Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:46,388 --> 00:05:47,429
Abs, ben je klaar?
2
00:05:47,430 --> 00:05:49,474
Abby...
3
00:05:52,727 --> 00:05:54,521
Abs.
4
00:05:58,066 --> 00:06:00,402
Kom op. Ik weet dat je daarbinnen bent. Laten we gaan.
5
00:06:01,695 --> 00:06:03,237
Abby, kom op.
6
00:06:03,238 --> 00:06:05,532
Oke oke.
7
00:06:06,616 --> 00:06:07,825
Je bent een eikel.
8
00:06:07,826 --> 00:06:09,034
Je weet dat ik ergens moet zijn.
9
00:06:09,035 --> 00:06:10,577
Kom laten we gaan. Vijf minuten.
10
00:06:10,578 --> 00:06:12,831
Ik wil dat je gekleed bent.
11
00:06:16,001 --> 00:06:17,918
Vijf minuten.
12
00:06:20,714 --> 00:06:23,215
"En hoewel de dromer blijft slapen,
13
00:06:23,216 --> 00:06:26,552
"hij loopt door de herinnering alsof hij het ervaart
14
00:06:26,553 --> 00:06:28,262
"voor het eerst opnieuw,
15
00:06:28,263 --> 00:06:32,809
niet langer een passagier maar een actieve deelnemer."
16
00:06:37,439 --> 00:06:38,982
Dit spul echt?
17
00:06:40,275 --> 00:06:42,026
Sommige mensen denken van wel.
18
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Denk dat het afhangt van wat je gelooft.
19
00:06:45,238 --> 00:06:46,613
Zomer van '82,
20
00:06:46,614 --> 00:06:48,532
Ik heb een nieuwstaat Cal Ripken Jr. rookie geruild
21
00:06:48,533 --> 00:06:50,576
voor een gebruikt exemplaar van 'Missile Command'.
22
00:06:50,577 --> 00:06:53,621
Die kaart is nu waarschijnlijk 800 dollar waard.
23
00:06:54,789 --> 00:06:56,874
Ik wou dat ik kon deelnemen aan die herinnering
24
00:06:56,875 --> 00:06:59,418
en actief mezelf in de maling nemen.
25
00:06:59,419 --> 00:07:01,128
Mag ik het houden?
26
00:07:01,129 --> 00:07:02,921
Nee.
27
00:07:02,922 --> 00:07:04,590
Ik wil graag de walnut fudge,
28
00:07:04,591 --> 00:07:06,175
maar ik wil de fudge ernaast
29
00:07:06,176 --> 00:07:08,635
omdat ik niet wil dat het ijs smelt.
30
00:07:08,636 --> 00:07:10,512
En mag ik er wat slagroom bovenop?
31
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
en drie kersen?
32
00:07:12,766 --> 00:07:14,809
Recht omhoog komen.
33
00:07:17,145 --> 00:07:17,937
Hoi.
34
00:07:17,938 --> 00:07:19,480
Je wilt je gebruikelijke, toch?
35
00:07:19,481 --> 00:07:21,983
Ja.
36
00:07:22,776 --> 00:07:25,487
Wanneer breng je je zus langs?
37
00:07:26,821 --> 00:07:30,824
We hebben deze nieuwe smaak, Rainbow Explosion.
38
00:07:30,825 --> 00:07:32,577
Ik wed dat ze er gek van wordt.
39
00:07:33,495 --> 00:07:34,704
Mike?
40
00:07:40,335 --> 00:07:41,586
Hoi!
41
00:07:45,882 --> 00:07:47,050
Hoi!
42
00:07:47,676 --> 00:07:49,176
Hoi!
43
00:07:57,477 --> 00:07:59,688
Nummer 27?
44
00:08:02,273 --> 00:08:04,567
Nummer 27?
45
00:08:05,360 --> 00:08:06,695
Nummer 27?
46
00:08:08,655 --> 00:08:10,532
Volg mij.
47
00:08:30,468 --> 00:08:33,512
Wat is jouw deal, Mike?
48
00:08:33,513 --> 00:08:35,849
Wat ben jij, een soort...
49
00:08:37,225 --> 00:08:39,102
hoofddeksel?
50
00:08:39,894 --> 00:08:42,230
Je hebt een man op klaarlichte dag in elkaar geslagen.
51
00:08:43,314 --> 00:08:45,482
In het bijzijn van zijn kind.
52
00:08:45,483 --> 00:08:47,110
Papa!
53
00:08:50,321 --> 00:08:52,740
Dat was een fout. Eh...
54
00:08:52,741 --> 00:08:54,324
Het was een misverstand. Ik dacht...
55
00:08:54,325 --> 00:08:56,535
Kijk maar naar uw arbeidsverleden.
56
00:08:56,536 --> 00:09:00,080
Tire Zone, verkoopmedewerker, twee maanden, beëindigd.
57
00:09:00,081 --> 00:09:01,874
Insubordinatie.
58
00:09:01,875 --> 00:09:04,960
Media World, gevangenispersoneel, een week.
59
00:09:04,961 --> 00:09:07,212
Het is alsof je het hier niet eens probeert,
60
00:09:07,213 --> 00:09:12,093
toch zit je voor mij en vraag je om hulp.
61
00:09:12,844 --> 00:09:15,304
Ik probeer er alleen maar achter te komen wie je bent,
62
00:09:15,305 --> 00:09:17,140
De heer Michael Sh...
63
00:09:29,235 --> 00:09:30,235
Koffie?
64
00:09:30,236 --> 00:09:31,278
Sorry?
65
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
Zou je, wil je wat...
66
00:09:33,740 --> 00:09:35,449
wat koffie? Ik heb wat koffie gezet.
67
00:09:35,450 --> 00:09:36,993
Nee.
68
00:09:39,954 --> 00:09:42,206
Ik ga hier brutaal eerlijk tegen je zijn, Mike.
69
00:09:42,207 --> 00:09:45,084
Gezien uw staat van dienst, uw opties...
70
00:09:45,085 --> 00:09:47,586
zullen uiterst beperkt zijn.
71
00:09:47,587 --> 00:09:50,339
Ik neem alles aan, oké? Welke baan je ook hebt. -Nee. Nee.
72
00:09:50,340 --> 00:09:54,803
Kijk, ik krijg dat deel. Eh, het is gewoon...
73
00:09:55,595 --> 00:09:58,014
Weet je, het is niet zo eenvoudig.
74
00:10:00,308 --> 00:10:02,559
Ja. Bedankt.
75
00:10:02,560 --> 00:10:04,938
Ik heb een baan voor je.
76
00:10:06,981 --> 00:10:08,191
Kom op, ga zitten.
77
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
Laat het zijn, laat het zijn, laat het zijn, laat het zijn.
78
00:10:12,946 --> 00:10:15,948
Oké, nou, wat is er?
79
00:10:15,949 --> 00:10:18,951
Het is een beveiligingsoptreden.
80
00:10:18,952 --> 00:10:21,787
Het is niet geweldig.
81
00:10:21,788 --> 00:10:23,122
Rechts? Hoge omzet.
82
00:10:23,123 --> 00:10:24,707
Zo noemen we dat in het bedrijfsleven,
83
00:10:24,708 --> 00:10:27,126
maar je wordt je eigen baas. Soort van.
84
00:10:27,127 --> 00:10:29,503
En u hoeft zich maar over één ding zorgen te maken.
85
00:10:29,504 --> 00:10:31,880
Mensen buitenhouden.
86
00:10:31,881 --> 00:10:33,632
En, weet je, en houd de boel netjes.
87
00:10:33,633 --> 00:10:34,968
Dat zijn twee dingen.
88
00:10:36,636 --> 00:10:38,846
Wil je de baan of niet?
89
00:10:38,847 --> 00:10:40,889
- Hoe is het loon? - Niet goed.
90
00:10:40,890 --> 00:10:44,185
Maar de uren zijn erger.
91
00:10:45,770 --> 00:10:47,646
Ik kan geen nachten doen.
92
00:10:47,647 --> 00:10:49,733
Pardon?
93
00:10:50,525 --> 00:10:52,317
Ik kan geen nachten doen.
94
00:10:55,905 --> 00:10:57,614
Dat is zo jammer.
95
00:10:57,615 --> 00:10:59,701
Ja.
96
00:11:00,744 --> 00:11:02,619
Bedankt.
97
00:11:02,620 --> 00:11:04,414
Wachten...
98
00:11:05,623 --> 00:11:08,084
Voor het geval u van gedachten verandert.
99
00:11:38,448 --> 00:11:39,656
Hé, Max.
100
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
Bedankt voor het babysitten.
101
00:11:42,369 --> 00:11:44,286
Er is Stouffer.
102
00:11:44,287 --> 00:11:46,205
Het moet nog warm zijn als je honger hebt.
103
00:11:46,206 --> 00:11:47,915
Ik moet je zeggen: er is iets magisch
104
00:11:47,916 --> 00:11:50,250
over deze ringen, en je kunt het binnen hebben...
105
00:11:50,251 --> 00:11:52,920
Ik zou willen dat iemand een ring voor mij zou kopen.
106
00:11:52,921 --> 00:11:55,547
Heeft Abby gegeten?
107
00:11:55,548 --> 00:11:56,840
Wat denk je?
108
00:11:59,010 --> 00:12:00,386
Morgen dezelfde tijd?
109
00:12:00,387 --> 00:12:02,013
Ja.
110
00:12:11,898 --> 00:12:13,482
Wat hebben we?
111
00:12:13,483 --> 00:12:15,067
Oké.
112
00:12:15,068 --> 00:12:17,736
Nou, die knappe kerel die ik herken.
113
00:12:17,737 --> 00:12:20,197
Wie zijn al die andere punkers?
114
00:12:20,198 --> 00:12:22,741
Mijn vrienden. Het is nog niet klaar.
115
00:12:22,742 --> 00:12:25,119
Nou, kijk, je kunt eindigen nadat we gegeten hebben, oké?
116
00:12:25,120 --> 00:12:26,620
Kom wat eten halen.
117
00:12:26,621 --> 00:12:27,830
Ik heb geen honger.
118
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Abby, alsjeblieft, kom eten.
119
00:12:32,293 --> 00:12:34,586
- Kom op. Hier. Kom alsjeblieft. - Nee!
120
00:12:34,587 --> 00:12:36,172
{\an8}Kom en...
121
00:12:39,968 --> 00:12:42,511
Abs, met de dag die ik heb,
122
00:12:42,512 --> 00:12:44,931
kun je gewoon wat eten?
123
00:12:45,932 --> 00:12:48,143
Je zit op mijn vriend.
124
00:12:51,021 --> 00:12:53,522
Weet je wat? Het maakt mij niet uit.
125
00:12:53,523 --> 00:12:55,358
Doe wat je wilt.
126
00:12:57,152 --> 00:12:58,819
Maar je moet weten wat er met kleine kinderen gebeurt
127
00:12:58,820 --> 00:13:00,196
die hun avondeten niet eten.
128
00:13:01,364 --> 00:13:04,116
Hun lichamen blijven voor altijd even groot.
129
00:13:04,117 --> 00:13:05,909
En ze mogen nooit rijden
130
00:13:05,910 --> 00:13:08,496
de volwassene rijdt in het pretpark.
131
00:13:12,000 --> 00:13:14,460
Mijn vriend zegt dat je een idioot bent.
132
00:13:16,546 --> 00:13:18,548
Ik ben tenminste echt.
133
00:14:19,901 --> 00:14:22,653
Wat dacht je van een hamburger met die ketchup, schat?
134
00:14:24,030 --> 00:14:26,156
Alles is beter als je in ketchup zwemt.
135
00:14:26,157 --> 00:14:29,035
Toch, Mike? Hoepel.
136
00:14:29,994 --> 00:14:31,578
Ik ga een handdoek pakken.
137
00:14:31,579 --> 00:14:33,957
- Ga op je broer passen, oké? - Oké.
138
00:14:35,166 --> 00:14:36,918
Garrett.
139
00:14:53,435 --> 00:14:54,727
Garrett?
140
00:15:09,743 --> 00:15:13,037
Garrett! Garrett!
141
00:15:37,645 --> 00:15:39,730
Kijk maar naar mijn neef.
142
00:15:39,731 --> 00:15:41,106
Het is nog niet eens 10.00 uur
143
00:15:41,107 --> 00:15:42,733
en hij kan zijn ogen nauwelijks openhouden.
