All language subtitles for Payback.2023.S01E05.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,999 YOUTH 1: Oi! YOUTH 2: Oi, youse, come here! 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,239 GRUNTING 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,719 Did you know your husband was robbing me blind? 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,399 £28 million in total. 5 00:00:10,400 --> 00:00:14,079 And unless you get me my money, I'm gonna be taking a lot more from you. 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,079 We know that you were part of an orchestrated attack 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,599 on a man called Jared Noble. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,479 Didn't know it was going down till it happened. 9 00:00:20,480 --> 00:00:23,159 A mate just said he needed some bodies. What mate, Connor? 10 00:00:23,160 --> 00:00:24,880 Meet Michael "Tab" Moray. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,879 LEXIE: I've found something. 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,239 So, all the money ends up in this shell company. 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,439 Right, get two flight tickets to Vilnius. 14 00:00:33,440 --> 00:00:35,479 I'm a suspect in a murder investigation. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,279 If the police think I'm fleeing the country, 16 00:00:37,280 --> 00:00:38,679 they're gonna put me in prison. 17 00:00:38,680 --> 00:00:40,440 I've got kids. I can't take that risk. 18 00:00:42,480 --> 00:00:43,520 Doris? 19 00:00:44,760 --> 00:00:46,199 Es? 20 00:00:46,200 --> 00:00:48,320 Guys, this isn't funny! 21 00:00:49,440 --> 00:00:51,839 CAL ON PHONE: 'You don't say no to me.' 22 00:00:51,840 --> 00:00:54,279 Let's not jump to conclusions about the kids' whereabouts. 23 00:00:54,280 --> 00:00:55,640 No, but I heard her on the phone... 24 00:00:55,640 --> 00:00:57,359 You didn't hear a definite threat to life. 25 00:00:57,360 --> 00:00:59,559 All we know for certain is she's going to the airport, 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,319 which means either she's planning a runner 27 00:01:01,320 --> 00:01:03,199 or she's gonna do a job for Morris. 28 00:01:03,200 --> 00:01:04,759 You stay calm and you'll get them back. 29 00:01:04,760 --> 00:01:07,639 You see, there is an account here in Lithuania. 30 00:01:07,640 --> 00:01:09,599 The bank may be able to assist you. 31 00:01:09,600 --> 00:01:11,439 Contact the Lithuanian authorities. 32 00:01:11,440 --> 00:01:14,119 Tell them we're gonna need surveillance on their end. 33 00:01:14,120 --> 00:01:15,720 WHISPERS: Can anyone hear me? 34 00:01:16,760 --> 00:01:17,800 'Can you hear me?' 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Who are you talking to? 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 I asked you a question! 37 00:01:32,280 --> 00:01:33,999 No... No-one. 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,759 Have you got a phone? 39 00:01:35,760 --> 00:01:36,800 Get up. 40 00:01:38,360 --> 00:01:40,599 I haven't, I haven't got a phone. SHE YELPS 41 00:01:40,600 --> 00:01:43,120 WHIMPERS: I haven't got one, I swear to God! 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,600 Well, who were you speaking to? 43 00:01:48,720 --> 00:01:50,040 Huh?! 44 00:01:53,960 --> 00:01:55,879 Have you got one in your coat? 45 00:01:55,880 --> 00:01:58,040 Hm? No. 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 If you don't have a phone, who were you talking to? 47 00:02:06,000 --> 00:02:09,919 I was just talking to myself. I'm freaking out. 48 00:02:09,920 --> 00:02:12,119 You were talking to yourself? Worrying about my kids. 49 00:02:12,120 --> 00:02:13,760 I was just talking to myself. 50 00:02:21,160 --> 00:02:22,320 You know what? 51 00:02:30,440 --> 00:02:33,240 You don't talk to anyone unless I say so. 52 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 Go to bed. 53 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 And keep these doors open. 54 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55 00:02:56,760 --> 00:02:59,919 Wait, so the whole time I was investigating Lexie Noble, 56 00:02:59,920 --> 00:03:01,519 you were talking to her behind my back? 57 00:03:01,520 --> 00:03:04,279 The arrangement was agreed by DCI Scanlan. 58 00:03:04,280 --> 00:03:05,319 She knew? 59 00:03:05,320 --> 00:03:07,880 But as soon as we learned about Noble's record, we ended it. 60 00:03:09,400 --> 00:03:10,719 Did you... 61 00:03:10,720 --> 00:03:13,079 Did you tell her to withhold information about Cal Morris? 62 00:03:13,080 --> 00:03:14,439 KNOCKS AT DOOR Yeah? 63 00:03:14,440 --> 00:03:16,840 Sir, Aaron just caught her talking into the mic. 64 00:03:17,880 --> 00:03:20,200 She talked her way out of it, but she's clearly in trouble. 65 00:03:21,240 --> 00:03:23,119 OK, so what now? We do nothing. 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,119 But if Cal Morris has her kids... 67 00:03:25,120 --> 00:03:27,599 She's a covert source in a high-risk situation. 68 00:03:27,600 --> 00:03:30,159 We will not do ANYTHING that will compromise her safety. 69 00:03:30,160 --> 00:03:32,639 We watch, we wait and we assess. 70 00:03:32,640 --> 00:03:33,680 SHE SCOFFS 71 00:04:05,920 --> 00:04:07,799 Nice to meet you, Mrs Noble. 72 00:04:07,800 --> 00:04:11,080 My name's Adomas. Er, please, come to my office. 73 00:04:21,880 --> 00:04:24,639 So... how may I be of assistance? 74 00:04:24,640 --> 00:04:28,560 We know that her husband set up a company account with a Latvian bank. 75 00:04:29,640 --> 00:04:31,399 Yes, that's correct, 76 00:04:31,400 --> 00:04:34,919 but the account he held with us functions as a main company account. 