All language subtitles for Our.Flag.Means.Death.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:08,508 -(waves lapping) -(seagulls cawing) 2 00:00:14,881 --> 00:00:17,417 (folk music playing) 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,519 ♪ 4 00:00:24,324 --> 00:00:28,862 Frenchie: ♪ Ohh, a pirate's life sounds just right ♪ 5 00:00:28,928 --> 00:00:31,197 ♪ Sounds quite nice, I could say that twice ♪ 6 00:00:31,264 --> 00:00:32,699 ♪ Sounds quite nice, we won't live long ♪ 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,901 ♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o 8 00:00:35,001 --> 00:00:37,904 ♪ Smash and gouge and stab and poke ♪ 9 00:00:38,004 --> 00:00:40,573 ♪ And choke you out, that's a pirate's life ♪ 10 00:00:40,673 --> 00:00:42,909 ♪ Pirate's life, short but nice ♪ 11 00:00:43,009 --> 00:00:45,578 ♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o 12 00:00:45,678 --> 00:00:46,746 -Roach: It's your bet. -I know it's my bet. 13 00:00:46,846 --> 00:00:49,549 Then bet. Why you always takin' long? 14 00:00:49,616 --> 00:00:51,384 Fuck this! I'm out. 15 00:00:51,451 --> 00:00:52,585 -All: Hey! -Oluwande: What're you doin'?! 16 00:00:52,685 --> 00:00:54,888 I didn't sign up to play cards. 17 00:00:54,954 --> 00:00:57,090 Weeks we've been out here with nothing to show for it. 18 00:00:57,190 --> 00:01:00,627 I should have... 20 kills by now, at least. 19 00:01:00,727 --> 00:01:04,597 Yeah, maybe Captain's tryin' a new kind of slow pirating. 20 00:01:04,697 --> 00:01:06,933 Buttons (shouts): On your feet for your captain! 21 00:01:09,269 --> 00:01:12,539 What we're about to do will be perilous! 22 00:01:14,140 --> 00:01:15,475 Very perilous! 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 Some of us won't be coming back. 24 00:01:19,879 --> 00:01:22,715 Others may be wounded. 25 00:01:22,782 --> 00:01:25,985 Still others may come back looking totally fine... 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,454 but in reality, 27 00:01:27,554 --> 00:01:31,424 be mentally devastated by what they've witnessed. 28 00:01:31,491 --> 00:01:35,128 So... if that's the case, what'll we do? 29 00:01:37,063 --> 00:01:37,097 Anyone? 30 00:01:38,398 --> 00:01:39,766 C'mon! 31 00:01:39,833 --> 00:01:42,268 Something I've always encouraged. 32 00:01:42,335 --> 00:01:44,771 -Um, bottle it up? -Captain Stede Bonnet: No, Frenchie! 33 00:01:44,838 --> 00:01:47,640 -No, that's the worst thing you could do. -No? Sorry. 34 00:01:47,740 --> 00:01:48,141 Other suggestions? 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,412 -Yes. -We talk about it. 36 00:01:52,479 --> 00:01:54,647 Exactly. 'Member the rhyme? 37 00:01:54,747 --> 00:01:56,649 "If someone returns from the raid mentally devastated, 38 00:01:56,749 --> 00:01:59,819 "we talk it through as a... 39 00:01:59,919 --> 00:02:02,422 -All: Crew. -Captain Stede: ...crew." 40 00:02:02,489 --> 00:02:05,325 Because that's what we do here on "The Revenge." 41 00:02:05,425 --> 00:02:06,993 (shouts): Approachin' the vessel, Cap'n! 42 00:02:07,093 --> 00:02:10,663 Right! This is it! Places everyone! 43 00:02:10,763 --> 00:02:12,699 Look scary! 44 00:02:12,799 --> 00:02:14,434 ♪ 45 00:02:17,170 --> 00:02:19,139 Captain Stede: Ahoy! 46 00:02:19,205 --> 00:02:20,707 Surrender! You have no chance of escape! 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,843 -(grunts) -(splash) 48 00:02:23,943 --> 00:02:26,179 Captain Stede: Yeah, that was a warning shot. 49 00:02:28,114 --> 00:02:30,116 Now, prepare to be boarded, curs! 50 00:02:30,183 --> 00:02:32,218 Buttons: All right. No, just lift your leg up, Captain. 51 00:02:32,318 --> 00:02:32,952 There you go. 52 00:02:33,019 --> 00:02:34,854 Captain Stede: Raid commenced! 53 00:02:34,954 --> 00:02:36,523 Ooh, ahh! 54 00:02:36,623 --> 00:02:38,525 Ooh, gosh! 55 00:02:38,625 --> 00:02:40,360 Is it meant to be this shaky?! 56 00:02:40,460 --> 00:02:42,795 Can you two down there just hold the bottom? 57 00:02:42,862 --> 00:02:44,898 Keep it straight, if you can. 58 00:02:44,998 --> 00:02:45,031 Ahh! 59 00:02:48,535 --> 00:02:49,402 Thank you. 60 00:02:49,502 --> 00:02:50,870 My name's Stede. 61 00:02:50,970 --> 00:02:52,639 I'll be your robber here today. 62 00:02:52,705 --> 00:02:54,707 -(flies buzzing) -Oh! 63 00:02:54,807 --> 00:02:56,543 Fish, okay, ah! 64 00:02:56,643 --> 00:02:57,243 What's back here? 65 00:02:57,343 --> 00:02:58,678 Fisherman: We're just fishermen! 66 00:02:58,745 --> 00:03:01,848 A-ha! What's this?! 67 00:03:03,183 --> 00:03:06,085 Captain Stede: Some men are born to be pirate captains. 68 00:03:06,186 --> 00:03:07,654 Others learn on the job. 69 00:03:07,720 --> 00:03:08,655 Watch my buttons! 70 00:03:08,721 --> 00:03:12,025 Me? Well, I'm a pretty solid mix of both. 71 00:03:12,091 --> 00:03:13,593 Yes! 72 00:03:13,693 --> 00:03:15,495 Tell them what happened here today! 73 00:03:15,562 --> 00:03:18,264 -Fisherman: Take care of the plant. -Adios! 74 00:03:18,364 --> 00:03:19,699 Good luck with your fishing! 75 00:03:25,371 --> 00:03:26,873 Really fills the space, doesn't it? 76 00:03:26,940 --> 00:03:28,575 Yeah... it's fine. 77 00:03:28,675 --> 00:03:30,910 Now, where was I? 78 00:03:31,010 --> 00:03:33,846 Um... being a pirate captain. 79 00:03:33,913 --> 00:03:36,749 Ah, yes. Now, every pirate captain 80 00:03:36,849 --> 00:03:39,219 captains pirates differently. 81 00:03:41,387 --> 00:03:44,857 Traditionally, piracy is a culture of abuse-- 82 00:03:44,924 --> 00:03:47,760 floggings, keelhaulings. 