All language subtitles for Payback.2023.S01E01.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,159 CHILD LAUGHING 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,959 CHILD: Whose is that? 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,399 OTHER CHILD: Mine! 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,959 Give it back. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,679 ADULT SPEAKS OWN LANGUAGE 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,079 Give it back. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,679 Esme. 8 00:00:15,680 --> 00:00:17,480 CHILDREN SQUABBLE 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,719 Argh! 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,240 Pick up the mess. 11 00:00:26,640 --> 00:00:29,479 Seriously? Now you're spying? 12 00:00:29,480 --> 00:00:32,199 I'm not spying. I'm checking. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,240 HE GROANS 14 00:00:35,520 --> 00:00:37,999 She's so young. 20's not young. 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,319 When they came back yesterday, Donny smelt like a deep-fat fryer. 16 00:00:41,320 --> 00:00:44,159 I think she sat in McDonald's all afternoon. 17 00:00:44,160 --> 00:00:46,639 It was raining. I know. 18 00:00:46,640 --> 00:00:48,559 I just thought she'd do activities with them. 19 00:00:48,560 --> 00:00:51,360 I gave her a whole list. Aye, I saw. 20 00:00:53,120 --> 00:00:56,559 Look, it was always gonna be weird having someone in the house, right? 21 00:00:56,560 --> 00:00:58,599 Mmm. The au pair is fine. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,839 The kids will be fine. 23 00:01:00,840 --> 00:01:06,280 And I get to spend all day, every day, working with my beautiful wife. 24 00:01:08,480 --> 00:01:10,999 So, what do we say? 25 00:01:11,000 --> 00:01:14,399 It's all good. That's my girl. 26 00:01:14,400 --> 00:01:16,839 Did she just put the TV on? 27 00:01:16,840 --> 00:01:19,039 Oh! Stop it. 28 00:01:19,040 --> 00:01:20,719 SHE LAUGHS 29 00:01:20,720 --> 00:01:22,479 Sorry. 30 00:01:22,480 --> 00:01:24,559 You're not going into the office? 31 00:01:24,560 --> 00:01:26,359 I'm working from home this morning. 32 00:01:26,360 --> 00:01:28,800 There's a call I need to take. Mmm. 33 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:39,120 --> 00:01:41,239 Morning. Hi. 35 00:01:41,240 --> 00:01:43,760 Good luck today, yeah? Yeah, thanks. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,640 Thanks. 37 00:01:57,000 --> 00:01:59,519 So you're completing on the island this morning? 38 00:01:59,520 --> 00:02:01,320 Money goes in start of business. 39 00:02:04,160 --> 00:02:07,879 The purchase can't be linked back to us, can it, Cal? 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,320 Nope. 41 00:02:35,640 --> 00:02:37,759 Hey, baby girl. 42 00:02:37,760 --> 00:02:39,319 Hey, Doris. 43 00:02:39,320 --> 00:02:43,440 Oh, you've nearly finished that, haven't you? 44 00:02:44,760 --> 00:02:46,599 Oh, that's great, but you might just want 45 00:02:46,600 --> 00:02:48,159 to cut that up a bit smaller, actually. 46 00:02:48,160 --> 00:02:50,039 Yeah. Yeah. 47 00:02:50,040 --> 00:02:52,399 More smaller. Small, yeah. 48 00:02:52,400 --> 00:02:57,279 So, you're OK to take them to the park, yeah, while I go to the gym? 49 00:02:57,280 --> 00:02:59,999 OK. Great. 50 00:03:00,000 --> 00:03:03,319 Can I have the iPad? You can have it for half an hour after lunch. 51 00:03:03,320 --> 00:03:06,079 After lunch. Yeah, you know the rule, don't you? 52 00:03:06,080 --> 00:03:09,719 Ah. Now if you're going for a run, just be careful not to break a hip. 53 00:03:09,720 --> 00:03:11,799 Don't worry about me. 54 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 I'm in prime physical condition. 55 00:03:15,200 --> 00:03:17,359 Daddy, you're so embarrassing. TEXT ALERT 56 00:03:17,360 --> 00:03:20,679 I'm a new man since I quit smoking. Is that right? 57 00:03:20,680 --> 00:03:23,559 Right, I'm heading out to the gym. 58 00:03:23,560 --> 00:03:26,039 Yeah, see you, darling. Bye. Bye, Mummy! 59 00:03:26,040 --> 00:03:28,240 CHILD: Bye-bye, Mummy. 60 00:03:51,320 --> 00:03:53,719 The deadline's 9:30? You're sure? 61 00:03:53,720 --> 00:03:55,159 Yeah. 62 00:03:55,160 --> 00:03:57,400 'That's when the island deal closes.' 63 00:04:01,640 --> 00:04:03,399 The solicitor's in Edinburgh? 64 00:04:03,400 --> 00:04:05,319 He is, but the money could come from anywhere. 65 00:04:05,320 --> 00:04:07,999 'They move it through a number of offshore accounts.' 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,799 'But once it's in Scotland we can try to trace it?' 67 00:04:10,800 --> 00:04:12,960 'Yeah, that's the plan.' 68 00:04:56,520 --> 00:04:58,480 MAN SPEAKS OWN LANGUAGE 69 00:05:11,040 --> 00:05:12,680 TEXT ALERT 70 00:05:17,760 --> 00:05:19,720 These again? Yes. 71 00:05:21,320 --> 00:05:23,560 There you go, my friend. 72 00:05:40,400 --> 00:05:43,639 One of them going spare, boss? Aye. Sure, pal. 73 00:05:43,640 --> 00:05:45,919 Oi! Oi! 74 00:05:45,920 --> 00:05:48,039 Oi, yous, come here. Move it! 75 00:05:48,040 --> 00:05:49,560 GRUNTING 76 00:05:51,440 --> 00:05:53,720 Hey! 77 00:05:54,880 --> 00:05:57,039 Hey! 78 00:05:57,040 --> 00:05:58,880 Stop! Jared! 79 00:06:01,440 --> 00:06:02,720 SHOUTING 80 00:06:05,800 --> 00:06:07,719 Jared? Come on! 81 00:06:07,720 --> 00:06:09,599 Jared? 82 00:06:09,600 --> 00:06:12,559 Jared? Oh, my God! Oh, my God! 83 00:06:12,560 --> 00:06:14,479 Baby, can you hear me? 84 00:06:14,480 --> 00:06:17,119 Jared? Do you... do you have a phone? 85 00:06:17,120 --> 00:06:20,359 Can you call an ambulance, please? Jared. 