Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
-=Episode 72. =-
2
00:00:14,786 --> 00:00:21,092
Do Hyeon,
Do Hyeon
3
00:00:24,863 --> 00:00:33,805
Let's split up.
Get a divorce.
4
00:00:42,580 --> 00:00:45,517
Do Hyeon.
I...
5
00:00:47,118 --> 00:00:50,655
Do Hyeon, you're angry, aren't you?
6
00:00:50,855 --> 00:00:54,626
Do Hyeon, let's talk about it properly.
7
00:00:55,059 --> 00:00:59,164
But now I'm also very uneasy.
8
00:00:59,364 --> 00:01:02,534
Let's eat first, Father is waiting downstairs.
9
00:01:02,700 --> 00:01:03,935
Okay, Do Hyeon?
10
00:01:04,135 --> 00:01:06,304
It's not because of what you said that I am angry.
11
00:01:13,778 --> 00:01:18,850
Fine, we'll talk again next time.
12
00:01:30,328 --> 00:01:34,299
Go and have your meal with them. I have something to do.
I'm going to work first.
13
00:01:35,033 --> 00:01:37,068
It means a lot to me.
14
00:01:37,235 --> 00:01:40,138
Oppa, you don't have to rush out.
15
00:01:40,305 --> 00:01:42,740
Just eat less then go.
16
00:02:00,058 --> 00:02:02,427
Sister-in-law, what are you doing?
17
00:02:02,594 --> 00:02:05,330
Do Eun, why do you say useless things?
18
00:02:05,497 --> 00:02:06,498
Why did you have to talk?
19
00:02:06,664 --> 00:02:08,266
It's my first knowledge that Ha Na is a woman.
20
00:02:08,433 --> 00:02:09,200
What?!
21
00:02:09,367 --> 00:02:12,737
You are cynical, living without any concept.
22
00:02:13,638 --> 00:02:14,906
You followed your heart's desire.
23
00:02:15,106 --> 00:02:16,774
Possibly because you wanted to be a wealthy family's daughter. Just like an octopus - the same.
24
00:02:16,941 --> 00:02:17,375
You want to receive people's favour everywhere?
25
00:02:17,375 --> 00:02:17,876
Receive people's favor all the time?
26
00:02:18,076 --> 00:02:19,077
But, please wake up!
27
00:02:19,244 --> 00:02:21,746
You're repulsive and a sorry troublemaker!
28
00:02:21,913 --> 00:02:23,948
Sister-in-law, are you challenging me?!
29
00:02:24,115 --> 00:02:26,050
You want to attack me with that expression?
30
00:02:26,184 --> 00:02:28,720
It's like this...
31
00:02:28,887 --> 00:02:30,955
I think you're scared of competition.
32
00:02:31,189 --> 00:02:34,192
Dueling, competing. Hello!
33
00:02:34,359 --> 00:02:36,694
I am not afraid, even if I die in the process.
34
00:02:36,895 --> 00:02:39,197
Move! That's right. You move try and see!
35
00:02:39,364 --> 00:02:41,332
I'm not joking
36
00:02:41,499 --> 00:02:45,203
Do Hyeon want with me divorced. What to do?
37
00:02:52,110 --> 00:02:54,446
Obviously, she deceived my brother into getting married.
38
00:02:54,646 --> 00:02:56,681
It just leaked that she was discovered.
39
00:02:56,848 --> 00:03:00,251
She seduced my brother at that time. And then being two-faced by pretending to treat me well.
40
00:03:00,418 --> 00:03:02,120
So you want a showdown, huh?
41
00:03:03,288 --> 00:03:06,925
Okay, let's expose Jang Na Ri's true color...
42
00:03:07,091 --> 00:03:10,195
Fine. Then I.
43
00:03:27,312 --> 00:03:30,748
Kind to other people. How pure my brother is.
44
00:03:31,116 --> 00:03:35,720
That bad woman deceived him to get married.
I absolutely cannot let this go.
45
00:03:36,254 --> 00:03:41,025
Later, I will approve my brother's divorce.
46
00:03:53,671 --> 00:03:56,107
Should I go to see Do Hyeon?
47
00:03:56,674 --> 00:04:00,044
Cannot. I cannot be like this.
48
00:04:02,580 --> 00:04:05,150
What should I do?
49
00:04:20,765 --> 00:04:23,268
I had come a little bit earlier.
50
00:04:23,468 --> 00:04:25,403
Its regarding medicine fermented soya bean sauce develop the matter.
51
00:04:25,570 --> 00:04:27,806
I want to discuss with you for a moment.
52
00:04:36,514 --> 00:04:38,883
Department Chief Gim Myeong Ho. I am Jang Ra-hee.
53
00:04:39,083 --> 00:04:42,187
Jang Ha Na go to his office.
54
00:04:43,688 --> 00:04:45,990
Then, when the meeting will end?
55
00:04:46,257 --> 00:04:47,859
Yes, I understand.
56
00:04:52,697 --> 00:04:55,567
At 11 o'clock Jang Ha Na and my brother hold a meeting.
57
00:04:55,767 --> 00:04:58,603
10 minutes ago. Ra-hee sister inquire my brother.
58
00:04:58,770 --> 00:05:00,872
The meeting with Ha Na sister will end anytime.
59
00:05:01,039 --> 00:05:04,576
The meeting between my brother and Ha Na sister,
at 12 o'clock it's half ended.
60
00:05:04,742 --> 00:05:07,445
But, why do you have to ask so details?
61
00:05:07,612 --> 00:05:09,581
What is written on my forehead?
62
00:05:09,747 --> 00:05:12,984
My brother divorced. 100% approved.