83 00:03:47,860 --> 00:03:51,030 And my thought is, "Why?" 84 00:03:51,097 --> 00:03:54,767 And also, what if it weren't like that? 85 00:03:54,867 --> 00:03:57,937 For example, if your average pirate doesn't steal, he doesn't eat. 86 00:03:58,037 --> 00:04:00,907 That's a lot of mental pressure. 87 00:04:00,974 --> 00:04:03,943 So... I pay my crew a salary. 88 00:04:04,043 --> 00:04:06,446 Same wage every week, no matter what. 89 00:04:06,546 --> 00:04:09,249 Course, it took them a while to come 'round to the idea, 90 00:04:09,315 --> 00:04:13,253 but I've included some amenities on the ship that I think will please them. 91 00:04:14,487 --> 00:04:16,923 Rec center. 92 00:04:16,990 --> 00:04:20,493 -Pirate 1: Out! -Pirate 2: What is this fuckin' game?! Fuck! 93 00:04:20,593 --> 00:04:22,128 State-of-the-art en suite. 94 00:04:22,228 --> 00:04:24,464 -(animals bleating) -Non-humans. 95 00:04:24,564 --> 00:04:26,466 The ballroom. 96 00:04:29,435 --> 00:04:32,305 -Jam room. -(pirates drumming) 97 00:04:32,405 --> 00:04:35,308 And, of course, a full library. 98 00:04:35,408 --> 00:04:36,309 The crew is free to borrow books whenever. 99 00:04:36,409 --> 00:04:39,245 So far, you're the only one to take me up on it. 100 00:04:39,312 --> 00:04:40,313 Well, I'm the only crew member who can read. 101 00:04:42,081 --> 00:04:44,584 That's not-- Is that true? 102 00:04:44,917 --> 00:04:46,319 Ooh. 103 00:04:47,954 --> 00:04:48,321 All right, come on. 104 00:04:50,923 --> 00:04:53,493 Here it is. The spoils of battle! 105 00:04:53,593 --> 00:04:54,994 Woo-hoo. 106 00:04:55,094 --> 00:04:57,330 -Congratulations on today's raid. -Big wow. 107 00:04:57,430 --> 00:04:58,331 I do have some notes, though. 108 00:04:58,431 --> 00:05:02,268 Uh, opening speech went well. Very inspiring. 109 00:05:02,335 --> 00:05:04,203 Uh, oh, yes, I guess the big note 110 00:05:04,304 --> 00:05:05,838 is more energy! 111 00:05:05,938 --> 00:05:08,308 We're swashbuckling, we're looting. 112 00:05:08,374 --> 00:05:11,511 -Let's have fun with it. -Stealing a plant is hardly swashbuckling. 113 00:05:11,611 --> 00:05:15,348 -(Roach laughs) -A feckin' disgrace, is what it is. 114 00:05:15,448 --> 00:05:16,516 What was that? 115 00:05:16,616 --> 00:05:18,651 Who said that? 116 00:05:18,718 --> 00:05:21,187 -Wee John, was that you? -And what it if were? 117 00:05:22,622 --> 00:05:24,223 Well, I'd... 118 00:05:24,324 --> 00:05:28,027 I'd simply ask you to, uh, reframe that criticism 119 00:05:28,127 --> 00:05:29,362 as a suggestion. 120 00:05:29,462 --> 00:05:31,698 What's one thing you'd change around here if you could? 121 00:05:31,798 --> 00:05:33,633 Well, we don't even have a flag, for one. 122 00:05:33,700 --> 00:05:34,801 -Pirates: Yeah. -Oh. 123 00:05:34,867 --> 00:05:36,669 Any pirate worth a damn has a flag. 124 00:05:36,736 --> 00:05:37,537 -Mm. -Roach: That's true. 125 00:05:37,637 --> 00:05:39,572 The Swede: That's right. They have flags. 126 00:05:39,672 --> 00:05:44,877 Oy! Now, each of you will create a flag. 127 00:05:44,977 --> 00:05:46,713 And we'll vote for the best one, 128 00:05:46,813 --> 00:05:48,715 and that will be the official flag for "The Revenge." 129 00:05:48,815 --> 00:05:50,717 I'm not fuckin' sewing. 130 00:05:50,817 --> 00:05:54,087 -That's women's work. -Oh, Black Pete, come on now. 131 00:05:54,187 --> 00:05:54,687 You know that's not true. 132 00:05:54,754 --> 00:05:58,057 How many of you sew? 133 00:05:58,157 --> 00:06:00,660 -Be honest. -Sewed my shoulder up once... 134 00:06:00,727 --> 00:06:02,929 -after I'd been stabbed. -(all gasp) 135 00:06:03,029 --> 00:06:04,664 Captain Stede: Oh! Did you hear that, guys? 136 00:06:04,731 --> 00:06:06,399 Roach sewed his own arm up! 137 00:06:06,499 --> 00:06:08,234 Sounds to me like sewing can be pretty tough. 138 00:06:08,334 --> 00:06:11,571 So, grab a piece of fabric and have at it! 139 00:06:11,671 --> 00:06:12,872 Express yourselves. 140 00:06:17,377 --> 00:06:19,412 (lively classical music playing) 141 00:06:22,382 --> 00:06:24,550 -Oh, that's very good. -Oluwande: Oh, thank you. 142 00:06:24,617 --> 00:06:27,387 -Captain Stede: What is it? -It's like a flag extender... 143 00:06:27,453 --> 00:06:28,855 -Right. -...so it flaps. 144 00:06:28,921 --> 00:06:31,023 -Oh, it'll blow in the wind? Interesting, okay. -Yeah. 145 00:06:31,090 --> 00:06:33,292 -Do you like mine? -Wee John Feeney: That's such beautiful material. 146 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 Captain Stede: Well, don't you look holy. 147 00:06:35,461 --> 00:06:39,565 Oh, thank you. I used to make dresses with my mother. 148 00:06:39,632 --> 00:06:41,100 And now, you're a pirate. 149 00:06:41,200 --> 00:06:42,268 A lot of the guys are sweethearts deep down. 150 00:06:44,570 --> 00:06:47,573 Hoy, hoy! Hey, hey, hey, hey! Break it up! 151 00:06:47,640 --> 00:06:48,574 Swede, get off of him! 152 00:06:48,641 --> 00:06:49,142 They're just dealing with 153 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 a fair amount of trauma. 154 00:06:51,144 --> 00:06:52,945 So, first of all, you should've asked, 155 00:06:53,045 --> 00:06:54,414 and, second of all... 156 00:06:54,480 --> 00:06:57,116 what could you do with your large bit of fabric? 157 00:06:57,550 --> 00:06:58,951 Talk about it? 158 00:06:59,051 --> 00:07:02,889 -No, shared! You could've shared it. -Oh. 159 00:07:02,955 --> 00:07:07,059 Captain Stede: Creative projects give them a chance to work through it. 160 00:07:07,126 --> 00:07:10,296 And maybe even share a bit of what's going on inside. 161 00:07:10,396 --> 00:07:12,498 Well, guess it's time. 162 00:07:13,299 --> 00:07:16,269 -For what? -To kill Captain. 