Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,918 --> 00:00:19,918
Reportera: Y ahora uno
de los inversionistas
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,584
más respetados
de Los Estados Unidos
3
00:00:21,667 --> 00:00:23,751
les hablará
acerca de su secreto.
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,417
9 MILLONES DE ESTADOUNIDENSES
DESEMPLEADOS
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,250
Reportero:
Warren Buffett:
Así suena el dinero.
6
00:00:34,334 --> 00:00:36,751
Reportera:
El inversionista multimillonario
Warren Buffett,
7
00:00:36,834 --> 00:00:38,125
el segundo hombre
más rico del país...
8
00:00:38,209 --> 00:00:40,209
Reportero:
Se calcula que vale
unos $62 mil millones,
9
00:00:40,292 --> 00:00:42,751
lo que lo convierte en el hombre
más rico del mundo.
10
00:00:47,042 --> 00:00:51,083
Reportera:
Bueno, Buffett no es exactamente
lo que uno podría esperar...
11
00:00:51,167 --> 00:00:52,959
Reportera:
A pesar de que su negocio
es el dinero,
12
00:00:53,042 --> 00:00:55,584
ni siquiera posee
una calculadora ni computadora.
13
00:00:55,667 --> 00:00:58,083
Reportero:
Invierte a largo plazo
y eso le ha hecho ganar
14
00:00:58,167 --> 00:01:01,125
muchos miles de millones.
15
00:01:02,834 --> 00:01:04,042
Hombre:
Quizá venza a la cámara,
16
00:01:04,125 --> 00:01:06,667
pero no creo que se pueda vencer
a Warren Buffett.
17
00:01:06,751 --> 00:01:08,834
Reportero:
Buffett hizo su primera
declaración de impuestos
18
00:01:08,918 --> 00:01:10,167
a los 13 años de edad.
19
00:01:10,250 --> 00:01:12,125
Hombre:
No es el multimillonario
promedio, Tom.
20
00:01:12,209 --> 00:01:13,500
Hombre:
No, por supuesto que no, Matt.
21
00:01:13,584 --> 00:01:16,584
Reportera:
Es un tipo cualquiera
con $44 mil millones.
22
00:01:18,918 --> 00:01:20,751
Hombre:
Warren Buffett
tiene un enfoque
23
00:01:20,834 --> 00:01:23,667
que no lo hace muy popular
entre otros multimillonarios.
24
00:01:25,792 --> 00:01:27,751
Reportero:
Warren Buffett,
el niño de Nebraska
25
00:01:27,834 --> 00:01:30,042
que al crecer se convirtió
en "el mago de Omaha".
26
00:01:30,125 --> 00:01:32,334
Reportero:
¿Qué fue lo que le permitió
convertirse en el hombre
27
00:01:32,417 --> 00:01:34,834
más rico del mundo?
¿Cómo lo logró?
28
00:01:37,250 --> 00:01:40,083
CONVIRTIENDOSE
EN WARREN BUFFETT
29
00:01:41,209 --> 00:01:42,709
CIUDAD DE OMAHA
30
00:01:48,209 --> 00:01:51,667
Warren Buffett: Hace 75 años
estaba en la preparatoria.
31
00:01:51,751 --> 00:01:54,876
Casi un tercio del tiempo
que el país ha existido.
32
00:01:55,918 --> 00:01:57,626
Y estando en preparatoria,
33
00:01:57,709 --> 00:02:00,667
realmente tenía sólo
dos cosas en mente:
34
00:02:00,751 --> 00:02:02,542
chicas y autos.
35
00:02:02,626 --> 00:02:05,334
Y realmente no era
muy bueno con las chicas,
36
00:02:05,417 --> 00:02:06,834
así que hablemos
de los autos.
37
00:02:06,918 --> 00:02:10,167
Pero imaginemos
que, al terminar,
38
00:02:10,250 --> 00:02:15,334
dejaré que cada uno de ustedes
elija el auto que quiera.
39
00:02:15,417 --> 00:02:17,209
Suena bien, ¿no?
40
00:02:17,292 --> 00:02:19,918
Pueden elegir
cualquier color.
41
00:02:20,000 --> 00:02:22,626
Cualquiera, vendrá
envuelto con un moño.
42
00:02:22,709 --> 00:02:25,417
Y estará
en su casa mañana.
43
00:02:25,500 --> 00:02:28,542
Y van a decir:
"Vaya, ¿a condición de qué?".
44
00:02:29,459 --> 00:02:31,584
Y la condición es
45
00:02:31,667 --> 00:02:34,667
que es el único auto que
van a tener en toda su vida.
46
00:02:34,751 --> 00:02:36,876
Bien,
¿y qué van a hacer...
47
00:02:36,959 --> 00:02:40,125
sabiendo que es
el único auto...
que van a tener
48
00:02:40,209 --> 00:02:41,834
y que aman ese auto?
49
00:02:41,918 --> 00:02:45,500
Van a cuidar de él
de forma increíble.
50
00:02:45,584 --> 00:02:47,500
Ahora,
lo que quisiera insinuar
51
00:02:47,584 --> 00:02:49,459
es que no tendrán
un solo auto
52
00:02:49,542 --> 00:02:50,751
en toda su vida.
53
00:02:50,834 --> 00:02:53,751
Pero sólo tendrán
un cuerpo y una mente,
54
00:02:53,834 --> 00:02:55,417
y es lo único que tendrán.
55
00:02:55,500 --> 00:02:58,667
Y ese cuerpo y mente
están de maravilla ahora.
56
00:02:58,751 --> 00:03:01,751
Pero deben durarles
toda la vida.
57
00:03:05,751 --> 00:03:07,000
Voy camino a la oficina.
58
00:03:07,083 --> 00:03:09,083
Es un viaje
de cinco minutos en auto.
59
00:03:10,083 --> 00:03:12,542
Lo hago hace...
60
00:03:12,626 --> 00:03:15,042
cincuenta y...
61
00:03:15,125 --> 00:03:16,918
cuatro años.
62
00:03:17,000 --> 00:03:19,751
Una de las cosas buenas
de este viaje de cinco minutos
63
00:03:19,834 --> 00:03:22,375
es que de camino
hay un McDonalds,
64
00:03:22,459 --> 00:03:24,375
así que paso por algo.
65
00:03:26,667 --> 00:03:27,667
ORDENE AQUI
66
00:03:27,751 --> 00:03:29,417
Buenos días,
gracias por elegir McDonalds.
67
00:03:29,500 --> 00:03:30,626
Ordene cuando esté listo.
68
00:03:30,709 --> 00:03:34,459
Quiero el McMuffin de salchicha
con huevo y queso.
69
00:03:34,542 --> 00:03:35,792
¿Algo más?
70
00:03:35,876 --> 00:03:37,459
Es todo, gracias.
71
00:03:37,542 --> 00:03:39,250
Sí,
y le digo a mi esposa,
72
00:03:39,334 --> 00:03:42,459
mientras me afeito
en la mañana, le digo,
73
00:03:42,542 --> 00:03:46,626
ya sea
"$2.61", "$2.95" o "$3.17",
74
00:03:46,709 --> 00:03:50,083
y ella pone esa cantidad
en un vasito a mi lado
75
00:03:50,167 --> 00:03:53,000
y eso determina
cuál de tres desayunos ordeno.
76
00:03:53,083 --> 00:03:54,250
Muy bien.
Sea bienvenido, señor.
77
00:03:54,334 --> 00:03:56,167
De acuerdo, $2.95.
78
00:03:56,250 --> 00:03:57,584
¿Cómo está, señor?
79
00:03:57,667 --> 00:04:00,000
Hola, muy bien.
Está en "cámara escondida".
80
00:04:00,083 --> 00:04:02,667
Ya veo.
Saludos a todos.
81
00:04:02,751 --> 00:04:04,709
Warren:
Cuando no me siento
muy próspero,
82
00:04:04,792 --> 00:04:06,417
quizá elijo el de $2.61,
83
00:04:06,500 --> 00:04:08,250
que es dos tortitas
de salchicha
84
00:04:08,334 --> 00:04:12,000
que después junto y me sirvo
un vaso de Coca.
85
00:04:13,792 --> 00:04:15,959
Hola, ¿cómo está?
Buenos días, Mcmuffin. Bien.
86
00:04:17,626 --> 00:04:21,167
El de $3.17 es un biscuit
de tocino con huevo y queso.
87
00:04:21,250 --> 00:04:23,000
Pero como la Bolsa
bajó esta mañana,
88
00:04:23,083 --> 00:04:27,918
creo que no... pediré
el de $3.17, sino el de $2.95.
89
00:04:33,709 --> 00:04:35,292
Me gustan los números.
90
00:04:36,792 --> 00:04:39,167
Desde antes
de que pueda recordarlo.
91
00:04:42,375 --> 00:04:44,834
Simplemente me gustaba
trabajar con números.
92
00:04:46,542 --> 00:04:49,250
Siempre estaba jugando
con números de una forma
93
00:04:49,334 --> 00:04:51,792
u otra y era divertido
invitar amigos
94
00:04:51,876 --> 00:04:55,751
y ponernos a apostar qué canica
llegaría primero al desague.
95
00:04:57,417 --> 00:04:59,876
Tenía mucha energía
cuando era niño.
96
00:04:59,959 --> 00:05:03,375
Era inquisitivo y siempre
era el más pequeño del salón
97
00:05:03,459 --> 00:05:05,042
porque salté grados.
98
00:05:05,125 --> 00:05:06,751
Siempre he sido competitivo.
99
00:05:09,459 --> 00:05:11,334
Me gustaba leer
más que a la mayoría.
100
00:05:11,417 --> 00:05:13,959
Realmente me gustaba
leer mucho.
101
00:05:14,042 --> 00:05:17,417
Mi tía Edie me dio un ejemplar
de "El almanaque mundial",
102
00:05:17,500 --> 00:05:20,334
que fue el paraíso para mí,
y todavía puedo decirles
103
00:05:20,417 --> 00:05:24,292
que la población de Omaha
era de 214.006 en 1930.
104
00:05:24,375 --> 00:05:27,667
Hay números
que uno nunca olvida.
105
00:05:27,751 --> 00:05:30,500
Y a muy temprana edad,
tal vez como a los siete años,
106
00:05:30,584 --> 00:05:33,042
saqué un libro
de la biblioteca Benson
107
00:05:33,125 --> 00:05:35,834
titulado:
"Mil formas de ganar $1.000".
108
00:05:37,334 --> 00:05:42,209
Y una de las formas era
tener básculas de un centavo.
109
00:05:44,667 --> 00:05:46,375
Entonces,
me senté a calcular
110
00:05:46,459 --> 00:05:48,626
cuánto costaría comprar
la primera báscula.
111
00:05:48,709 --> 00:05:50,584
Luego, en cuánto tiempo
la ganancia obtenida
112
00:05:50,667 --> 00:05:52,876
de esa primera
permitiría comprar otra.
113
00:05:52,959 --> 00:05:55,250
Me sentaba a crear
tablas de interés compuesto
114
00:05:55,334 --> 00:05:57,209
para saber cuándo podría
tener una báscula
115
00:05:57,292 --> 00:05:59,000
para cada persona
en el mundo.
116
00:06:00,292 --> 00:06:03,667
Hacía que cada persona del país
se pesara 10 veces al día
117
00:06:03,751 --> 00:06:06,542
y yo, sentado, como si fuera
el John D. Rockefeller
118
00:06:06,626 --> 00:06:08,500
de las básculas.
119
00:06:10,375 --> 00:06:13,125
Mi mesada era
de cinco centavos a la semana,
120
00:06:13,209 --> 00:06:14,918
pero me gustaba
la idea de...
121
00:06:15,000 --> 00:06:18,792
tener más de cinco centavos
a la semana para trabajar.
122
00:06:18,876 --> 00:06:21,792
Y empecé a hacer negocios
muy pequeño.
123
00:06:21,876 --> 00:06:24,209
Empecé a vender Coca-Cola
de puerta en puerta,
124
00:06:24,292 --> 00:06:26,709
goma de mascar,
vendí el Post de los sábados,
125
00:06:26,792 --> 00:06:29,292
la revista "Liberty",
y el semanario para damas,
126
00:06:29,375 --> 00:06:31,500
de todo.
127
00:06:31,584 --> 00:06:34,626
Creo que disfruté ese juego
casi desde el principio.
128
00:06:36,209 --> 00:06:39,042
Pero me gustó ser
mi propio jefe.
129
00:06:39,125 --> 00:06:41,626
Eso me gustaba
de repartir periódicos.
130
00:06:42,667 --> 00:06:44,417
Que yo decidía
qué ruta quería.
131
00:06:44,500 --> 00:06:47,500
Nadie me molestaba
a las 5:00, 6:00 de la mañana.
132
00:06:51,834 --> 00:06:53,918
Entregaba
500 periódicos al día
133
00:06:54,000 --> 00:06:55,667
y ganaba un centavo
por cada uno.
134
00:06:55,751 --> 00:06:57,334
Pero, en términos
de interés compuesto,
135
00:06:57,417 --> 00:06:59,626
ese centavo
se convirtió en otra cosa.
136
00:07:06,083 --> 00:07:08,042
INTERES COMPUESTO
137
00:07:08,125 --> 00:07:09,584
Se atribuye a Einstein
haber dicho
138
00:07:09,667 --> 00:07:12,000
que el interés compuesto es
la octava maravilla del mundo
139
00:07:12,083 --> 00:07:15,125
o algo parecido.
Y se remonta a esa historia
140
00:07:15,209 --> 00:07:17,209
que probablemente aprendieron
en la primaria.
141
00:07:17,292 --> 00:07:19,459
La de el hombre que hizo algo
por el rey.
142
00:07:19,542 --> 00:07:21,125
El rey le dijo:
"¿Qué puedo hacer por ti?".
143
00:07:21,209 --> 00:07:23,459
Contestó:
"Pues, en un tablero de ajedrez,"
144
00:07:23,542 --> 00:07:26,042
ponga un grano de trigo
en el primer escaque,
145
00:07:26,125 --> 00:07:29,000
"duplíquelo en el segundo,
duplíquelo en el tercero".
146
00:07:29,083 --> 00:07:30,417
El rey accedió gustoso
147
00:07:30,500 --> 00:07:32,334
y para cuando se dio cuenta
de cuánto
148
00:07:32,417 --> 00:07:35,209
es 2 a la sesenta
y cuatroava potencia,
149
00:07:35,292 --> 00:07:36,626
ya había cedido
todo el reino.
150
00:07:36,709 --> 00:07:40,876
Así que es un concepto
bastante sencillo.
151
00:07:40,959 --> 00:07:45,792
Pero con el tiempo, éste logra
cosas extraordinarias.
152
00:07:51,667 --> 00:07:53,959
Berkshire
es una empresa asombrosa.
153
00:07:54,042 --> 00:07:57,417
La cuarta empresa
más grande de Fortune 500.
154
00:07:57,500 --> 00:08:01,918
El es la única persona
que ha construido de la nada
155
00:08:02,000 --> 00:08:04,834
una empresa que se encuentra
entre las primeras 10
156
00:08:04,918 --> 00:08:06,459
de Fortune 500.
157
00:08:11,292 --> 00:08:13,500
Telefonista:
¿Berkshire Hathaway?
158
00:08:13,584 --> 00:08:15,000
Bien, gracias.
159
00:08:15,083 --> 00:08:17,834
Warren:
Berkshire es una especie desociedad financiera o holding.
160
00:08:17,918 --> 00:08:20,918
Es dueña de un gran número
de compañías distintas
161
00:08:21,042 --> 00:08:24,125
que operan de forma
independiente entre sí.
162
00:08:24,209 --> 00:08:27,918
Y, en gran medida, de la empresa
tenedora, Berkshire Hathaway.
163
00:08:30,167 --> 00:08:32,250
Relator por TV:
De quién es el balón,
mi pelea favorita.
