All language subtitles for Broken.Halos.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,166 --> 00:01:23,416 Hannah, não deveria fazer isso sozinha. 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 O que o médico disse sobre levantar as coisas? 5 00:01:26,583 --> 00:01:28,083 Eu sei, eu só... 6 00:01:29,500 --> 00:01:32,250 Quero terminar de arrumar tudo para tirar essas caixas daqui. 7 00:01:33,708 --> 00:01:36,666 Estarei de folga no fim de semana e poderemos terminar. 8 00:01:36,750 --> 00:01:37,791 Está bem? 9 00:01:40,083 --> 00:01:41,708 Odeio esse turno da noite. 10 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 Eu também. 11 00:01:44,500 --> 00:01:47,416 Mas prometo que não será assim por muito tempo. 12 00:01:47,500 --> 00:01:48,541 Está bem? 13 00:01:50,041 --> 00:01:51,083 O Isaiah chegou. 14 00:01:52,666 --> 00:01:53,916 Eu atendo! 15 00:01:53,958 --> 00:01:55,666 Não se eu chegar antes. 16 00:01:58,666 --> 00:02:00,750 -Oi, Angel! -Isaiah! 17 00:02:00,833 --> 00:02:01,833 Oi! 18 00:02:03,958 --> 00:02:04,958 Aqui. 19 00:02:05,708 --> 00:02:07,791 Comprei outra peça para sua coleção. 20 00:02:08,166 --> 00:02:10,041 Obrigada. Eu estava precisando deste. 21 00:02:10,125 --> 00:02:12,000 Isaiah, você a mima demais. 22 00:02:12,333 --> 00:02:14,000 Ela é a minha afilhada favorita. 23 00:02:14,083 --> 00:02:15,666 Eu sou a sua única afilhada. 24 00:02:16,291 --> 00:02:18,583 Garota durona. Ainda está fazendo aulas de caratê? 25 00:02:21,666 --> 00:02:24,500 Está gostando da nova casa? Está fazendo amigos na escola? 26 00:02:24,583 --> 00:02:26,458 Sim, mas a mamãe odiou. 27 00:02:26,541 --> 00:02:28,500 -É mesmo? -Eu não diria que é ódio, 28 00:02:28,583 --> 00:02:30,375 -eu só... -Quando começar a conhecer as pessoas, 29 00:02:30,458 --> 00:02:31,958 ela vai gostar muito daqui. 30 00:02:32,041 --> 00:02:33,708 Concordo, é uma ótima cidade. 31 00:02:33,791 --> 00:02:36,750 -Boas escolas, bons restaurantes. -Maior salário, menor criminalidade. 32 00:02:36,875 --> 00:02:38,250 Eu sei. 33 00:02:38,666 --> 00:02:41,791 Talvez possamos fazer alguns amigos na arrecadação de fundos na sexta-feira. 34 00:02:41,875 --> 00:02:42,916 Na sexta-feira à noite? 35 00:02:42,958 --> 00:02:45,416 Temos jogo na sexta-feira à noite. 36 00:02:45,750 --> 00:02:47,583 O que acabou de dizer sobre fazer novos amigos? 37 00:02:47,666 --> 00:02:49,416 Sim, mas fazemos isso desde que éramos crianças. 38 00:02:49,500 --> 00:02:51,166 Diga a ela, Isaiah. É uma tradição. 39 00:02:51,250 --> 00:02:53,416 -Prefiro não me envolver. -Sério, cara? 40 00:02:53,541 --> 00:02:56,000 A temporada só começa daqui há duas semanas. 41 00:02:56,083 --> 00:02:57,291 Você pode remarcar. 42 00:02:58,791 --> 00:03:00,166 Certo, tudo bem. 43 00:03:01,541 --> 00:03:04,000 Pode colocar a Angel para dormir antes de ir? 44 00:03:04,083 --> 00:03:05,416 Com certeza. 45 00:03:05,625 --> 00:03:07,708 Está pronta para orar, senhorita? 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,375 Certo, suba. 47 00:03:10,125 --> 00:03:12,916 -Ore por mim, Angel. -Eu sempre oro! 48 00:03:13,000 --> 00:03:16,375 É isso aí. Vamos nos deitar na cama quentinha. 49 00:03:17,041 --> 00:03:18,250 Você vai adorar esta cidade. 50 00:03:18,625 --> 00:03:21,291 Acho que é porque precisamos resolver essas coisas. 51 00:03:25,958 --> 00:03:27,250 Vá em frente, querida. 52 00:03:27,625 --> 00:03:30,041 Ao me deitar para dormir 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 rogo ao Senhor para que cuide de mim. 54 00:03:33,083 --> 00:03:34,958 Temos um 10-65 em andamento. 55 00:03:35,041 --> 00:03:36,375 Rua 14, oeste, número 901. 56 00:03:37,333 --> 00:03:39,541 Aqui é a viatura 22, estamos a caminho. 57 00:03:39,666 --> 00:03:41,041 Um 10-65? 58 00:03:41,125 --> 00:03:43,166 Não se preocupe, cara. Está no papo. 59 00:03:45,458 --> 00:03:47,291 Se eu morrer antes de acordar, 60 00:03:47,791 --> 00:03:49,833 rogo ao Senhor para a minha alma levar. 61 00:04:05,333 --> 00:04:07,041 Vou pela frente e você pelos fundos! 62 00:05:03,083 --> 00:05:04,416 Isaiah! 63 00:05:39,708 --> 00:05:41,625 Se eu continuar vivendo, 64 00:05:42,500 --> 00:05:44,625 eu oro ao Senhor para que me guie futuro adentro. 65 00:05:47,875 --> 00:05:48,958 Amém. 66 00:05:53,875 --> 00:05:59,083 UMA MISSÃO DE FÉ 67 00:06:02,041 --> 00:06:04,750 Quando perdemos alguém que amamos, 68 00:06:05,833 --> 00:06:08,458 muitas vezes somos levados a refletir sobre o plano de Deus. 69 00:06:10,541 --> 00:06:14,708 Por que Deus permitiria algo assim acontecer? 70 00:06:15,875 --> 00:06:18,583 Para que serve a oração? 71 00:06:19,625 --> 00:06:22,208 Deus responde às orações? 72 00:06:23,791 --> 00:06:25,958 Deus responde sim às orações, 73 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 mas, às vezes, a resposta é não. 74 00:06:41,250 --> 00:06:45,208 SEIS MESES DEPOIS 75 00:06:56,750 --> 00:06:59,625 Recaídas são apenas oportunidades de crescimento, certo? 76 00:06:59,708 --> 00:07:01,166 Isso não significa que é o fim. 77 00:07:02,708 --> 00:07:04,291 Você deve ser o policial Dawson. 78 00:07:05,250 --> 00:07:07,458 -Onde está o Dr. Holley? -Você está indo muito bem. 79 00:07:07,541 --> 00:07:09,416 Continue com o programa, certo? 80 00:07:09,916 --> 00:07:11,666 Policial Dawson, por favor, entre. 81 00:07:12,666 --> 00:07:14,666 Não precisa me chamar de policial. 82 00:07:15,125 --> 00:07:17,708 Não estou mais nesse ramo. 83 00:07:18,250 --> 00:07:19,750 Onde está o Dr. Holley? 84 00:07:19,833 --> 00:07:22,166 Infelizmente, o Dr. Holley não está mais aqui. 85 00:07:22,625 --> 00:07:23,791 Com licença. 86 00:07:26,000 --> 00:07:27,708 Desculpe por isto. 87 00:07:30,958 --> 00:07:32,291 Eu sou o Dr. Bauer. 88 00:07:33,208 --> 00:07:35,083 O que aconteceu com o Dr. Holley? 89 00:07:35,833 --> 00:07:38,416 O Dr. Holley foi transferido para outra clínica. 90 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Mas não se preocupe, 91 00:07:39,583 --> 00:07:41,416 fui totalmente informado sobre a sua condição. 92 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 "Informado?" 93 00:07:42,583 --> 00:07:44,166 Sim, bem, eles... 94 00:07:45,208 --> 00:07:47,083 Com licença, um segundo. 95 00:07:47,166 --> 00:07:48,583 Peço desculpas. 96 00:07:48,666 --> 00:07:49,750 Quer saber, 97 00:07:49,833 --> 00:07:51,791 por que não se senta para conversarmos? 98 00:07:54,916 --> 00:07:56,125 Por favor. 99 00:08:05,291 --> 00:08:06,500 Obrigado. 100 00:08:06,833 --> 00:08:09,291 Certo, vamos lá. 101 00:08:12,333 --> 00:08:14,916 Então, eu entendi que tem ouvido vozes? 102 00:08:15,041 --> 00:08:18,541 Como eu disse ao Dr. Holley, não são vozes, 103 00:08:19,291 --> 00:08:20,666 são orações. 104 00:08:20,916 --> 00:08:22,083 Orações? 105 00:08:22,958 --> 00:08:24,833 E como são essas orações? 106 00:08:24,958 --> 00:08:26,083 Não sei. 107 00:08:26,791 --> 00:08:28,791 Soam como pessoas rezando. 108 00:08:28,875 --> 00:08:33,250 E você começou a ouvir essas vozes depois do seu incidente? 109 00:08:34,083 --> 00:08:35,166 "Incidente?" 110 00:08:35,833 --> 00:08:38,791 O que é isso, é isso que diz, que houve um "incidente"? 111 00:08:40,208 --> 00:08:43,083 Sinto muito. Foi uma péssima escolha de palavras. 112 00:08:44,750 --> 00:08:48,083 Você começou a ouvir as vozes depois que seu parceiro foi morto? 113 00:08:48,208 --> 00:08:49,958 Eu disse que são orações. 114 00:08:50,458 --> 00:08:51,791 Não vozes. 115 00:08:55,333 --> 00:08:57,166 -E com que frequência as ouve? -Eu... 116 00:08:58,291 --> 00:09:00,000 Não sei. 117 00:09:01,208 --> 00:09:02,875 De vez em quando. 118 00:09:04,458 --> 00:09:07,208 -Normalmente quando estou sóbrio. -E com que frequência é isso? 119 00:09:14,750 --> 00:09:20,458 Olha, a bebida é a única coisa que faz isso parar. 120 00:09:23,833 --> 00:09:25,458 Você tem ido às reuniões? 121 00:09:26,333 --> 00:09:28,291 Sim, quando posso. 122 00:09:31,750 --> 00:09:33,583 E como sua família se sente sobre tudo isso? 123 00:09:33,666 --> 00:09:37,750 Não envolva a minha família. A maldição é minha, não deles. 124 00:09:40,583 --> 00:09:44,250 Sr. Dawson, o que espera conquistar aqui? 125 00:09:50,458 --> 00:09:52,750 Só quero que a minha vida volte ao normal. 126 00:09:56,166 --> 00:09:57,833 Quero minha família de volta. 127 00:09:58,916 --> 00:10:00,125 Eu entendo 128 00:10:00,833 --> 00:10:02,625 e gostaria de ajudá-lo a conseguir isso. 129 00:10:03,291 --> 00:10:06,291 Mas eu não vou mentir, isso requer dedicação. 130 00:10:06,750 --> 00:10:10,166 Eu obtenho resultados com meus pacientes porque exijo que eles se esforcem. 131 00:10:10,833 --> 00:10:12,083 Está disposto a fazer isso? 132 00:10:12,333 --> 00:10:14,875 Não estou aqui para vê-lo responder mensagens, doutor. 133 00:10:18,833 --> 00:10:22,750 Então me fale sobre essas alucinações que você tem tido. 134 00:10:40,500 --> 00:10:41,541 Alô? 135 00:10:41,666 --> 00:10:42,916 Oi, Hannah. 136 00:10:43,750 --> 00:10:44,916 Como vocês estão? 137 00:10:45,041 --> 00:10:46,541 Estamos bem. 138 00:10:47,166 --> 00:10:48,625 Como você está? 139 00:10:48,708 --> 00:10:49,750 Estou tentando. 140 00:10:50,916 --> 00:10:53,041 Tentando viver um dia de cada vez. 141 00:10:53,708 --> 00:10:55,500 É bom ouvir isso. 142 00:10:56,250 --> 00:10:58,000 Você tem ido para... 143 00:10:58,708 --> 00:11:00,791 O que está acontecendo? 144 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 -Querido senhor... -Nada. 145 00:11:05,333 --> 00:11:06,708 Essa oração é pelo Gabriel. 