Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,166 --> 00:01:23,416
Hannah, não deveria fazer isso sozinha.
4
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
O que o médico disse
sobre levantar as coisas?
5
00:01:26,583 --> 00:01:28,083
Eu sei, eu só...
6
00:01:29,500 --> 00:01:32,250
Quero terminar de arrumar tudo
para tirar essas caixas daqui.
7
00:01:33,708 --> 00:01:36,666
Estarei de folga no fim de semana
e poderemos terminar.
8
00:01:36,750 --> 00:01:37,791
Está bem?
9
00:01:40,083 --> 00:01:41,708
Odeio esse turno da noite.
10
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
Eu também.
11
00:01:44,500 --> 00:01:47,416
Mas prometo que não será assim
por muito tempo.
12
00:01:47,500 --> 00:01:48,541
Está bem?
13
00:01:50,041 --> 00:01:51,083
O Isaiah chegou.
14
00:01:52,666 --> 00:01:53,916
Eu atendo!
15
00:01:53,958 --> 00:01:55,666
Não se eu chegar antes.
16
00:01:58,666 --> 00:02:00,750
-Oi, Angel!
-Isaiah!
17
00:02:00,833 --> 00:02:01,833
Oi!
18
00:02:03,958 --> 00:02:04,958
Aqui.
19
00:02:05,708 --> 00:02:07,791
Comprei outra peça para sua coleção.
20
00:02:08,166 --> 00:02:10,041
Obrigada. Eu estava precisando deste.
21
00:02:10,125 --> 00:02:12,000
Isaiah, você a mima demais.
22
00:02:12,333 --> 00:02:14,000
Ela é a minha afilhada favorita.
23
00:02:14,083 --> 00:02:15,666
Eu sou a sua única afilhada.
24
00:02:16,291 --> 00:02:18,583
Garota durona.
Ainda está fazendo aulas de caratê?
25
00:02:21,666 --> 00:02:24,500
Está gostando da nova casa?
Está fazendo amigos na escola?
26
00:02:24,583 --> 00:02:26,458
Sim, mas a mamãe odiou.
27
00:02:26,541 --> 00:02:28,500
-É mesmo?
-Eu não diria que é ódio,
28
00:02:28,583 --> 00:02:30,375
-eu só...
-Quando começar a conhecer as pessoas,
29
00:02:30,458 --> 00:02:31,958
ela vai gostar muito daqui.
30
00:02:32,041 --> 00:02:33,708
Concordo, é uma ótima cidade.
31
00:02:33,791 --> 00:02:36,750
-Boas escolas, bons restaurantes.
-Maior salário, menor criminalidade.
32
00:02:36,875 --> 00:02:38,250
Eu sei.
33
00:02:38,666 --> 00:02:41,791
Talvez possamos fazer alguns amigos
na arrecadação de fundos na sexta-feira.
34
00:02:41,875 --> 00:02:42,916
Na sexta-feira à noite?
35
00:02:42,958 --> 00:02:45,416
Temos jogo na sexta-feira à noite.
36
00:02:45,750 --> 00:02:47,583
O que acabou de dizer
sobre fazer novos amigos?
37
00:02:47,666 --> 00:02:49,416
Sim, mas fazemos isso
desde que éramos crianças.
38
00:02:49,500 --> 00:02:51,166
Diga a ela, Isaiah. É uma tradição.
39
00:02:51,250 --> 00:02:53,416
-Prefiro não me envolver.
-Sério, cara?
40
00:02:53,541 --> 00:02:56,000
A temporada só começa
daqui há duas semanas.
41
00:02:56,083 --> 00:02:57,291
Você pode remarcar.
42
00:02:58,791 --> 00:03:00,166
Certo, tudo bem.
43
00:03:01,541 --> 00:03:04,000
Pode colocar a Angel para dormir
antes de ir?
44
00:03:04,083 --> 00:03:05,416
Com certeza.
45
00:03:05,625 --> 00:03:07,708
Está pronta para orar, senhorita?
46
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
Certo, suba.
47
00:03:10,125 --> 00:03:12,916
-Ore por mim, Angel.
-Eu sempre oro!
48
00:03:13,000 --> 00:03:16,375
É isso aí. Vamos nos deitar
na cama quentinha.
49
00:03:17,041 --> 00:03:18,250
Você vai adorar esta cidade.
50
00:03:18,625 --> 00:03:21,291
Acho que é porque precisamos resolver
essas coisas.
51
00:03:25,958 --> 00:03:27,250
Vá em frente, querida.
52
00:03:27,625 --> 00:03:30,041
Ao me deitar para dormir
53
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
rogo ao Senhor para que cuide de mim.
54
00:03:33,083 --> 00:03:34,958
Temos um 10-65 em andamento.
55
00:03:35,041 --> 00:03:36,375
Rua 14, oeste, número 901.
56
00:03:37,333 --> 00:03:39,541
Aqui é a viatura 22, estamos a caminho.
57
00:03:39,666 --> 00:03:41,041
Um 10-65?
58
00:03:41,125 --> 00:03:43,166
Não se preocupe, cara. Está no papo.
59
00:03:45,458 --> 00:03:47,291
Se eu morrer antes de acordar,
60
00:03:47,791 --> 00:03:49,833
rogo ao Senhor para a minha alma levar.
61
00:04:05,333 --> 00:04:07,041
Vou pela frente e você pelos fundos!
62
00:05:03,083 --> 00:05:04,416
Isaiah!
63
00:05:39,708 --> 00:05:41,625
Se eu continuar vivendo,
64
00:05:42,500 --> 00:05:44,625
eu oro ao Senhor
para que me guie futuro adentro.
65
00:05:47,875 --> 00:05:48,958
Amém.
66
00:05:53,875 --> 00:05:59,083
UMA MISSÃO DE FÉ
67
00:06:02,041 --> 00:06:04,750
Quando perdemos alguém que amamos,
68
00:06:05,833 --> 00:06:08,458
muitas vezes somos levados a refletir
sobre o plano de Deus.
69
00:06:10,541 --> 00:06:14,708
Por que Deus permitiria
algo assim acontecer?
70
00:06:15,875 --> 00:06:18,583
Para que serve a oração?
71
00:06:19,625 --> 00:06:22,208
Deus responde às orações?
72
00:06:23,791 --> 00:06:25,958
Deus responde sim às orações,
73
00:06:26,500 --> 00:06:29,750
mas, às vezes, a resposta é não.
74
00:06:41,250 --> 00:06:45,208
SEIS MESES DEPOIS
75
00:06:56,750 --> 00:06:59,625
Recaídas são apenas oportunidades
de crescimento, certo?
76
00:06:59,708 --> 00:07:01,166
Isso não significa que é o fim.
77
00:07:02,708 --> 00:07:04,291
Você deve ser o policial Dawson.
78
00:07:05,250 --> 00:07:07,458
-Onde está o Dr. Holley?
-Você está indo muito bem.
79
00:07:07,541 --> 00:07:09,416
Continue com o programa, certo?
80
00:07:09,916 --> 00:07:11,666
Policial Dawson, por favor, entre.
81
00:07:12,666 --> 00:07:14,666
Não precisa me chamar de policial.
82
00:07:15,125 --> 00:07:17,708
Não estou mais nesse ramo.
83
00:07:18,250 --> 00:07:19,750
Onde está o Dr. Holley?
84
00:07:19,833 --> 00:07:22,166
Infelizmente, o Dr. Holley
não está mais aqui.
85
00:07:22,625 --> 00:07:23,791
Com licença.
86
00:07:26,000 --> 00:07:27,708
Desculpe por isto.
87
00:07:30,958 --> 00:07:32,291
Eu sou o Dr. Bauer.
88
00:07:33,208 --> 00:07:35,083
O que aconteceu com o Dr. Holley?
89
00:07:35,833 --> 00:07:38,416
O Dr. Holley foi transferido
para outra clínica.
90
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Mas não se preocupe,
91
00:07:39,583 --> 00:07:41,416
fui totalmente informado
sobre a sua condição.
92
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
"Informado?"
93
00:07:42,583 --> 00:07:44,166
Sim, bem, eles...
94
00:07:45,208 --> 00:07:47,083
Com licença, um segundo.
95
00:07:47,166 --> 00:07:48,583
Peço desculpas.
96
00:07:48,666 --> 00:07:49,750
Quer saber,
97
00:07:49,833 --> 00:07:51,791
por que não se senta para conversarmos?
98
00:07:54,916 --> 00:07:56,125
Por favor.
99
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Obrigado.
100
00:08:06,833 --> 00:08:09,291
Certo, vamos lá.
101
00:08:12,333 --> 00:08:14,916
Então, eu entendi que tem ouvido vozes?
102
00:08:15,041 --> 00:08:18,541
Como eu disse ao Dr. Holley,
não são vozes,
103
00:08:19,291 --> 00:08:20,666
são orações.
104
00:08:20,916 --> 00:08:22,083
Orações?
105
00:08:22,958 --> 00:08:24,833
E como são essas orações?
106
00:08:24,958 --> 00:08:26,083
Não sei.
107
00:08:26,791 --> 00:08:28,791
Soam como pessoas rezando.
108
00:08:28,875 --> 00:08:33,250
E você começou a ouvir essas vozes
depois do seu incidente?
109
00:08:34,083 --> 00:08:35,166
"Incidente?"
110
00:08:35,833 --> 00:08:38,791
O que é isso, é isso que diz,
que houve um "incidente"?
111
00:08:40,208 --> 00:08:43,083
Sinto muito.
Foi uma péssima escolha de palavras.
112
00:08:44,750 --> 00:08:48,083
Você começou a ouvir as vozes
depois que seu parceiro foi morto?
113
00:08:48,208 --> 00:08:49,958
Eu disse que são orações.
114
00:08:50,458 --> 00:08:51,791
Não vozes.
115
00:08:55,333 --> 00:08:57,166
-E com que frequência as ouve?
-Eu...
116
00:08:58,291 --> 00:09:00,000
Não sei.
117
00:09:01,208 --> 00:09:02,875
De vez em quando.
118
00:09:04,458 --> 00:09:07,208
-Normalmente quando estou sóbrio.
-E com que frequência é isso?
119
00:09:14,750 --> 00:09:20,458
Olha, a bebida é a única coisa
que faz isso parar.
120
00:09:23,833 --> 00:09:25,458
Você tem ido às reuniões?
121
00:09:26,333 --> 00:09:28,291
Sim, quando posso.
122
00:09:31,750 --> 00:09:33,583
E como sua família se sente
sobre tudo isso?
123
00:09:33,666 --> 00:09:37,750
Não envolva a minha família.
A maldição é minha, não deles.
124
00:09:40,583 --> 00:09:44,250
Sr. Dawson, o que espera conquistar aqui?
125
00:09:50,458 --> 00:09:52,750
Só quero que a minha vida volte ao normal.
126
00:09:56,166 --> 00:09:57,833
Quero minha família de volta.
127
00:09:58,916 --> 00:10:00,125
Eu entendo
128
00:10:00,833 --> 00:10:02,625
e gostaria de ajudá-lo a conseguir isso.
129
00:10:03,291 --> 00:10:06,291
Mas eu não vou mentir,
isso requer dedicação.
130
00:10:06,750 --> 00:10:10,166
Eu obtenho resultados com meus pacientes
porque exijo que eles se esforcem.
131
00:10:10,833 --> 00:10:12,083
Está disposto a fazer isso?
132
00:10:12,333 --> 00:10:14,875
Não estou aqui
para vê-lo responder mensagens, doutor.
133
00:10:18,833 --> 00:10:22,750
Então me fale sobre essas alucinações
que você tem tido.
134
00:10:40,500 --> 00:10:41,541
Alô?
135
00:10:41,666 --> 00:10:42,916
Oi, Hannah.
136
00:10:43,750 --> 00:10:44,916
Como vocês estão?
137
00:10:45,041 --> 00:10:46,541
Estamos bem.
138
00:10:47,166 --> 00:10:48,625
Como você está?
139
00:10:48,708 --> 00:10:49,750
Estou tentando.
140
00:10:50,916 --> 00:10:53,041
Tentando viver um dia de cada vez.
141
00:10:53,708 --> 00:10:55,500
É bom ouvir isso.
142
00:10:56,250 --> 00:10:58,000
Você tem ido para...
143
00:10:58,708 --> 00:11:00,791
O que está acontecendo?
144
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
-Querido senhor...
-Nada.
145
00:11:05,333 --> 00:11:06,708
Essa oração é pelo Gabriel.
146
00:11:07,333 --> 00:11:10,208
Envie seu santo anjo
para cuidar deste túmulo.
147
00:11:10,291 --> 00:11:11,375
Com licença?
148
00:11:17,250 --> 00:11:18,291
Desculpe.
149
00:11:18,875 --> 00:11:20,375
Eu estava pensando...