163 00:07:18,738 --> 00:07:21,574 Hey, come on, mate. I'm gonna have to sew that up now. 164 00:07:21,641 --> 00:07:24,310 Black Pete: Sorry... sorry. 165 00:07:24,410 --> 00:07:26,179 If I can help this crew grow, 166 00:07:26,279 --> 00:07:27,480 as people, 167 00:07:27,580 --> 00:07:30,983 then I've succeeded in being a pirate captain. 168 00:07:31,083 --> 00:07:32,251 A word, Cap'n? 169 00:07:32,318 --> 00:07:34,353 Oh, yes, Mr. Buttons. 170 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 What's on your mind? Everything good? 171 00:07:37,423 --> 00:07:40,359 Everythin' is not good. 172 00:07:40,460 --> 00:07:41,828 Mutiny is a-brewin'. 173 00:07:41,928 --> 00:07:42,361 Mutiny? (laughs) 174 00:07:46,199 --> 00:07:48,668 -Really? -Been on many a ship 'n the nose never lies. 175 00:07:50,436 --> 00:07:52,104 -Stop writing! -Stop-- 176 00:07:52,171 --> 00:07:54,006 I mean it! 177 00:07:54,106 --> 00:07:55,341 -Lucius! -Sorry, I'm confused. 178 00:07:55,441 --> 00:07:57,009 You said to record everything, warts and all, 179 00:07:57,109 --> 00:07:59,445 -so that's what I'm doin'. -Well, not this! 180 00:07:59,512 --> 00:08:00,780 Just go for a walk. 181 00:08:00,847 --> 00:08:02,715 (light harpsichord playing) 182 00:08:05,885 --> 00:08:09,789 You think Blackbeard's crew sews? No. 183 00:08:10,456 --> 00:08:12,358 We were too busy killing. 184 00:08:12,458 --> 00:08:14,327 Or, or drinking. 185 00:08:14,393 --> 00:08:16,195 And when we weren't killing or drinking, 186 00:08:16,295 --> 00:08:19,532 we were plotting or scheming, 187 00:08:19,632 --> 00:08:22,368 or... or just, generally, being badasses. 188 00:08:22,468 --> 00:08:25,037 You never sailed with Blackbeard. 189 00:08:25,137 --> 00:08:27,907 Hey, could you pass the black thread, pretty please? 190 00:08:28,007 --> 00:08:30,209 Cheers, me dears. 191 00:08:30,309 --> 00:08:31,244 Roach: What is that? A, a cat? 192 00:08:31,344 --> 00:08:33,913 The flag's supposed to be scary. 193 00:08:34,013 --> 00:08:36,515 Yeah, cats are terrifying. Everyone knows that. 194 00:08:36,582 --> 00:08:37,550 'Cause they're witches. 195 00:08:37,650 --> 00:08:38,918 And they've got knives in their feet. 196 00:08:39,018 --> 00:08:39,752 Black Pete: Can we forget about the flags 197 00:08:39,852 --> 00:08:41,687 for a second, and focus on the mutiny? 198 00:08:41,754 --> 00:08:44,223 Mutiny or no, we're gonna need a scary flag aren't we, so-- 199 00:08:44,323 --> 00:08:47,226 Look, the point is... we should be pillaging! 200 00:08:47,326 --> 00:08:50,229 -Pirates: Mm-hm. -Black Pete: The current management's gotta go. 201 00:08:50,329 --> 00:08:52,365 Who's with me? 202 00:08:52,431 --> 00:08:55,067 If we can light him on fire... I'm in. 203 00:08:55,167 --> 00:08:56,602 That's one. Who else? 204 00:08:59,839 --> 00:09:02,241 Hey, guys, so, um... Buttons told him. 205 00:09:02,341 --> 00:09:04,911 -(all groan) -Goddammit! 206 00:09:05,011 --> 00:09:07,880 Um, I'm still in, by the way. 207 00:09:07,947 --> 00:09:09,215 Mutiny? 208 00:09:10,383 --> 00:09:12,852 Really? I... I can't believe it. 209 00:09:12,919 --> 00:09:14,620 Why? 210 00:09:15,955 --> 00:09:17,089 I wouldn't take it personal. 211 00:09:17,189 --> 00:09:17,924 It's just that they don't like ye. 212 00:09:18,024 --> 00:09:20,359 -Or the way that ye do things. -Hmm. 213 00:09:20,426 --> 00:09:22,562 I'm supportive, caring. 214 00:09:22,628 --> 00:09:24,630 -Responsive to their needs. -Buttons: See, that 215 00:09:24,730 --> 00:09:28,968 may be what's contributin' to the poor overall impression. 216 00:09:29,735 --> 00:09:31,437 What is the overall impression? 217 00:09:33,139 --> 00:09:36,409 That yer weak... soft-bellied, yella. 218 00:09:36,475 --> 00:09:39,211 -I see. -Craven, ill-equipped to lead men. 219 00:09:39,278 --> 00:09:39,478 Understood! 220 00:09:41,213 --> 00:09:43,449 Thank you. 221 00:09:43,549 --> 00:09:45,451 What I'm hearing is they could do with more structure. 222 00:09:45,551 --> 00:09:49,555 -Perhaps, a firmer hand? -Or an iron fist. 223 00:09:49,622 --> 00:09:51,891 Give 'em somethin' to really stick their teeth inta. 224 00:09:51,958 --> 00:09:53,392 Make them earn their keep. 225 00:09:53,459 --> 00:09:54,894 Know what I'm sayin'? 226 00:09:54,961 --> 00:09:55,995 I get it. 227 00:09:57,063 --> 00:09:58,097 Toughen up. 228 00:09:59,231 --> 00:10:02,768 Question, who's gonna be captain if we kill Captain? 229 00:10:02,835 --> 00:10:03,469 Black Pete: We vote on it. 230 00:10:03,569 --> 00:10:06,305 And... then it will be me 231 00:10:06,405 --> 00:10:08,107 'cause I'm the most experienced. 232 00:10:08,174 --> 00:10:09,475 -(Pirate chuckles) -Fucking no, no, no, no, no. 233 00:10:09,575 --> 00:10:12,678 How 'bout Jim? He looks experienced. 234 00:10:12,778 --> 00:10:15,648 Well, he's a mute, for one, which seems... 235 00:10:16,983 --> 00:10:19,085 problematic in a leader. 236 00:10:19,151 --> 00:10:20,519 No offense. I know you're mates. 237 00:10:20,620 --> 00:10:23,422 Oh, no, none taken. It's true. 238 00:10:23,489 --> 00:10:26,325 Besides, Jim's not too keen on politics anyway, so. 239 00:10:31,664 --> 00:10:34,266 Captain Stede: Ooh, how 'bout that one? Is that big? 240 00:10:34,333 --> 00:10:36,802 Aye, hard to say for certain, 241 00:10:36,869 --> 00:10:39,872 but... I expect she's our beauty. 242 00:10:39,972 --> 00:10:41,941 Good, all right. Should we go for that one? 243 00:10:42,842 --> 00:10:44,710 It's the only one I can really see. 244 00:10:45,144 --> 00:10:47,179 Let's do it. 245 00:10:47,279 --> 00:10:49,148 What about you, Oluwande? In or out? 246 00:10:50,349 --> 00:10:52,952 Well, I don't really have a problem with the Captain. 