All language subtitles for DDLPark.com _Dookudu.2011.2CD.DVDRip.x264.AAC.5.1.Esubs-Team.Tolly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,751 --> 00:01:15,347 Around 90's in hyderabad... 2 00:01:18,258 --> 00:01:22,194 Shankar Nagar, Shankarnarayan is the man behind its name, 3 00:01:25,699 --> 00:01:28,566 around 10000 families live here, 4 00:01:28,735 --> 00:01:32,102 ln 1992, it was identified as Railway land, 5 00:01:32,239 --> 00:01:35,140 Central Govt. used force to vacate the place, 6 00:01:35,275 --> 00:01:37,209 10000 families went to the streets, 7 00:01:37,377 --> 00:01:43,680 Shankarnarayan went on a fast unto death and brought Central govt. to him in 16 days, 8 00:01:43,850 --> 00:01:47,980 he got the land registered to displaced people, and stood by them, 9 00:01:48,155 --> 00:01:51,090 hail Shankaranna! 10 00:01:51,258 --> 00:01:55,217 When the entire neighbourhood got flooded due to heavy rain, 11 00:01:55,395 --> 00:01:57,989 he gave shelter to the affected people in his home, 12 00:01:58,165 --> 00:01:59,894 and took care of them like his own family, 13 00:02:00,267 --> 00:02:03,031 with that incident Shankar became Shankaranna, 14 00:02:03,203 --> 00:02:04,932 and became a God to people of the area. 15 00:02:05,105 --> 00:02:09,906 hail Shankaranna! 16 00:02:12,779 --> 00:02:14,041 Even when NTR wave swept the state, 17 00:02:14,214 --> 00:02:16,580 Shankarnarayan who contested as an lndependent, 18 00:02:16,750 --> 00:02:20,311 people voted him as their MLA with great majority. 19 00:02:20,520 --> 00:02:23,455 Shankarnarayan who was a great fan of NTR, 20 00:02:23,623 --> 00:02:27,252 NTR who recognized his honesty, invited him to join his party, 21 00:02:27,427 --> 00:02:31,090 Shankarnarayan who wanted to serve people without any party support, 22 00:02:31,264 --> 00:02:33,755 refused the generous offer gently, 23 00:02:34,601 --> 00:02:38,435 Shankarnarayan got still closer to the people after becoming their MLA, 24 00:02:38,638 --> 00:02:42,199 he used to personally go to any function to bless. 25 00:02:42,342 --> 00:02:46,039 his name is Meka Narasing Rao, Shankarnarayan's political follower, 26 00:02:46,213 --> 00:02:49,774 Sivaiah, not only Shankar's right hand but a great devotee too. 27 00:02:49,950 --> 00:02:54,944 Amberpet Ganesh, another close associate. 28 00:02:55,355 --> 00:02:58,324 Sathyam, Shankarnarayan's younger brother, though doctor by profession, 29 00:02:58,492 --> 00:02:59,925 getting attracted by the ideals of his elder brother, 30 00:03:00,093 --> 00:03:01,788 he has become his follower, 31 00:03:07,467 --> 00:03:11,801 Shankar is fond of his son Ajay, who lost his mother as a child. 32 00:03:12,138 --> 00:03:15,471 Today is very special as it's birthday of Shankarnarayan, 33 00:03:15,642 --> 00:03:20,136 not only to the family but it's a festive day to the entire Shankar Nagar. 34 00:03:21,314 --> 00:03:26,650 hail Shankaranna! 35 00:03:36,229 --> 00:03:37,821 Throw him out, boys! 36 00:03:38,198 --> 00:03:39,392 Stop! 37 00:03:41,167 --> 00:03:42,327 Let them in! 38 00:03:49,910 --> 00:03:51,673 happy birthday, brother. 39 00:03:52,312 --> 00:03:54,280 l've done many illegal businesses, 40 00:03:54,414 --> 00:03:56,746 l troubled you a lot and faced many troubles, 41 00:03:56,917 --> 00:03:59,385 had second thoughts, you were right, 42 00:03:59,586 --> 00:04:03,920 from today l'm shutting down all my illegal businesses. 43 00:04:04,090 --> 00:04:05,250 Pleased to hear it, Malleshanna. 44 00:04:05,392 --> 00:04:07,860 Better sense has prevailed, please have food. 45 00:04:08,028 --> 00:04:09,996 You're inviting me to have food with heart, 46 00:04:10,163 --> 00:04:12,791 but your people seem to angry on me, 47 00:04:12,966 --> 00:04:15,196 l'll make it next time, brother. - Okay. 48 00:04:16,236 --> 00:04:17,794 Never trust him, brother. 49 00:04:18,271 --> 00:04:21,365 lt's our tradition to respect even an enemy if he comes to our home. 50 00:04:21,541 --> 00:04:25,910 Brother, we would've been lynched by now, thank God Shankaranna was there. 51 00:04:26,079 --> 00:04:27,410 Why did you come here? 52 00:04:27,614 --> 00:04:34,782 Nothing, my father said wherever l go or who ever l see would get ruined, 53 00:04:34,955 --> 00:04:39,551 that's why l came here to meet him. 54 00:04:51,338 --> 00:04:52,566 happy birthday, father! 55 00:04:52,739 --> 00:04:54,172 happy birthday brother! - happy birthday brother-in-law! 56 00:04:54,341 --> 00:04:55,569 What's this, brother-in-law? 57 00:04:55,742 --> 00:04:59,200 he was planning something special for your birthday. 58 00:04:59,379 --> 00:05:03,440 The little boy got a big idea of making his mother wish you. 59 00:05:03,650 --> 00:05:06,483 Brother, you're his life. - Yes brother. 60 00:05:10,423 --> 00:05:12,152 Brother-in-law, give this cheque to clerk. 61 00:05:12,325 --> 00:05:14,953 Send it to Mother Teresa Orphanage and Baba Amte Old age home.- Okay. 62 00:05:15,128 --> 00:05:17,722 hi uncle! - hi! Are you coming from school? 63 00:05:17,897 --> 00:05:18,795 Yes uncle. 64 00:05:18,965 --> 00:05:20,193 Where's your bag then? 65 00:05:20,367 --> 00:05:23,200 Mallesh doesn't have books, uncle, so l gave it to him. 66 00:05:23,370 --> 00:05:27,534 Brother-in-law, he's following your footsteps.- Yes. 67 00:05:27,741 --> 00:05:29,072 l don't have much more expectation from him. 68 00:05:29,242 --> 00:05:31,608 l don't expect him to become a doctor or a Collector, 69 00:05:31,778 --> 00:05:34,042 its enough if he stands by the people after me. 70 00:05:34,214 --> 00:05:35,704 he'll be in their hearts. 71 00:05:35,882 --> 00:05:37,110 Father... - What son? 72 00:05:37,283 --> 00:05:38,978 Mallesh is very poor, father, 73 00:05:39,152 --> 00:05:44,112 when Bablu was making fun of him for not having books and non-payment of fees, 74 00:05:44,290 --> 00:05:46,724 l got angry and slapped him, 75 00:05:46,893 --> 00:05:49,487 for that my teacher said l'm daring! 76 00:05:49,696 --> 00:05:52,790 What do you mean by daring, dad? ls it good or bad? 77 00:05:53,133 --> 00:05:57,069 Daring is devil-may-care attitude to do a thing that's right, 78 00:05:57,237 --> 00:05:58,670 that's a good character, 79 00:05:58,838 --> 00:06:01,500 the character runs in your blood, never ever give it up. 80 00:06:01,675 --> 00:06:04,143 Those words got imprinted in Ajay's heart indelibly. 81 00:06:04,310 --> 00:06:06,540 By the way, l'm going to attend Yadagiri's marriage, 82 00:06:06,746 --> 00:06:07,405 l'll be back by night. 83 00:06:08,548 --> 00:06:11,039 What's this brother? We've come to stay with you here... 84 00:06:11,217 --> 00:06:13,082 No dear, he'll feel bad if l don't make it. 85 00:06:13,253 --> 00:06:16,347 l'll be with you all the day tomorrow, okay? - Okay. 86 00:06:16,723 --> 00:06:19,191 Bye brother-in-law. - Okay.- Bye son. 87 00:06:19,459 --> 00:06:20,483 Bye dad! 88 00:06:23,763 --> 00:06:27,255 Brother! Would Chinna stay in hostel? 89 00:06:28,468 --> 00:06:30,595 he'll come back in 2 days. 90 00:06:30,970 --> 00:06:33,939 he can't live away from us. 91 00:07:02,435 --> 00:07:03,766 Present...Mumbai... 92 00:07:03,937 --> 00:07:06,201 Starting life as a street goon in Mumbai, 93 00:07:06,372 --> 00:07:09,205 and raising to become the biggest gangster, the most wanted criminal... 94 00:07:09,375 --> 00:07:13,311 ...a special story on underworld Don Nayak, 95 00:07:17,450 --> 00:07:19,145 With hand in every illegal business, 96 00:07:19,319 --> 00:07:23,255 ruining the economy of lndia, Nayak is public enemy No:1, 97 00:07:23,423 --> 00:07:25,186 nobody knows where he stays, 98 00:07:25,358 --> 00:07:29,317 but police say his network runs in several countries, 99 00:07:29,496 --> 00:07:31,623 two men are most important people in Nayak's gang, 100 00:07:31,831 --> 00:07:34,322 one is Nayak's younger brother Bunty, second is Guru Talwar. 101 00:07:34,501 --> 00:07:36,492 You've constituted many teams till now to catch Nayak, 102 00:07:36,636 --> 00:07:39,400 but without much success... Your reply? 103 00:07:39,739 --> 00:07:40,433 We'll definitely catch him. 104 00:07:40,607 --> 00:07:42,507 You've been saying this for a year now. 105 00:07:42,642 --> 00:07:46,237 You want me to say something new, we're inefficient. 106 00:07:47,881 --> 00:07:49,906 This is our police department! 107 00:07:52,986 --> 00:07:57,923 Are you feeling sad for the comment on TV, daddy?- No dear. 108 00:07:58,224 --> 00:08:00,192 l'm sad for failing to act against him. 109 00:08:00,360 --> 00:08:02,294 Can't anyone ever harm him, daddy? 110 00:08:02,462 --> 00:08:05,829 No criminal has ever escaped from punishment in history, 111 00:08:05,999 --> 00:08:08,365 there will be a man who would finish him, 112 00:08:14,808 --> 00:08:18,608 he'll come like a missile to weed out the criminals, 113 00:08:22,682 --> 00:08:29,110 death stands six feet tall before him! 114 00:09:31,918 --> 00:09:33,909 Why are you watching it on TV? Look at me directly. 115 00:09:34,087 --> 00:09:35,349 hey, who are you? 116 00:09:36,856 --> 00:09:39,689 Bloody idiot! l should ask questions not you. 117 00:09:39,859 --> 00:09:40,985 Bhai, he's a police officer! 118 00:09:41,160 --> 00:09:45,688 You're sharp, guessed my profession rightly with just one punch. 119 00:09:46,032 --> 00:09:47,966 We've bought many police officers like you. 120 00:09:48,134 --> 00:09:51,001 Killed many others. hey, throw him out! 121 00:09:51,170 --> 00:09:52,194 hey get out! 122 00:09:53,706 --> 00:09:56,732 Police officers killed by you may be weak, bought by you may be fallible, 123 00:09:56,910 --> 00:09:58,309 but l'm different. 124 00:09:58,478 --> 00:10:02,642 Do you know what people in my department call me? Lion! 125 00:10:02,782 --> 00:10:04,943 You don't know about us, we'll hack you. 126 00:10:05,118 --> 00:10:08,952 lf l start hacking people, hell will put up a houseful board. 127 00:10:09,122 --> 00:10:11,386 Wasn't my one liner good? - Excellent! - Then what? 128 00:10:14,494 --> 00:10:16,655 One more wicket has fallen down. - What do you want? 129 00:10:16,796 --> 00:10:18,457 Now, you've fallen in line. 130 00:10:18,631 --> 00:10:21,065 Guru Talwar...where is he? 131 00:10:21,234 --> 00:10:24,499 When ever Guru Talwar comes to Mumbai, he stays with Sunny Supari. 132 00:10:24,671 --> 00:10:27,401 Mirchibhai, can l trust your word? 133 00:10:27,573 --> 00:10:30,133 l'm telling the truth, l swear. Leave me. 134 00:10:30,310 --> 00:10:32,904 Okay done. We'll meet again. 135 00:10:36,049 --> 00:10:40,145 My father told me man with eyes would see what's before him, 136 00:10:40,320 --> 00:10:43,414 but man with brain would see entire world. 137 00:10:53,333 --> 00:10:55,324 l think attacking is better than waiting here, sir. 138 00:10:55,501 --> 00:10:58,470 l don't need you to tell me what should l do and when. 139 00:10:58,638 --> 00:11:01,129 Suppose if Guru Talwar is not inside as you say. 140 00:11:01,307 --> 00:11:02,205 Confirmed news that he's here only, sir. 141 00:11:02,375 --> 00:11:06,277 What you hear is information, what you see is confirmation. 142 00:11:07,580 --> 00:11:08,512 Why do you want to take the risk of going alone, sir? 143 00:11:08,681 --> 00:11:10,114 Shut up! 144 00:11:10,383 --> 00:11:12,510 how many risks l would've taken to reach this position? 145 00:11:12,685 --> 00:11:13,811 Signal? What's the signal, sir? 146 00:11:13,987 --> 00:11:14,976 l'll whistle. - What if we don't hear it? 147 00:11:15,154 --> 00:11:16,621 l'll shout. - how, sir? 148 00:11:17,123 --> 00:11:18,454 l'll shout like that, is it enough? 149 00:11:20,793 --> 00:11:24,251 Look Sunny, explain him, Nayak is very angry. 150 00:11:24,430 --> 00:11:26,227 how can things happen if you do business like this? 151 00:11:26,399 --> 00:11:28,799 Okay bhai, l'll manage that bastard. 152 00:11:31,838 --> 00:11:34,807 Nayak's name mustn't come anywhere in the property deals bought on proxies. 153 00:11:34,974 --> 00:11:35,963 Got it? 154 00:11:36,743 --> 00:11:39,143 We must apprehend Talwar today alive at any cost. 155 00:11:39,312 --> 00:11:41,303 No sir, he told us not to come without getting signal from him, 156 00:11:41,481 --> 00:11:42,072 he may feel bad. 157 00:11:42,248 --> 00:11:44,307 lf anything goes wrong, he won't be alive to feel at all. 158 00:11:45,418 --> 00:11:47,318 he's shouting like Tarzan. 159 00:11:47,487 --> 00:11:51,821 hey bastard! Who are you? Why did you come here? 160 00:11:52,358 --> 00:11:54,826 Don't beat me sir. l'm a real estate agent, 161 00:11:54,994 --> 00:11:56,894 l've asked a buyer to come to see the property, 162 00:11:57,096 --> 00:11:59,189 l entered this building by mistake, sir. 163 00:11:59,365 --> 00:12:01,333 l beg you sir, l'm a family man with kids. 164 00:12:01,501 --> 00:12:02,229 Please leave me sir. 165 00:12:02,402 --> 00:12:05,337 Good story but l don't believe it. 166 00:12:07,240 --> 00:12:08,832 he you idiot! Do you've any sense? 167 00:12:09,008 --> 00:12:11,670 We're waiting for you in the next building for an hour, what are you doing here? 168 00:12:11,844 --> 00:12:12,868 Who are you? 169 00:12:13,046 --> 00:12:16,015 Buyer...he fell on my feet promising to show a good property, 170 00:12:16,182 --> 00:12:16,876 so l came here. 171 00:12:17,050 --> 00:12:19,280 What the hell are you doing here making me wait there? 172 00:12:19,919 --> 00:12:21,887 Why are you staring at me? Bloody ego too for you lousy life! 173 00:12:22,055 --> 00:12:24,023 Kill him sir, it'll be a good riddance. 174 00:14:19,605 --> 00:14:22,039 Guru Talwar is important man in Nayak's gang, 175 00:14:22,241 --> 00:14:24,971 we can get information about Nayak's network. 176 00:14:28,514 --> 00:14:29,640 Who shot you there? 177 00:14:29,815 --> 00:14:32,511 Why would they shoot there sir? he shot me there sir. 178 00:14:32,685 --> 00:14:34,152 Couldn't avoid sir, else he would be dead sir. 179 00:14:34,320 --> 00:14:36,515 Don't cook tales, didn't you abuse me before those goons? 180 00:14:36,689 --> 00:14:37,849 l didn't have any other option to cover you. 181 00:14:38,024 --> 00:14:41,357 1You did so to cover or wantonly, don't l've brain to understand it? 182 00:14:41,527 --> 00:14:42,653 l don't know sir. 183 00:14:42,862 --> 00:14:47,492 hey police dog! l'll come back for you. l'll not spare you, l'll kill all of you. 184 00:14:49,535 --> 00:14:51,332 Did you see sir? Shot him dead like a dog. 185 00:14:51,504 --> 00:14:53,995 l shot a dog only. - he has no control sir. 186 00:14:54,173 --> 00:14:56,573 lf you don't give up this daring attitude, you'll not survive in this department. 187 00:14:56,742 --> 00:15:00,838 lf we don't dare, there won't be any difference between policeman and postman, sir. 188 00:15:14,460 --> 00:15:22,196 Your dare... who can match it? 189 00:15:23,469 --> 00:15:32,070 Taking on enemy straight head on... hitting the target perfectly stylishly... 190 00:15:32,278 --> 00:15:36,647 Always with knock-out punches and creating a flutter with your fights... 191 00:15:36,816 --> 00:15:39,876 Without bothering about the consequences... 192 00:15:51,931 --> 00:15:56,265 When poison raises it's hood, you nip it immediately... 193 00:15:56,435 --> 00:16:00,929 Showing mercy is useless... wiping it out is necessity... 194 00:16:01,107 --> 00:16:05,100 Leave laziness... lt's calamity always... 195 00:16:05,278 --> 00:16:08,441 Wage a war swiftly continuously creating catastrophe... 196 00:16:08,614 --> 00:16:14,575 Let your fists turn into thunders and knock-out them... 197 00:17:09,775 --> 00:17:11,834 Nowhere can you find a man like him... 198 00:17:12,011 --> 00:17:14,036 Epitome of cleverness... 199 00:17:14,180 --> 00:17:16,478 Wiping out the evil is my duty... 200 00:17:16,649 --> 00:17:18,844 That's my responsibility and my character... 201 00:17:19,018 --> 00:17:21,145 l'm a man who never lost a war... 202 00:17:21,320 --> 00:17:23,982 l'm mercurial... 203 00:17:24,357 --> 00:17:29,317 l'm different...taking out wind from the sails of enemies... 204 00:17:29,495 --> 00:17:37,664 Penetrate...aiming... taking head on... 205 00:18:04,964 --> 00:18:11,870 Beware of him, idiot... he'll take you with him... 206 00:18:14,407 --> 00:18:18,366 his dare is amazing... 207 00:18:18,978 --> 00:18:23,381 his dare never stoops or stops... 208 00:18:25,050 --> 00:18:26,142 Aunty, coffee. 209 00:18:46,672 --> 00:18:51,132 Uncle, send these cheques to Mother Teresa Orphanage and Baba Amte Old age home. 210 00:18:51,277 --> 00:18:54,644 Young men of your age save or spend money on themselves. 211 00:18:54,814 --> 00:18:56,679 half of your salary is going in charity. 212 00:18:56,849 --> 00:18:58,976 lf l say anything you say living for family is till death only, 213 00:18:59,151 --> 00:19:00,743 living for society will make life carry on beyond death also. 214 00:19:00,920 --> 00:19:02,285 What do you call people asking questions though knowing the answer? 215 00:19:02,488 --> 00:19:04,547 Pain in the neck! - They will! 216 00:19:04,723 --> 00:19:06,281 Bye. - Be careful, dear. 217 00:19:06,492 --> 00:19:08,289 he's totally after my brother. 218 00:19:08,494 --> 00:19:10,325 You're too much, you'll say he's like your brother even if he yawns. 219 00:19:10,529 --> 00:19:11,427 Serve pickle. 220 00:19:11,764 --> 00:19:13,425 Dubai 221 00:19:14,099 --> 00:19:14,758 lndian RAW Agent Anil Sharma's home... 222 00:19:15,034 --> 00:19:17,525 Swapna, get the milk quickly, how much time! 223 00:19:17,703 --> 00:19:18,670 l'm coming, just a minute. 224 00:19:18,838 --> 00:19:21,602 Mummy is here, she'll bring milk. 225 00:19:37,223 --> 00:19:41,717 Tradition of God presiding from temple... 226 00:19:41,894 --> 00:19:46,297 Wife is the lifeline of this world... 227 00:19:50,903 --> 00:19:54,031 You sent information him to Mumbai police. 228 00:19:54,206 --> 00:19:57,573 To make police dread about working on me, 229 00:19:57,743 --> 00:20:01,304 l've decided the punishments must be harsh like this. 230 00:20:04,350 --> 00:20:06,147 Leave...leave... 231 00:20:22,101 --> 00:20:22,760 Come. 232 00:20:27,339 --> 00:20:30,831 lf Guru Talwar sings in police custody? 233 00:20:40,786 --> 00:20:42,276 how did Guru Talwar die in your custody? 234 00:20:42,421 --> 00:20:43,388 ls it lock-up death? 235 00:20:44,223 --> 00:20:47,124 We've already suspended the team working on this case. 236 00:20:47,293 --> 00:20:51,525 We'll inquire thoroughly and take action on the officers. 237 00:20:51,697 --> 00:20:55,030 Lovely fine day... 238 00:20:56,802 --> 00:21:00,363 Killing him in head quarters, we gave them a solid message. 239 00:21:04,810 --> 00:21:06,539 Why are you so cool, bhai? 240 00:21:08,714 --> 00:21:12,912 Chotu, l got fed with victories. 241 00:21:13,085 --> 00:21:16,077 There's kick only when we've a strong opposition. 242 00:21:16,255 --> 00:21:21,215 lsn't there one officer in entire police force to touch or dare take on me? 243 00:21:21,393 --> 00:21:21,916 Not even one? 244 00:21:22,094 --> 00:21:23,925 When l was reciting Gayathri hymn today morning, 245 00:21:24,096 --> 00:21:28,192 my grandma said my life is in for a turning point hearing the vibrations, 246 00:21:28,367 --> 00:21:30,232 l expected something else, sir. 247 00:21:30,402 --> 00:21:31,096 So this is it. 248 00:21:31,270 --> 00:21:32,897 This is not turning point but dead end. 249 00:21:33,072 --> 00:21:34,733 My dad used to say always, 250 00:21:34,907 --> 00:21:38,900 man who lives taking risk needs only courage not the way. 251 00:21:39,078 --> 00:21:40,238 What makes you so confident? 252 00:21:43,248 --> 00:21:45,079 A day before Talwar died... 253 00:21:46,218 --> 00:21:47,845 What would happen if we increase it to 180? 254 00:21:48,020 --> 00:21:48,850 No Ajay, he'll die. 255 00:21:49,021 --> 00:21:52,252 Anyway he's not telling us anything, all our efforts are waste. 256 00:21:52,424 --> 00:21:54,858 Murthy sir told us to produce him in court by tomorrow. 257 00:21:55,027 --> 00:21:57,086 We must escort him between court and jail. 258 00:21:57,262 --> 00:21:58,991 Waste of diesel and food expenses. 259 00:21:59,164 --> 00:22:00,096 lt's better to bump him off. 260 00:22:00,265 --> 00:22:02,165 l'll tell you... - Go ahead. 261 00:22:02,334 --> 00:22:05,030 Not only me nobody knows about Nayak's whereabouts. 262 00:22:05,204 --> 00:22:06,501 Nayak never trusts anyone. 263 00:22:06,705 --> 00:22:08,969 Nayak's brother Bunty keeps in touch with us. 264 00:22:09,141 --> 00:22:10,267 Where does he stay? 265 00:22:10,609 --> 00:22:14,101 Wherever he may be, he comes to the club. 266 00:22:14,713 --> 00:22:16,271 Bunty has a girl friend there. 267 00:22:18,450 --> 00:22:22,113 lf you disturb a sleeping tiger and sincere police officer, 268 00:22:22,287 --> 00:22:23,618 it's hunt down. - You mean? 269 00:22:25,124 --> 00:22:27,456 lstanbul, Turkey 270 00:22:45,744 --> 00:22:48,144 The girl stays in Jehangirsoha. 271 00:22:49,181 --> 00:22:52,275 l know you can speak local language, what's that number? 272 00:23:18,944 --> 00:23:20,172 Bye! 273 00:23:25,718 --> 00:23:29,017 Let's wait till Bunty turns up. 274 00:23:30,856 --> 00:23:33,324 What? - Did Sivaram bring any file? 275 00:23:33,492 --> 00:23:35,858 Yes, l've kept it on the table. 276 00:23:51,376 --> 00:23:54,072 Chinna mustn't know about this under any circumstances. 277 00:23:54,246 --> 00:23:57,374 Yes, we must raise him far away from this. 278 00:23:57,549 --> 00:24:02,213 The man who was responsible for you to lose your life, 279 00:24:02,387 --> 00:24:03,081 your son has gone in search of him. 280 00:24:03,255 --> 00:24:04,222 l'm sure he'll hunt him down. 281 00:24:04,456 --> 00:24:05,980 This is God's decision! 282 00:24:07,626 --> 00:24:11,255 They Turkish women are the best in the world, Ajay. 283 00:24:11,430 --> 00:24:12,260 We mustn't miss a body massage by them. 284 00:24:12,431 --> 00:24:15,059 Are we here to catch Bunty or for body massage? 285 00:24:15,234 --> 00:24:19,261 My grandma used to say always you don't get interested until you get that. 286 00:24:19,438 --> 00:24:20,268 My great grandma! 287 00:24:20,439 --> 00:24:21,736 Do one thing, Shastry? 288 00:24:22,040 --> 00:24:24,838 Quit this job and become a fortune teller along with your grandma. 289 00:24:25,010 --> 00:24:25,635 lt'll be cute. 290 00:24:25,844 --> 00:24:27,573 Please don't brush it aside as silly. 291 00:24:27,746 --> 00:24:30,010 My grandma didn't get much publicity so she's not famous, 292 00:24:30,182 --> 00:24:31,080 actually she's equal to Puttaparthi Sai Baba. 293 00:24:31,250 --> 00:24:32,444 You'll know if you get a first hand experience. 294 00:24:32,618 --> 00:24:34,518 Okay, l can't see your crying face, get your grandma on line. 295 00:24:34,653 --> 00:24:37,247 l'll try once. - That's good. 296 00:24:42,027 --> 00:24:44,018 l think wrong number. - No, my grandma's number only. 297 00:24:44,763 --> 00:24:45,661 hello grandma. - Tell me dear. 298 00:24:45,864 --> 00:24:46,853 l'm Ramanujam here. 299 00:24:47,032 --> 00:24:50,934 Seeing the vibrations in your voice, l think you're fighting with someone for me. 300 00:24:51,103 --> 00:24:53,697 Did you see how she guessed it right as if she has seen it? 301 00:24:53,906 --> 00:24:56,704 Yes grandma, my friend is suspecting your talent. 302 00:24:56,909 --> 00:24:58,501 ls it? - Show him your power. 303 00:24:58,644 --> 00:25:00,111 l'll show. 304 00:25:00,913 --> 00:25:04,280 Greetings grandma. - Greetings. What's your name, dear? 305 00:25:04,650 --> 00:25:09,178 l'll ask you few random questions, answer them instantly. 306 00:25:09,354 --> 00:25:12,221 Punjabi, Gujarati, Marathi, which language do you like among them? 307 00:25:12,391 --> 00:25:13,153 Marathi, grandma. 308 00:25:13,325 --> 00:25:16,192 Gautham, Krishna, Ramesh, which name do you like among them? 309 00:25:16,361 --> 00:25:20,058 Very tough question, grandma. Answer is...Krishna! 310 00:25:20,232 --> 00:25:23,827 After decoding your voice, l've come to a conclusion, dear. 311 00:25:24,002 --> 00:25:26,061 Your future life partner is very close to you. 312 00:25:26,238 --> 00:25:30,140 There's an opportunity that she may appear before you any moment now. 313 00:25:34,079 --> 00:25:37,139 She may walk up to you. - l think she's coming, grandma. 314 00:25:53,198 --> 00:25:55,826 What happened to your grandma's prediction? 315 00:25:56,001 --> 00:25:58,367 history is the proof. - Will she walk up to him? 316 00:25:58,537 --> 00:26:03,167 Don't make fun. - Yes...l'm coming. Coming alone. 