All language subtitles for Call.Girl.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,416 --> 00:00:22,415
VÀlkomna till KvÀllsöppet.
4
00:00:22,583 --> 00:00:27,665
Vi har i kvÀll en utlÀndsk gÀst,
en vÀrldsunik artist med oss.
5
00:00:27,833 --> 00:00:33,499
Dessutom Àr statsministern
pÄ besök. VÀlkommen hit.
6
00:00:33,666 --> 00:00:38,374
Men först till vÄr utlÀndska gÀst.
VĂ€lkommen till programmet.
7
00:00:38,541 --> 00:00:43,832
Det Àr sÄ roligt att ha er hÀr.
Jag börjar med en standardfrÄga.
Ù
Ù Ű§ÙÙ
Ù
ŰȘŰč ŰŁÙ ŰȘÙÙÙ ÙÙۧ. ۳ۣۚۯۣ ŰšŰłŰ€Ű§Ù ŰčۧۯÙ.
8
00:00:49,416 --> 00:00:53,957
DÄ fick jag smaka pÄ surströmming.
Uttalas det sÄ?
Ű«Ù
ŰŰ”ÙŰȘ ŰčÙÙ ŰȘŰ°ÙÙ surströmming.
ÙÙ ŰȘÙŰ·Ù ŰšÙŰ°Ù Ű§Ù۷۱ÙÙŰ©Ű
9
00:00:54,125 --> 00:00:59,540
Surströmming, ja. Det var modigt.
Det Àr en stor upplevelse.
ŰłÙ۱۳ŰȘ۱ÙÙ
ÙŰŹŰ ÙŰčÙ
. ÙÙŰŻ ÙŰ§Ù ŰŽŰŹŰ§Űčۧ.
Ű„ÙÙۧ ŰȘۏ۱ۚ۩ ۱ۧۊŰčŰ©.
10
00:00:59,708 --> 00:01:04,790
Jag Àlskar inte den rÀtten.
Lukten var en utmaning.
ŰŁÙۧ Ùۧ ŰŁŰŰš Ù۰ۧ ۧÙŰ·ŰšÙ.
ÙÙۧÙŰȘ ۧÙ۱ۧۊŰŰ© ŰȘŰŰŻÙۧ.
11
00:01:04,958 --> 00:01:08,040
Men jag beundrar allt annat hÀr.
ÙÙÙÙÙ Ù
ŰčŰŹŰš ŰšÙÙ ŰŽÙŰĄ ۹۟۱ ÙÙۧ.
12
00:01:09,583 --> 00:01:14,374
Ni Àr en mycket socialt
och politiskt engagerad artist.
13
00:01:14,541 --> 00:01:19,082
Ja, de flesta som vill lÀra sig mer
om sociala förĂ€ndringarâ
14
00:01:19,250 --> 00:01:22,499
âstuderar Sverige noga.
15
00:01:22,666 --> 00:01:27,832
Man mÄste se den svenska vardagen,
för saker och ting förÀndras fort.
16
00:01:30,416 --> 00:01:35,915
Vi beundrar allt ni gör.
Jag gör det i alla fall.
17
00:01:36,958 --> 00:01:39,790
SÀrskilt dÄ er statsminister.
18
00:01:40,875 --> 00:01:45,374
Kan vi prata med honom nu?
Jag vill sÄ gÀrna prata med honom.
19
00:01:45,541 --> 00:01:48,290
VarsÄgod, han Àr er.
20
00:01:50,000 --> 00:01:54,290
âVad vill ni prata om?
âBestĂ€m ni, ni fĂ„r börja.
21
00:01:54,458 --> 00:01:57,665
Jag beundrar er mycket.
22
00:01:57,833 --> 00:02:03,040
Och de flesta som Àr intresserade
av social förĂ€ndringâ
23
00:02:03,208 --> 00:02:07,915
âoch omsorg om individen
beundrar er ocksÄ.
24
00:02:08,083 --> 00:02:11,957
Jag talar nog för de flesta
nĂ€rjag sĂ€gerâ
25
00:02:12,125 --> 00:02:16,665
âatt jag Ă€r glad att fĂ„ trĂ€ffa er.
Alla hade velat trÀffa er.
26
00:02:18,125 --> 00:02:23,374
Ert sÀtt att jobba
för social rĂ€ttvisaâ
27
00:02:23,541 --> 00:02:28,832
âoch jĂ€mstĂ€lldhet för kvinnor Ă€r
oerhört spÀnnande. Vad driver er?
28
00:04:40,333 --> 00:04:42,374
Hur illa Àr det?
29
00:04:45,625 --> 00:04:49,249
Vad innebÀr ett omhÀndertagande?
30
00:04:49,416 --> 00:04:54,665
Eftersom skolan inte vill ha lris
kvar, sÄ antagligen fosterhem.
31
00:04:54,833 --> 00:05:00,749
Eller nÄt annat. TyvÀrr har vi inte
hört nÄnting frÄn fosterfamiljen Àn.
32
00:05:00,916 --> 00:05:05,790
Jag förstÄr inte.
SÄ hÀr kan det ju inte fortsÀtta.
33
00:05:05,958 --> 00:05:10,540
Nej. I och med skolbefrielsenâ
34
00:05:10,708 --> 00:05:15,457
âsĂ„ anser berörda parter
att det bĂ€sta för lris voreâ
35
00:05:15,625 --> 00:05:19,374
âen hel inskrivning
vid Alsunda ungdomshem.
36
00:05:19,541 --> 00:05:24,582
Med permanent boende
och delaktighet i verksamheten.
37
00:05:25,791 --> 00:05:31,457
Det skulle ge en viss stabilitet.
Och sÄ Àr hon bland jÀmnÄriga.
38
00:05:35,000 --> 00:05:37,332
Vad sÀger du?
39
00:05:39,083 --> 00:05:42,832
De kan ha svÄrt
att fatta de hÀr besluten.
40
00:05:43,000 --> 00:05:46,665
DÀrför ger man ibland
vissa rekommendationer.
41
00:05:46,833 --> 00:05:50,249
Jag tycker att vi...
Vi bestÀmmer det nu.
42
00:05:56,291 --> 00:06:00,915
Man blirju galen. Hon har rymt sju
gÄnger bara den senaste mÄnaden...
43
00:06:16,875 --> 00:06:19,582
lris! Förbannade unge...!
44
00:06:21,666 --> 00:06:24,082
Vad hÄller du pÄ med? Hoppa in.
45
00:06:39,125 --> 00:06:44,332
âSĂ„ dĂ€r, dĂ„ var det klart.
âVad blir vi skyldiga?
46
00:06:44,500 --> 00:06:47,874
Preventivmedel Àr gratis sen nyÄr.
47
00:06:49,333 --> 00:06:54,790
Det Àr ingen fara nÀr de Àr sÄ tajta?
Hon Àr ju bara 14.
48
00:07:19,958 --> 00:07:23,040
Hej. Gunnel, lris mamma.
49
00:07:23,208 --> 00:07:26,540
Mona Lindvall, socialassistent.
50
00:07:26,708 --> 00:07:30,249
lris, jag Àr glad
att Àntligen fÄ trÀffa dig.
51
00:07:32,375 --> 00:07:36,040
Vill du se ditt rum?
52
00:07:36,208 --> 00:07:41,624
SÀger vi hejdÄ hÀr
eller hur brukar ni göra?
53
00:07:41,791 --> 00:07:44,165
Det gör du som du vill.
54
00:07:44,333 --> 00:07:50,040
HÀr Àr hennes vÀska
och...personbeviset.
55
00:07:50,250 --> 00:07:53,332
Det behöver hon vĂ€l till 50âkortet.
56
00:07:55,708 --> 00:07:59,290
âJag kanske ska ge dem till dig.
âTack.
57
00:08:04,791 --> 00:08:07,124
Hej dÄ, gumman.
58
00:08:09,625 --> 00:08:13,207
SÄ. Den hÀr vÀgen.
59
00:08:15,250 --> 00:08:17,165
Tjena.
60
00:08:17,333 --> 00:08:19,957
âDet hĂ€r Ă€r Krister.
âVĂ€lkommen.
61
00:08:20,125 --> 00:08:23,874
Vi har ett stÀdschema vid entrén,
som du kanske sÄg.
62
00:08:24,041 --> 00:08:27,374
Man mÄste hÄlla koll
pÄ vilken dag man har.
63
00:08:27,541 --> 00:08:31,624
Sen mÄste du hÄlla ordning
pÄ rum och tillhörigheter.
64
00:08:35,000 --> 00:08:37,415
Det ska vara tyst efter nio.
65
00:08:37,583 --> 00:08:42,374
Vi har en telefon pÄ kontoret
för mer privata samtal.
66
00:08:42,541 --> 00:08:45,749
Samma linje, men lite mer ifred.
67
00:08:45,916 --> 00:08:48,832
DÄ ska vi se... Den hÀr vÀgen.
68
00:08:51,833 --> 00:08:57,374
Du mÄste nog vÀdra.
Den förra tjejen flyttade pÄ Valborg.
69
00:08:58,750 --> 00:09:02,374
Den dÀr kan du byta ut.
70
00:09:11,750 --> 00:09:15,082
Du.
Det kommer bli bra för dig hÀr.
71
00:09:30,666 --> 00:09:32,999
(tjejfnitter)
72
00:10:13,541 --> 00:10:16,832
âHallĂ„, hallĂ„!
âHej.
73
00:10:18,208 --> 00:10:20,665
Hej, gumman.
74
00:10:22,291 --> 00:10:25,415
Hejsan. Men kom du? Vad bra!
75
00:11:05,541 --> 00:11:08,624
Gud, vilka tuttar du har.
76
00:11:08,791 --> 00:11:13,374
âSnygga klĂ€der hon har.
âTa en drink och skriv upp pĂ„ mamma.
77
00:11:13,541 --> 00:11:17,165
âVĂ€ldigt snygg.
âFin alltsĂ„, va?
78
00:11:17,333 --> 00:11:21,499
âTar du hennes nummer sen?
âAbsolut, ja.
79
00:11:23,041 --> 00:11:25,749
Sasja? Du tar översten sen?
80
00:11:25,958 --> 00:11:28,832
âPĂ„ verkstan?
âMm.
81
00:11:59,000 --> 00:12:00,832
(tut)
82
00:13:08,041 --> 00:13:10,207
(stön)
83
00:13:11,625 --> 00:13:14,540
(hon lÄtsasstönar)
84
00:13:42,125 --> 00:13:45,499
âVi ses pĂ„ torsdag dĂ„.
âDet gör vi.
85
00:13:55,166 --> 00:14:01,124
âHur lĂ€nge tĂ€nker du hĂ„lla pĂ„ i dag?
âEn trekvart, skulle jag tro.
86
00:14:01,291 --> 00:14:05,207
âJag gĂ„r upp.
â10.30 har vi propositionsdragning.
87
00:14:05,375 --> 00:14:08,290
âKom i tid i dag.
âJa, ja.
88
00:14:44,250 --> 00:14:47,374
âSka du byta det dĂ€r lakanet ocksĂ„?
âJa dĂ„.
89
00:14:55,250 --> 00:14:58,874
âHur Ă€r det med gubben dĂ„?
âJo dĂ„.
90
00:15:00,916 --> 00:15:04,832
âOch barnen?
âJo tack, bra.
91
00:15:05,750 --> 00:15:08,624
De Àr stora nu, va?
92
00:15:31,166 --> 00:15:33,207
Eld?
93
00:15:40,166 --> 00:15:41,957
Snygg.
94
00:15:43,916 --> 00:15:49,832
Du drar ivÀg pÄ natten, va? Det blir
ett jÀvla liv. De Àr oroliga.
95
00:15:53,041 --> 00:15:56,707
Vi har ju stÀdschema vid ingÄngen.
96
00:15:56,875 --> 00:16:01,499
HÄll koll pÄ vilken dag
eller vilken vecka du har.
97
00:16:01,666 --> 00:16:07,832
Och hÄll ordning pÄ ditt rum
och hÄll reda pÄ dina tillhörigheter.
98
00:16:08,000 --> 00:16:11,290
Det ska vara tyst pÄ rummet kl. 21.
99
00:16:11,458 --> 00:16:15,624
âSen sĂ„ fĂ„r man naturligtvis inte...
âDet Ă€r inte sant!
100
00:16:18,375 --> 00:16:23,290
Men vad kul. Vet du vad? Du kan
ta rummet bredvid hennes, Sonja.
101
00:16:23,458 --> 00:16:26,915
Ta rummet bredvid henne.
102
00:16:57,875 --> 00:17:02,207
âNej, nej, nej.
âMen schyssta dĂ„. Kom igen.
103
00:17:02,416 --> 00:17:06,957
âDu kan gĂ„ in. Hon Ă€r för ung.
âVad dĂ„, för ung? Jag Ă€r 19.
104
00:17:07,125 --> 00:17:10,624
âJag lovar.
âInte en chans. Stick.
105
00:17:27,583 --> 00:17:29,582
Har ni cigg?
106
00:17:31,250 --> 00:17:33,249
Fan.
107
00:17:45,083 --> 00:17:47,540
âTjena.
âSnygg moppe.
108
00:17:47,708 --> 00:17:50,624
âTack.
âKan jag fĂ„ en cigg?
109
00:17:56,333 --> 00:17:59,915
âVart ska ni dĂ„?
âĂh, ingenstans.
110
00:18:02,166 --> 00:18:05,249
FÄr man hÀnga med?
111
00:18:07,375 --> 00:18:09,624
Vad fin du Àr.
112
00:18:10,375 --> 00:18:13,540
âVackra ögon.
âLĂ€gg av.
113
00:18:16,916 --> 00:18:19,582
Kom igen dÄ.
114
00:18:31,291 --> 00:18:33,124
Fan.
115
00:18:44,875 --> 00:18:46,790
Vad fint.
116
00:19:05,083 --> 00:19:11,290
Ni ser vissna ut. Mona Àr bra lack
pÄ er för att ni missade middagen.
117
00:19:13,416 --> 00:19:15,915
Vi ska till stan.
118
00:19:23,000 --> 00:19:27,374
Fan, vad du tjatar.
