All language subtitles for Call.Girl.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,416 --> 00:00:22,415 VĂ€lkomna till KvĂ€llsöppet. 4 00:00:22,583 --> 00:00:27,665 Vi har i kvĂ€ll en utlĂ€ndsk gĂ€st, en vĂ€rldsunik artist med oss. 5 00:00:27,833 --> 00:00:33,499 Dessutom Ă€r statsministern pĂ„ besök. VĂ€lkommen hit. 6 00:00:33,666 --> 00:00:38,374 Men först till vĂ„r utlĂ€ndska gĂ€st. VĂ€lkommen till programmet. 7 00:00:38,541 --> 00:00:43,832 Det Ă€r sĂ„ roligt att ha er hĂ€r. Jag börjar med en standardfrĂ„ga. من Ű§Ù„Ù…Ù…ŰȘŰč ŰŁÙ† ŰȘكون Ù‡Ù†Ű§. ۳ۣۚۯۣ ŰšŰłŰ€Ű§Ù„ ŰčŰ§ŰŻÙŠ. 8 00:00:49,416 --> 00:00:53,957 DĂ„ fick jag smaka pĂ„ surströmming. Uttalas det sĂ„? Ű«Ù… Ű­Ű”Ù„ŰȘ Űčلى ŰȘŰ°ÙˆÙ‚ surströmming. هل ŰȘÙ†Ű·Ù‚ ŰšÙ‡Ű°Ù‡ Ű§Ù„Ű·Ű±ÙŠÙ‚Ű©ŰŸ 9 00:00:54,125 --> 00:00:59,540 Surströmming, ja. Det var modigt. Det Ă€r en stor upplevelse. ŰłÙˆŰ±ŰłŰȘŰ±ÙˆÙ…Ù†ŰŹŰŒ نŰčم. Ù„Ù‚ŰŻ ÙƒŰ§Ù† ێۏۧŰčۧ. Ű„Ù†Ù‡Ű§ ŰȘۏ۱ۚ۩ ۱ۧۊŰčŰ©. 10 00:00:59,708 --> 00:01:04,790 Jag Ă€lskar inte den rĂ€tten. Lukten var en utmaning. ŰŁÙ†Ű§ Ù„Ű§ ŰŁŰ­Űš Ù‡Ű°Ű§ Ű§Ù„Ű·ŰšÙ‚. ÙˆÙƒŰ§Ù†ŰȘ Ű§Ù„Ű±Ű§ŰŠŰ­Ű© ŰȘŰ­ŰŻÙŠŰ§. 11 00:01:04,958 --> 00:01:08,040 Men jag beundrar allt annat hĂ€r. لكنني مŰčŰŹŰš ŰšÙƒÙ„ ŰŽÙŠŰĄ ۹۟۱ Ù‡Ù†Ű§. 12 00:01:09,583 --> 00:01:14,374 Ni Ă€r en mycket socialt och politiskt engagerad artist. 13 00:01:14,541 --> 00:01:19,082 Ja, de flesta som vill lĂ€ra sig mer om sociala förĂ€ndringar– 14 00:01:19,250 --> 00:01:22,499 –studerar Sverige noga. 15 00:01:22,666 --> 00:01:27,832 Man mĂ„ste se den svenska vardagen, för saker och ting förĂ€ndras fort. 16 00:01:30,416 --> 00:01:35,915 Vi beundrar allt ni gör. Jag gör det i alla fall. 17 00:01:36,958 --> 00:01:39,790 SĂ€rskilt dĂ„ er statsminister. 18 00:01:40,875 --> 00:01:45,374 Kan vi prata med honom nu? Jag vill sĂ„ gĂ€rna prata med honom. 19 00:01:45,541 --> 00:01:48,290 VarsĂ„god, han Ă€r er. 20 00:01:50,000 --> 00:01:54,290 –Vad vill ni prata om? –BestĂ€m ni, ni fĂ„r börja. 21 00:01:54,458 --> 00:01:57,665 Jag beundrar er mycket. 22 00:01:57,833 --> 00:02:03,040 Och de flesta som Ă€r intresserade av social förĂ€ndring– 23 00:02:03,208 --> 00:02:07,915 –och omsorg om individen beundrar er ocksĂ„. 24 00:02:08,083 --> 00:02:11,957 Jag talar nog för de flesta nĂ€rjag sĂ€ger– 25 00:02:12,125 --> 00:02:16,665 –att jag Ă€r glad att fĂ„ trĂ€ffa er. Alla hade velat trĂ€ffa er. 26 00:02:18,125 --> 00:02:23,374 Ert sĂ€tt att jobba för social rĂ€ttvisa– 27 00:02:23,541 --> 00:02:28,832 –och jĂ€mstĂ€lldhet för kvinnor Ă€r oerhört spĂ€nnande. Vad driver er? 28 00:04:40,333 --> 00:04:42,374 Hur illa Ă€r det? 29 00:04:45,625 --> 00:04:49,249 Vad innebĂ€r ett omhĂ€ndertagande? 30 00:04:49,416 --> 00:04:54,665 Eftersom skolan inte vill ha lris kvar, sĂ„ antagligen fosterhem. 31 00:04:54,833 --> 00:05:00,749 Eller nĂ„t annat. TyvĂ€rr har vi inte hört nĂ„nting frĂ„n fosterfamiljen Ă€n. 32 00:05:00,916 --> 00:05:05,790 Jag förstĂ„r inte. SĂ„ hĂ€r kan det ju inte fortsĂ€tta. 33 00:05:05,958 --> 00:05:10,540 Nej. I och med skolbefrielsen– 34 00:05:10,708 --> 00:05:15,457 –sĂ„ anser berörda parter att det bĂ€sta för lris vore– 35 00:05:15,625 --> 00:05:19,374 –en hel inskrivning vid Alsunda ungdomshem. 36 00:05:19,541 --> 00:05:24,582 Med permanent boende och delaktighet i verksamheten. 37 00:05:25,791 --> 00:05:31,457 Det skulle ge en viss stabilitet. Och sĂ„ Ă€r hon bland jĂ€mnĂ„riga. 38 00:05:35,000 --> 00:05:37,332 Vad sĂ€ger du? 39 00:05:39,083 --> 00:05:42,832 De kan ha svĂ„rt att fatta de hĂ€r besluten. 40 00:05:43,000 --> 00:05:46,665 DĂ€rför ger man ibland vissa rekommendationer. 41 00:05:46,833 --> 00:05:50,249 Jag tycker att vi... Vi bestĂ€mmer det nu. 42 00:05:56,291 --> 00:06:00,915 Man blirju galen. Hon har rymt sju gĂ„nger bara den senaste mĂ„naden... 43 00:06:16,875 --> 00:06:19,582 lris! Förbannade unge...! 44 00:06:21,666 --> 00:06:24,082 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Hoppa in. 45 00:06:39,125 --> 00:06:44,332 –SĂ„ dĂ€r, dĂ„ var det klart. –Vad blir vi skyldiga? 46 00:06:44,500 --> 00:06:47,874 Preventivmedel Ă€r gratis sen nyĂ„r. 47 00:06:49,333 --> 00:06:54,790 Det Ă€r ingen fara nĂ€r de Ă€r sĂ„ tajta? Hon Ă€r ju bara 14. 48 00:07:19,958 --> 00:07:23,040 Hej. Gunnel, lris mamma. 49 00:07:23,208 --> 00:07:26,540 Mona Lindvall, socialassistent. 50 00:07:26,708 --> 00:07:30,249 lris, jag Ă€r glad att Ă€ntligen fĂ„ trĂ€ffa dig. 51 00:07:32,375 --> 00:07:36,040 Vill du se ditt rum? 52 00:07:36,208 --> 00:07:41,624 SĂ€ger vi hejdĂ„ hĂ€r eller hur brukar ni göra? 53 00:07:41,791 --> 00:07:44,165 Det gör du som du vill. 54 00:07:44,333 --> 00:07:50,040 HĂ€r Ă€r hennes vĂ€ska och...personbeviset. 55 00:07:50,250 --> 00:07:53,332 Det behöver hon vĂ€l till 50–kortet. 56 00:07:55,708 --> 00:07:59,290 –Jag kanske ska ge dem till dig. –Tack. 57 00:08:04,791 --> 00:08:07,124 Hej dĂ„, gumman. 58 00:08:09,625 --> 00:08:13,207 SĂ„. Den hĂ€r vĂ€gen. 59 00:08:15,250 --> 00:08:17,165 Tjena. 60 00:08:17,333 --> 00:08:19,957 –Det hĂ€r Ă€r Krister. –VĂ€lkommen. 61 00:08:20,125 --> 00:08:23,874 Vi har ett stĂ€dschema vid entrĂ©n, som du kanske sĂ„g. 62 00:08:24,041 --> 00:08:27,374 Man mĂ„ste hĂ„lla koll pĂ„ vilken dag man har. 63 00:08:27,541 --> 00:08:31,624 Sen mĂ„ste du hĂ„lla ordning pĂ„ rum och tillhörigheter. 64 00:08:35,000 --> 00:08:37,415 Det ska vara tyst efter nio. 65 00:08:37,583 --> 00:08:42,374 Vi har en telefon pĂ„ kontoret för mer privata samtal. 66 00:08:42,541 --> 00:08:45,749 Samma linje, men lite mer ifred. 67 00:08:45,916 --> 00:08:48,832 DĂ„ ska vi se... Den hĂ€r vĂ€gen. 68 00:08:51,833 --> 00:08:57,374 Du mĂ„ste nog vĂ€dra. Den förra tjejen flyttade pĂ„ Valborg. 69 00:08:58,750 --> 00:09:02,374 Den dĂ€r kan du byta ut. 70 00:09:11,750 --> 00:09:15,082 Du. Det kommer bli bra för dig hĂ€r. 71 00:09:30,666 --> 00:09:32,999 (tjejfnitter) 72 00:10:13,541 --> 00:10:16,832 –HallĂ„, hallĂ„! –Hej. 73 00:10:18,208 --> 00:10:20,665 Hej, gumman. 74 00:10:22,291 --> 00:10:25,415 Hejsan. Men kom du? Vad bra! 75 00:11:05,541 --> 00:11:08,624 Gud, vilka tuttar du har. 76 00:11:08,791 --> 00:11:13,374 –Snygga klĂ€der hon har. –Ta en drink och skriv upp pĂ„ mamma. 77 00:11:13,541 --> 00:11:17,165 –VĂ€ldigt snygg. –Fin alltsĂ„, va? 78 00:11:17,333 --> 00:11:21,499 –Tar du hennes nummer sen? –Absolut, ja. 79 00:11:23,041 --> 00:11:25,749 Sasja? Du tar översten sen? 80 00:11:25,958 --> 00:11:28,832 –PĂ„ verkstan? –Mm. 81 00:11:59,000 --> 00:12:00,832 (tut) 82 00:13:08,041 --> 00:13:10,207 (stön) 83 00:13:11,625 --> 00:13:14,540 (hon lĂ„tsasstönar) 84 00:13:42,125 --> 00:13:45,499 –Vi ses pĂ„ torsdag dĂ„. –Det gör vi. 85 00:13:55,166 --> 00:14:01,124 –Hur lĂ€nge tĂ€nker du hĂ„lla pĂ„ i dag? –En trekvart, skulle jag tro. 86 00:14:01,291 --> 00:14:05,207 –Jag gĂ„r upp. –10.30 har vi propositionsdragning. 87 00:14:05,375 --> 00:14:08,290 –Kom i tid i dag. –Ja, ja. 88 00:14:44,250 --> 00:14:47,374 –Ska du byta det dĂ€r lakanet ocksĂ„? –Ja dĂ„. 89 00:14:55,250 --> 00:14:58,874 –Hur Ă€r det med gubben dĂ„? –Jo dĂ„. 90 00:15:00,916 --> 00:15:04,832 –Och barnen? –Jo tack, bra. 91 00:15:05,750 --> 00:15:08,624 De Ă€r stora nu, va? 92 00:15:31,166 --> 00:15:33,207 Eld? 93 00:15:40,166 --> 00:15:41,957 Snygg. 94 00:15:43,916 --> 00:15:49,832 Du drar ivĂ€g pĂ„ natten, va? Det blir ett jĂ€vla liv. De Ă€r oroliga. 95 00:15:53,041 --> 00:15:56,707 Vi har ju stĂ€dschema vid ingĂ„ngen. 96 00:15:56,875 --> 00:16:01,499 HĂ„ll koll pĂ„ vilken dag eller vilken vecka du har. 97 00:16:01,666 --> 00:16:07,832 Och hĂ„ll ordning pĂ„ ditt rum och hĂ„ll reda pĂ„ dina tillhörigheter. 98 00:16:08,000 --> 00:16:11,290 Det ska vara tyst pĂ„ rummet kl. 21. 99 00:16:11,458 --> 00:16:15,624 –Sen sĂ„ fĂ„r man naturligtvis inte... –Det Ă€r inte sant! 100 00:16:18,375 --> 00:16:23,290 Men vad kul. Vet du vad? Du kan ta rummet bredvid hennes, Sonja. 101 00:16:23,458 --> 00:16:26,915 Ta rummet bredvid henne. 102 00:16:57,875 --> 00:17:02,207 –Nej, nej, nej. –Men schyssta dĂ„. Kom igen. 103 00:17:02,416 --> 00:17:06,957 –Du kan gĂ„ in. Hon Ă€r för ung. –Vad dĂ„, för ung? Jag Ă€r 19. 104 00:17:07,125 --> 00:17:10,624 –Jag lovar. –Inte en chans. Stick. 105 00:17:27,583 --> 00:17:29,582 Har ni cigg? 106 00:17:31,250 --> 00:17:33,249 Fan. 107 00:17:45,083 --> 00:17:47,540 –Tjena. –Snygg moppe. 108 00:17:47,708 --> 00:17:50,624 –Tack. –Kan jag fĂ„ en cigg? 109 00:17:56,333 --> 00:17:59,915 –Vart ska ni dĂ„? –Äh, ingenstans. 110 00:18:02,166 --> 00:18:05,249 FĂ„r man hĂ€nga med? 111 00:18:07,375 --> 00:18:09,624 Vad fin du Ă€r. 112 00:18:10,375 --> 00:18:13,540 –Vackra ögon. –LĂ€gg av. 113 00:18:16,916 --> 00:18:19,582 Kom igen dĂ„. 114 00:18:31,291 --> 00:18:33,124 Fan. 115 00:18:44,875 --> 00:18:46,790 Vad fint. 116 00:19:05,083 --> 00:19:11,290 Ni ser vissna ut. Mona Ă€r bra lack pĂ„ er för att ni missade middagen. 117 00:19:13,416 --> 00:19:15,915 Vi ska till stan. 118 00:19:23,000 --> 00:19:27,374 Fan, vad du tjatar. Är det bĂ€ttre att jag ringer hem dĂ„? 119 00:19:27,541 --> 00:19:31,707 Tjejerna vill ha sina pengar. Om en timme, annars ringer jag hem. 120 00:19:31,875 --> 00:19:35,582 NĂ„gra mer fruktkorgar blir det inte. – JĂ€vla idiot. 121 00:19:35,750 --> 00:19:40,540 Den vill jag inte veta av hur rik han Ă€n Ă€r. Vem tror han att han Ă€r? 122 00:19:42,125 --> 00:19:46,915 Herregud, vad de Ă€r pĂ„. Det Ă€r ju bara tisdag. – HallĂ„? 