317 00:26:04,877 --> 00:26:07,869 he called me, l've some work, l'll meet him. 318 00:26:08,046 --> 00:26:09,377 You go to the flat and watch the girl. 319 00:26:09,548 --> 00:26:11,243 We'll also come. - Amjad asked me to come alone. 320 00:26:11,416 --> 00:26:13,577 Why did he call you alone? - l'll ask him and tell you. 321 00:26:13,719 --> 00:26:15,016 Mood off, let's go. 322 00:26:20,893 --> 00:26:24,260 l knew it! My grandma's prediction will never go wrong. 323 00:26:24,429 --> 00:26:25,862 Sooner or later it'll happen, that's all. 324 00:26:49,121 --> 00:26:51,521 We don't believe but there are certain things. 325 00:26:51,690 --> 00:26:52,315 What's that? 326 00:26:52,491 --> 00:26:55,892 Astrology. Even that is also science. 327 00:26:56,061 --> 00:27:00,998 Planets, their movements, it's affects, everything is based on it. 328 00:27:01,166 --> 00:27:02,599 lf not how could your grandma predict like that, 329 00:27:02,768 --> 00:27:05,635 and a girl dropping from nowhere with the same qualities, surprise! 330 00:27:07,005 --> 00:27:08,472 l'll be grateful to your grandma, Shastry. 331 00:27:08,640 --> 00:27:10,232 When she dies, l'll personally conduct her funeral. 332 00:27:10,409 --> 00:27:12,468 What? She predicted good for you and you wish her death. 333 00:27:12,644 --> 00:27:14,305 That's the only occasion left in her life, right? 334 00:27:14,479 --> 00:27:15,571 Can l arrange her marriage? 335 00:27:15,747 --> 00:27:17,738 l think your focus is shifting, Ajay. 336 00:27:17,916 --> 00:27:21,977 ls my focus shifting? Did l go after her and took her address? 337 00:27:22,154 --> 00:27:23,746 l don't know if l can see her again or not. 338 00:27:26,692 --> 00:27:28,489 You'll definitely meet her, my grandma said so, right? 339 00:27:28,660 --> 00:27:31,254 Watch out, she'll herself come searching you. 340 00:27:33,832 --> 00:27:34,958 She has come indeed. - Where? 341 00:27:35,133 --> 00:27:36,430 here! - Coming. 342 00:27:36,601 --> 00:27:37,260 See! 343 00:27:42,374 --> 00:27:43,432 Why is she here? 344 00:27:43,775 --> 00:27:45,265 Because she's Bunty's girl friend! 345 00:27:50,816 --> 00:27:51,942 Please move. 346 00:27:58,824 --> 00:28:00,121 What's this Shastry? 347 00:28:00,292 --> 00:28:03,455 l think black magic is dominating my grandma's prediction.- My foot! 348 00:28:03,628 --> 00:28:05,721 how dare you and your grandma try to link me up to this second hand lady! 349 00:28:05,864 --> 00:28:09,163 She made a rare mistake, she predicted perfectly about my grandpa's death. 350 00:28:09,334 --> 00:28:11,063 May she would've killed him for publicity. 351 00:28:11,236 --> 00:28:12,863 Just now you said its science! - My foot! 352 00:28:13,071 --> 00:28:15,130 l was suspicious watching her crooked walk and ghostly eyes. 353 00:28:15,307 --> 00:28:16,740 You diverted me with your grandma and her lousy prediction. 354 00:28:16,875 --> 00:28:19,639 That girl with ghostly eyes will come to the mall tomorrow, 355 00:28:19,811 --> 00:28:21,039 keep a close watch on her movements. 356 00:28:21,213 --> 00:28:22,578 Did Amjad bhai informed you that she'll come there? 357 00:28:22,748 --> 00:28:23,874 Your grandma told me. 358 00:28:24,282 --> 00:28:26,807 We must finish her too along with Bunty. 359 00:28:26,985 --> 00:28:28,816 he wants to avenge her. 360 00:28:30,355 --> 00:28:32,152 Did you see how many bags she's carrying? 361 00:28:32,324 --> 00:28:33,814 She's spending money like water. 362 00:28:33,992 --> 00:28:36,984 he's robbing the country and she's robbing him. 363 00:28:37,229 --> 00:28:37,991 Oh no! She has seen us. 364 00:28:43,735 --> 00:28:45,896 Looks like too smart girl, must deal her carefully. 365 00:28:46,104 --> 00:28:46,661 Why? 366 00:28:46,838 --> 00:28:49,671 Please use your brain, Shastry. She doesn't know Telugu. 367 00:28:49,875 --> 00:28:51,001 l know. 368 00:28:51,877 --> 00:28:54,175 So what? We're not following you. 369 00:28:54,346 --> 00:28:56,837 We're here for coffee. Shouldn't we come? 370 00:28:57,015 --> 00:28:58,676 Don't try to cover it up. 371 00:28:58,884 --> 00:29:01,114 l know very well about guys like you. 372 00:29:01,286 --> 00:29:03,846 Basically boys are of two types, 373 00:29:04,656 --> 00:29:08,353 type one, if they see any girl who is little beautiful, 374 00:29:08,527 --> 00:29:10,620 that's it, they'll chase her with a cheap gang like them, 375 00:29:10,796 --> 00:29:12,423 and behave cheaply, 376 00:29:12,597 --> 00:29:16,863 type two, if they like a girl, go directly and daringly tell her, 377 00:29:17,035 --> 00:29:18,832 l respect such guys, 378 00:29:18,970 --> 00:29:21,029 Guys like you irritate me. 379 00:29:22,607 --> 00:29:24,973 You're hardly few feet from ground, what's your bloody confidence? 380 00:29:25,177 --> 00:29:27,645 lf l stand next to you, you're looking at as if l'm in first floor, 381 00:29:27,813 --> 00:29:29,041 am l following you? 382 00:29:29,214 --> 00:29:32,206 Look at yours and my complexion! Bloody silly face! 383 00:29:34,820 --> 00:29:36,651 What are these bags? What's this shopping spree? 384 00:29:36,822 --> 00:29:39,052 Where from you're get so much money? 385 00:29:39,724 --> 00:29:43,160 l know that too! l know your business and business of people behind you, 386 00:29:43,328 --> 00:29:44,920 and business of people behind them also. 387 00:29:45,130 --> 00:29:46,688 l'll make you spell out entire truth. 388 00:29:46,865 --> 00:29:48,457 Bloody rascal, must punch on her face! 389 00:29:48,633 --> 00:29:50,260 l don't mind leaving Bunty, but mustn't leave her. 390 00:29:50,435 --> 00:29:52,960 Ajay, you're taking it too personal. 391 00:29:55,841 --> 00:29:56,865 how much is that? 392 00:29:57,008 --> 00:29:59,841 That's the girl's flat number, 405. 393 00:29:59,978 --> 00:30:02,913 lt's 505! 394 00:30:04,116 --> 00:30:07,415 You said it's 405! - That's what l'm also confused. 395 00:30:07,886 --> 00:30:09,285 That means, she's not Bunty's girl friend, right? 396 00:30:09,454 --> 00:30:11,718 You went overboard unnecessarily. 397 00:30:11,890 --> 00:30:13,949 A slip of feet can be taken back but not slip of tongue. 398 00:30:14,126 --> 00:30:16,458 You go immediately and watch Bunty's girl friend. 399 00:30:16,628 --> 00:30:18,789 Will you take care of her? - No, l'll meet Amjad bhai. 400 00:30:18,964 --> 00:30:20,591 Where did she go away? - Shall we go, mom? 401 00:30:20,765 --> 00:30:22,995 Where did you go away? We're getting late to the boat, right? 402 00:30:23,201 --> 00:30:25,635 Not a boat but ferry, mummy. - Boat is also English, right? 403 00:30:25,804 --> 00:30:26,930 Okay, let's go. 404 00:30:35,547 --> 00:30:36,605 l'm Ajay. 405 00:30:41,153 --> 00:30:42,814 No need to disturb her. 406 00:30:42,988 --> 00:30:45,616 Like the little girl, your names too are very cute, sister. 407 00:30:47,459 --> 00:30:48,448 Don't want me to call? 408 00:30:49,561 --> 00:30:54,294 People go to Switzerland for holidays, why did you come to lstanbul, sister? 409 00:30:54,533 --> 00:30:58,492 There's a fashion show going on in Marriot hotel, right? 410 00:30:58,670 --> 00:31:00,763 Prashanthi is a fashion designer, right? 411 00:31:00,939 --> 00:31:04,466 She's going to present her costume designs on models here. 412 00:31:04,643 --> 00:31:05,234 That's why we're here. 413 00:31:05,410 --> 00:31:07,401 Why models? Why not on you, sister? 414 00:31:07,579 --> 00:31:09,012 No need of that, brother. 415 00:31:09,214 --> 00:31:11,808 Okay, if you're not interested, leave it, mustn't force anyone. 416 00:31:11,983 --> 00:31:15,009 Your elder daughter... - What are you doing here? 417 00:31:15,320 --> 00:31:17,584 Prashanthi, listen patiently what l'm saying. 418 00:31:17,756 --> 00:31:19,781 Did you tell him my name too? - She told me everything. 419 00:31:19,958 --> 00:31:22,222 Delete what had happened earlier between us from your mind. 420 00:31:22,394 --> 00:31:25,056 What had happened? - A small misunderstanding, sister. 421 00:31:25,263 --> 00:31:27,595 Prashanthi, basically l'm also a type two man. 422 00:31:27,766 --> 00:31:29,859 What's type two, brother? - She knows it, sister. 423 00:31:30,035 --> 00:31:32,765 Looks like you both know each other very well. 424 00:31:32,938 --> 00:31:36,499 She's very intelligent unlike her older sister. 425 00:31:38,343 --> 00:31:39,503 Bye brother. 426 00:31:42,280 --> 00:31:45,249 What did you just say? Should l look up as if you're in first floor? 427 00:31:45,417 --> 00:31:46,543 lt's your comfort, it's not a rule. 428 00:31:46,718 --> 00:31:48,686 Don't our complexions match? 429 00:31:48,853 --> 00:31:50,684 l told you to delete all this nonsense, right? 430 00:31:54,459 --> 00:31:56,654 Even my grandpa never abused her. 431 00:31:56,828 --> 00:31:58,193 But you were so harsh on her. 432 00:31:59,197 --> 00:32:01,188 Will you kill her? 433 00:32:01,900 --> 00:32:04,061 Calm down Shastry, why are you crying like a girl? 434 00:32:04,236 --> 00:32:06,500 l did abuse Prashanthi too along with your grandma. 435 00:32:06,671 --> 00:32:09,037 how do you know her name is Prashanthi? 436 00:32:12,077 --> 00:32:14,068 Ajay, Bunty's girl friend! 437 00:32:17,315 --> 00:32:20,284 Candidate is very dangerous, keep all your focus on her. 438 00:32:20,452 --> 00:32:22,215 Wll you focus on Prashanthi? 439 00:32:22,420 --> 00:32:24,217 l don't know what your problem is, 440 00:32:24,389 --> 00:32:27,085 your dad sent you to Delhi to prepare for Civil Services, 441 00:32:27,259 --> 00:32:29,784 you gave it up and doing fashion designing course. 442 00:32:29,961 --> 00:32:34,921 There are 1200 student in Delhi University, but only we two have been selected, 443 00:32:35,100 --> 00:32:36,260 please try to understand our talent, aunty. 444 00:32:36,434 --> 00:32:39,733 he thinks we're in Delhi now, his heart will stop if he comes to know. 445 00:32:40,772 --> 00:32:42,740 l can't, you talk to him. 446 00:32:45,243 --> 00:32:46,835 Why Prashanthi is so tensed? 447 00:32:47,012 --> 00:32:49,947 Who could be on the phone? lt could be her daddy. 448 00:32:50,115 --> 00:32:52,174 lf she's so scared, how tough that man could be! 449 00:32:54,452 --> 00:32:57,580 But l trust you'll pass. 450 00:32:57,822 --> 00:33:01,417 l've got your name board Prashanthi lPS also ready, dear. 451 00:33:05,263 --> 00:33:08,994 As your grandma's representative you're feeling so much, 452 00:33:09,134 --> 00:33:11,659 l told everything on her face, how much more she would be feeling? 453 00:33:11,836 --> 00:33:14,031 l can understand your sadness. Say sorry to her. 454 00:33:14,172 --> 00:33:15,969 Why should l say sorry for someone else's mistake? 455 00:33:16,141 --> 00:33:17,267 But l can clarify. 456 00:33:17,642 --> 00:33:21,442 People talk about Turkish girls only, but boys are amazing here! 457 00:33:21,613 --> 00:33:23,103 What a great looking man! 458 00:33:23,281 --> 00:33:26,808 Just now a man entered here, he's alluring like a Turkey chicken. 459 00:33:26,985 --> 00:33:30,148 he's very tempting! Just like a Simla apple! 460 00:33:30,322 --> 00:33:33,189 l feel like taking a bite of him. 461 00:33:33,391 --> 00:33:37,054 Why is he so handsome? Why do such great guys take birth here? 462 00:33:37,195 --> 00:33:39,789 had he been in lndia... - l'm from lndia. 463 00:33:41,833 --> 00:33:42,800 Stop! 464 00:33:43,068 --> 00:33:44,194 Are you a girl? 465 00:33:44,536 --> 00:33:45,560 Will you bite me? 466 00:33:45,737 --> 00:33:46,761 Will you make juice of me and drink? 467 00:33:46,938 --> 00:33:47,905 Are you a human or man eater? 468 00:33:48,073 --> 00:33:48,937 l've understood your loud mouth. 469 00:33:49,107 --> 00:33:51,041 Mine is also same problem but not to your extent. 470 00:33:51,176 --> 00:33:54,145 Think about from which country we belong to, what's our culture... 471 00:33:54,746 --> 00:33:56,304 Girls have become very fast. 472 00:34:08,727 --> 00:34:10,490 Actually l shouldn't have said like that. 473 00:34:11,129 --> 00:34:13,324 lnfact l fell in love at first sight. 474 00:34:13,498 --> 00:34:16,695 But my loud mouth spoilt everything and l hurt you. 475 00:34:21,673 --> 00:34:24,699 hey girl... Look girl... 476 00:34:25,076 --> 00:34:26,338 Please listen to me. 477 00:34:28,646 --> 00:34:31,206 No, please listen to me. hey girl... 478 00:34:31,383 --> 00:34:33,010 Leave me, what's this nonsense? 479 00:34:33,184 --> 00:34:34,481 You're not just loud mouth but too much of flab too. 480 00:34:34,652 --> 00:34:35,949 l came for her. 481 00:34:36,187 --> 00:34:37,347 For her? 482 00:34:42,026 --> 00:34:45,359 What a lousy life! After living like king, now l'm following her! 483 00:34:45,530 --> 00:34:47,020 Can't avoid it, it's duty. 484 00:34:49,000 --> 00:34:51,525 Leave me, she's going away. What's it Shastry? 485 00:34:52,270 --> 00:34:54,534 Day before yesterday it was me, yesterday it was her, today that lady, 486 00:34:54,706 --> 00:34:56,196 what's your story now? - Say something. 487 00:34:56,374 --> 00:34:57,602 Why say something? l'll tell the truth. 488 00:34:57,776 --> 00:34:59,903 Actually, you, her and that lady are different. 489 00:35:00,078 --> 00:35:01,238 Situations and persons are different! 490 00:35:01,413 --> 00:35:03,040 l know very well about you. 491 00:35:03,214 --> 00:35:05,546 l hate men like you. Come. 492 00:35:06,518 --> 00:35:08,543 Why the situation is turning against me, Shastry? 493 00:35:08,720 --> 00:35:10,153 ls it wrong to do our work? 494 00:35:10,288 --> 00:35:12,256 lf you don't brush aside your ego, nothing will work out. 495 00:35:12,457 --> 00:35:13,549 Just tell her the truth. 496 00:35:13,725 --> 00:35:17,388 l'll do it, if not our position will weaken. 497 00:35:17,896 --> 00:35:21,388 Look Prashanthi... - Why are you following me? 498 00:35:22,400 --> 00:35:24,095 Don't create nuisance, situations are against me, 499 00:35:24,269 --> 00:35:25,896 just listen to me patiently. 500 00:35:26,070 --> 00:35:29,062 l'm here to catch a criminal. 501 00:35:29,307 --> 00:35:30,672 A while ago you saw his girl friend. 502 00:35:30,842 --> 00:35:32,969 l though l'll find him if l follow her but l got caught with you. 503 00:35:33,144 --> 00:35:34,873 Trust me, l fell for you at the first sight. 504 00:35:35,046 --> 00:35:36,513 l mistook you for her and had a tongue slip. 505 00:35:36,681 --> 00:35:37,807 l was happy on coming to know it wasn't you. 506 00:35:37,982 --> 00:35:39,279 When l tried to clarify, situation turned worse to paint me badly. 507 00:35:39,451 --> 00:35:42,045 l'm fixed its you, so l've taken this extreme step. 508 00:35:42,220 --> 00:35:44,916 hoping you'll understand me, l'm removing my hand. 509 00:36:06,678 --> 00:36:13,777 Thursday March 1, 5.40 pm... l saw you for the first time... 510 00:36:14,619 --> 00:36:22,458 Fell in love at first sight, my eyes have stopped sleeping ever since then... 511 00:36:34,672 --> 00:36:37,470 l'm talking and thinking about you only all the day... 512 00:36:37,642 --> 00:36:41,476 You appear before me instantly as l think... 513 00:36:41,646 --> 00:36:44,547 has my entire focus turned towards you? 514 00:36:44,716 --> 00:36:47,981 What magic spell have you cast on me... 515 00:36:48,253 --> 00:36:50,483 You've made me chant your name... 516 00:36:50,655 --> 00:36:55,991 Please listen to him, O dear... 517 00:36:56,160 --> 00:36:59,994 This mad man loves you with all his heart... 518 00:37:00,164 --> 00:37:02,359 his heart is full of love for you... 519 00:37:02,534 --> 00:37:06,493 Think and convince your heart with love... 520 00:37:06,671 --> 00:37:10,664 Say l love you to him, O dear... 521 00:37:41,606 --> 00:37:45,201 When l remember the perfume you use... 522 00:37:45,577 --> 00:37:49,911 lt thrills my heart with unknown happiness... 523 00:37:50,081 --> 00:37:53,915 My world is filled with you only... 524 00:37:54,085 --> 00:37:58,249 Your image never leaves me for a moment too... 525 00:37:58,423 --> 00:38:02,553 May be climate has also fallen in love like me... 526 00:38:02,727 --> 00:38:06,254 lt's crazy like me... 527 00:38:06,431 --> 00:38:12,563 You've turned my world upside down with your magical spell... 528 00:38:57,649 --> 00:39:06,057 l'm ticking like a clock needle expecting you'll express your love any moment... 529 00:39:06,224 --> 00:39:14,324 l'm far ahead of calendar expecting the day you'll unite with me... 530 00:39:14,499 --> 00:39:18,560 My daily routine has changed because of you... 531 00:39:18,770 --> 00:39:28,645 Watching and following you has made a decent boy like me turn into a road Romeo... 532 00:39:30,548 --> 00:39:36,009 l'm taking my first steps in love... 533 00:39:36,187 --> 00:39:38,348 Shall l unite with you as your love? 534 00:39:38,523 --> 00:39:42,482 Whatever it is am l not your love? 535 00:39:42,660 --> 00:39:46,494 l'm presenting myself as a gift to you... 536 00:39:46,664 --> 00:39:51,158 My life...everything is yours... 537 00:39:58,443 --> 00:39:59,842 Why are you so tensed? 538 00:40:00,211 --> 00:40:02,042 Today is final presentation of our designs, right? 539 00:40:02,213 --> 00:40:03,111 l'm worried about it. 540 00:40:03,281 --> 00:40:07,183 Till now we've been selected in all preliminary rounds. 541 00:40:07,919 --> 00:40:09,181 Where's our bag? 542 00:40:10,288 --> 00:40:12,188 We left it on platform. 543 00:40:19,363 --> 00:40:21,695 All our effort is wasted. 544 00:40:21,866 --> 00:40:23,527 Please calm down. 545 00:40:23,701 --> 00:40:28,536 For cheating my dad, l deserve this punishment. 546 00:40:34,712 --> 00:40:36,577 Girls get irritated if boys follow them. 547 00:40:36,781 --> 00:40:38,043 Did you see its advantage? 548 00:40:38,216 --> 00:40:40,081 People in my department say l'm a lucky hand. 549 00:40:40,251 --> 00:40:42,719 l'm giving it with my hand, l'm sure you'll get selected. 550 00:40:43,221 --> 00:40:47,089 No use just cat walking with her, we're in an alien place, 551 00:40:47,258 --> 00:40:49,556 be careful, getting late, go. 552 00:40:57,602 --> 00:41:02,164 Will Bunty come here? - he'll come Shastry. 553 00:41:02,340 --> 00:41:04,740 Police man must have patience also with focus. 554 00:41:04,909 --> 00:41:08,072 Look at me; l focused on Prashanthi with patience, 555 00:41:08,246 --> 00:41:08,974 didn't l get her or not? 556 00:41:09,147 --> 00:41:10,944 Did you get her? - Any doubt? 557 00:41:11,115 --> 00:41:13,481 lt's very easy to trap girls for men like me, Shastry. 558 00:41:13,618 --> 00:41:14,585 l got it. 559 00:41:14,752 --> 00:41:17,243 lf we use the same colour dress, they'll feel same pinch, 560 00:41:17,421 --> 00:41:19,582 just a song and she fell flatly. 561 00:41:22,026 --> 00:41:23,425 No sir... 562 00:41:24,862 --> 00:41:26,955 Let's talk it openly, Shastry. 563 00:41:27,131 --> 00:41:30,294 how can her fashion designing set with my police department? 564 00:41:30,468 --> 00:41:33,437 l'll encourage in the beginning and then force her to give up later. 565 00:41:34,272 --> 00:41:36,866 You'll say like that now, watch out, you'll take her personally after marriage. 566 00:41:37,041 --> 00:41:39,601 Would l? l'll break legs and make her sit at home. 567 00:41:39,777 --> 00:41:42,109 lnfact l must abuse her parents for supporting this. 568 00:41:42,280 --> 00:41:45,841 her mother makes me remember, l can't tolerate her Butler English! 569 00:41:46,017 --> 00:41:47,780 Just for fun l said why not wear modern dresses yourself, 570 00:41:47,952 --> 00:41:49,544 she was feeling shy saying why for us, brother? 571 00:41:49,687 --> 00:41:51,279 ls she really thinking of wearing it? 572 00:41:52,023 --> 00:41:53,888 No need of all that now. May feel bad if hears it. 573 00:41:54,058 --> 00:41:55,616 She'll feel bad if only she hears, right? 574 00:41:55,793 --> 00:41:57,954 She's hearing! - Where?- There! 575 00:41:59,897 --> 00:42:02,559 l came here to thank for your help. 576 00:42:04,702 --> 00:42:07,796 Now l know who you are and what you are! 577 00:42:07,972 --> 00:42:10,304 Look at me, girls are of two types, 578 00:42:10,474 --> 00:42:15,707 type one are those who fall for cheap tricks like this and follow you like dogs, 579 00:42:15,913 --> 00:42:18,211 type two, it's very difficult to get them, 580 00:42:18,683 --> 00:42:21,584 you've to sacrifice for them, wage wars for them, 581 00:42:21,719 --> 00:42:22,913 put life at risk for them, 582 00:42:23,087 --> 00:42:24,816 still there's no guaranty that they'll fall for you, 583 00:42:24,989 --> 00:42:26,320 l'm type two. 584 00:42:30,494 --> 00:42:31,188 When did she come in? 585 00:42:31,362 --> 00:42:33,262 She entered when you said it's easy to trap girls. 586 00:42:33,431 --> 00:42:35,399 Couldn't you've told me? - how can l when she's watching me? 587 00:42:35,566 --> 00:42:36,999 Couldn't you've scratched me? 588 00:42:37,602 --> 00:42:40,298 Anyway why did l discuss this lousy thing with you early in the morning? 589 00:42:40,471 --> 00:42:42,098 Why did she slip in like cat and hear it? 590 00:42:42,273 --> 00:42:45,538 She's so short, she talks about wars, is she great Jodha Akbar? 591 00:42:45,710 --> 00:42:47,701 l did compromise a lot for her. 592 00:42:48,212 --> 00:42:49,201 Moreover says she's type two, 593 00:42:49,380 --> 00:42:51,507 watch out, she'll get some typist only. 594 00:42:52,083 --> 00:42:53,675 lf not she, l'll get another. 595 00:42:53,851 --> 00:42:56,342 What's the use of scratching now? - She's here again. 596 00:43:01,192 --> 00:43:03,922 Lost her permanently, right? - how can anyone help a loud mouth? 597 00:43:04,095 --> 00:43:05,528 l'm the sufferer, right? 598 00:43:12,536 --> 00:43:14,026 Ajay, Bunty is here! 599 00:43:23,080 --> 00:43:24,877 Why are you so late, Bunty? 600 00:43:25,716 --> 00:43:26,774 Who are you? 601 00:43:26,984 --> 00:43:30,715 Bloody! Would fans be waiting for you? 602 00:45:13,858 --> 00:45:15,155 Leave me. 603 00:45:16,627 --> 00:45:17,651 Answer the phone. 604 00:45:22,900 --> 00:45:23,889 Who are you? 605 00:45:25,936 --> 00:45:28,302 You killed the evidence in custody and invited trouble from us, 606 00:45:28,472 --> 00:45:30,269 l'm here to show you how the result would be. 607 00:45:30,441 --> 00:45:33,001 Entire department couldn't harm me. 608 00:45:33,177 --> 00:45:34,007 What the hell can you do to me? 609 00:45:34,178 --> 00:45:38,444 hey criminal! lnvite trouble from anyone in life, 610 00:45:38,616 --> 00:45:39,878 but there will be one man, 611 00:45:40,051 --> 00:45:41,916 but when you invite trouble from him, 612 00:45:42,119 --> 00:45:45,850 you'll feel sorry for coming into this world from your mother's womb. 613 00:45:46,023 --> 00:45:47,320 l'm that man! 614 00:45:47,491 --> 00:45:49,118 how did you get hold of Bunty's phone? 615 00:45:49,293 --> 00:45:49,918 Where is he? 616 00:45:50,127 --> 00:45:52,891 he's exactly 10 centimetres away from my gun. 617 00:45:53,097 --> 00:45:53,791 Talk to him. 618 00:45:53,931 --> 00:45:58,925 Bhai, save me. - Bunty, don't be afraid. 619 00:45:59,203 --> 00:46:01,865 Did you hear? l've decided to finish him. 620 00:46:02,039 --> 00:46:03,370 Please don't harm him. 621 00:46:03,541 --> 00:46:07,170 Once l fix up my mind, l'll go blindly! l'll not listen! 622 00:46:07,344 --> 00:46:10,871 You don't know about me. You'll die! 623 00:46:11,048 --> 00:46:14,745 hey scoundrel! My bloodline doesn't know the meaning of fear. 624 00:46:14,919 --> 00:46:18,252 lf anything happens to him, l'll come for your life. 625 00:46:18,422 --> 00:46:20,390 Say it again. - l'll come for your life! 626 00:46:20,558 --> 00:46:23,220 Say it loud! - l'll come for your life! 627 00:46:31,235 --> 00:46:32,566 Ajay is coming. 628 00:46:34,505 --> 00:46:36,564 have you come again to say sorry? 629 00:46:36,740 --> 00:46:39,072 No, l'm here to say good bye. 630 00:46:40,311 --> 00:46:42,643 To tell in your language men are two types. 631 00:46:42,813 --> 00:46:45,748 Type one, see, fall in love and express it, 632 00:46:45,916 --> 00:46:49,079 type two, half of their life is spent to express it, 633 00:46:49,253 --> 00:46:52,222 the other half is spent to get okay if she refuses, 634 00:46:52,389 --> 00:46:53,549 l'm type one. 635 00:46:53,724 --> 00:46:54,748 We are not made for each other. 636 00:46:55,593 --> 00:46:59,359 l'm deleting you from my mind now. You too delete me. 637 00:46:59,930 --> 00:47:00,589 Come sir. 638 00:47:04,969 --> 00:47:06,095 Why did you break off so abruptly? 639 00:47:06,270 --> 00:47:08,636 When things don't work out straight, go reverse. 