146 00:11:07,333 --> 00:11:10,208 Envie seu santo anjo para cuidar deste túmulo. 147 00:11:10,291 --> 00:11:11,375 Com licença? 148 00:11:17,250 --> 00:11:18,291 Desculpe. 149 00:11:18,875 --> 00:11:20,375 Eu estava pensando... 150 00:11:21,666 --> 00:11:26,041 em passar aí para ver você e a Angel hoje. 151 00:11:27,125 --> 00:11:29,125 E talvez jantar ou algo assim. 152 00:11:29,708 --> 00:11:33,250 Matthew, já conversamos sobre isso. 153 00:11:34,708 --> 00:11:35,958 Você não está bem 154 00:11:36,041 --> 00:11:38,166 e até você parar de beber, você não pode vir... 155 00:11:38,250 --> 00:11:39,708 Estou trabalhando nisso. 156 00:11:40,458 --> 00:11:42,166 Tenho um novo médico. 157 00:11:42,250 --> 00:11:44,583 A última vez que veio aqui bêbado, você assustou muito a Angel. 158 00:11:44,666 --> 00:11:45,958 Eu sei. 159 00:11:47,666 --> 00:11:48,791 Eu sei. 160 00:11:50,958 --> 00:11:54,375 É que é tão difícil não ver vocês e... 161 00:11:55,875 --> 00:11:57,125 Eu... 162 00:12:01,541 --> 00:12:02,750 O quê? 163 00:12:06,500 --> 00:12:07,541 O que foi? 164 00:12:07,625 --> 00:12:09,916 Espere, tem alguém aqui. 165 00:12:10,000 --> 00:12:11,250 Onde você está? 166 00:12:11,333 --> 00:12:16,083 As aréolas deles estão quebradas. 167 00:12:17,833 --> 00:12:18,958 Quem é você? 168 00:12:19,916 --> 00:12:21,583 Matthew? Alô? 169 00:12:21,666 --> 00:12:24,125 Sinto muito, preciso desligar. 170 00:12:34,875 --> 00:12:36,083 Pare! 171 00:12:36,458 --> 00:12:38,000 Sou uma ótima atiradora. 172 00:12:38,083 --> 00:12:39,916 Eu não vou te machucar, é ele que eu quero. 173 00:12:40,958 --> 00:12:42,041 Quem? 174 00:12:43,791 --> 00:12:45,500 Você não o viu? 175 00:12:45,583 --> 00:12:48,250 -Quem? -O homem da máscara! 176 00:12:48,791 --> 00:12:49,875 Espere. 177 00:12:50,833 --> 00:12:52,583 Eu conheço você! 178 00:12:54,125 --> 00:12:57,041 Sim, você é o policial do tiroteio no bar. 179 00:12:58,375 --> 00:12:59,625 Sinto muito. 180 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 Isaías 1:17. 181 00:13:10,041 --> 00:13:11,708 "Aprendei a fazer bem, 182 00:13:12,208 --> 00:13:14,041 procurai o que é justo. 183 00:13:14,208 --> 00:13:16,791 Ajudai o oprimido. 184 00:13:17,083 --> 00:13:19,791 IGREJA CATÓLICA ST. ANDREW. -Fazei justiça ao órfão. 185 00:13:21,416 --> 00:13:23,916 Tratai da causa das viúvas." 186 00:13:53,583 --> 00:13:56,083 Obrigado, Pai, por todo o seu amor e sua bondade. 187 00:13:56,166 --> 00:13:58,041 Obrigado por toda graça e misericórdia. 188 00:13:59,041 --> 00:14:00,208 Obrigada, Jesus. 189 00:14:00,291 --> 00:14:01,708 Aleluia, em nome de Jesus. 190 00:14:03,125 --> 00:14:04,875 Deus Pai, em nome de Jesus, 191 00:14:04,958 --> 00:14:06,625 nos humilhamos diante de ti. 192 00:14:06,708 --> 00:14:08,541 Trazemos todas as súplicas e pedidos... 193 00:14:09,208 --> 00:14:10,291 Olá, Matthew. 194 00:14:14,125 --> 00:14:15,166 Você está... 195 00:14:16,500 --> 00:14:17,708 Ainda as ouve? 196 00:14:25,083 --> 00:14:26,125 Vamos nos sentar? 197 00:14:48,500 --> 00:14:49,833 Estão piorando. 198 00:14:54,333 --> 00:14:55,583 E... 199 00:14:57,125 --> 00:14:59,041 Estou começando a ver coisas também. 200 00:15:01,583 --> 00:15:04,083 Que tipo de coisas? 201 00:15:08,375 --> 00:15:09,833 O homem da máscara. 202 00:15:10,708 --> 00:15:12,750 Aquele que matou meu parceiro. 203 00:15:15,125 --> 00:15:16,541 Mas ele não está lá de verdade? 204 00:15:17,416 --> 00:15:18,458 Não. 205 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 Não, mas parece que está. 206 00:15:25,875 --> 00:15:28,250 Parece tão real. 207 00:15:32,541 --> 00:15:33,916 Esses... 208 00:15:36,541 --> 00:15:37,583 Estes são problemas 209 00:15:37,666 --> 00:15:40,250 que não serão resolvidos apenas bebendo, Matthew. 210 00:15:40,333 --> 00:15:42,333 Não sei outra forma de fazê-los parar. 211 00:15:56,166 --> 00:15:58,500 Comprometa-se com sua sede de justiça. 212 00:16:33,208 --> 00:16:36,208 Olá, aqui é Hannah Dawson. Não posso atender a sua ligação agora, 213 00:16:36,291 --> 00:16:38,291 mas, por favor, deixe uma mensagem e retornarei 214 00:16:38,375 --> 00:16:39,666 assim que eu puder. 215 00:16:39,750 --> 00:16:42,166 Oi, Hannah. Aqui é Gerald Bauer. 216 00:16:43,250 --> 00:16:45,416 Jimmy, do Huntington High. 217 00:16:46,416 --> 00:16:51,583 Então, pode parecer um pouco estranho receber uma ligação minha do nada 218 00:16:51,666 --> 00:16:56,166 depois de todos esses anos, mas, na verdade, sou o Dr. Bauer agora 219 00:16:56,250 --> 00:16:58,375 e eu sou o novo psiquiatra do Matthew. 220 00:16:58,958 --> 00:17:00,208 Que mundo pequeno, não é? 221 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Enfim, eu... 222 00:17:03,416 --> 00:17:04,416 O quê? 223 00:17:04,500 --> 00:17:07,125 Eu gostaria de falar com você sobre o Matthew, 224 00:17:07,208 --> 00:17:08,375 quando puder. 225 00:17:09,250 --> 00:17:10,541 Por favor, me ligue de volta. 226 00:17:11,375 --> 00:17:12,958 Meu número é... 227 00:18:18,458 --> 00:18:23,500 Eu oro para isso parar. 228 00:18:23,583 --> 00:18:27,500 Eu oro para isso parar. 229 00:18:34,958 --> 00:18:36,000 Quem é? 230 00:18:46,583 --> 00:18:48,458 Quem é? Estou ocupado. 231 00:19:17,208 --> 00:19:18,791 "A resposta é não." 232 00:19:44,416 --> 00:19:45,708 Jimmy Bauer. 233 00:19:46,583 --> 00:19:48,541 Oi, Hannah. Como você está? 234 00:19:49,791 --> 00:19:51,333 Amigos não apertam as mãos, vem cá. 235 00:19:53,583 --> 00:19:55,083 É tão bom ver você de novo. 236 00:19:55,166 --> 00:19:57,875 Você também. Desculpe aparecer assim, do nada. 237 00:19:57,958 --> 00:20:00,041 É claro. Obrigada por ter vindo. Entre. 238 00:20:00,125 --> 00:20:01,166 Certo. 239 00:20:02,541 --> 00:20:03,708 Quem é você? 240 00:20:05,583 --> 00:20:07,875 -Isso é... -Você deve ser a Angel, 241 00:20:07,958 --> 00:20:09,500 estou tão feliz por conhecê-la. 242 00:20:09,666 --> 00:20:12,083 Eu sou o Dr. Bauer, médico do seu pai. 243 00:20:12,166 --> 00:20:13,250 Onde o meu papai está? 244 00:20:13,541 --> 00:20:16,250 Ele não está comigo agora, 245 00:20:16,333 --> 00:20:18,625 mas vim aqui para falar com a sua mãe sobre como ele está. 246 00:20:18,708 --> 00:20:21,208 -Quando ele vem para casa? -Espero muito em breve. 247 00:20:21,291 --> 00:20:22,333 Não é mesmo? 248 00:20:22,916 --> 00:20:25,208 Angel, poderia nos dar licença por um segundo, querida? 249 00:20:25,916 --> 00:20:27,375 Obrigada. 250 00:20:41,500 --> 00:20:42,708 -Aqui está. -Obrigado. 251 00:20:45,875 --> 00:20:47,875 Parece que você gosta de anjos. 252 00:20:50,250 --> 00:20:52,541 Sim. É uma coisa minha. 253 00:20:52,916 --> 00:20:54,458 Para dar boa sorte. 254 00:20:57,166 --> 00:21:00,208 Faz tento tempo que não o vejo. 255 00:21:00,291 --> 00:21:01,500 Você foi à reunião? 256 00:21:02,208 --> 00:21:06,250 Não, eu nunca gostei muito das pessoas com quem estudamos. 257 00:21:06,375 --> 00:21:09,458 -Claro que isso não se aplica a você. -Obrigada. 258 00:21:09,625 --> 00:21:12,875 Há quanto tempo está em Myrtle Beach? Não sabia que havia voltado. 259 00:21:12,958 --> 00:21:15,625 Estamos aqui há cerca de seis meses. 260 00:21:15,708 --> 00:21:18,041 Matthew recebeu uma oferta de trabalho melhor 261 00:21:18,125 --> 00:21:21,041 e seu melhor amigo estava na polícia, então aqui estou. 262 00:21:21,750 --> 00:21:23,250 Bem, é muito bom te ver novamente. 263 00:21:23,958 --> 00:21:26,833 Mas eu gostaria que fosse em melhores circunstâncias. 264 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Eu também. 265 00:21:28,333 --> 00:21:31,958 Você sabe, antes de falarmos do Matthew, saiba que... 266 00:21:33,041 --> 00:21:35,916 Estou ciente do aborto e lamento muito. 267 00:21:36,500 --> 00:21:39,208 Se precisar conversar com alguém sobre isso, estou aqui. 268 00:21:40,083 --> 00:21:42,250 Acredite, eu sei como isso pode ser difícil. 269 00:21:44,666 --> 00:21:45,750 Obrigada. 270 00:21:46,416 --> 00:21:48,916 Estou lidando com isso da melhor forma que posso. 271 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Claro. 272 00:21:50,791 --> 00:21:53,166 Então eu assumi o caso do Matthew 273 00:21:53,250 --> 00:21:55,750 porque sou especializado em abuso de substâncias 274 00:21:55,833 --> 00:21:57,458 e transtorno de estresse pós-traumático. 275 00:21:57,541 --> 00:21:59,375 Agora, uma grande parte da minha abordagem 276 00:21:59,458 --> 00:22:01,541 é envolver os membros da família, 277 00:22:01,666 --> 00:22:04,083 para que possamos desenvolver uma estratégia 278 00:22:04,166 --> 00:22:05,875 para ajudá-la a lidar com isso. 279 00:22:06,708 --> 00:22:08,500 Toda ajuda é bem-vinda. 280 00:22:09,041 --> 00:22:10,750 Como ele está? 281 00:22:10,916 --> 00:22:12,583 Ele está ouvindo vozes. 282 00:22:12,666 --> 00:22:14,750 Eu sei sobre as vozes. Ele diz que são orações. 283 00:22:14,875 --> 00:22:16,375 Ele me disse a mesma coisa. 284 00:22:16,500 --> 00:22:18,791 Você também está ciente das alucinações visuais? 285 00:22:19,583 --> 00:22:21,875 Isso eu não sabia. 286 00:22:22,666 --> 00:22:26,000 Pode ser uma combinação de sua medicação e do álcool, 287 00:22:26,416 --> 00:22:29,708 mas também pode ser algo mais sério. 288 00:22:30,875 --> 00:22:32,916 Tenho feito pesquisas on-line. 289 00:22:34,916 --> 00:22:36,791 Você acha que pode ser esquizofrenia? 290 00:22:36,916 --> 00:22:40,458 Pode ser várias coisas, mas não nos precipitemos. 291 00:22:41,583 --> 00:22:44,250 Vou precisar de mais tempo com o Matthew para descobrir. 