All language subtitles for My.Queen.Karo.(2009).Z2.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,080 --> 00:01:10,035 Plus vite. 2 00:01:13,160 --> 00:01:15,993 - Encore plus vite ? - Non. 3 00:01:16,200 --> 00:01:17,553 Encore plus vite. 4 00:01:18,200 --> 00:01:21,112 - Encore ? - Encore ? 5 00:01:23,880 --> 00:01:24,835 Encore. 6 00:01:47,680 --> 00:01:49,636 L�che-moi ! Regarde. 7 00:01:54,160 --> 00:01:56,230 - Il est beau. - Montre. 8 00:01:57,720 --> 00:01:59,631 Il vit encore ! Regardez. 9 00:02:08,880 --> 00:02:11,952 - Iglo ? - Oui, je vais l'appeler Iglo. 10 00:02:15,960 --> 00:02:17,871 - Et maintenant ? - Et maintenant ? 11 00:02:18,080 --> 00:02:20,116 Au pays o� tout est possible. 12 00:02:38,040 --> 00:02:39,678 Doucement, elle va s'ouvrir. 13 00:02:45,800 --> 00:02:48,268 OK, un coup d'�paule. Un, deux, trois. 14 00:02:54,440 --> 00:02:55,919 Fantastique ! 15 00:02:56,120 --> 00:02:57,235 Barr�, le matelas. 16 00:02:59,080 --> 00:03:01,594 Sans matelas, on ne peut pas le revendiquer. 17 00:03:03,000 --> 00:03:03,989 Eh, dans le coin. 18 00:03:04,200 --> 00:03:05,474 Voil�, il est l�. 19 00:03:06,480 --> 00:03:07,549 Nom de Dieu ! 20 00:03:08,800 --> 00:03:09,789 Il faut le tra�ner. 21 00:03:10,000 --> 00:03:12,798 - Par l�, Dalia. Les chaises. - La table aussi. 22 00:03:13,680 --> 00:03:14,635 Iglo. 23 00:03:15,760 --> 00:03:19,230 OK, les gars, le moment est venu. C'est � nous. 24 00:03:26,480 --> 00:03:27,435 Attention. 25 00:03:30,560 --> 00:03:32,869 Karo, viens. Viens ici. 26 00:03:36,720 --> 00:03:37,675 Enfin. 27 00:03:38,280 --> 00:03:39,474 Tr�s bien. 28 00:03:40,240 --> 00:03:42,435 - Tire. - OK, encore un peu de mou. 29 00:03:42,640 --> 00:03:45,154 Le proprio est un enfoir�. 30 00:03:45,360 --> 00:03:49,558 Si tu lui dis que je t'ai aid�, je te coupe les couilles, OK ? 31 00:03:49,760 --> 00:03:51,751 - C'est parfait. - OK. 32 00:03:52,960 --> 00:03:56,270 - Faut bien que je gagne ma cro�te. - Oui, c'est s�r. 33 00:03:58,400 --> 00:04:01,153 H�, Karo. Tu veux �couter un miracle ? 34 00:04:02,120 --> 00:04:03,951 - Joop. - �a arrive. 35 00:04:08,080 --> 00:04:10,514 - H�, merci, hein. - Bonne merde ! 36 00:04:11,480 --> 00:04:13,630 - H�, petite, t'es qui toi ? - Karo. 37 00:04:13,840 --> 00:04:15,193 Moi, c'est Jacky. 38 00:04:19,280 --> 00:04:22,875 Celle du dessous dit que c'est � l'abandon depuis cinq ans. 39 00:04:23,080 --> 00:04:24,957 Oui, et elle s'appelle Jacky. 40 00:04:34,240 --> 00:04:35,753 Karo, viens l�. 41 00:04:46,520 --> 00:04:48,238 - Et chambre ? - Ta chambre ? 42 00:04:48,440 --> 00:04:51,000 - Oui, ma chambre. - Je vais t'en faire une. 43 00:04:58,240 --> 00:04:59,434 Karo ch�rie. 44 00:05:16,160 --> 00:05:18,435 Karo, on va faire des gla�ons ? 45 00:05:29,920 --> 00:05:31,319 OK, je le ferme. 46 00:05:51,560 --> 00:05:52,754 Regarde. 47 00:05:53,600 --> 00:05:57,912 Mon lit est l�. Et l�, c'est la chambre d'Iglo. 48 00:05:59,240 --> 00:06:01,515 - Quelle belle maison. - Jolie, hein ? 49 00:06:01,920 --> 00:06:05,037 - Non, non, il faut frapper ! - Bien s�r. Je frappe. 50 00:06:05,240 --> 00:06:07,196 - La porte est l�. - Ah bon. 51 00:06:11,200 --> 00:06:15,751 - C'est ma chambre, rien qu'� moi. - Rien n'est qu'� toi, Karo. 52 00:06:15,960 --> 00:06:17,712 Venez, on va porter un toast. 53 00:06:17,920 --> 00:06:20,150 Messieurs dames, je propose un toast. 54 00:06:20,360 --> 00:06:22,191 - Viens, Karo. - Viens ici ! 55 00:06:22,800 --> 00:06:24,438 Contre la sp�culation. 56 00:06:24,640 --> 00:06:26,198 Contre le d�labrement. 57 00:06:26,400 --> 00:06:28,152 Au squattage. 58 00:06:28,360 --> 00:06:30,396 � l'invasion belge. 59 00:06:31,320 --> 00:06:35,598 - Bienvenue � Amsterdam. - � la redistribution de la propri�t�. 60 00:06:36,600 --> 00:06:40,673 Que la f�te commence. Buvez et dansez. On va casser la baraque. 61 00:06:46,320 --> 00:06:49,471 - Prends, tu veux essayer �a ? - Merci. 62 00:06:53,880 --> 00:06:57,714 - Mon p�re l'a enlev�e d'un pensionnat. - Arr�te. 63 00:06:57,920 --> 00:07:00,639 Elle ressemble �... comment on les appelle... 64 00:07:00,840 --> 00:07:03,354 ces Flamands... Comment on les appelle ? 65 00:07:03,560 --> 00:07:06,870 - Les Primitifs flamands. Maeterlinck. - C'est un �crivain. 66 00:07:07,080 --> 00:07:08,229 Elle a l'air d'une... 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,156 - Merci. - On danse ? 68 00:07:27,520 --> 00:07:28,873 C'est joli, Karo. 69 00:07:52,760 --> 00:07:54,990 - Salut. - Jacky. 70 00:07:55,200 --> 00:07:56,838 Regarde, je vais � l'�cole. 71 00:07:57,040 --> 00:07:59,554 - Y en a qui ont de la chance ! - Joli, hein ? 72 00:08:05,240 --> 00:08:07,629 Oh, j'adore tes godasses ! 73 00:08:07,840 --> 00:08:11,037 - Un cadeau de Raven. - S�rieux ? Il me faut un mec comme �a ! 74 00:08:11,240 --> 00:08:12,912 - Amuse-toi � l'�cole. - Oui. 75 00:08:13,120 --> 00:08:15,953 - Je t'aide ? - Non. Vas-y. 76 00:09:15,640 --> 00:09:19,030 Caca ! Caca ! Caca ! Caca... 77 00:09:33,680 --> 00:09:35,318 Tu veux une tartine au caca ? 78 00:09:38,000 --> 00:09:42,357 - Les Belges ne pigent rien. - Jasper ! Pas de discrimination, OK ? 79 00:09:42,560 --> 00:09:45,438 - Discrimi-comment ? - Je te l'ai expliqu� pourtant. 80 00:09:45,640 --> 00:09:48,313 - Qui se rappelle ? - Toi, car t'es l'instit. 81 00:09:48,520 --> 00:09:50,158 Je te l'ai expliqu� � toi. 82 00:09:59,680 --> 00:10:01,511 L�, j'avais ton �ge. 83 00:10:02,320 --> 00:10:06,711 J'ai failli �tre championne de Hongrie. Mais on a fui le pays. 84 00:10:09,440 --> 00:10:11,829 - Nous aussi, on a fui. - Ah bon ? 85 00:10:12,040 --> 00:10:13,519 Pourquoi tu la gardes ? 86 00:10:13,720 --> 00:10:18,874 C'est la seule preuve que j'aie. Sans �a, personne ne me croirait. 87 00:10:19,080 --> 00:10:20,957 Ce ne seraient que des bobards. 