77 00:04:34,920 --> 00:04:38,080 The Latvian account is funnelled into this one. 78 00:04:39,480 --> 00:04:42,159 Great, well, can we access that now? 79 00:04:42,160 --> 00:04:44,319 Er... 80 00:04:44,320 --> 00:04:46,399 That should be possible, 81 00:04:46,400 --> 00:04:48,839 provided you can answer the security questions. 82 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 OK. 83 00:04:50,960 --> 00:04:52,000 Ask away. 84 00:04:54,320 --> 00:04:57,120 Can you tell me your husband's mother's maiden name? 85 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Ross. 86 00:05:03,640 --> 00:05:05,760 And the name of his first pet? 87 00:05:10,480 --> 00:05:11,640 Erm... 88 00:05:17,520 --> 00:05:19,320 Ziggy. 89 00:05:21,520 --> 00:05:23,400 And the first street he lived on? 90 00:05:24,560 --> 00:05:25,880 Crockfield Road. 91 00:05:30,440 --> 00:05:31,959 Excellent. 92 00:05:31,960 --> 00:05:35,879 So, in January this year, the balance of the account stood 93 00:05:35,880 --> 00:05:40,079 a little over 27.5 million in sterling. 94 00:05:40,080 --> 00:05:42,439 But as you can see, since then, 95 00:05:42,440 --> 00:05:46,359 a series of large withdrawals have been made. 96 00:05:46,360 --> 00:05:49,159 The balance now stands at around 10,000. 97 00:05:49,160 --> 00:05:51,679 What? Hold... I don't understand. 98 00:05:51,680 --> 00:05:54,440 Oh, no... Who made the withdrawals? 99 00:05:55,440 --> 00:05:57,199 Your husband. 100 00:05:57,200 --> 00:05:59,199 A series of banker's drafts were issued, 101 00:05:59,200 --> 00:06:01,479 each for several million pounds, 102 00:06:01,480 --> 00:06:05,519 all made payable to the same Swiss holding company. 103 00:06:05,520 --> 00:06:07,719 Who owns the holding company? Did Jared own it? 104 00:06:07,720 --> 00:06:08,799 No, ma'am. 105 00:06:08,800 --> 00:06:10,919 It's a very well-known institution. 106 00:06:10,920 --> 00:06:14,399 They own some of the most important auction houses in Europe. 107 00:06:14,400 --> 00:06:17,919 Fine arts, antiques, jewellery, that kind of thing. 108 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 So what was he buying?! 109 00:06:20,400 --> 00:06:22,520 I'm afraid there's no way of telling. 110 00:06:38,360 --> 00:06:39,960 Nah, that's all the guy said. 111 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 What do you want me to do? 112 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 CAL ON PHONE: 'Bring her straight to the airport.' 113 00:06:45,280 --> 00:06:47,160 CAL CONTINUES INDISTINCTLY 114 00:06:48,720 --> 00:06:50,520 'Aaron...' Yeah, no. I'm here. 115 00:06:54,480 --> 00:06:56,479 'Be at the airport for 11 o'clock.' 116 00:06:56,480 --> 00:06:57,520 OK. 117 00:07:01,400 --> 00:07:02,560 What did he say? 118 00:07:04,880 --> 00:07:06,720 He wants us on the first flight back. 119 00:07:31,640 --> 00:07:33,519 Subject's just boarded a flight to Riga. 120 00:07:33,520 --> 00:07:35,880 Connecting flight should get them to Edinburgh by 7:00pm. 121 00:07:37,400 --> 00:07:39,319 OK, so what now? 122 00:07:39,320 --> 00:07:41,960 She's obviously done what Morris wanted, and she's coming home. 123 00:07:42,960 --> 00:07:45,640 The kids and the nanny have been missing for 42 hours. 124 00:07:49,920 --> 00:07:52,319 Soon as she lands, I want someone to follow her home 125 00:07:52,320 --> 00:07:54,520 and then bring her in when it's safe, yeah? 126 00:07:58,160 --> 00:08:00,599 And can we get eyes on the house? 127 00:08:00,600 --> 00:08:03,159 And when the kids come back, I wanna know about it immediately. 128 00:08:03,160 --> 00:08:04,320 On it. 129 00:08:17,320 --> 00:08:19,479 Do I just get a taxi now? 130 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Nah. We'll go pick up my car. 131 00:08:23,560 --> 00:08:25,040 Are my kids already at home? 132 00:08:26,520 --> 00:08:28,199 Yeah. Sure. 133 00:08:28,200 --> 00:08:30,160 INDISTINCT CHATTER OVER EARPIECE 134 00:08:36,160 --> 00:08:38,719 OFFICER ON SPEAKER: 'Subject's vehicle is leaving Edinburgh. 135 00:08:38,720 --> 00:08:39,919 'Alpha team are following.' 136 00:08:39,920 --> 00:08:41,440 Where the hell is he taking her? 137 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 Aaron, where are we going? 138 00:08:52,440 --> 00:08:55,239 Are we gonna be able to maintain a clean line of sight? 139 00:08:55,240 --> 00:08:58,080 OFFICER: They don't have much cover. Need to keep their distance. 140 00:09:21,480 --> 00:09:22,880 What's that place? 141 00:09:23,880 --> 00:09:25,919 A farm. At least it was. 142 00:09:25,920 --> 00:09:29,839 It was purchased two years ago by the Morris Constance Group. 143 00:09:29,840 --> 00:09:31,080 Could the kids be in there? 144 00:10:01,080 --> 00:10:02,680 Aaron, what's happening? 145 00:10:05,800 --> 00:10:07,399 I did everything I could out there... 146 00:10:07,400 --> 00:10:08,639 Lexie, stop. 147 00:10:08,640 --> 00:10:10,560 FOOTSTEPS APPROACHING 148 00:10:15,360 --> 00:10:16,680 Are my children here? 149 00:10:26,400 --> 00:10:28,000 Jared stole money from me. 150 00:10:29,960 --> 00:10:32,319 And if he bought something... 151 00:10:32,320 --> 00:10:34,319 then he bought it for you. 152 00:10:34,320 --> 00:10:36,520 He left me with nothing. I've got nothing. 153 00:10:38,080 --> 00:10:39,359 I swear to God, 154 00:10:39,360 --> 00:10:41,639 I don't have anything except what you have given me. 155 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 You own me. 156 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 You see that man there? 