292 00:22:45,041 --> 00:22:49,458 Enquanto isso, para o benefício dele e sua segurança, 293 00:22:49,958 --> 00:22:52,416 aconselho você a manter uma distância segura dele 294 00:22:52,500 --> 00:22:55,250 até que possamos descobrir exatamente o que está acontecendo. 295 00:22:57,208 --> 00:22:58,291 Certo. 296 00:23:06,458 --> 00:23:10,666 ABERTO 297 00:23:12,750 --> 00:23:15,125 Boa noite, policial Dawson. 298 00:23:15,333 --> 00:23:17,500 Não sou mais policial, Hap, já te falei. 299 00:23:17,666 --> 00:23:21,125 Como é que me sinto mais seguro toda vez que você entra? 300 00:23:21,208 --> 00:23:22,416 Não precisa de mim para isso. 301 00:23:22,500 --> 00:23:24,916 Não é para isso que tem a 9 milímetros embaixo do balcão? 302 00:23:28,208 --> 00:23:31,833 "Uma vez um policial, sempre um policial." 303 00:23:49,916 --> 00:23:52,750 Vamos, Matty. Recomponha-se. 304 00:23:53,666 --> 00:23:54,750 O que foi? 305 00:23:55,375 --> 00:23:56,583 Precisa de ajuda? 306 00:23:58,375 --> 00:23:59,541 Pode deixar, Hap. 307 00:24:11,500 --> 00:24:14,708 O que é outra palavra de nove letras 308 00:24:14,791 --> 00:24:15,791 para "atormentado"? 309 00:24:16,083 --> 00:24:18,625 Não sei. Nunca fui bom em palavras cruzadas. 310 00:24:20,291 --> 00:24:22,541 Você esteve por aqui quase todos os dias desta semana. 311 00:24:23,166 --> 00:24:25,041 Não sabia que havia um limite semanal. 312 00:24:25,166 --> 00:24:26,541 Está tudo bem. 313 00:24:26,708 --> 00:24:28,791 Só estou um pouco preocupado com você, só isso. 314 00:24:28,875 --> 00:24:29,958 Não precisa se preocupar. 315 00:24:30,666 --> 00:24:33,916 -Você não tem ideia do que estou passando. -Talvez não. 316 00:24:35,125 --> 00:24:37,833 Mas você e eu temos mais coisas em comum do que você imagina. 317 00:24:38,000 --> 00:24:40,041 Sim? Tipo o que, Hap? 318 00:24:40,791 --> 00:24:44,791 Estive envolvido em um incidente no Vietnã, mexeu muito comigo. 319 00:24:47,833 --> 00:24:48,958 Você foi ferido? 320 00:24:49,291 --> 00:24:52,708 Fui o único na minha equipe que não. 321 00:24:52,791 --> 00:24:54,250 O restante morreu. 322 00:24:54,916 --> 00:24:56,958 Por anos, desejei ter morrido também. 323 00:24:57,041 --> 00:24:58,333 Não consegui lidar com isso. 324 00:24:59,625 --> 00:25:01,958 Tentei beber. 325 00:25:02,500 --> 00:25:03,833 Usar drogas. 326 00:25:04,958 --> 00:25:07,208 Passei até um tempo naquele lugar de loucos. 327 00:25:11,125 --> 00:25:15,083 Enfim, sei que essas coisas não são a resposta para o que procura. 328 00:25:15,500 --> 00:25:16,750 Bem, pode não ser a resposta, 329 00:25:16,833 --> 00:25:18,666 mas pelo menos me ajuda a esquecer a pergunta. 330 00:25:19,333 --> 00:25:20,416 Tenha uma boa noite, Hap. 331 00:25:20,750 --> 00:25:21,916 Você também. 332 00:25:31,208 --> 00:25:32,583 Esqueceu algo? 333 00:25:35,250 --> 00:25:36,625 Vou acreditar na sua palavra, 334 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 por enquanto. 335 00:25:40,958 --> 00:25:42,083 "Possuído." 336 00:25:42,625 --> 00:25:43,750 Como é? 337 00:25:45,000 --> 00:25:46,708 Palavra de nove letras para "atormentado". 338 00:25:53,666 --> 00:25:55,750 Espero não ter tomado muito do seu tempo. 339 00:25:56,125 --> 00:25:57,958 Eu sei como isso pode ser difícil e solitário. 340 00:25:58,041 --> 00:26:00,666 Ainda mais depois de tudo que você passou. 341 00:26:01,541 --> 00:26:03,416 Eu agradeço, de verdade. 342 00:26:23,625 --> 00:26:26,208 Lembre-se, esta é a minha especialidade, certo? 343 00:26:26,291 --> 00:26:28,125 Vou ajudá-los a superar isso. 344 00:26:28,208 --> 00:26:30,916 Se precisar de alguma coisa, a qualquer hora, 345 00:26:30,958 --> 00:26:32,833 não hesite em me ligar, está bem? 346 00:26:33,416 --> 00:26:34,375 Pode deixar. 347 00:26:34,458 --> 00:26:35,500 Promete? 348 00:26:37,500 --> 00:26:39,666 Mamãe, você pode entrar agora? 349 00:26:39,791 --> 00:26:42,416 Claro, querida. Tenha uma boa noite. 350 00:26:42,500 --> 00:26:43,625 Você também. 351 00:27:00,000 --> 00:27:01,125 Por favor, Senhor, 352 00:27:02,083 --> 00:27:03,958 essas crianças já sofreram o suficiente. 353 00:27:04,416 --> 00:27:06,291 Não os deixe passar fome esta noite. 354 00:27:06,625 --> 00:27:08,708 Oro para que você nos forneça o que precisamos 355 00:27:08,791 --> 00:27:11,541 para dar alimento e esperança a essas crianças. 356 00:27:18,083 --> 00:27:21,250 As aréolas deles estão quebradas. 357 00:27:30,291 --> 00:27:31,500 Isaiah? 358 00:27:35,375 --> 00:27:36,500 Isaiah? 359 00:27:48,208 --> 00:27:49,500 Matthew! 360 00:27:49,708 --> 00:27:51,625 -Padre Murphy? -Você está bem? 361 00:27:53,666 --> 00:27:54,875 Sim. 362 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 Estou apenas tomando um pouco de ar fresco. 363 00:27:57,791 --> 00:27:59,750 O que você está fazendo aqui a essa hora? 364 00:27:59,833 --> 00:28:02,958 Estou visitando um paroquiano muito doente. 365 00:28:04,166 --> 00:28:05,500 Você está... 366 00:28:06,666 --> 00:28:10,083 -fugindo de alguma coisa? -Não, eu estava correndo porquê... 367 00:28:11,958 --> 00:28:13,041 Eu só estava... 368 00:28:13,166 --> 00:28:15,666 -me exercitando. -Sério? 369 00:28:15,875 --> 00:28:17,333 Mentindo para um Padre? 370 00:28:19,625 --> 00:28:21,166 -É complicado. -Claro que é. 371 00:28:21,250 --> 00:28:23,458 E sempre será até que você se comprometa com sua sede 372 00:28:23,541 --> 00:28:25,333 -de justiça. -Você fica dizendo isso. 373 00:28:25,416 --> 00:28:26,583 Mas tenho que admitir, Padre, 374 00:28:26,708 --> 00:28:29,166 eu não tenho ideia do que você está falando. 375 00:28:29,291 --> 00:28:31,500 -Eu posso te ajudar com isso. -Como você vai fazer isso? 376 00:28:31,625 --> 00:28:33,166 Posso te mostrar. Entre. 377 00:28:34,708 --> 00:28:36,583 -Este carro é seu? -Sim. 378 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 Sempre sonhei em ter um desses. 379 00:28:40,083 --> 00:28:41,250 Aonde estamos indo? 380 00:28:41,458 --> 00:28:42,583 Matar a sua sede. 381 00:28:44,000 --> 00:28:45,083 Matthew, 382 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 você não tem nada a temer, certo? 383 00:28:47,416 --> 00:28:49,541 Confie em mim. Apenas entre. Vamos. 384 00:28:52,000 --> 00:28:53,833 Este bebê anda bem, você vai adorar. 385 00:29:04,458 --> 00:29:11,458 FECHADO NAS SEGUNDAS-FEIRAS 386 00:29:16,875 --> 00:29:19,083 10-65 em andamento. Número 901. 387 00:29:19,166 --> 00:29:21,166 -Vou pela frente e você pelos fundos. -Isaiah! 388 00:29:23,000 --> 00:29:24,041 Você está bem? 389 00:29:28,458 --> 00:29:29,583 Sim. 390 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Da última vez que estive aqui, as coisas deram muito errado. 391 00:29:36,083 --> 00:29:37,125 Eu sei. 392 00:29:39,750 --> 00:29:40,750 Aquele cara. 393 00:29:43,458 --> 00:29:46,666 Eles disseram que ele provavelmente era apenas um drogado 394 00:29:46,750 --> 00:29:48,125 desesperado para usar. 395 00:29:51,375 --> 00:29:53,916 Esse drogado matou meu melhor amigo. 396 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Não havia nada que pudesse fazer a respeito, Matthew. 397 00:29:56,541 --> 00:29:58,208 Sim, eles disseram isso também. 398 00:29:59,958 --> 00:30:01,041 Mas eu tentei. 399 00:30:02,916 --> 00:30:04,375 Não consegui encontrá-lo. 400 00:30:06,291 --> 00:30:08,583 O chefe disse que precisavam de um policial 401 00:30:08,708 --> 00:30:10,833 e não um vigilante, então me colocaram de licença. 402 00:30:16,166 --> 00:30:18,625 Agora sou apenas um louco andando com um Padre. 403 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 Você não está louco. 404 00:30:25,041 --> 00:30:26,083 Está bem? 405 00:30:32,791 --> 00:30:33,916 Você vem? 406 00:30:38,708 --> 00:30:39,791 Sim. 407 00:30:40,166 --> 00:30:41,291 Mas olhe... 408 00:30:43,166 --> 00:30:45,375 Não diga nada para ninguém lá, está bem? 409 00:30:46,375 --> 00:30:47,416 Nem penso em fazer isso. 410 00:30:47,916 --> 00:30:48,958 Vamos. 411 00:31:02,375 --> 00:31:05,000 E o rabino disse: Não, eu estava falando com o pato! 412 00:31:06,250 --> 00:31:09,125 -Que bom que entendeu, eu não entendi. -Boa noite, pessoal. 413 00:31:09,625 --> 00:31:11,500 Olá, Padre. 414 00:31:11,750 --> 00:31:13,916 -Quem é o seu amigo? -Este é o Matthew. 415 00:31:14,000 --> 00:31:16,375 -Matthew, este é o Gabe e o Nate. -Como vai, cara? 416 00:31:16,458 --> 00:31:19,333 Essa é a Blondie, dona desse sublime estabelecimento. 417 00:31:19,458 --> 00:31:21,875 Ela faz o melhor Bloody Mary deste lado do Álamo. 418 00:31:22,041 --> 00:31:27,000 O Matthew aqui, era um dos policiais que responderam naquela noite. 419 00:31:27,750 --> 00:31:29,583 Você acabou de dizer que não diria nada. 420 00:31:29,708 --> 00:31:33,208 -Eu disse que não pensava em dizer. -O que isso quer dizer? 421 00:31:33,541 --> 00:31:35,166 Agora, o gato está fora do saco. 422 00:31:35,291 --> 00:31:36,750 Estou feliz em tê-lo por aqui. 423 00:31:37,833 --> 00:31:39,750 -O de sempre, Padre? -Sim, por favor. 424 00:31:40,041 --> 00:31:43,708 O que você quer, filho? Diga o seu veneno, é por conta da casa. 425 00:31:43,791 --> 00:31:46,250 -Quer o mesmo que ele. -Pode deixar. 426 00:31:48,208 --> 00:31:50,458 Então você vem sempre a um bar? 427 00:31:50,791 --> 00:31:53,375 -Você parece chocado. -Você é um Padre. 428 00:31:53,458 --> 00:31:55,458 Bem, nada melhor para encontrar almas perdidas? 429 00:31:56,041 --> 00:31:57,416 Bem pensado. 430 00:31:58,916 --> 00:32:00,916 Não acredito que você esteve aqui naquela noite. 431 00:32:01,000 --> 00:32:02,958 As coisas deram errado tão rápido. 