Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,751 --> 00:01:15,347
Around 90's in hyderabad...
2
00:01:18,258 --> 00:01:22,194
Shankar Nagar, Shankarnarayan is
the man behind its name,
3
00:01:25,699 --> 00:01:28,566
around 10000 families live here,
4
00:01:28,735 --> 00:01:32,102
ln 1992, it was identified as Railway land,
5
00:01:32,239 --> 00:01:35,140
Central Govt. used force
to vacate the place,
6
00:01:35,275 --> 00:01:37,209
10000 families went to the streets,
7
00:01:37,377 --> 00:01:43,680
Shankarnarayan went on a fast unto death
and brought Central govt. to him in 16 days,
8
00:01:43,850 --> 00:01:47,980
he got the land registered
to displaced people, and stood by them,
9
00:01:48,155 --> 00:01:51,090
hail Shankaranna!
10
00:01:51,258 --> 00:01:55,217
When the entire neighbourhood got
flooded due to heavy rain,
11
00:01:55,395 --> 00:01:57,989
he gave shelter to the
affected people in his home,
12
00:01:58,165 --> 00:01:59,894
and took care of them
like his own family,
13
00:02:00,267 --> 00:02:03,031
with that incident Shankar
became Shankaranna,
14
00:02:03,203 --> 00:02:04,932
and became a God to
people of the area.
15
00:02:05,105 --> 00:02:09,906
hail Shankaranna!
16
00:02:12,779 --> 00:02:14,041
Even when NTR wave swept the state,
17
00:02:14,214 --> 00:02:16,580
Shankarnarayan who contested
as an lndependent,
18
00:02:16,750 --> 00:02:20,311
people voted him as their MLA
with great majority.
19
00:02:20,520 --> 00:02:23,455
Shankarnarayan who was
a great fan of NTR,
20
00:02:23,623 --> 00:02:27,252
NTR who recognized his honesty,
invited him to join his party,
21
00:02:27,427 --> 00:02:31,090
Shankarnarayan who wanted to serve
people without any party support,
22
00:02:31,264 --> 00:02:33,755
refused the generous offer gently,
23
00:02:34,601 --> 00:02:38,435
Shankarnarayan got still closer to the
people after becoming their MLA,
24
00:02:38,638 --> 00:02:42,199
he used to personally go to
any function to bless.
25
00:02:42,342 --> 00:02:46,039
his name is Meka Narasing Rao,
Shankarnarayan's political follower,
26
00:02:46,213 --> 00:02:49,774
Sivaiah, not only Shankar's right hand
but a great devotee too.
27
00:02:49,950 --> 00:02:54,944
Amberpet Ganesh, another close associate.
28
00:02:55,355 --> 00:02:58,324
Sathyam, Shankarnarayan's younger brother,
though doctor by profession,
29
00:02:58,492 --> 00:02:59,925
getting attracted by the
ideals of his elder brother,
30
00:03:00,093 --> 00:03:01,788
he has become his follower,
31
00:03:07,467 --> 00:03:11,801
Shankar is fond of his son Ajay,
who lost his mother as a child.
32
00:03:12,138 --> 00:03:15,471
Today is very special as
it's birthday of Shankarnarayan,
33
00:03:15,642 --> 00:03:20,136
not only to the family but it's a
festive day to the entire Shankar Nagar.
34
00:03:21,314 --> 00:03:26,650
hail Shankaranna!
35
00:03:36,229 --> 00:03:37,821
Throw him out, boys!
36
00:03:38,198 --> 00:03:39,392
Stop!
37
00:03:41,167 --> 00:03:42,327
Let them in!
38
00:03:49,910 --> 00:03:51,673
happy birthday, brother.
39
00:03:52,312 --> 00:03:54,280
l've done many illegal businesses,
40
00:03:54,414 --> 00:03:56,746
l troubled you a lot and
faced many troubles,
41
00:03:56,917 --> 00:03:59,385
had second thoughts,
you were right,
42
00:03:59,586 --> 00:04:03,920
from today l'm shutting down
all my illegal businesses.
43
00:04:04,090 --> 00:04:05,250
Pleased to hear it, Malleshanna.
44
00:04:05,392 --> 00:04:07,860
Better sense has prevailed,
please have food.
45
00:04:08,028 --> 00:04:09,996
You're inviting me to
have food with heart,
46
00:04:10,163 --> 00:04:12,791
but your people seem to angry on me,
47
00:04:12,966 --> 00:04:15,196
l'll make it next time, brother.
- Okay.
48
00:04:16,236 --> 00:04:17,794
Never trust him, brother.
49
00:04:18,271 --> 00:04:21,365
lt's our tradition to respect even
an enemy if he comes to our home.
50
00:04:21,541 --> 00:04:25,910
Brother, we would've been lynched by now,
thank God Shankaranna was there.
51
00:04:26,079 --> 00:04:27,410
Why did you come here?
52
00:04:27,614 --> 00:04:34,782
Nothing, my father said wherever l go
or who ever l see would get ruined,
53
00:04:34,955 --> 00:04:39,551
that's why l came here to meet him.
54
00:04:51,338 --> 00:04:52,566
happy birthday, father!
55
00:04:52,739 --> 00:04:54,172
happy birthday brother!
- happy birthday brother-in-law!
56
00:04:54,341 --> 00:04:55,569
What's this, brother-in-law?
57
00:04:55,742 --> 00:04:59,200
he was planning something
special for your birthday.
58
00:04:59,379 --> 00:05:03,440
The little boy got a big idea of
making his mother wish you.
59
00:05:03,650 --> 00:05:06,483
Brother, you're his life.
- Yes brother.
60
00:05:10,423 --> 00:05:12,152
Brother-in-law, give this cheque to clerk.
61
00:05:12,325 --> 00:05:14,953
Send it to Mother Teresa Orphanage
and Baba Amte Old age home.- Okay.
62
00:05:15,128 --> 00:05:17,722
hi uncle!
- hi! Are you coming from school?
63
00:05:17,897 --> 00:05:18,795
Yes uncle.
64
00:05:18,965 --> 00:05:20,193
Where's your bag then?
65
00:05:20,367 --> 00:05:23,200
Mallesh doesn't have books, uncle,
so l gave it to him.
66
00:05:23,370 --> 00:05:27,534
Brother-in-law, he's following
your footsteps.- Yes.
67
00:05:27,741 --> 00:05:29,072
l don't have much more
expectation from him.
68
00:05:29,242 --> 00:05:31,608
l don't expect him to become
a doctor or a Collector,
69
00:05:31,778 --> 00:05:34,042
its enough if he stands
by the people after me.
70
00:05:34,214 --> 00:05:35,704
he'll be in their hearts.
71
00:05:35,882 --> 00:05:37,110
Father...
- What son?
72
00:05:37,283 --> 00:05:38,978
Mallesh is very poor, father,
73
00:05:39,152 --> 00:05:44,112
when Bablu was making fun of him for
not having books and non-payment of fees,
74
00:05:44,290 --> 00:05:46,724
l got angry and slapped him,
75
00:05:46,893 --> 00:05:49,487
for that my teacher said l'm daring!
76
00:05:49,696 --> 00:05:52,790
What do you mean by daring, dad?
ls it good or bad?
77
00:05:53,133 --> 00:05:57,069
Daring is devil-may-care attitude
to do a thing that's right,
78
00:05:57,237 --> 00:05:58,670
that's a good character,
79
00:05:58,838 --> 00:06:01,500
the character runs in your blood,
never ever give it up.
80
00:06:01,675 --> 00:06:04,143
Those words got imprinted
in Ajay's heart indelibly.
81
00:06:04,310 --> 00:06:06,540
By the way, l'm going to attend
Yadagiri's marriage,
82
00:06:06,746 --> 00:06:07,405
l'll be back by night.
83
00:06:08,548 --> 00:06:11,039
What's this brother?
We've come to stay with you here...
84
00:06:11,217 --> 00:06:13,082
No dear, he'll feel bad
if l don't make it.
85
00:06:13,253 --> 00:06:16,347
l'll be with you all
the day tomorrow, okay?
- Okay.
86
00:06:16,723 --> 00:06:19,191
Bye brother-in-law.
- Okay.- Bye son.
87
00:06:19,459 --> 00:06:20,483
Bye dad!
88
00:06:23,763 --> 00:06:27,255
Brother! Would Chinna stay in hostel?
89
00:06:28,468 --> 00:06:30,595
he'll come back in 2 days.
90
00:06:30,970 --> 00:06:33,939
he can't live away from us.
91
00:07:02,435 --> 00:07:03,766
Present...Mumbai...
92
00:07:03,937 --> 00:07:06,201
Starting life as a street goon
in Mumbai,
93
00:07:06,372 --> 00:07:09,205
and raising to become the biggest gangster,
the most wanted criminal...
94
00:07:09,375 --> 00:07:13,311
...a special story on
underworld Don Nayak,
95
00:07:17,450 --> 00:07:19,145
With hand in every illegal business,
96
00:07:19,319 --> 00:07:23,255
ruining the economy of lndia,
Nayak is public enemy No:1,
97
00:07:23,423 --> 00:07:25,186
nobody knows where he stays,
98
00:07:25,358 --> 00:07:29,317
but police say his network runs
in several countries,
99
00:07:29,496 --> 00:07:31,623
two men are most important
people in Nayak's gang,
100
00:07:31,831 --> 00:07:34,322
one is Nayak's younger brother Bunty,
second is Guru Talwar.
101
00:07:34,501 --> 00:07:36,492
You've constituted many teams
till now to catch Nayak,
102
00:07:36,636 --> 00:07:39,400
but without much success...
Your reply?
103
00:07:39,739 --> 00:07:40,433
We'll definitely catch him.
104
00:07:40,607 --> 00:07:42,507
You've been saying this for a year now.
105
00:07:42,642 --> 00:07:46,237
You want me to say something new,
we're inefficient.
106
00:07:47,881 --> 00:07:49,906
This is our police department!
107
00:07:52,986 --> 00:07:57,923
Are you feeling sad for the
comment on TV, daddy?- No dear.
108
00:07:58,224 --> 00:08:00,192
l'm sad for failing to act against him.
109
00:08:00,360 --> 00:08:02,294
Can't anyone ever harm him, daddy?
110
00:08:02,462 --> 00:08:05,829
No criminal has ever escaped
from punishment in history,
111
00:08:05,999 --> 00:08:08,365
there will be a man
who would finish him,
112
00:08:14,808 --> 00:08:18,608
he'll come like a missile
to weed out the criminals,
113
00:08:22,682 --> 00:08:29,110
death stands six feet tall before him!
114
00:09:31,918 --> 00:09:33,909
Why are you watching it on TV?
Look at me directly.
115
00:09:34,087 --> 00:09:35,349
hey, who are you?
116
00:09:36,856 --> 00:09:39,689
Bloody idiot! l should ask
questions not you.
117
00:09:39,859 --> 00:09:40,985
Bhai, he's a police officer!
118
00:09:41,160 --> 00:09:45,688
You're sharp, guessed my profession
rightly with just one punch.
119
00:09:46,032 --> 00:09:47,966
We've bought many police
officers like you.
120
00:09:48,134 --> 00:09:51,001
Killed many others.
hey, throw him out!
121
00:09:51,170 --> 00:09:52,194
hey get out!
122
00:09:53,706 --> 00:09:56,732
Police officers killed by you may be weak,
bought by you may be fallible,
123
00:09:56,910 --> 00:09:58,309
but l'm different.
124
00:09:58,478 --> 00:10:02,642
Do you know what people in
my department call me? Lion!
125
00:10:02,782 --> 00:10:04,943
You don't know about us, we'll hack you.
126
00:10:05,118 --> 00:10:08,952
lf l start hacking people,
hell will put up a houseful board.
127
00:10:09,122 --> 00:10:11,386
Wasn't my one liner good?
- Excellent! - Then what?
128
00:10:14,494 --> 00:10:16,655
One more wicket has fallen down.
- What do you want?
129
00:10:16,796 --> 00:10:18,457
Now, you've fallen in line.
130
00:10:18,631 --> 00:10:21,065
Guru Talwar...where is he?
131
00:10:21,234 --> 00:10:24,499
When ever Guru Talwar comes to Mumbai,
he stays with Sunny Supari.
132
00:10:24,671 --> 00:10:27,401
Mirchibhai, can l trust your word?
133
00:10:27,573 --> 00:10:30,133
l'm telling the truth, l swear.
Leave me.
134
00:10:30,310 --> 00:10:32,904
Okay done. We'll meet again.
135
00:10:36,049 --> 00:10:40,145
My father told me man with eyes
would see what's before him,
136
00:10:40,320 --> 00:10:43,414
but man with brain would
see entire world.
137
00:10:53,333 --> 00:10:55,324
l think attacking is better
than waiting here, sir.
138
00:10:55,501 --> 00:10:58,470
l don't need you to tell me
what should l do and when.
139
00:10:58,638 --> 00:11:01,129
Suppose if Guru Talwar is
not inside as you say.
140
00:11:01,307 --> 00:11:02,205
Confirmed news that
he's here only, sir.
141
00:11:02,375 --> 00:11:06,277
What you hear is information,
what you see is confirmation.
142
00:11:07,580 --> 00:11:08,512
Why do you want to take
the risk of going alone, sir?
143
00:11:08,681 --> 00:11:10,114
Shut up!
144
00:11:10,383 --> 00:11:12,510
how many risks l would've
taken to reach this position?
145
00:11:12,685 --> 00:11:13,811
Signal? What's the signal, sir?
146
00:11:13,987 --> 00:11:14,976
l'll whistle.
- What if we don't hear it?
147
00:11:15,154 --> 00:11:16,621
l'll shout.
- how, sir?
148
00:11:17,123 --> 00:11:18,454
l'll shout like that, is it enough?
149
00:11:20,793 --> 00:11:24,251
Look Sunny, explain him,
Nayak is very angry.
150
00:11:24,430 --> 00:11:26,227
how can things happen if you
do business like this?
151
00:11:26,399 --> 00:11:28,799
Okay bhai, l'll manage that bastard.
152
00:11:31,838 --> 00:11:34,807
Nayak's name mustn't come anywhere
in the property deals bought on proxies.
153
00:11:34,974 --> 00:11:35,963
Got it?
154
00:11:36,743 --> 00:11:39,143
We must apprehend Talwar
today alive at any cost.
155
00:11:39,312 --> 00:11:41,303
No sir, he told us not to come
without getting signal from him,
156
00:11:41,481 --> 00:11:42,072
he may feel bad.
157
00:11:42,248 --> 00:11:44,307
lf anything goes wrong,
he won't be alive to feel at all.
158
00:11:45,418 --> 00:11:47,318
he's shouting like Tarzan.
159
00:11:47,487 --> 00:11:51,821
hey bastard! Who are you?
Why did you come here?
160
00:11:52,358 --> 00:11:54,826
Don't beat me sir.
l'm a real estate agent,
161
00:11:54,994 --> 00:11:56,894
l've asked a buyer to come
to see the property,
162
00:11:57,096 --> 00:11:59,189
l entered this building
by mistake, sir.
163
00:11:59,365 --> 00:12:01,333
l beg you sir,
l'm a family man with kids.
164
00:12:01,501 --> 00:12:02,229
Please leave me sir.
165
00:12:02,402 --> 00:12:05,337
Good story but l don't believe it.
166
00:12:07,240 --> 00:12:08,832
he you idiot! Do you've any sense?
167
00:12:09,008 --> 00:12:11,670
We're waiting for you in the next building
for an hour, what are you doing here?
168
00:12:11,844 --> 00:12:12,868
Who are you?
169
00:12:13,046 --> 00:12:16,015
Buyer...he fell on my feet promising
to show a good property,
170
00:12:16,182 --> 00:12:16,876
so l came here.
171
00:12:17,050 --> 00:12:19,280
What the hell are you doing here
making me wait there?
172
00:12:19,919 --> 00:12:21,887
Why are you staring at me?
Bloody ego too for you lousy life!
173
00:12:22,055 --> 00:12:24,023
Kill him sir, it'll be a good riddance.
174
00:14:19,605 --> 00:14:22,039
Guru Talwar is important man
in Nayak's gang,
175
00:14:22,241 --> 00:14:24,971
we can get information about
Nayak's network.
176
00:14:28,514 --> 00:14:29,640
Who shot you there?
177
00:14:29,815 --> 00:14:32,511
Why would they shoot there sir?
he shot me there sir.
178
00:14:32,685 --> 00:14:34,152
Couldn't avoid sir,
else he would be dead sir.
179
00:14:34,320 --> 00:14:36,515
Don't cook tales, didn't you abuse
me before those goons?
180
00:14:36,689 --> 00:14:37,849
l didn't have any other option
to cover you.
181
00:14:38,024 --> 00:14:41,357
1You did so to cover or wantonly,
don't l've brain to understand it?
182
00:14:41,527 --> 00:14:42,653
l don't know sir.
183
00:14:42,862 --> 00:14:47,492
hey police dog! l'll come back for you.
l'll not spare you, l'll kill all of you.
184
00:14:49,535 --> 00:14:51,332
Did you see sir?
Shot him dead like a dog.
185
00:14:51,504 --> 00:14:53,995
l shot a dog only.
- he has no control sir.
186
00:14:54,173 --> 00:14:56,573
lf you don't give up this daring attitude,
you'll not survive in this department.
187
00:14:56,742 --> 00:15:00,838
lf we don't dare, there won't be any difference
between policeman and postman, sir.
188
00:15:14,460 --> 00:15:22,196
Your dare...
who can match it?
189
00:15:23,469 --> 00:15:32,070
Taking on enemy straight head on...
hitting the target perfectly stylishly...
190
00:15:32,278 --> 00:15:36,647
Always with knock-out punches and
creating a flutter with your fights...
191
00:15:36,816 --> 00:15:39,876
Without bothering about
the consequences...
192
00:15:51,931 --> 00:15:56,265
When poison raises it's hood,
you nip it immediately...
193
00:15:56,435 --> 00:16:00,929
Showing mercy is useless...
wiping it out is necessity...
194
00:16:01,107 --> 00:16:05,100
Leave laziness...
lt's calamity always...
195
00:16:05,278 --> 00:16:08,441
Wage a war swiftly continuously
creating catastrophe...
196
00:16:08,614 --> 00:16:14,575
Let your fists turn into thunders
and knock-out them...
197
00:17:09,775 --> 00:17:11,834
Nowhere can you find
a man like him...
198
00:17:12,011 --> 00:17:14,036
Epitome of cleverness...
199
00:17:14,180 --> 00:17:16,478
Wiping out the evil is my duty...
200
00:17:16,649 --> 00:17:18,844
That's my responsibility
and my character...
201
00:17:19,018 --> 00:17:21,145
l'm a man who never lost a war...
202
00:17:21,320 --> 00:17:23,982
l'm mercurial...
203
00:17:24,357 --> 00:17:29,317
l'm different...taking out wind from
the sails of enemies...
204
00:17:29,495 --> 00:17:37,664
Penetrate...aiming...
taking head on...
205
00:18:04,964 --> 00:18:11,870
Beware of him, idiot...
he'll take you with him...
206
00:18:14,407 --> 00:18:18,366
his dare is amazing...
207
00:18:18,978 --> 00:18:23,381
his dare never stoops or stops...
208
00:18:25,050 --> 00:18:26,142
Aunty, coffee.
209
00:18:46,672 --> 00:18:51,132
Uncle, send these cheques to Mother Teresa
Orphanage and Baba Amte Old age home.
210
00:18:51,277 --> 00:18:54,644
Young men of your age save or
spend money on themselves.
211
00:18:54,814 --> 00:18:56,679
half of your salary is
going in charity.
212
00:18:56,849 --> 00:18:58,976
lf l say anything you say living
for family is till death only,
213
00:18:59,151 --> 00:19:00,743
living for society will make life
carry on beyond death also.
214
00:19:00,920 --> 00:19:02,285
What do you call people asking
questions though knowing the answer?
215
00:19:02,488 --> 00:19:04,547
Pain in the neck!
- They will!
216
00:19:04,723 --> 00:19:06,281
Bye.
- Be careful, dear.
217
00:19:06,492 --> 00:19:08,289
he's totally after my brother.
218
00:19:08,494 --> 00:19:10,325
You're too much, you'll say he's like
your brother even if he yawns.
219
00:19:10,529 --> 00:19:11,427
Serve pickle.
220
00:19:11,764 --> 00:19:13,425
Dubai
221
00:19:14,099 --> 00:19:14,758
lndian RAW Agent Anil Sharma's home...
222
00:19:15,034 --> 00:19:17,525
Swapna, get the milk quickly,
how much time!
223
00:19:17,703 --> 00:19:18,670
l'm coming, just a minute.
224
00:19:18,838 --> 00:19:21,602
Mummy is here, she'll bring milk.
225
00:19:37,223 --> 00:19:41,717
Tradition of God presiding
from temple...
226
00:19:41,894 --> 00:19:46,297
Wife is the lifeline of this world...
227
00:19:50,903 --> 00:19:54,031
You sent information him
to Mumbai police.
228
00:19:54,206 --> 00:19:57,573
To make police dread about
working on me,
229
00:19:57,743 --> 00:20:01,304
l've decided the punishments
must be harsh like this.
230
00:20:04,350 --> 00:20:06,147
Leave...leave...
231
00:20:22,101 --> 00:20:22,760
Come.
232
00:20:27,339 --> 00:20:30,831
lf Guru Talwar sings
in police custody?
233
00:20:40,786 --> 00:20:42,276
how did Guru Talwar die
in your custody?
234
00:20:42,421 --> 00:20:43,388
ls it lock-up death?
235
00:20:44,223 --> 00:20:47,124
We've already suspended the
team working on this case.
236
00:20:47,293 --> 00:20:51,525
We'll inquire thoroughly and
take action on the officers.
237
00:20:51,697 --> 00:20:55,030
Lovely fine day...
238
00:20:56,802 --> 00:21:00,363
Killing him in head quarters,
we gave them a solid message.
239
00:21:04,810 --> 00:21:06,539
Why are you so cool, bhai?
240
00:21:08,714 --> 00:21:12,912
Chotu, l got fed with victories.
241
00:21:13,085 --> 00:21:16,077
There's kick only when we've
a strong opposition.
242
00:21:16,255 --> 00:21:21,215
lsn't there one officer in entire police
force to touch or dare take on me?
243
00:21:21,393 --> 00:21:21,916
Not even one?
244
00:21:22,094 --> 00:21:23,925
When l was reciting Gayathri
hymn today morning,
245
00:21:24,096 --> 00:21:28,192
my grandma said my life is in for
a turning point hearing the vibrations,
246
00:21:28,367 --> 00:21:30,232
l expected something else, sir.
247
00:21:30,402 --> 00:21:31,096
So this is it.
248
00:21:31,270 --> 00:21:32,897
This is not turning point
but dead end.
249
00:21:33,072 --> 00:21:34,733
My dad used to say always,
250
00:21:34,907 --> 00:21:38,900
man who lives taking risk
needs only courage not the way.
251
00:21:39,078 --> 00:21:40,238
What makes you so confident?
252
00:21:43,248 --> 00:21:45,079
A day before Talwar died...
253
00:21:46,218 --> 00:21:47,845
What would happen if we
increase it to 180?
254
00:21:48,020 --> 00:21:48,850
No Ajay, he'll die.
255
00:21:49,021 --> 00:21:52,252
Anyway he's not telling us anything,
all our efforts are waste.
256
00:21:52,424 --> 00:21:54,858
Murthy sir told us to produce
him in court by tomorrow.
257
00:21:55,027 --> 00:21:57,086
We must escort him
between court and jail.
258
00:21:57,262 --> 00:21:58,991
Waste of diesel and food expenses.
259
00:21:59,164 --> 00:22:00,096
lt's better to bump him off.
260
00:22:00,265 --> 00:22:02,165
l'll tell you...
- Go ahead.
261
00:22:02,334 --> 00:22:05,030
Not only me nobody knows
about Nayak's whereabouts.
262
00:22:05,204 --> 00:22:06,501
Nayak never trusts anyone.
263
00:22:06,705 --> 00:22:08,969
Nayak's brother Bunty keeps
in touch with us.
264
00:22:09,141 --> 00:22:10,267
Where does he stay?
265
00:22:10,609 --> 00:22:14,101
Wherever he may be,
he comes to the club.
266
00:22:14,713 --> 00:22:16,271
Bunty has a girl friend there.
267
00:22:18,450 --> 00:22:22,113
lf you disturb a sleeping tiger and
sincere police officer,
268
00:22:22,287 --> 00:22:23,618
it's hunt down.
- You mean?
269
00:22:25,124 --> 00:22:27,456
lstanbul, Turkey
270
00:22:45,744 --> 00:22:48,144
The girl stays in Jehangirsoha.
271
00:22:49,181 --> 00:22:52,275
l know you can speak local language,
what's that number?
272
00:23:18,944 --> 00:23:20,172
Bye!
273
00:23:25,718 --> 00:23:29,017
Let's wait till Bunty turns up.
274
00:23:30,856 --> 00:23:33,324
What?
- Did Sivaram bring any file?
275
00:23:33,492 --> 00:23:35,858
Yes, l've kept it on the table.
276
00:23:51,376 --> 00:23:54,072
Chinna mustn't know about this
under any circumstances.
277
00:23:54,246 --> 00:23:57,374
Yes, we must raise him
far away from this.
278
00:23:57,549 --> 00:24:02,213
The man who was responsible
for you to lose your life,
279
00:24:02,387 --> 00:24:03,081
your son has gone in search of him.
280
00:24:03,255 --> 00:24:04,222
l'm sure he'll hunt him down.
281
00:24:04,456 --> 00:24:05,980
This is God's decision!
282
00:24:07,626 --> 00:24:11,255
They Turkish women are the
best in the world, Ajay.
283
00:24:11,430 --> 00:24:12,260
We mustn't miss a body
massage by them.
284
00:24:12,431 --> 00:24:15,059
Are we here to catch Bunty
or for body massage?
285
00:24:15,234 --> 00:24:19,261
My grandma used to say always you
don't get interested until you get that.
286
00:24:19,438 --> 00:24:20,268
My great grandma!
287
00:24:20,439 --> 00:24:21,736
Do one thing, Shastry?
288
00:24:22,040 --> 00:24:24,838
Quit this job and become a fortune
teller along with your grandma.
289
00:24:25,010 --> 00:24:25,635
lt'll be cute.
290
00:24:25,844 --> 00:24:27,573
Please don't brush it aside as silly.
291
00:24:27,746 --> 00:24:30,010
My grandma didn't get much publicity
so she's not famous,
292
00:24:30,182 --> 00:24:31,080
actually she's equal to
Puttaparthi Sai Baba.
293
00:24:31,250 --> 00:24:32,444
You'll know if you get
a first hand experience.
294
00:24:32,618 --> 00:24:34,518
Okay, l can't see your crying face,
get your grandma on line.
295
00:24:34,653 --> 00:24:37,247
l'll try once.
- That's good.
296
00:24:42,027 --> 00:24:44,018
l think wrong number.
- No, my grandma's number only.
297
00:24:44,763 --> 00:24:45,661
hello grandma.
- Tell me dear.
298
00:24:45,864 --> 00:24:46,853
l'm Ramanujam here.
299
00:24:47,032 --> 00:24:50,934
Seeing the vibrations in your voice,
l think you're fighting with someone for me.
300
00:24:51,103 --> 00:24:53,697
Did you see how she guessed
it right as if she has seen it?
301
00:24:53,906 --> 00:24:56,704
Yes grandma, my friend is
suspecting your talent.
302
00:24:56,909 --> 00:24:58,501
ls it?
- Show him your power.
303
00:24:58,644 --> 00:25:00,111
l'll show.
304
00:25:00,913 --> 00:25:04,280
Greetings grandma.
- Greetings. What's your name, dear?
305
00:25:04,650 --> 00:25:09,178
l'll ask you few random questions,
answer them instantly.
306
00:25:09,354 --> 00:25:12,221
Punjabi, Gujarati, Marathi,
which language do you like among them?
307
00:25:12,391 --> 00:25:13,153
Marathi, grandma.
308
00:25:13,325 --> 00:25:16,192
Gautham, Krishna, Ramesh,
which name do you like among them?
309
00:25:16,361 --> 00:25:20,058
Very tough question, grandma.
Answer is...Krishna!
310
00:25:20,232 --> 00:25:23,827
After decoding your voice,
l've come to a conclusion, dear.
311
00:25:24,002 --> 00:25:26,061
Your future life partner is
very close to you.
312
00:25:26,238 --> 00:25:30,140
There's an opportunity that she may
appear before you any moment now.
313
00:25:34,079 --> 00:25:37,139
She may walk up to you.
- l think she's coming, grandma.
314
00:25:53,198 --> 00:25:55,826
What happened to your
grandma's prediction?
315
00:25:56,001 --> 00:25:58,367
history is the proof.
- Will she walk up to him?
316
00:25:58,537 --> 00:26:03,167
Don't make fun.
- Yes...l'm coming. Coming alone.
317
00:26:04,877 --> 00:26:07,869
he called me, l've some work,
l'll meet him.
318
00:26:08,046 --> 00:26:09,377
You go to the flat and watch the girl.
319
00:26:09,548 --> 00:26:11,243
We'll also come.
- Amjad asked me to come alone.
320
00:26:11,416 --> 00:26:13,577
Why did he call you alone?
- l'll ask him and tell you.