157 00:10:49,360 --> 00:10:50,720 He's brought a nail gun. 158 00:10:53,160 --> 00:10:55,679 He's gonna set about your face with that thing. 159 00:10:55,680 --> 00:10:56,720 SHE GULPS 160 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Give me something. 161 00:11:00,520 --> 00:11:03,159 I don't have anything to... 162 00:11:03,160 --> 00:11:04,679 I don't know what to do. 163 00:11:04,680 --> 00:11:06,679 SHE SOBS 164 00:11:06,680 --> 00:11:08,240 Where's my money? 165 00:11:09,880 --> 00:11:11,919 Jared had... There was someone else. 166 00:11:11,920 --> 00:11:14,199 He had someone else. There was another woman. 167 00:11:14,200 --> 00:11:17,519 The police have CCTV of him with a blonde woman, 168 00:11:17,520 --> 00:11:20,199 and he... He bought tickets... 169 00:11:20,200 --> 00:11:21,359 plane tickets... 170 00:11:21,360 --> 00:11:24,079 to go to Miami, and, and, and he, erm... 171 00:11:24,080 --> 00:11:27,159 he bought earrings and hotel rooms, and... 172 00:11:27,160 --> 00:11:28,519 You said that you would... you... 173 00:11:28,520 --> 00:11:30,399 anything that happened in the police station, 174 00:11:30,400 --> 00:11:32,359 you, you could find out. Ask them. 175 00:11:32,360 --> 00:11:35,159 Ask them. They have CCTV of him. 176 00:11:35,160 --> 00:11:37,959 If he bought something with that money, 177 00:11:37,960 --> 00:11:40,080 he probably bought it for her. 178 00:11:46,160 --> 00:11:48,879 She could be telling the truth. 179 00:11:48,880 --> 00:11:51,040 Why don't you shut the fuck up? 180 00:11:56,240 --> 00:11:58,239 SOBBING CONTINUES 181 00:11:58,240 --> 00:12:00,039 Why are you telling me this now? 182 00:12:00,040 --> 00:12:01,679 Why not before? 183 00:12:01,680 --> 00:12:04,120 Becau... SHE EXHALES SHARPLY 184 00:12:06,440 --> 00:12:08,240 I was ashamed. 185 00:12:09,320 --> 00:12:11,559 He was gonna leave... with her. 186 00:12:11,560 --> 00:12:13,039 I didn't know anything. 187 00:12:13,040 --> 00:12:16,640 I looked like a fucking idiot. I was ashamed. 188 00:12:27,840 --> 00:12:29,440 Aaron, help me. 189 00:12:51,880 --> 00:12:53,199 Anything? 190 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 Not since Morris's car arrived. 191 00:12:56,960 --> 00:12:58,439 You have to send in Alpha team. 192 00:12:58,440 --> 00:13:00,079 And what would you know about it? 193 00:13:00,080 --> 00:13:02,399 Have you been on one of these before? 194 00:13:02,400 --> 00:13:03,559 We make a move like that, 195 00:13:03,560 --> 00:13:06,119 best case scenario - we blow our cover. 196 00:13:06,120 --> 00:13:07,799 Worst case - she's dead. 197 00:13:07,800 --> 00:13:10,759 And if the kids ARE in there, so are they. 198 00:13:10,760 --> 00:13:12,919 So do you want that on your conscience? 199 00:13:12,920 --> 00:13:14,760 Cos I sure as hell don't! 200 00:13:21,160 --> 00:13:24,919 Tell Alpha team to hold their position and keep observing. 201 00:13:24,920 --> 00:13:26,839 OFFICER: Alpha team, stand by. 202 00:13:26,840 --> 00:13:29,520 OFFICER OVER RADIO: 'Copy that. Alpha team standing by.' 203 00:13:31,320 --> 00:13:32,400 You gonna get rid of her? 204 00:13:34,840 --> 00:13:36,959 You lie to me, you're dead. 205 00:13:36,960 --> 00:13:38,080 Simple. 206 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 MALKY: Yeah. Cheers. 207 00:13:43,400 --> 00:13:46,839 Our source confirmed the CCTV and the tickets. 208 00:13:46,840 --> 00:13:50,799 They've also got credit card charges for a hotel. 209 00:13:50,800 --> 00:13:52,879 Why the hell am I just hearing about this now? 210 00:13:52,880 --> 00:13:54,479 Yeah, that was my question. 211 00:13:54,480 --> 00:13:56,679 We've had a PI on Jared for weeks, 212 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 and I never heard a fucking word about any fucking mistress! 213 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 Did you know about this? 214 00:14:04,080 --> 00:14:05,240 No. 215 00:14:09,960 --> 00:14:12,919 Do we have anyone that can get us into an auction house? 216 00:14:12,920 --> 00:14:14,359 Not easily. 217 00:14:14,360 --> 00:14:19,079 But anything Jared bought at auction will now be part of his estate... 218 00:14:19,080 --> 00:14:21,320 which means it goes to his next of kin. 219 00:14:23,160 --> 00:14:24,720 She's our quickest way in. 220 00:14:27,320 --> 00:14:29,160 FOOTSTEPS, DOOR OPENS 221 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 How would you track what Jared bought? 222 00:14:35,160 --> 00:14:36,240 Erm... 223 00:14:37,760 --> 00:14:39,679 I... 224 00:14:39,680 --> 00:14:42,359 I'd... contact the auction houses directly, 225 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 and I'd tell them that I'm Jared's wife. 226 00:14:49,640 --> 00:14:51,079 OK. 227 00:14:51,080 --> 00:14:52,439 Wha... 228 00:14:52,440 --> 00:14:53,480 What about my kids? 229 00:14:54,520 --> 00:14:55,559 What? 230 00:14:55,560 --> 00:14:56,640 My kids. 231 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 Watching TV, eating pizza. 232 00:15:02,960 --> 00:15:04,440 They barely noticed you were gone. 233 00:15:11,640 --> 00:15:14,400 SHE GROANS, SOBS 234 00:15:26,720 --> 00:15:28,719 Aaron Morris's car's just left the property. 235 00:15:28,720 --> 00:15:30,479 Lexie Noble confirmed as passenger. 236 00:15:30,480 --> 00:15:32,120 They're headed back into Edinburgh. 237 00:15:33,880 --> 00:15:35,239 Right. 238 00:15:35,240 --> 00:15:36,919 Right, that's... er... 239 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 Yeah, that's good. MOBILE PHONE RINGS 240 00:15:40,600 --> 00:15:41,639 Yeah. 241 00:15:41,640 --> 00:15:44,599 OFFICER ON PHONE: 'Confirmed, I have the nanny and the children.' Right. 