164
00:08:32,334 --> 00:08:34,500
Qué fuerte.
Bien, les traeremos más...
165
00:08:34,584 --> 00:08:37,500
Warren:
Tenemos tal vez 70u 80 negocios
166
00:08:37,584 --> 00:08:40,459
y les pedimos que se comporten
de forma tal
167
00:08:40,542 --> 00:08:43,876
que no perjudiquen la reputación
de Berkshire Hathaway.
168
00:08:43,959 --> 00:08:45,584
Pero ellos
dirigen sus vidas.
169
00:08:48,292 --> 00:08:51,083
Otras personas se encargan
de la decoración de la oficina,
170
00:08:51,167 --> 00:08:53,083
así que nos llegan
cosas diversas.
171
00:08:53,167 --> 00:08:56,792
Originalmente,
cuando me mudé aquí en 1962...
172
00:08:58,375 --> 00:08:59,834
Pueden ver esto.
173
00:08:59,918 --> 00:09:02,417
Fui a la biblioteca
de Omaha del Sur,
174
00:09:02,500 --> 00:09:06,792
y creo que por un dólar
compré siete ejemplares
175
00:09:06,876 --> 00:09:10,626
del viejo "New York Times"
de momentos importantes,
176
00:09:10,709 --> 00:09:13,626
como el pánico de 1907.
177
00:09:13,709 --> 00:09:16,292
Este es uno, de 1929,
obviamente.
178
00:09:16,375 --> 00:09:18,876
Pero quise poner
en las paredes
179
00:09:18,959 --> 00:09:21,375
días de pánico extremo
en Wall Street,
180
00:09:21,459 --> 00:09:23,459
sólo como recordatorio
181
00:09:23,542 --> 00:09:26,209
de que todo puede pasar
en este mundo, en verdad.
182
00:09:26,292 --> 00:09:28,417
Es arte "educativo",
digamos.
183
00:09:28,500 --> 00:09:30,667
♪♪
184
00:09:37,125 --> 00:09:40,000
Nací en 1930, aquí,
en Omaha, Nebraska,
185
00:09:40,083 --> 00:09:42,417
durante la caída
del mercado de valores.
186
00:09:44,709 --> 00:09:47,751
Mi padre perdió su empleo
en 1931,
187
00:09:47,834 --> 00:09:49,834
un año después
de que yo nací.
188
00:09:51,042 --> 00:09:52,500
El era corredor de Bolsa.
189
00:09:52,584 --> 00:09:54,959
Y con los pocos ahorros
que tenía en el banco,
190
00:09:55,042 --> 00:09:57,292
decidió fundar
su propia empresa.
191
00:09:57,375 --> 00:09:59,209
Trabajó
durante la Depresión.
192
00:10:03,500 --> 00:10:05,876
Tenía una empresa
de inversiones,
193
00:10:05,959 --> 00:10:07,959
y, como adulta,
en retrospectiva, pienso:
194
00:10:08,042 --> 00:10:10,459
"Guau, eso debió requerir
mucho valor".
195
00:10:12,250 --> 00:10:13,834
A veces íbamos los domingos
196
00:10:13,918 --> 00:10:16,292
y nos dejaba jugar
con la sumadora.
197
00:10:17,709 --> 00:10:20,959
Mi hermano y yo
jugábamos de todo juntos.
198
00:10:21,042 --> 00:10:23,834
Y recuerdo
que en cierto momento me dijo:
199
00:10:23,918 --> 00:10:25,334
"voy a ser millonario
200
00:10:25,417 --> 00:10:28,876
"para cuando tenga
30 años" o algo así.
201
00:10:28,959 --> 00:10:30,542
Era algo totalmente ajeno
202
00:10:30,626 --> 00:10:32,167
a lo que mi familia
había vivido,
203
00:10:32,250 --> 00:10:34,500
pero así era él de inusual.
204
00:10:37,500 --> 00:10:39,834
Doris:
Pues yo soy la mayor.
205
00:10:39,918 --> 00:10:41,792
Luego mi hermano
y luego mi hermana
206
00:10:41,876 --> 00:10:45,042
y mi padre frecuentemente
viajaba a Nueva York
207
00:10:45,125 --> 00:10:47,667
a monitorear negocios,
acciones, cosas así.
208
00:10:47,751 --> 00:10:50,667
Y, al volver, siempre nos traía
un disfraz a cada uno.
209
00:10:50,751 --> 00:10:53,000
Y a Warren
le encantaba eso.
210
00:10:53,083 --> 00:10:55,834
Tenía muy buen talante,
era callado.
211
00:10:55,918 --> 00:10:58,500
Era difícil saber
que era un genio para entonces.
212
00:10:58,584 --> 00:11:00,542
Pero, digo,
¿quién se fijaba?
213
00:11:05,417 --> 00:11:07,792
Warren:
Los primeros libros que leísobre inversiones
214
00:11:07,876 --> 00:11:10,292
estaban, de hecho,
en la oficina de mi padre.
215
00:11:11,334 --> 00:11:13,417
Pronto ya había leído
todos sus libros
216
00:11:13,500 --> 00:11:15,959
y leído varios de ellos
más de una vez.
217
00:11:17,417 --> 00:11:19,667
Mi padre tenía
varios apodos para mí.
218
00:11:19,751 --> 00:11:21,209
A veces me decía
"El Bólido"
219
00:11:21,292 --> 00:11:23,876
porque emprendía
pequeños negocios.
220
00:11:23,959 --> 00:11:26,209
El dinero
no le importaba nada.
221
00:11:26,292 --> 00:11:30,042
El creía en que cada quien
debía llevar un marcador interno
222
00:11:30,125 --> 00:11:32,417
y en nunca preocuparse
por lo que otras personas
223
00:11:32,500 --> 00:11:35,584
opinan de uno, en fin,
sólo, sólo que si uno sabe
224
00:11:35,667 --> 00:11:38,375
por qué hace lo que hace,
con eso basta.
225
00:11:38,459 --> 00:11:40,292
Yo admiraba
todo en él.
226
00:11:40,375 --> 00:11:42,375
Al grado en que absorbía
lecciones suyas
227
00:11:42,459 --> 00:11:44,042
sin darme cuenta.
228
00:11:44,125 --> 00:11:47,667
Y la idea de que todas las vidas
valen lo mismo es algo
229
00:11:47,751 --> 00:11:52,125
que sus tres hijos sentimos
desde que puedo recordar.
230
00:11:52,209 --> 00:11:53,834
¿QUIERE QUE SUS HIJOS
SEAN LIBRES?
231
00:11:53,918 --> 00:11:58,667
Warren:
Mi padre se postuló al Congresocuando yo tenía unos 12 años.
232
00:11:58,751 --> 00:12:01,584
Nuestro hogar
era muy republicano.
233
00:12:01,667 --> 00:12:04,542
Hice campaña por él,
mis hermanas hicieron campaña,
234
00:12:04,626 --> 00:12:06,209
toda la familia.
235
00:12:09,125 --> 00:12:12,500
Mi madre era
muy, muy brillante
236
00:12:12,584 --> 00:12:16,000
y era muy gregaria, fue una gran
promotora para mi padre.
237
00:12:17,000 --> 00:12:19,876
Bertie:
Ella era muy ambiciosa
238
00:12:19,959 --> 00:12:21,792
y creo que mi hermano Warren
239
00:12:21,876 --> 00:12:24,417
heredó mucho
de la competitividad...
240
00:12:24,500 --> 00:12:28,751
extrema que tiene,
de mi madre, en realidad.
241
00:12:28,834 --> 00:12:30,792
Era brillante en matemáticas.
242
00:12:30,876 --> 00:12:32,542
Creo que aún existen
esas cosas
243
00:12:32,626 --> 00:12:34,542
en que jalabas una palanca
para sumar.
244
00:12:34,626 --> 00:12:37,667
Ella sumaba mentalmente
más rápido que la máquina.
245
00:12:37,751 --> 00:12:39,792
Era totalmente
asombrosa en eso.
246
00:12:41,584 --> 00:12:43,667
Warren:
Era muy dedicadaal cuidado de sus hijos,
247
00:12:43,751 --> 00:12:46,334
pero uno no percibía
el mismo amor.
248
00:12:46,417 --> 00:12:50,000
Ahí estaba, pero no se percibía
igual que con mi padre.
249
00:12:52,918 --> 00:12:55,459
Howard:
En la nación,
el único camino permanente
250
00:12:55,542 --> 00:12:58,834
hacia la prosperidad
es un presupuesto equilibrado.
251
00:12:58,918 --> 00:13:01,125
A menos que se logre
ese objetivo,
252
00:13:01,209 --> 00:13:03,626
todo plan de la posguerra
se vendrá abajo,
253
00:13:03,709 --> 00:13:05,209
como la conquista de Hitler.
254
00:13:05,292 --> 00:13:07,751
Reportero:
Acaban de escuchar
al congresista Howard Buffett,
255
00:13:07,834 --> 00:13:10,584
miembro republicano de la Cámara
de Representantes de Nebraska,
256
00:13:10,667 --> 00:13:11,709
hablar acerca del reto...
257
00:13:11,792 --> 00:13:13,834
Warren:
Cuando yo teníacomo 12 o 13 años,
258
00:13:13,918 --> 00:13:16,500
nos mudamos a Washington,
yo estaba furioso.
259
00:13:16,584 --> 00:13:18,375
Me divertía mucho
en Omaha.
260
00:13:18,459 --> 00:13:20,083
Dejé a todos mis amigos,
llegué a una ciudad
261
00:13:20,167 --> 00:13:22,375
donde no conocía a nadie,
262
00:13:22,459 --> 00:13:25,500
así que era
muy, muy infeliz.
263
00:13:29,626 --> 00:13:33,334
En la escuela simplemente
perdí el interés.
264
00:13:33,417 --> 00:13:36,292
Me solazaba atormentando
a mis maestros.
265
00:13:38,834 --> 00:13:42,083
En esa época, por ejemplo,
las de AT&T eran las acciones
266
00:13:42,167 --> 00:13:45,667
que todos los maestros compraban
para jubilarse.
267
00:13:45,751 --> 00:13:48,042
Así que decidí que molestaría
a mis maestros
268
00:13:48,125 --> 00:13:49,667
al vender
en corto las acciones,
269
00:13:49,751 --> 00:13:53,375
porque al vender en corto,
apuestas a que éstas bajarán.
270
00:13:53,459 --> 00:13:56,375
Así que vendí en corto
10 acciones de AT&T
271
00:13:56,459 --> 00:13:58,167
y llevé la confirmación
a la escuela
272
00:13:58,250 --> 00:14:01,209
y mostré a los maestros
que vendía acciones en corto.
273
00:14:01,292 --> 00:14:03,167
Yo les resultaba
algo nefasto,
274
00:14:03,250 --> 00:14:05,876
pero no creían que supiera
mucho de acciones.
275
00:14:09,209 --> 00:14:13,417
Y luego, en casa, mi madre
sufría unas jaquecas espantosas.
276
00:14:13,500 --> 00:14:15,918
Y no convenía estar cerca
de ella cuando las tenía
277
00:14:16,000 --> 00:14:19,500
porque ella estallaba más,
lo que nunca hacía en público.
278
00:14:20,834 --> 00:14:23,834
Doris:
Creo que ellanos inspiraba terror.
279
00:14:23,918 --> 00:14:26,876
Al despertar por las mañanas,
esperaba a oír su voz.
280
00:14:26,959 --> 00:14:29,417
Sabía, por su voz, si iba a ser
un día espantoso o no.
281
00:14:31,292 --> 00:14:34,626
Warren:
Cuando se ponía difícil,los tres hijos lo sentíamos.
282
00:14:36,834 --> 00:14:39,500
Una vez, estando muy triste,
digamos,
283
00:14:39,584 --> 00:14:41,334
decidí que me fugaría
de casa.
284
00:14:42,584 --> 00:14:45,751
Convencí a otros dos niños
de fugarse conmigo.
285
00:14:46,834 --> 00:14:50,209
Nos fuimos y empezamos
a pedir aventón.
286
00:14:50,292 --> 00:14:53,250
Hasta que nos recogió
la policía de caminos.
287
00:14:53,334 --> 00:14:55,417
Eso nos asustó muchísimo.
288
00:14:57,918 --> 00:15:01,459
Es muy interesante: mi padre
nunca me regañó por hacer eso.
289
00:15:01,542 --> 00:15:03,334
¿Pero saben
qué me dijo?
290
00:15:03,417 --> 00:15:06,292
Dijo:
"Pudiste hacer algo mejor".
291
00:15:06,375 --> 00:15:08,334
Y con sólo decir eso,
292
00:15:08,417 --> 00:15:11,167
vaya, me hizo sentir
que lo estaba decepcionando.
293
00:15:11,250 --> 00:15:14,876
Así que, en todos sentidos,
él me educaba.
294
00:15:14,959 --> 00:15:16,876
Nunca me educó
diciéndome cosas,
295
00:15:16,959 --> 00:15:18,626
sino que me educó
con el ejemplo.
296
00:15:18,709 --> 00:15:20,876
Su confianza en mí
era ilimitada.
297
00:15:20,959 --> 00:15:22,626
Incluso cuando metía la pata.
298
00:15:22,709 --> 00:15:25,000
Y eso en verdad
ayudaba muchísimo.
299
00:15:28,834 --> 00:15:30,751
El mejor regalo
que pude haber recibido
300
00:15:30,834 --> 00:15:33,083
fue tener el padre
que tuve cuando nací.
301
00:15:38,751 --> 00:15:40,792
No quería hacer
el bachillerato.
302
00:15:40,876 --> 00:15:43,500
A los 16 años,
terminé la preparatoria.
303
00:15:43,584 --> 00:15:46,792
Y compraba acciones, es decir,
me la pasaba bastante bien
304
00:15:46,876 --> 00:15:49,792
y no veía cómo me iba
a beneficiar ir al bachillerato.
305
00:15:49,876 --> 00:15:52,542
Pero mi padre me infundió
el gusto por hacerlo.
306
00:15:53,792 --> 00:15:56,000
Doris:
Su compañero de habitaciónera amigo mío
307
00:15:56,083 --> 00:15:59,250
y me decía que lo exasperaba
porque estudiaba todo el tiempo.
308
00:15:59,334 --> 00:16:03,209
En cambio, Warren llegaba
15 minutos antes del examen
309
00:16:03,292 --> 00:16:05,667
y sacaba excelentes notas.
310
00:16:07,083 --> 00:16:09,500
Terminé en tres años
porque reuní los créditos
311
00:16:09,584 --> 00:16:11,209
y tenía prisa:
quería acabar ya.
312
00:16:11,292 --> 00:16:13,626
UNIVERSIDAD DE NEBRASKA
OMAHA
313
00:16:16,292 --> 00:16:18,209
Llegando a la Universidad
de Nebraska,
314
00:16:18,292 --> 00:16:21,083
hice solicitud para Harvard,
para finanzas.
315
00:16:21,167 --> 00:16:23,292
Me dijeron que alguien
me haría una entrevista
316
00:16:23,375 --> 00:16:24,792
cerca de Chicago.
317
00:16:24,876 --> 00:16:28,834
Llegué al lugar y la entrevista
duró como 10 minutos.
318
00:16:28,918 --> 00:16:32,667
Y me dijo: "Olvídalo.
No estudiarás en Harvard".
319
00:16:32,751 --> 00:16:36,918
Yo pensaba: "¿Qué le voy a decir
a mi padre? Esto es terrible".
320
00:16:37,000 --> 00:16:40,125
Pero resultó ser lo mejor
que me pudo pasar.
321
00:16:40,209 --> 00:16:43,542
Más adelante, ese verano,
estaba buscando un catálogo
322
00:16:43,626 --> 00:16:45,709
y en el catálogo
estaban los nombres
323
00:16:45,792 --> 00:16:47,584
de los profesores
de la escuela.