123 00:19:48,541 --> 00:19:54,957 Ja. Hagagatan. Nej, men jag har en... Jag har en jĂ€ttegullig tjej till dig. 124 00:19:55,125 --> 00:19:57,832 Hon Ă€r mullig och fin, ja. 125 00:19:59,250 --> 00:20:02,624 Du har inte trĂ€ffat Sylvia, va? 126 00:20:02,791 --> 00:20:06,957 Hon har fin stjĂ€rt ocksĂ„. Nej, det tycker jag inte. 127 00:20:07,125 --> 00:20:10,999 –De Ă€r fasta, men rörliga Ă€ndĂ„. –Det Ă€r Sylvia. 128 00:20:11,166 --> 00:20:14,249 –HĂ€r kommer Dagmar. –VĂ€nta. 129 00:20:14,416 --> 00:20:17,707 –Hej, gumman. Klockan fem i dag. –Det gĂ„r bra. 130 00:20:17,875 --> 00:20:21,582 –Grannen fĂ„r ta ungarna. –lnga grinerier med dig. 131 00:20:21,750 --> 00:20:25,124 –Han Ă€r rĂ€tt lĂ€tt, va? –Jo, men han Ă€r sĂ„ kĂ„t pĂ„ dig. 132 00:20:25,291 --> 00:20:29,915 –l verkstan? –Hagagatan. Sasja ger dig adressen. 133 00:20:30,083 --> 00:20:32,707 Det Ă€r fint. Klockan fem. 134 00:20:32,916 --> 00:20:38,249 –Vad Ă€r det för nummer dĂ€r? –Hagagatan 35. Svensson pĂ„ dörren. 135 00:20:38,416 --> 00:20:41,624 –Hon Ă€r underbar. –Herregud, inte han! 136 00:20:42,833 --> 00:20:47,124 Jag skickade Maritza till Reisen. Sen ska Erlingen till Ulla. 137 00:20:47,291 --> 00:20:51,332 –Ska jag jobba i kvĂ€ll? –Ja, du Ă€r sĂ„ illa tvungen. 138 00:20:51,500 --> 00:20:55,915 Jag har inte en brud kvar ju. Fan, jag Ă€r helt slut. 139 00:20:56,916 --> 00:21:03,124 HallĂ„? VĂ€nta. – Visst var det Black Daisy som vi vann pĂ„ förra gĂ„ngen? 140 00:21:03,291 --> 00:21:06,624 –Ja. Darling kom pĂ„ andra plats. –Darling... 141 00:21:06,791 --> 00:21:10,332 Sasja, du tar polacken sen, va? 142 00:21:10,500 --> 00:21:14,540 Nej, med Sasja. Ja, henne kan man lita pĂ„. 143 00:21:36,791 --> 00:21:39,332 God dag. Tack. 144 00:21:56,083 --> 00:21:58,874 UrsĂ€kta. 145 00:22:02,250 --> 00:22:04,374 Matuszewski. 146 00:22:30,250 --> 00:22:34,374 Sasja Mintze Ă€r nĂ€ra kopplad till Tyszkiewicz och Matuszewski. 147 00:22:34,541 --> 00:22:39,040 –MilitĂ€rattachĂ©n och generalkonsuln. –Hon ingĂ„r i callgirlverksamheten. 148 00:22:39,208 --> 00:22:41,207 Det Ă€r Dagmar. 149 00:22:41,375 --> 00:22:44,790 SĂ„ Dagmar Glans har en tjej i sitt stall frĂ„n Z–2... 150 00:22:44,958 --> 00:22:48,290 ...som Ă€r intim med vĂ„ra gubbar? 151 00:22:48,458 --> 00:22:51,457 De har vĂ€l hakar pĂ„ Sasja hemma. 152 00:22:51,625 --> 00:22:55,832 Det vet inte Dagmar GIans. Översten har högsta sĂ€kerhetsklass. 153 00:22:56,000 --> 00:23:00,457 –Chef pĂ„ FMV. –Vi ses pĂ„ torsdag dĂ„. 154 00:23:00,625 --> 00:23:04,374 –Flyget i Linköping och allt det dĂ€r. –Viggen? 155 00:23:04,541 --> 00:23:08,207 TĂ€nk vad de hasplar ur sig i stridens hetta. 156 00:23:08,375 --> 00:23:11,874 SĂ€kerhetsmĂ€ssigt Ă€r det total katastrof. 157 00:23:12,041 --> 00:23:16,082 –Vad gör vi med slasket? –Jag tar det. 158 00:23:22,916 --> 00:23:29,374 Vi varken vill eller kan förbjuda nĂ„gon att vara hemmafru. 159 00:23:29,541 --> 00:23:34,582 Vi varken vill eller kan förbjuda nĂ„gon att vara hemmaman. 160 00:23:34,750 --> 00:23:39,374 Vi arbetar för lika villkor för mĂ€n och kvinnor. 161 00:23:39,541 --> 00:23:44,624 Alla vet att kvinnorna sjĂ€lva söker sig ut pĂ„ arbetsmarknaden. 162 00:23:44,791 --> 00:23:51,082 ...som ger alla möjligheter till eget initiativ, verksamhet och ansvar. 163 00:23:51,250 --> 00:23:54,165 ...för att nĂ„ ekonomiskt oberoende– 164 00:23:54,333 --> 00:23:59,290 –och för att fĂ„ uppleva arbetslivets gemenskap. 165 00:24:18,041 --> 00:24:22,374 –Har inte du samtal nu? –Jag skiter i samtalen. 166 00:24:22,541 --> 00:24:26,082 –Vad sĂ€ger Mona dĂ„? –Vad ska hon sĂ€ga? 167 00:24:26,250 --> 00:24:28,832 Hon Ă€r inte min morsa. 168 00:24:29,000 --> 00:24:32,540 Vi kan komma ivĂ€g efter maten i kvĂ€ll. 169 00:24:32,708 --> 00:24:39,374 Hör pĂ„ dravlet: "Samtalen ska skapa kontakt mellan de omhĂ€ndertagna"– 170 00:24:39,583 --> 00:24:43,790 –"och hĂ„lla personalen informerad om utvecklingen." 171 00:24:43,958 --> 00:24:46,374 Skitsnack. 172 00:24:49,166 --> 00:24:52,957 De fĂ„r ju Ă€ndĂ„ inte göra nĂ„t. Eller hur? 173 00:24:58,083 --> 00:25:03,832 –HĂ€mtade de dig förut eller? –Morsan. Farsan var för full. 174 00:25:06,708 --> 00:25:11,082 Men skĂ€rp dig. Nej, det Ă€r mitt lack. Ge tillbaks det. 175 00:25:11,250 --> 00:25:15,290 –Nu Ă€r det min tur. –Nej...! 176 00:25:15,458 --> 00:25:20,707 Okej, okej! Jag kissar pĂ„ mig. Okej, jag ger mig, jag ger mig! 177 00:25:23,500 --> 00:25:28,040 –En timme har jag suttit med de hĂ€r. –RĂ€tt Ă„t dig. 178 00:25:41,458 --> 00:25:45,082 –La ni i extrasaltet jag sa till om? –Jag vet inte. 179 00:25:48,416 --> 00:25:53,249 –Hur kĂ€nner du och Sonja varann? –Vi Ă€r kusiner. 180 00:25:53,416 --> 00:25:57,040 SĂ„ ni har kĂ€nt varann lĂ€nge dĂ„? 181 00:25:58,458 --> 00:26:01,457 Ja...hela livet. 182 00:26:01,625 --> 00:26:05,374 –Ah–ah! Jag har saltat. –Jaha, okej. 183 00:26:05,541 --> 00:26:10,207 Du, vi ska nĂ„nstans sen. Kan jag fĂ„ lĂ„na ditt lack? 184 00:26:10,375 --> 00:26:11,749 Nej. 185 00:26:11,916 --> 00:26:16,957 –Ni ska ju Ă€ndĂ„ ingenstans. –Vad fĂ„r jag dĂ„? 186 00:26:24,166 --> 00:26:26,332 En klunk. Inte 15. 187 00:26:37,041 --> 00:26:41,999 Rör ingenting. LĂ„t bli att pilla. 188 00:26:46,041 --> 00:26:49,415 –Vi ska med ut. –SĂ€llan. 189 00:26:50,208 --> 00:26:53,707 Hit med min mascara, ditt Ă€ckel! 190 00:26:59,166 --> 00:27:04,124 Mona? Visste du att Minna och Mari drar ut pĂ„ nĂ€tterna... 191 00:27:04,291 --> 00:27:07,332 Vad fan gör du? Aj! 192 00:27:07,500 --> 00:27:10,249 Minna? Minna! 193 00:27:11,166 --> 00:27:14,124 Minna! Minna, sluta! 194 00:27:14,291 --> 00:27:16,957 –Iris, skĂ€rp dig! –Är allt bra? 195 00:27:17,125 --> 00:27:22,165 –Ut hĂ€rifrĂ„n, ditt Ă€ckel. –Det Ă€r lugnt, Krister, du kan gĂ„. 196 00:27:22,333 --> 00:27:27,207 Vad Ă€r det ni tjafsar om? Varför gör du sĂ„ dĂ€r pĂ„ henne? 197 00:27:28,791 --> 00:27:31,040 Mens. SkitjĂ€vlig. 198 00:27:33,833 --> 00:27:37,290 Ni ska vara snĂ€lla mot varann. Okej? 199 00:28:02,125 --> 00:28:05,082 Jörgen, har du en cigg? 200 00:28:12,333 --> 00:28:14,707 Vart ska ni i kvĂ€ll dĂ„? 201 00:28:16,166 --> 00:28:20,082 –Ut. –Kan jag hĂ€nga med? 202 00:28:28,333 --> 00:28:30,290 Nej. 203 00:28:34,166 --> 00:28:39,040 (musik: David Bowie, "When you rock'n'roll with me") 204 00:28:49,416 --> 00:28:51,290 Vad ska vi göra dĂ„? 205 00:28:55,333 --> 00:28:57,874 Bara dansa lite. 206 00:29:40,333 --> 00:29:43,582 Fyra? Jag tyckte ni sa att ni var tvĂ„. 207 00:29:43,791 --> 00:29:49,499 –SĂ„ det kanske inte funkar? –Jovisst. In med er bara. 208 00:29:57,208 --> 00:30:00,915 Jaha, fyra stycken... Det Ă€rju en del. 209 00:30:09,875 --> 00:30:12,374 (fnitter) 210 00:30:34,125 --> 00:30:36,540 Kommer ni, tjejer? 211 00:30:44,500 --> 00:30:46,624 Kom, kom. 212 00:30:48,791 --> 00:30:51,749 Ni kan ta av er dĂ€r inne. 213 00:30:55,458 --> 00:30:59,499 Lite dricka? Och sĂ„ klĂ€derna bort. 214 00:31:17,958 --> 00:31:20,749 Kom igen. 215 00:31:20,916 --> 00:31:23,582 Ta av er. 216 00:31:30,916 --> 00:31:33,124 SĂ„ dĂ€r ja. 217 00:31:33,291 --> 00:31:37,207 Det Ă€r fint om ni tar av varandra. 218 00:31:37,375 --> 00:31:40,457 Det tycker jag om. 219 00:32:06,583 --> 00:32:09,249 JĂ€ttefint. 220 00:32:10,958 --> 00:32:12,749 Kom. 221 00:32:33,625 --> 00:32:37,082 Det Ă€r bra. Bara dansa lite. 222 00:33:02,875 --> 00:33:07,290 –Vi ses sen. –Vad dĂ„? Vart ska ni gĂ„? 223 00:33:07,916 --> 00:33:10,540 HĂ€r. 224 00:33:10,708 --> 00:33:13,290 –Tja! –Tja. 225 00:33:27,291 --> 00:33:29,874 Stora baren. 226 00:34:23,166 --> 00:34:25,790 UrsĂ€kta. Ni kan Ă„ka upp nu. 227 00:35:11,333 --> 00:35:15,124 Kanslikonsult Laurin–Wall. 228 00:35:15,291 --> 00:35:18,957 –Wall, W. –Nej, jag kan inte hitta dig hĂ€r. 229 00:35:19,125 --> 00:35:23,165 –Löjligt. Du Ă€r ny hĂ€r, va? –Han Ă€r med mig. 230 00:35:26,291 --> 00:35:30,540 –Kommer du till mötet pĂ„ torsdag? –Ja. 231 00:35:32,000 --> 00:35:34,665 DĂ„ syns vi i eftermiddag. 232 00:35:36,708 --> 00:35:40,040 Fördomar och tabun har lĂ€nge hĂ€mmat– 233 00:35:40,208 --> 00:35:44,457 –en naturlig och öppen syn pĂ„ sexuallivet och dess yttringar. 234 00:35:44,625 --> 00:35:49,040 En radikal förĂ€ndring i synsĂ€ttet har intrĂ€tt pĂ„ senare tid. 235 00:35:49,208 --> 00:35:52,707 lncestbegreppet slopas helt. 236 00:35:52,875 --> 00:35:56,124 Sexuella förbindelser mellan familjemedlemmar– 237 00:35:56,291 --> 00:35:59,790 –Àr inte lĂ€ngre straffbara. 238 00:35:59,958 --> 00:36:05,290 För sexuellt inriktade beröringar som inte Ă€r sexuellt umgĂ€nge– 239 00:36:05,458 --> 00:36:09,874 –föreslĂ„s Ă„ldersgrĂ€nsen 10 Ă„r mot nuvarande 15 Ă„r. 240 00:36:10,041 --> 00:36:13,749 VĂ„ldtĂ€ktsbegreppet behĂ„lls, men reserveras för fall– 241 00:36:13,916 --> 00:36:17,707 –dĂ„ gĂ€rningsmannen visat synnerlig hĂ€nsynslöshet. 242 00:36:17,875 --> 00:36:22,624 –Nu Ă€r du i fel rum igen, Aspen. –Jo, jo, tack det samma. 243 00:36:22,833 --> 00:36:25,999 De arbetar med nĂ„nting dĂ€r inne...? 244 00:36:26,625 --> 00:36:31,082 Sexualbrottsutredningen. Det nya lagförslaget. 245 00:36:31,250 --> 00:36:32,999 Jaha, ja. 246 00:36:34,750 --> 00:36:39,707 Vet du, jag tycker bĂ€ttre om utsikten hĂ€r uppifrĂ„n. 247 00:36:39,875 --> 00:36:44,124 Har nĂ„gon sexuellt umgĂ€nge med barn under 14 Ă„r– 248 00:36:44,291 --> 00:36:49,249 –dömes till böter eller fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. 249 00:36:49,416 --> 00:36:54,124 I ringa fall skall ej dömas till ansvar. 