86 00:06:20,360 --> 00:06:22,720 Jared. Jared, can you hear me? Help! 87 00:06:24,200 --> 00:06:26,319 Oh, God, help us! 88 00:06:26,320 --> 00:06:27,800 SIREN APPROACHING 89 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 Ready for shock! 90 00:07:47,560 --> 00:07:49,400 AUDIO MONITOR CRACKLES 91 00:07:56,640 --> 00:07:58,320 INDISTINCT AUDIO 92 00:08:02,640 --> 00:08:04,919 What's going on? It's Jared. 93 00:08:04,920 --> 00:08:07,600 AUDIO DISTORTION 94 00:08:09,760 --> 00:08:11,999 FEEDBACK 95 00:08:12,000 --> 00:08:14,079 I saw the body. They were putting a tent up over it. 96 00:08:14,080 --> 00:08:15,879 There were police everywhere. 97 00:08:15,880 --> 00:08:17,760 Are you sure it was Jared? 98 00:08:19,320 --> 00:08:20,720 DISTORTED AUDIO 99 00:08:23,720 --> 00:08:25,240 Go and get Malky. 100 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 PHONE RINGS 101 00:08:43,360 --> 00:08:46,599 DC Khan. 'It didn't happen. 102 00:08:46,600 --> 00:08:49,279 'There was no sign of the funds in the solicitor's account. 103 00:08:49,280 --> 00:08:51,199 'Sorry.' 104 00:08:51,200 --> 00:08:54,319 Shit! OK, thanks for letting me know. 105 00:08:54,320 --> 00:08:56,480 'Obviously we will keep monitoring.' Yeah. 106 00:08:59,600 --> 00:09:01,240 They missed the deadline. 107 00:09:06,680 --> 00:09:09,359 You told me this would be our big break on Cal Morris. 108 00:09:09,360 --> 00:09:12,079 That him making this purchase could give us a way 109 00:09:12,080 --> 00:09:16,799 into his shell corporations, let us track his offshore accounts. 110 00:09:16,800 --> 00:09:20,559 It should have, according to the intel we had. 111 00:09:20,560 --> 00:09:22,839 Surveillance linked Morris to the island. 112 00:09:22,840 --> 00:09:25,319 He was the buyer. So what happens now? 113 00:09:25,320 --> 00:09:28,199 Presumably the vendor will open it up to other bids. 114 00:09:28,200 --> 00:09:29,799 Oh! But I don't understand it. 115 00:09:29,800 --> 00:09:32,359 Their solicitor was even pushing for an earlier closing date. 116 00:09:32,360 --> 00:09:34,519 Why do all that and then pull out at the last minute? 117 00:09:34,520 --> 00:09:37,799 Maybe he got cold feet. Maybe he came up with a better plan. 118 00:09:37,800 --> 00:09:39,719 Who knows? Fact is, we're done here. 119 00:09:39,720 --> 00:09:42,679 But if we can establish why he changed his mind... No. 120 00:09:42,680 --> 00:09:44,359 Forget it. He hasn't bought it. 121 00:09:44,360 --> 00:09:46,959 You can't trace his money. You've got nothing on him. 122 00:09:46,960 --> 00:09:49,439 You're more use to me on CMP right now. 123 00:09:49,440 --> 00:09:52,239 With all due respect, anyone can monitor audio surveillance. 124 00:09:52,240 --> 00:09:53,639 I'm a financial investigator. 125 00:09:53,640 --> 00:09:55,839 And as a financial investigator, you pick up 126 00:09:55,840 --> 00:09:58,319 on the telling little details other people miss. 127 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Isn't that what you told me? 128 00:10:01,040 --> 00:10:04,640 So get yourself back over there and find me a lead that goes somewhere. 129 00:10:06,920 --> 00:10:08,640 Fuck. 130 00:10:10,240 --> 00:10:12,560 No, I know the money left the Caymans. 131 00:10:14,320 --> 00:10:17,119 No, that's... that's not the question. 132 00:10:17,120 --> 00:10:20,519 No, I need... I need to know, were the funds released 133 00:10:20,520 --> 00:10:22,359 to City Royal Bank? 134 00:10:22,360 --> 00:10:24,519 Have they gone to the solicitor? 135 00:10:24,520 --> 00:10:26,360 OK, right. 136 00:10:28,080 --> 00:10:31,240 Right, well, listen, just get me Dimitri on the phone and find out. 137 00:10:32,640 --> 00:10:34,040 Dimitri, hi. 138 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 So it didn't happen? Total bust. 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,839 They didn't transfer the funds. 140 00:10:40,840 --> 00:10:41,999 Shit. 141 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 Yep. 142 00:10:45,440 --> 00:10:48,159 Morris had set it all up so he could make the purchase anonymously. 143 00:10:48,160 --> 00:10:50,399 He was obviously using dirty cash. 144 00:10:50,400 --> 00:10:52,639 He just needed to do it, we would see it and... 145 00:10:52,640 --> 00:10:54,719 would have been huge. 146 00:10:54,720 --> 00:10:56,159 So what now? Nothing. 147 00:10:56,160 --> 00:10:58,679 DCI Guthrie just wants me back on general audio surveillance. 148 00:10:58,680 --> 00:11:01,159 Just when I thought I'd got rid of you. 149 00:11:01,160 --> 00:11:04,040 I know, it's not exactly my area of expertise. 150 00:11:07,080 --> 00:11:10,319 I can't believe I finally got him interested 151 00:11:10,320 --> 00:11:12,559 in a financial lead and it was all for nothing. 152 00:11:12,560 --> 00:11:15,479 He just doesn't get numbers. 153 00:11:15,480 --> 00:11:18,719 With Guthrie it's all about the drugs and big guns. 154 00:11:18,720 --> 00:11:20,440 Yep. 155 00:11:22,400 --> 00:11:24,560 Your husband was going for a run? 156 00:11:26,360 --> 00:11:27,760 Sorry? 157 00:11:29,280 --> 00:11:32,239 You said your husband had told you he was going for a run? 158 00:11:32,240 --> 00:11:34,519 Yeah. Um, actually, no. 159 00:11:34,520 --> 00:11:36,720 He just... he was wearing his running gear. 160 00:11:37,720 --> 00:11:39,920 Was that his usual routine in the morning? 161 00:11:42,880 --> 00:11:45,279 Well, sometimes, if he was working from home. 162 00:11:45,280 --> 00:11:49,359 OK. Well, we're trying to understand how the fight started 163 00:11:49,360 --> 00:11:51,239 and who was involved. 164 00:11:51,240 --> 00:11:52,799 Are you sure you didn't recognise 165 00:11:52,800 --> 00:11:54,799 any of the boys who attacked your husband? 166 00:11:54,800 --> 00:11:56,439 I really didn't see their faces. 