63
00:05:13,184 --> 00:05:15,420
Still need me to explain?
64
00:05:15,620 --> 00:05:18,356
No need. I'm only a bit panic.
65
00:05:18,523 --> 00:05:21,359
Later,
Just to let the bad woman leave my older brother.
66
00:05:21,559 --> 00:05:23,528
I will do anything that I'm able to.
67
00:05:23,695 --> 00:05:25,063
You only need to tell me my older brother situation.
68
00:05:25,230 --> 00:05:27,398
Everything report to me will be enough.
69
00:05:27,565 --> 00:05:28,900
Do you understand?
70
00:05:29,134 --> 00:05:31,903
Yes, I understand.
71
00:05:34,072 --> 00:05:36,207
This is the new product launch on the market the estimate.
72
00:05:36,374 --> 00:05:38,076
This is the market place analysis table.
73
00:05:38,243 --> 00:05:41,546
Market place analysis table.
I then go perfect a moment again and report to you.
74
00:06:02,734 --> 00:06:05,703
What did you say towards Do Hyeon? What did you accused me?
75
00:06:06,304 --> 00:06:07,372
What did you say?
76
00:06:07,539 --> 00:06:09,541
You have seen him. What did you say?
77
00:06:09,741 --> 00:06:12,310
Don't tell me both of you be together, reminisce.
78
00:06:13,545 --> 00:06:16,281
Have to let me see.
You like this, the anxious face.
79
00:06:16,481 --> 00:06:18,616
You have to know how to feel shame.
80
00:06:24,322 --> 00:06:25,757
Sister-in-law.
81
00:06:36,067 --> 00:06:37,669
Let Ha Na sister go.
82
00:06:38,100 --> 00:06:39,600
What ?
83
00:06:40,905 --> 00:06:43,308
You, what kind of written is this? Are you crazy?
84
00:06:43,475 --> 00:06:45,243
What did I do until you asked whether I'm crazy?
85
00:06:45,410 --> 00:06:47,111
Not what you say, and I want to decide.
86
00:06:47,278 --> 00:06:48,913
Okay. I take your challenge.
87
00:06:49,347 --> 00:06:51,416
I'm determined to take your challenge.
88
00:06:51,583 --> 00:06:54,986
Seems like both of you are in the house the matter.
I'm going.
89
00:06:55,186 --> 00:06:56,454
Okay, Ha Na sister. You can go ahead.
90
00:06:56,588 --> 00:06:58,356
Then, we stay a while.
91
00:07:02,260 --> 00:07:04,662
Don't think about grabbing me and Ha Na sister.
92
00:07:04,829 --> 00:07:06,464
Because you were lying just to get married.
93
00:07:06,631 --> 00:07:08,066
My brother said he want to divorce then promised.
94
00:07:08,233 --> 00:07:09,567
Isn't that enough?
95
00:07:13,938 --> 00:07:16,508
You still can't slow down your voide a bit.
What do you mean saying like this?
96
00:07:16,674 --> 00:07:18,576
Do Hyeon said like that only because he was angry.
97
00:07:18,776 --> 00:07:20,979
My brother.
Is not an easy talk person.
98
00:07:21,146 --> 00:07:23,548
If he say like that, it is determined.
99
00:07:31,523 --> 00:07:34,526
My thoughts very cleared. Let's split up.
100
00:07:34,692 --> 00:07:35,894
Do Hyeon-ssi.
101
00:07:36,060 --> 00:07:38,897
We cannot continue this husband and wife
relationship.
102
00:07:39,531 --> 00:07:42,867
From the beginning of time,
like what you have said.
103
00:07:43,034 --> 00:07:45,637
And just like my father have said.
104
00:07:45,804 --> 00:07:49,474
Even if we don't love each other,
Living together,
105
00:07:49,641 --> 00:07:51,976
Also will developed romance between us.
106
00:07:52,143 --> 00:07:54,045
I believed and wait for it to happen.
107
00:07:54,212 --> 00:07:57,549
But, even if time is over.
108
00:07:57,715 --> 00:07:59,150
I still can't love you.
109
00:07:59,317 --> 00:08:02,086
No matter what you say, I am your wife.
110
00:08:02,253 --> 00:08:04,889
I'm able to wait until the day that you love me arrive.
111
00:08:05,056 --> 00:08:06,858
I'm that kind of wife.
112
00:08:07,091 --> 00:08:12,096
So I've always determined. Must show an effort.
113
00:08:12,263 --> 00:08:15,033
Thinking of be couple with you, be happy husband and wife. Put in effort.
114
00:08:15,200 --> 00:08:16,234
This is my sincerity hope.
115
00:08:16,401 --> 00:08:17,534
That's right. That is enough.
116
00:08:17,702 --> 00:08:18,870
I don't expect anything else from you.
117
00:08:19,037 --> 00:08:22,106
Just show some effort.
Sooner or later we will be okay.
118
00:08:22,273 --> 00:08:27,745
But. Why must I put an effort? I was shaken.
119
00:08:28,713 --> 00:08:30,448
You have deceived me.
120
00:08:31,049 --> 00:08:35,386
You obviously know Ha Na is woman.
But still lied to me.
121
00:08:35,553 --> 00:08:41,893
You are the first person who knew.
The fact that Ha Na is a woman.
122
00:08:42,193 --> 00:08:44,062
So in order to keep this secret,
123
00:08:44,229 --> 00:08:45,830
Still threatening her.
124
00:08:45,964 --> 00:08:49,567
Who said that? Who told you that I threatened her?
125
00:08:49,767 --> 00:08:51,736
Is it Ha Na? Is it her that said like this?