144
00:15:42,734 --> 00:15:46,612
En deze gedegenereerde is wie ze toevertrouwen
145
00:15:46,613 --> 00:15:48,781
met het welzijn van een geestesziek kind.
146
00:15:48,782 --> 00:15:51,784
Jane, zoals ik al eerder zei, Abby is niet geestelijk ziek.
147
00:15:51,785 --> 00:15:53,327
Rechts.
148
00:15:53,328 --> 00:15:54,953
Het is volkomen normaal om de hele dag te zitten tekenen
149
00:15:54,954 --> 00:15:59,291
en-en praten met magische wezens die niet bestaan.
150
00:15:59,292 --> 00:16:00,626
Luister, ik denk dat we dat allemaal gewoon nodig hebben
151
00:16:00,627 --> 00:16:02,878
- om te kalmeren... - Zeg niet dat ik moet kalmeren.
152
00:16:02,879 --> 00:16:05,005
Jij bent de dokter, en je geeft mij het gevoel dat
153
00:16:05,006 --> 00:16:06,674
Ik ben de gekke?
154
00:16:06,675 --> 00:16:12,638
En na... na wat hij die arme man heeft aangedaan...
155
00:16:12,639 --> 00:16:13,972
ik gewoon...
156
00:16:20,355 --> 00:16:23,148
Ik heb echt geprobeerd aardig te spelen. Ik heb.
157
00:16:23,149 --> 00:16:26,694
Maar ik moet nu aan Abby denken.
158
00:16:26,695 --> 00:16:28,488
Genoeg is genoeg. Doug?
159
00:16:29,322 --> 00:16:31,783
Doug.
160
00:16:34,035 --> 00:16:35,786
In je hart,
161
00:16:35,787 --> 00:16:37,996
je weet dat dit het juiste is om te doen.
162
00:16:37,997 --> 00:16:39,791
Ik hoop dat u wilt tekenen.
163
00:16:40,625 --> 00:16:42,501
- En als ik dat niet doe? - Nou dan,
164
00:16:42,502 --> 00:16:44,461
Mijn advocaat en ik zullen je voor de rechtbank moeten dagen,
165
00:16:44,462 --> 00:16:47,006
waar elke rechter met een greintje gezond verstand
166
00:16:47,007 --> 00:16:51,301
zal ervoor zorgen dat je je zus nooit meer ziet.
167
00:16:51,302 --> 00:16:53,345
Is dat wat je wilt?
168
00:16:53,346 --> 00:16:55,389
Ze geeft niet eens om Abby.
169
00:16:55,390 --> 00:16:58,517
Het enige wat ze wil is de maandelijkse cheque van de staat.
170
00:17:00,854 --> 00:17:02,521
Maar ik bedoel, ze heeft wel een aantal goede punten.
171
00:17:02,522 --> 00:17:05,399
Ik ben nauwelijks geschikt om een kind op te voeden.
172
00:17:05,400 --> 00:17:07,860
Ik ken een klein meisje dat het er absoluut niet mee eens zou zijn.
173
00:17:07,861 --> 00:17:09,361
Kom op.
174
00:17:09,362 --> 00:17:11,196
Ze praat meer met lucht dan met mij.
175
00:17:11,197 --> 00:17:12,698
Ik zou morgen dood neer kunnen vallen,
176
00:17:12,699 --> 00:17:14,784
en ze zou het te druk hebben met tekenen om het zelfs maar op te merken.
177
00:17:15,577 --> 00:17:19,204
Weet je, afbeeldingen hebben een enorme kracht voor kinderen.
178
00:17:19,205 --> 00:17:21,206
Voordat we leren praten,
179
00:17:21,207 --> 00:17:23,709
afbeeldingen zijn het belangrijkste hulpmiddel dat we hebben
180
00:17:23,710 --> 00:17:26,253
voor het begrijpen van de wereld om ons heen.
181
00:17:26,254 --> 00:17:29,423
Wat echt is, wat voor ons het belangrijkst is.
182
00:17:29,424 --> 00:17:32,301
Dit zijn dingen die kinderen leren communiceren
183
00:17:32,302 --> 00:17:34,720
bijna uitsluitend via foto's.
184
00:17:34,721 --> 00:17:36,722
Ja, haar foto's betekenen iets.
185
00:17:36,723 --> 00:17:40,143
En wie staat in negen van de tien daarvan centraal?
186
00:17:41,686 --> 00:17:42,978
Mij.
187
00:17:42,979 --> 00:17:46,565
Of je het nu leuk vindt of niet, jij bent haar wereld.
188
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
Maar wat als het niet aan mij ligt?
189
00:17:49,069 --> 00:17:50,736
Mijn tante, ze is een idioot, maar ze heeft gelijk.
190
00:17:50,737 --> 00:17:53,781
Geen enkele rechter met een gezond verstand zal ooit de kant van mij kiezen.
191
00:17:53,782 --> 00:17:56,242
Heb je al een baan gevonden?
192
00:17:57,035 --> 00:17:58,786
Oké.
193
00:17:58,787 --> 00:18:01,955
Dat zou een goede plek zijn om te beginnen.
194
00:18:14,636 --> 00:18:16,345
- Hallo. - Hoi.
195
00:18:16,346 --> 00:18:18,263
Meneer Raglan, dit is Mike.
196
00:18:18,264 --> 00:18:21,934
- Meneer. "Ik kan geen nachten werken." - Rechts.
197
00:18:21,935 --> 00:18:24,269
Ja, ik belde alleen maar om te vragen of die baan er was
198
00:18:24,270 --> 00:18:27,147
dat u aanbood was, was nog steeds beschikbaar.
199
00:18:27,148 --> 00:18:29,149
Dat is het absoluut.
200
00:18:29,150 --> 00:18:30,943
Waarom? Bent u van gedachten veranderd?
201
00:18:36,157 --> 00:18:38,283
Hoe snel zou ik kunnen beginnen?
202
00:18:48,420 --> 00:18:50,671
Ik zal u een klein achtergrondverhaal geven.
203
00:18:50,672 --> 00:18:54,509
Deze plek was enorm in de jaren '80 met de kinderen.
204
00:18:59,431 --> 00:19:01,015
Het is al jaren gesloten.
205
00:19:01,016 --> 00:19:02,933
De enige reden waarom ze het niet hebben gegeven
206
00:19:02,934 --> 00:19:05,978
de oude sloopkogelbehandeling is van de eigenaar een beetje een...
207
00:19:05,979 --> 00:19:09,691
Nou ja, hij is nogal een sentimentele man, denk ik.
208
00:19:12,777 --> 00:19:15,112
Kan het nog niet overbrengen om het los te laten.
209
00:19:17,073 --> 00:19:18,867
Ja.
210
00:19:20,785 --> 00:19:23,412
Jarenlang last gehad van inbraken.
211
00:19:23,413 --> 00:19:26,708
Meestal dronkaards en zwervers. Niet ideaal.
212
00:19:29,669 --> 00:19:33,798
Het beveiligingssysteem is gedateerd maar volledig functioneel.
213
00:19:35,383 --> 00:19:38,802
Schijnwerpers aan de buitenkant, camera's binnen en buiten.
214
00:19:38,803 --> 00:19:43,057
De elektriciteit is een beetje...
215
00:19:43,058 --> 00:19:45,393
dubieus.
216
00:20:04,329 --> 00:20:08,457
Als er iets gebeurt, is er een stroomonderbreker in het hoofdkantoor.
217
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
Draai het gewoon om.
218
00:20:24,432 --> 00:20:27,935
Ik denk dat dat het zo'n beetje is.
219
00:20:27,936 --> 00:20:30,104
Je weet wel...
220
00:20:30,105 --> 00:20:31,897
de rest is vrij eenvoudig.
221
00:20:31,898 --> 00:20:35,567
Houd gewoon uw ogen op de monitoren gericht en...
222
00:20:35,568 --> 00:20:37,486
en mensen buiten houden.
223
00:20:37,487 --> 00:20:39,406
Fluitje van een cent.
224
00:21:06,224 --> 00:21:10,728
Dus ik zal je aan de andere kant betrappen.
225
00:21:10,729 --> 00:21:12,814
Hopelijk.
226
00:21:35,837 --> 00:21:37,839
De hel?
227
00:21:48,099 --> 00:21:51,393
Welkom bij Freddy Fazbear's pizzeria,
228
00:21:51,394 --> 00:21:54,021
een magische plek voor zowel kinderen als volwassenen,
229
00:21:54,022 --> 00:21:57,483
waar fantasie en plezier tot leven komen.
230
00:21:57,484 --> 00:22:00,694
Als je deze video bekijkt, betekent dit dat je bent geselecteerd
231
00:22:00,695 --> 00:22:03,238
als Freddy's nieuwste bewaker.
232
00:22:03,239 --> 00:22:04,907
Gefeliciteerd.
233
00:22:04,908 --> 00:22:07,035
We gaan zoveel plezier samen hebben.
234
00:22:09,037 --> 00:22:11,830
Het genie dat Fazbear Entertainment heeft gecreëerd
235
00:22:11,831 --> 00:22:13,832
Freddy Fazbear's Pizzeria geopend
236
00:22:13,833 --> 00:22:17,002
om zich over te geven aan zijn twee grootste passies:
237
00:22:17,003 --> 00:22:18,671
gezinsvriendelijk plezier
238
00:22:18,672 --> 00:22:21,548
en geavanceerde animatronische technologie.
239
00:22:21,549 --> 00:22:24,259
State-of-the-art robottechniek
240
00:22:24,260 --> 00:22:26,762
stelt onze personages in staat om met gasten te communiceren
241
00:22:26,763 --> 00:22:28,764
op werkelijk levensechte wijze,
242
00:22:28,765 --> 00:22:31,725
terwijl oplaadbare lithiumcellen slim verborgen zijn
243
00:22:31,726 --> 00:22:34,895
geef ze een beperkt bereik om vrij rond te lopen.
244
00:22:34,896 --> 00:22:38,982
Laten we je voorstellen aan de sterren van de show.
245
00:22:43,571 --> 00:22:46,740
Schattig, nietwaar?
246
00:22:46,741 --> 00:22:49,034
Om deze knuffelige beestjes te beschermen,
247
00:22:49,035 --> 00:22:51,704
en de gepatenteerde technologie die ze tot leven brengt,
248
00:22:51,705 --> 00:22:53,455
is nu uw heilige plicht.
249
00:22:53,456 --> 00:22:57,876
Houd ze veilig en zorg ervoor dat Freddy Fazbear's Pizzeria
250
00:22:57,877 --> 00:23:00,713
is hier om te verrukken, verblinden en entertainen
251
00:23:00,714 --> 00:23:02,715
jarenlang tot...
252
00:23:06,261 --> 00:23:07,846
Oke.
253
00:24:39,354 --> 00:24:41,272
Hallo?
254
00:25:54,387 --> 00:25:56,347
Alles is beter als je in ketchup zwemt.
255
00:25:56,348 --> 00:25:58,307
Toch, Mike?
256
00:26:00,935 --> 00:26:02,311
Ga op je broer letten, oké?
257
00:26:05,106 --> 00:26:07,275
Garrett?
258
00:26:10,153 --> 00:26:12,697
Garrett!
259
00:26:28,672 --> 00:26:30,632
Wat is dit?
260
00:26:32,550 --> 00:26:35,344
Wie ben je?
261
00:26:35,345 --> 00:26:37,137
Die auto.
262
00:26:37,138 --> 00:26:39,807
Heb je die auto gezien? Zie je wat er gebeurde?
263
00:26:46,231 --> 00:26:48,983
Heb je gezien wie mijn broer heeft meegenomen?
264
00:26:50,735 --> 00:26:51,819
Wachten! Nee.
265
00:27:27,689 --> 00:27:30,859
- Hoi. - Hé, Max.
266
00:27:36,531 --> 00:27:39,951
Dus? Hoe ging het?
267
00:27:42,996 --> 00:27:45,289
Het was interessant.
268
00:27:45,290 --> 00:27:48,751
Ik moet hier waarschijnlijk weggaan.
269
00:27:48,752 --> 00:27:53,839
Trouwens, ik ben van plan je uiteindelijk te betalen.
270
00:27:53,840 --> 00:27:55,841
Het is in orde.
271
00:27:55,842 --> 00:27:57,551
Ik weet waar je woont.
272
00:28:21,910 --> 00:28:23,410
Hoi. Welkom bij Sparky's.
273
00:28:23,411 --> 00:28:25,621
Kan ik jullie wat hapjes aanbieden?
