All language subtitles for SAS.Australia.S01E11.Survival.WEBRip.7plus.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 (WIND BLOWING) 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,040 (HEAVY BREATHING) 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 (OMINOUS SOUNDTRACK) 4 00:00:12,560 --> 00:00:18,520 NARRATOR: Selection for the SAS is a test like no other. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,400 ANT MIDDLETON: There is no way in a million years, 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,440 any celebrity is going to fool us. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,960 (SOUND OF HELICOPTER) 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,080 NARRATOR: 17 celebrity recruits 9 00:00:31,120 --> 00:00:34,520 have volunteered to put their glamorous lives behind. 10 00:00:34,560 --> 00:00:35,560 ANT: Let's go, you maggots! 11 00:00:36,680 --> 00:00:39,040 I want to go until I'm told to stop. 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 Go! 13 00:00:40,120 --> 00:00:42,120 ANT: I don't care if no one passes this course. 14 00:00:42,160 --> 00:00:44,880 It's about would I have this person next to me in a war zone? 15 00:00:44,920 --> 00:00:48,160 NARRATOR: They're put through the most gruelling stages 16 00:00:48,200 --> 00:00:49,240 of SAS selection. 17 00:00:50,320 --> 00:00:51,360 ANT: Get down! 18 00:00:52,120 --> 00:00:54,400 NARRATOR: Chief Instructor Ant Middleton 19 00:00:54,440 --> 00:00:58,320 and his team of directing staff will make no exceptions. 20 00:00:58,360 --> 00:01:00,720 Get a bit of aggression and get this moving! 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,800 They're going to find out who they really are. 22 00:01:02,840 --> 00:01:04,519 (SCREAM) 23 00:01:04,560 --> 00:01:05,640 NARRATOR: Tonight... 24 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 OLLIE: Come on, let's go! ..it's all about survival. 25 00:01:08,320 --> 00:01:09,840 ANT: When you go into a war zone... 26 00:01:09,880 --> 00:01:11,080 (SCREAM) (BLEEP) 27 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 ..it's ruthless... 28 00:01:12,240 --> 00:01:14,080 RECRUIT: Get down, get down! ..it's unforgiving. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,960 (GUNFIRE) It's that brutal question. 30 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Can I put my life in that person's hands? 31 00:01:19,640 --> 00:01:24,040 If there's an ounce of doubt, we will cull you. 32 00:01:24,080 --> 00:01:25,720 You're a liability! 33 00:01:25,760 --> 00:01:26,920 Give me your number! 34 00:01:26,960 --> 00:01:30,360 NARRATOR: Who will make it through to the end? 35 00:01:30,400 --> 00:01:31,760 There's no weak links here! 36 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 Please. 37 00:01:44,320 --> 00:01:46,280 MERRICK: Stomach's gurgling for food. 38 00:01:47,800 --> 00:01:49,480 SHANNAN: Yeah, I never thought I'd be this hungry. 39 00:01:51,680 --> 00:01:52,760 Oh... 40 00:01:54,320 --> 00:01:55,720 No blood this morning. That's good. 41 00:01:56,680 --> 00:01:57,800 SHANNAN: That's unusual. 42 00:01:57,840 --> 00:02:00,400 Yeah, always a good day when there's no blood in your snot. 43 00:02:00,440 --> 00:02:02,360 ANT: Right, everyone jump on the wagons. Let's go! 44 00:02:02,400 --> 00:02:03,440 Move! 45 00:02:04,400 --> 00:02:05,720 NARRATOR: It's the final two days 46 00:02:05,760 --> 00:02:08,520 of the condensed special forces selection course. 47 00:02:09,880 --> 00:02:11,560 MERRICK: Alright, team. Whatever comes... 48 00:02:12,280 --> 00:02:14,720 Survival today. Whatever comes, survive. 49 00:02:16,360 --> 00:02:18,960 NARRATOR: Exhausted from the past two weeks, 50 00:02:19,000 --> 00:02:23,960 the remaining seven recruits now face an intense final 48 hours. 51 00:02:24,960 --> 00:02:26,800 Only the strongest will survive. 52 00:02:26,840 --> 00:02:30,280 ANT: When you are on your knees 53 00:02:30,320 --> 00:02:33,040 and you've got nothing left in the tank, 54 00:02:33,080 --> 00:02:37,080 you need to dig deep into your reserve 55 00:02:37,120 --> 00:02:39,880 to find a way to survive. 56 00:02:57,160 --> 00:02:58,560 NARRATOR: For today's challenge, 57 00:02:58,600 --> 00:03:00,000 the recruits will be plunged 58 00:03:00,040 --> 00:03:01,960 into a frighteningly real combat task. 59 00:03:03,600 --> 00:03:06,640 They will be dropped behind enemy lines 60 00:03:06,680 --> 00:03:08,960 into a simulated war zone with enemy fire... 61 00:03:11,040 --> 00:03:13,360 ..where they have to locate an injured pilot... 62 00:03:14,720 --> 00:03:16,520 ..and extract him to safety, 63 00:03:16,560 --> 00:03:19,680 all within a strict five-minute deadline. 64 00:03:21,280 --> 00:03:25,160 Right, listen in. We're going to do this task in pairs. 65 00:03:25,200 --> 00:03:26,800 Pay close attention. 66 00:03:26,840 --> 00:03:28,080 Remember, we're watching you. 67 00:03:28,120 --> 00:03:30,240 Every single one of us is watching you. 68 00:03:30,280 --> 00:03:32,920 We're taking notes and we're observing. 69 00:03:32,960 --> 00:03:35,120 At this stage of the course, 70 00:03:35,160 --> 00:03:40,040 if you're not keeping up physically, psychologically, you're gone. 71 00:03:42,840 --> 00:03:45,320 NARRATOR: The first pair of recruits to attempt the pilot rescue 72 00:03:45,360 --> 00:03:51,800 are number seven, Erin McNaught, and number twelve, James Magnussen. 73 00:03:51,840 --> 00:03:53,000 Go! 74 00:03:53,960 --> 00:03:56,320 JAMES: At the London Olympics, 75 00:03:56,360 --> 00:03:59,400 I lost, I got silver by one 100th of a second, 76 00:03:59,440 --> 00:04:03,280 which is the smallest margin you can have in sport, 77 00:04:03,320 --> 00:04:04,920 and at the time, I was shattered. 78 00:04:04,960 --> 00:04:07,520 I thought my whole life up until now has been a failure. 79 00:04:07,560 --> 00:04:08,840 Right, follow me. 80 00:04:08,880 --> 00:04:11,440 JAMES: It's something that I haven't dealt with completely 81 00:04:11,480 --> 00:04:16,440 but I hope this will show me how mentally tough I am 82 00:04:16,480 --> 00:04:20,360 and that I can survive and keep moving forward. 83 00:04:20,399 --> 00:04:23,680 Your mission is to rescue a downed pilot. 84 00:04:23,720 --> 00:04:25,360 Look down. Do you see anything? 85 00:04:26,920 --> 00:04:28,360 JAMES: Parachute. 86 00:04:28,400 --> 00:04:31,040 OK. You've got five minutes to get the pilot 87 00:04:31,080 --> 00:04:32,480 and move back to the extraction point. 88 00:04:32,520 --> 00:04:35,280 Don't forget, use the cover, alright? 89 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 Let's go. 90 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 Stay near the cars, stay near the cars. 91 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 Come on, let's get moving now! 92 00:04:40,960 --> 00:04:42,640 That's it, use the cover. Keep going! Come on! 93 00:04:42,680 --> 00:04:44,280 BILLY: Let's go, well done. Let's go. 94 00:04:45,000 --> 00:04:46,880 You keep eyes that way, I'll keep eyes this way. 95 00:04:46,920 --> 00:04:48,400 ANT: Good effort, you two. Keep moving. 96 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 Come on! Let's move it! 97 00:04:50,600 --> 00:04:53,680 ANT: When you go into a war zone, you have to be hyper-focused. 98 00:04:53,720 --> 00:04:55,120 OLLIE: What can you see? 99 00:04:55,160 --> 00:04:58,880 ANT: Because you never know when an attack is imminent. 100 00:04:59,440 --> 00:05:02,200 (DRAMATIC MUSIC) 101 00:05:09,040 --> 00:05:11,320 (CRIES OF FRIGHT) 102 00:05:14,320 --> 00:05:16,160 ANT: When you get into a firefight, 103 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 it is absolutely crucial 104 00:05:18,240 --> 00:05:22,040 that you can adapt on the spot within seconds. 105 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 (ERIN CRIES OUT) 106 00:05:23,120 --> 00:05:24,360 OLLIE: Let's go! Come on! 107 00:05:24,400 --> 00:05:26,120 ANT: Lives are relying on you! 108 00:05:26,160 --> 00:05:29,160 Everyone flinches, everyone has that initial split-second 109 00:05:29,200 --> 00:05:30,960 of "What's going on?" 110 00:05:32,000 --> 00:05:34,080 Come on! What the (BLEEP) are you going to do? 111 00:05:34,120 --> 00:05:38,080 ANT: But then it's about having the emotional intellect 112 00:05:38,120 --> 00:05:41,560 to look at the situation and react to it. 113 00:05:41,600 --> 00:05:44,240 Come on! Why are you stood still? 114 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 ANT: Move, number 12! 