126
00:08:51,903 --> 00:08:52,737
This is the truth.
127
00:08:52,904 --> 00:08:55,540
This isn't the truth. Do Hyeon.
This is a conspiracy.
128
00:08:55,707 --> 00:08:58,510
You don't believe me? You have to believe me.
129
00:08:58,710 --> 00:09:01,746
As long as regarding this matter,
130
00:09:01,880 --> 00:09:03,648
I believe in Ha Na.
131
00:09:05,450 --> 00:09:10,522
Ha Na and I once a roomate.
We attracted to each other.
132
00:09:10,688 --> 00:09:12,524
I even explained to her.
133
00:09:12,690 --> 00:09:17,962
But one day,
Eun Seong start to stay away from my side.
134
00:09:18,296 --> 00:09:20,298
I felt very strange.
135
00:09:20,465 --> 00:09:23,268
I asked her.
Why her attitude suddenly have changed?
136
00:09:23,434 --> 00:09:28,640
That time is the first time I heard
She too embarrased to explain.
137
00:09:28,840 --> 00:09:31,843
That time. Do you know Ha Na is a woman?
138
00:09:32,010 --> 00:09:35,547
So, you threatened her.
139
00:09:36,514 --> 00:09:39,517
I understand what you did.
140
00:09:39,717 --> 00:09:41,853
Unable to jointly lives with you.
141
00:09:42,020 --> 00:09:46,324
I can't find out any possible reason
for us to continue live together.
142
00:09:59,704 --> 00:10:02,006
What's wrong, Young lady?
143
00:10:02,207 --> 00:10:04,976
Everything. I've heard everything.
144
00:10:05,143 --> 00:10:07,946
Why they were like that,
all I've heard.
145
00:10:08,112 --> 00:10:12,116
Wow. This really. Really Daebaek
146
00:10:26,931 --> 00:10:30,335
My brother divorced.
I approve 200%.
147
00:10:30,535 --> 00:10:33,238
Absolutely. Unconditionally. Firm approvement.
148
00:10:33,404 --> 00:10:35,974
Do Hyeon-ssi said he want to divorce?
149
00:10:36,107 --> 00:10:37,242
Yes, Father.
150
00:10:37,408 --> 00:10:41,779
They every day cold wind blow.
At last contradictory arouse make into.
151
00:10:41,946 --> 00:10:44,716
I have already heard.
I want to ask what is going on.
152
00:10:44,916 --> 00:10:46,351
Ra-hee sister know Ha Na sister is a woman.
153
00:10:46,484 --> 00:10:47,485
Why?!
154
00:10:47,652 --> 00:10:49,020
Father
155
00:10:49,154 --> 00:10:51,022
Call Hyeon Rae.
156
00:11:00,865 --> 00:11:04,636
Oppa, Father asked for you to go to him.
157
00:11:06,971 --> 00:11:10,708
He already knows about the divorce issue.
158
00:11:16,447 --> 00:11:18,082
You cannot divorce.
159
00:11:18,249 --> 00:11:19,117
How come you're never fine?
160
00:11:19,284 --> 00:11:22,053
How can you exist if you contradict each other? Have patience.
161
00:11:22,187 --> 00:11:24,556
Even if you're having problems, you cannot turn away from each other.
162
00:11:24,722 --> 00:11:28,359
Father, I will ask you one thing.
163
00:11:30,228 --> 00:11:33,665
From when did you know that Jang Ha Na is a woman?
164
00:11:33,798 --> 00:11:34,666
What?
165
00:11:34,666 --> 00:11:35,800
How did you know?
166
00:11:35,934 --> 00:11:36,968
Tell me.
167
00:11:37,836 --> 00:11:38,570
You.
168
00:11:38,736 --> 00:11:40,772
I know why you're not giving me a straight answer.
169
00:11:40,905 --> 00:11:43,875
You listened to what Na Hui said.
170
00:11:44,008 --> 00:11:47,645
That's why? Get me send to Italy.
171
00:11:47,745 --> 00:11:50,114
All of this was already planned properly.
172
00:11:50,281 --> 00:11:51,883
According to plan... I was sent abroad to study.
173
00:11:52,016 --> 00:11:54,986
Blocked from reading all the news that broke out here while away, right?
174
00:11:56,454 --> 00:11:58,289
I already know this fact.
175
00:11:58,456 --> 00:12:00,325
I cannot live together with Na Hui.
176
00:12:00,492 --> 00:12:04,162
So you think divorce is the solution?
177
00:12:04,329 --> 00:12:05,997
Is it because Jang Ha Na? Am I right?
178
00:12:06,164 --> 00:12:07,198
You're now able to say the means
179
00:12:07,365 --> 00:12:12,103
justifies the end? The main cause is for Jang Ha Na
to destroy your life.
180
00:12:12,270 --> 00:12:14,072
You're completely finished if you stay with her.
181
00:12:14,239 --> 00:12:15,940
She is enemies with SS Group.
182
00:12:16,107 --> 00:12:18,376
I did not wish to do this.
183
00:12:18,543 --> 00:12:21,012
I didn't want to destroy my life.
184
00:12:21,412 --> 00:12:24,616
Did I decide to get married because Ha Na?
185
00:12:24,749 --> 00:12:28,319
I couldn't let her be tortured by the police.
186
00:12:28,453 --> 00:12:32,190
Just to protect she. I with from what you mean?
187
00:12:32,624 --> 00:12:37,095
It was only for Jang Ha Na's sake.
188
00:12:38,796 --> 00:12:44,569
But because Na Hui, Ha Na and I got all messed up, didn't we?