274
00:28:25,622 --> 00:28:27,581
Ja.
275
00:28:27,582 --> 00:28:29,041
Wij zijn niet aan het eten.
276
00:28:29,042 --> 00:28:30,751
Nou, dat is niet leuk.
277
00:28:30,752 --> 00:28:32,086
Die lunch besef je wel
278
00:28:32,087 --> 00:28:33,462
is de belangrijkste maaltijd van de dag?
279
00:28:33,463 --> 00:28:35,631
Ik dacht dat het een ontbijt was.
280
00:28:35,632 --> 00:28:37,216
Sommige mensen zeggen dat,
281
00:28:37,217 --> 00:28:39,051
maar weet je, het is maar een theorie. -Wordt u betaald?
282
00:28:39,052 --> 00:28:41,053
per woord, of kunnen we even een momentje hebben?
283
00:28:41,054 --> 00:28:43,806
- Oke. - Bedankt.
284
00:28:43,807 --> 00:28:45,557
Waar waren we?
285
00:28:45,558 --> 00:28:47,142
Je stond op het punt het mij te vertellen
286
00:28:47,143 --> 00:28:48,310
wat ben jij een ellendige mislukkeling.
287
00:28:48,311 --> 00:28:50,562
Hé, rot op, dame.
288
00:28:50,563 --> 00:28:53,190
Mijn zus heeft elke centimeter van die puinhoop duizend keer onderzocht.
289
00:28:53,191 --> 00:28:56,568
Als er iets te vinden was, zou ze het gevonden hebben.
290
00:28:56,569 --> 00:28:58,028
Nu betalen.
291
00:28:58,029 --> 00:29:00,406
- Het spijt me? - Je zei 200.
292
00:29:00,407 --> 00:29:02,157
We hadden een deal.
293
00:29:02,158 --> 00:29:04,243
Ja, dat je mij zou vinden
294
00:29:04,244 --> 00:29:07,037
hard bewijs van crimineel gevaar.
295
00:29:07,038 --> 00:29:10,040
In plaats daarvan vertelde je me wat een aardige jongen mijn nichtje is
296
00:29:10,041 --> 00:29:12,042
en dat mijn neefje veel slaapt.
297
00:29:12,043 --> 00:29:13,419
Toch doet hij dat echt.
298
00:29:13,420 --> 00:29:16,630
Slapen is geen misdaad.
299
00:29:16,631 --> 00:29:18,215
Is die kerel oké?
300
00:29:18,216 --> 00:29:21,510
Ik realiseerde me net dat ik hier niets van zou moeten horen.
301
00:29:21,511 --> 00:29:24,388
Eigenlijk zou ik hier helemaal niet moeten zijn.
302
00:29:24,389 --> 00:29:25,890
Ga zitten, Doug.
303
00:29:27,017 --> 00:29:28,600
Dus ik denk dat we hier klaar zijn,
304
00:29:28,601 --> 00:29:31,228
tenzij een van jullie een briljant idee heeft,
305
00:29:31,229 --> 00:29:33,647
waarvan ik besef dat het zeer onwaarschijnlijk is.
306
00:29:33,648 --> 00:29:35,567
Waarom vermoorden we hem niet gewoon?
307
00:29:38,778 --> 00:29:41,280
Verleidelijk. Maar nee.
308
00:29:41,281 --> 00:29:44,616
- Wat nog meer? - Mike zei dat...
309
00:29:44,617 --> 00:29:48,954
hij heeft deze nieuwe baan echt nodig om er op papier goed uit te zien
310
00:29:48,955 --> 00:29:51,165
voor de rechter of zo.
311
00:29:51,166 --> 00:29:52,708
Nou, dat is allemaal heel fascinerend, lieverd.
312
00:29:52,709 --> 00:29:54,961
maar ik hoor geen plan.
313
00:29:55,837 --> 00:29:57,505
We gooien de plek weg.
314
00:29:58,340 --> 00:30:01,050
Ga verder. -Nou, hij is een bewaker, toch?
315
00:30:01,051 --> 00:30:03,927
Het is zijn taak ervoor te zorgen dat niemand binnenkomt.
316
00:30:03,928 --> 00:30:07,181
Dus we stappen in,
317
00:30:07,182 --> 00:30:09,141
en we verpesten de plek goed.
318
00:30:09,142 --> 00:30:11,602
We helpen onszelf met alles wat we onderweg tegenkomen.
319
00:30:11,603 --> 00:30:13,479
Je neef wordt ingeblikt.
320
00:30:13,480 --> 00:30:16,774
De rechter geeft jou het kind, en jij geeft ons...
321
00:30:16,775 --> 00:30:19,361
$2,000.
322
00:30:20,362 --> 00:30:22,113
Duizend.
323
00:30:22,906 --> 00:30:26,033
Maar doe het snel en verpest het niet.
324
00:30:26,034 --> 00:30:27,534
Ik bedoel, weet je, verpest het,
325
00:30:27,535 --> 00:30:30,579
maar verpest dit niet.
326
00:30:37,545 --> 00:30:40,130
Kom op.
327
00:30:40,131 --> 00:30:42,133
Wat ben je aan het doen?
328
00:30:46,054 --> 00:30:47,429
Heb je iets nodig?
329
00:30:47,430 --> 00:30:49,139
Nee. - Oké, stop met spelen en doe dat af.
330
00:30:49,140 --> 00:30:50,307
Ik moet gaan werken.
331
00:30:50,308 --> 00:30:52,017
Ik weet. Ik ga met je mee.
332
00:30:52,018 --> 00:30:53,185
Nee dat ben je niet.
333
00:30:53,186 --> 00:30:55,145
- Geef mij het vest. - Nee.
334
00:30:55,146 --> 00:30:57,898
Geef mij nu het vest.
335
00:30:57,899 --> 00:31:00,609
Ik ga met je mee.
336
00:31:00,610 --> 00:31:02,778
- Ik wil met jou gaan. - Abby
337
00:31:02,779 --> 00:31:04,613
Ik wil hier niet bij Max blijven. -Abby, stop.
338
00:31:04,614 --> 00:31:06,448
- Hallo? -Abby, stop. - Nee! Je kunt mij niet dwingen.
339
00:31:06,449 --> 00:31:07,825
- Ja dat kan ik. - Nee, het is van mij.
340
00:31:07,826 --> 00:31:09,034
Hallo?
341
00:31:09,035 --> 00:31:10,828
Laat gaan!
342
00:31:10,829 --> 00:31:12,788
- Laat gaan. Nee nee. -Abby, stop. Abdij.
343
00:31:12,789 --> 00:31:15,249
- Hij pakt mijn vest! - Abby.
344
00:31:15,250 --> 00:31:16,750
- Ik bewaar het. - Nee.
345
00:31:19,921 --> 00:31:21,839
Ze is helemaal van jou.
346
00:32:23,151 --> 00:32:25,070
Garrett!
347
00:32:32,994 --> 00:32:34,244
Wacht, alsjeblieft.
348
00:32:34,245 --> 00:32:37,581
Alsjeblieft, niet... niet rennen.
349
00:32:37,582 --> 00:32:40,710
Oké? Ik wil alleen weten wat je zag.
350
00:32:45,382 --> 00:32:48,467
Alsjeblieft. Ik smeek je.
351
00:32:48,468 --> 00:32:50,303
Help me.
352
00:32:54,849 --> 00:32:56,601
Wie heeft Garrett meegenomen?!
353
00:34:10,675 --> 00:34:12,051
Werd tijd.
354
00:34:12,052 --> 00:34:15,679
Ik begin te denken dat je misschien in slaap bent gevallen tijdens je werk.
355
00:34:15,680 --> 00:34:16,889
Een...
356
00:34:16,890 --> 00:34:19,433
Kan ik u helpen, agent?
357
00:34:19,434 --> 00:34:22,102
Alsjeblieft, mijn naam is Vanessa.
358
00:34:22,103 --> 00:34:24,646
En dat moet je zijn?
359
00:34:24,647 --> 00:34:26,565
Een...
360
00:34:26,566 --> 00:34:29,277
- De nieuwe bewaker. - Ja.
361
00:34:30,862 --> 00:34:33,198
Je bloedt trouwens.
362
00:34:36,117 --> 00:34:38,535
Ziet er smerig uit.
363
00:34:38,536 --> 00:34:42,165
Kom op. Ik weet waar ze de EHBO-doos bewaren.
364
00:34:52,634 --> 00:34:55,177
Ik vind het geweldig wat je met de plek hebt gedaan.
365
00:34:55,178 --> 00:34:57,097
Waarom Nebraska?
366
00:34:57,847 --> 00:35:00,684
- Heb je een hand nodig? - Het gaat goed met me.
367
00:35:01,810 --> 00:35:02,976
Weet je het zeker?
368
00:35:02,977 --> 00:35:04,269
Hier.
369
00:35:04,270 --> 00:35:06,105
Ik ben een gecertificeerd EMT.
370
00:35:06,106 --> 00:35:09,693
Dus als je hart ooit bezwijkt, ben ik degene die je wilt bellen.
371
00:35:11,986 --> 00:35:14,071
Je lijkt echt de weg te kennen.
372
00:35:14,072 --> 00:35:16,115
Nou, Freddy's zit op mijn ritme.
373
00:35:16,116 --> 00:35:18,493
Ik blijf graag goed op de hoogte.
374
00:35:20,286 --> 00:35:23,331
Bovendien hield ik als kind echt van deze plek.
375
00:35:26,710 --> 00:35:28,168
Daar.
376
00:35:28,169 --> 00:35:30,505
Dat zou het moeten doen.
377
00:35:31,381 --> 00:35:33,341
Vanessa Shelley.
378
00:35:34,175 --> 00:35:35,592
Mike.
379
00:35:35,593 --> 00:35:37,846
Aangenaam je te ontmoeten, Mike.
380
00:35:43,935 --> 00:35:46,855
Gaat het goed vanavond, Mike?
381
00:35:48,565 --> 00:35:49,648
Wat?
382
00:35:49,649 --> 00:35:51,400
Ben je goed? Ben je oke?
383
00:35:51,401 --> 00:35:52,943
Is alles copacetisch?
384
00:35:52,944 --> 00:35:55,946
Ja, ik weet wat 'goed' betekent.
385
00:35:55,947 --> 00:35:57,531
Weet jij ook dat je ogen bloeddoorlopen zijn?
386
00:35:57,532 --> 00:35:58,949
en je hartslag gaat de pan uit?
387
00:35:58,950 --> 00:36:01,326
En afgezien van die snee in je arm,
388
00:36:01,327 --> 00:36:02,995
wat... laten we eerlijk zijn,
389
00:36:02,996 --> 00:36:06,123
Het is behoorlijk bizar, je gedroeg je verdacht
390
00:36:06,124 --> 00:36:07,876
vanaf het moment dat je de deur opendeed.
391
00:36:09,919 --> 00:36:13,673
Ja, kijk, het was een rare nacht.
392
00:36:18,053 --> 00:36:20,513
Klinkt als Freddy's.
393
00:36:24,059 --> 00:36:26,227
Deze plek raakt mensen.
394
00:36:26,978 --> 00:36:29,104
Het is een van de redenen waarom je gaat stoppen.
395
00:36:29,105 --> 00:36:30,856
Het spijt me?
396
00:36:30,857 --> 00:36:31,982
Ja.
397
00:36:31,983 --> 00:36:34,903
Jullie beveiligingsmensen houden het nooit vol.
398
00:36:38,573 --> 00:36:40,450
Heb jij ze al ontmoet?
399
00:36:42,077 --> 00:36:43,453
Wie heb je ontmoet?
400
00:36:49,250 --> 00:36:51,669
Dus, wat zijn de andere redenen?
401
00:36:52,754 --> 00:36:54,213
Waarom denk je dat ik mijn baan ga opzeggen?
402
00:36:54,214 --> 00:36:55,506
Nou, vertel het mij maar.
403
00:36:55,507 --> 00:36:57,549
Is dit ergens waar je jezelf ziet
404
00:36:57,550 --> 00:36:59,635
tien, twintig jaar vanaf nu?
405
00:36:59,636 --> 00:37:02,221
Ik bedoel, wat weet ik? Misschien zijn de voordelen groot.
406
00:37:02,222 --> 00:37:04,932
Dat dacht ik niet.
407
00:37:04,933 --> 00:37:07,936
Voeg daarbij het gedoe met die kinderen die vermist worden.
408
00:37:10,105 --> 00:37:11,563
Wat zei je net?