247 00:10:53,019 --> 00:10:54,353 He reads us stories at night. 248 00:10:54,453 --> 00:10:56,288 That's one nice thing about him. 249 00:10:56,355 --> 00:10:57,857 If we kill him, we'll never know what happens 250 00:10:57,957 --> 00:10:59,859 to the wooden doll who wants to become a real boy. 251 00:10:59,959 --> 00:11:01,527 -Pirates: Aww. -Oluwande: None of us can read. 252 00:11:01,627 --> 00:11:03,529 Lucius reads. 253 00:11:03,629 --> 00:11:05,364 But can he do the voices? 254 00:11:05,464 --> 00:11:08,034 -Captain does the voices. -Roach: Talk like a wooden boy. 255 00:11:08,134 --> 00:11:09,902 -Do the, uh, the boy voice. -Oh, no, that's okay. 256 00:11:10,002 --> 00:11:11,537 (all chattering) 257 00:11:11,637 --> 00:11:14,173 -Do the wooden boy voice. -Do the wooden boy voice! 258 00:11:14,240 --> 00:11:16,175 (high-pitched): Oh, hello. I'm a little wooden boy, 259 00:11:16,242 --> 00:11:18,377 and me, me legs are sticks. 260 00:11:18,477 --> 00:11:18,577 (clears throat) 261 00:11:21,981 --> 00:11:22,715 Christ, that was awful. 262 00:11:22,815 --> 00:11:24,717 -He's not the captain. -Terrible... 263 00:11:24,817 --> 00:11:26,752 Avast ye! 264 00:11:28,320 --> 00:11:29,855 Now, listen up! 265 00:11:29,922 --> 00:11:33,092 I gather some of you feel as though we're not real pirates. 266 00:11:33,926 --> 00:11:36,729 Well, here's the deal, buckos. 267 00:11:36,829 --> 00:11:40,733 We have our eyes on a ship. A big one. 268 00:11:40,833 --> 00:11:43,369 That's right. A whopper. 269 00:11:43,436 --> 00:11:45,504 And we're goin' to catch up with it forthwith, 270 00:11:45,571 --> 00:11:47,373 and kick its ass. 271 00:11:47,440 --> 00:11:48,541 So, any questions? 272 00:11:48,607 --> 00:11:51,210 Is it really a big ship this time? 273 00:11:51,277 --> 00:11:53,846 -Yes, I just said it was-- -I'm not asking you, I'm asking him. 274 00:11:53,913 --> 00:11:55,448 Oh. 275 00:11:55,548 --> 00:11:58,184 She is quite impressive, aye. 276 00:11:58,250 --> 00:11:59,585 But can we light it on fire? 277 00:11:59,685 --> 00:12:01,420 I'd be disappointed if we didn't. 278 00:12:01,520 --> 00:12:03,723 -Yes! -(excited murmurs) 279 00:12:03,789 --> 00:12:08,127 ♪ To death we go, to certain death we go ♪ 280 00:12:08,227 --> 00:12:11,430 ♪ Our one hope being that a certain death ain't slow ♪ 281 00:12:11,530 --> 00:12:14,233 ♪ Now sheath our swords 282 00:12:14,300 --> 00:12:16,268 ♪ And sharpen up our knives 283 00:12:16,368 --> 00:12:20,239 ♪ And head full sail towards the ending of our lives ♪ 284 00:12:20,306 --> 00:12:22,408 Well, I think that worked well. 285 00:12:22,475 --> 00:12:26,412 Aye, they do seem less inclined to murder ye, Captain. 286 00:12:30,583 --> 00:12:33,285 Uh, Mr. Buttons... 287 00:12:33,385 --> 00:12:35,755 You don't think it'll actually get that bloody, do you? 288 00:12:35,821 --> 00:12:41,227 Well, it's hard to tell. Raids are like snowflakes. 289 00:12:41,293 --> 00:12:42,394 No two quite alike? 290 00:12:42,461 --> 00:12:46,398 Well, no, they almost always end in terrible bloodshed. 291 00:12:46,465 --> 00:12:48,634 Snowflake might not be the best comparison. 292 00:12:48,734 --> 00:12:50,803 -(swords clinking) -(pirates grunting) 293 00:12:50,903 --> 00:12:52,838 -What's that? -Me fangs. 294 00:12:52,938 --> 00:12:55,174 Case I have to chew through some poor fucker's throat. 295 00:12:55,274 --> 00:12:57,777 (pirate yells) 296 00:12:57,843 --> 00:13:00,780 -God! -I'm gettin' too old fer the hand-to-hand violence. 297 00:13:00,846 --> 00:13:04,850 (tense music playing) 298 00:13:05,251 --> 00:13:07,419 (yells) 299 00:13:10,422 --> 00:13:11,791 (indistinct yells) 300 00:13:13,192 --> 00:13:14,660 (screams) 301 00:13:16,695 --> 00:13:18,497 ♪ 302 00:13:21,767 --> 00:13:24,036 (laughing) 303 00:13:27,940 --> 00:13:28,874 (gasps) 304 00:13:29,275 --> 00:13:31,610 (whimpers) 305 00:13:31,677 --> 00:13:33,445 Open your eyes, child. 306 00:13:34,613 --> 00:13:36,849 This is what a man's work looks like. 307 00:13:41,053 --> 00:13:42,855 Come! Come with me. Come on! 308 00:13:46,358 --> 00:13:49,528 One day, all this will be yours. 309 00:13:50,162 --> 00:13:52,298 Not 'cause you deserve it 310 00:13:52,364 --> 00:13:53,499 or 'cause you've earned it-- 311 00:13:53,566 --> 00:13:54,700 Lord knows you haven't done that. 312 00:13:56,068 --> 00:13:56,735 Because you lucked into it. 313 00:13:58,804 --> 00:14:00,539 What do you suppose that makes you? 314 00:14:01,207 --> 00:14:01,707 Fortunate? 315 00:14:01,807 --> 00:14:04,176 (laughs) Fortunate? 316 00:14:04,243 --> 00:14:05,144 Oh, no. 317 00:14:05,644 --> 00:14:07,213 A weak-hearted... 318 00:14:07,313 --> 00:14:09,815 soft-handed... 319 00:14:09,882 --> 00:14:12,852 lily-livered little rich boy. 320 00:14:14,019 --> 00:14:18,591 That's all you'll ever be, Stede Bonnet! 321 00:14:18,691 --> 00:14:21,560 (melancholy music playing) 322 00:14:22,494 --> 00:14:23,395 Captain Stede: That's all I'll ever be. 323 00:14:23,495 --> 00:14:26,532 All I'll ever be. 324 00:14:28,701 --> 00:14:31,103 -(knocks at door) -(gasps) 325 00:14:31,203 --> 00:14:34,373 -Yeah, yes? -(door opens) 326 00:14:34,440 --> 00:14:39,511 Oh, uh, hey, Buttons sent us to check in... Is everything all right? 327 00:14:39,578 --> 00:14:41,347 Like, you're in your pajamas. 328 00:14:41,413 --> 00:14:45,017 No, no. This is my battle jacket. 329 00:14:45,084 --> 00:14:48,687 Yeah, I find the, uh, the feel of silk very invigorating. 