88 00:10:21,880 --> 00:10:27,079 - � l'�cole aussi tu re�ois une note. - Mon �cole est contre les notes. 89 00:10:27,280 --> 00:10:30,590 Vraiment ? C'est bizarre. 90 00:10:30,800 --> 00:10:34,429 Les notes sont tr�s importantes. Sans �a, on ne peut rien mesurer. 91 00:10:34,640 --> 00:10:35,709 Les notes sont... 92 00:10:36,800 --> 00:10:37,755 Attends un peu. 93 00:10:41,720 --> 00:10:43,995 Reste l�, je reviens directement. 94 00:10:52,400 --> 00:10:56,837 - Comment vont les utopistes du dessus ? - Bien. Ils cr�ent leur Utopie. 95 00:10:57,040 --> 00:10:59,952 �a sera vite fini. D�s que j'ai tous mes permis, 96 00:11:00,160 --> 00:11:02,469 - je vire cette racaille. - C'est du beau. 97 00:11:11,160 --> 00:11:15,790 Dans dix minutes, ils commencent � d�molir un superbe immeuble ancien. 98 00:11:16,000 --> 00:11:21,233 Sans consultation ni pr�avis. Demain, trois autres immeubles seront �vacu�s. 99 00:11:21,440 --> 00:11:25,877 J'en appelle � la d�sob�issance civile. C'est notre devoir. 100 00:11:26,080 --> 00:11:30,119 Nous avons le droit de vivre dans cette ville. La ville est � nous. 101 00:11:30,320 --> 00:11:32,515 La commune veut le d�labrement. 102 00:11:32,880 --> 00:11:35,952 Pour le profit et pour des bureaux et un m�tro. 103 00:11:36,160 --> 00:11:38,469 - On a besoin d'un m�tro ? - Non ! 104 00:11:39,680 --> 00:11:41,955 - On a besoin de bureaux ? - Non ! 105 00:11:42,160 --> 00:11:44,071 - Que veut-on ? - Du logement. 106 00:11:44,280 --> 00:11:46,510 - � quoi on a droit ? - Du logement. 107 00:11:46,720 --> 00:11:49,598 Qu'est-ce qu'on peut faire ? Squatter les immeubles. 108 00:11:49,800 --> 00:11:54,191 Nom de Dieu ! Mort aux sp�culateurs. Arr�tez-les avant qu'il soit trop tard. 109 00:12:06,000 --> 00:12:08,560 Que fait-on ? Rester l�, les bras crois�s ? 110 00:12:08,760 --> 00:12:10,113 Merci. 111 00:12:12,480 --> 00:12:13,754 - Salut. - Salut. 112 00:12:14,480 --> 00:12:15,879 Tu es qui ? 113 00:12:16,080 --> 00:12:19,072 - Raven, un coll�gue r�volutionnaire. - Je suis Karo. 114 00:12:19,280 --> 00:12:20,998 - Un Belge ? - Un Belge. 115 00:12:21,440 --> 00:12:22,429 Et moi, c'est Karo. 116 00:12:23,440 --> 00:12:24,555 Et moi, c'est Karo. 117 00:12:25,480 --> 00:12:26,515 Et moi, c'est Karo. 118 00:12:26,720 --> 00:12:28,676 - C'est ta fille ? - Oui. 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,433 Mon petit monstre. 120 00:12:33,840 --> 00:12:34,795 Et alors... 121 00:12:37,080 --> 00:12:39,275 Raven, le r�volutionnaire, 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,831 tu ne m'embrasses pas ? 123 00:12:52,440 --> 00:12:53,634 Papa. 124 00:12:57,560 --> 00:13:00,279 Des maisons, des maisons... 125 00:13:05,600 --> 00:13:08,558 Du logement. Des maisons. Du logement. 126 00:13:11,400 --> 00:13:12,594 D�molition. 127 00:13:13,400 --> 00:13:14,435 Maisons. 128 00:13:15,280 --> 00:13:16,315 D�molition. 129 00:13:17,120 --> 00:13:18,155 Maisons. 130 00:13:28,120 --> 00:13:29,633 H�, petit monstre. 131 00:13:36,000 --> 00:13:37,149 T'es partie ? 132 00:13:37,360 --> 00:13:40,670 - Fais du bon travail, hein. - Salut, Karo. 133 00:13:40,880 --> 00:13:41,995 Viens ici. 134 00:13:42,200 --> 00:13:44,316 - � bient�t, d'accord ? - Ouais. 135 00:13:49,160 --> 00:13:51,799 Viens, on va boire un coup. Viens. 136 00:14:02,040 --> 00:14:03,951 Salut, toi. 137 00:14:07,000 --> 00:14:10,276 - Salut, Joop. - Salut, mon gars. �a a �t� ? 138 00:14:15,920 --> 00:14:17,592 Papa a un cadeau pour toi. 139 00:14:44,160 --> 00:14:49,075 - On a re�u une lettre. - Tu devrais la lire. 140 00:14:49,280 --> 00:14:52,272 - Une lettre de menace. - Une lettre de menace ? 141 00:14:52,480 --> 00:14:55,040 Si on ne paye pas, on vole dehors. 142 00:14:55,240 --> 00:14:57,117 Ce qui s'appelle voler, hein. 143 00:14:57,320 --> 00:14:58,275 Oui. 144 00:14:59,760 --> 00:15:02,228 Pourquoi on a quitt� la Belgique ? 145 00:15:02,680 --> 00:15:05,240 Parce que tu as dit qu'on allait venir ici. 146 00:15:10,400 --> 00:15:13,119 - Vends les pompes et basta. - Comme des l�ches ? 147 00:15:13,320 --> 00:15:16,232 Arr�tez, on ne paie pas. Plut�t me tirer une balle. 148 00:15:16,440 --> 00:15:18,112 N'exag�re pas, Joop. 149 00:15:20,880 --> 00:15:24,236 Oh mon Dieu ! Ma fille. Elle est morte ? Elle est morte ! 150 00:15:47,040 --> 00:15:50,271 - Putain, dis. - Beau manteau, non ? 151 00:16:16,480 --> 00:16:18,516 Comment s'appelait cette femme ? 152 00:16:20,200 --> 00:16:23,158 - Quelle femme ? - Celle que tu as embrass�e. 153 00:16:26,400 --> 00:16:28,436 - Salut. - � plus tard. 154 00:16:49,680 --> 00:16:52,240 - Karo, viens m'aider. - D'accord. 155 00:16:55,760 --> 00:16:57,079 - L� ? - Oui, l�-dedans. 156 00:16:57,280 --> 00:17:00,272 - Voil�. - OK, fais tourner. 157 00:17:07,960 --> 00:17:10,554 - Je peux essayer ? - Attends. 158 00:17:11,200 --> 00:17:13,191 - C'est bon. - OK, fais tourner. 159 00:17:13,400 --> 00:17:15,118 Attention, c'est cass� ici. 160 00:17:17,040 --> 00:17:20,476 - G�nial, ton truc. - Tu trouves ? Merci. 161 00:17:20,680 --> 00:17:23,956 On pourra jouer avec les chefs d'�tat et pas vice versa. 162 00:17:24,160 --> 00:17:25,229 Tu montres, Karo ? 163 00:17:26,800 --> 00:17:28,711 Attendez, je vous fais voir. 164 00:17:28,920 --> 00:17:30,512 - C'est quoi ton nom ? - Daniel. 165 00:17:30,720 --> 00:17:31,914 - Tu veux monter ? - Oui. 166 00:17:32,120 --> 00:17:34,156 - OK, viens. - Oui. 167 00:17:37,000 --> 00:17:39,878 D�s que la balance se met � bouger, tout tourne. 168 00:17:40,080 --> 00:17:42,435 - Chouette machine ! - Oui, hein. 169 00:17:46,200 --> 00:17:47,599 Allez, Karo. Hop. 170 00:17:48,440 --> 00:17:50,715 - Mon p�re et moi, on a fait �a. - Waouh. 171 00:17:50,920 --> 00:17:51,989 Tout seuls. 172 00:18:01,720 --> 00:18:03,039 Faut que je regarde... 