409
00:37:11,564 --> 00:37:14,108
Bereid je voor om je te laten verbazen.
410
00:37:40,593 --> 00:37:42,678
Dit... dit is...
411
00:37:42,679 --> 00:37:45,097
Het beste wat je in je hele leven hebt gezien?
412
00:38:04,659 --> 00:38:06,494
Misschien een andere keer.
413
00:38:08,663 --> 00:38:12,291
Wacht, je zei dat er een paar kinderen vermist zijn?
414
00:38:12,292 --> 00:38:14,585
Zeker. Terug in de jaren '80.
415
00:38:14,586 --> 00:38:15,919
Wat is er met hun gebeurt?
416
00:38:15,920 --> 00:38:18,297
Het was groot nieuws.
417
00:38:18,298 --> 00:38:20,508
Daarom is de zaak gesloten.
418
00:38:21,301 --> 00:38:22,676
Wauw.
419
00:38:22,677 --> 00:38:24,721
Je hebt echt je huiswerk niet gedaan, hè?
420
00:38:25,638 --> 00:38:29,017
En je draagt niet eens je badge.
421
00:38:30,352 --> 00:38:32,562
Begrepen.
422
00:38:38,735 --> 00:38:40,110
Daar.
423
00:38:40,111 --> 00:38:42,654
Nu ben je officieel.
424
00:38:48,370 --> 00:38:50,496
Hoi.
425
00:38:50,497 --> 00:38:51,830
Een vriendelijk advies?
426
00:38:51,831 --> 00:38:54,416
Laat deze plek je niet raken.
427
00:38:54,417 --> 00:38:57,045
Doe gewoon je werk, dan komt alles goed.
428
00:39:00,465 --> 00:39:02,050
Ja, klinkt goed.
429
00:39:25,031 --> 00:39:27,032
Het is showtime.
430
00:39:27,033 --> 00:39:30,661
Zodra hij terugkomt, haal de jongens en ontmoet me hier.
431
00:39:30,662 --> 00:39:34,082
Ik denk dat ik een weg naar binnen zie.
432
00:39:47,262 --> 00:39:49,471
Oke.
433
00:39:49,472 --> 00:39:51,724
Wees nu snel maar grondig.
434
00:39:51,725 --> 00:39:54,102
Maximale schade, minimale tijd.
435
00:39:55,937 --> 00:39:57,813
Zie je iets waardevols, pak het dan,
436
00:39:57,814 --> 00:39:59,898
en we zullen het daarna regelen.
437
00:39:59,899 --> 00:40:01,734
- Goed? - Ja. Gouden.
438
00:40:01,735 --> 00:40:03,569
- Wauw! - Ja!
439
00:40:03,570 --> 00:40:05,112
- Laten we gaan, jongens! - Kom op!
440
00:41:55,432 --> 00:41:56,725
Karel?
441
00:42:20,832 --> 00:42:22,125
Streng?
442
00:42:23,084 --> 00:42:25,461
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
443
00:42:34,012 --> 00:42:36,263
Streng?
444
00:42:36,264 --> 00:42:37,514
- Henk! - Jef?
445
00:42:39,726 --> 00:42:40,977
Jef!
446
00:42:43,521 --> 00:42:44,646
Kom op, jij domme...
447
00:42:44,647 --> 00:42:45,940
Streng?
448
00:42:47,025 --> 00:42:49,277
Kom op. Kom op.
449
00:43:12,258 --> 00:43:13,717
Streng?
450
00:44:03,059 --> 00:44:04,810
Shit.
451
00:44:10,817 --> 00:44:14,195
Nee! Nee! Nee!
452
00:45:15,757 --> 00:45:17,759
Jef?
453
00:45:19,469 --> 00:45:20,678
Karel?
454
00:45:27,602 --> 00:45:28,852
Hoi.
455
00:45:28,853 --> 00:45:30,604
Volg mij.
456
00:45:30,605 --> 00:45:32,815
Hoi!
457
00:45:32,816 --> 00:45:33,899
Hey wacht!
458
00:45:33,900 --> 00:45:36,194
Kom op.
459
00:45:39,114 --> 00:45:40,782
Hallo?
460
00:45:45,412 --> 00:45:47,789
Deze kant op.
461
00:46:15,483 --> 00:46:17,359
Warmer.
462
00:46:21,573 --> 00:46:24,993
Hoe in vredesnaam?
463
00:46:29,998 --> 00:46:32,000
Warmer.
464
00:47:03,323 --> 00:47:06,658
Het is voedertijd voor de giraffe.
465
00:47:13,958 --> 00:47:16,461
Hé, Abs, waar ben je mee bezig?
466
00:47:19,756 --> 00:47:21,048
Oke.
467
00:47:21,049 --> 00:47:23,885
Ik denk dat je dit dan niet wilt.
468
00:47:28,973 --> 00:47:30,892
Is het cool?
469
00:47:35,939 --> 00:47:38,066
Oké.
470
00:47:44,280 --> 00:47:46,366
Ik doe mijn best, Abby, oké?
471
00:48:06,177 --> 00:48:07,720
Kun je niet lezen?
472
00:48:07,721 --> 00:48:10,265
Gaat het?
473
00:48:11,558 --> 00:48:14,059
Ik heb er een puinhoop van gemaakt.
474
00:48:14,060 --> 00:48:15,687
Het spijt me.
475
00:48:16,604 --> 00:48:19,189
Het zijn gewoon... het zijn maar papieren, oké?
476
00:48:19,190 --> 00:48:21,108
Ze betekenen niets.
477
00:48:21,109 --> 00:48:23,235
Waarom heb je ze dan?
478
00:48:23,236 --> 00:48:26,030
Nou, dat is ingewikkeld. Tante Jane...
479
00:48:26,031 --> 00:48:27,406
Ik haat haar.
480
00:48:27,407 --> 00:48:29,742
Ze is gemeen en ze ruikt naar sigaretten.
481
00:48:31,453 --> 00:48:32,995
Het is niet grappig.
482
00:48:32,996 --> 00:48:35,247
Je hebt gelijk, dat is het niet. Het is gewoon...
483
00:48:35,248 --> 00:48:36,874
Ik weet het niet, het is leuk dat
484
00:48:36,875 --> 00:48:39,209
kunnen we het eindelijk ergens over eens zijn.
485
00:48:39,210 --> 00:48:42,004
Ga je mij weggeven?
486
00:48:42,005 --> 00:48:44,299
Abs, nee, ik...
487
00:48:49,179 --> 00:48:50,471
Hoi. Vanessa.
488
00:48:50,472 --> 00:48:52,139
Hé, Mike.
489
00:48:52,140 --> 00:48:54,016
En hallo.
490
00:48:54,017 --> 00:48:56,685
Vanessa, dit is Abby. Abby, Vanessa.
491
00:48:56,686 --> 00:48:59,188
Hoi, Abby.
492
00:48:59,189 --> 00:49:01,648
Mike heeft me niet verteld dat hij een dochter heeft.
493
00:49:01,649 --> 00:49:03,567
- Goor. - Nee, Abby is mijn zus.
494
00:49:03,568 --> 00:49:06,904
Hij heeft me ook niet verteld dat hij een zus heeft.
495
00:49:06,905 --> 00:49:09,448
Ben je hier om Mike te arresteren?
496
00:49:09,449 --> 00:49:11,700
Oké, kun je in je kamer gaan spelen?
497
00:49:11,701 --> 00:49:13,744
zodat Vanessa en ik kunnen praten?
498
00:49:13,745 --> 00:49:15,163
Het is leuk u te ontmoeten.
499
00:49:16,998 --> 00:49:20,125
Wat, eh... wat doe jij hier?
500
00:49:20,126 --> 00:49:22,961
- Iemand heeft bij Freddy ingebroken. - Wat?
501
00:49:22,962 --> 00:49:24,880
Wat is er gebeurd?
502
00:49:24,881 --> 00:49:27,258
Herken je deze?
503
00:49:28,677 --> 00:49:30,344
Kijk, het is niet wat je denkt, oké?
504
00:49:30,345 --> 00:49:32,304
Dat zijn... Het zijn slaappillen.
505
00:49:32,305 --> 00:49:34,014
- Ze helpen me slapen. - Ik weet wat ze zijn, Mike.
506
00:49:34,015 --> 00:49:35,350
Het staat op de fles geschreven.
507
00:49:36,685 --> 00:49:38,644
Als je te veel van slag bent
508
00:49:38,645 --> 00:49:40,187
om te onthouden dat je een verdomde deur op slot moet doen,
509
00:49:40,188 --> 00:49:42,398
ongeluk of niet, jij bent aansprakelijk.
510
00:49:42,399 --> 00:49:44,233
Het heet criminele nalatigheid.
511
00:49:44,234 --> 00:49:46,652
Je zou het niet begrijpen.
512
00:49:46,653 --> 00:49:48,195
Nou, help mij dan.
513
00:49:48,196 --> 00:49:50,239
Want op het moment dat ik dat rapport indien,
514
00:49:50,240 --> 00:49:53,034
het ligt niet in mijn handen.
515
00:49:57,038 --> 00:49:59,374
Wil je een wandeling maken?
516
00:50:03,044 --> 00:50:05,755
Ik had dus vroeger een broer.
517
00:50:08,008 --> 00:50:10,051
Zijn naam was Garrett.
518
00:50:11,386 --> 00:50:13,846
En toen ik...
519
00:50:13,847 --> 00:50:16,348
ongeveer 12,
520
00:50:16,349 --> 00:50:18,768
hij was, hij werd meegenomen.
521
00:50:20,145 --> 00:50:22,480
En ik was erbij toen het gebeurde.
522
00:50:24,315 --> 00:50:26,025
Ze hebben de man die het deed nooit gevonden,
523
00:50:26,026 --> 00:50:27,652
en ze hebben mijn broer nooit gevonden.
524
00:50:32,866 --> 00:50:36,994
Er is dus een theorie dat we dingen niet kunnen vergeten.
525
00:50:36,995 --> 00:50:39,997
Kortom, het zegt dat elk ding dat je ziet
526
00:50:39,998 --> 00:50:42,791
in je hele leven, tot in de kleinste details,
527
00:50:42,792 --> 00:50:44,710
wordt in jou opgeslagen.
528
00:50:44,711 --> 00:50:48,047
Je moet gewoon weten hoe je moet kijken.
529
00:50:48,048 --> 00:50:50,215
Jouw broer...
530
00:50:50,216 --> 00:50:52,343
Denk je dat je zag wie hem meenam?
531
00:50:52,344 --> 00:50:54,345
Ik weet dat ik dat gedaan heb.
532
00:50:54,346 --> 00:50:56,847
En ik weet dat hij hierbinnen is, maar hij is gewoon... hij is...
533
00:50:56,848 --> 00:50:58,057
Het is begraven.
534
00:50:58,058 --> 00:51:00,059
Dus elke nacht droom ik,
535
00:51:00,060 --> 00:51:01,477
en ik ga terug naar diezelfde herinnering,
536
00:51:01,478 --> 00:51:03,729
en i-ik zoek naar details.
537
00:51:03,730 --> 00:51:06,649
Voor elk klein ding dat over het hoofd werd gezien.
538
00:51:12,489 --> 00:51:14,031
Ja.
539
00:51:14,032 --> 00:51:16,576
En dat is meestal het deel waarin mensen me vertellen dat ik gek ben.
540
00:51:18,745 --> 00:51:20,788
Ik weet hoe gek eruit ziet, Mike.
541
00:51:20,789 --> 00:51:22,748
Dit is het niet.
542
00:51:22,749 --> 00:51:24,793
Niet eens in de buurt.
543
00:51:25,794 --> 00:51:28,337
En deze?
544
00:51:28,338 --> 00:51:30,714
Ik bedoel, teruggaan naar dezelfde droom,
545
00:51:30,715 --> 00:51:32,424
dezelfde plaats nacht na nacht,
546
00:51:32,425 --> 00:51:35,094
Het is niet gemakkelijk, dus de pillen helpen.
547
00:51:35,095 --> 00:51:36,345
Nog wat andere dingen,
548
00:51:36,346 --> 00:51:38,263
zoals bekende bezienswaardigheden, bekende geluiden.
549
00:51:38,264 --> 00:51:39,932
"Smachtend naar plezier?"
550
00:51:41,476 --> 00:51:43,894
"Bezoek Nebraska."
551
00:51:43,895 --> 00:51:46,480
Je zus lijkt cool.