242 00:15:44,600 --> 00:15:45,959 OFFICER CONTINUES INDISTINCTLY 243 00:15:45,960 --> 00:15:48,199 No, nobody does anything till Noble gets back home. 244 00:15:48,200 --> 00:15:49,240 'Copy that.' 245 00:15:52,400 --> 00:15:54,800 The nanny and the kids have returned unharmed. 246 00:15:56,200 --> 00:15:57,240 HE SIGHS HEAVILY 247 00:16:01,320 --> 00:16:02,959 Are they here? Are they OK? 248 00:16:02,960 --> 00:16:05,079 They're, they're fine. They just play. 249 00:16:05,080 --> 00:16:07,479 Mummy! Oh, my sweetheart! 250 00:16:07,480 --> 00:16:09,239 Why didn't you come? 251 00:16:09,240 --> 00:16:10,999 We were waiting for ages. 252 00:16:11,000 --> 00:16:13,599 I told you, Mummy had to help police. 253 00:16:13,600 --> 00:16:15,119 I'm sorry. 254 00:16:15,120 --> 00:16:16,359 But I'm here now. 255 00:16:16,360 --> 00:16:17,399 Where's your brother? 256 00:16:17,400 --> 00:16:19,320 He's playing in the kitchen. 257 00:16:22,800 --> 00:16:23,959 Lexie? 258 00:16:23,960 --> 00:16:26,399 You play with Donny for a minute, and I'll be right in, OK? 259 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Mm, OK. 260 00:16:30,000 --> 00:16:31,799 Some men come to the door. 261 00:16:31,800 --> 00:16:33,439 They say they are police officers. 262 00:16:33,440 --> 00:16:35,039 They say they have to do more searching, 263 00:16:35,040 --> 00:16:36,919 and they took us to a flat. Did they hurt you? 264 00:16:36,920 --> 00:16:39,159 No, but they keep saying you're on your way, 265 00:16:39,160 --> 00:16:41,360 and when you do not come, I know something's not right. 266 00:16:42,400 --> 00:16:45,079 Oh, my God. Doris, did you call the police? 267 00:16:45,080 --> 00:16:46,319 This was him. 268 00:16:46,320 --> 00:16:48,039 Jared's client. 269 00:16:48,040 --> 00:16:49,240 He took us. 270 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 I need you to lock the doors and stay with the kids 271 00:16:52,960 --> 00:16:54,959 until I sort this out, OK? 272 00:16:54,960 --> 00:16:56,799 OFFICER: Mrs Noble? Doris, please. 273 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 Mrs Noble, can I have a word, please? 274 00:17:05,200 --> 00:17:06,720 DOOR OPENS 275 00:17:13,040 --> 00:17:15,159 DI ROYCE: Mrs Noble. 276 00:17:15,160 --> 00:17:18,319 I believe you already know DCI Guthrie. 277 00:17:18,320 --> 00:17:22,279 Now, we can wait until your solicitor is here, 278 00:17:22,280 --> 00:17:25,679 but given the unusual circumstances... 279 00:17:25,680 --> 00:17:29,079 I am willing to treat this conversation as non-evidential. 280 00:17:29,080 --> 00:17:31,160 So that means that you're not under caution. 281 00:17:32,800 --> 00:17:34,759 OK, sure. 282 00:17:34,760 --> 00:17:36,959 OK, so, first of all, I need to ask - 283 00:17:36,960 --> 00:17:38,000 are you OK? 284 00:17:44,120 --> 00:17:45,320 And Donny and Esme? 285 00:17:51,000 --> 00:17:52,399 You got my message? 286 00:17:52,400 --> 00:17:54,639 DCI GUTHRIE: I did. Eventually. 287 00:17:54,640 --> 00:17:58,239 As soon as we knew, we alerted the Lithuanian authorities. 288 00:17:58,240 --> 00:17:59,799 They were watching you the whole time, 289 00:17:59,800 --> 00:18:01,519 but we, er... 290 00:18:01,520 --> 00:18:05,000 well, we couldn't risk making a move before we knew the full picture. 291 00:18:07,560 --> 00:18:08,599 Right. 292 00:18:08,600 --> 00:18:14,079 As you know, I wasn't aware that you were co-operating with DCI Guthrie. 293 00:18:14,080 --> 00:18:15,919 I was, yeah, until he dumped me. 294 00:18:15,920 --> 00:18:17,799 But now that I am aware... 295 00:18:17,800 --> 00:18:19,999 it does raise a number of questions... 296 00:18:20,000 --> 00:18:23,079 not least about your involvement with Cal Morris 297 00:18:23,080 --> 00:18:26,040 and his possible connection with Jared's death. 298 00:18:28,960 --> 00:18:31,679 Have you got... Have you found out something new? 299 00:18:31,680 --> 00:18:32,719 Nothing definite. 300 00:18:32,720 --> 00:18:34,479 We've got one of the boys in custody. 301 00:18:34,480 --> 00:18:35,959 We're still looking for the others. 302 00:18:35,960 --> 00:18:39,279 We do still think that they were paid by a third party. 303 00:18:39,280 --> 00:18:41,600 Probably somebody involved in organised crime. 304 00:18:45,400 --> 00:18:48,399 Now, what exactly IS your relationship with Cal Morris? 305 00:18:48,400 --> 00:18:50,479 I don't have a relationship with him, 306 00:18:50,480 --> 00:18:52,359 he just turned up after Jared was killed 307 00:18:52,360 --> 00:18:55,639 and threatened my daughter until I agreed to do what he wanted. 308 00:18:55,640 --> 00:18:57,039 Why did he send you to Vilnius? 309 00:18:57,040 --> 00:19:01,599 There was a problem with a company that they'd incorporated there. 310 00:19:01,600 --> 00:19:03,479 And that couldn't be dealt with over the phone? 311 00:19:03,480 --> 00:19:05,999 I don't... He wanted it done in person. I don't know. 312 00:19:06,000 --> 00:19:07,839 Actually, sir, I'm not done here. 313 00:19:07,840 --> 00:19:10,679 And that was so important he took your children? 314 00:19:10,680 --> 00:19:12,799 I said that I didn't wanna go. 315 00:19:12,800 --> 00:19:14,999 He was making a point. 316 00:19:15,000 --> 00:19:17,559 You don't say no to Cal Morris, ever. 317 00:19:17,560 --> 00:19:18,599 All right, Lexie, 318 00:19:18,600 --> 00:19:22,079 so, you need to know that we are taking this threat very seriously. 319 00:19:22,080 --> 00:19:24,719 DCI Guthrie and I both agree 320 00:19:24,720 --> 00:19:27,599 that we should be discussing witness protection... 321 00:19:27,600 --> 00:19:29,719 for you and your family. 