189
00:12:45,336 --> 00:12:50,008
I cannot continue my married life after being deceived by Na Hui.
190
00:12:50,141 --> 00:12:52,076
I absolutely cannot allow that.
191
00:12:52,277 --> 00:12:55,914
We cannot live together. What are you going to do?
192
00:12:56,247 --> 00:12:59,984
You can believe in my marriage.
193
00:13:00,151 --> 00:13:02,387
But, even if you are my father...
194
00:13:02,554 --> 00:13:03,888
I cannot be with her as a husband.
195
00:13:04,055 --> 00:13:05,523
How can control my wish?
196
00:13:05,657 --> 00:13:10,228
In this situation, your permission doesn't hold.
197
00:13:27,278 --> 00:13:29,948
You can only do this.
198
00:13:30,114 --> 00:13:32,417
You're not such a simple child.
199
00:13:32,584 --> 00:13:34,118
You chose to be my daughter-in-law at the time.
200
00:13:34,285 --> 00:13:38,389
I thought you would be the least of obstacles,
would cause the least hindrance.
201
00:13:38,723 --> 00:13:40,124
I'm sorry, Father.
202
00:13:40,291 --> 00:13:43,294
Because of Hwang U Soy Sauce the Company lies
in serious condition.
203
00:13:43,461 --> 00:13:45,630
Do Hyeon has to help me.
204
00:13:45,763 --> 00:13:47,398
In this important period...
205
00:13:47,565 --> 00:13:50,301
I still have to worry about your marriage problems.
206
00:13:50,535 --> 00:13:54,239
Can't you let Do Hyeon speak out if it's like this?
207
00:13:57,675 --> 00:13:59,177
Hey, look at this chart.
208
00:13:59,344 --> 00:14:00,578
This sales trend.
209
00:14:00,745 --> 00:14:02,413
is always rising.
210
00:14:05,116 --> 00:14:06,417
Representative.
211
00:14:08,453 --> 00:14:09,621
Jang Ha Na representative.
212
00:14:09,787 --> 00:14:11,723
Hwang U Soy Sauce sales for the past 3 weeks.
213
00:14:11,923 --> 00:14:13,258
It's the market place top selling name!
214
00:14:13,424 --> 00:14:16,261
Our sales is reaching new heights everyday!
215
00:14:16,528 --> 00:14:17,795
It's really unbelievable...
216
00:14:17,962 --> 00:14:19,397
that we still will have such a day.
217
00:14:20,732 --> 00:14:22,967
Here the newspaper that features you on the cover news. Take a look.
218
00:14:23,134 --> 00:14:26,538
Jang Ha Na representative get soy sauce a place to Ong Jung sales the tactics.
219
00:14:26,704 --> 00:14:31,176
Creative. Look at her reaching new heights in sales record every day .
220
00:14:31,342 --> 00:14:33,044
I thought of a roly-poly toy. So I want to gift Rep. Jang Ha Na,
221
00:14:33,244 --> 00:14:34,546
the title of Rolly-polly Toy.
222
00:14:35,446 --> 00:14:36,614
Rolly-polly Toy.
223
00:14:38,016 --> 00:14:39,884
Looks like in keeping with the image .
224
00:14:40,051 --> 00:14:41,119
Rolly-polly Toy...
225
00:14:41,286 --> 00:14:42,787
Huh?
226
00:14:48,393 --> 00:14:50,595
Chairman Jang Pan Ro, with SS Group's take over...
227
00:14:50,728 --> 00:14:52,497
We had the Hwang U Soy Sauce trademark.
228
00:14:52,664 --> 00:14:54,132
Its first batch of soy sauce was published later and the sales volume showed to be very promising.
229
00:14:54,265 --> 00:14:55,400
You have strength.
230
00:14:55,600 --> 00:14:57,335
The City Residents are supportive of you.
231
00:14:57,502 --> 00:15:01,372
The consumers like it.
Do you know this is my old rotten wish?
232
00:15:01,673 --> 00:15:05,076
Everyone, money is not everything.
233
00:15:05,243 --> 00:15:08,947
One cannot use money as a norm to exist in the value system.
234
00:15:10,248 --> 00:15:13,751
You have to put in a bit of effort now and again.
235
00:15:13,918 --> 00:15:16,654
If my life ends now then all my efforts must have been called for.
236
00:15:16,821 --> 00:15:19,591
This is the precious characteristic our tradition.
237
00:15:19,757 --> 00:15:26,331
Just to protect our tradition.
Everyone should put their effort along the way.
238
00:15:30,902 --> 00:15:34,405
Sorry, Chairman. I don't have any good news.
239
00:15:34,572 --> 00:15:38,243
We were issued investigation orders by the Financial Supervisory Authority..
240
00:15:38,409 --> 00:15:42,614
They're urging you to submit yourself to investigation.
241
00:15:43,214 --> 00:15:44,616
When?
242
00:15:44,782 --> 00:15:46,384
The day after tomorrow.
243
00:15:50,989 --> 00:15:52,090
Ra Hui.
244
00:15:52,223 --> 00:15:54,926
Na Hui. You say it again.
245
00:15:55,226 --> 00:15:58,363
He said wants to divorce.
246
00:15:58,796 --> 00:16:02,333
What divorced? Can't be. Why?
247
00:16:02,500 --> 00:16:04,469
Because of what matter?
248
00:16:04,636 --> 00:16:07,539
Can't be. How long was this?
He just want a divorce?
249
00:16:07,906 --> 00:16:09,174
It's because of who?
250
00:16:09,307 --> 00:16:12,877
It's because of me. What's wrong with me?
251
00:16:13,044 --> 00:16:15,213
What did you do? I can't let both of you divorce.