552
00:51:46,481 --> 00:51:49,024
Dus jullie zijn alleen met zijn tweeën?
553
00:51:49,025 --> 00:51:50,901
Ja.
554
00:51:50,902 --> 00:51:53,445
Ja, wij zijn het maar.
555
00:51:53,446 --> 00:51:56,616
Onze moeder is een tijdje geleden overleden.
556
00:51:57,701 --> 00:52:01,329
En papa, hij kon het niet aan, dus...
557
00:52:03,164 --> 00:52:04,581
Weet je wat gek is,
558
00:52:04,582 --> 00:52:06,625
toen... toen Garrett en ik kinderen waren,
559
00:52:06,626 --> 00:52:09,294
ze waren als die perfecte ouders
560
00:52:09,295 --> 00:52:11,339
die je in oude tv-programma's zou zien.
561
00:52:13,008 --> 00:52:16,301
Ja, elke avond gingen we samen zitten,
562
00:52:16,302 --> 00:52:17,845
we zouden een familiediner hebben,
563
00:52:17,846 --> 00:52:20,640
en we hielden elkaars hand vast en zeiden genade, en...
564
00:52:21,599 --> 00:52:23,392
Dat klinkt eigenlijk heel leuk.
565
00:52:23,393 --> 00:52:28,356
Ja, destijds vond ik het echt een cheesy.
566
00:52:31,026 --> 00:52:32,944
Maar dan is het weg.
567
00:52:36,573 --> 00:52:40,952
Jij en Abby, jullie hebben elkaar nog steeds.
568
00:52:42,454 --> 00:52:45,623
Van waar ik zit, zou ik zeggen dat je geluk hebt.
569
00:52:50,503 --> 00:52:52,839
Ik moet gaan.
570
00:52:56,968 --> 00:52:59,470
Niet meer slapen op het werk.
571
00:52:59,471 --> 00:53:02,349
Als je bij Freddy's bent, blijf je alert.
572
00:53:05,602 --> 00:53:07,019
Hé, het is Max.
573
00:53:07,020 --> 00:53:10,147
Laat een bericht achter. Of niet.
574
00:53:13,943 --> 00:53:16,237
Kom op, Max. Kom op.
575
00:53:17,739 --> 00:53:20,241
Hé, het is Max. Laat een bericht achter...
576
00:53:30,168 --> 00:53:31,669
Ik zal werken,
577
00:53:31,670 --> 00:53:33,587
en je zult slapen, en onder geen enkele omstandigheid
578
00:53:33,588 --> 00:53:34,922
Kom je mijn kantoor uit?
579
00:53:34,923 --> 00:53:36,799
- Begrijp je dat? - Ik begrijp.
580
00:53:36,800 --> 00:53:40,135
Dit is geen vakantie, oké? Je bent hier niet om plezier te hebben.
581
00:53:40,136 --> 00:53:41,720
Oké.
582
00:53:41,721 --> 00:53:43,764
Ho, langzamer, langzamer, langzamer. -Nee nee nee.
583
00:53:43,765 --> 00:53:44,932
Abby?
584
00:53:51,022 --> 00:53:52,940
Wauw.
585
00:53:52,941 --> 00:53:55,944
Wat is er gebeurd?
586
00:53:58,196 --> 00:53:59,863
Geef mij je hand.
587
00:53:59,864 --> 00:54:01,115
Kijk uit.
588
00:54:02,992 --> 00:54:06,037
Wil je dat ik het licht uitdoe?
589
00:54:07,956 --> 00:54:09,289
Oké.
590
00:54:09,290 --> 00:54:11,292
Welterusten.
591
00:54:12,544 --> 00:54:14,462
Het is net als kamperen.
592
00:56:12,914 --> 00:56:14,749
Abby?
593
00:56:30,098 --> 00:56:32,558
Ik ben zo terug.
594
00:56:45,530 --> 00:56:47,824
Hallo?
595
00:56:53,121 --> 00:56:55,456
Ik weet dat je daar weer bent.
596
00:56:55,457 --> 00:56:57,751
Kan net zo goed naar buiten komen.
597
00:57:25,653 --> 00:57:27,906
Jullie zijn die kinderen, toch?
598
00:57:32,160 --> 00:57:34,537
Degenen die verdwenen zijn?
599
00:57:38,667 --> 00:57:40,919
Kijk.
600
00:57:42,671 --> 00:57:47,257
Ik weet niet hoe het mogelijk is dat jij hier bent
601
00:57:47,258 --> 00:57:49,678
zoals dit in mijn droom, maar...
602
00:57:52,389 --> 00:57:54,181
Ik heb je hulp nodig.
603
00:57:54,182 --> 00:57:56,059
Alsjeblieft.
604
00:57:57,727 --> 00:58:00,271
Help me de man te herinneren die mijn broer heeft meegenomen.
605
00:58:04,859 --> 00:58:07,319
Als we je laten zien,
606
00:58:07,320 --> 00:58:09,197
wat ga je ons geven?
607
00:58:10,198 --> 00:58:11,949
Iets.
608
00:58:11,950 --> 00:58:14,202
Ik geef je alles wat je wilt.
609
00:58:34,180 --> 00:58:35,932
Abdij?
610
00:58:39,019 --> 00:58:41,645
Stop! Stop! Stop!
611
00:58:41,646 --> 00:58:43,230
Abdij?
612
00:58:54,826 --> 00:58:56,410
Mike.
613
00:58:58,121 --> 00:58:59,830
Ze bleven mij kietelen.
614
00:58:59,831 --> 00:59:01,915
Ik dacht dat ik ging sterven.
615
00:59:01,916 --> 00:59:05,711
Freddy, dit is mijn broer, Mike.
616
00:59:08,798 --> 00:59:10,716
-Abby, wat is dit? - Kom op.
617
00:59:10,717 --> 00:59:12,594
Ik wil dat je de anderen ontmoet.
618
00:59:24,606 --> 00:59:26,899
Mike, dit is Bonnie,
619
00:59:26,900 --> 00:59:30,277
Foxy en Chica.
620
00:59:30,278 --> 00:59:33,072
Iedereen,
621
00:59:33,073 --> 00:59:34,198
dit is Mike.
622
00:59:38,870 --> 00:59:40,537
Dit is een grap, toch?
623
00:59:40,538 --> 00:59:42,915
Ik bedoel, er is hier iemand.
624
00:59:42,916 --> 00:59:45,709
Er is waarschijnlijk iemand die ze controleert, toch?
625
00:59:45,710 --> 00:59:47,170
Ik bedoel...
626
00:59:49,464 --> 00:59:51,423
Oké, goede grap!
627
00:59:51,424 --> 00:59:53,509
Gefeliciteerd! Je hebt me!
628
00:59:53,510 --> 00:59:55,637
Je kunt nu naar buiten komen!
629
00:59:58,306 --> 00:59:59,641
Hallo?
630
01:00:05,772 --> 01:00:07,356
Het is oké, Mike.
631
01:00:07,357 --> 01:00:09,275
Ze willen gewoon spelen.
632
01:00:12,112 --> 01:00:14,906
We moeten nu naar huis. Kom op. -Hou vol.
633
01:00:18,660 --> 01:00:21,121
Ze houden erg van plaatjes.
634
01:00:33,591 --> 01:00:36,969
Ik heb veel plezier gehad vanavond.
635
01:00:36,970 --> 01:00:38,804
Bedankt dat je met mij speelde.
636
01:00:38,805 --> 01:00:42,099
Oké, oké, Abby, kom op.
637
01:00:42,100 --> 01:00:43,977
Oké.
638
01:00:53,737 --> 01:00:55,822
Doei!
639
01:01:17,093 --> 01:01:18,720
Daar ga je.
640
01:01:53,505 --> 01:01:55,757
Zij zijn het.
641
01:02:13,900 --> 01:02:15,401
Hé, Abby, eh,
642
01:02:15,402 --> 01:02:19,155
We moeten over gisteravond praten, oké?
643
01:02:21,199 --> 01:02:22,784
Een...
644
01:02:23,993 --> 01:02:26,912
Dus die, die... machines...
645
01:02:26,913 --> 01:02:29,331
Mijn vrienden?
646
01:02:29,332 --> 01:02:32,334
Je vrienden?
647
01:02:32,335 --> 01:02:34,420
Een...
648
01:02:34,421 --> 01:02:36,255
zijn zij...?
649
01:02:36,256 --> 01:02:38,507
Spoken?
650
01:02:38,508 --> 01:02:41,135
- Ja. - Natuurlijk.
651
01:02:41,136 --> 01:02:44,055
Hoe zouden ze anders de robots kunnen laten bewegen?
652
01:02:46,516 --> 01:02:48,600
Rechts.
653
01:02:48,601 --> 01:02:50,311
Mag ik nog wat soep?
654
01:02:52,022 --> 01:02:53,314
Ja tuurlijk.
655
01:02:57,861 --> 01:02:59,988
Hé, Abs.
656
01:03:00,989 --> 01:03:03,450
Je weet dat we vroeger een broer hadden, toch?
657
01:03:04,659 --> 01:03:06,369
Garrett.
658
01:03:08,580 --> 01:03:11,957
Ik niet... Ik praat niet echt veel over hem.
659
01:03:11,958 --> 01:03:14,543
Mama en papa ook niet.
660
01:03:14,544 --> 01:03:17,087
Ja, het was moeilijk voor hen.
661
01:03:17,088 --> 01:03:20,008
Voor mij is het ook moeilijk.
662
01:03:32,270 --> 01:03:35,148
K-Kun je mij dit uitleggen?
663
01:03:36,524 --> 01:03:39,027
Jij hebt dat getekend, toch?
664
01:03:41,488 --> 01:03:44,491
Oké, en... en weet je wat dat is?
665
01:03:47,619 --> 01:03:48,952
Hé, hé, het is oké.
666
01:03:48,953 --> 01:03:50,496
Oké, dat ben ik niet, ik ben niet boos.
667
01:03:50,497 --> 01:03:52,164
Ik zal niet boos op je worden.
668
01:03:52,165 --> 01:03:55,293
Maar je moet me echt helpen het te begrijpen, alsjeblieft.
669
01:03:57,837 --> 01:04:00,882
Toen werd Garrett ontvoerd.
670
01:04:01,675 --> 01:04:05,261
Abby, wie heeft je daarover verteld?
671
01:04:06,513 --> 01:04:09,557
W-Was het een jongen met blond haar?
672
01:04:11,393 --> 01:04:14,895
Heeft die jongen je ooit iets verteld?
673
01:04:14,896 --> 01:04:17,481
over de man die die auto bestuurt?
674
01:04:17,482 --> 01:04:19,024
Helemaal niets?
675
01:04:19,025 --> 01:04:21,444
Oké, denk eens na, denk heel goed na, oké?
676
01:04:26,825 --> 01:04:28,118
Nee.
677
01:04:29,619 --> 01:04:32,539
Het enige waar ze over praten is een geel konijn.
678
01:04:33,790 --> 01:04:35,583
Oké.
679
01:04:36,918 --> 01:04:38,502
Maar...
680
01:04:38,503 --> 01:04:40,046
Ik kan vragen.
681
01:04:41,464 --> 01:04:43,925
Dat zou ik erg op prijs stellen.
682
01:05:26,217 --> 01:05:27,843
Vanessa is hier.
683
01:05:27,844 --> 01:05:29,178
Ja.
684
01:05:29,179 --> 01:05:31,430
Mijn vrienden praten wel eens over haar.
685
01:05:31,431 --> 01:05:34,308
- Wat zeggen ze? - Dat ze aardig is.
686
01:05:34,309 --> 01:05:36,977
Abby, als ik je zou vragen in de auto te wachten, zou je dat dan doen?
687
01:05:36,978 --> 01:05:38,563
Nee.
688
01:05:39,522 --> 01:05:40,814
Abby, wacht.
689
01:05:40,815 --> 01:05:42,316
- Jongens, ik ben terug. - Abdij.
690
01:05:42,317 --> 01:05:45,110
- Hé, Vanessa. - Abby.
691
01:05:47,280 --> 01:05:50,407
- Mike. - Vanessa.
692
01:05:50,408 --> 01:05:53,578
Ik heb jullie gemist.
693
01:05:55,163 --> 01:05:56,998
Jij wist hiervan.
694
01:06:00,418 --> 01:06:01,710
Ik denk dat je het doorhebt.
695
01:06:01,711 --> 01:06:04,963
Spookkinderen die gigantische robots bezitten?
696
01:06:04,964 --> 01:06:06,965
Bedankt voor de waarschuwing.