173 00:18:03,240 --> 00:18:04,878 C'est desserr�. Merde. 174 00:19:16,720 --> 00:19:20,998 La cuisini�re � gaz est OK. Le tuyau est vieux, donc fais gaffe. 175 00:19:21,200 --> 00:19:24,829 Faut pas y toucher. �a fonctionne mais c'est hyper dangereux. 176 00:19:25,040 --> 00:19:26,678 Ne dis rien � personne. 177 00:19:26,880 --> 00:19:29,838 On cuisine ensemble, mais ce n'est pas oblig�. 178 00:19:30,040 --> 00:19:33,191 Voyons voir... Hans et Ineke, tu connais. 179 00:19:33,400 --> 00:19:36,153 On t'installe ici ? Je vais te faire une place. 180 00:19:36,360 --> 00:19:37,679 - Bienvenue. - Merci. 181 00:19:39,720 --> 00:19:42,029 Passons du bon temps, en attendant. 182 00:19:43,320 --> 00:19:47,199 - Tu parles. - Quel bordel ici. 183 00:19:47,400 --> 00:19:49,675 - T'as pas trop d'affaires - Non. 184 00:19:49,880 --> 00:19:53,668 Dalia, �a va pas ici ? Relax, je fais juste de la place. 185 00:19:53,880 --> 00:19:56,553 - Pourquoi ? - Pourquoi ? Et ben... 186 00:20:28,320 --> 00:20:31,710 - Raven, on n'est pas oblig�s de... - Je veux que tu vives ici. 187 00:20:33,120 --> 00:20:34,075 Arr�te �a. 188 00:20:37,000 --> 00:20:39,833 - L�che �a. - On dort tous ensemble. 189 00:20:40,040 --> 00:20:42,110 T'inqui�te pas, �a va s'arranger. 190 00:20:45,840 --> 00:20:47,432 Dalia... 191 00:20:50,040 --> 00:20:51,359 Ne t'inqui�te pas. 192 00:20:52,800 --> 00:20:54,518 Gros paysan, va ! 193 00:22:02,040 --> 00:22:03,951 Combien de temps j'ai mis ? 194 00:22:04,160 --> 00:22:09,518 Trois secondes en moins. Tu vois, c'est comme �a qu'on mesure son progr�s. 195 00:22:09,840 --> 00:22:10,795 Tr�s bien. 196 00:22:11,600 --> 00:22:14,672 - Et maintenant, la nage sur le dos. - Sur le dos ? 197 00:22:14,880 --> 00:22:19,635 Oui, sur le dos. Je te tiens. Il faut battre des jambes. 198 00:22:19,840 --> 00:22:22,195 - Comme �a ? - Oui, tr�s bien. 199 00:22:22,400 --> 00:22:24,152 Tr�s bien. Tr�s bien. 200 00:22:27,040 --> 00:22:28,871 Ne bouge pas ton bassin. 201 00:22:29,880 --> 00:22:33,156 C'est 80 pour cent de rythme. Rythme, rythme. 202 00:22:36,000 --> 00:22:38,070 Allez, les gars, plus vite ! C'est �a ! 203 00:22:38,280 --> 00:22:41,352 - Ils vont vite, non ? - Je veux savoir faire �a. 204 00:22:42,160 --> 00:22:43,479 - Oui ? - Oui. 205 00:22:44,800 --> 00:22:49,032 - Je vais te payer des cours de natation. - Quoi ? S�rieux ? 206 00:22:49,760 --> 00:22:50,954 Tr�s bien ! 207 00:22:51,440 --> 00:22:52,634 Fais gaffe. 208 00:22:55,480 --> 00:23:01,157 Je veux lui payer des cours de natation. Je peux m'arranger avec vous ? 209 00:24:25,480 --> 00:24:26,708 Rentre. 210 00:24:50,560 --> 00:24:51,788 Viens. Vite. 211 00:25:42,600 --> 00:25:45,273 - Tu ne veux plus monter, ma fille ? - Non. 212 00:25:46,400 --> 00:25:49,233 - Ils ne sont pas gentils avec toi ? - Ils sont b�tes. 213 00:25:52,560 --> 00:25:53,788 Karo. 214 00:26:04,160 --> 00:26:05,593 Petit poisson. 215 00:26:14,840 --> 00:26:16,637 - Viens, on monte. - Non. 216 00:26:16,840 --> 00:26:20,674 - Si, viens. - Fais ce que ton p�re te dit, ma fille. 217 00:26:21,080 --> 00:26:23,036 Allez, viens. 218 00:26:27,960 --> 00:26:29,598 - Non ! - Chut. 219 00:26:36,160 --> 00:26:38,116 Ils viennent vivre ici. 220 00:26:42,720 --> 00:26:44,950 Karo ch�rie, touche pas � �a. 221 00:26:45,680 --> 00:26:49,309 Karo, viens un peu. Viens. 222 00:26:50,040 --> 00:26:54,238 �a, c'est Daniel. H� l�... Lui c'est Daniel et elle, c'est Tara. 223 00:26:54,440 --> 00:26:58,194 H� l�... H�, qu'y a-t-il, petit monstre ? 224 00:26:59,320 --> 00:27:00,992 Ne sois pas m�chante. Viens. 225 00:27:01,200 --> 00:27:05,079 Regarde. Elle, c'est Tara et lui, c'est Daniel. 226 00:27:07,040 --> 00:27:11,272 3000 dossiers, tremp�s et illisibles. On ne savait plus qui �tait qui. 227 00:27:11,480 --> 00:27:13,994 Le boxon complet. Incroyable. 228 00:27:44,280 --> 00:27:48,114 Bon, toute la ville �tait inond�e. La police aidait les gens. 229 00:29:04,320 --> 00:29:08,154 - Aide-la. - Elle joue son petit jeu. 230 00:29:12,040 --> 00:29:13,837 Elle n'est pas heureuse. 231 00:29:23,520 --> 00:29:25,078 Je partage tout. 232 00:29:29,480 --> 00:29:32,711 Laisse tomber, Joop. Reste assis. 233 00:29:45,000 --> 00:29:47,719 Daniel, prends une position loufoque. 234 00:29:47,920 --> 00:29:49,558 J'ai une chouette id�e. 235 00:29:51,760 --> 00:29:53,318 Encore plus fou, Daniel. 236 00:30:00,600 --> 00:30:03,956 - C'est bien comme �a ? - Oui. Bouge pas. 237 00:30:08,920 --> 00:30:11,195 Karo, tu viens jouer avec nous ? 238 00:30:12,320 --> 00:30:14,914 Karo, comment �tait le cours de natation ? 239 00:30:21,720 --> 00:30:23,472 Bouge pas. Voil�, �a y est. 240 00:30:24,840 --> 00:30:28,150 H�, petit monstre. Comment �tait le cours de natation ? 241 00:30:29,200 --> 00:30:33,034 Comment �tait le cours de natation ? Qu'est-ce qu'il y a ? 242 00:30:34,040 --> 00:30:35,519 Qu'est-ce qu'il y a ? 243 00:30:36,400 --> 00:30:37,594 H�, doucement. 244 00:30:40,120 --> 00:30:43,317 Mon p�re �tait l� tous les jours avec son chronom�tre. 245 00:30:43,520 --> 00:30:47,798 Mais au final, c'est toi qui dois le vouloir, qui dois progresser. 246 00:30:48,000 --> 00:30:50,275 C'est comme dans la vie. 247 00:30:50,480 --> 00:30:54,189 Et quand il n'�tait plus l�, j'ai continu� � nager. 248 00:30:54,400 --> 00:30:56,311 - Toute seule ? - Oui. 249 00:30:58,200 --> 00:31:01,829 - Et apr�s ? - J'ai rejoint l'�quipe. 250 00:31:02,040 --> 00:31:05,715 Mais, plus que de nager, il s'agit de ce que toi tu sais faire. 251 00:31:05,920 --> 00:31:10,072 Personne d'autre sait le faire, seulement toi. C'est le plus important. 252 00:31:13,640 --> 00:31:16,791 - Karo, t'as de la visite. - Anne-Claire ! 253 00:31:17,640 --> 00:31:20,313 - Qu'est-ce qui se passe ? - Anne-Claire ! 