Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,984 --> 00:00:40,509
�S� testigo, Zeus...
2
00:00:40,721 --> 00:00:43,588
...y los dioses del Olimpo!
3
00:00:44,124 --> 00:00:46,490
Condeno a mi hija, D�nae...
4
00:00:47,127 --> 00:00:50,153
...y a su hijo,
Perseo, al mar.
5
00:00:50,864 --> 00:00:52,456
Su culpa y pecado...
6
00:00:53,333 --> 00:00:55,767
...trajo verguenza a Argos.
7
00:00:56,136 --> 00:00:58,434
Yo, Acrisio, el rey...
8
00:00:58,905 --> 00:01:02,807
...purgo su crimen
y restauro mi honor.
9
00:01:03,610 --> 00:01:07,273
Su sangre no est� en mis manos.
10
00:01:11,151 --> 00:01:12,914
�Ahora!
11
00:02:32,332 --> 00:02:38,828
FURIA DE TITANES
12
00:05:03,583 --> 00:05:05,050
Lo hizo.
13
00:05:05,251 --> 00:05:09,585
El rey Acrisio de Argos lanz�
a su hija y su nieto...
14
00:05:09,789 --> 00:05:11,256
...al mar.
15
00:05:11,458 --> 00:05:14,256
Entonces ser� castigado.
16
00:05:14,561 --> 00:05:17,325
�Crimen cruel y despiadado!
17
00:05:17,530 --> 00:05:18,929
�Blasfemia!
18
00:05:19,132 --> 00:05:24,434
�C�mo se atreve a pedirme
que perdone sus salvajes celos...
19
00:05:24,604 --> 00:05:26,128
...y cobarde
venganza?
20
00:05:26,406 --> 00:05:30,706
�Acrisio siempre demostr� devoci�n a
los dioses del Olimpo!
21
00:05:30,910 --> 00:05:34,937
Construy� muchos templos
y te los dedic�...
22
00:05:35,148 --> 00:05:37,878
...gran Zeus,
padre de los dioses.
23
00:05:38,084 --> 00:05:41,815
Cien actos buenos no exp�an
un asesinato.
24
00:05:42,722 --> 00:05:48,854
Mil templos, santuarios o
estatuas, dedicados a m�...
25
00:05:49,062 --> 00:05:51,656
...o a ti, Hera, esposa m�a...
26
00:05:52,265 --> 00:05:56,099
...o a Tetis, adorable diosa
del mar.
27
00:05:56,302 --> 00:06:01,865
O a ti, Atenea,
eternamente sabia y gentil.
28
00:06:02,142 --> 00:06:05,134
O a Afrodita, diosa del amor.
29
00:06:06,012 --> 00:06:09,880
Nada puede borrar o perdonar...
30
00:06:10,083 --> 00:06:12,847
...este despreciable acto.
31
00:06:13,153 --> 00:06:14,780
�lmporta...
32
00:06:14,988 --> 00:06:17,513
...la muerte de una ni�a y su hijo?
33
00:06:17,724 --> 00:06:20,852
�Ni�a?
�Su hija!
34
00:06:21,394 --> 00:06:26,855
- Despu�s de una vida de devoci�n...
- Ya tom� mi decisi�n.
35
00:06:27,267 --> 00:06:30,668
Acrisio debe ser castigado...
36
00:06:30,870 --> 00:06:33,498
...y su pueblo con �l.
37
00:06:34,274 --> 00:06:35,639
Poseid�n...
38
00:06:35,809 --> 00:06:39,540
...ordeno que levantes
el viento y el mar.
39
00:06:39,779 --> 00:06:42,043
�Destruye Argos!
40
00:06:42,248 --> 00:06:46,412
Y para que no quede piedra en pie,
ni criatura viviente...
41
00:06:46,619 --> 00:06:50,385
...te ordeno que sueltes
al �ltimo de los Titanes.
42
00:06:50,590 --> 00:06:53,081
�Suelta al Kraken!
43
00:06:53,293 --> 00:06:56,353
El reino de Acrisio
debe ser destruido.
44
00:06:56,563 --> 00:06:58,793
Como ordenes.
45
00:06:58,998 --> 00:07:01,762
Pero aseg�rate...
46
00:07:01,968 --> 00:07:05,734
...de que la joven D�nae y
su hijo no sufran da�o.
47
00:07:05,939 --> 00:07:11,639
Ll�valos a una orilla remota y
pac�fica. Ve, r�pido.
48
00:07:17,817 --> 00:07:21,776
Ni l�stima ni piedad.
�Por qu�?
49
00:07:21,988 --> 00:07:25,048
Zeus, tu marido, amaba a la ni�a.
50
00:07:25,258 --> 00:07:28,159
- �A D�nae?
- Es muy hermosa.
51
00:07:28,328 --> 00:07:32,856
Tanto, que Acrisio estaba celoso
y la ocultaba de los hombres...
52
00:07:33,066 --> 00:07:34,863
...detr�s de puertas de hierro.
53
00:07:35,068 --> 00:07:38,936
Pero Zeus se transform�
en una lluvia de oro...
54
00:07:39,239 --> 00:07:43,175
...y la am�.
- �Porqu� debo mostrar compasi�n?
55
00:07:43,376 --> 00:07:48,336
- �Que se ahogue con su hijo!
- El ni�o, Perseo, es el hijo de Zeus.
56
00:07:48,782 --> 00:07:51,876
Por eso ser� salvado...
57
00:07:52,685 --> 00:07:56,951
...y por eso Argos est� condenado.
58
00:11:29,469 --> 00:11:34,964
D�nae y su hijo est�n
a salvo en la isla de Serifos.
59
00:11:35,174 --> 00:11:37,404
Serifos.
60
00:11:39,078 --> 00:11:43,105
Que D�nae y su hijo vivan ah�,
a salvo...
61
00:11:43,316 --> 00:11:45,307
...y felices.
62
00:13:03,796 --> 00:13:06,492
Perseo, se ha convertido
en un joven.
63
00:13:07,200 --> 00:13:11,899
Tuvo una infancia feliz. De
cuerpo fuerte y atractivo rostro...
64
00:13:12,105 --> 00:13:15,233
...�qu� m�s podr�a desear
o merecer un mortal?
65
00:13:15,508 --> 00:13:18,375
�Y mi hijo Calibos?
66
00:13:18,678 --> 00:13:20,703
Su crimen es imperdonable.
67
00:13:21,414 --> 00:13:26,716
- S� misericordioso con �l.
- Imposible.
68
00:13:27,019 --> 00:13:28,782
�Calibos...
69
00:13:28,988 --> 00:13:31,422
...ten�a todas las ventajas!
70
00:13:31,624 --> 00:13:35,583
T�, como la deidad patrona
de Joppa, lo malcriaste...
71
00:13:35,795 --> 00:13:38,628
...y consentiste desde que naci�.
72
00:13:38,898 --> 00:13:44,598
Le diste el mando de los Pozos de
la Luna y nadie qued� vivo.
73
00:13:45,104 --> 00:13:49,438
Mat� a mi sagrada manada de
caballos alados...
74
00:13:49,642 --> 00:13:54,341
...y s�lo me queda el
semental, Pegaso.
75
00:13:54,747 --> 00:14:00,083
- Tu hijo debe ser castigado.
- No, te lo ruego. Ten piedad.
76
00:14:02,188 --> 00:14:05,589
Se volver� aborrecible
a la vista humana.
77
00:14:06,993 --> 00:14:12,363
Ser� obligado a vivir como un
marginado en pantanos y ci�nagas.
