Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
(WIND BLOWING)
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,040
(HEAVY BREATHING)
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,800
(OMINOUS SOUNDTRACK)
4
00:00:12,560 --> 00:00:18,520
NARRATOR: Selection for the SAS
is a test like no other.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,400
ANT MIDDLETON: There is no way
in a million years,
6
00:00:21,440 --> 00:00:24,440
any celebrity is going to fool us.
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,960
(SOUND OF HELICOPTER)
8
00:00:28,320 --> 00:00:31,080
NARRATOR: 17 celebrity recruits
9
00:00:31,120 --> 00:00:34,520
have volunteered to put
their glamorous lives behind.
10
00:00:34,560 --> 00:00:35,560
ANT: Let's go, you maggots!
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,040
I want to go until I'm told to stop.
12
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Go!
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,120
ANT: I don't care if no one passes
this course.
14
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
It's about would I have this person
next to me in a war zone?
15
00:00:44,920 --> 00:00:48,160
NARRATOR: They're put through
the most gruelling stages
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,240
of SAS selection.
17
00:00:50,320 --> 00:00:51,360
ANT: Get down!
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,400
NARRATOR: Chief Instructor
Ant Middleton
19
00:00:54,440 --> 00:00:58,320
and his team of directing staff
will make no exceptions.
20
00:00:58,360 --> 00:01:00,720
Get a bit of aggression
and get this moving!
21
00:01:00,760 --> 00:01:02,800
They're going to find out
who they really are.
22
00:01:02,840 --> 00:01:04,519
(SCREAM)
23
00:01:04,560 --> 00:01:05,640
NARRATOR: Tonight...
24
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
OLLIE: Come on, let's go!
..it's all about survival.
25
00:01:08,320 --> 00:01:09,840
ANT: When you go into a war zone...
26
00:01:09,880 --> 00:01:11,080
(SCREAM)
(BLEEP)
27
00:01:11,120 --> 00:01:12,200
..it's ruthless...
28
00:01:12,240 --> 00:01:14,080
RECRUIT: Get down, get down!
..it's unforgiving.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,960
(GUNFIRE)
It's that brutal question.
30
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Can I put my life
in that person's hands?
31
00:01:19,640 --> 00:01:24,040
If there's an ounce of doubt,
we will cull you.
32
00:01:24,080 --> 00:01:25,720
You're a liability!
33
00:01:25,760 --> 00:01:26,920
Give me your number!
34
00:01:26,960 --> 00:01:30,360
NARRATOR: Who will make it through
to the end?
35
00:01:30,400 --> 00:01:31,760
There's no weak links here!
36
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Please.
37
00:01:44,320 --> 00:01:46,280
MERRICK: Stomach's gurgling
for food.
38
00:01:47,800 --> 00:01:49,480
SHANNAN: Yeah, I never thought
I'd be this hungry.
39
00:01:51,680 --> 00:01:52,760
Oh...
40
00:01:54,320 --> 00:01:55,720
No blood this morning. That's good.
41
00:01:56,680 --> 00:01:57,800
SHANNAN: That's unusual.
42
00:01:57,840 --> 00:02:00,400
Yeah, always a good day
when there's no blood in your snot.
43
00:02:00,440 --> 00:02:02,360
ANT: Right, everyone jump
on the wagons. Let's go!
44
00:02:02,400 --> 00:02:03,440
Move!
45
00:02:04,400 --> 00:02:05,720
NARRATOR: It's the final two days
46
00:02:05,760 --> 00:02:08,520
of the condensed special forces
selection course.
47
00:02:09,880 --> 00:02:11,560
MERRICK: Alright, team.
Whatever comes...
48
00:02:12,280 --> 00:02:14,720
Survival today.
Whatever comes, survive.
49
00:02:16,360 --> 00:02:18,960
NARRATOR: Exhausted
from the past two weeks,
50
00:02:19,000 --> 00:02:23,960
the remaining seven recruits
now face an intense final 48 hours.
51
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
Only the strongest will survive.
52
00:02:26,840 --> 00:02:30,280
ANT: When you are on your knees
53
00:02:30,320 --> 00:02:33,040
and you've got nothing left
in the tank,
54
00:02:33,080 --> 00:02:37,080
you need to dig deep
into your reserve
55
00:02:37,120 --> 00:02:39,880
to find a way to survive.
56
00:02:57,160 --> 00:02:58,560
NARRATOR: For today's challenge,
57
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
the recruits will be plunged
58
00:03:00,040 --> 00:03:01,960
into a frighteningly real
combat task.
59
00:03:03,600 --> 00:03:06,640
They will be dropped
behind enemy lines
60
00:03:06,680 --> 00:03:08,960
into a simulated war zone
with enemy fire...
61
00:03:11,040 --> 00:03:13,360
..where they have to locate
an injured pilot...
62
00:03:14,720 --> 00:03:16,520
..and extract him to safety,
63
00:03:16,560 --> 00:03:19,680
all within a strict five-minute
deadline.
64
00:03:21,280 --> 00:03:25,160
Right, listen in. We're going to do
this task in pairs.
65
00:03:25,200 --> 00:03:26,800
Pay close attention.
66
00:03:26,840 --> 00:03:28,080
Remember, we're watching you.
67
00:03:28,120 --> 00:03:30,240
Every single one of us
is watching you.
68
00:03:30,280 --> 00:03:32,920
We're taking notes
and we're observing.
69
00:03:32,960 --> 00:03:35,120
At this stage of the course,
70
00:03:35,160 --> 00:03:40,040
if you're not keeping up physically,
psychologically, you're gone.
71
00:03:42,840 --> 00:03:45,320
NARRATOR: The first pair of recruits
to attempt the pilot rescue
72
00:03:45,360 --> 00:03:51,800
are number seven, Erin McNaught,
and number twelve, James Magnussen.
73
00:03:51,840 --> 00:03:53,000
Go!
74
00:03:53,960 --> 00:03:56,320
JAMES: At the London Olympics,
75
00:03:56,360 --> 00:03:59,400
I lost, I got silver
by one 100th of a second,
76
00:03:59,440 --> 00:04:03,280
which is the smallest margin
you can have in sport,
77
00:04:03,320 --> 00:04:04,920
and at the time, I was shattered.
78
00:04:04,960 --> 00:04:07,520
I thought my whole life
up until now has been a failure.
79
00:04:07,560 --> 00:04:08,840
Right, follow me.
80
00:04:08,880 --> 00:04:11,440
JAMES: It's something
that I haven't dealt with completely
81
00:04:11,480 --> 00:04:16,440
but I hope this will show me
how mentally tough I am
82
00:04:16,480 --> 00:04:20,360
and that I can survive
and keep moving forward.
83
00:04:20,399 --> 00:04:23,680
Your mission is to rescue
a downed pilot.
84
00:04:23,720 --> 00:04:25,360
Look down. Do you see anything?
85
00:04:26,920 --> 00:04:28,360
JAMES: Parachute.
86
00:04:28,400 --> 00:04:31,040
OK. You've got five minutes
to get the pilot
87
00:04:31,080 --> 00:04:32,480
and move back
to the extraction point.
88
00:04:32,520 --> 00:04:35,280
Don't forget, use the cover,
alright?
89
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
Let's go.
90
00:04:37,200 --> 00:04:38,880
Stay near the cars,
stay near the cars.
91
00:04:38,920 --> 00:04:40,920
Come on, let's get moving now!
92
00:04:40,960 --> 00:04:42,640
That's it, use the cover.
Keep going! Come on!
93
00:04:42,680 --> 00:04:44,280
BILLY: Let's go, well done. Let's go.
94
00:04:45,000 --> 00:04:46,880
You keep eyes that way,
I'll keep eyes this way.
95
00:04:46,920 --> 00:04:48,400
ANT: Good effort, you two.
Keep moving.
96
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
Come on! Let's move it!
97
00:04:50,600 --> 00:04:53,680
ANT: When you go into a war zone,
you have to be hyper-focused.
98
00:04:53,720 --> 00:04:55,120
OLLIE: What can you see?
99
00:04:55,160 --> 00:04:58,880
ANT: Because you never know
when an attack is imminent.
100
00:04:59,440 --> 00:05:02,200
(DRAMATIC MUSIC)
101
00:05:09,040 --> 00:05:11,320
(CRIES OF FRIGHT)
102
00:05:14,320 --> 00:05:16,160
ANT: When you get into a firefight,
103
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
it is absolutely crucial
104
00:05:18,240 --> 00:05:22,040
that you can adapt on the spot
within seconds.
105
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
(ERIN CRIES OUT)
106
00:05:23,120 --> 00:05:24,360
OLLIE: Let's go! Come on!
107
00:05:24,400 --> 00:05:26,120
ANT: Lives are relying on you!
108
00:05:26,160 --> 00:05:29,160
Everyone flinches, everyone
has that initial split-second
109
00:05:29,200 --> 00:05:30,960
of "What's going on?"
110
00:05:32,000 --> 00:05:34,080
Come on! What the (BLEEP)
are you going to do?
111
00:05:34,120 --> 00:05:38,080
ANT: But then it's about having
the emotional intellect
112
00:05:38,120 --> 00:05:41,560
to look at the situation
and react to it.
113
00:05:41,600 --> 00:05:44,240
Come on! Why are you stood still?
114
00:05:45,000 --> 00:05:46,480
ANT: Move, number 12!
115
00:05:46,520 --> 00:05:48,960
Unless you want to be carrying
a (BLEEP) casket!
116
00:05:49,560 --> 00:05:50,760
I need some help back here!
117
00:05:50,800 --> 00:05:52,560
NARRATOR: Rattled
from the explosions,
118
00:05:52,600 --> 00:05:55,480
number twelve, James,
needs to help number seven, Erin,
119
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
as they attempt to get the pilot
to safety.
120
00:05:57,640 --> 00:05:58,880
OLLIE: Hostiles in the area.