115 00:05:46,520 --> 00:05:48,960 Unless you want to be carrying a (BLEEP) casket! 116 00:05:49,560 --> 00:05:50,760 I need some help back here! 117 00:05:50,800 --> 00:05:52,560 NARRATOR: Rattled from the explosions, 118 00:05:52,600 --> 00:05:55,480 number twelve, James, needs to help number seven, Erin, 119 00:05:55,520 --> 00:05:57,600 as they attempt to get the pilot to safety. 120 00:05:57,640 --> 00:05:58,880 OLLIE: Hostiles in the area. 121 00:05:58,920 --> 00:06:00,360 NARRATOR: But they're running out of time. 122 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 Come on, let's go! Let's go! 123 00:06:01,680 --> 00:06:02,800 Get moving! 124 00:06:02,840 --> 00:06:04,720 ANT: Remember what this is about. 125 00:06:04,760 --> 00:06:05,920 Someone's life in your hands. 126 00:06:05,960 --> 00:06:07,320 (YELLS) OLLIE: Let's go! 127 00:06:07,360 --> 00:06:08,960 (GUNFIRE) Over here! Break! 128 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 There's hostiles everywhere. 129 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 OLLIE: When it gets nosy, when the bullets go down, 130 00:06:12,840 --> 00:06:14,120 everything goes to shit, 131 00:06:14,160 --> 00:06:17,040 you need someone who is prepared to keep on going 132 00:06:17,080 --> 00:06:19,000 when all around you is falling apart. 133 00:06:19,040 --> 00:06:20,280 One minute! 134 00:06:20,320 --> 00:06:22,080 A helo will go without you. 135 00:06:22,120 --> 00:06:23,240 (GUNFIRE) Come on, let's go! 136 00:06:23,280 --> 00:06:24,720 It's on time, remember! Quick! Move! 137 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 OLLIE: The people that can't take that... 138 00:06:27,120 --> 00:06:28,360 He's relying on you! 139 00:06:28,400 --> 00:06:29,920 ..are simply not cut out for the job. 140 00:06:30,680 --> 00:06:31,720 Stop! 141 00:06:33,000 --> 00:06:34,120 Alright, listen in. 142 00:06:35,440 --> 00:06:38,240 All in all, your action on target was shit. 143 00:06:38,280 --> 00:06:42,040 Just because there's a (BLEEP) bang and you're a little bit scared, 144 00:06:42,080 --> 00:06:43,160 doesn't mean that you stop. 145 00:06:43,200 --> 00:06:45,240 That's when your survival instinct kicks in 146 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 and you've got to get that pilot out of there. 147 00:06:46,960 --> 00:06:48,520 You stand up, you don't stand down. 148 00:06:49,720 --> 00:06:52,760 ANT: Are you trusted enough to have someone's life in your hands? 149 00:06:53,840 --> 00:06:55,800 At the moment, I would say no. 150 00:06:56,600 --> 00:06:58,840 NARRATOR: James and Erin have failed the task. 151 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 FOXY: (BLEEP) having a picnic. 152 00:07:00,520 --> 00:07:01,960 OLLIE: (BLEEP) sense of urgency. 153 00:07:03,320 --> 00:07:07,320 JAMES: I think the whole experience around London 154 00:07:07,360 --> 00:07:09,560 and the fallout has... 155 00:07:11,440 --> 00:07:13,680 ..hardened me in a lot of ways 156 00:07:13,720 --> 00:07:16,960 and I haven't cried since. 157 00:07:18,480 --> 00:07:20,080 We couldn't have done much more. 158 00:07:20,120 --> 00:07:21,400 No, not really. 159 00:07:22,440 --> 00:07:27,080 JAMES: That experience has left me a little bit emotionally scarred 160 00:07:27,120 --> 00:07:29,600 and as a result, 161 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 showing emotion is not something 162 00:07:31,320 --> 00:07:35,720 that I've ever been very comfortable with. 163 00:07:41,520 --> 00:07:45,320 NARRATOR: Under constant scrutiny from Chief Instructor Ant, 164 00:07:45,360 --> 00:07:48,360 the next recruits to attempt the pilot rescue mission 165 00:07:48,400 --> 00:07:52,040 are number ten, Merrick, and number fourteen, Sabrina. 166 00:07:52,080 --> 00:07:55,080 SABRINA: I'd like to say I have a survival instinct. 167 00:07:55,120 --> 00:07:57,520 Go to the DS! Go, move, move, move! 168 00:07:57,560 --> 00:08:00,280 SABRINA: People talk about when you're under stress, 169 00:08:00,320 --> 00:08:01,640 do you panic? 170 00:08:01,680 --> 00:08:04,480 Or do you just do what you need to do to get it done? 171 00:08:04,520 --> 00:08:08,560 I'm the type of person that will definitely just get it done. 172 00:08:09,520 --> 00:08:10,800 ANT: Let's move! Let's go! 173 00:08:10,840 --> 00:08:12,560 BILLY: Stay together! Let's go! 174 00:08:12,600 --> 00:08:16,080 90% of the work we do is in dangerous situations 175 00:08:16,120 --> 00:08:17,960 behind the enemy lines. 176 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 MERRICK: Parachute. Man down. 177 00:08:19,520 --> 00:08:22,640 BILLY: You're deep in the heart of a bad place 178 00:08:22,680 --> 00:08:26,720 and expected to be able to survive should it all go wrong. 179 00:08:27,600 --> 00:08:28,640 (YELLS) (BLEEP) 180 00:08:28,680 --> 00:08:30,040 Get down, get down. 181 00:08:30,080 --> 00:08:32,000 ANT: Go, number 14. This is where it counts! 182 00:08:33,240 --> 00:08:34,559 BILLY: Get in there! 183 00:08:34,600 --> 00:08:36,559 ANT: Every second counts. 184 00:08:36,600 --> 00:08:39,559 Come on! Enemy are inbound. You've got to get moving! 185 00:08:39,600 --> 00:08:41,120 SABRINA: Go, go! MERRICK: Drag, drag, drag! 186 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 Here. Grab arm! 187 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Yeah, go. 188 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 Right! (GUNFIRE) 189 00:08:44,280 --> 00:08:46,560 That is the extraction point where you've just come from. 190 00:08:46,600 --> 00:08:48,040 (GUNFIRE) (BLEEP) 191 00:08:48,080 --> 00:08:50,360 OLLIE: What are you doing? Let's go, quick! 192 00:08:50,400 --> 00:08:51,440 Get over there! 193 00:08:52,400 --> 00:08:54,240 You got a shitload of weight in that Bergen. 194 00:08:54,280 --> 00:08:55,640 Let's go, come on! (GUNFIRE) 195 00:08:55,680 --> 00:08:58,040 NARRATOR: The pilot's 20 kg backpack 196 00:08:58,080 --> 00:08:59,640 is slowing the recruits down further... 197 00:08:59,680 --> 00:09:01,080 Come on, let's go, let's go! 198 00:09:01,120 --> 00:09:03,560 ..seriously jeopardising the mission. 199 00:09:03,600 --> 00:09:05,200 Move! Let's move! (GUNFIRE) 200 00:09:05,240 --> 00:09:07,200 BILLY: You're letting him down! Badly! 201 00:09:07,240 --> 00:09:08,320 ANT: This is where it counts! 202 00:09:08,360 --> 00:09:09,680 Stop! 203 00:09:11,080 --> 00:09:12,720 Do you think he needs his (BLEEP) Bergen? 204 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 No. 205 00:09:15,320 --> 00:09:16,640 Extra weight, isn't it? Yes, staff. 206 00:09:16,680 --> 00:09:19,840 That casualty should have Bergen off, on your shoulders, 207 00:09:19,880 --> 00:09:21,240 boom, you're off. 208 00:09:21,280 --> 00:09:22,800 Alright? And if he wasn't a casualty, 209 00:09:22,840 --> 00:09:24,800 I tell you what, he is now. 210 00:09:24,840 --> 00:09:27,800 NARRATOR: So far, none of the recruits have succeeded. 211 00:09:30,960 --> 00:09:34,080 Next to enter the war zone are number five, Molly, 212 00:09:34,120 --> 00:09:35,720 and number eight, Shannan. 213 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 SHANNAN: Dad's a proud Vietnam vet. 214 00:09:38,000 --> 00:09:39,840 1969, he went off to war. 215 00:09:39,880 --> 00:09:41,440 He was there for 14 months... 216 00:09:42,560 --> 00:09:43,640 (BLEEP) Go! Go! 217 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 Come on, let's go! 218 00:09:45,560 --> 00:09:50,440 ..and a massive motivating factor for me for coming onto this course - 219 00:09:50,480 --> 00:09:52,920 to make him proud of his son. 220 00:09:52,960 --> 00:09:54,280 Let's go. 221 00:09:54,320 --> 00:09:56,080 ANT: Move together! Let's go! 222 00:09:57,000 --> 00:09:59,960 BILLY: Come on, let's go! Let's go! Where's your next point? 223 00:10:04,280 --> 00:10:05,360 (BLEEP) 224 00:10:06,880 --> 00:10:08,600 ANT: Lives are in your hands! 225 00:10:11,120 --> 00:10:13,680 Hey! Stop! Where the (BLEEP) are you going? What's that? 226 00:10:14,520 --> 00:10:15,880 You (BLEEP) idiots! 227 00:10:15,920 --> 00:10:18,520 NARRATOR: In their blind rush to complete the mission, 228 00:10:18,560 --> 00:10:21,440 Molly and Shannan have run straight past the pilot. 229 00:10:21,480 --> 00:10:23,040 Come on! Get to it! 230 00:10:23,080 --> 00:10:24,680 (BLEEP) enemy everywhere! (GUNFIRE) 231 00:10:26,080 --> 00:10:27,360 Hurry up! SHANNAN: Let's drag. 232 00:10:27,400 --> 00:10:30,560 ANT: Start (BLEEP) sparking. (GUNFIRE) 233 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 You're being shot at! 234 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 BILLY: This is (BLEEP) serious! 