640 00:47:08,806 --> 00:47:11,468 lt'll start there now, your grandma's prediction will come true. 641 00:47:11,642 --> 00:47:13,940 Death is inevitable to any life form! 642 00:47:14,111 --> 00:47:16,739 Those who die can't avoid birth again. 643 00:47:16,914 --> 00:47:21,442 lt's futile to mourn this inevitable circle. 644 00:47:28,392 --> 00:47:30,155 What Ghantasala said is correct! 645 00:47:30,327 --> 00:47:34,957 Though Bunty was my brother, l raised him like my own son. 646 00:47:36,634 --> 00:47:38,795 how does the man who killed my brother look like? 647 00:47:38,969 --> 00:47:41,631 he appears like hollywood action hero, sir! 648 00:47:41,939 --> 00:47:43,907 he's fearsome! 649 00:47:44,308 --> 00:47:48,642 You asked if there isn't anyone to take on us, he's that one man to do it. 650 00:47:48,812 --> 00:47:51,975 l told you to look after my brother, leaving that work, 651 00:47:52,149 --> 00:47:54,481 how dare you call him a hero before me! 652 00:48:00,057 --> 00:48:04,653 he has hit my weakest point. 653 00:48:04,828 --> 00:48:08,491 We must know his weakness before killing him. 654 00:48:12,836 --> 00:48:16,499 l can't believe its 14 years since Shankaranna died. 655 00:48:16,674 --> 00:48:19,268 l can't forget him. 656 00:48:19,443 --> 00:48:23,379 My life, my position as Minister, l owe everything to that great man. 657 00:48:23,547 --> 00:48:26,710 Shankaranna lived and died for us. 658 00:48:26,884 --> 00:48:27,908 Don't know in which world he's now. 659 00:48:28,052 --> 00:48:29,713 he's in our hearts for now. 660 00:48:29,887 --> 00:48:32,355 Shankaranna isn't just a leader but God to us! 661 00:48:32,523 --> 00:48:33,615 God has no death! 662 00:48:33,791 --> 00:48:40,697 Long live Shankaranna! 663 00:49:28,812 --> 00:49:33,579 Your father coming out from coma after 14 years... 664 00:49:35,352 --> 00:49:38,082 When temporal part of his brain damaged, 665 00:49:38,255 --> 00:49:39,449 he fell into coma, 666 00:49:39,623 --> 00:49:44,253 the more such patients are happy the faster they'll recover. 667 00:49:44,728 --> 00:49:48,630 lf they're affected by emotional stress or shock, they may fall into coma again. 668 00:49:48,799 --> 00:49:50,767 lt could be dangerous to his life. 669 00:49:52,603 --> 00:49:55,697 Keep him away from things and incidents that may hurt him. 670 00:49:55,873 --> 00:49:57,636 l don't know if this is boon or bane. 671 00:49:57,808 --> 00:50:00,834 how can we keep your father happy as suggested by the doctor? 672 00:50:01,011 --> 00:50:04,811 Your father loves his people, people love your father, 673 00:50:04,982 --> 00:50:08,281 he wished that you too would look after people after him, 674 00:50:09,553 --> 00:50:11,783 we don't know what has happened to those people, 675 00:50:12,089 --> 00:50:14,489 his wish that you become like him isn't fulfilled, 676 00:50:14,658 --> 00:50:18,116 more than it, your uncle is not alive, 677 00:50:18,495 --> 00:50:21,362 can your father bear this truth? 678 00:50:21,532 --> 00:50:25,195 The strong determination of seeing us has brought him back from coma, 679 00:50:25,402 --> 00:50:28,462 with the same determination we must protect father. 680 00:50:28,939 --> 00:50:30,566 Please do as l say. 681 00:50:30,741 --> 00:50:31,969 Once upon a time Shankaranna's home... 682 00:50:32,910 --> 00:50:37,176 Yes, l killed the owner of this house and usurped this property. 683 00:50:37,348 --> 00:50:40,840 Crime and ice cream are same to me, l'll lick it cleanly. 684 00:50:41,018 --> 00:50:43,009 At least stick remains in ice cream, 685 00:50:43,187 --> 00:50:45,314 for the crimes l commit, there'll be no proof. 686 00:50:49,360 --> 00:50:51,521 how many times do l've to tell you? Do you've sense? 687 00:50:51,695 --> 00:50:54,823 lt's not scratch me, its catch me. l mean catch you. 688 00:50:54,998 --> 00:50:56,226 Scratch means itching. 689 00:50:56,433 --> 00:50:57,195 Bloody! 690 00:50:57,401 --> 00:50:59,528 Length is same, right? Adjust while dubbing. 691 00:50:59,703 --> 00:51:00,727 Use technology! 692 00:51:00,904 --> 00:51:03,202 how dare you advice me! Bloody short man! 693 00:51:03,407 --> 00:51:05,204 You insisted on playing negative character. 694 00:51:05,376 --> 00:51:06,809 l gave you and you're eating film. 695 00:51:06,977 --> 00:51:07,807 This is 30th take. 696 00:51:07,978 --> 00:51:10,276 No use in putting on weight like a pig, improve your brain. 697 00:51:10,481 --> 00:51:13,211 Why do you recommend such idiots to me? 698 00:51:13,417 --> 00:51:14,543 Who is an idiot? 699 00:51:14,718 --> 00:51:17,243 how dare you shoot film in my place and shout at me! 700 00:51:17,454 --> 00:51:19,217 how dare you say pack up! l'm the director here! 701 00:51:19,390 --> 00:51:20,186 l'm the owner of this place. 702 00:51:20,357 --> 00:51:22,951 l'm giving a superlative performance and you dare call me a pig! 703 00:51:23,127 --> 00:51:24,253 No more shooting here, get out. 704 00:51:24,461 --> 00:51:25,894 Sir, please don't say like that. 705 00:51:26,063 --> 00:51:27,655 Shooting will be over with today's scene. 706 00:51:27,831 --> 00:51:29,196 lf you want l'll ask director to say sorry. 707 00:51:29,366 --> 00:51:31,197 Who wants his bloody sorry, l'm hurt. 708 00:51:31,368 --> 00:51:33,962 lf you get hurt, l'll get a heart attack. 709 00:51:34,138 --> 00:51:35,036 What do you want me to do now? 710 00:51:35,205 --> 00:51:37,469 Why are you asking me? Think it yourself. 711 00:51:37,641 --> 00:51:38,835 Please take Rs.10000. 712 00:51:39,009 --> 00:51:40,203 Why are you paying him Rs.10000? 713 00:51:40,377 --> 00:51:42,675 Calm down, director, please take care of your shot. 714 00:51:42,846 --> 00:51:45,144 ls it small incident like yesterday to compromise with Rs.10000? 715 00:51:45,282 --> 00:51:47,580 he called me a pig. - This is gross injustice, sir. 716 00:51:47,751 --> 00:51:49,548 You're taking extra money under some silly pretext. 717 00:51:49,720 --> 00:51:51,449 You were like a pigeon when l started the film shoot, 718 00:51:51,622 --> 00:51:52,850 now you've become like a snake. 719 00:51:53,023 --> 00:51:54,752 how dare you call me a snake! l'll get hurt again. 720 00:51:54,925 --> 00:51:58,292 Again? No! Sorry sir! Please accept Rs.25000, sir. 721 00:51:58,495 --> 00:52:01,157 Okay, l agree Rs.50000 for your sake. No more argument please. 722 00:52:01,298 --> 00:52:03,459 But l've few conditions. - Conditions again? 723 00:52:03,634 --> 00:52:05,067 You must lace a chair next to the hero, 724 00:52:05,235 --> 00:52:06,793 l must get the same food you serve to him, 725 00:52:06,970 --> 00:52:09,063 if l can't deliver my lines properly, you must adjust it while dubbing, 726 00:52:09,239 --> 00:52:12,037 if you agree to these conditions, film shoot will go on or else no. 727 00:52:12,209 --> 00:52:14,177 Did you see? That's his character! 728 00:52:14,311 --> 00:52:16,836 0Your uncle sold this property to a gentleman Ranga Rao, 729 00:52:17,014 --> 00:52:18,174 he's Ranga Rao's distant relative, 730 00:52:18,315 --> 00:52:20,749 he came to visit him, trapped his daughter and became his son-in-law, 731 00:52:20,918 --> 00:52:23,011 later on he shifted them to a small house, 732 00:52:23,187 --> 00:52:24,916 he's living by renting this building for film shoots. 733 00:52:25,088 --> 00:52:26,578 More over he's mad about acting. 734 00:52:26,757 --> 00:52:28,224 Bloody scoundrel! 735 00:52:28,358 --> 00:52:29,723 Somebody should teach him a good lesson! 736 00:52:29,893 --> 00:52:31,690 Why somebody else? Let's do it. 737 00:52:31,862 --> 00:52:33,693 What brings you here, Prakasham? 738 00:52:33,864 --> 00:52:35,422 Who is the boy? he's shining like a star! 739 00:52:35,599 --> 00:52:37,464 he wants your house for film shoot, so l've brought him to you. 740 00:52:37,634 --> 00:52:38,566 Greetings sir. 741 00:52:38,735 --> 00:52:41,533 Are heroes themselves selecting the locations now? 742 00:52:41,705 --> 00:52:44,697 he's the hero, director and producer of the film.- ls it? 743 00:52:44,875 --> 00:52:46,638 Carrying so many responsibilities at this young age. 744 00:52:46,810 --> 00:52:47,435 What's the subject? 745 00:52:47,611 --> 00:52:50,444 You know ex-MLA Shankaranna... - l know.- his life story. 746 00:52:50,614 --> 00:52:52,343 Shankarnarayan once owned this place, right? 747 00:52:52,549 --> 00:52:54,016 Yes, that's why l want to film it here. 748 00:52:54,184 --> 00:52:56,482 lf it's his story, you've to film it here only not in your home. 749 00:52:56,653 --> 00:52:59,747 You must film it here only, you've no other option. l got it. 750 00:52:59,923 --> 00:53:02,721 Sir, if you tell about the payment... - Come with me, l'll tell you. 751 00:53:02,893 --> 00:53:05,794 l've come from pavement, would l think about payment? 752 00:53:06,230 --> 00:53:06,958 What happened? 753 00:53:07,130 --> 00:53:09,724 Pavement and payment, what rhyming! 754 00:53:09,900 --> 00:53:11,629 Prakash! What a great artiste! 755 00:53:11,802 --> 00:53:13,394 Why is he so shocked for this? 756 00:53:13,604 --> 00:53:15,765 l've plenty of one liners like this. Didn't you tell him about me? 757 00:53:15,939 --> 00:53:17,338 l told him sir. - he told about the actor in you. 758 00:53:17,508 --> 00:53:19,408 Aren't they using me? - Who?- The actor in me. 759 00:53:19,610 --> 00:53:22,977 his timing is extraordinary! l've decided to use him fully. 760 00:53:23,146 --> 00:53:26,479 l, Padmasri like your excitement. - Padmasri? Did they award it to you? 761 00:53:26,650 --> 00:53:28,743 Didn't get the award, l've named myself. 762 00:53:28,919 --> 00:53:32,013 Padmasri, l'll make you perform to make everyone feel shy, 763 00:53:32,189 --> 00:53:34,316 and ensure you get your screen name as an award. 764 00:53:34,491 --> 00:53:36,118 Thanks, take care of house. 765 00:53:36,293 --> 00:53:37,157 l'll look after it like my own home. 766 00:53:37,327 --> 00:53:38,487 No need, look after like my own home. 767 00:53:38,662 --> 00:53:41,256 he has done it again! What a great counter! 768 00:53:41,398 --> 00:53:43,332 Can l use the comedy angle also in you? 769 00:53:43,500 --> 00:53:45,127 Use all the angles in me. 770 00:53:45,302 --> 00:53:46,326 The more you use the more you get. 771 00:53:46,503 --> 00:53:47,595 You gave permission, right? l'll have a ball with you. 772 00:53:47,771 --> 00:53:50,171 You won't have anything left in you, l'll squeeze out everything from you. 773 00:53:50,340 --> 00:53:52,501 Talent only, right? - Your timing too! 774 00:54:31,048 --> 00:54:33,881 Thank you very much for helping me personally too. 775 00:54:35,619 --> 00:54:39,316 Nobody outside must know that father is alive. 776 00:54:39,456 --> 00:54:42,619 No formality sir. Your father helped to get ajunior artiste card. 777 00:54:42,793 --> 00:54:45,853 Today l'm ajunior artiste supplier, it's all your father's mercy. 778 00:54:46,029 --> 00:54:48,224 l'll do anything as you say for him. 779 00:54:53,570 --> 00:54:57,233 After years Nayak arrives in Mumbai... 780 00:55:01,445 --> 00:55:03,572 My younger brother loved this song. 781 00:55:06,016 --> 00:55:09,247 Bhai, you shouldn't have come to Mumbai now. 782 00:55:10,954 --> 00:55:15,687 l told you to find my brother's killer, you have failed completely. 783 00:55:15,859 --> 00:55:16,917 What the hell are you doing here? 784 00:55:17,094 --> 00:55:19,460 situation is very tight in the department after Guru Talwar's murder. 785 00:55:19,630 --> 00:55:21,461 Commission is doing everything clandestinely. 786 00:55:21,632 --> 00:55:23,759 l don't know what you do or how, 787 00:55:23,934 --> 00:55:27,097 l must know who that police officer is immediately. 788 00:55:40,617 --> 00:55:43,780 Uncle! Grandpa has opened eyes! 789 00:56:09,346 --> 00:56:11,974 Brother-in-law, look there! Your son Chinna! 790 00:56:12,149 --> 00:56:14,140 he's now MLA Ajay Kumar. 791 00:57:28,725 --> 00:57:29,555 Brother-in-law... 792 00:57:29,960 --> 00:57:31,723 What happened brother? - What happened brother-in-law? 793 00:57:32,863 --> 00:57:34,558 Where's Sathyam? 794 00:57:36,133 --> 00:57:37,157 What happened to him? 795 00:57:37,334 --> 00:57:39,063 l'm asking you, what has happened to him? 796 00:57:39,302 --> 00:57:40,064 Brother-in-law, he is... 797 00:57:40,237 --> 00:57:42,398 Why are you hesitating to say he's in America, uncle? 798 00:57:42,572 --> 00:57:43,732 Would father feel bad if you tell the truth? 799 00:57:43,907 --> 00:57:44,896 America? 800 00:57:45,075 --> 00:57:47,407 Yes father, uncle got a good job there. 801 00:57:47,577 --> 00:57:50,137 he didn't want to leave you, uncles forced him to go. 802 00:57:50,313 --> 00:57:52,543 he tried a lot to come after hearing about your recovery, father, 803 00:57:52,682 --> 00:57:54,946 but there's some visa problem, so he couldn't make it. 804 00:57:55,118 --> 00:57:58,087 Okay, don't trouble him. 805 00:57:58,755 --> 00:58:00,086 Please call him on phone, l'll talk to him. 806 00:58:00,257 --> 00:58:01,815 lt's night to them now. 807 00:58:01,992 --> 00:58:03,425 he'll be sleeping now, let's talk when it's morning. 808 00:58:03,593 --> 00:58:05,356 But then it'll be night time for us, right? 809 00:58:05,529 --> 00:58:06,928 Right! 810 00:58:07,097 --> 00:58:10,498 lt's been years since l've talked to him. Call him on phone. 811 00:58:10,634 --> 00:58:12,465 You unnecessarily said something, how will he manage it? 812 00:58:12,636 --> 00:58:14,934 Do you want me to do something? - Enough of what you've done already. 813 00:58:15,438 --> 00:58:16,427 lt's ringing. 814 00:58:18,542 --> 00:58:20,601 hello uncle.- What dear? - Father wants to talk to you. 815 00:58:24,114 --> 00:58:25,945 Brother! how are you doing, brother? 816 00:58:26,116 --> 00:58:28,846 What do l lack? Everyone is here for me. 817 00:58:29,019 --> 00:58:31,078 how are you doing? - l'm doing fine, brother. 818 00:58:31,254 --> 00:58:32,653 l feel like seeing you now, brother. 819 00:58:32,823 --> 00:58:34,586 But l'm unable to come due to visa problem. 820 00:58:34,724 --> 00:58:36,282 Please take care of your health, brother. 821 00:58:44,634 --> 00:58:47,228 Please don't worry about me. 822 00:58:47,404 --> 00:58:49,838 Please come after settling the visa problem. 823 00:58:50,006 --> 00:58:51,303 Okay brother. 824 00:58:51,641 --> 00:58:52,665 l'm peaceful now. 825 00:58:52,843 --> 00:58:54,811 l'm confused, brother-in-law. 826 00:58:55,278 --> 00:58:58,941 Where are Sivaiah, Ganesh, Meka? 827 00:58:59,115 --> 00:59:02,243 They made a vow to walk to Kasi if you get well, father. 828 00:59:02,419 --> 00:59:03,443 They've gone to fulfill the vow. 829 00:59:03,620 --> 00:59:06,180 They're mad about me! What great affection they've for me! 830 00:59:06,356 --> 00:59:08,620 Brother-in-law, l want to meet my people. 831 00:59:08,758 --> 00:59:09,747 That's their problem with you, brother-in-law. 832 00:59:09,960 --> 00:59:11,484 You're just learning to walk and you want to run. 833 00:59:11,661 --> 00:59:14,596 Forget about going out, you're not allowed to go out of home also. 834 00:59:14,731 --> 00:59:16,824 You'll get infected. 835 00:59:17,334 --> 00:59:18,699 hail Shankaranna! 836 00:59:18,869 --> 00:59:21,667 People are here to meet you! Come father. 837 00:59:24,774 --> 00:59:31,839 Long live Shankaranna! 838 00:59:35,685 --> 00:59:38,620 Brother, he's just like our Shankaranna! 839 00:59:38,755 --> 00:59:42,020 lf they're making a film on Shankaranna, he'll be his look alike not like us. 840 00:59:42,192 --> 00:59:43,454 Shout slogan! 841 00:59:44,394 --> 00:59:45,088 Brother will speak now. 842 00:59:45,262 --> 00:59:46,092 how are you people? 843 00:59:46,263 --> 00:59:48,390 When we've an MLA like your son, what's there to bother about? 844 00:59:48,565 --> 00:59:49,224 We're doing great. 845 00:59:49,399 --> 00:59:52,664 ls your MLA getting all the govt. help like me? 846 00:59:52,802 --> 00:59:56,533 lf you don't mind, he's looking after us better than you, sir. 847 00:59:57,707 --> 00:59:59,698 Brother, don't worry about us. 848 00:59:59,876 --> 01:00:01,969 Get well soon, that's enough for us. 849 01:00:02,145 --> 01:00:03,874 Yes sir, that's our wish. 850 01:00:05,448 --> 01:00:08,144 You've stood by my people leaving your personal ambitions. 851 01:00:08,318 --> 01:00:09,717 l'm proud of you son. 852 01:00:10,120 --> 01:00:11,382 MLA sir! 853 01:00:13,523 --> 01:00:17,152 Till now we were sad for not able to talk to brother, 854 01:00:17,327 --> 01:00:19,727 but whatever we say are lies. 855 01:00:19,896 --> 01:00:23,059 We can't cheat brother anymore. 856 01:00:23,233 --> 01:00:25,224 l don't like to tell lies, aunty. 857 01:00:26,002 --> 01:00:28,562 When doctors told me to keep father in a happy mood, 858 01:00:29,205 --> 01:00:32,231 we can keep him happy every minute he's awake in hospital, 859 01:00:33,143 --> 01:00:35,805 but to keep him happy even in sleep, 860 01:00:36,012 --> 01:00:38,572 l thought it was better to make his dream come true. 861 01:00:39,616 --> 01:00:42,244 l don't have the power to bring down the moon for him, aunty, 862 01:00:42,919 --> 01:00:45,080 that's why l trying to show it in a mirror, 863 01:00:45,956 --> 01:00:49,255 please keep this a secret from my father, please aunty. 864 01:00:52,295 --> 01:00:55,355 What's going on here, Prakasham? Shooting or cheating? 865 01:00:55,532 --> 01:00:56,521 Why did you get that doubt sir? 866 01:00:56,700 --> 01:00:57,997 Any man with brain will get that doubt. 867 01:00:58,168 --> 01:00:59,692 Where the cameras are if it's a film shoot? 868 01:00:59,836 --> 01:01:01,463 Where's the unit van? Where are the production boys? 869 01:01:01,638 --> 01:01:02,696 Where are the production managers? 870 01:01:02,839 --> 01:01:04,773 No coffees or teas! Where is my juice? 871 01:01:04,941 --> 01:01:06,932 This is not a film shoot for having all that, 872 01:01:07,110 --> 01:01:09,010 reality show. - ls it a reality show? 873 01:01:09,179 --> 01:01:12,410 Yes, did you see Big Brother TV show? - Why not? 874 01:01:12,582 --> 01:01:15,210 Shilpa Shetty participated in it, she won Rs.3 crores as prize money. 875 01:01:15,385 --> 01:01:18,252 Our film stars are showing great interest in reality shows. 876 01:01:18,421 --> 01:01:21,857 They'll put all of them in a house, give them a concept and ask them to act, right? 877 01:01:22,058 --> 01:01:24,583 l've seen such TV shows! 878 01:01:24,761 --> 01:01:27,855 You're humbling me with your sharpness. 879 01:01:28,398 --> 01:01:30,389 Tell me the concept of your reality show. 880 01:01:30,567 --> 01:01:33,263 lf Shankaranna is alive today, if his son is the MLA, 881 01:01:33,436 --> 01:01:35,301 how would he be feeling? how happy he would be? 882 01:01:35,472 --> 01:01:36,131 That's our concept. 883 01:01:36,306 --> 01:01:38,206 We're capturing visuals using secret cameras. 884 01:01:38,375 --> 01:01:39,501 Secret cameras? 885 01:01:39,676 --> 01:01:40,802 Look there! 886 01:01:42,012 --> 01:01:42,808 here! 887 01:01:44,114 --> 01:01:45,308 here too! 888 01:01:46,583 --> 01:01:50,917 Since the reality show is on Shankaranna, all cameras are focused on him only. 889 01:01:51,121 --> 01:01:54,318 Actors in this must react spontaneously according to the situations. 890 01:01:54,491 --> 01:01:56,925 You can relax when he's not there. - lt's clear to me now. 891 01:01:57,127 --> 01:01:59,288 What's my character in this? how are you going to use me? 892 01:01:59,462 --> 01:02:00,394 Do you want negative or positive character? 893 01:02:00,563 --> 01:02:03,896 What's there in positive character? lf it's negative... 894 01:02:04,100 --> 01:02:05,260 Use the talent of the artiste. 895 01:02:05,435 --> 01:02:08,233 You'll see from tomorrow how we'll use you! 896 01:02:08,405 --> 01:02:11,340 Rocks the Assembly! Young Leader Ajay's war on people's welfare 897 01:02:12,275 --> 01:02:16,803 Enough of admiring it, brother-in-law. Come and see live! 898 01:02:16,946 --> 01:02:19,005 Live? - Come and see! 899 01:02:21,618 --> 01:02:23,347 Are you doing fine, Ashok Reddy? 900 01:02:23,520 --> 01:02:25,010 l'm in a very bad position, sir. 901 01:02:25,188 --> 01:02:29,852 l took Rs.25000 loan from Champak Sait for my daughter's education, 902 01:02:30,026 --> 01:02:33,393 he charged exorbitant interest and took over Rs.1 lakh from me. 903 01:02:33,563 --> 01:02:36,760 he's troubling is also, sir. We're all his victims. 904 01:02:36,900 --> 01:02:39,869 Where is he? - here! 905 01:02:40,270 --> 01:02:41,965 Move...move l say! 906 01:02:42,172 --> 01:02:43,867 Do you think l'll get scared if you complain to him? 907 01:02:44,040 --> 01:02:45,871 Such threats are routine to me. 908 01:02:51,915 --> 01:02:55,316 lt seems you're troubling people, Champak Sait, what's the matter? 909 01:02:55,485 --> 01:02:58,318 l'm not a ballad singer to tell stories, l'm Champak Das. 910 01:02:58,488 --> 01:03:01,184 l'm not troubling them, l'm doing finance business. 911 01:03:01,357 --> 01:03:02,585 Why are you raising your voice? 912 01:03:02,759 --> 01:03:05,057 lf not rising, do you expect me to wet my pants on seeing you? 913 01:03:05,228 --> 01:03:06,354 This is business. 914 01:03:06,529 --> 01:03:11,228 ls it business to plunder a poor man? You devil! 915 01:03:11,401 --> 01:03:15,895 That's my business, l charge interest on interest, 916 01:03:16,072 --> 01:03:17,232 l'll charge as much as l wish. 917 01:03:17,407 --> 01:03:20,069 l'm here to tell you that, l'm not here fearing you. 918 01:03:20,243 --> 01:03:24,907 Am l weak to watch you harass innocent people in the name of business? 919 01:03:26,182 --> 01:03:27,376 Will you beat me? Beat me! 920 01:03:27,550 --> 01:03:29,711 What's this silly meeting here? With few useless henchmen! 921 01:03:29,886 --> 01:03:32,480 ls it old times of Village head? To pass judgements. 922 01:03:32,655 --> 01:03:33,986 This is modern time of rogues! 923 01:03:34,190 --> 01:03:35,623 Why is that old man watching us? 924 01:03:35,792 --> 01:03:37,419 hey you! What's your problem man? 925 01:03:37,594 --> 01:03:40,427 Tell me...how can l know if you don't come out? Tell me! 926 01:03:42,899 --> 01:03:44,093 Why did he beat me now? 927 01:03:44,267 --> 01:03:47,236 You're over shadowing him in acting, he's trying to damage your image. 928 01:03:47,403 --> 01:03:49,928 lf you don't attack him, you may get eliminated. Go! 929 01:03:50,240 --> 01:03:54,609 What ever you may say or do, that's the style of my business. 930 01:03:57,113 --> 01:03:57,841 That's it! 931 01:03:58,148 --> 01:04:01,549 By this time tomorrow, you must return every rupee you took from them. 932 01:04:01,718 --> 01:04:03,276 Will you repay or get fired? 933 01:04:03,453 --> 01:04:06,115 Looks like he'll kill me really. Life is in risk if l don't escape. 934 01:04:06,356 --> 01:04:07,482 Tell me! 935 01:04:07,657 --> 01:04:09,955 l'll repay, l beg you sir, please leave me. 936 01:04:10,126 --> 01:04:12,788 Go. - Okay. l'll pay tomorrow. 937 01:04:12,962 --> 01:04:16,625 Go now, come tomorrow to collect your money. 938 01:04:16,833 --> 01:04:20,064 For your action he almost dirtied his pant in fear. 939 01:04:20,270 --> 01:04:22,670 This is nothing, you must see him speaking in Assembly, brother-in-law, 940 01:04:22,839 --> 01:04:25,637 the floor shakes with his attack! 941 01:04:25,975 --> 01:04:29,138 Assembly brings to my memory, how is NTR doing? 942 01:04:29,312 --> 01:04:31,473 NTR? he's gone long back. 943 01:04:32,582 --> 01:04:34,482 has NTR gone? 944 01:04:35,051 --> 01:04:36,643 When? how? 945 01:04:36,986 --> 01:04:39,011 Gone means he has gone to Delhi, father. 946 01:04:39,189 --> 01:04:42,818 Yes, he's the Prime Minister now. he's in Delhi now. 947 01:04:42,992 --> 01:04:46,985 What? has NTR become Prime Minister? 948 01:04:48,097 --> 01:04:49,655 he was a PM candidate long back. 949 01:04:49,832 --> 01:04:51,800 Somebody else got the chance instead of him. 950 01:04:51,968 --> 01:04:55,597 We all together... - Father, don't stay out for long. 951 01:04:55,772 --> 01:04:57,000 Okay. - Uncle, take him. 952 01:04:57,173 --> 01:04:59,164 l told you then itself... 953 01:04:59,576 --> 01:05:00,838 Uncle, you know father is NTR fan, right? 954 01:05:01,010 --> 01:05:01,840 lf you can't cover properly, keep quiet. 955 01:05:02,011 --> 01:05:05,174 l want to keep quiet but my tongue lashes out. 956 01:05:05,348 --> 01:05:06,679 This is what you call loud mouth! 957 01:05:06,883 --> 01:05:10,614 Watch out today, l'll give them a shocking twist, they'll swoon! 