250 00:36:54,291 --> 00:37:00,457 Bör man poĂ€ngtera "sĂ€nka frĂ„n 15 till 14 Ă„r"? 251 00:37:00,625 --> 00:37:06,207 Justitieministern bör i första hand fokusera pĂ„ det liberala i förslaget. 252 00:37:06,375 --> 00:37:09,332 Just sĂ„. Ja, dĂ„ fortsĂ€tter vi. 253 00:37:12,458 --> 00:37:18,332 Är du klar hĂ€r snart? PĂ„följdsmötet med BrĂ„ mĂ„ste förberedas. 254 00:37:30,125 --> 00:37:35,957 Det Ă€r kanske olĂ€gligt, men tankarna kring ditt tal ligger pĂ„ ditt bord. 255 00:37:36,125 --> 00:37:41,957 –Det till pĂ„ fredag Ă€r redan klart. –Du jobbar snabbare Ă€n jag. 256 00:37:50,833 --> 00:37:53,832 Hade du flera sĂ„na dĂ€r... 257 00:37:54,708 --> 00:37:58,082 –Vad de nu hette. –SĂ€g bara till. 258 00:37:58,250 --> 00:38:01,332 –Vad du behöver. –Tack. 259 00:38:11,375 --> 00:38:13,540 lris! 260 00:38:14,666 --> 00:38:18,957 Din mamma ringde förut, men jag hittade dig inte, sĂ„... 261 00:38:19,125 --> 00:38:22,915 –Har du skaffat parfym? –Har hon skickat pengar? 262 00:38:23,083 --> 00:38:27,707 Är du inte lite hĂ„rd mot henne nu? Va? 263 00:38:27,875 --> 00:38:30,624 VĂ€nta ett tag. Jag har en sak. 264 00:38:32,666 --> 00:38:37,915 HĂ€r. Ska inte du och Sonja gĂ„ och hĂ€mta ut lite nya klĂ€der? 265 00:38:38,125 --> 00:38:42,374 –Har du sett vad vi fĂ„r för den dĂ€r? –Kan lika gĂ€rna gĂ„ i pappkassar. 266 00:38:42,541 --> 00:38:43,999 Alsunda ungdomshem. 267 00:38:44,166 --> 00:38:47,207 –Jag söker lris. –Ett ögonblick. 268 00:38:47,375 --> 00:38:49,915 –Iris! –Vad Ă€r det? 269 00:38:50,083 --> 00:38:53,957 HĂ€r Ă€r telefon till dig. Tar du det i korridoren? 270 00:38:55,250 --> 00:38:57,915 Hej, mamma. 271 00:38:58,083 --> 00:39:00,915 LĂ€gger du pĂ„? 272 00:39:02,416 --> 00:39:05,415 –HallĂ„? –HĂ€r kommer Stig. 273 00:39:05,583 --> 00:39:08,249 Tjena, stumpan. Kommer ni? 274 00:39:19,875 --> 00:39:23,790 Det Ă€r bra, tjejer. Dansa pĂ„. 275 00:39:23,958 --> 00:39:26,540 Ni kan smeka er sjĂ€lva lite. 276 00:39:27,583 --> 00:39:30,457 Smek er pĂ„ brösten. 277 00:39:35,666 --> 00:39:37,457 Det Ă€r bra. 278 00:39:37,625 --> 00:39:39,124 (dörrklocka) 279 00:39:45,458 --> 00:39:48,665 Ta det lugnt. Det Ă€r ingen fara. 280 00:39:54,250 --> 00:39:58,332 HallĂ„! Vilket rajraj det var hĂ€r. 281 00:39:58,500 --> 00:40:00,915 Hej. 282 00:40:02,416 --> 00:40:06,957 Hej, tjejer. Dagmar. – Dagmar Glans. 283 00:40:07,125 --> 00:40:09,707 HĂ€r Ă€r Glenn. 284 00:40:09,916 --> 00:40:12,540 Stövelknekten. Tack. 285 00:40:14,791 --> 00:40:18,749 Vad Ă€r det för mesig bar du har, Stickan? 286 00:40:18,916 --> 00:40:23,874 Fram med Jim, Jack och Johnny nu. Vad vill ni ha? 287 00:40:24,041 --> 00:40:28,249 Vad har vi...? Vi har gin och vodka och bubbel. 288 00:40:28,416 --> 00:40:31,707 Klart tjejerna ska ha bubbel. Ja. 289 00:40:31,875 --> 00:40:34,165 Fram med champagnen. 290 00:40:34,333 --> 00:40:39,082 Vad snygga ni Ă€r. Ni Ă€r riktigt skitsnygga. 291 00:40:41,791 --> 00:40:44,957 JĂ€vlar vad det sprutar och smĂ€ller! 292 00:40:45,125 --> 00:40:47,957 Jag menar det, va? 293 00:41:02,041 --> 00:41:07,249 Var bor du dĂ„? Hos dina förĂ€ldrar eller bor du med din kompis? 294 00:41:07,416 --> 00:41:10,332 Nej. AlltsĂ„, vi... 295 00:41:12,125 --> 00:41:14,540 Sonja och jag... 296 00:41:15,291 --> 00:41:20,582 Vi bor pĂ„ ett slags hem. Det Ă€r ett ungdomshem, faktiskt. 297 00:41:20,791 --> 00:41:24,124 –DĂ„ fĂ„r vi skĂ„la för det ocksĂ„. –Ta lite mer. 298 00:41:24,291 --> 00:41:26,707 –SkĂ„l. –Tack. 299 00:41:26,916 --> 00:41:33,207 –Snyggt. Du Ă€r otroligt fotogenique. –Va? 300 00:41:33,375 --> 00:41:36,999 Du Ă€r jĂ€ttefin pĂ„ bild. 301 00:41:37,916 --> 00:41:42,499 –NĂ€r fyller du Ă„r? Oktober? –Ja. 302 00:41:42,666 --> 00:41:45,915 –BĂ€sta upplagan. Det gör jag med. –Gör du? 303 00:41:50,083 --> 00:41:53,290 –Det fĂ„r vi fira, va? –Ja. 304 00:41:54,875 --> 00:41:58,582 –Fint hĂ„r du har. –Tack. 305 00:41:59,500 --> 00:42:02,832 Jag menar det. 306 00:42:09,416 --> 00:42:14,124 Ni kan ta med nĂ„gra flaskor med hem nĂ€r vi Ă€r klara med det hĂ€r. 307 00:42:15,625 --> 00:42:19,832 Men vi har Ă€ndĂ„ ingenstans att vara ju. 308 00:42:20,000 --> 00:42:24,415 –Och festa, menar jag. –Kom nu bara. 309 00:42:24,583 --> 00:42:27,165 Vad jobbigt. 310 00:42:27,375 --> 00:42:30,874 Men jag kan hjĂ€lpa er. Ni kan lĂ„na mitt stĂ€lle. 311 00:42:31,041 --> 00:42:34,332 Var dĂ€r hur mycket som helst. Det Ă€r urmysigt. 312 00:42:38,625 --> 00:42:42,165 Oj, vad fin du Ă€r. Kom nu, gumman. 313 00:42:43,833 --> 00:42:45,749 HĂ€r Ă€r nycklarna. 314 00:42:48,333 --> 00:42:50,957 Fan, vad snygg du Ă€r. 315 00:42:55,833 --> 00:43:00,124 Brudar som ni har sĂ„ mycket att hĂ€mta. 316 00:43:02,833 --> 00:43:05,749 Ska vi ha det lite skönt nu, va? 317 00:43:05,916 --> 00:43:10,499 NĂ€r man ser pĂ„ er sĂ„ Ă€r det... Det Ă€r som att man blir ung pĂ„ nytt. 318 00:44:16,333 --> 00:44:20,624 Sonja? Sonja, vakna. 319 00:44:32,041 --> 00:44:34,124 lris. 320 00:44:34,291 --> 00:44:40,290 HĂ€r. Ni fĂ„r dela pĂ„ det. Det Ă€r ni vĂ€rda. 321 00:45:41,500 --> 00:45:44,207 Vilket jĂ€vla vĂ€der. 322 00:45:49,250 --> 00:45:53,457 –Är det slasket frĂ„n dina killar? –Callgirl–verksamhet. 323 00:45:53,666 --> 00:45:58,790 Men det Ă€r ju inte SĂ€ks domĂ€n. Vi hĂ„ller oss till sĂ€kerhetsaspekter. 324 00:45:58,958 --> 00:46:03,374 –Ni pĂ„ Snusket kanske kan anvĂ€nda det. –NĂ„t pĂ„ dem? 325 00:46:03,541 --> 00:46:07,290 Ja, dĂ€r har du din ingĂ„ng pĂ„ Dagmar Glans. 326 00:46:07,458 --> 00:46:13,082 –VĂ€rt att sĂ€tta Span pĂ„ henne? –HĂ€lsa Violet. 327 00:46:14,166 --> 00:46:16,624 Tack ska du ha. 328 00:46:33,458 --> 00:46:37,832 Jag behöver en pĂ„litlig kille frĂ„n Span som tar det vidare. 329 00:46:53,416 --> 00:46:55,832 HallĂ„? 330 00:46:58,666 --> 00:47:00,832 HallĂ„, gumman. 331 00:47:14,000 --> 00:47:20,499 Richard Burton och Elizabeth Taylor har skilt sig igen efter ett Ă„r. 332 00:47:20,666 --> 00:47:23,749 De gifte sig första gĂ„ngen 1964... 333 00:47:23,916 --> 00:47:27,332 –Jag köper hotell. –Kapitalist. 334 00:47:28,500 --> 00:47:30,790 (telefon) 335 00:47:36,625 --> 00:47:38,540 Sandberg. 336 00:47:40,583 --> 00:47:43,832 Nygren, centrala Span, chef. 337 00:47:44,000 --> 00:47:48,040 –John Sandberg, vd1, kal1. AngenĂ€mt. –Jag vet. 338 00:47:57,041 --> 00:48:02,124 Sören Laurin–Wall. Officiell titel: riksdags– och kanslihuskonsult. 339 00:48:02,291 --> 00:48:05,749 Egentligen fixar han brudar till fester. 340 00:48:05,916 --> 00:48:08,540 Dörrvakten fĂ„r sin del av tjejerna. 341 00:48:08,708 --> 00:48:12,457 Laurin–Wall förmedlar dem till de vĂ€ntande mĂ€nnen. 342 00:48:12,625 --> 00:48:14,457 Ni kan Ă„ka upp nu. 343 00:48:14,625 --> 00:48:17,165 De sa att du hade sting. 344 00:48:19,125 --> 00:48:21,457 Dagmar Glans. 345 00:48:21,625 --> 00:48:25,290 –...vaken och inte grĂ„ter... –Fjorton trettiotvĂ„ och fyrtio. 346 00:48:25,458 --> 00:48:29,749 –Försök hitta stöd för koppleri. –Ja, hon Ă€r sĂ„ fin. 347 00:48:29,916 --> 00:48:34,457 Det Ă€r inget man kan ge till vem som helst. Ett enmansjobb. 348 00:48:37,541 --> 00:48:41,124 Allt har varit i sĂ€ck innan det varit i pĂ„se. 349 00:49:40,791 --> 00:49:43,249 (knackning) 350 00:49:57,000 --> 00:50:01,582 Jag tĂ€nkte höra om du ville ha hjĂ€lp med stĂ€dningen. 351 00:50:01,750 --> 00:50:05,957 Det finns lite kĂ„ldolmar kvar, om du vill ha. Vill du? 352 00:50:07,416 --> 00:50:10,999 –Jonte...! –Du luktar Ă€ckligt. 353 00:50:13,708 --> 00:50:16,082 Ska du inte Ă€ta Iite? 354 00:50:16,250 --> 00:50:21,415 Morsan, ger du mig nĂ„gra stĂ„lar eller ska jag hora ihop dem som du? 355 00:50:29,083 --> 00:50:31,249 Tack. 356 00:50:49,458 --> 00:50:51,915 –God dag. –Hej, hej. 357 00:51:12,916 --> 00:51:15,415 Vi ska till tvĂ„an. 358 00:51:18,125 --> 00:51:21,165 lris, akta spriten! 359 00:51:23,000 --> 00:51:25,749 –Fan, du har egen nyckel? –Mm. 360 00:51:25,916 --> 00:51:31,249 (musik: Roxy Music, "Both ends burning") 361 00:52:24,583 --> 00:52:26,832 (musiken tystnar) 362 00:52:27,541 --> 00:52:30,207 Svante, finns det nĂ„n dricka kvar? 363 00:52:32,000 --> 00:52:34,915 –Ska du dansa med David? –Jag vet inte. 364 00:52:36,458 --> 00:52:38,415 Han kommer nu. 365 00:52:38,583 --> 00:52:42,665 (musik: Bee Gees, "Fanny – Be tender with my love") 366 00:53:52,583 --> 00:53:55,040 (stĂ€nger av musiken) 367 00:53:55,208 --> 00:53:58,915 –Vi dansar bara. –Ja, men de har klagat dĂ€r nere. 368 00:53:59,083 --> 00:54:02,165 Ni kan rulla ivĂ€g nu, ungar. 369 00:54:02,333 --> 00:54:05,415 –Men vad dĂ„... –Lugn, grabben. 370 00:54:05,583 --> 00:54:09,165 Du fĂ„r knulla en annan dag. SĂ„ – rulla ivĂ€g nu! 371 00:54:09,333 --> 00:54:12,582 –Kila ivĂ€g nu bara. –Tompan, vi sticker nu. 372 00:54:12,750 --> 00:54:18,124 –JĂ€vla skitfest. –Inte ni, tjejer. Ni ska byta om. 373 00:54:18,291 --> 00:54:21,582 SĂ„ ska vi se vad mamsen har. 374 00:54:24,458 --> 00:54:27,582 Vad snygga ni kommer bli, va? 375 00:54:35,333 --> 00:54:40,832 Nu blir det rajraj. Nu ska vi festa pĂ„ riktigt. 376 00:54:42,208 --> 00:54:45,332 Ni Ă€r sĂ„ lĂ€ckra! 377 00:54:47,166 --> 00:54:50,290 lngenting att vara orolig för. 378 00:55:04,333 --> 00:55:06,915 Har du kĂ€kat ostron? 379 00:55:08,750 --> 00:55:10,415 SkĂ„l! 380 00:55:11,833 --> 00:55:14,040 SkĂ„l, gubben. 381 00:55:16,083 --> 00:55:19,207 Den dĂ€r ska du inte Ă€ta. 382 00:55:19,375 --> 00:55:25,457 –Rouget de har Ă€r helt fantastiskt. –Jag har provat, men gillar det inte. 383 00:55:28,833 --> 00:55:31,832 Gott, va? 384 00:55:32,750 --> 00:55:37,790 –UrsĂ€kta. Var ligger toaletten? –Damrummet ligger en trappa upp. 385 00:55:43,666 --> 00:55:48,082 Vi tar in en flaska till. Ta en till tjejerna ocksĂ„. 