78
00:14:12,565 --> 00:14:16,262
Se convertir�
en una ridiculez mortal.
79
00:14:16,469 --> 00:14:21,463
La vergonzosa marca
de su vil crueldad.
80
00:14:33,619 --> 00:14:36,884
Es mi juicio final.
81
00:14:37,089 --> 00:14:38,852
No, te lo imploro.
82
00:14:39,225 --> 00:14:41,853
Se casar� con
la Princesa Andr�meda.
83
00:14:42,528 --> 00:14:45,793
Gobernar� Joppa y Fenicia.
84
00:14:45,965 --> 00:14:49,025
Que la princesa lo vea ahora.
85
00:14:52,371 --> 00:14:56,307
Consu�late.
Podr�a cambiar de idea.
86
00:14:56,609 --> 00:15:01,342
Si hubiera sido su hijo Perseo,
lo habr�a perdonado.
87
00:15:01,547 --> 00:15:06,382
Pero para mi hijo Calibos,
no hay piedad ni esperanza.
88
00:15:06,586 --> 00:15:12,149
- Ni boda con Andr�meda.
- Ahora es imposible.
89
00:15:15,361 --> 00:15:18,159
Pero si mi hijo...
90
00:15:18,364 --> 00:15:21,060
...no se casa con ella...
91
00:15:24,570 --> 00:15:27,437
...ning�n hombre lo har�.
92
00:15:27,640 --> 00:15:31,371
Mis sacerdotes
de Joppa son leales.
93
00:15:31,877 --> 00:15:37,042
Les hablar�
en sue�os y profec�as.
94
00:15:37,350 --> 00:15:40,513
Cuanto sufra mi Calibos...
95
00:15:41,053 --> 00:15:43,681
...sufrir� Andr�meda.
96
00:15:45,358 --> 00:15:46,655
Te lo prometo.
97
00:15:48,661 --> 00:15:54,099
El hijo de Zeus queda expuestoal capricho del azar...
98
00:15:54,300 --> 00:15:58,430
... mientras se castiga al m�ocon deformidad.
99
00:15:58,771 --> 00:16:03,708
Es hora de queel azar intervenga.
100
00:16:04,310 --> 00:16:07,541
Es hora de que conozcas
el mundo, Perseo.
101
00:16:08,114 --> 00:16:11,083
Hora de que enfrentes al miedo.
102
00:16:11,284 --> 00:16:16,051
De conocer los terrores de laoscuridad y la muerte.
103
00:16:16,489 --> 00:16:21,085
Hora de abrir los ojos
a la sombr�a realidad.
104
00:16:21,294 --> 00:16:24,855
Al oriente, cruzando el mar...
105
00:16:25,064 --> 00:16:27,055
...en Joppa...
106
00:16:27,266 --> 00:16:30,861
...en el reino de Fenicia.
107
00:17:03,202 --> 00:17:05,932
�Qui�n eres?
108
00:17:11,043 --> 00:17:12,806
�Qui�n eres?
109
00:17:13,012 --> 00:17:14,104
�Mu�strate!
110
00:17:19,885 --> 00:17:21,978
�Qui�n eres?
111
00:17:25,291 --> 00:17:28,488
- Primero dime d�nde estoy.
- �"D�nde"?
112
00:17:29,562 --> 00:17:30,995
�D�nde estoy?
113
00:17:31,197 --> 00:17:34,428
�No sabes d�nde est�s?
114
00:17:34,633 --> 00:17:35,725
No lo s�.
115
00:17:35,935 --> 00:17:39,871
Seamos pacientes.
Me llamo Am�n.
116
00:17:40,072 --> 00:17:42,802
Soy poeta y escribo teatro.
�Y t�?
117
00:17:43,008 --> 00:17:45,033
Me llamo Perseo.
118
00:17:45,244 --> 00:17:48,805
- Soy heredero del reino de Argos.
- �Dioses!
119
00:17:49,014 --> 00:17:50,538
�C�mo llegaste ac�?
120
00:17:51,150 --> 00:17:53,550
No s� d�nde es "ac�".
121
00:17:53,753 --> 00:17:57,314
Es el anfiteatro
de Joppa.
122
00:17:57,723 --> 00:18:00,317
- �D�nde?
- La gran ciudad de Joppa.
123
00:18:02,461 --> 00:18:04,452
�Pero c�mo?
124
00:18:06,198 --> 00:18:09,827
Estaba recostado en la orilla,
mirando la luna.
125
00:18:10,035 --> 00:18:11,866
�Oh, la luna!
126
00:18:12,171 --> 00:18:15,402
Eso podr�a explicarlo.
La luna...
127
00:18:15,608 --> 00:18:17,269
...afecta el cerebro.
128
00:18:17,476 --> 00:18:22,812
Adentro estaremos mejor,
lejos del aire nocturno.
129
00:18:24,083 --> 00:18:29,248
Debo disculparme por los
dram�ticos efectos teatrales.
130
00:18:29,455 --> 00:18:32,424
Los uso para ahuyentar
a los curiosos.
131
00:18:32,625 --> 00:18:35,685
Les hace creer que el
teatro est� hechizado.
132
00:18:35,895 --> 00:18:39,763
- �Por qu� tanto descuido?
- Una se�al de los tiempos.
133
00:18:39,965 --> 00:18:43,867
El reino fue maldecido,
cunde la desesperanza.
134
00:18:44,069 --> 00:18:46,264
Se la pasan murmurando:
135
00:18:46,472 --> 00:18:51,341
"S�lo los muertos est�n felices".
136
00:18:52,745 --> 00:18:54,770
Bien, joven amigo.
137
00:18:54,980 --> 00:18:59,713
�Dices que eres Perseo,
heredero del reino de Argos?
138
00:19:00,352 --> 00:19:02,115
S�.
139
00:19:02,721 --> 00:19:06,122
Pero, hasta ahora,
viv� en Serifos.
140
00:19:06,659 --> 00:19:10,356
Alg�n d�a volver�
a reclamar Argos.
141
00:19:11,530 --> 00:19:14,727
- Cuando nac�, mi madre y yo...
- Lo s�.
142
00:19:15,468 --> 00:19:17,629
- �S�?
- Claro.
143
00:19:17,837 --> 00:19:21,568
La hermosa princesa
y el tirano celoso...
144
00:19:21,774 --> 00:19:24,937
...t� y tu madre
arrojados al mar...
145
00:19:25,144 --> 00:19:27,271
...y la destrucci�n de Argos.
146
00:19:27,446 --> 00:19:31,177
La historia m�s popular
de los �ltimos 20 a�os.
147
00:19:31,383 --> 00:19:33,681
Escrib� un poema sobre ella.
148
00:19:33,886 --> 00:19:37,913
- Y muy emotivo.
- Entonces...
149
00:19:38,491 --> 00:19:42,291
...�puedes explicarme
qu� me ocurri� esta noche?
150
00:19:42,495 --> 00:19:46,989
Los dioses son misteriosos
y sus motivos, err�ticos.
151
00:19:47,199 --> 00:19:48,689
Mi consejo es:
152
00:19:48,901 --> 00:19:53,838
Regresa a la calma de Serifos
tan r�pido como puedas.
153
00:19:54,573 --> 00:19:58,942
El �ltimo deseo de mi madre fue que
yo recuperara su tierra natal.
154
00:20:02,181 --> 00:20:07,050
Joppa es un mejor punto de partida
que una islita remota.
155
00:20:07,253 --> 00:20:08,811
En ese caso...