150
00:11:21,666 --> 00:11:26,041
em passar aí para ver você e a Angel hoje.
151
00:11:27,125 --> 00:11:29,125
E talvez jantar ou algo assim.
152
00:11:29,708 --> 00:11:33,250
Matthew, já conversamos sobre isso.
153
00:11:34,708 --> 00:11:35,958
Você não está bem
154
00:11:36,041 --> 00:11:38,166
e até você parar de beber,
você não pode vir...
155
00:11:38,250 --> 00:11:39,708
Estou trabalhando nisso.
156
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
Tenho um novo médico.
157
00:11:42,250 --> 00:11:44,583
A última vez que veio aqui bêbado,
você assustou muito a Angel.
158
00:11:44,666 --> 00:11:45,958
Eu sei.
159
00:11:47,666 --> 00:11:48,791
Eu sei.
160
00:11:50,958 --> 00:11:54,375
É que é tão difícil não ver vocês e...
161
00:11:55,875 --> 00:11:57,125
Eu...
162
00:12:01,541 --> 00:12:02,750
O quê?
163
00:12:06,500 --> 00:12:07,541
O que foi?
164
00:12:07,625 --> 00:12:09,916
Espere, tem alguém aqui.
165
00:12:10,000 --> 00:12:11,250
Onde você está?
166
00:12:11,333 --> 00:12:16,083
As aréolas deles estão quebradas.
167
00:12:17,833 --> 00:12:18,958
Quem é você?
168
00:12:19,916 --> 00:12:21,583
Matthew? Alô?
169
00:12:21,666 --> 00:12:24,125
Sinto muito, preciso desligar.
170
00:12:34,875 --> 00:12:36,083
Pare!
171
00:12:36,458 --> 00:12:38,000
Sou uma ótima atiradora.
172
00:12:38,083 --> 00:12:39,916
Eu não vou te machucar,
é ele que eu quero.
173
00:12:40,958 --> 00:12:42,041
Quem?
174
00:12:43,791 --> 00:12:45,500
Você não o viu?
175
00:12:45,583 --> 00:12:48,250
-Quem?
-O homem da máscara!
176
00:12:48,791 --> 00:12:49,875
Espere.
177
00:12:50,833 --> 00:12:52,583
Eu conheço você!
178
00:12:54,125 --> 00:12:57,041
Sim, você é o policial do tiroteio no bar.
179
00:12:58,375 --> 00:12:59,625
Sinto muito.
180
00:13:07,458 --> 00:13:09,708
Isaías 1:17.
181
00:13:10,041 --> 00:13:11,708
"Aprendei a fazer bem,
182
00:13:12,208 --> 00:13:14,041
procurai o que é justo.
183
00:13:14,208 --> 00:13:16,791
Ajudai o oprimido.
184
00:13:17,083 --> 00:13:19,791
IGREJA CATÓLICA ST. ANDREW.
-Fazei justiça ao órfão.
185
00:13:21,416 --> 00:13:23,916
Tratai da causa das viúvas."
186
00:13:53,583 --> 00:13:56,083
Obrigado, Pai, por todo o seu amor
e sua bondade.
187
00:13:56,166 --> 00:13:58,041
Obrigado por toda graça e misericórdia.
188
00:13:59,041 --> 00:14:00,208
Obrigada, Jesus.
189
00:14:00,291 --> 00:14:01,708
Aleluia, em nome de Jesus.
190
00:14:03,125 --> 00:14:04,875
Deus Pai, em nome de Jesus,
191
00:14:04,958 --> 00:14:06,625
nos humilhamos diante de ti.
192
00:14:06,708 --> 00:14:08,541
Trazemos todas as súplicas e pedidos...
193
00:14:09,208 --> 00:14:10,291
Olá, Matthew.
194
00:14:14,125 --> 00:14:15,166
Você está...
195
00:14:16,500 --> 00:14:17,708
Ainda as ouve?
196
00:14:25,083 --> 00:14:26,125
Vamos nos sentar?
197
00:14:48,500 --> 00:14:49,833
Estão piorando.
198
00:14:54,333 --> 00:14:55,583
E...
199
00:14:57,125 --> 00:14:59,041
Estou começando a ver coisas também.
200
00:15:01,583 --> 00:15:04,083
Que tipo de coisas?
201
00:15:08,375 --> 00:15:09,833
O homem da máscara.
202
00:15:10,708 --> 00:15:12,750
Aquele que matou meu parceiro.
203
00:15:15,125 --> 00:15:16,541
Mas ele não está lá de verdade?
204
00:15:17,416 --> 00:15:18,458
Não.
205
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Não, mas parece que está.
206
00:15:25,875 --> 00:15:28,250
Parece tão real.
207
00:15:32,541 --> 00:15:33,916
Esses...
208
00:15:36,541 --> 00:15:37,583
Estes são problemas
209
00:15:37,666 --> 00:15:40,250
que não serão resolvidos
apenas bebendo, Matthew.
210
00:15:40,333 --> 00:15:42,333
Não sei outra forma de fazê-los parar.
211
00:15:56,166 --> 00:15:58,500
Comprometa-se com sua sede de justiça.
212
00:16:33,208 --> 00:16:36,208
Olá, aqui é Hannah Dawson.
Não posso atender a sua ligação agora,
213
00:16:36,291 --> 00:16:38,291
mas, por favor, deixe uma mensagem
e retornarei
214
00:16:38,375 --> 00:16:39,666
assim que eu puder.
215
00:16:39,750 --> 00:16:42,166
Oi, Hannah. Aqui é Gerald Bauer.
216
00:16:43,250 --> 00:16:45,416
Jimmy, do Huntington High.
217
00:16:46,416 --> 00:16:51,583
Então, pode parecer um pouco estranho
receber uma ligação minha do nada
218
00:16:51,666 --> 00:16:56,166
depois de todos esses anos,
mas, na verdade, sou o Dr. Bauer agora
219
00:16:56,250 --> 00:16:58,375
e eu sou o novo psiquiatra do Matthew.
220
00:16:58,958 --> 00:17:00,208
Que mundo pequeno, não é?
221
00:17:01,083 --> 00:17:02,708
Enfim, eu...
222
00:17:03,416 --> 00:17:04,416
O quê?
223
00:17:04,500 --> 00:17:07,125
Eu gostaria de falar com você
sobre o Matthew,
224
00:17:07,208 --> 00:17:08,375
quando puder.
225
00:17:09,250 --> 00:17:10,541
Por favor, me ligue de volta.
226
00:17:11,375 --> 00:17:12,958
Meu número é...
227
00:18:18,458 --> 00:18:23,500
Eu oro para isso parar.
228
00:18:23,583 --> 00:18:27,500
Eu oro para isso parar.
229
00:18:34,958 --> 00:18:36,000
Quem é?
230
00:18:46,583 --> 00:18:48,458
Quem é? Estou ocupado.
231
00:19:17,208 --> 00:19:18,791
"A resposta é não."
232
00:19:44,416 --> 00:19:45,708
Jimmy Bauer.
233
00:19:46,583 --> 00:19:48,541
Oi, Hannah. Como você está?
234
00:19:49,791 --> 00:19:51,333
Amigos não apertam as mãos, vem cá.
235
00:19:53,583 --> 00:19:55,083
É tão bom ver você de novo.
236
00:19:55,166 --> 00:19:57,875
Você também.
Desculpe aparecer assim, do nada.
237
00:19:57,958 --> 00:20:00,041
É claro. Obrigada por ter vindo. Entre.
238
00:20:00,125 --> 00:20:01,166
Certo.
239
00:20:02,541 --> 00:20:03,708
Quem é você?
240
00:20:05,583 --> 00:20:07,875
-Isso é...
-Você deve ser a Angel,
241
00:20:07,958 --> 00:20:09,500
estou tão feliz por conhecê-la.
242
00:20:09,666 --> 00:20:12,083
Eu sou o Dr. Bauer, médico do seu pai.
243
00:20:12,166 --> 00:20:13,250
Onde o meu papai está?
244
00:20:13,541 --> 00:20:16,250
Ele não está comigo agora,
245
00:20:16,333 --> 00:20:18,625
mas vim aqui para falar com a sua mãe
sobre como ele está.
246
00:20:18,708 --> 00:20:21,208
-Quando ele vem para casa?
-Espero muito em breve.
247
00:20:21,291 --> 00:20:22,333
Não é mesmo?
248
00:20:22,916 --> 00:20:25,208
Angel, poderia nos dar licença
por um segundo, querida?
249
00:20:25,916 --> 00:20:27,375
Obrigada.
250
00:20:41,500 --> 00:20:42,708
-Aqui está.
-Obrigado.
251
00:20:45,875 --> 00:20:47,875
Parece que você gosta de anjos.
252
00:20:50,250 --> 00:20:52,541
Sim. É uma coisa minha.
253
00:20:52,916 --> 00:20:54,458
Para dar boa sorte.
254
00:20:57,166 --> 00:21:00,208
Faz tento tempo que não o vejo.
255
00:21:00,291 --> 00:21:01,500
Você foi à reunião?
256
00:21:02,208 --> 00:21:06,250
Não, eu nunca gostei muito
das pessoas com quem estudamos.
257
00:21:06,375 --> 00:21:09,458
-Claro que isso não se aplica a você.
-Obrigada.
258
00:21:09,625 --> 00:21:12,875
Há quanto tempo está em Myrtle Beach?
Não sabia que havia voltado.
259
00:21:12,958 --> 00:21:15,625
Estamos aqui há cerca de seis meses.
260
00:21:15,708 --> 00:21:18,041
Matthew recebeu uma oferta
de trabalho melhor
261
00:21:18,125 --> 00:21:21,041
e seu melhor amigo estava na polícia,
então aqui estou.
262
00:21:21,750 --> 00:21:23,250
Bem, é muito bom te ver novamente.
263
00:21:23,958 --> 00:21:26,833
Mas eu gostaria que fosse
em melhores circunstâncias.
264
00:21:26,916 --> 00:21:27,916
Eu também.
265
00:21:28,333 --> 00:21:31,958
Você sabe, antes de falarmos do Matthew,
saiba que...
266
00:21:33,041 --> 00:21:35,916
Estou ciente do aborto e lamento muito.
267
00:21:36,500 --> 00:21:39,208
Se precisar conversar com alguém
sobre isso, estou aqui.
268
00:21:40,083 --> 00:21:42,250
Acredite,
eu sei como isso pode ser difícil.
269
00:21:44,666 --> 00:21:45,750
Obrigada.
270
00:21:46,416 --> 00:21:48,916
Estou lidando com isso
da melhor forma que posso.
271
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Claro.
272
00:21:50,791 --> 00:21:53,166
Então eu assumi o caso do Matthew
273
00:21:53,250 --> 00:21:55,750
porque sou especializado
em abuso de substâncias
274
00:21:55,833 --> 00:21:57,458
e transtorno de estresse pós-traumático.
275
00:21:57,541 --> 00:21:59,375
Agora, uma grande parte da minha abordagem
276
00:21:59,458 --> 00:22:01,541
é envolver os membros da família,
277
00:22:01,666 --> 00:22:04,083
para que possamos desenvolver
uma estratégia
278
00:22:04,166 --> 00:22:05,875
para ajudá-la a lidar com isso.
279
00:22:06,708 --> 00:22:08,500
Toda ajuda é bem-vinda.
280
00:22:09,041 --> 00:22:10,750
Como ele está?
281
00:22:10,916 --> 00:22:12,583
Ele está ouvindo vozes.
282
00:22:12,666 --> 00:22:14,750
Eu sei sobre as vozes.
Ele diz que são orações.
283
00:22:14,875 --> 00:22:16,375
Ele me disse a mesma coisa.
284
00:22:16,500 --> 00:22:18,791
Você também está ciente
das alucinações visuais?
285
00:22:19,583 --> 00:22:21,875
Isso eu não sabia.
286
00:22:22,666 --> 00:22:26,000
Pode ser uma combinação
de sua medicação e do álcool,
287
00:22:26,416 --> 00:22:29,708
mas também pode ser algo mais sério.
288
00:22:30,875 --> 00:22:32,916
Tenho feito pesquisas on-line.
289
00:22:34,916 --> 00:22:36,791
Você acha que pode ser esquizofrenia?
290
00:22:36,916 --> 00:22:40,458
Pode ser várias coisas,
mas não nos precipitemos.
291
00:22:41,583 --> 00:22:44,250
Vou precisar de mais tempo
com o Matthew para descobrir.
292
00:22:45,041 --> 00:22:49,458
Enquanto isso,
para o benefício dele e sua segurança,
293
00:22:49,958 --> 00:22:52,416
aconselho você a manter
uma distância segura dele
294
00:22:52,500 --> 00:22:55,250
até que possamos descobrir
exatamente o que está acontecendo.