167 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 I just saw... him. 168 00:12:01,760 --> 00:12:03,280 OK. 169 00:12:04,520 --> 00:12:06,319 We really appreciate your time. 170 00:12:06,320 --> 00:12:08,559 We'll need to take a proper statement at some point, 171 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 but we'll be in touch. 172 00:12:13,120 --> 00:12:14,680 OK. 173 00:12:18,360 --> 00:12:20,399 Um, Mrs Noble, 174 00:12:20,400 --> 00:12:22,280 what did your husband do for a living? 175 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 He was an accountant. 176 00:12:28,880 --> 00:12:32,960 So, first three transfers went through as planned. 177 00:12:34,040 --> 00:12:37,599 Then the courier withdrew the funds in cash from the bank in Malta 178 00:12:37,600 --> 00:12:40,679 and paid them into the second account as arranged. 179 00:12:40,680 --> 00:12:42,199 Yeah, to break the chain. 180 00:12:42,200 --> 00:12:44,359 Yeah, so then Jared was gonna make the transfer 181 00:12:44,360 --> 00:12:46,919 to Dimitri's holding account in Cyprus, 182 00:12:46,920 --> 00:12:49,919 so that he could make the payment to the solicitor here in Edinburgh, 183 00:12:49,920 --> 00:12:52,679 to pass it on to the vendor by 9:30. 184 00:12:52,680 --> 00:12:55,719 Did it have to be quite so convoluted? 185 00:12:55,720 --> 00:12:58,359 Jared wanted to be sure of covering our tracks. 186 00:12:58,360 --> 00:13:02,320 So why didn't Dimitri call to say he hadn't received it? 187 00:13:03,480 --> 00:13:07,559 Yeah, it seems there was some confusion over timings, 188 00:13:07,560 --> 00:13:10,239 what with Cyprus being two hours ahead, 189 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 whereas Malta... 190 00:13:14,120 --> 00:13:16,200 Jesus Christ. 191 00:13:17,400 --> 00:13:19,359 OK, right. 192 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 Call the Scottish solicitors and tell them we need a few more hours. 193 00:13:23,960 --> 00:13:25,959 I am not losing this island. 194 00:13:25,960 --> 00:13:27,639 The thing is... 195 00:13:27,640 --> 00:13:29,120 What? 196 00:13:30,880 --> 00:13:35,119 Jared was the one who set up the second Maltese account. 197 00:13:35,120 --> 00:13:37,320 Yeah, but he must have given you the details. 198 00:13:41,680 --> 00:13:43,759 Are you kidding me? 199 00:13:43,760 --> 00:13:46,840 My two and half mil is in an account you can't access? 200 00:13:48,160 --> 00:13:51,279 A purchase this size, it was laying us wide open, 201 00:13:51,280 --> 00:13:54,799 so we agreed we shouldn't risk any connection. 202 00:13:54,800 --> 00:13:56,960 Jared is dead. 203 00:13:59,160 --> 00:14:01,240 How do I get my money? 204 00:14:28,920 --> 00:14:31,079 WOMAN: I just can't believe it. 205 00:14:31,080 --> 00:14:32,879 And it was kids? 206 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 Mm-hmm. 207 00:14:35,880 --> 00:14:38,759 God, this... this is what we're dealing with. 208 00:14:38,760 --> 00:14:41,440 They're all carrying knives, wanting to look the big man. 209 00:14:47,040 --> 00:14:48,440 How's Esme? 210 00:14:51,720 --> 00:14:55,199 She doesn't know yet. Um... Oh, love. 211 00:14:55,200 --> 00:14:57,319 She's at school. 212 00:14:57,320 --> 00:15:00,400 Just not quite sure how to tell her. 213 00:15:03,000 --> 00:15:06,239 Um, the police said that I have to go to the morgue today. 214 00:15:06,240 --> 00:15:08,479 Right. Er, yeah. 215 00:15:08,480 --> 00:15:11,160 There'll need to be a formal identification. 216 00:15:12,160 --> 00:15:15,080 Er, and they also said that I need to make a statement. 217 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 OK. 218 00:15:19,360 --> 00:15:24,640 If you want me to be there... not as a solicitor, just as a friend. 219 00:15:27,160 --> 00:15:29,559 That's all right. They said it wouldn't take long. 220 00:15:29,560 --> 00:15:31,839 You don't have to do any of this on your own. 221 00:15:31,840 --> 00:15:33,839 We're right here. Mmm. 222 00:15:33,840 --> 00:15:36,920 Jared would want us to look out for you. Thanks. 223 00:15:41,680 --> 00:15:44,319 Somebody's screwing with me. We don't know that yet. 224 00:15:44,320 --> 00:15:46,559 What, you think it's a coincidence? 225 00:15:46,560 --> 00:15:49,720 Somebody stabs my accountant and then my deal falls through? 226 00:15:51,480 --> 00:15:54,599 I need you to talk to your PI, find out who's behind this. 227 00:15:54,600 --> 00:15:57,679 OK. I need to speak to Lexie Noble. 228 00:15:57,680 --> 00:15:59,479 Well, she's a partner in his firm, 229 00:15:59,480 --> 00:16:02,719 but Jared was clear he didn't want her involved. 230 00:16:02,720 --> 00:16:05,079 She won't know anything. 231 00:16:05,080 --> 00:16:08,519 We know he was at home, waiting to make the transfer. 232 00:16:08,520 --> 00:16:11,599 Maybe he left the account details lying around. 233 00:16:11,600 --> 00:16:14,040 Maybe she overheard a phone call. 234 00:16:15,360 --> 00:16:18,200 Either way, I need to know if she picked up on something. 235 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 OK. 236 00:16:22,880 --> 00:16:25,200 OK, but we can't approach her directly. 237 00:16:26,200 --> 00:16:29,559 We can't risk the police linking you to Jared through her. 238 00:16:29,560 --> 00:16:32,080 Find a clever way of doing it, but get it done. 239 00:17:23,240 --> 00:17:25,040 DORIS: What is this? 240 00:17:26,520 --> 00:17:28,239 You know this one? 241 00:17:28,240 --> 00:17:30,039 ESME: I'm scared. 242 00:17:30,040 --> 00:17:31,560 Why are you scared? 243 00:17:32,640 --> 00:17:34,520 DORIS MIMICS GROWLING 244 00:17:43,960 --> 00:17:46,080 Argh! And what is this? 245 00:17:54,640 --> 00:17:57,160 'Sweetheart, I need to tell you something. 246 00:18:00,880 --> 00:18:04,480 'You know... you know how I told you that Daddy had an accident?' 