156
00:20:09,021 --> 00:20:12,752
...deber�as conseguir
ropa m�s apropiada.
157
00:20:12,958 --> 00:20:15,290
Algo m�s sentador...
158
00:20:15,494 --> 00:20:20,329
...m�s adecuado para
un pr�ncipe. �Fuera!
159
00:20:20,533 --> 00:20:22,763
Mira esto.
160
00:20:25,437 --> 00:20:28,270
Luce bien.
161
00:20:28,474 --> 00:20:32,706
Eso es lo que necesitas.
162
00:20:33,045 --> 00:20:35,570
Tu espada.
163
00:20:36,348 --> 00:20:41,217
Bienvenido a Joppa,
Pr�ncipe Perseo.
164
00:20:45,824 --> 00:20:51,353
�Lo enviaste medio desnudo
a una ciudad extra�a?
165
00:20:51,564 --> 00:20:55,091
- �Azar?
- �No fue as� y lo sabes!
166
00:20:55,301 --> 00:21:00,170
Un acto deliberado y malicioso
indigno de una diosa.
167
00:21:00,372 --> 00:21:05,071
- �Me est�s acusando?
- Una cosa es cierta.
168
00:21:05,277 --> 00:21:09,338
�Mi hijo necesita m�s que una capa
de actor y una espada de madera!
169
00:21:09,548 --> 00:21:14,508
Dale armas adecuadas.
Armas de car�cter divino.
170
00:21:14,720 --> 00:21:16,051
�Un yelmo!
171
00:21:16,522 --> 00:21:17,716
�Una espada!
172
00:21:18,857 --> 00:21:20,484
�Un escudo!
173
00:21:20,693 --> 00:21:23,719
�Y debe tenerlas r�pido!
174
00:21:27,099 --> 00:21:30,091
- Todo por amor a D�nae.
- No.
175
00:21:30,269 --> 00:21:34,137
Tantas mujeres lo atrajeron
que no podr�a recordarla.
176
00:21:34,306 --> 00:21:37,275
Es su tonto orgullo
en un hijo hermoso.
177
00:21:37,476 --> 00:21:42,539
S�, muchas mujeres. Y esas
transformaciones que inventa...
178
00:21:42,748 --> 00:21:46,149
...para seducirlas.
Una lluvia de oro...
179
00:21:46,352 --> 00:21:51,051
...un toro o un cisne. Trat� de
encantarme disfrazado de jibia.
180
00:21:51,256 --> 00:21:54,783
- �Tuvo �xito?
- Claro que no.
181
00:21:55,027 --> 00:21:58,190
- �Qu� hiciste?
- Le gan� en su propio juego.
182
00:21:58,397 --> 00:22:00,695
Me convert� en tibur�n.
183
00:22:57,956 --> 00:23:01,551
Te levantaste con el sol.
Hermosa ma�ana.
184
00:23:01,760 --> 00:23:03,625
M�gica.
185
00:23:03,829 --> 00:23:05,990
La encontr� junto a la estatua.
186
00:23:06,198 --> 00:23:10,692
Es la diosa del amor.
Admirable.
187
00:23:10,903 --> 00:23:13,872
- Una espada.
- S�.
188
00:23:14,073 --> 00:23:17,338
- No es una espada com�n.
- El metal es extra�o.
189
00:23:17,543 --> 00:23:22,503
No es bronce ni hierro.
Nunca hab�a visto este metal.
190
00:23:27,019 --> 00:23:29,317
�Por los dioses!
191
00:23:29,988 --> 00:23:31,216
�Un escudo!
192
00:23:31,957 --> 00:23:34,187
�Y ah�, un yelmo!
193
00:23:34,393 --> 00:23:36,918
Como dije:
"Por los dioses".
194
00:23:37,129 --> 00:23:39,222
�Qui�n m�s har�a una espada...
195
00:23:39,431 --> 00:23:42,332
...que corta el m�rmol...
196
00:23:42,534 --> 00:23:46,664
...sin dejar mella
en la hoja?
197
00:23:48,073 --> 00:23:51,065
Si la espada hace eso...
198
00:23:51,276 --> 00:23:54,211
...�c�mo ser�n el yelmo
y el escudo?
199
00:23:54,413 --> 00:23:57,780
Deber�amos...
T� deber�as averiguarlo.
200
00:23:58,951 --> 00:24:03,012
- Probar� el yelmo.
- �No! Yo primero.
201
00:24:03,222 --> 00:24:06,157
- �Qu� dijiste?
- No dije nada.
202
00:24:06,358 --> 00:24:11,523
El sonido vino de la estatua
de Hera. �Del escudo!
203
00:24:20,539 --> 00:24:23,235
�Dame vuelta!
204
00:24:31,116 --> 00:24:32,777
�Perseo!
205
00:24:32,985 --> 00:24:35,749
Perseo, Perseo.
206
00:24:37,589 --> 00:24:39,853
Escucha, Perseo.
207
00:24:40,025 --> 00:24:42,550
Las armas son regalosde los dioses.
208
00:24:42,928 --> 00:24:46,955
Cuida bien este escudo...
209
00:24:47,166 --> 00:24:51,830
... porque un d�a �lsalvar� tu vida.
210
00:24:52,171 --> 00:24:54,469
�Salvar mi vida?
211
00:24:55,174 --> 00:24:58,041
- �Cu�ndo?
- Lo sabr�s...
212
00:24:58,243 --> 00:25:00,803
... cuando llegue el d�a.
213
00:25:01,947 --> 00:25:05,348
- �Y el yelmo?
- Tiene el poder...
214
00:25:05,551 --> 00:25:08,145
... de volver a quien lo use...
215
00:25:08,854 --> 00:25:10,981
... invisible.
216
00:25:11,190 --> 00:25:13,317
�lnvisible?
217
00:25:13,725 --> 00:25:16,353
Invisible.
218
00:25:17,763 --> 00:25:19,162
Espera.
219
00:25:19,364 --> 00:25:21,832
�Qui�n eres?
220
00:25:23,235 --> 00:25:27,968
Descubre y cumple tu destino.
221
00:25:30,576 --> 00:25:32,669
�Destino?
222
00:25:36,548 --> 00:25:40,075
Un regalo divino
no debe ser cuestionado...
223
00:25:40,586 --> 00:25:43,146
...sino aceptado.
224
00:25:47,993 --> 00:25:50,257
Invisible.
225
00:26:16,622 --> 00:26:18,613
�Puedes verme?
226
00:26:18,824 --> 00:26:20,951
No.
227
00:26:21,159 --> 00:26:24,788
No te veo.
�D�nde est�s?
228
00:26:24,963 --> 00:26:28,899
- Soy invisible. �Ves eso?
- S�lo veo huellas.
229
00:26:29,801 --> 00:26:33,362
Los dioses son admirables.
230
00:26:34,673 --> 00:26:36,868
Perseo...
231
00:26:37,409 --> 00:26:39,001
...�a d�nde vas?
232
00:26:39,211 --> 00:26:40,337
�A Joppa!
233
00:26:41,680 --> 00:26:43,511
�Tu espada!
234
00:26:43,715 --> 00:26:47,048
Oh, impetuoso...
235
00:26:47,252 --> 00:26:49,277
...tonto...
236
00:26:49,488 --> 00:26:53,788
�Oh, los j�venes!
237
00:26:55,027 --> 00:26:57,860
�Por qu� nunca escuchan?
238
00:26:58,797 --> 00:27:01,766
�Cu�ndo aprender�n?