330 00:14:48,754 --> 00:14:50,189 Oluwande: All right, well, we'll leave you to it then. 331 00:14:50,256 --> 00:14:51,857 -Yeah? -Captain Stede: Hey! No, come in. 332 00:14:51,924 --> 00:14:54,593 Come in... Please, come in. 333 00:14:54,693 --> 00:14:57,263 I was just gonna say, uh, it's actually been a minute 334 00:14:57,363 --> 00:15:00,366 since I've, uh, done the old hand-to-hand. 335 00:15:00,432 --> 00:15:03,569 -Don't suppose you could give me a refresher? -Refresher? 336 00:15:03,636 --> 00:15:06,438 Well, Jim's seen the most combat, 337 00:15:06,538 --> 00:15:07,573 -so is there anything in particular, or you-- -Oh! 338 00:15:07,640 --> 00:15:10,943 Just the basics should do it. 339 00:15:11,043 --> 00:15:12,745 Oluwande: Oh, that's a kill. There's a kill. 340 00:15:12,811 --> 00:15:14,713 Another kill. Oh, there's your balls gone, 341 00:15:14,780 --> 00:15:16,882 -and kill. -Captain Stede: Right, that's-- 342 00:15:16,949 --> 00:15:18,083 It's so permanent, isn't it? 343 00:15:18,150 --> 00:15:21,220 -Oluwande: Mm. -A lot of those, which I, I like them, 344 00:15:21,287 --> 00:15:23,289 but is there something, perhaps, less so? 345 00:15:23,389 --> 00:15:25,991 Like, a stun move? 346 00:15:26,091 --> 00:15:27,159 I mean, I suppose if you kind of-- 347 00:15:27,259 --> 00:15:30,429 Yeah, just, if you kind of hit someone at the back there, 348 00:15:30,496 --> 00:15:32,164 -you'd knock 'em out. -Ah. (chuckles) 349 00:15:32,264 --> 00:15:34,566 That, that is a relief. 350 00:15:34,633 --> 00:15:36,402 And does it have to be a sword, or can you use-- 351 00:15:36,468 --> 00:15:38,070 No, anything heavy should do it. 352 00:15:38,137 --> 00:15:40,339 -Listen, Captain, you know, if I may-- -(exhales) 353 00:15:40,439 --> 00:15:42,641 You may. Come on. 354 00:15:43,309 --> 00:15:45,577 Have a seat... Please. 355 00:15:49,581 --> 00:15:50,349 -All right, well. -This is nice. 356 00:15:50,449 --> 00:15:52,651 -Look, Captain-- -Mm. 357 00:15:52,751 --> 00:15:55,020 You know, piratin' is not for everyone. 358 00:15:55,120 --> 00:15:58,190 -Oh, no, yeah. -It's a really dangerous lifestyle. 359 00:15:58,290 --> 00:16:00,960 Yeah, some of us thrive on danger, don't we? 360 00:16:02,261 --> 00:16:03,996 -Yeah... Yeah, but look, -Captain Stede: Yeah. 361 00:16:04,096 --> 00:16:07,433 me and Jim, we don't do this because we like it. 362 00:16:07,499 --> 00:16:10,669 We do it because... we don't have any other choice. 363 00:16:10,769 --> 00:16:14,473 Oh, I hear that. I mean, here we are just the whole band of us. 364 00:16:15,841 --> 00:16:17,176 Killing and... 365 00:16:18,344 --> 00:16:18,877 having to kill. 366 00:16:20,779 --> 00:16:24,183 I mean, that's having, having to kill. 367 00:16:25,451 --> 00:16:26,652 Oh god. 368 00:16:28,520 --> 00:16:28,854 I've made a mistake. 369 00:16:31,657 --> 00:16:32,391 I'm not a pirate. 370 00:16:32,491 --> 00:16:35,327 I'm an idiot. 371 00:16:35,394 --> 00:16:38,497 (breathes heavily) Oh god! 372 00:16:40,466 --> 00:16:41,400 -Oh no! -(cannon booms) 373 00:16:41,500 --> 00:16:43,969 What the hell was that?! 374 00:16:44,036 --> 00:16:46,205 It's a warnin' shot, Captain! 375 00:16:46,305 --> 00:16:48,073 Finally caught what we've been chasin'. 376 00:16:50,809 --> 00:16:51,910 Why is that ship so big? 377 00:16:52,011 --> 00:16:55,314 She's an English Naval warship, turns out. 378 00:16:55,381 --> 00:16:59,318 Ten times as many men, 10 times as many guns. 379 00:16:59,385 --> 00:17:00,919 Have you been cryin'? 380 00:17:01,020 --> 00:17:03,522 What?! No... no. 381 00:17:03,589 --> 00:17:04,656 (cannon booms) 382 00:17:04,723 --> 00:17:06,525 (jaunty pirate music playing) 383 00:17:06,592 --> 00:17:10,262 -Ahh! -(all grunting) 384 00:17:11,497 --> 00:17:13,198 Don't panic! 385 00:17:13,265 --> 00:17:15,434 ♪ 386 00:17:15,534 --> 00:17:18,737 Officer Wellington: They're still not moving. 387 00:17:18,837 --> 00:17:20,539 Permission to blow them to hell, Captain? 388 00:17:20,606 --> 00:17:23,942 (yawns, groans) 389 00:17:26,845 --> 00:17:27,112 I suppose so, yes. 390 00:17:29,548 --> 00:17:31,183 And we're quite certain they're pirates? 391 00:17:31,250 --> 00:17:32,851 Hard to say. 392 00:17:32,918 --> 00:17:37,089 One appears to be a heavyset woman in a silk dressing gown. 393 00:17:42,261 --> 00:17:43,262 Eye. 394 00:17:44,863 --> 00:17:47,533 Office Wellington: You can see her there, cowering. 395 00:17:49,201 --> 00:17:50,302 Captain Badminton: What the devil? 396 00:17:54,540 --> 00:17:55,774 Stede? 397 00:17:57,076 --> 00:17:59,244 They're sendin' over a tender, Captain. 398 00:17:59,311 --> 00:18:02,948 What?! A tender! Everybody hide! 399 00:18:06,485 --> 00:18:09,321 (posh British music playing) 400 00:18:12,257 --> 00:18:15,994 I say, does one of you happen to be Stede Bonnet? 401 00:18:18,564 --> 00:18:19,932 What you lookin' at? Get up! 402 00:18:19,998 --> 00:18:20,732 -Officer Wellington: We know you're there. -Get up! 403 00:18:20,799 --> 00:18:22,768 Officer Wellington: We saw you. 404 00:18:24,136 --> 00:18:28,140 Oh... yes. I'm he. Hi. 405 00:18:28,240 --> 00:18:32,611 Captain Badminton of His Majesty's Royal Navy sends his regards. 406 00:18:33,145 --> 00:18:35,414 Captain Badminton? 407 00:18:37,583 --> 00:18:40,319 -Nigel Badminton? -Officer Hornberry: One and the same. 408 00:18:40,419 --> 00:18:42,955 He's dreadfully sorry about the cannon fire. 409 00:18:43,021 --> 00:18:46,525 -Oh. -He'd like to come aboard and apologize in person. 410 00:18:46,625 --> 00:18:47,826 Over tea. 411 00:18:48,594 --> 00:18:49,995 Not necessary. 