Ăr det bĂ€ttre att jag ringer hem dĂ„?
119
00:19:27,541 --> 00:19:31,707
Tjejerna vill ha sina pengar.
Om en timme, annars ringer jag hem.
120
00:19:31,875 --> 00:19:35,582
NĂ„gra mer fruktkorgar blir det inte.
â JĂ€vla idiot.
121
00:19:35,750 --> 00:19:40,540
Den vill jag inte veta av hur rik
han Àn Àr. Vem tror han att han Àr?
122
00:19:42,125 --> 00:19:46,915
Herregud, vad de Àr pÄ.
Det Ă€r ju bara tisdag. â HallĂ„?
123
00:19:48,541 --> 00:19:54,957
Ja. Hagagatan. Nej, men jag har en...
Jag har en jÀttegullig tjej till dig.
124
00:19:55,125 --> 00:19:57,832
Hon Àr mullig och fin, ja.
125
00:19:59,250 --> 00:20:02,624
Du har inte trÀffat Sylvia, va?
126
00:20:02,791 --> 00:20:06,957
Hon har fin stjÀrt ocksÄ.
Nej, det tycker jag inte.
127
00:20:07,125 --> 00:20:10,999
âDe Ă€r fasta, men rörliga Ă€ndĂ„.
âDet Ă€r Sylvia.
128
00:20:11,166 --> 00:20:14,249
âHĂ€r kommer Dagmar.
âVĂ€nta.
129
00:20:14,416 --> 00:20:17,707
âHej, gumman. Klockan fem i dag.
âDet gĂ„r bra.
130
00:20:17,875 --> 00:20:21,582
âGrannen fĂ„r ta ungarna.
âlnga grinerier med dig.
131
00:20:21,750 --> 00:20:25,124
âHan Ă€r rĂ€tt lĂ€tt, va?
âJo, men han Ă€r sĂ„ kĂ„t pĂ„ dig.
132
00:20:25,291 --> 00:20:29,915
âl verkstan?
âHagagatan. Sasja ger dig adressen.
133
00:20:30,083 --> 00:20:32,707
Det Àr fint. Klockan fem.
134
00:20:32,916 --> 00:20:38,249
âVad Ă€r det för nummer dĂ€r?
âHagagatan 35. Svensson pĂ„ dörren.
135
00:20:38,416 --> 00:20:41,624
âHon Ă€r underbar.
âHerregud, inte han!
136
00:20:42,833 --> 00:20:47,124
Jag skickade Maritza till Reisen.
Sen ska Erlingen till Ulla.
137
00:20:47,291 --> 00:20:51,332
âSka jag jobba i kvĂ€ll?
âJa, du Ă€r sĂ„ illa tvungen.
138
00:20:51,500 --> 00:20:55,915
Jag har inte en brud kvar ju.
Fan, jag Àr helt slut.
139
00:20:56,916 --> 00:21:03,124
HallĂ„? VĂ€nta. â Visst var det Black
Daisy som vi vann pÄ förra gÄngen?
140
00:21:03,291 --> 00:21:06,624
âJa. Darling kom pĂ„ andra plats.
âDarling...
141
00:21:06,791 --> 00:21:10,332
Sasja, du tar polacken sen, va?
142
00:21:10,500 --> 00:21:14,540
Nej, med Sasja.
Ja, henne kan man lita pÄ.
143
00:21:36,791 --> 00:21:39,332
God dag.
Tack.
144
00:21:56,083 --> 00:21:58,874
UrsÀkta.
145
00:22:02,250 --> 00:22:04,374
Matuszewski.
146
00:22:30,250 --> 00:22:34,374
Sasja Mintze Àr nÀra kopplad
till Tyszkiewicz och Matuszewski.
147
00:22:34,541 --> 00:22:39,040
âMilitĂ€rattachĂ©n och generalkonsuln.
âHon ingĂ„r i callgirlverksamheten.
148
00:22:39,208 --> 00:22:41,207
Det Àr Dagmar.
149
00:22:41,375 --> 00:22:44,790
SĂ„ Dagmar Glans har en tjej
i sitt stall frĂ„n Zâ2...
150
00:22:44,958 --> 00:22:48,290
...som Àr intim med vÄra gubbar?
151
00:22:48,458 --> 00:22:51,457
De har vÀl hakar pÄ Sasja hemma.
152
00:22:51,625 --> 00:22:55,832
Det vet inte Dagmar GIans.
Ăversten har högsta sĂ€kerhetsklass.
153
00:22:56,000 --> 00:23:00,457
âChef pĂ„ FMV.
âVi ses pĂ„ torsdag dĂ„.
154
00:23:00,625 --> 00:23:04,374
âFlyget i Linköping och allt det dĂ€r.
âViggen?
155
00:23:04,541 --> 00:23:08,207
TĂ€nk vad de hasplar ur sig
i stridens hetta.
156
00:23:08,375 --> 00:23:11,874
SÀkerhetsmÀssigt Àr det
total katastrof.
157
00:23:12,041 --> 00:23:16,082
âVad gör vi med slasket?
âJag tar det.
158
00:23:22,916 --> 00:23:29,374
Vi varken vill eller kan förbjuda
nÄgon att vara hemmafru.
159
00:23:29,541 --> 00:23:34,582
Vi varken vill eller kan förbjuda
nÄgon att vara hemmaman.
160
00:23:34,750 --> 00:23:39,374
Vi arbetar för lika villkor
för mÀn och kvinnor.
161
00:23:39,541 --> 00:23:44,624
Alla vet att kvinnorna sjÀlva
söker sig ut pÄ arbetsmarknaden.
162
00:23:44,791 --> 00:23:51,082
...som ger alla möjligheter till eget
initiativ, verksamhet och ansvar.
163
00:23:51,250 --> 00:23:54,165
...för att nĂ„ ekonomiskt oberoendeâ
164
00:23:54,333 --> 00:23:59,290
âoch för att fĂ„ uppleva
arbetslivets gemenskap.
165
00:24:18,041 --> 00:24:22,374
âHar inte du samtal nu?
âJag skiter i samtalen.
166
00:24:22,541 --> 00:24:26,082
âVad sĂ€ger Mona dĂ„?
âVad ska hon sĂ€ga?
167
00:24:26,250 --> 00:24:28,832
Hon Àr inte min morsa.
168
00:24:29,000 --> 00:24:32,540
Vi kan komma ivÀg
efter maten i kvÀll.
169
00:24:32,708 --> 00:24:39,374
Hör pÄ dravlet: "Samtalen ska skapa
kontakt mellan de omhĂ€ndertagna"â
170
00:24:39,583 --> 00:24:43,790
â"och hĂ„lla personalen informerad
om utvecklingen."
171
00:24:43,958 --> 00:24:46,374
Skitsnack.
172
00:24:49,166 --> 00:24:52,957
De fÄr ju ÀndÄ inte göra nÄt.
Eller hur?
173
00:24:58,083 --> 00:25:03,832
âHĂ€mtade de dig förut eller?
âMorsan. Farsan var för full.
174
00:25:06,708 --> 00:25:11,082
Men skÀrp dig. Nej, det Àr
mitt lack. Ge tillbaks det.
175
00:25:11,250 --> 00:25:15,290
âNu Ă€r det min tur.
âNej...!
176
00:25:15,458 --> 00:25:20,707
Okej, okej! Jag kissar pÄ mig.
Okej, jag ger mig, jag ger mig!
177
00:25:23,500 --> 00:25:28,040
âEn timme har jag suttit med de hĂ€r.
âRĂ€tt Ă„t dig.
178
00:25:41,458 --> 00:25:45,082
âLa ni i extrasaltet jag sa till om?
âJag vet inte.
179
00:25:48,416 --> 00:25:53,249
âHur kĂ€nner du och Sonja varann?
âVi Ă€r kusiner.
180
00:25:53,416 --> 00:25:57,040
SÄ ni har kÀnt varann lÀnge dÄ?
181
00:25:58,458 --> 00:26:01,457
Ja...hela livet.
182
00:26:01,625 --> 00:26:05,374
âAhâah! Jag har saltat.
âJaha, okej.
183
00:26:05,541 --> 00:26:10,207
Du, vi ska nÄnstans sen.
Kan jag fÄ lÄna ditt lack?
184
00:26:10,375 --> 00:26:11,749
Nej.
185
00:26:11,916 --> 00:26:16,957
âNi ska ju Ă€ndĂ„ ingenstans.
âVad fĂ„r jag dĂ„?
186
00:26:24,166 --> 00:26:26,332
En klunk. Inte 15.
187
00:26:37,041 --> 00:26:41,999
Rör ingenting.
LĂ„t bli att pilla.
188
00:26:46,041 --> 00:26:49,415
âVi ska med ut.
âSĂ€llan.
189
00:26:50,208 --> 00:26:53,707
Hit med min mascara, ditt Àckel!
190
00:26:59,166 --> 00:27:04,124
Mona? Visste du att Minna
och Mari drar ut pÄ nÀtterna...
191
00:27:04,291 --> 00:27:07,332
Vad fan gör du? Aj!
192
00:27:07,500 --> 00:27:10,249
Minna? Minna!
193
00:27:11,166 --> 00:27:14,124
Minna! Minna, sluta!
194
00:27:14,291 --> 00:27:16,957
âIris, skĂ€rp dig!
âĂr allt bra?
195
00:27:17,125 --> 00:27:22,165
âUt hĂ€rifrĂ„n, ditt Ă€ckel.
âDet Ă€r lugnt, Krister, du kan gĂ„.
196
00:27:22,333 --> 00:27:27,207
Vad Àr det ni tjafsar om?
Varför gör du sÄ dÀr pÄ henne?
197
00:27:28,791 --> 00:27:31,040
Mens. SkitjÀvlig.
198
00:27:33,833 --> 00:27:37,290
Ni ska vara snÀlla mot varann.
Okej?
199
00:28:02,125 --> 00:28:05,082
Jörgen, har du en cigg?
200
00:28:12,333 --> 00:28:14,707
Vart ska ni i kvÀll dÄ?
201
00:28:16,166 --> 00:28:20,082
âUt.
âKan jag hĂ€nga med?
202
00:28:28,333 --> 00:28:30,290
Nej.
203
00:28:34,166 --> 00:28:39,040
(musik: David Bowie,
"When you rock'n'roll with me")
204
00:28:49,416 --> 00:28:51,290
Vad ska vi göra dÄ?
205
00:28:55,333 --> 00:28:57,874
Bara dansa lite.
206
00:29:40,333 --> 00:29:43,582
Fyra?
Jag tyckte ni sa att ni var tvÄ.
207
00:29:43,791 --> 00:29:49,499
âSĂ„ det kanske inte funkar?
âJovisst. In med er bara.
208
00:29:57,208 --> 00:30:00,915
Jaha, fyra stycken...
Det Àrju en del.
209
00:30:09,875 --> 00:30:12,374
(fnitter)
210
00:30:34,125 --> 00:30:36,540
Kommer ni, tjejer?
211
00:30:44,500 --> 00:30:46,624
Kom, kom.
212
00:30:48,791 --> 00:30:51,749
Ni kan ta av er dÀr inne.
213
00:30:55,458 --> 00:30:59,499
Lite dricka?
Och sÄ klÀderna bort.
214
00:31:17,958 --> 00:31:20,749
Kom igen.
215
00:31:20,916 --> 00:31:23,582
Ta av er.
216
00:31:30,916 --> 00:31:33,124
SÄ dÀr ja.
217
00:31:33,291 --> 00:31:37,207
Det Àr fint om ni tar av varandra.
218
00:31:37,375 --> 00:31:40,457
Det tycker jag om.
219
00:32:06,583 --> 00:32:09,249
JĂ€ttefint.
220
00:32:10,958 --> 00:32:12,749
Kom.
221
00:32:33,625 --> 00:32:37,082
Det Àr bra. Bara dansa lite.
222
00:33:02,875 --> 00:33:07,290
âVi ses sen.
âVad dĂ„? Vart ska ni gĂ„?
223
00:33:07,916 --> 00:33:10,540
HĂ€r.
224
00:33:10,708 --> 00:33:13,290
âTja!
âTja.
225
00:33:27,291 --> 00:33:29,874
Stora baren.
226
00:34:23,166 --> 00:34:25,790
UrsÀkta. Ni kan Äka upp nu.
227
00:35:11,333 --> 00:35:15,124
Kanslikonsult LaurinâWall.
228
00:35:15,291 --> 00:35:18,957
âWall, W.
âNej, jag kan inte hitta dig hĂ€r.
229
00:35:19,125 --> 00:35:23,165
âLöjligt. Du Ă€r ny hĂ€r, va?
âHan Ă€r med mig.
230
00:35:26,291 --> 00:35:30,540
âKommer du till mötet pĂ„ torsdag?
âJa.
231
00:35:32,000 --> 00:35:34,665
DĂ„ syns vi i eftermiddag.
232
00:35:36,708 --> 00:35:40,040
Fördomar och tabun
har lĂ€nge hĂ€mmatâ
233
00:35:40,208 --> 00:35:44,457
âen naturlig och öppen syn
pÄ sexuallivet och dess yttringar.
234
00:35:44,625 --> 00:35:49,040
En radikal förÀndring i synsÀttet
har intrÀtt pÄ senare tid.
235
00:35:49,208 --> 00:35:52,707
lncestbegreppet slopas helt.
236
00:35:52,875 --> 00:35:56,124
Sexuella förbindelser
mellan familjemedlemmarâ
237
00:35:56,291 --> 00:35:59,790
âĂ€r inte lĂ€ngre straffbara.
238
00:35:59,958 --> 00:36:05,290
För sexuellt inriktade beröringar
som inte Ă€r sexuellt umgĂ€ngeâ
239
00:36:05,458 --> 00:36:09,874
âföreslĂ„s Ă„ldersgrĂ€nsen 10 Ă„r
mot nuvarande 15 Ă„r.
240
00:36:10,041 --> 00:36:13,749
VÄldtÀktsbegreppet behÄlls,
men reserveras för fallâ
241
00:36:13,916 --> 00:36:17,707
âdĂ„ gĂ€rningsmannen visat
synnerlig hÀnsynslöshet.