958 01:05:10,787 --> 01:05:11,811 What are you planning to do, sir? 959 01:05:11,988 --> 01:05:15,185 What else? As usual, l'll ask double payment for shooting or else no, 960 01:05:15,358 --> 01:05:16,950 they've committed the location, right? They'll pay at any cost. 961 01:05:17,093 --> 01:05:18,185 This is injustice, sir. - What injustice? 962 01:05:18,361 --> 01:05:20,056 he slapped me so tightly. Didn't you see it? 963 01:05:20,230 --> 01:05:23,358 l couldn't chew the country chicken last night from unit kitchen and had curd rice. 964 01:05:23,533 --> 01:05:24,795 They deserve some punishment. 965 01:05:24,968 --> 01:05:27,630 lt's wrong sir.- What wrong? Shut up and follow me. 966 01:05:27,804 --> 01:05:29,465 What's injustice in it? 967 01:05:29,639 --> 01:05:32,369 You're right but how will you tell Padmasri? 968 01:05:32,542 --> 01:05:34,567 Unless we shift the shooting from here under some pretext, 969 01:05:34,744 --> 01:05:37,713 l think he'll take home the prize money of Rs.2 crores. 970 01:05:38,314 --> 01:05:42,410 When so many are here, l don't know why Nagarjuna liked Padmasri's performance. 971 01:05:43,253 --> 01:05:46,711 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap, 972 01:05:47,657 --> 01:05:48,715 moreover he owns the MAA TV, 973 01:05:48,891 --> 01:05:50,552 he'll give the prize money to the man he likes. 974 01:05:52,128 --> 01:05:54,562 how about cutting away Padmasri's character? 975 01:05:54,731 --> 01:05:55,390 What are you saying? 976 01:05:55,565 --> 01:05:57,089 Would he allow us to shoot here if we cut off his character? 977 01:05:57,267 --> 01:05:58,632 Moreover he's mad about acting. 978 01:05:58,801 --> 01:06:00,462 So, we'll not be in trouble if we shift the location. 979 01:06:00,637 --> 01:06:01,899 That's the correct plan. 980 01:06:03,239 --> 01:06:04,900 You know what to tell him, right? 981 01:06:05,508 --> 01:06:07,908 What are you discussing so seriously? 982 01:06:08,077 --> 01:06:09,772 Aren't you starting the shooting? - We want to cancel the shooting. 983 01:06:09,946 --> 01:06:12,107 Stop? l mean what's the problem? 984 01:06:12,315 --> 01:06:14,146 Nothing sir, location cost has become very expensive, 985 01:06:14,350 --> 01:06:15,476 we're looking out for a smaller and cheaper location. 986 01:06:15,652 --> 01:06:16,846 We heard everything he said on TV. 987 01:06:17,020 --> 01:06:18,920 ls that your problem? - That's all, nothing more. 988 01:06:19,088 --> 01:06:20,680 l know what you've and what you don't, 989 01:06:20,857 --> 01:06:22,290 infact you needn't have to pay any rent for the location, 990 01:06:22,458 --> 01:06:27,088 use it free, is it okay now? - Okay but...how... 991 01:06:27,363 --> 01:06:28,591 Why are you hesitating? 992 01:06:28,765 --> 01:06:29,925 l should know your problem, right? 993 01:06:30,099 --> 01:06:31,464 Next scene is you must distribute money to the people, 994 01:06:31,634 --> 01:06:33,602 we didn't get duplicate notes, what do you want me to do now? 995 01:06:33,770 --> 01:06:37,103 Oh no! You're in big trouble really! What shall we do now? 996 01:06:37,273 --> 01:06:39,104 Let's cancel the shooting. - Please don't rush. 997 01:06:39,275 --> 01:06:40,333 Let's distribute original notes. 998 01:06:40,510 --> 01:06:42,671 We must have to distribute, right? - l'll give it, sir. 999 01:06:42,845 --> 01:06:44,369 l didn't expect that you'll co-operate so much. 1000 01:06:44,547 --> 01:06:46,947 Padmasri is always like that. 1001 01:06:48,217 --> 01:06:49,650 Rs.1 lakh to Ashok Reddy. 1002 01:06:49,819 --> 01:06:51,286 Greetings. - Greetings. 1003 01:06:51,454 --> 01:06:53,615 Silly not for you, greetings sir. 1004 01:06:55,458 --> 01:06:56,550 Bye sir. 1005 01:06:56,726 --> 01:06:58,193 Rs.30000 to Sathi Babu. 1006 01:06:59,329 --> 01:07:02,093 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap, 1007 01:07:02,231 --> 01:07:03,789 he'll give the prize money to the man he likes. 1008 01:07:04,133 --> 01:07:05,794 Go away man! 1009 01:07:07,170 --> 01:07:08,569 Why did you stop now? 1010 01:07:08,738 --> 01:07:11,206 l don't feel like giving. - You don't feel like giving? 1011 01:07:12,542 --> 01:07:13,304 That's it. 1012 01:07:13,609 --> 01:07:16,806 l know why you got yourself slapped now.- Shut up. 1013 01:07:17,113 --> 01:07:19,638 You please sit down sir. l'll continue it. 1014 01:07:24,420 --> 01:07:27,412 Sir, l repaid their money as you had ordered. 1015 01:07:27,590 --> 01:07:30,991 lf you permit me, l'll take father's blessings.- Go. 1016 01:07:31,160 --> 01:07:35,824 Sir, l was too rash yesterday, please forgive me. 1017 01:07:36,432 --> 01:07:38,161 Lead a good life at least from now. 1018 01:07:40,036 --> 01:07:42,869 What a great performance of acting as if you love people! 1019 01:07:43,039 --> 01:07:47,499 how great your performance may be, Nagarjuna is impressed with me only. 1020 01:07:50,113 --> 01:07:54,675 Chinna, he's not yet reformed. Bash him! Come. 1021 01:07:57,086 --> 01:07:58,849 Why did the old man beat me? 1022 01:07:59,255 --> 01:08:01,348 he's mad, why are you beating me? 1023 01:08:10,032 --> 01:08:11,522 l'm still playing the character. 1024 01:08:12,034 --> 01:08:14,366 Father character, right? 1025 01:08:14,670 --> 01:08:17,764 Please follow the game rules. When they say relax, can't you relax? 1026 01:08:17,940 --> 01:08:19,874 What did you tell the elderly man to get slapped? 1027 01:08:20,042 --> 01:08:21,805 What did l tell him? l said you're acting very well. 1028 01:08:21,978 --> 01:08:24,139 That's the problem, how can you tell an actor you're acting very well, 1029 01:08:24,280 --> 01:08:25,212 won't he feel bad? - What should l say then? 1030 01:08:25,381 --> 01:08:26,177 You must say you're living the character. 1031 01:08:26,315 --> 01:08:28,715 That's okay, the junior artistes left with my money, 1032 01:08:28,885 --> 01:08:29,442 won't they return my money? 1033 01:08:29,619 --> 01:08:30,711 This is not a film shoot to return your money. 1034 01:08:30,887 --> 01:08:31,854 This is a reality show. -So what? 1035 01:08:32,021 --> 01:08:33,249 You reformed and gave them money, 1036 01:08:33,456 --> 01:08:35,048 when they get reformed, they'll return it to you? 1037 01:08:35,224 --> 01:08:36,555 What if they don't reform? - They'll not return it. 1038 01:08:36,726 --> 01:08:39,194 You mean situation must demand and l shouldn't, right? 1039 01:08:39,328 --> 01:08:41,728 When l see your grasping power, it makes me jealous of you. 1040 01:08:41,898 --> 01:08:44,765 Let's have Padmasri for dinner instead of chicken tonight. 1041 01:08:44,934 --> 01:08:47,027 Rs.5 lakhs for the house, Rs.5 lakhs distributed to them, 1042 01:08:47,203 --> 01:08:49,262 total is Rs.10 lakhs. Prize money is Rs.2 crores. 1043 01:08:49,439 --> 01:08:51,031 lf l cut this Rs.10 lakhs, l'll still have Rs.1.9 crores. 1044 01:08:51,207 --> 01:08:52,139 What are you calculating sir? 1045 01:08:52,275 --> 01:08:54,175 Nothing, you liked my performance, right? 1046 01:08:54,310 --> 01:08:56,505 lts audience and Nagarjuna who should like it not we. 1047 01:08:56,679 --> 01:08:58,078 Make your SMS request. 1048 01:09:01,784 --> 01:09:07,916 lf you like my performance, give a space after small boss, 1049 01:09:08,090 --> 01:09:11,582 type it, SMS it to 5535. 1050 01:09:14,330 --> 01:09:19,927 Raids were conducted at the same time in all the cities. 1051 01:09:20,102 --> 01:09:22,627 We've arrested important members of Nayak's gang. 1052 01:09:22,805 --> 01:09:26,263 We've confiscated in large quantities. 1053 01:09:30,480 --> 01:09:36,112 l'm sure it's the same man who killed my brother is behind these raids. 1054 01:09:36,285 --> 01:09:37,445 Who this man is? 1055 01:09:42,291 --> 01:09:44,521 You caught Guru Talwar after a great struggle, 1056 01:09:44,694 --> 01:09:46,321 The day Guru Talwar died in police custody - when he was killed in our custody, 1057 01:09:46,496 --> 01:09:49,124 what should we do now? - You must suspend us. 1058 01:09:49,298 --> 01:09:53,064 This incident show there are moles of Nayak in our department. 1059 01:09:54,604 --> 01:09:57,539 We must catch Nayak's brother Bunty with the information given by Guru Talwar. 1060 01:09:57,707 --> 01:10:02,007 Before that make people, our department and media about our suspension. 1061 01:10:02,178 --> 01:10:03,145 l'll take care of the rest. 1062 01:10:03,312 --> 01:10:04,472 We've suspended them. 1063 01:10:11,821 --> 01:10:12,617 The day Nayak was made to believe Bunty was shot dead 1064 01:10:12,788 --> 01:10:15,689 What's his condition? - Doctor says he'll up in an hour. 1065 01:10:15,858 --> 01:10:17,348 Why did you make Nayak believe that you've shot him dead? 1066 01:10:17,560 --> 01:10:19,585 Bunt knows entire lndian operations. 1067 01:10:19,762 --> 01:10:22,822 lf he knows we've him in our custody, he'll get alerted. 1068 01:10:32,108 --> 01:10:35,839 Place where Bunty is being interrogated secretly 1069 01:10:36,879 --> 01:10:39,609 You said you don't have any network in South lndia, what's this? 1070 01:10:39,782 --> 01:10:41,511 hyderabad is main base. 1071 01:10:42,652 --> 01:10:44,415 l don't know other details. 1072 01:10:45,388 --> 01:10:47,379 My brother deals directly with tem. 1073 01:10:47,590 --> 01:10:50,423 Do you know why l gave the details of North which is under my control? 1074 01:10:50,626 --> 01:10:53,618 For my brother to know l'm alive. 1075 01:10:53,796 --> 01:10:56,356 he'll come for me. he'll not spare anyone. 1076 01:10:56,532 --> 01:11:00,366 Am l a coward to shiver if you threaten me? 1077 01:11:09,078 --> 01:11:10,136 What is he saying? 1078 01:11:10,313 --> 01:11:12,372 he has no information about South lndian operations, sir. 1079 01:11:12,548 --> 01:11:13,810 l'm reporting to Commissioner. 1080 01:11:13,983 --> 01:11:15,541 l'll inform him, don't forget the protocol. 1081 01:11:15,718 --> 01:11:20,621 ls there a protocol to the call also,- sir? Yes. 1082 01:11:20,790 --> 01:11:22,052 Please go out. 1083 01:11:29,332 --> 01:11:34,895 We know Nayak has a network in South. - Give the phone to Ajay. 1084 01:11:37,039 --> 01:11:38,404 No problem sir, please carry on. 1085 01:11:38,574 --> 01:11:40,735 Talk to him, sir. - he wants to talk to you only. 1086 01:11:41,711 --> 01:11:44,305 With the information you got from Bunty, 1087 01:11:44,447 --> 01:11:46,312 Nayak's north operations are completely washed out. 1088 01:11:46,449 --> 01:11:49,179 But his main base is south, sir. - What are you planning to do now? 1089 01:11:49,352 --> 01:11:54,085 lf we check the back ground of criminals in hyderabad, we may get a clue, sir. 1090 01:11:54,690 --> 01:11:56,419 how is your father doing? 1091 01:12:02,832 --> 01:12:04,663 Sit properly sir, why are you sitting side? 1092 01:12:04,834 --> 01:12:07,860 l'm comfortable like this. - Still not yet healed? 1093 01:12:08,037 --> 01:12:10,505 You're happy, aren't you? - What's this sir? 1094 01:12:11,607 --> 01:12:13,939 having problem for that too, sir! - No! 1095 01:12:14,477 --> 01:12:16,536 My daughter is waiting near Sai Baba temple, 1096 01:12:16,746 --> 01:12:18,611 we must drop her at home. 1097 01:12:18,848 --> 01:12:21,612 l don't mind sir. What's your daughter doing sir? 1098 01:12:22,218 --> 01:12:25,278 l'm planning to get her married next year. l'm seeing proposals. 1099 01:12:25,454 --> 01:12:28,116 See sir, but it's not the answer to my question. 1100 01:12:28,290 --> 01:12:33,125 lf that's your intention, l've a girl friend. 1101 01:12:38,000 --> 01:12:40,468 Shastry told me everything. - What's so funny in it, sir? 1102 01:12:40,636 --> 01:12:45,005 lf not funny, what's it then? lt seems entire family are cheats. 1103 01:12:45,174 --> 01:12:48,473 lt seems they've come to Turkey without her father's knowledge. 1104 01:12:51,013 --> 01:12:54,141 Are you angry on me? - No, we've reached the temple. 1105 01:13:06,095 --> 01:13:07,494 Daddy, take offering. 1106 01:13:08,197 --> 01:13:10,665 You too take it. Give him too. 1107 01:13:17,073 --> 01:13:21,976 Baby, he's my subordinate Ajay. My elder daughter Prashanthi. 1108 01:13:22,144 --> 01:13:23,975 l didn't expect it. - What didn't you expect? 1109 01:13:24,146 --> 01:13:26,671 l didn't expect your daughter to be so traditional. 1110 01:13:27,850 --> 01:13:32,184 That's how l raised her, she finished lPS coaching in Delhi recently. 1111 01:13:32,354 --> 01:13:36,586 She's not doing fashion technology cheating her father like your girl friend. 1112 01:13:37,126 --> 01:13:38,093 Girl friend, daddy? 1113 01:13:38,260 --> 01:13:41,696 lt seems this handsome hero found a girl friend in Turkey. 1114 01:13:41,864 --> 01:13:45,425 The girl has foolish father... - No need to discuss about them dad. 1115 01:13:45,568 --> 01:13:49,902 lf he's not careful, now she's playing with her dad, 1116 01:13:50,072 --> 01:13:51,096 in future she'll play with me. 1117 01:13:51,273 --> 01:13:52,535 Am l right? - You feel like that? 1118 01:13:52,708 --> 01:13:54,005 Then what? - Then, l must be careful. 1119 01:13:54,176 --> 01:13:55,143 Will you stop now. - What happened? 1120 01:13:55,611 --> 01:13:57,044 We've reached home, dad. 1121 01:13:57,713 --> 01:14:00,307 Come in, you've come for the first time to my home, have a coffee. 1122 01:14:00,483 --> 01:14:02,713 Get two coffees. - Okay sir. 1123 01:14:02,885 --> 01:14:06,878 Why are you going away? Please sit here. We've lot to discuss. 1124 01:14:07,223 --> 01:14:08,212 Please sit down, young man. 1125 01:14:11,360 --> 01:14:16,354 l want to go to super market, l was waiting for your permission. 1126 01:14:16,532 --> 01:14:18,022 Why are you waiting? Why don't you go? 1127 01:14:18,200 --> 01:14:21,033 Did l ever step out of the home without your permission? 1128 01:14:21,203 --> 01:14:22,363 Did you hear that? 1129 01:14:22,538 --> 01:14:25,371 The head that bowed 22 years ago in marriage, 1130 01:14:25,541 --> 01:14:26,508 still hasn't dared to raise it. 1131 01:14:26,642 --> 01:14:28,576 Please tell her to raise, sir. 1132 01:14:32,648 --> 01:14:35,742 Does he know it? - No, please don't blurt out the truth. 1133 01:14:36,318 --> 01:14:37,751 Did you raise aunty too, sir? 1134 01:14:40,256 --> 01:14:43,851 No satires please, it's not raising but respect. 1135 01:14:44,026 --> 01:14:48,258 She's not the type like your mother-in-law to cheat husband and go to Turkey. 1136 01:14:50,866 --> 01:14:52,094 My younger daughter. 1137 01:14:54,270 --> 01:14:54,861 Please have coffee. 1138 01:14:55,037 --> 01:14:57,096 Sir, you didn't tell about my uncle to aunty. You missed it. 1139 01:14:57,273 --> 01:15:00,037 What's there to tell about him? he's an idiot! 1140 01:15:00,209 --> 01:15:01,267 lt's his mistake. 1141 01:15:01,443 --> 01:15:03,604 lf he had been right, why would they behave like this? 1142 01:15:03,779 --> 01:15:06,942 Useless fellow. Damn fool! 1143 01:15:07,583 --> 01:15:09,141 There's a limit for everything, Ajay. 1144 01:15:09,318 --> 01:15:11,377 You're instigating my dad wantonly. 1145 01:15:11,554 --> 01:15:12,452 What happened, dear? 1146 01:15:12,621 --> 01:15:17,615 l can't bear to see abuse yourself, dad. 1147 01:15:17,793 --> 01:15:20,125 What are you saying dear? - l'll tell you sir. 1148 01:15:21,297 --> 01:15:23,788 lt was your family which came to Turkey not someone else. 1149 01:15:27,403 --> 01:15:29,701 You were right, it was father's mistake. 1150 01:15:29,905 --> 01:15:30,963 l mean it was your mistake. 1151 01:15:31,640 --> 01:15:34,473 Your daughter has talent to come first when 12 countries participated, 1152 01:15:34,643 --> 01:15:37,976 it was your mistake not to recognize it, 1153 01:15:38,147 --> 01:15:40,138 but aunty didn't commit the same mistake, 1154 01:15:42,017 --> 01:15:45,282 Prashanthi who was afraid to tell you about her profession, 1155 01:15:45,454 --> 01:15:49,322 today she has opened up because of love and respect she has for you, 1156 01:15:50,893 --> 01:15:53,953 l crossed limits to make you understand this, 1157 01:15:54,129 --> 01:15:55,824 l want to talk to my family. 1158 01:16:01,170 --> 01:16:03,502 Actually l wanted... - No need. l've understood it. 1159 01:16:03,672 --> 01:16:05,139 l thought l was strict, 1160 01:16:05,307 --> 01:16:09,835 but l failed to realise l was so strict that you feared to share your wishes too. 1161 01:16:11,447 --> 01:16:12,914 Please feel free to do whatever you want to, 1162 01:16:13,082 --> 01:16:13,980 but please tell me and do it, 1163 01:16:14,183 --> 01:16:16,674 don't let others to inform me about it. 1164 01:17:01,530 --> 01:17:07,059 My dearjasmine, you're my Kohinoor diamond... 1165 01:17:11,040 --> 01:17:16,910 My dear, you've attacked me like a tigress with your beauty... 1166 01:17:17,846 --> 01:17:22,408 With intoxicating words... you follow me... 1167 01:17:22,584 --> 01:17:25,280 l want to see your power... 1168 01:17:25,454 --> 01:17:30,357 Come to me dear, get yourself caught, l want to change your surname... 1169 01:17:30,526 --> 01:17:35,190 My dear, there's tumult in my heart... 1170 01:17:35,364 --> 01:17:40,927 My dear, my heart is sacrificed at the altar of love... 1171 01:18:25,347 --> 01:18:30,512 With a thin petite waist, you made me go sleepless... 1172 01:18:30,686 --> 01:18:34,816 You chased me like an enraged rogue... 1173 01:18:34,990 --> 01:18:40,394 Aimed me with soft arrows, spell bound me with your charm... 1174 01:18:40,562 --> 01:18:46,865 You made me lose balance, lit fire of passion with your fiery looks... 1175 01:18:47,036 --> 01:18:52,440 My dear, you tempted and invited me with your eyes... 1176 01:19:58,674 --> 01:20:04,078 Shall l come like thief of Baghdad and steal you? 1177 01:20:04,246 --> 01:20:08,342 l'm waiting for you all decked up... 1178 01:20:08,517 --> 01:20:13,853 Won't l cross 7 seas to reach you? 1179 01:20:13,989 --> 01:20:20,451 l'm falling for your dare and courageous words... 1180 01:20:20,629 --> 01:20:25,760 You're mine always, you're destined to be my life partner... 1181 01:20:51,827 --> 01:20:52,794 Brother-in-law! 1182 01:20:53,162 --> 01:20:54,356 Brother-in-law! 1183 01:20:54,530 --> 01:20:56,498 Janaki, please come. Sit here. 1184 01:20:56,665 --> 01:20:57,563 Don't know what he remembered now? 1185 01:20:57,733 --> 01:20:59,894 First time we're having tension in installments. 1186 01:21:00,035 --> 01:21:02,799 l think he has come out of coma to send us into a coma. 1187 01:21:02,971 --> 01:21:04,165 Brother-in-law! - Coming. 1188 01:21:04,339 --> 01:21:05,499 What's this urgency, brother-in-law? - Asking me why? 1189 01:21:05,674 --> 01:21:07,141 0What's today? - August 15! 1190 01:21:07,309 --> 01:21:08,207 lndependence Day! 1191 01:21:08,377 --> 01:21:10,004 Shall we hoist the flag? - Why should we? 1192 01:21:10,179 --> 01:21:12,477 Prime Minister will hoist it, who is our Prime Minister? 1193 01:21:15,250 --> 01:21:16,308 lsn't it Rama Rao? 1194 01:21:16,485 --> 01:21:19,852 he's not asking who is the deputy Prime Minister, 1195 01:21:20,022 --> 01:21:21,353 he's asking who is the Prime Minister? 1196 01:21:21,523 --> 01:21:23,150 lt's Rama Rao, brother-in-law! 1197 01:21:23,325 --> 01:21:25,384 Yes brother, he got little confused. 1198 01:21:25,561 --> 01:21:27,825 Yes, how many things can l remember? 1199 01:21:28,197 --> 01:21:31,826 his speech will be telecast live, let's hear him. 1200 01:21:33,502 --> 01:21:34,935 Prime Minister's address to the nation from Red Fort in few moments... 1201 01:21:35,070 --> 01:21:37,163 lt'll be shattering in few moments. 1202 01:21:37,339 --> 01:21:38,067 That's what l'm also worried about. 1203 01:21:38,273 --> 01:21:40,173 Don't know how will he react seeing Manmohan Singh? 1204 01:21:40,342 --> 01:21:43,436 Can't we cover saying NTR is sporting a beard and wearing a turban? 1205 01:21:43,612 --> 01:21:46,672 You mean we must say Rama Rao has morphed into Manmohan Singh. 1206 01:21:47,182 --> 01:21:48,945 Brother, l want to tell you something. 1207 01:21:49,084 --> 01:21:51,075 Later dear, first NTR's speech. 1208 01:21:51,286 --> 01:21:53,015 Not that brother, Rama Rao... 1209 01:21:53,188 --> 01:21:54,450 he has come! 1210 01:21:57,526 --> 01:21:59,619 Where did you go away? We wanted to see it together. 1211 01:21:59,795 --> 01:22:00,659 he came just now. 1212 01:22:00,829 --> 01:22:12,206 My hearty wishes to 90 crore lndians and 9 crore Telugu brothers and sisters, 1213 01:22:12,374 --> 01:22:13,398 That's NTR! 1214 01:22:13,575 --> 01:22:16,271 Did you see? Though he's Prime Minister, he's speaking in Telugu. 1215 01:22:16,445 --> 01:22:20,074 What's there to feel proud on hearing any country's history, 1216 01:22:20,249 --> 01:22:24,049 entire humanity is filled with difficulties and troubles, 1217 01:22:24,219 --> 01:22:26,744 so said great poet Sri Sri, 1218 01:22:26,922 --> 01:22:31,086 though we've so many projects and industries, 1219 01:22:31,260 --> 01:22:35,924 but l'm unable to feed a poor man, 1220 01:22:36,098 --> 01:22:37,895 Well said NTR! 1221 01:22:38,066 --> 01:22:43,470 l'll bring back the billions of black money hidden in foreign banks, 1222 01:22:43,639 --> 01:22:45,834 and satiate the hunger of the poor, 1223 01:22:46,008 --> 01:22:48,602 l'll handcuff the corrupt people, 1224 01:22:48,777 --> 01:22:51,245 and wash out the corrupt politicians, 1225 01:22:51,413 --> 01:22:52,380 victory to lndia! 1226 01:22:52,547 --> 01:22:53,707 Victory to lndia, brother! 1227 01:22:53,882 --> 01:22:55,713 Brother was rocking! Victory to lndia! 1228 01:22:55,884 --> 01:22:59,251 Brother-in-law, they said film stars can't become successful politicians, 1229 01:22:59,421 --> 01:23:00,080 what do you say now? 1230 01:23:00,255 --> 01:23:01,745 l'll shut my gob. - That's it. 1231 01:23:01,923 --> 01:23:05,859 Those days Rama Rao, Ranga Rao, Nageshwara Rao... 1232 01:23:06,395 --> 01:23:07,123 how is Nageshwara Rao? 1233 01:23:07,296 --> 01:23:09,821 he's fine dad, though he's 87, he still looks young. 1234 01:23:09,998 --> 01:23:11,431 Tough man! 1235 01:23:12,301 --> 01:23:15,395 how is he? - Who father? 1236 01:23:15,570 --> 01:23:18,095 he? Still same complexion and same glamour. 1237 01:23:18,273 --> 01:23:21,674 Goodness is his glamour. he's daring and dashing too. 1238 01:23:21,843 --> 01:23:24,903 NTR was thinking about making film on Seetharama Raju, 1239 01:23:25,080 --> 01:23:27,014 but Krishna made the film and created a sensation, 1240 01:23:27,149 --> 01:23:29,777 Rama Rao appreciated it later. 1241 01:23:42,064 --> 01:23:45,864 Why are you feeling sad? You haven't done any mistake. 1242 01:23:46,034 --> 01:23:48,025 You're taking care of your father like a little kid. 1243 01:23:48,170 --> 01:23:52,300 My brother is really lucky to have a son like you, dear. 1244 01:23:53,175 --> 01:23:57,669 Long live Ravi! 1245 01:24:01,550 --> 01:24:02,574 Why you are so tensed, Ajay? 1246 01:24:02,751 --> 01:24:04,844 lnterpol has informed about Nayak entering lndia, 1247 01:24:05,020 --> 01:24:06,988 unable to get Commissioner on phone. 1248 01:24:11,960 --> 01:24:14,986 You've seen the MMS, right? 1249 01:24:15,731 --> 01:24:20,862 lf you want Commissioner alive, come alone with my brother to Mumbai. 1250 01:24:21,036 --> 01:24:24,665 l'll come alone, if anything happens to him meanwhile, 1251 01:24:24,840 --> 01:24:26,171 not a man would be alive there. 1252 01:25:06,548 --> 01:25:10,541 When my man told you're like a hollywood hero, l thought he was exaggerating, 1253 01:25:10,852 --> 01:25:12,376 you're exact like one! 1254 01:25:12,854 --> 01:25:15,288 l would've been disappointed if you were shorter even by a inch, 1255 01:25:15,490 --> 01:25:18,391 you're stunning to make even an enemy jealousy. 1256 01:25:18,894 --> 01:25:22,261 l think of killing anyone who disturbs me, 1257 01:25:22,431 --> 01:25:24,558 but l wished to see you, 1258 01:25:25,033 --> 01:25:26,398 do you know why? 1259 01:25:26,868 --> 01:25:31,601 When you talked to me on phone, the pride with which you talked, 1260 01:25:31,773 --> 01:25:34,401 l liked the intensity in your voice, 1261 01:25:34,776 --> 01:25:36,641 till now l've blasted 26 bombs, 1262 01:25:36,812 --> 01:25:40,646 l've killed 24 police officers who tried to catch me, 1263 01:25:40,816 --> 01:25:42,408 113 criminal cases are pending on me, 1264 01:25:42,584 --> 01:25:45,178 lnterpol is searching for me in 13 countries, 1265 01:25:45,320 --> 01:25:48,812 all of them together couldn't even touch me, and you too! 1266 01:25:50,058 --> 01:25:50,683 Release Bunty! 1267 01:25:50,859 --> 01:25:52,087 You crook! 