247 00:18:07,600 --> 00:18:09,839 Well, it was really bad, 248 00:18:09,840 --> 00:18:12,280 and, um... 249 00:18:13,880 --> 00:18:16,039 ..the doctors tried everything that they could 250 00:18:16,040 --> 00:18:19,320 but his body was just too tired. 251 00:18:24,320 --> 00:18:25,920 Daddy died. 252 00:18:30,040 --> 00:18:31,639 He wasn't in any pain or anything. 253 00:18:31,640 --> 00:18:33,240 It was just like he went to sleep. 254 00:18:35,600 --> 00:18:37,920 And he's always gonna love you. 255 00:18:39,600 --> 00:18:42,040 And I'm here. I'm gonna look after you. 256 00:18:43,760 --> 00:18:47,760 You, me and Donny, we'll look after each other. OK? 257 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 Can I still go to school tomorrow? 258 00:19:04,760 --> 00:19:06,520 Um... 259 00:19:08,080 --> 00:19:11,800 Yeah, yeah. If you want, yeah. 260 00:19:21,440 --> 00:19:23,479 Morning. 261 00:19:23,480 --> 00:19:26,240 Don't forget your lunch. Here, I'll get this. 262 00:19:27,320 --> 00:19:30,119 Now, listen, if you feel tired, 263 00:19:30,120 --> 00:19:34,079 or you just want to come home, you tell Miss Laing, 264 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 and she will call me. OK? OK, Mummy. 265 00:19:38,880 --> 00:19:42,519 Sorry. My mum was on the phone again. 266 00:19:42,520 --> 00:19:44,360 Er, Doris, um... 267 00:19:45,640 --> 00:19:48,079 ..if you can't stay, with all that's going on here, 268 00:19:48,080 --> 00:19:49,519 I completely understand. 269 00:19:49,520 --> 00:19:51,719 But you need help, no? 270 00:19:51,720 --> 00:19:53,719 Unless you have family, or... 271 00:19:53,720 --> 00:19:56,319 God. No, anything but that. 272 00:19:56,320 --> 00:19:58,639 OK. Then I stay. 273 00:19:58,640 --> 00:20:00,560 Thank you. 274 00:20:01,760 --> 00:20:03,600 OK, we go now. 275 00:20:06,600 --> 00:20:09,119 Thank you. You have a good day. 276 00:20:09,120 --> 00:20:10,760 I love you. 277 00:20:13,480 --> 00:20:15,200 Bye. 278 00:20:39,120 --> 00:20:41,359 Thanks for this, Rufus. 279 00:20:41,360 --> 00:20:43,519 That's OK. Didn't know who else to ask. 280 00:20:43,520 --> 00:20:45,839 You said there might be a problem with the bank? 281 00:20:45,840 --> 00:20:48,839 Yeah. So, um, I got a letter from the school, 282 00:20:48,840 --> 00:20:52,079 and it seems like a direct debit didn't go through. 283 00:20:52,080 --> 00:20:56,359 But it all went through Jared's account, and I can't access it, 284 00:20:56,360 --> 00:21:00,439 so I think that we need to just inform the bank that... 285 00:21:00,440 --> 00:21:02,599 Sure. Well, we can sort that out. 286 00:21:02,600 --> 00:21:05,399 Cos you know what they're like if you don't pay the fees. 287 00:21:05,400 --> 00:21:09,079 I was thinking maybe if I can't access Jared's account, 288 00:21:09,080 --> 00:21:11,679 that we should maybe cash in one of our ISAs or something? 289 00:21:11,680 --> 00:21:14,040 You could. To tide us over. 290 00:21:15,520 --> 00:21:18,759 Jared did liquidate quite a lot of your savings, though, didn't he? 291 00:21:18,760 --> 00:21:20,640 Sorry? 292 00:21:22,760 --> 00:21:24,880 Well, a while back, when things got a bit tricky. 293 00:21:26,280 --> 00:21:28,559 Um... no. 294 00:21:28,560 --> 00:21:31,639 He... I mean, he... 295 00:21:31,640 --> 00:21:34,359 talked about moving some things around 296 00:21:34,360 --> 00:21:36,639 to get a better return. Is... 297 00:21:36,640 --> 00:21:38,320 Right. 298 00:21:40,720 --> 00:21:43,959 I am pretty sure he re-mortgaged the house. 299 00:21:43,960 --> 00:21:46,040 Re-mortgaged the... 300 00:21:47,160 --> 00:21:50,039 Re-mortgaged our house? Look, I might have got that wrong. 301 00:21:50,040 --> 00:21:53,759 But first things first, I'll need you to look at the policy details 302 00:21:53,760 --> 00:21:55,720 of Jared's life insurance. OK? 303 00:22:00,320 --> 00:22:04,879 I don't know what to say. I mean, we're all just in shock. 304 00:22:04,880 --> 00:22:07,599 You know, if there's anything we can do... Oh, thanks, Jason. 305 00:22:07,600 --> 00:22:09,920 I just really need this for now. Yeah. 306 00:22:11,720 --> 00:22:14,959 Er, we've had, er, we've had quite a few calls from clients. 307 00:22:14,960 --> 00:22:17,399 You know, passing on their condolences, 308 00:22:17,400 --> 00:22:20,359 but, er, one or two... 309 00:22:20,360 --> 00:22:22,640 were just a bit concerned. 310 00:22:25,320 --> 00:22:26,920 Right, yeah. 311 00:22:28,080 --> 00:22:30,279 Yeah, we'll need to let them know what's happening. 312 00:22:30,280 --> 00:22:34,599 Could you print me off our current client list? 313 00:22:34,600 --> 00:22:36,839 Yeah. Yeah, sure. 314 00:22:36,840 --> 00:22:40,279 Also, Jason, did Jared keep any personal papers anywhere, 315 00:22:40,280 --> 00:22:42,439 like mortgage agreements and that kind of thing? 316 00:22:42,440 --> 00:22:44,719 I don't think so. Do you want me to have a look? 317 00:22:44,720 --> 00:22:47,760 No, it's... it's OK. Don't worry. 318 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 Huh! 319 00:23:00,680 --> 00:23:04,839 Jared's idea of security. Just keep all your passwords in a drawer. 320 00:23:04,840 --> 00:23:07,159 I kept telling him to not write them down. 321 00:23:07,160 --> 00:23:10,160 So did I, but he said it was fine cos he always used his cipher. 322 00:23:14,080 --> 00:23:16,239 Oh, he, um... 323 00:23:16,240 --> 00:23:19,120 he adds two to every number. 324 00:23:40,800 --> 00:23:42,440 Ah! Ah! 325 00:23:45,400 --> 00:23:46,559 Argh! 326 00:23:46,560 --> 00:23:47,999 Ow. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,279 SHE GROANS 328 00:23:50,280 --> 00:23:53,559 My God, are you all right? Just give me your hand. 329 00:23:53,560 --> 00:23:55,319 Here, let's... 330 00:23:55,320 --> 00:23:57,079 Let's get you home. 331 00:23:57,080 --> 00:23:58,639 Take it easy. 332 00:23:58,640 --> 00:24:02,039 Oh. That was unbelievable. 