322 00:19:29,720 --> 00:19:31,479 Thank you. 323 00:19:31,480 --> 00:19:33,519 Yeah, I'll speak to the Assistant Chief Constable 324 00:19:33,520 --> 00:19:34,720 and explain the situation. 325 00:19:35,840 --> 00:19:37,999 But I need to clear up a couple of points first. 326 00:19:38,000 --> 00:19:40,320 Actually, sir... CVB Investments... 327 00:19:41,520 --> 00:19:43,479 ..the company used to purchase the Isle of Eris, 328 00:19:43,480 --> 00:19:44,880 that was your idea, wasn't it? 329 00:19:47,200 --> 00:19:48,799 That was Cal's lawyers. 330 00:19:48,800 --> 00:19:50,360 Aye, but it was your plan. 331 00:19:54,640 --> 00:19:57,319 OK, look, it was. That was my plan. 332 00:19:57,320 --> 00:19:59,279 I gave that idea to him, but... 333 00:19:59,280 --> 00:20:03,159 I HAD to do something to protect my children and myself, 334 00:20:03,160 --> 00:20:05,519 because you failed to. 335 00:20:05,520 --> 00:20:07,759 I HAD to make myself useful to him. 336 00:20:07,760 --> 00:20:09,520 You can't hold that against me. 337 00:20:11,880 --> 00:20:14,120 OK. That's fair enough. 338 00:20:17,040 --> 00:20:19,919 We've talked before about immunity from prosecution 339 00:20:19,920 --> 00:20:21,919 regarding money laundering offences. 340 00:20:21,920 --> 00:20:24,799 Well, if you can be useful to us, that is back on the table. 341 00:20:24,800 --> 00:20:26,240 Do you not get it? 342 00:20:27,440 --> 00:20:32,359 I made myself useful to him, and he still took my children! 343 00:20:32,360 --> 00:20:35,920 Immunity's no fucking use to me if they're dead, is it? 344 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 Oh, God. 345 00:21:12,120 --> 00:21:14,079 DORIS: What is going on? 346 00:21:14,080 --> 00:21:15,519 Have you told police they take us? 347 00:21:15,520 --> 00:21:18,639 I... Yeah, I told them. 348 00:21:18,640 --> 00:21:21,439 And listen, I've made a deal with them now, where if I... 349 00:21:21,440 --> 00:21:23,559 OVER HEADPHONES: '..help them to get HIM, 350 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 'then they're gonna protect us, all of us.' 351 00:21:27,760 --> 00:21:29,359 'How do you know this man?' 352 00:21:29,360 --> 00:21:30,639 Because of Jared. 353 00:21:30,640 --> 00:21:32,959 Jared was working for him, and... 354 00:21:32,960 --> 00:21:34,839 And then a shitload of money went missing. 355 00:21:34,840 --> 00:21:37,239 DORIS GASPS And now I have to find it. 356 00:21:37,240 --> 00:21:39,479 'These people you deal with, 357 00:21:39,480 --> 00:21:40,719 'I know what they can do...' 358 00:21:40,720 --> 00:21:43,279 ..and I cannot be a part of it. You should not be either! 359 00:21:43,280 --> 00:21:45,999 I know. What if something happens to you? 360 00:21:46,000 --> 00:21:48,479 What about Donny and Esme? Look, I... 361 00:21:48,480 --> 00:21:52,399 They're my fucking kids, Doris. I know! 362 00:21:52,400 --> 00:21:54,399 Look, I know what I need to do now. 363 00:21:54,400 --> 00:21:56,640 I just... I need a few days. 364 00:21:59,160 --> 00:22:00,680 Doris... 365 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 ..I can't do this without you. 366 00:22:05,120 --> 00:22:06,359 A few days? 367 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 A week. 368 00:22:10,320 --> 00:22:11,720 One week. 369 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 Thank you. Thank you. 370 00:22:16,840 --> 00:22:18,520 Try and get some sleep, OK? 371 00:22:20,680 --> 00:22:21,880 I'm sorry. 372 00:22:57,240 --> 00:22:59,000 You're off early. 373 00:23:06,680 --> 00:23:08,879 I wanted to talk to you about something. 374 00:23:08,880 --> 00:23:12,199 That thing you said about us living on that island of yours. 375 00:23:12,200 --> 00:23:15,960 That was a joke, right? Why would you think that? 376 00:23:17,560 --> 00:23:21,359 You can't be serious. You haven't even seen it yet. 377 00:23:21,360 --> 00:23:24,600 I don't need to see it. I'm perfectly happy where I am. 378 00:23:30,880 --> 00:23:32,920 Go back to sleep. 379 00:23:43,720 --> 00:23:45,839 No, no, no, you listen to me, pal. 380 00:23:45,840 --> 00:23:48,120 I want an answer, because you told me it was just delayed. 381 00:23:48,120 --> 00:23:50,399 Now you're saying it fell off the fucking ship. 382 00:23:50,400 --> 00:23:53,599 Well, what does it mean, "missing, presumed lost"? 383 00:23:53,600 --> 00:23:56,239 Is it missing or is it lost? 'Calm down.' 384 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 No, I won't calm down. Where's my container? 385 00:24:04,040 --> 00:24:05,679 You OK? 386 00:24:05,680 --> 00:24:08,960 Yes. I'm OK. 387 00:24:12,080 --> 00:24:15,000 I wanted to say thank you for speaking up for me yesterday. 388 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 I didn't speak up for you. 389 00:24:23,320 --> 00:24:25,200 Are your kids OK? 390 00:24:26,880 --> 00:24:29,200 Yeah. Good. 391 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Yeah, I'll wait. 392 00:24:39,040 --> 00:24:41,999 She come up with anything? No. 393 00:24:42,000 --> 00:24:44,359 Nothing so far. 394 00:24:44,360 --> 00:24:47,040 OK. Thank you. 395 00:24:50,280 --> 00:24:52,319 How's it going? 396 00:24:52,320 --> 00:24:55,519 I've been comparing the amounts on the banker's drafts 397 00:24:55,520 --> 00:24:58,999 with the items that sold at auction. I found an auction in Edinburgh. 398 00:24:59,000 --> 00:25:03,279 I called the auction house but they won't speak to me, so I thought... 399 00:25:03,280 --> 00:25:06,359 I thought maybe if I go down there in person they might talk to me. 400 00:25:06,360 --> 00:25:08,719 You go with her. 401 00:25:08,720 --> 00:25:10,999 What, now? 402 00:25:11,000 --> 00:25:12,960 Yes, now. 403 00:25:21,760 --> 00:25:24,720 Just hold on. Just had a tip-off. 404 00:25:26,200 --> 00:25:28,280 Michael Moray. 