121
00:05:58,920 --> 00:06:00,360
NARRATOR: But they're running
out of time.
122
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Come on, let's go! Let's go!
123
00:06:01,680 --> 00:06:02,800
Get moving!
124
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
ANT: Remember what this is about.
125
00:06:04,760 --> 00:06:05,920
Someone's life in your hands.
126
00:06:05,960 --> 00:06:07,320
(YELLS)
OLLIE: Let's go!
127
00:06:07,360 --> 00:06:08,960
(GUNFIRE)
Over here! Break!
128
00:06:09,000 --> 00:06:10,960
There's hostiles everywhere.
129
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
OLLIE: When it gets nosy,
when the bullets go down,
130
00:06:12,840 --> 00:06:14,120
everything goes to shit,
131
00:06:14,160 --> 00:06:17,040
you need someone who is prepared
to keep on going
132
00:06:17,080 --> 00:06:19,000
when all around you
is falling apart.
133
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
One minute!
134
00:06:20,320 --> 00:06:22,080
A helo will go without you.
135
00:06:22,120 --> 00:06:23,240
(GUNFIRE)
Come on, let's go!
136
00:06:23,280 --> 00:06:24,720
It's on time, remember! Quick!
Move!
137
00:06:25,600 --> 00:06:27,080
OLLIE: The people
that can't take that...
138
00:06:27,120 --> 00:06:28,360
He's relying on you!
139
00:06:28,400 --> 00:06:29,920
..are simply not cut out
for the job.
140
00:06:30,680 --> 00:06:31,720
Stop!
141
00:06:33,000 --> 00:06:34,120
Alright, listen in.
142
00:06:35,440 --> 00:06:38,240
All in all, your action
on target was shit.
143
00:06:38,280 --> 00:06:42,040
Just because there's a (BLEEP) bang
and you're a little bit scared,
144
00:06:42,080 --> 00:06:43,160
doesn't mean that you stop.
145
00:06:43,200 --> 00:06:45,240
That's when your survival instinct
kicks in
146
00:06:45,280 --> 00:06:46,920
and you've got to get
that pilot out of there.
147
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
You stand up, you don't stand down.
148
00:06:49,720 --> 00:06:52,760
ANT: Are you trusted enough to have
someone's life in your hands?
149
00:06:53,840 --> 00:06:55,800
At the moment, I would say no.
150
00:06:56,600 --> 00:06:58,840
NARRATOR: James and Erin have failed
the task.
151
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
FOXY: (BLEEP) having a picnic.
152
00:07:00,520 --> 00:07:01,960
OLLIE: (BLEEP) sense of urgency.
153
00:07:03,320 --> 00:07:07,320
JAMES: I think the whole experience
around London
154
00:07:07,360 --> 00:07:09,560
and the fallout has...
155
00:07:11,440 --> 00:07:13,680
..hardened me in a lot of ways
156
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
and I haven't cried since.
157
00:07:18,480 --> 00:07:20,080
We couldn't have done much more.
158
00:07:20,120 --> 00:07:21,400
No, not really.
159
00:07:22,440 --> 00:07:27,080
JAMES: That experience has left me
a little bit emotionally scarred
160
00:07:27,120 --> 00:07:29,600
and as a result,
161
00:07:29,640 --> 00:07:31,280
showing emotion is not something
162
00:07:31,320 --> 00:07:35,720
that I've ever been
very comfortable with.
163
00:07:41,520 --> 00:07:45,320
NARRATOR: Under constant scrutiny
from Chief Instructor Ant,
164
00:07:45,360 --> 00:07:48,360
the next recruits to attempt
the pilot rescue mission
165
00:07:48,400 --> 00:07:52,040
are number ten, Merrick,
and number fourteen, Sabrina.
166
00:07:52,080 --> 00:07:55,080
SABRINA: I'd like to say I have
a survival instinct.
167
00:07:55,120 --> 00:07:57,520
Go to the DS!
Go, move, move, move!
168
00:07:57,560 --> 00:08:00,280
SABRINA: People talk about
when you're under stress,
169
00:08:00,320 --> 00:08:01,640
do you panic?
170
00:08:01,680 --> 00:08:04,480
Or do you just do what you need
to do to get it done?
171
00:08:04,520 --> 00:08:08,560
I'm the type of person that will
definitely just get it done.
172
00:08:09,520 --> 00:08:10,800
ANT: Let's move! Let's go!
173
00:08:10,840 --> 00:08:12,560
BILLY: Stay together! Let's go!
174
00:08:12,600 --> 00:08:16,080
90% of the work we do
is in dangerous situations
175
00:08:16,120 --> 00:08:17,960
behind the enemy lines.
176
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
MERRICK: Parachute. Man down.
177
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
BILLY: You're deep in the heart
of a bad place
178
00:08:22,680 --> 00:08:26,720
and expected to be able to survive
should it all go wrong.
179
00:08:27,600 --> 00:08:28,640
(YELLS)
(BLEEP)
180
00:08:28,680 --> 00:08:30,040
Get down, get down.
181
00:08:30,080 --> 00:08:32,000
ANT: Go, number 14.
This is where it counts!
182
00:08:33,240 --> 00:08:34,559
BILLY: Get in there!
183
00:08:34,600 --> 00:08:36,559
ANT: Every second counts.
184
00:08:36,600 --> 00:08:39,559
Come on! Enemy are inbound.
You've got to get moving!
185
00:08:39,600 --> 00:08:41,120
SABRINA: Go, go!
MERRICK: Drag, drag, drag!
186
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
Here.
Grab arm!
187
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Yeah, go.
188
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
Right!
(GUNFIRE)
189
00:08:44,280 --> 00:08:46,560
That is the extraction point
where you've just come from.
190
00:08:46,600 --> 00:08:48,040
(GUNFIRE)
(BLEEP)
191
00:08:48,080 --> 00:08:50,360
OLLIE: What are you doing?
Let's go, quick!
192
00:08:50,400 --> 00:08:51,440
Get over there!
193
00:08:52,400 --> 00:08:54,240
You got a shitload of weight
in that Bergen.
194
00:08:54,280 --> 00:08:55,640
Let's go, come on!
(GUNFIRE)
195
00:08:55,680 --> 00:08:58,040
NARRATOR: The pilot's 20 kg backpack
196
00:08:58,080 --> 00:08:59,640
is slowing the recruits down
further...
197
00:08:59,680 --> 00:09:01,080
Come on, let's go, let's go!
198
00:09:01,120 --> 00:09:03,560
..seriously jeopardising the mission.
199
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
Move! Let's move!
(GUNFIRE)
200
00:09:05,240 --> 00:09:07,200
BILLY: You're letting him down!
Badly!
201
00:09:07,240 --> 00:09:08,320
ANT: This is where it counts!
202
00:09:08,360 --> 00:09:09,680
Stop!
203
00:09:11,080 --> 00:09:12,720
Do you think he needs
his (BLEEP) Bergen?
204
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
No.
205
00:09:15,320 --> 00:09:16,640
Extra weight, isn't it?
Yes, staff.
206
00:09:16,680 --> 00:09:19,840
That casualty should have
Bergen off, on your shoulders,
207
00:09:19,880 --> 00:09:21,240
boom, you're off.
208
00:09:21,280 --> 00:09:22,800
Alright? And if he wasn't
a casualty,
209
00:09:22,840 --> 00:09:24,800
I tell you what, he is now.
210
00:09:24,840 --> 00:09:27,800
NARRATOR: So far, none
of the recruits have succeeded.
211
00:09:30,960 --> 00:09:34,080
Next to enter the war zone
are number five, Molly,
212
00:09:34,120 --> 00:09:35,720
and number eight, Shannan.
213
00:09:36,320 --> 00:09:37,960
SHANNAN: Dad's a proud Vietnam vet.
214
00:09:38,000 --> 00:09:39,840
1969, he went off to war.
215
00:09:39,880 --> 00:09:41,440
He was there for 14 months...
216
00:09:42,560 --> 00:09:43,640
(BLEEP) Go! Go!
217
00:09:43,680 --> 00:09:45,520
Come on, let's go!
218
00:09:45,560 --> 00:09:50,440
..and a massive motivating factor
for me for coming onto this course -
219
00:09:50,480 --> 00:09:52,920
to make him proud of his son.
220
00:09:52,960 --> 00:09:54,280
Let's go.
221
00:09:54,320 --> 00:09:56,080
ANT: Move together! Let's go!
222
00:09:57,000 --> 00:09:59,960
BILLY: Come on, let's go! Let's go!
Where's your next point?
223
00:10:04,280 --> 00:10:05,360
(BLEEP)
224
00:10:06,880 --> 00:10:08,600
ANT: Lives are in your hands!
225
00:10:11,120 --> 00:10:13,680
Hey! Stop! Where the (BLEEP)
are you going? What's that?
226
00:10:14,520 --> 00:10:15,880
You (BLEEP) idiots!
227
00:10:15,920 --> 00:10:18,520
NARRATOR: In their blind rush
to complete the mission,
228
00:10:18,560 --> 00:10:21,440
Molly and Shannan have run
straight past the pilot.
229
00:10:21,480 --> 00:10:23,040
Come on! Get to it!
230
00:10:23,080 --> 00:10:24,680
(BLEEP) enemy everywhere!
(GUNFIRE)
231
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
Hurry up!
SHANNAN: Let's drag.
232
00:10:27,400 --> 00:10:30,560
ANT: Start (BLEEP) sparking.
(GUNFIRE)
233
00:10:30,600 --> 00:10:32,160
You're being shot at!
234
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
BILLY: This is (BLEEP) serious!
235
00:10:35,200 --> 00:10:36,680
Where you going? Move it!
236
00:10:36,720 --> 00:10:38,760
Across here! Across here!
237
00:10:38,800 --> 00:10:40,680
There's (BLEEP) explosions!