324
00:16:47,667 --> 00:16:50,250
Uno era Graham
y el otro era Dodd.
325
00:16:50,334 --> 00:16:52,375
Había leído un libro
escrito por ambos,
326
00:16:52,459 --> 00:16:56,250
así que les escribí
a mediados de agosto, diciendo:
327
00:16:56,334 --> 00:16:59,083
"Estimado profesor Dodd:",
decía,
328
00:16:59,167 --> 00:17:00,918
"Creí que ya
se habían muerto,
329
00:17:01,000 --> 00:17:03,626
pero ya que descubrí
que están vivos
330
00:17:03,709 --> 00:17:06,417
y enseñando en Columbia,
quiero inscribirme".
331
00:17:06,500 --> 00:17:08,959
Y me admitieron,
así que, bueno,
332
00:17:09,042 --> 00:17:12,167
eso demuestra
que uno nunca sabe.
333
00:17:13,959 --> 00:17:15,542
UNIVERSIDAD DE COLUMBIA
334
00:17:17,792 --> 00:17:20,459
Hombre:
Caballeros,
el profesor Graham.
335
00:17:20,542 --> 00:17:22,417
Warren:
Ben era un maestro increíble.
336
00:17:22,500 --> 00:17:25,709
Es decir, enseñar le era innato
y nos cautivaba a todos.
337
00:17:25,792 --> 00:17:27,459
¿Los profesionales
de Wall Street
338
00:17:27,542 --> 00:17:29,751
son más acertados
en sus pronósticos
339
00:17:29,834 --> 00:17:32,125
a corto plazo
o en aquellos a largo plazo?
340
00:17:32,209 --> 00:17:34,209
Pues,
nuestros estudios indican
341
00:17:34,292 --> 00:17:37,125
que las opciones
son o un cara o cruz.
342
00:17:37,209 --> 00:17:40,292
O escuchar el consenso
de una opinión experta,
343
00:17:40,375 --> 00:17:44,042
y que los resultados
son casi iguales en cada caso.
344
00:17:44,125 --> 00:17:45,417
(risas)
345
00:17:45,500 --> 00:17:46,918
Warren:
Era como aprender béisbol
346
00:17:47,000 --> 00:17:49,751
de alguien
con 400 de promedio de bateo.
347
00:17:49,834 --> 00:17:52,209
Realmente configuró
mi vida profesional.
348
00:17:54,083 --> 00:17:57,167
Existen dos reglas para invertir
según Warren,
349
00:17:57,250 --> 00:17:59,542
y él las aprendió
de Ben Graham.
350
00:17:59,626 --> 00:18:01,584
LAS DOS REGLAS PARA INVERTIR
351
00:18:03,375 --> 00:18:06,459
Regla número uno:
"No pierdas dinero".
352
00:18:06,542 --> 00:18:10,000
Regla número dos:
"Nunca olvides
la regla número uno".
353
00:18:12,083 --> 00:18:16,751
Ben Graham prácticamente acuñó
el término "inversión en valor".
354
00:18:16,834 --> 00:18:18,751
Creía en un escrutinio
cuidadoso
355
00:18:18,834 --> 00:18:21,667
de los estados financieros
de las empresas
356
00:18:21,751 --> 00:18:23,500
y en que comprar valor,
357
00:18:23,584 --> 00:18:25,959
con el tiempo,
rendía resultados.
358
00:18:29,125 --> 00:18:31,292
Hace unos cuantos años,
entré a Amazon.
359
00:18:31,375 --> 00:18:35,000
Y por supuesto
que tenían este manual.
360
00:18:35,083 --> 00:18:36,834
Así que mientras revivía
mi juventud,
361
00:18:36,918 --> 00:18:38,959
otros entraban a Amazon.
362
00:18:39,042 --> 00:18:41,209
Probablemente compraban
"Playboys" viejos,
363
00:18:41,292 --> 00:18:44,042
pero yo compré viejos manuales
"Moody", en cambio.
364
00:18:44,125 --> 00:18:47,667
Y cuando salí de la escuela,
empecé a vender acciones.
365
00:18:47,751 --> 00:18:49,375
Tenía 20 años
en ese entonces.
366
00:18:49,459 --> 00:18:51,459
Me veía de 16
y actuaba como de 12,
367
00:18:51,542 --> 00:18:53,334
así que no era el vendedor
más impresionante
368
00:18:53,417 --> 00:18:55,083
con quien se puedan topar.
369
00:18:55,167 --> 00:18:59,083
Pero lo que hacía era leer
página por página
370
00:18:59,167 --> 00:19:02,125
buscando acciones.
Posiblemente subvaluadas.
371
00:19:03,459 --> 00:19:05,792
Director: ¿Es como revisar
un viejo álbum de familia?
372
00:19:05,876 --> 00:19:07,959
Exacto. Mejor.
373
00:19:11,751 --> 00:19:14,375
Al salir de la escuela
de finanzas de Columbia,
374
00:19:14,459 --> 00:19:17,083
había desarrollado aptitudes
bastante decentes
375
00:19:17,167 --> 00:19:18,167
en cuanto a negocios,
376
00:19:18,250 --> 00:19:20,459
pero realmente
no me había reconciliado
377
00:19:20,542 --> 00:19:22,751
con el mundo, que digamos.
378
00:19:22,834 --> 00:19:25,500
Director: ¿Cómo se relacionaba
con las chicas en esa época?
379
00:19:25,584 --> 00:19:29,709
Mal. Estuve fuera de ritmo
en esas cosas por un tiempo.
380
00:19:30,751 --> 00:19:33,751
Fui a mi sesentava
reunión.
381
00:19:33,834 --> 00:19:35,000
Y había una chica.
382
00:19:35,083 --> 00:19:39,417
La invité a salir una vez
al cine Uptown en Washington
383
00:19:39,500 --> 00:19:41,792
y le pregunté si recordaba
qué película vimos.
384
00:19:41,876 --> 00:19:43,375
Dijo:
"No, no me acuerdo de eso".
385
00:19:43,459 --> 00:19:46,042
Y luego: "Pero sí me acuerdo
de una cosa".
386
00:19:46,125 --> 00:19:48,334
Y como idiota, pregunté:
"¿De qué cosa?".
387
00:19:48,417 --> 00:19:51,626
Y respondió: "Pasaste por mí
en una carroza fúnebre".
388
00:19:51,709 --> 00:19:53,626
Y sí, era socio en la compra
de una carroza
389
00:19:53,709 --> 00:19:56,209
en la preparatoria, que no era
la cosa más encantadora
390
00:19:56,292 --> 00:19:57,876
o genial,
como se dice ahora,
391
00:19:57,959 --> 00:20:00,584
que uno podía hacer
para una cita.
392
00:20:04,042 --> 00:20:06,667
Hubo dos hitos
en mi vida.
393
00:20:06,751 --> 00:20:10,542
Uno, haber nacido y el otro,
conocer a Susie, básicamente.
394
00:20:14,292 --> 00:20:16,334
Ella era "la chica", sí.
395
00:20:16,417 --> 00:20:18,000
Pero ella tardó
un poco más
396
00:20:18,083 --> 00:20:21,000
en darse cuenta
de que yo era "el chico".
397
00:20:23,417 --> 00:20:26,250
Susie: Yo iba a serla compañera de cuarto
398
00:20:26,334 --> 00:20:29,167
de su hermana menor
en Northwestern.
399
00:20:29,250 --> 00:20:31,000
De modo que llegué
a casa de ellos,
400
00:20:31,083 --> 00:20:35,709
él estaba en una silla y dijo
alguna ocurrencia sarcástica,
401
00:20:35,792 --> 00:20:37,918
así que respondí con otra.
402
00:20:38,000 --> 00:20:40,459
Pensé:
"¿Quién es ese idiota?".
403
00:20:41,667 --> 00:20:43,876
Y así nos conocimos.
404
00:20:46,083 --> 00:20:49,626
"Escucha, Warren es más listo
de lo que imaginas.
405
00:20:49,709 --> 00:20:52,626
Su cerebro trabaja
sin cesar".
406
00:20:52,709 --> 00:20:54,667
Y mi padre me dijo:
407
00:20:54,751 --> 00:20:57,417
"Tienes que entender
algo acerca de él:"
408
00:20:57,500 --> 00:21:00,042
no vas a tener pláticas con él
como las tendrías
409
00:21:00,125 --> 00:21:01,918
con la mayoría
de la gente normal,
410
00:21:02,000 --> 00:21:04,167
"pero tiene
un corazón de oro".
411
00:21:05,959 --> 00:21:08,876
Estaba totalmente enamorado
de ella, ¿y por qué no?
412
00:21:08,959 --> 00:21:10,751
Ella de él.
413
00:21:10,834 --> 00:21:15,250
Siempre se sentaba en su regazo
y él le acariciaba el cabello.
414
00:21:15,334 --> 00:21:16,584
Eso lo suavizó.
415
00:21:17,959 --> 00:21:20,876
Susie era realmente
gentil, considerada
416
00:21:20,959 --> 00:21:23,542
y era la fuerza
de equilibrio.
417
00:21:27,250 --> 00:21:29,626
Simplemente tuve
mucha, mucha suerte.
418
00:21:29,709 --> 00:21:31,751
Pero yo era
una persona torcida.
419
00:21:31,834 --> 00:21:35,250
Y le llevó tiempo, pero ella
siguió de pie ahí
420
00:21:35,334 --> 00:21:37,876
con una pequeña regadera
421
00:21:37,959 --> 00:21:40,918
y no dejó de nutrirme
y, y me cambió.
422
00:21:43,876 --> 00:21:47,000
Alguien dijo una vez
que las cadenas del hábito
423
00:21:47,083 --> 00:21:50,375
son tan ligeras hasta que pesan
tanto para romperlas.
424
00:21:52,125 --> 00:21:54,834
Me aterrorizaba hablar
en público.
425
00:21:54,918 --> 00:21:56,918
No podía hacerlo,
vomitaba.
426
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
MIEDO
427
00:21:58,083 --> 00:22:01,792
Y sabía que si no curaba eso
entonces, nunca lo curaría.
428
00:22:03,375 --> 00:22:05,792
Así que vi un anuncio
en el periódico
429
00:22:05,876 --> 00:22:07,751
de un curso
de Dale Carnegie
430
00:22:07,834 --> 00:22:10,459
que desarrollaría la habilidad
de hablar en público.
431
00:22:10,542 --> 00:22:12,500
Y fui.
Fui a ese lugar.
432
00:22:12,584 --> 00:22:14,626
Carnegie:
Sea sincero.
433
00:22:14,709 --> 00:22:17,250
Una buena sonrisa
surte el mismo efecto
434
00:22:17,334 --> 00:22:18,876
que la cola de un cachorro.
435
00:22:18,959 --> 00:22:22,375
Warren:
Nos ponían a hacer mil locuraspara salir de nosotros mismos.
436
00:22:22,459 --> 00:22:25,584
Así que nos parábamos
sobre mesas, hacíamos de todo.
437
00:22:29,834 --> 00:22:31,584
Si no lo hubiera hecho,
438
00:22:31,667 --> 00:22:35,042
mi vida entera
habría sido distinta.
439
00:22:35,125 --> 00:22:36,584
Así que en mi oficina,
440
00:22:36,667 --> 00:22:39,709
no verán el título que obtuve
en la Universidad de Nebraska,
441
00:22:39,792 --> 00:22:40,876
no verán el de maestría
442
00:22:40,959 --> 00:22:42,959
que obtuve
en la Universidad de Columbia,
443
00:22:43,042 --> 00:22:44,834
sino que verán
el pequeño certificado
444
00:22:44,918 --> 00:22:48,209
de participación que obtuve
en el curso de Dale Carnegie.
445
00:22:49,209 --> 00:22:51,584
Es más,
cada semana,
446
00:22:51,667 --> 00:22:53,918
el instructor
le daba un lápiz
447
00:22:54,000 --> 00:22:57,959
a quien hubiera logrado más con
lo aprendido la semana anterior.
448
00:22:58,042 --> 00:23:00,959
Y pasó que en la cuarta
o quinta semana,
449
00:23:01,042 --> 00:23:03,542
le pedí matrimonio
a su madre.
450
00:23:03,626 --> 00:23:05,125
Y dijo que sí.
451
00:23:05,209 --> 00:23:07,751
Así que esa semana
me gané el lápiz.
452
00:23:07,834 --> 00:23:12,709
Y además, me comprometí.
Vaya, fue una semana increíble.
453
00:23:17,542 --> 00:23:19,000
El día de la boda
fue interesante
454
00:23:19,083 --> 00:23:21,959
porque yo no veía nada sin gafas
y estaba tan nervioso
455
00:23:22,042 --> 00:23:24,918
que decidí quitarme las gafas
para no poder ver
456
00:23:25,000 --> 00:23:26,417
a tanta gente que había.
457
00:23:26,500 --> 00:23:30,792
♪♪
458
00:23:34,042 --> 00:23:38,375
Warren:
Ella tenía 19 añoscuando nos casamos y yo, 21.
459
00:23:38,459 --> 00:23:40,209
Pero era
mucho más madura que yo,
460
00:23:40,292 --> 00:23:42,375
tanto que no había
comparación.
461
00:23:46,792 --> 00:23:50,250
Ella era mejor
persona que yo.
462
00:23:50,334 --> 00:23:52,792
Pero, cuando te casas,
no es cuestión de pensar:
463
00:23:52,876 --> 00:23:55,292
"Yo pondré un factor
del 14% de humor,
464
00:23:55,375 --> 00:23:58,334
17% de intelecto
y 22% de galanura".
465
00:23:58,417 --> 00:24:01,083
Así no es como funciona.
466
00:24:01,167 --> 00:24:04,417
Supe que era la decisión
correcta, y lo fue.
467
00:24:13,626 --> 00:24:15,584
Si puede vivir
en cualquier parte del mundo,
468
00:24:15,667 --> 00:24:16,959
¿por qué elige
Omaha, Nebraska?
469
00:24:17,042 --> 00:24:19,626
Ah, me encanta
porque yo...
470
00:24:19,709 --> 00:24:22,083
nací como a un kilómetro
de aquí, ¿saben?
471
00:24:22,167 --> 00:24:25,000
Nunca he tenido
una mala experiencia en Omaha.
472
00:24:25,083 --> 00:24:27,626
♪♪
473
00:24:36,959 --> 00:24:39,751
Pues Omaha y Nebraska
son mi hogar.
474
00:24:39,834 --> 00:24:42,292
OMAHA
OH, QUE CIUDAD
475
00:24:42,375 --> 00:24:44,626
Warren: T odo en ellases como estar en casa.
476
00:24:46,584 --> 00:24:49,918
Es el ritmo,
son las relaciones.
477
00:24:50,000 --> 00:24:53,542
Hay mucha continuidad,
hay mucha comunidad,
478
00:24:53,626 --> 00:24:55,042
mucha amistad.
479
00:24:55,125 --> 00:24:59,667
Es un lugar muy sólido
y muy amigable para crecer
480
00:24:59,751 --> 00:25:01,667
y para llevar un negocio.
481
00:25:05,500 --> 00:25:09,250
Cuando regresé a Omaha,
a principios de 1956,
482
00:25:09,334 --> 00:25:11,167
no tenía idea
de qué iba a hacer.
483
00:25:12,709 --> 00:25:14,709
Pero unos meses
después de que regresé,
484
00:25:14,792 --> 00:25:17,167
algunos parientes preguntaron
qué hacer con su dinero,
485
00:25:17,250 --> 00:25:19,959
y les respondí: "No volveré
al negocio de vender acciones,
486
00:25:20,042 --> 00:25:21,834
pero si quieren que formemos
una sociedad,
487
00:25:21,918 --> 00:25:23,000
lo haré con mucho gusto".