295
00:22:57,208 --> 00:22:58,291
Certo.
296
00:23:06,458 --> 00:23:10,666
ABERTO
297
00:23:12,750 --> 00:23:15,125
Boa noite, policial Dawson.
298
00:23:15,333 --> 00:23:17,500
Não sou mais policial, Hap, já te falei.
299
00:23:17,666 --> 00:23:21,125
Como é que me sinto mais seguro
toda vez que você entra?
300
00:23:21,208 --> 00:23:22,416
Não precisa de mim para isso.
301
00:23:22,500 --> 00:23:24,916
Não é para isso que tem a 9 milímetros
embaixo do balcão?
302
00:23:28,208 --> 00:23:31,833
"Uma vez um policial, sempre um policial."
303
00:23:49,916 --> 00:23:52,750
Vamos, Matty. Recomponha-se.
304
00:23:53,666 --> 00:23:54,750
O que foi?
305
00:23:55,375 --> 00:23:56,583
Precisa de ajuda?
306
00:23:58,375 --> 00:23:59,541
Pode deixar, Hap.
307
00:24:11,500 --> 00:24:14,708
O que é outra palavra de nove letras
308
00:24:14,791 --> 00:24:15,791
para "atormentado"?
309
00:24:16,083 --> 00:24:18,625
Não sei.
Nunca fui bom em palavras cruzadas.
310
00:24:20,291 --> 00:24:22,541
Você esteve por aqui
quase todos os dias desta semana.
311
00:24:23,166 --> 00:24:25,041
Não sabia que havia um limite semanal.
312
00:24:25,166 --> 00:24:26,541
Está tudo bem.
313
00:24:26,708 --> 00:24:28,791
Só estou um pouco preocupado
com você, só isso.
314
00:24:28,875 --> 00:24:29,958
Não precisa se preocupar.
315
00:24:30,666 --> 00:24:33,916
-Você não tem ideia do que estou passando.
-Talvez não.
316
00:24:35,125 --> 00:24:37,833
Mas você e eu temos mais coisas
em comum do que você imagina.
317
00:24:38,000 --> 00:24:40,041
Sim? Tipo o que, Hap?
318
00:24:40,791 --> 00:24:44,791
Estive envolvido em um incidente
no Vietnã, mexeu muito comigo.
319
00:24:47,833 --> 00:24:48,958
Você foi ferido?
320
00:24:49,291 --> 00:24:52,708
Fui o único na minha equipe que não.
321
00:24:52,791 --> 00:24:54,250
O restante morreu.
322
00:24:54,916 --> 00:24:56,958
Por anos, desejei ter morrido também.
323
00:24:57,041 --> 00:24:58,333
Não consegui lidar com isso.
324
00:24:59,625 --> 00:25:01,958
Tentei beber.
325
00:25:02,500 --> 00:25:03,833
Usar drogas.
326
00:25:04,958 --> 00:25:07,208
Passei até um tempo
naquele lugar de loucos.
327
00:25:11,125 --> 00:25:15,083
Enfim, sei que essas coisas
não são a resposta para o que procura.
328
00:25:15,500 --> 00:25:16,750
Bem, pode não ser a resposta,
329
00:25:16,833 --> 00:25:18,666
mas pelo menos me ajuda
a esquecer a pergunta.
330
00:25:19,333 --> 00:25:20,416
Tenha uma boa noite, Hap.
331
00:25:20,750 --> 00:25:21,916
Você também.
332
00:25:31,208 --> 00:25:32,583
Esqueceu algo?
333
00:25:35,250 --> 00:25:36,625
Vou acreditar na sua palavra,
334
00:25:37,125 --> 00:25:38,291
por enquanto.
335
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
"Possuído."
336
00:25:42,625 --> 00:25:43,750
Como é?
337
00:25:45,000 --> 00:25:46,708
Palavra de nove letras para "atormentado".
338
00:25:53,666 --> 00:25:55,750
Espero não ter tomado muito do seu tempo.
339
00:25:56,125 --> 00:25:57,958
Eu sei como isso pode ser difícil
e solitário.
340
00:25:58,041 --> 00:26:00,666
Ainda mais depois de tudo que você passou.
341
00:26:01,541 --> 00:26:03,416
Eu agradeço, de verdade.
342
00:26:23,625 --> 00:26:26,208
Lembre-se,
esta é a minha especialidade, certo?
343
00:26:26,291 --> 00:26:28,125
Vou ajudá-los a superar isso.
344
00:26:28,208 --> 00:26:30,916
Se precisar de alguma coisa,
a qualquer hora,
345
00:26:30,958 --> 00:26:32,833
não hesite em me ligar, está bem?
346
00:26:33,416 --> 00:26:34,375
Pode deixar.
347
00:26:34,458 --> 00:26:35,500
Promete?
348
00:26:37,500 --> 00:26:39,666
Mamãe, você pode entrar agora?
349
00:26:39,791 --> 00:26:42,416
Claro, querida. Tenha uma boa noite.
350
00:26:42,500 --> 00:26:43,625
Você também.
351
00:27:00,000 --> 00:27:01,125
Por favor, Senhor,
352
00:27:02,083 --> 00:27:03,958
essas crianças já sofreram o suficiente.
353
00:27:04,416 --> 00:27:06,291
Não os deixe passar fome esta noite.
354
00:27:06,625 --> 00:27:08,708
Oro para que você nos forneça
o que precisamos
355
00:27:08,791 --> 00:27:11,541
para dar alimento e esperança
a essas crianças.
356
00:27:18,083 --> 00:27:21,250
As aréolas deles estão quebradas.
357
00:27:30,291 --> 00:27:31,500
Isaiah?
358
00:27:35,375 --> 00:27:36,500
Isaiah?
359
00:27:48,208 --> 00:27:49,500
Matthew!
360
00:27:49,708 --> 00:27:51,625
-Padre Murphy?
-Você está bem?
361
00:27:53,666 --> 00:27:54,875
Sim.
362
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
Estou apenas tomando um pouco
de ar fresco.
363
00:27:57,791 --> 00:27:59,750
O que você está fazendo aqui a essa hora?
364
00:27:59,833 --> 00:28:02,958
Estou visitando um paroquiano
muito doente.
365
00:28:04,166 --> 00:28:05,500
Você está...
366
00:28:06,666 --> 00:28:10,083
-fugindo de alguma coisa?
-Não, eu estava correndo porquê...
367
00:28:11,958 --> 00:28:13,041
Eu só estava...
368
00:28:13,166 --> 00:28:15,666
-me exercitando.
-Sério?
369
00:28:15,875 --> 00:28:17,333
Mentindo para um Padre?
370
00:28:19,625 --> 00:28:21,166
-É complicado.
-Claro que é.
371
00:28:21,250 --> 00:28:23,458
E sempre será
até que você se comprometa com sua sede
372
00:28:23,541 --> 00:28:25,333
-de justiça.
-Você fica dizendo isso.
373
00:28:25,416 --> 00:28:26,583
Mas tenho que admitir, Padre,
374
00:28:26,708 --> 00:28:29,166
eu não tenho ideia
do que você está falando.
375
00:28:29,291 --> 00:28:31,500
-Eu posso te ajudar com isso.
-Como você vai fazer isso?
376
00:28:31,625 --> 00:28:33,166
Posso te mostrar. Entre.
377
00:28:34,708 --> 00:28:36,583
-Este carro é seu?
-Sim.
378
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
Sempre sonhei em ter um desses.
379
00:28:40,083 --> 00:28:41,250
Aonde estamos indo?
380
00:28:41,458 --> 00:28:42,583
Matar a sua sede.
381
00:28:44,000 --> 00:28:45,083
Matthew,
382
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
você não tem nada a temer, certo?
383
00:28:47,416 --> 00:28:49,541
Confie em mim. Apenas entre. Vamos.
384
00:28:52,000 --> 00:28:53,833
Este bebê anda bem, você vai adorar.
385
00:29:04,458 --> 00:29:11,458
FECHADO NAS SEGUNDAS-FEIRAS
386
00:29:16,875 --> 00:29:19,083
10-65 em andamento. Número 901.
387
00:29:19,166 --> 00:29:21,166
-Vou pela frente e você pelos fundos.
-Isaiah!
388
00:29:23,000 --> 00:29:24,041
Você está bem?
389
00:29:28,458 --> 00:29:29,583
Sim.
390
00:29:31,958 --> 00:29:34,708
Da última vez que estive aqui,
as coisas deram muito errado.
391
00:29:36,083 --> 00:29:37,125
Eu sei.
392
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
Aquele cara.
393
00:29:43,458 --> 00:29:46,666
Eles disseram que ele provavelmente era
apenas um drogado
394
00:29:46,750 --> 00:29:48,125
desesperado para usar.
395
00:29:51,375 --> 00:29:53,916
Esse drogado matou meu melhor amigo.
396
00:29:53,958 --> 00:29:56,458
Não havia nada que pudesse fazer
a respeito, Matthew.
397
00:29:56,541 --> 00:29:58,208
Sim, eles disseram isso também.
398
00:29:59,958 --> 00:30:01,041
Mas eu tentei.
399
00:30:02,916 --> 00:30:04,375
Não consegui encontrá-lo.
400
00:30:06,291 --> 00:30:08,583
O chefe disse que precisavam
de um policial
401
00:30:08,708 --> 00:30:10,833
e não um vigilante,
então me colocaram de licença.
402
00:30:16,166 --> 00:30:18,625
Agora sou apenas um louco
andando com um Padre.
403
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
Você não está louco.
404
00:30:25,041 --> 00:30:26,083
Está bem?
405
00:30:32,791 --> 00:30:33,916
Você vem?
406
00:30:38,708 --> 00:30:39,791
Sim.
407
00:30:40,166 --> 00:30:41,291
Mas olhe...
408
00:30:43,166 --> 00:30:45,375
Não diga nada para ninguém lá, está bem?
409
00:30:46,375 --> 00:30:47,416
Nem penso em fazer isso.
410
00:30:47,916 --> 00:30:48,958
Vamos.
411
00:31:02,375 --> 00:31:05,000
E o rabino disse: Não, eu estava falando
com o pato!
412
00:31:06,250 --> 00:31:09,125
-Que bom que entendeu, eu não entendi.
-Boa noite, pessoal.
413
00:31:09,625 --> 00:31:11,500
Olá, Padre.
414
00:31:11,750 --> 00:31:13,916
-Quem é o seu amigo?
-Este é o Matthew.
415
00:31:14,000 --> 00:31:16,375
-Matthew, este é o Gabe e o Nate.
-Como vai, cara?
416
00:31:16,458 --> 00:31:19,333
Essa é a Blondie,
dona desse sublime estabelecimento.
417
00:31:19,458 --> 00:31:21,875
Ela faz o melhor Bloody Mary
deste lado do Álamo.
418
00:31:22,041 --> 00:31:27,000
O Matthew aqui, era um dos policiais
que responderam naquela noite.
419
00:31:27,750 --> 00:31:29,583
Você acabou de dizer que não diria nada.
420
00:31:29,708 --> 00:31:33,208
-Eu disse que não pensava em dizer.
-O que isso quer dizer?
421
00:31:33,541 --> 00:31:35,166
Agora, o gato está fora do saco.
422
00:31:35,291 --> 00:31:36,750
Estou feliz em tê-lo por aqui.
423
00:31:37,833 --> 00:31:39,750
-O de sempre, Padre?
-Sim, por favor.
424
00:31:40,041 --> 00:31:43,708
O que você quer, filho?
Diga o seu veneno, é por conta da casa.
425
00:31:43,791 --> 00:31:46,250
-Quer o mesmo que ele.
-Pode deixar.
426
00:31:48,208 --> 00:31:50,458
Então você vem sempre a um bar?
427
00:31:50,791 --> 00:31:53,375
-Você parece chocado.
-Você é um Padre.
428
00:31:53,458 --> 00:31:55,458
Bem, nada melhor
para encontrar almas perdidas?
429
00:31:56,041 --> 00:31:57,416
Bem pensado.
430
00:31:58,916 --> 00:32:00,916
Não acredito
que você esteve aqui naquela noite.
431
00:32:01,000 --> 00:32:02,958
As coisas deram errado tão rápido.
432
00:32:03,041 --> 00:32:04,041
Sim.
433
00:32:04,833 --> 00:32:06,708
Espere, você estava aqui também?
434
00:32:06,791 --> 00:32:07,916
Sim, cara, mas...
435
00:32:08,000 --> 00:32:10,208
Mas isso foi bem antes
de você chegar aqui.
436
00:32:10,916 --> 00:32:13,625
-Dois leites com chocolate.
-Olha só isso.
437
00:32:14,500 --> 00:32:16,416
Não, é por conta da casa.