238
00:10:40,720 --> 00:10:43,240
Get across! Move it!
239
00:10:43,280 --> 00:10:47,120
Get across the other side,
you (BLEEP) idiots!
240
00:10:47,160 --> 00:10:48,960
(GUNFIRE)
241
00:10:49,000 --> 00:10:50,480
NARRATOR: Coming up...
242
00:10:50,520 --> 00:10:52,200
Got you in here for a reason.
243
00:10:52,240 --> 00:10:54,760
..James's place on the course
in doubt.
244
00:10:54,800 --> 00:10:56,280
You were totally empty today.
245
00:10:56,320 --> 00:10:58,080
NARRATOR: And later...
246
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
There's no weak links here!
247
00:11:00,800 --> 00:11:02,560
No weak links!
248
00:11:02,600 --> 00:11:03,600
..an old injury...
249
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
My back!
Get a grip of yourself!
250
00:11:05,640 --> 00:11:08,480
..could spell the end for Sabrina.
251
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
If you're letting the team down,
252
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
I suggest you (BLEEP) hand me
your number.
253
00:11:18,920 --> 00:11:19,960
(GUNFIRE)
254
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
OLLIE: Where the (BLEEP)
are you going?
255
00:11:22,800 --> 00:11:25,680
Move it! Across here! Across here!
256
00:11:25,720 --> 00:11:27,600
This (BLEEP) way! Explosions!
257
00:11:27,640 --> 00:11:29,760
NARRATOR: Recruits Shannan and Molly
have five minutes
258
00:11:29,800 --> 00:11:32,400
to rescue a pilot
shot down behind enemy lines.
259
00:11:32,440 --> 00:11:34,320
(GUNFIRE)
What the (BLEEP) are you doing?
260
00:11:34,360 --> 00:11:35,840
ANT: Pathetic!
261
00:11:35,880 --> 00:11:37,760
OLLIE: Come on! Enemy everywhere!
(GUNFIRE)
262
00:11:37,800 --> 00:11:40,160
NARRATOR: So far, they have bungled
the task,
263
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
running past the pilot...
264
00:11:42,040 --> 00:11:43,640
ANT: Think about your route
selection.
265
00:11:43,680 --> 00:11:47,040
..and now, they're dragging him
towards enemy gunfire.
266
00:11:47,080 --> 00:11:48,760
Get over to the other side!
267
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
SHANNAN: Growing up,
268
00:11:50,240 --> 00:11:53,840
I remember Dad telling me about
what he experienced in Vietnam.
269
00:11:53,880 --> 00:11:55,000
OLLIE: Let's go!
270
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
I can't imagine the horrors of war
271
00:11:56,960 --> 00:11:59,800
Dad went through
when he was 18 or 19.
272
00:11:59,840 --> 00:12:02,320
Hurry up! You've got one minute
to get back to that helicopter.
273
00:12:02,360 --> 00:12:03,640
It will not wait!
274
00:12:03,680 --> 00:12:06,360
I'm going to get a newfound
understanding
275
00:12:06,400 --> 00:12:09,280
and empathy for what Dad
went through.
276
00:12:09,320 --> 00:12:10,600
Stop!
277
00:12:10,640 --> 00:12:11,960
Put him down.
278
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
Over here.
279
00:12:13,120 --> 00:12:15,240
Right, that was an absolute
shower of shite.
280
00:12:15,280 --> 00:12:16,760
Where were you going?
281
00:12:16,800 --> 00:12:18,520
The parachute's in the tree.
282
00:12:18,560 --> 00:12:21,400
What would be underneath
a parachute?
283
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
A pilot, staff.
284
00:12:22,480 --> 00:12:24,800
A pilot and you both walked
straight past him.
285
00:12:24,840 --> 00:12:26,800
There's nothing good
I can take from that.
286
00:12:26,840 --> 00:12:28,520
Give me the glasses
and (BLEEP) off over there.
287
00:12:38,440 --> 00:12:41,560
NARRATOR: So far, none
of the recruits have saved the pilot.
288
00:12:42,680 --> 00:12:47,400
Last into the war zone is number six,
Nick, who's going in solo.
289
00:12:49,280 --> 00:12:51,360
NICK: When I think
of an SAS soldier,
290
00:12:51,400 --> 00:12:56,400
I think of someone who gives
themselves to a greater cause,
291
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
someone who will put everything
on the line.
292
00:12:58,520 --> 00:12:59,600
Stand by.
293
00:12:59,640 --> 00:13:00,880
Go.
294
00:13:00,920 --> 00:13:02,600
ANT: Move!
295
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
Come on! A bit of grit
and determination. Let's go!
296
00:13:05,160 --> 00:13:06,680
BILLY: Let's go, well done, let's go.
297
00:13:06,720 --> 00:13:08,080
ANT: Good. Good.
298
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Let's keep this momentum going.
Let's go.
299
00:13:11,440 --> 00:13:12,840
OLLIE: What can you see?
300
00:13:14,880 --> 00:13:16,920
Come on! Now is your chance!
301
00:13:19,160 --> 00:13:20,640
That's it. Good work.
302
00:13:20,680 --> 00:13:22,200
ANT: Well done.
303
00:13:22,240 --> 00:13:23,920
That's it, number six. Go on!
304
00:13:23,960 --> 00:13:25,120
(GUNFIRE)
305
00:13:25,160 --> 00:13:26,760
Let's go, let's go! Let's go!
306
00:13:26,800 --> 00:13:28,120
Over here! Over here!
307
00:13:28,160 --> 00:13:29,360
(GUNFIRE)
Quick!
308
00:13:29,400 --> 00:13:30,800
ANT: Good, number six!
OLLIE: Move it!
309
00:13:30,840 --> 00:13:32,440
That's exactly what I want to see!
Move it!
310
00:13:32,480 --> 00:13:33,880
Come on!
311
00:13:34,760 --> 00:13:37,920
NICK: On this course, I want to go
312
00:13:37,960 --> 00:13:40,160
until I'm told to stop.
313
00:13:40,200 --> 00:13:41,840
Come on, everything you've got!
314
00:13:41,880 --> 00:13:43,400
Let's go!
315
00:13:43,440 --> 00:13:45,240
I'm going the end.
316
00:13:45,280 --> 00:13:47,120
OLLIE: Stop!
317
00:13:47,160 --> 00:13:48,360
Good work, number six.
318
00:13:49,320 --> 00:13:51,240
You did everything
that was expected.
319
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
I can't fault you for it.
320
00:13:52,320 --> 00:13:53,640
Good effort.
321
00:13:54,680 --> 00:13:56,360
NARRATOR: Number six, Nick,
322
00:13:56,400 --> 00:13:58,840
was the only recruit
to have passed the test
323
00:13:58,880 --> 00:14:01,480
but the DS are unimpressed
with the others.
324
00:14:01,520 --> 00:14:04,080
Some of you are very far behind.
325
00:14:04,120 --> 00:14:06,160
Very far behind.
326
00:14:06,880 --> 00:14:08,760
Stand by. Go, move. Move!
327
00:14:22,560 --> 00:14:23,800
I was struggling, mate.
328
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
My body's so (BLEEP) sore now.
329
00:14:27,080 --> 00:14:28,280
Yeah. Same.
330
00:14:29,360 --> 00:14:31,560
NARRATOR: Back in the dorm,
the recruits are taking stock
331
00:14:31,600 --> 00:14:34,240
of almost two weeks
of abuse on their bodies.
332
00:14:36,280 --> 00:14:37,960
I wrenched something.
333
00:14:38,000 --> 00:14:40,960
In there? 'Cause something has to be
jammed here for that to happen.
334
00:14:41,000 --> 00:14:43,520
Yeah, and it's like I can go up.
335
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
Like, I can do that, right?
336
00:14:46,120 --> 00:14:48,360
I get to there
and it just literally stops.
337
00:14:51,240 --> 00:14:52,840
It's pretty (BLEEP).
338
00:14:52,880 --> 00:14:54,680
(CRICKETS CHIRPING)
339
00:14:54,720 --> 00:14:57,280
NARRATOR: With the selection course
nearing the end,
340
00:14:57,320 --> 00:15:01,400
the recruits every move
is analysed in fine detail.
341
00:15:01,440 --> 00:15:04,600
Ollie, talk us through this morning,
mate.
342
00:15:05,560 --> 00:15:07,680
OLLIE: Fourteen and ten...
343
00:15:08,960 --> 00:15:11,360
..did alright at the start
and then it went to a bag of shit.
344
00:15:11,400 --> 00:15:16,040
Five and eight
were absolutely shocking.
345
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
As soon as the charge went off,
346
00:15:17,360 --> 00:15:19,000
they dragged the (BLEEP)...
Pilot towards it.
347
00:15:19,040 --> 00:15:20,480
The dragged the pilot
towards the flames.
348
00:15:20,520 --> 00:15:21,880
(LAUGHTER)
349
00:15:22,880 --> 00:15:25,160
ANT: Is there anyone that stood out
in a positive way there?
350
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
A positive way, six.
351
00:15:26,400 --> 00:15:29,960
As soon as that bomb went off,
he rose to the challenge.
352
00:15:30,000 --> 00:15:31,480
ANT: So, ahead of the game.
353
00:15:31,520 --> 00:15:34,840
OLLIE: Yeah, absolutely. 100%.
He's like a different league.
354
00:15:34,880 --> 00:15:37,840
FOXY: Twelve and seven.
Seven is questionable.
355
00:15:37,880 --> 00:15:41,600
Physically, she's struggling
but psychologically strong.
356
00:15:41,640 --> 00:15:43,840
12's starting to gripe on me
a little bit.
357
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
He's been a front runner,
358
00:15:45,360 --> 00:15:46,720
he's been strong
359
00:15:46,760 --> 00:15:48,680
but now, everything is bare minimal.
360
00:15:48,720 --> 00:15:52,600
BILLY: This morning, he was like
just as if he weren't even there.