235 00:10:35,200 --> 00:10:36,680 Where you going? Move it! 236 00:10:36,720 --> 00:10:38,760 Across here! Across here! 237 00:10:38,800 --> 00:10:40,680 There's (BLEEP) explosions! 238 00:10:40,720 --> 00:10:43,240 Get across! Move it! 239 00:10:43,280 --> 00:10:47,120 Get across the other side, you (BLEEP) idiots! 240 00:10:47,160 --> 00:10:48,960 (GUNFIRE) 241 00:10:49,000 --> 00:10:50,480 NARRATOR: Coming up... 242 00:10:50,520 --> 00:10:52,200 Got you in here for a reason. 243 00:10:52,240 --> 00:10:54,760 ..James's place on the course in doubt. 244 00:10:54,800 --> 00:10:56,280 You were totally empty today. 245 00:10:56,320 --> 00:10:58,080 NARRATOR: And later... 246 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 There's no weak links here! 247 00:11:00,800 --> 00:11:02,560 No weak links! 248 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 ..an old injury... 249 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 My back! Get a grip of yourself! 250 00:11:05,640 --> 00:11:08,480 ..could spell the end for Sabrina. 251 00:11:08,520 --> 00:11:09,840 If you're letting the team down, 252 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 I suggest you (BLEEP) hand me your number. 253 00:11:18,920 --> 00:11:19,960 (GUNFIRE) 254 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 OLLIE: Where the (BLEEP) are you going? 255 00:11:22,800 --> 00:11:25,680 Move it! Across here! Across here! 256 00:11:25,720 --> 00:11:27,600 This (BLEEP) way! Explosions! 257 00:11:27,640 --> 00:11:29,760 NARRATOR: Recruits Shannan and Molly have five minutes 258 00:11:29,800 --> 00:11:32,400 to rescue a pilot shot down behind enemy lines. 259 00:11:32,440 --> 00:11:34,320 (GUNFIRE) What the (BLEEP) are you doing? 260 00:11:34,360 --> 00:11:35,840 ANT: Pathetic! 261 00:11:35,880 --> 00:11:37,760 OLLIE: Come on! Enemy everywhere! (GUNFIRE) 262 00:11:37,800 --> 00:11:40,160 NARRATOR: So far, they have bungled the task, 263 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 running past the pilot... 264 00:11:42,040 --> 00:11:43,640 ANT: Think about your route selection. 265 00:11:43,680 --> 00:11:47,040 ..and now, they're dragging him towards enemy gunfire. 266 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Get over to the other side! 267 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 SHANNAN: Growing up, 268 00:11:50,240 --> 00:11:53,840 I remember Dad telling me about what he experienced in Vietnam. 269 00:11:53,880 --> 00:11:55,000 OLLIE: Let's go! 270 00:11:55,040 --> 00:11:56,920 I can't imagine the horrors of war 271 00:11:56,960 --> 00:11:59,800 Dad went through when he was 18 or 19. 272 00:11:59,840 --> 00:12:02,320 Hurry up! You've got one minute to get back to that helicopter. 273 00:12:02,360 --> 00:12:03,640 It will not wait! 274 00:12:03,680 --> 00:12:06,360 I'm going to get a newfound understanding 275 00:12:06,400 --> 00:12:09,280 and empathy for what Dad went through. 276 00:12:09,320 --> 00:12:10,600 Stop! 277 00:12:10,640 --> 00:12:11,960 Put him down. 278 00:12:12,000 --> 00:12:13,080 Over here. 279 00:12:13,120 --> 00:12:15,240 Right, that was an absolute shower of shite. 280 00:12:15,280 --> 00:12:16,760 Where were you going? 281 00:12:16,800 --> 00:12:18,520 The parachute's in the tree. 282 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 What would be underneath a parachute? 283 00:12:21,440 --> 00:12:22,440 A pilot, staff. 284 00:12:22,480 --> 00:12:24,800 A pilot and you both walked straight past him. 285 00:12:24,840 --> 00:12:26,800 There's nothing good I can take from that. 286 00:12:26,840 --> 00:12:28,520 Give me the glasses and (BLEEP) off over there. 287 00:12:38,440 --> 00:12:41,560 NARRATOR: So far, none of the recruits have saved the pilot. 288 00:12:42,680 --> 00:12:47,400 Last into the war zone is number six, Nick, who's going in solo. 289 00:12:49,280 --> 00:12:51,360 NICK: When I think of an SAS soldier, 290 00:12:51,400 --> 00:12:56,400 I think of someone who gives themselves to a greater cause, 291 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 someone who will put everything on the line. 292 00:12:58,520 --> 00:12:59,600 Stand by. 293 00:12:59,640 --> 00:13:00,880 Go. 294 00:13:00,920 --> 00:13:02,600 ANT: Move! 295 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 Come on! A bit of grit and determination. Let's go! 296 00:13:05,160 --> 00:13:06,680 BILLY: Let's go, well done, let's go. 297 00:13:06,720 --> 00:13:08,080 ANT: Good. Good. 298 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Let's keep this momentum going. Let's go. 299 00:13:11,440 --> 00:13:12,840 OLLIE: What can you see? 300 00:13:14,880 --> 00:13:16,920 Come on! Now is your chance! 301 00:13:19,160 --> 00:13:20,640 That's it. Good work. 302 00:13:20,680 --> 00:13:22,200 ANT: Well done. 303 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 That's it, number six. Go on! 304 00:13:23,960 --> 00:13:25,120 (GUNFIRE) 305 00:13:25,160 --> 00:13:26,760 Let's go, let's go! Let's go! 306 00:13:26,800 --> 00:13:28,120 Over here! Over here! 307 00:13:28,160 --> 00:13:29,360 (GUNFIRE) Quick! 308 00:13:29,400 --> 00:13:30,800 ANT: Good, number six! OLLIE: Move it! 309 00:13:30,840 --> 00:13:32,440 That's exactly what I want to see! Move it! 310 00:13:32,480 --> 00:13:33,880 Come on! 311 00:13:34,760 --> 00:13:37,920 NICK: On this course, I want to go 312 00:13:37,960 --> 00:13:40,160 until I'm told to stop. 313 00:13:40,200 --> 00:13:41,840 Come on, everything you've got! 314 00:13:41,880 --> 00:13:43,400 Let's go! 315 00:13:43,440 --> 00:13:45,240 I'm going the end. 316 00:13:45,280 --> 00:13:47,120 OLLIE: Stop! 317 00:13:47,160 --> 00:13:48,360 Good work, number six. 318 00:13:49,320 --> 00:13:51,240 You did everything that was expected. 319 00:13:51,280 --> 00:13:52,280 I can't fault you for it. 320 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 Good effort. 321 00:13:54,680 --> 00:13:56,360 NARRATOR: Number six, Nick, 322 00:13:56,400 --> 00:13:58,840 was the only recruit to have passed the test 323 00:13:58,880 --> 00:14:01,480 but the DS are unimpressed with the others. 324 00:14:01,520 --> 00:14:04,080 Some of you are very far behind. 325 00:14:04,120 --> 00:14:06,160 Very far behind. 326 00:14:06,880 --> 00:14:08,760 Stand by. Go, move. Move! 327 00:14:22,560 --> 00:14:23,800 I was struggling, mate. 328 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 My body's so (BLEEP) sore now. 329 00:14:27,080 --> 00:14:28,280 Yeah. Same. 330 00:14:29,360 --> 00:14:31,560 NARRATOR: Back in the dorm, the recruits are taking stock 331 00:14:31,600 --> 00:14:34,240 of almost two weeks of abuse on their bodies. 332 00:14:36,280 --> 00:14:37,960 I wrenched something. 333 00:14:38,000 --> 00:14:40,960 In there? 'Cause something has to be jammed here for that to happen. 334 00:14:41,000 --> 00:14:43,520 Yeah, and it's like I can go up. 335 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 Like, I can do that, right? 336 00:14:46,120 --> 00:14:48,360 I get to there and it just literally stops. 337 00:14:51,240 --> 00:14:52,840 It's pretty (BLEEP). 338 00:14:52,880 --> 00:14:54,680 (CRICKETS CHIRPING) 339 00:14:54,720 --> 00:14:57,280 NARRATOR: With the selection course nearing the end, 340 00:14:57,320 --> 00:15:01,400 the recruits every move is analysed in fine detail. 341 00:15:01,440 --> 00:15:04,600 Ollie, talk us through this morning, mate. 342 00:15:05,560 --> 00:15:07,680 OLLIE: Fourteen and ten... 343 00:15:08,960 --> 00:15:11,360 ..did alright at the start and then it went to a bag of shit. 344 00:15:11,400 --> 00:15:16,040 Five and eight were absolutely shocking. 345 00:15:16,080 --> 00:15:17,320 As soon as the charge went off, 346 00:15:17,360 --> 00:15:19,000 they dragged the (BLEEP)... Pilot towards it. 347 00:15:19,040 --> 00:15:20,480 The dragged the pilot towards the flames. 348 00:15:20,520 --> 00:15:21,880 (LAUGHTER) 349 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 ANT: Is there anyone that stood out in a positive way there? 350 00:15:25,200 --> 00:15:26,360 A positive way, six. 351 00:15:26,400 --> 00:15:29,960 As soon as that bomb went off, he rose to the challenge. 352 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 ANT: So, ahead of the game. 353 00:15:31,520 --> 00:15:34,840 OLLIE: Yeah, absolutely. 