333 00:24:02,040 --> 00:24:04,959 Ah, could we... could we bring her inside, please? 334 00:24:04,960 --> 00:24:07,560 Yeah, come in. Thank you. Let's get you a seat. 335 00:24:39,920 --> 00:24:41,679 This is all just... 336 00:24:41,680 --> 00:24:44,519 passwords and personal stuff. 337 00:24:44,520 --> 00:24:47,040 I need account numbers. 338 00:24:50,920 --> 00:24:52,999 Nah, nothing. 339 00:24:53,000 --> 00:24:56,119 Take some photos anyway, in case they're useful. 340 00:24:56,120 --> 00:24:58,200 SIGHS 341 00:25:00,480 --> 00:25:02,920 Are you sure I can't get you something stronger? 342 00:25:04,440 --> 00:25:06,320 No, thank you. 343 00:25:12,680 --> 00:25:15,479 I'm Malcolm, by the way. Mmm. 344 00:25:15,480 --> 00:25:17,959 Lexie. Lexie? 345 00:25:17,960 --> 00:25:19,999 Mm-hmm. 346 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 Not Lexie Noble? 347 00:25:24,880 --> 00:25:27,800 Jared's wife? Mmm. 348 00:25:30,040 --> 00:25:32,399 I'm so very sorry for your loss. 349 00:25:32,400 --> 00:25:34,240 Thank you. 350 00:25:35,280 --> 00:25:37,839 I don't know you, do I? No, you wouldn't, but, 351 00:25:37,840 --> 00:25:41,160 um, Jared spoke about you a lot. 352 00:25:43,560 --> 00:25:45,199 I should probably get going, actually. 353 00:25:45,200 --> 00:25:47,639 Sure, of course. Er, excuse me? 354 00:25:47,640 --> 00:25:51,119 Could you call her a taxi, please? Thank you. Thank you. 355 00:25:51,120 --> 00:25:57,080 Speaking of Jared, did he talk to you much about his work? 356 00:25:59,080 --> 00:26:00,919 Not really. No? 357 00:26:00,920 --> 00:26:03,799 He didn't ever mention a deal he was doing for a client? 358 00:26:03,800 --> 00:26:06,600 We didn't really talk about his clients. 359 00:26:07,840 --> 00:26:10,119 But you're a partner in the firm, aren't you? 360 00:26:10,120 --> 00:26:12,480 I mean, he must have mentioned the odd detail. 361 00:26:16,520 --> 00:26:19,159 How is it that you know him, sorry? 362 00:26:19,160 --> 00:26:21,239 He was an associate of ours. 363 00:26:21,240 --> 00:26:24,999 Highly trusted, very discreet associate. 364 00:26:25,000 --> 00:26:27,479 This is yours, by the way. I had a quick look. 365 00:26:27,480 --> 00:26:29,679 Hope you don't mind. 366 00:26:29,680 --> 00:26:32,839 Saw the password book, your client list, 367 00:26:32,840 --> 00:26:36,479 and I was thinking maybe, maybe you'd come across some bank details. 368 00:26:36,480 --> 00:26:40,559 There's one account in particular that we're interested in. 369 00:26:40,560 --> 00:26:42,159 A Maltese account. 370 00:26:42,160 --> 00:26:45,759 Did he ever... ever say anything about that to you? 371 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 I don't... I don't know anything about it. I'm sorry. 372 00:26:51,040 --> 00:26:54,800 OK. Right, I'm gonna leave you my number, all right? 373 00:26:56,880 --> 00:26:59,000 Mind if I use your pen? 374 00:27:00,960 --> 00:27:07,000 If you come across any account numbers or paperwork, you call me. 375 00:27:09,600 --> 00:27:11,720 OK? OK. 376 00:27:15,440 --> 00:27:16,880 How's Esme? 377 00:27:21,240 --> 00:27:24,680 She's fine. Enjoying that nice private school of hers? 378 00:27:25,880 --> 00:27:28,919 Mm-hmm. I know Jared was a bit worried about the expense, 379 00:27:28,920 --> 00:27:31,159 but I told him, I said, 380 00:27:31,160 --> 00:27:34,080 "Jared, you cannot put a price on your children." 381 00:27:41,280 --> 00:27:42,480 I said that. 382 00:27:46,760 --> 00:27:48,760 You take care, Mrs Noble. 383 00:27:52,200 --> 00:27:53,880 Bye. 384 00:28:19,400 --> 00:28:20,840 Doris, um... 385 00:28:22,280 --> 00:28:25,960 ..has anyone approached you while you've been with the kids, or...? 386 00:28:27,440 --> 00:28:29,279 Like a reporter? 387 00:28:29,280 --> 00:28:30,880 No, just anyone... 388 00:28:32,520 --> 00:28:34,160 ..anyone a bit odd. 389 00:28:35,240 --> 00:28:37,440 No, no-one. 390 00:28:41,120 --> 00:28:43,440 OK. OK, good. 391 00:28:44,960 --> 00:28:46,359 Oh, God, what a mess. 392 00:28:46,360 --> 00:28:51,839 Um, could you take care of the toys and I'll do this stuff? 393 00:28:51,840 --> 00:28:54,240 Sure. Thanks. 394 00:30:59,200 --> 00:31:00,760 Right, OK. 395 00:31:02,640 --> 00:31:05,639 Cipher. Eight becomes six. 396 00:31:05,640 --> 00:31:07,840 Three becomes one. 397 00:31:09,080 --> 00:31:12,119 Five becomes three. 398 00:31:12,120 --> 00:31:14,039 Two... 399 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 five. 400 00:32:33,320 --> 00:32:35,200 RINGING TONE 401 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 PHONE BUZZING 402 00:33:01,200 --> 00:33:04,400 'The person you're calling is unable to take your call at the moment...' 403 00:33:13,200 --> 00:33:15,720 Somebody's turned Jared's burner on. 404 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 Maybe his missus. 405 00:33:20,640 --> 00:33:22,360 That would be my guess. 406 00:33:33,480 --> 00:33:35,919 So, they're sure he's our witness? 407 00:33:35,920 --> 00:33:39,000 PC Naylor's confirmed it with the newsagent's. Good. Let's go. 408 00:33:40,720 --> 00:33:44,399 He was a good guy. You know, he'd stop, pass the time of day. 409 00:33:44,400 --> 00:33:46,920 You still didn't stay to give a statement? 410 00:33:48,000 --> 00:33:49,879 I'm here now though, in't I? 411 00:33:49,880 --> 00:33:52,320 Did you get a look at the boy with the knife? 412 00:33:53,440 --> 00:33:56,640 I saw the knife. I didnae see the lad's face. 413 00:33:58,360 --> 00:34:00,080 Heard what he said, though. 