242
00:36:17,875 --> 00:36:22,624
âNu Ă€r du i fel rum igen, Aspen.
âJo, jo, tack det samma.
243
00:36:22,833 --> 00:36:25,999
De arbetar med nÄnting dÀr inne...?
244
00:36:26,625 --> 00:36:31,082
Sexualbrottsutredningen.
Det nya lagförslaget.
245
00:36:31,250 --> 00:36:32,999
Jaha, ja.
246
00:36:34,750 --> 00:36:39,707
Vet du, jag tycker bÀttre
om utsikten hÀr uppifrÄn.
247
00:36:39,875 --> 00:36:44,124
Har nÄgon sexuellt umgÀnge
med barn under 14 Ă„râ
248
00:36:44,291 --> 00:36:49,249
âdömes till böter
eller fÀngelse i högst tvÄ Är.
249
00:36:49,416 --> 00:36:54,124
I ringa fall skall ej dömas
till ansvar.
250
00:36:54,291 --> 00:37:00,457
Bör man poÀngtera
"sÀnka frÄn 15 till 14 Är"?
251
00:37:00,625 --> 00:37:06,207
Justitieministern bör i första hand
fokusera pÄ det liberala i förslaget.
252
00:37:06,375 --> 00:37:09,332
Just sÄ. Ja, dÄ fortsÀtter vi.
253
00:37:12,458 --> 00:37:18,332
Ăr du klar hĂ€r snart? PĂ„följdsmötet
med BrÄ mÄste förberedas.
254
00:37:30,125 --> 00:37:35,957
Det Àr kanske olÀgligt, men tankarna
kring ditt tal ligger pÄ ditt bord.
255
00:37:36,125 --> 00:37:41,957
âDet till pĂ„ fredag Ă€r redan klart.
âDu jobbar snabbare Ă€n jag.
256
00:37:50,833 --> 00:37:53,832
Hade du flera sÄna dÀr...
257
00:37:54,708 --> 00:37:58,082
âVad de nu hette.
âSĂ€g bara till.
258
00:37:58,250 --> 00:38:01,332
âVad du behöver.
âTack.
259
00:38:11,375 --> 00:38:13,540
lris!
260
00:38:14,666 --> 00:38:18,957
Din mamma ringde förut,
men jag hittade dig inte, sÄ...
261
00:38:19,125 --> 00:38:22,915
âHar du skaffat parfym?
âHar hon skickat pengar?
262
00:38:23,083 --> 00:38:27,707
Ăr du inte lite hĂ„rd mot henne nu?
Va?
263
00:38:27,875 --> 00:38:30,624
VĂ€nta ett tag. Jag har en sak.
264
00:38:32,666 --> 00:38:37,915
HÀr. Ska inte du och Sonja gÄ
och hÀmta ut lite nya klÀder?
265
00:38:38,125 --> 00:38:42,374
âHar du sett vad vi fĂ„r för den dĂ€r?
âKan lika gĂ€rna gĂ„ i pappkassar.
266
00:38:42,541 --> 00:38:43,999
Alsunda ungdomshem.
267
00:38:44,166 --> 00:38:47,207
âJag söker lris.
âEtt ögonblick.
268
00:38:47,375 --> 00:38:49,915
âIris!
âVad Ă€r det?
269
00:38:50,083 --> 00:38:53,957
HÀr Àr telefon till dig.
Tar du det i korridoren?
270
00:38:55,250 --> 00:38:57,915
Hej, mamma.
271
00:38:58,083 --> 00:39:00,915
LÀgger du pÄ?
272
00:39:02,416 --> 00:39:05,415
âHallĂ„?
âHĂ€r kommer Stig.
273
00:39:05,583 --> 00:39:08,249
Tjena, stumpan. Kommer ni?
274
00:39:19,875 --> 00:39:23,790
Det Àr bra, tjejer. Dansa pÄ.
275
00:39:23,958 --> 00:39:26,540
Ni kan smeka er sjÀlva lite.
276
00:39:27,583 --> 00:39:30,457
Smek er pÄ brösten.
277
00:39:35,666 --> 00:39:37,457
Det Àr bra.
278
00:39:37,625 --> 00:39:39,124
(dörrklocka)
279
00:39:45,458 --> 00:39:48,665
Ta det lugnt. Det Àr ingen fara.
280
00:39:54,250 --> 00:39:58,332
HallÄ! Vilket rajraj det var hÀr.
281
00:39:58,500 --> 00:40:00,915
Hej.
282
00:40:02,416 --> 00:40:06,957
Hej, tjejer. Dagmar.
â Dagmar Glans.
283
00:40:07,125 --> 00:40:09,707
HÀr Àr Glenn.
284
00:40:09,916 --> 00:40:12,540
Stövelknekten. Tack.
285
00:40:14,791 --> 00:40:18,749
Vad Àr det för mesig bar
du har, Stickan?
286
00:40:18,916 --> 00:40:23,874
Fram med Jim, Jack och Johnny nu.
Vad vill ni ha?
287
00:40:24,041 --> 00:40:28,249
Vad har vi...?
Vi har gin och vodka och bubbel.
288
00:40:28,416 --> 00:40:31,707
Klart tjejerna ska ha bubbel. Ja.
289
00:40:31,875 --> 00:40:34,165
Fram med champagnen.
290
00:40:34,333 --> 00:40:39,082
Vad snygga ni Àr.
Ni Àr riktigt skitsnygga.
291
00:40:41,791 --> 00:40:44,957
JÀvlar vad det sprutar och smÀller!
292
00:40:45,125 --> 00:40:47,957
Jag menar det, va?
293
00:41:02,041 --> 00:41:07,249
Var bor du dÄ? Hos dina förÀldrar
eller bor du med din kompis?
294
00:41:07,416 --> 00:41:10,332
Nej. AlltsÄ, vi...
295
00:41:12,125 --> 00:41:14,540
Sonja och jag...
296
00:41:15,291 --> 00:41:20,582
Vi bor pÄ ett slags hem.
Det Àr ett ungdomshem, faktiskt.
297
00:41:20,791 --> 00:41:24,124
âDĂ„ fĂ„r vi skĂ„la för det ocksĂ„.
âTa lite mer.
298
00:41:24,291 --> 00:41:26,707
âSkĂ„l.
âTack.
299
00:41:26,916 --> 00:41:33,207
âSnyggt. Du Ă€r otroligt fotogenique.
âVa?
300
00:41:33,375 --> 00:41:36,999
Du Àr jÀttefin pÄ bild.
301
00:41:37,916 --> 00:41:42,499
âNĂ€r fyller du Ă„r? Oktober?
âJa.
302
00:41:42,666 --> 00:41:45,915
âBĂ€sta upplagan. Det gör jag med.
âGör du?
303
00:41:50,083 --> 00:41:53,290
âDet fĂ„r vi fira, va?
âJa.
304
00:41:54,875 --> 00:41:58,582
âFint hĂ„r du har.
âTack.
305
00:41:59,500 --> 00:42:02,832
Jag menar det.
306
00:42:09,416 --> 00:42:14,124
Ni kan ta med nÄgra flaskor med hem
nÀr vi Àr klara med det hÀr.
307
00:42:15,625 --> 00:42:19,832
Men vi har ÀndÄ ingenstans
att vara ju.
308
00:42:20,000 --> 00:42:24,415
âOch festa, menar jag.
âKom nu bara.
309
00:42:24,583 --> 00:42:27,165
Vad jobbigt.
310
00:42:27,375 --> 00:42:30,874
Men jag kan hjÀlpa er.
Ni kan lÄna mitt stÀlle.
311
00:42:31,041 --> 00:42:34,332
Var dÀr hur mycket som helst.
Det Àr urmysigt.
312
00:42:38,625 --> 00:42:42,165
Oj, vad fin du Àr.
Kom nu, gumman.
313
00:42:43,833 --> 00:42:45,749
HÀr Àr nycklarna.
314
00:42:48,333 --> 00:42:50,957
Fan, vad snygg du Àr.
315
00:42:55,833 --> 00:43:00,124
Brudar som ni har sÄ mycket
att hÀmta.
316
00:43:02,833 --> 00:43:05,749
Ska vi ha det lite skönt nu, va?
317
00:43:05,916 --> 00:43:10,499
NÀr man ser pÄ er sÄ Àr det...
Det Àr som att man blir ung pÄ nytt.
318
00:44:16,333 --> 00:44:20,624
Sonja? Sonja, vakna.
319
00:44:32,041 --> 00:44:34,124
lris.
320
00:44:34,291 --> 00:44:40,290
HÀr. Ni fÄr dela pÄ det.
Det Àr ni vÀrda.
321
00:45:41,500 --> 00:45:44,207
Vilket jÀvla vÀder.
322
00:45:49,250 --> 00:45:53,457
âĂr det slasket frĂ„n dina killar?
âCallgirlâverksamhet.
323
00:45:53,666 --> 00:45:58,790
Men det Àr ju inte SÀks domÀn.
Vi hÄller oss till sÀkerhetsaspekter.
324
00:45:58,958 --> 00:46:03,374
âNi pĂ„ Snusket kanske kan anvĂ€nda
det. âNĂ„t pĂ„ dem?
325
00:46:03,541 --> 00:46:07,290
Ja, dÀr har du din ingÄng
pÄ Dagmar Glans.
326
00:46:07,458 --> 00:46:13,082
âVĂ€rt att sĂ€tta Span pĂ„ henne?
âHĂ€lsa Violet.
327
00:46:14,166 --> 00:46:16,624
Tack ska du ha.
328
00:46:33,458 --> 00:46:37,832
Jag behöver en pÄlitlig kille
frÄn Span som tar det vidare.
329
00:46:53,416 --> 00:46:55,832
HallÄ?
330
00:46:58,666 --> 00:47:00,832
HallÄ, gumman.
331
00:47:14,000 --> 00:47:20,499
Richard Burton och Elizabeth Taylor
har skilt sig igen efter ett Ă„r.
332
00:47:20,666 --> 00:47:23,749
De gifte sig första gÄngen 1964...
333
00:47:23,916 --> 00:47:27,332
âJag köper hotell.
âKapitalist.
334
00:47:28,500 --> 00:47:30,790
(telefon)
335
00:47:36,625 --> 00:47:38,540
Sandberg.
336
00:47:40,583 --> 00:47:43,832
Nygren, centrala Span, chef.
337
00:47:44,000 --> 00:47:48,040
âJohn Sandberg, vd1, kal1. AngenĂ€mt.
âJag vet.
338
00:47:57,041 --> 00:48:02,124
Sören LaurinâWall. Officiell titel:
riksdagsâ och kanslihuskonsult.
339
00:48:02,291 --> 00:48:05,749
Egentligen fixar han brudar
till fester.
340
00:48:05,916 --> 00:48:08,540
Dörrvakten fÄr sin del av tjejerna.
341
00:48:08,708 --> 00:48:12,457
LaurinâWall förmedlar dem
till de vÀntande mÀnnen.
342
00:48:12,625 --> 00:48:14,457
Ni kan Ă„ka upp nu.
343
00:48:14,625 --> 00:48:17,165
De sa att du hade sting.
344
00:48:19,125 --> 00:48:21,457
Dagmar Glans.
345
00:48:21,625 --> 00:48:25,290
â...vaken och inte grĂ„ter...
âFjorton trettiotvĂ„ och fyrtio.
346
00:48:25,458 --> 00:48:29,749
âFörsök hitta stöd för koppleri.
âJa, hon Ă€r sĂ„ fin.
347
00:48:29,916 --> 00:48:34,457
Det Àr inget man kan ge till
vem som helst. Ett enmansjobb.
348
00:48:37,541 --> 00:48:41,124
Allt har varit i sÀck
innan det varit i pÄse.
349
00:49:40,791 --> 00:49:43,249
(knackning)
350
00:49:57,000 --> 00:50:01,582
Jag tÀnkte höra om du ville ha hjÀlp
med stÀdningen.
351
00:50:01,750 --> 00:50:05,957
Det finns lite kÄldolmar kvar,
om du vill ha. Vill du?
352
00:50:07,416 --> 00:50:10,999
âJonte...!
âDu luktar Ă€ckligt.
353
00:50:13,708 --> 00:50:16,082
Ska du inte Àta Iite?
354
00:50:16,250 --> 00:50:21,415
Morsan, ger du mig nÄgra stÄlar
eller ska jag hora ihop dem som du?
355
00:50:29,083 --> 00:50:31,249
Tack.
356
00:50:49,458 --> 00:50:51,915
âGod dag.
âHej, hej.
357
00:51:12,916 --> 00:51:15,415
Vi ska till tvÄan.
358
00:51:18,125 --> 00:51:21,165
lris, akta spriten!
359
00:51:23,000 --> 00:51:25,749
âFan, du har egen nyckel?
âMm.
360
00:51:25,916 --> 00:51:31,249
(musik: Roxy Music,
"Both ends burning")
361
00:52:24,583 --> 00:52:26,832
(musiken tystnar)
362
00:52:27,541 --> 00:52:30,207
Svante, finns det nÄn dricka kvar?
363
00:52:32,000 --> 00:52:34,915
âSka du dansa med David?
âJag vet inte.
364
00:52:36,458 --> 00:52:38,415
Han kommer nu.
365
00:52:38,583 --> 00:52:42,665
(musik: Bee Gees,
"Fanny â Be tender with my love")
366
00:53:52,583 --> 00:53:55,040
(stÀnger av musiken)
367
00:53:55,208 --> 00:53:58,915
âVi dansar bara.
âJa, men de har klagat dĂ€r nere.
368
00:53:59,083 --> 00:54:02,165
Ni kan rulla ivÀg nu, ungar.
369
00:54:02,333 --> 00:54:05,415
âMen vad dĂ„...
âLugn, grabben.
370
00:54:05,583 --> 00:54:09,165
Du fÄr knulla en annan dag.
SĂ„ â rulla ivĂ€g nu!
371
00:54:09,333 --> 00:54:12,582
âKila ivĂ€g nu bara.
âTompan, vi sticker nu.
372
00:54:12,750 --> 00:54:18,124
âJĂ€vla skitfest.
âInte ni, tjejer. Ni ska byta om.