432 00:32:03,041 --> 00:32:04,041 Sim. 433 00:32:04,833 --> 00:32:06,708 Espere, você estava aqui também? 434 00:32:06,791 --> 00:32:07,916 Sim, cara, mas... 435 00:32:08,000 --> 00:32:10,208 Mas isso foi bem antes de você chegar aqui. 436 00:32:10,916 --> 00:32:13,625 -Dois leites com chocolate. -Olha só isso. 437 00:32:14,500 --> 00:32:16,416 Não, é por conta da casa. 438 00:32:16,500 --> 00:32:17,458 É o mínimo que posso fazer 439 00:32:17,541 --> 00:32:19,625 para agradecer pelo seu serviço naquela noite. 440 00:32:21,083 --> 00:32:24,208 Infelizmente, o lugar não é o mesmo desde então. 441 00:32:25,541 --> 00:32:27,541 Na verdade, é por isso que estamos aqui. 442 00:32:28,000 --> 00:32:29,750 Matthew está tendo problemas para lidar 443 00:32:29,833 --> 00:32:31,125 com o que aconteceu naquela noite, 444 00:32:31,208 --> 00:32:33,041 então pensei que este seria um bom lugar 445 00:32:33,125 --> 00:32:34,500 para que ele pudesse discutir isso 446 00:32:34,583 --> 00:32:36,791 com outras pessoas que entendam a situação. 447 00:32:36,875 --> 00:32:39,125 Não há nada sagrado para você? 448 00:32:39,333 --> 00:32:40,833 Tudo é sagrado para mim. 449 00:32:40,958 --> 00:32:43,333 Todos fomos afetados pelo que aconteceu naquela noite. 450 00:32:43,875 --> 00:32:46,458 Todos nós processamos as coisas de maneira um pouco diferente. 451 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 Não há vergonha nisso. 452 00:32:49,791 --> 00:32:52,708 -Onde fica seu banheiro? -Lá atrás, à esquerda. 453 00:32:53,791 --> 00:32:56,250 Não se esqueça de abaixar o assento ao terminar. 454 00:33:13,375 --> 00:33:14,541 Mamãe? 455 00:33:16,750 --> 00:33:18,166 Entre, querida. 456 00:33:19,500 --> 00:33:20,666 O que está fazendo acordada? 457 00:33:20,750 --> 00:33:22,250 Você deveria estar na cama. Vem cá. 458 00:33:25,500 --> 00:33:28,083 -Fiz um desenho para você. -O que é isso? 459 00:33:28,166 --> 00:33:29,625 É a nossa família. 460 00:33:29,833 --> 00:33:33,083 Eu coloquei meu irmão mais novo, espero que não tenha problema. 461 00:33:37,458 --> 00:33:40,750 Claro, querida. Ficou lindo. 462 00:33:40,875 --> 00:33:42,291 Mas quem é esse? 463 00:33:42,708 --> 00:33:45,916 Esse é o homem que fica lá fora. 464 00:34:02,208 --> 00:34:03,583 O que está acontecendo? 465 00:34:04,916 --> 00:34:07,833 Boas notícias. A turma aqui concordou em ajudá-lo. 466 00:34:08,250 --> 00:34:10,333 -Com o quê? -Com o que você está passando. 467 00:34:11,041 --> 00:34:13,291 Vocês não têm ideia do que estou passando. 468 00:34:13,416 --> 00:34:16,166 Agora, espere, o Padre Murphy tem uma boca grande. 469 00:34:16,250 --> 00:34:17,333 Ele já nos atualizou. 470 00:34:18,250 --> 00:34:20,000 Por que está contando tudo para todo mundo? 471 00:34:20,083 --> 00:34:21,666 Porque eles querem te ajudar. 472 00:34:22,333 --> 00:34:23,458 Eles não podem. 473 00:34:23,541 --> 00:34:26,291 O Padre Murphy disse que você tem ouvido orações. 474 00:34:26,708 --> 00:34:28,875 Sim, às vezes. 475 00:34:29,625 --> 00:34:31,625 Você já pensou em respondê-las? 476 00:34:32,666 --> 00:34:35,333 O que é isso, pessoal, um bar ou uma clínica psiquiátrica? 477 00:34:35,833 --> 00:34:39,083 Mais problemas são resolvidos em um bar do que em uma clínica psiquiátrica. 478 00:34:39,333 --> 00:34:42,541 -Eu concordo. -Não posso responder às orações. 479 00:34:44,041 --> 00:34:45,958 -Eu não sou Deus. -Não. 480 00:34:46,833 --> 00:34:48,791 Mas Deus deu a você o dom de ouvi-las. 481 00:34:48,875 --> 00:34:51,083 Sim, bem, não tenho certeza se isso é um presente. 482 00:34:53,708 --> 00:34:55,791 Você pediu a minha ajuda, não é? 483 00:34:56,208 --> 00:34:57,416 Estou tentando te ajudar. 484 00:34:57,500 --> 00:34:59,750 Estou começando a achar que você é mais louco do que eu. 485 00:34:59,833 --> 00:35:02,208 Vamos fazer o seguinte, garotos, vamos descobrir. 486 00:35:03,208 --> 00:35:05,541 -Como? -Vou fazer uma oração silenciosa. 487 00:35:05,625 --> 00:35:08,000 -Diga-me se consegue ouvir. -Não funciona assim. 488 00:35:08,166 --> 00:35:10,208 Vamos, apenas experimente. 489 00:35:36,125 --> 00:35:38,083 Eu oro para que você nos forneça o que precisamos 490 00:35:38,166 --> 00:35:40,041 para dar alimento e esperança a essas crianças. 491 00:35:40,416 --> 00:35:43,708 Comida e esperança. 492 00:35:44,041 --> 00:35:45,208 Pare! 493 00:35:45,416 --> 00:35:46,625 Pare! 494 00:35:47,375 --> 00:35:48,625 Já basta! 495 00:35:54,333 --> 00:35:55,500 Você ouviu? 496 00:35:57,166 --> 00:35:58,583 Eu não ouvi você. 497 00:36:00,166 --> 00:36:02,083 -Eu ouvi outra pessoa. -Bem, quem era? 498 00:36:02,708 --> 00:36:04,000 Uma mulher. 499 00:36:04,250 --> 00:36:07,041 -Eu a ouvi hoje à noite também. -E o que ela estava dizendo? 500 00:36:07,458 --> 00:36:12,208 Ela estava pedindo comida e esperança. 501 00:36:13,500 --> 00:36:14,916 Você tem que ajudá-la. 502 00:36:17,166 --> 00:36:21,083 -O que eu deveria fazer? -Você sabe de onde veio essa voz? 503 00:36:21,208 --> 00:36:24,750 Sim, é um abrigo para crianças em Jefferson. 504 00:36:24,875 --> 00:36:27,375 Bem, por que você não vai lá e vê o que acontece? 505 00:36:27,458 --> 00:36:28,500 Ver o que acontece? 506 00:36:28,583 --> 00:36:32,708 O que acontece é que vou voluntariamente, expor o mundo à minha psicose. 507 00:36:32,791 --> 00:36:34,625 E o que acontece se você não fizer nada? 508 00:36:38,666 --> 00:36:40,708 Você não tem feito nada a respeito dessas vozes. 509 00:36:41,333 --> 00:36:42,583 Como está se saindo até então? 510 00:36:48,541 --> 00:36:49,958 Tudo bem. 511 00:36:50,625 --> 00:36:52,791 Quer saber? Se é isso que querem, 512 00:36:52,875 --> 00:36:55,916 se isso irá deixá-los feliz, eu irei. 513 00:36:57,916 --> 00:36:59,833 Se der algo errado, a culpa é de vocês. 514 00:37:00,500 --> 00:37:03,166 -Eu vou com você. -Eu também. 515 00:37:04,375 --> 00:37:06,416 Já estive em missões mais difíceis do que essa. 516 00:37:06,583 --> 00:37:07,750 Isso é verdade. 517 00:37:12,458 --> 00:37:13,875 Venha, vamos. 518 00:37:16,208 --> 00:37:19,083 -Obrigado pela ajuda, Padre. -De nada. 519 00:37:29,625 --> 00:37:32,291 Então, qual é o seu plano? 520 00:37:32,708 --> 00:37:33,958 Eu não tenho um plano. 521 00:37:34,791 --> 00:37:36,875 Achei que vocês tivessem todas as respostas. 522 00:37:38,291 --> 00:37:39,916 Compre um bilhete de loteria para ela. 523 00:37:40,333 --> 00:37:42,625 -O quê? -Disse que ela está pedindo esperança. 524 00:37:42,916 --> 00:37:44,708 Um bilhete de loteria sempre me dá esperança. 525 00:37:44,791 --> 00:37:46,791 Ela precisa de comida para as crianças. 526 00:37:47,541 --> 00:37:48,916 Eu tenho uma ideia. 527 00:37:50,833 --> 00:37:52,041 Sigam-me. 528 00:37:55,416 --> 00:37:57,125 Aonde você vai, cara? 529 00:38:29,500 --> 00:38:30,708 Vamos. 530 00:38:44,291 --> 00:38:46,625 BOBBY JEAN - UM LAR PARA A ESPERANÇA 531 00:38:47,333 --> 00:38:49,291 -É aqui. -Certo. 532 00:38:51,500 --> 00:38:53,208 Dê suas compras a ele. 533 00:38:53,375 --> 00:38:54,875 O bilhete de loteria está aqui. 534 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 Vá em frente. 535 00:39:20,083 --> 00:39:21,125 Quem está aí? 536 00:39:31,458 --> 00:39:32,583 Obrigada, Senhor. 537 00:39:33,291 --> 00:39:34,875 Eu sabia que você iria nos socorrer. 538 00:39:37,166 --> 00:39:38,583 Então, como você se sente? 539 00:39:39,208 --> 00:39:40,333 Como assim? 540 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Qual é a sensação de responder à uma oração? 541 00:39:43,958 --> 00:39:45,500 Eu não respondi à oração dela. 542 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 Sério? Você é difícil, cara. 543 00:39:47,958 --> 00:39:51,125 -Não é como se fosse um milagre. -É um milagre para ela. 544 00:39:52,500 --> 00:39:55,833 Para mim aquilo foi resposta de oração. 545 00:39:56,791 --> 00:39:58,291 Aceite um pouco do crédito, policial. 546 00:39:58,375 --> 00:39:59,416 Eu não sou policial. 547 00:40:01,791 --> 00:40:02,833 Proteger... 548 00:40:03,750 --> 00:40:04,791 e servir. 549 00:40:26,375 --> 00:40:27,958 Boa tarde. Como você está? 550 00:40:30,333 --> 00:40:31,541 Tudo bem. 551 00:40:32,750 --> 00:40:34,291 Então você respondeu à oração dela? 552 00:40:35,458 --> 00:40:36,791 Bem... 553 00:40:37,875 --> 00:40:39,041 sim. 554 00:40:39,916 --> 00:40:41,250 Eu acho que sim. 555 00:40:41,375 --> 00:40:43,708 -Você acha? -É complicado. 556 00:40:43,833 --> 00:40:46,666 Não tenho certeza de como tudo isso funciona ainda, mas... 557 00:40:46,750 --> 00:40:47,916 Complicado? 558 00:40:50,416 --> 00:40:51,583 Você não acredita em mim? 559 00:40:52,083 --> 00:40:55,000 -Por que diria isso? -Percebo pela forma que está agindo. 560 00:40:56,291 --> 00:40:57,458 Como estou agindo? 561 00:40:57,666 --> 00:41:00,750 Por que você tem que responder à todas as perguntas com uma pergunta? 562 00:41:04,166 --> 00:41:05,416 Quer saber? 563 00:41:07,375 --> 00:41:08,541 Esqueça. 564 00:41:09,583 --> 00:41:11,750 Quero que saiba que me encontrei com a Hannah. 565 00:41:11,833 --> 00:41:12,875 Como é? 566 00:41:12,958 --> 00:41:15,333 Quero que saiba que me encontrei com a Hannah. 567 00:41:15,416 --> 00:41:18,500 Escute, eu disse que esse problema é meu, não da minha família. 568 00:41:18,583 --> 00:41:20,250 Deixe a Hannah fora disso. Está me ouvindo? 569 00:41:20,958 --> 00:41:22,208 Cuidado. 570 00:41:44,708 --> 00:41:46,916 O paciente agora está agindo em suas alucinações 571 00:41:46,958 --> 00:41:48,833 e está mostrando tendências violentas. 