697
01:06:06,966 --> 01:06:09,052
Jongens, we hebben hulp nodig.
698
01:06:12,347 --> 01:06:14,056
Het moet groot zijn
699
01:06:14,057 --> 01:06:16,351
zodat we allemaal binnen kunnen passen.
700
01:06:20,689 --> 01:06:22,856
Abby, kijk.
701
01:06:22,857 --> 01:06:25,317
Dit is allemaal heel leuk en spannend,
702
01:06:25,318 --> 01:06:27,528
maar deze dingen zijn groot en kunnen gevaarlijk zijn,
703
01:06:27,529 --> 01:06:29,822
Dus ik denk dat we wat basisregels moeten opstellen, oké?
704
01:06:29,823 --> 01:06:31,908
Vanessa, wat denk jij ervan?
705
01:06:32,992 --> 01:06:36,328
Ik denk dat we de tafels voor het fort kunnen gebruiken.
706
01:06:36,329 --> 01:06:39,665
Iedereen, volg mij.
707
01:06:39,666 --> 01:06:41,583
Kom op.
708
01:07:05,066 --> 01:07:06,900
Het moet hoger zijn.
709
01:07:12,782 --> 01:07:14,241
Je hebt het gedaan!
710
01:07:17,579 --> 01:07:19,872
Ben je oke?
711
01:07:23,126 --> 01:07:25,294
Ik vind het hier leuk.
712
01:07:25,295 --> 01:07:28,297
Ik ook.
713
01:07:28,298 --> 01:07:31,343
Maar ik denk dat het snel gaat regenen.
714
01:07:33,428 --> 01:07:36,180
Het klinkt alsof we een dak nodig hebben.
715
01:07:36,181 --> 01:07:38,391
Ik ga kijken wat ik kan vinden.
716
01:07:40,352 --> 01:07:42,645
Ik zal... Ik zal met je meegaan.
717
01:07:43,938 --> 01:07:46,190
Abby, vergeet het niet te vragen.
718
01:07:46,191 --> 01:07:48,067
- Oké. - Ja.
719
01:07:50,070 --> 01:07:52,071
Wat zoek je precies?
720
01:07:52,072 --> 01:07:53,864
Tafelkleden.
721
01:07:53,865 --> 01:07:56,658
Vroeger bewaarden ze ze hier voor grote evenementen.
722
01:07:56,659 --> 01:07:59,746
Rechts. En herinner me eraan hoe je dat weet.
723
01:08:02,791 --> 01:08:04,125
Ik heb ze gevonden.
724
01:08:15,387 --> 01:08:16,428
Niet doen.
725
01:08:16,429 --> 01:08:18,263
Dat zou ik niet doen.
726
01:08:18,264 --> 01:08:19,723
Het zijn veersloten.
727
01:08:19,724 --> 01:08:21,767
Ze zitten op alle oudere modellen.
728
01:08:21,768 --> 01:08:23,686
Ze zijn ontworpen om de animatronische onderdelen te behouden
729
01:08:23,687 --> 01:08:27,648
op zijn plaats zodat iemand het pak veilig kan dragen.
730
01:08:27,649 --> 01:08:30,693
Ze zijn doorgaans behoorlijk instabiel.
731
01:08:30,694 --> 01:08:31,820
Laten we eens kijken.
732
01:08:33,154 --> 01:08:34,572
Oeh.
733
01:08:36,241 --> 01:08:39,327
Zoals ik al zei, instabiel.
734
01:08:42,288 --> 01:08:44,957
Is er nog iets waarover je me wilt vertellen, Vanessa?
735
01:08:44,958 --> 01:08:48,085
Omdat je alles over deze plek lijkt te weten.
736
01:08:48,086 --> 01:08:49,169
En wat als Abby hier binnenkwam?
737
01:08:49,170 --> 01:08:50,629
Wat als ze dat ding had gevonden?
738
01:08:50,630 --> 01:08:53,465
Jij bent degene die haar heeft gebracht, Mike, niet ik.
739
01:08:53,466 --> 01:08:56,511
Wat ik niet kan begrijpen, is waarom.
740
01:08:59,347 --> 01:09:01,515
Oké, kijk.
741
01:09:01,516 --> 01:09:04,853
Ik denk dat ze weten wie mijn broertje heeft meegenomen.
742
01:09:05,687 --> 01:09:07,813
Ik kan het niet uitleggen, maar als ik hier ben,
743
01:09:07,814 --> 01:09:09,273
Ik voel me dichter bij Garrett.
744
01:09:09,274 --> 01:09:10,816
Mijn dromen zijn levendiger, en het...
745
01:09:10,817 --> 01:09:12,818
het is alsof ik bijna...
746
01:09:12,819 --> 01:09:14,863
Verander wat er is gebeurd?
747
01:09:21,202 --> 01:09:23,037
Heb je hen hierover gevraagd?
748
01:09:23,038 --> 01:09:24,455
Ja, ik heb het geprobeerd.
749
01:09:24,456 --> 01:09:27,709
Ik denk niet dat ze mij erg aardig vinden.
750
01:09:28,752 --> 01:09:30,211
Maar...
751
01:09:31,296 --> 01:09:33,672
ze houden wel van Abby.
752
01:09:33,673 --> 01:09:37,009
Mike, je moet dit laten vallen.
753
01:09:37,010 --> 01:09:38,886
Ik begrijp niet echt dat dat jouw zaken zijn.
754
01:09:38,887 --> 01:09:41,890
Ik zeg je: je moet het loslaten.
755
01:09:42,891 --> 01:09:45,268
Wie ben jij in hemelsnaam?
756
01:09:46,436 --> 01:09:49,021
Gewoon iemand die probeert te helpen.
757
01:10:01,701 --> 01:10:03,035
Vanessa, wacht.
758
01:10:04,496 --> 01:10:06,330
- Praat met mij. - Ik ben het aan het proberen.
759
01:10:06,331 --> 01:10:07,664
Je luistert niet.
760
01:10:07,665 --> 01:10:09,333
Alsjeblieft. De man vinden die dit heeft gedaan
761
01:10:09,334 --> 01:10:11,085
is het enige wat voor mij telt.
762
01:10:15,173 --> 01:10:16,256
Abby?
763
01:10:16,257 --> 01:10:18,677
Wachten. Abby, niet doen!
764
01:10:25,517 --> 01:10:27,267
Abby?
765
01:10:27,268 --> 01:10:30,312
Abby? Abby!
766
01:10:34,943 --> 01:10:38,112
- Wat is er gebeurd? - Het is oké, Abby.
767
01:10:38,113 --> 01:10:40,072
Je hebt net een ongeluk gehad.
768
01:10:40,073 --> 01:10:42,409
Je bent in orde.
769
01:10:45,203 --> 01:10:47,329
Het spijt me zeer.
770
01:10:51,626 --> 01:10:54,420
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
771
01:10:54,421 --> 01:10:57,047
Ga gewoon naar huis, Mike.
772
01:10:57,048 --> 01:10:58,633
Zorg voor je zus.
773
01:11:00,427 --> 01:11:02,971
Waar ben je zo bang voor?
774
01:11:04,305 --> 01:11:06,682
In de berging...
775
01:11:06,683 --> 01:11:09,477
Ik zag je ogen. Je was doodsbang.
776
01:11:15,275 --> 01:11:17,443
Je kunt met je eigen leven doen wat je wilt,
777
01:11:17,444 --> 01:11:20,029
maar als je Abby ooit weer hierheen brengt,
778
01:11:20,030 --> 01:11:22,323
Ik zal je neerschieten.
779
01:11:31,666 --> 01:11:34,126
Ze zag er zo boos uit.
780
01:11:34,127 --> 01:11:37,964
Waarom kijkt iedereen altijd zo naar je?
781
01:11:57,692 --> 01:12:00,319
Hé, het is Mike.
782
01:12:00,320 --> 01:12:02,321
Ik heb je hulp nodig.
783
01:12:14,334 --> 01:12:15,960
Abby.
784
01:12:16,920 --> 01:12:18,712
Is dat spek?
785
01:12:18,713 --> 01:12:20,005
Hé, waarom kleed je je niet aan
786
01:12:20,006 --> 01:12:21,507
en kom dan naar de keuken, oké?
787
01:12:21,508 --> 01:12:22,966
Ik wil met je over iets praten.
788
01:12:22,967 --> 01:12:24,636
Oké.
789
01:12:29,766 --> 01:12:33,061
Wauw, daar is mijn favoriete kleine meisje.
790
01:12:34,604 --> 01:12:36,398
Kom even zitten, oké?
791
01:12:37,190 --> 01:12:38,857
Wat heb je gedaan?
792
01:12:38,858 --> 01:12:40,651
Abby, kijk, ik denk dat als je gewoon gaat zitten...
793
01:12:40,652 --> 01:12:42,861
We kunnen het je uitleggen, oké?
794
01:12:42,862 --> 01:12:44,196
Nee.
795
01:12:44,197 --> 01:12:46,615
Ik beloof je: dit is niet wat je denkt dat het is.
796
01:12:46,616 --> 01:12:49,368
Ik haat je.
797
01:12:49,369 --> 01:12:51,579
Ik haat je, Mike!
798
01:12:54,916 --> 01:12:57,836
Nou, ik denk dat dat goed ging.
799
01:13:10,682 --> 01:13:12,683
Ze doet me aan jou denken, weet je.
800
01:13:12,684 --> 01:13:15,394
Altijd met temperament.
801
01:13:15,395 --> 01:13:16,687
Nou, kijk, als ze kalmeert,
802
01:13:16,688 --> 01:13:18,480
Kun je haar vertellen dat het me spijt?
803
01:13:18,481 --> 01:13:21,150
en dat ik snel terug zal zijn?
804
01:13:21,151 --> 01:13:25,195
Nou, Mike, er is een groter gesprek
805
01:13:25,196 --> 01:13:27,114
dat moet hier gebeuren.
806
01:13:27,115 --> 01:13:29,491
Dus als je terugkomt, zullen jij en ik dat hebben
807
01:13:29,492 --> 01:13:31,160
een praatje.
808
01:13:31,161 --> 01:13:33,121
Oké.
809
01:13:48,762 --> 01:13:51,013
Weet je wat voor mij werkt?
810
01:13:51,014 --> 01:13:54,058
Een warm glas melk met kamille en honing.
811
01:13:54,059 --> 01:13:55,935
Ik zeg het je...
812
01:13:58,438 --> 01:14:00,648
Wat een lul.
813
01:14:54,953 --> 01:14:57,079
Oké, genoeg spelletjes, jullie twee.
814
01:14:57,080 --> 01:14:58,747
Noodlanding.
815
01:14:58,748 --> 01:15:00,582
Binnen komen.
816
01:15:00,583 --> 01:15:02,752
Hé, vriend.
817
01:15:03,837 --> 01:15:05,462
Nou, blijf daar niet zo staan. Graaf in.
818
01:15:10,969 --> 01:15:12,971
Lieverd, wat is er?
819
01:15:13,930 --> 01:15:16,724
Dit... dit is niet...
820
01:15:16,725 --> 01:15:19,019
dit is niet hoe het gebeurde.
821
01:15:20,061 --> 01:15:21,520
Dit is niet echt.
822
01:15:21,521 --> 01:15:23,023
Maar het zou kunnen.
823
01:15:24,315 --> 01:15:26,859
Wat is dit?
824
01:15:26,860 --> 01:15:28,527
Dit is niet waar ik om vroeg.
825
01:15:28,528 --> 01:15:30,821
Maar het is wat je wilt.
826
01:15:30,822 --> 01:15:34,366
Nee. Ik wil gewoon de man vinden die...
827
01:15:34,367 --> 01:15:35,701
Je liegt.
828
01:15:35,702 --> 01:15:37,703
Je wilt Garrett redden.
829
01:15:37,704 --> 01:15:39,663
Daarom ben je echt hier.
830
01:15:39,664 --> 01:15:42,166
Om te veranderen wat er is gebeurd.
831
01:15:42,167 --> 01:15:43,625
Terug gaan.
832
01:15:43,626 --> 01:15:45,754
Maar ik kan het niet.
833
01:15:46,963 --> 01:15:48,589
Hij is weg. Ze zijn allemaal weg.
834
01:15:48,590 --> 01:15:50,759
Echt?
835
01:15:58,808 --> 01:16:02,644
Je kunt deze droom elke nacht hebben.
836
01:16:02,645 --> 01:16:04,646
Je kunt weer samen met hem zijn.