1268 01:25:52,561 --> 01:25:56,429 l'm not here to hand over your brother, l'm here to take you, 1269 01:25:59,534 --> 01:26:02,628 eliminated 46 gangsters in encounters when l was in Anti-Gunda squad, 1270 01:26:02,804 --> 01:26:07,798 and it's unlimited in undercover operations, everything is... 1271 01:26:14,649 --> 01:26:16,981 What makes you so courageous? - That's my blood group. 1272 01:26:17,152 --> 01:26:18,585 Your Commissioner is in my custody. 1273 01:26:18,753 --> 01:26:21,779 hey you scoundrel! Look here! 1274 01:26:27,195 --> 01:26:30,824 When people like me enter the scene, you've to be very careful. 1275 01:26:51,820 --> 01:26:53,947 lf you give me a minute, l'll think, 1276 01:26:54,122 --> 01:26:56,386 if you give me 2 minutes, l'll get into action, 1277 01:26:56,591 --> 01:26:59,822 if you give me 3 minutes, l'll finish you. 1278 01:28:06,561 --> 01:28:09,052 Drop it! lf not Commissioner will die. 1279 01:28:10,198 --> 01:28:12,894 Don't leave him because of me. 1280 01:28:14,336 --> 01:28:18,170 Police mustn't bow to the criminal. 1281 01:28:42,864 --> 01:28:46,925 My son asked can't anyone harm Nayak, 1282 01:28:48,069 --> 01:28:51,038 l said there will be a man to finish him, 1283 01:28:51,239 --> 01:28:55,266 l'm going away with the hope that you're that man! 1284 01:29:25,106 --> 01:29:28,303 Leave me...leave me Ajay... 1285 01:29:30,245 --> 01:29:33,646 Once l fix up my mind, l'll go blindly. 1286 01:32:05,700 --> 01:32:08,294 Forest area near Mumbai - Mumbai is on red alert with Commissioner's death. 1287 01:32:08,469 --> 01:32:10,232 Situation is very tough. 1288 01:32:10,405 --> 01:32:12,965 You're safe to hide with Cool Babu for sometime. 1289 01:32:14,809 --> 01:32:16,470 Cool Babu, stop the radio. 1290 01:32:18,179 --> 01:32:21,512 l was living like a king, he has brought me to the streets. 1291 01:32:21,683 --> 01:32:24,982 he killed my men. l'll not spare him. 1292 01:32:26,521 --> 01:32:29,979 Be happy that he spared your life, sir. 1293 01:32:30,458 --> 01:32:32,926 he came alone and destroyed your entire gang, 1294 01:32:33,094 --> 01:32:36,495 can't you still judge the potential of his power? 1295 01:32:36,831 --> 01:32:38,992 how dare you praise him before me! 1296 01:32:39,167 --> 01:32:41,158 l'll kill him.- lf you kill him, it'll be very difficult to get out from here. 1297 01:32:41,336 --> 01:32:42,325 Calm down. 1298 01:32:42,503 --> 01:32:46,667 l gave you shelter and you're pointing a gun at me, 1299 01:32:46,841 --> 01:32:48,672 but still l'm not angry, 1300 01:32:48,843 --> 01:32:53,303 l'll make hot lunch for you, eat coolly. 1301 01:32:53,481 --> 01:32:56,917 What a fate! Even guys like him are playing with me coolly. 1302 01:32:57,085 --> 01:32:59,280 l don't know how you do it, Qadir. 1303 01:32:59,454 --> 01:33:00,853 l want him. 1304 01:33:25,647 --> 01:33:27,444 Brother! 1305 01:33:27,615 --> 01:33:30,778 What? Are you working for Nayak? 1306 01:33:30,985 --> 01:33:33,613 Do you know who he is? Shankarnarayan's son. 1307 01:33:34,022 --> 01:33:35,216 Ajay Babu! 1308 01:33:37,191 --> 01:33:38,453 What a sin l've committed! 1309 01:33:38,626 --> 01:33:44,155 Sivaiah, you revere my dad as God, why are then working for Nayak? 1310 01:33:45,700 --> 01:33:46,894 l'll tell you. 1311 01:33:47,235 --> 01:33:50,227 We gave medicines as prescribed by the doctor, 1312 01:33:50,905 --> 01:33:53,897 by morning he's dead, Shankaranna. 1313 01:33:54,075 --> 01:33:58,171 Brother, doctor said duplicate medicines killed him. 1314 01:33:58,413 --> 01:34:02,747 We've information that Mallesh Goud is making these medicines with a Bombay man. 1315 01:34:08,756 --> 01:34:10,587 A child lost his life because you wanted to make easy money. 1316 01:34:10,758 --> 01:34:13,591 You can't bring back his life even if you spend all your wealth. 1317 01:34:14,162 --> 01:34:16,255 Stop this duplicate medicine business. 1318 01:34:16,698 --> 01:34:19,667 lf not l'll send you and the man behind you to jail. 1319 01:34:24,439 --> 01:34:26,373 l've businesses in many cities, 1320 01:34:26,541 --> 01:34:31,410 if any politician anywhere stops me, it means he's expecting a share, 1321 01:34:31,579 --> 01:34:32,170 how much you want? 1322 01:34:32,347 --> 01:34:36,340 You may have seen many politicians, Shankarnarayan is not a politician, 1323 01:34:36,517 --> 01:34:38,781 he's a leader...mass leader! 1324 01:34:39,087 --> 01:34:41,783 You don't know much about mafia. 1325 01:34:41,956 --> 01:34:44,618 lf anybody stops us, we'll go for a compromise, 1326 01:34:44,792 --> 01:34:46,589 if it fails, we'll kill him. 1327 01:34:46,761 --> 01:34:48,456 Stop! 1328 01:34:48,663 --> 01:34:50,790 l think you've come without knowing about me, 1329 01:34:50,965 --> 01:34:53,195 l'll give one chance for anyone to reform, 1330 01:34:53,368 --> 01:34:56,132 stop your business that will harm people and leave this place, 1331 01:34:56,304 --> 01:34:58,295 if you defy and try to continue, 1332 01:34:58,473 --> 01:35:01,306 l'll not give you a second chance, l'll finish you. 1333 01:35:01,676 --> 01:35:03,473 You and your business. 1334 01:35:06,447 --> 01:35:09,848 We were going to Srisailam to attend Yadagiri's marriage. 1335 01:35:11,552 --> 01:35:12,143 What happened to you? 1336 01:35:12,320 --> 01:35:15,756 Sorry brother, l'm feeling sleepy. l'll wash my face. 1337 01:35:15,990 --> 01:35:16,820 hyderabad 184 kms 1338 01:35:35,943 --> 01:35:37,001 Brother! 1339 01:35:45,720 --> 01:35:46,687 Brother! 1340 01:35:48,356 --> 01:35:49,516 Brother! 1341 01:35:59,534 --> 01:36:01,024 Brother! 1342 01:36:06,274 --> 01:36:10,040 Sathyam, take your brother away! l'll take care these men. 1343 01:36:40,108 --> 01:36:44,340 After l came out of hospital, l came to know your father and uncle died. 1344 01:36:44,512 --> 01:36:46,002 l came to your home to meet you. 1345 01:36:46,214 --> 01:36:48,273 But they said you sold the property and left the place. 1346 01:36:48,449 --> 01:36:52,852 l decided then not to leave the man responsible for this, 1347 01:36:52,987 --> 01:36:58,152 Till now Shankarnarayan was a big hurdle to our business, 1348 01:36:58,326 --> 01:36:59,850 now, he's no more, 1349 01:36:59,994 --> 01:37:02,485 people think Shankaranna died in a car accident, 1350 01:37:02,663 --> 01:37:07,430 so no reaction, if they know you killed him, reaction would be strong, 1351 01:37:07,869 --> 01:37:12,203 how dare you join with these bastards to betray our Shankaranna! 1352 01:37:12,373 --> 01:37:15,274 l was in jail for 14 years for killing a policeman. 1353 01:37:15,443 --> 01:37:20,380 l spent al the years in jail planning to take revenge on them. 1354 01:37:20,548 --> 01:37:25,212 One day l came to know from a criminal David that Nayak is coming to lndia, 1355 01:37:25,386 --> 01:37:27,115 so l decided to kill him and came there, 1356 01:37:27,288 --> 01:37:28,915 but Nayak had escaped by then, 1357 01:37:29,056 --> 01:37:32,457 so l wanted to use his brother Bunty to bring him to me. 1358 01:37:32,627 --> 01:37:37,621 Sivaiah, as you think Shankaranna is not dead. 1359 01:37:40,368 --> 01:37:43,064 After you called us, we went in search of brother-in-law, 1360 01:37:43,271 --> 01:37:46,297 he was on the verge of death, we saved him with villagers help, 1361 01:37:46,474 --> 01:37:48,169 but your uncle was dead by then. 1362 01:37:48,342 --> 01:37:50,401 Why did you keep this secret from me? 1363 01:37:50,578 --> 01:37:53,570 You lost your uncle, your father is in coma, 1364 01:37:53,748 --> 01:37:57,149 we feared something might happen to you, 1365 01:37:57,318 --> 01:37:59,650 so we raised you away from this. 1366 01:38:10,932 --> 01:38:13,332 Brother...brother! 1367 01:38:14,802 --> 01:38:16,167 You've grown old! 1368 01:38:16,804 --> 01:38:18,863 Where are Ganesh and Meka Narasing Rao? 1369 01:38:19,040 --> 01:38:22,908 They've gone to visit other holy places from Kasi, brother. 1370 01:38:23,044 --> 01:38:24,409 l couldn't stay away from you, so l came back. 1371 01:38:24,579 --> 01:38:26,069 ls everyone doing fine? 1372 01:38:26,280 --> 01:38:29,841 Brother couldn't make it due to visa problem, he'll come. 1373 01:38:30,785 --> 01:38:35,017 They killed your uncle brutally, they left your father in this condition, 1374 01:38:35,189 --> 01:38:36,656 we mustn't spare them. 1375 01:38:36,824 --> 01:38:38,553 l'll not spare anyone. 1376 01:38:38,793 --> 01:38:43,059 Nobody in the history would've faced such death, they'll face it. 1377 01:38:43,264 --> 01:38:45,596 Like how they cheated father with trust, 1378 01:38:45,766 --> 01:38:49,099 likewise we must gain their trust and cheat them, 1379 01:38:49,670 --> 01:38:52,195 each one should see hell before death! 1380 01:38:53,040 --> 01:38:56,066 Presently Municipal Minister in the state cabinet. 1381 01:38:56,244 --> 01:39:01,045 People are still voting him though he's a crook because he's your father's man. 1382 01:39:01,215 --> 01:39:04,378 Settlements, land grabbing and extortions, 1383 01:39:04,552 --> 01:39:06,349 facing 13 murder charges, 1384 01:39:06,520 --> 01:39:09,785 if they're crook and criminal, this man is a scoundrel, 1385 01:39:09,957 --> 01:39:12,152 all three are business partners in any deal, 1386 01:39:12,360 --> 01:39:16,421 all of them still have connections with Nayak according to information, 1387 01:39:16,597 --> 01:39:18,656 these two dogs next to him are Mallesh Goud's sons, 1388 01:39:18,833 --> 01:39:21,461 terrible womanizers, 1389 01:39:21,636 --> 01:39:24,400 Dinesh Goud, while trying to rape a college girl, 1390 01:39:24,572 --> 01:39:26,369 she broke a beer bottle and stabbed in his neck, 1391 01:39:26,540 --> 01:39:27,700 it damaged his vocal cord, 1392 01:39:27,875 --> 01:39:31,606 he can speak with the help of special machine imported from Germany. 1393 01:39:31,779 --> 01:39:33,906 You're right. 1394 01:39:34,582 --> 01:39:37,847 They'll use the loopholes in system to escape even if we arrest them, 1395 01:39:38,019 --> 01:39:41,785 prove that rules apart, a police officer can catch anyone or do anything, 1396 01:39:41,956 --> 01:39:43,617 kill anyone who becomes a hurdle in this operation, 1397 01:39:43,791 --> 01:39:46,089 mustn't miss Nayak at any cost. 1398 01:39:47,261 --> 01:39:49,752 Sir, normally his plans and schemes are dangerous, 1399 01:39:49,930 --> 01:39:52,592 if you give him more powers, l can't work with him, sir. 1400 01:39:52,767 --> 01:39:56,032 l've transferred you to another department on deputation. 1401 01:39:56,170 --> 01:39:57,432 Which one sir? 1402 01:39:58,539 --> 01:40:01,030 Who is this Venu? he's so smart! 1403 01:40:01,175 --> 01:40:02,699 he's Bokka Venkat Rao, 1404 01:40:02,877 --> 01:40:06,335 with an ambition of becoming a film hero, sold his property and went to Madras, 1405 01:40:06,514 --> 01:40:09,779 made a film with himself as hero and fell into debts, 1406 01:40:10,151 --> 01:40:11,379 unable to fend off the lenders, 1407 01:40:11,552 --> 01:40:14,453 he has joined as PA to Minister as he's his distant relative, 1408 01:40:14,622 --> 01:40:17,682 his wish of becoming hero is still intact and waiting for an opportunity, 1409 01:40:17,858 --> 01:40:18,722 that's why this smart look! 1410 01:40:18,893 --> 01:40:20,793 Then, he's our first target. 1411 01:40:24,365 --> 01:40:28,324 When a man beats and it blocks your mind, he's automatically Pandu! 1412 01:40:28,502 --> 01:40:32,165 lf you deliver like this, you'll get brickbats not bouquets. 1413 01:40:32,340 --> 01:40:34,968 Say it with intensity. - how did l deliver it? 1414 01:40:35,142 --> 01:40:36,439 Like you're in intensive care. 1415 01:40:40,081 --> 01:40:43,517 When a man beats and it blocks your mind, he's automatically Pandu! 1416 01:40:43,684 --> 01:40:45,413 By the time you finish it, theatre would be empty, 1417 01:40:45,586 --> 01:40:46,678 intensity doesn't mean stretching the dialogue, 1418 01:40:46,854 --> 01:40:48,651 say it short and sharp! 1419 01:40:49,090 --> 01:40:50,216 Nobody can say it better than this, sir. 1420 01:40:50,424 --> 01:40:51,391 Everybody can say it except you. 1421 01:40:51,559 --> 01:40:53,356 Ask them to deliver. - l'll say sir.- Go ahead. 1422 01:40:53,527 --> 01:40:54,824 Say action! 1423 01:40:54,995 --> 01:40:59,489 When a man beats and it blocks your mind, he's Pandu! 1424 01:41:03,471 --> 01:41:04,495 Shattering! 1425 01:41:08,109 --> 01:41:11,169 This is intensity, modulation and diction. 1426 01:41:11,345 --> 01:41:12,334 This is heroism! 1427 01:41:12,513 --> 01:41:15,573 To hell with you and your film, make the film with this old man! 1428 01:41:15,750 --> 01:41:16,546 he'll give plenty of variations. 1429 01:41:16,717 --> 01:41:19,015 No need to tell, l'll make a hit film with him... 1430 01:41:19,186 --> 01:41:21,848 l committed myself in an emotion, are you really interested, sir? 1431 01:41:22,022 --> 01:41:24,752 l've interest, that's why l'm still paying interest for the loans. 1432 01:41:25,526 --> 01:41:26,515 For paying interest? 1433 01:41:26,694 --> 01:41:29,026 No, because you've an interest in acting. 1434 01:41:29,997 --> 01:41:32,158 You're getting excited for just one dialogue, 1435 01:41:32,299 --> 01:41:35,530 l've made a show reel covering all my variations, 1436 01:41:35,703 --> 01:41:37,694 what would happen if you see it? 1437 01:41:39,373 --> 01:41:40,362 What's up, Tiger? 1438 01:41:40,541 --> 01:41:45,410 lf you feel like seeing tiger from far away, see it, 1439 01:41:45,579 --> 01:41:50,915 if you want to take a photo with tiger, though little risky you can try, 1440 01:41:51,085 --> 01:41:54,714 if you take chance for this and wish to play with tiger, 1441 01:41:56,957 --> 01:41:58,754 it'll hunt you down! 1442 01:42:00,027 --> 01:42:01,995 Why are you seeing elsewhere? See there! 1443 01:42:02,163 --> 01:42:04,097 l'll leave you alive! 1444 01:42:04,265 --> 01:42:06,756 l'm also giving you my word, Sherkhan! 1445 01:42:06,934 --> 01:42:08,959 01 421hand over the traitor to me. 1446 01:42:09,136 --> 01:42:12,230 l'll spare you and your army. 1447 01:42:13,274 --> 01:42:14,206 What's this sir? 1448 01:42:14,341 --> 01:42:17,504 Select and send warriors who wouldn't turn their backs, 1449 01:42:19,947 --> 01:42:24,577 don't send one at a time, Sherkhan! Send 100 of them at a time! 1450 01:42:31,625 --> 01:42:32,751 Where? 1451 01:42:32,960 --> 01:42:34,757 You're rocking sir! 1452 01:42:35,196 --> 01:42:37,426 When the farmer reported of adulteration, 1453 01:42:37,598 --> 01:42:40,260 he was made to drink the adulterated pesticide and done to death, 1454 01:42:40,434 --> 01:42:41,093 no police, 1455 01:42:41,268 --> 01:42:44,704 when they took away the lady officer who called tenders and raped her, 1456 01:42:44,872 --> 01:42:45,702 no police, 1457 01:42:45,873 --> 01:42:49,070 when 60 innocent infants died because of adulterated milk food, 1458 01:42:49,243 --> 01:42:54,112 police didn't come to pacify the mourning parents, 1459 01:42:54,281 --> 01:42:58,615 the voice that didn't raise then is raising now for killing a criminal. 1460 01:42:59,320 --> 01:43:00,582 Did you see that Shastry? 1461 01:43:00,754 --> 01:43:02,187 he did exactly like uncle Balaiah! 1462 01:43:18,873 --> 01:43:20,568 lt's over! - That's all? 1463 01:43:20,741 --> 01:43:22,299 We've found our hero! 1464 01:43:23,344 --> 01:43:24,333 Where were you hiding all these years, sir? 1465 01:43:24,545 --> 01:43:26,775 l was hiding in Kerala for 10 years fearing money lenders, 1466 01:43:26,947 --> 01:43:28,539 l came back after my brother-in-law became a Minister. 1467 01:43:28,716 --> 01:43:31,310 l'm telling you now, if l make a film, you're my hero. 1468 01:43:31,485 --> 01:43:33,953 But producer is backing out. - Who are you?- lts me director. 1469 01:43:34,121 --> 01:43:36,487 Producer backed out after hero walked out of the project. 1470 01:43:37,391 --> 01:43:38,358 how long this will continue! 1471 01:43:38,559 --> 01:43:40,754 Same heroes, same films, won't they give chance to new heroes? 1472 01:43:40,928 --> 01:43:43,226 Why are you getting tensed? You can produce film if you decide. 1473 01:43:43,364 --> 01:43:44,160 how can l produce? 1474 01:43:44,331 --> 01:43:47,994 Your uncle Singapore Rajeshwara Rao wants to sell granite land in Bellary, 1475 01:43:48,168 --> 01:43:49,100 if you sell it yourself, 1476 01:43:49,270 --> 01:43:50,703 you can complete the film with the commission, sir. 1477 01:43:50,871 --> 01:43:51,701 l'll beat you. 1478 01:43:51,872 --> 01:43:53,840 For your good only. - What good? 1479 01:43:54,008 --> 01:43:56,340 No sir...- What no? - Please shut up, Shastry. 1480 01:43:56,844 --> 01:43:59,438 Who said you're not a creator? 1481 01:43:59,647 --> 01:44:02,013 You need money to prove your creativity, right? 1482 01:44:02,182 --> 01:44:03,080 What do you want me to do for that? 1483 01:44:03,250 --> 01:44:04,683 Do as Shastry says. 1484 01:44:04,852 --> 01:44:06,547 Listen patiently. 1485 01:44:06,720 --> 01:44:08,688 For my sake, for your hero's sake, 1486 01:44:08,856 --> 01:44:09,720 and for our future! 1487 01:44:09,890 --> 01:44:12,518 Okay, l'll agree for your sake. But we need a buyer, right? 1488 01:44:12,693 --> 01:44:13,955 l've a buyer. - Who? 1489 01:44:14,128 --> 01:44:16,323 My brother-in-law Meka Narasing Rao! - Will he buy? 1490 01:44:16,463 --> 01:44:18,294 he keeps on buying, that's his weakness. 1491 01:44:18,432 --> 01:44:20,059 So we don't have any buyer problem. 1492 01:44:20,234 --> 01:44:21,531 What's the percentage of commission? 1493 01:44:21,702 --> 01:44:23,829 Even 1% would get us Rs.4 crores. 1494 01:44:24,004 --> 01:44:25,995 Let's make it 2%, we'll get Rs.8 crores. 1495 01:44:26,173 --> 01:44:27,606 lsn't 2% unjust? 1496 01:44:27,775 --> 01:44:30,801 Unjust? he has made all this money through unjust deeds only. 1497 01:44:30,978 --> 01:44:33,742 You don't have any such feelings, just keep your framings. 1498 01:44:33,914 --> 01:44:36,974 Where's your uncle? - Right here. Stay here or go out. 1499 01:44:37,151 --> 01:44:38,618 Son-in-law! - What man? 1500 01:44:38,786 --> 01:44:42,950 Nothing, a dog took away my false teeth, 1501 01:44:43,123 --> 01:44:46,251 l want to buy a new one, if you give me some money... 1502 01:44:46,427 --> 01:44:47,792 ls there any money bearing tree with me? 1503 01:44:47,962 --> 01:44:49,953 Why do you want false teeth now? What do you want to eat? 1504 01:44:50,130 --> 01:44:53,224 lt's not fair to talk like this enjoying my property. 1505 01:44:53,400 --> 01:44:55,868 l'll talk like this only, stay here, if you don't like get out. Go away! 1506 01:44:56,036 --> 01:44:59,767 l'm tolerating your harassment because of my daughter. 1507 01:44:59,940 --> 01:45:03,432 But God will not spare people like you. 1508 01:45:03,644 --> 01:45:05,168 Truth! - My foot! 1509 01:45:06,313 --> 01:45:07,575 l'm Nagarjuna here. 1510 01:45:07,748 --> 01:45:09,579 Nagarjuna? Akkineni Nagarjuna? 1511 01:45:09,750 --> 01:45:11,581 lndeed l'm Akkineni Nagarjuna speaking! 1512 01:45:11,752 --> 01:45:14,346 l didn't expect a call from you sir. 1513 01:45:14,488 --> 01:45:15,819 Money for my false teeth. - Shut up. 1514 01:45:15,990 --> 01:45:17,582 You want me to shut up? - Not to you sir. 1515 01:45:17,758 --> 01:45:20,249 Last night l watched your tapes with my father, 1516 01:45:22,663 --> 01:45:26,099 father said SV Ranga Rao has come back again. 1517 01:45:26,266 --> 01:45:28,097 Please hold on the line sir. 1518 01:45:29,603 --> 01:45:32,231 Will you please repeat what your father said, sir? 1519 01:45:32,406 --> 01:45:35,136 Father said SV Ranga Rao has come back again. 1520 01:45:35,309 --> 01:45:37,777 l don't believe it. - Don't believe it, go begging. 1521 01:45:37,945 --> 01:45:43,611 Father feels your character has been reduced in Shankarnarayan reality show. 1522 01:45:43,784 --> 01:45:45,649 Yes sir, l too feel it. 1523 01:45:45,819 --> 01:45:47,616 People who can't act are getting big roles, sir. 1524 01:45:47,788 --> 01:45:51,656 That's why we've planned a reality show with you as the central character. 1525 01:45:51,825 --> 01:45:54,419 This will be on air before that one. - Okay sir. 1526 01:45:54,561 --> 01:45:56,119 Prize money is double. 1527 01:45:56,296 --> 01:45:58,787 l'll ensure you get the prize money. 1528 01:45:59,299 --> 01:46:03,531 My boys will meet you shortly to tell about the concept. 1529 01:46:04,805 --> 01:46:06,636 Did you see the offer l'm getting? 1530 01:46:06,807 --> 01:46:09,173 You'll get such things before bad time hits you. 1531 01:46:09,343 --> 01:46:10,674 Truth again! 1532 01:46:10,844 --> 01:46:12,471 My foot! Open the door. 1533 01:46:13,514 --> 01:46:15,812 Please come in.- Greetings. - Greetings. 1534 01:46:16,183 --> 01:46:17,548 Tell me the concept of the new reality show. 1535 01:46:17,751 --> 01:46:20,686 how do you we've come here for that only? 1536 01:46:20,854 --> 01:46:21,980 By any chance got a call from Nagarjuna? 1537 01:46:22,156 --> 01:46:23,851 Not by chance, he called me on phone. 1538 01:46:24,024 --> 01:46:25,150 Did Nagarjuna called you on phone? 1539 01:46:25,325 --> 01:46:28,089 Why that surprize? Nageshwara Rao too will call me. 1540 01:46:28,262 --> 01:46:29,160 Tell me the concept. 1541 01:46:29,329 --> 01:46:32,924 Concept is land dealing with mafia. - Title is excellent. 1542 01:46:33,100 --> 01:46:33,998 By the way what's the character l'm plying? 1543 01:46:34,168 --> 01:46:36,193 Your characters name is Singapore Rajeshwara Rao. 1544 01:46:36,370 --> 01:46:38,565 You mean rich. - Very rich! 1545 01:46:39,106 --> 01:46:40,664 Little innocent too! 1546 01:46:41,108 --> 01:46:42,541 Short tempered man! 1547 01:46:43,110 --> 01:46:44,509 Unbearable happiness! 1548 01:46:45,679 --> 01:46:47,169 Terrible humanity! 1549 01:46:48,716 --> 01:46:49,944 Little cunning! 1550 01:46:50,484 --> 01:46:51,951 Awfully proud! 1551 01:46:52,953 --> 01:46:54,045 Character has many shades. 1552 01:46:54,221 --> 01:46:55,518 l think you've decided to use me fully. 1553 01:46:55,689 --> 01:46:56,713 You guessed it right. 1554 01:46:56,890 --> 01:46:59,984 One more important thing some real players act in this show, 1555 01:47:00,160 --> 01:47:01,855 for example our Minister Meka Narasing Rao. 1556 01:47:02,029 --> 01:47:03,291 Why is he joining? 1557 01:47:03,464 --> 01:47:05,125 he's making money is politics, right? 1558 01:47:05,299 --> 01:47:07,028 Does he want to take the prize money too? 1559 01:47:07,201 --> 01:47:10,329 Let anyone try their best, the winner has already been fixed. 1560 01:47:10,504 --> 01:47:11,027 Fixed? 1561 01:47:11,205 --> 01:47:15,039 l mean l'm fixed that l'll get the prize money. 1562 01:47:15,209 --> 01:47:17,302 When will my character enter? - Tomorrow. 1563 01:47:52,746 --> 01:47:56,079 Auto Appa Rao wants to blow horn... 1564 01:48:03,390 --> 01:48:06,621 Scooter Subba Rao presses the beep... 1565 01:48:06,827 --> 01:48:10,422 All the rogues are after me, what's this tension? 1566 01:48:17,037 --> 01:48:20,939 Saidulu wants to teach me driving in a Maruthi car... 1567 01:48:21,108 --> 01:48:24,566 Abbulu wants to gift me an lnnova car... 1568 01:48:24,711 --> 01:48:28,511 Every one gets tensed at the drop of hat... 1569 01:48:29,950 --> 01:48:33,681 Tension of mischievous men... 1570 01:48:36,990 --> 01:48:40,790 Tension of creepy crooks... 1571 01:49:16,330 --> 01:49:20,164 Passengers give me tension to board a share auto... 1572 01:49:26,840 --> 01:49:30,173 Cheap men give me tension if l go to watch film in theatre... 1573 01:49:30,344 --> 01:49:37,011 O girl! Why are you getting so tensed for everything? 1574 01:49:37,184 --> 01:49:40,950 l'm tensed fearing what if they like and crush me... 1575 01:49:41,121 --> 01:49:44,488 l'm tensed fearing they may pinch my thin waist... 1576 01:49:44,658 --> 01:49:48,458 This tension started ever since l started wearing half sari... 1577 01:50:31,004 --> 01:50:33,905 l don't see people with limited resources... 1578 01:50:41,615 --> 01:50:44,982 l'll put a tender to a man who could be next superstar... 1579 01:50:45,152 --> 01:50:48,178 hey ordinary girl! Why are you so arrogant? 1580 01:50:48,355 --> 01:50:51,688 l'll show you my power... squeeze you out... 1581 01:50:51,825 --> 01:50:55,352 l'm tensed till l find a man like you... 1582 01:50:55,562 --> 01:50:59,191 l'm more tensed when l fall into the hands of a rogue like you... 1583 01:50:59,366 --> 01:51:03,097 l'm tensed about what could your daring attitude do to me... 1584 01:51:06,340 --> 01:51:13,769 l'm tensed you could jump on me... 1585 01:51:17,184 --> 01:51:20,950 l'm tensed you would rock me... 1586 01:51:32,833 --> 01:51:35,358 Bokka uncle, he's throwing away wads of money! 