321
00:26:13,719 --> 00:26:15,016
Mood off, let's go.
322
00:26:20,893 --> 00:26:24,260
l knew it! My grandma's prediction
will never go wrong.
323
00:26:24,429 --> 00:26:25,862
Sooner or later it'll happen, that's all.
324
00:26:49,121 --> 00:26:51,521
We don't believe but there
are certain things.
325
00:26:51,690 --> 00:26:52,315
What's that?
326
00:26:52,491 --> 00:26:55,892
Astrology. Even that is also science.
327
00:26:56,061 --> 00:27:00,998
Planets, their movements, it's affects,
everything is based on it.
328
00:27:01,166 --> 00:27:02,599
lf not how could your grandma
predict like that,
329
00:27:02,768 --> 00:27:05,635
and a girl dropping from nowhere
with the same qualities, surprise!
330
00:27:07,005 --> 00:27:08,472
l'll be grateful to your grandma, Shastry.
331
00:27:08,640 --> 00:27:10,232
When she dies,
l'll personally conduct her funeral.
332
00:27:10,409 --> 00:27:12,468
What? She predicted good for
you and you wish her death.
333
00:27:12,644 --> 00:27:14,305
That's the only occasion
left in her life, right?
334
00:27:14,479 --> 00:27:15,571
Can l arrange her marriage?
335
00:27:15,747 --> 00:27:17,738
l think your focus is shifting, Ajay.
336
00:27:17,916 --> 00:27:21,977
ls my focus shifting? Did l go after
her and took her address?
337
00:27:22,154 --> 00:27:23,746
l don't know if l can see
her again or not.
338
00:27:26,692 --> 00:27:28,489
You'll definitely meet her,
my grandma said so, right?
339
00:27:28,660 --> 00:27:31,254
Watch out, she'll herself
come searching you.
340
00:27:33,832 --> 00:27:34,958
She has come indeed.
- Where?
341
00:27:35,133 --> 00:27:36,430
here!
- Coming.
342
00:27:36,601 --> 00:27:37,260
See!
343
00:27:42,374 --> 00:27:43,432
Why is she here?
344
00:27:43,775 --> 00:27:45,265
Because she's Bunty's girl friend!
345
00:27:50,816 --> 00:27:51,942
Please move.
346
00:27:58,824 --> 00:28:00,121
What's this Shastry?
347
00:28:00,292 --> 00:28:03,455
l think black magic is dominating
my grandma's prediction.- My foot!
348
00:28:03,628 --> 00:28:05,721
how dare you and your grandma try to
link me up to this second hand lady!
349
00:28:05,864 --> 00:28:09,163
She made a rare mistake, she predicted
perfectly about my grandpa's death.
350
00:28:09,334 --> 00:28:11,063
May she would've killed him
for publicity.
351
00:28:11,236 --> 00:28:12,863
Just now you said its science!
- My foot!
352
00:28:13,071 --> 00:28:15,130
l was suspicious watching her
crooked walk and ghostly eyes.
353
00:28:15,307 --> 00:28:16,740
You diverted me with your grandma
and her lousy prediction.
354
00:28:16,875 --> 00:28:19,639
That girl with ghostly eyes will
come to the mall tomorrow,
355
00:28:19,811 --> 00:28:21,039
keep a close watch on
her movements.
356
00:28:21,213 --> 00:28:22,578
Did Amjad bhai informed you
that she'll come there?
357
00:28:22,748 --> 00:28:23,874
Your grandma told me.
358
00:28:24,282 --> 00:28:26,807
We must finish her too along with Bunty.
359
00:28:26,985 --> 00:28:28,816
he wants to avenge her.
360
00:28:30,355 --> 00:28:32,152
Did you see how many bags
she's carrying?
361
00:28:32,324 --> 00:28:33,814
She's spending money like water.
362
00:28:33,992 --> 00:28:36,984
he's robbing the country and
she's robbing him.
363
00:28:37,229 --> 00:28:37,991
Oh no! She has seen us.
364
00:28:43,735 --> 00:28:45,896
Looks like too smart girl,
must deal her carefully.
365
00:28:46,104 --> 00:28:46,661
Why?
366
00:28:46,838 --> 00:28:49,671
Please use your brain, Shastry.
She doesn't know Telugu.
367
00:28:49,875 --> 00:28:51,001
l know.
368
00:28:51,877 --> 00:28:54,175
So what? We're not following you.
369
00:28:54,346 --> 00:28:56,837
We're here for coffee.
Shouldn't we come?
370
00:28:57,015 --> 00:28:58,676
Don't try to cover it up.
371
00:28:58,884 --> 00:29:01,114
l know very well about guys like you.
372
00:29:01,286 --> 00:29:03,846
Basically boys are of two types,
373
00:29:04,656 --> 00:29:08,353
type one, if they see any girl
who is little beautiful,
374
00:29:08,527 --> 00:29:10,620
that's it, they'll chase her with
a cheap gang like them,
375
00:29:10,796 --> 00:29:12,423
and behave cheaply,
376
00:29:12,597 --> 00:29:16,863
type two, if they like a girl,
go directly and daringly tell her,
377
00:29:17,035 --> 00:29:18,832
l respect such guys,
378
00:29:18,970 --> 00:29:21,029
Guys like you irritate me.
379
00:29:22,607 --> 00:29:24,973
You're hardly few feet from ground,
what's your bloody confidence?
380
00:29:25,177 --> 00:29:27,645
lf l stand next to you, you're
looking at as if l'm in first floor,
381
00:29:27,813 --> 00:29:29,041
am l following you?
382
00:29:29,214 --> 00:29:32,206
Look at yours and my complexion!
Bloody silly face!
383
00:29:34,820 --> 00:29:36,651
What are these bags?
What's this shopping spree?
384
00:29:36,822 --> 00:29:39,052
Where from you're get so much money?
385
00:29:39,724 --> 00:29:43,160
l know that too! l know your business
and business of people behind you,
386
00:29:43,328 --> 00:29:44,920
and business of people behind them also.
387
00:29:45,130 --> 00:29:46,688
l'll make you spell out entire truth.
388
00:29:46,865 --> 00:29:48,457
Bloody rascal, must punch on her face!
389
00:29:48,633 --> 00:29:50,260
l don't mind leaving Bunty,
but mustn't leave her.
390
00:29:50,435 --> 00:29:52,960
Ajay, you're taking it too personal.
391
00:29:55,841 --> 00:29:56,865
how much is that?
392
00:29:57,008 --> 00:29:59,841
That's the girl's flat number, 405.
393
00:29:59,978 --> 00:30:02,913
lt's 505!
394
00:30:04,116 --> 00:30:07,415
You said it's 405!
- That's what l'm also confused.
395
00:30:07,886 --> 00:30:09,285
That means, she's not Bunty's
girl friend, right?
396
00:30:09,454 --> 00:30:11,718
You went overboard unnecessarily.
397
00:30:11,890 --> 00:30:13,949
A slip of feet can be taken back
but not slip of tongue.
398
00:30:14,126 --> 00:30:16,458
You go immediately and
watch Bunty's girl friend.
399
00:30:16,628 --> 00:30:18,789
Will you take care of her?
- No, l'll meet Amjad bhai.
400
00:30:18,964 --> 00:30:20,591
Where did she go away?
- Shall we go, mom?
401
00:30:20,765 --> 00:30:22,995
Where did you go away?
We're getting late to the boat, right?
402
00:30:23,201 --> 00:30:25,635
Not a boat but ferry, mummy.
- Boat is also English, right?
403
00:30:25,804 --> 00:30:26,930
Okay, let's go.
404
00:30:35,547 --> 00:30:36,605
l'm Ajay.
405
00:30:41,153 --> 00:30:42,814
No need to disturb her.
406
00:30:42,988 --> 00:30:45,616
Like the little girl, your names
too are very cute, sister.
407
00:30:47,459 --> 00:30:48,448
Don't want me to call?
408
00:30:49,561 --> 00:30:54,294
People go to Switzerland for holidays,
why did you come to lstanbul, sister?
409
00:30:54,533 --> 00:30:58,492
There's a fashion show going
on in Marriot hotel, right?
410
00:30:58,670 --> 00:31:00,763
Prashanthi is a fashion designer, right?
411
00:31:00,939 --> 00:31:04,466
She's going to present her
costume designs on models here.
412
00:31:04,643 --> 00:31:05,234
That's why we're here.
413
00:31:05,410 --> 00:31:07,401
Why models? Why not on you, sister?
414
00:31:07,579 --> 00:31:09,012
No need of that, brother.
415
00:31:09,214 --> 00:31:11,808
Okay, if you're not interested,
leave it, mustn't force anyone.
416
00:31:11,983 --> 00:31:15,009
Your elder daughter...
- What are you doing here?
417
00:31:15,320 --> 00:31:17,584
Prashanthi, listen patiently
what l'm saying.
418
00:31:17,756 --> 00:31:19,781
Did you tell him my name too?
- She told me everything.
419
00:31:19,958 --> 00:31:22,222
Delete what had happened earlier
between us from your mind.
420
00:31:22,394 --> 00:31:25,056
What had happened?
- A small misunderstanding, sister.
421
00:31:25,263 --> 00:31:27,595
Prashanthi, basically l'm also
a type two man.
422
00:31:27,766 --> 00:31:29,859
What's type two, brother?
- She knows it, sister.
423
00:31:30,035 --> 00:31:32,765
Looks like you both know
each other very well.
424
00:31:32,938 --> 00:31:36,499
She's very intelligent
unlike her older sister.
425
00:31:38,343 --> 00:31:39,503
Bye brother.
426
00:31:42,280 --> 00:31:45,249
What did you just say? Should l look
up as if you're in first floor?
427
00:31:45,417 --> 00:31:46,543
lt's your comfort, it's not a rule.
428
00:31:46,718 --> 00:31:48,686
Don't our complexions match?
429
00:31:48,853 --> 00:31:50,684
l told you to delete all
this nonsense, right?
430
00:31:54,459 --> 00:31:56,654
Even my grandpa never abused her.
431
00:31:56,828 --> 00:31:58,193
But you were so harsh on her.
432
00:31:59,197 --> 00:32:01,188
Will you kill her?
433
00:32:01,900 --> 00:32:04,061
Calm down Shastry,
why are you crying like a girl?
434
00:32:04,236 --> 00:32:06,500
l did abuse Prashanthi too along
with your grandma.
435
00:32:06,671 --> 00:32:09,037
how do you know her name
is Prashanthi?
436
00:32:12,077 --> 00:32:14,068
Ajay, Bunty's girl friend!
437
00:32:17,315 --> 00:32:20,284
Candidate is very dangerous,
keep all your focus on her.
438
00:32:20,452 --> 00:32:22,215
Wll you focus on Prashanthi?
439
00:32:22,420 --> 00:32:24,217
l don't know what your problem is,
440
00:32:24,389 --> 00:32:27,085
your dad sent you to Delhi to
prepare for Civil Services,
441
00:32:27,259 --> 00:32:29,784
you gave it up and doing
fashion designing course.
442
00:32:29,961 --> 00:32:34,921
There are 1200 student in Delhi University,
but only we two have been selected,
443
00:32:35,100 --> 00:32:36,260
please try to understand
our talent, aunty.
444
00:32:36,434 --> 00:32:39,733
he thinks we're in Delhi now,
his heart will stop if he comes to know.
445
00:32:40,772 --> 00:32:42,740
l can't, you talk to him.
446
00:32:45,243 --> 00:32:46,835
Why Prashanthi is so tensed?
447
00:32:47,012 --> 00:32:49,947
Who could be on the phone?
lt could be her daddy.
448
00:32:50,115 --> 00:32:52,174
lf she's so scared,
how tough that man could be!
449
00:32:54,452 --> 00:32:57,580
But l trust you'll pass.
450
00:32:57,822 --> 00:33:01,417
l've got your name board
Prashanthi lPS also ready, dear.
451
00:33:05,263 --> 00:33:08,994
As your grandma's representative
you're feeling so much,
452
00:33:09,134 --> 00:33:11,659
l told everything on her face,
how much more she would be feeling?
453
00:33:11,836 --> 00:33:14,031
l can understand your sadness.
Say sorry to her.
454
00:33:14,172 --> 00:33:15,969
Why should l say sorry for
someone else's mistake?
455
00:33:16,141 --> 00:33:17,267
But l can clarify.
456
00:33:17,642 --> 00:33:21,442
People talk about Turkish girls only,
but boys are amazing here!
457
00:33:21,613 --> 00:33:23,103
What a great looking man!
458
00:33:23,281 --> 00:33:26,808
Just now a man entered here,
he's alluring like a Turkey chicken.
459
00:33:26,985 --> 00:33:30,148
he's very tempting!
Just like a Simla apple!
460
00:33:30,322 --> 00:33:33,189
l feel like taking a bite of him.
461
00:33:33,391 --> 00:33:37,054
Why is he so handsome?
Why do such great guys take birth here?
462
00:33:37,195 --> 00:33:39,789
had he been in lndia...
- l'm from lndia.
463
00:33:41,833 --> 00:33:42,800
Stop!
464
00:33:43,068 --> 00:33:44,194
Are you a girl?
465
00:33:44,536 --> 00:33:45,560
Will you bite me?
466
00:33:45,737 --> 00:33:46,761
Will you make juice of me and drink?
467
00:33:46,938 --> 00:33:47,905
Are you a human or man eater?
468
00:33:48,073 --> 00:33:48,937
l've understood your loud mouth.
469
00:33:49,107 --> 00:33:51,041
Mine is also same problem
but not to your extent.
470
00:33:51,176 --> 00:33:54,145
Think about from which country we
belong to, what's our culture...
471
00:33:54,746 --> 00:33:56,304
Girls have become very fast.
472
00:34:08,727 --> 00:34:10,490
Actually l shouldn't have
said like that.
473
00:34:11,129 --> 00:34:13,324
lnfact l fell in love at first sight.
474
00:34:13,498 --> 00:34:16,695
But my loud mouth spoilt everything
and l hurt you.
475
00:34:21,673 --> 00:34:24,699
hey girl...
Look girl...
476
00:34:25,076 --> 00:34:26,338
Please listen to me.
477
00:34:28,646 --> 00:34:31,206
No, please listen to me.
hey girl...
478
00:34:31,383 --> 00:34:33,010
Leave me, what's this nonsense?
479
00:34:33,184 --> 00:34:34,481
You're not just loud mouth
but too much of flab too.
480
00:34:34,652 --> 00:34:35,949
l came for her.
481
00:34:36,187 --> 00:34:37,347
For her?
482
00:34:42,026 --> 00:34:45,359
What a lousy life! After living like king,
now l'm following her!
483
00:34:45,530 --> 00:34:47,020
Can't avoid it, it's duty.
484
00:34:49,000 --> 00:34:51,525
Leave me, she's going away.
What's it Shastry?
485
00:34:52,270 --> 00:34:54,534
Day before yesterday it was me,
yesterday it was her, today that lady,
486
00:34:54,706 --> 00:34:56,196
what's your story now?
- Say something.
487
00:34:56,374 --> 00:34:57,602
Why say something?
l'll tell the truth.
488
00:34:57,776 --> 00:34:59,903
Actually, you, her and
that lady are different.
489
00:35:00,078 --> 00:35:01,238
Situations and persons are different!
490
00:35:01,413 --> 00:35:03,040
l know very well about you.
491
00:35:03,214 --> 00:35:05,546
l hate men like you.
Come.
492
00:35:06,518 --> 00:35:08,543
Why the situation is turning
against me, Shastry?
493
00:35:08,720 --> 00:35:10,153
ls it wrong to do our work?
494
00:35:10,288 --> 00:35:12,256
lf you don't brush aside your ego,
nothing will work out.
495
00:35:12,457 --> 00:35:13,549
Just tell her the truth.
496
00:35:13,725 --> 00:35:17,388
l'll do it, if not our position
will weaken.
497
00:35:17,896 --> 00:35:21,388
Look Prashanthi...
- Why are you following me?
498
00:35:22,400 --> 00:35:24,095
Don't create nuisance,
situations are against me,
499
00:35:24,269 --> 00:35:25,896
just listen to me patiently.
500
00:35:26,070 --> 00:35:29,062
l'm here to catch a criminal.
501
00:35:29,307 --> 00:35:30,672
A while ago you saw his girl friend.
502
00:35:30,842 --> 00:35:32,969
l though l'll find him if l follow her
but l got caught with you.
503
00:35:33,144 --> 00:35:34,873
Trust me, l fell for you at the first sight.
504
00:35:35,046 --> 00:35:36,513
l mistook you for her and
had a tongue slip.
505
00:35:36,681 --> 00:35:37,807
l was happy on coming
to know it wasn't you.
506
00:35:37,982 --> 00:35:39,279
When l tried to clarify, situation
turned worse to paint me badly.
507
00:35:39,451 --> 00:35:42,045
l'm fixed its you,
so l've taken this extreme step.
508
00:35:42,220 --> 00:35:44,916
hoping you'll understand me,
l'm removing my hand.
509
00:36:06,678 --> 00:36:13,777
Thursday March 1, 5.40 pm...
l saw you for the first time...
510
00:36:14,619 --> 00:36:22,458
Fell in love at first sight, my eyes have
stopped sleeping ever since then...
511
00:36:34,672 --> 00:36:37,470
l'm talking and thinking about
you only all the day...
512
00:36:37,642 --> 00:36:41,476
You appear before me
instantly as l think...
513
00:36:41,646 --> 00:36:44,547
has my entire focus turned
towards you?
514
00:36:44,716 --> 00:36:47,981
What magic spell have you cast on me...
515
00:36:48,253 --> 00:36:50,483
You've made me chant your name...
516
00:36:50,655 --> 00:36:55,991
Please listen to him, O dear...
517
00:36:56,160 --> 00:36:59,994
This mad man loves you
with all his heart...
518
00:37:00,164 --> 00:37:02,359
his heart is full of love for you...
519
00:37:02,534 --> 00:37:06,493
Think and convince your
heart with love...
520
00:37:06,671 --> 00:37:10,664
Say l love you to him, O dear...
521
00:37:41,606 --> 00:37:45,201
When l remember the
perfume you use...
522
00:37:45,577 --> 00:37:49,911
lt thrills my heart with
unknown happiness...
523
00:37:50,081 --> 00:37:53,915
My world is filled with you only...
524
00:37:54,085 --> 00:37:58,249
Your image never leaves me
for a moment too...
525
00:37:58,423 --> 00:38:02,553
May be climate has also
fallen in love like me...
526
00:38:02,727 --> 00:38:06,254
lt's crazy like me...
527
00:38:06,431 --> 00:38:12,563
You've turned my world upside down
with your magical spell...
528
00:38:57,649 --> 00:39:06,057
l'm ticking like a clock needle expecting
you'll express your love any moment...
529
00:39:06,224 --> 00:39:14,324
l'm far ahead of calendar expecting
the day you'll unite with me...
530
00:39:14,499 --> 00:39:18,560
My daily routine has changed
because of you...
531
00:39:18,770 --> 00:39:28,645
Watching and following you has made
a decent boy like me turn into a road Romeo...
532
00:39:30,548 --> 00:39:36,009
l'm taking my first steps in love...
533
00:39:36,187 --> 00:39:38,348
Shall l unite with you as your love?
534
00:39:38,523 --> 00:39:42,482
Whatever it is am l not your love?
535
00:39:42,660 --> 00:39:46,494
l'm presenting myself as a gift to you...
536
00:39:46,664 --> 00:39:51,158
My life...everything is yours...
537
00:39:58,443 --> 00:39:59,842
Why are you so tensed?
538
00:40:00,211 --> 00:40:02,042
Today is final presentation
of our designs, right?
539
00:40:02,213 --> 00:40:03,111
l'm worried about it.
540
00:40:03,281 --> 00:40:07,183
Till now we've been selected
in all preliminary rounds.
541
00:40:07,919 --> 00:40:09,181
Where's our bag?
542
00:40:10,288 --> 00:40:12,188
We left it on platform.
543
00:40:19,363 --> 00:40:21,695
All our effort is wasted.
544
00:40:21,866 --> 00:40:23,527
Please calm down.
545
00:40:23,701 --> 00:40:28,536
For cheating my dad,
l deserve this punishment.
546
00:40:34,712 --> 00:40:36,577
Girls get irritated if boys follow them.
547
00:40:36,781 --> 00:40:38,043
Did you see its advantage?
548
00:40:38,216 --> 00:40:40,081
People in my department
say l'm a lucky hand.
549
00:40:40,251 --> 00:40:42,719
l'm giving it with my hand,
l'm sure you'll get selected.
550
00:40:43,221 --> 00:40:47,089
No use just cat walking with her,
we're in an alien place,
551
00:40:47,258 --> 00:40:49,556
be careful, getting late, go.
552
00:40:57,602 --> 00:41:02,164
Will Bunty come here?
- he'll come Shastry.
553
00:41:02,340 --> 00:41:04,740
Police man must have
patience also with focus.
554
00:41:04,909 --> 00:41:08,072
Look at me; l focused on Prashanthi
with patience,
555
00:41:08,246 --> 00:41:08,974
didn't l get her or not?
556
00:41:09,147 --> 00:41:10,944
Did you get her?
- Any doubt?
557
00:41:11,115 --> 00:41:13,481
lt's very easy to trap girls
for men like me, Shastry.
558
00:41:13,618 --> 00:41:14,585
l got it.
559
00:41:14,752 --> 00:41:17,243
lf we use the same colour dress,
they'll feel same pinch,
560
00:41:17,421 --> 00:41:19,582
just a song and she fell flatly.
561
00:41:22,026 --> 00:41:23,425
No sir...
562
00:41:24,862 --> 00:41:26,955
Let's talk it openly, Shastry.
563
00:41:27,131 --> 00:41:30,294
how can her fashion designing set
with my police department?
564
00:41:30,468 --> 00:41:33,437
l'll encourage in the beginning
and then force her to give up later.
565
00:41:34,272 --> 00:41:36,866
You'll say like that now, watch out,
you'll take her personally after marriage.
566
00:41:37,041 --> 00:41:39,601
Would l? l'll break legs
and make her sit at home.
567
00:41:39,777 --> 00:41:42,109
lnfact l must abuse her parents
for supporting this.
568
00:41:42,280 --> 00:41:45,841
her mother makes me remember,
l can't tolerate her Butler English!
569
00:41:46,017 --> 00:41:47,780
Just for fun l said why not wear
modern dresses yourself,
570
00:41:47,952 --> 00:41:49,544
she was feeling shy saying
why for us, brother?
571
00:41:49,687 --> 00:41:51,279
ls she really thinking of wearing it?
572
00:41:52,023 --> 00:41:53,888
No need of all that now.
May feel bad if hears it.
573
00:41:54,058 --> 00:41:55,616
She'll feel bad if only she hears, right?
574
00:41:55,793 --> 00:41:57,954
She's hearing!
- Where?- There!
575
00:41:59,897 --> 00:42:02,559
l came here to thank for your help.
576
00:42:04,702 --> 00:42:07,796
Now l know who you are
and what you are!
577
00:42:07,972 --> 00:42:10,304
Look at me, girls are of two types,
578
00:42:10,474 --> 00:42:15,707
type one are those who fall for cheap
tricks like this and follow you like dogs,
579
00:42:15,913 --> 00:42:18,211
type two, it's very difficult to get them,
580
00:42:18,683 --> 00:42:21,584
you've to sacrifice for them,
wage wars for them,
581
00:42:21,719 --> 00:42:22,913
put life at risk for them,
582
00:42:23,087 --> 00:42:24,816
still there's no guaranty
that they'll fall for you,
583
00:42:24,989 --> 00:42:26,320
l'm type two.
584
00:42:30,494 --> 00:42:31,188
When did she come in?
585
00:42:31,362 --> 00:42:33,262
She entered when you said
it's easy to trap girls.
586
00:42:33,431 --> 00:42:35,399
Couldn't you've told me?
- how can l when she's watching me?
587
00:42:35,566 --> 00:42:36,999
Couldn't you've scratched me?
588
00:42:37,602 --> 00:42:40,298
Anyway why did l discuss this lousy
thing with you early in the morning?
589
00:42:40,471 --> 00:42:42,098
Why did she slip in like cat and hear it?
590
00:42:42,273 --> 00:42:45,538
She's so short, she talks about wars,
is she great Jodha Akbar?
591
00:42:45,710 --> 00:42:47,701
l did compromise a lot for her.
592
00:42:48,212 --> 00:42:49,201
Moreover says she's type two,
593
00:42:49,380 --> 00:42:51,507
watch out, she'll get some typist only.
594
00:42:52,083 --> 00:42:53,675
lf not she, l'll get another.
595
00:42:53,851 --> 00:42:56,342
What's the use of scratching now?
- She's here again.
596
00:43:01,192 --> 00:43:03,922
Lost her permanently, right?
- how can anyone help a loud mouth?
597
00:43:04,095 --> 00:43:05,528
l'm the sufferer, right?
598
00:43:12,536 --> 00:43:14,026
Ajay, Bunty is here!
599
00:43:23,080 --> 00:43:24,877
Why are you so late, Bunty?
600
00:43:25,716 --> 00:43:26,774
Who are you?
601
00:43:26,984 --> 00:43:30,715
Bloody! Would fans be waiting for you?
602
00:45:13,858 --> 00:45:15,155
Leave me.
603
00:45:16,627 --> 00:45:17,651
Answer the phone.
604
00:45:22,900 --> 00:45:23,889
Who are you?
605
00:45:25,936 --> 00:45:28,302
You killed the evidence in custody
and invited trouble from us,
606
00:45:28,472 --> 00:45:30,269
l'm here to show you
how the result would be.
607
00:45:30,441 --> 00:45:33,001
Entire department couldn't harm me.
608
00:45:33,177 --> 00:45:34,007
What the hell can you do to me?
609
00:45:34,178 --> 00:45:38,444
hey criminal! lnvite trouble
from anyone in life,
610
00:45:38,616 --> 00:45:39,878
but there will be one man,
611
00:45:40,051 --> 00:45:41,916
but when you invite trouble from him,
612
00:45:42,119 --> 00:45:45,850
you'll feel sorry for coming into this
world from your mother's womb.
613
00:45:46,023 --> 00:45:47,320
l'm that man!
614
00:45:47,491 --> 00:45:49,118
how did you get hold of Bunty's phone?
615
00:45:49,293 --> 00:45:49,918
Where is he?
616
00:45:50,127 --> 00:45:52,891
he's exactly 10 centimetres
away from my gun.
617
00:45:53,097 --> 00:45:53,791
Talk to him.
618
00:45:53,931 --> 00:45:58,925
Bhai, save me.
- Bunty, don't be afraid.
619
00:45:59,203 --> 00:46:01,865
Did you hear?
l've decided to finish him.
620
00:46:02,039 --> 00:46:03,370
Please don't harm him.
621
00:46:03,541 --> 00:46:07,170
Once l fix up my mind, l'll go blindly!
l'll not listen!
622
00:46:07,344 --> 00:46:10,871
You don't know about me.
You'll die!
623
00:46:11,048 --> 00:46:14,745
hey scoundrel! My bloodline doesn't
know the meaning of fear.
624
00:46:14,919 --> 00:46:18,252
lf anything happens to him,
l'll come for your life.
625
00:46:18,422 --> 00:46:20,390
Say it again.
- l'll come for your life!
626
00:46:20,558 --> 00:46:23,220
Say it loud!
- l'll come for your life!
627
00:46:31,235 --> 00:46:32,566
Ajay is coming.
628
00:46:34,505 --> 00:46:36,564
have you come again to say sorry?
629
00:46:36,740 --> 00:46:39,072
No, l'm here to say good bye.
630
00:46:40,311 --> 00:46:42,643
To tell in your language men
are two types.
631
00:46:42,813 --> 00:46:45,748
Type one, see, fall in love
and express it,
632
00:46:45,916 --> 00:46:49,079
type two, half of their life is
spent to express it,
633
00:46:49,253 --> 00:46:52,222
the other half is spent to
get okay if she refuses,
634
00:46:52,389 --> 00:46:53,549
l'm type one.
635
00:46:53,724 --> 00:46:54,748
We are not made for each other.
636
00:46:55,593 --> 00:46:59,359
l'm deleting you from my mind now.
You too delete me.
637
00:46:59,930 --> 00:47:00,589
Come sir.
638
00:47:04,969 --> 00:47:06,095
Why did you break off so abruptly?
639
00:47:06,270 --> 00:47:08,636
When things don't work out straight,
go reverse.
640
00:47:08,806 --> 00:47:11,468
lt'll start there now, your grandma's
prediction will come true.
641
00:47:11,642 --> 00:47:13,940
Death is inevitable to any life form!
642
00:47:14,111 --> 00:47:16,739
Those who die can't avoid birth again.
643
00:47:16,914 --> 00:47:21,442
lt's futile to mourn this
inevitable circle.
644
00:47:28,392 --> 00:47:30,155
What Ghantasala said is correct!
645
00:47:30,327 --> 00:47:34,957
Though Bunty was my brother,
l raised him like my own son.
646
00:47:36,634 --> 00:47:38,795
how does the man who killed
my brother look like?
647
00:47:38,969 --> 00:47:41,631
he appears like hollywood action hero, sir!
648
00:47:41,939 --> 00:47:43,907
he's fearsome!
649
00:47:44,308 --> 00:47:48,642
You asked if there isn't anyone to take
on us, he's that one man to do it.