254 00:31:30,120 --> 00:31:32,475 - Salut, je suis Jacky. - Moi, Anne-Claire. 255 00:31:33,040 --> 00:31:35,270 - Tu es la s�ur de Dalia ? - Oui. 256 00:31:35,480 --> 00:31:36,708 - �a se voit ? - Oui. 257 00:31:37,000 --> 00:31:39,309 Tu viens lui rendre visite. Chouette. 258 00:31:50,520 --> 00:31:52,750 Oui, on s'est d�j� vus. Salut. 259 00:31:57,200 --> 00:31:59,475 Salut. Alice, enchant�e. 260 00:32:06,080 --> 00:32:08,116 J'ai du boulot. � plus. 261 00:32:10,360 --> 00:32:12,828 - Qui sont les autres, Karo ? - Viens. 262 00:32:15,760 --> 00:32:16,715 Bonjour. 263 00:32:32,040 --> 00:32:32,995 Deux secondes. 264 00:32:42,160 --> 00:32:43,149 ... au couvent. 265 00:33:10,840 --> 00:33:12,592 Juste une redistribution... 266 00:33:18,080 --> 00:33:20,469 La croyance, c'est qui compte. 267 00:33:20,680 --> 00:33:21,669 La croyance ? 268 00:33:24,600 --> 00:33:27,160 - ... et moi en l'homme. - C'est �a. 269 00:33:27,360 --> 00:33:28,588 Et tu crois en... 270 00:33:31,960 --> 00:33:33,109 L'amour libre. 271 00:33:35,560 --> 00:33:36,788 C'est bon comme �a. 272 00:33:37,640 --> 00:33:38,868 Faites attention ! 273 00:35:29,920 --> 00:35:30,875 Raven. 274 00:35:31,720 --> 00:35:33,278 - Raven. - Quoi ? 275 00:35:33,480 --> 00:35:35,596 - Dalia. - Dalia ? 276 00:38:13,840 --> 00:38:15,273 C'est une m�daille ? 277 00:38:19,760 --> 00:38:24,754 - Pourquoi t'as �a ? - Parce que je suis mari�e � J�sus. 278 00:38:38,440 --> 00:38:42,399 Quand tu seras baptis�e, t'en recevras une aussi. 279 00:38:44,520 --> 00:38:47,830 Comme �a, il y aura toujours quelqu'un pour veiller sur toi. 280 00:38:48,240 --> 00:38:49,639 - Je veux �a. - Quoi ? 281 00:38:49,840 --> 00:38:52,593 Quelqu'un qui veille sur moi. 282 00:38:56,040 --> 00:38:57,473 - Bonjour. - Bonjour. 283 00:38:58,840 --> 00:39:02,355 Tu ne vas pas foutre tes poils pubiens dans le bain ? 284 00:39:06,040 --> 00:39:07,758 Vous avez tous bien dormi ? 285 00:39:09,800 --> 00:39:12,075 Comme un loir, hein, Raven ? 286 00:39:22,600 --> 00:39:26,195 Ego te baptiso, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 287 00:39:26,400 --> 00:39:31,713 Ego et baptiso, et espaces et spiritus et maximus. 288 00:39:34,920 --> 00:39:36,239 Corpus Christi. 289 00:39:38,840 --> 00:39:39,955 Le corps du Christ. 290 00:39:45,920 --> 00:39:50,357 Karo, ego te baptiso, in nomine Patris 291 00:39:51,400 --> 00:39:52,435 et Filii 292 00:39:53,480 --> 00:39:56,916 - et Spiritus Sancti. Amen. - Amen. 293 00:39:59,480 --> 00:40:01,516 Papa, regarde, j'ai �t� baptis�e. 294 00:40:08,200 --> 00:40:09,235 Ferme les yeux. 295 00:40:20,840 --> 00:40:22,876 Notre petite pa�enne est de retour. 296 00:40:23,080 --> 00:40:27,039 Karo ch�rie. Viens ici, cocotte. 297 00:40:42,280 --> 00:40:43,235 Karo ? 298 00:40:46,760 --> 00:40:48,751 Karo, tu t'es fait mal ? 299 00:41:25,680 --> 00:41:27,113 In sanctus spiritus... 300 00:41:29,280 --> 00:41:31,077 Salam, shalom, 301 00:41:31,800 --> 00:41:34,553 snasse snousse, slousse slasse slousse. 302 00:41:37,640 --> 00:41:38,595 Amen. 303 00:41:44,600 --> 00:41:46,192 Tu vas pouvoir te reposer. 304 00:41:50,840 --> 00:41:55,960 On passe un mauvais moment, mais quand �a ira mieux, je te d�g�lerai. 305 00:42:11,160 --> 00:42:13,958 Quelqu'un veillera sur toi pour toujours. 306 00:42:36,480 --> 00:42:37,595 J'avais soif. 307 00:42:57,720 --> 00:42:58,675 Tiens. 308 00:43:19,720 --> 00:43:22,029 C'est moi qui voulais �tre baptis�e. 309 00:43:29,680 --> 00:43:30,954 N'aie pas peur. 310 00:43:33,080 --> 00:43:36,152 Je ne veux pas que tu grandisses dans la culpabilit�. 311 00:43:42,200 --> 00:43:44,077 Et si on partait en vacances ? 312 00:43:46,160 --> 00:43:47,354 Alors ? 313 00:43:51,320 --> 00:43:54,710 Karo, tu viens aussi en vacances ? 314 00:44:06,000 --> 00:44:07,718 Je pars en vacances. 315 00:44:28,520 --> 00:44:29,999 Tu veux venir avec nous ? 316 00:44:38,280 --> 00:44:39,918 Alors, j'y vais pas non plus. 317 00:44:59,880 --> 00:45:00,995 Karo, pousse. 318 00:45:01,600 --> 00:45:04,114 - Bon voyage. - Au revoir. 319 00:45:05,120 --> 00:45:06,269 Salut, ch�rie. 320 00:45:07,200 --> 00:45:08,553 Soyez prudents. 321 00:45:09,080 --> 00:45:11,355 Au revoir. 322 00:45:37,720 --> 00:45:41,599 - Karo, tu oses sauter de l� ? - Bien s�r, c'est clair. 323 00:45:44,960 --> 00:45:46,518 C'est plut�t haut, non ? 324 00:45:53,880 --> 00:45:56,075 - Voil�, c'est l�. - Salut. 325 00:45:57,520 --> 00:46:00,512 Plus ils sont vieux, plus ils crient fort. �coutez. 326 00:46:07,560 --> 00:46:09,357 �a fait piti�, non ? Essaye. 327 00:46:10,640 --> 00:46:14,155 Tu dois les mettre tous les deux. Tu prends l'autre ? 328 00:46:14,360 --> 00:46:16,157 Je me couvre une oreille. 329 00:46:26,960 --> 00:46:27,995 Tara, viens. 330 00:46:43,200 --> 00:46:45,077 Vas-y. Tu as dit que tu osais. 331 00:47:26,120 --> 00:47:27,314 Venez. 332 00:47:29,120 --> 00:47:30,951 - Bonne nuit. - Dormez bien. 333 00:48:03,040 --> 00:48:05,076 Je voudrais que ce moment perdure. 334 00:48:10,160 --> 00:48:11,718 Sans toutes ces histoires. 335 00:48:20,800 --> 00:48:23,234 T'aurais pas d� quitter Frans, alors. 336 00:48:27,880 --> 00:48:30,678 - C'est toi que j'ai choisi. - Hein ? 337 00:48:30,880 --> 00:48:32,916 C'est toi que j'ai choisi. 338 00:48:46,320 --> 00:48:47,719 Allez, viens. 339 00:49:00,120 --> 00:49:01,633 Bien fait, Karo. 340 00:49:09,600 --> 00:49:13,559 - Non, non, non. - Si, si, vas-y ! OK ? 341 00:49:13,960 --> 00:49:16,474 Un... deux... trois... 342 00:49:29,600 --> 00:49:31,716 - Dalia ? - Karo ? 343 00:49:35,320 --> 00:49:36,469 C'est quoi, �a ? 344 00:49:48,280 --> 00:49:49,599 Je ne veux pas vivre ici. 345 00:49:53,280 --> 00:49:55,236 C'est quoi, l'id�e g�n�rale ? 346 00:49:58,640 --> 00:50:01,393 Comme �a, vous pouvez vivre comme vous le voulez. 