373
00:54:18,291 --> 00:54:21,582
SĂ„ ska vi se vad mamsen har.
374
00:54:24,458 --> 00:54:27,582
Vad snygga ni kommer bli, va?
375
00:54:35,333 --> 00:54:40,832
Nu blir det rajraj.
Nu ska vi festa pÄ riktigt.
376
00:54:42,208 --> 00:54:45,332
Ni Àr sÄ lÀckra!
377
00:54:47,166 --> 00:54:50,290
lngenting att vara orolig för.
378
00:55:04,333 --> 00:55:06,915
Har du kÀkat ostron?
379
00:55:08,750 --> 00:55:10,415
SkÄl!
380
00:55:11,833 --> 00:55:14,040
SkÄl, gubben.
381
00:55:16,083 --> 00:55:19,207
Den dÀr ska du inte Àta.
382
00:55:19,375 --> 00:55:25,457
âRouget de har Ă€r helt fantastiskt.
âJag har provat, men gillar det inte.
383
00:55:28,833 --> 00:55:31,832
Gott, va?
384
00:55:32,750 --> 00:55:37,790
âUrsĂ€kta. Var ligger toaletten?
âDamrummet ligger en trappa upp.
385
00:55:43,666 --> 00:55:48,082
Vi tar in en flaska till.
Ta en till tjejerna ocksÄ.
386
00:55:49,708 --> 00:55:53,499
Vad kostar en sÄn dÀr?
JÀttemycket, vÀl?
387
00:55:55,041 --> 00:55:57,582
Du Àr för gullig.
388
00:56:05,500 --> 00:56:09,332
Jo, du Àr en vÀldigt speciell flicka.
389
00:56:11,375 --> 00:56:13,499
Tycker du om klÀderna?
390
00:56:13,666 --> 00:56:17,790
âJag har valt dem sjĂ€lv.
âDe Ă€r verkligen jĂ€ttefina.
391
00:56:17,958 --> 00:56:23,832
Mm, jag menar det. Du ska bara ha
det bÀsta, inget jÀvla mellantjafs.
392
00:56:25,208 --> 00:56:29,457
âJag har inte sett honom pĂ„ tvĂ„ Ă„r.
âHan hade gĂ„tt ner sig.
393
00:57:08,041 --> 00:57:11,124
Lyssna noga pÄ mamma nu.
394
00:57:20,041 --> 00:57:21,874
VÄrdat sprÄk.
395
00:57:22,041 --> 00:57:24,374
God afton!
396
00:57:27,541 --> 00:57:31,290
Vad roligt, Àr du hemma!
397
00:57:35,625 --> 00:57:38,207
lnga svordomar.
398
00:57:40,583 --> 00:57:43,665
Sonja och Iris.
399
00:57:45,041 --> 00:57:48,707
âHĂ€lsa.
âHej och vĂ€lkomna.
400
00:57:48,875 --> 00:57:52,624
âHur mĂ„r Margareta?
âJĂ€ttebra.
401
00:57:57,041 --> 00:58:02,790
Vad duktiga ni Àr.
Ja, sÄ fint. SÄ bra.
402
00:58:03,875 --> 00:58:07,624
lnga frÄgor. Bara le.
403
00:58:11,916 --> 00:58:16,165
GÄ bara runt och rör er
och se snygga ut.
404
00:58:17,125 --> 00:58:20,332
SĂ„ tarjag hand om resten.
405
00:58:23,333 --> 00:58:25,957
God afton, god afton.
406
00:58:28,916 --> 00:58:31,915
FĂ„r jag presentera: Sonja.
407
00:58:32,791 --> 00:58:35,124
Förtjusande.
408
00:58:36,291 --> 00:58:38,374
lris.
409
00:58:40,708 --> 00:58:44,374
Hur har du hamnat hÀr dÄ, lilla vÀn?
410
00:58:45,166 --> 00:58:47,499
FÄr jag se pÄ dig.
411
00:58:49,291 --> 00:58:51,499
Du Àr alldeles förtjusande.
412
00:58:54,875 --> 00:58:58,165
Du gör succé.
DÄ sÄ, nu ska vi vidare.
413
00:59:00,750 --> 00:59:03,624
Vi Ă„ker till Grand.
414
00:59:20,458 --> 00:59:23,540
Det dÀr gick ju jÀttebra.
415
00:59:23,708 --> 00:59:27,249
Visa lite mer hud bara.
KnÀpp upp ett par knappar.
416
00:59:27,416 --> 00:59:30,915
SÄ dÀr ja.
Stövlarna Àr sÄ snygga pÄ er.
417
00:59:31,083 --> 00:59:35,207
De Àr mysiga att ha pÄ
nÀr man Àlskar.
418
00:59:38,458 --> 00:59:41,249
VĂ€nta... Vart ska vi?
419
00:59:41,416 --> 00:59:45,290
Grand Royal.
Det Àr flott.
420
00:59:47,916 --> 00:59:53,374
AIltsÄ...
Egentligen skulle vi nÄn annanstans.
421
00:59:53,541 --> 00:59:57,957
Tror ni jag hÄller pÄ med
nÄn jÀvla vÀlgörenhet? Va?
422
00:59:58,125 --> 01:00:00,874
Va?!
423
01:00:03,583 --> 01:00:07,082
De fÄr lite extra i kvÀll.
424
01:00:13,000 --> 01:00:15,040
SĂ„, tjejer.
425
01:00:29,833 --> 01:00:34,999
âMen jag Ă€r trött.
âMen sĂ€g det dĂ„.
426
01:00:38,375 --> 01:00:40,540
HĂ€r.
427
01:00:44,541 --> 01:00:47,832
Vi sitter hÀr nere. Rum 340.
428
01:00:49,875 --> 01:00:52,540
Men kom igen nu, tjejer.
429
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
Men ha lite skoj nu.
430
01:01:02,541 --> 01:01:08,332
âVi sticker.
âInte hĂ€r. GĂ„ pĂ„. Stanna inte.
431
01:01:09,250 --> 01:01:11,374
God afton.
432
01:01:11,541 --> 01:01:13,332
Stoppa ner de dÀr.
433
01:01:44,958 --> 01:01:48,249
Femman, tack.
434
01:01:48,416 --> 01:01:50,999
Men vi skulle ju till trean.
435
01:01:52,375 --> 01:01:55,665
Varför sparkas du?
436
01:02:06,125 --> 01:02:09,290
I alla fall...
Du behöver ju inte sparkas.
437
01:02:54,541 --> 01:02:56,749
(stön)
438
01:03:16,458 --> 01:03:18,624
Vi sticker.
439
01:03:33,166 --> 01:03:36,415
Vad fina ni Àr.
440
01:03:37,166 --> 01:03:39,499
Ni Àr nya, va?
441
01:03:46,166 --> 01:03:49,874
Pengarna ligger pÄ bordet dÀr.
442
01:03:52,541 --> 01:03:55,124
VĂ€nta. VĂ€nta.
443
01:03:55,541 --> 01:03:57,540
Du...
444
01:04:22,041 --> 01:04:24,790
God natt, tjejer.
445
01:04:32,458 --> 01:04:35,790
âDu vill lĂ€gga avlyssning?
âFör fan, Rundgren.
446
01:04:35,958 --> 01:04:39,415
Vi har mycket starka skÀl.
Jag vet vad jag har.
447
01:04:39,583 --> 01:04:44,499
âHar du slirat pĂ„ lagen?
âVad vĂ€ntar vi pĂ„?
448
01:04:44,666 --> 01:04:48,999
SÀk har lÀnge kÀnt till Dagmar Glans.
449
01:04:49,166 --> 01:04:52,374
Vi snackar grovt koppleri.
450
01:04:53,875 --> 01:04:59,415
âDet Ă€r chansen att ta in henne.
âDet dĂ€r kan bli jĂ€vligt kĂ€nsligt.
451
01:04:59,583 --> 01:05:02,249
För vem dÄ?
452
01:05:03,458 --> 01:05:07,582
Jag har ju för fan lyssnat
pÄ Jenkerts tejper.
453
01:05:07,750 --> 01:05:10,874
Vill du att jag tar det uppÄt?
454
01:05:16,125 --> 01:05:18,832
Din underskrift, tack.
455
01:05:26,958 --> 01:05:30,457
Gör din avlyssning,
om det gör dig lite gladare.
456
01:05:30,625 --> 01:05:35,749
Ja, vad vill du ha dÄ?
NÄn med riktigt stora bröst? Mm.
457
01:05:35,916 --> 01:05:38,707
Som dallrar? Jaha.
458
01:05:39,875 --> 01:05:43,374
Jag har en tjej som suger bra,
men har myggstjÀrt.
459
01:05:43,541 --> 01:05:46,957
âNu Ă€rjag pĂ„ hugget.
âJag ska se vad jag ska göra.
460
01:05:47,125 --> 01:05:50,665
Jag ska ut med min nya vÀninna.
Mamma ska instruera.
461
01:05:50,833 --> 01:05:53,665
Nu Àr det nÀtstrumpor pÄ.
462
01:05:58,791 --> 01:06:00,749
(telefon)
463
01:06:08,958 --> 01:06:12,915
âHallĂ„?
âJag vill tala med Iris.
464
01:06:13,083 --> 01:06:15,415
lris! Telefon!
465
01:06:16,958 --> 01:06:20,665
âHallĂ„?
âJag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det?
466
01:06:20,833 --> 01:06:24,290
Vi kan sticka om en timme eller sÄ.
467
01:06:24,458 --> 01:06:28,249
âEgentligen ska jag stanna hĂ€r.
âlnte ni â du.
468
01:06:29,458 --> 01:06:31,999
Men vad dÄ, ensam?
469
01:06:32,166 --> 01:06:35,249
âNej, det vill inte jag.
âDet vill du visst.
470
01:06:35,416 --> 01:06:38,790
âJag kan inte skicka nĂ„n annan.
âSonja ska med.
471
01:06:38,958 --> 01:06:43,249
âlnte i dag. Glenn hĂ€mtar dig.
âVarför kan inte Sonja...
472
01:06:43,416 --> 01:06:46,624
(Dagmar lÀgger pÄ luren)
473
01:06:46,791 --> 01:06:48,707
(telefon)
474
01:06:51,000 --> 01:06:53,874
âHallĂ„?
âTjena, Dagmar. Det Ă€r Sören.
475
01:06:54,083 --> 01:06:57,457
Har du fixat allt?
Fick du tag pÄ svanhalsen?
476
01:06:57,625 --> 01:07:00,124
Det blir en jÀvla massa gubbar.
477
01:07:00,291 --> 01:07:03,124
âAlla brudar kommer?
âJa.
478
01:07:03,291 --> 01:07:07,207
âMarinelle Ă€r ocksĂ„ ledig?
âDu kan lita pĂ„ mamma.
479
01:07:07,375 --> 01:07:12,332
Min lilla juvel, jag skulle aldrig
skicka dig till nÄn lÀskig typ.
480
01:07:12,500 --> 01:07:15,540
âNej, jag har bara fint folk.
âMhm.
481
01:07:25,958 --> 01:07:28,165
SĂ„, titta.
482
01:07:31,541 --> 01:07:35,374
Jag mÄste hinna lÀgga hÄret ocksÄ.
483
01:07:36,625 --> 01:07:38,582
DĂ„ Ă„ker vi.
484
01:08:02,458 --> 01:08:04,624
Min farsa Àr polis.
485
01:08:13,250 --> 01:08:16,082
Nej, fan, jag bara skojade.
486
01:08:18,083 --> 01:08:22,999
Det Àr inget sÄnt skit.
Hajar du? Han Àr schysst.
487
01:08:26,500 --> 01:08:29,499
âHade nĂ„gon talk?
âLĂ„na av mig.
488
01:08:29,666 --> 01:08:31,999
Man blir helt knottrig.
489
01:08:32,166 --> 01:08:35,957
âKommer du förbi Riche?
âVi fĂ„r se nĂ€r vi Ă€r klara hĂ€r.
490
01:08:36,125 --> 01:08:41,540
âBöj bak lite.
âVi hörs till helgen. Hej, hej.
491
01:08:43,958 --> 01:08:46,749
âHade du en cigg?
âJag Ă€r pĂ„ hugget i kvĂ€ll.
492
01:08:46,916 --> 01:08:50,040
âHar du frallor till mig?
âKör den spanska.
493
01:08:50,208 --> 01:08:53,207
Nej! Jag har lagt av.
494
01:08:53,375 --> 01:08:57,374
Vad dÄ? Den Àr sÄ jÀvla mullig.
Jo, jag tycker det.
495
01:08:57,541 --> 01:09:02,082
Dagmar, tror du det blir sent?
Jag har sluttenta pÄ tisdag.
496
01:09:02,250 --> 01:09:05,499
âI vad dĂ„, min Ă€lskling?
âStatsvetenskap.
497
01:09:09,541 --> 01:09:11,249
Du Àr duktig, Ulla.
498
01:09:18,625 --> 01:09:21,374
Du, lyssna jÀvligt noga nu.
499
01:09:22,583 --> 01:09:27,749
Ta hissen högst upp.
Snacka inte med nÄn. Hör du?
500
01:09:28,625 --> 01:09:32,374
GĂ„ till den finska guldsviten
och knacka pÄ.
501
01:09:32,541 --> 01:09:37,332
NÀr du Àr klar kommer du ner hit.
Högra hissen.
502
01:09:38,833 --> 01:09:41,290
Stick ivÀg nu.
503
01:09:58,416 --> 01:10:00,915
God afton.
504
01:10:23,583 --> 01:10:28,832
Det lÀr bli en ansenlig lucka
i budgeten efter den hÀr middagen.
505
01:10:30,083 --> 01:10:33,499
Men det lÀmnar vi
till nÀsta regering.
506
01:10:33,666 --> 01:10:38,415
Nu har det blivit dags för kaffet
och framförallt...
507
01:10:38,583 --> 01:10:42,165
...den efterlÀngtade avecen.
508
01:10:52,500 --> 01:10:55,790
EfterrÀtt, mina herrar!
509
01:12:45,041 --> 01:12:48,457
âVi dricker kaffe nu.
âJag vill dansa.