252
00:16:15,380 --> 00:16:16,414
What did Do Eun say?
253
00:16:16,581 --> 00:16:18,883
It's because I was the first to know that Ha Na is a woman.
254
00:16:19,050 --> 00:16:21,219
You have? Why like that?
255
00:16:21,386 --> 00:16:23,321
Of course you didn't know first. Absolutely.
256
00:16:23,488 --> 00:16:26,691
That's right. Na Hui. Aigoo.
How such a thing happen?
257
00:16:26,825 --> 00:16:28,459
Both of you didn't get drunk on wine, did you?
258
00:16:28,960 --> 00:16:31,796
All of you went and got drunk already. What did she ask you? And what did they two of you say?
259
00:16:33,565 --> 00:16:35,133
Mother see I am putting so much effort here and to what result?
260
00:16:35,300 --> 00:16:37,268
Why do you just want to destroy?
261
00:16:37,435 --> 00:16:40,672
Even if can't help because you're busy, at least don't destroy!
262
00:16:40,839 --> 00:16:45,043
Na Hui. How can you say that? What do you mean destroy?
263
00:16:45,243 --> 00:16:47,612
No, it's not like that.
264
00:16:48,146 --> 00:16:50,849
Because it's a mistake, will I possibly leak what?
265
00:16:51,015 --> 00:16:53,650
But who knows it will become like this?
266
00:16:54,252 --> 00:16:57,621
It's Do Eun the fault for give us so much wine.
267
00:16:57,789 --> 00:17:01,359
Na Hui, calm down first. This can be resolved.
268
00:17:01,493 --> 00:17:05,196
If you're excited we cannot solve the problem.
269
00:17:07,398 --> 00:17:11,602
President, there's an increase in the order of Hwangso Soy sauce by 50,000 bottles.
270
00:17:11,836 --> 00:17:13,771
And it's still continuing to increase.
271
00:17:14,072 --> 00:17:15,974
It's really a precious trend.
272
00:17:16,174 --> 00:17:17,141
Thanks to Jang Ha Na representative.
273
00:17:17,342 --> 00:17:20,178
We can't say for certain but we wish to really find back the name of Hwang U Soy Sauce name.
274
00:17:21,546 --> 00:17:23,314
And you're proud of yourselves for that?
275
00:17:23,481 --> 00:17:25,617
We are contract to the SS Group.
276
00:17:25,817 --> 00:17:29,053
Jang Ha Na is looked upon as an eyesore to the SS Chairman Seol and to people.
277
00:17:29,220 --> 00:17:31,456
But all of you still favor Jang Ha Na.
278
00:17:31,656 --> 00:17:33,258
Isn't that so, both of you?
279
00:17:34,192 --> 00:17:38,496
This is added the order. We will take our leave first.
280
00:17:51,442 --> 00:17:52,810
What's wrong?
281
00:17:53,011 --> 00:17:56,414
Ra Gong, you have to come back early.
282
00:17:56,614 --> 00:17:58,683
Something happened at the house.
283
00:17:59,250 --> 00:18:00,618
Divorce.
284
00:18:03,955 --> 00:18:07,959
Ra Gong, we have to work together on this.
285
00:18:08,126 --> 00:18:09,928
As we have planned before on Son-in-law Seol,
286
00:18:10,094 --> 00:18:12,063
We have to think of a solution.
287
00:18:12,997 --> 00:18:15,066
Why must it be now?
288
00:18:15,200 --> 00:18:15,767
What?
289
00:18:15,934 --> 00:18:17,368
It's because Jang Ha Na's appearance.
290
00:18:17,535 --> 00:18:18,970
Don't know I at the company very feel embarrassed or awkward.
291
00:18:19,170 --> 00:18:20,872
to look in fron and behind me.
292
00:18:21,005 --> 00:18:23,074
You have to perform well with Chairman Seol and Brother-in-law .
293
00:18:23,241 --> 00:18:24,676
How can you divorce?
294
00:18:24,876 --> 00:18:26,344
What do you want to do even if it's like this?
295
00:18:26,511 --> 00:18:28,112
Is this what you should be saying to me?
296
00:18:28,279 --> 00:18:30,081
Sister, these kinds of things happen.
297
00:18:30,248 --> 00:18:31,816
And you can only say this to me?
298
00:18:31,983 --> 00:18:33,718
It's like you want harm to come to me now.
299
00:18:33,885 --> 00:18:34,586
Hey!
300
00:18:34,786 --> 00:18:37,355
Oh, both of you don't be like this. I'm relying on you. Children.
301
00:18:37,522 --> 00:18:39,491
You want to see me die.
302
00:18:39,657 --> 00:18:43,695
She's right, Ra Gong, now is not the time to fight your sister.
303
00:18:43,895 --> 00:18:46,231
Ra Gong, you appear personally.
304
00:18:46,397 --> 00:18:49,167
Show yourself to the man of the house at this time.
Appear personally, this is a good move.
305
00:18:49,334 --> 00:18:53,605
Ra Gong, do Na Hui a little favor and have a chat with your brother-in-law.
306
00:18:53,771 --> 00:18:55,673
Show a bit of strength.
307
00:19:07,552 --> 00:19:10,054
Ha Myeong, what have you been up to?
308
00:19:10,688 --> 00:19:13,124
Today I went and sent a card.
309
00:19:13,324 --> 00:19:16,294
Before I always only do me.
310
00:19:16,461 --> 00:19:18,329
Today I did it yust for younger sister because she returned to being a girl.
311
00:19:18,496 --> 00:19:21,499
I want that she be suitable.