650
00:47:48,812 --> 00:47:51,975
l told you to look after my brother,
leaving that work,
651
00:47:52,149 --> 00:47:54,481
how dare you call him
a hero before me!
652
00:48:00,057 --> 00:48:04,653
he has hit my weakest point.
653
00:48:04,828 --> 00:48:08,491
We must know his weakness
before killing him.
654
00:48:12,836 --> 00:48:16,499
l can't believe its 14 years
since Shankaranna died.
655
00:48:16,674 --> 00:48:19,268
l can't forget him.
656
00:48:19,443 --> 00:48:23,379
My life, my position as Minister,
l owe everything to that great man.
657
00:48:23,547 --> 00:48:26,710
Shankaranna lived and died for us.
658
00:48:26,884 --> 00:48:27,908
Don't know in which world he's now.
659
00:48:28,052 --> 00:48:29,713
he's in our hearts for now.
660
00:48:29,887 --> 00:48:32,355
Shankaranna isn't just a leader
but God to us!
661
00:48:32,523 --> 00:48:33,615
God has no death!
662
00:48:33,791 --> 00:48:40,697
Long live Shankaranna!
663
00:49:28,812 --> 00:49:33,579
Your father coming out from
coma after 14 years...
664
00:49:35,352 --> 00:49:38,082
When temporal part of
his brain damaged,
665
00:49:38,255 --> 00:49:39,449
he fell into coma,
666
00:49:39,623 --> 00:49:44,253
the more such patients are happy
the faster they'll recover.
667
00:49:44,728 --> 00:49:48,630
lf they're affected by emotional stress or
shock, they may fall into coma again.
668
00:49:48,799 --> 00:49:50,767
lt could be dangerous to his life.
669
00:49:52,603 --> 00:49:55,697
Keep him away from things and
incidents that may hurt him.
670
00:49:55,873 --> 00:49:57,636
l don't know if this is boon or bane.
671
00:49:57,808 --> 00:50:00,834
how can we keep your father happy
as suggested by the doctor?
672
00:50:01,011 --> 00:50:04,811
Your father loves his people,
people love your father,
673
00:50:04,982 --> 00:50:08,281
he wished that you too would look
after people after him,
674
00:50:09,553 --> 00:50:11,783
we don't know what has
happened to those people,
675
00:50:12,089 --> 00:50:14,489
his wish that you become
like him isn't fulfilled,
676
00:50:14,658 --> 00:50:18,116
more than it, your uncle is not alive,
677
00:50:18,495 --> 00:50:21,362
can your father bear this truth?
678
00:50:21,532 --> 00:50:25,195
The strong determination of seeing us
has brought him back from coma,
679
00:50:25,402 --> 00:50:28,462
with the same determination
we must protect father.
680
00:50:28,939 --> 00:50:30,566
Please do as l say.
681
00:50:30,741 --> 00:50:31,969
Once upon a time Shankaranna's home...
682
00:50:32,910 --> 00:50:37,176
Yes, l killed the owner of this house
and usurped this property.
683
00:50:37,348 --> 00:50:40,840
Crime and ice cream are same
to me, l'll lick it cleanly.
684
00:50:41,018 --> 00:50:43,009
At least stick remains in ice cream,
685
00:50:43,187 --> 00:50:45,314
for the crimes l commit,
there'll be no proof.
686
00:50:49,360 --> 00:50:51,521
how many times do l've to tell you?
Do you've sense?
687
00:50:51,695 --> 00:50:54,823
lt's not scratch me, its catch me.
l mean catch you.
688
00:50:54,998 --> 00:50:56,226
Scratch means itching.
689
00:50:56,433 --> 00:50:57,195
Bloody!
690
00:50:57,401 --> 00:50:59,528
Length is same, right?
Adjust while dubbing.
691
00:50:59,703 --> 00:51:00,727
Use technology!
692
00:51:00,904 --> 00:51:03,202
how dare you advice me!
Bloody short man!
693
00:51:03,407 --> 00:51:05,204
You insisted on playing
negative character.
694
00:51:05,376 --> 00:51:06,809
l gave you and you're
eating film.
695
00:51:06,977 --> 00:51:07,807
This is 30th take.
696
00:51:07,978 --> 00:51:10,276
No use in putting on weight like
a pig, improve your brain.
697
00:51:10,481 --> 00:51:13,211
Why do you recommend
such idiots to me?
698
00:51:13,417 --> 00:51:14,543
Who is an idiot?
699
00:51:14,718 --> 00:51:17,243
how dare you shoot film in
my place and shout at me!
700
00:51:17,454 --> 00:51:19,217
how dare you say pack up!
l'm the director here!
701
00:51:19,390 --> 00:51:20,186
l'm the owner of this place.
702
00:51:20,357 --> 00:51:22,951
l'm giving a superlative performance
and you dare call me a pig!
703
00:51:23,127 --> 00:51:24,253
No more shooting here, get out.
704
00:51:24,461 --> 00:51:25,894
Sir, please don't say like that.
705
00:51:26,063 --> 00:51:27,655
Shooting will be over with
today's scene.
706
00:51:27,831 --> 00:51:29,196
lf you want l'll ask
director to say sorry.
707
00:51:29,366 --> 00:51:31,197
Who wants his bloody sorry, l'm hurt.
708
00:51:31,368 --> 00:51:33,962
lf you get hurt,
l'll get a heart attack.
709
00:51:34,138 --> 00:51:35,036
What do you want me to do now?
710
00:51:35,205 --> 00:51:37,469
Why are you asking me?
Think it yourself.
711
00:51:37,641 --> 00:51:38,835
Please take Rs.10000.
712
00:51:39,009 --> 00:51:40,203
Why are you paying him Rs.10000?
713
00:51:40,377 --> 00:51:42,675
Calm down, director,
please take care of your shot.
714
00:51:42,846 --> 00:51:45,144
ls it small incident like yesterday
to compromise with Rs.10000?
715
00:51:45,282 --> 00:51:47,580
he called me a pig.
- This is gross injustice, sir.
716
00:51:47,751 --> 00:51:49,548
You're taking extra money
under some silly pretext.
717
00:51:49,720 --> 00:51:51,449
You were like a pigeon
when l started the film shoot,
718
00:51:51,622 --> 00:51:52,850
now you've become like a snake.
719
00:51:53,023 --> 00:51:54,752
how dare you call me a snake!
l'll get hurt again.
720
00:51:54,925 --> 00:51:58,292
Again? No! Sorry sir!
Please accept Rs.25000, sir.
721
00:51:58,495 --> 00:52:01,157
Okay, l agree Rs.50000 for your sake.
No more argument please.
722
00:52:01,298 --> 00:52:03,459
But l've few conditions.
- Conditions again?
723
00:52:03,634 --> 00:52:05,067
You must lace a chair next to the hero,
724
00:52:05,235 --> 00:52:06,793
l must get the same food
you serve to him,
725
00:52:06,970 --> 00:52:09,063
if l can't deliver my lines properly,
you must adjust it while dubbing,
726
00:52:09,239 --> 00:52:12,037
if you agree to these conditions,
film shoot will go on or else no.
727
00:52:12,209 --> 00:52:14,177
Did you see? That's his character!
728
00:52:14,311 --> 00:52:16,836
0Your uncle sold this property to
a gentleman Ranga Rao,
729
00:52:17,014 --> 00:52:18,174
he's Ranga Rao's distant relative,
730
00:52:18,315 --> 00:52:20,749
he came to visit him, trapped his
daughter and became his son-in-law,
731
00:52:20,918 --> 00:52:23,011
later on he shifted them
to a small house,
732
00:52:23,187 --> 00:52:24,916
he's living by renting this
building for film shoots.
733
00:52:25,088 --> 00:52:26,578
More over he's mad about acting.
734
00:52:26,757 --> 00:52:28,224
Bloody scoundrel!
735
00:52:28,358 --> 00:52:29,723
Somebody should teach him
a good lesson!
736
00:52:29,893 --> 00:52:31,690
Why somebody else? Let's do it.
737
00:52:31,862 --> 00:52:33,693
What brings you here, Prakasham?
738
00:52:33,864 --> 00:52:35,422
Who is the boy?
he's shining like a star!
739
00:52:35,599 --> 00:52:37,464
he wants your house for film shoot,
so l've brought him to you.
740
00:52:37,634 --> 00:52:38,566
Greetings sir.
741
00:52:38,735 --> 00:52:41,533
Are heroes themselves selecting
the locations now?
742
00:52:41,705 --> 00:52:44,697
he's the hero, director and
producer of the film.- ls it?
743
00:52:44,875 --> 00:52:46,638
Carrying so many responsibilities
at this young age.
744
00:52:46,810 --> 00:52:47,435
What's the subject?
745
00:52:47,611 --> 00:52:50,444
You know ex-MLA Shankaranna...
- l know.- his life story.
746
00:52:50,614 --> 00:52:52,343
Shankarnarayan once owned
this place, right?
747
00:52:52,549 --> 00:52:54,016
Yes, that's why l want to film it here.
748
00:52:54,184 --> 00:52:56,482
lf it's his story, you've to film it
here only not in your home.
749
00:52:56,653 --> 00:52:59,747
You must film it here only,
you've no other option. l got it.
750
00:52:59,923 --> 00:53:02,721
Sir, if you tell about the payment...
- Come with me, l'll tell you.
751
00:53:02,893 --> 00:53:05,794
l've come from pavement,
would l think about payment?
752
00:53:06,230 --> 00:53:06,958
What happened?
753
00:53:07,130 --> 00:53:09,724
Pavement and payment, what rhyming!
754
00:53:09,900 --> 00:53:11,629
Prakash! What a great artiste!
755
00:53:11,802 --> 00:53:13,394
Why is he so shocked for this?
756
00:53:13,604 --> 00:53:15,765
l've plenty of one liners like this.
Didn't you tell him about me?
757
00:53:15,939 --> 00:53:17,338
l told him sir.
- he told about the actor in you.
758
00:53:17,508 --> 00:53:19,408
Aren't they using me?
- Who?- The actor in me.
759
00:53:19,610 --> 00:53:22,977
his timing is extraordinary!
l've decided to use him fully.
760
00:53:23,146 --> 00:53:26,479
l, Padmasri like your excitement.
- Padmasri? Did they award it to you?
761
00:53:26,650 --> 00:53:28,743
Didn't get the award,
l've named myself.
762
00:53:28,919 --> 00:53:32,013
Padmasri, l'll make you perform to
make everyone feel shy,
763
00:53:32,189 --> 00:53:34,316
and ensure you get your
screen name as an award.
764
00:53:34,491 --> 00:53:36,118
Thanks, take care of house.
765
00:53:36,293 --> 00:53:37,157
l'll look after it like my own home.
766
00:53:37,327 --> 00:53:38,487
No need, look after like my own home.
767
00:53:38,662 --> 00:53:41,256
he has done it again!
What a great counter!
768
00:53:41,398 --> 00:53:43,332
Can l use the comedy angle also in you?
769
00:53:43,500 --> 00:53:45,127
Use all the angles in me.
770
00:53:45,302 --> 00:53:46,326
The more you use the more you get.
771
00:53:46,503 --> 00:53:47,595
You gave permission, right?
l'll have a ball with you.
772
00:53:47,771 --> 00:53:50,171
You won't have anything left in you,
l'll squeeze out everything from you.
773
00:53:50,340 --> 00:53:52,501
Talent only, right?
- Your timing too!
774
00:54:31,048 --> 00:54:33,881
Thank you very much for
helping me personally too.
775
00:54:35,619 --> 00:54:39,316
Nobody outside must know
that father is alive.
776
00:54:39,456 --> 00:54:42,619
No formality sir. Your father helped
to get ajunior artiste card.
777
00:54:42,793 --> 00:54:45,853
Today l'm ajunior artiste supplier,
it's all your father's mercy.
778
00:54:46,029 --> 00:54:48,224
l'll do anything as you say for him.
779
00:54:53,570 --> 00:54:57,233
After years Nayak arrives in Mumbai...
780
00:55:01,445 --> 00:55:03,572
My younger brother loved this song.
781
00:55:06,016 --> 00:55:09,247
Bhai, you shouldn't have come
to Mumbai now.
782
00:55:10,954 --> 00:55:15,687
l told you to find my brother's killer,
you have failed completely.
783
00:55:15,859 --> 00:55:16,917
What the hell are you doing here?
784
00:55:17,094 --> 00:55:19,460
situation is very tight in the department
after Guru Talwar's murder.
785
00:55:19,630 --> 00:55:21,461
Commission is doing
everything clandestinely.
786
00:55:21,632 --> 00:55:23,759
l don't know what you do or how,
787
00:55:23,934 --> 00:55:27,097
l must know who that
police officer is immediately.
788
00:55:40,617 --> 00:55:43,780
Uncle! Grandpa has opened eyes!
789
00:56:09,346 --> 00:56:11,974
Brother-in-law, look there!
Your son Chinna!
790
00:56:12,149 --> 00:56:14,140
he's now MLA Ajay Kumar.
791
00:57:28,725 --> 00:57:29,555
Brother-in-law...
792
00:57:29,960 --> 00:57:31,723
What happened brother?
- What happened brother-in-law?
793
00:57:32,863 --> 00:57:34,558
Where's Sathyam?
794
00:57:36,133 --> 00:57:37,157
What happened to him?
795
00:57:37,334 --> 00:57:39,063
l'm asking you,
what has happened to him?
796
00:57:39,302 --> 00:57:40,064
Brother-in-law, he is...
797
00:57:40,237 --> 00:57:42,398
Why are you hesitating to say
he's in America, uncle?
798
00:57:42,572 --> 00:57:43,732
Would father feel bad
if you tell the truth?
799
00:57:43,907 --> 00:57:44,896
America?
800
00:57:45,075 --> 00:57:47,407
Yes father, uncle got a good job there.
801
00:57:47,577 --> 00:57:50,137
he didn't want to leave you,
uncles forced him to go.
802
00:57:50,313 --> 00:57:52,543
he tried a lot to come after hearing
about your recovery, father,
803
00:57:52,682 --> 00:57:54,946
but there's some visa problem,
so he couldn't make it.
804
00:57:55,118 --> 00:57:58,087
Okay, don't trouble him.
805
00:57:58,755 --> 00:58:00,086
Please call him on phone,
l'll talk to him.
806
00:58:00,257 --> 00:58:01,815
lt's night to them now.
807
00:58:01,992 --> 00:58:03,425
he'll be sleeping now,
let's talk when it's morning.
808
00:58:03,593 --> 00:58:05,356
But then it'll be night time
for us, right?
809
00:58:05,529 --> 00:58:06,928
Right!
810
00:58:07,097 --> 00:58:10,498
lt's been years since l've talked
to him. Call him on phone.
811
00:58:10,634 --> 00:58:12,465
You unnecessarily said something,
how will he manage it?
812
00:58:12,636 --> 00:58:14,934
Do you want me to do something?
- Enough of what you've done already.
813
00:58:15,438 --> 00:58:16,427
lt's ringing.
814
00:58:18,542 --> 00:58:20,601
hello uncle.- What dear?
- Father wants to talk to you.
815
00:58:24,114 --> 00:58:25,945
Brother!
how are you doing, brother?
816
00:58:26,116 --> 00:58:28,846
What do l lack?
Everyone is here for me.
817
00:58:29,019 --> 00:58:31,078
how are you doing?
- l'm doing fine, brother.
818
00:58:31,254 --> 00:58:32,653
l feel like seeing you now, brother.
819
00:58:32,823 --> 00:58:34,586
But l'm unable to come due
to visa problem.
820
00:58:34,724 --> 00:58:36,282
Please take care of your health, brother.
821
00:58:44,634 --> 00:58:47,228
Please don't worry about me.
822
00:58:47,404 --> 00:58:49,838
Please come after settling
the visa problem.
823
00:58:50,006 --> 00:58:51,303
Okay brother.
824
00:58:51,641 --> 00:58:52,665
l'm peaceful now.
825
00:58:52,843 --> 00:58:54,811
l'm confused, brother-in-law.
826
00:58:55,278 --> 00:58:58,941
Where are Sivaiah, Ganesh, Meka?
827
00:58:59,115 --> 00:59:02,243
They made a vow to walk to Kasi
if you get well, father.
828
00:59:02,419 --> 00:59:03,443
They've gone to fulfill the vow.
829
00:59:03,620 --> 00:59:06,180
They're mad about me!
What great affection they've for me!
830
00:59:06,356 --> 00:59:08,620
Brother-in-law, l want to meet my people.
831
00:59:08,758 --> 00:59:09,747
That's their problem with
you, brother-in-law.
832
00:59:09,960 --> 00:59:11,484
You're just learning to walk
and you want to run.
833
00:59:11,661 --> 00:59:14,596
Forget about going out, you're not
allowed to go out of home also.
834
00:59:14,731 --> 00:59:16,824
You'll get infected.
835
00:59:17,334 --> 00:59:18,699
hail Shankaranna!
836
00:59:18,869 --> 00:59:21,667
People are here to meet you!
Come father.
837
00:59:24,774 --> 00:59:31,839
Long live Shankaranna!
838
00:59:35,685 --> 00:59:38,620
Brother, he's just like our Shankaranna!
839
00:59:38,755 --> 00:59:42,020
lf they're making a film on Shankaranna,
he'll be his look alike not like us.
840
00:59:42,192 --> 00:59:43,454
Shout slogan!
841
00:59:44,394 --> 00:59:45,088
Brother will speak now.
842
00:59:45,262 --> 00:59:46,092
how are you people?
843
00:59:46,263 --> 00:59:48,390
When we've an MLA like your son,
what's there to bother about?
844
00:59:48,565 --> 00:59:49,224
We're doing great.
845
00:59:49,399 --> 00:59:52,664
ls your MLA getting all the
govt. help like me?
846
00:59:52,802 --> 00:59:56,533
lf you don't mind, he's looking
after us better than you, sir.
847
00:59:57,707 --> 00:59:59,698
Brother, don't worry about us.
848
00:59:59,876 --> 01:00:01,969
Get well soon, that's enough for us.
849
01:00:02,145 --> 01:00:03,874
Yes sir, that's our wish.
850
01:00:05,448 --> 01:00:08,144
You've stood by my people leaving
your personal ambitions.
851
01:00:08,318 --> 01:00:09,717
l'm proud of you son.
852
01:00:10,120 --> 01:00:11,382
MLA sir!
853
01:00:13,523 --> 01:00:17,152
Till now we were sad for not
able to talk to brother,
854
01:00:17,327 --> 01:00:19,727
but whatever we say are lies.
855
01:00:19,896 --> 01:00:23,059
We can't cheat brother anymore.
856
01:00:23,233 --> 01:00:25,224
l don't like to tell lies, aunty.
857
01:00:26,002 --> 01:00:28,562
When doctors told me to keep
father in a happy mood,
858
01:00:29,205 --> 01:00:32,231
we can keep him happy every
minute he's awake in hospital,
859
01:00:33,143 --> 01:00:35,805
but to keep him happy
even in sleep,
860
01:00:36,012 --> 01:00:38,572
l thought it was better to make
his dream come true.
861
01:00:39,616 --> 01:00:42,244
l don't have the power to bring
down the moon for him, aunty,
862
01:00:42,919 --> 01:00:45,080
that's why l trying to show
it in a mirror,
863
01:00:45,956 --> 01:00:49,255
please keep this a secret
from my father, please aunty.
864
01:00:52,295 --> 01:00:55,355
What's going on here, Prakasham?
Shooting or cheating?
865
01:00:55,532 --> 01:00:56,521
Why did you get that doubt sir?
866
01:00:56,700 --> 01:00:57,997
Any man with brain will get that doubt.
867
01:00:58,168 --> 01:00:59,692
Where the cameras are
if it's a film shoot?
868
01:00:59,836 --> 01:01:01,463
Where's the unit van?
Where are the production boys?
869
01:01:01,638 --> 01:01:02,696
Where are the production managers?
870
01:01:02,839 --> 01:01:04,773
No coffees or teas!
Where is my juice?
871
01:01:04,941 --> 01:01:06,932
This is not a film shoot
for having all that,
872
01:01:07,110 --> 01:01:09,010
reality show.
- ls it a reality show?
873
01:01:09,179 --> 01:01:12,410
Yes, did you see Big Brother TV show?
- Why not?
874
01:01:12,582 --> 01:01:15,210
Shilpa Shetty participated in it,
she won Rs.3 crores as prize money.
875
01:01:15,385 --> 01:01:18,252
Our film stars are showing great
interest in reality shows.
876
01:01:18,421 --> 01:01:21,857
They'll put all of them in a house, give them
a concept and ask them to act, right?
877
01:01:22,058 --> 01:01:24,583
l've seen such TV shows!
878
01:01:24,761 --> 01:01:27,855
You're humbling me with
your sharpness.
879
01:01:28,398 --> 01:01:30,389
Tell me the concept of
your reality show.
880
01:01:30,567 --> 01:01:33,263
lf Shankaranna is alive today,
if his son is the MLA,
881
01:01:33,436 --> 01:01:35,301
how would he be feeling?
how happy he would be?
882
01:01:35,472 --> 01:01:36,131
That's our concept.
883
01:01:36,306 --> 01:01:38,206
We're capturing visuals
using secret cameras.
884
01:01:38,375 --> 01:01:39,501
Secret cameras?
885
01:01:39,676 --> 01:01:40,802
Look there!
886
01:01:42,012 --> 01:01:42,808
here!
887
01:01:44,114 --> 01:01:45,308
here too!
888
01:01:46,583 --> 01:01:50,917
Since the reality show is on Shankaranna,
all cameras are focused on him only.
889
01:01:51,121 --> 01:01:54,318
Actors in this must react spontaneously
according to the situations.
890
01:01:54,491 --> 01:01:56,925
You can relax when he's not there.
- lt's clear to me now.
891
01:01:57,127 --> 01:01:59,288
What's my character in this?
how are you going to use me?
892
01:01:59,462 --> 01:02:00,394
Do you want negative or
positive character?
893
01:02:00,563 --> 01:02:03,896
What's there in positive character?
lf it's negative...
894
01:02:04,100 --> 01:02:05,260
Use the talent of the artiste.
895
01:02:05,435 --> 01:02:08,233
You'll see from tomorrow
how we'll use you!
896
01:02:08,405 --> 01:02:11,340
Rocks the Assembly! Young Leader
Ajay's war on people's welfare
897
01:02:12,275 --> 01:02:16,803
Enough of admiring it, brother-in-law.
Come and see live!
898
01:02:16,946 --> 01:02:19,005
Live?
- Come and see!
899
01:02:21,618 --> 01:02:23,347
Are you doing fine, Ashok Reddy?
900
01:02:23,520 --> 01:02:25,010
l'm in a very bad position, sir.
901
01:02:25,188 --> 01:02:29,852
l took Rs.25000 loan from Champak Sait
for my daughter's education,
902
01:02:30,026 --> 01:02:33,393
he charged exorbitant interest and
took over Rs.1 lakh from me.
903
01:02:33,563 --> 01:02:36,760
he's troubling is also, sir.
We're all his victims.
904
01:02:36,900 --> 01:02:39,869
Where is he?
- here!
905
01:02:40,270 --> 01:02:41,965
Move...move l say!
906
01:02:42,172 --> 01:02:43,867
Do you think l'll get scared
if you complain to him?
907
01:02:44,040 --> 01:02:45,871
Such threats are routine to me.
908
01:02:51,915 --> 01:02:55,316
lt seems you're troubling people,
Champak Sait, what's the matter?
909
01:02:55,485 --> 01:02:58,318
l'm not a ballad singer to tell stories,
l'm Champak Das.
910
01:02:58,488 --> 01:03:01,184
l'm not troubling them,
l'm doing finance business.
911
01:03:01,357 --> 01:03:02,585
Why are you raising your voice?
912
01:03:02,759 --> 01:03:05,057
lf not rising, do you expect me
to wet my pants on seeing you?
913
01:03:05,228 --> 01:03:06,354
This is business.
914
01:03:06,529 --> 01:03:11,228
ls it business to plunder a poor man?
You devil!
915
01:03:11,401 --> 01:03:15,895
That's my business,
l charge interest on interest,
916
01:03:16,072 --> 01:03:17,232
l'll charge as much as l wish.
917
01:03:17,407 --> 01:03:20,069
l'm here to tell you that,
l'm not here fearing you.
918
01:03:20,243 --> 01:03:24,907
Am l weak to watch you harass innocent
people in the name of business?
919
01:03:26,182 --> 01:03:27,376
Will you beat me? Beat me!
920
01:03:27,550 --> 01:03:29,711
What's this silly meeting here?
With few useless henchmen!
921
01:03:29,886 --> 01:03:32,480
ls it old times of Village head?
To pass judgements.
922
01:03:32,655 --> 01:03:33,986
This is modern time of rogues!
923
01:03:34,190 --> 01:03:35,623
Why is that old man watching us?
924
01:03:35,792 --> 01:03:37,419
hey you! What's your problem man?
925
01:03:37,594 --> 01:03:40,427
Tell me...how can l know
if you don't come out? Tell me!
926
01:03:42,899 --> 01:03:44,093
Why did he beat me now?
927
01:03:44,267 --> 01:03:47,236
You're over shadowing him in acting,
he's trying to damage your image.
928
01:03:47,403 --> 01:03:49,928
lf you don't attack him,
you may get eliminated. Go!
929
01:03:50,240 --> 01:03:54,609
What ever you may say or do,
that's the style of my business.
930
01:03:57,113 --> 01:03:57,841
That's it!
931
01:03:58,148 --> 01:04:01,549
By this time tomorrow, you must return
every rupee you took from them.
932
01:04:01,718 --> 01:04:03,276
Will you repay or get fired?
933
01:04:03,453 --> 01:04:06,115
Looks like he'll kill me really.
Life is in risk if l don't escape.
934
01:04:06,356 --> 01:04:07,482
Tell me!
935
01:04:07,657 --> 01:04:09,955
l'll repay, l beg you sir,
please leave me.
936
01:04:10,126 --> 01:04:12,788
Go.
- Okay. l'll pay tomorrow.
937
01:04:12,962 --> 01:04:16,625
Go now, come tomorrow to
collect your money.
938
01:04:16,833 --> 01:04:20,064
For your action he almost
dirtied his pant in fear.
939
01:04:20,270 --> 01:04:22,670
This is nothing, you must see him
speaking in Assembly, brother-in-law,
940
01:04:22,839 --> 01:04:25,637
the floor shakes with his attack!
941
01:04:25,975 --> 01:04:29,138
Assembly brings to my memory,
how is NTR doing?
942
01:04:29,312 --> 01:04:31,473
NTR? he's gone long back.
943
01:04:32,582 --> 01:04:34,482
has NTR gone?
944
01:04:35,051 --> 01:04:36,643
When? how?
945
01:04:36,986 --> 01:04:39,011
Gone means he has gone to Delhi, father.
946
01:04:39,189 --> 01:04:42,818
Yes, he's the Prime Minister now.
he's in Delhi now.
947
01:04:42,992 --> 01:04:46,985
What? has NTR become Prime Minister?
948
01:04:48,097 --> 01:04:49,655
he was a PM candidate long back.
949
01:04:49,832 --> 01:04:51,800
Somebody else got the chance
instead of him.
950
01:04:51,968 --> 01:04:55,597
We all together...
- Father, don't stay out for long.
951
01:04:55,772 --> 01:04:57,000
Okay.
- Uncle, take him.
952
01:04:57,173 --> 01:04:59,164
l told you then itself...
953
01:04:59,576 --> 01:05:00,838
Uncle, you know father is NTR fan, right?
954
01:05:01,010 --> 01:05:01,840
lf you can't cover properly, keep quiet.
955
01:05:02,011 --> 01:05:05,174
l want to keep quiet but
my tongue lashes out.
956
01:05:05,348 --> 01:05:06,679
This is what you call loud mouth!
957
01:05:06,883 --> 01:05:10,614
Watch out today, l'll give them a
shocking twist, they'll swoon!
958
01:05:10,787 --> 01:05:11,811
What are you planning to do, sir?
959
01:05:11,988 --> 01:05:15,185
What else? As usual, l'll ask double
payment for shooting or else no,
960
01:05:15,358 --> 01:05:16,950
they've committed the location, right?
They'll pay at any cost.
961
01:05:17,093 --> 01:05:18,185
This is injustice, sir.
- What injustice?
962
01:05:18,361 --> 01:05:20,056
he slapped me so tightly.
Didn't you see it?
963
01:05:20,230 --> 01:05:23,358
l couldn't chew the country chicken last
night from unit kitchen and had curd rice.
964
01:05:23,533 --> 01:05:24,795
They deserve some punishment.
965
01:05:24,968 --> 01:05:27,630
lt's wrong sir.- What wrong?
Shut up and follow me.
966
01:05:27,804 --> 01:05:29,465
What's injustice in it?
967
01:05:29,639 --> 01:05:32,369
You're right but
how will you tell Padmasri?
968
01:05:32,542 --> 01:05:34,567
Unless we shift the shooting from
here under some pretext,
969
01:05:34,744 --> 01:05:37,713
l think he'll take home the
prize money of Rs.2 crores.
970
01:05:38,314 --> 01:05:42,410
When so many are here, l don't know
why Nagarjuna liked Padmasri's performance.