510
01:12:48,625 --> 01:12:52,624
Drick kaffe, vi har paus.
511
01:13:03,250 --> 01:13:07,665
Han ville ha ner mig pÄ en gÄng.
"Jag behöver dig", sa han.
512
01:13:13,458 --> 01:13:19,957
"Ska du rÀnna ut med picken ute
framför mina ungar?" Han Àr dum.
513
01:13:36,041 --> 01:13:39,332
Nu Àr hon verkligen i himlen.
514
01:14:09,333 --> 01:14:12,040
(telefon)
515
01:14:17,166 --> 01:14:21,540
âHallĂ„?
âDet Ă€r dags nu, kom ner.
516
01:14:43,250 --> 01:14:46,540
Sonja? Sonja, sover du?
517
01:14:56,541 --> 01:14:59,124
Hur Àr det?
518
01:14:59,291 --> 01:15:02,249
Vi sover nu.
519
01:15:07,750 --> 01:15:09,707
(applÄd)
520
01:15:09,875 --> 01:15:16,624
Tack. KÀra vÀnner, lÄt oss samlas
kring det för mÀnniskor vÀsentliga:
521
01:15:17,541 --> 01:15:20,915
arbete, trygghet och vÀlfÀrd.
522
01:15:21,083 --> 01:15:27,249
DĂ€rmed har vi visat
den svenska demokratins styrka.
523
01:15:27,416 --> 01:15:29,415
Men...
524
01:15:29,583 --> 01:15:35,332
...vi mÄste tillsammans arbeta pÄ
att kvinnorna ska fĂ„ den frihetâ
525
01:15:35,500 --> 01:15:38,957
âsom jĂ€mlikhet och rĂ€ttvisa
pÄ arbetsmarknaden ger.
526
01:15:39,125 --> 01:15:45,624
Och pÄ att förÀldrar ska kunna förena
arbete med trygg omsorg om barnen.
527
01:15:45,791 --> 01:15:50,332
Mina vÀnner,
det Ă€r just viljan, kamraterâ
528
01:15:50,500 --> 01:15:53,249
âviljan att ta ansvarâ
529
01:15:53,458 --> 01:15:57,499
âförmĂ„gan att ge sin kraft
för det gemensammaâ
530
01:15:57,666 --> 01:16:02,207
âsom Ă€r och förblir demokratins
drivkraft och vÄrt samhÀlles styrka.
531
01:16:02,375 --> 01:16:06,415
Den demokratiska socialismens kÀrna.
532
01:16:06,583 --> 01:16:12,624
Detta Àr vad valet i höst handlar om.
Tack.
533
01:16:26,125 --> 01:16:28,582
Kan jag fÄ en autograf?
534
01:16:31,708 --> 01:16:33,540
Tack.
535
01:16:33,708 --> 01:16:36,707
âFantastiskt tal.
âTack.
536
01:16:51,291 --> 01:16:56,540
Hur i helvete kunde du slÀppa
igenom avlyssningen pÄ Glans?
537
01:16:56,708 --> 01:16:59,499
Mitt i valrörelsen...!
538
01:16:59,708 --> 01:17:02,915
Jag har mina befogenheter,
det vet du.
539
01:17:03,083 --> 01:17:06,707
HjÀlp mig. Vad skulle jag göra?
540
01:17:08,083 --> 01:17:13,165
Aspen, jag har ett regelverk gÀllande
avlyssning, det vet du mycket vÀl.
541
01:17:13,333 --> 01:17:17,040
Det enda du ska göra Àr
att hÄlla kÀften.
542
01:17:21,416 --> 01:17:24,207
Vem tar hand om Àrendet?
543
01:17:24,375 --> 01:17:29,124
En John Sandberg.
Ny pÄ Sedlighet. Nygrens vovve.
544
01:17:29,291 --> 01:17:33,415
Du ska hÀmta ut tejperna
hos SĂ€k i morgon.
545
01:17:33,583 --> 01:17:39,082
Vilken himla tur. Det var nÀmligen
en sak jag behöver diskutera med dig.
546
01:17:40,708 --> 01:17:45,207
Jag trodde du var pressekreterare,
inte polis.
547
01:17:45,375 --> 01:17:50,457
Det med brudarna ska du nog
ta och ligga lite lÄgt med.
548
01:17:51,416 --> 01:17:57,707
Du om nÄgon vet ju hur det kan vara
i vissa kÀnsliga lÀgen.
549
01:17:57,875 --> 01:18:00,374
Det sÀger vi.
550
01:18:05,916 --> 01:18:10,707
Vet du varförjag kallar hit dig?
Jag har fÄtt samtal frÄn...
551
01:18:27,958 --> 01:18:30,540
Passa dig, din jÀvel!
552
01:18:33,958 --> 01:18:35,749
John!
553
01:18:40,583 --> 01:18:44,332
Roy Svensson som du
ska sköta det hÀr med.
554
01:18:44,500 --> 01:18:47,540
Ni ska dela pÄ jobbet.
555
01:18:47,708 --> 01:18:52,957
âSvensson, Roy. VĂ„ldet.
âSnusket. Sandberg, John.
556
01:18:53,125 --> 01:18:58,082
âJag trodde det var ett enmansjobb.
âBĂ€ttre med tvĂ„ som har ansvar.
557
01:18:59,416 --> 01:19:02,374
DÄ har man ju fler att skÀlla pÄ.
558
01:19:13,166 --> 01:19:16,249
Nu har ni gÄtt vilse, pojkar.
559
01:19:22,291 --> 01:19:25,874
âTror du att det Ă€r nĂ„t pĂ„ banden?
âSkitgöra.
560
01:19:28,625 --> 01:19:31,749
Tur man kammade sig pÄ bilden.
561
01:19:31,916 --> 01:19:36,082
SÀk stÄr vÀl dÀr inne
och garvar Ă„t en, va?
562
01:19:39,500 --> 01:19:41,665
Vinst varje gÄng.
563
01:19:41,833 --> 01:19:45,165
Ja, men vad bra. Jag visste det.
564
01:19:45,333 --> 01:19:48,040
Har inte Gulli mullig stjÀrt?
565
01:19:48,208 --> 01:19:52,124
Femton tio och trettio.
566
01:19:53,125 --> 01:19:56,374
Jag ska ut med min nya vÀninna.
Mamma ska instruera.
567
01:19:56,541 --> 01:20:01,582
âFolk ska sĂ€ga att jag Ă€r vacker.
âSvarta nĂ€tstrumporna Ă€r pĂ„.
568
01:20:01,750 --> 01:20:06,624
âHur har du det med den andra dĂ„?
âNi gillar min svanhals, va?
569
01:20:15,291 --> 01:20:21,374
Det Àr jag. Jag Àr helt nerringd.
SÄ jag behöver dig verkligen i dag.
570
01:20:21,541 --> 01:20:23,915
Kommer du? Vad gullig du Àr.
571
01:20:24,083 --> 01:20:26,915
âSĂ„g du pĂ„ tv i gĂ„r?
âHan Ă€r konstig.
572
01:20:27,083 --> 01:20:30,165
Han gillar Maritza.
573
01:20:31,583 --> 01:20:35,957
Tjugo tolv och noll.
574
01:20:36,875 --> 01:20:41,457
âHallĂ„?
âJag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det?
575
01:20:43,708 --> 01:20:47,290
âBehöver ni hjĂ€lp med nĂ„t?
âTack, Anita.
576
01:20:47,458 --> 01:20:51,624
Du kan gÀrna göra utskrifterna sen
om du hinner.
577
01:20:51,791 --> 01:20:55,457
âGod afton.
âVi kanske kan hitta en tid.
578
01:20:55,625 --> 01:21:01,582
Senare i veckan möjligtvis?
Kanske pÄ lokal.
579
01:21:06,208 --> 01:21:08,707
Lyssna pÄ det hÀr.
580
01:21:13,208 --> 01:21:17,499
Vi kanske kan hitta en tid.
Senare i veckan, möjligtvis?
581
01:21:17,666 --> 01:21:23,082
KĂ€nsliga grejer, grabbar.
Men det Àr ju inget att gÄ igÄng pÄ.
582
01:21:23,291 --> 01:21:27,249
Tacka fan för att det Àr kÀnsligt
att justitieministern köper sex.
583
01:21:27,416 --> 01:21:32,540
Det dÀr har SÀk koll pÄ.
Jag Ă€r ledsen om jag gör er besviknaâ
584
01:21:32,708 --> 01:21:37,040
âmen det Ă€r knappast nĂ„n hemlighet
att han springer hos fnask.
585
01:21:37,208 --> 01:21:40,457
Du kÀnde till
vilka Dagmar Glans umgÄs med.
586
01:21:40,625 --> 01:21:45,374
Tjejerna som ministrarna ligger med
dricker skumpa med knarklangarna.
587
01:21:45,541 --> 01:21:49,290
HÄll er till den hÀr Glans,
sÄ blir det nog bra.
588
01:22:29,375 --> 01:22:31,540
Ska du inte sÀtta dig?
589
01:22:45,541 --> 01:22:48,374
âVad Ă€r det?
âlnget.
590
01:22:49,583 --> 01:22:51,915
(telefonen ringer)
591
01:23:01,166 --> 01:23:07,124
Det följer ett visst ansvar
med friheten ni faktiskt fÄr hos oss.
592
01:23:07,291 --> 01:23:13,207
DÄ hÄller det inte om ni Àr ute
och rÀnner pÄ nÀtterna.
593
01:23:13,375 --> 01:23:18,332
âVi harju samtalen, Iris, för att...
âMen Ă€r vi fĂ€rdiga snart?
594
01:23:20,166 --> 01:23:23,332
âVar var du hela natten?
âVa?
595
01:23:23,500 --> 01:23:27,790
Jag var ute.
Med lite kompisar.
596
01:23:27,958 --> 01:23:32,749
âJa, vi Ă€r ju oroliga...
âDu vet att du inte fĂ„r röka hĂ€r.
597
01:23:32,916 --> 01:23:36,374
lris. SlÀcker du den, Àr du snÀll.
598
01:23:41,541 --> 01:23:43,540
Vi blir oroliga.
599
01:23:43,708 --> 01:23:50,332
Vi kan vara rÀdda att det leder till
tvÄngsomhÀndertagande eller liknande.
600
01:23:50,500 --> 01:23:55,832
Det Àr vÀl inte aktuellt. Va? Nu ska
vi se till att Iris trivs pÄ Alsunda.
601
01:23:56,000 --> 01:24:02,165
âMan kan inte blunda för fakta.
âSom att du runkar ner dig i duschen?
602
01:24:03,500 --> 01:24:04,874
Va?
603
01:24:05,041 --> 01:24:08,915
Eller Àr det nÀr du kÄtat upp dig
pÄ smÄbrudarna?
604
01:24:09,083 --> 01:24:11,957
Varför sÀger du sÄ till Krister?
605
01:24:12,125 --> 01:24:16,582
Det Àr dags att sluta försvara
den hÀr stilen.
606
01:24:16,750 --> 01:24:19,832
Det fungerar tydligen inte.
607
01:24:20,916 --> 01:24:23,415
Bra, Sonja. Kom in.
608
01:24:23,583 --> 01:24:27,707
lris, fÄr jag ge dig en kram?
Kom.
609
01:24:34,625 --> 01:24:37,624
You say
won't you stay with me
610
01:24:40,708 --> 01:24:44,665
in my dreams
in my fantasy
611
01:24:47,291 --> 01:24:51,124
every night
when the sun goes down
612
01:24:53,500 --> 01:24:57,457
I wait for you
in the dreams of mine
613
01:24:59,958 --> 01:25:03,540
got no friends
and I got no home
614
01:25:05,458 --> 01:25:10,082
âSka vi strunta i det, tycker du?
âHar du Ă„ngrat dig?
615
01:25:10,250 --> 01:25:13,040
Det var du som lÄg pÄ.
616
01:25:15,708 --> 01:25:18,957
âMen vill du dĂ„?
âHur mycket fĂ„r vi?
617
01:25:19,958 --> 01:25:23,040
â500 spĂ€nn var.
âDet Ă€r skitmycket.
618
01:25:25,250 --> 01:25:27,707
Ge mig handduken.
619
01:26:03,458 --> 01:26:07,249
âVar kommer de hĂ€r grejerna ifrĂ„n?
âVad dĂ„?
620
01:26:07,416 --> 01:26:11,332
âVar har ni fĂ„tt pengarna ifrĂ„n?
âBarnvakt.
621
01:26:11,500 --> 01:26:14,832
PlatÄskor kostar massor.
Vad dÄ för barnvakt?
622
01:26:15,000 --> 01:26:19,457
âVi ska bara pĂ„ fest.
âIris, för din skull, stanna hĂ€r.
623
01:26:19,625 --> 01:26:21,332
Stanna!
624
01:26:21,500 --> 01:26:25,207
Du fÄr inte hÄlla fast mig!
JÀvla kÀrring!
625
01:26:25,875 --> 01:26:26,595
lris!
626
01:27:40,166 --> 01:27:42,499
Vill du ha?
627
01:27:53,708 --> 01:27:55,957
(telefon)
628
01:27:59,708 --> 01:28:04,957
âAlsunda ungdomshem.
âJag söker lris, Ă€r hon dĂ€r?
629
01:28:05,125 --> 01:28:09,165
âVem talarjag med?
âHon sitter barnvakt hos mig.
630
01:28:13,166 --> 01:28:18,249
âVad ska du prata med henne för?
âJag Ă€r hennes vĂ€n. Ăr hon dĂ€r?
631
01:28:25,750 --> 01:28:28,874
âJag tror att du ljuger.
âVa?
632
01:28:29,041 --> 01:28:31,832
Du ska inte ha nÄn barnvakt.
633
01:28:32,000 --> 01:28:35,290
Tror du inte
att jag fattar vad du gör?
634
01:28:35,458 --> 01:28:40,790
Du utnyttjar de hÀr tjejerna.
Jag ska se till att det hÀr slutar.
635
01:28:40,958 --> 01:28:43,999
Visst, gör du det.
636
01:28:44,166 --> 01:28:46,915
Det löser sig.
637
01:29:23,708 --> 01:29:26,790
Vad fan gör du?