488
00:25:23,083 --> 00:25:25,584
Así que un par de meses
después de haber vuelto,
489
00:25:25,667 --> 00:25:27,834
fundé la primera sociedad.
490
00:25:33,959 --> 00:25:36,167
Yo hacía cada uno
de los cheques,
491
00:25:36,250 --> 00:25:38,584
ingresaba 11 declaraciones
de impuestos,
492
00:25:38,667 --> 00:25:41,334
repartía las acciones
de las distintas empresas.
493
00:25:41,417 --> 00:25:44,918
Fui el hombre-orquesta
del negocio durante 6 años.
494
00:25:47,959 --> 00:25:51,250
Sandy:
Warren se sentaba en su oficinade la planta alta
495
00:25:51,334 --> 00:25:54,000
y le subía el nombre
de una compañía
496
00:25:54,083 --> 00:25:55,459
y la mayoría de las veces,
497
00:25:55,542 --> 00:25:57,792
él sabía mucho más que yo
de la compañía.
498
00:25:57,876 --> 00:25:59,959
Sabía cuántas acciones
había en circulación,
499
00:26:00,042 --> 00:26:02,125
la capitalización,
las ganancias.
500
00:26:02,209 --> 00:26:04,000
Era absolutamente increíble.
501
00:26:05,459 --> 00:26:07,918
Lo que Warren dijera
tenía mucha importancia
502
00:26:08,000 --> 00:26:10,584
y creo que todos le prestábamos
mucha atención
503
00:26:10,667 --> 00:26:14,125
cuando asumía una postura
definitiva acerca de algo.
504
00:26:16,292 --> 00:26:19,834
Charlie:
Cuando conocí a Warren,allá en 1959,
505
00:26:19,918 --> 00:26:21,542
me di cuenta de inmediato
506
00:26:21,626 --> 00:26:25,500
que era una persona sumamente
inteligente, brillante.
507
00:26:25,584 --> 00:26:28,000
Los últimos 4 o 5 años,
el mercado de valores
508
00:26:28,083 --> 00:26:30,375
ha estado prosperando
y, presuntamente,
509
00:26:30,459 --> 00:26:33,500
pronosticando mejores negocios,
cosa que no se ha materializado,
510
00:26:33,584 --> 00:26:34,959
así que tal vez
el mercado de valores
511
00:26:35,042 --> 00:26:37,667
está en realidad corrigiendo
un pronóstico previo incorrecto
512
00:26:37,751 --> 00:26:40,000
esta vez y no haciendo
uno nuevo y correcto.
513
00:26:40,083 --> 00:26:42,334
Ganó mucho dinero
comprando...
514
00:26:42,417 --> 00:26:44,500
valores poco negociados
que eran
515
00:26:44,584 --> 00:26:47,792
increíblemente baratos,
estadísticamente.
516
00:26:48,792 --> 00:26:50,667
COLILLAS DE CIGARROS
517
00:26:50,751 --> 00:26:52,584
Carol:
Warren, en ese entonces,
518
00:26:52,667 --> 00:26:54,542
negociaba en empresas pequeñas
519
00:26:54,626 --> 00:26:57,792
y sus inversiones eran,
a menudo, comprar una compañía
520
00:26:57,876 --> 00:26:59,834
que uno suponía era una colilla
521
00:26:59,918 --> 00:27:01,792
de cigarrillo ya inservible,
522
00:27:01,876 --> 00:27:04,292
pero a la que le quedaba
una última fumada,
523
00:27:04,375 --> 00:27:06,751
y él quería comprarla
en el momento oportuno
524
00:27:06,834 --> 00:27:10,000
para beneficiarse
de esa última fumada.
525
00:27:10,083 --> 00:27:13,792
La primera sociedad
comenzó con $105.100.
526
00:27:13,876 --> 00:27:16,959
Yo puse los cien y las demás
personas los 105 mil.
527
00:27:17,042 --> 00:27:19,918
Y entonces,
a principios de 1962,
528
00:27:20,000 --> 00:27:21,709
me mudé a la plaza Kiewit.
529
00:27:21,792 --> 00:27:24,209
Y para cuando me mudé
a la plaza Kiewit,
530
00:27:24,292 --> 00:27:26,334
teníamos
$7 millones invertidos
531
00:27:26,417 --> 00:27:28,667
y una buena parte
eran ganancias.
532
00:27:32,000 --> 00:27:34,125
Yo rentaba una casa.
533
00:27:34,209 --> 00:27:37,000
Nunca había sido dueño
de una casa.
534
00:27:37,083 --> 00:27:38,584
Pero luego,
dos años después,
535
00:27:38,667 --> 00:27:41,667
compré la casa
en la que vivo, en 1958.
536
00:27:41,751 --> 00:27:44,876
♪♪
537
00:27:49,417 --> 00:27:52,751
Tuvimos tres hijos,
Susie y yo.
538
00:27:56,042 --> 00:27:57,792
Y los tuvimos jóvenes,
por cierto,
539
00:27:57,876 --> 00:28:00,250
cosa que creo
que fue muy buena.
540
00:28:04,500 --> 00:28:06,667
Mi hija Susie nació aquí.
541
00:28:08,000 --> 00:28:09,959
La llamé "Susie"
tan pronto la vi
542
00:28:10,042 --> 00:28:12,000
porque era idéntica
a su madre.
543
00:28:16,250 --> 00:28:17,751
Y era un dulce.
544
00:28:21,334 --> 00:28:22,751
Y luego Howie,
545
00:28:22,834 --> 00:28:25,709
que era, pues,
un manojo de energía pura,
546
00:28:26,959 --> 00:28:29,375
lo que hizo las cosas
muy difíciles
547
00:28:29,459 --> 00:28:32,042
para Susie mamá un tiempo.
548
00:28:34,417 --> 00:28:37,334
Peter, en cambio, tenía
la personalidad de Susie,
549
00:28:37,417 --> 00:28:39,375
y fue un niño tranquilo.
550
00:28:43,918 --> 00:28:46,125
Howie:
Yo describiría mi infanciacomo "normal",
551
00:28:46,209 --> 00:28:48,292
¿pero quién sabe
qué es lo normal?
552
00:28:48,375 --> 00:28:50,125
La gente a menudo piensa,
ya saben,
553
00:28:50,209 --> 00:28:52,083
que Warren Buffett es
"el tipo rico y famoso".
554
00:28:52,167 --> 00:28:55,083
El no era famoso y no era rico
cuando éramos niños.
555
00:28:57,167 --> 00:28:59,042
Peter: Lo que yo vi,antes que nada
556
00:28:59,125 --> 00:29:04,167
y sobre todo, día con día,
fue consistencia.
557
00:29:04,250 --> 00:29:07,292
Todos los días oíamos cerrarse
la puerta de la cochera,
558
00:29:07,375 --> 00:29:11,083
y luego, como reloj, mi papá
entraba por la puerta.
559
00:29:11,167 --> 00:29:14,209
"Ya llegué",
y cenábamos todos juntos,
560
00:29:14,292 --> 00:29:17,042
cosa que creo
que sorprende a mucha gente.
561
00:29:19,542 --> 00:29:22,334
Susie Jr.:
Mi padre me arrullabatodas las noches,
562
00:29:22,417 --> 00:29:24,000
cantando "Sobre el arcoíris".
563
00:29:24,083 --> 00:29:28,792
Así que tengo un apego locamente
sentimental por esa canción.
564
00:29:28,876 --> 00:29:31,334
Siempre tuve una relación
cercana con él.
565
00:29:36,792 --> 00:29:38,459
Warren:
Tengo tres hijosmuy distintos,
566
00:29:38,542 --> 00:29:42,000
que tienen el mismo corazón,
que heredaron de su madre.
567
00:29:44,500 --> 00:29:47,292
Ella fue quien crió y educó
a los niños,
568
00:29:47,375 --> 00:29:49,250
cosa que debió ser buena.
569
00:29:49,334 --> 00:29:52,000
Tienen más cualidades
suyas que mías,
570
00:29:52,083 --> 00:29:55,250
lo cual sí recomiendo.
571
00:29:55,334 --> 00:29:58,292
Howie:
Mi madre fue la partemás importante de mi vida
572
00:29:58,375 --> 00:29:59,500
cuando era niño.
573
00:29:59,584 --> 00:30:01,876
A pesar de que me disciplinaban
regularmente,
574
00:30:01,959 --> 00:30:05,667
y era ella quien solía hacerlo,
era mi mejor amiga.
575
00:30:05,751 --> 00:30:07,834
Era alguien
que ayudaba a cualquier persona,
576
00:30:07,918 --> 00:30:09,876
ya fuera
que la conociera o no o...
577
00:30:09,959 --> 00:30:12,918
que no estuviera de acuerdo
con ella, aun así la ayudaba.
578
00:30:14,375 --> 00:30:16,500
Era increíblemente empática
579
00:30:16,584 --> 00:30:19,167
y se interesaba en cada persona
como individuo.
580
00:30:19,250 --> 00:30:24,918
Nunca le importaron ni el dinero
ni los negocios, para nada.
581
00:30:25,000 --> 00:30:26,834
Susie: Es decir,andaba por ahí diciendo:
582
00:30:26,918 --> 00:30:30,417
"Voy a ser el hombre
más rico del mundo".
583
00:30:30,500 --> 00:30:33,459
Y probablemente es
como si alguien dijera:
584
00:30:33,542 --> 00:30:36,959
"Yo soy músico
y voy a ser Mozart", yo qué sé.
585
00:30:37,042 --> 00:30:40,042
¿Cómo es que alguien
puede saber...?
586
00:30:40,125 --> 00:30:42,417
No hay forma
de saber eso, ¿no?
587
00:30:42,500 --> 00:30:46,584
Entonces estaba bien,
eso realmente no me interesa.
588
00:30:48,167 --> 00:30:50,250
Carol:
Yo diría que Susieencaminó a Warren
589
00:30:50,334 --> 00:30:52,500
a cambiar
su perspectiva política.
590
00:30:52,584 --> 00:30:54,375
Creció como un joven
republicano
591
00:30:54,459 --> 00:30:57,250
y su padre fue
un diputado republicano.
592
00:30:57,334 --> 00:31:00,459
Pero Susie veía las cosas
de forma distinta.
593
00:31:00,542 --> 00:31:02,584
Ella fue el catalizador.
594
00:31:02,667 --> 00:31:05,584
♪ LIBERTAD, LIBERTAD,
LIBERTAD, LIBERTAD ♪
595
00:31:05,667 --> 00:31:09,584
Más fuerte, más fuerte,
más fuerte, canten más fuerte.
596
00:31:09,667 --> 00:31:10,918
¿Qué queremos ya?
597
00:31:12,042 --> 00:31:13,959
Susie:
Conforme nuestros hijoscrecían,
598
00:31:14,042 --> 00:31:16,751
me involucré mucho
con los derechos civiles.
599
00:31:16,834 --> 00:31:18,709
Estaba inmersa en ellos,
600
00:31:18,792 --> 00:31:22,459
y creo que eso convirtió
a Warren en demócrata.
601
00:31:22,542 --> 00:31:26,959
El iba conmigo
a escuchar oradores.
602
00:31:27,042 --> 00:31:29,918
Warren:
Recuerdo el discurso que dioMartin Luther King.
603
00:31:30,000 --> 00:31:32,417
Fue uno de los discursos
más inspiradores
604
00:31:32,500 --> 00:31:34,209
que he oído en mi vida.
605
00:31:34,292 --> 00:31:35,918
He venido a decirles
esta tarde...
606
00:31:36,000 --> 00:31:37,584
Warren:
Me hizo saltarde mi asiento.
607
00:31:37,667 --> 00:31:40,334
Mi esposa estaba conmigo
y los dos sentimos lo mismo.
608
00:31:40,417 --> 00:31:44,042
Fue interesante.
En ese discurso él habló de:
609
00:31:44,125 --> 00:31:46,292
"La verdad por siempre
en el cadalso,"
610
00:31:46,375 --> 00:31:48,584
siempre errada en el trono,
611
00:31:48,667 --> 00:31:50,959
"pero de ese cadalso
pende el futuro".
612
00:31:51,042 --> 00:31:52,918
El habría de morir
en seis meses,
613
00:31:53,000 --> 00:31:55,959
pero de ese cadalso
sí pendió el futuro.
614
00:31:56,042 --> 00:31:57,751
EL COMITE ROMPE EL MURO
DE PREJUICIOS
615
00:31:57,834 --> 00:31:58,834
CON HUMOR Y SENTIDO COMUN
616
00:31:58,918 --> 00:32:00,500
Warren: Mi esposaera más activa que yo,
617
00:32:00,584 --> 00:32:02,334
pero la apoyaba mentalmente
al 100%.
618
00:32:02,417 --> 00:32:05,500
Era sólo que yo trabajaba
un poco más en mis propias...
619
00:32:05,584 --> 00:32:07,417
inversiones.
620
00:32:07,500 --> 00:32:09,542
Pero no importaba qué haríamos
con el dinero
621
00:32:09,626 --> 00:32:10,667
ya que lo tuviéramos.
622
00:32:10,751 --> 00:32:13,000
Creí que acumularía mucho
con los años
623
00:32:13,083 --> 00:32:16,083
y que ella lo "desacumularía",
en términos de administrar
624
00:32:16,167 --> 00:32:18,834
una única fundación
muy grande.
625
00:32:18,918 --> 00:32:21,876
Y yo era especialmente bueno
acumulando dinero.
626
00:32:21,959 --> 00:32:25,417
Y, por tanto, la sociedad
se beneficiaría con la espera.
627
00:32:28,542 --> 00:32:32,417
Yo fui genéticamente bendecido
con cierta mentalidad muy útil
628
00:32:32,500 --> 00:32:35,500
en un sistema de mercados
altamente desarrollado,
629
00:32:35,584 --> 00:32:37,792
en el que hay muchas piezas
en el tablero
630
00:32:37,876 --> 00:32:39,626
y sucede que soy bueno
en ese juego.
631
00:32:39,709 --> 00:32:42,042
EL CIRCULO DE COMPETENCIA
632
00:32:42,125 --> 00:32:45,542
Ted Williams escribió un libro
titulado "La ciencia de anotar",
633
00:32:45,626 --> 00:32:48,042
en el que hay una foto
de sí mismo al bat,
634
00:32:48,125 --> 00:32:51,751
con la zona de strike dividida
en creo que 77 cuadros.
635
00:32:51,834 --> 00:32:54,167
Y decía que si esperaba
el lanzamiento que entrara
636
00:32:54,250 --> 00:32:57,042
realmente al punto ideal,
batearía un 400.
637
00:32:57,125 --> 00:32:59,417
Y si tenía que abanicar algo
en la esquina inferior,
638
00:32:59,500 --> 00:33:02,209
probablemente batearía
un 235.
639
00:33:02,292 --> 00:33:04,334
En las inversiones,
mi negocio es
640
00:33:04,417 --> 00:33:06,167
el de los strikes no cantados.
641
00:33:06,250 --> 00:33:08,209
El mejor negocio
en que se puede estar.
642
00:33:08,292 --> 00:33:10,417
Puedo mirar
mil compañías diferentes.
643
00:33:10,500 --> 00:33:12,792
Y no tengo que acertar
acerca de cada una
644
00:33:12,876 --> 00:33:14,876
o siquiera
en cincuenta de ellas.
645
00:33:14,959 --> 00:33:17,459
Así que puedo elegir
cuál bola quiero batear.
646
00:33:18,959 --> 00:33:22,250
Y el truco de invertir es
quedarse sentado a ver pasar
647
00:33:22,334 --> 00:33:24,000
un lanzamiento tras otro.
648
00:33:24,083 --> 00:33:25,792
Y esperar el que llegue justo
al punto ideal.
649
00:33:25,876 --> 00:33:29,334
Y si los demás te gritan:
"Abanica, burro", ignóralos.