971
01:05:43,253 --> 01:05:46,711
lt seems Nagarjuna feels he gave
exceptional reactions for the slap,
972
01:05:47,657 --> 01:05:48,715
moreover he owns the MAA TV,
973
01:05:48,891 --> 01:05:50,552
he'll give the prize money
to the man he likes.
974
01:05:52,128 --> 01:05:54,562
how about cutting away
Padmasri's character?
975
01:05:54,731 --> 01:05:55,390
What are you saying?
976
01:05:55,565 --> 01:05:57,089
Would he allow us to shoot here
if we cut off his character?
977
01:05:57,267 --> 01:05:58,632
Moreover he's mad about acting.
978
01:05:58,801 --> 01:06:00,462
So, we'll not be in trouble
if we shift the location.
979
01:06:00,637 --> 01:06:01,899
That's the correct plan.
980
01:06:03,239 --> 01:06:04,900
You know what to tell him, right?
981
01:06:05,508 --> 01:06:07,908
What are you discussing so seriously?
982
01:06:08,077 --> 01:06:09,772
Aren't you starting the shooting?
- We want to cancel the shooting.
983
01:06:09,946 --> 01:06:12,107
Stop? l mean what's the problem?
984
01:06:12,315 --> 01:06:14,146
Nothing sir, location cost has
become very expensive,
985
01:06:14,350 --> 01:06:15,476
we're looking out for a smaller
and cheaper location.
986
01:06:15,652 --> 01:06:16,846
We heard everything he said on TV.
987
01:06:17,020 --> 01:06:18,920
ls that your problem?
- That's all, nothing more.
988
01:06:19,088 --> 01:06:20,680
l know what you've and what you don't,
989
01:06:20,857 --> 01:06:22,290
infact you needn't have to pay
any rent for the location,
990
01:06:22,458 --> 01:06:27,088
use it free, is it okay now?
- Okay but...how...
991
01:06:27,363 --> 01:06:28,591
Why are you hesitating?
992
01:06:28,765 --> 01:06:29,925
l should know your problem, right?
993
01:06:30,099 --> 01:06:31,464
Next scene is you must distribute
money to the people,
994
01:06:31,634 --> 01:06:33,602
we didn't get duplicate notes,
what do you want me to do now?
995
01:06:33,770 --> 01:06:37,103
Oh no! You're in big trouble really!
What shall we do now?
996
01:06:37,273 --> 01:06:39,104
Let's cancel the shooting.
- Please don't rush.
997
01:06:39,275 --> 01:06:40,333
Let's distribute original notes.
998
01:06:40,510 --> 01:06:42,671
We must have to distribute, right?
- l'll give it, sir.
999
01:06:42,845 --> 01:06:44,369
l didn't expect that you'll
co-operate so much.
1000
01:06:44,547 --> 01:06:46,947
Padmasri is always like that.
1001
01:06:48,217 --> 01:06:49,650
Rs.1 lakh to Ashok Reddy.
1002
01:06:49,819 --> 01:06:51,286
Greetings.
- Greetings.
1003
01:06:51,454 --> 01:06:53,615
Silly not for you, greetings sir.
1004
01:06:55,458 --> 01:06:56,550
Bye sir.
1005
01:06:56,726 --> 01:06:58,193
Rs.30000 to Sathi Babu.
1006
01:06:59,329 --> 01:07:02,093
lt seems Nagarjuna feels he gave
exceptional reactions for the slap,
1007
01:07:02,231 --> 01:07:03,789
he'll give the prize money
to the man he likes.
1008
01:07:04,133 --> 01:07:05,794
Go away man!
1009
01:07:07,170 --> 01:07:08,569
Why did you stop now?
1010
01:07:08,738 --> 01:07:11,206
l don't feel like giving.
- You don't feel like giving?
1011
01:07:12,542 --> 01:07:13,304
That's it.
1012
01:07:13,609 --> 01:07:16,806
l know why you got yourself
slapped now.- Shut up.
1013
01:07:17,113 --> 01:07:19,638
You please sit down sir.
l'll continue it.
1014
01:07:24,420 --> 01:07:27,412
Sir, l repaid their money
as you had ordered.
1015
01:07:27,590 --> 01:07:30,991
lf you permit me,
l'll take father's blessings.- Go.
1016
01:07:31,160 --> 01:07:35,824
Sir, l was too rash yesterday,
please forgive me.
1017
01:07:36,432 --> 01:07:38,161
Lead a good life at least from now.
1018
01:07:40,036 --> 01:07:42,869
What a great performance of acting
as if you love people!
1019
01:07:43,039 --> 01:07:47,499
how great your performance may be,
Nagarjuna is impressed with me only.
1020
01:07:50,113 --> 01:07:54,675
Chinna, he's not yet reformed.
Bash him! Come.
1021
01:07:57,086 --> 01:07:58,849
Why did the old man beat me?
1022
01:07:59,255 --> 01:08:01,348
he's mad, why are you beating me?
1023
01:08:10,032 --> 01:08:11,522
l'm still playing the character.
1024
01:08:12,034 --> 01:08:14,366
Father character, right?
1025
01:08:14,670 --> 01:08:17,764
Please follow the game rules.
When they say relax, can't you relax?
1026
01:08:17,940 --> 01:08:19,874
What did you tell the elderly man
to get slapped?
1027
01:08:20,042 --> 01:08:21,805
What did l tell him?
l said you're acting very well.
1028
01:08:21,978 --> 01:08:24,139
That's the problem, how can you tell
an actor you're acting very well,
1029
01:08:24,280 --> 01:08:25,212
won't he feel bad?
- What should l say then?
1030
01:08:25,381 --> 01:08:26,177
You must say you're living the character.
1031
01:08:26,315 --> 01:08:28,715
That's okay, the junior artistes
left with my money,
1032
01:08:28,885 --> 01:08:29,442
won't they return my money?
1033
01:08:29,619 --> 01:08:30,711
This is not a film shoot
to return your money.
1034
01:08:30,887 --> 01:08:31,854
This is a reality show.
-So what?
1035
01:08:32,021 --> 01:08:33,249
You reformed and gave them money,
1036
01:08:33,456 --> 01:08:35,048
when they get reformed,
they'll return it to you?
1037
01:08:35,224 --> 01:08:36,555
What if they don't reform?
- They'll not return it.
1038
01:08:36,726 --> 01:08:39,194
You mean situation must demand
and l shouldn't, right?
1039
01:08:39,328 --> 01:08:41,728
When l see your grasping power,
it makes me jealous of you.
1040
01:08:41,898 --> 01:08:44,765
Let's have Padmasri for dinner
instead of chicken tonight.
1041
01:08:44,934 --> 01:08:47,027
Rs.5 lakhs for the house,
Rs.5 lakhs distributed to them,
1042
01:08:47,203 --> 01:08:49,262
total is Rs.10 lakhs.
Prize money is Rs.2 crores.
1043
01:08:49,439 --> 01:08:51,031
lf l cut this Rs.10 lakhs,
l'll still have Rs.1.9 crores.
1044
01:08:51,207 --> 01:08:52,139
What are you calculating sir?
1045
01:08:52,275 --> 01:08:54,175
Nothing, you liked
my performance, right?
1046
01:08:54,310 --> 01:08:56,505
lts audience and Nagarjuna
who should like it not we.
1047
01:08:56,679 --> 01:08:58,078
Make your SMS request.
1048
01:09:01,784 --> 01:09:07,916
lf you like my performance,
give a space after small boss,
1049
01:09:08,090 --> 01:09:11,582
type it, SMS it to 5535.
1050
01:09:14,330 --> 01:09:19,927
Raids were conducted at the
same time in all the cities.
1051
01:09:20,102 --> 01:09:22,627
We've arrested important
members of Nayak's gang.
1052
01:09:22,805 --> 01:09:26,263
We've confiscated in large quantities.
1053
01:09:30,480 --> 01:09:36,112
l'm sure it's the same man who killed
my brother is behind these raids.
1054
01:09:36,285 --> 01:09:37,445
Who this man is?
1055
01:09:42,291 --> 01:09:44,521
You caught Guru Talwar
after a great struggle,
1056
01:09:44,694 --> 01:09:46,321
The day Guru Talwar died in police custody
- when he was killed in our custody,
1057
01:09:46,496 --> 01:09:49,124
what should we do now?
- You must suspend us.
1058
01:09:49,298 --> 01:09:53,064
This incident show there are
moles of Nayak in our department.
1059
01:09:54,604 --> 01:09:57,539
We must catch Nayak's brother Bunty
with the information given by Guru Talwar.
1060
01:09:57,707 --> 01:10:02,007
Before that make people, our department
and media about our suspension.
1061
01:10:02,178 --> 01:10:03,145
l'll take care of the rest.
1062
01:10:03,312 --> 01:10:04,472
We've suspended them.
1063
01:10:11,821 --> 01:10:12,617
The day Nayak was made to
believe Bunty was shot dead
1064
01:10:12,788 --> 01:10:15,689
What's his condition?
- Doctor says he'll up in an hour.
1065
01:10:15,858 --> 01:10:17,348
Why did you make Nayak believe
that you've shot him dead?
1066
01:10:17,560 --> 01:10:19,585
Bunt knows entire lndian operations.
1067
01:10:19,762 --> 01:10:22,822
lf he knows we've him in our custody,
he'll get alerted.
1068
01:10:32,108 --> 01:10:35,839
Place where Bunty is being
interrogated secretly
1069
01:10:36,879 --> 01:10:39,609
You said you don't have any network
in South lndia, what's this?
1070
01:10:39,782 --> 01:10:41,511
hyderabad is main base.
1071
01:10:42,652 --> 01:10:44,415
l don't know other details.
1072
01:10:45,388 --> 01:10:47,379
My brother deals directly with tem.
1073
01:10:47,590 --> 01:10:50,423
Do you know why l gave the details
of North which is under my control?
1074
01:10:50,626 --> 01:10:53,618
For my brother to know l'm alive.
1075
01:10:53,796 --> 01:10:56,356
he'll come for me.
he'll not spare anyone.
1076
01:10:56,532 --> 01:11:00,366
Am l a coward to shiver
if you threaten me?
1077
01:11:09,078 --> 01:11:10,136
What is he saying?
1078
01:11:10,313 --> 01:11:12,372
he has no information about
South lndian operations, sir.
1079
01:11:12,548 --> 01:11:13,810
l'm reporting to Commissioner.
1080
01:11:13,983 --> 01:11:15,541
l'll inform him,
don't forget the protocol.
1081
01:11:15,718 --> 01:11:20,621
ls there a protocol to
the call also,- sir? Yes.
1082
01:11:20,790 --> 01:11:22,052
Please go out.
1083
01:11:29,332 --> 01:11:34,895
We know Nayak has a network in South.
- Give the phone to Ajay.
1084
01:11:37,039 --> 01:11:38,404
No problem sir, please carry on.
1085
01:11:38,574 --> 01:11:40,735
Talk to him, sir.
- he wants to talk to you only.
1086
01:11:41,711 --> 01:11:44,305
With the information you got from Bunty,
1087
01:11:44,447 --> 01:11:46,312
Nayak's north operations are
completely washed out.
1088
01:11:46,449 --> 01:11:49,179
But his main base is south, sir.
- What are you planning to do now?
1089
01:11:49,352 --> 01:11:54,085
lf we check the back ground of criminals
in hyderabad, we may get a clue, sir.
1090
01:11:54,690 --> 01:11:56,419
how is your father doing?
1091
01:12:02,832 --> 01:12:04,663
Sit properly sir,
why are you sitting side?
1092
01:12:04,834 --> 01:12:07,860
l'm comfortable like this.
- Still not yet healed?
1093
01:12:08,037 --> 01:12:10,505
You're happy, aren't you?
- What's this sir?
1094
01:12:11,607 --> 01:12:13,939
having problem for that too, sir!
- No!
1095
01:12:14,477 --> 01:12:16,536
My daughter is waiting near
Sai Baba temple,
1096
01:12:16,746 --> 01:12:18,611
we must drop her at home.
1097
01:12:18,848 --> 01:12:21,612
l don't mind sir.
What's your daughter doing sir?
1098
01:12:22,218 --> 01:12:25,278
l'm planning to get her married next year.
l'm seeing proposals.
1099
01:12:25,454 --> 01:12:28,116
See sir, but it's not the answer
to my question.
1100
01:12:28,290 --> 01:12:33,125
lf that's your intention,
l've a girl friend.
1101
01:12:38,000 --> 01:12:40,468
Shastry told me everything.
- What's so funny in it, sir?
1102
01:12:40,636 --> 01:12:45,005
lf not funny, what's it then?
lt seems entire family are cheats.
1103
01:12:45,174 --> 01:12:48,473
lt seems they've come to Turkey
without her father's knowledge.
1104
01:12:51,013 --> 01:12:54,141
Are you angry on me?
- No, we've reached the temple.
1105
01:13:06,095 --> 01:13:07,494
Daddy, take offering.
1106
01:13:08,197 --> 01:13:10,665
You too take it.
Give him too.
1107
01:13:17,073 --> 01:13:21,976
Baby, he's my subordinate Ajay.
My elder daughter Prashanthi.
1108
01:13:22,144 --> 01:13:23,975
l didn't expect it.
- What didn't you expect?
1109
01:13:24,146 --> 01:13:26,671
l didn't expect your daughter
to be so traditional.
1110
01:13:27,850 --> 01:13:32,184
That's how l raised her, she finished
lPS coaching in Delhi recently.
1111
01:13:32,354 --> 01:13:36,586
She's not doing fashion technology
cheating her father like your girl friend.
1112
01:13:37,126 --> 01:13:38,093
Girl friend, daddy?
1113
01:13:38,260 --> 01:13:41,696
lt seems this handsome hero
found a girl friend in Turkey.
1114
01:13:41,864 --> 01:13:45,425
The girl has foolish father...
- No need to discuss about them dad.
1115
01:13:45,568 --> 01:13:49,902
lf he's not careful,
now she's playing with her dad,
1116
01:13:50,072 --> 01:13:51,096
in future she'll play with me.
1117
01:13:51,273 --> 01:13:52,535
Am l right?
- You feel like that?
1118
01:13:52,708 --> 01:13:54,005
Then what?
- Then, l must be careful.
1119
01:13:54,176 --> 01:13:55,143
Will you stop now.
- What happened?
1120
01:13:55,611 --> 01:13:57,044
We've reached home, dad.
1121
01:13:57,713 --> 01:14:00,307
Come in, you've come for the
first time to my home, have a coffee.
1122
01:14:00,483 --> 01:14:02,713
Get two coffees.
- Okay sir.
1123
01:14:02,885 --> 01:14:06,878
Why are you going away?
Please sit here. We've lot to discuss.
1124
01:14:07,223 --> 01:14:08,212
Please sit down, young man.
1125
01:14:11,360 --> 01:14:16,354
l want to go to super market,
l was waiting for your permission.
1126
01:14:16,532 --> 01:14:18,022
Why are you waiting?
Why don't you go?
1127
01:14:18,200 --> 01:14:21,033
Did l ever step out of the home
without your permission?
1128
01:14:21,203 --> 01:14:22,363
Did you hear that?
1129
01:14:22,538 --> 01:14:25,371
The head that bowed 22 years
ago in marriage,
1130
01:14:25,541 --> 01:14:26,508
still hasn't dared to raise it.
1131
01:14:26,642 --> 01:14:28,576
Please tell her to raise, sir.
1132
01:14:32,648 --> 01:14:35,742
Does he know it?
- No, please don't blurt out the truth.
1133
01:14:36,318 --> 01:14:37,751
Did you raise aunty too, sir?
1134
01:14:40,256 --> 01:14:43,851
No satires please,
it's not raising but respect.
1135
01:14:44,026 --> 01:14:48,258
She's not the type like your mother-in-law
to cheat husband and go to Turkey.
1136
01:14:50,866 --> 01:14:52,094
My younger daughter.
1137
01:14:54,270 --> 01:14:54,861
Please have coffee.
1138
01:14:55,037 --> 01:14:57,096
Sir, you didn't tell about
my uncle to aunty. You missed it.
1139
01:14:57,273 --> 01:15:00,037
What's there to tell about him?
he's an idiot!
1140
01:15:00,209 --> 01:15:01,267
lt's his mistake.
1141
01:15:01,443 --> 01:15:03,604
lf he had been right,
why would they behave like this?
1142
01:15:03,779 --> 01:15:06,942
Useless fellow.
Damn fool!
1143
01:15:07,583 --> 01:15:09,141
There's a limit for everything, Ajay.
1144
01:15:09,318 --> 01:15:11,377
You're instigating my dad wantonly.
1145
01:15:11,554 --> 01:15:12,452
What happened, dear?
1146
01:15:12,621 --> 01:15:17,615
l can't bear to see
abuse yourself, dad.
1147
01:15:17,793 --> 01:15:20,125
What are you saying dear?
- l'll tell you sir.
1148
01:15:21,297 --> 01:15:23,788
lt was your family which came
to Turkey not someone else.
1149
01:15:27,403 --> 01:15:29,701
You were right, it was father's mistake.
1150
01:15:29,905 --> 01:15:30,963
l mean it was your mistake.
1151
01:15:31,640 --> 01:15:34,473
Your daughter has talent to come first
when 12 countries participated,
1152
01:15:34,643 --> 01:15:37,976
it was your mistake
not to recognize it,
1153
01:15:38,147 --> 01:15:40,138
but aunty didn't commit
the same mistake,
1154
01:15:42,017 --> 01:15:45,282
Prashanthi who was afraid
to tell you about her profession,
1155
01:15:45,454 --> 01:15:49,322
today she has opened up because
of love and respect she has for you,
1156
01:15:50,893 --> 01:15:53,953
l crossed limits to make
you understand this,
1157
01:15:54,129 --> 01:15:55,824
l want to talk to my family.
1158
01:16:01,170 --> 01:16:03,502
Actually l wanted...
- No need. l've understood it.
1159
01:16:03,672 --> 01:16:05,139
l thought l was strict,
1160
01:16:05,307 --> 01:16:09,835
but l failed to realise l was so strict
that you feared to share your wishes too.
1161
01:16:11,447 --> 01:16:12,914
Please feel free to do
whatever you want to,
1162
01:16:13,082 --> 01:16:13,980
but please tell me and do it,
1163
01:16:14,183 --> 01:16:16,674
don't let others to inform me about it.
1164
01:17:01,530 --> 01:17:07,059
My dearjasmine,
you're my Kohinoor diamond...
1165
01:17:11,040 --> 01:17:16,910
My dear, you've attacked me
like a tigress with your beauty...
1166
01:17:17,846 --> 01:17:22,408
With intoxicating words...
you follow me...
1167
01:17:22,584 --> 01:17:25,280
l want to see your power...
1168
01:17:25,454 --> 01:17:30,357
Come to me dear, get yourself caught,
l want to change your surname...
1169
01:17:30,526 --> 01:17:35,190
My dear, there's tumult in my heart...
1170
01:17:35,364 --> 01:17:40,927
My dear, my heart is sacrificed
at the altar of love...
1171
01:18:25,347 --> 01:18:30,512
With a thin petite waist,
you made me go sleepless...
1172
01:18:30,686 --> 01:18:34,816
You chased me like
an enraged rogue...
1173
01:18:34,990 --> 01:18:40,394
Aimed me with soft arrows,
spell bound me with your charm...
1174
01:18:40,562 --> 01:18:46,865
You made me lose balance,
lit fire of passion with your fiery looks...
1175
01:18:47,036 --> 01:18:52,440
My dear, you tempted and
invited me with your eyes...
1176
01:19:58,674 --> 01:20:04,078
Shall l come like thief of
Baghdad and steal you?
1177
01:20:04,246 --> 01:20:08,342
l'm waiting for you all decked up...
1178
01:20:08,517 --> 01:20:13,853
Won't l cross 7 seas to reach you?
1179
01:20:13,989 --> 01:20:20,451
l'm falling for your dare and
courageous words...
1180
01:20:20,629 --> 01:20:25,760
You're mine always,
you're destined to be my life partner...
1181
01:20:51,827 --> 01:20:52,794
Brother-in-law!
1182
01:20:53,162 --> 01:20:54,356
Brother-in-law!
1183
01:20:54,530 --> 01:20:56,498
Janaki, please come. Sit here.
1184
01:20:56,665 --> 01:20:57,563
Don't know what he remembered now?
1185
01:20:57,733 --> 01:20:59,894
First time we're having
tension in installments.
1186
01:21:00,035 --> 01:21:02,799
l think he has come out of coma
to send us into a coma.
1187
01:21:02,971 --> 01:21:04,165
Brother-in-law!
- Coming.
1188
01:21:04,339 --> 01:21:05,499
What's this urgency, brother-in-law?
- Asking me why?
1189
01:21:05,674 --> 01:21:07,141
0What's today?
- August 15!
1190
01:21:07,309 --> 01:21:08,207
lndependence Day!
1191
01:21:08,377 --> 01:21:10,004
Shall we hoist the flag?
- Why should we?
1192
01:21:10,179 --> 01:21:12,477
Prime Minister will hoist it,
who is our Prime Minister?
1193
01:21:15,250 --> 01:21:16,308
lsn't it Rama Rao?
1194
01:21:16,485 --> 01:21:19,852
he's not asking who is the
deputy Prime Minister,
1195
01:21:20,022 --> 01:21:21,353
he's asking who is the Prime Minister?
1196
01:21:21,523 --> 01:21:23,150
lt's Rama Rao, brother-in-law!
1197
01:21:23,325 --> 01:21:25,384
Yes brother, he got little confused.
1198
01:21:25,561 --> 01:21:27,825
Yes, how many things can l remember?
1199
01:21:28,197 --> 01:21:31,826
his speech will be telecast live,
let's hear him.
1200
01:21:33,502 --> 01:21:34,935
Prime Minister's address to the nation
from Red Fort in few moments...
1201
01:21:35,070 --> 01:21:37,163
lt'll be shattering in few moments.
1202
01:21:37,339 --> 01:21:38,067
That's what l'm also worried about.
1203
01:21:38,273 --> 01:21:40,173
Don't know how will he react
seeing Manmohan Singh?
1204
01:21:40,342 --> 01:21:43,436
Can't we cover saying NTR is sporting
a beard and wearing a turban?
1205
01:21:43,612 --> 01:21:46,672
You mean we must say Rama Rao
has morphed into Manmohan Singh.
1206
01:21:47,182 --> 01:21:48,945
Brother, l want to tell you something.
1207
01:21:49,084 --> 01:21:51,075
Later dear, first NTR's speech.
1208
01:21:51,286 --> 01:21:53,015
Not that brother, Rama Rao...
1209
01:21:53,188 --> 01:21:54,450
he has come!
1210
01:21:57,526 --> 01:21:59,619
Where did you go away?
We wanted to see it together.
1211
01:21:59,795 --> 01:22:00,659
he came just now.
1212
01:22:00,829 --> 01:22:12,206
My hearty wishes to 90 crore lndians
and 9 crore Telugu brothers and sisters,
1213
01:22:12,374 --> 01:22:13,398
That's NTR!
1214
01:22:13,575 --> 01:22:16,271
Did you see? Though he's Prime Minister,
he's speaking in Telugu.
1215
01:22:16,445 --> 01:22:20,074
What's there to feel proud on
hearing any country's history,
1216
01:22:20,249 --> 01:22:24,049
entire humanity is filled with
difficulties and troubles,
1217
01:22:24,219 --> 01:22:26,744
so said great poet Sri Sri,
1218
01:22:26,922 --> 01:22:31,086
though we've so many projects
and industries,
1219
01:22:31,260 --> 01:22:35,924
but l'm unable to feed a poor man,
1220
01:22:36,098 --> 01:22:37,895
Well said NTR!
1221
01:22:38,066 --> 01:22:43,470
l'll bring back the billions of black
money hidden in foreign banks,
1222
01:22:43,639 --> 01:22:45,834
and satiate the hunger of the poor,
1223
01:22:46,008 --> 01:22:48,602
l'll handcuff the corrupt people,
1224
01:22:48,777 --> 01:22:51,245
and wash out the corrupt politicians,
1225
01:22:51,413 --> 01:22:52,380
victory to lndia!
1226
01:22:52,547 --> 01:22:53,707
Victory to lndia, brother!
1227
01:22:53,882 --> 01:22:55,713
Brother was rocking! Victory to lndia!
1228
01:22:55,884 --> 01:22:59,251
Brother-in-law, they said film stars
can't become successful politicians,
1229
01:22:59,421 --> 01:23:00,080
what do you say now?
1230
01:23:00,255 --> 01:23:01,745
l'll shut my gob.
- That's it.
1231
01:23:01,923 --> 01:23:05,859
Those days Rama Rao,
Ranga Rao, Nageshwara Rao...
1232
01:23:06,395 --> 01:23:07,123
how is Nageshwara Rao?
1233
01:23:07,296 --> 01:23:09,821
he's fine dad, though he's 87,
he still looks young.
1234
01:23:09,998 --> 01:23:11,431
Tough man!
1235
01:23:12,301 --> 01:23:15,395
how is he?
- Who father?
1236
01:23:15,570 --> 01:23:18,095
he? Still same complexion
and same glamour.
1237
01:23:18,273 --> 01:23:21,674
Goodness is his glamour.
he's daring and dashing too.
1238
01:23:21,843 --> 01:23:24,903
NTR was thinking about making
film on Seetharama Raju,
1239
01:23:25,080 --> 01:23:27,014
but Krishna made the film
and created a sensation,
1240
01:23:27,149 --> 01:23:29,777
Rama Rao appreciated it later.
1241
01:23:42,064 --> 01:23:45,864
Why are you feeling sad?
You haven't done any mistake.
1242
01:23:46,034 --> 01:23:48,025
You're taking care of your father
like a little kid.
1243
01:23:48,170 --> 01:23:52,300
My brother is really lucky to
have a son like you, dear.
1244
01:23:53,175 --> 01:23:57,669
Long live Ravi!
1245
01:24:01,550 --> 01:24:02,574
Why you are so tensed, Ajay?
1246
01:24:02,751 --> 01:24:04,844
lnterpol has informed about
Nayak entering lndia,
1247
01:24:05,020 --> 01:24:06,988
unable to get Commissioner
on phone.
1248
01:24:11,960 --> 01:24:14,986
You've seen the MMS, right?
1249
01:24:15,731 --> 01:24:20,862
lf you want Commissioner alive,
come alone with my brother to Mumbai.
1250
01:24:21,036 --> 01:24:24,665
l'll come alone, if anything
happens to him meanwhile,
1251
01:24:24,840 --> 01:24:26,171
not a man would be alive there.
1252
01:25:06,548 --> 01:25:10,541
When my man told you're like a hollywood
hero, l thought he was exaggerating,
1253
01:25:10,852 --> 01:25:12,376
you're exact like one!
1254
01:25:12,854 --> 01:25:15,288
l would've been disappointed if you
were shorter even by a inch,
1255
01:25:15,490 --> 01:25:18,391
you're stunning to make
even an enemy jealousy.
1256
01:25:18,894 --> 01:25:22,261
l think of killing anyone
who disturbs me,
1257
01:25:22,431 --> 01:25:24,558
but l wished to see you,
1258
01:25:25,033 --> 01:25:26,398
do you know why?
1259
01:25:26,868 --> 01:25:31,601
When you talked to me on phone,
the pride with which you talked,
1260
01:25:31,773 --> 01:25:34,401
l liked the intensity in your voice,
1261
01:25:34,776 --> 01:25:36,641
till now l've blasted 26 bombs,
1262
01:25:36,812 --> 01:25:40,646
l've killed 24 police officers
who tried to catch me,
1263
01:25:40,816 --> 01:25:42,408
113 criminal cases are
pending on me,
1264
01:25:42,584 --> 01:25:45,178
lnterpol is searching for me
in 13 countries,
1265
01:25:45,320 --> 01:25:48,812
all of them together couldn't
even touch me, and you too!
1266
01:25:50,058 --> 01:25:50,683
Release Bunty!
1267
01:25:50,859 --> 01:25:52,087
You crook!
1268
01:25:52,561 --> 01:25:56,429
l'm not here to hand over your brother,
l'm here to take you,
1269
01:25:59,534 --> 01:26:02,628
eliminated 46 gangsters in encounters
when l was in Anti-Gunda squad,
1270
01:26:02,804 --> 01:26:07,798
and it's unlimited in
undercover operations, everything is...
1271
01:26:14,649 --> 01:26:16,981
What makes you so courageous?
- That's my blood group.
1272
01:26:17,152 --> 01:26:18,585
Your Commissioner is in my custody.
1273
01:26:18,753 --> 01:26:21,779
hey you scoundrel! Look here!
1274
01:26:27,195 --> 01:26:30,824
When people like me enter the scene,
you've to be very careful.
1275
01:26:51,820 --> 01:26:53,947
lf you give me a minute, l'll think,
1276
01:26:54,122 --> 01:26:56,386
if you give me 2 minutes,
l'll get into action,
1277
01:26:56,591 --> 01:26:59,822
if you give me 3 minutes,
l'll finish you.
1278
01:28:06,561 --> 01:28:09,052
Drop it! lf not Commissioner will die.
1279
01:28:10,198 --> 01:28:12,894
Don't leave him because of me.
1280
01:28:14,336 --> 01:28:18,170
Police mustn't bow to the criminal.
1281
01:28:42,864 --> 01:28:46,925
My son asked can't anyone harm Nayak,
1282
01:28:48,069 --> 01:28:51,038
l said there will be a man
to finish him,
1283
01:28:51,239 --> 01:28:55,266
l'm going away with the hope
that you're that man!