386 00:55:49,708 --> 00:55:53,499 Vad kostar en sĂ„n dĂ€r? JĂ€ttemycket, vĂ€l? 387 00:55:55,041 --> 00:55:57,582 Du Ă€r för gullig. 388 00:56:05,500 --> 00:56:09,332 Jo, du Ă€r en vĂ€ldigt speciell flicka. 389 00:56:11,375 --> 00:56:13,499 Tycker du om klĂ€derna? 390 00:56:13,666 --> 00:56:17,790 –Jag har valt dem sjĂ€lv. –De Ă€r verkligen jĂ€ttefina. 391 00:56:17,958 --> 00:56:23,832 Mm, jag menar det. Du ska bara ha det bĂ€sta, inget jĂ€vla mellantjafs. 392 00:56:25,208 --> 00:56:29,457 –Jag har inte sett honom pĂ„ tvĂ„ Ă„r. –Han hade gĂ„tt ner sig. 393 00:57:08,041 --> 00:57:11,124 Lyssna noga pĂ„ mamma nu. 394 00:57:20,041 --> 00:57:21,874 VĂ„rdat sprĂ„k. 395 00:57:22,041 --> 00:57:24,374 God afton! 396 00:57:27,541 --> 00:57:31,290 Vad roligt, Ă€r du hemma! 397 00:57:35,625 --> 00:57:38,207 lnga svordomar. 398 00:57:40,583 --> 00:57:43,665 Sonja och Iris. 399 00:57:45,041 --> 00:57:48,707 –HĂ€lsa. –Hej och vĂ€lkomna. 400 00:57:48,875 --> 00:57:52,624 –Hur mĂ„r Margareta? –JĂ€ttebra. 401 00:57:57,041 --> 00:58:02,790 Vad duktiga ni Ă€r. Ja, sĂ„ fint. SĂ„ bra. 402 00:58:03,875 --> 00:58:07,624 lnga frĂ„gor. Bara le. 403 00:58:11,916 --> 00:58:16,165 GĂ„ bara runt och rör er och se snygga ut. 404 00:58:17,125 --> 00:58:20,332 SĂ„ tarjag hand om resten. 405 00:58:23,333 --> 00:58:25,957 God afton, god afton. 406 00:58:28,916 --> 00:58:31,915 FĂ„r jag presentera: Sonja. 407 00:58:32,791 --> 00:58:35,124 Förtjusande. 408 00:58:36,291 --> 00:58:38,374 lris. 409 00:58:40,708 --> 00:58:44,374 Hur har du hamnat hĂ€r dĂ„, lilla vĂ€n? 410 00:58:45,166 --> 00:58:47,499 FĂ„r jag se pĂ„ dig. 411 00:58:49,291 --> 00:58:51,499 Du Ă€r alldeles förtjusande. 412 00:58:54,875 --> 00:58:58,165 Du gör succĂ©. DĂ„ sĂ„, nu ska vi vidare. 413 00:59:00,750 --> 00:59:03,624 Vi Ă„ker till Grand. 414 00:59:20,458 --> 00:59:23,540 Det dĂ€r gick ju jĂ€ttebra. 415 00:59:23,708 --> 00:59:27,249 Visa lite mer hud bara. KnĂ€pp upp ett par knappar. 416 00:59:27,416 --> 00:59:30,915 SĂ„ dĂ€r ja. Stövlarna Ă€r sĂ„ snygga pĂ„ er. 417 00:59:31,083 --> 00:59:35,207 De Ă€r mysiga att ha pĂ„ nĂ€r man Ă€lskar. 418 00:59:38,458 --> 00:59:41,249 VĂ€nta... Vart ska vi? 419 00:59:41,416 --> 00:59:45,290 Grand Royal. Det Ă€r flott. 420 00:59:47,916 --> 00:59:53,374 AIltsĂ„... Egentligen skulle vi nĂ„n annanstans. 421 00:59:53,541 --> 00:59:57,957 Tror ni jag hĂ„ller pĂ„ med nĂ„n jĂ€vla vĂ€lgörenhet? Va? 422 00:59:58,125 --> 01:00:00,874 Va?! 423 01:00:03,583 --> 01:00:07,082 De fĂ„r lite extra i kvĂ€ll. 424 01:00:13,000 --> 01:00:15,040 SĂ„, tjejer. 425 01:00:29,833 --> 01:00:34,999 –Men jag Ă€r trött. –Men sĂ€g det dĂ„. 426 01:00:38,375 --> 01:00:40,540 HĂ€r. 427 01:00:44,541 --> 01:00:47,832 Vi sitter hĂ€r nere. Rum 340. 428 01:00:49,875 --> 01:00:52,540 Men kom igen nu, tjejer. 429 01:00:56,958 --> 01:00:59,790 Men ha lite skoj nu. 430 01:01:02,541 --> 01:01:08,332 –Vi sticker. –Inte hĂ€r. GĂ„ pĂ„. Stanna inte. 431 01:01:09,250 --> 01:01:11,374 God afton. 432 01:01:11,541 --> 01:01:13,332 Stoppa ner de dĂ€r. 433 01:01:44,958 --> 01:01:48,249 Femman, tack. 434 01:01:48,416 --> 01:01:50,999 Men vi skulle ju till trean. 435 01:01:52,375 --> 01:01:55,665 Varför sparkas du? 436 01:02:06,125 --> 01:02:09,290 I alla fall... Du behöver ju inte sparkas. 437 01:02:54,541 --> 01:02:56,749 (stön) 438 01:03:16,458 --> 01:03:18,624 Vi sticker. 439 01:03:33,166 --> 01:03:36,415 Vad fina ni Ă€r. 440 01:03:37,166 --> 01:03:39,499 Ni Ă€r nya, va? 441 01:03:46,166 --> 01:03:49,874 Pengarna ligger pĂ„ bordet dĂ€r. 442 01:03:52,541 --> 01:03:55,124 VĂ€nta. VĂ€nta. 443 01:03:55,541 --> 01:03:57,540 Du... 444 01:04:22,041 --> 01:04:24,790 God natt, tjejer. 445 01:04:32,458 --> 01:04:35,790 –Du vill lĂ€gga avlyssning? –För fan, Rundgren. 446 01:04:35,958 --> 01:04:39,415 Vi har mycket starka skĂ€l. Jag vet vad jag har. 447 01:04:39,583 --> 01:04:44,499 –Har du slirat pĂ„ lagen? –Vad vĂ€ntar vi pĂ„? 448 01:04:44,666 --> 01:04:48,999 SĂ€k har lĂ€nge kĂ€nt till Dagmar Glans. 449 01:04:49,166 --> 01:04:52,374 Vi snackar grovt koppleri. 450 01:04:53,875 --> 01:04:59,415 –Det Ă€r chansen att ta in henne. –Det dĂ€r kan bli jĂ€vligt kĂ€nsligt. 451 01:04:59,583 --> 01:05:02,249 För vem dĂ„? 452 01:05:03,458 --> 01:05:07,582 Jag har ju för fan lyssnat pĂ„ Jenkerts tejper. 453 01:05:07,750 --> 01:05:10,874 Vill du att jag tar det uppĂ„t? 454 01:05:16,125 --> 01:05:18,832 Din underskrift, tack. 455 01:05:26,958 --> 01:05:30,457 Gör din avlyssning, om det gör dig lite gladare. 456 01:05:30,625 --> 01:05:35,749 Ja, vad vill du ha dĂ„? NĂ„n med riktigt stora bröst? Mm. 457 01:05:35,916 --> 01:05:38,707 Som dallrar? Jaha. 458 01:05:39,875 --> 01:05:43,374 Jag har en tjej som suger bra, men har myggstjĂ€rt. 459 01:05:43,541 --> 01:05:46,957 –Nu Ă€rjag pĂ„ hugget. –Jag ska se vad jag ska göra. 460 01:05:47,125 --> 01:05:50,665 Jag ska ut med min nya vĂ€ninna. Mamma ska instruera. 461 01:05:50,833 --> 01:05:53,665 Nu Ă€r det nĂ€tstrumpor pĂ„. 462 01:05:58,791 --> 01:06:00,749 (telefon) 463 01:06:08,958 --> 01:06:12,915 –HallĂ„? –Jag vill tala med Iris. 464 01:06:13,083 --> 01:06:15,415 lris! Telefon! 465 01:06:16,958 --> 01:06:20,665 –HallĂ„? –Jag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det? 466 01:06:20,833 --> 01:06:24,290 Vi kan sticka om en timme eller sĂ„. 467 01:06:24,458 --> 01:06:28,249 –Egentligen ska jag stanna hĂ€r. –lnte ni – du. 468 01:06:29,458 --> 01:06:31,999 Men vad dĂ„, ensam? 469 01:06:32,166 --> 01:06:35,249 –Nej, det vill inte jag. –Det vill du visst. 470 01:06:35,416 --> 01:06:38,790 –Jag kan inte skicka nĂ„n annan. –Sonja ska med. 471 01:06:38,958 --> 01:06:43,249 –lnte i dag. Glenn hĂ€mtar dig. –Varför kan inte Sonja... 472 01:06:43,416 --> 01:06:46,624 (Dagmar lĂ€gger pĂ„ luren) 473 01:06:46,791 --> 01:06:48,707 (telefon) 474 01:06:51,000 --> 01:06:53,874 –HallĂ„? –Tjena, Dagmar. Det Ă€r Sören. 475 01:06:54,083 --> 01:06:57,457 Har du fixat allt? Fick du tag pĂ„ svanhalsen? 476 01:06:57,625 --> 01:07:00,124 Det blir en jĂ€vla massa gubbar. 477 01:07:00,291 --> 01:07:03,124 –Alla brudar kommer? –Ja. 478 01:07:03,291 --> 01:07:07,207 –Marinelle Ă€r ocksĂ„ ledig? –Du kan lita pĂ„ mamma. 479 01:07:07,375 --> 01:07:12,332 Min lilla juvel, jag skulle aldrig skicka dig till nĂ„n lĂ€skig typ. 480 01:07:12,500 --> 01:07:15,540 –Nej, jag har bara fint folk. –Mhm. 481 01:07:25,958 --> 01:07:28,165 SĂ„, titta. 482 01:07:31,541 --> 01:07:35,374 Jag mĂ„ste hinna lĂ€gga hĂ„ret ocksĂ„. 483 01:07:36,625 --> 01:07:38,582 DĂ„ Ă„ker vi. 484 01:08:02,458 --> 01:08:04,624 Min farsa Ă€r polis. 485 01:08:13,250 --> 01:08:16,082 Nej, fan, jag bara skojade. 486 01:08:18,083 --> 01:08:22,999 Det Ă€r inget sĂ„nt skit. Hajar du? Han Ă€r schysst. 487 01:08:26,500 --> 01:08:29,499 –Hade nĂ„gon talk? –LĂ„na av mig. 488 01:08:29,666 --> 01:08:31,999 Man blir helt knottrig. 489 01:08:32,166 --> 01:08:35,957 –Kommer du förbi Riche? –Vi fĂ„r se nĂ€r vi Ă€r klara hĂ€r. 490 01:08:36,125 --> 01:08:41,540 –Böj bak lite. –Vi hörs till helgen. Hej, hej. 491 01:08:43,958 --> 01:08:46,749 –Hade du en cigg? –Jag Ă€r pĂ„ hugget i kvĂ€ll. 492 01:08:46,916 --> 01:08:50,040 –Har du frallor till mig? –Kör den spanska. 493 01:08:50,208 --> 01:08:53,207 Nej! Jag har lagt av. 494 01:08:53,375 --> 01:08:57,374 Vad dĂ„? Den Ă€r sĂ„ jĂ€vla mullig. Jo, jag tycker det. 495 01:08:57,541 --> 01:09:02,082 Dagmar, tror du det blir sent? Jag har sluttenta pĂ„ tisdag. 496 01:09:02,250 --> 01:09:05,499 –I vad dĂ„, min Ă€lskling? –Statsvetenskap. 497 01:09:09,541 --> 01:09:11,249 Du Ă€r duktig, Ulla. 498 01:09:18,625 --> 01:09:21,374 Du, lyssna jĂ€vligt noga nu. 499 01:09:22,583 --> 01:09:27,749 Ta hissen högst upp. Snacka inte med nĂ„n. Hör du? 500 01:09:28,625 --> 01:09:32,374 GĂ„ till den finska guldsviten och knacka pĂ„. 501 01:09:32,541 --> 01:09:37,332 NĂ€r du Ă€r klar kommer du ner hit. Högra hissen. 502 01:09:38,833 --> 01:09:41,290 Stick ivĂ€g nu. 503 01:09:58,416 --> 01:10:00,915 God afton. 504 01:10:23,583 --> 01:10:28,832 Det lĂ€r bli en ansenlig lucka i budgeten efter den hĂ€r middagen. 505 01:10:30,083 --> 01:10:33,499 Men det lĂ€mnar vi till nĂ€sta regering. 506 01:10:33,666 --> 01:10:38,415 Nu har det blivit dags för kaffet och framförallt... 507 01:10:38,583 --> 01:10:42,165 ...den efterlĂ€ngtade avecen. 508 01:10:52,500 --> 01:10:55,790 EfterrĂ€tt, mina herrar! 509 01:12:45,041 --> 01:12:48,457 –Vi dricker kaffe nu. –Jag vill dansa. 510 01:12:48,625 --> 01:12:52,624 Drick kaffe, vi har paus. 511 01:13:03,250 --> 01:13:07,665 Han ville ha ner mig pĂ„ en gĂ„ng. "Jag behöver dig", sa han. 512 01:13:13,458 --> 01:13:19,957 "Ska du rĂ€nna ut med picken ute framför mina ungar?" Han Ă€r dum. 513 01:13:36,041 --> 01:13:39,332 Nu Ă€r hon verkligen i himlen. 514 01:14:09,333 --> 01:14:12,040 (telefon) 515 01:14:17,166 --> 01:14:21,540 –HallĂ„? –Det Ă€r dags nu, kom ner. 516 01:14:43,250 --> 01:14:46,540 Sonja? Sonja, sover du? 517 01:14:56,541 --> 01:14:59,124 Hur Ă€r det? 518 01:14:59,291 --> 01:15:02,249 Vi sover nu. 519 01:15:07,750 --> 01:15:09,707 (applĂ„d) 520 01:15:09,875 --> 01:15:16,624 Tack. KĂ€ra vĂ€nner, lĂ„t oss samlas kring det för mĂ€nniskor vĂ€sentliga: 521 01:15:17,541 --> 01:15:20,915 arbete, trygghet och vĂ€lfĂ€rd. 522 01:15:21,083 --> 01:15:27,249 DĂ€rmed har vi visat den svenska demokratins styrka. 