438
00:32:16,500 --> 00:32:17,458
É o mínimo que posso fazer
439
00:32:17,541 --> 00:32:19,625
para agradecer pelo seu serviço
naquela noite.
440
00:32:21,083 --> 00:32:24,208
Infelizmente, o lugar não é o mesmo
desde então.
441
00:32:25,541 --> 00:32:27,541
Na verdade, é por isso que estamos aqui.
442
00:32:28,000 --> 00:32:29,750
Matthew está tendo problemas para lidar
443
00:32:29,833 --> 00:32:31,125
com o que aconteceu naquela noite,
444
00:32:31,208 --> 00:32:33,041
então pensei que este seria um bom lugar
445
00:32:33,125 --> 00:32:34,500
para que ele pudesse discutir isso
446
00:32:34,583 --> 00:32:36,791
com outras pessoas
que entendam a situação.
447
00:32:36,875 --> 00:32:39,125
Não há nada sagrado para você?
448
00:32:39,333 --> 00:32:40,833
Tudo é sagrado para mim.
449
00:32:40,958 --> 00:32:43,333
Todos fomos afetados
pelo que aconteceu naquela noite.
450
00:32:43,875 --> 00:32:46,458
Todos nós processamos as coisas
de maneira um pouco diferente.
451
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
Não há vergonha nisso.
452
00:32:49,791 --> 00:32:52,708
-Onde fica seu banheiro?
-Lá atrás, à esquerda.
453
00:32:53,791 --> 00:32:56,250
Não se esqueça de abaixar o assento
ao terminar.
454
00:33:13,375 --> 00:33:14,541
Mamãe?
455
00:33:16,750 --> 00:33:18,166
Entre, querida.
456
00:33:19,500 --> 00:33:20,666
O que está fazendo acordada?
457
00:33:20,750 --> 00:33:22,250
Você deveria estar na cama. Vem cá.
458
00:33:25,500 --> 00:33:28,083
-Fiz um desenho para você.
-O que é isso?
459
00:33:28,166 --> 00:33:29,625
É a nossa família.
460
00:33:29,833 --> 00:33:33,083
Eu coloquei meu irmão mais novo,
espero que não tenha problema.
461
00:33:37,458 --> 00:33:40,750
Claro, querida. Ficou lindo.
462
00:33:40,875 --> 00:33:42,291
Mas quem é esse?
463
00:33:42,708 --> 00:33:45,916
Esse é o homem que fica lá fora.
464
00:34:02,208 --> 00:34:03,583
O que está acontecendo?
465
00:34:04,916 --> 00:34:07,833
Boas notícias.
A turma aqui concordou em ajudá-lo.
466
00:34:08,250 --> 00:34:10,333
-Com o quê?
-Com o que você está passando.
467
00:34:11,041 --> 00:34:13,291
Vocês não têm ideia do que estou passando.
468
00:34:13,416 --> 00:34:16,166
Agora, espere,
o Padre Murphy tem uma boca grande.
469
00:34:16,250 --> 00:34:17,333
Ele já nos atualizou.
470
00:34:18,250 --> 00:34:20,000
Por que está contando tudo
para todo mundo?
471
00:34:20,083 --> 00:34:21,666
Porque eles querem te ajudar.
472
00:34:22,333 --> 00:34:23,458
Eles não podem.
473
00:34:23,541 --> 00:34:26,291
O Padre Murphy disse
que você tem ouvido orações.
474
00:34:26,708 --> 00:34:28,875
Sim, às vezes.
475
00:34:29,625 --> 00:34:31,625
Você já pensou em respondê-las?
476
00:34:32,666 --> 00:34:35,333
O que é isso, pessoal, um bar
ou uma clínica psiquiátrica?
477
00:34:35,833 --> 00:34:39,083
Mais problemas são resolvidos em um bar
do que em uma clínica psiquiátrica.
478
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
-Eu concordo.
-Não posso responder às orações.
479
00:34:44,041 --> 00:34:45,958
-Eu não sou Deus.
-Não.
480
00:34:46,833 --> 00:34:48,791
Mas Deus deu a você o dom de ouvi-las.
481
00:34:48,875 --> 00:34:51,083
Sim, bem, não tenho certeza
se isso é um presente.
482
00:34:53,708 --> 00:34:55,791
Você pediu a minha ajuda, não é?
483
00:34:56,208 --> 00:34:57,416
Estou tentando te ajudar.
484
00:34:57,500 --> 00:34:59,750
Estou começando a achar
que você é mais louco do que eu.
485
00:34:59,833 --> 00:35:02,208
Vamos fazer o seguinte, garotos,
vamos descobrir.
486
00:35:03,208 --> 00:35:05,541
-Como?
-Vou fazer uma oração silenciosa.
487
00:35:05,625 --> 00:35:08,000
-Diga-me se consegue ouvir.
-Não funciona assim.
488
00:35:08,166 --> 00:35:10,208
Vamos, apenas experimente.
489
00:35:36,125 --> 00:35:38,083
Eu oro para que você nos forneça
o que precisamos
490
00:35:38,166 --> 00:35:40,041
para dar alimento e esperança
a essas crianças.
491
00:35:40,416 --> 00:35:43,708
Comida e esperança.
492
00:35:44,041 --> 00:35:45,208
Pare!
493
00:35:45,416 --> 00:35:46,625
Pare!
494
00:35:47,375 --> 00:35:48,625
Já basta!
495
00:35:54,333 --> 00:35:55,500
Você ouviu?
496
00:35:57,166 --> 00:35:58,583
Eu não ouvi você.
497
00:36:00,166 --> 00:36:02,083
-Eu ouvi outra pessoa.
-Bem, quem era?
498
00:36:02,708 --> 00:36:04,000
Uma mulher.
499
00:36:04,250 --> 00:36:07,041
-Eu a ouvi hoje à noite também.
-E o que ela estava dizendo?
500
00:36:07,458 --> 00:36:12,208
Ela estava pedindo comida e esperança.
501
00:36:13,500 --> 00:36:14,916
Você tem que ajudá-la.
502
00:36:17,166 --> 00:36:21,083
-O que eu deveria fazer?
-Você sabe de onde veio essa voz?
503
00:36:21,208 --> 00:36:24,750
Sim, é um abrigo para crianças
em Jefferson.
504
00:36:24,875 --> 00:36:27,375
Bem, por que você não vai lá
e vê o que acontece?
505
00:36:27,458 --> 00:36:28,500
Ver o que acontece?
506
00:36:28,583 --> 00:36:32,708
O que acontece é que vou voluntariamente,
expor o mundo à minha psicose.
507
00:36:32,791 --> 00:36:34,625
E o que acontece se você não fizer nada?
508
00:36:38,666 --> 00:36:40,708
Você não tem feito nada
a respeito dessas vozes.
509
00:36:41,333 --> 00:36:42,583
Como está se saindo até então?
510
00:36:48,541 --> 00:36:49,958
Tudo bem.
511
00:36:50,625 --> 00:36:52,791
Quer saber? Se é isso que querem,
512
00:36:52,875 --> 00:36:55,916
se isso irá deixá-los feliz, eu irei.
513
00:36:57,916 --> 00:36:59,833
Se der algo errado, a culpa é de vocês.
514
00:37:00,500 --> 00:37:03,166
-Eu vou com você.
-Eu também.
515
00:37:04,375 --> 00:37:06,416
Já estive em missões mais difíceis
do que essa.
516
00:37:06,583 --> 00:37:07,750
Isso é verdade.
517
00:37:12,458 --> 00:37:13,875
Venha, vamos.
518
00:37:16,208 --> 00:37:19,083
-Obrigado pela ajuda, Padre.
-De nada.
519
00:37:29,625 --> 00:37:32,291
Então, qual é o seu plano?
520
00:37:32,708 --> 00:37:33,958
Eu não tenho um plano.
521
00:37:34,791 --> 00:37:36,875
Achei que vocês tivessem
todas as respostas.
522
00:37:38,291 --> 00:37:39,916
Compre um bilhete de loteria para ela.
523
00:37:40,333 --> 00:37:42,625
-O quê?
-Disse que ela está pedindo esperança.
524
00:37:42,916 --> 00:37:44,708
Um bilhete de loteria
sempre me dá esperança.
525
00:37:44,791 --> 00:37:46,791
Ela precisa de comida para as crianças.
526
00:37:47,541 --> 00:37:48,916
Eu tenho uma ideia.
527
00:37:50,833 --> 00:37:52,041
Sigam-me.
528
00:37:55,416 --> 00:37:57,125
Aonde você vai, cara?
529
00:38:29,500 --> 00:38:30,708
Vamos.
530
00:38:44,291 --> 00:38:46,625
BOBBY JEAN - UM LAR PARA A ESPERANÇA
531
00:38:47,333 --> 00:38:49,291
-É aqui.
-Certo.
532
00:38:51,500 --> 00:38:53,208
Dê suas compras a ele.
533
00:38:53,375 --> 00:38:54,875
O bilhete de loteria está aqui.
534
00:38:55,166 --> 00:38:56,250
Vá em frente.
535
00:39:20,083 --> 00:39:21,125
Quem está aí?
536
00:39:31,458 --> 00:39:32,583
Obrigada, Senhor.
537
00:39:33,291 --> 00:39:34,875
Eu sabia que você iria nos socorrer.
538
00:39:37,166 --> 00:39:38,583
Então, como você se sente?
539
00:39:39,208 --> 00:39:40,333
Como assim?
540
00:39:40,583 --> 00:39:42,416
Qual é a sensação de responder
à uma oração?
541
00:39:43,958 --> 00:39:45,500
Eu não respondi à oração dela.
542
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Sério? Você é difícil, cara.
543
00:39:47,958 --> 00:39:51,125
-Não é como se fosse um milagre.
-É um milagre para ela.
544
00:39:52,500 --> 00:39:55,833
Para mim aquilo foi resposta de oração.
545
00:39:56,791 --> 00:39:58,291
Aceite um pouco do crédito, policial.
546
00:39:58,375 --> 00:39:59,416
Eu não sou policial.
547
00:40:01,791 --> 00:40:02,833
Proteger...
548
00:40:03,750 --> 00:40:04,791
e servir.
549
00:40:26,375 --> 00:40:27,958
Boa tarde. Como você está?
550
00:40:30,333 --> 00:40:31,541
Tudo bem.
551
00:40:32,750 --> 00:40:34,291
Então você respondeu à oração dela?
552
00:40:35,458 --> 00:40:36,791
Bem...
553
00:40:37,875 --> 00:40:39,041
sim.
554
00:40:39,916 --> 00:40:41,250
Eu acho que sim.
555
00:40:41,375 --> 00:40:43,708
-Você acha?
-É complicado.
556
00:40:43,833 --> 00:40:46,666
Não tenho certeza
de como tudo isso funciona ainda, mas...
557
00:40:46,750 --> 00:40:47,916
Complicado?
558
00:40:50,416 --> 00:40:51,583
Você não acredita em mim?
559
00:40:52,083 --> 00:40:55,000
-Por que diria isso?
-Percebo pela forma que está agindo.
560
00:40:56,291 --> 00:40:57,458
Como estou agindo?
561
00:40:57,666 --> 00:41:00,750
Por que você tem que responder
à todas as perguntas com uma pergunta?
562
00:41:04,166 --> 00:41:05,416
Quer saber?
563
00:41:07,375 --> 00:41:08,541
Esqueça.
564
00:41:09,583 --> 00:41:11,750
Quero que saiba
que me encontrei com a Hannah.
565
00:41:11,833 --> 00:41:12,875
Como é?
566
00:41:12,958 --> 00:41:15,333
Quero que saiba
que me encontrei com a Hannah.
567
00:41:15,416 --> 00:41:18,500
Escute, eu disse que esse problema é meu,
não da minha família.
568
00:41:18,583 --> 00:41:20,250
Deixe a Hannah fora disso.
Está me ouvindo?
569
00:41:20,958 --> 00:41:22,208
Cuidado.
570
00:41:44,708 --> 00:41:46,916
O paciente agora está agindo
em suas alucinações
571
00:41:46,958 --> 00:41:48,833
e está mostrando tendências violentas.
572
00:41:49,500 --> 00:41:51,750
Eu consideraria mudar a medicação.
573
00:42:09,291 --> 00:42:10,375
Papai!
574
00:42:11,750 --> 00:42:14,500
-Oi, Angel.
-Está voltando para casa, papai?
575
00:42:15,750 --> 00:42:17,375
Em breve, querida.
576
00:42:17,708 --> 00:42:20,583
Tenho um trabalho a fazer
e depois voltarei de vez.
577
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
Com quem você está falando?
578
00:42:28,583 --> 00:42:29,833
O que está fazendo aqui?
579
00:42:30,125 --> 00:42:33,541
-Eu estava na vizinhança e pensei...
-Angel, entre.