239
00:28:29,421 --> 00:28:30,581
�Un extra�o?
240
00:28:30,789 --> 00:28:33,815
Extra�o a este espect�culo.
241
00:28:34,026 --> 00:28:36,722
- �Era un criminal?
- No.
242
00:28:36,928 --> 00:28:39,726
Un pretendiente
de la Princesa Andr�meda.
243
00:28:39,898 --> 00:28:44,665
Esa mujer es su madre,
la Reina Casiopea.
244
00:28:44,903 --> 00:28:47,428
�Quemado, un pretendiente real?
245
00:28:47,873 --> 00:28:50,307
Pretendiente pero no real.
246
00:28:51,276 --> 00:28:55,906
- No entiendo.
- Son tiempos extra�os.
247
00:28:57,282 --> 00:29:00,479
Andr�meda deb�a casarse
con el Pr�ncipe Calibos.
248
00:29:00,685 --> 00:29:04,781
Pero �l fue deformado,
castigado por los dioses.
249
00:29:04,990 --> 00:29:09,552
Andr�meda se neg� a casarse.
Los sacerdotes leyeron los signos...
250
00:29:09,761 --> 00:29:12,787
...y declararon que Tetis
estaba enojada.
251
00:29:12,998 --> 00:29:17,367
Desde entonces, cualquiera puede
presentarse como pretendiente.
252
00:29:17,869 --> 00:29:22,966
- No s� por qu� lo intentar�an.
- Andr�meda es muy hermosa.
253
00:29:23,175 --> 00:29:27,305
Y quien se case con ella
gobernar� todo el reino.
254
00:29:27,512 --> 00:29:29,878
Por eso se arriesgan.
255
00:29:30,382 --> 00:29:33,374
- S�lo deben resolver un acertijo.
- �S�?
256
00:29:33,585 --> 00:29:37,214
- �S�lo eso?
- Cambia con cada pretendiente.
257
00:29:38,156 --> 00:29:40,021
Y los que fallan...
258
00:29:40,692 --> 00:29:43,456
...no cuentan cu�l fue.
259
00:29:43,662 --> 00:29:45,926
Y este Calibos...
260
00:29:46,765 --> 00:29:49,757
...�qu� hay de �l?
- Vivimos temi�ndole.
261
00:29:49,968 --> 00:29:53,597
Por lo que pueda hacer para
vengarse de Andr�meda.
262
00:29:53,905 --> 00:29:56,567
- �Ella, d�nde est�?
- En la torre m�s alta...
263
00:29:56,775 --> 00:30:00,108
...lejos del humo y el hedor.
264
00:30:00,345 --> 00:30:04,008
No habla ni come en
protesta por este ritual.
265
00:30:04,182 --> 00:30:09,245
Vive sola, lejos de estas
malditas, detestables...
266
00:30:09,454 --> 00:30:12,480
...moscas ah�tas de sangre.
267
00:30:12,924 --> 00:30:15,051
Gracias, amigo.
268
00:34:05,423 --> 00:34:06,617
Andr�meda.
269
00:34:09,594 --> 00:34:12,586
Encontr� mi destino.
270
00:34:31,483 --> 00:34:33,542
Calibos.
271
00:34:36,287 --> 00:34:38,949
El buitre vol� hacia el este.
272
00:34:39,157 --> 00:34:44,424
A los pantanos. A la guarida
del Se�or de las Ci�nagas.
273
00:34:44,629 --> 00:34:47,962
Debemos descubrir c�mo
seguir al p�jaro.
274
00:34:48,166 --> 00:34:52,967
Si es que vuelve a aparecerse
a la princesa.
275
00:34:54,239 --> 00:34:56,104
S�.
276
00:34:56,741 --> 00:35:02,008
�Pero c�mo seguiremos
a una criatura que vuela?
277
00:35:03,148 --> 00:35:08,142
Podr�a haber una oportunidad.
278
00:35:09,020 --> 00:35:12,751
Remota, lo reconozco.
279
00:35:12,957 --> 00:35:15,016
Esta noche.
280
00:35:28,673 --> 00:35:32,109
Cuando la luna llena brilla
en el agua, dicen que...
281
00:35:32,310 --> 00:35:37,270
...Pegaso, el �ltimo de los caballos
alados, viene a beber.
282
00:35:37,482 --> 00:35:39,006
�Escucha!
283
00:35:40,452 --> 00:35:41,544
�Mira!
284
00:35:42,086 --> 00:35:44,714
- No veo nada.
- �Ah�!
285
00:35:49,661 --> 00:35:51,754
�Pegaso!
286
00:37:08,439 --> 00:37:11,272
Calma, calma. Tranquilo.
287
00:37:19,551 --> 00:37:21,815
Calma.
288
00:37:22,020 --> 00:37:23,715
�Calma!
289
00:37:37,502 --> 00:37:38,491
Eso es.
290
00:37:51,583 --> 00:37:53,813
Quieto, quieto.
291
00:39:42,427 --> 00:39:45,760
Eso es, eso es.
292
00:39:45,963 --> 00:39:47,863
Buen chico.
293
00:39:59,644 --> 00:40:03,978
El caballo m�s hermoso
del mundo. Pero sediento.
294
00:40:04,182 --> 00:40:08,744
No me sorprende.
Me vendr�a bien un trago.
295
00:40:08,953 --> 00:40:12,184
Qu�date con �l.
296
00:40:12,390 --> 00:40:13,948
Pegaso.
297
00:40:14,158 --> 00:40:16,558
Eres hermoso. No te inquietes.
298
00:40:16,761 --> 00:40:19,992
Tu amigo volver� enseguida.
299
00:40:20,898 --> 00:40:24,664
- Quieto.
- Pegaso.
300
00:40:28,473 --> 00:40:33,604
- �Lo logramos!
- No, t� lo lograste. �T�!
301
00:43:40,031 --> 00:43:43,330
Un regalo para ti.
302
00:44:12,296 --> 00:44:15,754
Calibos, �por qu� me has
convocado aqu� de nuevo?
303
00:44:16,167 --> 00:44:20,035
Porque si no puedo ver
tu belleza real...
304
00:44:20,538 --> 00:44:25,669
...puedo ver su reflejo,
y recordar c�mo una vez...
305
00:44:25,876 --> 00:44:27,503
...me amaste.
306
00:44:29,246 --> 00:44:31,237
�Recuerdas c�mo era yo?
307
00:44:31,649 --> 00:44:35,881
Recuerdo, pero ahora...
308
00:44:36,287 --> 00:44:40,724
�Entonces aprender�s otro
misterio, otra pregunta!
309
00:44:40,992 --> 00:44:45,952
No, te lo ruego.
Basta de hogueras.
310
00:44:55,673 --> 00:45:00,337
Escucha bien, Andr�meda.
Una pregunta nueva...
311
00:45:00,544 --> 00:45:04,310
...para un aspirante a h�roe.
312
00:45:10,988 --> 00:45:14,947
Escucha y recuerda.
313
00:45:28,606 --> 00:45:31,268
Cuando llegue la hora...
314
00:45:31,475 --> 00:45:35,434
...cuando se presente
el pr�ximo pretendiente...
315
00:45:35,646 --> 00:45:39,104
...recordar�s.
316
00:45:40,317 --> 00:45:43,946
Calibos, te lo imploro.
317
00:45:44,155 --> 00:45:47,647
Levanta la maldici�n de Joppa
y libera mi alma.
318
00:45:48,292 --> 00:45:51,090
S� piadoso, Calibos.