361
00:15:52,640 --> 00:15:55,200
ANT: I think we should bring him in.
362
00:15:55,240 --> 00:15:57,000
FOXY: Yeah.
OLLIE: Yep.
363
00:15:59,320 --> 00:16:01,920
I reckon I'll get
under 100 kg by the end of this.
364
00:16:01,960 --> 00:16:03,160
Yeah.
365
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
I'm losing, like,
a kilo day at the moment.
366
00:16:08,240 --> 00:16:09,640
ANT: Number 12!
367
00:16:29,200 --> 00:16:31,120
Got you in here for a reason.
368
00:16:35,920 --> 00:16:40,120
And the reason why is
because you've been (BLEEP) strong...
369
00:16:41,320 --> 00:16:44,560
..and you still remain
physically strong.
370
00:16:46,080 --> 00:16:50,680
But I believe that there's
a slight sense of wavering going on.
371
00:16:54,480 --> 00:16:56,320
You were totally empty today.
372
00:16:56,360 --> 00:17:01,280
I mean, not just, like, physically
but emotionally as well.
373
00:17:02,880 --> 00:17:05,280
I've noticed that people,
374
00:17:05,319 --> 00:17:08,400
especially in sports
that are in the public eye...
375
00:17:09,440 --> 00:17:10,920
I don't know. There's a lot
of scrutiny.
376
00:17:10,960 --> 00:17:12,200
How did you deal with that?
377
00:17:13,319 --> 00:17:16,040
It got pretty dark for a while there
378
00:17:16,079 --> 00:17:17,680
where I was copping
a lot of criticism,
379
00:17:17,720 --> 00:17:19,240
not only in the media
380
00:17:19,280 --> 00:17:21,400
but when I was out in public
and stuff as well.
381
00:17:25,240 --> 00:17:29,560
As a 20-year-old kid, I didn't
really know how to cope with that,
382
00:17:29,600 --> 00:17:32,040
so I made the decision back then
383
00:17:32,080 --> 00:17:36,840
that I'm never going to let emotions
get the better of me again.
384
00:17:38,080 --> 00:17:41,880
And so, I don't really let
anyone in, emotionally.
385
00:17:43,960 --> 00:17:45,520
Does it bother you?
386
00:17:46,920 --> 00:17:49,840
As I get older now
and I realise it, yeah. It does.
387
00:17:49,880 --> 00:17:51,400
When I was...
388
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
..a bit younger and still swimming,
389
00:17:55,600 --> 00:17:58,720
you can't allow yourself
to be emotional on the day
390
00:17:58,760 --> 00:18:00,520
and so that was always my reasoning.
391
00:18:00,560 --> 00:18:02,840
I can't afford to be emotional,
392
00:18:02,880 --> 00:18:05,720
and now that that high-performance
side of it's taken away,
393
00:18:05,760 --> 00:18:09,400
I'm still behaving
like an elite athlete.
394
00:18:10,840 --> 00:18:14,240
I can see things in you
that are in us to a certain degree.
395
00:18:14,280 --> 00:18:15,960
We compartmentalise.
396
00:18:17,560 --> 00:18:20,320
The problem is that the people
around you want to see your emotion.
397
00:18:22,360 --> 00:18:23,520
I'm an emotional person.
398
00:18:23,560 --> 00:18:25,800
I'm willing to admit that
399
00:18:25,840 --> 00:18:28,120
and I think I've gone through phases
where I haven't been.
400
00:18:29,440 --> 00:18:33,160
Thing is, emotions, although people
see them as a hindrance,
401
00:18:33,200 --> 00:18:35,480
they're also something
that you need.
402
00:18:35,520 --> 00:18:37,720
'Cause it's what drives you
sometimes.
403
00:18:40,080 --> 00:18:41,280
How old are you now?
404
00:18:41,320 --> 00:18:42,600
29.
405
00:18:43,440 --> 00:18:45,080
And all this happened
when you were 20.
406
00:18:45,120 --> 00:18:46,280
Yeah.
407
00:18:47,880 --> 00:18:49,480
It's a long time to be emotionless.
408
00:18:49,520 --> 00:18:52,040
Yeah, it is. Yeah, yeah.
409
00:18:52,080 --> 00:18:55,720
I've had some really big
achievements in my life since
410
00:18:55,760 --> 00:19:00,320
and I feel like
I just keep flatlining.
411
00:19:00,360 --> 00:19:03,720
You know, I get sad, I get angry,
all that kind of stuff
412
00:19:03,760 --> 00:19:08,240
but I'm not getting
the high highs as well.
413
00:19:10,840 --> 00:19:12,000
Don't switch off.
414
00:19:12,040 --> 00:19:13,840
Keep your mind in the game.
415
00:19:14,720 --> 00:19:16,400
Your body will follow.
416
00:19:18,760 --> 00:19:20,160
Guard!
417
00:19:24,480 --> 00:19:29,280
JAMES: The whole experience
around London has hardened me
418
00:19:29,320 --> 00:19:33,160
and it's time to move on from that.
419
00:19:33,200 --> 00:19:34,680
Very guarded, isn't he?
420
00:19:35,440 --> 00:19:36,480
Really guarded.
421
00:19:36,520 --> 00:19:37,720
More than us.
422
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
FOXY: It's not about overcoming
emotions.
423
00:19:39,760 --> 00:19:42,080
It's about managing them.
424
00:19:42,120 --> 00:19:44,240
Otherwise, then you'd become soulless
425
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
and, you know,
I'm glad I've got fear.
426
00:19:46,080 --> 00:19:47,520
I'm glad that I get sad.
427
00:19:47,560 --> 00:19:52,760
I'm glad that I'm someone
that sort of deals with, you know,
428
00:19:52,800 --> 00:19:54,280
a multitude of emotions
429
00:19:54,320 --> 00:19:56,560
'cause it's telling me
that I'm still (BLEEP) alive.
430
00:20:00,520 --> 00:20:01,600
He's going to struggle.
431
00:20:01,640 --> 00:20:03,160
FOXY: He might have a drama.
432
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
NARRATOR: Coming up...
433
00:20:09,680 --> 00:20:12,640
ANT: We keep on going
and going and going!
434
00:20:13,600 --> 00:20:15,720
..a never-ending combat course.
435
00:20:15,760 --> 00:20:18,280
You lot are slow as (BLEEP)!
436
00:20:18,320 --> 00:20:19,400
Move!
437
00:20:20,480 --> 00:20:21,840
(BLEEP)
438
00:20:21,880 --> 00:20:24,560
Number seven! You're a liability!
439
00:20:24,600 --> 00:20:27,760
They will hold these above
their head until you catch them up!
440
00:20:27,800 --> 00:20:29,120
Give me your number!
441
00:20:36,280 --> 00:20:38,160
OLLIE: Get the (BLEEP) out here!
442
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
ANT: Hurry up!
443
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
Move!
444
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
God, you lot.
You lot are looking rough.
445
00:20:43,840 --> 00:20:45,960
NARRATOR: With the end of the course
looming,
446
00:20:46,000 --> 00:20:49,080
the DS need to whittle down
the remaining recruits...
447
00:20:50,440 --> 00:20:54,560
..to the few with the necessary
survival skills to pass selection.
448
00:20:56,840 --> 00:20:59,680
ANT: It can only be a couple
of people that pass this course.
449
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
FOXY: Get your hands
out of your pockets
450
00:21:01,280 --> 00:21:03,800
when we get down there. Otherwise,
all (BLEEP) hell will break loose.
451
00:21:03,840 --> 00:21:08,760
We want to see if you want it
more than anyone else.
452
00:21:08,800 --> 00:21:10,560
That's what survival is about.
453
00:21:10,600 --> 00:21:11,920
OLLIE: Come on, let's get in there.
454
00:21:11,960 --> 00:21:14,440
NARRATOR: Already bruised
and battered,
455
00:21:14,480 --> 00:21:16,920
the recruits are about to suffer
endless laps
456
00:21:16,960 --> 00:21:18,720
of an exhausting combat course.
457
00:21:20,120 --> 00:21:23,520
It will only end once someone
voluntarily withdraws.
458
00:21:25,440 --> 00:21:27,720
ANT: Get down on one knee
and listen in.
459
00:21:29,360 --> 00:21:32,520
This whole course represents
a battlefield.
460
00:21:34,160 --> 00:21:36,080
It is relentless, it is non-stop.
461
00:21:36,120 --> 00:21:39,320
It could last two hours,
four hours, six hours.
462
00:21:39,360 --> 00:21:41,320
I've been on targets lasted
three days.
463
00:21:42,120 --> 00:21:46,120
NARRATOR: The start point
in the punishing 500 m combat course
464
00:21:46,160 --> 00:21:49,680
is to wade chest deep
through the cold five-degree water...
465
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
..up a steep incline
466
00:21:52,720 --> 00:21:55,360
and then commando crawl
over and under
467
00:21:55,400 --> 00:21:58,240
a series of logs and muddy obstacles,
468
00:21:58,280 --> 00:22:02,360
looping back to the river before
running the course all over again.
469
00:22:03,120 --> 00:22:05,000
ANT: Each obstacle,
470
00:22:05,040 --> 00:22:08,120
we get (BLEEP) through it, over it,
we do what we need to do.
471
00:22:08,160 --> 00:22:09,800
Do not stop.
472
00:22:09,840 --> 00:22:12,360
If you get lost, if you do not
attack an obstacle,
473
00:22:12,400 --> 00:22:13,520
game over for you.
474
00:22:13,560 --> 00:22:15,480
Mission failed. Is that understood?
475
00:22:15,520 --> 00:22:16,680
RECRUITS: Yes, staff.
476
00:22:16,720 --> 00:22:18,440
Right, all of you stand up.
477
00:22:18,480 --> 00:22:20,840
Do a loop. Let's go, let's go,
let's go! Let's go!