412 00:18:50,095 --> 00:18:51,997 Officer Wellington: I'm afraid he insists. 413 00:18:52,764 --> 00:18:54,333 Does he? 414 00:18:54,433 --> 00:18:56,001 -Black Pete (softly): Hey! No! -Uh, well, in that case-- 415 00:18:56,101 --> 00:18:58,203 No! No, no. 416 00:18:58,837 --> 00:19:00,005 That'll be lovely, yes. 417 00:19:00,105 --> 00:19:02,841 Just give us a smidge to tidy up. 418 00:19:02,941 --> 00:19:05,177 We went to boarding school together. 419 00:19:05,277 --> 00:19:07,346 We haven't seen each other since I was 15. 420 00:19:07,446 --> 00:19:10,682 -There's too many buttons. -Captain Stede: Okay, you are Lord Peter Gravelston, 421 00:19:10,782 --> 00:19:13,452 minor royalty from Essex, and you love horse riding. Next! 422 00:19:18,790 --> 00:19:20,859 (cutlery clinking) 423 00:19:23,829 --> 00:19:25,964 I'm terribly sorry for firing on you earlier, Stede. 424 00:19:26,031 --> 00:19:26,999 Captain Stede: Mm, ancient history. 425 00:19:27,065 --> 00:19:29,701 We easily could've done the same thing. 426 00:19:29,801 --> 00:19:31,870 (chuckles) Exactly. I mean, thank God you didn't, 427 00:19:31,970 --> 00:19:32,538 otherwise, you'd all be dead by now, but... 428 00:19:32,638 --> 00:19:35,040 (all chuckle) 429 00:19:35,140 --> 00:19:36,475 You're a wonderful sport. 430 00:19:38,076 --> 00:19:39,011 So... 431 00:19:39,077 --> 00:19:42,247 tell me about your colorful crew. 432 00:19:42,347 --> 00:19:43,515 Captain Stede: What is there to tell? 433 00:19:43,582 --> 00:19:45,484 Just a bunch of upper-crust lads 434 00:19:45,551 --> 00:19:48,487 trying our hand at the seafaring life. 435 00:19:48,554 --> 00:19:51,857 -Right, boys? -(pirates agreeing) 436 00:19:51,924 --> 00:19:53,892 -(clears throat) More tea, sir? -Uch, no. 437 00:19:53,992 --> 00:19:57,262 Tastes like... dishwater. 438 00:19:57,362 --> 00:19:58,230 I'm not surprised. 439 00:19:58,330 --> 00:20:00,265 It's clearly been made by savages. 440 00:20:00,365 --> 00:20:01,333 (Captain Badminton chuckles) 441 00:20:01,400 --> 00:20:04,436 Captain Badminton: We were rowdy school chums. 442 00:20:04,536 --> 00:20:06,071 (chuckles) Always playing pranks on one another. 443 00:20:06,171 --> 00:20:11,443 Hmm? Do you remember the day with the rowboat? 444 00:20:11,543 --> 00:20:13,712 -The rowboat? -Captain Badminton: Oh, come on now. 445 00:20:13,779 --> 00:20:16,081 -No, I can't. -The rowboat. (laughs) 446 00:20:16,181 --> 00:20:19,384 It was hysterical! (laughing) 447 00:20:19,451 --> 00:20:22,454 (light music playing) 448 00:20:26,091 --> 00:20:29,962 Look! It's Baby Bonnet! (laughs) 449 00:20:30,062 --> 00:20:30,095 Get him! 450 00:20:32,464 --> 00:20:35,534 -Bonnet! -(all yelling) 451 00:20:36,268 --> 00:20:36,301 Oh! 452 00:20:41,773 --> 00:20:43,775 Row, Baby Bonnet! Row! 453 00:20:43,875 --> 00:20:44,910 (grunts) 454 00:20:47,045 --> 00:20:49,047 (Captain Badminton chuckling) 455 00:20:49,114 --> 00:20:51,283 Oh, it was all in good fun, of course. 456 00:20:51,383 --> 00:20:52,784 An initiation of sorts. 457 00:20:52,884 --> 00:20:56,622 Yes, funny, I don't recall it happening to anyone else. 458 00:20:56,722 --> 00:20:58,490 Captain Badminton: Oh, and there was the time with the horse! 459 00:20:58,590 --> 00:21:01,393 When we made you French kiss the horse. Do you remember? 460 00:21:01,460 --> 00:21:03,128 -(laughter) -Captain Stede: Right, well, this has been quite a blast, 461 00:21:03,228 --> 00:21:06,064 but I'm sure you're busy with all your things, 462 00:21:06,131 --> 00:21:08,133 the King, and the Navy, and all that. 463 00:21:08,233 --> 00:21:10,969 Not really, no. It's terribly boring being at sea. 464 00:21:11,069 --> 00:21:13,472 I mean, how many pirate crews 465 00:21:13,572 --> 00:21:15,774 can one obliterate before it becomes a bit of a chore? 466 00:21:15,841 --> 00:21:19,578 -(Captain Badminton laughs) -Well, this has been fun and all, but, uh... 467 00:21:19,645 --> 00:21:21,647 -we're actually on a bit of a tight schedule, aren't we? -Ah, Stede... 468 00:21:21,747 --> 00:21:23,815 a darling little ship you've got. 469 00:21:23,915 --> 00:21:25,984 (chuckles) It's so... 470 00:21:26,685 --> 00:21:28,353 efficient and... 471 00:21:29,454 --> 00:21:32,324 tiny. (chuckles) I'd love to see the rest of it. 472 00:21:35,494 --> 00:21:36,595 (sighs) 473 00:21:37,763 --> 00:21:38,830 Would you like a tour? 474 00:21:38,930 --> 00:21:41,833 Yes, I would! Wonderful. 475 00:21:41,933 --> 00:21:43,835 We really should be getting back-- 476 00:21:43,935 --> 00:21:46,171 Oh, keep your pants on, Wellington. 477 00:21:46,271 --> 00:21:49,441 We'll be back on our smelly old ship soon enough. 478 00:21:49,508 --> 00:21:52,010 No, really. Smells of ass and runny cheese on that thing. 479 00:21:52,110 --> 00:21:53,812 Oh, I bet it does. 480 00:22:00,118 --> 00:22:01,687 Good God. 481 00:22:01,787 --> 00:22:03,021 Quite something, isn't it? 482 00:22:03,121 --> 00:22:06,358 It is absolutely ridiculous. 483 00:22:06,458 --> 00:22:11,530 (laughs) I mean, who brings an entire library to sea? 484 00:22:11,630 --> 00:22:13,165 Baby Bonnet, that's who. 485 00:22:13,231 --> 00:22:17,803 Oh, it's so perfectly you. It's so impractical. 486 00:22:17,869 --> 00:22:19,738 I mean, what if there's a storm? 487 00:22:19,838 --> 00:22:21,506 Don't all the books fall out? 488 00:22:21,573 --> 00:22:23,642 -(thunder rumbling) -(yelling) 489 00:22:25,177 --> 00:22:26,578 We've managed so far. 490 00:22:26,678 --> 00:22:29,548 To think of the ridiculous rumor going around about you. 491 00:22:29,648 --> 00:22:31,683 -(laughs) -Oh? 492 00:22:31,750 --> 00:22:33,051 What's that rumor? 