319
00:45:51,295 --> 00:45:53,957
Si una vez me amaste...
320
00:45:54,965 --> 00:45:57,900
...s� misericordioso.
321
00:46:12,383 --> 00:46:14,283
Vete.
322
00:47:11,142 --> 00:47:12,700
�Pegaso!
323
00:47:17,681 --> 00:47:19,273
�Pegaso!
324
00:47:34,265 --> 00:47:35,527
�Pegaso!
325
00:48:46,170 --> 00:48:51,005
Una vez m�s yo, Casiopea,
la reina...
326
00:48:51,375 --> 00:48:55,038
...les presento a mi hija
Andr�meda.
327
00:48:55,246 --> 00:49:00,684
Si hay alg�n hombre
digno de pedir su mano...
328
00:49:00,884 --> 00:49:04,547
...que se haga conocer.
329
00:49:07,024 --> 00:49:09,288
�Nadie?
330
00:49:09,493 --> 00:49:14,260
�Ning�n hombre digno en todo
el reino de Fenicia?
331
00:49:14,465 --> 00:49:18,401
�Ning�n valiente en el mundo?
332
00:49:38,322 --> 00:49:39,721
�Qui�n eres?
333
00:49:39,923 --> 00:49:44,883
Perseo, pr�ncipe y
heredero de Argos.
334
00:49:54,138 --> 00:49:55,867
�T�!
335
00:49:56,740 --> 00:49:58,401
�Lo conoces?
336
00:50:00,411 --> 00:50:02,003
S�lo...
337
00:50:02,880 --> 00:50:05,474
...de un sue�o.
338
00:50:06,116 --> 00:50:09,574
Te lo ruego, aband�name.
339
00:50:09,787 --> 00:50:12,255
Dime el acertijo.
340
00:50:17,695 --> 00:50:19,959
En mi mente veo...
341
00:50:20,197 --> 00:50:25,260
...tres c�rculos unidos en
graciosa, invalorable armon�a.
342
00:50:25,469 --> 00:50:29,667
Dos, llenos como la luna.
Uno, hueco como una corona.
343
00:50:30,174 --> 00:50:33,610
Dos del mar, a cinco brazas
de profundidad.
344
00:50:34,311 --> 00:50:37,803
Uno de la tierra,
enterrado en ella.
345
00:50:38,015 --> 00:50:41,576
El todo, la marca de un
gran renombre.
346
00:50:41,785 --> 00:50:46,085
Dime, �qu� puede ser?
347
00:50:48,425 --> 00:50:51,326
Ten valor, princesa.
348
00:50:51,528 --> 00:50:53,393
�Qu� puede ser?
349
00:50:53,597 --> 00:50:55,690
Tres c�rculos unidos.
350
00:50:55,999 --> 00:50:58,763
Dos lunas y una corona.
351
00:50:59,470 --> 00:51:03,372
- �Dime!
- La respuesta es un anillo.
352
00:51:03,874 --> 00:51:06,308
Dos perlas en un c�rculo de oro.
353
00:51:06,810 --> 00:51:11,509
El anillo del Se�or de las
Ci�nagas. El anillo de Calibos.
354
00:51:11,715 --> 00:51:16,914
�Aqu�, en la propia garra
de Calibos!
355
00:51:17,121 --> 00:51:20,989
El anillo. Regalo de su madre...
356
00:51:21,191 --> 00:51:23,216
...la diosa Tetis.
357
00:51:23,427 --> 00:51:25,759
�Es la respuesta?
358
00:51:26,196 --> 00:51:29,927
�Es la respuesta? �Dime!
359
00:51:30,134 --> 00:51:32,068
S�.
360
00:51:34,738 --> 00:51:39,801
Peleamos en el pantano.
No lo mat� con una condici�n.
361
00:51:41,145 --> 00:51:43,909
Que renunciara a su maldici�n.
362
00:51:44,681 --> 00:51:47,081
Ya no habr� hogueras.
363
00:51:47,418 --> 00:51:50,080
Ni pesadillas.
364
00:51:50,621 --> 00:51:53,852
La luz venci� a la oscuridad.
365
00:51:54,191 --> 00:51:56,386
Eres libre.
366
00:52:31,361 --> 00:52:35,661
Tetis, divina diosa del mar.
367
00:52:35,866 --> 00:52:39,427
Escucha a tu hijo Calibos.
368
00:52:39,636 --> 00:52:42,605
Ay�dame a hacer justicia.
369
00:52:42,806 --> 00:52:48,642
Mu�strame c�mo castigar
a Perseo por esta blasfemia.
370
00:52:49,780 --> 00:52:52,078
�Mira!
371
00:52:52,282 --> 00:52:53,806
�Al herirme...
372
00:52:54,017 --> 00:52:56,781
...te insult�!
373
00:52:56,987 --> 00:53:01,219
As� que debe ser castigado.
374
00:53:01,692 --> 00:53:03,683
Mu�strame.
375
00:53:04,127 --> 00:53:06,459
Ay�dame.
376
00:53:10,133 --> 00:53:13,762
Perseo est� protegido por Zeus.
377
00:53:13,971 --> 00:53:15,802
No puedo hacer nada.
378
00:53:16,306 --> 00:53:19,707
�Entonces castiga a quienes ama!
379
00:53:19,910 --> 00:53:22,435
�La reina, Andr�meda...
380
00:53:22,646 --> 00:53:24,841
...la gente de Joppa!
381
00:53:25,315 --> 00:53:28,580
Convence
a tu Se�or Poseid�n...
382
00:53:28,952 --> 00:53:31,546
...de que env�e al
Kraken a la ciudad.
383
00:53:31,755 --> 00:53:34,349
�Que el Kraken destruya
a Joppa...
384
00:53:34,758 --> 00:53:38,558
...como destruy� a Argos!
385
00:53:38,762 --> 00:53:41,287
�Exijo justicia!
386
00:53:41,798 --> 00:53:46,064
�Justicia o venganza?
387
00:53:58,048 --> 00:54:01,814
- �Amabas a Calibos?
- �Antes de su castigo?
388
00:54:02,786 --> 00:54:05,755
No, nunca fue amor.
389
00:54:05,956 --> 00:54:10,086
Era atractivo y fascinante.
Yo era muy joven.
390
00:54:10,294 --> 00:54:15,425
- �Y ahora?
- Siento pena por �l.
391
00:54:16,266 --> 00:54:20,225
�Por qu� no lo mataste
en el pantano?
392
00:54:22,873 --> 00:54:26,741
Quiz� porque tambi�n sent� pena.
393
00:54:26,944 --> 00:54:29,139
Sigo sin entender.
394
00:54:29,346 --> 00:54:34,147
Nos conocimos hoy y dices que
me amas desde hace mucho.
395
00:54:35,118 --> 00:54:40,181
Te vi una vez.
Estabas durmiendo.
396
00:54:40,524 --> 00:54:43,687
- Me enamor� en ese momento.
- �Durmiendo?
397
00:54:44,061 --> 00:54:46,962
S�lo cr�eme cuando digo...
398
00:54:47,164 --> 00:54:49,928
...que te vi.
399
00:54:50,133 --> 00:54:54,399
Y esa visi�n me atraves�
como una flecha.
400
00:54:55,105 --> 00:54:58,131
Me asombr�.
401
00:54:58,342 --> 00:55:02,574
En ese momento supe
que har�a cualquier cosa por ti.
402
00:55:03,013 --> 00:55:05,709
En ese momento...