1587 01:51:35,535 --> 01:51:36,467 Not everyone is like your father. - My foot! 1588 01:51:36,636 --> 01:51:39,230 lntroduce them, go. 1589 01:51:42,109 --> 01:51:44,134 Thanks for your help. 1590 01:51:44,311 --> 01:51:45,972 My father has changed completely. 1591 01:51:46,847 --> 01:51:48,144 l'll talk to you later, go now. 1592 01:51:48,315 --> 01:51:49,805 l'll not go, what will you do? 1593 01:51:49,983 --> 01:51:52,110 Listen to me. - No, l'll not. 1594 01:51:52,285 --> 01:51:53,877 Am l afraid of police? 1595 01:51:54,087 --> 01:51:55,816 My father too is a police officer. 1596 01:52:03,997 --> 01:52:07,831 Why did you beat the girl, director? - She wants to be your heroine. 1597 01:52:08,001 --> 01:52:09,434 She's fine, right? - What fine? 1598 01:52:09,603 --> 01:52:11,594 l'm planning to get Genelia or lleana for you. 1599 01:52:11,772 --> 01:52:14,104 First film, l too need padding. 1600 01:52:14,274 --> 01:52:16,242 Come, l'll introduce my brother-in-law. 1601 01:52:16,410 --> 01:52:17,877 l'll never talk to him again in my life. 1602 01:52:18,045 --> 01:52:20,013 lf you enter at wrong time, this will be the result. 1603 01:52:20,180 --> 01:52:22,341 he's amidst some police operation. 1604 01:52:22,883 --> 01:52:25,351 he's my friend Bellary Babu, brother-in-law. 1605 01:52:26,353 --> 01:52:28,287 he's nephew of Singapore Rajeshwara Rao. 1606 01:52:28,455 --> 01:52:31,288 his word is rule to his uncle. What ever l say is rule to him. 1607 01:52:31,458 --> 01:52:32,482 happy to meet you. 1608 01:52:32,659 --> 01:52:34,923 Shall we meet your uncle and discuss the deal? 1609 01:52:35,128 --> 01:52:37,756 he's immersed in entertainment, he'll not think of anything else. 1610 01:52:37,898 --> 01:52:39,627 Arrange a meeting with all your partners, 1611 01:52:39,800 --> 01:52:41,028 let's fix the deal with one sitting. 1612 01:52:41,201 --> 01:52:43,533 Then, let's meet tomorrow in my guest house. 1613 01:52:44,704 --> 01:52:47,195 ln Mumbai police head quarters... 1614 01:52:56,550 --> 01:52:58,381 Who are you? 1615 01:53:05,492 --> 01:53:07,119 how was performance in pub? - Rocking! 1616 01:53:07,294 --> 01:53:10,229 The girl was item bomb and you were atom bomb. 1617 01:53:10,931 --> 01:53:12,125 You'll see peaks in future. 1618 01:53:12,299 --> 01:53:14,199 Sir, please keep this pen camera. - Pen camera? 1619 01:53:14,367 --> 01:53:17,495 Like you've pen camera, others may have in shirt buttons or key chains, 1620 01:53:17,671 --> 01:53:19,434 whatever you do there will be recorded here. 1621 01:53:19,606 --> 01:53:22,632 This technology is good, no need to worry about camera. 1622 01:53:22,809 --> 01:53:25,175 l can concentrate on my performance. 1623 01:53:28,682 --> 01:53:30,912 lt's our good fortune that you've come to our guest house. 1624 01:53:31,084 --> 01:53:33,780 Nobody is letting a chance, everyone is performing very well. 1625 01:53:33,954 --> 01:53:35,421 To get the prize money. 1626 01:53:35,655 --> 01:53:37,418 l'll introduce my partners. 1627 01:53:59,679 --> 01:54:03,945 Tell me sir, you've come here for the first time, tea, coffee, whisky or brandy. 1628 01:54:04,117 --> 01:54:06,278 he's overacting, is he a child artiste? 1629 01:54:07,487 --> 01:54:09,785 Uncle is asking if you're child labour. - Yes. 1630 01:54:09,956 --> 01:54:12,288 Like you've pen camera, others may have in shirt buttons or key chains, 1631 01:54:12,459 --> 01:54:14,950 whatever you do there will be recorded here. 1632 01:54:16,796 --> 01:54:18,627 he looks like Tyson, is he your son? 1633 01:54:20,567 --> 01:54:24,833 Good joke...like Tyson... Mallesh uncle you missed yesterday, 1634 01:54:25,005 --> 01:54:26,905 Rajesh uncle was rocking in pub last evening, 1635 01:54:27,040 --> 01:54:28,940 he filled the pub with money. 1636 01:54:29,075 --> 01:54:31,236 There's a talk that it was around Rs.10 lakhs. 1637 01:54:31,411 --> 01:54:33,538 Stop that nonsense and get coffee. 1638 01:54:33,713 --> 01:54:34,645 Okay. 1639 01:54:35,515 --> 01:54:37,676 What's this sir? he's asking my hero to get coffees. 1640 01:54:37,851 --> 01:54:39,318 lt's wrong to do like this while growing up, 1641 01:54:39,486 --> 01:54:41,920 in future it'll be a good story to narrate to the media, 1642 01:54:42,055 --> 01:54:44,523 you don't feel bad for it. Coffee or tea? 1643 01:54:44,925 --> 01:54:45,857 Shall we start? 1644 01:54:46,026 --> 01:54:49,086 My uncle is building a seven star hotel in Singapore, 1645 01:54:49,296 --> 01:54:50,263 he needs liquid cash, 1646 01:54:50,430 --> 01:54:53,524 so he has decided to sell 200 acres of granite land in Bellary. 1647 01:54:53,700 --> 01:54:54,758 lsn't it uncle? 1648 01:54:54,935 --> 01:54:56,368 Though market value is Rs.7 crore an acre, 1649 01:54:56,536 --> 01:54:59,528 l've decided to donate for cash parties at Rs.3 crore an acre. 1650 01:54:59,706 --> 01:55:00,673 lsn't it, nephew? - Right uncle. 1651 01:55:00,840 --> 01:55:02,705 We're in difficulties sir, 1652 01:55:02,876 --> 01:55:05,845 if you reduce another crore, we'll keep your poster. 1653 01:55:06,947 --> 01:55:08,312 l like your poverty. 1654 01:55:08,481 --> 01:55:09,778 Fix it at Rs.2 crore. - Uncle! 1655 01:55:09,950 --> 01:55:11,110 he's lovely! 1656 01:55:11,384 --> 01:55:14,353 Pinch on this cheek too, sir. - You're too much, sunny. 1657 01:55:14,955 --> 01:55:18,015 lsn't the entire land on your uncle's name, right? 1658 01:55:18,191 --> 01:55:20,716 lf you doubt him, he'll feel bad. lf he feels, l'll get hurt. 1659 01:55:20,894 --> 01:55:22,020 lf l get hurt, deal will get cancelled. 1660 01:55:22,195 --> 01:55:22,820 As you wish now. 1661 01:55:22,996 --> 01:55:25,658 he's just a kid, don't worry about him. 1662 01:55:25,832 --> 01:55:28,198 Get the documents, let's finish the deal. 1663 01:55:28,368 --> 01:55:30,097 Getting documents isn't big deal, 1664 01:55:30,303 --> 01:55:32,965 l've a doubt if you can get so much cash immediately. 1665 01:55:33,106 --> 01:55:36,473 Not just three of us, there are some big guns behind us... 1666 01:55:37,277 --> 01:55:38,539 No need to discuss those things. 1667 01:55:38,712 --> 01:55:42,443 Trust us sir, we'll honour your word. 1668 01:55:42,616 --> 01:55:44,982 Can we trust them, nephew? - l think we can trust them, uncle. 1669 01:55:45,118 --> 01:55:46,642 Then, hand over the documents to them. 1670 01:55:46,820 --> 01:55:47,946 You get the cash ready by then. 1671 01:55:48,088 --> 01:55:49,749 Cash is ready, spot payment. 1672 01:55:49,923 --> 01:55:50,912 Babu, your tea. - l've made it specially for you. 1673 01:55:51,091 --> 01:55:52,058 Please have it. 1674 01:56:00,000 --> 01:56:02,730 Bloody idiot! Are you blind? 1675 01:56:03,670 --> 01:56:05,535 This is too much, the deal is cancelled. 1676 01:56:05,705 --> 01:56:07,002 Don't get angry, look here! 1677 01:56:07,140 --> 01:56:07,902 What's this? 1678 01:56:08,074 --> 01:56:11,703 Mole! lf l curse, he'll get ruined. 1679 01:56:11,878 --> 01:56:12,970 he'll die like a dog. 1680 01:56:13,113 --> 01:56:15,741 You must tell about this on TV. - l'll tell. 1681 01:56:16,249 --> 01:56:17,409 Shall we go? 1682 01:56:17,684 --> 01:56:20,244 Who made the coffee? - l made. 1683 01:56:20,587 --> 01:56:22,077 l served you sir. 1684 01:56:22,722 --> 01:56:24,417 l'll remove the empty cups sir. - They'll pay you. 1685 01:56:24,691 --> 01:56:25,385 Come nephew. - Come uncle. 1686 01:56:25,558 --> 01:56:28,755 What's this man? Rs.2 lakhs for a coffee! 1687 01:56:28,928 --> 01:56:30,418 lt's Rs.3 lakhs with your payment. 1688 01:56:30,597 --> 01:56:33,327 You missed it, Padmasri's performance was rocking inside. 1689 01:56:33,500 --> 01:56:35,058 We saw it here. - No use seeing there. 1690 01:56:35,201 --> 01:56:36,190 l was scared watching him live. 1691 01:56:36,403 --> 01:56:38,963 how could you make them believe you're Singapore Rajeshwara Rao? 1692 01:56:39,139 --> 01:56:40,731 Making others believe is actor's character. 1693 01:56:40,907 --> 01:56:42,966 l'll make SMS request. - No requests only revenge here. 1694 01:56:43,143 --> 01:56:44,132 You must throw a challenge to the others. 1695 01:56:44,311 --> 01:56:46,609 Already Bokka has challenged you, know that?- Did he? 1696 01:56:48,448 --> 01:56:51,611 hey Bokka, if you cross my path, l'll crush you. 1697 01:56:51,785 --> 01:56:53,184 You're a worthless artiste, 1698 01:56:53,386 --> 01:56:54,819 l'm a high worth artiste, 1699 01:56:54,988 --> 01:56:57,718 if you challenge me, l'll flatten you. 1700 01:56:57,891 --> 01:57:01,884 Let anyone make a try, l'll be the winner! 1701 01:57:04,331 --> 01:57:07,926 Bhai, they killed Bunty brutally as we suspected. 1702 01:57:08,101 --> 01:57:11,434 his name is Ajay, he's in hyderabad for his father's treatment. 1703 01:57:11,604 --> 01:57:14,471 he has operated undercover from there. That's his team. 1704 01:57:16,910 --> 01:57:20,539 Babu! have you invited trouble from him? 1705 01:57:20,714 --> 01:57:25,048 he's no ordinary man. he's very dangerous. 1706 01:57:25,185 --> 01:57:27,676 Once there lived a sharpshooter Sanjeev, 1707 01:57:27,854 --> 01:57:28,821 l gave him shelter, 1708 01:57:28,988 --> 01:57:31,752 he requested 'Bisibelabath'. l prepared for him. 1709 01:57:31,925 --> 01:57:34,325 Before the first fistful reached his mouth... 1710 01:57:35,161 --> 01:57:37,152 Before it reached mouth, he was dead. 1711 01:57:37,330 --> 01:57:39,491 My food preparation went waste. 1712 01:57:39,866 --> 01:57:43,233 he packed away 10 people in 10 seconds. 1713 01:57:43,436 --> 01:57:48,135 So give up the idea of revenge and think about escaping from here. 1714 01:57:48,274 --> 01:57:52,677 You suggest l must leave silently leaving my brother's killer. 1715 01:57:52,846 --> 01:57:56,009 You're sad for losing your brother, 1716 01:57:56,182 --> 01:57:59,515 your brother isn't here to feel sad for your death, right? 1717 01:58:03,390 --> 01:58:07,656 he's irritating me coolly with his comments. 1718 01:58:07,827 --> 01:58:09,852 he's showing hell with a smile. 1719 01:58:10,196 --> 01:58:13,654 l'll kill Ajay before his eyes and then coolly kill him. 1720 01:58:13,833 --> 01:58:16,802 Talk to bhai and release the funds immediately. 1721 01:58:18,605 --> 01:58:21,768 The police officer who made me run is presently in hyderabad, 1722 01:58:21,941 --> 01:58:23,841 l'll come to hyderabad in near future, 1723 01:58:24,010 --> 01:58:26,706 inquire about him meanwhile, l'll fax you his photo. 1724 01:58:26,880 --> 01:58:29,371 Send the fax, we'll take care of him. 1725 01:58:30,717 --> 01:58:32,207 Nobody must know about this matter. 1726 01:58:32,385 --> 01:58:35,047 Other than our partners, l'll not tell even my sons. 1727 01:58:35,221 --> 01:58:36,210 You don't worry. 1728 01:58:36,389 --> 01:58:39,722 Don't get tensed always, be cool. 1729 01:58:40,326 --> 01:58:43,818 Fax this photo to hyderabad. Number is behind the photo. 1730 01:58:43,997 --> 01:58:46,659 You don't take advices, right? 1731 01:58:46,933 --> 01:58:48,730 Don't ever bow to anyone... 1732 01:58:48,902 --> 01:58:51,393 l want to fax a photo to hyderabad. 1733 01:58:55,675 --> 01:58:58,576 ls he the policeman who is troubling Nayak? 1734 01:58:59,679 --> 01:59:03,410 how dare you point a gun at me. Watch out! l've given you a twist. 1735 01:59:03,883 --> 01:59:05,851 l don't know who you are! 1736 01:59:06,553 --> 01:59:09,681 Not just Nayak, he looks like he'll trouble the entire world. 1737 01:59:09,856 --> 01:59:11,517 l think l've seen him on TV. 1738 01:59:11,691 --> 01:59:15,422 Off late police are appearing on TV quite often. 1739 01:59:15,595 --> 01:59:20,589 Why didn't you tell about this land deal when Nayak called you? 1740 01:59:20,767 --> 01:59:23,235 Shut up! lt's deal with Nayak. 1741 01:59:23,369 --> 01:59:25,803 lf we trouble him without knowing the matter, 1742 01:59:25,972 --> 01:59:29,430 if anything goes wrong, we'll be in dock. 1743 01:59:29,609 --> 01:59:32,840 Ganesh, you've contacts in Bellary, right? 1744 01:59:33,012 --> 01:59:38,279 lnquire about Singapore Rajeshwara Rao and his lands. 1745 01:59:38,785 --> 01:59:40,776 Ajay, Ganesh has made call to Bellary. Listen to it. 1746 01:59:40,954 --> 01:59:41,545 Brother! 1747 01:59:41,721 --> 01:59:45,054 Do you know Singapore Rajeshwara Rao in Bellary with 200 acres of land? 1748 01:59:45,225 --> 01:59:47,352 Singapore Rajeshwara Rao? No one by that name, brother. 1749 01:59:47,560 --> 01:59:48,492 Anyway l'll inquire. 1750 01:59:48,661 --> 01:59:51,289 Don't just do it, l want correct information in 10 minutes. 1751 01:59:51,464 --> 01:59:52,294 Okay brother. 1752 01:59:58,705 --> 02:00:00,297 What if he comes to know the truth? 1753 02:00:05,345 --> 02:00:06,107 Tell me Sai. 1754 02:00:06,279 --> 02:00:08,645 There's no one here by the name Singapore Rajeshwara Rao, 1755 02:00:08,815 --> 02:00:10,009 somebody is cheating you, brother. 1756 02:00:10,183 --> 02:00:12,310 Okay, you cut the line. l'll take care. 1757 02:00:35,775 --> 02:00:37,834 hey Bokka! Give the phone to Minister. 1758 02:00:38,044 --> 02:00:40,569 he appears tensed, let me play with him. 1759 02:00:40,747 --> 02:00:44,444 Tell me the matter sir, l'll decide whether to give or not. 1760 02:00:44,651 --> 02:00:48,143 Bloody fool! Singapore Rajeshwara Rao is not in Bellary. 1761 02:00:48,321 --> 02:00:49,618 l know. - You know? 1762 02:00:49,789 --> 02:00:53,281 One who was with us 10 minutes ago, how can he be in Bellary now? 1763 02:00:53,426 --> 02:00:57,157 l'll kill you if l come there, give the phone to Minister. 1764 02:00:57,330 --> 02:00:59,924 l've told you already, if you tell me the matter, l'll give him. 1765 02:01:00,099 --> 02:01:03,193 There's no matter in what you say. 1766 02:01:06,873 --> 02:01:07,703 Why are you so shocked? 1767 02:01:07,874 --> 02:01:10,172 You slapped me, yet l'm talking to you. 1768 02:01:10,343 --> 02:01:10,968 Do you know why? 1769 02:01:11,144 --> 02:01:13,612 l understood you were in some operation. 1770 02:01:13,780 --> 02:01:16,180 Why are you so tensed? Police operation again? 1771 02:01:16,349 --> 02:01:17,907 Don't you police have any otherjob? 1772 02:01:18,084 --> 02:01:20,814 Always after some criminal. 1773 02:01:20,987 --> 02:01:22,181 Police? 1774 02:01:25,992 --> 02:01:28,051 You always enter at the wrong time. 1775 02:03:34,687 --> 02:03:36,154 Please call an ambulance immediately. 1776 02:03:36,322 --> 02:03:38,517 how did he fall down? 1777 02:03:40,927 --> 02:03:42,519 Why are you so tensed? - Without anything... 1778 02:03:42,695 --> 02:03:44,026 l can judge you're tensed. 1779 02:03:44,197 --> 02:03:48,293 You didn't even tell on phone... - l said there's nothing, right? 1780 02:03:48,468 --> 02:03:50,368 No sir... - Just a minute please. 1781 02:03:50,603 --> 02:03:53,037 What happened, Chinna? - Nothing father. 1782 02:03:54,640 --> 02:03:55,402 What happened? 1783 02:03:55,575 --> 02:03:57,099 l'm worried about your reaction to it. 1784 02:03:57,276 --> 02:03:59,301 l can't see you tensed. 1785 02:03:59,479 --> 02:04:01,208 Nothing will happen to me, l've a strong heart, tell me. 1786 02:04:01,380 --> 02:04:03,211 Ganesh has met with an accident, father. 1787 02:04:03,716 --> 02:04:05,707 Father...that's why l... 1788 02:04:07,720 --> 02:04:08,880 Where is he now? 1789 02:04:14,060 --> 02:04:16,722 how did it happen, Ganesh? 1790 02:04:16,896 --> 02:04:19,558 how can l understand if you just make sounds? Tell me clearly. 1791 02:04:19,899 --> 02:04:22,060 lf you remove it, he'll die. 1792 02:04:22,335 --> 02:04:24,769 Please tell us clearly about his condition, sir. 1793 02:04:24,937 --> 02:04:27,098 he can't move since he hurt his spinal cord. 1794 02:04:27,273 --> 02:04:29,673 Chest ribs are broken so he can't breathe properly. 1795 02:04:29,876 --> 02:04:33,073 But no danger to his life. he'll be normal in a month. 1796 02:04:48,795 --> 02:04:50,956 We got a good deal and things have turned like this. 1797 02:04:51,130 --> 02:04:52,859 That's okay, did you inform his family? 1798 02:04:53,032 --> 02:04:55,159 l gave, they'll be here by morning. 1799 02:04:55,334 --> 02:04:58,360 Sir, senior doctor is calling you. 1800 02:05:02,775 --> 02:05:03,673 They're here, quick... 1801 02:05:03,876 --> 02:05:05,901 Careful...start action... 1802 02:05:06,078 --> 02:05:08,672 Please doctor, we can't bear to see my father's condition. 1803 02:05:08,881 --> 02:05:11,111 Please do something sir. - We're doing our best. 1804 02:05:11,284 --> 02:05:11,613 Nothing is in our hands. 1805 02:05:11,784 --> 02:05:12,773 Greetings Shankaranna! 1806 02:05:12,952 --> 02:05:15,284 Brother! - Ganesh' son. 1807 02:05:16,222 --> 02:05:20,283 After my father's return from Kasi, we all wanted to visit you, 1808 02:05:20,459 --> 02:05:21,858 but meanwhile this... 1809 02:05:22,028 --> 02:05:22,960 l'm there for you, right? 1810 02:05:23,129 --> 02:05:24,391 Please sit here, they'll call you sir. 1811 02:05:24,564 --> 02:05:26,998 Tell him, l'm Minister Meka Narasing Rao.- Okay sir. 1812 02:05:27,166 --> 02:05:27,962 What's his condition? 1813 02:05:28,134 --> 02:05:31,228 Brain is totally damaged, total nervous breakdown, 1814 02:05:31,404 --> 02:05:32,701 he's going through hell sir. 1815 02:05:32,905 --> 02:05:35,203 Can't speak or breathe, sir. 1816 02:05:35,374 --> 02:05:37,968 he has to live all his life like living dead. 1817 02:05:54,527 --> 02:05:56,825 Are you shocked? 1818 02:05:56,996 --> 02:05:59,692 You're in this condition for knowing l'm a police officer. 1819 02:05:59,866 --> 02:06:02,426 What if you know l'm Shankarnarayan's son? 1820 02:06:03,703 --> 02:06:05,603 Shall l give you another big shock? 1821 02:06:06,839 --> 02:06:07,828 Father! 1822 02:06:26,025 --> 02:06:27,754 l never expected to see you like this. 1823 02:06:29,195 --> 02:06:31,356 There's a paper slip in his hands, father. 1824 02:06:34,200 --> 02:06:34,859 What? 1825 02:06:37,570 --> 02:06:41,028 Shankaranna, l know you'd come, 1826 02:06:41,274 --> 02:06:43,367 l can't bear this hell, 1827 02:06:43,542 --> 02:06:47,376 please remove the oxygen mask with your hands and liberate me. 1828 02:06:49,282 --> 02:06:51,250 This is my last wish. 1829 02:06:52,585 --> 02:06:56,214 Sir, we can't bear to see his condition. 1830 02:06:56,389 --> 02:06:58,152 Please kill him, sir. - how? 1831 02:06:58,324 --> 02:07:02,226 Ganesh is unable to bear the hell, please fulfill his last wish, father. 1832 02:07:02,428 --> 02:07:03,417 how can l with my hands... 1833 02:07:03,596 --> 02:07:06,394 l can understand your pain. 1834 02:07:07,900 --> 02:07:11,336 Chinna, chant holy hymn in his ears. 1835 02:07:13,606 --> 02:07:17,406 Do you know why l left you alive? 1836 02:07:17,977 --> 02:07:22,073 To get you killed by the same hands that took care of you once. 1837 02:07:22,748 --> 02:07:28,015 Not only you, l'll not spare anyone who has betrayed my father. 1838 02:07:28,187 --> 02:07:29,415 lt's over, father. 1839 02:07:57,950 --> 02:07:59,941 May God bless his soul! 1840 02:08:10,296 --> 02:08:14,790 You said Minister is waiting, 15 minutes but still no call. 1841 02:08:14,967 --> 02:08:17,231 Should we wait if he delays? - Come. 1842 02:08:17,737 --> 02:08:19,796 You took me saying senior doctor called. 1843 02:08:29,715 --> 02:08:31,273 he used to gulp a full bottle in one go. 1844 02:08:31,450 --> 02:08:34,749 lf he decides to kill anyone, he never took rest till he killed him. 1845 02:08:34,887 --> 02:08:37,720 he used to eat two family packs easily, great man! 1846 02:08:37,857 --> 02:08:39,154 ls he great man if he eats family packs? 1847 02:08:39,325 --> 02:08:41,850 l'll feel sad for losing a partner, right? 1848 02:08:42,028 --> 02:08:44,588 Why feel sad? One share less in the deal. 1849 02:08:45,164 --> 02:08:46,722 Where's your brother? 1850 02:08:46,866 --> 02:08:48,231 he's missing since yesterday, father. 1851 02:08:48,401 --> 02:08:49,732 Don't know with which woman he's lying? 1852 02:08:51,670 --> 02:08:54,901 l think you gave him birth at bad time, always... 1853 02:08:55,107 --> 02:08:57,075 he's just a kid, leave him. 1854 02:08:57,243 --> 02:09:00,371 You did as you said. - What did l do? 1855 02:09:00,546 --> 02:09:02,309 You said if you curse him with a mole on tongue he'll die, 1856 02:09:02,481 --> 02:09:03,607 he died! 1857 02:09:03,783 --> 02:09:05,910 True! Now l've understood it. 1858 02:09:06,118 --> 02:09:09,019 Don't say it loud, if they hear it, they'll kill me. 1859 02:09:10,122 --> 02:09:12,454 he left us! 1860 02:09:12,625 --> 02:09:15,025 he was strong like a rock till yesterday, today he's dead. 1861 02:09:15,194 --> 02:09:19,893 he promised to arrange a grand feast after this deal is over. 1862 02:09:20,099 --> 02:09:22,567 he left midway. - l can understand your pain. 1863 02:09:22,735 --> 02:09:23,895 But what can we do? 1864 02:09:24,103 --> 02:09:25,570 We can't die along with the dead, right? - Yes. 1865 02:09:25,738 --> 02:09:27,865 how can you get dejected with such a profitable venture in hand? 1866 02:09:28,040 --> 02:09:29,940 Muddukrishna, you must give them courage. 1867 02:09:30,142 --> 02:09:32,042 l've some land work, l'll go. 1868 02:09:32,478 --> 02:09:34,070 What? - They're mourning a death. 1869 02:09:34,246 --> 02:09:36,339 lt's not fair to discuss about business now, 1870 02:09:36,515 --> 02:09:37,880 land documents are in this, 1871 02:09:38,050 --> 02:09:39,074 show it to them after they've recovered. 1872 02:09:39,251 --> 02:09:40,946 No urgency. Good news for you! 1873 02:09:41,153 --> 02:09:42,882 What? - Genelia has agreed to do our film. 1874 02:09:43,055 --> 02:09:44,545 Really? - She fell flat seeing your show reel. 1875 02:09:44,723 --> 02:09:46,714 She has dropped 3 films for our film. 1876 02:09:58,337 --> 02:10:00,066 You play... - What's up, Chinna? 1877 02:10:00,239 --> 02:10:01,729 You're quite busy now. 1878 02:10:01,907 --> 02:10:04,000 l don't know when you're coming and when you're going out. 1879 02:10:04,210 --> 02:10:06,906 Police job is like that anytime is duty time. 1880 02:10:08,180 --> 02:10:09,238 Police job? 1881 02:10:09,415 --> 02:10:09,972 Who are you talking about? 1882 02:10:10,182 --> 02:10:12,742 Not about Chinna, l told about his father-in-law. 1883 02:10:14,353 --> 02:10:18,585 Father-in-law? - l mean future father-in-law. 1884 02:10:19,091 --> 02:10:22,583 Father of the girl Chinna loves is a police officer. 1885 02:10:24,163 --> 02:10:26,757 Do you like a girl? 1886 02:10:27,166 --> 02:10:28,690 Who is the girl? - She's there. 1887 02:10:28,868 --> 02:10:30,301 No, l must see her. 1888 02:10:30,469 --> 02:10:31,265 l must see my daughter-in-law. 1889 02:10:31,437 --> 02:10:33,598 Will you bring her here? - Okay. 1890 02:10:33,973 --> 02:10:35,440 Can't you tell me this earlier? 1891 02:10:36,375 --> 02:10:38,935 First time your tongue slip has done a good thing. 1892 02:10:39,111 --> 02:10:42,945 Yes, you're struggling a lot to keep brother happy, 1893 02:10:43,115 --> 02:10:48,109 but brother's real happiness is in conducting your marriage. 1894 02:10:49,021 --> 02:10:51,285 What brings you here? We've parted ways, right? 1895 02:10:51,457 --> 02:10:52,719 We both are in different wings. 1896 02:10:52,892 --> 02:10:55,224 l want to talk to your daughter. - My daughter? What? 1897 02:10:55,394 --> 02:10:56,383 Personal matter, sir. 1898 02:10:56,562 --> 02:10:59,725 There's nothing personal here, say it openly here. 1899 02:10:59,999 --> 02:11:01,990 Prashanthi, beating around the bush is waste, 1900 02:11:02,168 --> 02:11:05,001 my people are seeing matches for me, we're getting good proposals, 1901 02:11:05,171 --> 02:11:06,502 people are ready to offer whatever dowry we demand, 1902 02:11:06,672 --> 02:11:08,503 for good or bad we got connected, right? 1903 02:11:08,674 --> 02:11:09,436 l'm fixed with you. 1904 02:11:09,608 --> 02:11:11,200 lf you too wish the same, let elders settle it. 1905 02:11:11,377 --> 02:11:12,503 What settle it? 1906 02:11:12,678 --> 02:11:14,009 Did you see how he's proposing? 1907 02:11:14,213 --> 02:11:17,011 lf he's like this before marriage, think how he would be after marriage? 1908 02:11:17,216 --> 02:11:18,877 So, say no he'll walk out. 1909 02:11:19,018 --> 02:11:21,145 l like him, daddy. 1910 02:11:22,855 --> 02:11:25,653 lf l ever marry, l'll marry only him. 1911 02:11:26,025 --> 02:11:28,425 Will you marry a man who proposed so badly? 