312
00:19:32,510 --> 00:19:35,446
Younger sister, it's Ra Gong calling.
313
00:19:35,947 --> 00:19:38,950
Jang Ra Gong? I don't have to answer it.
314
00:19:44,122 --> 00:19:46,291
Is Ra Gong sent text message.
315
00:19:47,592 --> 00:19:51,196
Ra Gong and Na Hui want to come to our house.
316
00:19:55,033 --> 00:19:58,036
Both of you are unwelcome guests.
317
00:19:58,236 --> 00:20:00,205
We are very inconvenienced.
318
00:20:00,405 --> 00:20:03,908
All of us very busy so if you have something to say, say it quickly.
319
00:20:05,243 --> 00:20:06,711
Let's negotiate.
320
00:20:06,911 --> 00:20:07,712
Negotiate.
321
00:20:07,879 --> 00:20:09,948
That's right. Negotiate.
322
00:20:13,485 --> 00:20:16,387
This is for the three of you. To be able to get all of the properties.
323
00:20:16,688 --> 00:20:18,423
Plus Ra Gong appeal and have gotten the estate.
324
00:20:18,590 --> 00:20:20,358
This is also comprised of
325
00:20:20,525 --> 00:20:24,395
the three of you. You won't have to work for a lifetime because you'll have enough money to spend.
326
00:20:25,864 --> 00:20:28,466
You giving me this. What to you want in return?
327
00:20:28,666 --> 00:20:29,767
Left already.
328
00:20:29,934 --> 00:20:31,336
Again disappear from Seoul.
329
00:20:31,503 --> 00:20:34,672
From Hwangso Soy sauce and Do Hyeon's sight, disappear.
330
00:20:36,708 --> 00:20:37,475
Why?
331
00:20:37,675 --> 00:20:39,444
What do you mean why?
332
00:20:40,678 --> 00:20:42,614
So that you and our family.
333
00:20:42,780 --> 00:20:44,015
can stay together. The situation is too complicated.
334
00:20:44,215 --> 00:20:47,185
Tone down your voice. This is my house.
335
00:20:49,320 --> 00:20:53,691
Discuss this for a while. With so much money,
I believe that it's enough.
336
00:20:53,892 --> 00:20:57,195
If you feel it's not enough, I can still increase it.
337
00:20:57,428 --> 00:20:59,230
Please agree to this.
338
00:21:13,945 --> 00:21:15,013
You.
339
00:21:15,246 --> 00:21:19,150
I'm rejecting your offer. I will earn money myself later.
340
00:21:19,317 --> 00:21:21,119
Based on my ability.
341
00:21:22,954 --> 00:21:25,223
We won't be bought.
342
00:21:25,390 --> 00:21:27,959
We certainly don't need your money.
343
00:21:28,126 --> 00:21:31,062
Correct. This is a despicable trick.
344
00:21:31,262 --> 00:21:34,365
What do you want? Isn't having the money enough?
345
00:21:34,532 --> 00:21:36,100
What do I want?
346
00:21:36,301 --> 00:21:39,137
Jang Ra Gong. You seem very upset.
347
00:21:39,304 --> 00:21:41,673
Have to look at Chairman Seol's face. He's about to go crazy.
348
00:21:41,840 --> 00:21:46,311
Jang Na Ri, You could you possible want are possibly want to get Seol Do Hyeon's love?
349
00:21:46,477 --> 00:21:50,815
The more both of you are this fretful, the more
interesting you seem to be.
350
00:21:50,982 --> 00:21:53,885
And we won't lose to you again.
351
00:21:54,018 --> 00:21:56,688
We won't try to escape anymore.
352
00:22:04,496 --> 00:22:06,865
Must step up selling the medicinal fermented soya bean sauce.
353
00:22:07,065 --> 00:22:10,568
I want to carry out an even more aggressive market expansion. We've done it unexpectedly.
354
00:22:12,270 --> 00:22:15,206
We already stand on firm ground now that our sales hit the target.
355
00:22:15,373 --> 00:22:16,875
This is necessary.
356
00:22:17,075 --> 00:22:20,945
That's right. The results are better than if we thought about it in advance.
357
00:22:21,112 --> 00:22:25,416
But eventually the target is Hwang U Soy Sauce
and SS group.
358
00:22:25,617 --> 00:22:28,887
Think of this: we are going on a very long road.
359
00:22:29,921 --> 00:22:31,856
If sell medicinal fermented soya bean sauce.
360
00:22:32,056 --> 00:22:34,292
To Jang Ra Gong, this would mean inflicting heavy extreme losses.
361
00:22:34,459 --> 00:22:37,262
He can't even subcontract new soy sauce.
362
00:22:37,428 --> 00:22:40,665
He agreed to and signed a contract for the new product which is only an empty shell.
363
00:22:41,099 --> 00:22:44,536
This is a mortal wound to Jang Ra Gong as an executive.
364
00:22:44,736 --> 00:22:49,140
I want to fiercely attack again. Have him pulled down from his post as Representative Director.
365
00:22:49,307 --> 00:22:50,842
That is a good idea.
366
00:22:51,009 --> 00:22:52,377
Jang Ra Gong collapse down,
367
00:22:52,544 --> 00:22:55,046
Will become joined Hwangso Soy Sauce the help push dose.
368
00:22:55,246 --> 00:22:57,348
Jang Ra Gong and Na Ri went to your house looking for you.
369
00:22:57,515 --> 00:22:59,517
They can only receive losses.
370
00:23:03,321 --> 00:23:04,789
Reject.
371
00:23:04,956 --> 00:23:06,758
Yes. She readily rejected.