580
00:42:33,708 --> 00:42:35,208
Papai e eu precisamos conversar.
581
00:42:35,291 --> 00:42:36,708
-Mãe...
-Agora.
582
00:42:40,833 --> 00:42:43,666
-Amo você, papai.
-Eu também te amo, querida.
583
00:42:59,791 --> 00:43:01,416
Você sabe que não deveria estar aqui.
584
00:43:01,500 --> 00:43:03,833
-Acho que entendi.
-Entendeu o quê?
585
00:43:03,916 --> 00:43:05,000
As orações.
586
00:43:05,125 --> 00:43:08,458
A razão pela qual as ouço
é porque devo respondê-las.
587
00:43:08,666 --> 00:43:12,208
-Tudo faz sentido agora, Hannah.
-Matthew, isso não faz sentido.
588
00:43:13,750 --> 00:43:15,375
Você também não acredita em mim, não é?
589
00:43:15,916 --> 00:43:18,083
Você está doente e piorando.
590
00:43:18,166 --> 00:43:20,291
Você precisa de ajuda.
Ouça o que está dizendo, é assustador.
591
00:43:20,375 --> 00:43:21,708
Eu posso provar para você.
592
00:43:24,458 --> 00:43:25,625
Você precisa ir.
593
00:43:36,750 --> 00:43:39,458
Oi, Angel. Sua mamãe está em casa?
594
00:43:39,541 --> 00:43:40,958
Ela está atrás...
595
00:43:41,083 --> 00:43:42,750
Você tem um minuto?
Tenho algumas novidades.
596
00:43:42,833 --> 00:43:44,541
-Sim.
-Ótimo.
597
00:43:44,625 --> 00:43:46,125
O que está fazendo aqui, Bauer?
598
00:43:47,375 --> 00:43:49,333
O que você está fazendo aqui, Matthew?
599
00:43:49,625 --> 00:43:52,833
-Esta é a minha casa.
-Ele tem vindo muito aqui ultimamente.
600
00:43:53,625 --> 00:43:55,916
-Como é?
-Angel, entre.
601
00:43:57,250 --> 00:43:58,875
O que ele está fazendo aqui, Hannah?
602
00:43:59,083 --> 00:44:01,458
Nada. Somos velhos amigos,
ele está apenas tentando ajudar.
603
00:44:01,583 --> 00:44:02,708
Velhos amigos?
604
00:44:03,333 --> 00:44:05,250
-Velhos amigos?
-Isso mesmo.
605
00:44:05,333 --> 00:44:08,291
-Fomos para o ensino médio juntos.
-E por que você não me contou isso?
606
00:44:08,375 --> 00:44:11,458
-Não era relevante para nossas discussões.
-É relevante agora.
607
00:44:12,291 --> 00:44:14,125
Por que não discutimos isso
em sua próxima reunião?
608
00:44:14,208 --> 00:44:16,625
Vamos discutir isso aqui.
609
00:44:16,958 --> 00:44:19,875
Eu vou embora.
Você vai ficar bem, Matthew.
610
00:44:20,500 --> 00:44:21,875
Eu não terminei com você.
611
00:44:22,541 --> 00:44:23,750
Matthew!
612
00:44:25,250 --> 00:44:28,875
Se der mais um passo,
vou pedir sua internação.
613
00:44:28,958 --> 00:44:30,833
Você precisa ir
antes que isso saia do controle.
614
00:44:31,833 --> 00:44:32,916
Matthew!
615
00:44:34,666 --> 00:44:36,541
Você precisa ir agora!
616
00:44:39,333 --> 00:44:40,750
Isso não é certo, Hannah.
617
00:44:59,166 --> 00:45:01,166
Quer ajudar um velho veterano?
618
00:45:03,416 --> 00:45:05,500
Eu não sou a resposta às suas orações.
619
00:45:24,833 --> 00:45:26,625
Boa tarde, policial.
620
00:45:26,791 --> 00:45:29,500
-Como está hoje?
-Não pergunte.
621
00:45:31,083 --> 00:45:32,208
Dia difícil?
622
00:45:33,333 --> 00:45:34,625
Você não tem ideia.
623
00:45:35,916 --> 00:45:39,000
Bem, acho que todos nós temos isso
de vez em quando.
624
00:45:39,083 --> 00:45:41,291
Nenhuma boa ação fica impune, Hap.
625
00:45:41,375 --> 00:45:43,083
Eu que o diga.
626
00:45:51,083 --> 00:45:52,916
O troco da última vez já paga.
627
00:45:55,583 --> 00:45:56,791
Obrigado, Hap.
628
00:46:04,291 --> 00:46:05,375
As coisas vão melhorar.
629
00:46:06,958 --> 00:46:08,458
Eu gostaria de acreditar nisso.
630
00:46:21,250 --> 00:46:24,000
-Amigo!
-Eu disse que não posso te ajudar.
631
00:46:24,833 --> 00:46:26,333
Você deixou seu dinheiro cair.
632
00:46:34,375 --> 00:46:36,250
Você merece isso mais do que eu.
633
00:46:38,583 --> 00:46:40,000
Deus o abençoe.
634
00:46:45,708 --> 00:46:47,833
Isso justifica um compromisso
de emergência.
635
00:46:47,958 --> 00:46:50,166
Ele é uma ameaça para sua família
e para si mesmo.
636
00:46:51,250 --> 00:46:53,166
Você sabe que leva duas semanas para...
637
00:46:53,750 --> 00:46:57,500
Eu sei, mas você me deve
e eu preciso que assine isso.
638
00:46:58,708 --> 00:47:00,083
Existe uma razão oficial?
639
00:47:02,791 --> 00:47:04,875
Estou preocupado com a segurança
da família dele.
640
00:47:20,916 --> 00:47:22,208
Não.
641
00:47:23,250 --> 00:47:25,208
Eu não sou louco.
642
00:47:36,500 --> 00:47:37,666
Pare com isso.
643
00:47:37,958 --> 00:47:39,291
Pare!
644
00:47:39,958 --> 00:47:41,166
Por favor!
645
00:47:43,416 --> 00:47:46,166
Eu não aguento mais.
646
00:47:51,250 --> 00:47:53,708
Resolva as coisas que não posso.
647
00:48:04,750 --> 00:48:06,041
E como seria?
648
00:48:06,458 --> 00:48:08,791
Eles vão buscá-lo e levá-lo
ao Metro Medical Center
649
00:48:08,875 --> 00:48:09,916
para uma avaliação.
650
00:48:11,083 --> 00:48:12,666
Eu não acho que ele irá.
651
00:48:13,000 --> 00:48:15,083
Ele não tem escolha.
652
00:48:15,416 --> 00:48:17,875
Acredite em mim, isso é o melhor
para ele agora.
653
00:48:17,958 --> 00:48:20,208
Ele não está bem e só está piorando.
654
00:48:20,291 --> 00:48:21,916
Precisamos interná-lo agora
655
00:48:22,083 --> 00:48:24,875
antes que ele se machuque
ou machuque outra pessoa.
656
00:48:28,583 --> 00:48:31,833
Mamãe, posso dormir com você esta noite?
657
00:48:31,916 --> 00:48:33,750
Tive um pesadelo.
658
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
O quê?
659
00:48:42,958 --> 00:48:45,333
Polícia. Poderia abrir a porta, por favor?
660
00:48:51,166 --> 00:48:52,250
O que você quer?
661
00:48:53,041 --> 00:48:54,958
Sr. Dawson, pode abrir a porta, por favor?
662
00:48:55,041 --> 00:48:56,250
Sim.
663
00:48:56,583 --> 00:48:58,958
Um segundo. Vou me vestir.
664
00:49:06,166 --> 00:49:07,708
Sim, estou indo.
665
00:49:18,625 --> 00:49:19,875
Sr. Dawson!
666
00:49:26,000 --> 00:49:28,583
Já estou indo!
667
00:49:48,041 --> 00:49:49,666
Certo.
668
00:49:51,083 --> 00:49:52,750
0-74.
669
00:49:58,750 --> 00:50:01,291
-O que está acontecendo?
-Noite do bingo.
670
00:50:02,500 --> 00:50:03,666
B4.
671
00:50:04,791 --> 00:50:07,833
Pode cuidar disso para mim?
Preciso fazer uma ligação.
672
00:50:07,916 --> 00:50:08,916
Sim, claro.
673
00:50:46,833 --> 00:50:51,541
-Matthew, está tarde. O que foi?
-A polícia está atrás de mim, Hannah.
674
00:50:52,958 --> 00:50:55,291
Bauer mandou me internar ou algo assim?
675
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
Ele ligou e disse que solicitou
a sua internação.
676
00:51:01,083 --> 00:51:03,875
-Por que ele faria isso?
-Ele diz que vai te ajudar.
677
00:51:03,958 --> 00:51:08,125
Não acho que ele queira apenas me ajudar.
678
00:51:08,333 --> 00:51:09,666
Como assim?
679
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
Nada.
680
00:51:15,083 --> 00:51:16,250
Vocês estão bem?
681
00:51:16,875 --> 00:51:18,416
Sim, estamos bem.
682
00:51:18,583 --> 00:51:20,958
Angel acabou de ter um pesadelo,
mas estamos bem.
683
00:51:21,333 --> 00:51:24,750
Tudo bem, ouça, Hannah,
684
00:51:26,125 --> 00:51:31,041
vou ter que dar uma sumida
para resolver algumas coisas.
685
00:51:31,333 --> 00:51:32,541
Entendeu?
686
00:51:32,791 --> 00:51:35,458
Você não acha que ir para um hospital
pode ser bom para você?
687
00:51:36,083 --> 00:51:37,791
Para ajudar a se sentir melhor?
688
00:51:37,916 --> 00:51:43,333
Querida, é uma longa história,
mas as coisas estão começando a melhorar.
689
00:51:43,958 --> 00:51:45,125
Angel?
690
00:51:46,416 --> 00:51:47,958
-O que foi isso?
-Não sei.
691
00:51:49,333 --> 00:51:50,458
Hannah!
692
00:51:50,541 --> 00:51:51,958
Você está bem, querida? O que foi?
693
00:51:52,416 --> 00:51:55,083
-Tem um homem lá fora.
-Que homem?
694
00:51:55,958 --> 00:51:57,333
O homem do desenho?
695
00:52:05,333 --> 00:52:06,416
Bingo!
696
00:52:16,666 --> 00:52:17,916
Está tudo bem, querida.
697
00:52:37,250 --> 00:52:38,791
Estou com medo!
698
00:52:39,875 --> 00:52:41,166
Venha, vamos.
699
00:52:44,125 --> 00:52:46,125
911. Qual é a sua emergência?
700
00:52:46,208 --> 00:52:48,583
Estamos na Avenida Jackson, 201.
701
00:52:48,666 --> 00:52:51,750
Há uma pessoa suspeita na nossa porta.
Poderia enviar a polícia, por favor?
702
00:52:54,250 --> 00:52:55,583
Fique aqui.
703
00:52:56,541 --> 00:53:00,000
-Você disse Avenida Jackson, 201?
-Sim.
704
00:53:00,208 --> 00:53:03,458
Senhora, temos um policial
em sua localização agora.
705
00:53:04,958 --> 00:53:05,958
O quê?
706
00:53:12,250 --> 00:53:13,416
Obrigada.
707
00:53:18,208 --> 00:53:21,000
Boa noite, senhora. Está tudo bem?
708
00:53:21,875 --> 00:53:24,541
-Por que você já está aqui?
-Eu ouvi um grito.
709
00:53:25,291 --> 00:53:26,750
Como você ouviu um grito?
710
00:53:26,875 --> 00:53:29,333
Senhora, fui designado
para vigiar sua casa hoje à noite,
711
00:53:29,958 --> 00:53:31,666
caso seu marido apareça.
712
00:53:32,083 --> 00:53:34,125
Temos um mandado para a prisão dele.
713
00:53:36,083 --> 00:53:38,250
Minha filha viu um homem
do lado de fora da nossa janela.
714
00:53:38,333 --> 00:53:39,333
Você viu um homem?
715
00:53:39,708 --> 00:53:42,625
-Ele está aqui?
-Não, ele saiu.
716
00:53:44,083 --> 00:53:46,000
Você se importa se eu der uma olhada?
717
00:53:46,375 --> 00:53:48,875
-Não, está tudo bem.
-Papai!
718
00:53:50,458 --> 00:53:52,625
-Senhor Dawson.
-Hannah, está tudo bem?
719
00:53:52,708 --> 00:53:53,791
Sr. Dawson!
720
00:53:54,458 --> 00:53:56,083
Central, estou em perseguição.
721
00:53:56,166 --> 00:53:57,958
Papai, volte!
722
00:53:58,208 --> 00:54:00,250
Ele vai ficar bem, querida. Está tudo bem.