405 00:25:29,560 --> 00:25:31,239 What, the lad that stabbed Jared? 406 00:25:31,240 --> 00:25:34,319 Billy's heard he might be hiding out in a house in Bingham. 407 00:25:34,320 --> 00:25:36,639 Want him to head over there? 408 00:25:36,640 --> 00:25:40,960 Yeah, me and him have to have a meaningful conversation. 409 00:25:44,880 --> 00:25:48,079 Let's go, come on. What's the deal? 410 00:25:48,080 --> 00:25:51,719 She gave me a list of all the dealers that have made proxy bids. 411 00:25:51,720 --> 00:25:53,480 What, just like that? 412 00:25:55,080 --> 00:25:56,759 I told her I was going through a divorce 413 00:25:56,760 --> 00:26:00,320 and that my husband was hiding assets by buying things at auctions. 414 00:26:02,080 --> 00:26:04,640 Nice one. How many names are on the list? 415 00:26:05,960 --> 00:26:07,879 There's, like, 30. 416 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 Could have been worse. 417 00:26:12,920 --> 00:26:15,240 Listen, do you reckon you could do me a favour? 418 00:26:16,320 --> 00:26:19,319 I'm having a run-around over this shipping container. 419 00:26:19,320 --> 00:26:21,239 I'd go down and sort it out myself, 420 00:26:21,240 --> 00:26:23,920 but I can't be linked to the contents. 421 00:26:25,320 --> 00:26:27,519 I can... I can try. What have they told you? 422 00:26:27,520 --> 00:26:30,239 First they said it was delayed and now they're saying it's missing, 423 00:26:30,240 --> 00:26:31,759 might even be lost. 424 00:26:31,760 --> 00:26:34,479 Do you have like a number? Do you have a shipping...? Yeah, yeah. 425 00:26:34,480 --> 00:26:37,159 It's all here, look. Phone number, container, 426 00:26:37,160 --> 00:26:39,000 shipping reference. 427 00:26:43,480 --> 00:26:46,679 'Hello, Venwell Shipping?' Hi, my name's Lexie Norton. 428 00:26:46,680 --> 00:26:49,639 I'm from, er, Johnson McKay Insurers. 429 00:26:49,640 --> 00:26:52,839 Could I speak to your head of shipping and logistics, please? 430 00:26:52,840 --> 00:26:56,320 'I'm afraid he's not in right now.' OK. Can I leave a message, then? 431 00:27:02,920 --> 00:27:06,159 DCI Guthrie. Not now. I'm late for a meeting. 432 00:27:06,160 --> 00:27:07,999 With the ACC? No. 433 00:27:08,000 --> 00:27:11,239 Well, are you gonna see him? At some point, yes. 434 00:27:11,240 --> 00:27:15,319 Only, that I heard something on the Noble wire that I wanted to query. 435 00:27:15,320 --> 00:27:18,119 She seems to think that her getting witness protection 436 00:27:18,120 --> 00:27:20,159 depends on co-operating with our investigation. 437 00:27:20,160 --> 00:27:21,719 So? 438 00:27:21,720 --> 00:27:23,559 Well, so, eligibility for protection 439 00:27:23,560 --> 00:27:25,519 depends on the ACC's assessment of risk. 440 00:27:25,520 --> 00:27:27,479 It's not contingent on providing us with intel. 441 00:27:27,480 --> 00:27:29,159 Well, if that's what she believes 442 00:27:29,160 --> 00:27:31,239 So, are you... Are you gonna tell her that? 443 00:27:31,240 --> 00:27:35,239 Listen. At the moment, that woman is a valuable source of intel. 444 00:27:35,240 --> 00:27:38,559 As soon as she goes into witness protection that ends. 445 00:27:38,560 --> 00:27:42,840 So what she does or doesn't believe cannae be my problem right now. 446 00:27:49,680 --> 00:27:51,360 Round the back. 447 00:28:43,080 --> 00:28:44,879 It's Tab Moray. 448 00:28:44,880 --> 00:28:47,680 You seen him before? Nah. 449 00:30:24,320 --> 00:30:25,760 CAL: Billy took a look around. 450 00:30:28,000 --> 00:30:30,239 No sign of anyone else. 451 00:30:30,240 --> 00:30:32,080 A kitchen knife. 452 00:30:33,040 --> 00:30:34,879 Same as Noble. 453 00:30:34,880 --> 00:30:36,519 Told him to call it in. 454 00:30:36,520 --> 00:30:38,359 An anonymous tip. 455 00:30:38,360 --> 00:30:40,359 Yeah? Yeah. 456 00:30:40,360 --> 00:30:42,919 I want to know what their forensics come up with. 457 00:30:42,920 --> 00:30:46,599 So you tell your source to get his finger out. Will do. 458 00:30:46,600 --> 00:30:48,479 The um... 459 00:30:48,480 --> 00:30:50,519 the other lad... 460 00:30:50,520 --> 00:30:52,479 Conor Ridley. 461 00:30:52,480 --> 00:30:56,159 He's been released on bail pending his hearing. 462 00:30:56,160 --> 00:30:57,880 Seems he's disappeared. 463 00:30:59,840 --> 00:31:01,719 When did this happen? 464 00:31:01,720 --> 00:31:03,919 I just heard. Don't worry. 465 00:31:03,920 --> 00:31:05,759 I'm on it. 466 00:31:05,760 --> 00:31:07,640 Think it was him? 467 00:31:09,680 --> 00:31:12,040 Could be someone tying up loose ends. 468 00:31:13,720 --> 00:31:15,760 Either way, we need to find him. 469 00:31:26,680 --> 00:31:30,559 I asked around about your banker in Vilnius. 470 00:31:30,560 --> 00:31:33,279 Turns out he's not exactly squeaky clean, 471 00:31:33,280 --> 00:31:35,199 so my friend, who covers the Baltics, 472 00:31:35,200 --> 00:31:36,879 was able to apply some pressure. 473 00:31:36,880 --> 00:31:39,799 He confirmed that Lexie Noble visited him, 474 00:31:39,800 --> 00:31:43,319 but he said it was to access a corporate account, not close it. 475 00:31:43,320 --> 00:31:45,239 What was the name of the account? 476 00:31:45,240 --> 00:31:47,079 It's in the name of Previte Holdings. 477 00:31:47,080 --> 00:31:50,239 It's a shell company registered in Latvia. How much was in it? 478 00:31:50,240 --> 00:31:52,479 Originally just under 28 million. 479 00:31:52,480 --> 00:31:55,279 Christ. All withdrawn in banker's drafts 480 00:31:55,280 --> 00:31:57,479 over a six-month period by Jared Noble. 