493 00:22:33,151 --> 00:22:35,887 It's so silly, so outlandish. 494 00:22:35,987 --> 00:22:37,422 Go on. 495 00:22:40,158 --> 00:22:42,227 The rumor is... (chuckles) 496 00:22:42,327 --> 00:22:45,230 that you left your wife and children... 497 00:22:48,734 --> 00:22:53,238 -Ah. -...upended your entire comfortable life... 498 00:22:53,338 --> 00:22:55,774 Which is your favorite of all the horses? 499 00:22:55,874 --> 00:22:57,342 Halifax. Very pretty and very fast. 500 00:22:57,409 --> 00:23:00,412 -Yes, he's wonderful. -I like Arthur. 501 00:23:01,580 --> 00:23:02,681 He has kind eyes. 502 00:23:05,183 --> 00:23:07,452 And which is your favorite pig? 503 00:23:09,788 --> 00:23:12,591 To become... a pirate. 504 00:23:12,691 --> 00:23:14,426 (both laughing) 505 00:23:15,794 --> 00:23:16,895 Oh... 506 00:23:18,196 --> 00:23:20,098 I mean... it's true. 507 00:23:26,605 --> 00:23:28,440 (laughing) 508 00:23:30,041 --> 00:23:32,043 (laughing) 509 00:23:32,110 --> 00:23:33,578 -Captain Badminton: No! -Yeah! 510 00:23:33,645 --> 00:23:35,914 (laughing) 511 00:23:38,917 --> 00:23:42,954 You can't! Oh, Baby Bonnet, you do tickle me. 512 00:23:43,054 --> 00:23:43,922 (continues laughing) 513 00:23:43,989 --> 00:23:47,893 (tense music playing) 514 00:23:53,131 --> 00:23:55,233 (gun clicks) 515 00:23:55,300 --> 00:23:59,070 Ah... look at this. Is this a pillowcase? 516 00:23:59,137 --> 00:24:00,272 Officer Wellington: What on Earth is that? 517 00:24:00,338 --> 00:24:02,941 -Just a, a flag... -Yeah. 518 00:24:03,008 --> 00:24:05,143 from some pirates we met... 519 00:24:06,344 --> 00:24:08,113 -...and killed. -Why's one skull eating the other? 520 00:24:08,180 --> 00:24:10,749 (gasps) Were they c-cannibals? 521 00:24:11,750 --> 00:24:14,085 Who can say? All I know is... 522 00:24:14,152 --> 00:24:15,687 I wouldn't mess with those guys. 523 00:24:15,787 --> 00:24:18,323 They were super tough. With a flag like that? Please. 524 00:24:18,423 --> 00:24:20,358 Ah! And this? (chuckles) 525 00:24:20,459 --> 00:24:23,628 -Pirates as well? -Oh yeah... 526 00:24:23,695 --> 00:24:25,497 Those guys were even tougher. 527 00:24:25,597 --> 00:24:27,499 No, they weren't. Doesn't even make sense. 528 00:24:27,599 --> 00:24:29,000 He's holding his own head. 529 00:24:29,100 --> 00:24:30,368 -That's terrifying. -(gasps) Skulls! 530 00:24:30,469 --> 00:24:34,806 -More skulls! -Ooh, this one's vomiting buttons onto a skeleton. 531 00:24:34,873 --> 00:24:36,808 -(laughing) -No more buttons. 532 00:24:36,875 --> 00:24:38,610 Ahh! 533 00:24:38,677 --> 00:24:41,947 I'm crying. (laughing) 534 00:24:42,013 --> 00:24:44,382 -I'm sorry. -It's not that ridiculous. 535 00:24:44,483 --> 00:24:50,355 (laughing) Oh, it is. Oh, it is. 536 00:24:50,455 --> 00:24:55,894 Baby Bonnet became a big, bad pirate. (laughs) 537 00:24:57,195 --> 00:25:01,032 But you were so fat... and soft and weak. 538 00:25:01,132 --> 00:25:03,001 -I thought I was slender. -No, no, no, no. 539 00:25:03,068 --> 00:25:05,136 No, I recall you were a plumper. 540 00:25:05,203 --> 00:25:08,573 And you cried all the time, and liked to pick flowers. 541 00:25:10,342 --> 00:25:12,978 -(softly): A little bit. -Officer Hornberry: Get ready. 542 00:25:13,044 --> 00:25:15,413 -Meow. -(scattered laughter) 543 00:25:15,514 --> 00:25:19,684 Truly, you've tangled with some fearsome outlaws. 544 00:25:19,751 --> 00:25:23,889 Actually, everyone knows cats are very evil because they steal children's breath. 545 00:25:23,989 --> 00:25:25,557 Enough interruptions, slave! 546 00:25:25,657 --> 00:25:29,528 Your captain may suffer uppity behavior, but not me! 547 00:25:29,594 --> 00:25:30,996 (shatters) 548 00:25:35,400 --> 00:25:37,569 (shuddering gasps) 549 00:25:38,570 --> 00:25:38,670 (laughing) 550 00:25:40,739 --> 00:25:41,840 (screaming) 551 00:25:43,375 --> 00:25:44,576 Oh my god! 552 00:25:46,177 --> 00:25:48,113 Fuck it! 553 00:25:48,213 --> 00:25:50,348 -(gunshot) -(muffled shouting) 554 00:25:50,415 --> 00:25:51,416 Did you hear that? 555 00:25:51,516 --> 00:25:54,553 Uh, no. I didn't hear anything. 556 00:25:54,619 --> 00:25:56,621 -We're under attack. -Just wait, it might blow over. 557 00:25:59,791 --> 00:26:04,229 Still a coward. Pathetic. 558 00:26:04,296 --> 00:26:08,233 (echoing): Pathetic. Pathetic. Pathetic. Pathetic... 559 00:26:10,969 --> 00:26:12,237 -(clanks) -Gah! 560 00:26:13,405 --> 00:26:14,573 (body thuds) 561 00:26:14,639 --> 00:26:15,740 (squishing) 562 00:26:15,807 --> 00:26:16,107 Ah! 563 00:26:16,207 --> 00:26:18,910 (shouting) 564 00:26:18,977 --> 00:26:21,212 Captain Stede: Hello? Excuse me? 565 00:26:21,279 --> 00:26:24,416 You guys, I need a hand with something... 566 00:26:24,482 --> 00:26:24,950 in my room. 567 00:26:25,050 --> 00:26:27,619 Quickly! Please! 568 00:26:32,090 --> 00:26:34,626 I used the stun move. 569 00:26:34,726 --> 00:26:37,662 Lucius: Yeah, no, he, he looks pretty stunned. 570 00:26:38,730 --> 00:26:42,467 Oh my god. Oh my god. It was just an accident. 571 00:26:42,567 --> 00:26:45,303 -This is not happening. No. -Oluwande: Hey. 572 00:26:45,403 --> 00:26:46,972 -Hey, hey, hey, hey, hey. -No. 573 00:26:47,072 --> 00:26:50,609 This is happening, okay? Do you want to live? 574 00:26:50,675 --> 00:26:52,978 -That's a tough question. -I said, "Do you want to live?" 575 00:26:53,078 --> 00:26:54,145 I think so! Probably! 