100%. He's like a different league. 354 00:15:34,880 --> 00:15:37,840 FOXY: Twelve and seven. Seven is questionable. 355 00:15:37,880 --> 00:15:41,600 Physically, she's struggling but psychologically strong. 356 00:15:41,640 --> 00:15:43,840 12's starting to gripe on me a little bit. 357 00:15:43,880 --> 00:15:45,320 He's been a front runner, 358 00:15:45,360 --> 00:15:46,720 he's been strong 359 00:15:46,760 --> 00:15:48,680 but now, everything is bare minimal. 360 00:15:48,720 --> 00:15:52,600 BILLY: This morning, he was like just as if he weren't even there. 361 00:15:52,640 --> 00:15:55,200 ANT: I think we should bring him in. 362 00:15:55,240 --> 00:15:57,000 FOXY: Yeah. OLLIE: Yep. 363 00:15:59,320 --> 00:16:01,920 I reckon I'll get under 100 kg by the end of this. 364 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 Yeah. 365 00:16:03,200 --> 00:16:05,240 I'm losing, like, a kilo day at the moment. 366 00:16:08,240 --> 00:16:09,640 ANT: Number 12! 367 00:16:29,200 --> 00:16:31,120 Got you in here for a reason. 368 00:16:35,920 --> 00:16:40,120 And the reason why is because you've been (BLEEP) strong... 369 00:16:41,320 --> 00:16:44,560 ..and you still remain physically strong. 370 00:16:46,080 --> 00:16:50,680 But I believe that there's a slight sense of wavering going on. 371 00:16:54,480 --> 00:16:56,320 You were totally empty today. 372 00:16:56,360 --> 00:17:01,280 I mean, not just, like, physically but emotionally as well. 373 00:17:02,880 --> 00:17:05,280 I've noticed that people, 374 00:17:05,319 --> 00:17:08,400 especially in sports that are in the public eye... 375 00:17:09,440 --> 00:17:10,920 I don't know. There's a lot of scrutiny. 376 00:17:10,960 --> 00:17:12,200 How did you deal with that? 377 00:17:13,319 --> 00:17:16,040 It got pretty dark for a while there 378 00:17:16,079 --> 00:17:17,680 where I was copping a lot of criticism, 379 00:17:17,720 --> 00:17:19,240 not only in the media 380 00:17:19,280 --> 00:17:21,400 but when I was out in public and stuff as well. 381 00:17:25,240 --> 00:17:29,560 As a 20-year-old kid, I didn't really know how to cope with that, 382 00:17:29,600 --> 00:17:32,040 so I made the decision back then 383 00:17:32,080 --> 00:17:36,840 that I'm never going to let emotions get the better of me again. 384 00:17:38,080 --> 00:17:41,880 And so, I don't really let anyone in, emotionally. 385 00:17:43,960 --> 00:17:45,520 Does it bother you? 386 00:17:46,920 --> 00:17:49,840 As I get older now and I realise it, yeah. It does. 387 00:17:49,880 --> 00:17:51,400 When I was... 388 00:17:53,560 --> 00:17:55,560 ..a bit younger and still swimming, 389 00:17:55,600 --> 00:17:58,720 you can't allow yourself to be emotional on the day 390 00:17:58,760 --> 00:18:00,520 and so that was always my reasoning. 391 00:18:00,560 --> 00:18:02,840 I can't afford to be emotional, 392 00:18:02,880 --> 00:18:05,720 and now that that high-performance side of it's taken away, 393 00:18:05,760 --> 00:18:09,400 I'm still behaving like an elite athlete. 394 00:18:10,840 --> 00:18:14,240 I can see things in you that are in us to a certain degree. 395 00:18:14,280 --> 00:18:15,960 We compartmentalise. 396 00:18:17,560 --> 00:18:20,320 The problem is that the people around you want to see your emotion. 397 00:18:22,360 --> 00:18:23,520 I'm an emotional person. 398 00:18:23,560 --> 00:18:25,800 I'm willing to admit that 399 00:18:25,840 --> 00:18:28,120 and I think I've gone through phases where I haven't been. 400 00:18:29,440 --> 00:18:33,160 Thing is, emotions, although people see them as a hindrance, 401 00:18:33,200 --> 00:18:35,480 they're also something that you need. 402 00:18:35,520 --> 00:18:37,720 'Cause it's what drives you sometimes. 403 00:18:40,080 --> 00:18:41,280 How old are you now? 404 00:18:41,320 --> 00:18:42,600 29. 405 00:18:43,440 --> 00:18:45,080 And all this happened when you were 20. 406 00:18:45,120 --> 00:18:46,280 Yeah. 407 00:18:47,880 --> 00:18:49,480 It's a long time to be emotionless. 408 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 Yeah, it is. Yeah, yeah. 409 00:18:52,080 --> 00:18:55,720 I've had some really big achievements in my life since 410 00:18:55,760 --> 00:19:00,320 and I feel like I just keep flatlining. 411 00:19:00,360 --> 00:19:03,720 You know, I get sad, I get angry, all that kind of stuff 412 00:19:03,760 --> 00:19:08,240 but I'm not getting the high highs as well. 413 00:19:10,840 --> 00:19:12,000 Don't switch off. 414 00:19:12,040 --> 00:19:13,840 Keep your mind in the game. 415 00:19:14,720 --> 00:19:16,400 Your body will follow. 416 00:19:18,760 --> 00:19:20,160 Guard! 417 00:19:24,480 --> 00:19:29,280 JAMES: The whole experience around London has hardened me 418 00:19:29,320 --> 00:19:33,160 and it's time to move on from that. 419 00:19:33,200 --> 00:19:34,680 Very guarded, isn't he? 420 00:19:35,440 --> 00:19:36,480 Really guarded. 421 00:19:36,520 --> 00:19:37,720 More than us. 422 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 FOXY: It's not about overcoming emotions. 423 00:19:39,760 --> 00:19:42,080 It's about managing them. 424 00:19:42,120 --> 00:19:44,240 Otherwise, then you'd become soulless 425 00:19:44,280 --> 00:19:46,040 and, you know, I'm glad I've got fear. 426 00:19:46,080 --> 00:19:47,520 I'm glad that I get sad. 427 00:19:47,560 --> 00:19:52,760 I'm glad that I'm someone that sort of deals with, you know, 428 00:19:52,800 --> 00:19:54,280 a multitude of emotions 429 00:19:54,320 --> 00:19:56,560 'cause it's telling me that I'm still (BLEEP) alive. 430 00:20:00,520 --> 00:20:01,600 He's going to struggle. 431 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 FOXY: He might have a drama. 432 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 NARRATOR: Coming up... 433 00:20:09,680 --> 00:20:12,640 ANT: We keep on going and going and going! 434 00:20:13,600 --> 00:20:15,720 ..a never-ending combat course. 435 00:20:15,760 --> 00:20:18,280 You lot are slow as (BLEEP)! 436 00:20:18,320 --> 00:20:19,400 Move! 437 00:20:20,480 --> 00:20:21,840 (BLEEP) 438 00:20:21,880 --> 00:20:24,560 Number seven! You're a liability! 439 00:20:24,600 --> 00:20:27,760 They will hold these above their head until you catch them up! 440 00:20:27,800 --> 00:20:29,120 Give me your number! 441 00:20:36,280 --> 00:20:38,160 OLLIE: Get the (BLEEP) out here! 442 00:20:38,200 --> 00:20:39,600 ANT: Hurry up! 443 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 Move! 444 00:20:41,240 --> 00:20:43,800 God, you lot. You lot are looking rough. 445 00:20:43,840 --> 00:20:45,960 NARRATOR: With the end of the course looming, 446 00:20:46,000 --> 00:20:49,080 the DS need to whittle down the remaining recruits... 447 00:20:50,440 --> 00:20:54,560 ..to the few with the necessary survival skills to pass selection. 448 00:20:56,840 --> 00:20:59,680 ANT: It can only be a couple of people that pass this course. 449 00:20:59,720 --> 00:21:01,240 FOXY: Get your hands out of your pockets 450 00:21:01,280 --> 00:21:03,800 when we get down there. Otherwise, all (BLEEP) hell will break loose. 451 00:21:03,840 --> 00:21:08,760 We want to see if you want it more than anyone else. 452 00:21:08,800 --> 00:21:10,560 That's what survival is about. 453 00:21:10,600 --> 00:21:11,920 OLLIE: Come on, let's get in there. 454 00:21:11,960 --> 00:21:14,440 NARRATOR: Already bruised and battered, 455 00:21:14,480 --> 00:21:16,920 the recruits are about to suffer endless laps 456 00:21:16,960 --> 00:21:18,720 of an exhausting combat course. 457 00:21:20,120 --> 00:21:23,520 It will only end once someone voluntarily withdraws. 458 00:21:25,440 --> 00:21:27,720 ANT: Get down on one knee and listen in. 459 00:21:29,360 --> 00:21:32,520 This whole course represents a battlefield. 460 00:21:34,160 --> 00:21:36,080 It is relentless, it is non-stop. 461 00:21:36,120 --> 00:21:39,320 It could last two hours, four hours, six hours. 462 00:21:39,360 --> 00:21:41,320 I've been on targets lasted three days. 463 00:21:42,120 --> 00:21:46,120 NARRATOR: The start point in the punishing 500 m combat course 464 00:21:46,160 --> 00:21:49,680 is to wade chest deep through the cold five-degree water... 465 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 ..up a steep incline 466 00:21:52,720 --> 00:21:55,360 and then commando crawl over and under 467 00:21:55,400 --> 00:21:58,240 a series of logs and muddy obstacles, 468 00:21:58,280 --> 00:22:02,360 looping back to the river before running the course all over again. 