481 00:31:57,480 --> 00:31:59,439 My friend's gonna forward you the details, 482 00:31:59,440 --> 00:32:01,759 but I'm thinking if Cal sent Lexie 483 00:32:01,760 --> 00:32:04,239 all the way there to access the account... 484 00:32:04,240 --> 00:32:06,120 Can't have known it was empty. 485 00:32:21,680 --> 00:32:23,599 Sorry, ma'am? Are you still wanting me 486 00:32:23,600 --> 00:32:25,399 calling these minicab companies? 487 00:32:25,400 --> 00:32:27,639 Just, it's taking forever. 488 00:32:27,640 --> 00:32:30,439 Well, have you found the woman in the CCTV with Noble? 489 00:32:30,440 --> 00:32:32,719 Well, no, um... 490 00:32:32,720 --> 00:32:34,600 Then keep calling. 491 00:32:36,680 --> 00:32:39,359 Hi. Um, Tab Moray. 492 00:32:39,360 --> 00:32:41,679 Ah, good. Have we got an address? 493 00:32:41,680 --> 00:32:43,679 A crime scene, I'm afraid. 494 00:32:43,680 --> 00:32:45,879 He was found dead in a house in Bingham. 495 00:32:45,880 --> 00:32:47,239 Stabbed with a kitchen knife. 496 00:32:47,240 --> 00:32:50,039 Forensics won't officially confirm that it's the same weapon 497 00:32:50,040 --> 00:32:53,440 used in the Noble murder, but... High probability? 498 00:32:55,120 --> 00:32:57,719 Right, so, what, an argument gets out of hand, 499 00:32:57,720 --> 00:32:59,599 Tab's killer grabs for the nearest weapon? 500 00:32:59,600 --> 00:33:03,079 Yeah, or whoever hired him was worried he might talk. 501 00:33:03,080 --> 00:33:05,479 Well, certainly sends a message, doesn't it? 502 00:33:05,480 --> 00:33:07,960 Killing him with his own knife. 503 00:33:14,080 --> 00:33:16,759 Right, there you go. 504 00:33:16,760 --> 00:33:18,119 Thank you. 505 00:33:18,120 --> 00:33:20,999 Keep chasing that shipping guy, yeah? I need an answer yesterday. 506 00:33:21,000 --> 00:33:22,879 Yeah. All right. Oh, here. 507 00:33:22,880 --> 00:33:25,040 That's the invoice, in case he asks for it. 508 00:33:26,680 --> 00:33:29,759 Lexie, call me as soon as he calls you, yeah? 509 00:33:29,760 --> 00:33:31,720 I will, I will. 510 00:35:22,320 --> 00:35:25,599 You said you've got something for me? Mm-mm, yeah. 511 00:35:25,600 --> 00:35:27,920 But I want something from you first. 512 00:35:29,240 --> 00:35:33,240 I want a guarantee, in writing, for me and my kids. 513 00:35:36,680 --> 00:35:39,440 I've already spoken to the Assistant Chief Constable. 514 00:35:41,200 --> 00:35:43,799 But it's still gonna take a week or so... No. 515 00:35:43,800 --> 00:35:45,479 ..to draw up a rough... 516 00:35:45,480 --> 00:35:49,239 Then how long? Then how long until I'm out and safe? 517 00:35:49,240 --> 00:35:51,759 Well, once the agreement is in place, things can move quickly. 518 00:35:51,760 --> 00:35:54,359 But you need to remember that this is all 519 00:35:54,360 --> 00:35:56,760 still contingent on your co-operation. 520 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 OK. 521 00:36:03,880 --> 00:36:06,599 Aaron was making phone calls from the office. 522 00:36:06,600 --> 00:36:09,319 He was talking about a delayed shipping container. 523 00:36:09,320 --> 00:36:11,639 He left this on the desk and I took a photo of it. 524 00:36:11,640 --> 00:36:13,919 I thought you weren't allowed a phone on the premises. 525 00:36:13,920 --> 00:36:16,240 Yeah, Aaron gets distracted, OK? 526 00:36:21,200 --> 00:36:24,399 This is good. Send it to me and delete it. 527 00:36:24,400 --> 00:36:27,039 You find anything else like this, I want to see it. No. 528 00:36:27,040 --> 00:36:30,920 You're not getting anything else until I get my guarantee. Clear? 529 00:36:33,280 --> 00:36:35,120 I'm on it. 530 00:36:41,440 --> 00:36:43,679 The banker's drafts you wanted me to look at. 531 00:36:43,680 --> 00:36:45,719 Withdrawals from Previte Holdings, 532 00:36:45,720 --> 00:36:49,919 all made payable to the same chain of auction houses. 533 00:36:49,920 --> 00:36:53,039 Looks like your guy was making some pretty high-end purchases, 534 00:36:53,040 --> 00:36:56,239 presumably using a dealer to hide his identity. 535 00:36:56,240 --> 00:36:59,959 There's a name here in Edinburgh, one Gregor Beaumont. 536 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 Do you want me to chase it up? 537 00:37:03,400 --> 00:37:05,640 No, that's fine. Leave it with me. Thanks, Penny. 538 00:37:10,680 --> 00:37:13,439 Just, I'd really appreciate if somebody would call me back. 539 00:37:13,440 --> 00:37:15,039 Thank you. 540 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 Thanks. 541 00:37:17,880 --> 00:37:21,359 Is everyone OK? Fine. They're fine. They watch TV. 542 00:37:21,360 --> 00:37:23,439 OK, good. 543 00:37:23,440 --> 00:37:26,439 And you? Are you OK? 544 00:37:26,440 --> 00:37:29,399 I'm just... I'm calling all these private dealers to find someone 545 00:37:29,400 --> 00:37:32,119 Jared worked with, but... no-one will call me back. 546 00:37:32,120 --> 00:37:34,479 Is there something I can do? 547 00:37:34,480 --> 00:37:36,159 No, no, you just... 548 00:37:36,160 --> 00:37:38,319 you just keep doing what you're doing. 549 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 I'm gonna sort it, I promise. 550 00:37:41,840 --> 00:37:45,119 Hey, guys. Hi. Hi, how was your day? 551 00:37:45,120 --> 00:37:47,119 Good. Did you go to school? 552 00:37:47,120 --> 00:37:49,759 Yeah. Good. What did you learn? 553 00:37:49,760 --> 00:37:51,439 'We learned some maths...' 554 00:37:51,440 --> 00:37:54,559 First, we need to know who he's shipping it with and where to. 555 00:37:54,560 --> 00:37:56,799 Once we have the destination I want real-time info 556 00:37:56,800 --> 00:37:58,279 on that container's location. 