523 01:15:27,416 --> 01:15:29,415 Men... 524 01:15:29,583 --> 01:15:35,332 ...vi mĂ„ste tillsammans arbeta pĂ„ att kvinnorna ska fĂ„ den frihet– 525 01:15:35,500 --> 01:15:38,957 –som jĂ€mlikhet och rĂ€ttvisa pĂ„ arbetsmarknaden ger. 526 01:15:39,125 --> 01:15:45,624 Och pĂ„ att förĂ€ldrar ska kunna förena arbete med trygg omsorg om barnen. 527 01:15:45,791 --> 01:15:50,332 Mina vĂ€nner, det Ă€r just viljan, kamrater– 528 01:15:50,500 --> 01:15:53,249 –viljan att ta ansvar– 529 01:15:53,458 --> 01:15:57,499 –förmĂ„gan att ge sin kraft för det gemensamma– 530 01:15:57,666 --> 01:16:02,207 –som Ă€r och förblir demokratins drivkraft och vĂ„rt samhĂ€lles styrka. 531 01:16:02,375 --> 01:16:06,415 Den demokratiska socialismens kĂ€rna. 532 01:16:06,583 --> 01:16:12,624 Detta Ă€r vad valet i höst handlar om. Tack. 533 01:16:26,125 --> 01:16:28,582 Kan jag fĂ„ en autograf? 534 01:16:31,708 --> 01:16:33,540 Tack. 535 01:16:33,708 --> 01:16:36,707 –Fantastiskt tal. –Tack. 536 01:16:51,291 --> 01:16:56,540 Hur i helvete kunde du slĂ€ppa igenom avlyssningen pĂ„ Glans? 537 01:16:56,708 --> 01:16:59,499 Mitt i valrörelsen...! 538 01:16:59,708 --> 01:17:02,915 Jag har mina befogenheter, det vet du. 539 01:17:03,083 --> 01:17:06,707 HjĂ€lp mig. Vad skulle jag göra? 540 01:17:08,083 --> 01:17:13,165 Aspen, jag har ett regelverk gĂ€llande avlyssning, det vet du mycket vĂ€l. 541 01:17:13,333 --> 01:17:17,040 Det enda du ska göra Ă€r att hĂ„lla kĂ€ften. 542 01:17:21,416 --> 01:17:24,207 Vem tar hand om Ă€rendet? 543 01:17:24,375 --> 01:17:29,124 En John Sandberg. Ny pĂ„ Sedlighet. Nygrens vovve. 544 01:17:29,291 --> 01:17:33,415 Du ska hĂ€mta ut tejperna hos SĂ€k i morgon. 545 01:17:33,583 --> 01:17:39,082 Vilken himla tur. Det var nĂ€mligen en sak jag behöver diskutera med dig. 546 01:17:40,708 --> 01:17:45,207 Jag trodde du var pressekreterare, inte polis. 547 01:17:45,375 --> 01:17:50,457 Det med brudarna ska du nog ta och ligga lite lĂ„gt med. 548 01:17:51,416 --> 01:17:57,707 Du om nĂ„gon vet ju hur det kan vara i vissa kĂ€nsliga lĂ€gen. 549 01:17:57,875 --> 01:18:00,374 Det sĂ€ger vi. 550 01:18:05,916 --> 01:18:10,707 Vet du varförjag kallar hit dig? Jag har fĂ„tt samtal frĂ„n... 551 01:18:27,958 --> 01:18:30,540 Passa dig, din jĂ€vel! 552 01:18:33,958 --> 01:18:35,749 John! 553 01:18:40,583 --> 01:18:44,332 Roy Svensson som du ska sköta det hĂ€r med. 554 01:18:44,500 --> 01:18:47,540 Ni ska dela pĂ„ jobbet. 555 01:18:47,708 --> 01:18:52,957 –Svensson, Roy. VĂ„ldet. –Snusket. Sandberg, John. 556 01:18:53,125 --> 01:18:58,082 –Jag trodde det var ett enmansjobb. –BĂ€ttre med tvĂ„ som har ansvar. 557 01:18:59,416 --> 01:19:02,374 DĂ„ har man ju fler att skĂ€lla pĂ„. 558 01:19:13,166 --> 01:19:16,249 Nu har ni gĂ„tt vilse, pojkar. 559 01:19:22,291 --> 01:19:25,874 –Tror du att det Ă€r nĂ„t pĂ„ banden? –Skitgöra. 560 01:19:28,625 --> 01:19:31,749 Tur man kammade sig pĂ„ bilden. 561 01:19:31,916 --> 01:19:36,082 SĂ€k stĂ„r vĂ€l dĂ€r inne och garvar Ă„t en, va? 562 01:19:39,500 --> 01:19:41,665 Vinst varje gĂ„ng. 563 01:19:41,833 --> 01:19:45,165 Ja, men vad bra. Jag visste det. 564 01:19:45,333 --> 01:19:48,040 Har inte Gulli mullig stjĂ€rt? 565 01:19:48,208 --> 01:19:52,124 Femton tio och trettio. 566 01:19:53,125 --> 01:19:56,374 Jag ska ut med min nya vĂ€ninna. Mamma ska instruera. 567 01:19:56,541 --> 01:20:01,582 –Folk ska sĂ€ga att jag Ă€r vacker. –Svarta nĂ€tstrumporna Ă€r pĂ„. 568 01:20:01,750 --> 01:20:06,624 –Hur har du det med den andra dĂ„? –Ni gillar min svanhals, va? 569 01:20:15,291 --> 01:20:21,374 Det Ă€r jag. Jag Ă€r helt nerringd. SĂ„ jag behöver dig verkligen i dag. 570 01:20:21,541 --> 01:20:23,915 Kommer du? Vad gullig du Ă€r. 571 01:20:24,083 --> 01:20:26,915 –SĂ„g du pĂ„ tv i gĂ„r? –Han Ă€r konstig. 572 01:20:27,083 --> 01:20:30,165 Han gillar Maritza. 573 01:20:31,583 --> 01:20:35,957 Tjugo tolv och noll. 574 01:20:36,875 --> 01:20:41,457 –HallĂ„? –Jag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det? 575 01:20:43,708 --> 01:20:47,290 –Behöver ni hjĂ€lp med nĂ„t? –Tack, Anita. 576 01:20:47,458 --> 01:20:51,624 Du kan gĂ€rna göra utskrifterna sen om du hinner. 577 01:20:51,791 --> 01:20:55,457 –God afton. –Vi kanske kan hitta en tid. 578 01:20:55,625 --> 01:21:01,582 Senare i veckan möjligtvis? Kanske pĂ„ lokal. 579 01:21:06,208 --> 01:21:08,707 Lyssna pĂ„ det hĂ€r. 580 01:21:13,208 --> 01:21:17,499 Vi kanske kan hitta en tid. Senare i veckan, möjligtvis? 581 01:21:17,666 --> 01:21:23,082 KĂ€nsliga grejer, grabbar. Men det Ă€r ju inget att gĂ„ igĂ„ng pĂ„. 582 01:21:23,291 --> 01:21:27,249 Tacka fan för att det Ă€r kĂ€nsligt att justitieministern köper sex. 583 01:21:27,416 --> 01:21:32,540 Det dĂ€r har SĂ€k koll pĂ„. Jag Ă€r ledsen om jag gör er besvikna– 584 01:21:32,708 --> 01:21:37,040 –men det Ă€r knappast nĂ„n hemlighet att han springer hos fnask. 585 01:21:37,208 --> 01:21:40,457 Du kĂ€nde till vilka Dagmar Glans umgĂ„s med. 586 01:21:40,625 --> 01:21:45,374 Tjejerna som ministrarna ligger med dricker skumpa med knarklangarna. 587 01:21:45,541 --> 01:21:49,290 HĂ„ll er till den hĂ€r Glans, sĂ„ blir det nog bra. 588 01:22:29,375 --> 01:22:31,540 Ska du inte sĂ€tta dig? 589 01:22:45,541 --> 01:22:48,374 –Vad Ă€r det? –lnget. 590 01:22:49,583 --> 01:22:51,915 (telefonen ringer) 591 01:23:01,166 --> 01:23:07,124 Det följer ett visst ansvar med friheten ni faktiskt fĂ„r hos oss. 592 01:23:07,291 --> 01:23:13,207 DĂ„ hĂ„ller det inte om ni Ă€r ute och rĂ€nner pĂ„ nĂ€tterna. 593 01:23:13,375 --> 01:23:18,332 –Vi harju samtalen, Iris, för att... –Men Ă€r vi fĂ€rdiga snart? 594 01:23:20,166 --> 01:23:23,332 –Var var du hela natten? –Va? 595 01:23:23,500 --> 01:23:27,790 Jag var ute. Med lite kompisar. 596 01:23:27,958 --> 01:23:32,749 –Ja, vi Ă€r ju oroliga... –Du vet att du inte fĂ„r röka hĂ€r. 597 01:23:32,916 --> 01:23:36,374 lris. SlĂ€cker du den, Ă€r du snĂ€ll. 598 01:23:41,541 --> 01:23:43,540 Vi blir oroliga. 599 01:23:43,708 --> 01:23:50,332 Vi kan vara rĂ€dda att det leder till tvĂ„ngsomhĂ€ndertagande eller liknande. 600 01:23:50,500 --> 01:23:55,832 Det Ă€r vĂ€l inte aktuellt. Va? Nu ska vi se till att Iris trivs pĂ„ Alsunda. 601 01:23:56,000 --> 01:24:02,165 –Man kan inte blunda för fakta. –Som att du runkar ner dig i duschen? 602 01:24:03,500 --> 01:24:04,874 Va? 603 01:24:05,041 --> 01:24:08,915 Eller Ă€r det nĂ€r du kĂ„tat upp dig pĂ„ smĂ„brudarna? 604 01:24:09,083 --> 01:24:11,957 Varför sĂ€ger du sĂ„ till Krister? 605 01:24:12,125 --> 01:24:16,582 Det Ă€r dags att sluta försvara den hĂ€r stilen. 606 01:24:16,750 --> 01:24:19,832 Det fungerar tydligen inte. 607 01:24:20,916 --> 01:24:23,415 Bra, Sonja. Kom in. 608 01:24:23,583 --> 01:24:27,707 lris, fĂ„r jag ge dig en kram? Kom. 609 01:24:34,625 --> 01:24:37,624 You say won't you stay with me 610 01:24:40,708 --> 01:24:44,665 in my dreams in my fantasy 611 01:24:47,291 --> 01:24:51,124 every night when the sun goes down 612 01:24:53,500 --> 01:24:57,457 I wait for you in the dreams of mine 613 01:24:59,958 --> 01:25:03,540 got no friends and I got no home 614 01:25:05,458 --> 01:25:10,082 –Ska vi strunta i det, tycker du? –Har du Ă„ngrat dig? 615 01:25:10,250 --> 01:25:13,040 Det var du som lĂ„g pĂ„. 616 01:25:15,708 --> 01:25:18,957 –Men vill du dĂ„? –Hur mycket fĂ„r vi? 617 01:25:19,958 --> 01:25:23,040 –500 spĂ€nn var. –Det Ă€r skitmycket. 618 01:25:25,250 --> 01:25:27,707 Ge mig handduken. 619 01:26:03,458 --> 01:26:07,249 –Var kommer de hĂ€r grejerna ifrĂ„n? –Vad dĂ„? 620 01:26:07,416 --> 01:26:11,332 –Var har ni fĂ„tt pengarna ifrĂ„n? –Barnvakt. 621 01:26:11,500 --> 01:26:14,832 PlatĂ„skor kostar massor. Vad dĂ„ för barnvakt? 622 01:26:15,000 --> 01:26:19,457 –Vi ska bara pĂ„ fest. –Iris, för din skull, stanna hĂ€r. 623 01:26:19,625 --> 01:26:21,332 Stanna! 624 01:26:21,500 --> 01:26:25,207 Du fĂ„r inte hĂ„lla fast mig! JĂ€vla kĂ€rring! 625 01:26:25,875 --> 01:26:26,595 lris! 626 01:27:40,166 --> 01:27:42,499 Vill du ha? 627 01:27:53,708 --> 01:27:55,957 (telefon) 628 01:27:59,708 --> 01:28:04,957 –Alsunda ungdomshem. –Jag söker lris, Ă€r hon dĂ€r? 629 01:28:05,125 --> 01:28:09,165 –Vem talarjag med? –Hon sitter barnvakt hos mig. 630 01:28:13,166 --> 01:28:18,249 –Vad ska du prata med henne för? –Jag Ă€r hennes vĂ€n. Är hon dĂ€r? 631 01:28:25,750 --> 01:28:28,874 –Jag tror att du ljuger. –Va? 632 01:28:29,041 --> 01:28:31,832 Du ska inte ha nĂ„n barnvakt. 633 01:28:32,000 --> 01:28:35,290 Tror du inte att jag fattar vad du gör? 634 01:28:35,458 --> 01:28:40,790 Du utnyttjar de hĂ€r tjejerna. Jag ska se till att det hĂ€r slutar. 635 01:28:40,958 --> 01:28:43,999 Visst, gör du det. 636 01:28:44,166 --> 01:28:46,915 Det löser sig. 637 01:29:23,708 --> 01:29:26,790 Vad fan gör du? 638 01:29:28,750 --> 01:29:33,540 –Du ska inte ta mina grejer! –Var inte rĂ€dd, du Ă€r inte ensam. 639 01:29:33,708 --> 01:29:38,957 Jag behöver inte din hjĂ€lp. SlĂ€pp! Du ska inte röra mina grejer! 640 01:29:51,500 --> 01:29:55,790 GĂ„ ut och vĂ€nta, gumman, sĂ„ ska jag hjĂ€lpa Iris bara. 641 01:30:07,416 --> 01:30:09,082 SĂ„ dĂ€r. 642 01:30:10,541 --> 01:30:15,499 –Jag mĂ„ste ocksĂ„ gĂ„ nu. –Sonja klarar sig alltid. 643 01:30:15,666 --> 01:30:19,082 Hon Ă€r inte som min Irisflicka. 