723
00:54:20,666 --> 00:54:22,583
-Alô?
-O que você fez?
724
00:54:23,666 --> 00:54:24,833
Sr. Dawson.
725
00:54:25,333 --> 00:54:27,416
Só estou fazendo
o que é melhor para todos.
726
00:54:27,500 --> 00:54:29,583
Não, você está fazendo
o que é melhor para si mesmo.
727
00:54:29,666 --> 00:54:31,916
Como seu médico, aconselho fortemente
728
00:54:31,958 --> 00:54:33,875
você se entregar às autoridades.
729
00:54:34,458 --> 00:54:37,500
As coisas só vão piorar para você,
se dificultar isso.
730
00:54:39,833 --> 00:54:41,583
Obrigado pela ajuda, "Doutor".
731
00:54:51,708 --> 00:54:53,791
Saiu para mais uma
de suas corridas noturnas?
732
00:54:53,875 --> 00:54:55,458
Estou ferrado, pessoal.
733
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
-O que houve?
-Os policiais estão atrás de mim, eu...
734
00:54:58,208 --> 00:54:59,250
Pelo quê?
735
00:55:01,666 --> 00:55:05,208
Meu psiquiatra pediu minha internação.
Não sei o que fazer.
736
00:55:05,291 --> 00:55:08,458
-Posso fazer alguma coisa?
-Preciso de um lugar para ficar.
737
00:55:08,541 --> 00:55:10,291
Bem, você é sempre bem-vindo aqui.
738
00:55:10,375 --> 00:55:12,916
Não, eu preciso de um lugar
onde possa morar
739
00:55:12,958 --> 00:55:15,333
até que eu possa resolver algumas coisas.
740
00:55:15,416 --> 00:55:19,625
Sim, você pode ficar aqui.
Tenho uma cama lá trás.
741
00:55:19,708 --> 00:55:22,208
Você não é a primeira pessoa
a se esconder aqui.
742
00:55:22,291 --> 00:55:23,416
Ou o segundo.
743
00:55:25,833 --> 00:55:27,250
É apenas temporário.
744
00:55:28,166 --> 00:55:30,125
Tudo é temporário.
745
00:55:33,583 --> 00:55:35,333
Eu oro para que não deixe
ele me machucar.
746
00:55:36,500 --> 00:55:37,708
É outra?
747
00:55:38,125 --> 00:55:40,333
Preciso de uma dose. Posso?
748
00:55:40,458 --> 00:55:42,041
-Uma dose de quê?
-Da bebida mais forte que você tiver.
749
00:55:42,125 --> 00:55:44,291
Blondie, espere.
Tenho algo mais forte em mente.
750
00:55:44,750 --> 00:55:45,958
Eu...
751
00:55:47,083 --> 00:55:48,208
Faça parar.
752
00:55:48,291 --> 00:55:50,458
Matthew, a única maneira
que fará isso parar é responder.
753
00:55:50,541 --> 00:55:52,958
-Tudo bem?
-Não posso responder às orações de todos.
754
00:55:53,041 --> 00:55:55,833
Responda apenas uma de cada vez.
755
00:55:55,916 --> 00:55:59,833
Mas você não pode continuar bebendo,
não é apenas você que está sofrendo.
756
00:55:59,916 --> 00:56:00,958
Entendeu?
757
00:56:01,041 --> 00:56:03,666
Se a polícia me encontrar,
eles vão me prender.
758
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
E?
759
00:56:07,041 --> 00:56:08,833
-Tenho escolha?
-Sim.
760
00:56:09,708 --> 00:56:12,625
Você pode alcançar a garrafa ou a verdade.
761
00:56:12,958 --> 00:56:13,958
Está bem?
762
00:56:30,250 --> 00:56:31,833
Para que lado?
763
00:56:31,916 --> 00:56:33,916
Parece que está vindo de lá.
764
00:56:34,125 --> 00:56:36,166
Vou tentar estacionar por aqui.
765
00:56:41,500 --> 00:56:42,583
Ali.
766
00:56:44,500 --> 00:56:46,625
Eu vou te dar um motivo para chorar!
767
00:56:46,708 --> 00:56:47,750
Não!
768
00:56:50,083 --> 00:56:51,291
Vamos pelo flanco.
769
00:56:52,166 --> 00:56:54,166
Espere, o que é um flanco?
770
00:57:06,375 --> 00:57:09,000
As aréolas deles estão quebradas.
771
00:57:12,666 --> 00:57:13,666
Matthew!
772
00:57:13,791 --> 00:57:16,041
-Ele merece isso.
-Ele pode até merecer,
773
00:57:16,166 --> 00:57:18,833
mas não é o nosso trabalho punir.
774
00:57:22,416 --> 00:57:24,916
O que está acontecendo aí?
775
00:57:25,166 --> 00:57:26,208
Vou chamar a polícia.
776
00:57:26,291 --> 00:57:27,291
Pode ir, eu cuido disso.
777
00:57:27,375 --> 00:57:28,791
-Tem certeza?
-Sim. Você está bem?
778
00:57:28,875 --> 00:57:30,166
Sim, estou bem.
779
00:57:31,291 --> 00:57:33,083
Você está bem, amigão?
780
00:57:33,166 --> 00:57:35,416
Vai ficar tudo bem.
781
00:57:35,500 --> 00:57:36,791
Vamos cuidar de você.
782
00:57:37,083 --> 00:57:38,333
Tudo bem, seja forte.
783
00:57:57,250 --> 00:57:59,166
Angel, o café da manhã está pronto.
784
00:58:07,916 --> 00:58:09,875
Angel, café da manhã!
785
00:58:17,208 --> 00:58:18,333
Angel?
786
00:58:22,708 --> 00:58:23,833
Angel?
787
00:58:30,750 --> 00:58:31,833
Angel?
788
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
911. Qual é a sua emergência?
789
00:58:52,291 --> 00:58:53,583
Olá?
790
00:58:55,958 --> 00:58:57,333
Olá?
791
00:59:00,208 --> 00:59:02,583
POLÍCIA
792
00:59:03,166 --> 00:59:05,208
Ela disse mais alguma coisa sobre o homem?
793
00:59:05,333 --> 00:59:06,583
Não.
794
00:59:08,958 --> 00:59:10,208
Recebi sua mensagem.
795
00:59:10,708 --> 00:59:11,875
O que houve?
796
00:59:12,500 --> 00:59:13,916
A Angel sumiu.
797
00:59:14,000 --> 00:59:15,666
O quê? Quando?
798
00:59:16,125 --> 00:59:18,000
Eu não sei, eu...
799
00:59:18,583 --> 00:59:19,791
Vem cá.
800
00:59:20,166 --> 00:59:22,125
Vai ficar tudo bem, certo?
801
00:59:22,500 --> 00:59:25,375
-Eles já encontraram o marido dela?
-Não.
802
00:59:28,541 --> 00:59:29,666
Matthew.
803
00:59:30,458 --> 00:59:31,458
Matthew.
804
00:59:33,875 --> 00:59:36,791
Você precisa ver isso.
805
00:59:46,416 --> 00:59:50,458
As autoridades emitiram um alerta
para Angel Dawson, de 9 anos.
806
00:59:50,541 --> 00:59:53,625
Acredita-se que ela foi sequestrada
pelo pai, Matthew Dawson.
807
00:59:53,708 --> 00:59:55,666
Ele é um ex-policial da cidade.
808
00:59:55,750 --> 00:59:57,666
Autoridades dizem
que ele está mentalmente doente
809
00:59:57,750 --> 00:59:59,583
e deve ser considerado armado e perigoso.
810
00:59:59,666 --> 01:00:01,625
Teremos mais informações ao meio-dia.
811
01:00:01,750 --> 01:00:03,083
Um bilhete de loteria premiado...
812
01:00:03,166 --> 01:00:04,958
-Preciso encontrá-la.
-Foi vendido na nossa área.
813
01:00:05,041 --> 01:00:06,791
Funcionários da loteria dizem
que o vencedor...
814
01:00:06,875 --> 01:00:07,916
Tome cuidado.
815
01:00:07,958 --> 01:00:09,041
...ainda não apareceu.
816
01:00:09,125 --> 01:00:11,041
Funcionários dizem que o vencedor
tem até 180 dias
817
01:00:11,125 --> 01:00:12,250
após a data do sorteio.
818
01:00:18,750 --> 01:00:21,916
Tome alguns quando estiver pronta,
eles a ajudarão a se acalmar.
819
01:00:22,541 --> 01:00:24,750
Não quero me acalmar,
quero encontrar a Angel.
820
01:00:24,833 --> 01:00:25,958
Ouça...
821
01:00:27,041 --> 01:00:29,166
a polícia vai encontrar o Matthew
822
01:00:29,250 --> 01:00:31,166
e pegar a Angel de volta.
823
01:00:32,083 --> 01:00:33,750
Ela vai ficar bem.
824
01:00:34,625 --> 01:00:35,833
Confie em mim.
825
01:00:36,041 --> 01:00:38,125
Eu já vi esse tipo de coisa antes.
826
01:00:58,208 --> 01:01:00,708
-Posso ajudar?
-Onde o Padre Murphy está?
827
01:01:00,958 --> 01:01:02,958
-O Padre Murphy?
-Sim, preciso encontrá-lo.
828
01:01:03,041 --> 01:01:04,916
Você sabe onde ele está?
829
01:01:05,750 --> 01:01:10,166
Odeio ter que falar isso,
mas o Padre Murphy morreu.
830
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
O quê?
831
01:01:15,750 --> 01:01:16,916
Quando?
832
01:01:17,000 --> 01:01:18,666
Cerca de seis meses atrás.
833
01:01:19,000 --> 01:01:20,541
Ele morreu naquele tiroteio no bar.
834
01:01:28,750 --> 01:01:30,250
O que está acontecendo?
835
01:01:30,750 --> 01:01:31,791
Você está bem?
836
01:01:32,666 --> 01:01:34,458
Quer que eu chame alguém para ajudá-lo?
837
01:01:37,583 --> 01:01:38,583
Não.
838
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
-Tem certeza?
-Sim.
839
01:02:29,583 --> 01:02:33,208
À VENDA
840
01:02:35,875 --> 01:02:37,125
Olá?
841
01:02:40,500 --> 01:02:41,791
Tem alguém aí?
842
01:02:42,958 --> 01:02:45,541
Esse lugar está fechado desde o tiroteio.
843
01:02:46,250 --> 01:02:47,708
Não tem ninguém aí.
844
01:02:51,208 --> 01:02:52,291
O quê?
845
01:02:52,583 --> 01:02:53,750
Como é?
846
01:04:01,916 --> 01:04:04,958
Matthew, estávamos esperando por você.
847
01:04:06,250 --> 01:04:07,458
Padre.
848
01:04:09,333 --> 01:04:11,541
Você pode explicar o que está acontecendo?
849
01:04:16,750 --> 01:04:18,583
Querido...
850
01:04:18,958 --> 01:04:21,916
isso pode ser um pouco difícil
de compreender, mas...
851
01:04:22,000 --> 01:04:23,125
Somos anjos, cara.
852
01:04:24,458 --> 01:04:25,500
O quê?
853
01:04:25,583 --> 01:04:27,291
Estávamos todos aqui naquela noite...
854
01:04:27,875 --> 01:04:30,708
mas nenhum de nós sobreviveu.
855
01:04:34,666 --> 01:04:37,333
Não éramos exatamente um exemplo
de justiça
856
01:04:37,416 --> 01:04:38,708
quando estávamos vivos.
857
01:04:39,708 --> 01:04:42,166
Portanto, ainda tínhamos trabalho a fazer.
858
01:04:42,916 --> 01:04:46,041
É por isso que nos chamam
de aréolas quebradas.
859
01:04:46,958 --> 01:04:50,041
Eu não entendo. Isso não pode ser real.
860
01:04:50,125 --> 01:04:53,375
É real, por um lado, pelo menos.
861
01:04:57,625 --> 01:04:58,875
Eu estou...
862
01:05:00,250 --> 01:05:01,375
morto?
863
01:05:02,416 --> 01:05:03,500
Não.
864
01:05:04,208 --> 01:05:05,708
Você não está morto.
865
01:05:07,458 --> 01:05:09,208
Você tem respondido às nossas orações.
866
01:05:10,875 --> 01:05:11,958
Suas orações?
867
01:05:12,041 --> 01:05:14,291
As orações que você tem ouvido.
868
01:05:15,625 --> 01:05:17,541
Aquele garoto que você resgatou, Cale,
869
01:05:18,541 --> 01:05:19,750
ele é o meu sobrinho.
870
01:05:20,416 --> 01:05:23,083
Tenho orado por sua segurança,
para que ele pudesse sair dessa...
871
01:05:23,333 --> 01:05:24,541
situação.