572 00:41:49,500 --> 00:41:51,750 Eu consideraria mudar a medicação. 573 00:42:09,291 --> 00:42:10,375 Papai! 574 00:42:11,750 --> 00:42:14,500 -Oi, Angel. -Está voltando para casa, papai? 575 00:42:15,750 --> 00:42:17,375 Em breve, querida. 576 00:42:17,708 --> 00:42:20,583 Tenho um trabalho a fazer e depois voltarei de vez. 577 00:42:23,333 --> 00:42:24,958 Com quem você está falando? 578 00:42:28,583 --> 00:42:29,833 O que está fazendo aqui? 579 00:42:30,125 --> 00:42:33,541 -Eu estava na vizinhança e pensei... -Angel, entre. 580 00:42:33,708 --> 00:42:35,208 Papai e eu precisamos conversar. 581 00:42:35,291 --> 00:42:36,708 -Mãe... -Agora. 582 00:42:40,833 --> 00:42:43,666 -Amo você, papai. -Eu também te amo, querida. 583 00:42:59,791 --> 00:43:01,416 Você sabe que não deveria estar aqui. 584 00:43:01,500 --> 00:43:03,833 -Acho que entendi. -Entendeu o quê? 585 00:43:03,916 --> 00:43:05,000 As orações. 586 00:43:05,125 --> 00:43:08,458 A razão pela qual as ouço é porque devo respondê-las. 587 00:43:08,666 --> 00:43:12,208 -Tudo faz sentido agora, Hannah. -Matthew, isso não faz sentido. 588 00:43:13,750 --> 00:43:15,375 Você também não acredita em mim, não é? 589 00:43:15,916 --> 00:43:18,083 Você está doente e piorando. 590 00:43:18,166 --> 00:43:20,291 Você precisa de ajuda. Ouça o que está dizendo, é assustador. 591 00:43:20,375 --> 00:43:21,708 Eu posso provar para você. 592 00:43:24,458 --> 00:43:25,625 Você precisa ir. 593 00:43:36,750 --> 00:43:39,458 Oi, Angel. Sua mamãe está em casa? 594 00:43:39,541 --> 00:43:40,958 Ela está atrás... 595 00:43:41,083 --> 00:43:42,750 Você tem um minuto? Tenho algumas novidades. 596 00:43:42,833 --> 00:43:44,541 -Sim. -Ótimo. 597 00:43:44,625 --> 00:43:46,125 O que está fazendo aqui, Bauer? 598 00:43:47,375 --> 00:43:49,333 O que você está fazendo aqui, Matthew? 599 00:43:49,625 --> 00:43:52,833 -Esta é a minha casa. -Ele tem vindo muito aqui ultimamente. 600 00:43:53,625 --> 00:43:55,916 -Como é? -Angel, entre. 601 00:43:57,250 --> 00:43:58,875 O que ele está fazendo aqui, Hannah? 602 00:43:59,083 --> 00:44:01,458 Nada. Somos velhos amigos, ele está apenas tentando ajudar. 603 00:44:01,583 --> 00:44:02,708 Velhos amigos? 604 00:44:03,333 --> 00:44:05,250 -Velhos amigos? -Isso mesmo. 605 00:44:05,333 --> 00:44:08,291 -Fomos para o ensino médio juntos. -E por que você não me contou isso? 606 00:44:08,375 --> 00:44:11,458 -Não era relevante para nossas discussões. -É relevante agora. 607 00:44:12,291 --> 00:44:14,125 Por que não discutimos isso em sua próxima reunião? 608 00:44:14,208 --> 00:44:16,625 Vamos discutir isso aqui. 609 00:44:16,958 --> 00:44:19,875 Eu vou embora. Você vai ficar bem, Matthew. 610 00:44:20,500 --> 00:44:21,875 Eu não terminei com você. 611 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 Matthew! 612 00:44:25,250 --> 00:44:28,875 Se der mais um passo, vou pedir sua internação. 613 00:44:28,958 --> 00:44:30,833 Você precisa ir antes que isso saia do controle. 614 00:44:31,833 --> 00:44:32,916 Matthew! 615 00:44:34,666 --> 00:44:36,541 Você precisa ir agora! 616 00:44:39,333 --> 00:44:40,750 Isso não é certo, Hannah. 617 00:44:59,166 --> 00:45:01,166 Quer ajudar um velho veterano? 618 00:45:03,416 --> 00:45:05,500 Eu não sou a resposta às suas orações. 619 00:45:24,833 --> 00:45:26,625 Boa tarde, policial. 620 00:45:26,791 --> 00:45:29,500 -Como está hoje? -Não pergunte. 621 00:45:31,083 --> 00:45:32,208 Dia difícil? 622 00:45:33,333 --> 00:45:34,625 Você não tem ideia. 623 00:45:35,916 --> 00:45:39,000 Bem, acho que todos nós temos isso de vez em quando. 624 00:45:39,083 --> 00:45:41,291 Nenhuma boa ação fica impune, Hap. 625 00:45:41,375 --> 00:45:43,083 Eu que o diga. 626 00:45:51,083 --> 00:45:52,916 O troco da última vez já paga. 627 00:45:55,583 --> 00:45:56,791 Obrigado, Hap. 628 00:46:04,291 --> 00:46:05,375 As coisas vão melhorar. 629 00:46:06,958 --> 00:46:08,458 Eu gostaria de acreditar nisso. 630 00:46:21,250 --> 00:46:24,000 -Amigo! -Eu disse que não posso te ajudar. 631 00:46:24,833 --> 00:46:26,333 Você deixou seu dinheiro cair. 632 00:46:34,375 --> 00:46:36,250 Você merece isso mais do que eu. 633 00:46:38,583 --> 00:46:40,000 Deus o abençoe. 634 00:46:45,708 --> 00:46:47,833 Isso justifica um compromisso de emergência. 635 00:46:47,958 --> 00:46:50,166 Ele é uma ameaça para sua família e para si mesmo. 636 00:46:51,250 --> 00:46:53,166 Você sabe que leva duas semanas para... 637 00:46:53,750 --> 00:46:57,500 Eu sei, mas você me deve e eu preciso que assine isso. 638 00:46:58,708 --> 00:47:00,083 Existe uma razão oficial? 639 00:47:02,791 --> 00:47:04,875 Estou preocupado com a segurança da família dele. 640 00:47:20,916 --> 00:47:22,208 Não. 641 00:47:23,250 --> 00:47:25,208 Eu não sou louco. 642 00:47:36,500 --> 00:47:37,666 Pare com isso. 643 00:47:37,958 --> 00:47:39,291 Pare! 644 00:47:39,958 --> 00:47:41,166 Por favor! 645 00:47:43,416 --> 00:47:46,166 Eu não aguento mais. 646 00:47:51,250 --> 00:47:53,708 Resolva as coisas que não posso. 647 00:48:04,750 --> 00:48:06,041 E como seria? 648 00:48:06,458 --> 00:48:08,791 Eles vão buscá-lo e levá-lo ao Metro Medical Center 649 00:48:08,875 --> 00:48:09,916 para uma avaliação. 650 00:48:11,083 --> 00:48:12,666 Eu não acho que ele irá. 651 00:48:13,000 --> 00:48:15,083 Ele não tem escolha. 652 00:48:15,416 --> 00:48:17,875 Acredite em mim, isso é o melhor para ele agora. 653 00:48:17,958 --> 00:48:20,208 Ele não está bem e só está piorando. 654 00:48:20,291 --> 00:48:21,916 Precisamos interná-lo agora 655 00:48:22,083 --> 00:48:24,875 antes que ele se machuque ou machuque outra pessoa. 656 00:48:28,583 --> 00:48:31,833 Mamãe, posso dormir com você esta noite? 657 00:48:31,916 --> 00:48:33,750 Tive um pesadelo. 658 00:48:41,500 --> 00:48:42,500 O quê? 659 00:48:42,958 --> 00:48:45,333 Polícia. Poderia abrir a porta, por favor? 660 00:48:51,166 --> 00:48:52,250 O que você quer? 661 00:48:53,041 --> 00:48:54,958 Sr. Dawson, pode abrir a porta, por favor? 662 00:48:55,041 --> 00:48:56,250 Sim. 663 00:48:56,583 --> 00:48:58,958 Um segundo. Vou me vestir. 664 00:49:06,166 --> 00:49:07,708 Sim, estou indo. 665 00:49:18,625 --> 00:49:19,875 Sr. Dawson! 666 00:49:26,000 --> 00:49:28,583 Já estou indo! 667 00:49:48,041 --> 00:49:49,666 Certo. 668 00:49:51,083 --> 00:49:52,750 0-74. 669 00:49:58,750 --> 00:50:01,291 -O que está acontecendo? -Noite do bingo. 670 00:50:02,500 --> 00:50:03,666 B4. 671 00:50:04,791 --> 00:50:07,833 Pode cuidar disso para mim? Preciso fazer uma ligação. 672 00:50:07,916 --> 00:50:08,916 Sim, claro. 673 00:50:46,833 --> 00:50:51,541 -Matthew, está tarde. O que foi? -A polícia está atrás de mim, Hannah. 674 00:50:52,958 --> 00:50:55,291 Bauer mandou me internar ou algo assim? 675 00:50:56,333 --> 00:50:58,333 Ele ligou e disse que solicitou a sua internação. 676 00:51:01,083 --> 00:51:03,875 -Por que ele faria isso? -Ele diz que vai te ajudar. 677 00:51:03,958 --> 00:51:08,125 Não acho que ele queira apenas me ajudar. 678 00:51:08,333 --> 00:51:09,666 Como assim? 679 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Nada. 680 00:51:15,083 --> 00:51:16,250 Vocês estão bem? 681 00:51:16,875 --> 00:51:18,416 Sim, estamos bem. 682 00:51:18,583 --> 00:51:20,958 Angel acabou de ter um pesadelo, mas estamos bem. 683 00:51:21,333 --> 00:51:24,750 Tudo bem, ouça, Hannah, 684 00:51:26,125 --> 00:51:31,041 vou ter que dar uma sumida para resolver algumas coisas. 685 00:51:31,333 --> 00:51:32,541 Entendeu? 686 00:51:32,791 --> 00:51:35,458 Você não acha que ir para um hospital pode ser bom para você? 687 00:51:36,083 --> 00:51:37,791 Para ajudar a se sentir melhor? 688 00:51:37,916 --> 00:51:43,333 Querida, é uma longa história, mas as coisas estão começando a melhorar. 689 00:51:43,958 --> 00:51:45,125 Angel? 690 00:51:46,416 --> 00:51:47,958 -O que foi isso? -Não sei. 691 00:51:49,333 --> 00:51:50,458 Hannah! 692 00:51:50,541 --> 00:51:51,958 Você está bem, querida? O que foi? 693 00:51:52,416 --> 00:51:55,083 -Tem um homem lá fora. -Que homem? 694 00:51:55,958 --> 00:51:57,333 O homem do desenho? 695 00:52:05,333 --> 00:52:06,416 Bingo! 696 00:52:16,666 --> 00:52:17,916 Está tudo bem, querida. 697 00:52:37,250 --> 00:52:38,791 Estou com medo! 698 00:52:39,875 --> 00:52:41,166 Venha, vamos. 699 00:52:44,125 --> 00:52:46,125 911. Qual é a sua emergência? 700 00:52:46,208 --> 00:52:48,583 Estamos na Avenida Jackson, 201. 701 00:52:48,666 --> 00:52:51,750 Há uma pessoa suspeita na nossa porta. Poderia enviar a polícia, por favor? 702 00:52:54,250 --> 00:52:55,583 Fique aqui. 703 00:52:56,541 --> 00:53:00,000 -Você disse Avenida Jackson, 201? -Sim. 704 00:53:00,208 --> 00:53:03,458 Senhora, temos um policial em sua localização agora. 705 00:53:04,958 --> 00:53:05,958 O quê? 706 00:53:12,250 --> 00:53:13,416 Obrigada. 707 00:53:18,208 --> 00:53:21,000 Boa noite, senhora. Está tudo bem? 708 00:53:21,875 --> 00:53:24,541 -Por que você já está aqui? -Eu ouvi um grito. 709 00:53:25,291 --> 00:53:26,750 Como você ouviu um grito? 710 00:53:26,875 --> 00:53:29,333 Senhora, fui designado para vigiar sua casa hoje à noite, 711 00:53:29,958 --> 00:53:31,666 caso seu marido apareça. 712 00:53:32,083 --> 00:53:34,125 Temos um mandado para a prisão dele. 713 00:53:36,083 --> 00:53:38,250 Minha filha viu um homem do lado de fora da nossa janela. 714 00:53:38,333 --> 00:53:39,333 Você viu um homem? 