414 00:34:01,960 --> 00:34:03,959 Noble's attacker spoke to him? 415 00:34:03,960 --> 00:34:05,839 Oh, aye. 416 00:34:05,840 --> 00:34:09,279 Shouted "Jared", just to get his attention, 417 00:34:09,280 --> 00:34:11,240 like, before he stuck the knife in. 418 00:34:18,480 --> 00:34:20,559 Why are you here? 419 00:34:20,560 --> 00:34:23,839 We have reason to believe the attack on your husband 420 00:34:23,840 --> 00:34:25,760 may have been premeditated. 421 00:34:27,760 --> 00:34:29,679 I don't understand. 422 00:34:29,680 --> 00:34:31,999 A witness has come forward, claiming they heard 423 00:34:32,000 --> 00:34:35,080 your husband's attacker call him by his name. 424 00:34:37,480 --> 00:34:40,359 What? Now, he may have been mistaken, 425 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 but this is a significant new lead. 426 00:34:43,600 --> 00:34:46,279 We're no longer talking about a random attack 427 00:34:46,280 --> 00:34:48,239 or a case of mistaken identity. 428 00:34:48,240 --> 00:34:50,840 Someone had a reason to want Jared dead. 429 00:34:57,920 --> 00:35:00,239 Your accountancy firm, 430 00:35:00,240 --> 00:35:02,239 what type of work does it do? 431 00:35:02,240 --> 00:35:05,559 Er, we look after small local businesses, um, 432 00:35:05,560 --> 00:35:08,159 self-employed consultants, barristers. 433 00:35:08,160 --> 00:35:10,639 Presumably you keep detailed records for all your clients? 434 00:35:10,640 --> 00:35:12,560 Yeah. 435 00:35:13,800 --> 00:35:15,839 They're all on the main server. All right. 436 00:35:15,840 --> 00:35:18,119 Well, we're gonna need to carry out a search of your house 437 00:35:18,120 --> 00:35:20,119 and your company offices. 438 00:35:20,120 --> 00:35:22,559 Now? No, my kids are sleeping. 439 00:35:22,560 --> 00:35:25,399 We'll need to take any mobile phones and personal computers, 440 00:35:25,400 --> 00:35:27,000 both Jared's and your own. 441 00:35:28,080 --> 00:35:31,599 Why do you need mine? We just need to keep an open mind. 442 00:35:31,600 --> 00:35:33,919 You can come back as soon as we've finished. 443 00:35:33,920 --> 00:35:36,039 What? I can't even be here? 444 00:35:36,040 --> 00:35:39,039 We'll put you up in a hotel until the searches are complete. 445 00:35:39,040 --> 00:35:42,080 Kathy here, she's gonna help you pack some things. OK? 446 00:36:04,680 --> 00:36:06,360 Alice. 447 00:36:12,360 --> 00:36:15,359 WHISPERS: Can we access existing recordings on here? 448 00:36:15,360 --> 00:36:18,439 Well, not officially, but it's all on the system. 449 00:36:18,440 --> 00:36:21,039 What are you looking for? Anything related to Cal Morris 450 00:36:21,040 --> 00:36:24,000 on the day of the island sale. 31st. 451 00:36:32,320 --> 00:36:34,599 There's just one recording. 452 00:36:34,600 --> 00:36:36,480 Can you send it to me? 453 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 Check your recent files. Thank you. 454 00:36:56,000 --> 00:36:57,919 MORRIS: 'What's going on?' 455 00:36:57,920 --> 00:36:59,559 'It's Jared.' 456 00:36:59,560 --> 00:37:01,280 DISTORTED AUDIO 457 00:37:03,560 --> 00:37:05,800 'Are you sure it was Jared?' 458 00:37:31,280 --> 00:37:34,080 Oh, God help us. It's Captain Mainwaring. 459 00:37:37,240 --> 00:37:39,839 DC Khan. Do you have a minute, sir? 460 00:37:39,840 --> 00:37:41,680 There's something I need you to hear. 461 00:37:44,400 --> 00:37:47,280 I did some searching for anything we might have missed on Cal Morris. 462 00:37:55,160 --> 00:37:57,519 'What's going on?' 'It's Jared.' 463 00:37:57,520 --> 00:37:59,999 That's him talking to his nephew Aaron. 464 00:38:00,000 --> 00:38:02,799 'Someone's gone and stabbed him. I don't know what happened, 465 00:38:02,800 --> 00:38:04,919 'but he's dead.' 466 00:38:04,920 --> 00:38:06,759 'Are you sure it was Jared?' 467 00:38:06,760 --> 00:38:08,959 'I saw the body. They were putting a tent up over it.' 468 00:38:08,960 --> 00:38:11,320 'There were police everywhere.' 'Go and get Malky.' 469 00:38:12,760 --> 00:38:15,919 The rest of the tape is inaudible, but that recording was made 470 00:38:15,920 --> 00:38:18,839 31 minutes before the island deal fell through. 471 00:38:18,840 --> 00:38:22,199 15 minutes before that, an accountant called Jared Noble 472 00:38:22,200 --> 00:38:25,000 died following a knife attack. 473 00:38:26,560 --> 00:38:30,839 So you think this Jared Noble was connected to the deal somehow? 474 00:38:30,840 --> 00:38:33,599 More than that. I think the money didn't go through 475 00:38:33,600 --> 00:38:35,800 because Jared Noble was killed. 476 00:38:43,720 --> 00:38:48,159 So, Jared left the house and then you left to go to the gym? 477 00:38:48,160 --> 00:38:50,720 No. I actually left first. 478 00:38:51,880 --> 00:38:54,720 But you were still near the house when he was attacked? 479 00:38:55,800 --> 00:38:57,599 Yeah. I... 480 00:38:57,600 --> 00:38:59,120 erm... 481 00:39:01,480 --> 00:39:04,239 Our au pair is new and I wanted to make sure 482 00:39:04,240 --> 00:39:06,760 that she took the children to the play park. 483 00:39:09,000 --> 00:39:11,200 So you went back to the house? 484 00:39:12,960 --> 00:39:15,479 No, I parked in a side road and I followed her. 485 00:39:15,480 --> 00:39:17,599 Right. I know. 486 00:39:17,600 --> 00:39:22,079 And then I obviously realised I was stupid, so I... headed back, 487 00:39:22,080 --> 00:39:23,799 and that's... 488 00:39:23,800 --> 00:39:26,240 when I saw Jared. 489 00:39:32,800 --> 00:39:35,399 So, have you finished searching the house? 490 00:39:35,400 --> 00:39:39,239 We have. Did you find anything suspicious? 491 00:39:39,240 --> 00:39:43,720 I'm presuming not, because you'd be arresting me, wouldn't you? 492 00:39:45,000 --> 00:39:47,679 Well, we are still carrying out financial checks, 493 00:39:47,680 --> 00:39:50,879 but we've completed the searches, so you're free to go home. 494 00:39:50,880 --> 00:39:53,559 But we'll have a marked car make regular checks 495 00:39:53,560 --> 00:39:56,400 on the house, just to be safe. 496 00:40:01,120 --> 00:40:02,760 Thanks. 