644 01:30:20,000 --> 01:30:23,249 Jo, det var en sak till... 645 01:30:24,291 --> 01:30:28,790 AlltsĂ„, jag och Sonja... Vi skulle vilja... 646 01:30:30,125 --> 01:30:33,290 Vi skulle vilja sluta. 647 01:30:34,583 --> 01:30:37,624 AlltsĂ„, vi vill... 648 01:30:37,791 --> 01:30:40,749 Vi vill liksom inte lĂ€ngre. 649 01:30:42,041 --> 01:30:47,249 Vi vill inte hĂ„lla pĂ„ lĂ€ngre. Med det hĂ€r. 650 01:30:52,000 --> 01:30:54,207 –Iris. –Mm? 651 01:30:57,916 --> 01:31:00,415 Dumma jĂ€vla unge. 652 01:31:00,583 --> 01:31:05,332 –Du skvallrade för socialkĂ€rringen. –Nej, jag har inte det. 653 01:31:05,500 --> 01:31:10,124 Du ljuger sĂ„ dĂ„ligt. Vad hĂ€nder nĂ€r dina förĂ€ldrar hör vad du gör? 654 01:31:10,291 --> 01:31:14,540 –BerĂ€tta inte för dem. –Jag kan berĂ€tta varenda gubbknull. 655 01:31:14,708 --> 01:31:19,499 –Vem ska vi börja med? Mamma? –Nej, gör inte det. 656 01:31:19,666 --> 01:31:23,082 Stick. Du har ett jobb. Hon stĂ„r dĂ€r. 657 01:31:23,250 --> 01:31:28,249 Den sista tjejen som gnĂ€llde i min bil halkade av ÅlandsfĂ€rjan. 658 01:31:30,625 --> 01:31:34,790 –Det dĂ€r gick ju jĂ€vligt bra. –En sĂ„n jĂ€vla kĂ€rring. 659 01:31:36,833 --> 01:31:40,332 Det kommer fyra. Nej, fem i dag. 660 01:31:40,500 --> 01:31:43,124 Först en nu och sen en sen. 661 01:31:44,375 --> 01:31:46,415 Fan... 662 01:31:46,583 --> 01:31:50,332 Sen kommer en. Och sen har jag en senare i kvĂ€ll. 663 01:31:50,500 --> 01:31:53,707 –Sen har du en sjĂ€lv. –Och sen dĂ„? 664 01:31:53,875 --> 01:31:57,874 Vad dĂ„, sen? Jag sa ju allt nu. 665 01:32:04,916 --> 01:32:07,707 Sen sen, menar jag. 666 01:32:27,500 --> 01:32:29,165 (dörrklocka) 667 01:32:29,333 --> 01:32:34,332 Den första Ă€r hĂ€r nu. Du fĂ„r ta av dig. 668 01:32:34,500 --> 01:32:38,582 –Vi mĂ„ste snacka. –Det Ă€r sĂ„nt jĂ€vla tjat, tjat, tjat. 669 01:32:38,750 --> 01:32:42,207 Jag vill inte mer. Vi hade ju sagt det. 670 01:32:42,375 --> 01:32:44,832 Åt helvete med allt dĂ„. 671 01:32:45,958 --> 01:32:47,790 (dörrklocka) 672 01:32:47,958 --> 01:32:51,915 Du fĂ„r ta av dig. Jag skojar fan inte. 673 01:33:01,125 --> 01:33:02,915 Tack. 674 01:33:21,333 --> 01:33:24,874 Det har funnits misstankar, men inget har kunnat bevisas. 675 01:33:25,041 --> 01:33:31,374 Att de avviker frĂ„n skolan dĂ„ och dĂ„ Ă€r ju inte hela vĂ€rlden. 676 01:33:31,541 --> 01:33:35,374 –Det Ă€r inte bara de tvĂ„ flickorna. –Jag har ringt polisen. 677 01:33:35,583 --> 01:33:39,457 Men dĂ€r hĂ€nder ju ingenting. 678 01:33:39,625 --> 01:33:43,582 Du kanske Ă€r lite för personligt engagerad, Mona. 679 01:33:43,750 --> 01:33:47,165 Det blir lĂ€tt sĂ„ med de hĂ€r flickorna. 680 01:33:47,333 --> 01:33:52,499 Men jag tror samtidigt inte att man ska dramatisera upp det för mycket. 681 01:33:52,666 --> 01:33:56,165 –EIler vad kĂ€nner ni? –Nej, det Ă€r svĂ„rt. 682 01:33:56,375 --> 01:34:01,124 Ja, men det mĂ„ste vĂ€l finnas nĂ„t vi kan göra. Va? 683 01:34:01,291 --> 01:34:06,124 Skulle det inte kunna ha en stigmatiserande effekt pĂ„ tjejerna– 684 01:34:06,291 --> 01:34:10,249 –att det stĂ„r i journalen att de Ă€r... 685 01:34:10,416 --> 01:34:13,957 ...att de prostituerar sig? 686 01:34:15,333 --> 01:34:18,207 Mm, sĂ„ kan det nog vara. 687 01:34:20,125 --> 01:34:22,957 –HallĂ„? –Det Ă€r Sören. 688 01:34:23,125 --> 01:34:26,249 Jag behöver sex brudar till ett nattplenum. 689 01:34:26,416 --> 01:34:30,207 –Kan de vara pĂ„ Grand vid nio? –Du kan lita pĂ„ mamma. 690 01:34:30,375 --> 01:34:32,540 Laurin–Wall. 691 01:34:32,708 --> 01:34:36,665 Ringer sĂ€kert frĂ„n regeringskansliet. 692 01:34:37,833 --> 01:34:41,165 Och ett specialnummer. Är Svanhalsen ledig? 693 01:34:41,333 --> 01:34:44,290 Ja, ja, men det fixarjag. 694 01:34:45,958 --> 01:34:50,790 Det vet du vĂ€l vad – – vill ha. Vill inte han ha samma som – – dĂ„? 695 01:34:50,958 --> 01:34:54,082 Han har kanske tröttnat pĂ„ henne. 696 01:34:58,583 --> 01:35:00,874 Det vet du vĂ€l vad – – vill ha. 697 01:35:01,041 --> 01:35:06,290 –Vill inte han ha samma som – – dĂ„? –Han har kanske tröttnat pĂ„ henne. 698 01:35:24,791 --> 01:35:28,540 Den Ă€r inte sĂ„ dum nĂ€r man behöver en stadig smocka. 699 01:35:28,708 --> 01:35:33,457 Om SĂ€k har klippt i banden Ă€r det nĂ„n riktig skit pĂ„ gĂ„ng. 700 01:35:35,458 --> 01:35:39,124 –Det hĂ€r hĂ„ller vi kĂ€ften om. –I helvete heller. 701 01:36:32,250 --> 01:36:34,207 Hur gick det med... 702 01:37:02,333 --> 01:37:04,415 (skriker vĂ„ldsamt) 703 01:37:33,750 --> 01:37:35,832 (telefon) 704 01:37:38,458 --> 01:37:41,707 –Sandberg. –Är Greta hemma? 705 01:37:41,875 --> 01:37:44,332 Hon har gĂ„tt och lagt sig. 706 01:37:44,500 --> 01:37:48,249 Tjugotre femtiofem och... 707 01:37:48,416 --> 01:37:51,165 HallĂ„? HallĂ„? 708 01:37:52,791 --> 01:37:55,749 SlĂ€ck. SlĂ€ck ljuset! 709 01:37:55,916 --> 01:37:58,540 Ja, mĂ„ hon leva ja, mĂ„ hon leva 710 01:37:58,708 --> 01:38:04,040 ja, mĂ„ hon leva uti hundrade Ă„r 711 01:38:04,208 --> 01:38:09,957 javisst ska hon leva javisst ska hon leva 712 01:38:10,125 --> 01:38:14,499 javisst ska hon leva uti hundrade Ă„r. 713 01:38:14,666 --> 01:38:17,540 –BIĂ„s ut ljusen. –Grattis, UIIa! 714 01:38:17,708 --> 01:38:21,249 SĂ„ jĂ€vla mĂ„nga killar har problem. 715 01:38:21,416 --> 01:38:26,207 En kille var helimpotent och sĂ„ jag sa till honom: 716 01:38:26,375 --> 01:38:32,332 "Om du trĂ€ffar den tjejen ska vi se om du Ă€r impotent." 717 01:38:32,500 --> 01:38:35,665 De kan inte pippa med sina fruar. 718 01:38:35,833 --> 01:38:40,624 lbland har jag tĂ€nkt ringa hem till dem och snacka med fruarna. 719 01:38:40,791 --> 01:38:44,832 –Men jag jobbar bara med gubbarna. –Blir nĂ„n gift? 720 01:38:45,000 --> 01:38:50,707 –Jag skulle tjĂ€na bĂ€ttre med fruarna. –Ska du ha sĂ„ dĂ€r mycket tĂ„rta? 721 01:39:00,125 --> 01:39:03,207 Du. Hur har du det? 722 01:39:05,291 --> 01:39:07,457 Det Ă€r fint. 723 01:39:12,208 --> 01:39:15,499 Kom och ta lite mer tĂ„rta. 724 01:39:15,666 --> 01:39:17,790 Sasja. 725 01:39:30,000 --> 01:39:34,624 Var det i gĂ„r kvĂ€ll, sa du? VĂ€nta, ska jag kolla i pĂ€rmen. 726 01:39:34,791 --> 01:39:38,999 Det Ă€r ni som har hyrt bilarna. Det stĂ„rju hĂ€r... 727 01:39:39,166 --> 01:39:42,207 RPS. Rikspolisstyrelsen. 728 01:39:45,791 --> 01:39:51,790 Varför förföljs jag av vĂ„ra bilar? Och blir avlyssnad i mitt eget hem? 729 01:39:51,958 --> 01:39:55,665 –Jag vet inte. –Det hĂ€r Ă€r fan allvar. 730 01:39:56,708 --> 01:40:00,290 Jag sĂ€tter en av vĂ„ra grabbar pĂ„ dig. 731 01:40:01,458 --> 01:40:04,499 SĂ„ att inget mer hĂ€nder. 732 01:40:04,666 --> 01:40:10,165 –TrĂ„ngt med tre bilar bakom sig. –Ta ut ditt tjĂ€nstevapen. 733 01:40:10,333 --> 01:40:15,874 En sak Ă€r sĂ€ker. Jag tar inga order frĂ„n nĂ„n jĂ€vla pressekreterare. 734 01:40:16,916 --> 01:40:22,832 Det hĂ€r med tillslaget stannar mellan oss. Det hĂ„ller ni kĂ€ften om. 735 01:40:23,000 --> 01:40:26,082 För alla skvallerkĂ€rringar. 736 01:40:44,916 --> 01:40:48,415 Vilket rajraj det blev i gĂ„r, va? 737 01:40:56,791 --> 01:40:59,915 Mm, godismuffen. 738 01:41:01,125 --> 01:41:05,040 –Vill du ha? –Nej, sen. Duscha först. 739 01:41:06,708 --> 01:41:09,624 –Kan inte du ta soporna? –Mm. 740 01:41:09,791 --> 01:41:13,290 "Lockbete" tre bokstĂ€ver – vad Ă€r det? 741 01:41:13,458 --> 01:41:17,915 –Det mĂ„ste vara "agn". –"Agn"... Jaha, ja. 742 01:41:35,833 --> 01:41:39,165 SIĂ€pp mig! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 743 01:41:40,791 --> 01:41:43,207 SlĂ€pp mig! SIĂ€pp mig! 744 01:41:48,333 --> 01:41:52,957 –Jag trodde du var nyinflyttad. –SlĂ€pp, sa jag! För helvete! 745 01:41:58,791 --> 01:42:01,624 Ja, ja, ja, ja, ja...! 746 01:42:23,875 --> 01:42:27,874 Polisen har gripit en kvinna som Ă€r huvudfigur... 747 01:42:28,041 --> 01:42:33,641 Kvinnan Ă€r misstĂ€nkt för koppleri och har varit kĂ€nd hos polisen. 748 01:42:35,375 --> 01:42:40,165 Det beslagtagna materialet har förts till polishuset pĂ„ Norrmalm. 749 01:42:40,333 --> 01:42:43,540 Förhör med callgirls inleds– 750 01:42:43,708 --> 01:42:47,665 –under sammanstĂ€llningen av materialet. 751 01:43:23,791 --> 01:43:25,457 Sandberg. 752 01:43:25,625 --> 01:43:29,374 Kan du stĂ€nga av dammsugaren? 753 01:43:30,083 --> 01:43:33,540 Du vill inte att din fru ska höra dig? 754 01:43:35,583 --> 01:43:38,915 JĂ€vlar, du, vad de Ă€r nervösa. 755 01:43:43,416 --> 01:43:49,374 Synd pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Jag tycker att hon...Ă€r rĂ€tt...ja, attraktiv. 756 01:43:50,791 --> 01:43:53,374 Om hon inte var... 757 01:43:54,750 --> 01:43:57,332 Hon Ă€r hĂ€r nu. – VarsĂ„god. 758 01:44:03,041 --> 01:44:05,915 Börja med att titta lite pĂ„ de dĂ€r. 759 01:44:19,416 --> 01:44:21,790 Men du, vĂ€nta lite. 760 01:44:24,166 --> 01:44:28,707 Jag ska vĂ€lja en riktigt snygg tjej till din kollega. 761 01:44:28,875 --> 01:44:33,040 NĂ„n i din smak. Det hĂ€r Ă€r vĂ€l nĂ„t för dig, va? 762 01:44:38,250 --> 01:44:40,790 Snygg, eller hur? 763 01:44:41,958 --> 01:44:45,540 Hur lĂ€nge ska vi vara hĂ€r? 764 01:44:50,458 --> 01:44:53,499 –De luktar vĂ€ldigt gott. –Tjena, Sylvia! 765 01:44:53,666 --> 01:44:57,540 SlĂ€pp! Jag kan vĂ€l gĂ„ sjĂ€lv. Vad Ă€r det hĂ€r? 766 01:45:03,750 --> 01:45:07,874 –Vet du vad klockan Ă€r? –Varför sĂ€ger ingen nĂ„t? 767 01:45:08,041 --> 01:45:12,832 SĂ€tt dig bekvĂ€mt till rĂ€tta. Vi ska bara komma lite i ordning. 