576 00:26:54,245 --> 00:26:55,413 Well, pull yourself together then. 577 00:26:55,480 --> 00:26:57,782 Yeah, because everyone up there wants you dead! 578 00:26:57,849 --> 00:27:02,187 -It's true. -Now, do you want the respect of your crew? 579 00:27:02,287 --> 00:27:04,322 -That would be nice. -Then this was no accident. Okay? 580 00:27:04,422 --> 00:27:07,092 You did this intentionally. 581 00:27:07,158 --> 00:27:08,493 -Right. -On purpose. 582 00:27:08,593 --> 00:27:09,494 On purpose. 583 00:27:09,594 --> 00:27:11,696 (all exclaiming) 584 00:27:14,265 --> 00:27:15,533 Uh... I did this. 585 00:27:17,535 --> 00:27:21,373 -On purpose. -Stabbed him right in the face. 586 00:27:21,473 --> 00:27:24,342 -Respect. -You'll never leave here alive, pirate scum! 587 00:27:24,442 --> 00:27:28,113 Ah, ah, ah, ah, ah. What now, Captain? 588 00:27:28,179 --> 00:27:30,482 Throw 'em overboard? 589 00:27:32,050 --> 00:27:33,118 No. 590 00:27:33,618 --> 00:27:34,185 Get some rope. 591 00:27:34,285 --> 00:27:37,956 All right, come on. 592 00:27:39,524 --> 00:27:41,559 They're, they're leaving? Where's Captain? 593 00:27:43,795 --> 00:27:44,663 There he is. 594 00:27:46,164 --> 00:27:48,500 (whimpering) 595 00:27:50,235 --> 00:27:51,736 (screams) 596 00:27:57,642 --> 00:28:00,545 Do you know how hard it is to drive a sword through someone's skull? 597 00:28:00,645 --> 00:28:03,381 (chuckles) It's always the quiet ones. 598 00:28:03,481 --> 00:28:05,917 I thought that was fairly badass. 599 00:28:06,017 --> 00:28:10,755 -You got to admit, he pulled it off. -Pulled what off? 600 00:28:10,855 --> 00:28:13,324 Making us dress up like a bunch of fancy boys? 601 00:28:13,391 --> 00:28:16,561 Ah, come on. At least we got some hostages, huh? 602 00:28:16,661 --> 00:28:18,697 (all laughing) 603 00:28:20,532 --> 00:28:24,369 It won't hurt to give him another day. 604 00:28:24,436 --> 00:28:25,570 We can always kill him the day after. 605 00:28:28,540 --> 00:28:30,341 Lucius: He's a terrible captain. 606 00:28:32,077 --> 00:28:35,080 We're not exactly the best crew though, are we? 607 00:28:35,180 --> 00:28:36,581 Besides, as long as he's around, 608 00:28:36,681 --> 00:28:37,615 we're gonna be paid, fed, 609 00:28:37,716 --> 00:28:39,584 and we don't even have to work too hard. 610 00:28:42,020 --> 00:28:44,589 He'll be dead soon. We might as well enjoy it while it lasts. 611 00:28:47,625 --> 00:28:49,260 Would you rather be captained by that? 612 00:28:49,360 --> 00:28:51,563 (taunting the hostages) 613 00:28:52,564 --> 00:28:53,098 (disgusted groan) 614 00:28:53,198 --> 00:28:55,400 Exactly. 615 00:28:55,467 --> 00:28:57,602 ("High on a Rocky Ledge" by Moondog playing) 616 00:29:00,705 --> 00:29:06,644 ♪ High on a rocky ledge lives a Madel, Edelweiss ♪ 617 00:29:09,380 --> 00:29:12,751 ♪ Shy as a shadow ♪ 618 00:29:12,817 --> 00:29:17,222 ♪ Lovely as lace, and cold as ice ♪ 619 00:29:20,759 --> 00:29:26,831 ♪ High on a rocky ledge 620 00:29:26,931 --> 00:29:30,502 ♪ I pledge my love to her 621 00:29:30,602 --> 00:29:32,437 ♪ Ev'ry time I climb... 622 00:29:32,504 --> 00:29:36,608 My family's here, now. At sea. 623 00:29:38,676 --> 00:29:42,313 Captain Stede: His wish had come true. 624 00:29:42,413 --> 00:29:46,484 At long last, he'd become a real boy. 625 00:29:47,786 --> 00:29:52,323 The wooden puppet looked down at his legs, his hands, his feet. 626 00:29:52,423 --> 00:29:56,494 Whatever would he tell the woodsman when he came 'round for breakfast? 627 00:29:58,596 --> 00:30:01,432 (sniffles) Stupid puppet pulled it off. 628 00:30:01,499 --> 00:30:08,506 ♪ How many times I've been up to see her, goodness knows ♪ 629 00:30:10,441 --> 00:30:18,216 ♪ Huffing and puffing, dressed in the warmest climbing clothes ♪ 630 00:30:19,784 --> 00:30:21,019 (sighs) 631 00:30:21,119 --> 00:30:22,954 -(knocks at door) -Oluwande: Jim? 632 00:30:23,021 --> 00:30:25,056 Some dinner. 633 00:30:25,156 --> 00:30:28,526 -(Oluwande speaking Spanish) -Good thing, I was starving. 634 00:30:30,061 --> 00:30:31,896 (sighs) 635 00:30:33,164 --> 00:30:35,400 Captain Stede (wooden boy voice): "Morning, Mr. Woodsman," 636 00:30:35,500 --> 00:30:37,402 said the wooden boy, 637 00:30:37,502 --> 00:30:40,672 "Don't panic. I can explain everything." 638 00:30:42,073 --> 00:30:43,074 Right. 639 00:30:43,541 --> 00:30:45,476 Lights out. 640 00:30:45,543 --> 00:30:46,911 Wee John Feeney: Could we just have one more? 641 00:30:47,011 --> 00:30:48,346 Captain Stede: I know you love it, 642 00:30:48,413 --> 00:30:50,381 but you've got a big day tomorrow, okay? 643 00:30:50,481 --> 00:30:51,716 Night-night. 644 00:30:51,816 --> 00:30:54,219 ♪ There's only one way 645 00:30:54,319 --> 00:30:59,557 ♪ Fall to your death from high above ♪ 646 00:31:02,327 --> 00:31:07,365 ♪ You will begin to grow 647 00:31:07,432 --> 00:31:11,836 ♪ In snow beside the one 648 00:31:11,903 --> 00:31:18,543 ♪ You have waited for to be mated with ♪ 649 00:31:21,346 --> 00:31:28,286 ♪ Now, I'm an Edelweiss to my Madel, Edelweiss ♪ 650 00:31:31,122 --> 00:31:38,096 ♪ Dying to be with her wasn't any sacrifice ♪ 651 00:31:41,532 --> 00:31:47,438 ♪ We're so deliriously 652 00:31:47,538 --> 00:31:51,542 ♪ Happy on our ledge 653 00:31:51,609 --> 00:31:58,249 ♪ Where I pledge my love to my Lady Fair ♪ 654 00:31:58,316 --> 00:32:01,419 ♪ You who are climbing breathless ♪ 655 00:32:01,486 --> 00:32:07,825 ♪ To see me and my love 656 00:32:07,926 --> 00:32:13,965 ♪ Snow flowers growing fonder on Lover's Ledge above ♪ 657 00:32:17,669 --> 00:32:24,475 ♪ If you've the yen to pluck 658 00:32:24,575 --> 00:32:26,177 ♪ Then pluck us both 659 00:32:26,277 --> 00:32:33,584 ♪ For we who have lived as one wish to die as one ♪ 46080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.