1284
01:29:25,106 --> 01:29:28,303
Leave me...leave me Ajay...
1285
01:29:30,245 --> 01:29:33,646
Once l fix up my mind, l'll go blindly.
1286
01:32:05,700 --> 01:32:08,294
Forest area near Mumbai - Mumbai is
on red alert with Commissioner's death.
1287
01:32:08,469 --> 01:32:10,232
Situation is very tough.
1288
01:32:10,405 --> 01:32:12,965
You're safe to hide with
Cool Babu for sometime.
1289
01:32:14,809 --> 01:32:16,470
Cool Babu, stop the radio.
1290
01:32:18,179 --> 01:32:21,512
l was living like a king,
he has brought me to the streets.
1291
01:32:21,683 --> 01:32:24,982
he killed my men.
l'll not spare him.
1292
01:32:26,521 --> 01:32:29,979
Be happy that he spared your life, sir.
1293
01:32:30,458 --> 01:32:32,926
he came alone and destroyed
your entire gang,
1294
01:32:33,094 --> 01:32:36,495
can't you still judge the
potential of his power?
1295
01:32:36,831 --> 01:32:38,992
how dare you praise him before me!
1296
01:32:39,167 --> 01:32:41,158
l'll kill him.- lf you kill him, it'll be
very difficult to get out from here.
1297
01:32:41,336 --> 01:32:42,325
Calm down.
1298
01:32:42,503 --> 01:32:46,667
l gave you shelter and
you're pointing a gun at me,
1299
01:32:46,841 --> 01:32:48,672
but still l'm not angry,
1300
01:32:48,843 --> 01:32:53,303
l'll make hot lunch for you, eat coolly.
1301
01:32:53,481 --> 01:32:56,917
What a fate! Even guys like
him are playing with me coolly.
1302
01:32:57,085 --> 01:32:59,280
l don't know how you do it, Qadir.
1303
01:32:59,454 --> 01:33:00,853
l want him.
1304
01:33:25,647 --> 01:33:27,444
Brother!
1305
01:33:27,615 --> 01:33:30,778
What? Are you working for Nayak?
1306
01:33:30,985 --> 01:33:33,613
Do you know who he is?
Shankarnarayan's son.
1307
01:33:34,022 --> 01:33:35,216
Ajay Babu!
1308
01:33:37,191 --> 01:33:38,453
What a sin l've committed!
1309
01:33:38,626 --> 01:33:44,155
Sivaiah, you revere my dad as God,
why are then working for Nayak?
1310
01:33:45,700 --> 01:33:46,894
l'll tell you.
1311
01:33:47,235 --> 01:33:50,227
We gave medicines as
prescribed by the doctor,
1312
01:33:50,905 --> 01:33:53,897
by morning he's dead, Shankaranna.
1313
01:33:54,075 --> 01:33:58,171
Brother, doctor said duplicate
medicines killed him.
1314
01:33:58,413 --> 01:34:02,747
We've information that Mallesh Goud is
making these medicines with a Bombay man.
1315
01:34:08,756 --> 01:34:10,587
A child lost his life because you
wanted to make easy money.
1316
01:34:10,758 --> 01:34:13,591
You can't bring back his life
even if you spend all your wealth.
1317
01:34:14,162 --> 01:34:16,255
Stop this duplicate medicine business.
1318
01:34:16,698 --> 01:34:19,667
lf not l'll send you and
the man behind you to jail.
1319
01:34:24,439 --> 01:34:26,373
l've businesses in many cities,
1320
01:34:26,541 --> 01:34:31,410
if any politician anywhere stops me,
it means he's expecting a share,
1321
01:34:31,579 --> 01:34:32,170
how much you want?
1322
01:34:32,347 --> 01:34:36,340
You may have seen many politicians,
Shankarnarayan is not a politician,
1323
01:34:36,517 --> 01:34:38,781
he's a leader...mass leader!
1324
01:34:39,087 --> 01:34:41,783
You don't know much about mafia.
1325
01:34:41,956 --> 01:34:44,618
lf anybody stops us,
we'll go for a compromise,
1326
01:34:44,792 --> 01:34:46,589
if it fails, we'll kill him.
1327
01:34:46,761 --> 01:34:48,456
Stop!
1328
01:34:48,663 --> 01:34:50,790
l think you've come without
knowing about me,
1329
01:34:50,965 --> 01:34:53,195
l'll give one chance for
anyone to reform,
1330
01:34:53,368 --> 01:34:56,132
stop your business that will
harm people and leave this place,
1331
01:34:56,304 --> 01:34:58,295
if you defy and try to continue,
1332
01:34:58,473 --> 01:35:01,306
l'll not give you a second chance,
l'll finish you.
1333
01:35:01,676 --> 01:35:03,473
You and your business.
1334
01:35:06,447 --> 01:35:09,848
We were going to Srisailam
to attend Yadagiri's marriage.
1335
01:35:11,552 --> 01:35:12,143
What happened to you?
1336
01:35:12,320 --> 01:35:15,756
Sorry brother, l'm feeling sleepy.
l'll wash my face.
1337
01:35:15,990 --> 01:35:16,820
hyderabad 184 kms
1338
01:35:35,943 --> 01:35:37,001
Brother!
1339
01:35:45,720 --> 01:35:46,687
Brother!
1340
01:35:48,356 --> 01:35:49,516
Brother!
1341
01:35:59,534 --> 01:36:01,024
Brother!
1342
01:36:06,274 --> 01:36:10,040
Sathyam, take your brother away!
l'll take care these men.
1343
01:36:40,108 --> 01:36:44,340
After l came out of hospital, l came
to know your father and uncle died.
1344
01:36:44,512 --> 01:36:46,002
l came to your home to meet you.
1345
01:36:46,214 --> 01:36:48,273
But they said you sold the
property and left the place.
1346
01:36:48,449 --> 01:36:52,852
l decided then not to leave
the man responsible for this,
1347
01:36:52,987 --> 01:36:58,152
Till now Shankarnarayan was
a big hurdle to our business,
1348
01:36:58,326 --> 01:36:59,850
now, he's no more,
1349
01:36:59,994 --> 01:37:02,485
people think Shankaranna died
in a car accident,
1350
01:37:02,663 --> 01:37:07,430
so no reaction, if they know you
killed him, reaction would be strong,
1351
01:37:07,869 --> 01:37:12,203
how dare you join with these bastards
to betray our Shankaranna!
1352
01:37:12,373 --> 01:37:15,274
l was in jail for 14 years
for killing a policeman.
1353
01:37:15,443 --> 01:37:20,380
l spent al the years in jail planning
to take revenge on them.
1354
01:37:20,548 --> 01:37:25,212
One day l came to know from a criminal
David that Nayak is coming to lndia,
1355
01:37:25,386 --> 01:37:27,115
so l decided to kill him
and came there,
1356
01:37:27,288 --> 01:37:28,915
but Nayak had escaped by then,
1357
01:37:29,056 --> 01:37:32,457
so l wanted to use his brother Bunty
to bring him to me.
1358
01:37:32,627 --> 01:37:37,621
Sivaiah, as you think
Shankaranna is not dead.
1359
01:37:40,368 --> 01:37:43,064
After you called us, we went
in search of brother-in-law,
1360
01:37:43,271 --> 01:37:46,297
he was on the verge of death,
we saved him with villagers help,
1361
01:37:46,474 --> 01:37:48,169
but your uncle was dead by then.
1362
01:37:48,342 --> 01:37:50,401
Why did you keep this secret from me?
1363
01:37:50,578 --> 01:37:53,570
You lost your uncle,
your father is in coma,
1364
01:37:53,748 --> 01:37:57,149
we feared something
might happen to you,
1365
01:37:57,318 --> 01:37:59,650
so we raised you away from this.
1366
01:38:10,932 --> 01:38:13,332
Brother...brother!
1367
01:38:14,802 --> 01:38:16,167
You've grown old!
1368
01:38:16,804 --> 01:38:18,863
Where are Ganesh and
Meka Narasing Rao?
1369
01:38:19,040 --> 01:38:22,908
They've gone to visit other
holy places from Kasi, brother.
1370
01:38:23,044 --> 01:38:24,409
l couldn't stay away from you,
so l came back.
1371
01:38:24,579 --> 01:38:26,069
ls everyone doing fine?
1372
01:38:26,280 --> 01:38:29,841
Brother couldn't make it due
to visa problem, he'll come.
1373
01:38:30,785 --> 01:38:35,017
They killed your uncle brutally,
they left your father in this condition,
1374
01:38:35,189 --> 01:38:36,656
we mustn't spare them.
1375
01:38:36,824 --> 01:38:38,553
l'll not spare anyone.
1376
01:38:38,793 --> 01:38:43,059
Nobody in the history would've
faced such death, they'll face it.
1377
01:38:43,264 --> 01:38:45,596
Like how they cheated father with trust,
1378
01:38:45,766 --> 01:38:49,099
likewise we must gain their
trust and cheat them,
1379
01:38:49,670 --> 01:38:52,195
each one should see hell before death!
1380
01:38:53,040 --> 01:38:56,066
Presently Municipal Minister
in the state cabinet.
1381
01:38:56,244 --> 01:39:01,045
People are still voting him though he's
a crook because he's your father's man.
1382
01:39:01,215 --> 01:39:04,378
Settlements, land grabbing
and extortions,
1383
01:39:04,552 --> 01:39:06,349
facing 13 murder charges,
1384
01:39:06,520 --> 01:39:09,785
if they're crook and criminal,
this man is a scoundrel,
1385
01:39:09,957 --> 01:39:12,152
all three are business partners
in any deal,
1386
01:39:12,360 --> 01:39:16,421
all of them still have connections
with Nayak according to information,
1387
01:39:16,597 --> 01:39:18,656
these two dogs next to him
are Mallesh Goud's sons,
1388
01:39:18,833 --> 01:39:21,461
terrible womanizers,
1389
01:39:21,636 --> 01:39:24,400
Dinesh Goud, while trying to
rape a college girl,
1390
01:39:24,572 --> 01:39:26,369
she broke a beer bottle and
stabbed in his neck,
1391
01:39:26,540 --> 01:39:27,700
it damaged his vocal cord,
1392
01:39:27,875 --> 01:39:31,606
he can speak with the help of special
machine imported from Germany.
1393
01:39:31,779 --> 01:39:33,906
You're right.
1394
01:39:34,582 --> 01:39:37,847
They'll use the loopholes in system
to escape even if we arrest them,
1395
01:39:38,019 --> 01:39:41,785
prove that rules apart, a police officer
can catch anyone or do anything,
1396
01:39:41,956 --> 01:39:43,617
kill anyone who becomes
a hurdle in this operation,
1397
01:39:43,791 --> 01:39:46,089
mustn't miss Nayak at any cost.
1398
01:39:47,261 --> 01:39:49,752
Sir, normally his plans and
schemes are dangerous,
1399
01:39:49,930 --> 01:39:52,592
if you give him more powers,
l can't work with him, sir.
1400
01:39:52,767 --> 01:39:56,032
l've transferred you to another
department on deputation.
1401
01:39:56,170 --> 01:39:57,432
Which one sir?
1402
01:39:58,539 --> 01:40:01,030
Who is this Venu?
he's so smart!
1403
01:40:01,175 --> 01:40:02,699
he's Bokka Venkat Rao,
1404
01:40:02,877 --> 01:40:06,335
with an ambition of becoming a film hero,
sold his property and went to Madras,
1405
01:40:06,514 --> 01:40:09,779
made a film with himself as hero
and fell into debts,
1406
01:40:10,151 --> 01:40:11,379
unable to fend off the lenders,
1407
01:40:11,552 --> 01:40:14,453
he has joined as PA to Minister
as he's his distant relative,
1408
01:40:14,622 --> 01:40:17,682
his wish of becoming hero is still
intact and waiting for an opportunity,
1409
01:40:17,858 --> 01:40:18,722
that's why this smart look!
1410
01:40:18,893 --> 01:40:20,793
Then, he's our first target.
1411
01:40:24,365 --> 01:40:28,324
When a man beats and it blocks
your mind, he's automatically Pandu!
1412
01:40:28,502 --> 01:40:32,165
lf you deliver like this,
you'll get brickbats not bouquets.
1413
01:40:32,340 --> 01:40:34,968
Say it with intensity.
- how did l deliver it?
1414
01:40:35,142 --> 01:40:36,439
Like you're in intensive care.
1415
01:40:40,081 --> 01:40:43,517
When a man beats and it blocks
your mind, he's automatically Pandu!
1416
01:40:43,684 --> 01:40:45,413
By the time you finish it,
theatre would be empty,
1417
01:40:45,586 --> 01:40:46,678
intensity doesn't mean
stretching the dialogue,
1418
01:40:46,854 --> 01:40:48,651
say it short and sharp!
1419
01:40:49,090 --> 01:40:50,216
Nobody can say it better than this, sir.
1420
01:40:50,424 --> 01:40:51,391
Everybody can say it except you.
1421
01:40:51,559 --> 01:40:53,356
Ask them to deliver.
- l'll say sir.- Go ahead.
1422
01:40:53,527 --> 01:40:54,824
Say action!
1423
01:40:54,995 --> 01:40:59,489
When a man beats and it blocks
your mind, he's Pandu!
1424
01:41:03,471 --> 01:41:04,495
Shattering!
1425
01:41:08,109 --> 01:41:11,169
This is intensity, modulation and diction.
1426
01:41:11,345 --> 01:41:12,334
This is heroism!
1427
01:41:12,513 --> 01:41:15,573
To hell with you and your film,
make the film with this old man!
1428
01:41:15,750 --> 01:41:16,546
he'll give plenty of variations.
1429
01:41:16,717 --> 01:41:19,015
No need to tell,
l'll make a hit film with him...
1430
01:41:19,186 --> 01:41:21,848
l committed myself in an emotion,
are you really interested, sir?
1431
01:41:22,022 --> 01:41:24,752
l've interest, that's why l'm still
paying interest for the loans.
1432
01:41:25,526 --> 01:41:26,515
For paying interest?
1433
01:41:26,694 --> 01:41:29,026
No, because you've an interest in acting.
1434
01:41:29,997 --> 01:41:32,158
You're getting excited for
just one dialogue,
1435
01:41:32,299 --> 01:41:35,530
l've made a show reel covering
all my variations,
1436
01:41:35,703 --> 01:41:37,694
what would happen if you see it?
1437
01:41:39,373 --> 01:41:40,362
What's up, Tiger?
1438
01:41:40,541 --> 01:41:45,410
lf you feel like seeing tiger
from far away, see it,
1439
01:41:45,579 --> 01:41:50,915
if you want to take a photo with tiger,
though little risky you can try,
1440
01:41:51,085 --> 01:41:54,714
if you take chance for this
and wish to play with tiger,
1441
01:41:56,957 --> 01:41:58,754
it'll hunt you down!
1442
01:42:00,027 --> 01:42:01,995
Why are you seeing elsewhere?
See there!
1443
01:42:02,163 --> 01:42:04,097
l'll leave you alive!
1444
01:42:04,265 --> 01:42:06,756
l'm also giving you my word, Sherkhan!
1445
01:42:06,934 --> 01:42:08,959
01 421hand over the traitor to me.
1446
01:42:09,136 --> 01:42:12,230
l'll spare you and your army.
1447
01:42:13,274 --> 01:42:14,206
What's this sir?
1448
01:42:14,341 --> 01:42:17,504
Select and send warriors who
wouldn't turn their backs,
1449
01:42:19,947 --> 01:42:24,577
don't send one at a time, Sherkhan!
Send 100 of them at a time!
1450
01:42:31,625 --> 01:42:32,751
Where?
1451
01:42:32,960 --> 01:42:34,757
You're rocking sir!
1452
01:42:35,196 --> 01:42:37,426
When the farmer reported of adulteration,
1453
01:42:37,598 --> 01:42:40,260
he was made to drink the adulterated
pesticide and done to death,
1454
01:42:40,434 --> 01:42:41,093
no police,
1455
01:42:41,268 --> 01:42:44,704
when they took away the lady officer
who called tenders and raped her,
1456
01:42:44,872 --> 01:42:45,702
no police,
1457
01:42:45,873 --> 01:42:49,070
when 60 innocent infants died
because of adulterated milk food,
1458
01:42:49,243 --> 01:42:54,112
police didn't come to pacify
the mourning parents,
1459
01:42:54,281 --> 01:42:58,615
the voice that didn't raise then
is raising now for killing a criminal.
1460
01:42:59,320 --> 01:43:00,582
Did you see that Shastry?
1461
01:43:00,754 --> 01:43:02,187
he did exactly like uncle Balaiah!
1462
01:43:18,873 --> 01:43:20,568
lt's over!
- That's all?
1463
01:43:20,741 --> 01:43:22,299
We've found our hero!
1464
01:43:23,344 --> 01:43:24,333
Where were you hiding
all these years, sir?
1465
01:43:24,545 --> 01:43:26,775
l was hiding in Kerala for 10
years fearing money lenders,
1466
01:43:26,947 --> 01:43:28,539
l came back after my brother-in-law
became a Minister.
1467
01:43:28,716 --> 01:43:31,310
l'm telling you now,
if l make a film, you're my hero.
1468
01:43:31,485 --> 01:43:33,953
But producer is backing out.
- Who are you?- lts me director.
1469
01:43:34,121 --> 01:43:36,487
Producer backed out after
hero walked out of the project.
1470
01:43:37,391 --> 01:43:38,358
how long this will continue!
1471
01:43:38,559 --> 01:43:40,754
Same heroes, same films,
won't they give chance to new heroes?
1472
01:43:40,928 --> 01:43:43,226
Why are you getting tensed?
You can produce film if you decide.
1473
01:43:43,364 --> 01:43:44,160
how can l produce?
1474
01:43:44,331 --> 01:43:47,994
Your uncle Singapore Rajeshwara Rao
wants to sell granite land in Bellary,
1475
01:43:48,168 --> 01:43:49,100
if you sell it yourself,
1476
01:43:49,270 --> 01:43:50,703
you can complete the film
with the commission, sir.
1477
01:43:50,871 --> 01:43:51,701
l'll beat you.
1478
01:43:51,872 --> 01:43:53,840
For your good only.
- What good?
1479
01:43:54,008 --> 01:43:56,340
No sir...- What no?
- Please shut up, Shastry.
1480
01:43:56,844 --> 01:43:59,438
Who said you're not a creator?
1481
01:43:59,647 --> 01:44:02,013
You need money to prove
your creativity, right?
1482
01:44:02,182 --> 01:44:03,080
What do you want me to do for that?
1483
01:44:03,250 --> 01:44:04,683
Do as Shastry says.
1484
01:44:04,852 --> 01:44:06,547
Listen patiently.
1485
01:44:06,720 --> 01:44:08,688
For my sake, for your hero's sake,
1486
01:44:08,856 --> 01:44:09,720
and for our future!
1487
01:44:09,890 --> 01:44:12,518
Okay, l'll agree for your sake.
But we need a buyer, right?
1488
01:44:12,693 --> 01:44:13,955
l've a buyer.
- Who?
1489
01:44:14,128 --> 01:44:16,323
My brother-in-law Meka Narasing Rao!
- Will he buy?
1490
01:44:16,463 --> 01:44:18,294
he keeps on buying, that's his weakness.
1491
01:44:18,432 --> 01:44:20,059
So we don't have any buyer problem.
1492
01:44:20,234 --> 01:44:21,531
What's the percentage of commission?
1493
01:44:21,702 --> 01:44:23,829
Even 1% would get us Rs.4 crores.
1494
01:44:24,004 --> 01:44:25,995
Let's make it 2%, we'll get Rs.8 crores.
1495
01:44:26,173 --> 01:44:27,606
lsn't 2% unjust?
1496
01:44:27,775 --> 01:44:30,801
Unjust? he has made all this money
through unjust deeds only.
1497
01:44:30,978 --> 01:44:33,742
You don't have any such feelings,
just keep your framings.
1498
01:44:33,914 --> 01:44:36,974
Where's your uncle?
- Right here. Stay here or go out.
1499
01:44:37,151 --> 01:44:38,618
Son-in-law!
- What man?
1500
01:44:38,786 --> 01:44:42,950
Nothing, a dog took away my false teeth,
1501
01:44:43,123 --> 01:44:46,251
l want to buy a new one,
if you give me some money...
1502
01:44:46,427 --> 01:44:47,792
ls there any money bearing tree with me?
1503
01:44:47,962 --> 01:44:49,953
Why do you want false teeth now?
What do you want to eat?
1504
01:44:50,130 --> 01:44:53,224
lt's not fair to talk like this
enjoying my property.
1505
01:44:53,400 --> 01:44:55,868
l'll talk like this only, stay here,
if you don't like get out. Go away!
1506
01:44:56,036 --> 01:44:59,767
l'm tolerating your harassment
because of my daughter.
1507
01:44:59,940 --> 01:45:03,432
But God will not spare people like you.
1508
01:45:03,644 --> 01:45:05,168
Truth!
- My foot!
1509
01:45:06,313 --> 01:45:07,575
l'm Nagarjuna here.
1510
01:45:07,748 --> 01:45:09,579
Nagarjuna? Akkineni Nagarjuna?
1511
01:45:09,750 --> 01:45:11,581
lndeed l'm Akkineni Nagarjuna speaking!
1512
01:45:11,752 --> 01:45:14,346
l didn't expect a call from you sir.
1513
01:45:14,488 --> 01:45:15,819
Money for my false teeth.
- Shut up.
1514
01:45:15,990 --> 01:45:17,582
You want me to shut up?
- Not to you sir.
1515
01:45:17,758 --> 01:45:20,249
Last night l watched your tapes
with my father,
1516
01:45:22,663 --> 01:45:26,099
father said SV Ranga Rao
has come back again.
1517
01:45:26,266 --> 01:45:28,097
Please hold on the line sir.
1518
01:45:29,603 --> 01:45:32,231
Will you please repeat
what your father said, sir?
1519
01:45:32,406 --> 01:45:35,136
Father said SV Ranga Rao
has come back again.
1520
01:45:35,309 --> 01:45:37,777
l don't believe it.
- Don't believe it, go begging.
1521
01:45:37,945 --> 01:45:43,611
Father feels your character has been
reduced in Shankarnarayan reality show.
1522
01:45:43,784 --> 01:45:45,649
Yes sir, l too feel it.
1523
01:45:45,819 --> 01:45:47,616
People who can't act are
getting big roles, sir.
1524
01:45:47,788 --> 01:45:51,656
That's why we've planned a reality show
with you as the central character.
1525
01:45:51,825 --> 01:45:54,419
This will be on air before that one.
- Okay sir.
1526
01:45:54,561 --> 01:45:56,119
Prize money is double.
1527
01:45:56,296 --> 01:45:58,787
l'll ensure you get the prize money.
1528
01:45:59,299 --> 01:46:03,531
My boys will meet you shortly
to tell about the concept.
1529
01:46:04,805 --> 01:46:06,636
Did you see the offer l'm getting?
1530
01:46:06,807 --> 01:46:09,173
You'll get such things before
bad time hits you.
1531
01:46:09,343 --> 01:46:10,674
Truth again!
1532
01:46:10,844 --> 01:46:12,471
My foot! Open the door.
1533
01:46:13,514 --> 01:46:15,812
Please come in.- Greetings.
- Greetings.
1534
01:46:16,183 --> 01:46:17,548
Tell me the concept of
the new reality show.
1535
01:46:17,751 --> 01:46:20,686
how do you we've come
here for that only?
1536
01:46:20,854 --> 01:46:21,980
By any chance got a call from Nagarjuna?
1537
01:46:22,156 --> 01:46:23,851
Not by chance, he called me on phone.
1538
01:46:24,024 --> 01:46:25,150
Did Nagarjuna called you on phone?
1539
01:46:25,325 --> 01:46:28,089
Why that surprize?
Nageshwara Rao too will call me.
1540
01:46:28,262 --> 01:46:29,160
Tell me the concept.
1541
01:46:29,329 --> 01:46:32,924
Concept is land dealing with mafia.
- Title is excellent.
1542
01:46:33,100 --> 01:46:33,998
By the way what's the
character l'm plying?
1543
01:46:34,168 --> 01:46:36,193
Your characters name is
Singapore Rajeshwara Rao.
1544
01:46:36,370 --> 01:46:38,565
You mean rich.
- Very rich!
1545
01:46:39,106 --> 01:46:40,664
Little innocent too!
1546
01:46:41,108 --> 01:46:42,541
Short tempered man!
1547
01:46:43,110 --> 01:46:44,509
Unbearable happiness!
1548
01:46:45,679 --> 01:46:47,169
Terrible humanity!
1549
01:46:48,716 --> 01:46:49,944
Little cunning!
1550
01:46:50,484 --> 01:46:51,951
Awfully proud!
1551
01:46:52,953 --> 01:46:54,045
Character has many shades.
1552
01:46:54,221 --> 01:46:55,518
l think you've decided to use me fully.
1553
01:46:55,689 --> 01:46:56,713
You guessed it right.
1554
01:46:56,890 --> 01:46:59,984
One more important thing
some real players act in this show,
1555
01:47:00,160 --> 01:47:01,855
for example our Minister
Meka Narasing Rao.
1556
01:47:02,029 --> 01:47:03,291
Why is he joining?
1557
01:47:03,464 --> 01:47:05,125
he's making money is politics, right?
1558
01:47:05,299 --> 01:47:07,028
Does he want to take the
prize money too?
1559
01:47:07,201 --> 01:47:10,329
Let anyone try their best,
the winner has already been fixed.
1560
01:47:10,504 --> 01:47:11,027
Fixed?
1561
01:47:11,205 --> 01:47:15,039
l mean l'm fixed that
l'll get the prize money.
1562
01:47:15,209 --> 01:47:17,302
When will my character enter?
- Tomorrow.
1563
01:47:52,746 --> 01:47:56,079
Auto Appa Rao wants to blow horn...
1564
01:48:03,390 --> 01:48:06,621
Scooter Subba Rao presses the beep...
1565
01:48:06,827 --> 01:48:10,422
All the rogues are after me,
what's this tension?
1566
01:48:17,037 --> 01:48:20,939
Saidulu wants to teach me
driving in a Maruthi car...
1567
01:48:21,108 --> 01:48:24,566
Abbulu wants to gift me
an lnnova car...
1568
01:48:24,711 --> 01:48:28,511
Every one gets tensed
at the drop of hat...
1569
01:48:29,950 --> 01:48:33,681
Tension of mischievous men...
1570
01:48:36,990 --> 01:48:40,790
Tension of creepy crooks...
1571
01:49:16,330 --> 01:49:20,164
Passengers give me tension
to board a share auto...
1572
01:49:26,840 --> 01:49:30,173
Cheap men give me tension
if l go to watch film in theatre...
1573
01:49:30,344 --> 01:49:37,011
O girl! Why are you getting
so tensed for everything?
1574
01:49:37,184 --> 01:49:40,950
l'm tensed fearing what if they
like and crush me...
1575
01:49:41,121 --> 01:49:44,488
l'm tensed fearing they may
pinch my thin waist...
1576
01:49:44,658 --> 01:49:48,458
This tension started ever since
l started wearing half sari...
1577
01:50:31,004 --> 01:50:33,905
l don't see people with
limited resources...
1578
01:50:41,615 --> 01:50:44,982
l'll put a tender to a man who
could be next superstar...
1579
01:50:45,152 --> 01:50:48,178
hey ordinary girl!
Why are you so arrogant?
1580
01:50:48,355 --> 01:50:51,688
l'll show you my power...
squeeze you out...
1581
01:50:51,825 --> 01:50:55,352
l'm tensed till l find
a man like you...
1582
01:50:55,562 --> 01:50:59,191
l'm more tensed when l fall into
the hands of a rogue like you...
1583
01:50:59,366 --> 01:51:03,097
l'm tensed about what could
your daring attitude do to me...
1584
01:51:06,340 --> 01:51:13,769
l'm tensed you could jump on me...
1585
01:51:17,184 --> 01:51:20,950
l'm tensed you would rock me...
1586
01:51:32,833 --> 01:51:35,358
Bokka uncle, he's throwing away
wads of money!
1587
01:51:35,535 --> 01:51:36,467
Not everyone is like your father.
- My foot!
1588
01:51:36,636 --> 01:51:39,230
lntroduce them, go.
1589
01:51:42,109 --> 01:51:44,134
Thanks for your help.
1590
01:51:44,311 --> 01:51:45,972
My father has changed completely.
1591
01:51:46,847 --> 01:51:48,144
l'll talk to you later, go now.
1592
01:51:48,315 --> 01:51:49,805
l'll not go, what will you do?
1593
01:51:49,983 --> 01:51:52,110
Listen to me.
- No, l'll not.
1594
01:51:52,285 --> 01:51:53,877
Am l afraid of police?
1595
01:51:54,087 --> 01:51:55,816
My father too is a police officer.
1596
01:52:03,997 --> 01:52:07,831
Why did you beat the girl, director?
- She wants to be your heroine.
1597
01:52:08,001 --> 01:52:09,434
She's fine, right?
- What fine?
1598
01:52:09,603 --> 01:52:11,594
l'm planning to get Genelia
or lleana for you.
1599
01:52:11,772 --> 01:52:14,104
First film, l too need padding.