872
01:05:24,875 --> 01:05:26,416
E aquela mulher no túmulo,
873
01:05:27,125 --> 01:05:28,375
era a minha esposa.
874
01:05:29,750 --> 01:05:31,541
E ela estava orando por justiça.
875
01:05:32,958 --> 01:05:34,291
E você deu esperança a ela,
876
01:05:35,041 --> 01:05:36,541
a justiça será feita.
877
01:05:37,458 --> 01:05:40,333
E o abrigo de crianças
onde você entregou a comida
878
01:05:40,500 --> 01:05:41,750
é da minha filha.
879
01:05:42,500 --> 01:05:45,083
Eu estava usando um dinheiro do bar
880
01:05:45,750 --> 01:05:48,416
para ajudar a apoiar o abrigo,
mas depois do que aconteceu,
881
01:05:48,541 --> 01:05:51,958
bem, ela está lutando
para mantê-lo funcionando,
882
01:05:52,041 --> 01:05:53,791
para cuidar das crianças.
883
01:05:54,083 --> 01:05:56,416
E você foi a resposta da oração dela.
884
01:05:56,500 --> 01:05:58,375
Cara, ela até ganhou na loteria.
885
01:05:59,916 --> 01:06:03,291
E sua oração também foi atendida.
886
01:06:03,625 --> 01:06:04,666
Minha oração?
887
01:06:05,583 --> 01:06:06,833
Qual foi a minha oração?
888
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Quando você pediu para as vozes
889
01:06:08,750 --> 01:06:11,041
que ficavam se repetindo
em sua cabeça parassem. Lembra?
890
01:06:12,375 --> 01:06:14,916
Sim, eu me lembro, mas não entendo.
891
01:06:15,000 --> 01:06:16,041
E naquela noite...
892
01:06:17,041 --> 01:06:19,666
no quarto do hotel quando você...
893
01:06:20,791 --> 01:06:22,333
Você tentou fazer parar.
894
01:06:23,166 --> 01:06:24,416
Éramos nós.
895
01:06:24,833 --> 01:06:26,541
Estávamos lá fora, na sua porta.
896
01:06:29,291 --> 01:06:30,708
Sua oração foi atendida.
897
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
Mas a resposta foi "não".
898
01:06:34,125 --> 01:06:35,541
Caso contrário, você estaria morto.
899
01:06:40,500 --> 01:06:42,000
Bem, agora tenho uma nova oração.
900
01:06:43,333 --> 01:06:44,875
Eu preciso encontrar a minha filha.
901
01:06:46,166 --> 01:06:47,250
Podem me ajudar?
902
01:06:49,083 --> 01:06:50,666
É hora de irmos.
903
01:06:50,750 --> 01:06:53,958
Não podem simplesmente me deixar.
Como faço para encontrá-la?
904
01:06:54,291 --> 01:06:55,416
Essa é a minha oração.
905
01:06:55,541 --> 01:06:58,791
Então você ora, Isaías 7:11.
906
01:06:58,875 --> 01:07:00,791
Há sempre anjos por perto.
907
01:07:00,875 --> 01:07:04,041
Não, mas preciso da ajuda de vocês.
908
01:07:05,333 --> 01:07:06,375
Por favor.
909
01:07:06,958 --> 01:07:09,583
Está tudo desmoronando.
910
01:07:09,666 --> 01:07:12,666
Não está desmoronando, Matthew.
Está se encaixando.
911
01:07:13,000 --> 01:07:14,458
Mas como eu...
912
01:07:22,000 --> 01:07:23,125
Padre?
913
01:07:25,125 --> 01:07:26,500
Padre Murphy?
914
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
Matthew, olha, vamos...
915
01:08:07,166 --> 01:08:08,416
Querida.
916
01:08:10,375 --> 01:08:12,083
Matthew! Onde a Angel está?
917
01:08:12,166 --> 01:08:13,541
Eu não sei, querida.
918
01:08:13,750 --> 01:08:15,500
Mas vamos encontrá-la, está bem?
919
01:08:15,583 --> 01:08:18,208
-Eles disseram que você estava com ela.
-Não dê ouvidos a eles.
920
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
Não dê ouvidos a eles.
Eles não sabem do que estão falando.
921
01:08:21,916 --> 01:08:24,875
-Não.
-Escute-me. Nós vamos encontrá-la.
922
01:08:24,958 --> 01:08:26,708
Ela disse alguma coisa?
923
01:08:27,291 --> 01:08:29,875
Ela disse que havia um homem lá fora.
924
01:08:30,041 --> 01:08:32,583
Que homem? Você o viu?
925
01:08:33,541 --> 01:08:36,333
Não, mas ela desenhou isso.
926
01:08:38,500 --> 01:08:40,083
O homem da máscara.
927
01:08:45,916 --> 01:08:47,125
Eu o conheço.
928
01:08:48,625 --> 01:08:51,666
-Bem, quem é ele?
-É o homem que matou o Isaiah.
929
01:08:52,416 --> 01:08:54,875
Tenho visto ele em todos os lugares.
930
01:08:54,958 --> 01:08:56,041
Onde?
931
01:08:57,125 --> 01:09:00,375
Por visões. Eu não posso explicar isso.
932
01:09:00,458 --> 01:09:05,125
Eu sei que não faz sentido, mas é ele.
933
01:09:05,208 --> 01:09:06,250
Visões?
934
01:09:07,875 --> 01:09:10,041
Eu sei que parece loucura,
935
01:09:10,125 --> 01:09:12,583
mas você tem que confiar
em mim agora, por favor.
936
01:09:12,666 --> 01:09:13,666
Está bem?
937
01:09:13,750 --> 01:09:17,583
Se ficarmos juntos,
prometo que podemos encontrar a Angel.
938
01:09:17,875 --> 01:09:20,250
-Está bem?
-Sim.
939
01:09:20,791 --> 01:09:23,708
-Onde estão suas chaves?
-Estão lá embaixo.
940
01:09:29,041 --> 01:09:31,333
-O que você fez?
-Ele mereceu.
941
01:09:31,458 --> 01:09:33,583
Hannah, não vá com ele.
942
01:09:33,708 --> 01:09:35,541
Ele é perigoso.
943
01:09:37,833 --> 01:09:40,083
Não venha atrás de nós.
944
01:09:41,666 --> 01:09:43,291
Vamos.
945
01:09:43,541 --> 01:09:44,708
Não vá!
946
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
-Aonde estamos indo?
-Não sei.
947
01:09:51,291 --> 01:09:54,250
-Eu só preciso ouvir.
-Ouvir o quê?
948
01:09:55,666 --> 01:09:56,875
A oração da Angel.
949
01:10:26,750 --> 01:10:28,458
Tem algo errado.
950
01:10:29,208 --> 01:10:32,166
-Não consigo ouvir nada.
-O que aconteceu?
951
01:10:33,458 --> 01:10:34,500
Não está funcionando.
952
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
Vou entrar enquanto você abastece,
está bem?
953
01:10:40,916 --> 01:10:41,958
Sim, tudo bem.
954
01:10:48,666 --> 01:10:54,750
MERCADO
955
01:11:05,958 --> 01:11:07,916
Vamos, funcione.
956
01:11:52,750 --> 01:11:57,708
VOCÊ ESTÁ BEM? LIGUE PARA MIM.
957
01:12:04,500 --> 01:12:05,916
Agora não.
958
01:12:08,791 --> 01:12:09,833
Isaiah?
959
01:12:12,375 --> 01:12:13,666
Isaiah?
960
01:12:14,458 --> 01:12:15,541
Você é um deles?
961
01:12:15,708 --> 01:12:18,000
Sim. Bacana, não é?
962
01:12:21,666 --> 01:12:25,000
Por favor, você tem que me ajudar
a encontrar a Angel.
963
01:12:25,125 --> 01:12:27,583
Eu não sei o que fazer, cara.
964
01:12:28,375 --> 01:12:30,250
Não consigo mais ouvir as orações.
965
01:12:33,958 --> 01:12:35,125
Talvez isso ajude.
966
01:12:38,416 --> 01:12:39,750
O que eu faço com isso?
967
01:12:40,541 --> 01:12:41,750
Você vai descobrir.
968
01:12:42,250 --> 01:12:44,958
-Eu tenho que ir.
-Não, espere.
969
01:12:45,791 --> 01:12:48,875
-Por favor, você tem que me ajudar, cara.
-Você consegue.
970
01:12:50,750 --> 01:12:52,833
Isaiah, espere!
971
01:13:28,375 --> 01:13:29,541
O que é isso?
972
01:13:30,458 --> 01:13:31,833
Você não vai acreditar.
973
01:13:34,833 --> 01:13:36,916
Mamãe? Papai?
974
01:13:46,291 --> 01:13:48,041
Alguém mais o viu?
975
01:13:49,708 --> 01:13:51,875
Eu acho que não.
976
01:13:52,500 --> 01:13:53,583
Só eu.
977
01:13:55,541 --> 01:13:58,583
Hannah, de que outra forma você acha
que eu teria o distintivo dele?
978
01:14:05,166 --> 01:14:06,916
Lyle, 7-11.
979
01:14:07,916 --> 01:14:08,916
O que você disse?
980
01:14:09,916 --> 01:14:10,958
Deixe-me ver isso.
981
01:14:13,291 --> 01:14:15,208
Isaiah era o 7-11.
982
01:14:16,833 --> 01:14:19,583
Faça-me um favor
e procure por Isaías 7:11.
983
01:14:19,666 --> 01:14:20,666
Procurar o quê?
984
01:14:20,750 --> 01:14:22,833
O versículo da Bíblia, Isaías 7:11.
985
01:14:31,416 --> 01:14:32,416
Certo.
986
01:14:32,500 --> 01:14:34,250
"Peça ao Senhor, ao seu Deus,
um sinal milagroso,
987
01:14:34,333 --> 01:14:37,208
seja das maiores profundezas,
seja das alturas mais elevadas."
988
01:14:38,958 --> 01:14:40,166
É isso.
989
01:14:41,541 --> 01:14:43,000
Eu preciso orar.
990
01:14:45,791 --> 01:14:46,916
Ore comigo.
991
01:15:02,375 --> 01:15:03,750
Querido Senhor...
992
01:15:05,208 --> 01:15:06,958
a primeira coisa que quero dizer é...
993
01:15:09,458 --> 01:15:12,500
sinto muito.
994
01:15:14,291 --> 01:15:18,625
Eu sinto muito por ter sido um marido
e pai tão ruim para a minha família.
995
01:15:20,333 --> 01:15:23,250
Eu prometo que vou melhorar,
mas preciso de sua ajuda.
996
01:15:24,125 --> 01:15:25,708
Por favor, Senhor.
997
01:15:26,416 --> 01:15:27,500
Por favor.
998
01:15:28,833 --> 01:15:32,583
Eu oro para que nos dê um sinal
para encontrarmos a Angel.
999
01:15:38,041 --> 01:15:39,083
Amém.
1000
01:15:41,666 --> 01:15:42,666
É isso?
1001
01:15:44,500 --> 01:15:45,625
Espero que sim.
1002
01:15:46,291 --> 01:15:47,583
Bem, o que fazemos agora?
1003
01:15:50,500 --> 01:15:51,750
Esperamos por um sinal.
1004
01:16:01,708 --> 01:16:03,125
Meu Deus, conseguiram uma pista,
1005
01:16:04,000 --> 01:16:06,333
naquele parque temático abandonado
na saída 501.
1006
01:16:06,416 --> 01:16:07,458
O quê?
1007
01:16:08,208 --> 01:16:09,250
Quem é?
1008
01:16:09,333 --> 01:16:10,625
É um sinal. Vamos!
1009
01:16:46,958 --> 01:16:49,083
Onde a polícia está?
Você disse que eles tinham uma pista.
1010
01:16:49,166 --> 01:16:51,041
Não sei, acho que chegamos primeiro.
1011
01:17:02,416 --> 01:17:03,583
Como entramos?
1012
01:17:04,208 --> 01:17:05,375
Isso pode ajudar.
1013
01:17:09,541 --> 01:17:10,708
Padre Murphy.
1014
01:17:12,250 --> 01:17:14,041
Quem é o padre Murphy?
1015
01:17:14,583 --> 01:17:16,875
-Você pode vê-lo?
-Sim, ela pode me ver, Matthew.
1016
01:17:16,958 --> 01:17:18,541
Vou deixar a explicação para você.
1017
01:17:18,625 --> 01:17:21,291
Angel está dentro
de um dessas construções.
1018
01:17:21,625 --> 01:17:23,083
Achei que tinha ido com os outros.
1019
01:17:23,166 --> 01:17:26,250
Sim, pensei em ficar mais um pouco
para ter certeza de que ela estava bem.
1020
01:17:26,958 --> 01:17:29,500
Mas agora eu realmente devo ir,
1021
01:17:29,583 --> 01:17:32,291
então, agora é com você.