837
01:16:04,647 --> 01:16:07,232
Zoals eerder.
838
01:16:07,233 --> 01:16:08,984
Hoe?
839
01:16:08,985 --> 01:16:12,614
Je zei dat we alles konden krijgen wat we wilden.
840
01:16:13,406 --> 01:16:17,285
Wij willen Abby.
841
01:16:19,454 --> 01:16:21,331
Abby?
842
01:16:25,001 --> 01:16:29,172
Ze houden van haar, Mike, en zij houdt van hen.
843
01:16:31,132 --> 01:16:33,425
Je hebt haar met hen gezien.
844
01:16:33,426 --> 01:16:36,179
Je hebt gezien hoe gelukkig ze is.
845
01:16:38,890 --> 01:16:42,267
Het is tijd om haar te laten gaan, lieverd.
846
01:16:42,268 --> 01:16:46,147
Jij was nooit de juiste persoon om voor haar te zorgen.
847
01:16:58,326 --> 01:17:00,954
Oké.
848
01:17:04,833 --> 01:17:06,918
Ja.
849
01:17:11,673 --> 01:17:13,758
Je bent thuis.
850
01:17:28,815 --> 01:17:31,026
Nee.
851
01:17:32,736 --> 01:17:34,361
Nee, dit is verkeerd.
852
01:17:34,362 --> 01:17:37,198
Ik wil dit niet, ik wil dit niet. Luisteren...
853
01:17:49,794 --> 01:17:52,046
Ik heb een fout gemaakt!
854
01:17:52,047 --> 01:17:54,590
Alsjeblieft, ik wil dit niet!
855
01:17:54,591 --> 01:17:56,300
Hoor je me?!
856
01:17:59,679 --> 01:18:01,639
Laat Abby met rust!
857
01:18:06,644 --> 01:18:08,520
Abby.
858
01:18:08,521 --> 01:18:10,105
Abby.
859
01:18:10,106 --> 01:18:12,442
Blijf uit de buurt van mijn zus!
860
01:18:16,780 --> 01:18:18,405
Abby.
861
01:18:19,824 --> 01:18:21,867
- Abby. - Abby.
862
01:18:26,122 --> 01:18:27,832
Abby.
863
01:18:30,960 --> 01:18:33,379
Abby. Abby.
864
01:18:33,380 --> 01:18:36,298
Abby. Abby. Abby.
865
01:18:40,095 --> 01:18:42,305
Abby.
866
01:19:54,836 --> 01:19:57,505
Nee!
867
01:20:04,095 --> 01:20:06,305
Abby?
868
01:20:06,306 --> 01:20:09,351
Je kunt daar niet eeuwig blijven, weet je.
869
01:20:14,397 --> 01:20:15,899
Wat jij wil.
870
01:20:25,200 --> 01:20:26,658
Het aardewerk dat groeit.
871
01:20:26,659 --> 01:20:28,077
Het is makkelijk.
872
01:20:28,078 --> 01:20:29,870
Laat je Chia een nacht weken, verspreid de zaden...
873
01:20:48,598 --> 01:20:49,682
Freddy?
874
01:20:57,065 --> 01:20:59,526
Niet Freddy.
875
01:21:01,111 --> 01:21:03,696
Ze wachten allemaal op je.
876
01:21:03,697 --> 01:21:05,323
Het is tijd om te gaan spelen.
877
01:21:12,831 --> 01:21:15,040
Dwaze tante Jane.
878
01:21:15,041 --> 01:21:16,584
Ze viel in slaap.
879
01:21:19,087 --> 01:21:20,713
Hoe komen we daar?
880
01:21:29,889 --> 01:21:32,266
Waarheen, kleine dame?
881
01:21:34,769 --> 01:21:36,271
Wat de...?
882
01:21:36,813 --> 01:21:38,606
Mijn God!
883
01:21:42,610 --> 01:21:44,278
Niet cool.
884
01:21:44,279 --> 01:21:47,032
Waarom krijg ik altijd die gekken?
885
01:22:01,338 --> 01:22:02,963
Voorzichtig.
886
01:22:02,964 --> 01:22:05,341
Het is mij gelukt het bloeden te stoppen,
887
01:22:05,342 --> 01:22:07,426
Maar waarschijnlijk heb je hechtingen nodig.
888
01:22:07,427 --> 01:22:09,011
Waar zijn we?
889
01:22:09,012 --> 01:22:11,305
Bevoorradingspost politie.
890
01:22:11,306 --> 01:22:15,893
Ik heb je gevonden, en je was...
891
01:22:15,894 --> 01:22:17,562
je was zwaar gewond.
892
01:22:20,315 --> 01:22:23,109
Ze probeerden mij te vermoorden, Vanessa.
893
01:22:25,320 --> 01:22:28,156
Maar ik neem aan dat je dat al wist.
894
01:22:32,077 --> 01:22:33,661
Max.
895
01:22:34,829 --> 01:22:36,288
Haar broer.
896
01:22:36,289 --> 01:22:38,833
Jij wist er ook van, toch?
897
01:22:39,584 --> 01:22:42,044
- Het is gecompliceerd. - Ja.
898
01:22:42,045 --> 01:22:43,879
Ja.
899
01:22:43,880 --> 01:22:46,048
Ingewikkelder dan
900
01:22:46,049 --> 01:22:48,008
bezeten robots die onschuldige mensen vermoorden?
901
01:22:48,009 --> 01:22:49,968
Ze waren niet onschuldig.
902
01:22:49,969 --> 01:22:51,471
Ja, Abby!
903
01:22:52,305 --> 01:22:55,224
Mike... -Je zag Abby met ze spelen.
904
01:22:55,225 --> 01:22:56,809
En je wist waartoe ze in staat waren,
905
01:22:56,810 --> 01:22:58,977
- en je zei niets! - Mike, alsjeblieft...
906
01:22:58,978 --> 01:23:00,688
Abby is in gevaar!
907
01:23:00,689 --> 01:23:03,358
Vertel me wat er gebeurd is.
908
01:23:05,568 --> 01:23:07,404
In mijn droom...
909
01:23:08,905 --> 01:23:11,740
ze vroegen me naar Abby.
910
01:23:11,741 --> 01:23:13,493
En ik zei ja.
911
01:23:14,536 --> 01:23:18,123
Het was een vergissing, en ik heb geprobeerd het te herstellen, maar...
912
01:23:19,958 --> 01:23:22,669
Wat willen ze van mijn zus?
913
01:23:25,213 --> 01:23:28,632
Ze willen ervoor zorgen dat ze op hen lijkt.
914
01:23:38,393 --> 01:23:40,729
Kom laten we gaan.
915
01:23:53,992 --> 01:23:56,244
Waar ging je heen?
916
01:24:01,416 --> 01:24:05,754
In de jaren '80, toen die kinderen vermist raakten...
917
01:24:06,588 --> 01:24:08,380
de politie doorzocht Freddy's van boven tot onder.
918
01:24:08,381 --> 01:24:11,760
Elke centimeter werd verantwoord.
919
01:24:13,928 --> 01:24:16,264
Maar ze hebben ze nooit gevonden.
920
01:24:22,979 --> 01:24:24,731
Hallo?
921
01:24:29,194 --> 01:24:30,903
De man die ze heeft meegenomen,
922
01:24:30,904 --> 01:24:32,781
hij was een...
923
01:24:34,449 --> 01:24:37,118
Hij was een heel slechte man.
924
01:24:37,911 --> 01:24:40,663
Een zeer wrede man.
925
01:24:41,539 --> 01:24:44,375
Ook een heel slimme man.
926
01:24:44,376 --> 01:24:46,251
Hij wist dat ouders zouden huilen,
927
01:24:46,252 --> 01:24:47,961
en de politie zou komen kijken.
928
01:24:47,962 --> 01:24:49,797
En hij wist dat er één plek is
929
01:24:49,798 --> 01:24:52,550
Ze zouden er nooit aan denken om het te controleren, omdat... -
930
01:24:54,344 --> 01:24:56,179
waarom zouden ze?
931
01:24:59,474 --> 01:25:01,643
Ik bedoel, waarom zou iemand?
932
01:25:09,651 --> 01:25:14,155
Het zijn niet alleen hun geesten die zich in die machines bevinden.
933
01:25:20,120 --> 01:25:22,372
Het zijn hun lichamen.
934
01:25:24,249 --> 01:25:27,292
Je moet begrijpen, de...
935
01:25:27,293 --> 01:25:30,129
De kinderen willen niemand pijn doen.
936
01:25:30,130 --> 01:25:31,380
Het is hem.
937
01:25:31,381 --> 01:25:34,591
Hij beïnvloedt ze op de een of andere manier.
938
01:25:34,592 --> 01:25:38,846
Hij heeft ze alles afgepakt, maar ze weten het niet meer.
939
01:25:38,847 --> 01:25:41,390
Wie, Vanessa?
940
01:25:41,391 --> 01:25:44,226
Ik probeerde je te waarschuwen.
941
01:25:44,227 --> 01:25:47,355
Ik heb het echt op mijn eigen manier geprobeerd.
942
01:25:48,273 --> 01:25:49,606
Maar het is nu te laat.
943
01:25:49,607 --> 01:25:51,901
Hij weet dat je hem zoekt.
944
01:25:53,903 --> 01:25:56,071
Hij zal komen.
945
01:25:56,072 --> 01:26:00,702
Je moet me vertellen wie hij is.
946
01:26:08,209 --> 01:26:12,714
Zijn naam is William Afton.
947
01:26:15,383 --> 01:26:17,886
Hij is mijn vader.
948
01:26:36,738 --> 01:26:38,947
Jij wist?
949
01:26:38,948 --> 01:26:40,366
Mike...
950
01:26:40,367 --> 01:26:42,201
Deze hele tijd.
951
01:26:42,202 --> 01:26:44,078
Mijn broer, je wist het.
952
01:26:44,079 --> 01:26:46,205
Niet over Garrett, nee.
953
01:26:46,206 --> 01:26:48,874
A-Tenminste...
954
01:26:48,875 --> 01:26:50,418
niet toen we elkaar ontmoetten.
955
01:26:54,964 --> 01:26:57,049
Het spijt me heel erg.
956
01:26:57,050 --> 01:26:59,009
Vertel me hoe ik ze kan tegenhouden.
957
01:26:59,010 --> 01:27:00,929
Vertel me hoe ik mijn zus kan redden!
958
01:27:16,027 --> 01:27:18,947
Elektriciteit. Elektriciteit is de sleutel.
959
01:27:20,115 --> 01:27:23,326
Deze gebruiken wij voor de dierencontrole. -
960
01:27:25,120 --> 01:27:26,662
Er zit een Taser aan je riem.
961
01:27:26,663 --> 01:27:28,747
Het zal geen blijvende schade aanrichten,
962
01:27:28,748 --> 01:27:31,250
maar het zal rotzooien met de animatronische circuits.
963
01:27:31,251 --> 01:27:32,794
Hopelijk koop je wat tijd.
964
01:27:34,295 --> 01:27:36,548
Kom met mij mee.
965
01:27:37,340 --> 01:27:39,091
Nee.
966
01:27:39,092 --> 01:27:42,803
Vanessa, je bent het aan mij verschuldigd, en je bent het aan hen verschuldigd.
967
01:27:42,804 --> 01:27:44,430
Nee, dat kan ik niet.
968
01:27:44,431 --> 01:27:46,474
Als hij daar is, ik...
969
01:27:47,475 --> 01:27:50,687
Ik heb niets voor je, geloof me.
970
01:27:52,981 --> 01:27:55,483
Hij heeft je echt in de war gebracht, nietwaar?
971
01:28:00,905 --> 01:28:02,781
Neem deze.
972
01:28:14,044 --> 01:28:16,628
Je moet de hoofdingang vermijden.
973
01:28:24,596 --> 01:28:25,971
Er is een uitlaatopening
974
01:28:25,972 --> 01:28:27,389
aan de oostzijde van het gebouw.
975
01:28:27,390 --> 01:28:29,893
Dat is de beste manier om naar binnen te gaan.
976
01:28:46,326 --> 01:28:48,577
Nee.
977
01:29:35,333 --> 01:29:36,584
Abby.
978
01:29:45,927 --> 01:29:48,554
Chica, waar gaan we heen?
979
01:30:20,295 --> 01:30:24,049
Chica, ik vind dit niet leuk.
980
01:30:29,471 --> 01:30:31,555
Laat mij los!