372
00:23:06,925 --> 00:23:10,995
Heavens. Even even if all the estate was offered to her, she was still not willing?
373
00:23:11,329 --> 00:23:15,700
Hey, but that land is 400 square.
374
00:23:15,900 --> 00:23:18,136
Then under all able to before subway.
375
00:23:18,336 --> 00:23:20,038
Isn't it? If take away lid storey,
376
00:23:20,205 --> 00:23:23,708
A lifetime won't do matter also enough have spent.
Unexpectedly reject.
377
00:23:23,875 --> 00:23:25,677
Jang Ha Na's target is not money.
378
00:23:25,844 --> 00:23:27,712
She wants destroy us.
379
00:23:27,912 --> 00:23:30,281
She wants to capture us at one go.
380
00:23:30,448 --> 00:23:33,284
She would enjoy seeing us go to beg her.
381
00:23:33,618 --> 00:23:35,253
Shewant to take revenge on us.
382
00:23:35,453 --> 00:23:37,989
She means this: "Just you wait and see..."
383
00:23:39,190 --> 00:23:42,527
What's the good thing to do then? What's the good thing to do? Aigoo. My head.
384
00:23:42,694 --> 00:23:46,764
Others don't need to say Na Hui is in this plight.
Do you want them to say have you gone crazy?
385
00:23:46,965 --> 00:23:48,967
What good will this do then?
386
00:23:49,133 --> 00:23:52,570
Ha Na with her pretend the man time judge if both of you.
387
00:23:52,770 --> 00:23:55,473
She wearing skirt and walking about in front of
Son-in-law Seol.
388
00:23:55,640 --> 00:23:58,209
There's never any solution.
389
00:23:58,443 --> 00:24:02,914
I cannot just watch her destroy Na Hui.
390
00:24:03,181 --> 00:24:05,984
I cannot just forget about it. Turn over our dining table.
391
00:24:06,150 --> 00:24:08,353
Whether it's to invite spirits I still want to chant a curse.
392
00:24:08,586 --> 00:24:10,622
Have to figure out a solution.
393
00:24:29,807 --> 00:24:34,846
I thought you have gotten off work. I didn't know you're still here.
394
00:24:35,046 --> 00:24:38,816
I want to revise the development case of the medicinal fermented soya bean sauce . Leave out the results here.
395
00:24:38,983 --> 00:24:39,784
Amend it.
396
00:24:39,984 --> 00:24:43,555
Yes, I want to put speed it up.
397
00:24:47,358 --> 00:24:50,795
Take a look inside the marketing tactics.
398
00:24:50,995 --> 00:24:54,365
And to explain in detail the medicine soy sauce results.
399
00:24:54,532 --> 00:24:56,634
We start manufacturing this evening.
400
00:24:56,835 --> 00:24:59,437
I'll give you a report in a moment. It's still in process.
401
00:25:04,509 --> 00:25:06,778
It's all right. I'll pick them up and give them to you.
402
00:25:53,057 --> 00:25:54,993
I'll take my leave first.
403
00:26:08,773 --> 00:26:12,844
If only last year I was completely lost,
404
00:26:13,044 --> 00:26:16,714
How good will that be if ...?
405
00:26:43,708 --> 00:26:45,777
Materials are all prepared.
406
00:26:46,177 --> 00:26:47,645
Now cooperate with Head of Skilled Persons.
407
00:26:47,846 --> 00:26:50,849
It will be enough to start making the soy sauce.
408
00:26:51,015 --> 00:26:53,051
Yes, making the medicinal fermented soya bean sauce this time.
409
00:26:53,218 --> 00:26:55,453
Ji Tang can say soy sauce of life.
410
00:26:55,620 --> 00:26:58,723
Firstly, if mixed with the correct quantity,
411
00:27:20,845 --> 00:27:24,582
Second, the onions and garlic have been prepared.
412
00:27:24,782 --> 00:27:27,252
Yes. Following your request.
413
00:27:27,485 --> 00:27:30,421
I brought organic onion.
414
00:27:30,622 --> 00:27:34,359
This garlic was grown without any agricultural chemicals.
415
00:27:34,526 --> 00:27:37,295
This is Sok Cho, the best jujube.
416
00:27:37,495 --> 00:27:38,596
Into the three buckets,
417
00:27:38,763 --> 00:27:45,003
we put in .500 kilograms of onion,
Garlic, and jujube.
418
00:28:00,218 --> 00:28:02,587
Stir this and we will have the medicinal soy sauce.
419
00:28:02,754 --> 00:28:05,924
Yes. I found out how much quantity for each ingredient is used.
420
00:28:06,124 --> 00:28:08,293
Then we'll have to get the optimum smell, that's the main point.
421
00:28:08,493 --> 00:28:10,728
There's a lot in here. This might take a long time.
422
00:28:10,895 --> 00:28:12,764
Anyway, I'm here. Both of you can go home.
423
00:28:12,931 --> 00:28:15,333
I'll have to detect smell from time to time.
Carry out debugging.
424
00:28:15,934 --> 00:28:19,404
No no. Don't be like this.
Both of you have worked hard enough.
425
00:28:19,637 --> 00:28:20,905
Just go home.
426
00:28:21,072 --> 00:28:24,075
I'll remain here. Your instructions will be enough.
427
00:28:42,360 --> 00:28:45,496
It's me. It's been one hour already.
428
00:28:45,697 --> 00:28:48,166
The ingredients have already started to melt.
429
00:28:51,503 --> 00:28:55,707
How did you know? You've seen it?
430
00:28:56,207 --> 00:28:57,775
I don't need to see it to know.
431
00:28:57,942 --> 00:29:00,044
In half hour, it will be completely tasty.