497 00:40:04,360 --> 00:40:06,239 Take your jacket off. 498 00:40:06,240 --> 00:40:09,719 I will take them up, then we will tidy all this. 499 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 OK. 500 00:40:12,840 --> 00:40:16,360 Pop your bag up in your room and I'll see you in the kitchen, OK? 501 00:40:18,040 --> 00:40:19,560 Go careful. 502 00:40:26,080 --> 00:40:27,959 Mummy, they've moved my teddy. 503 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 Oh, no. I'll be up in a sec. 504 00:42:04,880 --> 00:42:06,280 Oh, my God. 505 00:42:18,560 --> 00:42:20,440 Jared, who were you dealing with? 506 00:42:35,000 --> 00:42:37,039 CHILD MUTTERS 507 00:42:37,040 --> 00:42:38,640 SHE WHISPERS 508 00:42:42,720 --> 00:42:44,479 CHILD SPEAKS 509 00:42:44,480 --> 00:42:47,679 No, we're not going downstairs again. It's bedtime now. 510 00:42:47,680 --> 00:42:49,439 Isn't it? 511 00:42:49,440 --> 00:42:50,759 It's bedtime. 512 00:42:50,760 --> 00:42:52,280 BUZZES 513 00:43:03,920 --> 00:43:06,799 Hello? Wanna sleep with... 514 00:43:06,800 --> 00:43:08,359 Sleeping. 515 00:43:08,360 --> 00:43:11,120 Mummy? There's a man on the phone for you. 516 00:43:18,920 --> 00:43:20,599 Who is this? 517 00:43:20,600 --> 00:43:22,920 MORRIS: 'I see you've found Jared's other phone.' 518 00:43:25,640 --> 00:43:27,639 The police are right outside my door. 519 00:43:27,640 --> 00:43:29,599 'Good for them. 520 00:43:29,600 --> 00:43:31,799 'But I'm the one you need to talk to. 521 00:43:31,800 --> 00:43:34,360 'You know now that Jared had secrets. 522 00:43:35,480 --> 00:43:37,919 'Well, he's left us with some unfinished business.' 523 00:43:37,920 --> 00:43:40,399 Do you know anything about Jared's death? 524 00:43:40,400 --> 00:43:42,160 'I don't. 525 00:43:43,440 --> 00:43:45,720 'I really don't. I wish to God I did. 526 00:43:46,760 --> 00:43:48,599 'Like I say, we should talk. 527 00:43:48,600 --> 00:43:50,800 'Maybe I can get you some answers. 528 00:43:54,080 --> 00:43:56,119 'Meet me tomorrow at the Lawnmarket. 529 00:43:56,120 --> 00:43:59,119 'Just by St Columba's. 11 o'clock.' 530 00:43:59,120 --> 00:44:00,760 LINE GOES DEAD 531 00:44:20,720 --> 00:44:23,319 Mrs Noble, were you aware that your husband 532 00:44:23,320 --> 00:44:25,120 had a Crestland Bank credit card? 533 00:44:27,320 --> 00:44:29,159 Er... 534 00:44:29,160 --> 00:44:32,160 I, um, I'm not sure. He had a few different cards. 535 00:44:33,640 --> 00:44:38,440 Well, the statement for this one shows some interesting charges. 536 00:44:39,720 --> 00:44:41,479 Couple of nice restaurants. 537 00:44:41,480 --> 00:44:43,240 Chez Renoir. 538 00:44:45,840 --> 00:44:47,839 Murrayfield Bistro. 539 00:44:47,840 --> 00:44:50,720 Both high-end, very intimate. 540 00:44:52,080 --> 00:44:54,119 Seems he also bought himself 541 00:44:54,120 --> 00:44:56,480 some pretty pricey sapphire earrings, too. 542 00:45:00,960 --> 00:45:02,720 Maybe they weren't for you. 543 00:45:04,560 --> 00:45:06,679 There's also this charge here 544 00:45:06,680 --> 00:45:09,560 for a double room at the Regency House Hotel. 545 00:45:15,120 --> 00:45:17,799 Did Jared ever mention a Sarah Blaine? 546 00:45:17,800 --> 00:45:19,519 Er... 547 00:45:19,520 --> 00:45:21,919 I, I... maybe. 548 00:45:21,920 --> 00:45:24,279 There are a lot of Sarahs. I don't know. 549 00:45:24,280 --> 00:45:25,920 True, true. 550 00:45:27,440 --> 00:45:30,159 It's just this particular Sarah was booked onto a flight 551 00:45:30,160 --> 00:45:31,840 to Miami with your husband. 552 00:45:34,640 --> 00:45:36,479 What? Mm. 553 00:45:36,480 --> 00:45:38,919 Using this Crestland Bank credit card, 554 00:45:38,920 --> 00:45:42,839 Jared booked two tickets to Miami International 555 00:45:42,840 --> 00:45:47,319 a week before he died, one for this Sarah Blaine and the other, 556 00:45:47,320 --> 00:45:49,999 well, we assume it was for himself, 557 00:45:50,000 --> 00:45:53,280 although he used a false name. 558 00:45:59,000 --> 00:46:00,399 I don't understand. 559 00:46:00,400 --> 00:46:02,599 Seems like Jared might have been planning 560 00:46:02,600 --> 00:46:04,600 to start a new life with his mistress. 561 00:46:09,680 --> 00:46:11,879 That's not possible. 562 00:46:11,880 --> 00:46:13,199 Say it was. 563 00:46:13,200 --> 00:46:16,839 And say, you found out that he was planning to leave you. 564 00:46:16,840 --> 00:46:18,679 And not just leave, 565 00:46:18,680 --> 00:46:22,040 but abandon you and his kids and disappear. 566 00:46:26,040 --> 00:46:28,879 Under that kind of pressure, there's not many that wouldn't crack. 567 00:46:28,880 --> 00:46:31,279 OK, I think we're done here. This isn't true. 568 00:46:31,280 --> 00:46:35,359 Our witness was feet away when Jared was stabbed. 569 00:46:35,360 --> 00:46:37,720 He said he heard his attacker say... 570 00:46:39,440 --> 00:46:43,040 "Jared, you shouldnae have fucked around, man." 571 00:46:46,360 --> 00:46:48,879 Well, that's a pretty strong indicator of motive. 572 00:46:48,880 --> 00:46:51,679 Wouldn't you say? Enough. If you wish to question my client 573 00:46:51,680 --> 00:46:53,879 any further you're gonna have to do so under caution. 574 00:46:53,880 --> 00:46:55,239 Come on, Lexie, let's go. 575 00:46:55,240 --> 00:46:57,160 All right. We'll leave it there for now. 576 00:47:13,440 --> 00:47:14,760 THUD FROM OTHER ROOM 577 00:47:15,840 --> 00:47:17,280 Doris. 