403
00:55:05,916 --> 00:55:08,510
...supe que te amaba.
404
00:55:25,602 --> 00:55:29,698
Al unir sus manos
con este hilo de plata...
405
00:55:29,906 --> 00:55:33,603
...dado que ella es
mi heredera...
406
00:55:34,177 --> 00:55:37,578
...Perseo se convierte
en mi heredero.
407
00:55:37,781 --> 00:55:39,578
Dado que es mi hija...
408
00:55:39,783 --> 00:55:44,686
...Perseo se convierte en mi hijo.
409
00:55:48,825 --> 00:55:54,286
La entrego al hombre
que nos salv� de la desesperanza.
410
00:55:54,598 --> 00:55:56,964
Entrego a Andr�meda...
411
00:55:57,167 --> 00:56:00,398
...el m�s bello de los premios...
412
00:56:00,604 --> 00:56:04,040
...m�s hermoso que cualquier
cosa en la tierra...
413
00:56:04,241 --> 00:56:07,472
...o en el cielo.
M�s adorable aun...
414
00:56:07,678 --> 00:56:11,114
...que la propia diosa Tetis.
415
00:56:41,211 --> 00:56:43,975
�yeme, vana y tonta mortal.
416
00:56:44,314 --> 00:56:48,944
�Te atreves a comparar a tu hijaconmigo, en mi propio santuario?
417
00:56:49,386 --> 00:56:52,719
Te arrepentir�s de tu jactanciay de la herida...
418
00:56:52,923 --> 00:56:55,892
... que infligistea mi hijo Calibos.
419
00:56:56,093 --> 00:56:59,790
�Perd�n! Perdona...
420
00:57:00,063 --> 00:57:04,090
En treinta d�as, en la v�speradel d�a m�s largo del a�o...
421
00:57:04,301 --> 00:57:09,000
... llevar�n a Andr�meda a la Piedrade Sacrificios junto al mar...
422
00:57:09,206 --> 00:57:12,266
... y la encadenar�n a ella.
423
00:57:12,476 --> 00:57:16,207
Sin haber conocido hombre,virgen.
424
00:57:16,880 --> 00:57:19,713
Un sacrificio digno del Kraken.
425
00:57:20,016 --> 00:57:23,144
La entregar�n al Krakenal atardecer...
426
00:57:23,353 --> 00:57:27,813
... o el Kraken destruir� Joppay a todos sus habitantes.
427
00:57:28,024 --> 00:57:31,983
Por el insulto hacia m�y la herida infligida a mi hijo...
428
00:57:32,195 --> 00:57:35,790
... exijo la vida de Andr�meda.
429
00:57:36,233 --> 00:57:39,293
En treinta d�as.
430
00:58:06,763 --> 00:58:09,391
Debe haber un modo
de matar al Kraken.
431
00:58:09,599 --> 00:58:11,396
No.
432
00:58:11,601 --> 00:58:14,297
Ninguno que el hombre conozca.
433
00:58:14,504 --> 00:58:17,564
- Dices ser optimista.
- Lo soy.
434
00:58:17,774 --> 00:58:20,971
Creo que el hombre puede
vencer los obst�culos.
435
00:58:21,178 --> 00:58:25,012
Ya basta de filosof�a.
�Es hora de actuar!
436
00:58:25,215 --> 00:58:27,740
Espera un momento.
437
00:58:27,951 --> 00:58:31,114
Dije ninguno
que el hombre conozca.
438
00:58:31,321 --> 00:58:35,655
Quiz� una mujer
podr�a conocerlo.
439
00:58:38,295 --> 00:58:40,354
�Una mujer?
440
00:58:40,564 --> 00:58:42,327
Tres mujeres.
441
00:58:42,532 --> 00:58:45,467
Tres mujeres viejas y ciegas...
442
00:58:45,669 --> 00:58:48,695
...con el don de la profec�a
y la sabidur�a.
443
00:58:48,905 --> 00:58:53,239
Son mujeres sabias.
Tan sabias como viejas.
444
00:58:53,443 --> 00:58:56,105
- �Qui�nes son?
- Las Brujas de Estigia.
445
00:58:56,313 --> 00:59:00,477
Viven lejos, m�s all� de
las fronteras de Joppa...
446
00:59:00,684 --> 00:59:04,780
...en las monta�as del norte.
- Aunque las encontraras...
447
00:59:04,988 --> 00:59:09,118
...y te ense�aran c�mo
vencer al Kraken...
448
00:59:09,326 --> 00:59:12,489
...podr�as no vivir
para aprovechar su consejo.
449
00:59:12,762 --> 00:59:16,926
- �Por qu�?
- Les gusta la carne humana.
450
00:59:17,400 --> 00:59:20,631
Cuando la plaga de Calibos
infest� la ciudad...
451
00:59:20,837 --> 00:59:26,332
...la reina envi� embajadores a las
brujas ciegas. Ninguno regres�.
452
00:59:26,543 --> 00:59:29,842
Su templo est� a
muchos d�as de viaje.
453
00:59:30,046 --> 00:59:33,345
S�lo nos quedan treinta d�as.
454
00:59:33,550 --> 00:59:35,745
Tenemos...
455
00:59:35,952 --> 00:59:38,887
...un caballo que vuela.
456
00:59:39,089 --> 00:59:41,523
Para �l, tres d�as ser�n
tres horas.
457
00:59:41,758 --> 00:59:46,559
Ll�vame. Aunque sea hasta los
Pozos de la Luna. Vayamos juntos.
458
01:01:28,999 --> 01:01:31,968
- Ya revisamos la orilla.
- �Alguna se�al?
459
01:01:32,168 --> 01:01:36,400
Algunas huellas de cascos,
pero ning�n rastro para seguir.
460
01:01:36,906 --> 01:01:41,536
No podemos esperar a Pegaso.
Buscar� a las brujas.
461
01:01:41,745 --> 01:01:45,704
No. Iremos contigo
hasta el templo.
462
01:01:45,915 --> 01:01:47,712
Es un viaje peligroso.
463
01:01:47,917 --> 01:01:52,616
- Demasiado para una princesa.
- A�n no eres mi se�or y marido.
464
01:01:53,656 --> 01:01:56,682
En ausencia de la reina,
mando yo.
465
01:01:56,893 --> 01:01:58,622
- Heraldo.
- Su Alteza.
466
01:01:58,828 --> 01:02:03,925
Informe a la reina que
escoltaremos al Pr�ncipe Perseo.
467
01:02:08,004 --> 01:02:10,131
Seguiremos
la Estrella del Norte.
468
01:02:29,626 --> 01:02:31,685
Perseo se acerca al peligro.
469
01:02:31,895 --> 01:02:36,696
Ver� que el Kraken es
m�s formidable que Calibos.
470
01:02:37,967 --> 01:02:41,061
- �Y el yelmo?
- Est� en el fondo del pantano.
471
01:02:41,271 --> 01:02:44,434
- Perdido para siempre.
- Env�ale otro regalo.
472
01:02:44,641 --> 01:02:49,840
- �Cu�l?
- Tu amigo. Bubo, el b�ho.
473
01:02:50,547 --> 01:02:54,711
Dale a Perseo tu b�ho.
Lo ve y lo sabe todo.
474
01:02:55,118 --> 01:02:59,521
D�selo. Es mi deseo.
475
01:03:02,692 --> 01:03:06,651
- Mi orden.
- �Nunca!
476
01:03:14,871 --> 01:03:16,896
Hefesto har� lo que pueda.