432
00:29:00,245 --> 00:29:02,881
During that time I will then go.
433
00:29:06,751 --> 00:29:09,521
Look at the color, it has darkened.
It blended very well.
434
00:29:09,721 --> 00:29:13,525
If we don't have a full mixture, the taste of
Soy will not be very good.
435
00:29:13,892 --> 00:29:16,961
You're like an omniscient Daoist priest.
436
00:29:18,997 --> 00:29:21,266
But how come you are wearing so little clothing?
437
00:29:21,432 --> 00:29:22,934
Early morning temperature is still very cool.
438
00:29:25,136 --> 00:29:26,838
No wonder it's a bit cold.
439
00:29:27,038 --> 00:29:29,841
I went out in a hurry and forget to wear a coat.
440
00:29:33,545 --> 00:29:36,080
Come, use this.
441
00:29:40,585 --> 00:29:42,253
Thank you.
442
00:30:02,540 --> 00:30:03,975
What are you doing?
443
00:30:04,175 --> 00:30:06,444
The Dragon Sauce Complete Collection say it's like this:
444
00:30:06,644 --> 00:30:09,447
In this world all living things have their own enegy.
445
00:30:09,614 --> 00:30:11,783
All things have a life.
446
00:30:11,950 --> 00:30:13,918
Yes and I'm talking to them.
447
00:30:14,085 --> 00:30:17,288
And I'm hoping it will turn into good soy sauce. I'm reciting some incantation.
448
00:30:17,755 --> 00:30:19,524
You believe this to be true?
449
00:30:19,924 --> 00:30:23,962
Of course, because you believe in it, then
read incantation.
450
00:30:24,128 --> 00:30:26,898
Whether it's real or not, more important is your sincerity.
451
00:30:27,065 --> 00:30:28,900
That's why I read the incantation.
452
00:30:29,067 --> 00:30:32,437
There's a need of this sincerity when a person drinks or eats.
453
00:30:32,770 --> 00:30:35,006
That way, you can give back to the universe naturally.
454
00:30:35,206 --> 00:30:38,943
Grandpa does this and I follow what he does.
455
00:30:59,931 --> 00:31:03,301
Oppa, aren't you going home yet?
456
00:31:04,135 --> 00:31:07,005
I cannot imagine the storm you'll encounter. You cannot go back.
457
00:31:07,171 --> 00:31:10,175
That's right, if you return home you will be even more tired.
458
00:31:10,341 --> 00:31:14,012
Na Hui sister and Father will want convince you.
459
00:31:14,179 --> 00:31:18,316
Father will surely cause havoc.
460
00:31:18,883 --> 00:31:21,986
Now didn't I say that doing that would also be useless?
461
00:31:22,220 --> 00:31:26,057
I understand, Oppa. I'm on your side this time.
462
00:31:26,324 --> 00:31:30,395
Older brother, you're not alone. Stay strong.
463
00:31:30,862 --> 00:31:34,332
I will find out what's happeening in the house and tell you afterwards.
464
00:31:51,749 --> 00:31:55,353
Ha Na, it's already very early morning.
I'm bringing you back home.
465
00:31:56,955 --> 00:31:58,122
Why?
466
00:31:59,090 --> 00:32:05,263
Um, Okay, it's 'cause it is very early in the morning and I'm worried you'll be alone returning there.
467
00:32:08,366 --> 00:32:11,436
Ah, you just run here to make soy sauce.
468
00:32:11,603 --> 00:32:13,872
What if something happens?
469
00:32:14,038 --> 00:32:16,908
Your budding career would be my biggest loss.
470
00:32:17,375 --> 00:32:20,578
so I'm just saving you, protecting the asset, so to speak.
471
00:32:29,087 --> 00:32:31,289
Okay. Just staying like this with you
472
00:32:31,489 --> 00:32:34,959
makes night time safe like day time.
473
00:32:56,247 --> 00:32:58,783
Just rest. You've worked hard.
474
00:32:58,950 --> 00:33:00,885
I'll need a hero again tomorrow.
475
00:33:01,052 --> 00:33:03,755
Okay. I'll be going now.
476
00:33:12,363 --> 00:33:14,866
Jang Ha Na. You are a man among women.
477
00:33:15,033 --> 00:33:17,769
A woman amongst men.
478
00:33:18,436 --> 00:33:21,172
You're special, very strong.
479
00:33:24,142 --> 00:33:28,947
Just for you. I can my everything.
480
00:33:29,447 --> 00:33:30,882
I love you.
481
00:34:04,147 --> 00:34:05,717
-=Next Episode Preview=-
482
00:34:05,884 --> 00:34:08,118
How have you been, Grandpa?
483
00:34:08,286 --> 00:34:10,020
How dare you come here?
484
00:34:10,154 --> 00:34:11,389
You must feel very hurt.
485
00:34:11,556 --> 00:34:13,091
I want give Ha Na a gift.
486
00:34:13,258 --> 00:34:14,759
When you think of Representative Jang Ha Na...
487
00:34:14,926 --> 00:34:16,027
You become just like a child.
488
00:34:16,194 --> 00:34:17,161
I want to divorce Na Hui.
489
00:34:17,295 --> 00:34:18,596
My decision will not change.
490
00:34:18,763 --> 00:34:20,297
Did you blow wind to ignite a flame towards Son-in-law Seol ?
491
00:34:20,431 --> 00:34:22,165
All of you want to be together. You entice him.
492
00:34:22,267 --> 00:34:23,101
Shut up.
493
00:34:23,301 --> 00:34:26,104
Seol Do Hyeon you. Cheer up then come.
39760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.