1600
01:52:14,274 --> 01:52:16,242
Come, l'll introduce my brother-in-law.
1601
01:52:16,410 --> 01:52:17,877
l'll never talk to him again in my life.
1602
01:52:18,045 --> 01:52:20,013
lf you enter at wrong time,
this will be the result.
1603
01:52:20,180 --> 01:52:22,341
he's amidst some police operation.
1604
01:52:22,883 --> 01:52:25,351
he's my friend Bellary Babu,
brother-in-law.
1605
01:52:26,353 --> 01:52:28,287
he's nephew of Singapore Rajeshwara Rao.
1606
01:52:28,455 --> 01:52:31,288
his word is rule to his uncle.
What ever l say is rule to him.
1607
01:52:31,458 --> 01:52:32,482
happy to meet you.
1608
01:52:32,659 --> 01:52:34,923
Shall we meet your uncle
and discuss the deal?
1609
01:52:35,128 --> 01:52:37,756
he's immersed in entertainment,
he'll not think of anything else.
1610
01:52:37,898 --> 01:52:39,627
Arrange a meeting with
all your partners,
1611
01:52:39,800 --> 01:52:41,028
let's fix the deal with one sitting.
1612
01:52:41,201 --> 01:52:43,533
Then, let's meet tomorrow
in my guest house.
1613
01:52:44,704 --> 01:52:47,195
ln Mumbai police head quarters...
1614
01:52:56,550 --> 01:52:58,381
Who are you?
1615
01:53:05,492 --> 01:53:07,119
how was performance in pub?
- Rocking!
1616
01:53:07,294 --> 01:53:10,229
The girl was item bomb and
you were atom bomb.
1617
01:53:10,931 --> 01:53:12,125
You'll see peaks in future.
1618
01:53:12,299 --> 01:53:14,199
Sir, please keep this pen camera.
- Pen camera?
1619
01:53:14,367 --> 01:53:17,495
Like you've pen camera, others may
have in shirt buttons or key chains,
1620
01:53:17,671 --> 01:53:19,434
whatever you do there will
be recorded here.
1621
01:53:19,606 --> 01:53:22,632
This technology is good,
no need to worry about camera.
1622
01:53:22,809 --> 01:53:25,175
l can concentrate on
my performance.
1623
01:53:28,682 --> 01:53:30,912
lt's our good fortune that you've
come to our guest house.
1624
01:53:31,084 --> 01:53:33,780
Nobody is letting a chance,
everyone is performing very well.
1625
01:53:33,954 --> 01:53:35,421
To get the prize money.
1626
01:53:35,655 --> 01:53:37,418
l'll introduce my partners.
1627
01:53:59,679 --> 01:54:03,945
Tell me sir, you've come here for the
first time, tea, coffee, whisky or brandy.
1628
01:54:04,117 --> 01:54:06,278
he's overacting, is he a child artiste?
1629
01:54:07,487 --> 01:54:09,785
Uncle is asking if you're child labour.
- Yes.
1630
01:54:09,956 --> 01:54:12,288
Like you've pen camera, others may
have in shirt buttons or key chains,
1631
01:54:12,459 --> 01:54:14,950
whatever you do there will
be recorded here.
1632
01:54:16,796 --> 01:54:18,627
he looks like Tyson, is he your son?
1633
01:54:20,567 --> 01:54:24,833
Good joke...like Tyson...
Mallesh uncle you missed yesterday,
1634
01:54:25,005 --> 01:54:26,905
Rajesh uncle was rocking
in pub last evening,
1635
01:54:27,040 --> 01:54:28,940
he filled the pub with money.
1636
01:54:29,075 --> 01:54:31,236
There's a talk that it was
around Rs.10 lakhs.
1637
01:54:31,411 --> 01:54:33,538
Stop that nonsense and get coffee.
1638
01:54:33,713 --> 01:54:34,645
Okay.
1639
01:54:35,515 --> 01:54:37,676
What's this sir?
he's asking my hero to get coffees.
1640
01:54:37,851 --> 01:54:39,318
lt's wrong to do like this
while growing up,
1641
01:54:39,486 --> 01:54:41,920
in future it'll be a good story
to narrate to the media,
1642
01:54:42,055 --> 01:54:44,523
you don't feel bad for it.
Coffee or tea?
1643
01:54:44,925 --> 01:54:45,857
Shall we start?
1644
01:54:46,026 --> 01:54:49,086
My uncle is building a seven star
hotel in Singapore,
1645
01:54:49,296 --> 01:54:50,263
he needs liquid cash,
1646
01:54:50,430 --> 01:54:53,524
so he has decided to sell 200
acres of granite land in Bellary.
1647
01:54:53,700 --> 01:54:54,758
lsn't it uncle?
1648
01:54:54,935 --> 01:54:56,368
Though market value is
Rs.7 crore an acre,
1649
01:54:56,536 --> 01:54:59,528
l've decided to donate for cash
parties at Rs.3 crore an acre.
1650
01:54:59,706 --> 01:55:00,673
lsn't it, nephew?
- Right uncle.
1651
01:55:00,840 --> 01:55:02,705
We're in difficulties sir,
1652
01:55:02,876 --> 01:55:05,845
if you reduce another crore,
we'll keep your poster.
1653
01:55:06,947 --> 01:55:08,312
l like your poverty.
1654
01:55:08,481 --> 01:55:09,778
Fix it at Rs.2 crore.
- Uncle!
1655
01:55:09,950 --> 01:55:11,110
he's lovely!
1656
01:55:11,384 --> 01:55:14,353
Pinch on this cheek too, sir.
- You're too much, sunny.
1657
01:55:14,955 --> 01:55:18,015
lsn't the entire land on
your uncle's name, right?
1658
01:55:18,191 --> 01:55:20,716
lf you doubt him, he'll feel bad.
lf he feels, l'll get hurt.
1659
01:55:20,894 --> 01:55:22,020
lf l get hurt, deal will get cancelled.
1660
01:55:22,195 --> 01:55:22,820
As you wish now.
1661
01:55:22,996 --> 01:55:25,658
he's just a kid, don't worry about him.
1662
01:55:25,832 --> 01:55:28,198
Get the documents, let's finish the deal.
1663
01:55:28,368 --> 01:55:30,097
Getting documents isn't big deal,
1664
01:55:30,303 --> 01:55:32,965
l've a doubt if you can get
so much cash immediately.
1665
01:55:33,106 --> 01:55:36,473
Not just three of us, there are
some big guns behind us...
1666
01:55:37,277 --> 01:55:38,539
No need to discuss those things.
1667
01:55:38,712 --> 01:55:42,443
Trust us sir, we'll honour your word.
1668
01:55:42,616 --> 01:55:44,982
Can we trust them, nephew?
- l think we can trust them, uncle.
1669
01:55:45,118 --> 01:55:46,642
Then, hand over the
documents to them.
1670
01:55:46,820 --> 01:55:47,946
You get the cash ready by then.
1671
01:55:48,088 --> 01:55:49,749
Cash is ready, spot payment.
1672
01:55:49,923 --> 01:55:50,912
Babu, your tea.
- l've made it specially for you.
1673
01:55:51,091 --> 01:55:52,058
Please have it.
1674
01:56:00,000 --> 01:56:02,730
Bloody idiot! Are you blind?
1675
01:56:03,670 --> 01:56:05,535
This is too much,
the deal is cancelled.
1676
01:56:05,705 --> 01:56:07,002
Don't get angry, look here!
1677
01:56:07,140 --> 01:56:07,902
What's this?
1678
01:56:08,074 --> 01:56:11,703
Mole! lf l curse, he'll get ruined.
1679
01:56:11,878 --> 01:56:12,970
he'll die like a dog.
1680
01:56:13,113 --> 01:56:15,741
You must tell about this on TV.
- l'll tell.
1681
01:56:16,249 --> 01:56:17,409
Shall we go?
1682
01:56:17,684 --> 01:56:20,244
Who made the coffee?
- l made.
1683
01:56:20,587 --> 01:56:22,077
l served you sir.
1684
01:56:22,722 --> 01:56:24,417
l'll remove the empty cups sir.
- They'll pay you.
1685
01:56:24,691 --> 01:56:25,385
Come nephew.
- Come uncle.
1686
01:56:25,558 --> 01:56:28,755
What's this man?
Rs.2 lakhs for a coffee!
1687
01:56:28,928 --> 01:56:30,418
lt's Rs.3 lakhs with your payment.
1688
01:56:30,597 --> 01:56:33,327
You missed it, Padmasri's
performance was rocking inside.
1689
01:56:33,500 --> 01:56:35,058
We saw it here.
- No use seeing there.
1690
01:56:35,201 --> 01:56:36,190
l was scared watching him live.
1691
01:56:36,403 --> 01:56:38,963
how could you make them believe
you're Singapore Rajeshwara Rao?
1692
01:56:39,139 --> 01:56:40,731
Making others believe
is actor's character.
1693
01:56:40,907 --> 01:56:42,966
l'll make SMS request.
- No requests only revenge here.
1694
01:56:43,143 --> 01:56:44,132
You must throw a challenge
to the others.
1695
01:56:44,311 --> 01:56:46,609
Already Bokka has challenged
you, know that?- Did he?
1696
01:56:48,448 --> 01:56:51,611
hey Bokka, if you cross my path,
l'll crush you.
1697
01:56:51,785 --> 01:56:53,184
You're a worthless artiste,
1698
01:56:53,386 --> 01:56:54,819
l'm a high worth artiste,
1699
01:56:54,988 --> 01:56:57,718
if you challenge me, l'll flatten you.
1700
01:56:57,891 --> 01:57:01,884
Let anyone make a try,
l'll be the winner!
1701
01:57:04,331 --> 01:57:07,926
Bhai, they killed Bunty brutally
as we suspected.
1702
01:57:08,101 --> 01:57:11,434
his name is Ajay, he's in hyderabad
for his father's treatment.
1703
01:57:11,604 --> 01:57:14,471
he has operated undercover from there.
That's his team.
1704
01:57:16,910 --> 01:57:20,539
Babu! have you invited
trouble from him?
1705
01:57:20,714 --> 01:57:25,048
he's no ordinary man.
he's very dangerous.
1706
01:57:25,185 --> 01:57:27,676
Once there lived
a sharpshooter Sanjeev,
1707
01:57:27,854 --> 01:57:28,821
l gave him shelter,
1708
01:57:28,988 --> 01:57:31,752
he requested 'Bisibelabath'.
l prepared for him.
1709
01:57:31,925 --> 01:57:34,325
Before the first fistful
reached his mouth...
1710
01:57:35,161 --> 01:57:37,152
Before it reached mouth, he was dead.
1711
01:57:37,330 --> 01:57:39,491
My food preparation went waste.
1712
01:57:39,866 --> 01:57:43,233
he packed away 10 people
in 10 seconds.
1713
01:57:43,436 --> 01:57:48,135
So give up the idea of revenge and
think about escaping from here.
1714
01:57:48,274 --> 01:57:52,677
You suggest l must leave silently
leaving my brother's killer.
1715
01:57:52,846 --> 01:57:56,009
You're sad for losing your brother,
1716
01:57:56,182 --> 01:57:59,515
your brother isn't here to feel
sad for your death, right?
1717
01:58:03,390 --> 01:58:07,656
he's irritating me coolly
with his comments.
1718
01:58:07,827 --> 01:58:09,852
he's showing hell with a smile.
1719
01:58:10,196 --> 01:58:13,654
l'll kill Ajay before his eyes
and then coolly kill him.
1720
01:58:13,833 --> 01:58:16,802
Talk to bhai and release
the funds immediately.
1721
01:58:18,605 --> 01:58:21,768
The police officer who made me
run is presently in hyderabad,
1722
01:58:21,941 --> 01:58:23,841
l'll come to hyderabad in near future,
1723
01:58:24,010 --> 01:58:26,706
inquire about him meanwhile,
l'll fax you his photo.
1724
01:58:26,880 --> 01:58:29,371
Send the fax, we'll take care of him.
1725
01:58:30,717 --> 01:58:32,207
Nobody must know about this matter.
1726
01:58:32,385 --> 01:58:35,047
Other than our partners,
l'll not tell even my sons.
1727
01:58:35,221 --> 01:58:36,210
You don't worry.
1728
01:58:36,389 --> 01:58:39,722
Don't get tensed always, be cool.
1729
01:58:40,326 --> 01:58:43,818
Fax this photo to hyderabad.
Number is behind the photo.
1730
01:58:43,997 --> 01:58:46,659
You don't take advices, right?
1731
01:58:46,933 --> 01:58:48,730
Don't ever bow to anyone...
1732
01:58:48,902 --> 01:58:51,393
l want to fax a photo to hyderabad.
1733
01:58:55,675 --> 01:58:58,576
ls he the policeman who
is troubling Nayak?
1734
01:58:59,679 --> 01:59:03,410
how dare you point a gun at me.
Watch out! l've given you a twist.
1735
01:59:03,883 --> 01:59:05,851
l don't know who you are!
1736
01:59:06,553 --> 01:59:09,681
Not just Nayak, he looks like
he'll trouble the entire world.
1737
01:59:09,856 --> 01:59:11,517
l think l've seen him on TV.
1738
01:59:11,691 --> 01:59:15,422
Off late police are appearing
on TV quite often.
1739
01:59:15,595 --> 01:59:20,589
Why didn't you tell about this
land deal when Nayak called you?
1740
01:59:20,767 --> 01:59:23,235
Shut up! lt's deal with Nayak.
1741
01:59:23,369 --> 01:59:25,803
lf we trouble him without
knowing the matter,
1742
01:59:25,972 --> 01:59:29,430
if anything goes wrong,
we'll be in dock.
1743
01:59:29,609 --> 01:59:32,840
Ganesh, you've contacts
in Bellary, right?
1744
01:59:33,012 --> 01:59:38,279
lnquire about Singapore Rajeshwara Rao
and his lands.
1745
01:59:38,785 --> 01:59:40,776
Ajay, Ganesh has made call to Bellary.
Listen to it.
1746
01:59:40,954 --> 01:59:41,545
Brother!
1747
01:59:41,721 --> 01:59:45,054
Do you know Singapore Rajeshwara Rao
in Bellary with 200 acres of land?
1748
01:59:45,225 --> 01:59:47,352
Singapore Rajeshwara Rao?
No one by that name, brother.
1749
01:59:47,560 --> 01:59:48,492
Anyway l'll inquire.
1750
01:59:48,661 --> 01:59:51,289
Don't just do it, l want correct
information in 10 minutes.
1751
01:59:51,464 --> 01:59:52,294
Okay brother.
1752
01:59:58,705 --> 02:00:00,297
What if he comes to know the truth?
1753
02:00:05,345 --> 02:00:06,107
Tell me Sai.
1754
02:00:06,279 --> 02:00:08,645
There's no one here by the name
Singapore Rajeshwara Rao,
1755
02:00:08,815 --> 02:00:10,009
somebody is cheating you, brother.
1756
02:00:10,183 --> 02:00:12,310
Okay, you cut the line.
l'll take care.
1757
02:00:35,775 --> 02:00:37,834
hey Bokka! Give the phone to Minister.
1758
02:00:38,044 --> 02:00:40,569
he appears tensed,
let me play with him.
1759
02:00:40,747 --> 02:00:44,444
Tell me the matter sir,
l'll decide whether to give or not.
1760
02:00:44,651 --> 02:00:48,143
Bloody fool! Singapore
Rajeshwara Rao is not in Bellary.
1761
02:00:48,321 --> 02:00:49,618
l know.
- You know?
1762
02:00:49,789 --> 02:00:53,281
One who was with us 10 minutes ago,
how can he be in Bellary now?
1763
02:00:53,426 --> 02:00:57,157
l'll kill you if l come there,
give the phone to Minister.
1764
02:00:57,330 --> 02:00:59,924
l've told you already, if you tell
me the matter, l'll give him.
1765
02:01:00,099 --> 02:01:03,193
There's no matter in what you say.
1766
02:01:06,873 --> 02:01:07,703
Why are you so shocked?
1767
02:01:07,874 --> 02:01:10,172
You slapped me,
yet l'm talking to you.
1768
02:01:10,343 --> 02:01:10,968
Do you know why?
1769
02:01:11,144 --> 02:01:13,612
l understood you were
in some operation.
1770
02:01:13,780 --> 02:01:16,180
Why are you so tensed?
Police operation again?
1771
02:01:16,349 --> 02:01:17,907
Don't you police have any otherjob?
1772
02:01:18,084 --> 02:01:20,814
Always after some criminal.
1773
02:01:20,987 --> 02:01:22,181
Police?
1774
02:01:25,992 --> 02:01:28,051
You always enter at the wrong time.
1775
02:03:34,687 --> 02:03:36,154
Please call an ambulance immediately.
1776
02:03:36,322 --> 02:03:38,517
how did he fall down?
1777
02:03:40,927 --> 02:03:42,519
Why are you so tensed?
- Without anything...
1778
02:03:42,695 --> 02:03:44,026
l can judge you're tensed.
1779
02:03:44,197 --> 02:03:48,293
You didn't even tell on phone...
- l said there's nothing, right?
1780
02:03:48,468 --> 02:03:50,368
No sir...
- Just a minute please.
1781
02:03:50,603 --> 02:03:53,037
What happened, Chinna?
- Nothing father.
1782
02:03:54,640 --> 02:03:55,402
What happened?
1783
02:03:55,575 --> 02:03:57,099
l'm worried about your reaction to it.
1784
02:03:57,276 --> 02:03:59,301
l can't see you tensed.
1785
02:03:59,479 --> 02:04:01,208
Nothing will happen to me,
l've a strong heart, tell me.
1786
02:04:01,380 --> 02:04:03,211
Ganesh has met with
an accident, father.
1787
02:04:03,716 --> 02:04:05,707
Father...that's why l...
1788
02:04:07,720 --> 02:04:08,880
Where is he now?
1789
02:04:14,060 --> 02:04:16,722
how did it happen, Ganesh?
1790
02:04:16,896 --> 02:04:19,558
how can l understand if you just make
sounds? Tell me clearly.
1791
02:04:19,899 --> 02:04:22,060
lf you remove it, he'll die.
1792
02:04:22,335 --> 02:04:24,769
Please tell us clearly about
his condition, sir.
1793
02:04:24,937 --> 02:04:27,098
he can't move since he hurt
his spinal cord.
1794
02:04:27,273 --> 02:04:29,673
Chest ribs are broken
so he can't breathe properly.
1795
02:04:29,876 --> 02:04:33,073
But no danger to his life.
he'll be normal in a month.
1796
02:04:48,795 --> 02:04:50,956
We got a good deal and
things have turned like this.
1797
02:04:51,130 --> 02:04:52,859
That's okay, did you inform his family?
1798
02:04:53,032 --> 02:04:55,159
l gave, they'll be here by morning.
1799
02:04:55,334 --> 02:04:58,360
Sir, senior doctor is calling you.
1800
02:05:02,775 --> 02:05:03,673
They're here, quick...
1801
02:05:03,876 --> 02:05:05,901
Careful...start action...
1802
02:05:06,078 --> 02:05:08,672
Please doctor, we can't bear to
see my father's condition.
1803
02:05:08,881 --> 02:05:11,111
Please do something sir.
- We're doing our best.
1804
02:05:11,284 --> 02:05:11,613
Nothing is in our hands.
1805
02:05:11,784 --> 02:05:12,773
Greetings Shankaranna!
1806
02:05:12,952 --> 02:05:15,284
Brother!
- Ganesh' son.
1807
02:05:16,222 --> 02:05:20,283
After my father's return from Kasi,
we all wanted to visit you,
1808
02:05:20,459 --> 02:05:21,858
but meanwhile this...
1809
02:05:22,028 --> 02:05:22,960
l'm there for you, right?
1810
02:05:23,129 --> 02:05:24,391
Please sit here, they'll call you sir.
1811
02:05:24,564 --> 02:05:26,998
Tell him, l'm Minister
Meka Narasing Rao.- Okay sir.
1812
02:05:27,166 --> 02:05:27,962
What's his condition?
1813
02:05:28,134 --> 02:05:31,228
Brain is totally damaged,
total nervous breakdown,
1814
02:05:31,404 --> 02:05:32,701
he's going through hell sir.
1815
02:05:32,905 --> 02:05:35,203
Can't speak or breathe, sir.
1816
02:05:35,374 --> 02:05:37,968
he has to live all his life
like living dead.
1817
02:05:54,527 --> 02:05:56,825
Are you shocked?
1818
02:05:56,996 --> 02:05:59,692
You're in this condition for
knowing l'm a police officer.
1819
02:05:59,866 --> 02:06:02,426
What if you know l'm
Shankarnarayan's son?
1820
02:06:03,703 --> 02:06:05,603
Shall l give you another big shock?
1821
02:06:06,839 --> 02:06:07,828
Father!
1822
02:06:26,025 --> 02:06:27,754
l never expected to see you like this.
1823
02:06:29,195 --> 02:06:31,356
There's a paper slip
in his hands, father.
1824
02:06:34,200 --> 02:06:34,859
What?
1825
02:06:37,570 --> 02:06:41,028
Shankaranna, l know you'd come,
1826
02:06:41,274 --> 02:06:43,367
l can't bear this hell,
1827
02:06:43,542 --> 02:06:47,376
please remove the oxygen mask
with your hands and liberate me.
1828
02:06:49,282 --> 02:06:51,250
This is my last wish.
1829
02:06:52,585 --> 02:06:56,214
Sir, we can't bear to see his condition.
1830
02:06:56,389 --> 02:06:58,152
Please kill him, sir.
- how?
1831
02:06:58,324 --> 02:07:02,226
Ganesh is unable to bear the hell,
please fulfill his last wish, father.
1832
02:07:02,428 --> 02:07:03,417
how can l with my hands...
1833
02:07:03,596 --> 02:07:06,394
l can understand your pain.
1834
02:07:07,900 --> 02:07:11,336
Chinna, chant holy hymn in his ears.
1835
02:07:13,606 --> 02:07:17,406
Do you know why l left you alive?
1836
02:07:17,977 --> 02:07:22,073
To get you killed by the same hands
that took care of you once.
1837
02:07:22,748 --> 02:07:28,015
Not only you, l'll not spare anyone
who has betrayed my father.
1838
02:07:28,187 --> 02:07:29,415
lt's over, father.
1839
02:07:57,950 --> 02:07:59,941
May God bless his soul!
1840
02:08:10,296 --> 02:08:14,790
You said Minister is waiting,
15 minutes but still no call.
1841
02:08:14,967 --> 02:08:17,231
Should we wait if he delays?
- Come.
1842
02:08:17,737 --> 02:08:19,796
You took me saying senior doctor called.
1843
02:08:29,715 --> 02:08:31,273
he used to gulp a full bottle in one go.
1844
02:08:31,450 --> 02:08:34,749
lf he decides to kill anyone,
he never took rest till he killed him.
1845
02:08:34,887 --> 02:08:37,720
he used to eat two family
packs easily, great man!
1846
02:08:37,857 --> 02:08:39,154
ls he great man if he
eats family packs?
1847
02:08:39,325 --> 02:08:41,850
l'll feel sad for losing
a partner, right?
1848
02:08:42,028 --> 02:08:44,588
Why feel sad?
One share less in the deal.
1849
02:08:45,164 --> 02:08:46,722
Where's your brother?
1850
02:08:46,866 --> 02:08:48,231
he's missing since yesterday, father.
1851
02:08:48,401 --> 02:08:49,732
Don't know with which
woman he's lying?
1852
02:08:51,670 --> 02:08:54,901
l think you gave him birth
at bad time, always...
1853
02:08:55,107 --> 02:08:57,075
he's just a kid, leave him.
1854
02:08:57,243 --> 02:09:00,371
You did as you said.
- What did l do?
1855
02:09:00,546 --> 02:09:02,309
You said if you curse him with
a mole on tongue he'll die,
1856
02:09:02,481 --> 02:09:03,607
he died!
1857
02:09:03,783 --> 02:09:05,910
True! Now l've understood it.
1858
02:09:06,118 --> 02:09:09,019
Don't say it loud, if they hear it,
they'll kill me.
1859
02:09:10,122 --> 02:09:12,454
he left us!
1860
02:09:12,625 --> 02:09:15,025
he was strong like a rock till
yesterday, today he's dead.
1861
02:09:15,194 --> 02:09:19,893
he promised to arrange a grand
feast after this deal is over.
1862
02:09:20,099 --> 02:09:22,567
he left midway.
- l can understand your pain.
1863
02:09:22,735 --> 02:09:23,895
But what can we do?
1864
02:09:24,103 --> 02:09:25,570
We can't die along with
the dead, right?
- Yes.
1865
02:09:25,738 --> 02:09:27,865
how can you get dejected with
such a profitable venture in hand?
1866
02:09:28,040 --> 02:09:29,940
Muddukrishna, you must give them courage.
1867
02:09:30,142 --> 02:09:32,042
l've some land work, l'll go.
1868
02:09:32,478 --> 02:09:34,070
What?
- They're mourning a death.
1869
02:09:34,246 --> 02:09:36,339
lt's not fair to discuss
about business now,
1870
02:09:36,515 --> 02:09:37,880
land documents are in this,
1871
02:09:38,050 --> 02:09:39,074
show it to them after they've recovered.
1872
02:09:39,251 --> 02:09:40,946
No urgency.
Good news for you!
1873
02:09:41,153 --> 02:09:42,882
What?
- Genelia has agreed to do our film.
1874
02:09:43,055 --> 02:09:44,545
Really?
- She fell flat seeing your show reel.
1875
02:09:44,723 --> 02:09:46,714
She has dropped 3 films for our film.
1876
02:09:58,337 --> 02:10:00,066
You play...
- What's up, Chinna?
1877
02:10:00,239 --> 02:10:01,729
You're quite busy now.
1878
02:10:01,907 --> 02:10:04,000
l don't know when you're coming
and when you're going out.
1879
02:10:04,210 --> 02:10:06,906
Police job is like that
anytime is duty time.
1880
02:10:08,180 --> 02:10:09,238
Police job?
1881
02:10:09,415 --> 02:10:09,972
Who are you talking about?
1882
02:10:10,182 --> 02:10:12,742
Not about Chinna,
l told about his father-in-law.
1883
02:10:14,353 --> 02:10:18,585
Father-in-law?
- l mean future father-in-law.
1884
02:10:19,091 --> 02:10:22,583
Father of the girl Chinna loves
is a police officer.
1885
02:10:24,163 --> 02:10:26,757
Do you like a girl?
1886
02:10:27,166 --> 02:10:28,690
Who is the girl?
- She's there.
1887
02:10:28,868 --> 02:10:30,301
No, l must see her.
1888
02:10:30,469 --> 02:10:31,265
l must see my daughter-in-law.
1889
02:10:31,437 --> 02:10:33,598
Will you bring her here?
- Okay.
1890
02:10:33,973 --> 02:10:35,440
Can't you tell me this earlier?
1891
02:10:36,375 --> 02:10:38,935
First time your tongue slip
has done a good thing.
1892
02:10:39,111 --> 02:10:42,945
Yes, you're struggling a lot
to keep brother happy,
1893
02:10:43,115 --> 02:10:48,109
but brother's real happiness is
in conducting your marriage.
1894
02:10:49,021 --> 02:10:51,285
What brings you here?
We've parted ways, right?
1895
02:10:51,457 --> 02:10:52,719
We both are in different wings.
1896
02:10:52,892 --> 02:10:55,224
l want to talk to your daughter.
- My daughter? What?
1897
02:10:55,394 --> 02:10:56,383
Personal matter, sir.
1898
02:10:56,562 --> 02:10:59,725
There's nothing personal here,
say it openly here.
1899
02:10:59,999 --> 02:11:01,990
Prashanthi, beating around
the bush is waste,
1900
02:11:02,168 --> 02:11:05,001
my people are seeing matches for me,
we're getting good proposals,
1901
02:11:05,171 --> 02:11:06,502
people are ready to offer
whatever dowry we demand,
1902
02:11:06,672 --> 02:11:08,503
for good or bad we got connected, right?
1903
02:11:08,674 --> 02:11:09,436
l'm fixed with you.
1904
02:11:09,608 --> 02:11:11,200
lf you too wish the same,
let elders settle it.
1905
02:11:11,377 --> 02:11:12,503
What settle it?
1906
02:11:12,678 --> 02:11:14,009
Did you see how he's proposing?
1907
02:11:14,213 --> 02:11:17,011
lf he's like this before marriage,
think how he would be after marriage?
1908
02:11:17,216 --> 02:11:18,877
So, say no he'll walk out.
1909
02:11:19,018 --> 02:11:21,145
l like him, daddy.
1910
02:11:22,855 --> 02:11:25,653
lf l ever marry, l'll marry only him.
1911
02:11:26,025 --> 02:11:28,425
Will you marry a man who
proposed so badly?
1912
02:11:28,594 --> 02:11:32,758
he's confident that he's a better
police officer than you,
1913
02:11:32,932 --> 02:11:34,900
he's proud that he's better
looking than me,
1914
02:11:35,034 --> 02:11:39,164
to bring him down from that
high pedestal, l must marry him.
1915
02:11:39,338 --> 02:11:42,865
ldea is good but what if he
tortures us after marriage?
1916
02:11:43,042 --> 02:11:44,805
Nothing will happen like that,
trust me, daddy.
1917
02:11:44,977 --> 02:11:49,175
Okay, since my daughter agreed,
l agree to your marriage.