469 00:22:03,120 --> 00:22:05,000 ANT: Each obstacle, 470 00:22:05,040 --> 00:22:08,120 we get (BLEEP) through it, over it, we do what we need to do. 471 00:22:08,160 --> 00:22:09,800 Do not stop. 472 00:22:09,840 --> 00:22:12,360 If you get lost, if you do not attack an obstacle, 473 00:22:12,400 --> 00:22:13,520 game over for you. 474 00:22:13,560 --> 00:22:15,480 Mission failed. Is that understood? 475 00:22:15,520 --> 00:22:16,680 RECRUITS: Yes, staff. 476 00:22:16,720 --> 00:22:18,440 Right, all of you stand up. 477 00:22:18,480 --> 00:22:20,840 Do a loop. Let's go, let's go, let's go! Let's go! 478 00:22:22,480 --> 00:22:24,200 Let's go! Do not be last! 479 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 Let's go! All the way! Let's go! Come on! 480 00:22:29,720 --> 00:22:32,800 ANT: We keep doing this for two, three, six hours! 481 00:22:32,840 --> 00:22:34,320 Move! 482 00:22:34,360 --> 00:22:35,400 OLLIE: Come on! 483 00:22:35,440 --> 00:22:36,600 BILLY: Get up this bank, now! 484 00:22:36,640 --> 00:22:38,840 There's no (BLEEP) taking breaks on this course. 485 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 Get past him! ANT: Move! Number six! 486 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 BILLY: Let's go! All the way up this bank! 487 00:22:43,400 --> 00:22:45,040 OLLIE: Let's go! Come on! 488 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 ANT: Do not be last! 489 00:22:46,120 --> 00:22:48,280 If you are last, I will take your numbers off you! 490 00:22:48,320 --> 00:22:50,280 BILLY: Down through here, number six. 491 00:22:51,280 --> 00:22:54,160 The idea of this task is replicating a battle. 492 00:22:54,200 --> 00:22:55,400 Get to that mud line. 493 00:22:55,440 --> 00:22:56,920 Get down. Start hauling up the hill. 494 00:22:57,960 --> 00:22:59,000 Let's go, let's go! 495 00:23:00,200 --> 00:23:02,080 BILLY: There's not a time limit to a battle. 496 00:23:02,120 --> 00:23:04,160 No one ever knows when it's going to stop. 497 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 FOXY: On your bellies! 498 00:23:05,400 --> 00:23:06,840 ANT: That's it. Get your arse down. 499 00:23:07,480 --> 00:23:09,120 OLLIE: Come on, I want to see some aggression! 500 00:23:09,160 --> 00:23:10,800 BILLY: It's uncomfortable, it's dangerous, 501 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 it's tiring, it's exhausting. 502 00:23:12,800 --> 00:23:14,400 FOXY: As soon as you're out of there, 503 00:23:14,440 --> 00:23:15,960 you'd better (BLEEP) sprint up that hill. 504 00:23:16,000 --> 00:23:18,360 BILLY: Because on a battlefield, there are no limits. 505 00:23:18,400 --> 00:23:19,800 There are no rules. 506 00:23:19,840 --> 00:23:21,160 OLLIE: Get over there! 507 00:23:22,080 --> 00:23:23,440 Come on! Dig deep! 508 00:23:23,480 --> 00:23:25,160 BILLY: That's why you just have to keep going, 509 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 keep going until somebody else gives up. 510 00:23:27,440 --> 00:23:29,400 It probably is the hardest thing they'll ever do. 511 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 OLLIE: Keep going! Keep going! 512 00:23:31,080 --> 00:23:32,360 Come on, keep going! 513 00:23:32,400 --> 00:23:34,160 Come on, good effort! Come on, dig deep! 514 00:23:34,200 --> 00:23:37,160 NARRATOR: After the first few hundred metres, 515 00:23:37,200 --> 00:23:39,400 all the recruits have made a strong start. 516 00:23:41,320 --> 00:23:43,080 Survival! Let's go! 517 00:23:43,120 --> 00:23:45,760 MOLLY: I like to say I've got a bit of mongrel. Yeah. 518 00:23:45,800 --> 00:23:47,560 I know I've worked hard, 519 00:23:47,600 --> 00:23:50,160 I know I want this more than anything else, 520 00:23:50,200 --> 00:23:52,040 so I'm going to prove that. 521 00:23:52,080 --> 00:23:53,920 OLLIE: This is a downhill section now. 522 00:23:54,800 --> 00:23:55,880 Hurdle that bastard. 523 00:23:55,920 --> 00:23:57,280 Get in there! 524 00:23:58,360 --> 00:23:59,520 ANT: Number six, let's go! 525 00:23:59,560 --> 00:24:01,280 OLLIE: Get in there! 526 00:24:01,320 --> 00:24:02,400 ANT: This will not stop! 527 00:24:02,440 --> 00:24:03,800 We're going straight again! 528 00:24:03,840 --> 00:24:07,320 NARRATOR: One lap in, number six, Nick, is the clear leader. 529 00:24:07,360 --> 00:24:10,040 ANT: There is no end in sight. Move! 530 00:24:10,080 --> 00:24:12,280 NARRATOR: James and Merrick are right behind. 531 00:24:12,320 --> 00:24:14,640 BILLY: Break away from them number six. He's right on your tail. 532 00:24:14,680 --> 00:24:15,800 Let's go! 533 00:24:19,040 --> 00:24:22,040 NARRATOR: But the other four recruits have dropped off the pace 534 00:24:22,080 --> 00:24:23,440 and have fallen way behind. 535 00:24:23,480 --> 00:24:24,560 OLLIE: Let's go! 536 00:24:24,600 --> 00:24:25,640 Come on, 14! 537 00:24:26,680 --> 00:24:27,960 SABRINA: To pass, 538 00:24:28,000 --> 00:24:30,800 I know that I've really got to dig deep 539 00:24:30,840 --> 00:24:33,800 to reach that drive to just keep pushing 540 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 'cause it's the only thing to get me through. 541 00:24:39,520 --> 00:24:41,240 BILLY: It's all downhill from here! Let's go! 542 00:24:41,280 --> 00:24:43,960 NARRATOR: Right at the back of the field, coming last, 543 00:24:44,000 --> 00:24:45,280 is number seven, Erin. 544 00:24:45,320 --> 00:24:48,720 ERIN: I feel like I've got a pretty strong survival instinct. 545 00:24:48,760 --> 00:24:51,240 I mean, I gave birth to two babies. 546 00:24:51,280 --> 00:24:53,040 I think that's, you know, 547 00:24:53,080 --> 00:24:55,840 that really brings out that survival instinct. 548 00:24:55,880 --> 00:24:58,000 You do feel like you've tapped into a part of yourself 549 00:24:58,040 --> 00:25:00,960 that you've not ever delved into before. 550 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 Go again! 551 00:25:02,200 --> 00:25:03,560 This will not stop. 552 00:25:03,600 --> 00:25:07,040 This will not end until one of you give me your number! 553 00:25:07,080 --> 00:25:08,840 Move, number eight! 554 00:25:08,880 --> 00:25:10,120 Move! 555 00:25:10,160 --> 00:25:13,840 NARRATOR: On his second lap, number eight, Shannan, is faltering. 556 00:25:15,760 --> 00:25:18,360 The ice-cold water is sapping his energy. 557 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 Number eight, where the (BLEEP) are you going? 558 00:25:20,440 --> 00:25:22,800 Go back and round the corridor! 559 00:25:25,880 --> 00:25:27,120 NARRATOR: Just a few days ago, 560 00:25:27,160 --> 00:25:29,320 Shannan was struck down with hypothermia. 561 00:25:29,360 --> 00:25:31,200 I can't even feel it, staff. 562 00:25:35,200 --> 00:25:36,920 Look at me. Don't (BLEEP) switch off now. 563 00:25:36,960 --> 00:25:38,080 Yes, staff. 564 00:25:38,880 --> 00:25:41,960 NARRATOR: The bitter cold nearly forcing him off the course. 565 00:25:43,520 --> 00:25:45,240 ANT: Do not start slacking right now. 566 00:25:45,280 --> 00:25:47,240 I'll take your number off you, number eight. 567 00:25:47,280 --> 00:25:48,560 Start switching on! 568 00:25:48,600 --> 00:25:51,160 (GROANING) 569 00:25:51,200 --> 00:25:53,520 SHANNAN: My greatest concern is that in the cold, 570 00:25:53,560 --> 00:25:55,000 my body might give up. 571 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 FOXY: Come on then, number eight, you old bastard. Let's get up there. 572 00:25:58,360 --> 00:26:00,880 SHANNAN: It would be heartbreaking to know the head was still there, 573 00:26:00,920 --> 00:26:03,840 the will was still there but the body betrayed me 574 00:26:03,880 --> 00:26:05,320 just because of the cold. 575 00:26:05,360 --> 00:26:08,080 FOXY: Let's not walk now. Let's (BLEEP) get a move on. 576 00:26:08,880 --> 00:26:10,960 ANT: Let's go! Straight into it, number six! 577 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 NARRATOR: At the front of the pack is number six, Nick, 578 00:26:15,000 --> 00:26:17,680 who's now completing his second lap. 579 00:26:17,720 --> 00:26:19,880 Let's go again. Come on. 580 00:26:19,920 --> 00:26:21,160 It doesn't end. 581 00:26:21,200 --> 00:26:23,160 Straight back in there. Move! 582 00:26:23,200 --> 00:26:26,160 NICK: I learned a lot about survival through rugby. 583 00:26:26,200 --> 00:26:28,040 When I get thoughts of giving up, 584 00:26:28,080 --> 00:26:30,640 I visualise my why, 585 00:26:30,680 --> 00:26:35,160 my goals and what that Nick looks like in the future. 