477
01:03:17,507 --> 01:03:20,772
El lat�n y el hierro
no reemplazan las plumas...
478
01:03:20,977 --> 01:03:24,504
...pero es muy h�bil
e ingenioso.
479
01:03:24,981 --> 01:03:30,009
Que el gran Zeus sacuda
el Olimpo con su furia.
480
01:03:30,220 --> 01:03:34,748
Pero nunca me separar� de ti,
mi amado Bubo.
481
01:04:19,736 --> 01:04:23,228
Nada. Nada.
482
01:04:25,408 --> 01:04:28,900
- Podr�amos perdernos durante d�as.
- Miren.
483
01:04:37,453 --> 01:04:39,683
�Viene hacia ac�!
484
01:04:41,724 --> 01:04:43,885
Vuela hacia nosotros.
485
01:04:47,764 --> 01:04:51,598
�Es un halc�n? �Atacar�?
486
01:04:55,071 --> 01:04:58,700
�Por los dioses! Un b�ho.
487
01:04:58,908 --> 01:05:01,672
�Un b�ho dorado!
488
01:05:25,235 --> 01:05:28,227
�Muy pesado para esa rama?
489
01:05:29,172 --> 01:05:30,764
�C�mo lo sabes?
490
01:05:31,341 --> 01:05:34,333
- �l me lo dijo.
- �Te lo dijo?
491
01:05:38,514 --> 01:05:43,417
- Se llama Bubo.
- �Entiendes esos sonidos?
492
01:05:43,620 --> 01:05:45,520
Perfectamente.
493
01:05:45,722 --> 01:05:51,092
Es otro regalo de los dioses.
Como la espada y el yelmo.
494
01:05:52,962 --> 01:05:54,862
Nos guiar� al templo.
495
01:06:22,792 --> 01:06:24,453
�Vamos!
496
01:09:33,716 --> 01:09:37,743
No te preocupes, amiguito.
Thallo te llevar�.
497
01:09:48,998 --> 01:09:51,466
Alguien viene.
498
01:09:51,667 --> 01:09:55,763
Parece un hombre. Joven.
499
01:09:55,972 --> 01:09:57,405
- �Qui�n tiene el ojo?
- Yo.
500
01:09:57,607 --> 01:10:01,668
- D�melo.
- �No! Quiero ser la primera en verlo.
501
01:10:02,044 --> 01:10:04,842
�Qu� ves, hermana?
502
01:10:05,181 --> 01:10:10,016
�S�! Un joven, no gordo
pero bien constituido.
503
01:10:10,219 --> 01:10:13,916
No teman.
Vengo en son de paz.
504
01:10:15,358 --> 01:10:20,955
Ac�rcate para que
podamos verte mejor.
505
01:10:22,064 --> 01:10:26,000
- Tu visita nos honra.
- �C�mo podemos ayudarte?
506
01:10:26,669 --> 01:10:31,436
- Necesito su consejo.
- Entonces debes acercarte m�s.
507
01:10:31,908 --> 01:10:35,139
Mis hermanas son
un poco sordas.
508
01:10:35,344 --> 01:10:39,144
- Sigo sin o�rlo.
- Supongan que nosotras...
509
01:10:39,348 --> 01:10:41,646
...nos acercamos a �l.
510
01:11:01,070 --> 01:11:02,628
�Ahora!
511
01:11:03,339 --> 01:11:07,241
- �Qu� es ese ruido?
- �Qu�? �D�nde est�?
512
01:11:07,777 --> 01:11:11,645
�Bubo! �El ojo! �T�malo!
513
01:11:11,847 --> 01:11:13,838
- �D�nde est�?
- �Qu� es?
514
01:11:16,052 --> 01:11:19,249
- �Qu� pasa?
- �Se llev� el ojo! �El ojo!
515
01:11:19,522 --> 01:11:24,084
- �No lo dejes caer!
- �Oh, no! �D�nde est� el ojo?
516
01:11:24,293 --> 01:11:27,694
- �T� lo tienes!
- No teman. Est� a salvo.
517
01:11:27,997 --> 01:11:30,158
Devu�lvenoslo.
518
01:11:30,366 --> 01:11:32,197
- Con una condici�n.
- S�.
519
01:11:32,401 --> 01:11:34,995
- D�noslo ahora.
- Lo tendr�n.
520
01:11:35,204 --> 01:11:38,071
- Despu�s de responder algo.
- Pregunta.
521
01:11:39,842 --> 01:11:45,678
�C�mo puede un mortal
enfrentar y vencer al Kraken?
522
01:11:46,015 --> 01:11:50,042
El Kraken es invulnerable.
Cien hombres no podr�an contra �l.
523
01:11:50,252 --> 01:11:52,277
Ni siquiera un ej�rcito.
524
01:11:52,755 --> 01:11:56,657
Nada es invulnerable.
Debe haber un modo.
525
01:11:56,859 --> 01:12:00,920
Quiz� un modo.
526
01:12:01,130 --> 01:12:05,726
Pero m�s peligroso
que el mismo Kraken.
527
01:12:05,935 --> 01:12:09,234
- D�melo.
- Dame el ojo y te lo dir�.
528
01:12:09,405 --> 01:12:11,532
Primero, dime.
529
01:12:11,874 --> 01:12:14,570
La cabeza de Medusa.
La Gorgona.
530
01:12:14,844 --> 01:12:20,305
Una mirada a esa cabeza convierte
en piedra a cualquier criatura.
531
01:12:20,816 --> 01:12:25,879
- Aunque sea grande y poderosa.
- Y su sangre es un veneno mortal.
532
01:12:26,088 --> 01:12:28,716
�Un Tit�n contra un Tit�n!
533
01:12:29,025 --> 01:12:33,257
- Debes conseguir esa cabeza.
- Ella no te la dar�.
534
01:12:33,462 --> 01:12:36,124
- Como regalo.
- Tan dif�cil y riesgoso...
535
01:12:36,332 --> 01:12:40,996
...como vencer a mil Krakens.
- Es tu �nica oportunidad.
536
01:12:41,203 --> 01:12:44,604
Danos el ojo.
Ya te respondimos.
537
01:12:44,840 --> 01:12:48,469
Una pregunta m�s.
Si los ojos de Medusa...
538
01:12:48,678 --> 01:12:52,944
...aun muertos pueden petrificar
a toda criatura viviente...
539
01:12:53,149 --> 01:12:57,882
...�qu� pasa con la sangre?
- Mortal y venenosa.
540
01:12:58,087 --> 01:13:03,218
Pero tocaste el ojo. As� como
tiene el poder de dar vista...
541
01:13:03,426 --> 01:13:09,126
...puede hacer que tu capa roja
sea a prueba de la sangre.
542
01:13:09,465 --> 01:13:14,960
El ojo es todopoderoso. No
podemos decirte m�s. Danos el ojo.
543
01:13:15,171 --> 01:13:18,038
- �Me dijeron la verdad?
- Lo juramos.
544
01:13:18,407 --> 01:13:24,039
- El resto es tuyo. Busca a Medusa.
- En la Isla de los Muertos.
545
01:13:24,246 --> 01:13:29,616
- Al final del mundo subterr�neo.
- �Devu�lvenos el ojo!
546
01:13:29,819 --> 01:13:34,813
- �Danos el ojo! �Debemos tenerlo!
- Aqu�, atr�penlo.
547
01:13:36,859 --> 01:13:40,818
- �D�nde est�? �Lo quiero!
- �Es mi turno!
548
01:13:41,764 --> 01:13:43,857
�D�nde est�?