1918
02:11:50,816 --> 02:11:53,808
l must meet your family
and l must like them.
1919
02:11:53,986 --> 02:11:57,513
Why not tell him the truth
and ask him to co-operate?
1920
02:11:57,990 --> 02:12:00,720
People breathe air to live and
he breathes rules.
1921
02:12:00,893 --> 02:12:02,554
he'll spoil everything accusing
me of cheating my dad.
1922
02:12:02,728 --> 02:12:06,357
Tulasi uncle did this,
he always creates problems.
1923
02:12:08,033 --> 02:12:11,469
he created the problem,
so he'll find a solution too.
1924
02:12:19,044 --> 02:12:20,204
What's this get up?
1925
02:12:20,379 --> 02:12:21,539
Are you police officers or actors?
1926
02:12:21,714 --> 02:12:23,682
l must tell you something
before you meet my family.
1927
02:12:23,849 --> 02:12:27,307
l expected this, you'll not do
anything without a rider. Come out.
1928
02:12:27,486 --> 02:12:29,477
Nothing sir, my elder uncle
is little different.
1929
02:12:29,655 --> 02:12:31,213
Different means neither
male nor female...
1930
02:12:31,390 --> 02:12:33,950
Different doesn't mean that, sir.
he's mental patient.
1931
02:12:34,093 --> 02:12:35,321
he's recovering now.
1932
02:12:35,494 --> 02:12:37,485
he'll fix a new thing every day,
we must follow it.
1933
02:12:37,663 --> 02:12:39,824
lf not, he'll bite.
- What has he fixed for today?
1934
02:12:39,999 --> 02:12:43,059
That l'm MLA of this constituency
and they're my followers,
1935
02:12:43,235 --> 02:12:45,226
and thinks l'm my father's real heir.
1936
02:12:45,404 --> 02:12:47,702
That's all?- Yes.
- No other riders, right?
1937
02:12:47,873 --> 02:12:49,932
Nothing else sir, you must
handle him carefully sir.
1938
02:12:50,109 --> 02:12:54,239
l've handled so many criminals,
can't l handle a mad man?
1939
02:12:55,247 --> 02:12:57,078
Why are you all so happy?
1940
02:12:57,249 --> 02:12:59,149
he's...
- My elder brother-in-law Tulasiram.
1941
02:12:59,351 --> 02:13:00,841
ls it him?
1942
02:13:01,854 --> 02:13:04,584
Greetings.
- Greetings.
1943
02:13:05,257 --> 02:13:07,452
Why is he asking if it's me
as if he knows me well?
1944
02:13:07,626 --> 02:13:10,993
Chinna has told him you're the
man behind this marriage.
1945
02:13:11,130 --> 02:13:12,927
Did he? That's true!
1946
02:13:13,098 --> 02:13:14,497
One must give credit to
the deserved one.
1947
02:13:14,667 --> 02:13:16,100
has he told him about brother-in-law?
1948
02:13:16,268 --> 02:13:17,257
he has told him, you be cool.
1949
02:13:17,436 --> 02:13:19,802
l'm not saying this because
he's my son,
1950
02:13:19,972 --> 02:13:22,770
he's rocking the Assembly
at this young age.
1951
02:13:23,142 --> 02:13:29,103
Not only that students want to enter
Assembly directly from University.
1952
02:13:29,715 --> 02:13:32,343
he's not only mad,
his eyes too are weak.
1953
02:13:32,518 --> 02:13:34,748
Yes, we've been seeing it on TV
and in news papers,
1954
02:13:34,920 --> 02:13:37,150
role model, youth icon,
he has many titles.
1955
02:13:37,323 --> 02:13:38,449
What do you say, brother-in-law?
1956
02:13:39,925 --> 02:13:41,620
he's different, he's winking at me.
1957
02:13:41,794 --> 02:13:45,127
he's not different,
he has some eye problem.
1958
02:13:46,965 --> 02:13:50,298
lt's good for this country's
politics if youth enter it.
1959
02:13:52,471 --> 02:13:54,905
Why is he winking at me?
- Did he wink at you?
1960
02:13:55,074 --> 02:13:58,373
This looks like his felicitation function.
Please change the topic.
1961
02:13:58,544 --> 02:14:01,138
The sooner you fix the marriage
date the better.
1962
02:14:01,313 --> 02:14:05,477
Yes, if you fix the date and inform us,
we must start inviting from Delhi.
1963
02:14:05,651 --> 02:14:09,644
First invitation must go to
my Prime Minister brother.
1964
02:14:11,590 --> 02:14:12,887
ls your brother Prime Minister?
1965
02:14:13,058 --> 02:14:16,653
Yes, our prime Minister is NTR, right?
1966
02:14:16,962 --> 02:14:19,522
So he has decided late NTR
is our Prime Minister.
1967
02:14:19,698 --> 02:14:22,929
he's getting worse, if we stay
longer he may bite us.
1968
02:14:23,102 --> 02:14:25,627
Yes, our Prime Minister is NTR!
1969
02:14:25,804 --> 02:14:29,001
Okay brother-in-law, l'll inform
after fixing the marriage date.
1970
02:14:31,877 --> 02:14:35,677
Tulasiram, look after you
MLA nephew carefully.- Okay.
1971
02:14:38,183 --> 02:14:41,050
Father-in-law, cancel this proposal.
- Why?
1972
02:14:41,220 --> 02:14:42,084
Didn't you like that girl?
1973
02:14:42,221 --> 02:14:47,682
The girl is beautiful but her father is
winking at everyone like a Romeo.
1974
02:14:47,860 --> 02:14:50,624
lt seems he affected
with OCD disease.
1975
02:14:50,796 --> 02:14:52,855
Chinna told me.
- ls it?
1976
02:14:53,632 --> 02:14:55,532
Did you see how l managed it?
1977
02:15:04,009 --> 02:15:05,237
ls she also suffering the same disease?
1978
02:15:05,411 --> 02:15:06,241
She's winking at Chinna.
1979
02:15:06,412 --> 02:15:06,707
Brother-in-law, this is not
that winking...
1980
02:15:11,650 --> 02:15:14,380
Your style is rocking...
1981
02:15:16,388 --> 02:15:20,051
Your smile is deadly...
1982
02:15:21,326 --> 02:15:25,729
Your walking style is
classy mass dance...
1983
02:15:36,074 --> 02:15:41,034
Come here, dear...
My heart is after you...
1984
02:15:41,213 --> 02:15:46,048
Come here...its chaos here...
1985
02:15:46,218 --> 02:15:53,056
You've rocked me...
You've mashed my heart...
1986
02:15:53,225 --> 02:15:55,750
You've caressed my waist...
1987
02:15:56,261 --> 02:16:02,427
You've chewed away my little heart...
1988
02:16:03,869 --> 02:16:07,270
Watch this French Violin...
1989
02:16:08,941 --> 02:16:12,433
You're dashing handsome man...
1990
02:16:14,012 --> 02:16:19,177
Life without kick is salt less food...
Youth will not accept love without kiss...
1991
02:16:19,318 --> 02:16:22,947
Give me a kiss...
1992
02:16:58,924 --> 02:17:01,290
Pin is there...
- To prick only...
1993
02:17:01,426 --> 02:17:03,621
Ant is there...
- To bite only...
1994
02:17:03,795 --> 02:17:06,389
l've a heart to give you only...
1995
02:17:06,598 --> 02:17:08,793
Look it's crawling for you...
1996
02:17:08,967 --> 02:17:11,333
honey sweet boy...
- Don't try dipping your finger in it...
1997
02:17:11,503 --> 02:17:13,494
l can't hold on anymore...
1998
02:17:16,542 --> 02:17:19,841
l don't mind if anything happens...
1999
02:17:21,580 --> 02:17:24,276
You raised a ruckus till yesterday,
what happened now to act decent?
2000
02:17:24,416 --> 02:17:26,850
Won't it create tumult if girl
expresses her desires?
2001
02:17:27,019 --> 02:17:29,510
O my dear...
2002
02:18:09,628 --> 02:18:11,994
The dot is there...
- To get disturbed only...
2003
02:18:12,164 --> 02:18:14,428
Sari is there...
- To slip away only...
2004
02:18:14,633 --> 02:18:19,593
For you to see and lay hands...
My youthful bounty is all yours...
2005
02:18:19,771 --> 02:18:22,103
Youth is there...
- To create trouble...
2006
02:18:22,274 --> 02:18:24,174
To jump over the fence...
2007
02:18:27,245 --> 02:18:30,578
Why this play of fate now?
2008
02:18:32,284 --> 02:18:34,844
String my bow like body with
your power and break it...
2009
02:18:35,020 --> 02:18:37,580
Milk and honey is flowing in
the beauty of your youth...
2010
02:18:37,756 --> 02:18:40,589
Let it unite, dear...
2011
02:19:04,616 --> 02:19:06,277
Mumbai to hyderabad highway...
2012
02:19:11,223 --> 02:19:11,951
Get down.
2013
02:19:12,190 --> 02:19:14,021
Why did you stop the car?
What's the matter?
2014
02:19:14,192 --> 02:19:15,489
We want your car.
We've to go to hyderabad.
2015
02:19:15,694 --> 02:19:16,023
What the hell are you saying?
- We want to go hyderabad.
2016
02:19:16,194 --> 02:19:18,287
ls it any taxi for you?
2017
02:19:34,880 --> 02:19:38,816
Tell me bhai.- We're coming to
hyderabad for the police officer.
2018
02:19:39,017 --> 02:19:40,985
Keep Meka's farm house ready.
2019
02:19:58,470 --> 02:20:00,665
Did you cheat me by saying
your uncle is mad?
2020
02:20:00,839 --> 02:20:03,273
Please lower your volume.
- Why should l?
2021
02:20:04,142 --> 02:20:07,168
Will you make this world believe
your father is dead though he's alive?
2022
02:20:07,813 --> 02:20:09,212
No sir...
- Don't tell me anything.
2023
02:20:09,381 --> 02:20:11,008
l'm a police officer,
can't l get to know this much?
2024
02:20:11,183 --> 02:20:12,741
he would've made crores
in some scam,
2025
02:20:12,918 --> 02:20:15,148
trying to escape from it, you're
spreading new that he's dead.
2026
02:20:15,320 --> 02:20:17,185
Please don't talk bad about
my father, sir.
2027
02:20:17,355 --> 02:20:21,519
Not juts talk, l'll tell on his face
that l'm refusing this marriage.
2028
02:20:21,693 --> 02:20:24,958
l don't want to marry you daughter who
talks without trying to know what truth is.
2029
02:20:25,130 --> 02:20:25,858
Go away sir.
2030
02:20:26,031 --> 02:20:28,795
he doesn't know the truth.
lt's useless to get angry.
2031
02:20:28,967 --> 02:20:30,298
What's the truth?
2032
02:20:39,478 --> 02:20:42,311
What's it Chinna?
Why are you all so serious?
2033
02:20:42,481 --> 02:20:45,041
What's it, brother-in-law?
- l want to talk to you.
2034
02:20:45,217 --> 02:20:46,047
Tell me.
2035
02:20:46,485 --> 02:20:49,716
Your brother lives in America, right?
- Yes.
2036
02:20:51,656 --> 02:20:54,022
Since he can't make it to the
marriage date l had fixed,
2037
02:20:54,192 --> 02:20:57,719
your son is insisting on fixing
a date when he can make it.
2038
02:21:02,000 --> 02:21:05,026
Auspicious time is fixed to unite
two hearts and for their happiness,
2039
02:21:05,203 --> 02:21:07,137
if not for marriage, uncle will
make it to the reception.
2040
02:21:07,305 --> 02:21:08,829
Listen to me.
- Okay father, as you wish.
2041
02:21:09,007 --> 02:21:11,339
That's it, problem is solved, right?
2042
02:21:11,510 --> 02:21:12,909
Smile at least now!
2043
02:21:13,411 --> 02:21:15,003
Please come and have lunch.
2044
02:21:15,981 --> 02:21:19,542
Till now l though you were
an efficient officer only,
2045
02:21:19,684 --> 02:21:22,448
l couldn't imagine you've
such a soft heart,
2046
02:21:22,621 --> 02:21:26,523
entire family is struggling
to keep one man happy,
2047
02:21:26,658 --> 02:21:30,253
it's my daughter's good fortune that
she's entering such a lovely family.
2048
02:21:33,098 --> 02:21:35,589
Why is Nayak staying in my house?
2049
02:21:35,767 --> 02:21:37,894
lf people know this link, l'm ruined.
2050
02:21:38,069 --> 02:21:41,903
Forget about that, he'll first ask
about that police officer.
2051
02:21:42,073 --> 02:21:43,870
Think about answering that.
2052
02:21:44,042 --> 02:21:45,942
Catching police officer is
like catching livewire.
2053
02:21:46,111 --> 02:21:47,135
We'll get electrocuted.
2054
02:21:47,312 --> 02:21:49,780
Let's get ourjob done with
some lame excuses.
2055
02:21:49,948 --> 02:21:53,076
Greetings Nayak.
- Why have you grown so thin?
2056
02:21:53,251 --> 02:21:55,116
Would he put on weight
mourning brother's death?
2057
02:21:55,287 --> 02:21:58,279
Stop this nonsense and
tell me about that police officer.
2058
02:21:58,456 --> 02:22:00,151
We're on it ever since
you told us, bhai.
2059
02:22:00,325 --> 02:22:02,520
We've stopped drinking and
searching at nights too.
2060
02:22:02,794 --> 02:22:05,285
Bhai, we've an important
matter to tell you.- What?
2061
02:22:05,463 --> 02:22:06,657
A super deal has come up, bhai.
2062
02:22:06,865 --> 02:22:11,666
200 acres, it's Rs.7 crore an acre but
are offering us at Rs.5 crores for cash.
2063
02:22:11,870 --> 02:22:12,802
Straight away we'll make
Rs.1000 crore profit.
2064
02:22:12,971 --> 02:22:14,632
lf you say okay,
we can register immediately.
2065
02:22:14,806 --> 02:22:16,398
We can share the profit.
- Yes.
2066
02:22:16,575 --> 02:22:19,806
Check all the documents properly.
Let's close the deal.
2067
02:22:20,078 --> 02:22:20,976
Bye.
2068
02:22:22,013 --> 02:22:24,811
We mustn't trust these guys.
2069
02:22:24,983 --> 02:22:26,075
Take care of the police officer yourself.
2070
02:22:26,251 --> 02:22:29,277
Why did you call me urgently?
- You'll know it now.
2071
02:22:29,454 --> 02:22:32,184
Well said, this deal has many meetings,
2072
02:22:32,357 --> 02:22:33,346
when are we going to start the shooting?
2073
02:22:33,525 --> 02:22:36,323
These meetings will take
us to shooting.
2074
02:22:38,730 --> 02:22:40,493
Dinesh has escaped.
2075
02:22:40,832 --> 02:22:42,094
We can't understand
what you're trying to say.
2076
02:22:42,267 --> 02:22:43,825
What's it?
2077
02:22:44,436 --> 02:22:45,664
Listen to me...
2078
02:22:45,904 --> 02:22:47,337
Stop sir...
2079
02:22:50,208 --> 02:22:51,539
how can we understand
if you shout like that?
2080
02:22:51,710 --> 02:22:52,677
Use the machine and talk.
2081
02:22:52,844 --> 02:22:53,742
he lost it.
2082
02:22:53,945 --> 02:22:55,037
he's killing us with his gestures.
2083
02:22:55,213 --> 02:22:57,204
Can't understand a word
he's trying to say.
2084
02:22:57,382 --> 02:23:00,112
he's barking like a mad dog.
2085
02:23:00,285 --> 02:23:02,082
Can't understand a word
he's trying to say.
2086
02:23:02,254 --> 02:23:04,552
l'll explain it to you clearly.
- Tell me.
2087
02:23:04,723 --> 02:23:05,314
Nothing sir,
2088
02:23:05,490 --> 02:23:09,017
we're doing a big deal, right? l took him
for dinner with my uncle to get closer,
2089
02:23:09,294 --> 02:23:10,955
he eyed my uncle's second wife,
2090
02:23:11,129 --> 02:23:13,359
and tried to rape her in his absence,
2091
02:23:13,865 --> 02:23:15,560
and she's a smart lady,
moreover a gymnast,
2092
02:23:15,734 --> 02:23:18,168
she broke the machine
throwing it on ground,
2093
02:23:18,336 --> 02:23:21,032
she didn't stop there, she threatens
to tell my uncle about this,
2094
02:23:21,206 --> 02:23:23,572
l almost died in convincing her
not to tell about this.
2095
02:23:23,742 --> 02:23:25,107
Won't this deal get cancelled
if my uncle comes to know this?
2096
02:23:25,277 --> 02:23:26,471
how much you'd lose?
2097
02:23:29,714 --> 02:23:33,047
Look, he's threatening to throw from
rooftop and kill for telling the truth.
2098
02:23:33,885 --> 02:23:35,182
Don't make noise.
- Beat him again, father.
2099
02:23:35,353 --> 02:23:39,551
he's trying to help us,
are you trying to kill him?
2100
02:23:39,724 --> 02:23:41,885
Please forgive me.
- No problem, uncle.
2101
02:23:42,060 --> 02:23:44,051
Shut up.
Why all this trouble?
2102
02:23:44,229 --> 02:23:46,789
Put everything on paper
what ever you want to say.
2103
02:23:47,098 --> 02:23:49,498
Write it on paper.
What will he write?
2104
02:23:49,668 --> 02:23:52,501
he's illiterate, thumb impression only!
2105
02:23:52,671 --> 02:23:54,901
Can't use that too!
2106
02:23:56,775 --> 02:23:57,969
Shut up, don't make noise.
2107
02:23:58,143 --> 02:23:59,735
lf you get so excited you
may damage wind pipe,
2108
02:23:59,911 --> 02:24:01,173
even machine can't be help you to talk.
2109
02:24:01,346 --> 02:24:04,315
Do you know why did we call you here?
2110
02:24:04,482 --> 02:24:06,950
lf you give the documents,
we'll show it to lawyer.
2111
02:24:07,118 --> 02:24:08,915
What? l gave the documents
long back, right?
2112
02:24:09,087 --> 02:24:09,712
When?
2113
02:24:09,854 --> 02:24:12,914
You were mourning Ganesh's death,
so l gave it to Venkat Rao.
2114
02:24:13,525 --> 02:24:15,254
What are you staring at?
2115
02:24:15,527 --> 02:24:16,016
Did he give you?
2116
02:24:16,194 --> 02:24:18,822
he gave but l don't remember
where l've kept it.
2117
02:24:19,064 --> 02:24:20,258
Forgot it?
2118
02:24:22,801 --> 02:24:25,235
Stop...stop...
- What?
2119
02:24:25,403 --> 02:24:29,339
Already you've had two heart attacks,
very danger if BP raises,
2120
02:24:29,507 --> 02:24:30,201
you please be cool.
2121
02:24:30,375 --> 02:24:32,104
Don't worry about documents, uncle,
l'll get it again.
2122
02:24:32,277 --> 02:24:34,472
But it has to come from Singapore
and may tale some time.
2123
02:24:34,646 --> 02:24:36,375
Let's see the land by then.
2124
02:24:36,548 --> 02:24:38,106
Land...
2125
02:24:40,051 --> 02:24:41,678
Okay, let's go tomorrow.
2126
02:24:42,087 --> 02:24:44,419
Good.
- l want to advice your elder son.
2127
02:24:44,589 --> 02:24:46,580
l too want that,
put some sense into him.
2128
02:24:46,758 --> 02:24:49,784
Come Pedababu.
- Come.- Go!
2129
02:24:50,962 --> 02:24:53,624
Whatever you may do,
nobody here can understand you,
2130
02:24:53,798 --> 02:24:57,290
if you overact anymore, you remember
the coating l gave you, right?
2131
02:24:57,569 --> 02:25:00,129
Next time no coating, encounter!
2132
02:25:01,373 --> 02:25:02,670
Why did that old man slap you like that?
2133
02:25:02,841 --> 02:25:04,240
My hero has become cheap
to everyone here.
2134
02:25:04,409 --> 02:25:06,775
l want to cancel the deal.
- Don't get emotional,
2135
02:25:06,911 --> 02:25:09,141
you saw how Ganesh has a nasty death.
2136
02:25:09,314 --> 02:25:10,645
You mean he too...?
2137
02:25:11,316 --> 02:25:13,147
he'll get sacrificed to my curse.
2138
02:25:14,085 --> 02:25:19,751
he'll die will blood flowing out from
mouth, ears and nose after BP raises.
2139
02:25:19,891 --> 02:25:24,658
lf we go so slow, somebody else
would buy that land.
2140
02:25:26,197 --> 02:25:28,131
Listen to me, register it quickly.
2141
02:25:28,299 --> 02:25:30,233
You're faster than your father.
2142
02:25:30,402 --> 02:25:33,166
We'll do it, when times comes,
nothing can stop it.
2143
02:25:39,611 --> 02:25:41,442
Sorry, l didn't see you coming,
l'll move away.
2144
02:25:44,015 --> 02:25:45,505
Why is he having fits?
2145
02:25:46,451 --> 02:25:50,114
Father, we've to go out.
- Where?
2146
02:25:50,288 --> 02:25:51,721
You know Mallesh Goud...
2147
02:25:51,890 --> 02:25:53,414
Mallesh Goud...?
2148
02:25:53,591 --> 02:25:55,559
Brother, the man who used
to do illegal business.
2149
02:25:55,727 --> 02:25:57,786
We had warned him once.
2150
02:25:58,263 --> 02:25:59,628
he's dead.
- how?
2151
02:25:59,798 --> 02:26:01,026
heart attack, father.
2152
02:26:05,637 --> 02:26:07,195
Luckily you've made it.
2153
02:26:07,439 --> 02:26:09,930
had BP increased one more point,
you would've got a stroke.
2154
02:26:10,141 --> 02:26:12,336
lf you get stroke next time,
nobody can save you.
2155
02:26:12,510 --> 02:26:13,909
So please be very careful.
2156
02:26:14,079 --> 02:26:16,547
Never get tensed. Got it?
2157
02:26:21,219 --> 02:26:23,517
Please sit here, l'll find his room.
2158
02:26:23,688 --> 02:26:26,885
Father, be calm,
we'll take care of everything.
2159
02:26:30,228 --> 02:26:32,719
ls this what you'll take care of?
2160
02:26:32,897 --> 02:26:36,230
Senior doctor is calling you,
will you please come?
2161
02:26:36,401 --> 02:26:37,231
Coming!
2162
02:26:38,136 --> 02:26:40,229
They're like dogs in heat!
2163
02:26:42,841 --> 02:26:44,741
Senior doctor is calling you!
2164
02:26:51,583 --> 02:26:54,609
Sit here, l'll inform doctor.
2165
02:26:54,786 --> 02:26:57,414
Don't go away if there's little delay.
2166
02:27:02,760 --> 02:27:03,749
You?!
2167
02:27:04,529 --> 02:27:08,260
Please stay with me till
my sons come back.
2168
02:27:08,433 --> 02:27:09,695
Why are you getting so tensed, sir?
2169
02:27:09,868 --> 02:27:12,336
Same thing happened just
before Ganesh died,
2170
02:27:12,504 --> 02:27:14,768
we went after getting a call
from senior doctor,
2171
02:27:15,707 --> 02:27:18,733
he was dead when we came back.
2172
02:27:18,910 --> 02:27:21,003
Are you afraid of dying like that?
2173
02:27:21,613 --> 02:27:23,444
You've guessed it right.
2174
02:27:24,282 --> 02:27:26,477
Are you teasing me?
2175
02:27:26,651 --> 02:27:29,279
Are you my friend or
brother-in-law to tease you?
2176
02:27:29,721 --> 02:27:31,120
Who are you?
2177
02:27:37,495 --> 02:27:39,292
We can forgive people
who commit mistakes,
2178
02:27:39,464 --> 02:27:42,729
but those who commit sins
mustn't be pardoned.
2179
02:27:43,735 --> 02:27:47,501
lt's very easy to kill you
all with bullets.
2180
02:27:47,672 --> 02:27:50,470
But you all tried to kill
a God like man,
2181
02:27:51,743 --> 02:27:55,474
so l want the same God
to punish you for your sins,
2182
02:27:56,214 --> 02:27:59,240
Ganesh was killed and
you'll get killed,
2183
02:27:59,417 --> 02:28:03,148
and all others would get
killed by the same God!
2184
02:28:06,157 --> 02:28:08,148
Would you like to see that God?
2185
02:28:11,796 --> 02:28:13,787
Can you bear to see him?
2186
02:28:17,202 --> 02:28:18,169
Look there!
2187
02:28:33,885 --> 02:28:39,687
You promised to show God
and showed me death, right?
2188
02:28:40,858 --> 02:28:46,694
Shankarnarayan gave birth
to a good son!
2189
02:28:58,443 --> 02:29:02,243
Ready? Go!
- Father...father...
2190
02:29:02,413 --> 02:29:04,040
You've left us, father!
2191
02:29:04,215 --> 02:29:05,477
his son!
2192
02:29:06,084 --> 02:29:08,780
Don't feel sad.
- My father!
2193
02:29:08,953 --> 02:29:10,716
he reached God!
2194
02:29:17,328 --> 02:29:22,231
May God bless his soul!
2195
02:29:27,405 --> 02:29:30,238
Come...come...they're coming!
Quick!
2196
02:29:32,176 --> 02:29:34,906
We'll be here only, she'll come again.
You be patient.
2197
02:29:39,284 --> 02:29:40,751
Father!
2198
02:29:43,321 --> 02:29:46,415
he was fine till then, uncle,
2199
02:29:46,591 --> 02:29:48,923
we went out for few minutes
and he died.
2200
02:29:49,093 --> 02:29:50,788
Don't know who put this
garland so quickly?
2201
02:29:50,962 --> 02:29:52,862
My curse did it, man!
2202
02:29:53,331 --> 02:29:56,357
l'm already in sorrow over father's
death and you're troubling me.
2203
02:29:56,534 --> 02:29:58,593
Why the characters are dying
in this reality show?
2204
02:29:58,770 --> 02:30:01,102
mafia backdrop,
so too much of violence.
2205
02:30:01,673 --> 02:30:05,165
Are you really sad or acting?
- l'm acting as if l'm sad.
2206
02:30:07,278 --> 02:30:09,269
Director...
2207
02:30:09,881 --> 02:30:12,179
ls this also your tongue's job?
- Then what?- No way.
2208
02:30:12,383 --> 02:30:13,941
You can see before you eyes
and still don't believe it.
2209
02:30:14,118 --> 02:30:15,176
What did you say that day?
- What did l say?
2210
02:30:15,386 --> 02:30:17,616
You said he'll bleed to his death.
2211
02:30:17,789 --> 02:30:20,087
Where's the blood?
- They've cleaned it.- ls it?
2212
02:30:20,224 --> 02:30:24,058
l wanted powerful hero for my first film,
but l've got a hero with powers.
2213
02:30:24,195 --> 02:30:25,628
Just a second.
2214
02:30:28,199 --> 02:30:30,633
Are you thinking how your father died?
2215
02:30:31,002 --> 02:30:33,129
Can't understand who put the garland?
2216
02:30:33,771 --> 02:30:35,898
Don't think too much,
you too would die.
2217
02:30:39,510 --> 02:30:42,479
he's living in the role of a
dead body too for prize money.
2218
02:30:46,784 --> 02:30:48,251
how great you may perform,
2219
02:30:48,453 --> 02:30:51,149
from Nageshwara Rao to
Nagachaithanya are on my side,
2220
02:30:51,322 --> 02:30:52,846
prize money is Padmasri's,
that's final!
2221
02:30:53,024 --> 02:30:56,619
What's your uncle talking to him?
he's reciting a holy hymn.
2222
02:30:56,794 --> 02:30:58,091
Won't you relax even after
l've told you every thing.
2223
02:30:58,229 --> 02:31:00,163
lt's your fate, l can't help it.
2224
02:31:01,933 --> 02:31:05,596
Narasing, uncle wanted to discuss
about land deal today evening.
2225
02:31:05,770 --> 02:31:07,931
Okay, come with him to guest house.
2226
02:31:08,106 --> 02:31:09,767
You know the concept, right?
2227
02:31:09,941 --> 02:31:12,171
You must pick up some fight
with them and cancel the deal.
2228
02:31:12,343 --> 02:31:14,038
Then the mafia behind them
will come out.
2229
02:31:14,212 --> 02:31:16,373
Only then the title of Land dealing
with mafia would get justified.
2230
02:31:16,547 --> 02:31:18,947
l got it, why are you
explaining as if l'm a kid?
2231
02:31:19,117 --> 02:31:21,950
l've a second wife, where is she?
2232
02:31:29,560 --> 02:31:30,356
Coming!
2233
02:31:31,529 --> 02:31:33,656
You? Please come in...
come in, uncle.
2234
02:31:33,831 --> 02:31:34,991
Greetings aunty.
- Greetings sunny.
2235
02:31:35,166 --> 02:31:37,031
She is...?
- My uncle's local wife.
2236
02:31:37,201 --> 02:31:38,361
Local wife? lt sounds new!
2237
02:31:38,536 --> 02:31:40,868
Where ever my uncle goes,
he takes a new wife there.
2238
02:31:41,038 --> 02:31:42,505
here it's Kaja aunty.
- Kaja?
2239
02:31:42,673 --> 02:31:44,265
Yes, my name is Kaki Janaki.