768 01:45:13,000 --> 01:45:18,207 –Vi har inte gjort nĂ„t. –Vad gör SĂ€pochefen hĂ€r? 769 01:45:24,583 --> 01:45:29,249 Jag trĂ€ffade Dagmar pĂ„ krogen kanske. Det var ju evigheter sen. 770 01:45:29,416 --> 01:45:31,499 VĂ€lkomna! 771 01:45:31,666 --> 01:45:34,874 ...till Finland. Alla kĂ€nner henne. 772 01:45:35,041 --> 01:45:38,415 Jag var van vid att dansa. Jag Ă€r dansare. 773 01:45:38,583 --> 01:45:43,207 –Jag pluggar och slipper studielĂ„n. –Jag Ă€r kosmetolog med egen business. 774 01:45:43,375 --> 01:45:47,124 Jag har tvĂ„ ungar och en karl som spelar pĂ„ Valla. 775 01:45:47,291 --> 01:45:51,832 Jag mĂ„dde dĂ„ligt och behövde pengar. Hon sa att hon kunde hjĂ€lpa mig. 776 01:45:52,000 --> 01:45:56,582 Dagmar och vĂ€ninnorna pratar om vĂ€der och vind. I övrigt Ă€r jag döv. 777 01:45:56,750 --> 01:46:00,082 Hon kom vĂ€l ner pĂ„ salongen för att fĂ„ brynen plockade. 778 01:46:00,250 --> 01:46:03,832 Hon tyckte jag var fin och sa att jag hade stil. 779 01:46:04,000 --> 01:46:09,290 Hon passade mina ungar och kom med en ananas. Det hade de aldrig sett. 780 01:46:09,458 --> 01:46:13,124 Om jag suger av en gubbe vill jag ha nĂ„gra hundra. 781 01:46:13,291 --> 01:46:17,249 –I ateljĂ©n har vi lĂ€tta kunder. –Hon lugnar oss. 782 01:46:17,416 --> 01:46:20,665 Utan Dagmar skulle jag stĂ„ pĂ„ gatan. 783 01:46:20,833 --> 01:46:24,124 Jag stĂ„r i dörren, slĂ€pper in gĂ€ster, kallar pĂ„ taxi. 784 01:46:24,333 --> 01:46:29,249 JĂ€vligt trevliga killar. TjĂ€nstemĂ€n. 785 01:46:29,458 --> 01:46:31,957 Kunder av en helt annan kaliber. 786 01:46:32,125 --> 01:46:35,624 AIlihop betalar bra. Upp till fem gĂ„nger sĂ„ mycket. 787 01:46:35,833 --> 01:46:39,290 –Speciella grejer. –Han blev svettig. 788 01:46:39,458 --> 01:46:45,207 KnĂ€ppte upp skjortan, sĂ€rade pĂ„ benen och jag försökte tĂ€nka pĂ„ nĂ„t annat. 789 01:46:45,375 --> 01:46:48,999 Herrar i det övre skiktet. Mest affĂ€rsmĂ€n. 790 01:46:49,166 --> 01:46:53,124 En del Ă€mbetsmĂ€n. Sen Ă€r det militĂ€rer. 791 01:46:53,291 --> 01:46:56,582 Hög tjĂ€nsteman i kriminalvĂ„rden. 792 01:46:56,750 --> 01:46:59,624 –Ni kan titta pĂ„ tv. –Vad vill ni veta? 793 01:46:59,791 --> 01:47:04,082 –SamhĂ€llstoppar. –HovrĂ€ttsrĂ„d, domare, politiker. 794 01:47:04,250 --> 01:47:06,749 –Ministrar. –Ministrar. 795 01:47:06,916 --> 01:47:11,707 –Vilka ministrar? –Det kan jag inte svara pĂ„. 796 01:47:18,041 --> 01:47:23,290 Om det hĂ€r kommer ut Ă€r det ingen idĂ© att hĂ„lla nĂ„t val i Ă„r. 797 01:47:43,166 --> 01:47:46,957 –lllvilliga rykten. –Det Ă€r redan överstökat. 798 01:47:47,125 --> 01:47:50,124 Otillbörlig ryktesspridning, osv. 799 01:47:50,291 --> 01:47:53,582 lnget defamerande för mig, hoppas jag. 800 01:47:53,791 --> 01:47:57,749 Nya arbetslöshetssiffror och BarsebĂ€ck–rapporten. 801 01:48:03,583 --> 01:48:06,124 Vad Ă€r din vanliga taxa? 802 01:48:06,291 --> 01:48:09,832 Beror pĂ„ om det Ă€r speciella grejer. Jag gör inte allt. 803 01:48:10,000 --> 01:48:14,790 –Mest kunder fĂ„r du av Dagmar? –Jag fĂ„r inte kunder av nĂ„n. 804 01:48:14,958 --> 01:48:19,624 –Trevliga killar? –Visst, det Ă€r inget fel pĂ„ dem. 805 01:48:19,833 --> 01:48:23,332 De gillar snygga brudar i alla möjliga Ă„ldrar. 806 01:48:23,500 --> 01:48:25,707 Hur menar du? 807 01:48:28,375 --> 01:48:30,790 Du Ă€r frĂ„n Polen, va? 808 01:48:34,916 --> 01:48:37,457 Kan du dra av den dĂ€r? 809 01:48:46,208 --> 01:48:49,332 Har ni pratat med smĂ„tjejerna? 810 01:48:56,416 --> 01:48:59,332 (skrik och brĂ„k utanför rummet) 811 01:49:42,708 --> 01:49:46,040 lris? lris, snĂ€lla, vakna. 812 01:49:46,208 --> 01:49:50,999 lris, vakna. Iris. 813 01:49:52,333 --> 01:49:54,332 Mona! 814 01:49:54,500 --> 01:49:57,457 lris, vakna. 815 01:49:57,625 --> 01:50:02,540 –Mona, skynda dĂ„! –Men herregud. Iris? 816 01:50:02,708 --> 01:50:07,915 lris? Hör du mig, Iris? – Krister! Krister! 817 01:50:16,500 --> 01:50:19,582 Det blir bra pĂ„ HolmnĂ€s. 818 01:50:19,791 --> 01:50:23,832 Vi har hört massa positivt om det. 819 01:50:24,000 --> 01:50:27,707 TvĂ„ngsomhĂ€ndertagande. Vad betyder det? 820 01:50:27,875 --> 01:50:32,999 Hon har rymt för sista gĂ„ngen. De lĂ„ser in henne. 821 01:50:38,166 --> 01:50:40,707 Du kan behĂ„lla den hĂ€r. 822 01:50:47,208 --> 01:50:51,374 Jag har fĂ„tt plats pĂ„ ett familjehem i Tullinge. 823 01:50:52,458 --> 01:50:54,832 Ut! 824 01:51:18,375 --> 01:51:20,290 FörlĂ„t. 825 01:52:13,791 --> 01:52:16,290 Och sĂ„ ner hĂ€r. 826 01:52:36,958 --> 01:52:40,249 Vi Ă€ter lunch om en halvtimme ungefĂ€r. 827 01:52:59,958 --> 01:53:03,999 I höst nĂ€rjag fyller 50 ska jag bjuda er pĂ„ Stallis. 828 01:53:04,166 --> 01:53:08,540 SĂ„ att ni fĂ„r lite riktigt kĂ€k, inte det hĂ€r jĂ€vla polissnusket. 829 01:53:08,708 --> 01:53:13,124 Dagmar. Vi behöver prata om smĂ„tjejerna. 830 01:53:18,625 --> 01:53:21,165 Stick hĂ€rifrĂ„n. 831 01:53:27,625 --> 01:53:33,124 Nej, det hĂ€r Ă€r obrukbart. Ni fĂ„r göra om det. 832 01:53:33,291 --> 01:53:37,332 –Varför dĂ„? –Det ska inte vara namn pĂ„ kunderna. 833 01:53:37,500 --> 01:53:41,040 –Inga namn? Hur dĂ„? –Ge dem nummer. 834 01:53:41,208 --> 01:53:44,374 1, 2, eventuellt 3. 835 01:53:44,541 --> 01:53:50,082 Jag paraderar ingen i rĂ€ttssalen efter prostituerades lösa skvaller. 836 01:53:50,250 --> 01:53:54,082 Justitieministern sprang hos Dagmars tjejer. 837 01:53:54,250 --> 01:53:56,790 Han Ă€r inte den enda. 838 01:54:00,125 --> 01:54:03,790 –Hur gör vi med det andra dĂ„? –Vilket "andra"? 839 01:54:03,958 --> 01:54:07,290 –SmĂ„flickorna. –Vilka smĂ„flickor? 840 01:54:07,458 --> 01:54:11,749 En tjej sa att Glans har minderĂ„riga i sitt stall. Hon sa inga namn. 841 01:54:11,958 --> 01:54:15,374 Vi kan inte rota i det dĂ€r. 842 01:54:15,541 --> 01:54:20,040 –Varför hör vi inte smĂ„flickorna? –Det finns inte tid. 843 01:54:20,208 --> 01:54:25,874 Om minderĂ„riga Ă€r inblandade ska kunder Ă„talas för otukt med barn. 844 01:54:26,041 --> 01:54:29,290 Vi kan definitivt inte skjuta upp det. 845 01:54:29,458 --> 01:54:34,582 Det vore alldeles för besvĂ€rligt att leta reda pĂ„ skolhemsflickorna. 846 01:54:40,958 --> 01:54:44,457 Hur vet du att de Ă€r skolhemsflickor? 847 01:54:46,916 --> 01:54:51,249 Ni fĂ„r ta det hĂ€r med Wahl. Jag Ă€r sjukskriven. 848 01:54:55,958 --> 01:55:00,999 –Semester? –Ja, nu fĂ„r du ta pĂ„ badbyxorna. 849 01:55:02,416 --> 01:55:05,332 Nygren? 850 01:55:05,500 --> 01:55:09,207 Det ska bli sol, hörde jag. 851 01:55:26,666 --> 01:55:28,499 (telefon) 852 01:55:28,666 --> 01:55:30,999 Sandberg. 853 01:55:36,125 --> 01:55:39,790 NĂ„n var inne i mitt rum precis. SĂ„g du vem... 854 01:56:11,041 --> 01:56:16,915 Fan, vad jag kommer sakna henne. Det finns ingen som hon. 855 01:56:17,083 --> 01:56:20,790 –JĂ€vla Sasja. –Jag vet. 856 01:56:24,583 --> 01:56:28,124 Ert ombud Sörensson Ă€r hĂ€r. 857 01:56:29,250 --> 01:56:31,999 Jag Ă€lskar dig. 858 01:56:35,541 --> 01:56:38,665 Åklagare Wahl tar över efter Rundgren. 859 01:56:38,833 --> 01:56:43,374 200 000 Ă€r vĂ€l en rimlig summa med tanke pĂ„ sammanhanget. 860 01:56:43,541 --> 01:56:48,207 –200 000 av mina egna pengar? –SvĂ„rt att gĂ„ lĂ€gre. 861 01:56:48,375 --> 01:56:53,165 Det Ă€r smĂ„ russin ur kakan. Det Ă€r absolut fair play. 862 01:56:53,375 --> 01:56:58,249 Det kan bli grovt koppleri. Du fĂ„r vara beredd pĂ„ fĂ€ngelse. 863 01:57:00,416 --> 01:57:06,624 Men... Ska jag Ă„talas, försvaras och dömas av mina egna kunder? 864 01:57:06,791 --> 01:57:11,874 Gör dig inte för obekvĂ€m bara. Vi kan komma runt kopplerilagen– 865 01:57:12,041 --> 01:57:16,374 –genom att skriva hyreskontrakten direkt pĂ„ tjejerna. 866 01:57:16,541 --> 01:57:20,040 Dagmar Glans fĂ€lldes för grovt koppleri. 867 01:57:20,208 --> 01:57:24,624 –Vad sliten du ser ut. –Jag Ă€r ledig med ungarna i morgon. 868 01:57:24,791 --> 01:57:27,499 Jobbat lĂ„ngpanna tvĂ„ dar i rad. 869 01:57:27,666 --> 01:57:31,124 ...frĂ€mjat annans otukt genom– 870 01:57:31,291 --> 01:57:36,207 –att för sexuellt umgĂ€nge förmedla kontakt mellan mĂ€n och kvinnor. 871 01:57:36,375 --> 01:57:41,165 BitrĂ€dande Ă„klagare Wahl förklarar sig nöjd med tingsrĂ€ttens dom. 872 01:57:41,333 --> 01:57:45,249 Dagmar Glans ska överklaga domen– 873 01:57:45,416 --> 01:57:48,332 –och blir dĂ€rför kvar i hĂ€ktet. 874 01:57:48,500 --> 01:57:52,332 Med bevislĂ€get serjag inga skĂ€l till– 875 01:57:52,500 --> 01:57:57,749 –att Ă„klagare Wahl behöver ta upp utsagor frĂ„n hörda kunder. 876 01:57:57,916 --> 01:58:02,790 De Ă€r utan betydelse för utredningen i mĂ„let. 877 01:58:02,958 --> 01:58:07,999 Den ryske moderne femkamparen Boris Onisjtjenko– 878 01:58:08,166 --> 01:58:12,874 –som diskvalificerades i OS i Montreal– 879 01:58:13,041 --> 01:58:16,040 –hade manipulerat sin vĂ€rja... 880 01:58:16,208 --> 01:58:21,249 Greta, för helvete! Ska du förstöra hela jĂ€vla grĂ€smattan? 881 01:58:24,791 --> 01:58:26,832 Du Ă€r inte klok. 882 01:58:41,333 --> 01:58:44,249 LĂ€gg ner det dĂ€r nu. 883 01:58:44,416 --> 01:58:49,582 Du Ă€r pĂ„ semester. GIans Ă€r fĂ€lld. Allt Ă€r klart. 884 01:58:49,750 --> 01:58:52,790 Klart? AIla gĂ„r ju fria. 885 01:58:52,958 --> 01:58:55,582 Svinhugg gĂ„r igen. 886 01:58:55,750 --> 01:59:00,707 Roy, lyssna pĂ„ vad jag sĂ€ger. SmĂ„flickorna Ă€r inte ens hörda. 887 01:59:00,875 --> 01:59:06,124 –Nej...dags att dra sig. –Sitt kvar. 888 01:59:14,458 --> 01:59:18,457 Var har du fĂ„tt de hĂ€r ifrĂ„n? De kommer frĂ„n min rotel. 889 01:59:18,625 --> 01:59:22,499 Fan vet jag, de kom pĂ„ posten. Du kĂ€nner igen henne? 