�D�melo!
549
01:13:44,066 --> 01:13:45,431
�Alguna lo tiene!
550
01:13:47,703 --> 01:13:50,331
La arena del tiempo
corre como mercurio.
551
01:13:51,040 --> 01:13:56,000
Ma�ana cruzaremos las monta�as,
llegaremos a la Isla de los Muertos.
552
01:13:57,213 --> 01:13:58,976
Y luego, Medusa.
553
01:14:00,182 --> 01:14:02,980
Escrib� una obra sobre ella.
554
01:14:03,185 --> 01:14:07,053
De joven,
me gustaba la tragedia.
555
01:14:07,256 --> 01:14:12,159
Luego aprend� que la vida
ya es bastante tr�gica...
556
01:14:12,361 --> 01:14:15,728
...sin que yo escriba sobre ella.
- Medusa.
557
01:14:17,566 --> 01:14:22,060
- Era la sacerdotisa de Afrodita.
- S�, y la m�s hermosa...
558
01:14:22,271 --> 01:14:24,239
...seg�n dec�an.
559
01:14:25,574 --> 01:14:31,877
Poseid�n la sedujo. Hicieron
el amor en el templo de Afrodita.
560
01:14:32,515 --> 01:14:37,612
Y la diosa se puso tan celosa
que castig� a Medusa.
561
01:14:37,820 --> 01:14:43,690
La transform� en una
aparici�n tan horrible...
562
01:14:43,893 --> 01:14:49,126
...que una mirada de ella
transformar� a cualquier criatura...
563
01:14:49,331 --> 01:14:50,992
...en piedra.
564
01:15:04,747 --> 01:15:07,443
Temo por ti.
565
01:15:07,650 --> 01:15:10,619
Debo hacerlo.
No tenemos opci�n.
566
01:15:10,820 --> 01:15:15,018
- Ma�ana regresar�s a la ciudad.
- No, ir� contigo.
567
01:15:15,224 --> 01:15:18,955
Entonces duerme.
Saldremos al amanecer.
568
01:15:20,863 --> 01:15:25,800
Tan poco tiempo juntos.
Tan poco tiempo.
569
01:15:28,504 --> 01:15:33,168
Ahora duerme. Duerme.
570
01:17:01,797 --> 01:17:03,321
El r�o Estigia.
571
01:17:03,866 --> 01:17:05,800
El R�o de la Muerte...
572
01:17:06,001 --> 01:17:07,832
...tiene poderes extra�os.
573
01:17:08,771 --> 01:17:10,398
Eso o�.
574
01:17:12,975 --> 01:17:15,705
Hora de verificar la leyenda.
575
01:17:17,212 --> 01:17:19,510
Toma. Necesitar�s esto.
576
01:17:20,916 --> 01:17:24,249
Para Caronte. El barquero.
577
01:21:04,072 --> 01:21:08,907
Recuerda,
una mirada de ella basta.
578
01:21:09,111 --> 01:21:14,014
Si debes mirarla, usa el
escudo como espejo.
579
01:21:14,216 --> 01:21:17,515
Su reflejo no puede
hacerte da�o.
580
01:21:17,719 --> 01:21:20,813
Nunca la mires a la cara.
581
01:24:51,299 --> 01:24:53,995
Recuerden, ahora es tres
contra uno.
582
01:29:22,504 --> 01:29:26,531
Cuida bien el escudo.
583
01:29:26,741 --> 01:29:31,644
Porque un d�a salvar� tu vida.
584
01:32:58,620 --> 01:33:03,182
Descubre y cumple tu destino.
585
01:38:04,325 --> 01:38:05,656
�Thallo!
586
01:39:37,652 --> 01:39:40,177
Hola, mi mojado amigo.
587
01:39:40,388 --> 01:39:42,185
No.
588
01:39:43,324 --> 01:39:45,554
No terminamos la tarea.
589
01:39:49,030 --> 01:39:51,021
Si puedes volar...
590
01:39:59,140 --> 01:40:00,368
Bien.
591
01:40:02,443 --> 01:40:05,139
Y si sigue con vida...
592
01:40:05,346 --> 01:40:09,510
...debes buscar a Pegaso.
593
01:43:20,808 --> 01:43:24,972
Gran Zeus,
en la Tierra es v�spera...
594
01:43:25,179 --> 01:43:28,706
...del d�a m�s largo.
595
01:43:29,650 --> 01:43:31,345
Muy bien.
596
01:43:33,954 --> 01:43:35,512
Suelta al Kraken.
597
01:53:02,689 --> 01:53:05,419
Perseo venci�.
598
01:53:05,625 --> 01:53:07,149
Mi hijo...
599
01:53:07,694 --> 01:53:09,286
...triunf�.
600
01:53:09,529 --> 01:53:13,693
- Un joven afortunado.
- La suerte es aliada del valor.
601
01:53:13,900 --> 01:53:16,130
Qu� precedente peligroso.
602
01:53:16,336 --> 01:53:18,896
�Ysi hubiera m�sh�roes como �l?
603
01:53:19,106 --> 01:53:24,009
�Y si el valor y la imaginaci�n se
vuelven cualidades de los mortales?
604
01:53:24,211 --> 01:53:26,338
Ya no nos necesitar�an.
605
01:53:26,546 --> 01:53:30,277
Pero por ahora, hay suficiente
cobard�a, pereza...
606
01:53:30,484 --> 01:53:34,648
...y mendacidad en la Tierra
para que duren para siempre.
607
01:53:34,855 --> 01:53:38,256
Proh�bo cualquier
venganza contra Perseo.
608
01:53:38,458 --> 01:53:41,256
Lo ha hecho bien.
609
01:53:42,362 --> 01:53:46,389
Ser� recompensado.
610
01:53:56,409 --> 01:53:59,810
Esto ser�a un hermoso
poema heroico.
611
01:54:00,013 --> 01:54:02,447
O quiz� una obra.
612
01:54:05,118 --> 01:54:09,054
No te preocupes.
No te dejar� afuera.
613
01:54:11,558 --> 01:54:15,551
Perseo y Andr�medaser�n felices.
614
01:54:15,762 --> 01:54:18,162
Tendr�n hermosos hijos...
615
01:54:18,365 --> 01:54:21,027
... gobernar�n sabiamente...
616
01:54:21,234 --> 01:54:24,067
... y para perpetuar su leyenda...
617
01:54:24,271 --> 01:54:27,035
... ordeno que, desde ahora...
618
01:54:27,240 --> 01:54:30,767
... tenga un lugar entrelas estrellas.
619
01:54:30,977 --> 01:54:36,005
�l, Perseo,la adorable Andr�meda...
620
01:54:36,216 --> 01:54:41,279
... el noble Pegaso y hasta lavana Casiopea.
621
01:54:41,488 --> 01:54:45,857
Que las estrellaslleven sus nombres por siempre.
622
01:54:46,059 --> 01:54:51,258
Cuando el hombre camine por laTierra y levante los ojos al cielo...
623
01:54:51,464 --> 01:54:55,332
... recordar� el corajede Perseo...
624
01:54:55,535 --> 01:54:57,400
... para siempre.
625
01:54:57,604 --> 01:55:02,268
Aunque a nosotros, los dioses,se nos abandone u olvide...
626
01:55:02,475 --> 01:55:06,605
... las estrellas no desaparecer�n.
627
01:55:06,813 --> 01:55:08,542
Nunca.
628
01:55:08,748 --> 01:55:13,208
Brillar�n hasta el finde los tiempos.
47098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.