650
00:33:29,417 --> 00:33:33,125
Existe la tentación
entre las personas de actuar
651
00:33:33,209 --> 00:33:34,918
con demasiada frecuencia
en valores
652
00:33:35,000 --> 00:33:37,292
simplemente por tener
mucha liquidez.
653
00:33:37,375 --> 00:33:40,542
Con los años, uno desarrolla
muchos filtros
654
00:33:40,626 --> 00:33:43,584
y conozco bien lo que llamo
mi "círculo de competencia",
655
00:33:43,667 --> 00:33:45,792
así que no salgo
de ese círculo.
656
00:33:45,876 --> 00:33:49,542
Y no me preocupo por cosas
que están fuera de ese círculo.
657
00:33:49,626 --> 00:33:51,209
Definir cuál es tu fuerte,
658
00:33:51,292 --> 00:33:53,417
en qué puedes
tener la ventaja,
659
00:33:53,500 --> 00:33:55,292
es tremendamente importante.
660
00:33:58,751 --> 00:34:00,167
EL ASUNTO BERKSHIRE
661
00:34:02,334 --> 00:34:05,792
Warren:
Compré las primeras accionesde Berkshire en 1962,
662
00:34:05,876 --> 00:34:07,792
cuando era una empresa
textil del norte
663
00:34:07,876 --> 00:34:10,584
destinada a extinguirse
con el paso del tiempo
664
00:34:10,667 --> 00:34:15,083
y eran acciones estadísticamente
baratas de un pésimo negocio.
665
00:34:16,375 --> 00:34:19,000
Berkshire Hathaway
estaba cerrando sus plantas,
666
00:34:19,083 --> 00:34:22,000
y, conforme las cerraba,
liberaba cierto capital,
667
00:34:22,083 --> 00:34:24,792
y entonces recompraba acciones.
668
00:34:24,876 --> 00:34:26,667
Así que compré algunas acciones
con la idea
669
00:34:26,751 --> 00:34:29,751
de que habría otra oferta
pública en algún momento
670
00:34:29,834 --> 00:34:31,542
y entonces venderíamos
las acciones
671
00:34:31,626 --> 00:34:32,959
con una ganancia modesta.
672
00:34:33,042 --> 00:34:35,751
Y en cierto punto,
la gerencia me preguntó
673
00:34:35,834 --> 00:34:38,459
a qué precio ofertaríamos
nuestras acciones
674
00:34:38,542 --> 00:34:41,042
y dije que en 11 dólares,
50 centavos.
675
00:34:42,334 --> 00:34:46,250
La oferta pública se llevó
a cabo unos meses después
676
00:34:46,334 --> 00:34:50,042
y fue de 11 dólares
con 3 octavos.
677
00:34:50,125 --> 00:34:52,709
O sea,
un octavo más barata.
678
00:34:52,792 --> 00:34:54,292
Eso me hizo enojar mucho,
679
00:34:54,375 --> 00:34:57,042
de modo que empecé
a comprar más acciones.
680
00:34:57,125 --> 00:35:01,751
Simplemente sentí que había sido
traicionado por la gerencia.
681
00:35:01,834 --> 00:35:04,792
Y en mayo de 1965,
compré las suficientes
682
00:35:04,876 --> 00:35:08,250
para controlar la empresa.
Y cambiamos la gerencia.
683
00:35:14,542 --> 00:35:16,542
Fue una forma tonta
de comportarse,
684
00:35:16,626 --> 00:35:20,375
como Warren
lo ha contado en retrospectiva.
685
00:35:20,459 --> 00:35:22,375
Una de las razones
del éxito de Warren
686
00:35:22,459 --> 00:35:25,250
es que es brutal reevaluando
su propio pasado.
687
00:35:25,334 --> 00:35:28,334
Lo que quiere es identificar
errores de juicio
688
00:35:28,417 --> 00:35:29,751
y evitarlos en el futuro.
689
00:35:29,834 --> 00:35:32,959
Pero fue una casualidad
que eligiera Berkshire Hathaway.
690
00:35:33,042 --> 00:35:36,167
Si el presidente no hubiera
intentado timarle un octavo,
691
00:35:36,250 --> 00:35:39,042
la historia de
"Buffett Berkshire Hathaway"
692
00:35:39,125 --> 00:35:40,709
no existiría.
693
00:35:43,125 --> 00:35:44,709
Warren:
Si eres sentimentalal invertir,
694
00:35:44,792 --> 00:35:46,125
no te irá nada bien.
695
00:35:46,209 --> 00:35:48,167
Quizá sientas algo
por tales acciones.
696
00:35:48,250 --> 00:35:50,459
Las acciones
no sienten nada por ti.
697
00:35:50,542 --> 00:35:52,334
Mirando hacia atrás,
es interesante
698
00:35:52,417 --> 00:35:54,876
que la oferta pública,
no me había dado cuenta,
699
00:35:54,959 --> 00:35:58,167
pero fue como cinco días después
de la muerte de mi padre,
700
00:35:58,250 --> 00:36:00,500
y si eso me afectó o no,
no lo sé.
701
00:36:01,459 --> 00:36:03,417
LA VOZ DE BUFFETT SE ACALLA
A LOS 60 AÑOS
702
00:36:03,500 --> 00:36:05,334
EL CANCER SE LLEVA
AL CUATRO VECES DIPUTADO
703
00:36:05,417 --> 00:36:07,792
Director: ¿Recuerda la última
conversación con su padre?
704
00:36:07,876 --> 00:36:10,626
Sí. Pero no quiero
hablar de ella.
705
00:36:17,334 --> 00:36:20,792
Charlie: Creo que lo...espabiló y le dolió.
706
00:36:20,876 --> 00:36:22,083
Pero...
707
00:36:24,584 --> 00:36:26,792
Warren nunca
deja de luchar.
708
00:36:29,500 --> 00:36:31,375
Tanto Warren como yo.
709
00:36:31,459 --> 00:36:33,542
Vemos de nuestros padres
710
00:36:33,626 --> 00:36:35,709
lo que hicieron bien
y lo que hicieron mal.
711
00:36:35,792 --> 00:36:37,626
El padre de Warren era
712
00:36:37,709 --> 00:36:41,709
un ideólogo de derecha
en serio chapado a la antigua.
713
00:36:41,792 --> 00:36:44,209
Y su padre era
tan intenso al respecto
714
00:36:44,292 --> 00:36:47,667
que Warren simplemente decidió
que era un error.
715
00:36:47,751 --> 00:36:50,542
Ser un idealista te llena
la mente para serlo aun más.
716
00:36:50,626 --> 00:36:53,209
Así que amaba a su padre,
pero no quería
717
00:36:53,292 --> 00:36:57,209
convertirse en un creyente
tan ferviente en nada.
718
00:36:59,959 --> 00:37:03,292
Mi política se volvió
más manifiesta
719
00:37:03,375 --> 00:37:05,542
después de que
mi padre murió.
720
00:37:06,792 --> 00:37:09,250
Los derechos civiles
cambiaron mi óptica.
721
00:37:09,334 --> 00:37:12,000
En 1776,
Thomas Jefferson escribió
722
00:37:12,083 --> 00:37:13,584
que todos los hombres
son iguales.
723
00:37:13,667 --> 00:37:15,500
Y luego, al redactar
la Constitución,
724
00:37:15,584 --> 00:37:16,584
decidieron que no
725
00:37:16,667 --> 00:37:18,918
si tienes 3/5 partes
de sangre negra.
726
00:37:19,000 --> 00:37:20,667
Eso me parece loco.
727
00:37:23,000 --> 00:37:26,751
Susie:
Hablaba con él un díaacerca de un asunto racial.
728
00:37:26,834 --> 00:37:30,250
Y Warren me dijo:
"Espera a que las mujeres
729
00:37:30,334 --> 00:37:33,792
descubran que son
las esclavas del mundo".
730
00:37:34,959 --> 00:37:36,959
Digo,
¿cuántos hombres
731
00:37:37,042 --> 00:37:40,792
eran conscientes entonces
de eso e incluso mujeres?
732
00:37:42,918 --> 00:37:45,751
Warren:
El primer ejemplo en realidadfue mi madre.
733
00:37:45,834 --> 00:37:48,709
Venía de una generación
en la que la función principal
734
00:37:48,792 --> 00:37:52,667
de la esposa era ayudar
a su esposo en el trabajo.
735
00:37:52,751 --> 00:37:56,125
Y mis hermanas son
tan inteligentes como yo.
736
00:37:56,209 --> 00:37:58,751
Tienen personalidades
mejores que la mía.
737
00:37:58,834 --> 00:38:01,792
Pero recibieron el mensaje,
de un millón de formas distintas
738
00:38:01,876 --> 00:38:03,792
de que su futuro
estaba limitado
739
00:38:03,876 --> 00:38:07,042
y yo recibí el mensaje
de que el cielo era el límite
740
00:38:07,125 --> 00:38:10,292
y no se debió a falta de amor
ni a nada por el estilo,
741
00:38:10,375 --> 00:38:11,959
sino que ésa era la cultura.
742
00:38:12,042 --> 00:38:15,334
Por otra parte, el lado amable
resulta muy alentador
743
00:38:15,417 --> 00:38:17,375
porque si ven lo que ha logrado
este país
744
00:38:17,459 --> 00:38:19,417
usando sólo la mitad
de su talento,
745
00:38:19,500 --> 00:38:21,792
sólo piensen
en el potencial para el futuro.
746
00:38:21,876 --> 00:38:24,584
Siento un optimismo tremendo
por el futuro del país
747
00:38:24,667 --> 00:38:26,584
y eso en parte obedece
a que nosotros,
748
00:38:26,667 --> 00:38:28,542
debido a varias decisiones
muy tontas,
749
00:38:28,626 --> 00:38:31,083
hicimos a la mitad
de nuestro talento a un lado.
750
00:38:31,167 --> 00:38:33,375
SEMANA EMPRESARIAL BLOOMBERG
WARREN BUFFETT
751
00:38:33,459 --> 00:38:35,083
Carol:
Warren es probablementela persona
752
00:38:35,167 --> 00:38:36,918
más racional que conozco.
753
00:38:37,000 --> 00:38:39,792
Y Charlie Munger sería
un rival muy cercano.
754
00:38:39,876 --> 00:38:42,584
Y Charlie se convirtió
en alguien
755
00:38:42,667 --> 00:38:45,959
en quien Warren
confiaba enormemente.
756
00:38:46,042 --> 00:38:48,167
Y creo que sus primeras
experiencias
757
00:38:48,250 --> 00:38:51,334
en la era de las colillas
inservibles
758
00:38:51,417 --> 00:38:53,167
lo convencieron
de que ahí no era
759
00:38:53,250 --> 00:38:55,918
exactamente
donde quería estar.
760
00:38:56,042 --> 00:38:58,209
Charlie: Ganó mucho dinerodurante mucho tiempo
761
00:38:58,292 --> 00:39:00,751
haciendo lo que Ben Graham
le enseñó,
762
00:39:00,834 --> 00:39:02,500
que era comprar acciones
muy baratas.
763
00:39:02,584 --> 00:39:05,918
Si lo eran, le daba igual
que fueran una pésima empresa
764
00:39:06,000 --> 00:39:07,125
con una gerencia pésima.
765
00:39:07,209 --> 00:39:11,125
El sabía que ganaría dinero
debido a que eran baratas.
766
00:39:11,209 --> 00:39:14,209
Warren:
Charlie Munger ha surtidoun gran impacto en mí
767
00:39:14,292 --> 00:39:16,375
al impulsarme a que busque
768
00:39:16,459 --> 00:39:18,584
empresas maravillosas
a buen precio,
769
00:39:18,667 --> 00:39:21,792
en lugar de buenas empresas
a precios maravillosos.
770
00:39:21,876 --> 00:39:25,375
Eso tuvo una importancia enorme
porque permitió a Berkshire
771
00:39:25,459 --> 00:39:28,542
crecer de una forma
que habría sido imposible lograr
772
00:39:28,626 --> 00:39:29,626
de otra manera.
773
00:39:29,709 --> 00:39:31,375
¿Sí?
774
00:39:31,459 --> 00:39:33,542
¿Cuáles son los indicadores
clave que busca
775
00:39:33,626 --> 00:39:36,542
en las compañías
antes de hacer una inversión?
776
00:39:36,626 --> 00:39:40,042
Pues busco algo que forme
un foso que las rodee.
777
00:39:40,125 --> 00:39:42,876
FOSOS
778
00:39:42,959 --> 00:39:45,334
Tenemos una empresa que se llama
"Caramelos See's"
779
00:39:45,417 --> 00:39:48,834
en la costa Oeste: "Caramelos
See's, chocolates empacados".
780
00:39:48,918 --> 00:39:51,042
Si regalas una caja
de chocolates See's
781
00:39:51,125 --> 00:39:53,626
a... a... tu novia
el primer día
782
00:39:53,709 --> 00:39:54,959
y ella te besa...
783
00:39:55,042 --> 00:39:57,125
eres nuestro.
784
00:39:57,209 --> 00:39:59,167
Y, bueno, podemos subirles
el precio mañana
785
00:39:59,250 --> 00:40:00,751
y comprarás la misma caja.
786
00:40:00,834 --> 00:40:02,417
No vas a jugar con el éxito,
787
00:40:02,500 --> 00:40:05,834
así que la clave ahí
es la respuesta.
788
00:40:05,918 --> 00:40:08,000
No quieres llegar a casa
en San Valentín
789
00:40:08,083 --> 00:40:11,292
y decirle a tu esposa
o a tu novia...
790
00:40:11,375 --> 00:40:13,709
De preferencia,
que sean la misma persona.
791
00:40:13,792 --> 00:40:16,334
No le dices: "Ten, mi amor.
Compré los más baratos".
792
00:40:16,417 --> 00:40:17,500
Eso no funciona.
793
00:40:17,584 --> 00:40:21,042
El precio es,
hasta cierto grado,
inmaterial.
794
00:40:21,125 --> 00:40:23,042
Si tienes
un castillo económico,
795
00:40:23,125 --> 00:40:25,334
habrá gente que quiera
arrebatarte ese castillo
796
00:40:25,417 --> 00:40:27,167
y más vale que tenga
un foso sólido
797
00:40:27,250 --> 00:40:28,834
y que haya un caballero
en el castillo
798
00:40:28,918 --> 00:40:30,334
que sepa lo que hace.
799
00:40:31,459 --> 00:40:33,500
No estás comprando
un activo.
800
00:40:33,584 --> 00:40:35,834
Estás comprando un nombre,
comprando una marca,
801
00:40:35,918 --> 00:40:39,292
comprando
una verdadera franquicia.
802
00:40:39,375 --> 00:40:43,459
Y Charlie fue más responsable
de eso que nadie.
803
00:40:46,167 --> 00:40:47,626
Warren:
Fuimos socios mentales
804
00:40:47,709 --> 00:40:49,083
desde que nos conocimos.
805
00:40:50,250 --> 00:40:52,375
Reportera: Quiero saber,
retrocediendo 50 años,
806
00:40:52,459 --> 00:40:54,709
¿qué pensaste
cuando conociste a Warren?
807
00:40:54,792 --> 00:40:57,167
Pues pensé
que era un prodigio.
808
00:40:57,250 --> 00:40:59,834
Y recibí muchas críticas.
Mi esposa dijo:
809
00:40:59,918 --> 00:41:02,626
"¿Por qué te inspira un respeto
tan enorme un joven
810
00:41:02,709 --> 00:41:06,334
con corte de cabello militar
que no come verduras?".
811
00:41:06,417 --> 00:41:07,417
Vamos.
812
00:41:07,500 --> 00:41:08,542
(risas)
813
00:41:08,626 --> 00:41:10,334
Warren:
Es escandalosamente listo.
814
00:41:10,417 --> 00:41:13,042
Tiene un intelecto
mucho más amplio que el mío.