981
01:30:31,556 --> 01:30:32,556
Abby?!
982
01:30:36,478 --> 01:30:37,936
Chica, laat me gaan.
983
01:30:37,937 --> 01:30:39,731
Hoi!
984
01:30:42,692 --> 01:30:43,985
Laat haar met rust!
985
01:30:55,288 --> 01:30:56,330
Mike.
986
01:30:56,331 --> 01:30:57,790
Hoi.
987
01:30:57,791 --> 01:30:59,124
Ben je oke? Ben je gewond?
988
01:30:59,125 --> 01:31:00,918
Ik weet niet wat er met haar aan de hand is.
989
01:31:00,919 --> 01:31:03,003
Ik weet niet waarom ze me pijn probeerde te doen.
990
01:31:03,004 --> 01:31:05,172
Ik weet. Ik weet.
991
01:31:05,173 --> 01:31:07,633
Hé, Abby, luister naar me.
992
01:31:07,634 --> 01:31:10,886
Ik ben in zoveel dingen een idioot geweest.
993
01:31:10,887 --> 01:31:13,138
Ik zit vast in mijn pogingen om het verleden te herstellen,
994
01:31:13,139 --> 01:31:15,933
maar jij bent voor mij het belangrijkste ter wereld,
995
01:31:15,934 --> 01:31:17,643
en ik beloof je dat ik het beter ga doen.
996
01:31:17,644 --> 01:31:19,561
Ik hou ook van jou, Mike.
997
01:31:19,562 --> 01:31:21,313
Maar we moeten waarschijnlijk nu gaan.
998
01:31:21,314 --> 01:31:22,857
Juist, oké. Kom op.
999
01:31:41,292 --> 01:31:43,003
Mike!
1000
01:31:44,504 --> 01:31:46,505
Loop! Verbergen! Abby, ga!
1001
01:33:25,730 --> 01:33:27,606
Abby?
1002
01:33:27,607 --> 01:33:29,818
Abby, waar ben je?
1003
01:33:32,821 --> 01:33:34,113
Abby?
1004
01:34:36,551 --> 01:34:37,718
- Vanessa. - Het is in orde.
1005
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Foxy.
1006
01:34:42,223 --> 01:34:43,640
Ik moet je naar een veilige plek brengen
1007
01:34:43,641 --> 01:34:45,894
zodat ik je broer kan helpen, oké?
1008
01:34:47,103 --> 01:34:50,439
Je kon het toch niet gewoon met rust laten?
1009
01:34:50,440 --> 01:34:52,901
Gelukkig maar.
1010
01:34:55,737 --> 01:34:56,945
Dit is perfect.
1011
01:34:56,946 --> 01:34:59,407
Eerst heb ik je broer vermoord.
1012
01:35:01,284 --> 01:35:03,035
Nu vermoord ik je.
1013
01:35:03,036 --> 01:35:05,454
Symmetrie, mijn vriend.
1014
01:35:05,455 --> 01:35:06,538
Loop naar de hel.
1015
01:35:15,131 --> 01:35:18,093
Word wakker, kinderen.
1016
01:35:19,928 --> 01:35:23,056
Ik heb iets voor je om mee te spelen.
1017
01:35:27,102 --> 01:35:29,771
Dit gaat zo leuk worden.
1018
01:35:32,482 --> 01:35:36,985
De kleintjes vertellen me dat je een zus hebt.
1019
01:35:36,986 --> 01:35:38,947
Ze zal het hier geweldig vinden.
1020
01:35:40,615 --> 01:35:43,575
Je bent echter klaar.
1021
01:35:43,576 --> 01:35:46,495
Vaarwel, Michael Schmidt.
1022
01:35:46,496 --> 01:35:48,289
Dat is genoeg!
1023
01:35:49,457 --> 01:35:51,667
Laat het mes vallen.
1024
01:35:51,668 --> 01:35:55,921
Een beetje oud voor driftbuien, nietwaar, Vanessa?
1025
01:35:55,922 --> 01:35:58,466
Ik maak geen grapje, papa.
1026
01:36:06,224 --> 01:36:08,892
Je bent misschien je loyaliteit vergeten, maar ik verzeker je:
1027
01:36:08,893 --> 01:36:11,187
Zij hebben niet.
1028
01:36:12,814 --> 01:36:14,274
Mike!
1029
01:36:16,776 --> 01:36:18,694
Alsjeblieft, word wakker.
1030
01:36:18,695 --> 01:36:20,612
Doe dat ding weg
1031
01:36:20,613 --> 01:36:24,450
en help me de rotzooi op te ruimen die je hebt gecreëerd!
1032
01:36:24,451 --> 01:36:25,492
Alsjeblieft.
1033
01:36:25,493 --> 01:36:27,786
Alsjeblieft, Mike. Alsjeblieft. Nee!
1034
01:36:27,787 --> 01:36:30,414
Kom op.
1035
01:36:31,499 --> 01:36:33,792
We weten allebei dat je geen...
1036
01:36:42,010 --> 01:36:43,677
Mike. Mike.
1037
01:36:43,678 --> 01:36:45,889
Abby. Abby.
1038
01:36:49,726 --> 01:36:53,062
Het Gele Konijn, hij controleert ze.
1039
01:36:53,063 --> 01:36:55,523
De tekeningen.
1040
01:36:56,900 --> 01:36:59,818
Het Gele Konijn heeft je vrienden pijn gedaan.
1041
01:36:59,819 --> 01:37:02,029
Laat ze zien wat er werkelijk is gebeurd.
1042
01:37:05,825 --> 01:37:08,410
Je had een taak.
1043
01:37:08,411 --> 01:37:09,787
Een.
1044
01:37:09,788 --> 01:37:11,080
Houd hem in het donker
1045
01:37:11,081 --> 01:37:13,499
en dood hem als hij te dichtbij komt.
1046
01:37:13,500 --> 01:37:15,334
Dat zijn twee banen.
1047
01:37:38,900 --> 01:37:40,693
- Nee! - Laat gaan!
1048
01:37:40,694 --> 01:37:42,444
Ik laat je haar ook geen pijn doen.
1049
01:37:48,326 --> 01:37:49,536
Pa.
1050
01:37:56,793 --> 01:37:58,128
Hoi.
1051
01:37:59,004 --> 01:38:00,796
Hoi.
1052
01:38:11,850 --> 01:38:14,518
Wat heb je gedaan?
1053
01:38:44,132 --> 01:38:46,383
Ze kunnen je nu zien.
1054
01:38:46,384 --> 01:38:48,595
Ze weten wat je hebt gedaan.
1055
01:38:49,763 --> 01:38:51,513
Beweging.
1056
01:38:51,514 --> 01:38:52,598
Beweging!
1057
01:39:00,440 --> 01:39:01,983
Mike!
1058
01:39:07,072 --> 01:39:09,281
Kijk naar jezelf.
1059
01:39:09,282 --> 01:39:12,659
Kijk naar de nare dingen die je bent geworden.
1060
01:39:12,660 --> 01:39:15,579
Kijk hoe klein je bent, hoe waardeloos je bent.
1061
01:39:15,580 --> 01:39:18,165
Jullie zijn ellendige, rotte beesten.
1062
01:39:18,166 --> 01:39:19,501
Ik heb je gemaakt!
1063
01:39:54,369 --> 01:39:56,371
Ik kom altijd terug.
1064
01:40:10,051 --> 01:40:11,218
Wat gebeurt er?
1065
01:40:11,219 --> 01:40:13,178
De veer blokkeert.
1066
01:40:22,355 --> 01:40:24,357
Oké.
1067
01:40:28,069 --> 01:40:29,903
Kom op. Kom op.
1068
01:40:29,904 --> 01:40:32,115
Kom op.
1069
01:41:04,564 --> 01:41:06,148
- Oké, nog één. - Wacht, nog één?
1070
01:41:06,149 --> 01:41:07,900
- Nog eentje? Nog een blok? - Ja.
1071
01:41:07,901 --> 01:41:10,069
- Nog een blok? -Ja. Ja. - Ja. Ja. Laten we er nog één doen.
1072
01:41:10,070 --> 01:41:11,487
Het is echt buitengewoon,
1073
01:41:11,488 --> 01:41:14,323
de wending die ze de afgelopen weken heeft genomen.
1074
01:41:14,324 --> 01:41:17,619
Wat je ook doet, blijf het doen.
1075
01:41:19,746 --> 01:41:21,748
Ja, dat zal ik doen.
1076
01:41:24,084 --> 01:41:25,292
Het is niet zo moeilijk.
1077
01:41:25,293 --> 01:41:27,252
Wat wil je als avondeten?
1078
01:41:27,253 --> 01:41:29,506
Pizza of spaghetti?
1079
01:41:30,965 --> 01:41:32,466
Beide.
1080
01:41:32,467 --> 01:41:35,594
Je moet kiezen. Welke is het?
1081
01:41:35,595 --> 01:41:36,804
Maar ik wil beide.
1082
01:41:36,805 --> 01:41:39,140
Je kunt niet allebei hebben.
1083
01:41:40,392 --> 01:41:43,102
Spaghetti met gehaktballen.
1084
01:41:43,103 --> 01:41:45,313
Oké, met gehaktballetjes.
1085
01:41:46,731 --> 01:41:49,108
Eh, we gaan even stoppen, oké?
1086
01:42:00,370 --> 01:42:03,622
Vanessa, ik weet niet of...
1087
01:42:03,623 --> 01:42:06,793
Je kunt dit allemaal horen, maar...
1088
01:42:09,004 --> 01:42:11,630
Ik heb het gewoon moeilijk
1089
01:42:11,631 --> 01:42:13,757
verwerken van alles wat er is gebeurd.
1090
01:42:13,758 --> 01:42:17,177
Maar jij was er voor mij en Abby
1091
01:42:17,178 --> 01:42:19,179
wanneer het er het meest toe deed.
1092
01:42:19,180 --> 01:42:21,890
En ik denk niet dat een van ons hier vandaag zou zijn
1093
01:42:21,891 --> 01:42:23,810
als het niet voor jou was.
1094
01:42:26,855 --> 01:42:28,606
Dus...
1095
01:42:31,151 --> 01:42:32,861
Dus beter worden.
1096
01:42:35,238 --> 01:42:37,574
En we zullen hier zijn als je wakker wordt.
1097
01:42:42,871 --> 01:42:44,830
Heb je haar verteld dat ik hallo zei?
1098
01:42:44,831 --> 01:42:46,540
Ik deed.
1099
01:42:46,541 --> 01:42:49,586
Oké, laten we hier weggaan.
1100
01:42:53,506 --> 01:42:55,258
Gaat het?
1101
01:42:56,384 --> 01:42:57,843
Ik zat net te denken
1102
01:42:57,844 --> 01:43:00,262
over mijn vrienden.
1103
01:43:00,263 --> 01:43:01,973
Ze zijn helemaal alleen.
1104
01:43:03,224 --> 01:43:04,391
Rechts.
1105
01:43:04,392 --> 01:43:06,936
Niemand zorgt meer voor hen.
1106
01:43:08,396 --> 01:43:11,232
Kunnen we ze een keer bezoeken?
1107
01:43:13,943 --> 01:43:15,737
Een...
1108
01:43:19,824 --> 01:43:22,284
Weet je wat?
1109
01:43:22,285 --> 01:43:24,871
Je weet nooit wat er kan gebeuren.
1110
01:43:25,914 --> 01:43:28,290
Denk jij dat als je voldoende melk drinkt,
1111
01:43:28,291 --> 01:43:30,584
- Je bent gewoon een koe geworden? - Nee.
1112
01:43:30,585 --> 01:43:32,544
Zou je beginnen, zoals,
1113
01:43:32,545 --> 01:43:34,630
Krijg je vlekken als een koe?
1114
01:43:34,631 --> 01:43:37,091
- Nee. - Wat zou er gebeuren? Zojuist...
1115
01:45:11,811 --> 01:45:15,147
Nee, niet vandaag. Sorry.
1116
01:45:18,693 --> 01:45:20,903
Ik zei, lees de...
1117
01:49:05,253 --> 01:49:09,965
K... O...
1118
01:49:09,966 --> 01:49:13,635
M...
1119
01:49:13,636 --> 01:49:17,639
MIJ...
1120
01:49:17,640 --> 01:49:21,310
ZOE...
1121
01:49:21,311 --> 01:49:24,146
KEN...
1122
01:49:25,171 --> 01:49:27,171
Subtitle by Rowan Degrève
71242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.