586 00:26:36,040 --> 00:26:38,640 NICK: If I see the outcome, I see the result, 587 00:26:38,680 --> 00:26:40,720 and when you're in that pain time, 588 00:26:40,760 --> 00:26:44,880 that's actually just the growth period to get to that guy there. 589 00:26:44,920 --> 00:26:47,080 So, you're chasing you down. 590 00:26:47,120 --> 00:26:48,480 (LAUGHS) 591 00:26:48,520 --> 00:26:50,480 OLLIE: Let's go, go, go! Come on! 592 00:26:51,200 --> 00:26:53,760 Come on, number ten! Catch him! 593 00:26:54,680 --> 00:26:56,240 NARRATOR: Close behind leader Nick, 594 00:26:56,280 --> 00:26:58,920 are fellow front-runners, number ten, Merrick 595 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 and number 12, James. 596 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 BILLY: Come on! You can get past him now. 597 00:27:02,480 --> 00:27:04,880 OLLIE: Let's go, number 12! Get moving! 598 00:27:08,560 --> 00:27:12,200 NARRATOR: As the front three recruits near the end of their third lap, 599 00:27:12,240 --> 00:27:15,280 the other recruits are only just starting theirs. 600 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 ANT: Let's go. Let's go again! 601 00:27:16,440 --> 00:27:18,080 Catch him in front! 602 00:27:18,920 --> 00:27:20,280 Move, number eight! 603 00:27:21,680 --> 00:27:23,400 OLLIE: Come on, number seven! Catch him up! 604 00:27:24,960 --> 00:27:29,440 NARRATOR: 250 metres behind, number seven, Erin, is in last place. 605 00:27:30,840 --> 00:27:33,200 Number seven, why are you this far behind? 606 00:27:33,240 --> 00:27:37,040 Why are you this far behind? Move again! We're going round again! 607 00:27:37,080 --> 00:27:38,960 There's no weak links here! 608 00:27:39,000 --> 00:27:40,480 You're so far behind! 609 00:27:42,520 --> 00:27:43,960 You're a liability! 610 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Now, move or give me your number! 611 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 What do you want to do? Make your decision! 612 00:27:59,080 --> 00:28:01,200 Number seven, why are you this far behind? 613 00:28:01,240 --> 00:28:03,440 Move again! We're going round again! 614 00:28:03,480 --> 00:28:05,400 NARRATOR: Number seven, Erin McNaught, 615 00:28:05,440 --> 00:28:09,360 is now a full lap behind the other six celebrity recruits 616 00:28:09,400 --> 00:28:11,800 on a pitiless combat circuit. 617 00:28:13,280 --> 00:28:15,160 She now has an impossible ultimatum. 618 00:28:16,120 --> 00:28:19,720 Catch up with her fellow recruits quickly or voluntarily withdraw. 619 00:28:19,760 --> 00:28:21,760 ANT: Give me your number! 620 00:28:23,480 --> 00:28:26,360 ERIN: When I've pushed myself to my absolute limits 621 00:28:26,400 --> 00:28:28,680 and I think that I can't go on any further... 622 00:28:30,920 --> 00:28:32,800 ..I just keep telling myself... 623 00:28:36,040 --> 00:28:37,200 ..just keep going. 624 00:28:40,520 --> 00:28:42,360 That's what we're here to do. 625 00:28:46,960 --> 00:28:49,680 You lot are slow as (BLEEP)! 626 00:28:49,720 --> 00:28:54,040 We keep doing this for two, three, six hours! 627 00:28:55,640 --> 00:28:57,280 Let's move through it! 628 00:28:57,320 --> 00:29:01,360 NARRATOR: Having been a front-runner since the very start of the course, 629 00:29:01,400 --> 00:29:05,280 AFLW player, number 14, Sabrina, is also struggling. 630 00:29:07,040 --> 00:29:09,040 Come on, let's go. NARRATOR: She's in incredible pain. 631 00:29:12,240 --> 00:29:16,080 Two days ago, during a fall and brake task, her back was wrenched. 632 00:29:16,120 --> 00:29:17,760 BILLY: (BLEEP) brake, brake, brake! 633 00:29:19,840 --> 00:29:21,120 (BLEEP) My back! 634 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 (GROANS) Crack. 635 00:29:23,560 --> 00:29:26,120 NARRATOR: The agony is still raw. 636 00:29:28,800 --> 00:29:31,160 SABRINA: The second grand final that I played, 637 00:29:31,200 --> 00:29:33,560 I was carrying an injury 638 00:29:33,600 --> 00:29:35,200 and we lost by six points. 639 00:29:35,240 --> 00:29:37,360 I was broken. 640 00:29:37,400 --> 00:29:39,560 ANT: Number 14, catch her! 641 00:29:40,880 --> 00:29:43,560 SABRINA: During SAS selection, I might suffer an injury 642 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 but while on this course, 643 00:29:45,440 --> 00:29:48,760 I'm not going to stand for the same result as the grand final. 644 00:29:50,560 --> 00:29:53,240 I'm definitely determined to keep pushing through 645 00:29:53,280 --> 00:29:56,240 because I'm here to win. 646 00:30:00,760 --> 00:30:03,160 Come on! Let's go again, number six! Let's go again! 647 00:30:03,200 --> 00:30:05,800 We keep on going and going and going! 648 00:30:07,760 --> 00:30:09,440 The end is never in sight. 649 00:30:12,320 --> 00:30:15,160 To do this task, they'll be tired, they'll all have sleep deprivation, 650 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 they may have little niggling injuries. 651 00:30:18,480 --> 00:30:22,360 They're - physically and mentally, they'll be right at their limit. 652 00:30:22,400 --> 00:30:23,480 (CRIES OUT) 653 00:30:23,520 --> 00:30:26,320 So, it's finding out whether they have the capability, the energy, 654 00:30:26,360 --> 00:30:29,480 the drive, the self-motivation and the will to survive. 655 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 ANT: This will not stop. 656 00:30:32,640 --> 00:30:35,640 This will not end until one of you give me your number. 657 00:30:38,240 --> 00:30:40,240 NARRATOR: Even the recruits at the front of the pack 658 00:30:40,280 --> 00:30:42,080 are showing signs of fatigue. 659 00:30:42,120 --> 00:30:45,120 (HEAVY BREATHING) 660 00:30:45,960 --> 00:30:47,520 Come on then! Lets (BLEEP) move it! 661 00:30:47,560 --> 00:30:50,520 NARRATOR: In last place, number seven, Erin, 662 00:30:50,560 --> 00:30:53,280 has now been lapped by all of the other recruits. 663 00:30:53,320 --> 00:30:54,600 She's still going but... 664 00:30:54,640 --> 00:30:55,800 She's spent, mate, isn't she? 665 00:30:56,720 --> 00:30:58,160 BILLY: Yeah, spent. 666 00:30:58,880 --> 00:31:01,800 ANT: There's no room for weakness on the battlefield. 667 00:31:01,840 --> 00:31:03,560 Because it will get you killed 668 00:31:03,600 --> 00:31:06,640 and more importantly, it will get your team killed. 669 00:31:06,680 --> 00:31:07,880 Get moving! (CRIES OUT) 670 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 NARRATOR: To prove the point 671 00:31:09,680 --> 00:31:12,720 that individual weakness in a team can cost lives... 672 00:31:13,440 --> 00:31:16,760 You two, go in! Grab a sandbag, hold it above your heads! 673 00:31:16,800 --> 00:31:19,520 ..the DS ramp up the pressure on number seven, Erin... 674 00:31:19,560 --> 00:31:22,120 ANT: We're going to wait for number seven. 675 00:31:22,160 --> 00:31:24,040 Hold it above your head! 676 00:31:24,080 --> 00:31:26,920 ..by punishing the entire group. 677 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 There's no weak links here! 678 00:31:28,640 --> 00:31:30,000 No weak links! 679 00:31:34,640 --> 00:31:35,920 ANT: Number seven! 680 00:31:36,840 --> 00:31:39,560 Your (BLEEP) are suffering because of you! 681 00:31:39,600 --> 00:31:41,080 Look at them! 682 00:31:41,120 --> 00:31:44,440 They will hold these above their heads until you catch them up! 683 00:31:44,480 --> 00:31:47,840 Go round again unless you want to do the right thing 684 00:31:47,880 --> 00:31:51,360 and stop them from suffering because you're so far behind! 685 00:31:54,840 --> 00:31:56,760 No! You're going to be (BLEEP) selfish! 686 00:31:56,800 --> 00:31:59,080 Keep them above your (BLEEP) heads! 687 00:31:59,120 --> 00:32:00,360 And you can thank number seven! 688 00:32:01,400 --> 00:32:03,240 You can stop their suffering, number seven, 689 00:32:03,280 --> 00:32:04,640 by doing the right thing. 690 00:32:09,000 --> 00:32:10,320 My back! 691 00:32:10,360 --> 00:32:13,320 ANT: No weak people amongst this group. 692 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 Get a grip of yourself! 693 00:32:15,520 --> 00:32:18,480 (HEAVY BREATHING) 694 00:32:18,520 --> 00:32:19,640 It's my back! 695 00:32:21,720 --> 00:32:23,120 My back! 696 00:32:23,160 --> 00:32:24,360 If you're letting the team down, 697 00:32:24,400 --> 00:32:26,360 I suggest you (BLEEP) hand me your number. 698 00:32:27,480 --> 00:32:28,680 No weak links! 699 00:32:28,720 --> 00:32:29,960 Give me your number! 700 00:32:37,040 --> 00:32:38,240 ANT: Keep going! 