638
01:29:28,750 --> 01:29:33,540
âDu ska inte ta mina grejer!
âVar inte rĂ€dd, du Ă€r inte ensam.
639
01:29:33,708 --> 01:29:38,957
Jag behöver inte din hjÀlp.
SlÀpp! Du ska inte röra mina grejer!
640
01:29:51,500 --> 01:29:55,790
GÄ ut och vÀnta, gumman,
sÄ ska jag hjÀlpa Iris bara.
641
01:30:07,416 --> 01:30:09,082
SÄ dÀr.
642
01:30:10,541 --> 01:30:15,499
âJag mĂ„ste ocksĂ„ gĂ„ nu.
âSonja klarar sig alltid.
643
01:30:15,666 --> 01:30:19,082
Hon Àr inte som min Irisflicka.
644
01:30:20,000 --> 01:30:23,249
Jo, det var en sak till...
645
01:30:24,291 --> 01:30:28,790
AlltsÄ, jag och Sonja...
Vi skulle vilja...
646
01:30:30,125 --> 01:30:33,290
Vi skulle vilja sluta.
647
01:30:34,583 --> 01:30:37,624
AlltsÄ, vi vill...
648
01:30:37,791 --> 01:30:40,749
Vi vill liksom inte lÀngre.
649
01:30:42,041 --> 01:30:47,249
Vi vill inte hÄlla pÄ lÀngre.
Med det hÀr.
650
01:30:52,000 --> 01:30:54,207
âIris.
âMm?
651
01:30:57,916 --> 01:31:00,415
Dumma jÀvla unge.
652
01:31:00,583 --> 01:31:05,332
âDu skvallrade för socialkĂ€rringen.
âNej, jag har inte det.
653
01:31:05,500 --> 01:31:10,124
Du ljuger sÄ dÄligt. Vad hÀnder
nÀr dina förÀldrar hör vad du gör?
654
01:31:10,291 --> 01:31:14,540
âBerĂ€tta inte för dem.
âJag kan berĂ€tta varenda gubbknull.
655
01:31:14,708 --> 01:31:19,499
âVem ska vi börja med? Mamma?
âNej, gör inte det.
656
01:31:19,666 --> 01:31:23,082
Stick. Du har ett jobb.
Hon stÄr dÀr.
657
01:31:23,250 --> 01:31:28,249
Den sista tjejen som gnÀllde
i min bil halkade av Ă
landsfÀrjan.
658
01:31:30,625 --> 01:31:34,790
âDet dĂ€r gick ju jĂ€vligt bra.
âEn sĂ„n jĂ€vla kĂ€rring.
659
01:31:36,833 --> 01:31:40,332
Det kommer fyra. Nej, fem i dag.
660
01:31:40,500 --> 01:31:43,124
Först en nu och sen en sen.
661
01:31:44,375 --> 01:31:46,415
Fan...
662
01:31:46,583 --> 01:31:50,332
Sen kommer en.
Och sen har jag en senare i kvÀll.
663
01:31:50,500 --> 01:31:53,707
âSen har du en sjĂ€lv.
âOch sen dĂ„?
664
01:31:53,875 --> 01:31:57,874
Vad dÄ, sen? Jag sa ju allt nu.
665
01:32:04,916 --> 01:32:07,707
Sen sen, menar jag.
666
01:32:27,500 --> 01:32:29,165
(dörrklocka)
667
01:32:29,333 --> 01:32:34,332
Den första Àr hÀr nu.
Du fÄr ta av dig.
668
01:32:34,500 --> 01:32:38,582
âVi mĂ„ste snacka.
âDet Ă€r sĂ„nt jĂ€vla tjat, tjat, tjat.
669
01:32:38,750 --> 01:32:42,207
Jag vill inte mer.
Vi hade ju sagt det.
670
01:32:42,375 --> 01:32:44,832
Ă
t helvete med allt dÄ.
671
01:32:45,958 --> 01:32:47,790
(dörrklocka)
672
01:32:47,958 --> 01:32:51,915
Du fÄr ta av dig.
Jag skojar fan inte.
673
01:33:01,125 --> 01:33:02,915
Tack.
674
01:33:21,333 --> 01:33:24,874
Det har funnits misstankar,
men inget har kunnat bevisas.
675
01:33:25,041 --> 01:33:31,374
Att de avviker frÄn skolan dÄ och dÄ
Àr ju inte hela vÀrlden.
676
01:33:31,541 --> 01:33:35,374
âDet Ă€r inte bara de tvĂ„ flickorna.
âJag har ringt polisen.
677
01:33:35,583 --> 01:33:39,457
Men dÀr hÀnder ju ingenting.
678
01:33:39,625 --> 01:33:43,582
Du kanske Àr
lite för personligt engagerad, Mona.
679
01:33:43,750 --> 01:33:47,165
Det blir lÀtt sÄ
med de hÀr flickorna.
680
01:33:47,333 --> 01:33:52,499
Men jag tror samtidigt inte att man
ska dramatisera upp det för mycket.
681
01:33:52,666 --> 01:33:56,165
âEIler vad kĂ€nner ni?
âNej, det Ă€r svĂ„rt.
682
01:33:56,375 --> 01:34:01,124
Ja, men det mÄste vÀl finnas nÄt
vi kan göra. Va?
683
01:34:01,291 --> 01:34:06,124
Skulle det inte kunna ha en
stigmatiserande effekt pĂ„ tjejernaâ
684
01:34:06,291 --> 01:34:10,249
âatt det stĂ„r i journalen
att de Àr...
685
01:34:10,416 --> 01:34:13,957
...att de prostituerar sig?
686
01:34:15,333 --> 01:34:18,207
Mm, sÄ kan det nog vara.
687
01:34:20,125 --> 01:34:22,957
âHallĂ„?
âDet Ă€r Sören.
688
01:34:23,125 --> 01:34:26,249
Jag behöver sex brudar
till ett nattplenum.
689
01:34:26,416 --> 01:34:30,207
âKan de vara pĂ„ Grand vid nio?
âDu kan lita pĂ„ mamma.
690
01:34:30,375 --> 01:34:32,540
LaurinâWall.
691
01:34:32,708 --> 01:34:36,665
Ringer sÀkert frÄn regeringskansliet.
692
01:34:37,833 --> 01:34:41,165
Och ett specialnummer.
Ăr Svanhalsen ledig?
693
01:34:41,333 --> 01:34:44,290
Ja, ja, men det fixarjag.
694
01:34:45,958 --> 01:34:50,790
Det vet du vĂ€l vad â â vill ha.
Vill inte han ha samma som â â dĂ„?
695
01:34:50,958 --> 01:34:54,082
Han har kanske tröttnat pÄ henne.
696
01:34:58,583 --> 01:35:00,874
Det vet du vĂ€l vad â â vill ha.
697
01:35:01,041 --> 01:35:06,290
âVill inte han ha samma som â â dĂ„?
âHan har kanske tröttnat pĂ„ henne.
698
01:35:24,791 --> 01:35:28,540
Den Àr inte sÄ dum
nÀr man behöver en stadig smocka.
699
01:35:28,708 --> 01:35:33,457
Om SĂ€k har klippt i banden
Àr det nÄn riktig skit pÄ gÄng.
700
01:35:35,458 --> 01:35:39,124
âDet hĂ€r hĂ„ller vi kĂ€ften om.
âI helvete heller.
701
01:36:32,250 --> 01:36:34,207
Hur gick det med...
702
01:37:02,333 --> 01:37:04,415
(skriker vÄldsamt)
703
01:37:33,750 --> 01:37:35,832
(telefon)
704
01:37:38,458 --> 01:37:41,707
âSandberg.
âĂr Greta hemma?
705
01:37:41,875 --> 01:37:44,332
Hon har gÄtt och lagt sig.
706
01:37:44,500 --> 01:37:48,249
Tjugotre femtiofem och...
707
01:37:48,416 --> 01:37:51,165
HallÄ? HallÄ?
708
01:37:52,791 --> 01:37:55,749
SlÀck. SlÀck ljuset!
709
01:37:55,916 --> 01:37:58,540
Ja, mÄ hon leva
ja, mÄ hon leva
710
01:37:58,708 --> 01:38:04,040
ja, mÄ hon leva
uti hundrade Ă„r
711
01:38:04,208 --> 01:38:09,957
javisst ska hon leva
javisst ska hon leva
712
01:38:10,125 --> 01:38:14,499
javisst ska hon leva
uti hundrade Ă„r.
713
01:38:14,666 --> 01:38:17,540
âBIĂ„s ut ljusen.
âGrattis, UIIa!
714
01:38:17,708 --> 01:38:21,249
SÄ jÀvla mÄnga killar har problem.
715
01:38:21,416 --> 01:38:26,207
En kille var helimpotent
och sÄ jag sa till honom:
716
01:38:26,375 --> 01:38:32,332
"Om du trÀffar den tjejen
ska vi se om du Àr impotent."
717
01:38:32,500 --> 01:38:35,665
De kan inte pippa med sina fruar.
718
01:38:35,833 --> 01:38:40,624
lbland har jag tÀnkt ringa hem
till dem och snacka med fruarna.
719
01:38:40,791 --> 01:38:44,832
âMen jag jobbar bara med gubbarna.
âBlir nĂ„n gift?
720
01:38:45,000 --> 01:38:50,707
âJag skulle tjĂ€na bĂ€ttre med fruarna.
âSka du ha sĂ„ dĂ€r mycket tĂ„rta?
721
01:39:00,125 --> 01:39:03,207
Du. Hur har du det?
722
01:39:05,291 --> 01:39:07,457
Det Àr fint.
723
01:39:12,208 --> 01:39:15,499
Kom och ta lite mer tÄrta.
724
01:39:15,666 --> 01:39:17,790
Sasja.
725
01:39:30,000 --> 01:39:34,624
Var det i gÄr kvÀll, sa du?
VÀnta, ska jag kolla i pÀrmen.
726
01:39:34,791 --> 01:39:38,999
Det Àr ni som har hyrt bilarna.
Det stÄrju hÀr...
727
01:39:39,166 --> 01:39:42,207
RPS. Rikspolisstyrelsen.
728
01:39:45,791 --> 01:39:51,790
Varför förföljs jag av vÄra bilar?
Och blir avlyssnad i mitt eget hem?
729
01:39:51,958 --> 01:39:55,665
âJag vet inte.
âDet hĂ€r Ă€r fan allvar.
730
01:39:56,708 --> 01:40:00,290
Jag sÀtter en av vÄra grabbar pÄ dig.
731
01:40:01,458 --> 01:40:04,499
SÄ att inget mer hÀnder.
732
01:40:04,666 --> 01:40:10,165
âTrĂ„ngt med tre bilar bakom sig.
âTa ut ditt tjĂ€nstevapen.
733
01:40:10,333 --> 01:40:15,874
En sak Àr sÀker. Jag tar inga order
frÄn nÄn jÀvla pressekreterare.
734
01:40:16,916 --> 01:40:22,832
Det hÀr med tillslaget stannar
mellan oss. Det hÄller ni kÀften om.
735
01:40:23,000 --> 01:40:26,082
För alla skvallerkÀrringar.
736
01:40:44,916 --> 01:40:48,415
Vilket rajraj det blev i gÄr, va?
737
01:40:56,791 --> 01:40:59,915
Mm, godismuffen.
738
01:41:01,125 --> 01:41:05,040
âVill du ha?
âNej, sen. Duscha först.
739
01:41:06,708 --> 01:41:09,624
âKan inte du ta soporna?
âMm.
740
01:41:09,791 --> 01:41:13,290
"Lockbete" tre bokstĂ€ver â
vad Àr det?
741
01:41:13,458 --> 01:41:17,915
âDet mĂ„ste vara "agn".
â"Agn"... Jaha, ja.
742
01:41:35,833 --> 01:41:39,165
SIĂ€pp mig!
Vad hÄller ni pÄ med?
743
01:41:40,791 --> 01:41:43,207
SlÀpp mig! SIÀpp mig!
744
01:41:48,333 --> 01:41:52,957
âJag trodde du var nyinflyttad.
âSlĂ€pp, sa jag! För helvete!
745
01:41:58,791 --> 01:42:01,624
Ja, ja, ja, ja, ja...!
746
01:42:23,875 --> 01:42:27,874
Polisen har gripit en kvinna
som Àr huvudfigur...
747
01:42:28,041 --> 01:42:33,641
Kvinnan Àr misstÀnkt för koppleri
och har varit kÀnd hos polisen.
748
01:42:35,375 --> 01:42:40,165
Det beslagtagna materialet har
förts till polishuset pÄ Norrmalm.
749
01:42:40,333 --> 01:42:43,540
Förhör med callgirls inledsâ
750
01:42:43,708 --> 01:42:47,665
âunder sammanstĂ€llningen
av materialet.
751
01:43:23,791 --> 01:43:25,457
Sandberg.
752
01:43:25,625 --> 01:43:29,374
Kan du stÀnga av dammsugaren?
753
01:43:30,083 --> 01:43:33,540
Du vill inte
att din fru ska höra dig?
754
01:43:35,583 --> 01:43:38,915
JÀvlar, du, vad de Àr nervösa.
755
01:43:43,416 --> 01:43:49,374
Synd pÄ nÄt sÀtt. Jag tycker
att hon...Àr rÀtt...ja, attraktiv.
756
01:43:50,791 --> 01:43:53,374
Om hon inte var...
757
01:43:54,750 --> 01:43:57,332
Hon Ă€r hĂ€r nu. â VarsĂ„god.
758
01:44:03,041 --> 01:44:05,915
Börja med att titta lite pÄ de dÀr.
759
01:44:19,416 --> 01:44:21,790
Men du, vÀnta lite.
760
01:44:24,166 --> 01:44:28,707
Jag ska vÀlja en riktigt snygg tjej
till din kollega.
761
01:44:28,875 --> 01:44:33,040
NĂ„n i din smak.
Det hÀr Àr vÀl nÄt för dig, va?
762
01:44:38,250 --> 01:44:40,790
Snygg, eller hur?
763
01:44:41,958 --> 01:44:45,540
Hur lÀnge ska vi vara hÀr?