715 00:53:39,708 --> 00:53:42,625 -Ele está aqui? -Não, ele saiu. 716 00:53:44,083 --> 00:53:46,000 Você se importa se eu der uma olhada? 717 00:53:46,375 --> 00:53:48,875 -Não, está tudo bem. -Papai! 718 00:53:50,458 --> 00:53:52,625 -Senhor Dawson. -Hannah, está tudo bem? 719 00:53:52,708 --> 00:53:53,791 Sr. Dawson! 720 00:53:54,458 --> 00:53:56,083 Central, estou em perseguição. 721 00:53:56,166 --> 00:53:57,958 Papai, volte! 722 00:53:58,208 --> 00:54:00,250 Ele vai ficar bem, querida. Está tudo bem. 723 00:54:20,666 --> 00:54:22,583 -Alô? -O que você fez? 724 00:54:23,666 --> 00:54:24,833 Sr. Dawson. 725 00:54:25,333 --> 00:54:27,416 Só estou fazendo o que é melhor para todos. 726 00:54:27,500 --> 00:54:29,583 Não, você está fazendo o que é melhor para si mesmo. 727 00:54:29,666 --> 00:54:31,916 Como seu médico, aconselho fortemente 728 00:54:31,958 --> 00:54:33,875 você se entregar às autoridades. 729 00:54:34,458 --> 00:54:37,500 As coisas só vão piorar para você, se dificultar isso. 730 00:54:39,833 --> 00:54:41,583 Obrigado pela ajuda, "Doutor". 731 00:54:51,708 --> 00:54:53,791 Saiu para mais uma de suas corridas noturnas? 732 00:54:53,875 --> 00:54:55,458 Estou ferrado, pessoal. 733 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 -O que houve? -Os policiais estão atrás de mim, eu... 734 00:54:58,208 --> 00:54:59,250 Pelo quê? 735 00:55:01,666 --> 00:55:05,208 Meu psiquiatra pediu minha internação. Não sei o que fazer. 736 00:55:05,291 --> 00:55:08,458 -Posso fazer alguma coisa? -Preciso de um lugar para ficar. 737 00:55:08,541 --> 00:55:10,291 Bem, você é sempre bem-vindo aqui. 738 00:55:10,375 --> 00:55:12,916 Não, eu preciso de um lugar onde possa morar 739 00:55:12,958 --> 00:55:15,333 até que eu possa resolver algumas coisas. 740 00:55:15,416 --> 00:55:19,625 Sim, você pode ficar aqui. Tenho uma cama lá trás. 741 00:55:19,708 --> 00:55:22,208 Você não é a primeira pessoa a se esconder aqui. 742 00:55:22,291 --> 00:55:23,416 Ou o segundo. 743 00:55:25,833 --> 00:55:27,250 É apenas temporário. 744 00:55:28,166 --> 00:55:30,125 Tudo é temporário. 745 00:55:33,583 --> 00:55:35,333 Eu oro para que não deixe ele me machucar. 746 00:55:36,500 --> 00:55:37,708 É outra? 747 00:55:38,125 --> 00:55:40,333 Preciso de uma dose. Posso? 748 00:55:40,458 --> 00:55:42,041 -Uma dose de quê? -Da bebida mais forte que você tiver. 749 00:55:42,125 --> 00:55:44,291 Blondie, espere. Tenho algo mais forte em mente. 750 00:55:44,750 --> 00:55:45,958 Eu... 751 00:55:47,083 --> 00:55:48,208 Faça parar. 752 00:55:48,291 --> 00:55:50,458 Matthew, a única maneira que fará isso parar é responder. 753 00:55:50,541 --> 00:55:52,958 -Tudo bem? -Não posso responder às orações de todos. 754 00:55:53,041 --> 00:55:55,833 Responda apenas uma de cada vez. 755 00:55:55,916 --> 00:55:59,833 Mas você não pode continuar bebendo, não é apenas você que está sofrendo. 756 00:55:59,916 --> 00:56:00,958 Entendeu? 757 00:56:01,041 --> 00:56:03,666 Se a polícia me encontrar, eles vão me prender. 758 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 E? 759 00:56:07,041 --> 00:56:08,833 -Tenho escolha? -Sim. 760 00:56:09,708 --> 00:56:12,625 Você pode alcançar a garrafa ou a verdade. 761 00:56:12,958 --> 00:56:13,958 Está bem? 762 00:56:30,250 --> 00:56:31,833 Para que lado? 763 00:56:31,916 --> 00:56:33,916 Parece que está vindo de lá. 764 00:56:34,125 --> 00:56:36,166 Vou tentar estacionar por aqui. 765 00:56:41,500 --> 00:56:42,583 Ali. 766 00:56:44,500 --> 00:56:46,625 Eu vou te dar um motivo para chorar! 767 00:56:46,708 --> 00:56:47,750 Não! 768 00:56:50,083 --> 00:56:51,291 Vamos pelo flanco. 769 00:56:52,166 --> 00:56:54,166 Espere, o que é um flanco? 770 00:57:06,375 --> 00:57:09,000 As aréolas deles estão quebradas. 771 00:57:12,666 --> 00:57:13,666 Matthew! 772 00:57:13,791 --> 00:57:16,041 -Ele merece isso. -Ele pode até merecer, 773 00:57:16,166 --> 00:57:18,833 mas não é o nosso trabalho punir. 774 00:57:22,416 --> 00:57:24,916 O que está acontecendo aí? 775 00:57:25,166 --> 00:57:26,208 Vou chamar a polícia. 776 00:57:26,291 --> 00:57:27,291 Pode ir, eu cuido disso. 777 00:57:27,375 --> 00:57:28,791 -Tem certeza? -Sim. Você está bem? 778 00:57:28,875 --> 00:57:30,166 Sim, estou bem. 779 00:57:31,291 --> 00:57:33,083 Você está bem, amigão? 780 00:57:33,166 --> 00:57:35,416 Vai ficar tudo bem. 781 00:57:35,500 --> 00:57:36,791 Vamos cuidar de você. 782 00:57:37,083 --> 00:57:38,333 Tudo bem, seja forte. 783 00:57:57,250 --> 00:57:59,166 Angel, o café da manhã está pronto. 784 00:58:07,916 --> 00:58:09,875 Angel, café da manhã! 785 00:58:17,208 --> 00:58:18,333 Angel? 786 00:58:22,708 --> 00:58:23,833 Angel? 787 00:58:30,750 --> 00:58:31,833 Angel? 788 00:58:45,875 --> 00:58:47,833 911. Qual é a sua emergência? 789 00:58:52,291 --> 00:58:53,583 Olá? 790 00:58:55,958 --> 00:58:57,333 Olá? 791 00:59:00,208 --> 00:59:02,583 POLÍCIA 792 00:59:03,166 --> 00:59:05,208 Ela disse mais alguma coisa sobre o homem? 793 00:59:05,333 --> 00:59:06,583 Não. 794 00:59:08,958 --> 00:59:10,208 Recebi sua mensagem. 795 00:59:10,708 --> 00:59:11,875 O que houve? 796 00:59:12,500 --> 00:59:13,916 A Angel sumiu. 797 00:59:14,000 --> 00:59:15,666 O quê? Quando? 798 00:59:16,125 --> 00:59:18,000 Eu não sei, eu... 799 00:59:18,583 --> 00:59:19,791 Vem cá. 800 00:59:20,166 --> 00:59:22,125 Vai ficar tudo bem, certo? 801 00:59:22,500 --> 00:59:25,375 -Eles já encontraram o marido dela? -Não. 802 00:59:28,541 --> 00:59:29,666 Matthew. 803 00:59:30,458 --> 00:59:31,458 Matthew. 804 00:59:33,875 --> 00:59:36,791 Você precisa ver isso. 805 00:59:46,416 --> 00:59:50,458 As autoridades emitiram um alerta para Angel Dawson, de 9 anos. 806 00:59:50,541 --> 00:59:53,625 Acredita-se que ela foi sequestrada pelo pai, Matthew Dawson. 807 00:59:53,708 --> 00:59:55,666 Ele é um ex-policial da cidade. 808 00:59:55,750 --> 00:59:57,666 Autoridades dizem que ele está mentalmente doente 809 00:59:57,750 --> 00:59:59,583 e deve ser considerado armado e perigoso. 810 00:59:59,666 --> 01:00:01,625 Teremos mais informações ao meio-dia. 811 01:00:01,750 --> 01:00:03,083 Um bilhete de loteria premiado... 812 01:00:03,166 --> 01:00:04,958 -Preciso encontrá-la. -Foi vendido na nossa área. 813 01:00:05,041 --> 01:00:06,791 Funcionários da loteria dizem que o vencedor... 814 01:00:06,875 --> 01:00:07,916 Tome cuidado. 815 01:00:07,958 --> 01:00:09,041 ...ainda não apareceu. 816 01:00:09,125 --> 01:00:11,041 Funcionários dizem que o vencedor tem até 180 dias 817 01:00:11,125 --> 01:00:12,250 após a data do sorteio. 818 01:00:18,750 --> 01:00:21,916 Tome alguns quando estiver pronta, eles a ajudarão a se acalmar. 819 01:00:22,541 --> 01:00:24,750 Não quero me acalmar, quero encontrar a Angel. 820 01:00:24,833 --> 01:00:25,958 Ouça... 821 01:00:27,041 --> 01:00:29,166 a polícia vai encontrar o Matthew 822 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 e pegar a Angel de volta. 823 01:00:32,083 --> 01:00:33,750 Ela vai ficar bem. 824 01:00:34,625 --> 01:00:35,833 Confie em mim. 825 01:00:36,041 --> 01:00:38,125 Eu já vi esse tipo de coisa antes. 826 01:00:58,208 --> 01:01:00,708 -Posso ajudar? -Onde o Padre Murphy está? 827 01:01:00,958 --> 01:01:02,958 -O Padre Murphy? -Sim, preciso encontrá-lo. 828 01:01:03,041 --> 01:01:04,916 Você sabe onde ele está? 829 01:01:05,750 --> 01:01:10,166 Odeio ter que falar isso, mas o Padre Murphy morreu. 830 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 O quê? 831 01:01:15,750 --> 01:01:16,916 Quando? 832 01:01:17,000 --> 01:01:18,666 Cerca de seis meses atrás. 833 01:01:19,000 --> 01:01:20,541 Ele morreu naquele tiroteio no bar. 834 01:01:28,750 --> 01:01:30,250 O que está acontecendo? 835 01:01:30,750 --> 01:01:31,791 Você está bem? 836 01:01:32,666 --> 01:01:34,458 Quer que eu chame alguém para ajudá-lo? 837 01:01:37,583 --> 01:01:38,583 Não. 838 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 -Tem certeza? -Sim. 839 01:02:29,583 --> 01:02:33,208 À VENDA 840 01:02:35,875 --> 01:02:37,125 Olá? 841 01:02:40,500 --> 01:02:41,791 Tem alguém aí? 842 01:02:42,958 --> 01:02:45,541 Esse lugar está fechado desde o tiroteio. 843 01:02:46,250 --> 01:02:47,708 Não tem ninguém aí. 844 01:02:51,208 --> 01:02:52,291 O quê? 845 01:02:52,583 --> 01:02:53,750 Como é? 846 01:04:01,916 --> 01:04:04,958 Matthew, estávamos esperando por você. 847 01:04:06,250 --> 01:04:07,458 Padre. 848 01:04:09,333 --> 01:04:11,541 Você pode explicar o que está acontecendo? 849 01:04:16,750 --> 01:04:18,583 Querido... 850 01:04:18,958 --> 01:04:21,916 isso pode ser um pouco difícil de compreender, mas... 851 01:04:22,000 --> 01:04:23,125 Somos anjos, cara. 852 01:04:24,458 --> 01:04:25,500 O quê? 853 01:04:25,583 --> 01:04:27,291 Estávamos todos aqui naquela noite... 854 01:04:27,875 --> 01:04:30,708 mas nenhum de nós sobreviveu. 855 01:04:34,666 --> 01:04:37,333 Não éramos exatamente um exemplo de justiça 856 01:04:37,416 --> 01:04:38,708 quando estávamos vivos. 857 01:04:39,708 --> 01:04:42,166 Portanto, ainda tínhamos trabalho a fazer. 858 01:04:42,916 --> 01:04:46,041 É por isso que nos chamam de aréolas quebradas. 859 01:04:46,958 --> 01:04:50,041 Eu não entendo. Isso não pode ser real. 860 01:04:50,125 --> 01:04:53,375 É real, por um lado, pelo menos. 861 01:04:57,625 --> 01:04:58,875 Eu estou... 862 01:05:00,250 --> 01:05:01,375 morto? 863 01:05:02,416 --> 01:05:03,500 Não. 864 01:05:04,208 --> 01:05:05,708 Você não está morto. 865 01:05:07,458 --> 01:05:09,208 Você tem respondido às nossas orações. 866 01:05:10,875 --> 01:05:11,958 Suas orações? 