701 00:32:38,280 --> 00:32:40,200 Get it above your (BLEEP) heads! 702 00:32:41,200 --> 00:32:43,480 NARRATOR: On the combat course, as in war, 703 00:32:43,520 --> 00:32:45,280 only the strong survive 704 00:32:45,320 --> 00:32:49,520 and recruit number seven, Erin, is so far behind, 705 00:32:49,560 --> 00:32:52,120 the DS now consider her a liability. 706 00:32:53,160 --> 00:32:54,480 If you're letting the team down, 707 00:32:54,520 --> 00:32:56,440 I suggest you (BLEEP) hand me your number! 708 00:32:56,480 --> 00:32:59,080 NARRATOR: So, they're making her fellow recruits 709 00:32:59,120 --> 00:33:01,960 hold 20 kg sandbags above their heads 710 00:33:02,000 --> 00:33:05,760 until Erin either catches up or quits the course. 711 00:33:07,840 --> 00:33:09,040 My back! 712 00:33:09,760 --> 00:33:12,000 NARRATOR: Number 14, Sabrina's back pain 713 00:33:12,040 --> 00:33:14,080 has her on the brink of collapse. 714 00:33:16,360 --> 00:33:18,080 ANT: There's no weak links here! 715 00:33:19,040 --> 00:33:20,280 Give me your number! 716 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Please. 717 00:33:23,640 --> 00:33:26,040 SABRINA: I have the survival instinct. 718 00:33:26,080 --> 00:33:27,640 I want to complete the course. 719 00:33:34,560 --> 00:33:37,800 I never sign myself up for something I think I couldn't complete. 720 00:33:44,320 --> 00:33:46,560 Number seven! Get a move on! 721 00:33:46,600 --> 00:33:47,680 Go! 722 00:33:47,720 --> 00:33:49,480 Come on, dig deep! (CRIES OUT IN PAIN) 723 00:33:49,520 --> 00:33:51,360 Go round with your sandbags. Go! 724 00:33:51,400 --> 00:33:53,040 With your sandbags. Go! 725 00:33:54,480 --> 00:33:56,040 All the way, same course. 726 00:33:57,080 --> 00:34:00,880 NARRATOR: Having already struggled with the body-crushing course, 727 00:34:00,920 --> 00:34:03,120 the exhausted recruits must do it again, 728 00:34:03,160 --> 00:34:05,840 this time, lugging the sandbags... 729 00:34:07,840 --> 00:34:09,000 ANT: Number seven, get in here. 730 00:34:09,040 --> 00:34:10,560 Get that sandbag and put it above your head. 731 00:34:10,600 --> 00:34:14,000 ..all because of number seven, Erin's refusal to give up. 732 00:34:15,040 --> 00:34:16,400 Get it above your head. Look at me. 733 00:34:16,440 --> 00:34:18,679 Get it above your head. Your team are suffering because of you. 734 00:34:18,719 --> 00:34:20,719 Do you realise how far behind you are? 735 00:34:20,760 --> 00:34:22,880 They are suffering because of you! 736 00:34:22,920 --> 00:34:24,199 Do you understand that? 737 00:34:24,239 --> 00:34:25,440 Yes, staff. 738 00:34:25,480 --> 00:34:29,520 And they will continue to suffer until you do the right thing. 739 00:34:30,199 --> 00:34:33,360 BILLY: Come on, let's go! Get down, keep going! Keep going! 740 00:34:33,400 --> 00:34:35,360 ANT: You are so far behind this group. 741 00:34:35,400 --> 00:34:37,120 Think about the team. 742 00:34:37,159 --> 00:34:38,440 Think about the mission. 743 00:34:38,480 --> 00:34:39,760 Think about the task. 744 00:34:39,800 --> 00:34:41,880 They are suffering because of you. 745 00:34:41,920 --> 00:34:44,639 Let's go. Come on. Get down to the floor. Get down to the floor! 746 00:34:45,560 --> 00:34:48,040 He's on your tail! Crawl! Crawl! 747 00:34:48,840 --> 00:34:50,960 ANT: Get it above your head! Get it above your head! 748 00:34:52,239 --> 00:34:53,639 Above your head! Let's go! 749 00:35:01,000 --> 00:35:03,520 BILLY: Get down! Let's dig deep! Let's go! All the way in! 750 00:35:05,120 --> 00:35:06,680 OLLIE: Come on, let's go! 751 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 BILLY: Go, go, go! Come on! 752 00:35:08,760 --> 00:35:11,760 (HEAVY BREATHING) 753 00:35:15,560 --> 00:35:17,400 ANT: Get it above your (BLEEP) head! 754 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 (CRIES) 755 00:35:21,200 --> 00:35:23,440 This is what happens in (BLEEP) war! 756 00:35:23,480 --> 00:35:25,760 We lose people, we sacrifice! 757 00:35:26,640 --> 00:35:29,080 We do what we need to do to get the job done! 758 00:35:32,400 --> 00:35:34,440 Get in above your head, keep it above your head! 759 00:35:38,560 --> 00:35:40,080 BILLY: Get down, keep going! Keep going! 760 00:35:41,560 --> 00:35:44,720 They will continue to suffer because of you. 761 00:35:52,200 --> 00:35:53,360 No! 762 00:35:55,280 --> 00:35:56,560 (GROANS) 763 00:35:59,800 --> 00:36:03,640 ANT: This will continue until someone gives me their number. 764 00:36:03,680 --> 00:36:05,280 OLLIE: Go! Come on! 765 00:36:07,000 --> 00:36:08,160 (CRIES OUT IN PAIN) 766 00:36:08,200 --> 00:36:09,400 BILLY: Let's go! Come on! 767 00:36:09,440 --> 00:36:10,880 (GROANS) My back! 768 00:36:12,600 --> 00:36:15,080 ANT: Stop (BLEEP) around! 769 00:36:21,560 --> 00:36:23,880 (CRIES) 770 00:36:24,840 --> 00:36:26,200 ANT: (BLEEP) so far behind. 771 00:36:26,240 --> 00:36:27,800 (CRIES) 772 00:36:27,840 --> 00:36:29,120 No! 773 00:36:29,160 --> 00:36:30,480 ANT: This is what happens. 774 00:36:30,520 --> 00:36:33,400 We sacrifice ourselves sometimes to get the job done. 775 00:36:33,440 --> 00:36:34,880 We do the right thing. 776 00:36:34,920 --> 00:36:37,920 (DRAMATIC MUSIC) 777 00:36:41,760 --> 00:36:43,440 You're not doing the right thing at the moment. 778 00:36:46,840 --> 00:36:48,080 Get your head up high! 779 00:36:48,120 --> 00:36:49,440 Get your head up high 780 00:36:49,480 --> 00:36:51,280 and you've stopped them from suffering. 781 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 Right, everyone in here! 782 00:36:52,920 --> 00:36:56,240 Number seven has done the right thing for you lot! 783 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 Let's move then! 784 00:36:57,520 --> 00:36:59,840 Straight across and go back straight to the start. Let's go, let's go. 785 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 Come on, let's go! 786 00:37:00,920 --> 00:37:02,160 (CRIES) 787 00:37:02,200 --> 00:37:04,280 Believe it or not ― look at me, number seven. 788 00:37:04,320 --> 00:37:06,800 Believe it or not, you've done the right thing. 789 00:37:06,840 --> 00:37:09,000 Believe it or not, you've done the right thing 790 00:37:09,040 --> 00:37:10,840 because they're going to stop suffering now. 791 00:37:10,880 --> 00:37:12,080 Yes, staff. 792 00:37:12,120 --> 00:37:14,040 You've (BLEEP) reached your limits beyond that. 793 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 You're so far behind ― listen. 794 00:37:16,120 --> 00:37:17,320 Listen. 795 00:37:17,360 --> 00:37:18,840 Keep your head held high. 796 00:37:18,880 --> 00:37:19,960 Keep your head held high. 797 00:37:20,880 --> 00:37:22,640 NARRATOR: Recruit number seven, Erin, 798 00:37:22,680 --> 00:37:25,520 has voluntarily withdrawn from the selection course. 799 00:37:26,800 --> 00:37:28,480 ANT: Stand with your heads held high. 800 00:37:28,520 --> 00:37:30,160 You're all (BLEEP) here for a reason 801 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 and you've all come this far for a reason. 802 00:37:32,240 --> 00:37:34,160 202 people started my course. 803 00:37:34,200 --> 00:37:35,440 Elite (BLEEP) soldiers, 804 00:37:35,480 --> 00:37:37,480 which their whole career depended on this. 805 00:37:37,520 --> 00:37:39,080 Eight of us passed it. 806 00:37:39,120 --> 00:37:41,400 I've seen grown men get to the end of the course 807 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 and they've been told they don't fit the mould. 808 00:37:44,560 --> 00:37:46,920 I told you at the beginning, this is serious 809 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 and it's all up here. 810 00:37:48,960 --> 00:37:50,320 Good decision, number seven, 811 00:37:50,360 --> 00:37:52,440 because you lot would be in a (BLEEP) mortar right now. 812 00:37:55,080 --> 00:37:57,560 Bergens on. Keep your water bottles in your hands. Go. 813 00:37:57,600 --> 00:37:58,680 Move. 814 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 Thank you. 815 00:38:07,280 --> 00:38:09,200 ERIN: I'm not going to be disappointed in myself 816 00:38:09,240 --> 00:38:10,480 because I was crippled 817 00:38:10,520 --> 00:38:15,680 by worrying about not living up to other people's expectations 818 00:38:15,720 --> 00:38:19,440 and now, I've finally stopped caring so much 819 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 about what other people think, 820 00:38:21,680 --> 00:38:27,520 and I feel like now I'm finally ready to realise my full potential. 