815
00:41:13,125 --> 00:41:17,209
Y es magníficamente capaz
de condensar ideas importantes
816
00:41:17,292 --> 00:41:19,542
en unas cuantas palabras.
817
00:41:19,626 --> 00:41:23,959
Si no te interesa el panorama
económico actual,
818
00:41:24,042 --> 00:41:26,334
estás mentalmente muerto.
819
00:41:26,417 --> 00:41:27,792
Charlie no tiene tacto.
820
00:41:27,876 --> 00:41:29,876
Bien, hablemos un poco
de los banqueros.
821
00:41:29,959 --> 00:41:33,042
Charlie el viernes los comparó
con adictos a la heroína.
822
00:41:33,125 --> 00:41:35,000
Sí, bueno, así de colorido
es Charlie,
823
00:41:35,083 --> 00:41:37,209
pero yo
no habría dicho eso.
824
00:41:37,292 --> 00:41:39,584
Una vez escribí de él
que cuando repartieron
825
00:41:39,667 --> 00:41:42,334
la humildad,
a él no le tocó su ración.
826
00:41:42,417 --> 00:41:45,375
La forma ideal de dirigir
una oficina central
827
00:41:45,459 --> 00:41:46,959
es tener un hombre,
828
00:41:47,042 --> 00:41:49,125
de preferencia
de más de 80 años,
829
00:41:49,209 --> 00:41:51,125
sentado solo en una oficina.
830
00:41:52,042 --> 00:41:54,792
Cualquier otra cosa
es mera frivolidad.
831
00:41:54,876 --> 00:41:57,167
Warren:
Siempre es honestoen lo que me dice,
832
00:41:57,250 --> 00:41:58,876
así que le hago caso.
833
00:42:00,417 --> 00:42:02,834
Charlie:
Nunca tuvimos un altercado.
834
00:42:02,918 --> 00:42:06,209
Nada más...
835
00:42:06,292 --> 00:42:08,250
nos adaptamos fácilmente.
836
00:42:09,292 --> 00:42:12,459
Supongamos que Warren
no quiere hacer algo
837
00:42:12,542 --> 00:42:14,167
que yo habría hecho
y supongamos que eso pasa
838
00:42:14,250 --> 00:42:18,334
cuatro veces en 40 años,
más o menos.
839
00:42:18,417 --> 00:42:20,542
¿Qué importancia
tiene para mí?
840
00:42:21,584 --> 00:42:24,542
Neto,
el marcador funciona bien.
841
00:42:28,417 --> 00:42:33,459
Los dos sabemos que nos ha ido
mejor teniendo ética.
842
00:42:33,542 --> 00:42:36,626
A Warren no le interesa hacer
dinero timando a la gente.
843
00:42:40,292 --> 00:42:41,500
Carol:
Lo que opina Warren
844
00:42:41,584 --> 00:42:44,000
de los banqueros de inversiones
de Wall Street
845
00:42:44,083 --> 00:42:47,709
no haría
que lo quisieran sus mamás.
846
00:42:47,792 --> 00:42:52,584
El piensa que mayormente
no trabajan para sus clientes,
847
00:42:52,667 --> 00:42:55,876
sino para sus propios intereses
financieros.
848
00:42:57,792 --> 00:42:59,334
Warren:
A finales de los años 60,
849
00:42:59,417 --> 00:43:02,083
hubo un diluvio
de fraudes contables
850
00:43:02,167 --> 00:43:05,584
y fusiones construidas
sobre contabilidad falsa
851
00:43:05,667 --> 00:43:07,667
y confusión intencionada.
852
00:43:07,751 --> 00:43:10,667
Fue una época
en la que muchos charlatanes
853
00:43:10,751 --> 00:43:14,250
prevalecían en Wall Street y
eran aplaudidos por Wall Street.
854
00:43:14,334 --> 00:43:17,834
Entendí en qué consistía
el juego, pero no quise jugarlo,
855
00:43:17,918 --> 00:43:22,042
así que puse fin a la sociedad
a finales de 1969
856
00:43:22,125 --> 00:43:23,334
y me asigné el título
857
00:43:23,417 --> 00:43:25,375
de presidente
de Berkshire Hathaway.
858
00:43:26,834 --> 00:43:28,959
BERKSHIRE HATHAWAY
SOCIEDAD ANONIMA
859
00:43:29,042 --> 00:43:31,459
Creo que la Berkshire moderna
860
00:43:31,542 --> 00:43:33,292
es toda reflejo de Warren.
861
00:43:33,375 --> 00:43:35,709
NADIE ENTRA A VER AL MAGO
NADIE, NO HAY COMO
862
00:43:35,792 --> 00:43:38,751
Warren:
He construido una empresaque va conmigo.
863
00:43:40,751 --> 00:43:43,209
Es una locura dedicar
la vida a pintar
864
00:43:43,292 --> 00:43:45,959
si pintas un sujeto
al que no quieres mirar.
865
00:43:46,042 --> 00:43:49,167
He logrado pintar
mi propia obra en los negocios.
866
00:43:49,250 --> 00:43:52,000
Sobre un lienzo ilimitado,
de cierta forma.
867
00:43:53,292 --> 00:43:55,125
Es un lugar diferente.
868
00:43:56,626 --> 00:43:58,417
Trabajo con un equipo
grandioso
869
00:43:58,500 --> 00:44:01,083
que me hace la vida muy fácil
y que me cuida muy bien.
870
00:44:01,167 --> 00:44:03,042
Sí.
871
00:44:03,125 --> 00:44:04,709
Gracias.
872
00:44:04,792 --> 00:44:07,167
Somos 25 personas
en la oficina.
873
00:44:07,250 --> 00:44:10,792
Y, si revisas,
exactamente los mismos 25,
874
00:44:10,876 --> 00:44:12,500
exactamente los mismos.
875
00:44:14,083 --> 00:44:16,500
No tenemos
comités en Berkshire.
876
00:44:16,584 --> 00:44:18,876
No tenemos departamento
de relaciones públicas
877
00:44:18,959 --> 00:44:22,500
ni con inversionistas,
no tenemos un consejo general,
878
00:44:22,584 --> 00:44:24,751
ni un departamento
de relaciones humanas.
879
00:44:24,834 --> 00:44:28,000
No caemos en nada que los demás
hacen por cuestión de forma.
880
00:44:28,083 --> 00:44:29,709
Es justo la vida
que me gusta.
881
00:44:29,792 --> 00:44:32,751
Y no es trabajo para mí,
882
00:44:32,834 --> 00:44:35,167
sino una forma de jugar,
básicamente.
883
00:44:35,250 --> 00:44:38,250
(gente aclamando)
884
00:44:44,000 --> 00:44:46,209
Me gusta la tranquilidad.
885
00:44:46,292 --> 00:44:47,626
Cierro la puerta
en la oficina
886
00:44:47,709 --> 00:44:50,167
porque no quiero oír
a nadie hablando afuera.
887
00:44:50,250 --> 00:44:52,542
Reportera:
Y a finales de mayo
y hasta principios de julio,
888
00:44:52,626 --> 00:44:54,751
la tendencia se mantuvo
sin mayores variaciones...
889
00:44:54,834 --> 00:44:58,000
Warren:
Y aún dedico unas cinco o seis
horas diarias a leer.
890
00:44:59,709 --> 00:45:02,876
Howie: Lo asombroso
son las cosas que recuerda.
891
00:45:04,292 --> 00:45:05,834
Es como
una pequeña computadora.
892
00:45:05,918 --> 00:45:07,125
Siempre pienso
que al disco duro
893
00:45:07,209 --> 00:45:09,000
se le acabará
el espacio, pero no.
894
00:45:11,375 --> 00:45:13,375
Es extraordinariamente
inteligente.
895
00:45:13,459 --> 00:45:15,250
Estuve en un par
de cenas familiares
896
00:45:15,334 --> 00:45:17,667
en la casa Gates, en las que
Mary, la mamá de Bill,
897
00:45:17,751 --> 00:45:20,292
trataba de convencerlo
para ir a la propiedad familiar
898
00:45:20,375 --> 00:45:22,375
en el Canal Hood
para conocer a Buffet.
899
00:45:22,459 --> 00:45:25,292
Y Bill se resistía porque estaba
muy ocupado con Microsoft.
900
00:45:25,375 --> 00:45:26,459
Hasta que por fin
le dijo:
901
00:45:26,542 --> 00:45:28,792
"Mamá,está bien,
iré a almorzar".
902
00:45:30,709 --> 00:45:32,876
Bill:
Melinda y yo fuimos
con cierta renuencia
903
00:45:32,959 --> 00:45:35,334
porque, bueno,
comprar y vender acciones,
904
00:45:35,417 --> 00:45:37,250
es como yo pensaba
en Warren, ah...
905
00:45:37,334 --> 00:45:41,292
no me interesaba especialmente,
no me parecía un valor agregado.
906
00:45:41,375 --> 00:45:44,042
Resulté estar
totalmente equivocado.
907
00:45:44,125 --> 00:45:47,584
Ese día supimos que seríamos
amigos muy cercanos.
908
00:45:47,667 --> 00:45:51,417
De hecho, no nos cansábamos
el uno del otro.
909
00:45:51,500 --> 00:45:53,417
Warren:
Poco después de conocera Bill Gates,
910
00:45:53,500 --> 00:45:56,375
su papá nos pidió a cada uno
que escribiéramos en un papel
911
00:45:56,459 --> 00:45:59,209
la palabra que mejor describiera
lo que más nos servía.
912
00:45:59,292 --> 00:46:01,792
Bill y yo,
sin ponernos de acuerdo,
913
00:46:01,876 --> 00:46:04,500
escribimos "concentración".
914
00:46:04,584 --> 00:46:05,667
CONCENTRACION
915
00:46:05,751 --> 00:46:07,459
Warren:
La concentraciónsiempre ha sido
916
00:46:07,542 --> 00:46:09,834
una parte fuerte
de mi personalidad.
917
00:46:09,918 --> 00:46:13,000
Cuando algo me interesa,
realmente me interesa.
918
00:46:13,083 --> 00:46:14,709
Si me interesa
un tema nuevo,
919
00:46:14,792 --> 00:46:17,292
quiero leer acerca de él,
hablar acerca de él
920
00:46:17,375 --> 00:46:19,834
y conocer gente
que esté involucrada en él.
921
00:46:21,375 --> 00:46:23,250
Bill:
A los dos nos gustatrabajar duro
922
00:46:23,334 --> 00:46:25,792
y a ninguno de los dos
nos gustan las frivolidades.
923
00:46:25,876 --> 00:46:28,792
El no sabe mucho
de cocina ni de arte,
924
00:46:28,876 --> 00:46:32,334
ni de una gran variedad
de cosas.
925
00:46:32,417 --> 00:46:34,709
No podría decir
de qué color son las paredes
926
00:46:34,792 --> 00:46:37,000
de mi recámara
o de mi sala.
927
00:46:37,083 --> 00:46:40,417
Mi mente no se relaciona bien
con el universo físico.
928
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
Hombre:
Warren, estamos checando
el Dow Jones.
929
00:46:42,584 --> 00:46:44,459
Pero el universo empresarial
930
00:46:44,542 --> 00:46:47,042
creo entenderlo
muy bien.
931
00:46:47,125 --> 00:46:50,209
La capacidad de Warren
para juzgar a las personas
932
00:46:50,292 --> 00:46:53,709
y los negocios
es prácticamente mágica.
933
00:46:53,792 --> 00:46:55,959
El es el mejor en eso,
de todos los que conocemos.
934
00:46:56,042 --> 00:47:00,167
Deberíamos tratar de ser
el 20% de lo bueno que es él.
935
00:47:04,083 --> 00:47:08,751
Me gusta sentarme a pensar y
paso mucho tiempo haciendo eso.
936
00:47:08,834 --> 00:47:11,000
Y a veces es
bastante improductivo.
937
00:47:11,083 --> 00:47:15,334
Pero encuentro disfrutable
el pensar.
938
00:47:15,417 --> 00:47:17,792
Estar pensando en problemas
de negocios o inversiones.
939
00:47:17,876 --> 00:47:20,542
Son fáciles, los problemas
humanos son difíciles.
940
00:47:20,626 --> 00:47:23,292
A veces no hay respuestas
para los problemas humanos.
941
00:47:23,375 --> 00:47:25,584
Casi siempre hay una respuesta
para el dinero.
942
00:47:29,417 --> 00:47:32,125
(campanadas)
943
00:47:38,542 --> 00:47:41,125
Susie:
Era una especie de genio.
944
00:47:41,209 --> 00:47:46,959
Creo que a veces los genios son,
por defecto,
945
00:47:47,042 --> 00:47:49,167
solitarios y aislados.
946
00:47:51,667 --> 00:47:55,042
No estaba realmente
bien adaptado.
947
00:47:56,125 --> 00:47:58,834
Era tan simpático.
948
00:47:58,918 --> 00:48:00,834
Vaya,
alguien divertido
949
00:48:00,918 --> 00:48:04,709
que tal vez tenía un foso
en torno suyo
950
00:48:04,792 --> 00:48:08,292
porque tenía miedo
y no conocía a nadie
951
00:48:08,375 --> 00:48:10,542
a quien quisiera dejar entrar.
952
00:48:12,500 --> 00:48:14,375
Y hasta la fecha,
953
00:48:14,459 --> 00:48:17,375
es decir, no sé...
954
00:48:17,459 --> 00:48:20,292
Bueno, nadie lo conoce
mejor que yo
955
00:48:20,375 --> 00:48:23,042
y tal vez cualquier esposa
diría eso.
956
00:48:23,125 --> 00:48:25,083
Pero...
957
00:48:28,667 --> 00:48:30,334
Howie:
Es un solitario.
958
00:48:31,500 --> 00:48:34,334
Y es difícil conectar
a nivel emocional
959
00:48:34,417 --> 00:48:36,000
porque creo que...
960
00:48:36,083 --> 00:48:39,167
no es su modalidad
básica de operación.
961
00:48:40,876 --> 00:48:45,042
El estaba ahí...
físicamente,
962
00:48:45,125 --> 00:48:48,459
pero estaba arriba,
leyendo, todo el tiempo.
963
00:48:50,250 --> 00:48:54,667
Siempre le dije a mi madre que
debíamos hablar en extractos.
964
00:48:54,751 --> 00:48:57,125
Aprendí desde chica
que si empezabas...
965
00:48:57,209 --> 00:48:59,417
Ya saben,
a hablar de un tema largo,
966
00:48:59,500 --> 00:49:00,876
a menos que le explicaras
de antemano
967
00:49:00,959 --> 00:49:04,125
que iba a ser un tema largo
y que necesitabas que aguantara,
968
00:49:04,209 --> 00:49:06,209
lo perdías.
969
00:49:06,292 --> 00:49:08,792
Lo perdías
ante cualquier idea gigantesca
970
00:49:08,876 --> 00:49:10,792
que tuviera en la cabeza
en el momento.
971
00:49:10,876 --> 00:49:12,542
Y en la que seguramente
estaba pensando
972
00:49:12,626 --> 00:49:15,667
cuando le hablaste
y que realmente ansía retomar.
973
00:49:19,626 --> 00:49:21,918
Peter:
El no es como los demás.
974
00:49:22,042 --> 00:49:24,876
No creo que mi padre alguna vez
diera algo por sentado.
975
00:49:24,959 --> 00:49:28,083
Pero uno se ciega
un poco a veces
976
00:49:28,167 --> 00:49:30,000
a lo que otras personas
podrían estar haciendo
977
00:49:30,083 --> 00:49:31,334
tras bambalinas.
978
00:49:31,417 --> 00:49:33,792
Y a mi padre
se le perdonan muchas cosas.
979
00:49:36,459 --> 00:49:39,417
Susie:
Warren no sabe
dónde encender la luz
980
00:49:39,500 --> 00:49:41,209
y tal vez
es culpa mía.