764
01:44:50,458 --> 01:44:53,499
âDe luktar vĂ€ldigt gott.
âTjena, Sylvia!
765
01:44:53,666 --> 01:44:57,540
SlÀpp! Jag kan vÀl gÄ sjÀlv.
Vad Àr det hÀr?
766
01:45:03,750 --> 01:45:07,874
âVet du vad klockan Ă€r?
âVarför sĂ€ger ingen nĂ„t?
767
01:45:08,041 --> 01:45:12,832
SÀtt dig bekvÀmt till rÀtta.
Vi ska bara komma lite i ordning.
768
01:45:13,000 --> 01:45:18,207
âVi har inte gjort nĂ„t.
âVad gör SĂ€pochefen hĂ€r?
769
01:45:24,583 --> 01:45:29,249
Jag trÀffade Dagmar pÄ krogen kanske.
Det var ju evigheter sen.
770
01:45:29,416 --> 01:45:31,499
VĂ€lkomna!
771
01:45:31,666 --> 01:45:34,874
...till Finland.
Alla kÀnner henne.
772
01:45:35,041 --> 01:45:38,415
Jag var van vid att dansa.
Jag Àr dansare.
773
01:45:38,583 --> 01:45:43,207
âJag pluggar och slipper studielĂ„n.
âJag Ă€r kosmetolog med egen business.
774
01:45:43,375 --> 01:45:47,124
Jag har tvÄ ungar och en karl
som spelar pÄ Valla.
775
01:45:47,291 --> 01:45:51,832
Jag mÄdde dÄligt och behövde pengar.
Hon sa att hon kunde hjÀlpa mig.
776
01:45:52,000 --> 01:45:56,582
Dagmar och vÀninnorna pratar om
vÀder och vind. I övrigt Àr jag döv.
777
01:45:56,750 --> 01:46:00,082
Hon kom vÀl ner pÄ salongen
för att fÄ brynen plockade.
778
01:46:00,250 --> 01:46:03,832
Hon tyckte jag var fin
och sa att jag hade stil.
779
01:46:04,000 --> 01:46:09,290
Hon passade mina ungar och kom med
en ananas. Det hade de aldrig sett.
780
01:46:09,458 --> 01:46:13,124
Om jag suger av en gubbe
vill jag ha nÄgra hundra.
781
01:46:13,291 --> 01:46:17,249
âI ateljĂ©n har vi lĂ€tta kunder.
âHon lugnar oss.
782
01:46:17,416 --> 01:46:20,665
Utan Dagmar skulle jag stÄ pÄ gatan.
783
01:46:20,833 --> 01:46:24,124
Jag stÄr i dörren,
slÀpper in gÀster, kallar pÄ taxi.
784
01:46:24,333 --> 01:46:29,249
JÀvligt trevliga killar. TjÀnstemÀn.
785
01:46:29,458 --> 01:46:31,957
Kunder av en helt annan kaliber.
786
01:46:32,125 --> 01:46:35,624
AIlihop betalar bra.
Upp till fem gÄnger sÄ mycket.
787
01:46:35,833 --> 01:46:39,290
âSpeciella grejer.
âHan blev svettig.
788
01:46:39,458 --> 01:46:45,207
KnÀppte upp skjortan, sÀrade pÄ benen
och jag försökte tÀnka pÄ nÄt annat.
789
01:46:45,375 --> 01:46:48,999
Herrar i det övre skiktet.
Mest affÀrsmÀn.
790
01:46:49,166 --> 01:46:53,124
En del ÀmbetsmÀn.
Sen Àr det militÀrer.
791
01:46:53,291 --> 01:46:56,582
Hög tjÀnsteman i kriminalvÄrden.
792
01:46:56,750 --> 01:46:59,624
âNi kan titta pĂ„ tv.
âVad vill ni veta?
793
01:46:59,791 --> 01:47:04,082
âSamhĂ€llstoppar.
âHovrĂ€ttsrĂ„d, domare, politiker.
794
01:47:04,250 --> 01:47:06,749
âMinistrar.
âMinistrar.
795
01:47:06,916 --> 01:47:11,707
âVilka ministrar?
âDet kan jag inte svara pĂ„.
796
01:47:18,041 --> 01:47:23,290
Om det hÀr kommer ut Àr det
ingen idé att hÄlla nÄt val i Är.
797
01:47:43,166 --> 01:47:46,957
âlllvilliga rykten.
âDet Ă€r redan överstökat.
798
01:47:47,125 --> 01:47:50,124
Otillbörlig ryktesspridning, osv.
799
01:47:50,291 --> 01:47:53,582
lnget defamerande för mig,
hoppas jag.
800
01:47:53,791 --> 01:47:57,749
Nya arbetslöshetssiffror
och BarsebĂ€ckârapporten.
801
01:48:03,583 --> 01:48:06,124
Vad Àr din vanliga taxa?
802
01:48:06,291 --> 01:48:09,832
Beror pÄ om det Àr speciella grejer.
Jag gör inte allt.
803
01:48:10,000 --> 01:48:14,790
âMest kunder fĂ„r du av Dagmar?
âJag fĂ„r inte kunder av nĂ„n.
804
01:48:14,958 --> 01:48:19,624
âTrevliga killar?
âVisst, det Ă€r inget fel pĂ„ dem.
805
01:48:19,833 --> 01:48:23,332
De gillar snygga brudar
i alla möjliga Äldrar.
806
01:48:23,500 --> 01:48:25,707
Hur menar du?
807
01:48:28,375 --> 01:48:30,790
Du Àr frÄn Polen, va?
808
01:48:34,916 --> 01:48:37,457
Kan du dra av den dÀr?
809
01:48:46,208 --> 01:48:49,332
Har ni pratat med smÄtjejerna?
810
01:48:56,416 --> 01:48:59,332
(skrik och brÄk utanför rummet)
811
01:49:42,708 --> 01:49:46,040
lris? lris, snÀlla, vakna.
812
01:49:46,208 --> 01:49:50,999
lris, vakna. Iris.
813
01:49:52,333 --> 01:49:54,332
Mona!
814
01:49:54,500 --> 01:49:57,457
lris, vakna.
815
01:49:57,625 --> 01:50:02,540
âMona, skynda dĂ„!
âMen herregud. Iris?
816
01:50:02,708 --> 01:50:07,915
lris? Hör du mig, Iris?
â Krister! Krister!
817
01:50:16,500 --> 01:50:19,582
Det blir bra pÄ HolmnÀs.
818
01:50:19,791 --> 01:50:23,832
Vi har hört massa positivt om det.
819
01:50:24,000 --> 01:50:27,707
TvÄngsomhÀndertagande.
Vad betyder det?
820
01:50:27,875 --> 01:50:32,999
Hon har rymt för sista gÄngen.
De lÄser in henne.
821
01:50:38,166 --> 01:50:40,707
Du kan behÄlla den hÀr.
822
01:50:47,208 --> 01:50:51,374
Jag har fÄtt plats pÄ ett familjehem
i Tullinge.
823
01:50:52,458 --> 01:50:54,832
Ut!
824
01:51:18,375 --> 01:51:20,290
FörlÄt.
825
01:52:13,791 --> 01:52:16,290
Och sÄ ner hÀr.
826
01:52:36,958 --> 01:52:40,249
Vi Àter lunch
om en halvtimme ungefÀr.
827
01:52:59,958 --> 01:53:03,999
I höst nÀrjag fyller 50
ska jag bjuda er pÄ Stallis.
828
01:53:04,166 --> 01:53:08,540
SÄ att ni fÄr lite riktigt kÀk,
inte det hÀr jÀvla polissnusket.
829
01:53:08,708 --> 01:53:13,124
Dagmar.
Vi behöver prata om smÄtjejerna.
830
01:53:18,625 --> 01:53:21,165
Stick hÀrifrÄn.
831
01:53:27,625 --> 01:53:33,124
Nej, det hÀr Àr obrukbart.
Ni fÄr göra om det.
832
01:53:33,291 --> 01:53:37,332
âVarför dĂ„?
âDet ska inte vara namn pĂ„ kunderna.
833
01:53:37,500 --> 01:53:41,040
âInga namn? Hur dĂ„?
âGe dem nummer.
834
01:53:41,208 --> 01:53:44,374
1, 2, eventuellt 3.
835
01:53:44,541 --> 01:53:50,082
Jag paraderar ingen i rÀttssalen
efter prostituerades lösa skvaller.
836
01:53:50,250 --> 01:53:54,082
Justitieministern sprang
hos Dagmars tjejer.
837
01:53:54,250 --> 01:53:56,790
Han Àr inte den enda.
838
01:54:00,125 --> 01:54:03,790
âHur gör vi med det andra dĂ„?
âVilket "andra"?
839
01:54:03,958 --> 01:54:07,290
âSmĂ„flickorna.
âVilka smĂ„flickor?
840
01:54:07,458 --> 01:54:11,749
En tjej sa att Glans har minderÄriga
i sitt stall. Hon sa inga namn.
841
01:54:11,958 --> 01:54:15,374
Vi kan inte rota i det dÀr.
842
01:54:15,541 --> 01:54:20,040
âVarför hör vi inte smĂ„flickorna?
âDet finns inte tid.
843
01:54:20,208 --> 01:54:25,874
Om minderÄriga Àr inblandade
ska kunder Ätalas för otukt med barn.
844
01:54:26,041 --> 01:54:29,290
Vi kan definitivt inte
skjuta upp det.
845
01:54:29,458 --> 01:54:34,582
Det vore alldeles för besvÀrligt
att leta reda pÄ skolhemsflickorna.
846
01:54:40,958 --> 01:54:44,457
Hur vet du att de Àr skolhemsflickor?
847
01:54:46,916 --> 01:54:51,249
Ni fÄr ta det hÀr med Wahl.
Jag Àr sjukskriven.
848
01:54:55,958 --> 01:55:00,999
âSemester?
âJa, nu fĂ„r du ta pĂ„ badbyxorna.
849
01:55:02,416 --> 01:55:05,332
Nygren?
850
01:55:05,500 --> 01:55:09,207
Det ska bli sol, hörde jag.
851
01:55:26,666 --> 01:55:28,499
(telefon)
852
01:55:28,666 --> 01:55:30,999
Sandberg.
853
01:55:36,125 --> 01:55:39,790
NĂ„n var inne i mitt rum precis.
SĂ„g du vem...
854
01:56:11,041 --> 01:56:16,915
Fan, vad jag kommer sakna henne.
Det finns ingen som hon.
855
01:56:17,083 --> 01:56:20,790
âJĂ€vla Sasja.
âJag vet.
856
01:56:24,583 --> 01:56:28,124
Ert ombud Sörensson Àr hÀr.
857
01:56:29,250 --> 01:56:31,999
Jag Àlskar dig.
858
01:56:35,541 --> 01:56:38,665
Ă
klagare Wahl tar över
efter Rundgren.
859
01:56:38,833 --> 01:56:43,374
200 000 Àr vÀl en rimlig summa
med tanke pÄ sammanhanget.
860
01:56:43,541 --> 01:56:48,207
â200 000 av mina egna pengar?
âSvĂ„rt att gĂ„ lĂ€gre.
861
01:56:48,375 --> 01:56:53,165
Det Àr smÄ russin ur kakan.
Det Àr absolut fair play.
862
01:56:53,375 --> 01:56:58,249
Det kan bli grovt koppleri.
Du fÄr vara beredd pÄ fÀngelse.
863
01:57:00,416 --> 01:57:06,624
Men... Ska jag Ätalas, försvaras
och dömas av mina egna kunder?
864
01:57:06,791 --> 01:57:11,874
Gör dig inte för obekvÀm bara.
Vi kan komma runt kopplerilagenâ
865
01:57:12,041 --> 01:57:16,374
âgenom att skriva hyreskontrakten
direkt pÄ tjejerna.
866
01:57:16,541 --> 01:57:20,040
Dagmar Glans fÀlldes
för grovt koppleri.
867
01:57:20,208 --> 01:57:24,624
âVad sliten du ser ut.
âJag Ă€r ledig med ungarna i morgon.
868
01:57:24,791 --> 01:57:27,499
Jobbat lÄngpanna tvÄ dar i rad.
869
01:57:27,666 --> 01:57:31,124
...frĂ€mjat annans otukt genomâ
870
01:57:31,291 --> 01:57:36,207
âatt för sexuellt umgĂ€nge förmedla
kontakt mellan mÀn och kvinnor.
871
01:57:36,375 --> 01:57:41,165
BitrÀdande Äklagare Wahl förklarar
sig nöjd med tingsrÀttens dom.
872
01:57:41,333 --> 01:57:45,249
Dagmar Glans ska överklaga domenâ
873
01:57:45,416 --> 01:57:48,332
âoch blir dĂ€rför kvar i hĂ€ktet.
874
01:57:48,500 --> 01:57:52,332
Med bevislÀget
serjag inga skĂ€l tillâ
875
01:57:52,500 --> 01:57:57,749
âatt Ă„klagare Wahl behöver ta upp
utsagor frÄn hörda kunder.
876
01:57:57,916 --> 01:58:02,790
De Àr utan betydelse
för utredningen i mÄlet.
877
01:58:02,958 --> 01:58:07,999
Den ryske moderne femkamparen
Boris Onisjtjenkoâ
878
01:58:08,166 --> 01:58:12,874
âsom diskvalificerades
i OS i Montrealâ
879
01:58:13,041 --> 01:58:16,040
âhade manipulerat sin vĂ€rja...
880
01:58:16,208 --> 01:58:21,249
Greta, för helvete! Ska du
förstöra hela jÀvla grÀsmattan?
881
01:58:24,791 --> 01:58:26,832
Du Àr inte klok.
882
01:58:41,333 --> 01:58:44,249
LÀgg ner det dÀr nu.
883
01:58:44,416 --> 01:58:49,582
Du Àr pÄ semester.
GIans Àr fÀlld. Allt Àr klart.
884
01:58:49,750 --> 01:58:52,790
Klart? AIla gÄr ju fria.
885
01:58:52,958 --> 01:58:55,582
Svinhugg gÄr igen.
886
01:58:55,750 --> 01:59:00,707
Roy, lyssna pÄ vad jag sÀger.