478
00:22:22,480 --> 00:22:24,200
Let's go! Do not be last!
479
00:22:24,240 --> 00:22:26,720
Let's go! All the way!
Let's go! Come on!
480
00:22:29,720 --> 00:22:32,800
ANT: We keep doing this
for two, three, six hours!
481
00:22:32,840 --> 00:22:34,320
Move!
482
00:22:34,360 --> 00:22:35,400
OLLIE: Come on!
483
00:22:35,440 --> 00:22:36,600
BILLY: Get up this bank, now!
484
00:22:36,640 --> 00:22:38,840
There's no (BLEEP) taking breaks
on this course.
485
00:22:38,880 --> 00:22:40,960
Get past him!
ANT: Move! Number six!
486
00:22:41,760 --> 00:22:43,360
BILLY: Let's go! All the way
up this bank!
487
00:22:43,400 --> 00:22:45,040
OLLIE: Let's go! Come on!
488
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
ANT: Do not be last!
489
00:22:46,120 --> 00:22:48,280
If you are last,
I will take your numbers off you!
490
00:22:48,320 --> 00:22:50,280
BILLY: Down through here, number six.
491
00:22:51,280 --> 00:22:54,160
The idea of this task
is replicating a battle.
492
00:22:54,200 --> 00:22:55,400
Get to that mud line.
493
00:22:55,440 --> 00:22:56,920
Get down. Start hauling up the hill.
494
00:22:57,960 --> 00:22:59,000
Let's go, let's go!
495
00:23:00,200 --> 00:23:02,080
BILLY: There's not a time limit
to a battle.
496
00:23:02,120 --> 00:23:04,160
No one ever knows
when it's going to stop.
497
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
FOXY: On your bellies!
498
00:23:05,400 --> 00:23:06,840
ANT: That's it. Get your arse down.
499
00:23:07,480 --> 00:23:09,120
OLLIE: Come on, I want to see
some aggression!
500
00:23:09,160 --> 00:23:10,800
BILLY: It's uncomfortable,
it's dangerous,
501
00:23:10,840 --> 00:23:12,760
it's tiring, it's exhausting.
502
00:23:12,800 --> 00:23:14,400
FOXY: As soon as you're
out of there,
503
00:23:14,440 --> 00:23:15,960
you'd better (BLEEP) sprint
up that hill.
504
00:23:16,000 --> 00:23:18,360
BILLY: Because on a battlefield,
there are no limits.
505
00:23:18,400 --> 00:23:19,800
There are no rules.
506
00:23:19,840 --> 00:23:21,160
OLLIE: Get over there!
507
00:23:22,080 --> 00:23:23,440
Come on! Dig deep!
508
00:23:23,480 --> 00:23:25,160
BILLY: That's why you just have
to keep going,
509
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
keep going until somebody else
gives up.
510
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
It probably is the hardest thing
they'll ever do.
511
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
OLLIE: Keep going! Keep going!
512
00:23:31,080 --> 00:23:32,360
Come on, keep going!
513
00:23:32,400 --> 00:23:34,160
Come on, good effort!
Come on, dig deep!
514
00:23:34,200 --> 00:23:37,160
NARRATOR: After the first
few hundred metres,
515
00:23:37,200 --> 00:23:39,400
all the recruits have made
a strong start.
516
00:23:41,320 --> 00:23:43,080
Survival! Let's go!
517
00:23:43,120 --> 00:23:45,760
MOLLY: I like to say I've got
a bit of mongrel. Yeah.
518
00:23:45,800 --> 00:23:47,560
I know I've worked hard,
519
00:23:47,600 --> 00:23:50,160
I know I want this
more than anything else,
520
00:23:50,200 --> 00:23:52,040
so I'm going to prove that.
521
00:23:52,080 --> 00:23:53,920
OLLIE: This is a downhill
section now.
522
00:23:54,800 --> 00:23:55,880
Hurdle that bastard.
523
00:23:55,920 --> 00:23:57,280
Get in there!
524
00:23:58,360 --> 00:23:59,520
ANT: Number six, let's go!
525
00:23:59,560 --> 00:24:01,280
OLLIE: Get in there!
526
00:24:01,320 --> 00:24:02,400
ANT: This will not stop!
527
00:24:02,440 --> 00:24:03,800
We're going straight again!
528
00:24:03,840 --> 00:24:07,320
NARRATOR: One lap in, number six,
Nick, is the clear leader.
529
00:24:07,360 --> 00:24:10,040
ANT: There is no end in sight. Move!
530
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
NARRATOR: James and Merrick
are right behind.
531
00:24:12,320 --> 00:24:14,640
BILLY: Break away from them number
six. He's right on your tail.
532
00:24:14,680 --> 00:24:15,800
Let's go!
533
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
NARRATOR: But the other four recruits
have dropped off the pace
534
00:24:22,080 --> 00:24:23,440
and have fallen way behind.
535
00:24:23,480 --> 00:24:24,560
OLLIE: Let's go!
536
00:24:24,600 --> 00:24:25,640
Come on, 14!
537
00:24:26,680 --> 00:24:27,960
SABRINA: To pass,
538
00:24:28,000 --> 00:24:30,800
I know that I've really got
to dig deep
539
00:24:30,840 --> 00:24:33,800
to reach that drive
to just keep pushing
540
00:24:33,840 --> 00:24:35,920
'cause it's the only thing
to get me through.
541
00:24:39,520 --> 00:24:41,240
BILLY: It's all downhill from here!
Let's go!
542
00:24:41,280 --> 00:24:43,960
NARRATOR: Right at the back
of the field, coming last,
543
00:24:44,000 --> 00:24:45,280
is number seven, Erin.
544
00:24:45,320 --> 00:24:48,720
ERIN: I feel like I've got
a pretty strong survival instinct.
545
00:24:48,760 --> 00:24:51,240
I mean, I gave birth to two babies.
546
00:24:51,280 --> 00:24:53,040
I think that's, you know,
547
00:24:53,080 --> 00:24:55,840
that really brings out
that survival instinct.
548
00:24:55,880 --> 00:24:58,000
You do feel like you've tapped
into a part of yourself
549
00:24:58,040 --> 00:25:00,960
that you've not ever delved
into before.
550
00:25:01,000 --> 00:25:02,160
Go again!
551
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
This will not stop.
552
00:25:03,600 --> 00:25:07,040
This will not end until one of you
give me your number!
553
00:25:07,080 --> 00:25:08,840
Move, number eight!
554
00:25:08,880 --> 00:25:10,120
Move!
555
00:25:10,160 --> 00:25:13,840
NARRATOR: On his second lap,
number eight, Shannan, is faltering.
556
00:25:15,760 --> 00:25:18,360
The ice-cold water
is sapping his energy.
557
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
Number eight,
where the (BLEEP) are you going?
558
00:25:20,440 --> 00:25:22,800
Go back and round the corridor!
559
00:25:25,880 --> 00:25:27,120
NARRATOR: Just a few days ago,
560
00:25:27,160 --> 00:25:29,320
Shannan was struck down
with hypothermia.
561
00:25:29,360 --> 00:25:31,200
I can't even feel it, staff.
562
00:25:35,200 --> 00:25:36,920
Look at me.
Don't (BLEEP) switch off now.
563
00:25:36,960 --> 00:25:38,080
Yes, staff.
564
00:25:38,880 --> 00:25:41,960
NARRATOR: The bitter cold
nearly forcing him off the course.
565
00:25:43,520 --> 00:25:45,240
ANT: Do not start slacking
right now.
566
00:25:45,280 --> 00:25:47,240
I'll take your number off you,
number eight.
567
00:25:47,280 --> 00:25:48,560
Start switching on!
568
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
(GROANING)
569
00:25:51,200 --> 00:25:53,520
SHANNAN: My greatest concern
is that in the cold,
570
00:25:53,560 --> 00:25:55,000
my body might give up.
571
00:25:55,920 --> 00:25:58,320
FOXY: Come on then, number eight,
you old bastard. Let's get up there.
572
00:25:58,360 --> 00:26:00,880
SHANNAN: It would be heartbreaking
to know the head was still there,
573
00:26:00,920 --> 00:26:03,840
the will was still there
but the body betrayed me
574
00:26:03,880 --> 00:26:05,320
just because of the cold.
575
00:26:05,360 --> 00:26:08,080
FOXY: Let's not walk now.
Let's (BLEEP) get a move on.
576
00:26:08,880 --> 00:26:10,960
ANT: Let's go! Straight into it,
number six!
577
00:26:12,840 --> 00:26:14,960
NARRATOR: At the front of the pack
is number six, Nick,
578
00:26:15,000 --> 00:26:17,680
who's now completing his second lap.
579
00:26:17,720 --> 00:26:19,880
Let's go again. Come on.
580
00:26:19,920 --> 00:26:21,160
It doesn't end.
581
00:26:21,200 --> 00:26:23,160
Straight back in there. Move!
582
00:26:23,200 --> 00:26:26,160
NICK: I learned a lot about survival
through rugby.
583
00:26:26,200 --> 00:26:28,040
When I get thoughts of giving up,
584
00:26:28,080 --> 00:26:30,640
I visualise my why,
585
00:26:30,680 --> 00:26:35,160
my goals and what that Nick
looks like in the future.
586
00:26:36,040 --> 00:26:38,640
NICK: If I see the outcome,
I see the result,
587
00:26:38,680 --> 00:26:40,720
and when you're in that pain time,
588
00:26:40,760 --> 00:26:44,880
that's actually just the growth
period to get to that guy there.
589
00:26:44,920 --> 00:26:47,080
So, you're chasing you down.
590
00:26:47,120 --> 00:26:48,480
(LAUGHS)
591
00:26:48,520 --> 00:26:50,480
OLLIE: Let's go, go, go! Come on!
592
00:26:51,200 --> 00:26:53,760
Come on, number ten! Catch him!