981
00:49:41,292 --> 00:49:45,083
Una vez, hace años,
cuando los niños eran pequeños,
982
00:49:45,167 --> 00:49:47,584
yo sentía muchas náuseas,
tenía gripe,
983
00:49:47,667 --> 00:49:50,083
así que me acosté en la cama
y le dije a Warren:
984
00:49:50,167 --> 00:49:52,459
"¿Me traes una cacerola
o algo de la cocina?
985
00:49:52,542 --> 00:49:55,584
No creo llegar al baño,
tengo tantas náuseas".
986
00:49:55,667 --> 00:49:59,459
Me dijo que sí
y bajó la escalera a la cocina.
987
00:49:59,542 --> 00:50:03,584
Empecé a oír
bang, bip, bum, bang.
988
00:50:03,667 --> 00:50:07,083
Y cuando volvió a subir,
me había llevado un colador.
989
00:50:07,167 --> 00:50:08,667
Me le quedé viendo
y le dije:
990
00:50:08,751 --> 00:50:11,417
"Mira, cariño,
esto tiene agujeros".
991
00:50:11,500 --> 00:50:13,375
"Oh, oh, entiendo".
992
00:50:13,459 --> 00:50:15,334
Entonces bajó corriendo.
993
00:50:15,417 --> 00:50:18,876
Otra vez el golpeteo
y vuelve a subir.
994
00:50:18,959 --> 00:50:22,292
Había puesto el colador
sobre una bandeja para hornear.
995
00:50:27,209 --> 00:50:29,042
La cercanía física
con Warren
996
00:50:29,125 --> 00:50:31,876
no siempre significa
que esté contigo.
997
00:50:34,375 --> 00:50:37,292
Es muy cerebral,
¿entienden?
998
00:50:40,959 --> 00:50:43,250
Por eso aprendí a tener
mi propia vida.
999
00:50:43,334 --> 00:50:45,292
Eramos dos líneas
paralelas.
1000
00:50:45,375 --> 00:50:50,709
Y muy conectadas cuando
él se abría a esa conexión.
1001
00:50:54,083 --> 00:50:55,459
Susie Jr.:
En algún momento,
hice un chiste.
1002
00:50:55,542 --> 00:50:58,542
Le dije: "Papá, podríamos grabar
una cinta de mamá gritando:
1003
00:50:58,626 --> 00:51:00,209
'adiós, Warren,
regreso más tarde'
1004
00:51:00,292 --> 00:51:04,459
y luego azotar la puerta. Y tú
pensarías que ella está aquí".
1005
00:51:04,542 --> 00:51:07,459
Creo que él casi nunca sabía
qué hacía ella.
1006
00:51:10,292 --> 00:51:12,042
Cuando Howie y yo
nos fuimos de casa,
1007
00:51:12,125 --> 00:51:15,918
ya siendo mayores, ella empezó
a oír pasos en la azotea
1008
00:51:16,000 --> 00:51:18,876
y simplemente empezó a pensar
cómo podía, al menos,
1009
00:51:18,959 --> 00:51:22,209
tener más, como decía,
"su propio espacio".
1010
00:51:29,876 --> 00:51:32,000
Warren:
Los peores erroresimplican...
1011
00:51:32,083 --> 00:51:34,667
no entender
a otras personas tan bien...
1012
00:51:34,751 --> 00:51:36,500
como podrías.
1013
00:51:45,584 --> 00:51:48,876
Ella se fue de Omaha
en 1977
1014
00:51:48,959 --> 00:51:52,083
y en realidad
no hay mucho que decir del tema.
1015
00:52:01,000 --> 00:52:03,083
Fue devastador para él.
1016
00:52:03,167 --> 00:52:05,125
Y yo volví a su casa
1017
00:52:05,209 --> 00:52:10,250
porque yo no... puedo decir
que estuviera enojada con ella.
1018
00:52:10,334 --> 00:52:13,042
Pero no dejaba de pensar:
1019
00:52:13,125 --> 00:52:15,292
"¿Cómo pudiste abandonarlo?
1020
00:52:15,375 --> 00:52:17,751
No puede funcionar
por sí mismo".
1021
00:52:17,834 --> 00:52:22,209
Así que mi madre le pidió
a varios de sus amigos
1022
00:52:22,292 --> 00:52:26,709
que estuvieran al pendiente
de él y Astrid fue una de ellos.
1023
00:52:26,792 --> 00:52:28,125
Susie:
Y llamé a Astrid.
1024
00:52:28,209 --> 00:52:31,751
Le dije: "Astrid, ¿podrías hacer
sopa para Warren y llevársela?
1025
00:52:31,834 --> 00:52:36,709
Ve a verlo y cuídalo
porque no va a sobrevivir".
1026
00:52:36,792 --> 00:52:40,209
Y tardó un rato en entenderlo,
pero al fin lo entendió.
1027
00:52:40,292 --> 00:52:42,667
Le dije:
"No te estoy abandonando,
1028
00:52:42,751 --> 00:52:46,125
porque estaré donde quiera
que vayas cuando quieras".
1029
00:52:47,918 --> 00:52:50,542
Howie:
Mi madre se mudóa San Francisco
1030
00:52:50,626 --> 00:52:53,918
y creo que una razón importante
para que se fuera de Omaha
1031
00:52:54,000 --> 00:52:57,834
fue que simplemente se sentía
como atrapada en este ambiente,
1032
00:52:57,918 --> 00:53:00,083
en el que todos sabían
quién era,
1033
00:53:00,167 --> 00:53:03,167
en el que no podía tener
identidad propia.
1034
00:53:04,250 --> 00:53:06,667
Peter:
El supo que ellanecesitaba hacer algo.
1035
00:53:06,751 --> 00:53:11,417
Y que ella en verdad reconocía
que el dinero nos dio a todos,
1036
00:53:11,500 --> 00:53:14,042
y a ella, alternativas,
en muchos aspectos,
1037
00:53:14,125 --> 00:53:16,417
que mucha gente no tenía.
1038
00:53:16,500 --> 00:53:19,500
Sandy: En una época,se criticó mucho a Warren
1039
00:53:19,584 --> 00:53:21,542
por ser un hombre
muy rico
1040
00:53:21,626 --> 00:53:23,876
que se hacía más rico
cada año.
1041
00:53:23,959 --> 00:53:26,209
Y que en realidad
no donaba mucho dinero.
1042
00:53:26,292 --> 00:53:29,876
Y recibió críticas terribles
de algunas personas,
1043
00:53:29,959 --> 00:53:33,250
de las que Warren
nunca dijo nada.
1044
00:53:33,334 --> 00:53:35,500
Warren:
Lo esencial para hacer dineroes el tiempo.
1045
00:53:35,584 --> 00:53:37,542
No hay que ser
especialmente listo,
1046
00:53:37,626 --> 00:53:39,834
sólo hay que ser paciente.
1047
00:53:39,918 --> 00:53:41,667
Susie no quiso esperar
tanto como yo,
1048
00:53:41,751 --> 00:53:46,209
pero nunca valoró el interés
acumulado tanto como yo.
1049
00:53:46,292 --> 00:53:49,125
Susie:
Eso es algo en lo que estamosen desacuerdo.
1050
00:53:49,209 --> 00:53:51,626
Ahora dirijo
una fundación.
1051
00:53:51,709 --> 00:53:55,209
Creo que deberíamos donar
más dinero.
1052
00:53:55,292 --> 00:53:58,584
Pero entiendo
por qué no lo hacemos.
1053
00:53:58,667 --> 00:54:00,667
Porque es un negocio.
1054
00:54:00,751 --> 00:54:02,584
Para mí,
el núcleo de esto
1055
00:54:02,667 --> 00:54:05,042
es que no era
el dinero en sí mismo.
1056
00:54:05,125 --> 00:54:07,000
Se nota en la forma
en que él vive.
1057
00:54:07,083 --> 00:54:10,959
Vaya, no compra
pinturas enormes
1058
00:54:11,042 --> 00:54:13,542
ni construye mansiones
ni cosas así.
1059
00:54:13,626 --> 00:54:15,584
Y el dinero...
1060
00:54:15,667 --> 00:54:18,417
es su registro de anotaciones.
1061
00:54:19,918 --> 00:54:22,209
Y él solía decirme:
1062
00:54:22,292 --> 00:54:25,000
"Todo el mundo
puede leer lo que yo leo.
1063
00:54:25,083 --> 00:54:27,292
Estamos en igualdad
de condiciones".
1064
00:54:27,375 --> 00:54:30,209
Y eso le encanta,
porque es competitivo.
1065
00:54:30,292 --> 00:54:32,792
Y se queda sentado a solas,
en su oficina,
1066
00:54:32,876 --> 00:54:35,000
a leer esas cosas
1067
00:54:35,083 --> 00:54:37,125
que cualquiera
también puede leer.
1068
00:54:37,209 --> 00:54:39,959
Pero le encanta la idea
de que él va a ganar.
1069
00:54:44,042 --> 00:54:45,834
Charlie:
Les diré cómo se hace.
1070
00:54:45,918 --> 00:54:48,500
¿Han visto
a un malabarista...
1071
00:54:48,584 --> 00:54:50,918
hacer malabares
con 25 botellas?
1072
00:54:51,000 --> 00:54:53,334
¿Cómo logró hacer eso?
1073
00:54:53,417 --> 00:54:55,500
La respuesta es
que empezó con una botella,
1074
00:54:55,584 --> 00:54:57,667
luego dos, luego tres,
siguió agregando
1075
00:54:57,751 --> 00:54:59,375
y de pronto ya eran 25.
1076
00:54:59,459 --> 00:55:01,000
Y eso hicimos nosotros.
1077
00:55:01,083 --> 00:55:04,375
Básicamente,
empezamos con efectivo.
1078
00:55:04,459 --> 00:55:07,042
Y terminamos comprando
un montón de empresas,
1079
00:55:07,125 --> 00:55:08,709
incluyendo aseguradoras.
1080
00:55:09,959 --> 00:55:12,417
Carol:
Los seguros son,
en sí mismos,
1081
00:55:12,500 --> 00:55:15,792
negocios rentables,
pero tienen la ventaja adicional
1082
00:55:15,876 --> 00:55:19,459
de crear algo
llamado "flotante".
1083
00:55:19,542 --> 00:55:23,125
Y "flotante" es el dinero
que se queda en Berkshire
1084
00:55:23,209 --> 00:55:25,667
mientras un pedimento
espera a ser pagado.
1085
00:55:25,751 --> 00:55:29,918
Y Warren resultó tener
una habilidad extraordinaria
1086
00:55:30,000 --> 00:55:32,667
para usar el dinero
que arroja el flotante
1087
00:55:32,751 --> 00:55:34,667
para comprar empresas
que alimentaron
1088
00:55:34,751 --> 00:55:36,500
el crecimiento de Berkshire.
1089
00:55:36,584 --> 00:55:38,209
FICHA AZUL
1090
00:55:38,292 --> 00:55:41,584
Reportero:
En 1993, la Sra. B
1091
00:55:41,667 --> 00:55:43,042
cobró en efectivo su negocio
1092
00:55:43,125 --> 00:55:45,959
al vender el control,
por $55 millones
1093
00:55:46,042 --> 00:55:48,417
a una empresa propiedad del
inversionista Warren Buffett.
1094
00:55:48,500 --> 00:55:49,792
BORSHEIM'S
1095
00:55:49,876 --> 00:55:52,667
EMPRESA DE BUFFETT COMPRA
EL 80% DE BORSHEIM'S
1096
00:55:55,083 --> 00:55:59,083
Carol:
Warren era todo un expertoen periódicos.
1097
00:55:59,167 --> 00:56:02,542
El "Post" atrajo su interés
porque lo consideraba
1098
00:56:02,626 --> 00:56:05,000
una empresa
enormemente infravalorada.
1099
00:56:05,083 --> 00:56:06,959
BUFFETT COMPRA 10 MILLONES
EN ACCIONES DEL POST
1100
00:56:07,042 --> 00:56:08,417
Tuvo que escribirme
una carta.
1101
00:56:08,500 --> 00:56:11,500
"Sra. Graham, acabo de comprar
el 5% de su empresa
1102
00:56:11,584 --> 00:56:13,292
y no aspiro a perjudicarla.
1103
00:56:13,375 --> 00:56:14,876
Creo que es
una gran empresa.
1104
00:56:14,959 --> 00:56:17,584
Sé que es una propiedad Graham,
dirigida a lo Graham,
1105
00:56:17,667 --> 00:56:18,918
y estoy de acuerdo con ello".
1106
00:56:19,042 --> 00:56:22,375
Y pensé: "Guau. Este hombre
es realmente fabuloso".
1107
00:56:23,584 --> 00:56:25,417
Solía asistir
a juntas directivas
1108
00:56:25,500 --> 00:56:28,000
con como
20 reportes anuales,
1109
00:56:28,083 --> 00:56:29,792
y me explicaba
esos reportes anuales.
1110
00:56:29,876 --> 00:56:34,042
Vaya, era como ir a la escuela
de finanzas con Warren Buffett.
1111
00:56:34,125 --> 00:56:38,417
Kay Graham fue quien introdujo
a Warren al mundo de Washington.
1112
00:56:38,500 --> 00:56:39,959
Un grupo
enteramente distinto
1113
00:56:40,042 --> 00:56:42,292
de lo que había enfrentado
hasta entonces.
1114
00:56:43,334 --> 00:56:44,876
Peter:
Era evidente
1115
00:56:44,959 --> 00:56:46,626
que trabajar con Kay
1116
00:56:46,709 --> 00:56:49,000
le infundió
un tipo de confianza diferente
1117
00:56:49,083 --> 00:56:50,375
y él era la estrella.
1118
00:56:50,459 --> 00:56:52,334
EL MAGO DE OMAHA PODRIA SER
EL MEJOR INVERSIONISTA DEL PAIS
1119
00:56:52,417 --> 00:56:55,042
Reportera:
Todo el mundo quiere oír lo que
Warren Buffett quiere decir.
1120
00:56:55,125 --> 00:56:58,459
Reportero:
"El oráculo de Omaha"
está construyendo su imagen
1121
00:56:58,542 --> 00:56:59,751
y se divierte un poco.
1122
00:56:59,834 --> 00:57:02,042
EL ORACULO DE OMAHA TODAVIA
TIENE EL TOQUE DE MIDAS
1123
00:57:02,125 --> 00:57:04,709
Reportero:
Las acciones de Berkshire
han aumentado su valor
1124
00:57:04,792 --> 00:57:06,167
en más de un 2.000 por ciento.
1125
00:57:06,250 --> 00:57:08,167
Reportero:
De las más grandes
capitalizaciones del mercado
1126
00:57:08,250 --> 00:57:10,042
en el mundo
y podría crecer mucho más
1127
00:57:10,125 --> 00:57:13,500
ya que Warren Buffet no da
muestras de bajar el ritmo.
1128
00:57:13,584 --> 00:57:15,000
Reportera:
¿Pero cómo lo logró?
1129
00:57:15,083 --> 00:57:17,626
Invirtiendo en lo que él conoce
y entiende:
1130
00:57:17,709 --> 00:57:20,459
en marcas nacionales y
tradicionales como Coca-Cola,
1131
00:57:20,542 --> 00:57:22,292
Fruit of the Loom
y Dairy Queen.
1132
00:57:22,375 --> 00:57:23,751
¿Qué fue
lo que lo inspiró a comprar?
1133
00:57:23,834 --> 00:57:25,542
Esto me inspiró.
Comprar lo que le gusta,
1134
00:57:25,626 --> 00:57:27,250
¿de eso se trata?
Sí, totalmente.
1135
00:57:27,334 --> 00:57:30,000
BUFFETT CONSIDERA QUE
LA COCA-COLA ES UN CLASICO:
LAS ACCIONES REMONTAN.