1912 02:11:28,594 --> 02:11:32,758 he's confident that he's a better police officer than you, 1913 02:11:32,932 --> 02:11:34,900 he's proud that he's better looking than me, 1914 02:11:35,034 --> 02:11:39,164 to bring him down from that high pedestal, l must marry him. 1915 02:11:39,338 --> 02:11:42,865 ldea is good but what if he tortures us after marriage? 1916 02:11:43,042 --> 02:11:44,805 Nothing will happen like that, trust me, daddy. 1917 02:11:44,977 --> 02:11:49,175 Okay, since my daughter agreed, l agree to your marriage. 1918 02:11:50,816 --> 02:11:53,808 l must meet your family and l must like them. 1919 02:11:53,986 --> 02:11:57,513 Why not tell him the truth and ask him to co-operate? 1920 02:11:57,990 --> 02:12:00,720 People breathe air to live and he breathes rules. 1921 02:12:00,893 --> 02:12:02,554 he'll spoil everything accusing me of cheating my dad. 1922 02:12:02,728 --> 02:12:06,357 Tulasi uncle did this, he always creates problems. 1923 02:12:08,033 --> 02:12:11,469 he created the problem, so he'll find a solution too. 1924 02:12:19,044 --> 02:12:20,204 What's this get up? 1925 02:12:20,379 --> 02:12:21,539 Are you police officers or actors? 1926 02:12:21,714 --> 02:12:23,682 l must tell you something before you meet my family. 1927 02:12:23,849 --> 02:12:27,307 l expected this, you'll not do anything without a rider. Come out. 1928 02:12:27,486 --> 02:12:29,477 Nothing sir, my elder uncle is little different. 1929 02:12:29,655 --> 02:12:31,213 Different means neither male nor female... 1930 02:12:31,390 --> 02:12:33,950 Different doesn't mean that, sir. he's mental patient. 1931 02:12:34,093 --> 02:12:35,321 he's recovering now. 1932 02:12:35,494 --> 02:12:37,485 he'll fix a new thing every day, we must follow it. 1933 02:12:37,663 --> 02:12:39,824 lf not, he'll bite. - What has he fixed for today? 1934 02:12:39,999 --> 02:12:43,059 That l'm MLA of this constituency and they're my followers, 1935 02:12:43,235 --> 02:12:45,226 and thinks l'm my father's real heir. 1936 02:12:45,404 --> 02:12:47,702 That's all?- Yes. - No other riders, right? 1937 02:12:47,873 --> 02:12:49,932 Nothing else sir, you must handle him carefully sir. 1938 02:12:50,109 --> 02:12:54,239 l've handled so many criminals, can't l handle a mad man? 1939 02:12:55,247 --> 02:12:57,078 Why are you all so happy? 1940 02:12:57,249 --> 02:12:59,149 he's... - My elder brother-in-law Tulasiram. 1941 02:12:59,351 --> 02:13:00,841 ls it him? 1942 02:13:01,854 --> 02:13:04,584 Greetings. - Greetings. 1943 02:13:05,257 --> 02:13:07,452 Why is he asking if it's me as if he knows me well? 1944 02:13:07,626 --> 02:13:10,993 Chinna has told him you're the man behind this marriage. 1945 02:13:11,130 --> 02:13:12,927 Did he? That's true! 1946 02:13:13,098 --> 02:13:14,497 One must give credit to the deserved one. 1947 02:13:14,667 --> 02:13:16,100 has he told him about brother-in-law? 1948 02:13:16,268 --> 02:13:17,257 he has told him, you be cool. 1949 02:13:17,436 --> 02:13:19,802 l'm not saying this because he's my son, 1950 02:13:19,972 --> 02:13:22,770 he's rocking the Assembly at this young age. 1951 02:13:23,142 --> 02:13:29,103 Not only that students want to enter Assembly directly from University. 1952 02:13:29,715 --> 02:13:32,343 he's not only mad, his eyes too are weak. 1953 02:13:32,518 --> 02:13:34,748 Yes, we've been seeing it on TV and in news papers, 1954 02:13:34,920 --> 02:13:37,150 role model, youth icon, he has many titles. 1955 02:13:37,323 --> 02:13:38,449 What do you say, brother-in-law? 1956 02:13:39,925 --> 02:13:41,620 he's different, he's winking at me. 1957 02:13:41,794 --> 02:13:45,127 he's not different, he has some eye problem. 1958 02:13:46,965 --> 02:13:50,298 lt's good for this country's politics if youth enter it. 1959 02:13:52,471 --> 02:13:54,905 Why is he winking at me? - Did he wink at you? 1960 02:13:55,074 --> 02:13:58,373 This looks like his felicitation function. Please change the topic. 1961 02:13:58,544 --> 02:14:01,138 The sooner you fix the marriage date the better. 1962 02:14:01,313 --> 02:14:05,477 Yes, if you fix the date and inform us, we must start inviting from Delhi. 1963 02:14:05,651 --> 02:14:09,644 First invitation must go to my Prime Minister brother. 1964 02:14:11,590 --> 02:14:12,887 ls your brother Prime Minister? 1965 02:14:13,058 --> 02:14:16,653 Yes, our prime Minister is NTR, right? 1966 02:14:16,962 --> 02:14:19,522 So he has decided late NTR is our Prime Minister. 1967 02:14:19,698 --> 02:14:22,929 he's getting worse, if we stay longer he may bite us. 1968 02:14:23,102 --> 02:14:25,627 Yes, our Prime Minister is NTR! 1969 02:14:25,804 --> 02:14:29,001 Okay brother-in-law, l'll inform after fixing the marriage date. 1970 02:14:31,877 --> 02:14:35,677 Tulasiram, look after you MLA nephew carefully.- Okay. 1971 02:14:38,183 --> 02:14:41,050 Father-in-law, cancel this proposal. - Why? 1972 02:14:41,220 --> 02:14:42,084 Didn't you like that girl? 1973 02:14:42,221 --> 02:14:47,682 The girl is beautiful but her father is winking at everyone like a Romeo. 1974 02:14:47,860 --> 02:14:50,624 lt seems he affected with OCD disease. 1975 02:14:50,796 --> 02:14:52,855 Chinna told me. - ls it? 1976 02:14:53,632 --> 02:14:55,532 Did you see how l managed it? 1977 02:15:04,009 --> 02:15:05,237 ls she also suffering the same disease? 1978 02:15:05,411 --> 02:15:06,241 She's winking at Chinna. 1979 02:15:06,412 --> 02:15:06,707 Brother-in-law, this is not that winking... 1980 02:15:11,650 --> 02:15:14,380 Your style is rocking... 1981 02:15:16,388 --> 02:15:20,051 Your smile is deadly... 1982 02:15:21,326 --> 02:15:25,729 Your walking style is classy mass dance... 1983 02:15:36,074 --> 02:15:41,034 Come here, dear... My heart is after you... 1984 02:15:41,213 --> 02:15:46,048 Come here...its chaos here... 1985 02:15:46,218 --> 02:15:53,056 You've rocked me... You've mashed my heart... 1986 02:15:53,225 --> 02:15:55,750 You've caressed my waist... 1987 02:15:56,261 --> 02:16:02,427 You've chewed away my little heart... 1988 02:16:03,869 --> 02:16:07,270 Watch this French Violin... 1989 02:16:08,941 --> 02:16:12,433 You're dashing handsome man... 1990 02:16:14,012 --> 02:16:19,177 Life without kick is salt less food... Youth will not accept love without kiss... 1991 02:16:19,318 --> 02:16:22,947 Give me a kiss... 1992 02:16:58,924 --> 02:17:01,290 Pin is there... - To prick only... 1993 02:17:01,426 --> 02:17:03,621 Ant is there... - To bite only... 1994 02:17:03,795 --> 02:17:06,389 l've a heart to give you only... 1995 02:17:06,598 --> 02:17:08,793 Look it's crawling for you... 1996 02:17:08,967 --> 02:17:11,333 honey sweet boy... - Don't try dipping your finger in it... 1997 02:17:11,503 --> 02:17:13,494 l can't hold on anymore... 1998 02:17:16,542 --> 02:17:19,841 l don't mind if anything happens... 1999 02:17:21,580 --> 02:17:24,276 You raised a ruckus till yesterday, what happened now to act decent? 2000 02:17:24,416 --> 02:17:26,850 Won't it create tumult if girl expresses her desires? 2001 02:17:27,019 --> 02:17:29,510 O my dear... 2002 02:18:09,628 --> 02:18:11,994 The dot is there... - To get disturbed only... 2003 02:18:12,164 --> 02:18:14,428 Sari is there... - To slip away only... 2004 02:18:14,633 --> 02:18:19,593 For you to see and lay hands... My youthful bounty is all yours... 2005 02:18:19,771 --> 02:18:22,103 Youth is there... - To create trouble... 2006 02:18:22,274 --> 02:18:24,174 To jump over the fence... 2007 02:18:27,245 --> 02:18:30,578 Why this play of fate now? 2008 02:18:32,284 --> 02:18:34,844 String my bow like body with your power and break it... 2009 02:18:35,020 --> 02:18:37,580 Milk and honey is flowing in the beauty of your youth... 2010 02:18:37,756 --> 02:18:40,589 Let it unite, dear... 2011 02:19:04,616 --> 02:19:06,277 Mumbai to hyderabad highway... 2012 02:19:11,223 --> 02:19:11,951 Get down. 2013 02:19:12,190 --> 02:19:14,021 Why did you stop the car? What's the matter? 2014 02:19:14,192 --> 02:19:15,489 We want your car. We've to go to hyderabad. 2015 02:19:15,694 --> 02:19:16,023 What the hell are you saying? - We want to go hyderabad. 2016 02:19:16,194 --> 02:19:18,287 ls it any taxi for you? 2017 02:19:34,880 --> 02:19:38,816 Tell me bhai.- We're coming to hyderabad for the police officer. 2018 02:19:39,017 --> 02:19:40,985 Keep Meka's farm house ready. 2019 02:19:58,470 --> 02:20:00,665 Did you cheat me by saying your uncle is mad? 2020 02:20:00,839 --> 02:20:03,273 Please lower your volume. - Why should l? 2021 02:20:04,142 --> 02:20:07,168 Will you make this world believe your father is dead though he's alive? 2022 02:20:07,813 --> 02:20:09,212 No sir... - Don't tell me anything. 2023 02:20:09,381 --> 02:20:11,008 l'm a police officer, can't l get to know this much? 2024 02:20:11,183 --> 02:20:12,741 he would've made crores in some scam, 2025 02:20:12,918 --> 02:20:15,148 trying to escape from it, you're spreading new that he's dead. 2026 02:20:15,320 --> 02:20:17,185 Please don't talk bad about my father, sir. 2027 02:20:17,355 --> 02:20:21,519 Not juts talk, l'll tell on his face that l'm refusing this marriage. 2028 02:20:21,693 --> 02:20:24,958 l don't want to marry you daughter who talks without trying to know what truth is. 2029 02:20:25,130 --> 02:20:25,858 Go away sir. 2030 02:20:26,031 --> 02:20:28,795 he doesn't know the truth. lt's useless to get angry. 2031 02:20:28,967 --> 02:20:30,298 What's the truth? 2032 02:20:39,478 --> 02:20:42,311 What's it Chinna? Why are you all so serious? 2033 02:20:42,481 --> 02:20:45,041 What's it, brother-in-law? - l want to talk to you. 2034 02:20:45,217 --> 02:20:46,047 Tell me. 2035 02:20:46,485 --> 02:20:49,716 Your brother lives in America, right? - Yes. 2036 02:20:51,656 --> 02:20:54,022 Since he can't make it to the marriage date l had fixed, 2037 02:20:54,192 --> 02:20:57,719 your son is insisting on fixing a date when he can make it. 2038 02:21:02,000 --> 02:21:05,026 Auspicious time is fixed to unite two hearts and for their happiness, 2039 02:21:05,203 --> 02:21:07,137 if not for marriage, uncle will make it to the reception. 2040 02:21:07,305 --> 02:21:08,829 Listen to me. - Okay father, as you wish. 2041 02:21:09,007 --> 02:21:11,339 That's it, problem is solved, right? 2042 02:21:11,510 --> 02:21:12,909 Smile at least now! 2043 02:21:13,411 --> 02:21:15,003 Please come and have lunch. 2044 02:21:15,981 --> 02:21:19,542 Till now l though you were an efficient officer only, 2045 02:21:19,684 --> 02:21:22,448 l couldn't imagine you've such a soft heart, 2046 02:21:22,621 --> 02:21:26,523 entire family is struggling to keep one man happy, 2047 02:21:26,658 --> 02:21:30,253 it's my daughter's good fortune that she's entering such a lovely family. 2048 02:21:33,098 --> 02:21:35,589 Why is Nayak staying in my house? 2049 02:21:35,767 --> 02:21:37,894 lf people know this link, l'm ruined. 2050 02:21:38,069 --> 02:21:41,903 Forget about that, he'll first ask about that police officer. 2051 02:21:42,073 --> 02:21:43,870 Think about answering that. 2052 02:21:44,042 --> 02:21:45,942 Catching police officer is like catching livewire. 2053 02:21:46,111 --> 02:21:47,135 We'll get electrocuted. 2054 02:21:47,312 --> 02:21:49,780 Let's get ourjob done with some lame excuses. 2055 02:21:49,948 --> 02:21:53,076 Greetings Nayak. - Why have you grown so thin? 2056 02:21:53,251 --> 02:21:55,116 Would he put on weight mourning brother's death? 2057 02:21:55,287 --> 02:21:58,279 Stop this nonsense and tell me about that police officer. 2058 02:21:58,456 --> 02:22:00,151 We're on it ever since you told us, bhai. 2059 02:22:00,325 --> 02:22:02,520 We've stopped drinking and searching at nights too. 2060 02:22:02,794 --> 02:22:05,285 Bhai, we've an important matter to tell you.- What? 2061 02:22:05,463 --> 02:22:06,657 A super deal has come up, bhai. 2062 02:22:06,865 --> 02:22:11,666 200 acres, it's Rs.7 crore an acre but are offering us at Rs.5 crores for cash. 2063 02:22:11,870 --> 02:22:12,802 Straight away we'll make Rs.1000 crore profit. 2064 02:22:12,971 --> 02:22:14,632 lf you say okay, we can register immediately. 2065 02:22:14,806 --> 02:22:16,398 We can share the profit. - Yes. 2066 02:22:16,575 --> 02:22:19,806 Check all the documents properly. Let's close the deal. 2067 02:22:20,078 --> 02:22:20,976 Bye. 2068 02:22:22,013 --> 02:22:24,811 We mustn't trust these guys. 2069 02:22:24,983 --> 02:22:26,075 Take care of the police officer yourself. 2070 02:22:26,251 --> 02:22:29,277 Why did you call me urgently? - You'll know it now. 2071 02:22:29,454 --> 02:22:32,184 Well said, this deal has many meetings, 2072 02:22:32,357 --> 02:22:33,346 when are we going to start the shooting? 2073 02:22:33,525 --> 02:22:36,323 These meetings will take us to shooting. 2074 02:22:38,730 --> 02:22:40,493 Dinesh has escaped. 2075 02:22:40,832 --> 02:22:42,094 We can't understand what you're trying to say. 2076 02:22:42,267 --> 02:22:43,825 What's it? 2077 02:22:44,436 --> 02:22:45,664 Listen to me... 2078 02:22:45,904 --> 02:22:47,337 Stop sir... 2079 02:22:50,208 --> 02:22:51,539 how can we understand if you shout like that? 2080 02:22:51,710 --> 02:22:52,677 Use the machine and talk. 2081 02:22:52,844 --> 02:22:53,742 he lost it. 2082 02:22:53,945 --> 02:22:55,037 he's killing us with his gestures. 2083 02:22:55,213 --> 02:22:57,204 Can't understand a word he's trying to say. 2084 02:22:57,382 --> 02:23:00,112 he's barking like a mad dog. 2085 02:23:00,285 --> 02:23:02,082 Can't understand a word he's trying to say. 2086 02:23:02,254 --> 02:23:04,552 l'll explain it to you clearly. - Tell me. 2087 02:23:04,723 --> 02:23:05,314 Nothing sir, 2088 02:23:05,490 --> 02:23:09,017 we're doing a big deal, right? l took him for dinner with my uncle to get closer, 2089 02:23:09,294 --> 02:23:10,955 he eyed my uncle's second wife, 2090 02:23:11,129 --> 02:23:13,359 and tried to rape her in his absence, 2091 02:23:13,865 --> 02:23:15,560 and she's a smart lady, moreover a gymnast, 2092 02:23:15,734 --> 02:23:18,168 she broke the machine throwing it on ground, 2093 02:23:18,336 --> 02:23:21,032 she didn't stop there, she threatens to tell my uncle about this, 2094 02:23:21,206 --> 02:23:23,572 l almost died in convincing her not to tell about this. 2095 02:23:23,742 --> 02:23:25,107 Won't this deal get cancelled if my uncle comes to know this? 2096 02:23:25,277 --> 02:23:26,471 how much you'd lose? 2097 02:23:29,714 --> 02:23:33,047 Look, he's threatening to throw from rooftop and kill for telling the truth. 2098 02:23:33,885 --> 02:23:35,182 Don't make noise. - Beat him again, father. 2099 02:23:35,353 --> 02:23:39,551 he's trying to help us, are you trying to kill him? 2100 02:23:39,724 --> 02:23:41,885 Please forgive me. - No problem, uncle. 2101 02:23:42,060 --> 02:23:44,051 Shut up. Why all this trouble? 2102 02:23:44,229 --> 02:23:46,789 Put everything on paper what ever you want to say. 2103 02:23:47,098 --> 02:23:49,498 Write it on paper. What will he write? 2104 02:23:49,668 --> 02:23:52,501 he's illiterate, thumb impression only! 2105 02:23:52,671 --> 02:23:54,901 Can't use that too! 2106 02:23:56,775 --> 02:23:57,969 Shut up, don't make noise. 2107 02:23:58,143 --> 02:23:59,735 lf you get so excited you may damage wind pipe, 2108 02:23:59,911 --> 02:24:01,173 even machine can't be help you to talk. 2109 02:24:01,346 --> 02:24:04,315 Do you know why did we call you here? 2110 02:24:04,482 --> 02:24:06,950 lf you give the documents, we'll show it to lawyer. 2111 02:24:07,118 --> 02:24:08,915 What? l gave the documents long back, right? 2112 02:24:09,087 --> 02:24:09,712 When? 2113 02:24:09,854 --> 02:24:12,914 You were mourning Ganesh's death, so l gave it to Venkat Rao. 2114 02:24:13,525 --> 02:24:15,254 What are you staring at? 2115 02:24:15,527 --> 02:24:16,016 Did he give you? 2116 02:24:16,194 --> 02:24:18,822 he gave but l don't remember where l've kept it. 2117 02:24:19,064 --> 02:24:20,258 Forgot it? 2118 02:24:22,801 --> 02:24:25,235 Stop...stop... - What? 2119 02:24:25,403 --> 02:24:29,339 Already you've had two heart attacks, very danger if BP raises, 2120 02:24:29,507 --> 02:24:30,201 you please be cool. 2121 02:24:30,375 --> 02:24:32,104 Don't worry about documents, uncle, l'll get it again. 2122 02:24:32,277 --> 02:24:34,472 But it has to come from Singapore and may tale some time. 2123 02:24:34,646 --> 02:24:36,375 Let's see the land by then. 2124 02:24:36,548 --> 02:24:38,106 Land... 2125 02:24:40,051 --> 02:24:41,678 Okay, let's go tomorrow. 2126 02:24:42,087 --> 02:24:44,419 Good. - l want to advice your elder son. 2127 02:24:44,589 --> 02:24:46,580 l too want that, put some sense into him. 2128 02:24:46,758 --> 02:24:49,784 Come Pedababu. - Come.- Go! 2129 02:24:50,962 --> 02:24:53,624 Whatever you may do, nobody here can understand you, 2130 02:24:53,798 --> 02:24:57,290 if you overact anymore, you remember the coating l gave you, right? 2131 02:24:57,569 --> 02:25:00,129 Next time no coating, encounter! 2132 02:25:01,373 --> 02:25:02,670 Why did that old man slap you like that? 2133 02:25:02,841 --> 02:25:04,240 My hero has become cheap to everyone here. 2134 02:25:04,409 --> 02:25:06,775 l want to cancel the deal. - Don't get emotional, 2135 02:25:06,911 --> 02:25:09,141 you saw how Ganesh has a nasty death. 2136 02:25:09,314 --> 02:25:10,645 You mean he too...? 2137 02:25:11,316 --> 02:25:13,147 he'll get sacrificed to my curse. 2138 02:25:14,085 --> 02:25:19,751 he'll die will blood flowing out from mouth, ears and nose after BP raises. 2139 02:25:19,891 --> 02:25:24,658 lf we go so slow, somebody else would buy that land. 2140 02:25:26,197 --> 02:25:28,131 Listen to me, register it quickly. 2141 02:25:28,299 --> 02:25:30,233 You're faster than your father. 2142 02:25:30,402 --> 02:25:33,166 We'll do it, when times comes, nothing can stop it. 2143 02:25:39,611 --> 02:25:41,442 Sorry, l didn't see you coming, l'll move away. 2144 02:25:44,015 --> 02:25:45,505 Why is he having fits? 2145 02:25:46,451 --> 02:25:50,114 Father, we've to go out. - Where? 2146 02:25:50,288 --> 02:25:51,721 You know Mallesh Goud... 2147 02:25:51,890 --> 02:25:53,414 Mallesh Goud...? 2148 02:25:53,591 --> 02:25:55,559 Brother, the man who used to do illegal business. 2149 02:25:55,727 --> 02:25:57,786 We had warned him once. 2150 02:25:58,263 --> 02:25:59,628 he's dead. - how? 2151 02:25:59,798 --> 02:26:01,026 heart attack, father. 2152 02:26:05,637 --> 02:26:07,195 Luckily you've made it. 2153 02:26:07,439 --> 02:26:09,930 had BP increased one more point, you would've got a stroke. 2154 02:26:10,141 --> 02:26:12,336 lf you get stroke next time, nobody can save you. 2155 02:26:12,510 --> 02:26:13,909 So please be very careful. 2156 02:26:14,079 --> 02:26:16,547 Never get tensed. Got it? 2157 02:26:21,219 --> 02:26:23,517 Please sit here, l'll find his room. 2158 02:26:23,688 --> 02:26:26,885 Father, be calm, we'll take care of everything. 2159 02:26:30,228 --> 02:26:32,719 ls this what you'll take care of? 2160 02:26:32,897 --> 02:26:36,230 Senior doctor is calling you, will you please come? 2161 02:26:36,401 --> 02:26:37,231 Coming! 2162 02:26:38,136 --> 02:26:40,229 They're like dogs in heat! 2163 02:26:42,841 --> 02:26:44,741 Senior doctor is calling you! 2164 02:26:51,583 --> 02:26:54,609 Sit here, l'll inform doctor. 2165 02:26:54,786 --> 02:26:57,414 Don't go away if there's little delay. 2166 02:27:02,760 --> 02:27:03,749 You?! 2167 02:27:04,529 --> 02:27:08,260 Please stay with me till my sons come back. 2168 02:27:08,433 --> 02:27:09,695 Why are you getting so tensed, sir? 2169 02:27:09,868 --> 02:27:12,336 Same thing happened just before Ganesh died, 2170 02:27:12,504 --> 02:27:14,768 we went after getting a call from senior doctor, 2171 02:27:15,707 --> 02:27:18,733 he was dead when we came back. 2172 02:27:18,910 --> 02:27:21,003 Are you afraid of dying like that? 2173 02:27:21,613 --> 02:27:23,444 You've guessed it right. 2174 02:27:24,282 --> 02:27:26,477 Are you teasing me? 2175 02:27:26,651 --> 02:27:29,279 Are you my friend or brother-in-law to tease you? 2176 02:27:29,721 --> 02:27:31,120 Who are you? 2177 02:27:37,495 --> 02:27:39,292 We can forgive people who commit mistakes, 2178 02:27:39,464 --> 02:27:42,729 but those who commit sins mustn't be pardoned. 2179 02:27:43,735 --> 02:27:47,501 lt's very easy to kill you all with bullets. 2180 02:27:47,672 --> 02:27:50,470 But you all tried to kill a God like man, 2181 02:27:51,743 --> 02:27:55,474 so l want the same God to punish you for your sins, 2182 02:27:56,214 --> 02:27:59,240 Ganesh was killed and you'll get killed, 2183 02:27:59,417 --> 02:28:03,148 and all others would get killed by the same God! 2184 02:28:06,157 --> 02:28:08,148 Would you like to see that God? 2185 02:28:11,796 --> 02:28:13,787 Can you bear to see him? 2186 02:28:17,202 --> 02:28:18,169 Look there! 2187 02:28:33,885 --> 02:28:39,687 You promised to show God and showed me death, right? 2188 02:28:40,858 --> 02:28:46,694 Shankarnarayan gave birth to a good son! 2189 02:28:58,443 --> 02:29:02,243 Ready? Go! - Father...father... 2190 02:29:02,413 --> 02:29:04,040 You've left us, father! 2191 02:29:04,215 --> 02:29:05,477 his son! 2192 02:29:06,084 --> 02:29:08,780 Don't feel sad. - My father! 2193 02:29:08,953 --> 02:29:10,716 he reached God! 2194 02:29:17,328 --> 02:29:22,231 May God bless his soul! 2195 02:29:27,405 --> 02:29:30,238 Come...come...they're coming! Quick! 2196 02:29:32,176 --> 02:29:34,906 We'll be here only, she'll come again. You be patient. 2197 02:29:39,284 --> 02:29:40,751 Father! 2198 02:29:43,321 --> 02:29:46,415 he was fine till then, uncle, 2199 02:29:46,591 --> 02:29:48,923 we went out for few minutes and he died. 2200 02:29:49,093 --> 02:29:50,788 Don't know who put this garland so quickly? 2201 02:29:50,962 --> 02:29:52,862 My curse did it, man! 2202 02:29:53,331 --> 02:29:56,357 l'm already in sorrow over father's death and you're troubling me. 2203 02:29:56,534 --> 02:29:58,593 Why the characters are dying in this reality show? 2204 02:29:58,770 --> 02:30:01,102 mafia backdrop, so too much of violence. 2205 02:30:01,673 --> 02:30:05,165 Are you really sad or acting? - l'm acting as if l'm sad. 2206 02:30:07,278 --> 02:30:09,269 Director... 2207 02:30:09,881 --> 02:30:12,179 ls this also your tongue's job? - Then what?- No way. 2208 02:30:12,383 --> 02:30:13,941 You can see before you eyes and still don't believe it. 2209 02:30:14,118 --> 02:30:15,176 What did you say that day? - What did l say? 2210 02:30:15,386 --> 02:30:17,616 You said he'll bleed to his death. 2211 02:30:17,789 --> 02:30:20,087 Where's the blood? - They've cleaned it.- ls it? 2212 02:30:20,224 --> 02:30:24,058 l wanted powerful hero for my first film, but l've got a hero with powers. 2213 02:30:24,195 --> 02:30:25,628 Just a second. 2214 02:30:28,199 --> 02:30:30,633 Are you thinking how your father died? 2215 02:30:31,002 --> 02:30:33,129 Can't understand who put the garland? 2216 02:30:33,771 --> 02:30:35,898 Don't think too much, you too would die. 2217 02:30:39,510 --> 02:30:42,479 he's living in the role of a dead body too for prize money. 2218 02:30:46,784 --> 02:30:48,251 how great you may perform, 2219 02:30:48,453 --> 02:30:51,149 from Nageshwara Rao to Nagachaithanya are on my side, 2220 02:30:51,322 --> 02:30:52,846 prize money is Padmasri's, that's final! 2221 02:30:53,024 --> 02:30:56,619 What's your uncle talking to him? he's reciting a holy hymn. 2222 02:30:56,794 --> 02:30:58,091 Won't you relax even after l've told you every thing. 2223 02:30:58,229 --> 02:31:00,163 lt's your fate, l can't help it. 2224 02:31:01,933 --> 02:31:05,596 Narasing, uncle wanted to discuss about land deal today evening. 2225 02:31:05,770 --> 02:31:07,931 Okay, come with him to guest house. 2226 02:31:08,106 --> 02:31:09,767 You know the concept, right? 2227 02:31:09,941 --> 02:31:12,171 You must pick up some fight with them and cancel the deal. 2228 02:31:12,343 --> 02:31:14,038 Then the mafia behind them will come out. 2229 02:31:14,212 --> 02:31:16,373 Only then the title of Land dealing with mafia would get justified. 2230 02:31:16,547 --> 02:31:18,947 l got it, why are you explaining as if l'm a kid? 2231 02:31:19,117 --> 02:31:21,950 l've a second wife, where is she? 2232 02:31:29,560 --> 02:31:30,356 Coming! 2233 02:31:31,529 --> 02:31:33,656 You? Please come in... come in, uncle. 2234 02:31:33,831 --> 02:31:34,991 Greetings aunty. - Greetings sunny. 