593
00:26:54,680 --> 00:26:56,240
NARRATOR: Close behind leader Nick,
594
00:26:56,280 --> 00:26:58,920
are fellow front-runners,
number ten, Merrick
595
00:26:58,960 --> 00:27:00,160
and number 12, James.
596
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
BILLY: Come on! You can get past him
now.
597
00:27:02,480 --> 00:27:04,880
OLLIE: Let's go, number 12!
Get moving!
598
00:27:08,560 --> 00:27:12,200
NARRATOR: As the front three recruits
near the end of their third lap,
599
00:27:12,240 --> 00:27:15,280
the other recruits
are only just starting theirs.
600
00:27:15,320 --> 00:27:16,400
ANT: Let's go. Let's go again!
601
00:27:16,440 --> 00:27:18,080
Catch him in front!
602
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
Move, number eight!
603
00:27:21,680 --> 00:27:23,400
OLLIE: Come on, number seven!
Catch him up!
604
00:27:24,960 --> 00:27:29,440
NARRATOR: 250 metres behind,
number seven, Erin, is in last place.
605
00:27:30,840 --> 00:27:33,200
Number seven,
why are you this far behind?
606
00:27:33,240 --> 00:27:37,040
Why are you this far behind?
Move again! We're going round again!
607
00:27:37,080 --> 00:27:38,960
There's no weak links here!
608
00:27:39,000 --> 00:27:40,480
You're so far behind!
609
00:27:42,520 --> 00:27:43,960
You're a liability!
610
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Now, move or give me your number!
611
00:27:48,280 --> 00:27:50,120
What do you want to do?
Make your decision!
612
00:27:59,080 --> 00:28:01,200
Number seven,
why are you this far behind?
613
00:28:01,240 --> 00:28:03,440
Move again! We're going round again!
614
00:28:03,480 --> 00:28:05,400
NARRATOR: Number seven,
Erin McNaught,
615
00:28:05,440 --> 00:28:09,360
is now a full lap behind
the other six celebrity recruits
616
00:28:09,400 --> 00:28:11,800
on a pitiless combat circuit.
617
00:28:13,280 --> 00:28:15,160
She now has an impossible ultimatum.
618
00:28:16,120 --> 00:28:19,720
Catch up with her fellow recruits
quickly or voluntarily withdraw.
619
00:28:19,760 --> 00:28:21,760
ANT: Give me your number!
620
00:28:23,480 --> 00:28:26,360
ERIN: When I've pushed myself
to my absolute limits
621
00:28:26,400 --> 00:28:28,680
and I think that I can't go on
any further...
622
00:28:30,920 --> 00:28:32,800
..I just keep telling myself...
623
00:28:36,040 --> 00:28:37,200
..just keep going.
624
00:28:40,520 --> 00:28:42,360
That's what we're here to do.
625
00:28:46,960 --> 00:28:49,680
You lot are slow as (BLEEP)!
626
00:28:49,720 --> 00:28:54,040
We keep doing this
for two, three, six hours!
627
00:28:55,640 --> 00:28:57,280
Let's move through it!
628
00:28:57,320 --> 00:29:01,360
NARRATOR: Having been a front-runner
since the very start of the course,
629
00:29:01,400 --> 00:29:05,280
AFLW player, number 14, Sabrina,
is also struggling.
630
00:29:07,040 --> 00:29:09,040
Come on, let's go.
NARRATOR: She's in incredible pain.
631
00:29:12,240 --> 00:29:16,080
Two days ago, during a fall and brake
task, her back was wrenched.
632
00:29:16,120 --> 00:29:17,760
BILLY: (BLEEP) brake, brake, brake!
633
00:29:19,840 --> 00:29:21,120
(BLEEP) My back!
634
00:29:21,160 --> 00:29:22,600
(GROANS) Crack.
635
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
NARRATOR: The agony is still raw.
636
00:29:28,800 --> 00:29:31,160
SABRINA: The second grand final
that I played,
637
00:29:31,200 --> 00:29:33,560
I was carrying an injury
638
00:29:33,600 --> 00:29:35,200
and we lost by six points.
639
00:29:35,240 --> 00:29:37,360
I was broken.
640
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
ANT: Number 14, catch her!
641
00:29:40,880 --> 00:29:43,560
SABRINA: During SAS selection,
I might suffer an injury
642
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
but while on this course,
643
00:29:45,440 --> 00:29:48,760
I'm not going to stand for
the same result as the grand final.
644
00:29:50,560 --> 00:29:53,240
I'm definitely determined
to keep pushing through
645
00:29:53,280 --> 00:29:56,240
because I'm here to win.
646
00:30:00,760 --> 00:30:03,160
Come on! Let's go again,
number six! Let's go again!
647
00:30:03,200 --> 00:30:05,800
We keep on going and going
and going!
648
00:30:07,760 --> 00:30:09,440
The end is never in sight.
649
00:30:12,320 --> 00:30:15,160
To do this task, they'll be tired,
they'll all have sleep deprivation,
650
00:30:15,200 --> 00:30:17,160
they may have little
niggling injuries.
651
00:30:18,480 --> 00:30:22,360
They're - physically and mentally,
they'll be right at their limit.
652
00:30:22,400 --> 00:30:23,480
(CRIES OUT)
653
00:30:23,520 --> 00:30:26,320
So, it's finding out whether
they have the capability, the energy,
654
00:30:26,360 --> 00:30:29,480
the drive, the self-motivation
and the will to survive.
655
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
ANT: This will not stop.
656
00:30:32,640 --> 00:30:35,640
This will not end until
one of you give me your number.
657
00:30:38,240 --> 00:30:40,240
NARRATOR: Even the recruits
at the front of the pack
658
00:30:40,280 --> 00:30:42,080
are showing signs of fatigue.
659
00:30:42,120 --> 00:30:45,120
(HEAVY BREATHING)
660
00:30:45,960 --> 00:30:47,520
Come on then! Lets (BLEEP) move it!
661
00:30:47,560 --> 00:30:50,520
NARRATOR: In last place,
number seven, Erin,
662
00:30:50,560 --> 00:30:53,280
has now been lapped
by all of the other recruits.
663
00:30:53,320 --> 00:30:54,600
She's still going but...
664
00:30:54,640 --> 00:30:55,800
She's spent, mate, isn't she?
665
00:30:56,720 --> 00:30:58,160
BILLY: Yeah, spent.
666
00:30:58,880 --> 00:31:01,800
ANT: There's no room for weakness
on the battlefield.
667
00:31:01,840 --> 00:31:03,560
Because it will get you killed
668
00:31:03,600 --> 00:31:06,640
and more importantly,
it will get your team killed.
669
00:31:06,680 --> 00:31:07,880
Get moving!
(CRIES OUT)
670
00:31:07,920 --> 00:31:09,640
NARRATOR: To prove the point
671
00:31:09,680 --> 00:31:12,720
that individual weakness in a team
can cost lives...
672
00:31:13,440 --> 00:31:16,760
You two, go in! Grab a sandbag,
hold it above your heads!
673
00:31:16,800 --> 00:31:19,520
..the DS ramp up the pressure
on number seven, Erin...
674
00:31:19,560 --> 00:31:22,120
ANT: We're going to wait
for number seven.
675
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
Hold it above your head!
676
00:31:24,080 --> 00:31:26,920
..by punishing the entire group.
677
00:31:26,960 --> 00:31:28,600
There's no weak links here!
678
00:31:28,640 --> 00:31:30,000
No weak links!
679
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
ANT: Number seven!
680
00:31:36,840 --> 00:31:39,560
Your (BLEEP) are suffering
because of you!
681
00:31:39,600 --> 00:31:41,080
Look at them!
682
00:31:41,120 --> 00:31:44,440
They will hold these above
their heads until you catch them up!
683
00:31:44,480 --> 00:31:47,840
Go round again unless you want
to do the right thing
684
00:31:47,880 --> 00:31:51,360
and stop them from suffering
because you're so far behind!
685
00:31:54,840 --> 00:31:56,760
No! You're going to be
(BLEEP) selfish!
686
00:31:56,800 --> 00:31:59,080
Keep them above your (BLEEP) heads!
687
00:31:59,120 --> 00:32:00,360
And you can thank number seven!
688
00:32:01,400 --> 00:32:03,240
You can stop their suffering,
number seven,
689
00:32:03,280 --> 00:32:04,640
by doing the right thing.
690
00:32:09,000 --> 00:32:10,320
My back!
691
00:32:10,360 --> 00:32:13,320
ANT: No weak people
amongst this group.
692
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
Get a grip of yourself!
693
00:32:15,520 --> 00:32:18,480
(HEAVY BREATHING)
694
00:32:18,520 --> 00:32:19,640
It's my back!
695
00:32:21,720 --> 00:32:23,120
My back!
696
00:32:23,160 --> 00:32:24,360
If you're letting the team down,
697
00:32:24,400 --> 00:32:26,360
I suggest you (BLEEP) hand me
your number.
698
00:32:27,480 --> 00:32:28,680
No weak links!
699
00:32:28,720 --> 00:32:29,960
Give me your number!
700
00:32:37,040 --> 00:32:38,240
ANT: Keep going!
701
00:32:38,280 --> 00:32:40,200
Get it above your (BLEEP) heads!
702
00:32:41,200 --> 00:32:43,480
NARRATOR: On the combat course,
as in war,
703
00:32:43,520 --> 00:32:45,280
only the strong survive
704
00:32:45,320 --> 00:32:49,520
and recruit number seven, Erin,
is so far behind,
705
00:32:49,560 --> 00:32:52,120
the DS now consider her a liability.
706
00:32:53,160 --> 00:32:54,480
If you're letting the team down,
707
00:32:54,520 --> 00:32:56,440
I suggest you (BLEEP) hand me
your number!