557 00:37:58,280 --> 00:38:00,439 We need everything in place well before it arrives. 558 00:38:00,440 --> 00:38:02,519 Sir, have you got a minute? I've got some new intel 559 00:38:02,520 --> 00:38:05,119 on the Previte Holdings account. We're gonna have to park that. 560 00:38:05,120 --> 00:38:07,479 We've a lead on one of Morris's containers. For you, sir. 561 00:38:07,480 --> 00:38:09,279 Thanks. And this came from? 562 00:38:09,280 --> 00:38:11,759 A reliable source. 563 00:38:11,760 --> 00:38:14,439 And as long as I provide her with a written guarantee, 564 00:38:14,440 --> 00:38:16,399 that intel is gonna keep coming. 565 00:38:16,400 --> 00:38:18,320 Christ, I'll type it up myself if I have to. 566 00:38:23,320 --> 00:38:26,239 Er, wasn't it bedtime, madam? 567 00:38:26,240 --> 00:38:28,519 Let's go together. 568 00:38:28,520 --> 00:38:30,719 Shall we take toy to bedroom? Yes? 569 00:38:30,720 --> 00:38:33,479 You get in bed. I'm gonna come and tuck you in in a second. Good boy. 570 00:38:33,480 --> 00:38:35,440 OK, Mummy. Up you get. 571 00:38:56,080 --> 00:38:58,479 Mr Beaumont? Yes? 572 00:38:58,480 --> 00:39:01,799 Um, I'm Lexie Noble. I left you a voicemail. 573 00:39:01,800 --> 00:39:05,719 Oh, yes, you called regarding your husband. Jared, yeah. 574 00:39:05,720 --> 00:39:07,400 He died recently. 575 00:39:08,880 --> 00:39:10,960 Can I ask what this is concerning? 576 00:39:12,240 --> 00:39:14,439 Jared bought some items in an auction, 577 00:39:14,440 --> 00:39:18,039 and he used a private dealer. Was it you? 578 00:39:18,040 --> 00:39:22,239 Mrs Noble, I sympathise with your situation, I really do, 579 00:39:22,240 --> 00:39:24,679 but I can't divulge... He would have used a private company. 580 00:39:24,680 --> 00:39:26,359 Previte Holdings. 581 00:39:26,360 --> 00:39:28,760 Yes, but that's not the issue. 582 00:39:30,840 --> 00:39:32,839 I can't disclose the identity of a client 583 00:39:32,840 --> 00:39:34,719 who I may or may not have represented. 584 00:39:34,720 --> 00:39:37,080 I wouldn't have any clients left. 585 00:39:38,640 --> 00:39:42,639 I already know that it was you, but I need to know what he bought. 586 00:39:42,640 --> 00:39:44,519 Please. 587 00:39:44,520 --> 00:39:48,199 Without a warrant I can't share any information 588 00:39:48,200 --> 00:39:51,759 about items purchased by anonymous bidders. 589 00:39:51,760 --> 00:39:54,639 My husband is dead. I'm sorry. 590 00:39:54,640 --> 00:39:57,320 Can't help you. Please! 591 00:40:08,560 --> 00:40:10,400 PHONE BUZZES 592 00:40:17,560 --> 00:40:18,800 BUZZING STOPS 593 00:40:21,280 --> 00:40:23,400 PHONE RINGS 594 00:40:30,560 --> 00:40:32,639 Hello? MAN: 'Lexie Norton?' 595 00:40:32,640 --> 00:40:34,559 Yeah. Yes. 596 00:40:34,560 --> 00:40:36,679 'Hi, it's Keith Davies here, Venwell Shipping. 597 00:40:36,680 --> 00:40:38,759 'You were chasing a status confirmation?' 598 00:40:38,760 --> 00:40:41,079 Yeah. Um, yeah, I was. 599 00:40:41,080 --> 00:40:45,799 My client, um, he wanted to claim for a missing container, 600 00:40:45,800 --> 00:40:49,119 but I was trying to explain to him we actually have to prove it. 601 00:40:49,120 --> 00:40:50,679 'Yeah, that sounds about right. 602 00:40:50,680 --> 00:40:52,559 'Look, Mrs Norton, I'm afraid your clients 603 00:40:52,560 --> 00:40:53,959 'are going to have to be patient.' 604 00:40:53,960 --> 00:40:56,119 Well, does that mean it's missing? 605 00:40:56,120 --> 00:40:59,639 'Between you and me, the entire tracking system crashed last month. 606 00:40:59,640 --> 00:41:01,719 'We've got it showing containers being discharged 607 00:41:01,720 --> 00:41:04,159 'before they've even been loaded.' You're kidding. 608 00:41:04,160 --> 00:41:06,079 'I wish I was. Look, if I were you, 609 00:41:06,080 --> 00:41:08,839 'I would ask your client to check the departure bay. 610 00:41:08,840 --> 00:41:11,240 'Ten to one, it's still just sitting there.' 611 00:41:12,960 --> 00:41:14,639 OK, I'll do that. Thank you. 612 00:41:14,640 --> 00:41:16,960 'No problem. Thanks very much.' 613 00:41:58,720 --> 00:42:00,759 Says here that it was shipped last month. 614 00:42:00,760 --> 00:42:03,999 Yeah, the shipping company think there might have been an error. 615 00:42:04,000 --> 00:42:06,439 I just wanted to check if it was still here. 616 00:42:06,440 --> 00:42:09,839 Well, you're gonna have to come back in the morning. I'm on my own here. 617 00:42:09,840 --> 00:42:11,160 I could just go and check myself. 618 00:42:11,160 --> 00:42:13,399 I'll be five minutes, just in and out. 619 00:42:13,400 --> 00:42:16,319 I'll be really quick, I promise. Oh, OK. 620 00:42:16,320 --> 00:42:19,000 Try the berths along the fence. Thank you. 621 00:45:08,560 --> 00:45:10,520 CHILD LAUGHING 622 00:45:12,120 --> 00:45:14,119 MAN ROARS PLAYFULLY 623 00:45:14,120 --> 00:45:16,039 MAN: Hey. 624 00:45:16,040 --> 00:45:17,960 CHILD SPEAKING 625 00:45:21,320 --> 00:45:23,319 CAL: Have you got a fire engine? 626 00:45:23,320 --> 00:45:26,879 Esme, how are we getting on with that fire engine? 627 00:45:26,880 --> 00:45:30,879 Er, so, the fire engine is red. 628 00:45:30,880 --> 00:45:33,759 Looking good, looking good. 629 00:45:33,760 --> 00:45:35,879 The lion kill dinosaur. 630 00:45:35,880 --> 00:45:37,399 Grrr! 631 00:45:37,400 --> 00:45:39,240 Oh look, look, it's Mummy. 632 00:45:40,400 --> 00:45:42,599 Thought Mummy got lost, didn't we? 633 00:45:42,600 --> 00:45:45,120 So where were you, Mummy? 634 00:45:49,000 --> 00:45:50,680 Subtitles by accessibility@itv.com 634 00:45:51,305 --> 00:46:51,410 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 47568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.