347 00:50:02,840 --> 00:50:04,717 On ne le faisait pas d�j� ? 348 00:50:05,120 --> 00:50:08,317 - Tu nous mets en sc�ne, Joop ? - Non, je te laisse �a. 349 00:50:08,920 --> 00:50:10,592 Dalia fait ses costumes. 350 00:50:11,160 --> 00:50:14,152 Joli. Donc toi aussi, tu vas vivre derri�re le mur ? 351 00:50:14,360 --> 00:50:16,715 - Non, je suis sur le toit. - Sur le toit ? 352 00:50:16,920 --> 00:50:20,879 - Chacun doit chercher sa propre voie. - T'habites pas l�, tu la fermes. 353 00:50:21,080 --> 00:50:23,594 - C'est quoi, ta voie ? - Ma voie ? 354 00:50:24,880 --> 00:50:26,916 - Quel est le probl�me ? - Le probl�me ? 355 00:50:27,120 --> 00:50:29,270 Tu vas vivre devant ou derri�re le mur ? 356 00:50:29,960 --> 00:50:32,520 - On est sous le m�me toit. - Derri�re, donc. 357 00:50:32,720 --> 00:50:35,109 - Et vous ? - D�conne pas, ce sont des gosses. 358 00:50:35,320 --> 00:50:38,676 - Vous allez vivre ici ou l�-bas ? - Chez maman. 359 00:50:38,880 --> 00:50:40,029 Chez maman ? 360 00:50:40,960 --> 00:50:42,473 Et toi aussi, j'imagine ? 361 00:50:46,840 --> 00:50:47,795 Chez maman ? 362 00:50:54,120 --> 00:50:55,314 Viens l�. 363 00:50:59,480 --> 00:51:02,552 Je vais te mettre dans ton petit lit douillet. 364 00:51:06,320 --> 00:51:08,550 Le pourri de chez pourri, hein. 365 00:51:09,640 --> 00:51:10,834 Karo ch�rie. 366 00:51:40,160 --> 00:51:41,479 T'es pas ma m�re. 367 00:51:45,400 --> 00:51:46,719 Tu ne vis pas chez moi. 368 00:51:52,880 --> 00:51:56,429 Si tu construis un mur, autant aller vivre ailleurs. 369 00:52:09,040 --> 00:52:10,519 Tu ne l'aimes plus ? 370 00:52:15,720 --> 00:52:18,154 Alors, pourquoi tu pleures tout le temps ? 371 00:52:21,760 --> 00:52:25,878 - Tu dors ici pour une fois ? - Non, je veux �tre avec Daniel. 372 00:52:27,320 --> 00:52:29,470 - Tu l'aimes bien. - Non, pas vrai. 373 00:52:47,400 --> 00:52:49,038 Tu l'aimes bien. 374 00:53:02,200 --> 00:53:03,679 Il chiale un peu. 375 00:53:12,880 --> 00:53:15,599 - Maman, la pomme chiale. - Bien fait, ch�rie. 376 00:53:21,400 --> 00:53:22,628 Je vais faire du caf�. 377 00:54:46,640 --> 00:54:50,633 Descends-la-moi. Plus vite. Rentre-la. Allez. 378 00:54:50,840 --> 00:54:53,308 Theo, prends d�j� ce truc, le tabouret. 379 00:54:53,520 --> 00:54:54,714 Jacky. 380 00:54:57,640 --> 00:54:59,232 - Tu dois rester. - �coute. 381 00:54:59,440 --> 00:55:02,000 - Les choses changent, OK. - Non. Non. 382 00:55:02,200 --> 00:55:03,633 Donne-moi un bisou. 383 00:55:06,560 --> 00:55:07,788 Non. Non ! 384 00:55:08,560 --> 00:55:10,312 - Ch�rie... - Non. 385 00:55:13,240 --> 00:55:15,196 Raven ! Raven ! 386 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 - Qu'est-ce qui se passe ? - Regarde ! 387 00:55:23,800 --> 00:55:28,237 Toi, l'artiste, si vous ne payez pas, vous serez les prochains. Compris ? 388 00:55:28,440 --> 00:55:29,555 - Descends. - Non. 389 00:55:29,760 --> 00:55:31,318 Non ? Je ne paie pas un rond. 390 00:55:31,560 --> 00:55:33,630 - Fiche le camp ! - H�, viens ici. 391 00:55:34,680 --> 00:55:35,669 Continue � nager. 392 00:55:37,600 --> 00:55:38,794 Crapule. 393 00:55:45,240 --> 00:55:46,195 Viens. 394 00:55:47,600 --> 00:55:48,715 On doit se battre. 395 00:55:55,520 --> 00:55:58,512 - Tu n'as pas peur ? - Peur de quoi ? 396 00:55:58,720 --> 00:56:02,838 - De devoir partir. - Alors, on ira vivre ailleurs. 397 00:56:03,040 --> 00:56:08,273 Pas vrai. On se s�parera tous et je ne te verrai plus jamais. 398 00:56:12,680 --> 00:56:13,999 Tu ne peux pas partir. 399 00:56:15,280 --> 00:56:16,474 Jamais. 400 00:56:19,080 --> 00:56:20,672 Mais je ne suis pas parti. 401 00:56:22,320 --> 00:56:23,275 J'�touffe. 402 00:56:24,080 --> 00:56:25,115 Tu es un l�che. 403 00:56:26,080 --> 00:56:29,117 Tu n'es pas un pacifiste. Vous �tes tous des l�ches. 404 00:56:29,560 --> 00:56:32,074 Et alors, tu tires. Tu dois le retourner. 405 00:56:32,280 --> 00:56:35,317 Et quand on tire, ils seront morts avant d'entrer. 406 00:56:35,520 --> 00:56:37,351 Les guerriers, vous m'aidez ? 407 00:56:37,560 --> 00:56:38,913 - Quoi ? - Aider un coup. 408 00:56:39,120 --> 00:56:41,793 Pas le temps. On doit combattre l'ennemi. 409 00:56:42,200 --> 00:56:44,270 - �a va, Raven ? - T'inqui�te. 410 00:56:44,480 --> 00:56:47,074 Avant que l'ennemi n'entre, il sera d�j� mort. 411 00:56:54,120 --> 00:56:55,872 H�, arr�tez avec �a. 412 00:57:00,560 --> 00:57:02,471 - �a va pas ? - Tu viens aider ? 413 00:57:04,640 --> 00:57:05,595 Aider ? 414 00:57:07,480 --> 00:57:11,075 - Apr�s la premi�re. - C'est �a. - Le proprio a coup� l'eau ! 415 00:57:11,280 --> 00:57:13,236 - Vite ! - Tiens. 416 00:57:13,440 --> 00:57:15,829 - On le fait pour Jacky. - Pr�s de la fen�tre. 417 00:57:16,040 --> 00:57:17,792 - Oui, vite. - Les voil�. 418 00:57:18,000 --> 00:57:19,911 - Tara, ferme la porte. - OK. 419 00:57:20,120 --> 00:57:23,749 - Doucement. Faites gaffe. - Il faut barricader l'autre fen�tre. 420 00:57:23,960 --> 00:57:27,236 - Tr�s bien. - On est en s�curit�. Tout est ferm�. 421 00:57:57,600 --> 00:58:00,433 Le moment n'est pas encore venu pour d�geler. 422 00:58:00,640 --> 00:58:03,950 Faudra attendre encore un peu. Je viendrai te chercher. 423 00:58:35,720 --> 00:58:38,917 M. Bakker, vous ne pouvez pas faire �a. 424 00:58:39,120 --> 00:58:43,716 - Nous avons des enfants. - Pas de fric, pas d'eau. C'est simple. 425 00:58:44,240 --> 00:58:47,915 Et si tu te fais des soucis pour les enfants, il faut assumer. 426 00:58:51,040 --> 00:58:55,352 �coute, je ne fais pas de la charit�. On n'a rien sans rien. 427 00:58:57,960 --> 00:59:01,509 - Je vais voir ce que je peux faire. - C'est oui ou non. 428 00:59:03,400 --> 00:59:06,437 - Combien ? - Cent florins par semaine. 