708
00:32:56,480 --> 00:32:59,080
NARRATOR: So, they're
making her fellow recruits
709
00:32:59,120 --> 00:33:01,960
hold 20 kg sandbags above their heads
710
00:33:02,000 --> 00:33:05,760
until Erin either catches up
or quits the course.
711
00:33:07,840 --> 00:33:09,040
My back!
712
00:33:09,760 --> 00:33:12,000
NARRATOR: Number 14,
Sabrina's back pain
713
00:33:12,040 --> 00:33:14,080
has her on the brink of collapse.
714
00:33:16,360 --> 00:33:18,080
ANT: There's no weak links here!
715
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
Give me your number!
716
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
Please.
717
00:33:23,640 --> 00:33:26,040
SABRINA: I have
the survival instinct.
718
00:33:26,080 --> 00:33:27,640
I want to complete the course.
719
00:33:34,560 --> 00:33:37,800
I never sign myself up for something
I think I couldn't complete.
720
00:33:44,320 --> 00:33:46,560
Number seven! Get a move on!
721
00:33:46,600 --> 00:33:47,680
Go!
722
00:33:47,720 --> 00:33:49,480
Come on, dig deep!
(CRIES OUT IN PAIN)
723
00:33:49,520 --> 00:33:51,360
Go round with your sandbags. Go!
724
00:33:51,400 --> 00:33:53,040
With your sandbags. Go!
725
00:33:54,480 --> 00:33:56,040
All the way, same course.
726
00:33:57,080 --> 00:34:00,880
NARRATOR: Having already struggled
with the body-crushing course,
727
00:34:00,920 --> 00:34:03,120
the exhausted recruits
must do it again,
728
00:34:03,160 --> 00:34:05,840
this time, lugging the sandbags...
729
00:34:07,840 --> 00:34:09,000
ANT: Number seven, get in here.
730
00:34:09,040 --> 00:34:10,560
Get that sandbag
and put it above your head.
731
00:34:10,600 --> 00:34:14,000
..all because of number seven,
Erin's refusal to give up.
732
00:34:15,040 --> 00:34:16,400
Get it above your head. Look at me.
733
00:34:16,440 --> 00:34:18,679
Get it above your head. Your team
are suffering because of you.
734
00:34:18,719 --> 00:34:20,719
Do you realise how far behind
you are?
735
00:34:20,760 --> 00:34:22,880
They are suffering because of you!
736
00:34:22,920 --> 00:34:24,199
Do you understand that?
737
00:34:24,239 --> 00:34:25,440
Yes, staff.
738
00:34:25,480 --> 00:34:29,520
And they will continue to suffer
until you do the right thing.
739
00:34:30,199 --> 00:34:33,360
BILLY: Come on, let's go!
Get down, keep going! Keep going!
740
00:34:33,400 --> 00:34:35,360
ANT: You are so far behind
this group.
741
00:34:35,400 --> 00:34:37,120
Think about the team.
742
00:34:37,159 --> 00:34:38,440
Think about the mission.
743
00:34:38,480 --> 00:34:39,760
Think about the task.
744
00:34:39,800 --> 00:34:41,880
They are suffering because of you.
745
00:34:41,920 --> 00:34:44,639
Let's go. Come on. Get down
to the floor. Get down to the floor!
746
00:34:45,560 --> 00:34:48,040
He's on your tail! Crawl! Crawl!
747
00:34:48,840 --> 00:34:50,960
ANT: Get it above your head!
Get it above your head!
748
00:34:52,239 --> 00:34:53,639
Above your head! Let's go!
749
00:35:01,000 --> 00:35:03,520
BILLY: Get down! Let's dig deep!
Let's go! All the way in!
750
00:35:05,120 --> 00:35:06,680
OLLIE: Come on, let's go!
751
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
BILLY: Go, go, go! Come on!
752
00:35:08,760 --> 00:35:11,760
(HEAVY BREATHING)
753
00:35:15,560 --> 00:35:17,400
ANT: Get it above your (BLEEP) head!
754
00:35:19,200 --> 00:35:21,160
(CRIES)
755
00:35:21,200 --> 00:35:23,440
This is what happens in (BLEEP) war!
756
00:35:23,480 --> 00:35:25,760
We lose people, we sacrifice!
757
00:35:26,640 --> 00:35:29,080
We do what we need to do
to get the job done!
758
00:35:32,400 --> 00:35:34,440
Get in above your head,
keep it above your head!
759
00:35:38,560 --> 00:35:40,080
BILLY: Get down, keep going!
Keep going!
760
00:35:41,560 --> 00:35:44,720
They will continue to suffer
because of you.
761
00:35:52,200 --> 00:35:53,360
No!
762
00:35:55,280 --> 00:35:56,560
(GROANS)
763
00:35:59,800 --> 00:36:03,640
ANT: This will continue
until someone gives me their number.
764
00:36:03,680 --> 00:36:05,280
OLLIE: Go! Come on!
765
00:36:07,000 --> 00:36:08,160
(CRIES OUT IN PAIN)
766
00:36:08,200 --> 00:36:09,400
BILLY: Let's go! Come on!
767
00:36:09,440 --> 00:36:10,880
(GROANS) My back!
768
00:36:12,600 --> 00:36:15,080
ANT: Stop (BLEEP) around!
769
00:36:21,560 --> 00:36:23,880
(CRIES)
770
00:36:24,840 --> 00:36:26,200
ANT: (BLEEP) so far behind.
771
00:36:26,240 --> 00:36:27,800
(CRIES)
772
00:36:27,840 --> 00:36:29,120
No!
773
00:36:29,160 --> 00:36:30,480
ANT: This is what happens.
774
00:36:30,520 --> 00:36:33,400
We sacrifice ourselves sometimes
to get the job done.
775
00:36:33,440 --> 00:36:34,880
We do the right thing.
776
00:36:34,920 --> 00:36:37,920
(DRAMATIC MUSIC)
777
00:36:41,760 --> 00:36:43,440
You're not doing the right thing
at the moment.
778
00:36:46,840 --> 00:36:48,080
Get your head up high!
779
00:36:48,120 --> 00:36:49,440
Get your head up high
780
00:36:49,480 --> 00:36:51,280
and you've stopped them
from suffering.
781
00:36:51,320 --> 00:36:52,880
Right, everyone in here!
782
00:36:52,920 --> 00:36:56,240
Number seven has done
the right thing for you lot!
783
00:36:56,280 --> 00:36:57,480
Let's move then!
784
00:36:57,520 --> 00:36:59,840
Straight across and go back straight
to the start. Let's go, let's go.
785
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
Come on, let's go!
786
00:37:00,920 --> 00:37:02,160
(CRIES)
787
00:37:02,200 --> 00:37:04,280
Believe it or not ― look at me,
number seven.
788
00:37:04,320 --> 00:37:06,800
Believe it or not,
you've done the right thing.
789
00:37:06,840 --> 00:37:09,000
Believe it or not,
you've done the right thing
790
00:37:09,040 --> 00:37:10,840
because they're going to stop
suffering now.
791
00:37:10,880 --> 00:37:12,080
Yes, staff.
792
00:37:12,120 --> 00:37:14,040
You've (BLEEP) reached your limits
beyond that.
793
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
You're so far behind ― listen.
794
00:37:16,120 --> 00:37:17,320
Listen.
795
00:37:17,360 --> 00:37:18,840
Keep your head held high.
796
00:37:18,880 --> 00:37:19,960
Keep your head held high.
797
00:37:20,880 --> 00:37:22,640
NARRATOR: Recruit number seven, Erin,
798
00:37:22,680 --> 00:37:25,520
has voluntarily withdrawn
from the selection course.
799
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
ANT: Stand with your heads
held high.
800
00:37:28,520 --> 00:37:30,160
You're all (BLEEP) here for a reason
801
00:37:30,200 --> 00:37:32,200
and you've all come this far
for a reason.
802
00:37:32,240 --> 00:37:34,160
202 people started my course.
803
00:37:34,200 --> 00:37:35,440
Elite (BLEEP) soldiers,
804
00:37:35,480 --> 00:37:37,480
which their whole career
depended on this.
805
00:37:37,520 --> 00:37:39,080
Eight of us passed it.
806
00:37:39,120 --> 00:37:41,400
I've seen grown men
get to the end of the course
807
00:37:41,440 --> 00:37:43,440
and they've been told
they don't fit the mould.
808
00:37:44,560 --> 00:37:46,920
I told you at the beginning,
this is serious
809
00:37:46,960 --> 00:37:48,920
and it's all up here.
810
00:37:48,960 --> 00:37:50,320
Good decision, number seven,
811
00:37:50,360 --> 00:37:52,440
because you lot would be
in a (BLEEP) mortar right now.
812
00:37:55,080 --> 00:37:57,560
Bergens on. Keep your water bottles
in your hands. Go.
813
00:37:57,600 --> 00:37:58,680
Move.
814
00:38:03,760 --> 00:38:04,760
Thank you.
815
00:38:07,280 --> 00:38:09,200
ERIN: I'm not going
to be disappointed in myself
816
00:38:09,240 --> 00:38:10,480
because I was crippled
817
00:38:10,520 --> 00:38:15,680
by worrying about not living
up to other people's expectations
818
00:38:15,720 --> 00:38:19,440
and now, I've finally stopped
caring so much
819
00:38:19,480 --> 00:38:21,640
about what other people think,
820
00:38:21,680 --> 00:38:27,520
and I feel like now I'm finally
ready to realise my full potential.
821
00:38:29,160 --> 00:38:32,000
Number seven,
we are so (BLEEP) proud of you.
822
00:38:32,040 --> 00:38:33,240
Thank you, staff.
823
00:38:45,520 --> 00:38:48,640
NARRATOR: Having given
everything she had in the last task,
824
00:38:48,680 --> 00:38:50,920
number seven, Erin,
has quit the course
825
00:38:50,960 --> 00:38:54,000
and is preparing to make
an emotional call home.
826
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Hey, baby.