SmÄflickorna Àr inte ens hörda.
887
01:59:00,875 --> 01:59:06,124
âNej...dags att dra sig.
âSitt kvar.
888
01:59:14,458 --> 01:59:18,457
Var har du fÄtt de hÀr ifrÄn?
De kommer frÄn min rotel.
889
01:59:18,625 --> 01:59:22,499
Fan vet jag, de kom pÄ posten.
Du kÀnner igen henne?
890
01:59:22,666 --> 01:59:27,665
En hora, ja. Hur mÄnga sÄna bilder
tror du inte jag har sett förut?
891
01:59:30,125 --> 01:59:32,415
Hon gav oss namn.
892
01:59:45,625 --> 01:59:48,749
âHallĂ„?
âAnita, det Ă€r John.
893
01:59:49,833 --> 01:59:51,957
Har du fÄtt fram nÄt?
894
01:59:56,625 --> 01:59:58,790
(dörrklocka)
895
02:00:04,000 --> 02:00:07,499
Du Àr en envis jÀvel, du.
896
02:00:12,458 --> 02:00:17,082
De var oskiljaktiga.
Hemskt för oss att skilja dem Ät.
897
02:00:17,250 --> 02:00:20,790
Men alla tjejer klarar inte
vÄr typ av frihet.
898
02:00:20,958 --> 02:00:23,540
Det hÀr var lris rum.
899
02:00:27,166 --> 02:00:32,207
âNi rör inte till det för tjejerna?
âNej, vi vill bara prata med dem.
900
02:00:32,375 --> 02:00:35,874
âDen andra dĂ„?
âSonja har ocksĂ„ flyttat.
901
02:00:36,041 --> 02:00:41,499
Jag ska ge er numret.
Hon brukar IÀgga pÄ nÀr man ringer.
902
02:00:42,583 --> 02:00:46,332
Jaha. Den hÀr vÀgen.
903
02:00:50,208 --> 02:00:52,582
Vi röker inte hÀr inne.
904
02:01:02,958 --> 02:01:08,165
âHallĂ„?
âJag behöver barnvakt. NĂ€r gĂ„r det?
905
02:01:08,791 --> 02:01:12,457
Ni gillar min lilla svanhals, va?
906
02:01:14,833 --> 02:01:19,082
Jag trÀffade
nÀstan bara olika kunder.
907
02:01:19,250 --> 02:01:22,499
âSom du trĂ€ffade genom Dagmar?
âMm.
908
02:01:24,750 --> 02:01:29,874
Hon ringde till lÀgenheten
dÀr vi var, pÄ BjörkvÀgen.
909
02:01:30,041 --> 02:01:34,040
DĂ„ sa hon:
"Nu snart sÄ kommer det nÄn."
910
02:01:35,125 --> 02:01:39,707
DĂ„ hade de redan betalat Dagmar
i förvÀg.
911
02:01:39,875 --> 02:01:44,082
lbland betalade de
lite efterÄt ocksÄ.
912
02:01:44,250 --> 02:01:48,832
Utom nÀr man Äkte till hotell.
DĂ„ var det annorlunda.
913
02:01:50,500 --> 02:01:54,415
SÀrskilt om det var med nÄn speciell.
914
02:01:54,583 --> 02:01:57,707
Speciell, hur dÄ?
915
02:01:59,000 --> 02:02:02,415
Som nÀr jag knullade
med han politikern...
916
02:02:02,583 --> 02:02:08,207
Vad fan sitter du och sladdrar om?
Sluta ljug, jÀntjÀvel!
917
02:02:08,375 --> 02:02:12,624
Roy, ut. GÄ ut hÀrifrÄn.
GĂ„ ut nu!
918
02:02:44,041 --> 02:02:46,207
Kom nu.
919
02:02:46,375 --> 02:02:49,790
GIöm skiten.
920
02:02:49,958 --> 02:02:53,957
Du fattar vÀl
att vi skulle fÄ bÀra hundhuvudet.
921
02:02:56,208 --> 02:02:59,790
Jag har bara tvÄ Är till pensionen.
922
02:02:59,958 --> 02:03:04,332
En fridsam nertoning
pÄ en besvÀrlig tillvaro.
923
02:03:11,958 --> 02:03:15,457
Lyft inte pÄ den hÀr stenen.
924
02:03:29,875 --> 02:03:35,332
Om min farsa fÄr reda pÄ det slÄr
han ihjÀl mig. Jag förnekar allt.
925
02:03:36,625 --> 02:03:40,499
Jag vill inte ha nÄnting
med det hÀr att göra.
926
02:03:42,791 --> 02:03:45,915
Jag mÄr bra nu.
Fattar du det, Iris?
927
02:03:46,083 --> 02:03:48,999
Vi ska hÄlla kÀften.
928
02:04:09,916 --> 02:04:13,582
Tjejerna har precis kÀkat nu.
929
02:04:16,375 --> 02:04:21,415
âlris! Besök!
âDu fĂ„r stĂ„ i en rĂ€ttssal.
930
02:04:24,166 --> 02:04:27,124
âSka Dagmar vara dĂ€r?
âMm.
931
02:04:34,500 --> 02:04:37,582
Jag mÄste kissa.
932
02:05:09,750 --> 02:05:14,374
âDet gĂ„r bra?
âJa. Men bara i natt.
933
02:05:15,625 --> 02:05:20,957
âSka hon bo hĂ€r?
âHon sover bara över till i morgon.
934
02:05:34,541 --> 02:05:36,457
lris.
935
02:05:49,916 --> 02:05:52,124
lris!
936
02:06:02,875 --> 02:06:04,790
Stanna!
937
02:06:06,541 --> 02:06:09,499
SlÀpp mig! SIÀpp mig!
938
02:06:09,666 --> 02:06:13,290
âVem ska tro mig?
âJag tror pĂ„ dig.
939
02:06:18,833 --> 02:06:21,207
Nej! SlÀpp mig!
940
02:06:23,333 --> 02:06:28,124
Jag stÄr pÄ bryggan och ska dyka i.
Men dÄ spricker mina badbyxor.
941
02:06:28,291 --> 02:06:32,624
GrannkÀrringen bakom sÀger:
"DĂ€r sprack LĂ„ngerud."
942
02:06:34,916 --> 02:06:37,832
LĂ„ngerud. Flickan vittnar.
943
02:07:03,041 --> 02:07:05,332
Kan ni backa lite?
944
02:07:25,541 --> 02:07:28,415
Varför har inte vi nÄn advokat?
945
02:07:30,125 --> 02:07:34,499
SÀtt dig hÀr framme.
Jag sitter hÀr precis bakom.
946
02:08:04,541 --> 02:08:07,082
Jag lÀmnar ordet till försvaret.
947
02:08:07,250 --> 02:08:12,290
Min klient har beslutat
att dra tillbaka sitt överklagande.
948
02:08:12,458 --> 02:08:17,999
De nya uppgifterna om smÄflickorna
fĂ„r anses rymmas inom ramenâ
949
02:08:18,166 --> 02:08:22,707
âför samma gĂ€rning som Dagmar
Glans tidigare har dömts för.
950
02:08:22,875 --> 02:08:25,582
Vi yrkar pÄ ett frikÀnnande.
951
02:08:25,750 --> 02:08:30,749
Om hovrÀtten trots det kommer fram
till att Dagmar Glans Ă€r skyldigâ
952
02:08:30,916 --> 02:08:37,082
âsĂ„ kan inget annat Ă€n en villkorlig
dom anses som en lÀmplig pÄföljd.
953
02:08:37,250 --> 02:08:40,832
Dagmar Glans döms alltsÄ
till villkorlig dom.
954
02:08:41,000 --> 02:08:45,332
Den som erhÄller villkorlig dom Àr
underkastad en prövotid av tvÄ Är.
955
02:08:45,500 --> 02:08:47,957
RÀttegÄngen Àr avslutad.
956
02:08:51,208 --> 02:08:54,124
Men varför gÄr alla?
957
02:08:58,625 --> 02:09:02,832
âVad vill ni prata om?
âBestĂ€m ni, ni fĂ„r börja.
958
02:09:03,000 --> 02:09:06,707
âJag har ett par frĂ„gor.
âVarsĂ„god, frĂ„ga pĂ„.
959
02:09:08,416 --> 02:09:11,415
Jag beundrar er mycket.
960
02:09:14,000 --> 02:09:17,832
Ert sÀtt att jobba
för social rĂ€ttvisaâ
961
02:09:18,000 --> 02:09:22,915
âoch jĂ€mstĂ€lldhet för kvinnor Ă€r
oerhört spÀnnande. Vad driver er?
962
02:09:25,291 --> 02:09:28,332
Politik Àr att vilja saker.
963
02:09:28,500 --> 02:09:33,957
Man mÄste agera. Hellre misslyckas
Àn att aldrig ha försökt.
964
02:09:34,125 --> 02:09:38,207
Vi kanske inte lyckas,
men vi mÄste försöka.
965
02:09:38,375 --> 02:09:42,540
Jag ser det som en helhet:
barnomsorgenâ
966
02:09:42,708 --> 02:09:45,332
âförĂ€ldrar som gör det tillsammans.
967
02:09:45,500 --> 02:09:50,124
DÄ behövs daghem,
bĂ€ttre bostĂ€derâ
968
02:09:50,291 --> 02:09:54,832
âbĂ€ttre lekmiljöer och givetvis
en ökad social trygghet.
969
02:09:58,875 --> 02:10:00,999
Kom in!
970
02:10:04,041 --> 02:10:08,540
Och det hÀr ska jag lÀmna
till regeringen precis före valet?
971
02:10:10,416 --> 02:10:13,207
Det Àr ju rena schavotten.
972
02:10:14,250 --> 02:10:17,540
Men du har rÀtt.
Vi kan inte vara rörmokare Ät dem.
973
02:10:17,708 --> 02:10:23,332
I förundersökningen om Dagmar
Glans brottsliga verksamheterâ
974
02:10:23,500 --> 02:10:29,165
âframkom uppgifter om personer
i hög stÀllning som hennes kunder.
975
02:10:32,125 --> 02:10:35,332
Namnen har Ă„ter uppmĂ€rksammatsâ
976
02:10:35,541 --> 02:10:40,749
âgenom ett tips om att Glans
Àven utnyttjat minderÄriga flickor.
977
02:10:40,916 --> 02:10:45,832
Regeringen bör genast tillsÀtta
en förundersökningskommission.
978
02:10:46,000 --> 02:10:47,707
Hur illa Àr det?
979
02:10:47,875 --> 02:10:51,374
Rikspolischefen lÀmnar en PM
till statsministern.
980
02:10:51,541 --> 02:10:54,374
Hur i helvete fick han informationen?
981
02:11:03,291 --> 02:11:09,540
Jag skulle inte göra det hÀr om det
inte rörde rikets politiska sÀkerhet.
982
02:11:33,833 --> 02:11:37,540
Vi fÄr lÄta den skiten ligga
tills efter valet.
983
02:11:37,708 --> 02:11:40,249
Det ser ovanligt fint ut.
984
02:11:41,333 --> 02:11:43,540
Prydlig i hÄret.
985
02:11:44,666 --> 02:11:47,665
Hej. â Tack sĂ„ mycket.
986
02:11:49,125 --> 02:11:52,499
Runt om i Sverige rullar valmötena.
987
02:11:52,666 --> 02:11:56,207
En knapp vecka före valet
tyder mycket pĂ„â
988
02:11:56,375 --> 02:12:00,249
âatt det blir den kanske
hÄrdaste valrörelsen hittills.
989
02:12:00,416 --> 02:12:04,582
Tio minuter till sÀndning,
studio 1.
990
02:12:07,083 --> 02:12:11,582
âSka det dĂ€r förestĂ€lla byxor?
âHur ska ett parjeans se ut dĂ„?
991
02:12:11,750 --> 02:12:14,707
De ska sitta tajt.
992
02:12:14,875 --> 02:12:18,457
âVad gör du?! Vi kollade pĂ„ det!
âNyheter.
993
02:12:18,625 --> 02:12:21,749
lnget snack.
Det Àr nyheter nu som vanligt.
994
02:12:21,916 --> 02:12:27,082
Det lÀr inte överraska nÄn.
DĂ€r har vi alltid varit liberala.
995
02:12:27,250 --> 02:12:29,582
Replik frÄn oppositionen.
996
02:12:29,750 --> 02:12:34,374
Familjen Àr en hörnsten
i samhÀllsbyggnaden.
997
02:12:34,541 --> 02:12:37,540
Staten ska ge goda förutsÀttningar.
998
02:12:37,708 --> 02:12:42,832
Lika villkor för alla. Det har
alltid varit grunden i vÄr politik.
999
02:12:43,000 --> 02:12:45,790
lris, du mÄste titta pÄ nyheterna.
1000
02:12:45,958 --> 02:12:48,790
Jag vill inte. SlÀpp mig!
1001
02:12:48,958 --> 02:12:52,290
Du stör de andra.
Titta pÄ programmet.
1002
02:12:52,458 --> 02:12:54,915
Ta och lugna ner dig!
1003
02:12:56,958 --> 02:13:00,665
âJag vill inte! SlĂ€pp mig!
âTa henne till Durken.
1004
02:13:00,833 --> 02:13:05,707
âSIĂ€pp mig dĂ„! Jag vill inte!
âKom igen dĂ„!
1005
02:13:09,500 --> 02:13:11,707
SlÀpp! SlÀpp!
1006
02:15:12,666 --> 02:15:16,999
Hur tillbringar man natten
efter en sÄn hÀr valförlust?
1007
02:15:17,166 --> 02:15:21,415
Man sover. Men först
sÄ ska vi Àta lite pyttipanna.
1008
02:16:00,791 --> 02:16:06,082
lris Dahl? Hon Àr antingen
pÄ gÄrden eller pÄ sitt rum.
1009
02:16:06,250 --> 02:16:09,332
Ska jag visa er?
1010
02:16:57,458 --> 02:16:59,957
Fan.
1011
02:17:59,500 --> 02:18:02,957
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2012
1012
02:18:03,958 --> 02:18:05,957
ANSVARIG UTGIVARE:
PIA GRĂNLER
76930