429 00:59:06,640 --> 00:59:08,119 Aussi simple que �a. 430 00:59:15,200 --> 00:59:19,751 Tu ne vas quand m�me pas le payer ? Si tu fais �a, tout aura �t� pour rien. 431 00:59:28,600 --> 00:59:30,591 Raven dit qu'on peut se battre. 432 00:59:32,640 --> 00:59:37,395 Raven pense que les principes payent les notes. Mais c'est pas le cas. 433 00:59:40,520 --> 00:59:44,115 - Mais l'eau n'est pas un grand probl�me. - Grouille. 434 00:59:58,360 --> 00:59:59,349 J'ai soif. 435 01:00:01,480 --> 01:00:04,040 - Alice, �a sert � cuisiner. - On doit se laver. 436 01:00:04,240 --> 01:00:06,151 Vous n'�tes pas sales quand m�me ? 437 01:00:10,840 --> 01:00:13,149 Pas moyen d'aller aux toilettes. 438 01:00:13,360 --> 01:00:16,796 - Va donc chier � l'op�ra. - Va te faire foutre. 439 01:00:17,000 --> 01:00:19,719 Tu ne peux pas vivre comme �a. T'es dans une cage. 440 01:00:20,920 --> 01:00:22,797 Karo, des patates ou une douche ? 441 01:00:35,360 --> 01:00:37,191 Tu me passes le savon ? 442 01:00:49,480 --> 01:00:52,119 OK, championne, tu sais ce que tu dois faire. 443 01:00:52,320 --> 01:00:53,719 Respire un bon coup. 444 01:00:55,120 --> 01:00:57,634 Tu retiens ton souffle et puis tu expires. 445 01:00:58,840 --> 01:00:59,829 Et n'oublie pas... 446 01:01:03,680 --> 01:01:05,750 Tu d�places beaucoup trop d'eau. 447 01:01:33,080 --> 01:01:35,640 T'as encore gagn� deux secondes. En avant. 448 01:01:39,440 --> 01:01:41,908 - Fantastique. - F�licitations. 449 01:01:42,400 --> 01:01:47,076 - Qu'est-ce que tu vas vite, dis. - J'ai appris toute seule. 450 01:01:52,600 --> 01:01:54,079 Attention. 451 01:01:57,160 --> 01:01:59,355 - Il y a une �meute. Venez. - Une �meute ? 452 01:01:59,560 --> 01:02:02,552 Venez. Venez ! Soyez solidaires. 453 01:02:04,240 --> 01:02:06,708 - H�, saint Nicolas. - Le voil� ! 454 01:02:06,920 --> 01:02:10,037 Saint Nicolas, saint Nicolas. Bonjour, saint Nicolas. 455 01:02:11,680 --> 01:02:13,079 Belle �meute, mon gars ! 456 01:02:14,120 --> 01:02:17,237 - Comme vous m'avez manqu�s. - Ils sont contents de te voir. 457 01:02:17,440 --> 01:02:18,919 Papa, tu m'as manqu�. 458 01:02:22,840 --> 01:02:26,037 - T'es devenu gros, papa. - Ouais, t'as raison. 459 01:02:29,080 --> 01:02:33,039 Quand je regarde les costumes, je me dis que ce sera une belle pi�ce. 460 01:02:36,160 --> 01:02:40,233 - Raven n'est pas d'accord. - Je te le demande � toi. 461 01:02:40,760 --> 01:02:43,672 - Et alors ? Oui. - De l'eau ! 462 01:02:45,560 --> 01:02:47,312 - De l'eau. - Le repas est pr�t. 463 01:02:48,480 --> 01:02:50,198 Et figure-toi, on a de l'eau. 464 01:02:51,440 --> 01:02:53,749 Si t'abandonnes pas, t'es s�r de gagner. 465 01:02:53,960 --> 01:02:55,473 Karo, de l'eau. 466 01:03:01,760 --> 01:03:02,749 Tu l'as pay�. 467 01:03:15,400 --> 01:03:18,676 - Attendez Karo, d'accord ? - Karo, des cadeaux. 468 01:03:18,880 --> 01:03:23,237 - OK, Frans ? - Merci, c'est bon mais je suis satur�. 469 01:03:23,440 --> 01:03:26,079 Une bouch�e � la reine pour notre reine. 470 01:03:30,760 --> 01:03:32,273 Tara a une Barbie. 471 01:03:32,480 --> 01:03:34,357 - H�, Karo. - Oh, laisse-la faire. 472 01:03:34,560 --> 01:03:35,515 Youpi ! 473 01:03:38,760 --> 01:03:41,228 - Je crois que c'est pour Daniel. - Oui. 474 01:03:49,840 --> 01:03:51,114 �a ressemble � sa robe. 475 01:03:54,360 --> 01:03:57,193 Tr�s belle. Magnifique. Super. 476 01:03:57,640 --> 01:04:01,394 - Waouh, g�nial. - Yes ! Exactement ce que tu voulais. 477 01:04:01,600 --> 01:04:04,319 Ah, parce qu'on ne donne des cadeaux qu'� ses enfants. 478 01:04:04,520 --> 01:04:08,513 - Pour eux, c'est saint Nicolas. - C'est le principe. Ils sont �gaux. 479 01:04:08,720 --> 01:04:12,190 Le principe ? On a toujours f�t� saint Nicolas comme �a. 480 01:04:12,400 --> 01:04:14,868 Ou je leur donne des chaussettes tricot�es ? 481 01:04:16,360 --> 01:04:17,315 D�sol�. 482 01:04:18,560 --> 01:04:21,313 - Tu as lu Marx ? - Tu d�connes ou quoi ? 483 01:04:21,720 --> 01:04:24,996 Qu'est-ce que le communisme a � voir avec des enfants ? 484 01:04:25,200 --> 01:04:27,714 On n'est pas dans une �conomie planifi�e. 485 01:04:27,920 --> 01:04:30,070 - C'est chacun pour soi. - Exactement. 486 01:04:30,800 --> 01:04:31,755 Regardez. 487 01:04:32,360 --> 01:04:33,315 Cool, regardez. 488 01:04:40,520 --> 01:04:41,714 J'essaye. 489 01:04:46,880 --> 01:04:48,757 Tu peux le faire aller plus vite ? 490 01:04:59,720 --> 01:05:01,278 On a gagn� une demi-seconde. 491 01:05:04,280 --> 01:05:05,235 Frans. 492 01:05:25,920 --> 01:05:28,593 - Vous allez tenir jusque quand ? - Tenir ? 493 01:05:28,800 --> 01:05:33,157 Ici. Hier, � Amsterdam Sud, ils ont �vacu� deux immeubles. 494 01:05:33,360 --> 01:05:37,478 - Je ne partirai pas. Plut�t mourir. - Tu ne vis pas seul ici. 495 01:05:37,680 --> 01:05:41,958 - Les autres se battront aussi, hein ? - Me battre ? Je suis pr�t. 496 01:05:49,560 --> 01:05:52,711 - Et maintenant ? - Deux et quart. 497 01:05:53,880 --> 01:05:56,348 - Et maintenant ? - Trois. 498 01:06:01,080 --> 01:06:03,992 - Waouh, tu vas vite, dis. - Ouais, t'as vu �a ? 499 01:06:07,080 --> 01:06:09,674 - Et alors, o� est la coke ? - Ho l�. 500 01:06:09,880 --> 01:06:14,192 - Tu peux pas t'arranger avec le proprio ? - Le payer ? Oublie. 501 01:06:14,400 --> 01:06:17,517 Mais des gens comme toi ne comprennent pas �a. Hein ? 502 01:06:17,720 --> 01:06:20,598 Non, on ne comprend pas. Je n'ai pas de couilles. 503 01:06:20,800 --> 01:06:24,156 - Je demanderai � Alice. - Demande-lui. 504 01:06:25,640 --> 01:06:27,153 Et les gosses ? 505 01:06:27,440 --> 01:06:33,151 Bats-toi si tu veux, mais violence et �ducation ne vont pas ensemble. 506 01:06:33,360 --> 01:06:35,191 - Ne vont pas ensemble ? - Non. 507 01:06:35,560 --> 01:06:38,199 Tu ne vis pas ici et tu ne t'es pas sali les mains. 508 01:06:38,400 --> 01:06:42,154 Et comme les autres, tu ne penses qu'� l'argent. 