821 00:38:29,160 --> 00:38:32,000 Number seven, we are so (BLEEP) proud of you. 822 00:38:32,040 --> 00:38:33,240 Thank you, staff. 823 00:38:45,520 --> 00:38:48,640 NARRATOR: Having given everything she had in the last task, 824 00:38:48,680 --> 00:38:50,920 number seven, Erin, has quit the course 825 00:38:50,960 --> 00:38:54,000 and is preparing to make an emotional call home. 826 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 Hey, baby. 827 00:38:57,200 --> 00:38:58,320 Hi. 828 00:38:59,200 --> 00:39:00,320 How are you doing? 829 00:39:02,080 --> 00:39:03,920 Oh, babe. You're absolutely smashed. 830 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 (CRIES) 831 00:39:07,200 --> 00:39:08,840 I'm so broken. My god. 832 00:39:10,680 --> 00:39:12,320 Look at my hands. 833 00:39:12,360 --> 00:39:13,600 Oh, no! Look. 834 00:39:13,640 --> 00:39:15,720 (LAUGHS) 835 00:39:16,720 --> 00:39:18,200 You look like an Egyptian mummy. 836 00:39:18,240 --> 00:39:20,160 (LAUGHS) 837 00:39:20,200 --> 00:39:21,400 I feel like one. 838 00:39:22,600 --> 00:39:24,440 I think I've aged 1,000 years. 839 00:39:26,480 --> 00:39:28,680 Are the boys OK? 840 00:39:29,600 --> 00:39:30,920 Do you want to see them quickly? 841 00:39:35,200 --> 00:39:36,560 Oh, my babies. 842 00:39:36,600 --> 00:39:37,800 Hello, baby! 843 00:39:37,840 --> 00:39:39,600 (CRIES) 844 00:39:39,640 --> 00:39:41,160 Buddy, look at mummy. 845 00:39:41,200 --> 00:39:42,680 Hey, baby. 846 00:39:42,720 --> 00:39:44,160 Look at my hands. 847 00:39:45,200 --> 00:39:46,280 Hi, honey Penny. 848 00:39:47,600 --> 00:39:49,320 Hey! 849 00:39:49,360 --> 00:39:53,160 Oh, baby, I miss you so much. 850 00:39:55,560 --> 00:39:56,920 Love you. Say goodbye. Alright. Bye! 851 00:39:56,960 --> 00:39:58,080 I'll see you soon! 852 00:39:58,840 --> 00:40:00,080 Bye! Bye-bye, darling. Love you. 853 00:40:00,120 --> 00:40:01,160 Bye. Love you. 854 00:40:01,200 --> 00:40:02,720 Bye. Love you. 855 00:40:03,840 --> 00:40:05,280 (SNIFFLES) 856 00:40:06,120 --> 00:40:07,320 (SIGHS) 857 00:40:07,360 --> 00:40:10,560 NARRATOR: Erin is the 11th recruit to leave the course. 858 00:40:11,440 --> 00:40:13,600 Only six remain. 859 00:40:13,640 --> 00:40:15,600 ERIN: You take care of yourselves, guys, OK? 860 00:40:15,640 --> 00:40:16,720 Bye. Bye! 861 00:40:16,760 --> 00:40:17,760 Love you. See ya. 862 00:40:19,720 --> 00:40:22,560 ERIN: I've learned that the human body 863 00:40:22,600 --> 00:40:25,040 can do just about anything. 864 00:40:28,480 --> 00:40:33,520 I have learned what my limits are, both physically and mentally. 865 00:40:33,560 --> 00:40:38,320 But ultimately, I feel like I've really grown as a person 866 00:40:38,360 --> 00:40:40,800 in confidence, in pride. 867 00:40:41,880 --> 00:40:44,640 I feel like I finally am in control of me, 868 00:40:44,680 --> 00:40:47,440 which has been a really amazing feeling. 869 00:40:51,680 --> 00:40:53,280 SABRINA: Is everyone alright? 870 00:40:53,320 --> 00:40:55,000 That was (BLEEP) brutal, that course. 871 00:40:55,040 --> 00:40:56,480 'Cause it just went for longer. 872 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 That was the hardest physical thing I've done. 873 00:40:58,560 --> 00:41:00,560 There were points where I just couldn't even... 874 00:41:00,600 --> 00:41:02,720 SHANNAN: The water (BLEEP) me. I just couldn't get going. 875 00:41:02,760 --> 00:41:04,040 So far off the pace. 876 00:41:04,080 --> 00:41:05,400 'Cause of the cold water. 877 00:41:05,440 --> 00:41:06,720 I just (BLEEP) can't get going. 878 00:41:07,600 --> 00:41:10,040 There's going to be those times when I doubt myself, 879 00:41:10,080 --> 00:41:11,880 when you doubt everything around you. 880 00:41:16,560 --> 00:41:18,440 If I get to the end of this course 881 00:41:18,480 --> 00:41:21,320 and get to a point where I thought I was absolutely busted 882 00:41:21,360 --> 00:41:23,040 and had to quit, voluntarily withdraw, 883 00:41:23,080 --> 00:41:26,240 then it's like I'd say to my kids, 884 00:41:26,280 --> 00:41:28,640 "Go as hard as you can, go as far as you can." 885 00:41:28,680 --> 00:41:31,320 "But if you've got to give up, you've got to give up." 886 00:41:34,280 --> 00:41:36,360 SHANNAN: "And just be proud of what you've done." 887 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 (BIRDCALLS) 888 00:41:56,200 --> 00:41:57,960 NARRATOR: After a sleepless night, 889 00:41:58,000 --> 00:42:01,080 Shannan is still questioning his place on the course, 890 00:42:01,120 --> 00:42:04,360 as DS Billy comes to see how the recruits are faring. 891 00:42:06,800 --> 00:42:07,880 BILLY: Everybody happy? 892 00:42:07,920 --> 00:42:09,280 RECRUITS: Yes, staff. How's your back? 893 00:42:09,320 --> 00:42:11,120 A bit better. I've taken some minutes, so... 894 00:42:11,160 --> 00:42:12,200 Yeah. ..get through. 895 00:42:12,240 --> 00:42:13,840 All good, mate. Yeah. You good, big man? 896 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 Tip-top. Tip-top, my arse. 897 00:42:15,800 --> 00:42:17,120 (LAUGHTER) 898 00:42:17,160 --> 00:42:18,200 Yeah, good. 899 00:42:18,240 --> 00:42:20,160 Staff, I've decided to VW. 900 00:42:20,200 --> 00:42:21,480 What? 901 00:42:21,520 --> 00:42:22,840 Seriously. 902 00:42:22,880 --> 00:42:24,480 I'm serious. Overnight... 903 00:42:24,520 --> 00:42:26,120 No. No. 904 00:42:26,160 --> 00:42:27,800 Don't do it. I am. 905 00:42:27,840 --> 00:42:30,240 Listen. It's the inability to work in the cold again. 906 00:42:30,280 --> 00:42:32,080 I just could not get going on that course. 907 00:42:32,120 --> 00:42:34,360 I gave it everything I had, I used every trick in my head 908 00:42:34,400 --> 00:42:35,720 and I was that far off the pace. 909 00:42:37,040 --> 00:42:40,400 Not only that, all of a sudden, I get that same (BLEEP) crazy vision 910 00:42:40,440 --> 00:42:42,200 that I got when I had hypothermia the other day. 911 00:42:42,240 --> 00:42:43,600 I was shaking like shit 912 00:42:43,640 --> 00:42:46,400 and as we go into this course, is going to become more of a burden. 913 00:42:46,440 --> 00:42:48,840 I just can't work in the cold. I'm done. 914 00:42:48,880 --> 00:42:50,960 I don't want to be a martyr, I don't want to be anything stupid. 915 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 Don't do it. I've gone through my head 916 00:42:52,440 --> 00:42:54,080 and I just can't... What about in the exercise? 917 00:42:54,120 --> 00:42:56,040 When it gets too much? Let's get there and see what it is. 918 00:42:56,080 --> 00:42:58,000 No, done and that's it. I'm out. 919 00:42:58,040 --> 00:42:59,040 I'm out. 920 00:42:59,840 --> 00:43:01,320 I'm out. 921 00:43:02,680 --> 00:43:06,480 I honestly believe at 46, this is reset time for me. 922 00:43:06,520 --> 00:43:07,680 You done? Yeah. 923 00:43:07,720 --> 00:43:09,040 Finished? Yes, staff. 924 00:43:09,080 --> 00:43:10,560 Say adios. Go grab your Bergen. 925 00:43:11,320 --> 00:43:12,600 SHANNAN: I'll be able to show my kids 926 00:43:12,640 --> 00:43:16,560 the process was more important than just winning at the end for me. 927 00:43:16,600 --> 00:43:19,160 I'll be show, in this point, Dad was absolutely broken 928 00:43:19,200 --> 00:43:20,520 but I'm at peace with that. 929 00:43:20,560 --> 00:43:22,560 I can only do what I can do. 930 00:43:22,600 --> 00:43:24,880 I can only give it everything that I've got. 931 00:43:24,920 --> 00:43:26,240 This is who I am. 932 00:43:27,000 --> 00:43:28,240 BILLY: Come on, let's do it. 933 00:43:29,680 --> 00:43:31,320 Good luck, everyone. You're champs. Go hard. 934 00:43:31,360 --> 00:43:33,480 Can't wait to hear about it on the other side. 935 00:43:33,520 --> 00:43:35,280 Love you. See you on the other side, Shannan. 936 00:43:35,320 --> 00:43:36,440 SHANNAN: Go hard. 937 00:43:36,480 --> 00:43:37,480 What the (BLEEP)? 938 00:43:37,520 --> 00:43:39,120 That was a shock. 939 00:43:39,160 --> 00:43:40,640 What the (BLEEP)? 940 00:43:40,680 --> 00:43:42,080 I thought he was joking. So did I! 941 00:43:42,120 --> 00:43:43,760 I thought he'd have to be (BLEEP) joking. 942 00:43:45,040 --> 00:43:47,560 SHANNAN: The way that I've lived my life is overcoming setbacks 943 00:43:47,600 --> 00:43:50,120 and I believe that if you learn something from setbacks, 944 00:43:50,160 --> 00:43:53,760 it can go on to define the rest of your life. 945 00:43:53,800 --> 00:43:56,280 It can actually go on to be a blessing. 70628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.