1022
01:17:33,833 --> 01:17:34,875
Obrigado.
1023
01:17:40,208 --> 01:17:41,250
Fico te devendo.
1024
01:17:45,208 --> 01:17:47,041
Como ele sabe onde a Angel está?
1025
01:17:51,708 --> 01:17:54,333
-Para onde ele foi?
-Ele faz isso mesmo.
1026
01:17:57,416 --> 01:18:00,250
Volte para o carro e chame a polícia,
só por precaução.
1027
01:18:00,333 --> 01:18:02,583
-Não, quero ir com você.
-Não sabemos quem está lá.
1028
01:18:02,791 --> 01:18:04,083
Deixe comigo.
1029
01:18:04,791 --> 01:18:05,958
Está bem?
1030
01:18:09,541 --> 01:18:10,666
Está bem.
1031
01:18:13,541 --> 01:18:14,583
Eu amo você.
1032
01:18:16,250 --> 01:18:17,791
Eu te amo muito.
1033
01:18:55,500 --> 01:18:56,625
Angel?
1034
01:19:20,583 --> 01:19:21,625
Angel?
1035
01:19:59,958 --> 01:20:01,333
Angel?
1036
01:20:03,458 --> 01:20:04,958
Angel?
1037
01:20:06,166 --> 01:20:07,333
Papai!
1038
01:20:17,750 --> 01:20:19,541
Estou aqui, querida. Você está bem?
1039
01:20:19,875 --> 01:20:21,333
Mãos ao alto!
1040
01:20:24,041 --> 01:20:25,250
Coloque isso no chão.
1041
01:20:26,083 --> 01:20:27,416
Coloque no chão!
1042
01:20:33,416 --> 01:20:34,500
Quem é você?
1043
01:20:35,958 --> 01:20:37,083
Não importa.
1044
01:20:37,208 --> 01:20:38,333
Papai!
1045
01:20:38,708 --> 01:20:39,875
Está tudo bem, querida.
1046
01:20:41,166 --> 01:20:42,500
Deixe-a ir.
1047
01:20:43,416 --> 01:20:46,208
Eu não posso fazer isso, cara.
Tenho um trabalho a fazer.
1048
01:20:47,291 --> 01:20:48,375
Um trabalho?
1049
01:20:49,375 --> 01:20:51,458
-Para quem você trabalha?
-Não se preocupe com isso.
1050
01:20:51,666 --> 01:20:54,750
Mas você e eu nos conhecemos.
1051
01:20:55,375 --> 01:20:57,541
Acho que não.
1052
01:21:04,916 --> 01:21:06,041
Você.
1053
01:21:07,750 --> 01:21:10,500
Olha, não é nada pessoal.
Deu errado dessa vez,
1054
01:21:10,666 --> 01:21:12,166
mas você saiu muito bem, não foi?
1055
01:21:12,250 --> 01:21:13,500
"Bem?"
1056
01:21:14,625 --> 01:21:16,500
Acabou a munição naquela noite.
1057
01:21:16,666 --> 01:21:18,000
Você teve sorte.
1058
01:21:19,250 --> 01:21:20,416
Mas hoje não.
1059
01:21:22,083 --> 01:21:23,291
Desculpe-me, cara.
1060
01:21:34,166 --> 01:21:38,125
Papai!
1061
01:21:49,875 --> 01:21:51,041
Obrigado, cara.
1062
01:21:51,375 --> 01:21:52,708
Te dou cobertura, sempre.
1063
01:21:53,125 --> 01:21:54,333
Papai.
1064
01:22:03,416 --> 01:22:05,375
Estou aqui, querida.
1065
01:22:06,083 --> 01:22:07,458
Pronto.
1066
01:22:07,791 --> 01:22:09,500
Tudo bem, estou aqui.
1067
01:22:09,583 --> 01:22:11,250
Estou tão orgulhoso de você, querida.
1068
01:22:11,416 --> 01:22:12,625
Eu amo você.
1069
01:22:13,250 --> 01:22:15,791
Vamos embora. Está tudo bem.
1070
01:22:17,666 --> 01:22:19,375
Estou aqui.
1071
01:22:19,833 --> 01:22:20,916
Certo.
1072
01:22:26,208 --> 01:22:28,916
Vamos, querida.
1073
01:22:29,416 --> 01:22:30,708
Vamos tirar você daqui.
1074
01:22:33,041 --> 01:22:35,208
Vamos encontrar a mamãe.
1075
01:22:37,166 --> 01:22:38,166
Está tudo bem.
1076
01:22:38,250 --> 01:22:39,583
Parado!
1077
01:22:39,666 --> 01:22:41,500
-O que está acontecendo?
-Onde o Madson está?
1078
01:22:42,291 --> 01:22:43,541
Madson!
1079
01:22:47,583 --> 01:22:48,958
O que você fez com ele?
1080
01:22:49,833 --> 01:22:51,250
Ele teve um pequeno acidente.
1081
01:22:55,541 --> 01:22:58,458
Não dá para confiar em um drogado
para nada!
1082
01:23:00,000 --> 01:23:02,541
Mas você saberia disso
melhor do que ninguém, não é, Matthew?
1083
01:23:03,416 --> 01:23:05,083
Vai ficar tudo bem, querida.
1084
01:23:05,333 --> 01:23:07,541
Não a chame de "querida"!
1085
01:23:07,625 --> 01:23:09,583
Ela não é a sua querida.
1086
01:23:09,708 --> 01:23:12,958
-Calma.
-Não vem com essa de "calma",
1087
01:23:13,041 --> 01:23:14,791
seu bêbado esquizofrênico.
1088
01:23:14,875 --> 01:23:19,208
-O que você quer de nós?
-Eu quero o que era para ser.
1089
01:23:21,875 --> 01:23:26,291
Você e eu juntos,
como deveria ter sido desde o início.
1090
01:23:27,750 --> 01:23:30,125
Isso poderia ter sido muito mais fácil.
1091
01:23:30,875 --> 01:23:32,333
Deixe-as ir.
1092
01:23:32,416 --> 01:23:34,416
Isso é entre você e eu.
1093
01:23:34,958 --> 01:23:37,791
Não me diga o que é isso!
1094
01:23:38,750 --> 01:23:40,208
Estou no controle aqui.
1095
01:23:40,916 --> 01:23:42,500
Eu estou no controle.
1096
01:23:44,000 --> 01:23:45,958
Você fugiu de mim no ensino médio.
1097
01:23:46,208 --> 01:23:48,708
Eu não vou deixar isso acontecer de novo.
1098
01:23:50,125 --> 01:23:51,333
Você é louco.
1099
01:23:52,208 --> 01:23:53,708
Eu sou louco?
1100
01:23:55,041 --> 01:23:59,583
Ele está ouvindo orações,
mas eu que sou louco?
1101
01:24:00,916 --> 01:24:03,666
Você está certo, eu sou louco.
1102
01:24:04,791 --> 01:24:06,833
Eu sou louco...
1103
01:24:07,375 --> 01:24:08,750
por você.
1104
01:24:10,833 --> 01:24:15,083
Você sempre soube disso
e você partiu meu coração mesmo assim.
1105
01:24:16,291 --> 01:24:17,583
Não vai acontecer novamente.
1106
01:24:19,625 --> 01:24:20,958
Você tem uma escolha.
1107
01:24:22,208 --> 01:24:24,958
Você pode ficar aqui e morrer
1108
01:24:25,041 --> 01:24:28,958
com este perdedor alcoólatra desempregado
1109
01:24:29,500 --> 01:24:32,166
ou você pode mudar toda a sua vida
para melhor.
1110
01:24:33,666 --> 01:24:35,791
Tudo que você precisa fazer é me escolher.
1111
01:24:39,291 --> 01:24:42,125
Se eu não puder ter você,
então ninguém poderá.
1112
01:24:45,166 --> 01:24:46,833
Você tem cinco segundos.
1113
01:24:49,083 --> 01:24:50,458
O que vai ser?
1114
01:24:52,125 --> 01:24:53,583
Eu amo você.
1115
01:24:56,333 --> 01:24:57,875
Não os machuque.
1116
01:25:01,125 --> 01:25:02,916
Essa é a minha garota.
1117
01:25:05,125 --> 01:25:06,958
Essa é a minha garota.
1118
01:25:09,041 --> 01:25:10,166
Angel...
1119
01:25:10,708 --> 01:25:12,958
e você?
1120
01:25:14,666 --> 01:25:18,333
Eu sei que começamos com o pé errado,
mas posso ser um ótimo pai para você.
1121
01:25:18,958 --> 01:25:21,000
Eu não estarei bêbado o tempo todo,
1122
01:25:21,875 --> 01:25:23,666
posso comprar coisas legais para você.
1123
01:25:24,666 --> 01:25:27,541
Tudo que você precisa fazer
é ser feliz com sua mãe e eu.
1124
01:25:27,875 --> 01:25:29,875
Isso não parece bom?
1125
01:25:32,250 --> 01:25:33,375
Ela irá com você.
1126
01:25:33,541 --> 01:25:34,875
Papai.
1127
01:25:35,666 --> 01:25:38,041
Está tudo bem, querida.
1128
01:25:38,458 --> 01:25:40,541
Eu te amo, está bem? Você vai ficar bem.
1129
01:25:40,625 --> 01:25:41,625
Venha aqui, Angel,
1130
01:25:41,708 --> 01:25:44,291
prometo que as coisas serão muito melhores
para você aqui.
1131
01:25:45,083 --> 01:25:46,583
Boa, garota.
1132
01:25:47,916 --> 01:25:49,416
Essas são minhas garotas.
1133
01:25:50,166 --> 01:25:51,708
Isso é maravilhoso.
1134
01:25:52,208 --> 01:25:54,458
Seremos uma família muito feliz.
1135
01:25:56,958 --> 01:25:58,166
Quanto a você...
1136
01:25:59,375 --> 01:26:01,125
como é perder a sua família?
1137
01:26:02,666 --> 01:26:04,250
Eu te amo muito.
1138
01:26:05,791 --> 01:26:07,125
Como é?
1139
01:26:10,458 --> 01:26:11,875
Não se mexa ou eu atiro.
1140
01:26:13,750 --> 01:26:15,291
Por favor, Matthew.
1141
01:26:15,750 --> 01:26:17,125
Podemos resolver isso.
1142
01:26:17,291 --> 01:26:19,958
Você vai receber a justiça que merece.
1143
01:26:20,083 --> 01:26:23,708
Papai, não é nosso trabalho punir.
1144
01:26:28,708 --> 01:26:30,041
Você está certa, querida.
1145
01:26:31,375 --> 01:26:33,750
-Você está certa.
-Menina inteligente.
1146
01:26:39,833 --> 01:26:40,958
Desculpe, Angel.
1147
01:26:50,541 --> 01:26:52,291
Foi o Padre Murphy que te disse isso?
1148
01:26:52,666 --> 01:26:54,416
Sim, eu imaginei.
1149
01:26:54,500 --> 01:26:57,083
Ele também nos pediu
para fazer um grande favor.
1150
01:26:57,166 --> 01:26:58,750
É mesmo? O quê?
1151
01:27:23,458 --> 01:27:24,583
Olá, amigo.
1152
01:27:24,666 --> 01:27:25,875
TRÊS MESES DEPOIS
1153
01:27:25,958 --> 01:27:28,666
Só queria passar por aqui
e dizer como estão as coisas.
1154
01:27:29,833 --> 01:27:32,125
Voltei para a polícia, como pode ver.
1155
01:27:33,250 --> 01:27:35,875
Acho que é verdade o que dizem
sobre policiais, não é?
1156
01:27:37,375 --> 01:27:40,166
Minha família cresceu
desde a última vez que te vi.
1157
01:27:41,666 --> 01:27:43,625
Angel finalmente conseguiu um irmão.
1158
01:27:45,875 --> 01:27:47,750
Podemos agradecer ao Padre Murphy
por isso.
1159
01:27:52,500 --> 01:27:53,958
Noventa dias sóbrio.
1160
01:27:56,250 --> 01:27:57,375
Peguei a minha ficha.
1161
01:27:59,666 --> 01:28:02,916
Eles continuam tentando me colocar
com alguém do departamento,
1162
01:28:03,000 --> 01:28:05,416
mas eu continuo dizendo
que já tenho um parceiro.
1163
01:28:15,791 --> 01:28:17,250
Obrigado por cuidar de mim.
1164
01:28:19,000 --> 01:28:20,333
Eu te amo, irmão.
1165
01:28:36,458 --> 01:28:37,916
Venha, vamos.
1166
01:29:10,333 --> 01:29:16,458
UMA MISSÃO DE FÉ
1167
01:29:16,583 --> 01:29:17,583
Legendas: Silnei Soares
77472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.