827
00:38:57,200 --> 00:38:58,320
Hi.
828
00:38:59,200 --> 00:39:00,320
How are you doing?
829
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
Oh, babe. You're absolutely smashed.
830
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
(CRIES)
831
00:39:07,200 --> 00:39:08,840
I'm so broken. My god.
832
00:39:10,680 --> 00:39:12,320
Look at my hands.
833
00:39:12,360 --> 00:39:13,600
Oh, no!
Look.
834
00:39:13,640 --> 00:39:15,720
(LAUGHS)
835
00:39:16,720 --> 00:39:18,200
You look like an Egyptian mummy.
836
00:39:18,240 --> 00:39:20,160
(LAUGHS)
837
00:39:20,200 --> 00:39:21,400
I feel like one.
838
00:39:22,600 --> 00:39:24,440
I think I've aged 1,000 years.
839
00:39:26,480 --> 00:39:28,680
Are the boys OK?
840
00:39:29,600 --> 00:39:30,920
Do you want to see them quickly?
841
00:39:35,200 --> 00:39:36,560
Oh, my babies.
842
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
Hello, baby!
843
00:39:37,840 --> 00:39:39,600
(CRIES)
844
00:39:39,640 --> 00:39:41,160
Buddy, look at mummy.
845
00:39:41,200 --> 00:39:42,680
Hey, baby.
846
00:39:42,720 --> 00:39:44,160
Look at my hands.
847
00:39:45,200 --> 00:39:46,280
Hi, honey Penny.
848
00:39:47,600 --> 00:39:49,320
Hey!
849
00:39:49,360 --> 00:39:53,160
Oh, baby, I miss you so much.
850
00:39:55,560 --> 00:39:56,920
Love you. Say goodbye.
Alright. Bye!
851
00:39:56,960 --> 00:39:58,080
I'll see you soon!
852
00:39:58,840 --> 00:40:00,080
Bye!
Bye-bye, darling. Love you.
853
00:40:00,120 --> 00:40:01,160
Bye. Love you.
854
00:40:01,200 --> 00:40:02,720
Bye.
Love you.
855
00:40:03,840 --> 00:40:05,280
(SNIFFLES)
856
00:40:06,120 --> 00:40:07,320
(SIGHS)
857
00:40:07,360 --> 00:40:10,560
NARRATOR: Erin is the 11th recruit
to leave the course.
858
00:40:11,440 --> 00:40:13,600
Only six remain.
859
00:40:13,640 --> 00:40:15,600
ERIN: You take care of yourselves,
guys, OK?
860
00:40:15,640 --> 00:40:16,720
Bye.
Bye!
861
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Love you.
See ya.
862
00:40:19,720 --> 00:40:22,560
ERIN: I've learned
that the human body
863
00:40:22,600 --> 00:40:25,040
can do just about anything.
864
00:40:28,480 --> 00:40:33,520
I have learned what my limits are,
both physically and mentally.
865
00:40:33,560 --> 00:40:38,320
But ultimately, I feel like
I've really grown as a person
866
00:40:38,360 --> 00:40:40,800
in confidence, in pride.
867
00:40:41,880 --> 00:40:44,640
I feel like I finally am in control
of me,
868
00:40:44,680 --> 00:40:47,440
which has been
a really amazing feeling.
869
00:40:51,680 --> 00:40:53,280
SABRINA: Is everyone alright?
870
00:40:53,320 --> 00:40:55,000
That was (BLEEP) brutal,
that course.
871
00:40:55,040 --> 00:40:56,480
'Cause it just went for longer.
872
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
That was the hardest physical
thing I've done.
873
00:40:58,560 --> 00:41:00,560
There were points
where I just couldn't even...
874
00:41:00,600 --> 00:41:02,720
SHANNAN: The water (BLEEP) me.
I just couldn't get going.
875
00:41:02,760 --> 00:41:04,040
So far off the pace.
876
00:41:04,080 --> 00:41:05,400
'Cause of the cold water.
877
00:41:05,440 --> 00:41:06,720
I just (BLEEP) can't get going.
878
00:41:07,600 --> 00:41:10,040
There's going to be those times
when I doubt myself,
879
00:41:10,080 --> 00:41:11,880
when you doubt everything
around you.
880
00:41:16,560 --> 00:41:18,440
If I get to the end of this course
881
00:41:18,480 --> 00:41:21,320
and get to a point where I thought
I was absolutely busted
882
00:41:21,360 --> 00:41:23,040
and had to quit,
voluntarily withdraw,
883
00:41:23,080 --> 00:41:26,240
then it's like I'd say to my kids,
884
00:41:26,280 --> 00:41:28,640
"Go as hard as you can,
go as far as you can."
885
00:41:28,680 --> 00:41:31,320
"But if you've got to give up,
you've got to give up."
886
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
SHANNAN: "And just be proud
of what you've done."
887
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
(BIRDCALLS)
888
00:41:56,200 --> 00:41:57,960
NARRATOR: After a sleepless night,
889
00:41:58,000 --> 00:42:01,080
Shannan is still questioning
his place on the course,
890
00:42:01,120 --> 00:42:04,360
as DS Billy comes to see
how the recruits are faring.
891
00:42:06,800 --> 00:42:07,880
BILLY: Everybody happy?
892
00:42:07,920 --> 00:42:09,280
RECRUITS: Yes, staff.
How's your back?
893
00:42:09,320 --> 00:42:11,120
A bit better. I've taken
some minutes, so...
894
00:42:11,160 --> 00:42:12,200
Yeah.
..get through.
895
00:42:12,240 --> 00:42:13,840
All good, mate. Yeah.
You good, big man?
896
00:42:13,880 --> 00:42:15,760
Tip-top.
Tip-top, my arse.
897
00:42:15,800 --> 00:42:17,120
(LAUGHTER)
898
00:42:17,160 --> 00:42:18,200
Yeah, good.
899
00:42:18,240 --> 00:42:20,160
Staff, I've decided to VW.
900
00:42:20,200 --> 00:42:21,480
What?
901
00:42:21,520 --> 00:42:22,840
Seriously.
902
00:42:22,880 --> 00:42:24,480
I'm serious. Overnight...
903
00:42:24,520 --> 00:42:26,120
No. No.
904
00:42:26,160 --> 00:42:27,800
Don't do it.
I am.
905
00:42:27,840 --> 00:42:30,240
Listen. It's the inability
to work in the cold again.
906
00:42:30,280 --> 00:42:32,080
I just could not get going
on that course.
907
00:42:32,120 --> 00:42:34,360
I gave it everything I had,
I used every trick in my head
908
00:42:34,400 --> 00:42:35,720
and I was that far off the pace.
909
00:42:37,040 --> 00:42:40,400
Not only that, all of a sudden,
I get that same (BLEEP) crazy vision
910
00:42:40,440 --> 00:42:42,200
that I got when I had hypothermia
the other day.
911
00:42:42,240 --> 00:42:43,600
I was shaking like shit
912
00:42:43,640 --> 00:42:46,400
and as we go into this course,
is going to become more of a burden.
913
00:42:46,440 --> 00:42:48,840
I just can't work in the cold.
I'm done.
914
00:42:48,880 --> 00:42:50,960
I don't want to be a martyr,
I don't want to be anything stupid.
915
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
Don't do it.
I've gone through my head
916
00:42:52,440 --> 00:42:54,080
and I just can't...
What about in the exercise?
917
00:42:54,120 --> 00:42:56,040
When it gets too much? Let's get
there and see what it is.
918
00:42:56,080 --> 00:42:58,000
No, done and that's it. I'm out.
919
00:42:58,040 --> 00:42:59,040
I'm out.
920
00:42:59,840 --> 00:43:01,320
I'm out.
921
00:43:02,680 --> 00:43:06,480
I honestly believe at 46,
this is reset time for me.
922
00:43:06,520 --> 00:43:07,680
You done?
Yeah.
923
00:43:07,720 --> 00:43:09,040
Finished?
Yes, staff.
924
00:43:09,080 --> 00:43:10,560
Say adios. Go grab your Bergen.
925
00:43:11,320 --> 00:43:12,600
SHANNAN: I'll be able
to show my kids
926
00:43:12,640 --> 00:43:16,560
the process was more important
than just winning at the end for me.
927
00:43:16,600 --> 00:43:19,160
I'll be show, in this point,
Dad was absolutely broken
928
00:43:19,200 --> 00:43:20,520
but I'm at peace with that.
929
00:43:20,560 --> 00:43:22,560
I can only do what I can do.
930
00:43:22,600 --> 00:43:24,880
I can only give it everything
that I've got.
931
00:43:24,920 --> 00:43:26,240
This is who I am.
932
00:43:27,000 --> 00:43:28,240
BILLY: Come on, let's do it.
933
00:43:29,680 --> 00:43:31,320
Good luck, everyone. You're champs.
Go hard.
934
00:43:31,360 --> 00:43:33,480
Can't wait to hear about it
on the other side.
935
00:43:33,520 --> 00:43:35,280
Love you.
See you on the other side, Shannan.
936
00:43:35,320 --> 00:43:36,440
SHANNAN: Go hard.
937
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
What the (BLEEP)?
938
00:43:37,520 --> 00:43:39,120
That was a shock.
939
00:43:39,160 --> 00:43:40,640
What the (BLEEP)?
940
00:43:40,680 --> 00:43:42,080
I thought he was joking.
So did I!
941
00:43:42,120 --> 00:43:43,760
I thought he'd have to be
(BLEEP) joking.
942
00:43:45,040 --> 00:43:47,560
SHANNAN: The way that I've lived
my life is overcoming setbacks
943
00:43:47,600 --> 00:43:50,120
and I believe that if you learn
something from setbacks,
944
00:43:50,160 --> 00:43:53,760
it can go on to define
the rest of your life.
945
00:43:53,800 --> 00:43:56,280
It can actually go on
to be a blessing.
70628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.