2235 02:31:35,166 --> 02:31:37,031 She is...? - My uncle's local wife. 2236 02:31:37,201 --> 02:31:38,361 Local wife? lt sounds new! 2237 02:31:38,536 --> 02:31:40,868 Where ever my uncle goes, he takes a new wife there. 2238 02:31:41,038 --> 02:31:42,505 here it's Kaja aunty. - Kaja? 2239 02:31:42,673 --> 02:31:44,265 Yes, my name is Kaki Janaki. 2240 02:31:44,475 --> 02:31:47,035 My Raja fondly calls me as Kaja. 2241 02:31:47,211 --> 02:31:49,702 You're Singapore Raja and she's Tapeswaram Kaja. 2242 02:31:49,881 --> 02:31:50,870 Welcome! 2243 02:31:52,183 --> 02:31:53,445 Take it please! 2244 02:31:53,618 --> 02:31:55,245 Please get juice for Kaja madam. 2245 02:31:55,420 --> 02:31:57,718 l don't drink juice, l'll have it raw! 2246 02:32:00,591 --> 02:32:01,751 What's it Raja? 2247 02:32:02,260 --> 02:32:04,160 Why don't you add soda? lt'll be very strong. 2248 02:32:04,295 --> 02:32:05,887 Stronger than you? 2249 02:32:13,237 --> 02:32:13,999 Why are you not having drinks? 2250 02:32:14,172 --> 02:32:16,299 No need to drink, just smelling it can give me kick. 2251 02:32:16,507 --> 02:32:19,874 lf l take near, double impact! 2252 02:32:20,044 --> 02:32:21,136 This good without any expense. 2253 02:32:21,279 --> 02:32:23,076 Let's come to the real issue. 2254 02:32:33,991 --> 02:32:36,425 So much of devastation in just 5 minutes! 2255 02:32:37,328 --> 02:32:39,193 What happened, Kaja? What happened? 2256 02:32:39,330 --> 02:32:42,527 Kaja aunt! Who dared to molest you? Who molested you? 2257 02:32:42,700 --> 02:32:47,831 Don't know who did it but they did what is supposed to be done! 2258 02:32:48,005 --> 02:32:50,633 Bloody bastards! how dare! 2259 02:32:50,808 --> 02:32:51,968 how dare you molest my Kaja aunty! 2260 02:32:52,143 --> 02:32:53,542 lt means you think my uncle is a coward, right? 2261 02:32:53,711 --> 02:32:54,700 You think he can't harm you, right? 2262 02:32:54,879 --> 02:32:55,903 You think he's useless, right? 2263 02:32:56,080 --> 02:32:57,707 Why are you discussing about my ability now? 2264 02:32:57,882 --> 02:32:59,543 l don't want to do business with these rogues. 2265 02:32:59,717 --> 02:33:01,378 Please don't say like that, uncle. 2266 02:33:01,586 --> 02:33:03,213 Will you cancel deal for such a silly matter? 2267 02:33:03,354 --> 02:33:04,651 ls it a small matter to molest my Kaja? 2268 02:33:04,822 --> 02:33:07,518 You can take action if you know the culprit. 2269 02:33:07,692 --> 02:33:08,454 You don't know, right? 2270 02:33:08,626 --> 02:33:10,218 On behalf of them, l'll fall on her feet. 2271 02:33:10,361 --> 02:33:12,022 They tried to molest her and you want to fall at her feet. 2272 02:33:12,196 --> 02:33:13,060 Won't you leave her? 2273 02:33:13,231 --> 02:33:14,163 No more discussion, deal is cancelled. 2274 02:33:14,332 --> 02:33:18,291 Don't get so angry, if deal is cancelled, our film will get stopped. 2275 02:33:18,469 --> 02:33:20,334 Last night uncle saw your show reel and promised to produce the film. 2276 02:33:20,538 --> 02:33:21,232 ls it? 2277 02:33:21,372 --> 02:33:23,135 You must also support my uncle. - Okay. 2278 02:33:24,775 --> 02:33:25,799 how dare you call me by my name! 2279 02:33:25,977 --> 02:33:27,604 Not just call you by name, l'll beat you with slippers. 2280 02:33:27,778 --> 02:33:29,871 What? l'll kill you. 2281 02:33:30,047 --> 02:33:32,311 You need a gun or knife to kill me, just tongue is enough for me, 2282 02:33:32,483 --> 02:33:34,576 l can kill you with my tongue. 2283 02:33:34,752 --> 02:33:36,845 l'm saying the deal is cancelled not him. 2284 02:33:37,021 --> 02:33:38,648 Enough...enough of it. - Shut up. 2285 02:33:38,823 --> 02:33:40,313 Every fool is shouting at us. 2286 02:33:40,491 --> 02:33:42,584 She's some cheap street girl catering to lorry drivers, 2287 02:33:42,760 --> 02:33:43,852 and you accuse us of molesting her, 2288 02:33:44,028 --> 02:33:44,892 is there any meaning to it? 2289 02:33:45,062 --> 02:33:48,088 What do you eat food or grass? have you gone mad? 2290 02:33:48,266 --> 02:33:49,392 Deal must go on. 2291 02:33:49,600 --> 02:33:51,932 how dare you're shouting on my uncle! 2292 02:33:52,103 --> 02:33:54,003 l'm saying now deal is cancelled, do what so ever you can. 2293 02:33:54,171 --> 02:33:55,365 Okay uncle? - Yes nephew. 2294 02:33:55,540 --> 02:33:57,770 You don't know about us, Bellary Babu. 2295 02:33:57,942 --> 02:33:59,068 Mafia is behind us. 2296 02:33:59,243 --> 02:34:01,871 lf mafia is behind you, l've my uncle behind me. 2297 02:34:02,046 --> 02:34:04,173 Just one phone call will bring Nayak here. 2298 02:34:04,348 --> 02:34:05,337 Get him, let's see! 2299 02:34:05,516 --> 02:34:08,007 My uncle is not a coward to fear Nayaks and Khalnayaks. 2300 02:34:08,185 --> 02:34:09,914 he's a tiger! Tell him to come. 2301 02:34:10,087 --> 02:34:11,349 Let him come. 2302 02:34:13,558 --> 02:34:15,685 Let him come in car or walk to the hotel, 2303 02:34:15,860 --> 02:34:17,725 don't mind if he comes in day or night, 2304 02:34:17,895 --> 02:34:20,022 day and night the doors will be open, 2305 02:34:20,998 --> 02:34:21,862 come uncle! 2306 02:34:23,134 --> 02:34:24,692 how dare you molest my Kaja aunty! 2307 02:34:24,869 --> 02:34:28,202 Anyone who dares to touch her will get ruined! 2308 02:34:31,409 --> 02:34:32,273 What's the next scene? 2309 02:34:32,410 --> 02:34:34,310 You must wait in the Park hotel for the mafia goons. 2310 02:34:34,445 --> 02:34:36,037 Booked a room? - lt's ready. 2311 02:34:36,213 --> 02:34:38,807 Ever since doctor said we must keep him happy, 2312 02:34:38,983 --> 02:34:40,416 we tried our best to keep father happy, 2313 02:34:40,585 --> 02:34:42,485 the real happiness he gets is from my marriage, 2314 02:34:42,687 --> 02:34:44,552 thanks for understanding me. 2315 02:34:44,755 --> 02:34:45,187 Brother! 2316 02:34:45,356 --> 02:34:47,824 Rama Rao has written a letter. 2317 02:34:47,992 --> 02:34:51,553 lt seems he's preoccupied with some work and can't attend the marriage. 2318 02:34:51,729 --> 02:34:53,458 But promised to come home when he's gets time. 2319 02:34:53,664 --> 02:34:55,598 Did you see how much he likes us? 2320 02:34:55,766 --> 02:34:59,065 After marriage, people of Shankar Nagar must be gifted with clothes and feast. 2321 02:34:59,236 --> 02:34:59,998 Don't forget it. 2322 02:35:00,171 --> 02:35:03,106 Brother-in-law, l've ordered for flower decoration and dinner. 2323 02:35:03,274 --> 02:35:06,175 lf you don't mind, l heard you're little stingy, 2324 02:35:06,344 --> 02:35:09,370 don't worry about money, we'll take care of everything, 2325 02:35:09,513 --> 02:35:12,243 my only son, marriage must be very grand! 2326 02:35:24,762 --> 02:35:27,663 Marriage in our home is glowing brightly... 2327 02:35:27,832 --> 02:35:29,390 lt's uniting two hearts to become one... 2328 02:35:29,533 --> 02:35:34,698 Dreams have forged this bond... at this auspicious time... 2329 02:35:34,872 --> 02:35:38,103 Let the marriage drums beat and rock the place... 2330 02:35:49,253 --> 02:35:53,986 Let the trumpets reverberate the entire place... 2331 02:35:54,158 --> 02:35:59,460 To make people see that this is no ordinary marriage... 2332 02:36:00,898 --> 02:36:06,359 Let this marriage be so grand which nobody would've seen before... 2333 02:36:06,504 --> 02:36:09,905 Guests from the bridegroom's side have reached the guest house... 2334 02:36:10,074 --> 02:36:13,009 We've come carrying the palanquin too with us... 2335 02:36:13,177 --> 02:36:16,112 We'll take the new bride with us... 2336 02:36:16,280 --> 02:36:19,977 No need of any further delay, l'll tie the knot... 2337 02:36:22,520 --> 02:36:25,978 l'll come to ln-laws place holding your little finger... 2338 02:37:11,869 --> 02:37:19,207 Bride is fair with golden glow... Groom must pay dowry for her... 2339 02:37:20,478 --> 02:37:24,471 Our boy is lightning... winner hands down... 2340 02:37:24,615 --> 02:37:27,448 Even if you offer Swiss bank, it's still very little... 2341 02:37:27,585 --> 02:37:30,554 We're offering a girl worth like diamond... 2342 02:37:30,721 --> 02:37:33,747 With her luck will bring everything else to you... 2343 02:37:33,924 --> 02:37:37,189 Groom is waiting eagerly for the moment to tie the knot... 2344 02:37:37,361 --> 02:37:40,296 The bride's cheeks are revealing the same thing unabashedly... 2345 02:37:40,464 --> 02:37:43,991 They're putting up a brave face as if they're not eager... 2346 02:38:11,128 --> 02:38:18,261 Search entire world, you'll not find a girl like her... 2347 02:38:20,504 --> 02:38:23,632 Your apple of eye wished to be his partner... 2348 02:38:23,808 --> 02:38:26,834 My son is a dazzling like full moon and a great warrior... 2349 02:38:27,011 --> 02:38:29,809 My father is God incarnate... 2350 02:38:29,980 --> 02:38:33,108 l don't have any wish other than his happiness... 2351 02:38:33,284 --> 02:38:36,344 l think Lord Rama would've been like you only... 2352 02:38:36,520 --> 02:38:39,421 Marry little Seetha... 2353 02:38:39,590 --> 02:38:42,957 See the glow of happiness in your father's eyes... 2354 02:39:17,528 --> 02:39:19,723 Brother...brother... 2355 02:39:22,199 --> 02:39:24,133 Your father has regained consciousness. 2356 02:39:24,301 --> 02:39:25,666 You can see him now. 2357 02:39:29,206 --> 02:39:30,901 how are you now, father? - l'm fine. 2358 02:39:31,075 --> 02:39:32,667 Doctor said you can go home today. 2359 02:39:32,843 --> 02:39:34,674 What has really happened to me? What's the problem? 2360 02:39:34,845 --> 02:39:38,042 Nothing much, you fell unconscious in excitement and raising BP. 2361 02:39:38,215 --> 02:39:40,683 You must be careful. - l will be. 2362 02:39:41,185 --> 02:39:43,176 l was never afraid of death. 2363 02:39:43,354 --> 02:39:48,223 But from very young age l spent my life for people. 2364 02:39:48,392 --> 02:39:51,691 ln this l missed your childhood. 2365 02:39:52,630 --> 02:39:56,361 But after seeing this fun, l want to live. 2366 02:39:58,202 --> 02:40:00,227 l want to play with your children. 2367 02:40:00,404 --> 02:40:02,372 Take them to school. 2368 02:40:02,706 --> 02:40:05,368 Want to hear them call me grandpa! 2369 02:40:05,709 --> 02:40:08,200 No problem, right? l can experience all this, right? 2370 02:40:09,013 --> 02:40:11,709 You'll see everything, you'll be fine, father. 2371 02:40:12,783 --> 02:40:14,375 l'll not let anything happen to you. 2372 02:40:26,463 --> 02:40:28,055 ls Shankarnarayan still alive? 2373 02:40:29,033 --> 02:40:30,432 ls Ajay Kumar son of Shankarnarayan? 2374 02:40:30,601 --> 02:40:40,272 Not only that he killed your partners, and he'll kill you too! 2375 02:40:41,712 --> 02:40:47,309 Not only professionally, have you got personal fight too with him? 2376 02:40:47,484 --> 02:40:49,577 Not even God can save you now. 2377 02:40:49,753 --> 02:40:51,914 Land party cancelled the deal in the last moment. 2378 02:40:52,089 --> 02:40:53,818 Unless you come things will not move. 2379 02:40:54,024 --> 02:40:55,252 First see this! 2380 02:41:01,565 --> 02:41:02,793 What is Bellary Babu doing here? 2381 02:41:02,967 --> 02:41:05,765 he's police officer Ajay Kumar not Bellary Babu. 2382 02:41:06,270 --> 02:41:07,601 Shankarnarayan's son! 2383 02:41:09,073 --> 02:41:11,268 he killed our partners. 2384 02:41:12,109 --> 02:41:13,337 l faxed you his photo. 2385 02:41:13,510 --> 02:41:16,536 You sent another man's photo. he was different. 2386 02:41:16,714 --> 02:41:17,703 What nonsense you're saying? 2387 02:41:17,848 --> 02:41:22,945 To postpone your death for few days, l changed the photo. 2388 02:41:23,821 --> 02:41:25,721 You're breaking the promise. 2389 02:41:25,856 --> 02:41:28,791 You promised to kill Ajay first and then me, forgot it? 2390 02:41:28,959 --> 02:41:34,556 Why did Ajay come to you as Bellary Babu? What had happened? 2391 02:41:34,732 --> 02:41:35,630 l'll tell you. 2392 02:41:40,971 --> 02:41:43,963 l want Bokka and Singapore Rajeshwara Rao immediately. 2393 02:41:45,976 --> 02:41:47,375 l told we don't have any connection, right? 2394 02:41:47,544 --> 02:41:49,842 Why did you bring me here? - Where is Bellary Babu? 2395 02:41:50,014 --> 02:41:52,175 he's on location hunt. - Location hunt? 2396 02:41:52,349 --> 02:41:55,147 That's his duty... 2397 02:41:59,556 --> 02:42:01,080 he's making a film. 2398 02:42:01,258 --> 02:42:01,849 Who is the hero? 2399 02:42:02,026 --> 02:42:04,119 lf it is some other hero why would l get involved in this deal? 2400 02:42:04,294 --> 02:42:05,318 l'm the hero. 2401 02:42:05,596 --> 02:42:07,427 Are you the hero? - Any doubt? 2402 02:42:07,598 --> 02:42:08,826 Shall l give you another shock? 2403 02:42:11,368 --> 02:42:12,198 Care for one more shock? 2404 02:42:12,369 --> 02:42:14,837 Singapore Rajeshwara Rao saw my show reel and is producing this film. 2405 02:42:15,005 --> 02:42:16,666 ls it? he's here! 2406 02:42:17,674 --> 02:42:19,005 Why are you pushing me? 2407 02:42:19,343 --> 02:42:20,776 ls he the mafia don Nayak? 2408 02:42:20,911 --> 02:42:23,004 Why are you staring at me? l told you to come to me, right? 2409 02:42:23,180 --> 02:42:24,841 Why didn't you come? Got scared? 2410 02:42:25,015 --> 02:42:26,607 Where is he? - Who? 2411 02:42:26,784 --> 02:42:28,376 Your nephew Bellary Babu, where is he? 2412 02:42:28,552 --> 02:42:30,884 Why do you want him? l said deal is cancelled. 2413 02:42:31,055 --> 02:42:32,352 Once l say cancel, l mean it. 2414 02:42:33,457 --> 02:42:36,221 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap. 2415 02:42:36,393 --> 02:42:38,122 What do you think of yourself? 2416 02:42:38,295 --> 02:42:41,230 l've made dons like you in Singapore to wet their pants. 2417 02:42:41,398 --> 02:42:42,695 Mad man! 2418 02:42:47,304 --> 02:42:49,204 Are you a human or beast? Why are you beating so harshly? 2419 02:42:49,373 --> 02:42:50,738 Who is responsible if l die? 2420 02:42:50,908 --> 02:42:52,432 Why are you feeling yourself like a real don? 2421 02:42:52,609 --> 02:42:54,236 You're just playing the character of Don. 2422 02:42:56,814 --> 02:42:59,044 Am l playing Don's character? - have you forgotten that too? 2423 02:42:59,216 --> 02:43:01,946 have you gone mad? This is a reality show. 2424 02:43:04,154 --> 02:43:06,315 What nonsense are you blabbering? 2425 02:43:09,059 --> 02:43:11,926 Wait! Am l mad? l'll take you to task. 2426 02:43:12,096 --> 02:43:14,656 Nagarjuna sir! Look at him sir! 2427 02:43:14,832 --> 02:43:15,764 l can't take it anymore sir. 2428 02:43:15,933 --> 02:43:18,993 Since you like my reactions to the slap, l've shown maximum patience, 2429 02:43:19,203 --> 02:43:20,261 has absolutely no sense of timing, 2430 02:43:20,437 --> 02:43:21,665 looks like he'll kill me for real, 2431 02:43:21,839 --> 02:43:23,067 please don't encourage such people, sir. 2432 02:43:23,240 --> 02:43:24,969 l beg you sir. 2433 02:43:25,175 --> 02:43:27,837 Who are you talking to? - Who am l talking to? 2434 02:43:27,978 --> 02:43:29,309 have you forgotten our boss? 2435 02:43:29,480 --> 02:43:30,412 have you forgotten our king? 2436 02:43:30,581 --> 02:43:31,912 have you forgotten MAA TV owner? 2437 02:43:32,082 --> 02:43:33,947 have you forgotten the creator of this reality show? 2438 02:43:34,118 --> 02:43:36,450 Did you see Nagarjuna? lt seems he doesn't even know you. 2439 02:43:36,620 --> 02:43:38,144 Entire episode has gone waste because of him. 2440 02:43:38,322 --> 02:43:40,517 You've to re-shoot it, how much you would lose in this? 2441 02:43:40,691 --> 02:43:43,683 Please eliminate such people, sir. 2442 02:43:43,927 --> 02:43:45,121 ls Nagarjuna in this pen? 2443 02:43:45,295 --> 02:43:47,923 Camera is in the pen, Nagarjuna is in studio. 2444 02:43:48,098 --> 02:43:49,690 Don't you know this also? 2445 02:43:50,467 --> 02:43:52,492 What's this Meka? 2446 02:43:52,669 --> 02:43:55,399 he says hero and this man says reality show, 2447 02:43:55,572 --> 02:43:57,199 and says l'm playing a Don's character. 2448 02:43:57,374 --> 02:43:58,636 What's their concept? 2449 02:43:58,809 --> 02:44:01,039 Still didn't get it? 2450 02:44:01,245 --> 02:44:06,444 Babu used these people with a plan to send you to hell. 2451 02:44:10,220 --> 02:44:11,448 l've found my hero! 2452 02:44:12,256 --> 02:44:13,621 Genelia has agreed. 2453 02:44:14,258 --> 02:44:18,319 he's the type of man who will make the hiding rat to come out and kill it. 2454 02:44:18,495 --> 02:44:22,397 lf you come out in open and dance, would he spare you? 2455 02:44:23,133 --> 02:44:25,294 he would be here at any moment. 2456 02:44:32,976 --> 02:44:35,774 lf he comes here, opposition will be wiped out. 2457 02:44:42,286 --> 02:44:45,312 lf my guess is right, we'll hear a sound now. 2458 02:44:46,156 --> 02:44:48,556 Surrender! 2459 02:44:48,725 --> 02:44:52,752 Didn't l tell you? This place smells death! 2460 02:44:52,930 --> 02:44:53,658 Shut up! 2461 02:44:53,830 --> 02:44:55,661 Surrender yourself! 2462 02:44:56,266 --> 02:44:58,325 Surrender! 2463 02:44:59,436 --> 02:45:00,994 l'll kill him. 2464 02:45:05,042 --> 02:45:06,669 lf not he'll die! 2465 02:45:24,094 --> 02:45:27,825 Please forgive me... 2466 02:45:27,998 --> 02:45:30,364 l raised you with these hands. 2467 02:45:30,534 --> 02:45:32,695 l don't have any part in the plan to kill your father. 2468 02:45:32,869 --> 02:45:35,099 l joined them to save my life. 2469 02:45:35,305 --> 02:45:38,536 Don't spare Nayak, kill him like dog. 2470 02:45:47,251 --> 02:45:48,650 Where are you going? lf any bullet hits, you'll die. 2471 02:45:48,819 --> 02:45:50,980 Go away! Everybody is overacting. 2472 02:45:51,121 --> 02:45:53,214 This is reality show, those are not real bullets. 2473 02:45:53,390 --> 02:45:54,982 You fool! Still didn't get it? 2474 02:45:55,125 --> 02:45:57,116 he's real police, he's real don, 2475 02:45:57,327 --> 02:45:59,557 he used you for this operation. 2476 02:46:00,731 --> 02:46:03,700 You'll see how l'll use you. 2477 02:46:03,867 --> 02:46:06,392 ls this the meaning of use? 2478 02:46:20,117 --> 02:46:23,780 ldiot! l believed them for the lure of money. 2479 02:46:23,954 --> 02:46:25,251 how could you believe if they you're a hero? 2480 02:46:25,422 --> 02:46:26,650 With those carry bags under your eyes. 2481 02:46:26,823 --> 02:46:28,586 They'll remove it using graphics. 2482 02:47:16,406 --> 02:47:22,140 lf l target anyone, it means confirmed berth up there! 2483 02:48:28,278 --> 02:48:30,041 Stop...listen to me. 2484 02:48:30,614 --> 02:48:32,582 Leave me...please leave me. 2485 02:48:32,749 --> 02:48:34,478 l should've escaped when Cool Babu told me. 2486 02:48:34,651 --> 02:48:36,585 l made a grave mistake. 2487 02:48:36,753 --> 02:48:38,584 Give me one chance. 2488 02:48:38,755 --> 02:48:43,215 Bloody! Am l a film producer to give you a chance? 2489 02:48:43,393 --> 02:48:44,985 l beg you. 2490 02:48:45,162 --> 02:48:46,891 Your berth is confirmed. 2491 02:48:47,230 --> 02:48:49,596 But ticket will be issued by the great Shankarnarayan. 2492 02:48:49,766 --> 02:48:50,892 l beg you, please leave me. 2493 02:48:51,067 --> 02:48:53,900 Once l fix up my mind, l'll go blindly! 2494 02:48:54,070 --> 02:48:54,900 l'll not listen. 2495 02:49:01,178 --> 02:49:02,008 Nayak escaped. 2496 02:49:02,179 --> 02:49:05,273 he could focus on anything, situation is under control, right? 2497 02:49:05,449 --> 02:49:10,284 Our leader whom we thought died is alive and coming to participate now, 2498 02:49:10,454 --> 02:49:12,752 it's all God's grace! 2499 02:49:38,081 --> 02:49:39,605 lt's time kill him, father! 2500 02:49:40,083 --> 02:49:41,277 he meant Ravana! 2501 02:49:42,152 --> 02:49:44,450 Don't miss the target, brother! 2502 02:50:20,257 --> 02:50:23,158 Lord Rama is the ultimate truth! 2503 02:50:30,934 --> 02:50:32,333 Grandpa! 2504 02:50:33,203 --> 02:50:35,831 What's it dear? - Please give the kite. 2505 02:50:45,515 --> 02:50:46,504 Grandpa! 2506 02:50:49,653 --> 02:50:53,111 Father, uncle was very happy seeing you in the marriage CDs. 2507 02:51:03,366 --> 02:51:04,196 What's this? 2508 02:51:06,136 --> 02:51:07,364 What's all this? 2509 02:51:09,005 --> 02:51:10,199 Why did you do this? 2510 02:51:11,908 --> 02:51:14,206 Why did you create a non-existent world? 2511 02:51:15,879 --> 02:51:16,868 For my sake? 2512 02:51:18,148 --> 02:51:19,877 To keep me happy? 2513 02:51:20,984 --> 02:51:22,542 ls it to keep me alive? 2514 02:51:24,220 --> 02:51:26,882 Why do you hang your head as if you've committed a mistake? 2515 02:51:28,091 --> 02:51:30,218 What l saw may have been a lie, 2516 02:51:31,861 --> 02:51:34,557 but my happiness was true, 2517 02:51:39,069 --> 02:51:42,061 l wasn't with you when you needed me the most, 2518 02:51:43,340 --> 02:51:45,240 l didn't do anything to you as a father, 2519 02:51:46,176 --> 02:51:48,406 why did you take so much trouble for me then? 2520 02:51:49,613 --> 02:51:51,581 Why did you create so many wonders? 2521 02:51:52,782 --> 02:51:54,579 What have l done really for you? 2522 02:51:55,185 --> 02:51:56,743 You have me this birth! 2523 02:52:03,493 --> 02:52:06,257 Any father would wish little love from his son. 2524 02:52:08,598 --> 02:52:11,362 But you've given love enough to last hundred births. 2525 02:52:11,701 --> 02:52:14,602 What more can l ask than this? All of you for my sake... 2526 02:52:16,039 --> 02:52:20,772 Enough...this is enough for me. 2527 02:52:22,979 --> 02:52:24,446 Why are you afraid? 2528 02:52:25,148 --> 02:52:26,775 Worried about anything happening to me, 2529 02:52:27,484 --> 02:52:32,046 how brave should God be to take me away from such a lovely son? 2530 02:52:33,556 --> 02:52:35,114 What would he do take me away? 2531 02:52:36,493 --> 02:52:42,056 he'll send me back to repay my gratitude as your son. 2532 02:52:50,540 --> 02:52:54,271 lf parents do anything for children, they see happiness in their eyes, 2533 02:52:54,444 --> 02:52:58,813 if children do anything for parents, they'll see tears of happiness in eyes, 2534 02:52:58,982 --> 02:53:02,816 My best wishes to everyone who toil for the happiness of their parents.- Srinu vytla 2535 02:53:05,221 --> 02:53:09,590 My mind is at peace after returning the house to Shankarnarayan. 2536 02:53:09,793 --> 02:53:10,817 Please have coffee, father-in-law. 2537 02:53:10,994 --> 02:53:14,225 Flash news for you, Padmasri. - What's it, father-in-law? 2538 02:53:14,397 --> 02:53:17,730 From tomorrow cook will not come. You must cook from tomorrow. 2539 02:53:17,901 --> 02:53:19,232 how can l do all the work alone, father-in-law? 2540 02:53:19,402 --> 02:53:21,199 Shall l make a call to Shankaranna? 2541 02:53:21,371 --> 02:53:23,669 No need of that, father-in-law, l'll do it. 2542 02:53:23,840 --> 02:53:27,332 One of my friends is planning a reality show, 2543 02:53:27,510 --> 02:53:29,410 he asked me about you, are you interested? 2544 02:53:29,546 --> 02:53:32,106 l beg you, father-in-law, l don't want any reality shows. 2545 02:53:32,282 --> 02:53:34,182 Just allow me to live in reality. 2546 02:53:36,319 --> 02:53:38,787 l got you... - Father, doctor called me just now. 2547 02:53:38,955 --> 02:53:40,081 Reports have come from Germany, 2548 02:53:40,256 --> 02:53:41,848 if you go to Germany for 2 month treatment, 2549 02:53:42,025 --> 02:53:42,753 you'll be fine. 2550 02:53:42,926 --> 02:53:46,157 l don't need to go anywhere, be my side, that's enough. 2551 02:53:46,329 --> 02:53:47,159 how can you say like that brother-in-law? 2552 02:53:47,330 --> 02:53:49,195 Doctors must also make a living, right? 2553 02:53:50,200 --> 02:53:51,531 Commissioner has asked us to deal this case too. 2554 02:53:51,701 --> 02:53:52,963 Greetings sir. 2555 02:53:54,070 --> 02:53:55,867 You are...? - l'm Venkat Rao. 2556 02:53:56,039 --> 02:53:58,166 Venkat Rao...? - Your hero! 2557 02:53:58,341 --> 02:54:00,138 ls it you Venkat Rao? Why have you become like this? 2558 02:54:00,310 --> 02:54:02,778 l was like this only, l was covering it up. 2559 02:54:02,946 --> 02:54:05,540 Now l've removed the cover. Why did you call me now? 2560 02:54:05,715 --> 02:54:06,545 l wanted to give you a shock. 2561 02:54:06,716 --> 02:54:07,842 Aren't you satisfied with the shocks you've already given me? 2562 02:54:08,017 --> 02:54:10,713 lt has been decided to give you the Rs.1 crore reward on Nayak's head. 2563 02:54:14,224 --> 02:54:15,191 What are you thinking sir? 2564 02:54:15,358 --> 02:54:17,223 Where can l find Genelia? 210547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.