509 01:06:42,360 --> 01:06:46,592 Il faut bien gagner sa vie, manger. Dalia gagne sa cro�te aussi. 510 01:06:49,320 --> 01:06:52,869 Tu ne peux pas vivre de la chasse et de la cueillette, nom de Dieu. 511 01:06:53,320 --> 01:06:57,711 - La chasse et la cueillette ! - Au nom de qui ? 512 01:06:57,920 --> 01:07:00,957 D�sol�, cocotte. Je ne voulais pas te bousculer. 513 01:07:06,080 --> 01:07:08,514 - Bonne chasse, pourtant. - Elle est � moi ! 514 01:07:08,720 --> 01:07:12,429 - D�sol�, je pensais qu'Alice �tait � toi. - Moi aussi. 515 01:07:16,720 --> 01:07:17,835 Encore une bougie. 516 01:07:20,760 --> 01:07:22,512 Tu vas de nouveau plus vite. 517 01:07:24,520 --> 01:07:26,033 Encore une seconde. 518 01:07:31,320 --> 01:07:33,709 Karo ! Maman ! 519 01:07:36,000 --> 01:07:38,514 - �a va pas, la t�te ? - On voulait voler. 520 01:07:39,840 --> 01:07:42,593 Non, non, non. Vous n'avez rien ? 521 01:07:42,800 --> 01:07:45,678 �a y est, c'est fini. Daniel, mets ta veste. 522 01:07:45,880 --> 01:07:47,108 - Quoi ? - Ne fais pas �a. 523 01:07:47,320 --> 01:07:48,799 Viens, ma petite ch�rie. 524 01:07:49,320 --> 01:07:51,311 - Frans. - Quoi "Frans" ? 525 01:07:51,520 --> 01:07:54,273 Je veux que mes enfants soient en s�curit�. Clair ? 526 01:07:55,360 --> 01:07:59,239 Daniel, mets ta veste. Je veux que mes enfants soient en s�curit�. 527 01:07:59,440 --> 01:08:00,395 Frans, arr�te ! 528 01:09:07,240 --> 01:09:09,310 Tu m'as foutu une de ces trouilles. 529 01:09:09,520 --> 01:09:13,115 Tu n'as que sept m�tres � faire pour ton brevet. Tu vas bien ? 530 01:09:13,320 --> 01:09:14,275 Sors de l'eau. 531 01:09:15,720 --> 01:09:17,870 Doucement, OK ? 532 01:09:58,320 --> 01:09:59,275 Parce que. 533 01:10:13,360 --> 01:10:16,238 Pourquoi tu ne dis pas � Raven que t'as pay� ? 534 01:10:18,720 --> 01:10:19,675 Tu mens. 535 01:10:23,360 --> 01:10:25,237 On �tait une grande famille, non ? 536 01:10:28,920 --> 01:10:30,512 Elle se sent abandonn�e. 537 01:10:35,800 --> 01:10:37,119 Tu veux quoi, alors ? 538 01:10:38,560 --> 01:10:40,630 Que tout reste comme avant. 539 01:10:48,360 --> 01:10:49,873 Voil� notre reine. 540 01:10:51,080 --> 01:10:55,392 - Ton p�re fait des �uvres g�niales. - Je peux y aller ? 541 01:10:58,680 --> 01:11:01,797 Les enfants voient qu'ils doivent lutter pour l'�cole. 542 01:11:02,000 --> 01:11:05,231 C'est tellement important. Fantastique. Vraiment. 543 01:11:09,560 --> 01:11:11,596 Tout le monde a aim� ses �uvres. 544 01:11:16,440 --> 01:11:19,318 Raven se bat et toi, t'as pay� ce monsieur. 545 01:11:34,600 --> 01:11:35,749 Raven ! 546 01:11:40,000 --> 01:11:42,355 Des pierres. Jetez des pierres. 547 01:12:30,720 --> 01:12:32,472 On a gagn�, petit monstre. 548 01:12:40,920 --> 01:12:43,992 - C'est pas trop chaud ? - Je te fais confiance. 549 01:12:45,760 --> 01:12:48,035 Qu'est-ce qui s'est pass�, Raven ? 550 01:12:48,240 --> 01:12:52,597 - � toi de me le dire. - On aide Dalia avec l'essayage. 551 01:12:53,760 --> 01:12:56,797 - Pour le carnaval ? - Joop a sa premi�re dans une semaine. 552 01:12:57,000 --> 01:12:59,230 Je ne te distrais pas de ton boulot ? 553 01:12:59,440 --> 01:13:03,069 Avec ce que Dalia gagne, on s'en sort. C'est donnant donnant. 554 01:13:03,280 --> 01:13:08,035 Quelques rues plus loin, tout crame et toi, tu te prends pour Louis XIV. 555 01:13:08,240 --> 01:13:12,631 - Je vais chercher un m�decin ? - Ce ne sont que quelques �gratignures. 556 01:13:15,360 --> 01:13:17,510 On participe � une exposition canine ? 557 01:13:20,680 --> 01:13:21,999 Non, �a en a l'air ? 558 01:13:23,000 --> 01:13:27,949 Raven, tout va bien ? Je te reconnais � peine. 559 01:13:28,160 --> 01:13:32,790 Moi, j'encaisserai les coups et vous vous occuperez des coiffures. 560 01:13:34,320 --> 01:13:37,915 D�gagez, il n'y a rien � voir. Retournez dans votre cage. 561 01:13:38,640 --> 01:13:40,631 - Allez-y. - On a compris. 562 01:13:41,000 --> 01:13:42,991 - Allez, hop. - C'est pas tr�s sympa. 563 01:13:43,200 --> 01:13:46,636 - Au revoir. - Prends soin de toi. 564 01:13:47,320 --> 01:13:48,594 Laisse-moi faire. 565 01:13:50,000 --> 01:13:51,752 Quelle bande de trouillards. 566 01:13:53,320 --> 01:13:54,435 Sauf toi. 567 01:14:00,480 --> 01:14:04,029 - Que se passe-t-il dans ta petite t�te ? - Rien. 568 01:14:04,240 --> 01:14:06,310 - Tu n'as pas l'air heureuse. - Si. 569 01:14:06,520 --> 01:14:09,956 - Pourquoi tu regardes comme �a ? - Comment ? 570 01:14:10,160 --> 01:14:12,037 Comme si c'�tait la fin du monde. 571 01:14:18,360 --> 01:14:19,554 Dis quelque chose. 572 01:14:21,040 --> 01:14:22,996 Demain, je passe mon brevet. 573 01:14:26,000 --> 01:14:30,039 - T'es fier ? - Voir, c'est croire. 574 01:14:45,800 --> 01:14:47,028 Il me faut mon fric. 575 01:14:48,600 --> 01:14:50,875 �a veut dire quoi, ne viens plus ici ? 576 01:14:52,960 --> 01:14:53,915 D�p�che. 577 01:15:11,880 --> 01:15:13,233 Qu'est-ce que tu fais ? 578 01:15:30,640 --> 01:15:32,073 Sale pute. 579 01:15:48,320 --> 01:15:50,356 - Qu'y a-t-il ? - Raven, calme-toi. 580 01:15:50,560 --> 01:15:52,357 - Doucement. - Raven, allez. 581 01:16:44,040 --> 01:16:47,874 Tr�s bien. Tiens bon, juste quelques petits m�tres. 582 01:16:48,440 --> 01:16:49,873 Allez, tr�s bien. 583 01:16:50,680 --> 01:16:51,829 Tu peux tout faire. 584 01:16:53,560 --> 01:16:56,313 Continue, ma fille, continue. Tr�s bien. 585 01:16:58,840 --> 01:17:03,197 Jasper, t'as mis du temps, mais t'as fini par passer ton brevet. 586 01:17:03,400 --> 01:17:06,312 F�licitations. Applaudissez-le. 587 01:17:07,920 --> 01:17:08,875 Karo. 588 01:17:10,760 --> 01:17:16,437 F�licitations, ma fille. Voil� ton brevet. Merci et au revoir. 589 01:18:00,880 --> 01:18:02,154 Pourquoi t'as fui ? 590 01:18:03,680 --> 01:18:05,557 Je devais passer mon brevet. 