867 01:05:12,041 --> 01:05:14,291 As orações que você tem ouvido. 868 01:05:15,625 --> 01:05:17,541 Aquele garoto que você resgatou, Cale, 869 01:05:18,541 --> 01:05:19,750 ele é o meu sobrinho. 870 01:05:20,416 --> 01:05:23,083 Tenho orado por sua segurança, para que ele pudesse sair dessa... 871 01:05:23,333 --> 01:05:24,541 situação. 872 01:05:24,875 --> 01:05:26,416 E aquela mulher no túmulo, 873 01:05:27,125 --> 01:05:28,375 era a minha esposa. 874 01:05:29,750 --> 01:05:31,541 E ela estava orando por justiça. 875 01:05:32,958 --> 01:05:34,291 E você deu esperança a ela, 876 01:05:35,041 --> 01:05:36,541 a justiça será feita. 877 01:05:37,458 --> 01:05:40,333 E o abrigo de crianças onde você entregou a comida 878 01:05:40,500 --> 01:05:41,750 é da minha filha. 879 01:05:42,500 --> 01:05:45,083 Eu estava usando um dinheiro do bar 880 01:05:45,750 --> 01:05:48,416 para ajudar a apoiar o abrigo, mas depois do que aconteceu, 881 01:05:48,541 --> 01:05:51,958 bem, ela está lutando para mantê-lo funcionando, 882 01:05:52,041 --> 01:05:53,791 para cuidar das crianças. 883 01:05:54,083 --> 01:05:56,416 E você foi a resposta da oração dela. 884 01:05:56,500 --> 01:05:58,375 Cara, ela até ganhou na loteria. 885 01:05:59,916 --> 01:06:03,291 E sua oração também foi atendida. 886 01:06:03,625 --> 01:06:04,666 Minha oração? 887 01:06:05,583 --> 01:06:06,833 Qual foi a minha oração? 888 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 Quando você pediu para as vozes 889 01:06:08,750 --> 01:06:11,041 que ficavam se repetindo em sua cabeça parassem. Lembra? 890 01:06:12,375 --> 01:06:14,916 Sim, eu me lembro, mas não entendo. 891 01:06:15,000 --> 01:06:16,041 E naquela noite... 892 01:06:17,041 --> 01:06:19,666 no quarto do hotel quando você... 893 01:06:20,791 --> 01:06:22,333 Você tentou fazer parar. 894 01:06:23,166 --> 01:06:24,416 Éramos nós. 895 01:06:24,833 --> 01:06:26,541 Estávamos lá fora, na sua porta. 896 01:06:29,291 --> 01:06:30,708 Sua oração foi atendida. 897 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 Mas a resposta foi "não". 898 01:06:34,125 --> 01:06:35,541 Caso contrário, você estaria morto. 899 01:06:40,500 --> 01:06:42,000 Bem, agora tenho uma nova oração. 900 01:06:43,333 --> 01:06:44,875 Eu preciso encontrar a minha filha. 901 01:06:46,166 --> 01:06:47,250 Podem me ajudar? 902 01:06:49,083 --> 01:06:50,666 É hora de irmos. 903 01:06:50,750 --> 01:06:53,958 Não podem simplesmente me deixar. Como faço para encontrá-la? 904 01:06:54,291 --> 01:06:55,416 Essa é a minha oração. 905 01:06:55,541 --> 01:06:58,791 Então você ora, Isaías 7:11. 906 01:06:58,875 --> 01:07:00,791 Há sempre anjos por perto. 907 01:07:00,875 --> 01:07:04,041 Não, mas preciso da ajuda de vocês. 908 01:07:05,333 --> 01:07:06,375 Por favor. 909 01:07:06,958 --> 01:07:09,583 Está tudo desmoronando. 910 01:07:09,666 --> 01:07:12,666 Não está desmoronando, Matthew. Está se encaixando. 911 01:07:13,000 --> 01:07:14,458 Mas como eu... 912 01:07:22,000 --> 01:07:23,125 Padre? 913 01:07:25,125 --> 01:07:26,500 Padre Murphy? 914 01:07:54,875 --> 01:07:56,083 Matthew, olha, vamos... 915 01:08:07,166 --> 01:08:08,416 Querida. 916 01:08:10,375 --> 01:08:12,083 Matthew! Onde a Angel está? 917 01:08:12,166 --> 01:08:13,541 Eu não sei, querida. 918 01:08:13,750 --> 01:08:15,500 Mas vamos encontrá-la, está bem? 919 01:08:15,583 --> 01:08:18,208 -Eles disseram que você estava com ela. -Não dê ouvidos a eles. 920 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 Não dê ouvidos a eles. Eles não sabem do que estão falando. 921 01:08:21,916 --> 01:08:24,875 -Não. -Escute-me. Nós vamos encontrá-la. 922 01:08:24,958 --> 01:08:26,708 Ela disse alguma coisa? 923 01:08:27,291 --> 01:08:29,875 Ela disse que havia um homem lá fora. 924 01:08:30,041 --> 01:08:32,583 Que homem? Você o viu? 925 01:08:33,541 --> 01:08:36,333 Não, mas ela desenhou isso. 926 01:08:38,500 --> 01:08:40,083 O homem da máscara. 927 01:08:45,916 --> 01:08:47,125 Eu o conheço. 928 01:08:48,625 --> 01:08:51,666 -Bem, quem é ele? -É o homem que matou o Isaiah. 929 01:08:52,416 --> 01:08:54,875 Tenho visto ele em todos os lugares. 930 01:08:54,958 --> 01:08:56,041 Onde? 931 01:08:57,125 --> 01:09:00,375 Por visões. Eu não posso explicar isso. 932 01:09:00,458 --> 01:09:05,125 Eu sei que não faz sentido, mas é ele. 933 01:09:05,208 --> 01:09:06,250 Visões? 934 01:09:07,875 --> 01:09:10,041 Eu sei que parece loucura, 935 01:09:10,125 --> 01:09:12,583 mas você tem que confiar em mim agora, por favor. 936 01:09:12,666 --> 01:09:13,666 Está bem? 937 01:09:13,750 --> 01:09:17,583 Se ficarmos juntos, prometo que podemos encontrar a Angel. 938 01:09:17,875 --> 01:09:20,250 -Está bem? -Sim. 939 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 -Onde estão suas chaves? -Estão lá embaixo. 940 01:09:29,041 --> 01:09:31,333 -O que você fez? -Ele mereceu. 941 01:09:31,458 --> 01:09:33,583 Hannah, não vá com ele. 942 01:09:33,708 --> 01:09:35,541 Ele é perigoso. 943 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Não venha atrás de nós. 944 01:09:41,666 --> 01:09:43,291 Vamos. 945 01:09:43,541 --> 01:09:44,708 Não vá! 946 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 -Aonde estamos indo? -Não sei. 947 01:09:51,291 --> 01:09:54,250 -Eu só preciso ouvir. -Ouvir o quê? 948 01:09:55,666 --> 01:09:56,875 A oração da Angel. 949 01:10:26,750 --> 01:10:28,458 Tem algo errado. 950 01:10:29,208 --> 01:10:32,166 -Não consigo ouvir nada. -O que aconteceu? 951 01:10:33,458 --> 01:10:34,500 Não está funcionando. 952 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 Vou entrar enquanto você abastece, está bem? 953 01:10:40,916 --> 01:10:41,958 Sim, tudo bem. 954 01:10:48,666 --> 01:10:54,750 MERCADO 955 01:11:05,958 --> 01:11:07,916 Vamos, funcione. 956 01:11:52,750 --> 01:11:57,708 VOCÊ ESTÁ BEM? LIGUE PARA MIM. 957 01:12:04,500 --> 01:12:05,916 Agora não. 958 01:12:08,791 --> 01:12:09,833 Isaiah? 959 01:12:12,375 --> 01:12:13,666 Isaiah? 960 01:12:14,458 --> 01:12:15,541 Você é um deles? 961 01:12:15,708 --> 01:12:18,000 Sim. Bacana, não é? 962 01:12:21,666 --> 01:12:25,000 Por favor, você tem que me ajudar a encontrar a Angel. 963 01:12:25,125 --> 01:12:27,583 Eu não sei o que fazer, cara. 964 01:12:28,375 --> 01:12:30,250 Não consigo mais ouvir as orações. 965 01:12:33,958 --> 01:12:35,125 Talvez isso ajude. 966 01:12:38,416 --> 01:12:39,750 O que eu faço com isso? 967 01:12:40,541 --> 01:12:41,750 Você vai descobrir. 968 01:12:42,250 --> 01:12:44,958 -Eu tenho que ir. -Não, espere. 969 01:12:45,791 --> 01:12:48,875 -Por favor, você tem que me ajudar, cara. -Você consegue. 970 01:12:50,750 --> 01:12:52,833 Isaiah, espere! 971 01:13:28,375 --> 01:13:29,541 O que é isso? 972 01:13:30,458 --> 01:13:31,833 Você não vai acreditar. 973 01:13:34,833 --> 01:13:36,916 Mamãe? Papai? 974 01:13:46,291 --> 01:13:48,041 Alguém mais o viu? 975 01:13:49,708 --> 01:13:51,875 Eu acho que não. 976 01:13:52,500 --> 01:13:53,583 Só eu. 977 01:13:55,541 --> 01:13:58,583 Hannah, de que outra forma você acha que eu teria o distintivo dele? 978 01:14:05,166 --> 01:14:06,916 Lyle, 7-11. 979 01:14:07,916 --> 01:14:08,916 O que você disse? 980 01:14:09,916 --> 01:14:10,958 Deixe-me ver isso. 981 01:14:13,291 --> 01:14:15,208 Isaiah era o 7-11. 982 01:14:16,833 --> 01:14:19,583 Faça-me um favor e procure por Isaías 7:11. 983 01:14:19,666 --> 01:14:20,666 Procurar o quê? 984 01:14:20,750 --> 01:14:22,833 O versículo da Bíblia, Isaías 7:11. 985 01:14:31,416 --> 01:14:32,416 Certo. 986 01:14:32,500 --> 01:14:34,250 "Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal milagroso, 987 01:14:34,333 --> 01:14:37,208 seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas." 988 01:14:38,958 --> 01:14:40,166 É isso. 989 01:14:41,541 --> 01:14:43,000 Eu preciso orar. 990 01:14:45,791 --> 01:14:46,916 Ore comigo. 991 01:15:02,375 --> 01:15:03,750 Querido Senhor... 992 01:15:05,208 --> 01:15:06,958 a primeira coisa que quero dizer é... 993 01:15:09,458 --> 01:15:12,500 sinto muito. 994 01:15:14,291 --> 01:15:18,625 Eu sinto muito por ter sido um marido e pai tão ruim para a minha família. 995 01:15:20,333 --> 01:15:23,250 Eu prometo que vou melhorar, mas preciso de sua ajuda. 996 01:15:24,125 --> 01:15:25,708 Por favor, Senhor. 997 01:15:26,416 --> 01:15:27,500 Por favor. 998 01:15:28,833 --> 01:15:32,583 Eu oro para que nos dê um sinal para encontrarmos a Angel. 999 01:15:38,041 --> 01:15:39,083 Amém. 1000 01:15:41,666 --> 01:15:42,666 É isso? 1001 01:15:44,500 --> 01:15:45,625 Espero que sim. 1002 01:15:46,291 --> 01:15:47,583 Bem, o que fazemos agora? 1003 01:15:50,500 --> 01:15:51,750 Esperamos por um sinal. 1004 01:16:01,708 --> 01:16:03,125 Meu Deus, conseguiram uma pista, 1005 01:16:04,000 --> 01:16:06,333 naquele parque temático abandonado na saída 501. 1006 01:16:06,416 --> 01:16:07,458 O quê? 1007 01:16:08,208 --> 01:16:09,250 Quem é? 1008 01:16:09,333 --> 01:16:10,625 É um sinal. Vamos! 1009 01:16:46,958 --> 01:16:49,083 Onde a polícia está? Você disse que eles tinham uma pista. 1010 01:16:49,166 --> 01:16:51,041 Não sei, acho que chegamos primeiro. 1011 01:17:02,416 --> 01:17:03,583 Como entramos? 1012 01:17:04,208 --> 01:17:05,375 Isso pode ajudar. 1013 01:17:09,541 --> 01:17:10,708 Padre Murphy. 1014 01:17:12,250 --> 01:17:14,041 Quem é o padre Murphy? 1015 01:17:14,583 --> 01:17:16,875 -Você pode vê-lo? -Sim, ela pode me ver, Matthew. 