2240
02:31:44,475 --> 02:31:47,035
My Raja fondly calls me as Kaja.
2241
02:31:47,211 --> 02:31:49,702
You're Singapore Raja and
she's Tapeswaram Kaja.
2242
02:31:49,881 --> 02:31:50,870
Welcome!
2243
02:31:52,183 --> 02:31:53,445
Take it please!
2244
02:31:53,618 --> 02:31:55,245
Please get juice for Kaja madam.
2245
02:31:55,420 --> 02:31:57,718
l don't drink juice,
l'll have it raw!
2246
02:32:00,591 --> 02:32:01,751
What's it Raja?
2247
02:32:02,260 --> 02:32:04,160
Why don't you add soda?
lt'll be very strong.
2248
02:32:04,295 --> 02:32:05,887
Stronger than you?
2249
02:32:13,237 --> 02:32:13,999
Why are you not having drinks?
2250
02:32:14,172 --> 02:32:16,299
No need to drink, just smelling
it can give me kick.
2251
02:32:16,507 --> 02:32:19,874
lf l take near, double impact!
2252
02:32:20,044 --> 02:32:21,136
This good without any expense.
2253
02:32:21,279 --> 02:32:23,076
Let's come to the real issue.
2254
02:32:33,991 --> 02:32:36,425
So much of devastation
in just 5 minutes!
2255
02:32:37,328 --> 02:32:39,193
What happened, Kaja?
What happened?
2256
02:32:39,330 --> 02:32:42,527
Kaja aunt! Who dared to molest you?
Who molested you?
2257
02:32:42,700 --> 02:32:47,831
Don't know who did it but they did
what is supposed to be done!
2258
02:32:48,005 --> 02:32:50,633
Bloody bastards! how dare!
2259
02:32:50,808 --> 02:32:51,968
how dare you molest my Kaja aunty!
2260
02:32:52,143 --> 02:32:53,542
lt means you think my uncle
is a coward, right?
2261
02:32:53,711 --> 02:32:54,700
You think he can't harm you, right?
2262
02:32:54,879 --> 02:32:55,903
You think he's useless, right?
2263
02:32:56,080 --> 02:32:57,707
Why are you discussing
about my ability now?
2264
02:32:57,882 --> 02:32:59,543
l don't want to do business
with these rogues.
2265
02:32:59,717 --> 02:33:01,378
Please don't say like that, uncle.
2266
02:33:01,586 --> 02:33:03,213
Will you cancel deal for
such a silly matter?
2267
02:33:03,354 --> 02:33:04,651
ls it a small matter
to molest my Kaja?
2268
02:33:04,822 --> 02:33:07,518
You can take action
if you know the culprit.
2269
02:33:07,692 --> 02:33:08,454
You don't know, right?
2270
02:33:08,626 --> 02:33:10,218
On behalf of them,
l'll fall on her feet.
2271
02:33:10,361 --> 02:33:12,022
They tried to molest her and
you want to fall at her feet.
2272
02:33:12,196 --> 02:33:13,060
Won't you leave her?
2273
02:33:13,231 --> 02:33:14,163
No more discussion, deal is cancelled.
2274
02:33:14,332 --> 02:33:18,291
Don't get so angry, if deal is cancelled,
our film will get stopped.
2275
02:33:18,469 --> 02:33:20,334
Last night uncle saw your show reel
and promised to produce the film.
2276
02:33:20,538 --> 02:33:21,232
ls it?
2277
02:33:21,372 --> 02:33:23,135
You must also support my uncle.
- Okay.
2278
02:33:24,775 --> 02:33:25,799
how dare you call me by my name!
2279
02:33:25,977 --> 02:33:27,604
Not just call you by name,
l'll beat you with slippers.
2280
02:33:27,778 --> 02:33:29,871
What? l'll kill you.
2281
02:33:30,047 --> 02:33:32,311
You need a gun or knife to kill me,
just tongue is enough for me,
2282
02:33:32,483 --> 02:33:34,576
l can kill you with my tongue.
2283
02:33:34,752 --> 02:33:36,845
l'm saying the deal is
cancelled not him.
2284
02:33:37,021 --> 02:33:38,648
Enough...enough of it.
- Shut up.
2285
02:33:38,823 --> 02:33:40,313
Every fool is shouting at us.
2286
02:33:40,491 --> 02:33:42,584
She's some cheap street girl
catering to lorry drivers,
2287
02:33:42,760 --> 02:33:43,852
and you accuse us
of molesting her,
2288
02:33:44,028 --> 02:33:44,892
is there any meaning to it?
2289
02:33:45,062 --> 02:33:48,088
What do you eat food or grass?
have you gone mad?
2290
02:33:48,266 --> 02:33:49,392
Deal must go on.
2291
02:33:49,600 --> 02:33:51,932
how dare you're shouting
on my uncle!
2292
02:33:52,103 --> 02:33:54,003
l'm saying now deal is cancelled,
do what so ever you can.
2293
02:33:54,171 --> 02:33:55,365
Okay uncle?
- Yes nephew.
2294
02:33:55,540 --> 02:33:57,770
You don't know about us, Bellary Babu.
2295
02:33:57,942 --> 02:33:59,068
Mafia is behind us.
2296
02:33:59,243 --> 02:34:01,871
lf mafia is behind you,
l've my uncle behind me.
2297
02:34:02,046 --> 02:34:04,173
Just one phone call will
bring Nayak here.
2298
02:34:04,348 --> 02:34:05,337
Get him, let's see!
2299
02:34:05,516 --> 02:34:08,007
My uncle is not a coward to
fear Nayaks and Khalnayaks.
2300
02:34:08,185 --> 02:34:09,914
he's a tiger! Tell him to come.
2301
02:34:10,087 --> 02:34:11,349
Let him come.
2302
02:34:13,558 --> 02:34:15,685
Let him come in car
or walk to the hotel,
2303
02:34:15,860 --> 02:34:17,725
don't mind if he comes
in day or night,
2304
02:34:17,895 --> 02:34:20,022
day and night the doors will be open,
2305
02:34:20,998 --> 02:34:21,862
come uncle!
2306
02:34:23,134 --> 02:34:24,692
how dare you molest my Kaja aunty!
2307
02:34:24,869 --> 02:34:28,202
Anyone who dares to touch
her will get ruined!
2308
02:34:31,409 --> 02:34:32,273
What's the next scene?
2309
02:34:32,410 --> 02:34:34,310
You must wait in the Park hotel
for the mafia goons.
2310
02:34:34,445 --> 02:34:36,037
Booked a room?
- lt's ready.
2311
02:34:36,213 --> 02:34:38,807
Ever since doctor said
we must keep him happy,
2312
02:34:38,983 --> 02:34:40,416
we tried our best to
keep father happy,
2313
02:34:40,585 --> 02:34:42,485
the real happiness he gets
is from my marriage,
2314
02:34:42,687 --> 02:34:44,552
thanks for understanding me.
2315
02:34:44,755 --> 02:34:45,187
Brother!
2316
02:34:45,356 --> 02:34:47,824
Rama Rao has written a letter.
2317
02:34:47,992 --> 02:34:51,553
lt seems he's preoccupied with some
work and can't attend the marriage.
2318
02:34:51,729 --> 02:34:53,458
But promised to come home
when he's gets time.
2319
02:34:53,664 --> 02:34:55,598
Did you see how much he likes us?
2320
02:34:55,766 --> 02:34:59,065
After marriage, people of Shankar Nagar
must be gifted with clothes and feast.
2321
02:34:59,236 --> 02:34:59,998
Don't forget it.
2322
02:35:00,171 --> 02:35:03,106
Brother-in-law, l've ordered for
flower decoration and dinner.
2323
02:35:03,274 --> 02:35:06,175
lf you don't mind,
l heard you're little stingy,
2324
02:35:06,344 --> 02:35:09,370
don't worry about money,
we'll take care of everything,
2325
02:35:09,513 --> 02:35:12,243
my only son,
marriage must be very grand!
2326
02:35:24,762 --> 02:35:27,663
Marriage in our home
is glowing brightly...
2327
02:35:27,832 --> 02:35:29,390
lt's uniting two hearts
to become one...
2328
02:35:29,533 --> 02:35:34,698
Dreams have forged this bond...
at this auspicious time...
2329
02:35:34,872 --> 02:35:38,103
Let the marriage drums beat
and rock the place...
2330
02:35:49,253 --> 02:35:53,986
Let the trumpets reverberate
the entire place...
2331
02:35:54,158 --> 02:35:59,460
To make people see that
this is no ordinary marriage...
2332
02:36:00,898 --> 02:36:06,359
Let this marriage be so grand
which nobody would've seen before...
2333
02:36:06,504 --> 02:36:09,905
Guests from the bridegroom's side
have reached the guest house...
2334
02:36:10,074 --> 02:36:13,009
We've come carrying the
palanquin too with us...
2335
02:36:13,177 --> 02:36:16,112
We'll take the new bride with us...
2336
02:36:16,280 --> 02:36:19,977
No need of any further delay,
l'll tie the knot...
2337
02:36:22,520 --> 02:36:25,978
l'll come to ln-laws place
holding your little finger...
2338
02:37:11,869 --> 02:37:19,207
Bride is fair with golden glow...
Groom must pay dowry for her...
2339
02:37:20,478 --> 02:37:24,471
Our boy is lightning...
winner hands down...
2340
02:37:24,615 --> 02:37:27,448
Even if you offer Swiss bank,
it's still very little...
2341
02:37:27,585 --> 02:37:30,554
We're offering a girl worth
like diamond...
2342
02:37:30,721 --> 02:37:33,747
With her luck will bring
everything else to you...
2343
02:37:33,924 --> 02:37:37,189
Groom is waiting eagerly for
the moment to tie the knot...
2344
02:37:37,361 --> 02:37:40,296
The bride's cheeks are revealing
the same thing unabashedly...
2345
02:37:40,464 --> 02:37:43,991
They're putting up a brave face
as if they're not eager...
2346
02:38:11,128 --> 02:38:18,261
Search entire world,
you'll not find a girl like her...
2347
02:38:20,504 --> 02:38:23,632
Your apple of eye wished
to be his partner...
2348
02:38:23,808 --> 02:38:26,834
My son is a dazzling like full
moon and a great warrior...
2349
02:38:27,011 --> 02:38:29,809
My father is God incarnate...
2350
02:38:29,980 --> 02:38:33,108
l don't have any wish other
than his happiness...
2351
02:38:33,284 --> 02:38:36,344
l think Lord Rama would've
been like you only...
2352
02:38:36,520 --> 02:38:39,421
Marry little Seetha...
2353
02:38:39,590 --> 02:38:42,957
See the glow of happiness
in your father's eyes...
2354
02:39:17,528 --> 02:39:19,723
Brother...brother...
2355
02:39:22,199 --> 02:39:24,133
Your father has regained consciousness.
2356
02:39:24,301 --> 02:39:25,666
You can see him now.
2357
02:39:29,206 --> 02:39:30,901
how are you now, father?
- l'm fine.
2358
02:39:31,075 --> 02:39:32,667
Doctor said you can go home today.
2359
02:39:32,843 --> 02:39:34,674
What has really happened to me?
What's the problem?
2360
02:39:34,845 --> 02:39:38,042
Nothing much, you fell unconscious
in excitement and raising BP.
2361
02:39:38,215 --> 02:39:40,683
You must be careful.
- l will be.
2362
02:39:41,185 --> 02:39:43,176
l was never afraid of death.
2363
02:39:43,354 --> 02:39:48,223
But from very young age
l spent my life for people.
2364
02:39:48,392 --> 02:39:51,691
ln this l missed your childhood.
2365
02:39:52,630 --> 02:39:56,361
But after seeing this fun,
l want to live.
2366
02:39:58,202 --> 02:40:00,227
l want to play with your children.
2367
02:40:00,404 --> 02:40:02,372
Take them to school.
2368
02:40:02,706 --> 02:40:05,368
Want to hear them call me grandpa!
2369
02:40:05,709 --> 02:40:08,200
No problem, right?
l can experience all this, right?
2370
02:40:09,013 --> 02:40:11,709
You'll see everything,
you'll be fine, father.
2371
02:40:12,783 --> 02:40:14,375
l'll not let anything happen to you.
2372
02:40:26,463 --> 02:40:28,055
ls Shankarnarayan still alive?
2373
02:40:29,033 --> 02:40:30,432
ls Ajay Kumar son of Shankarnarayan?
2374
02:40:30,601 --> 02:40:40,272
Not only that he killed your partners,
and he'll kill you too!
2375
02:40:41,712 --> 02:40:47,309
Not only professionally, have you
got personal fight too with him?
2376
02:40:47,484 --> 02:40:49,577
Not even God can save you now.
2377
02:40:49,753 --> 02:40:51,914
Land party cancelled the deal
in the last moment.
2378
02:40:52,089 --> 02:40:53,818
Unless you come things will not move.
2379
02:40:54,024 --> 02:40:55,252
First see this!
2380
02:41:01,565 --> 02:41:02,793
What is Bellary Babu doing here?
2381
02:41:02,967 --> 02:41:05,765
he's police officer Ajay Kumar
not Bellary Babu.
2382
02:41:06,270 --> 02:41:07,601
Shankarnarayan's son!
2383
02:41:09,073 --> 02:41:11,268
he killed our partners.
2384
02:41:12,109 --> 02:41:13,337
l faxed you his photo.
2385
02:41:13,510 --> 02:41:16,536
You sent another man's photo.
he was different.
2386
02:41:16,714 --> 02:41:17,703
What nonsense you're saying?
2387
02:41:17,848 --> 02:41:22,945
To postpone your death for few days,
l changed the photo.
2388
02:41:23,821 --> 02:41:25,721
You're breaking the promise.
2389
02:41:25,856 --> 02:41:28,791
You promised to kill Ajay first
and then me, forgot it?
2390
02:41:28,959 --> 02:41:34,556
Why did Ajay come to you as
Bellary Babu? What had happened?
2391
02:41:34,732 --> 02:41:35,630
l'll tell you.
2392
02:41:40,971 --> 02:41:43,963
l want Bokka and Singapore
Rajeshwara Rao immediately.
2393
02:41:45,976 --> 02:41:47,375
l told we don't have any
connection, right?
2394
02:41:47,544 --> 02:41:49,842
Why did you bring me here?
- Where is Bellary Babu?
2395
02:41:50,014 --> 02:41:52,175
he's on location hunt.
- Location hunt?
2396
02:41:52,349 --> 02:41:55,147
That's his duty...
2397
02:41:59,556 --> 02:42:01,080
he's making a film.
2398
02:42:01,258 --> 02:42:01,849
Who is the hero?
2399
02:42:02,026 --> 02:42:04,119
lf it is some other hero
why would l get involved in this deal?
2400
02:42:04,294 --> 02:42:05,318
l'm the hero.
2401
02:42:05,596 --> 02:42:07,427
Are you the hero?
- Any doubt?
2402
02:42:07,598 --> 02:42:08,826
Shall l give you another shock?
2403
02:42:11,368 --> 02:42:12,198
Care for one more shock?
2404
02:42:12,369 --> 02:42:14,837
Singapore Rajeshwara Rao saw my
show reel and is producing this film.
2405
02:42:15,005 --> 02:42:16,666
ls it? he's here!
2406
02:42:17,674 --> 02:42:19,005
Why are you pushing me?
2407
02:42:19,343 --> 02:42:20,776
ls he the mafia don Nayak?
2408
02:42:20,911 --> 02:42:23,004
Why are you staring at me?
l told you to come to me, right?
2409
02:42:23,180 --> 02:42:24,841
Why didn't you come?
Got scared?
2410
02:42:25,015 --> 02:42:26,607
Where is he?
- Who?
2411
02:42:26,784 --> 02:42:28,376
Your nephew Bellary Babu, where is he?
2412
02:42:28,552 --> 02:42:30,884
Why do you want him?
l said deal is cancelled.
2413
02:42:31,055 --> 02:42:32,352
Once l say cancel, l mean it.
2414
02:42:33,457 --> 02:42:36,221
lt seems Nagarjuna feels he gave
exceptional reactions for the slap.
2415
02:42:36,393 --> 02:42:38,122
What do you think of yourself?
2416
02:42:38,295 --> 02:42:41,230
l've made dons like you in
Singapore to wet their pants.
2417
02:42:41,398 --> 02:42:42,695
Mad man!
2418
02:42:47,304 --> 02:42:49,204
Are you a human or beast?
Why are you beating so harshly?
2419
02:42:49,373 --> 02:42:50,738
Who is responsible if l die?
2420
02:42:50,908 --> 02:42:52,432
Why are you feeling yourself
like a real don?
2421
02:42:52,609 --> 02:42:54,236
You're just playing
the character of Don.
2422
02:42:56,814 --> 02:42:59,044
Am l playing Don's character?
- have you forgotten that too?
2423
02:42:59,216 --> 02:43:01,946
have you gone mad?
This is a reality show.
2424
02:43:04,154 --> 02:43:06,315
What nonsense are you blabbering?
2425
02:43:09,059 --> 02:43:11,926
Wait! Am l mad?
l'll take you to task.
2426
02:43:12,096 --> 02:43:14,656
Nagarjuna sir! Look at him sir!
2427
02:43:14,832 --> 02:43:15,764
l can't take it anymore sir.
2428
02:43:15,933 --> 02:43:18,993
Since you like my reactions to the slap,
l've shown maximum patience,
2429
02:43:19,203 --> 02:43:20,261
has absolutely no sense of timing,
2430
02:43:20,437 --> 02:43:21,665
looks like he'll kill me for real,
2431
02:43:21,839 --> 02:43:23,067
please don't encourage such people, sir.
2432
02:43:23,240 --> 02:43:24,969
l beg you sir.
2433
02:43:25,175 --> 02:43:27,837
Who are you talking to?
- Who am l talking to?
2434
02:43:27,978 --> 02:43:29,309
have you forgotten our boss?
2435
02:43:29,480 --> 02:43:30,412
have you forgotten our king?
2436
02:43:30,581 --> 02:43:31,912
have you forgotten MAA TV owner?
2437
02:43:32,082 --> 02:43:33,947
have you forgotten the creator
of this reality show?
2438
02:43:34,118 --> 02:43:36,450
Did you see Nagarjuna?
lt seems he doesn't even know you.
2439
02:43:36,620 --> 02:43:38,144
Entire episode has gone waste
because of him.
2440
02:43:38,322 --> 02:43:40,517
You've to re-shoot it,
how much you would lose in this?
2441
02:43:40,691 --> 02:43:43,683
Please eliminate such people, sir.
2442
02:43:43,927 --> 02:43:45,121
ls Nagarjuna in this pen?
2443
02:43:45,295 --> 02:43:47,923
Camera is in the pen,
Nagarjuna is in studio.
2444
02:43:48,098 --> 02:43:49,690
Don't you know this also?
2445
02:43:50,467 --> 02:43:52,492
What's this Meka?
2446
02:43:52,669 --> 02:43:55,399
he says hero and
this man says reality show,
2447
02:43:55,572 --> 02:43:57,199
and says l'm playing
a Don's character.
2448
02:43:57,374 --> 02:43:58,636
What's their concept?
2449
02:43:58,809 --> 02:44:01,039
Still didn't get it?
2450
02:44:01,245 --> 02:44:06,444
Babu used these people with
a plan to send you to hell.
2451
02:44:10,220 --> 02:44:11,448
l've found my hero!
2452
02:44:12,256 --> 02:44:13,621
Genelia has agreed.
2453
02:44:14,258 --> 02:44:18,319
he's the type of man who will make
the hiding rat to come out and kill it.
2454
02:44:18,495 --> 02:44:22,397
lf you come out in open and
dance, would he spare you?
2455
02:44:23,133 --> 02:44:25,294
he would be here at any moment.
2456
02:44:32,976 --> 02:44:35,774
lf he comes here,
opposition will be wiped out.
2457
02:44:42,286 --> 02:44:45,312
lf my guess is right,
we'll hear a sound now.
2458
02:44:46,156 --> 02:44:48,556
Surrender!
2459
02:44:48,725 --> 02:44:52,752
Didn't l tell you?
This place smells death!
2460
02:44:52,930 --> 02:44:53,658
Shut up!
2461
02:44:53,830 --> 02:44:55,661
Surrender yourself!
2462
02:44:56,266 --> 02:44:58,325
Surrender!
2463
02:44:59,436 --> 02:45:00,994
l'll kill him.
2464
02:45:05,042 --> 02:45:06,669
lf not he'll die!
2465
02:45:24,094 --> 02:45:27,825
Please forgive me...
2466
02:45:27,998 --> 02:45:30,364
l raised you with these hands.
2467
02:45:30,534 --> 02:45:32,695
l don't have any part in the
plan to kill your father.
2468
02:45:32,869 --> 02:45:35,099
l joined them to save my life.
2469
02:45:35,305 --> 02:45:38,536
Don't spare Nayak, kill him like dog.
2470
02:45:47,251 --> 02:45:48,650
Where are you going?
lf any bullet hits, you'll die.
2471
02:45:48,819 --> 02:45:50,980
Go away! Everybody is overacting.
2472
02:45:51,121 --> 02:45:53,214
This is reality show,
those are not real bullets.
2473
02:45:53,390 --> 02:45:54,982
You fool! Still didn't get it?
2474
02:45:55,125 --> 02:45:57,116
he's real police, he's real don,
2475
02:45:57,327 --> 02:45:59,557
he used you for this operation.
2476
02:46:00,731 --> 02:46:03,700
You'll see how l'll use you.
2477
02:46:03,867 --> 02:46:06,392
ls this the meaning of use?
2478
02:46:20,117 --> 02:46:23,780
ldiot! l believed them for
the lure of money.
2479
02:46:23,954 --> 02:46:25,251
how could you believe
if they you're a hero?
2480
02:46:25,422 --> 02:46:26,650
With those carry bags under your eyes.
2481
02:46:26,823 --> 02:46:28,586
They'll remove it using graphics.
2482
02:47:16,406 --> 02:47:22,140
lf l target anyone,
it means confirmed berth up there!
2483
02:48:28,278 --> 02:48:30,041
Stop...listen to me.
2484
02:48:30,614 --> 02:48:32,582
Leave me...please leave me.
2485
02:48:32,749 --> 02:48:34,478
l should've escaped
when Cool Babu told me.
2486
02:48:34,651 --> 02:48:36,585
l made a grave mistake.
2487
02:48:36,753 --> 02:48:38,584
Give me one chance.
2488
02:48:38,755 --> 02:48:43,215
Bloody! Am l a film producer
to give you a chance?
2489
02:48:43,393 --> 02:48:44,985
l beg you.
2490
02:48:45,162 --> 02:48:46,891
Your berth is confirmed.
2491
02:48:47,230 --> 02:48:49,596
But ticket will be issued by
the great Shankarnarayan.
2492
02:48:49,766 --> 02:48:50,892
l beg you, please leave me.
2493
02:48:51,067 --> 02:48:53,900
Once l fix up my mind, l'll go blindly!
2494
02:48:54,070 --> 02:48:54,900
l'll not listen.
2495
02:49:01,178 --> 02:49:02,008
Nayak escaped.
2496
02:49:02,179 --> 02:49:05,273
he could focus on anything,
situation is under control, right?
2497
02:49:05,449 --> 02:49:10,284
Our leader whom we thought died is
alive and coming to participate now,
2498
02:49:10,454 --> 02:49:12,752
it's all God's grace!
2499
02:49:38,081 --> 02:49:39,605
lt's time kill him, father!
2500
02:49:40,083 --> 02:49:41,277
he meant Ravana!
2501
02:49:42,152 --> 02:49:44,450
Don't miss the target, brother!
2502
02:50:20,257 --> 02:50:23,158
Lord Rama is the ultimate truth!
2503
02:50:30,934 --> 02:50:32,333
Grandpa!
2504
02:50:33,203 --> 02:50:35,831
What's it dear?
- Please give the kite.
2505
02:50:45,515 --> 02:50:46,504
Grandpa!
2506
02:50:49,653 --> 02:50:53,111
Father, uncle was very happy seeing
you in the marriage CDs.
2507
02:51:03,366 --> 02:51:04,196
What's this?
2508
02:51:06,136 --> 02:51:07,364
What's all this?
2509
02:51:09,005 --> 02:51:10,199
Why did you do this?
2510
02:51:11,908 --> 02:51:14,206
Why did you create a non-existent world?
2511
02:51:15,879 --> 02:51:16,868
For my sake?
2512
02:51:18,148 --> 02:51:19,877
To keep me happy?
2513
02:51:20,984 --> 02:51:22,542
ls it to keep me alive?
2514
02:51:24,220 --> 02:51:26,882
Why do you hang your head
as if you've committed a mistake?
2515
02:51:28,091 --> 02:51:30,218
What l saw may have been a lie,
2516
02:51:31,861 --> 02:51:34,557
but my happiness was true,
2517
02:51:39,069 --> 02:51:42,061
l wasn't with you when you
needed me the most,
2518
02:51:43,340 --> 02:51:45,240
l didn't do anything to you
as a father,
2519
02:51:46,176 --> 02:51:48,406
why did you take so much
trouble for me then?
2520
02:51:49,613 --> 02:51:51,581
Why did you create so many wonders?
2521
02:51:52,782 --> 02:51:54,579
What have l done really for you?
2522
02:51:55,185 --> 02:51:56,743
You have me this birth!
2523
02:52:03,493 --> 02:52:06,257
Any father would wish
little love from his son.
2524
02:52:08,598 --> 02:52:11,362
But you've given love enough
to last hundred births.
2525
02:52:11,701 --> 02:52:14,602
What more can l ask than this?
All of you for my sake...
2526
02:52:16,039 --> 02:52:20,772
Enough...this is enough for me.
2527
02:52:22,979 --> 02:52:24,446
Why are you afraid?
2528
02:52:25,148 --> 02:52:26,775
Worried about anything
happening to me,
2529
02:52:27,484 --> 02:52:32,046
how brave should God be to take
me away from such a lovely son?
2530
02:52:33,556 --> 02:52:35,114
What would he do take me away?
2531
02:52:36,493 --> 02:52:42,056
he'll send me back to repay
my gratitude as your son.
2532
02:52:50,540 --> 02:52:54,271
lf parents do anything for children,
they see happiness in their eyes,
2533
02:52:54,444 --> 02:52:58,813
if children do anything for parents,
they'll see tears of happiness in eyes,
2534
02:52:58,982 --> 02:53:02,816
My best wishes to everyone who toil for
the happiness of their parents.- Srinu vytla
2535
02:53:05,221 --> 02:53:09,590
My mind is at peace after returning
the house to Shankarnarayan.
2536
02:53:09,793 --> 02:53:10,817
Please have coffee, father-in-law.
2537
02:53:10,994 --> 02:53:14,225
Flash news for you, Padmasri.
- What's it, father-in-law?
2538
02:53:14,397 --> 02:53:17,730
From tomorrow cook will not come.
You must cook from tomorrow.
2539
02:53:17,901 --> 02:53:19,232
how can l do all the work
alone, father-in-law?
2540
02:53:19,402 --> 02:53:21,199
Shall l make a call to Shankaranna?
2541
02:53:21,371 --> 02:53:23,669
No need of that, father-in-law,
l'll do it.
2542
02:53:23,840 --> 02:53:27,332
One of my friends is planning
a reality show,
2543
02:53:27,510 --> 02:53:29,410
he asked me about you,
are you interested?
2544
02:53:29,546 --> 02:53:32,106
l beg you, father-in-law,
l don't want any reality shows.
2545
02:53:32,282 --> 02:53:34,182
Just allow me to live in reality.
2546
02:53:36,319 --> 02:53:38,787
l got you...
- Father, doctor called me just now.
2547
02:53:38,955 --> 02:53:40,081
Reports have come from Germany,
2548
02:53:40,256 --> 02:53:41,848
if you go to Germany for
2 month treatment,
2549
02:53:42,025 --> 02:53:42,753
you'll be fine.
2550
02:53:42,926 --> 02:53:46,157
l don't need to go anywhere,
be my side, that's enough.
2551
02:53:46,329 --> 02:53:47,159
how can you say like that brother-in-law?
2552
02:53:47,330 --> 02:53:49,195
Doctors must also make a living, right?
2553
02:53:50,200 --> 02:53:51,531
Commissioner has asked us
to deal this case too.
2554
02:53:51,701 --> 02:53:52,963
Greetings sir.
2555
02:53:54,070 --> 02:53:55,867
You are...?
- l'm Venkat Rao.
2556
02:53:56,039 --> 02:53:58,166
Venkat Rao...?
- Your hero!
2557
02:53:58,341 --> 02:54:00,138
ls it you Venkat Rao?
Why have you become like this?
2558
02:54:00,310 --> 02:54:02,778
l was like this only,
l was covering it up.
2559
02:54:02,946 --> 02:54:05,540
Now l've removed the cover.
Why did you call me now?
2560
02:54:05,715 --> 02:54:06,545
l wanted to give you a shock.
2561
02:54:06,716 --> 02:54:07,842
Aren't you satisfied with the
shocks you've already given me?
2562
02:54:08,017 --> 02:54:10,713
lt has been decided to give you the
Rs.1 crore reward on Nayak's head.
2563
02:54:14,224 --> 02:54:15,191
What are you thinking sir?
2564
02:54:15,358 --> 02:54:17,223
Where can l find Genelia?
210547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.