578 00:47:21,000 --> 00:47:23,520 Did Jared ever say anything to you about going away? 579 00:47:24,640 --> 00:47:26,400 Er, no. He... 580 00:47:27,680 --> 00:47:29,520 No. 581 00:47:31,320 --> 00:47:33,080 What were you gonna say? 582 00:47:34,600 --> 00:47:37,279 We talked about the trip to America, 583 00:47:37,280 --> 00:47:39,199 to see his parents at half-term. 584 00:47:39,200 --> 00:47:40,640 Yeah. 585 00:47:41,800 --> 00:47:44,960 He asked if I'd be OK to flying by myself with kids. 586 00:47:50,600 --> 00:47:54,720 I thought maybe he was taking you somewhere, just two of you. 587 00:47:56,920 --> 00:47:58,880 He did not tell you? 588 00:48:02,760 --> 00:48:04,200 OK. 589 00:48:07,320 --> 00:48:09,120 I'm gonna go and meet someone. 590 00:48:11,520 --> 00:48:13,879 If I'm not back in two hours, I want you to phone the police. 591 00:48:13,880 --> 00:48:17,439 Tell them I went to St Columba's on Lawnmarket. 592 00:48:17,440 --> 00:48:19,199 OK. 593 00:48:19,200 --> 00:48:21,400 Er, wait. 594 00:48:25,560 --> 00:48:27,919 Take my alarm. 595 00:48:27,920 --> 00:48:29,520 Be careful. 596 00:48:33,640 --> 00:48:35,480 OK, what have we got? 597 00:48:36,760 --> 00:48:39,279 Aurora Quest Holdings, Pier Horizon Enterprises, 598 00:48:39,280 --> 00:48:40,359 Adaptive Curated. 599 00:48:40,360 --> 00:48:42,479 These are shell companies that we strongly suspect 600 00:48:42,480 --> 00:48:44,079 to be linked to Cal Morris. 601 00:48:44,080 --> 00:48:48,439 All of them are making sizeable monthly payments to this company, 602 00:48:48,440 --> 00:48:50,959 Jared Noble & Associates. 603 00:48:50,960 --> 00:48:54,080 So he was working for Morris. He was working for Morris. 604 00:48:55,560 --> 00:48:57,559 'And who are the associates?' 605 00:48:57,560 --> 00:49:01,200 'Well, there's one, his wife, Alexandra Noble.' 606 00:49:02,280 --> 00:49:04,840 'She's an accountant?' 'Yep.' 607 00:49:48,760 --> 00:49:50,480 Shall we walk? 608 00:49:58,160 --> 00:50:00,280 You'll have to turn off your mobile. 609 00:50:01,560 --> 00:50:04,120 Er, I don't have it with me. 610 00:50:05,840 --> 00:50:09,360 What about the one I called you on? I left it in the house. 611 00:50:10,720 --> 00:50:12,639 Can I ask where you found it? 612 00:50:12,640 --> 00:50:14,199 Um... 613 00:50:14,200 --> 00:50:16,640 it was hidden in the cellar. 614 00:50:18,680 --> 00:50:20,720 Anything else hidden in the cellar? 615 00:50:23,560 --> 00:50:25,360 No, just the mobile. 616 00:50:28,320 --> 00:50:29,880 That's disappointing. 617 00:50:31,840 --> 00:50:34,399 You said on the phone that you could give me answers about Jared 618 00:50:34,400 --> 00:50:36,080 and about what he was doing. 619 00:50:37,080 --> 00:50:38,840 OK, here's the thing. 620 00:50:39,920 --> 00:50:42,800 Your husband was overseeing a transfer for me... 621 00:50:43,880 --> 00:50:46,840 ..and now, sadly, that money has gone astray. 622 00:50:48,080 --> 00:50:51,160 So I was hoping that you would help me find it. 623 00:50:54,160 --> 00:50:57,639 H-How? I wouldn't know how to do that. 624 00:50:57,640 --> 00:50:59,279 Go back to your cellar, 625 00:50:59,280 --> 00:51:01,439 and look for anything Jared might have left 626 00:51:01,440 --> 00:51:03,560 regarding foreign accounts. 627 00:51:05,320 --> 00:51:08,079 You do that, and I promise you 628 00:51:08,080 --> 00:51:09,920 I will get you answers. 629 00:51:11,040 --> 00:51:13,199 Now, that's more than the police will do, 630 00:51:13,200 --> 00:51:16,559 because once they find out he was working for me, 631 00:51:16,560 --> 00:51:18,320 that's all they'll care about. 632 00:51:24,600 --> 00:51:26,320 Do we have a deal? 633 00:51:27,560 --> 00:51:29,400 No, I'm sorry, I can't. 634 00:51:30,760 --> 00:51:32,720 That's not how it works. 635 00:51:35,400 --> 00:51:37,240 You don't say no to me. 636 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 You keep the phone, and I'll call you. 637 00:51:50,200 --> 00:51:51,720 OK. 638 00:52:03,840 --> 00:52:05,600 ALARM RINGING 639 00:52:10,360 --> 00:52:13,359 It is OK. Just smoke alarm. 640 00:52:13,360 --> 00:52:16,120 Police was here returning papers. She called an engineer. 641 00:52:18,000 --> 00:52:21,839 He said it was just some faulty connection. 642 00:52:21,840 --> 00:52:23,120 OK. 643 00:52:32,840 --> 00:52:35,920 I don't like this, having the wife involved. 644 00:52:38,000 --> 00:52:40,079 She knows too much. 645 00:52:40,080 --> 00:52:42,800 That's why she needs to be in our circle. 646 00:52:45,440 --> 00:52:47,120 And if she doesn't deliver? 647 00:53:20,680 --> 00:53:22,440 FOOTSTEPS 648 00:53:26,280 --> 00:53:27,759 DORIS: 'The kids are asleep.' 649 00:53:27,760 --> 00:53:29,639 'Thanks. Do you mind locking up?' 650 00:53:29,640 --> 00:53:31,520 'Uh-huh. Sure.' 651 00:53:49,040 --> 00:53:50,679 There. All done. 652 00:53:50,680 --> 00:53:52,519 OK, thanks. 653 00:53:52,520 --> 00:53:54,479 And Jason left this for you. 654 00:53:54,480 --> 00:53:56,800 Post from office. OK. 655 00:53:58,480 --> 00:54:01,160 I might go, too? OK. 656 00:54:03,800 --> 00:54:06,640 I hope I did not say the wrong thing. 657 00:54:07,840 --> 00:54:09,920 About the trip to America. 658 00:54:11,640 --> 00:54:13,680 You're fine, honestly. 659 00:54:16,160 --> 00:54:17,800 Night. 660 00:55:02,280 --> 00:55:04,000 SHE WHIMPERS 661 00:55:21,800 --> 00:55:23,440 Oh. 662 00:55:27,040 --> 00:55:29,080 SHE SOBS 663 00:55:30,440 --> 00:55:32,079 No! 664 00:55:32,080 --> 00:55:33,840 Oh, God! 665 00:55:35,960 --> 00:55:37,720 SHE WEEPS 666 00:55:51,800 --> 00:55:53,679 SHE WEEPS 667 00:55:53,680 --> 00:55:55,400 SHE SNIFFLES 668 00:56:00,040 --> 00:56:02,280 Oh, God, Jared, you... 669 00:56:05,400 --> 00:56:07,160 SHE WEEPS 670 00:56:18,440 --> 00:56:20,560 Subtitles by accessibility@itv.com 670 00:56:21,305 --> 00:57:21,691 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fhbq3 Help other users to choose the best subtitles 64114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.