591 01:18:12,280 --> 01:18:16,193 - Qu'est-ce que t'as appris ? - � sauver des gens. 592 01:18:24,440 --> 01:18:26,271 Tu te sens mieux maintenant ? 593 01:18:30,960 --> 01:18:33,713 - Tu savais ? - Quoi ? 594 01:18:34,200 --> 01:18:36,475 - Que maman payait le proprio. - Non. 595 01:18:43,120 --> 01:18:45,031 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 596 01:18:45,240 --> 01:18:48,755 Parce que Dalia a dit que c'�tait mieux pour nous tous. 597 01:18:49,720 --> 01:18:51,597 - Je dois y aller. - Arr�te... 598 01:18:51,800 --> 01:18:55,349 - Je dois partir. - Arr�te de fuir devant tout. 599 01:18:56,400 --> 01:18:58,914 - Tu dois aller o� ? - Je ne dis pas. 600 01:19:04,720 --> 01:19:06,358 Sauve-toi alors, t'es libre. 601 01:19:10,440 --> 01:19:12,317 Vas-y, personne ne te retient. 602 01:20:11,920 --> 01:20:13,558 Quelle bonne surprise. 603 01:20:14,800 --> 01:20:17,360 - Tu viens loger ? - Oui. 604 01:20:18,800 --> 01:20:20,028 Tout va bien ? 605 01:20:21,720 --> 01:20:22,675 T'as pleur� ? 606 01:20:23,960 --> 01:20:28,636 - Non, c'est � cause de la natation. - Et ben, entre. 607 01:20:32,600 --> 01:20:34,238 Voil�, Karo. 608 01:20:43,280 --> 01:20:44,349 �a commence. 609 01:20:44,880 --> 01:20:46,438 Avro's Toppop ! 610 01:20:57,880 --> 01:21:02,670 Avro's Toppop. Avro's Toppop Hit Parade. 611 01:21:30,560 --> 01:21:32,551 Tu peux emprunter mon pyjama. 612 01:21:43,840 --> 01:21:45,831 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 613 01:22:24,400 --> 01:22:25,355 Daniel ? 614 01:22:45,960 --> 01:22:46,915 Daniel ? 615 01:23:19,200 --> 01:23:20,189 Karo ? 616 01:23:30,840 --> 01:23:32,876 Salut. Tu viens ? 617 01:23:57,200 --> 01:23:59,031 Viens, faut qu'on y aille. 618 01:24:13,240 --> 01:24:15,071 Je t'accompagne � la maison. 619 01:24:32,280 --> 01:24:33,759 Qu'est-ce que tu veux ? 620 01:24:35,520 --> 01:24:37,909 Je veux vivre avec mon fr�re et ma s�ur. 621 01:24:41,000 --> 01:24:44,834 - Tu vas manquer � tes parents. - M�me pas vrai. 622 01:24:50,760 --> 01:24:53,513 Venir vivre chez nous n'est pas la solution. 623 01:25:21,960 --> 01:25:24,428 - Bonjour ch�rie, que veux-tu ? - Des frites. 624 01:25:24,640 --> 01:25:26,073 - Avec de la mayo ? - Oui. 625 01:25:26,280 --> 01:25:28,236 Installe-toi, je te les apporte. 626 01:25:34,120 --> 01:25:35,189 Quel boxon. 627 01:25:38,080 --> 01:25:41,277 Ils ont v�cu � l'�il et ils osent foutre le bordel. 628 01:25:42,600 --> 01:25:46,149 C'est facile de faire des commentaires et de ne rien faire. 629 01:25:46,840 --> 01:25:48,398 Pardon ? 630 01:25:49,160 --> 01:25:53,039 Vous ne vous faites pas de soucis. Vous c'est m�tro, boulot, auto. 631 01:25:54,920 --> 01:25:56,239 Voici, ch�rie. 632 01:25:59,000 --> 01:26:02,037 On dit "m�tro, boulot, dodo", ch�rie. 633 01:26:03,600 --> 01:26:05,989 Je dois bien travailler pour payer mon loyer. 634 01:26:09,240 --> 01:26:10,593 Quel bordel en ville. 635 01:26:12,520 --> 01:26:15,432 Vous me mettez une autre croquette ? Avec de la mayo. 636 01:26:15,640 --> 01:26:19,758 Vous �tes l� avec votre paquet de frites et vous ne vous battez pas. 637 01:26:19,960 --> 01:26:24,750 Toi, aussi t'es l� avec ton paquet frites. Mlle je-sais-tout. Id�aliste. 638 01:26:25,560 --> 01:26:29,758 Si tu veux te battre, rejoins-les, au lieu de me casser les pieds. 639 01:26:29,960 --> 01:26:31,791 Hier, des �chauffour�es ont �clat�. 640 01:26:32,000 --> 01:26:37,916 Aujourd'hui les �vacuations continuent, en m�me temps que les manifestations. 641 01:26:38,120 --> 01:26:40,031 Quel boxon. 642 01:26:40,320 --> 01:26:42,276 Ils ont ferm� tout le quartier. 643 01:26:42,960 --> 01:26:47,078 - Je vous ordonne de vous disperser. - Allez vous faire foutre. 644 01:26:48,800 --> 01:26:50,153 - Allez, venez. - Allez ! 645 01:26:52,360 --> 01:26:55,272 Tout le monde en avant ! 646 01:27:10,560 --> 01:27:12,994 H�, tu dois encore payer. 647 01:28:26,680 --> 01:28:28,636 On peut l'enterrer, si tu veux. 648 01:28:31,080 --> 01:28:33,310 - Vous avez un instant ? - Bien s�r. 649 01:28:59,960 --> 01:29:02,155 Tu m'as dit qu'il resterait en vie. 650 01:29:03,000 --> 01:29:04,069 Il est en vie. 651 01:29:05,640 --> 01:29:06,595 Pas vrai. 652 01:29:08,440 --> 01:29:09,589 Ferme les yeux. 653 01:29:14,920 --> 01:29:15,875 Tu le vois ? 654 01:29:17,680 --> 01:29:19,910 - Non. - Concentre-toi. 655 01:29:24,440 --> 01:29:25,555 Tu vois Iglo ? 656 01:29:27,040 --> 01:29:28,393 - Oui. - Oui ? 657 01:29:29,000 --> 01:29:30,353 Qu'est-ce qu'il fait ? 658 01:29:31,680 --> 01:29:33,511 Il marche dans la neige. 659 01:29:36,960 --> 01:29:38,791 Tu vois, il est toujours l�. 660 01:29:40,240 --> 01:29:42,037 - Allez-y. - Merci. 661 01:30:25,360 --> 01:30:26,793 Ne fais pas �a. 662 01:30:27,960 --> 01:30:28,949 Arr�te. 663 01:31:03,920 --> 01:31:05,672 Maman va vivre seule. 664 01:31:24,320 --> 01:31:25,799 Chez toi. 665 01:31:28,600 --> 01:31:30,556 Chez toi quand j'ai envie. 666 01:31:44,200 --> 01:31:51,072 Car celui que t'aimes doit te laisser 667 01:31:51,280 --> 01:31:58,197 Et pendant des semaines, voire des mois Tu te retrouves seule 668 01:31:58,400 --> 01:32:05,875 Apr�s le dernier baiser d'adieu 669 01:32:07,520 --> 01:32:12,992 Tu dis au revoir Et un sourire effleure ton visage 670 01:32:13,400 --> 01:32:16,358 Mais ce sourire est apparence 671 01:32:16,560 --> 01:32:22,874 C'est de la douleur que tu ressens Car les retrouvailles 672 01:32:23,080 --> 01:32:26,390 Seront peut-�tre remises � jamais 673 01:32:27,040 --> 01:32:32,319 Apr�s le dernier baiser d'adieu 674 01:32:33,560 --> 01:32:34,879 Je sais faire un truc. 675 01:32:35,240 --> 01:32:37,276 Un truc que vous ne savez pas faire. 676 01:32:58,600 --> 01:32:59,635 Elle est l�. 50652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.