890 01:59:22,666 --> 01:59:27,665 En hora, ja. Hur mĂ„nga sĂ„na bilder tror du inte jag har sett förut? 891 01:59:30,125 --> 01:59:32,415 Hon gav oss namn. 892 01:59:45,625 --> 01:59:48,749 –HallĂ„? –Anita, det Ă€r John. 893 01:59:49,833 --> 01:59:51,957 Har du fĂ„tt fram nĂ„t? 894 01:59:56,625 --> 01:59:58,790 (dörrklocka) 895 02:00:04,000 --> 02:00:07,499 Du Ă€r en envis jĂ€vel, du. 896 02:00:12,458 --> 02:00:17,082 De var oskiljaktiga. Hemskt för oss att skilja dem Ă„t. 897 02:00:17,250 --> 02:00:20,790 Men alla tjejer klarar inte vĂ„r typ av frihet. 898 02:00:20,958 --> 02:00:23,540 Det hĂ€r var lris rum. 899 02:00:27,166 --> 02:00:32,207 –Ni rör inte till det för tjejerna? –Nej, vi vill bara prata med dem. 900 02:00:32,375 --> 02:00:35,874 –Den andra dĂ„? –Sonja har ocksĂ„ flyttat. 901 02:00:36,041 --> 02:00:41,499 Jag ska ge er numret. Hon brukar IĂ€gga pĂ„ nĂ€r man ringer. 902 02:00:42,583 --> 02:00:46,332 Jaha. Den hĂ€r vĂ€gen. 903 02:00:50,208 --> 02:00:52,582 Vi röker inte hĂ€r inne. 904 02:01:02,958 --> 02:01:08,165 –HallĂ„? –Jag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det? 905 02:01:08,791 --> 02:01:12,457 Ni gillar min lilla svanhals, va? 906 02:01:14,833 --> 02:01:19,082 Jag trĂ€ffade nĂ€stan bara olika kunder. 907 02:01:19,250 --> 02:01:22,499 –Som du trĂ€ffade genom Dagmar? –Mm. 908 02:01:24,750 --> 02:01:29,874 Hon ringde till lĂ€genheten dĂ€r vi var, pĂ„ BjörkvĂ€gen. 909 02:01:30,041 --> 02:01:34,040 DĂ„ sa hon: "Nu snart sĂ„ kommer det nĂ„n." 910 02:01:35,125 --> 02:01:39,707 DĂ„ hade de redan betalat Dagmar i förvĂ€g. 911 02:01:39,875 --> 02:01:44,082 lbland betalade de lite efterĂ„t ocksĂ„. 912 02:01:44,250 --> 02:01:48,832 Utom nĂ€r man Ă„kte till hotell. DĂ„ var det annorlunda. 913 02:01:50,500 --> 02:01:54,415 SĂ€rskilt om det var med nĂ„n speciell. 914 02:01:54,583 --> 02:01:57,707 Speciell, hur dĂ„? 915 02:01:59,000 --> 02:02:02,415 Som nĂ€r jag knullade med han politikern... 916 02:02:02,583 --> 02:02:08,207 Vad fan sitter du och sladdrar om? Sluta ljug, jĂ€ntjĂ€vel! 917 02:02:08,375 --> 02:02:12,624 Roy, ut. GĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n. GĂ„ ut nu! 918 02:02:44,041 --> 02:02:46,207 Kom nu. 919 02:02:46,375 --> 02:02:49,790 GIöm skiten. 920 02:02:49,958 --> 02:02:53,957 Du fattar vĂ€l att vi skulle fĂ„ bĂ€ra hundhuvudet. 921 02:02:56,208 --> 02:02:59,790 Jag har bara tvĂ„ Ă„r till pensionen. 922 02:02:59,958 --> 02:03:04,332 En fridsam nertoning pĂ„ en besvĂ€rlig tillvaro. 923 02:03:11,958 --> 02:03:15,457 Lyft inte pĂ„ den hĂ€r stenen. 924 02:03:29,875 --> 02:03:35,332 Om min farsa fĂ„r reda pĂ„ det slĂ„r han ihjĂ€l mig. Jag förnekar allt. 925 02:03:36,625 --> 02:03:40,499 Jag vill inte ha nĂ„nting med det hĂ€r att göra. 926 02:03:42,791 --> 02:03:45,915 Jag mĂ„r bra nu. Fattar du det, Iris? 927 02:03:46,083 --> 02:03:48,999 Vi ska hĂ„lla kĂ€ften. 928 02:04:09,916 --> 02:04:13,582 Tjejerna har precis kĂ€kat nu. 929 02:04:16,375 --> 02:04:21,415 –lris! Besök! –Du fĂ„r stĂ„ i en rĂ€ttssal. 930 02:04:24,166 --> 02:04:27,124 –Ska Dagmar vara dĂ€r? –Mm. 931 02:04:34,500 --> 02:04:37,582 Jag mĂ„ste kissa. 932 02:05:09,750 --> 02:05:14,374 –Det gĂ„r bra? –Ja. Men bara i natt. 933 02:05:15,625 --> 02:05:20,957 –Ska hon bo hĂ€r? –Hon sover bara över till i morgon. 934 02:05:34,541 --> 02:05:36,457 lris. 935 02:05:49,916 --> 02:05:52,124 lris! 936 02:06:02,875 --> 02:06:04,790 Stanna! 937 02:06:06,541 --> 02:06:09,499 SlĂ€pp mig! SIĂ€pp mig! 938 02:06:09,666 --> 02:06:13,290 –Vem ska tro mig? –Jag tror pĂ„ dig. 939 02:06:18,833 --> 02:06:21,207 Nej! SlĂ€pp mig! 940 02:06:23,333 --> 02:06:28,124 Jag stĂ„r pĂ„ bryggan och ska dyka i. Men dĂ„ spricker mina badbyxor. 941 02:06:28,291 --> 02:06:32,624 GrannkĂ€rringen bakom sĂ€ger: "DĂ€r sprack LĂ„ngerud." 942 02:06:34,916 --> 02:06:37,832 LĂ„ngerud. Flickan vittnar. 943 02:07:03,041 --> 02:07:05,332 Kan ni backa lite? 944 02:07:25,541 --> 02:07:28,415 Varför har inte vi nĂ„n advokat? 945 02:07:30,125 --> 02:07:34,499 SĂ€tt dig hĂ€r framme. Jag sitter hĂ€r precis bakom. 946 02:08:04,541 --> 02:08:07,082 Jag lĂ€mnar ordet till försvaret. 947 02:08:07,250 --> 02:08:12,290 Min klient har beslutat att dra tillbaka sitt överklagande. 948 02:08:12,458 --> 02:08:17,999 De nya uppgifterna om smĂ„flickorna fĂ„r anses rymmas inom ramen– 949 02:08:18,166 --> 02:08:22,707 –för samma gĂ€rning som Dagmar Glans tidigare har dömts för. 950 02:08:22,875 --> 02:08:25,582 Vi yrkar pĂ„ ett frikĂ€nnande. 951 02:08:25,750 --> 02:08:30,749 Om hovrĂ€tten trots det kommer fram till att Dagmar Glans Ă€r skyldig– 952 02:08:30,916 --> 02:08:37,082 –sĂ„ kan inget annat Ă€n en villkorlig dom anses som en lĂ€mplig pĂ„följd. 953 02:08:37,250 --> 02:08:40,832 Dagmar Glans döms alltsĂ„ till villkorlig dom. 954 02:08:41,000 --> 02:08:45,332 Den som erhĂ„ller villkorlig dom Ă€r underkastad en prövotid av tvĂ„ Ă„r. 955 02:08:45,500 --> 02:08:47,957 RĂ€ttegĂ„ngen Ă€r avslutad. 956 02:08:51,208 --> 02:08:54,124 Men varför gĂ„r alla? 957 02:08:58,625 --> 02:09:02,832 –Vad vill ni prata om? –BestĂ€m ni, ni fĂ„r börja. 958 02:09:03,000 --> 02:09:06,707 –Jag har ett par frĂ„gor. –VarsĂ„god, frĂ„ga pĂ„. 959 02:09:08,416 --> 02:09:11,415 Jag beundrar er mycket. 960 02:09:14,000 --> 02:09:17,832 Ert sĂ€tt att jobba för social rĂ€ttvisa– 961 02:09:18,000 --> 02:09:22,915 –och jĂ€mstĂ€lldhet för kvinnor Ă€r oerhört spĂ€nnande. Vad driver er? 962 02:09:25,291 --> 02:09:28,332 Politik Ă€r att vilja saker. 963 02:09:28,500 --> 02:09:33,957 Man mĂ„ste agera. Hellre misslyckas Ă€n att aldrig ha försökt. 964 02:09:34,125 --> 02:09:38,207 Vi kanske inte lyckas, men vi mĂ„ste försöka. 965 02:09:38,375 --> 02:09:42,540 Jag ser det som en helhet: barnomsorgen– 966 02:09:42,708 --> 02:09:45,332 –förĂ€ldrar som gör det tillsammans. 967 02:09:45,500 --> 02:09:50,124 DĂ„ behövs daghem, bĂ€ttre bostĂ€der– 968 02:09:50,291 --> 02:09:54,832 –bĂ€ttre lekmiljöer och givetvis en ökad social trygghet. 969 02:09:58,875 --> 02:10:00,999 Kom in! 970 02:10:04,041 --> 02:10:08,540 Och det hĂ€r ska jag lĂ€mna till regeringen precis före valet? 971 02:10:10,416 --> 02:10:13,207 Det Ă€r ju rena schavotten. 972 02:10:14,250 --> 02:10:17,540 Men du har rĂ€tt. Vi kan inte vara rörmokare Ă„t dem. 973 02:10:17,708 --> 02:10:23,332 I förundersökningen om Dagmar Glans brottsliga verksamheter– 974 02:10:23,500 --> 02:10:29,165 –framkom uppgifter om personer i hög stĂ€llning som hennes kunder. 975 02:10:32,125 --> 02:10:35,332 Namnen har Ă„ter uppmĂ€rksammats– 976 02:10:35,541 --> 02:10:40,749 –genom ett tips om att Glans Ă€ven utnyttjat minderĂ„riga flickor. 977 02:10:40,916 --> 02:10:45,832 Regeringen bör genast tillsĂ€tta en förundersökningskommission. 978 02:10:46,000 --> 02:10:47,707 Hur illa Ă€r det? 979 02:10:47,875 --> 02:10:51,374 Rikspolischefen lĂ€mnar en PM till statsministern. 980 02:10:51,541 --> 02:10:54,374 Hur i helvete fick han informationen? 981 02:11:03,291 --> 02:11:09,540 Jag skulle inte göra det hĂ€r om det inte rörde rikets politiska sĂ€kerhet. 982 02:11:33,833 --> 02:11:37,540 Vi fĂ„r lĂ„ta den skiten ligga tills efter valet. 983 02:11:37,708 --> 02:11:40,249 Det ser ovanligt fint ut. 984 02:11:41,333 --> 02:11:43,540 Prydlig i hĂ„ret. 985 02:11:44,666 --> 02:11:47,665 Hej. – Tack sĂ„ mycket. 986 02:11:49,125 --> 02:11:52,499 Runt om i Sverige rullar valmötena. 987 02:11:52,666 --> 02:11:56,207 En knapp vecka före valet tyder mycket pÄ– 988 02:11:56,375 --> 02:12:00,249 –att det blir den kanske hĂ„rdaste valrörelsen hittills. 989 02:12:00,416 --> 02:12:04,582 Tio minuter till sĂ€ndning, studio 1. 990 02:12:07,083 --> 02:12:11,582 –Ska det dĂ€r förestĂ€lla byxor? –Hur ska ett parjeans se ut dĂ„? 991 02:12:11,750 --> 02:12:14,707 De ska sitta tajt. 992 02:12:14,875 --> 02:12:18,457 –Vad gör du?! Vi kollade pĂ„ det! –Nyheter. 993 02:12:18,625 --> 02:12:21,749 lnget snack. Det Ă€r nyheter nu som vanligt. 994 02:12:21,916 --> 02:12:27,082 Det lĂ€r inte överraska nĂ„n. DĂ€r har vi alltid varit liberala. 995 02:12:27,250 --> 02:12:29,582 Replik frĂ„n oppositionen. 996 02:12:29,750 --> 02:12:34,374 Familjen Ă€r en hörnsten i samhĂ€llsbyggnaden. 997 02:12:34,541 --> 02:12:37,540 Staten ska ge goda förutsĂ€ttningar. 998 02:12:37,708 --> 02:12:42,832 Lika villkor för alla. Det har alltid varit grunden i vĂ„r politik. 999 02:12:43,000 --> 02:12:45,790 lris, du mĂ„ste titta pĂ„ nyheterna. 1000 02:12:45,958 --> 02:12:48,790 Jag vill inte. SlĂ€pp mig! 1001 02:12:48,958 --> 02:12:52,290 Du stör de andra. Titta pĂ„ programmet. 1002 02:12:52,458 --> 02:12:54,915 Ta och lugna ner dig! 1003 02:12:56,958 --> 02:13:00,665 –Jag vill inte! SlĂ€pp mig! –Ta henne till Durken. 1004 02:13:00,833 --> 02:13:05,707 –SIĂ€pp mig dĂ„! Jag vill inte! –Kom igen dĂ„! 1005 02:13:09,500 --> 02:13:11,707 SlĂ€pp! SlĂ€pp! 1006 02:15:12,666 --> 02:15:16,999 Hur tillbringar man natten efter en sĂ„n hĂ€r valförlust? 1007 02:15:17,166 --> 02:15:21,415 Man sover. Men först sĂ„ ska vi Ă€ta lite pyttipanna. 1008 02:16:00,791 --> 02:16:06,082 lris Dahl? Hon Ă€r antingen pĂ„ gĂ„rden eller pĂ„ sitt rum. 1009 02:16:06,250 --> 02:16:09,332 Ska jag visa er? 1010 02:16:57,458 --> 02:16:59,957 Fan. 1011 02:17:59,500 --> 02:18:02,957 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2012 1012 02:18:03,958 --> 02:18:05,957 ANSVARIG UTGIVARE: PIA GRÜNLER 76930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.