1016 01:17:16,958 --> 01:17:18,541 Vou deixar a explicação para você. 1017 01:17:18,625 --> 01:17:21,291 Angel está dentro de um dessas construções. 1018 01:17:21,625 --> 01:17:23,083 Achei que tinha ido com os outros. 1019 01:17:23,166 --> 01:17:26,250 Sim, pensei em ficar mais um pouco para ter certeza de que ela estava bem. 1020 01:17:26,958 --> 01:17:29,500 Mas agora eu realmente devo ir, 1021 01:17:29,583 --> 01:17:32,291 então, agora é com você. 1022 01:17:33,833 --> 01:17:34,875 Obrigado. 1023 01:17:40,208 --> 01:17:41,250 Fico te devendo. 1024 01:17:45,208 --> 01:17:47,041 Como ele sabe onde a Angel está? 1025 01:17:51,708 --> 01:17:54,333 -Para onde ele foi? -Ele faz isso mesmo. 1026 01:17:57,416 --> 01:18:00,250 Volte para o carro e chame a polícia, só por precaução. 1027 01:18:00,333 --> 01:18:02,583 -Não, quero ir com você. -Não sabemos quem está lá. 1028 01:18:02,791 --> 01:18:04,083 Deixe comigo. 1029 01:18:04,791 --> 01:18:05,958 Está bem? 1030 01:18:09,541 --> 01:18:10,666 Está bem. 1031 01:18:13,541 --> 01:18:14,583 Eu amo você. 1032 01:18:16,250 --> 01:18:17,791 Eu te amo muito. 1033 01:18:55,500 --> 01:18:56,625 Angel? 1034 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Angel? 1035 01:19:59,958 --> 01:20:01,333 Angel? 1036 01:20:03,458 --> 01:20:04,958 Angel? 1037 01:20:06,166 --> 01:20:07,333 Papai! 1038 01:20:17,750 --> 01:20:19,541 Estou aqui, querida. Você está bem? 1039 01:20:19,875 --> 01:20:21,333 Mãos ao alto! 1040 01:20:24,041 --> 01:20:25,250 Coloque isso no chão. 1041 01:20:26,083 --> 01:20:27,416 Coloque no chão! 1042 01:20:33,416 --> 01:20:34,500 Quem é você? 1043 01:20:35,958 --> 01:20:37,083 Não importa. 1044 01:20:37,208 --> 01:20:38,333 Papai! 1045 01:20:38,708 --> 01:20:39,875 Está tudo bem, querida. 1046 01:20:41,166 --> 01:20:42,500 Deixe-a ir. 1047 01:20:43,416 --> 01:20:46,208 Eu não posso fazer isso, cara. Tenho um trabalho a fazer. 1048 01:20:47,291 --> 01:20:48,375 Um trabalho? 1049 01:20:49,375 --> 01:20:51,458 -Para quem você trabalha? -Não se preocupe com isso. 1050 01:20:51,666 --> 01:20:54,750 Mas você e eu nos conhecemos. 1051 01:20:55,375 --> 01:20:57,541 Acho que não. 1052 01:21:04,916 --> 01:21:06,041 Você. 1053 01:21:07,750 --> 01:21:10,500 Olha, não é nada pessoal. Deu errado dessa vez, 1054 01:21:10,666 --> 01:21:12,166 mas você saiu muito bem, não foi? 1055 01:21:12,250 --> 01:21:13,500 "Bem?" 1056 01:21:14,625 --> 01:21:16,500 Acabou a munição naquela noite. 1057 01:21:16,666 --> 01:21:18,000 Você teve sorte. 1058 01:21:19,250 --> 01:21:20,416 Mas hoje não. 1059 01:21:22,083 --> 01:21:23,291 Desculpe-me, cara. 1060 01:21:34,166 --> 01:21:38,125 Papai! 1061 01:21:49,875 --> 01:21:51,041 Obrigado, cara. 1062 01:21:51,375 --> 01:21:52,708 Te dou cobertura, sempre. 1063 01:21:53,125 --> 01:21:54,333 Papai. 1064 01:22:03,416 --> 01:22:05,375 Estou aqui, querida. 1065 01:22:06,083 --> 01:22:07,458 Pronto. 1066 01:22:07,791 --> 01:22:09,500 Tudo bem, estou aqui. 1067 01:22:09,583 --> 01:22:11,250 Estou tão orgulhoso de você, querida. 1068 01:22:11,416 --> 01:22:12,625 Eu amo você. 1069 01:22:13,250 --> 01:22:15,791 Vamos embora. Está tudo bem. 1070 01:22:17,666 --> 01:22:19,375 Estou aqui. 1071 01:22:19,833 --> 01:22:20,916 Certo. 1072 01:22:26,208 --> 01:22:28,916 Vamos, querida. 1073 01:22:29,416 --> 01:22:30,708 Vamos tirar você daqui. 1074 01:22:33,041 --> 01:22:35,208 Vamos encontrar a mamãe. 1075 01:22:37,166 --> 01:22:38,166 Está tudo bem. 1076 01:22:38,250 --> 01:22:39,583 Parado! 1077 01:22:39,666 --> 01:22:41,500 -O que está acontecendo? -Onde o Madson está? 1078 01:22:42,291 --> 01:22:43,541 Madson! 1079 01:22:47,583 --> 01:22:48,958 O que você fez com ele? 1080 01:22:49,833 --> 01:22:51,250 Ele teve um pequeno acidente. 1081 01:22:55,541 --> 01:22:58,458 Não dá para confiar em um drogado para nada! 1082 01:23:00,000 --> 01:23:02,541 Mas você saberia disso melhor do que ninguém, não é, Matthew? 1083 01:23:03,416 --> 01:23:05,083 Vai ficar tudo bem, querida. 1084 01:23:05,333 --> 01:23:07,541 Não a chame de "querida"! 1085 01:23:07,625 --> 01:23:09,583 Ela não é a sua querida. 1086 01:23:09,708 --> 01:23:12,958 -Calma. -Não vem com essa de "calma", 1087 01:23:13,041 --> 01:23:14,791 seu bêbado esquizofrênico. 1088 01:23:14,875 --> 01:23:19,208 -O que você quer de nós? -Eu quero o que era para ser. 1089 01:23:21,875 --> 01:23:26,291 Você e eu juntos, como deveria ter sido desde o início. 1090 01:23:27,750 --> 01:23:30,125 Isso poderia ter sido muito mais fácil. 1091 01:23:30,875 --> 01:23:32,333 Deixe-as ir. 1092 01:23:32,416 --> 01:23:34,416 Isso é entre você e eu. 1093 01:23:34,958 --> 01:23:37,791 Não me diga o que é isso! 1094 01:23:38,750 --> 01:23:40,208 Estou no controle aqui. 1095 01:23:40,916 --> 01:23:42,500 Eu estou no controle. 1096 01:23:44,000 --> 01:23:45,958 Você fugiu de mim no ensino médio. 1097 01:23:46,208 --> 01:23:48,708 Eu não vou deixar isso acontecer de novo. 1098 01:23:50,125 --> 01:23:51,333 Você é louco. 1099 01:23:52,208 --> 01:23:53,708 Eu sou louco? 1100 01:23:55,041 --> 01:23:59,583 Ele está ouvindo orações, mas eu que sou louco? 1101 01:24:00,916 --> 01:24:03,666 Você está certo, eu sou louco. 1102 01:24:04,791 --> 01:24:06,833 Eu sou louco... 1103 01:24:07,375 --> 01:24:08,750 por você. 1104 01:24:10,833 --> 01:24:15,083 Você sempre soube disso e você partiu meu coração mesmo assim. 1105 01:24:16,291 --> 01:24:17,583 Não vai acontecer novamente. 1106 01:24:19,625 --> 01:24:20,958 Você tem uma escolha. 1107 01:24:22,208 --> 01:24:24,958 Você pode ficar aqui e morrer 1108 01:24:25,041 --> 01:24:28,958 com este perdedor alcoólatra desempregado 1109 01:24:29,500 --> 01:24:32,166 ou você pode mudar toda a sua vida para melhor. 1110 01:24:33,666 --> 01:24:35,791 Tudo que você precisa fazer é me escolher. 1111 01:24:39,291 --> 01:24:42,125 Se eu não puder ter você, então ninguém poderá. 1112 01:24:45,166 --> 01:24:46,833 Você tem cinco segundos. 1113 01:24:49,083 --> 01:24:50,458 O que vai ser? 1114 01:24:52,125 --> 01:24:53,583 Eu amo você. 1115 01:24:56,333 --> 01:24:57,875 Não os machuque. 1116 01:25:01,125 --> 01:25:02,916 Essa é a minha garota. 1117 01:25:05,125 --> 01:25:06,958 Essa é a minha garota. 1118 01:25:09,041 --> 01:25:10,166 Angel... 1119 01:25:10,708 --> 01:25:12,958 e você? 1120 01:25:14,666 --> 01:25:18,333 Eu sei que começamos com o pé errado, mas posso ser um ótimo pai para você. 1121 01:25:18,958 --> 01:25:21,000 Eu não estarei bêbado o tempo todo, 1122 01:25:21,875 --> 01:25:23,666 posso comprar coisas legais para você. 1123 01:25:24,666 --> 01:25:27,541 Tudo que você precisa fazer é ser feliz com sua mãe e eu. 1124 01:25:27,875 --> 01:25:29,875 Isso não parece bom? 1125 01:25:32,250 --> 01:25:33,375 Ela irá com você. 1126 01:25:33,541 --> 01:25:34,875 Papai. 1127 01:25:35,666 --> 01:25:38,041 Está tudo bem, querida. 1128 01:25:38,458 --> 01:25:40,541 Eu te amo, está bem? Você vai ficar bem. 1129 01:25:40,625 --> 01:25:41,625 Venha aqui, Angel, 1130 01:25:41,708 --> 01:25:44,291 prometo que as coisas serão muito melhores para você aqui. 1131 01:25:45,083 --> 01:25:46,583 Boa, garota. 1132 01:25:47,916 --> 01:25:49,416 Essas são minhas garotas. 1133 01:25:50,166 --> 01:25:51,708 Isso é maravilhoso. 1134 01:25:52,208 --> 01:25:54,458 Seremos uma família muito feliz. 1135 01:25:56,958 --> 01:25:58,166 Quanto a você... 1136 01:25:59,375 --> 01:26:01,125 como é perder a sua família? 1137 01:26:02,666 --> 01:26:04,250 Eu te amo muito. 1138 01:26:05,791 --> 01:26:07,125 Como é? 1139 01:26:10,458 --> 01:26:11,875 Não se mexa ou eu atiro. 1140 01:26:13,750 --> 01:26:15,291 Por favor, Matthew. 1141 01:26:15,750 --> 01:26:17,125 Podemos resolver isso. 1142 01:26:17,291 --> 01:26:19,958 Você vai receber a justiça que merece. 1143 01:26:20,083 --> 01:26:23,708 Papai, não é nosso trabalho punir. 1144 01:26:28,708 --> 01:26:30,041 Você está certa, querida. 1145 01:26:31,375 --> 01:26:33,750 -Você está certa. -Menina inteligente. 1146 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 Desculpe, Angel. 1147 01:26:50,541 --> 01:26:52,291 Foi o Padre Murphy que te disse isso? 1148 01:26:52,666 --> 01:26:54,416 Sim, eu imaginei. 1149 01:26:54,500 --> 01:26:57,083 Ele também nos pediu para fazer um grande favor. 1150 01:26:57,166 --> 01:26:58,750 É mesmo? O quê? 1151 01:27:23,458 --> 01:27:24,583 Olá, amigo. 1152 01:27:24,666 --> 01:27:25,875 TRÊS MESES DEPOIS 1153 01:27:25,958 --> 01:27:28,666 Só queria passar por aqui e dizer como estão as coisas. 1154 01:27:29,833 --> 01:27:32,125 Voltei para a polícia, como pode ver. 1155 01:27:33,250 --> 01:27:35,875 Acho que é verdade o que dizem sobre policiais, não é? 1156 01:27:37,375 --> 01:27:40,166 Minha família cresceu desde a última vez que te vi. 1157 01:27:41,666 --> 01:27:43,625 Angel finalmente conseguiu um irmão. 1158 01:27:45,875 --> 01:27:47,750 Podemos agradecer ao Padre Murphy por isso. 1159 01:27:52,500 --> 01:27:53,958 Noventa dias sóbrio. 1160 01:27:56,250 --> 01:27:57,375 Peguei a minha ficha. 1161 01:27:59,666 --> 01:28:02,916 Eles continuam tentando me colocar com alguém do departamento, 1162 01:28:03,000 --> 01:28:05,416 mas eu continuo dizendo que já tenho um parceiro. 1163 01:28:15,791 --> 01:28:17,250 Obrigado por cuidar de mim. 1164 01:28:19,000 --> 01:28:20,333 Eu te amo, irmão. 1165 01:28:36,458 --> 01:28:37,916 Venha, vamos. 1166 01:29:10,333 --> 01:29:16,458 UMA MISSÃO DE FÉ 1167 01:29:16,583 --> 01:29:17,583 Legendas: Silnei Soares 77472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.