1136
00:57:30,083 --> 00:57:32,167
El día de hoy,
la compañía Coca-Cola
1137
00:57:32,250 --> 00:57:34,500
venderá casi 2 mil millones
1138
00:57:34,584 --> 00:57:36,751
de porciones individuales
1139
00:57:36,834 --> 00:57:39,417
de una forma u otra
de productos Coca-Cola.
1140
00:57:39,500 --> 00:57:41,375
Si con eso ganan
un centavo al día,
1141
00:57:41,459 --> 00:57:44,709
un centavo por porción,
son $20 millones al día.
1142
00:57:44,792 --> 00:57:48,584
$7.300 millones al año
de cada centavo adicional.
1143
00:57:48,667 --> 00:57:51,250
Como dueño de la Coca-Cola,
eres dueño
1144
00:57:51,334 --> 00:57:53,334
de una parte de la mente
1145
00:57:53,417 --> 00:57:55,918
de miles de millones
de personas.
1146
00:57:57,042 --> 00:57:58,709
Qué rica está.
1147
00:58:01,292 --> 00:58:03,709
Reportero:
¿Quién tiene más billetes
de 100 hoy en día?
1148
00:58:03,792 --> 00:58:06,000
Su nombre es Warren Buffett
en este país
1149
00:58:06,083 --> 00:58:08,626
y acaba de desplazar
a su amigo Bill Gates
1150
00:58:08,709 --> 00:58:10,834
como el empresario
más rico del mundo.
1151
00:58:10,918 --> 00:58:14,167
1996
VALOR NETO: $15 MIL MILLONES
1152
00:58:19,000 --> 00:58:20,667
Y el propósito
de la junta del miércoles
1153
00:58:20,751 --> 00:58:22,500
fue discutir el plan
de la empresa de Buffett,
1154
00:58:22,584 --> 00:58:24,709
Berkshire Hathaway de comprar
el gigante ferroviario
1155
00:58:24,792 --> 00:58:27,292
Burlington Northern valuada
en $26 mil millones.
1156
00:58:27,375 --> 00:58:29,792
Sería la más grande adquisición
de Buffett a la fecha.
1157
00:58:33,250 --> 00:58:35,667
Charlie:
Creó Berkshire de la nadaconvirtiéndola
1158
00:58:35,751 --> 00:58:40,250
en cientos de miles de millones
de dólares de capital bursátil.
1159
00:58:40,334 --> 00:58:42,918
Nadie más tiene
un récord semejante.
1160
00:58:43,000 --> 00:58:45,959
Sandy:
Warren quería tenerla reputación sobresaliente
1161
00:58:46,042 --> 00:58:48,125
de que realmente nunca
se jactaba
1162
00:58:48,209 --> 00:58:50,000
cuando compraba
una empresa,
1163
00:58:50,083 --> 00:58:52,792
de que conservaría
a la administración.
1164
00:58:54,125 --> 00:58:56,209
Se fue haciendo
de una reputación
1165
00:58:56,292 --> 00:58:59,209
que rindió frutos
a la larga.
1166
00:58:59,292 --> 00:59:01,792
Esta se ha ido fortaleciendo
desde que lo conozco.
1167
00:59:01,876 --> 00:59:05,042
210 MIL 821 MILLONES
DE DOLARES EN GANANCIAS
1168
00:59:05,125 --> 00:59:08,125
Warren:
Se necesitan 20 añospara hacerse de una reputación
1169
00:59:08,209 --> 00:59:10,000
y cinco minutos
para perderla.
1170
00:59:13,000 --> 00:59:15,959
Carol:
Cuando Warren invirtióen Salomon,
1171
00:59:16,042 --> 00:59:19,918
yo fui una de las personas,
junto con muchas, muchas otras,
1172
00:59:20,000 --> 00:59:22,459
que nos asombramos,
porque había asumido
1173
00:59:22,542 --> 00:59:26,292
un tono muy crítico al hablar
de la banca de inversiones
1174
00:59:26,375 --> 00:59:28,083
y acerca de su codicia.
1175
00:59:28,167 --> 00:59:31,209
Y ahí estaba él,
invirtiendo en una...
1176
00:59:31,292 --> 00:59:35,042
"Salomon Brothers", que se sabía
era miembro de ese club.
1177
00:59:37,584 --> 00:59:39,834
Warren y Charlie eran
de la junta directiva
1178
00:59:39,918 --> 00:59:44,334
y Charlie no pudo tolerar
lo que pasaba ahí dentro.
1179
00:59:44,417 --> 00:59:46,792
Y detestaba
su cultura empresarial,
1180
00:59:46,876 --> 00:59:49,876
así que poco después
de que se involucraron,
1181
00:59:49,959 --> 00:59:51,834
el asunto explotó.
1182
00:59:51,918 --> 00:59:53,375
(teléfono sonando)
1183
00:59:56,459 --> 00:59:58,334
(teléfono sonando)
1184
00:59:59,584 --> 01:00:03,667
Warren: En 1991,un día espantoso de agosto,
1185
01:00:03,751 --> 01:00:06,083
recibí una llamada.
1186
01:00:06,167 --> 01:00:09,459
Los dos directivos más altos
de Salomon
1187
01:00:09,542 --> 01:00:11,626
estaban en la línea
y dijeron
1188
01:00:11,709 --> 01:00:14,584
que... ya saben:
"Tenemos un problema".
1189
01:00:17,042 --> 01:00:19,292
Locutor:
El noticiario nocturno de NBC.
1190
01:00:19,375 --> 01:00:21,751
Buenas noches.
Esta es la clase de escándalo
1191
01:00:21,834 --> 01:00:23,125
que sacude a Wall Street
1192
01:00:23,209 --> 01:00:25,042
y origina preguntas
que cuestionan la integridad
1193
01:00:25,125 --> 01:00:27,417
de nuestras instituciones
financieras.
1194
01:00:27,500 --> 01:00:30,209
Reportero:
La gigante de valoresSalomon Brothers es investigada
1195
01:00:30,292 --> 01:00:33,876
por el comercio inadecuado
de bonos de la Tesorería.
1196
01:00:33,959 --> 01:00:36,626
Reportero:
Salomon admitió excederel límite de comercio
1197
01:00:36,709 --> 01:00:37,751
de bonos de la Tesorería,
1198
01:00:37,834 --> 01:00:39,918
una vez mediante la compra
de bonos en nombre
1199
01:00:40,000 --> 01:00:42,375
de un cliente que ni siquiera
sabía de la transacción.
1200
01:00:42,459 --> 01:00:44,542
Salomon Brothers
está siendo investigada
1201
01:00:44,626 --> 01:00:46,292
por el Departamento
de la Tesorería,
1202
01:00:46,375 --> 01:00:48,375
la Reserva Federal,
la Comisión de Valores
1203
01:00:48,459 --> 01:00:49,667
y el Departamento de Justicia.
1204
01:00:49,751 --> 01:00:52,292
Pero más importante que
el destino de la empresa en sí
1205
01:00:52,375 --> 01:00:53,918
es el impacto
que sus acciones
1206
01:00:54,000 --> 01:00:55,792
podrían tener
en la confianza pública
1207
01:00:55,876 --> 01:00:58,667
y en la credibilidad del mercado
nacional a nivel mundial.
1208
01:01:00,918 --> 01:01:04,209
Warren:
La empresa debía$150 mil millones,
1209
01:01:04,292 --> 01:01:06,542
más dinero que cualquier
empresa privada
1210
01:01:06,626 --> 01:01:08,667
de Los Estados Unidos
en esa época.
1211
01:01:08,751 --> 01:01:11,083
Y esa noche...
1212
01:01:11,167 --> 01:01:12,459
me entrevisté
con quien dirigía
1213
01:01:12,542 --> 01:01:14,584
la Reserva Federal
en Nueva York que...
1214
01:01:14,667 --> 01:01:17,000
era el comisario
en funciones, y le dije:
1215
01:01:17,083 --> 01:01:18,834
"Nunca antes había debido
tanto dinero,
1216
01:01:18,918 --> 01:01:21,626
excepto la pequeña
hipoteca de una casa.
1217
01:01:21,709 --> 01:01:24,500
Pero 150 mil millones
es algo agobiante".
1218
01:01:24,584 --> 01:01:26,375
Y esperaba qué él dijera:
"No te preocupes.
1219
01:01:26,459 --> 01:01:28,792
Te daremos
unas cuantas semanas".
1220
01:01:28,876 --> 01:01:32,876
Sólo que él me dijo: "Prepárese
para cualquier eventualidad".
1221
01:01:34,959 --> 01:01:36,834
EL GOBIERNO PROHIBE A LA FIRMA
1222
01:01:36,918 --> 01:01:38,250
COMPRAR VALORES
1223
01:01:38,334 --> 01:01:39,751
SALOMON CASTIGADA
POR LA TESORERIA
1224
01:01:39,834 --> 01:01:42,083
Reportera:
El Departamento de la Tesoreríade Los Estados Unidos
1225
01:01:42,167 --> 01:01:44,375
confirmó que ha prohibido
a Salomon Brothers
1226
01:01:44,459 --> 01:01:46,584
participar en la subasta
de nuevas emisiones.
1227
01:01:46,667 --> 01:01:48,292
Reportero:
Otro sobresaltopara una Wall Street
1228
01:01:48,375 --> 01:01:50,375
marcada por el escándalo.
1229
01:01:50,459 --> 01:01:52,042
BOLSA DE VALORES
DE NUEVA YORK
1230
01:01:52,125 --> 01:01:54,292
Carol: El gobiernoen realidad decía:
1231
01:01:54,375 --> 01:01:55,876
"Eres una fuerza del mal
1232
01:01:55,959 --> 01:01:58,250
y no queremos que negocies
con nuestros bonos".
1233
01:02:00,417 --> 01:02:03,792
Fue un punto de inflexión
tremendo para Warren.
1234
01:02:03,876 --> 01:02:07,292
Y él creía que,
en ese momento en particular,
1235
01:02:07,375 --> 01:02:10,167
su reputación
estaba en riesgo.
1236
01:02:10,250 --> 01:02:13,626
Sandy:
Warren tuvo 24 horaspara tomar la decisión
1237
01:02:13,709 --> 01:02:16,751
de seguir adelante
o de retirarse.
1238
01:02:16,834 --> 01:02:19,250
Y creo que en ese punto
Salomon Brothers
1239
01:02:19,334 --> 01:02:21,083
pudo quedar en bancarrota.
1240
01:02:21,167 --> 01:02:24,500
Pero Warren lo encaró
y asumió la responsabilidad.
1241
01:02:28,459 --> 01:02:30,584
Muy bien.
1242
01:02:30,667 --> 01:02:33,667
Soy Warren Buffett,
acabo...
1243
01:02:33,751 --> 01:02:35,542
de ser elegido...
1244
01:02:35,626 --> 01:02:38,459
presidente interino
de Salomon S.A.
1245
01:02:38,542 --> 01:02:40,876
hace unas horas,
en una junta directiva.
1246
01:02:40,959 --> 01:02:42,584
Sr. Buffett,
¿por qué fue necesario
1247
01:02:42,667 --> 01:02:43,834
que usted
se hiciera cargo
1248
01:02:43,918 --> 01:02:45,334
y cuál es su directiva
de liderazgo?
1249
01:02:45,417 --> 01:02:47,209
Creo que fue necesario
hacerme cargo
1250
01:02:47,292 --> 01:02:49,626
porque haría
cuanto fuera necesario
1251
01:02:49,709 --> 01:02:51,959
para extraer
cualquier información
1252
01:02:52,042 --> 01:02:53,500
de lo ocurrido
en el pasado.
1253
01:02:53,584 --> 01:02:55,167
Y porque haré todo
para que las cosas
1254
01:02:55,250 --> 01:02:56,459
marchen bien en el futuro.
1255
01:02:56,542 --> 01:02:58,500
Señor, ¿está usted satisfecho
con la respuesta de...?
1256
01:02:58,584 --> 01:03:00,792
Tuve que convencer
a la Tesorería
1257
01:03:00,876 --> 01:03:04,667
de que lo ocurrido en el pasado
era espantoso y estúpido,
1258
01:03:04,751 --> 01:03:07,626
y que tenían todo el derecho
de estar furiosos,
1259
01:03:07,709 --> 01:03:10,250
pero que esa firma empleaba
a 8.000 personas
1260
01:03:10,334 --> 01:03:12,000
y que iba a tener que cerrar
1261
01:03:12,083 --> 01:03:14,959
a menos que nos permitieran
seguir operando.
1262
01:03:17,375 --> 01:03:18,918
Carol: Warren creíaque era un caso
1263
01:03:19,000 --> 01:03:21,375
de "demasiado grande
para fracasar".
1264
01:03:21,459 --> 01:03:23,584
Ese término
no se usaba entonces,
1265
01:03:23,667 --> 01:03:25,375
pero él creía
que aunque Salomon
1266
01:03:25,459 --> 01:03:27,292
era demasiado grande
para fracasar,
1267
01:03:27,375 --> 01:03:29,334
y que si Salomon
se venía abajo,
1268
01:03:29,417 --> 01:03:30,751
arrastraría a otras partes
1269
01:03:30,834 --> 01:03:33,209
importantes
de Wall Street con ella.
1270
01:03:36,584 --> 01:03:39,167
Warren: La Tesoreríanos había sentenciado a muerte,
1271
01:03:39,250 --> 01:03:41,334
así que llamé a la Tesorería.
1272
01:03:41,417 --> 01:03:42,959
Nick Brady
era el secretario.
1273
01:03:43,042 --> 01:03:45,334
Yo imploré
que me perdonara la vida.
1274
01:03:45,417 --> 01:03:48,000
Apuesto a que se me quebró
la voz y demás y le dije:
1275
01:03:48,083 --> 01:03:50,542
"Nick, éste es el día
más importante de mi vida".
1276
01:03:50,626 --> 01:03:55,500
Y verdaderamente sentía
que sería un desastre colosal.
1277
01:03:57,167 --> 01:03:59,375
El no sabía
si yo tenía razón.
1278
01:03:59,459 --> 01:04:04,209
Y debió pensar que no, pero él
sabía que sentía lo que decía.
1279
01:04:04,292 --> 01:04:07,000
Así que la tesorería
cambió su mandato,
1280
01:04:07,083 --> 01:04:10,250
y en efecto, claro,
eso fue un gran respaldo.
1281
01:04:10,334 --> 01:04:12,792
Fue tremendo.
1282
01:04:17,417 --> 01:04:18,834
Charlie:
Salvó a Salomon.
1283
01:04:18,918 --> 01:04:22,042
Nick Brady apoyó a Warren
porque confiaba en él.
1284
01:04:22,125 --> 01:04:24,959
Eso demuestra
que una buena reputación
1285
01:04:25,042 --> 01:04:26,542
es muy útil en la vida.
1286
01:04:28,959 --> 01:04:30,751
Agradezco la oportunidad
de presentarme
1287
01:04:30,834 --> 01:04:32,292
ante este subcomité.
1288
01:04:33,209 --> 01:04:35,209
Quisiera comenzar
ofreciendo disculpas
1289
01:04:35,292 --> 01:04:37,375
por los hechos
que nos reúnen aquí.
1290
01:04:37,459 --> 01:04:39,000
La nación tiene derecho
a esperar
1291
01:04:39,083 --> 01:04:41,584
que sus normas y leyes
sean obedecidas.
1292
01:04:41,667 --> 01:04:44,125
Pero también he pedido a todos
los empleados de Salomon
1293
01:04:44,209 --> 01:04:46,959
que cada quien sea su propio
supervisor de cumplimiento.
1294
01:04:47,042 --> 01:04:49,167
Después de que cumplan
con todas las normas,
1295
01:04:49,250 --> 01:04:51,709
quiero que los empleados
se pregunten a sí mismos
1296
01:04:51,792 --> 01:04:55,292
si estarían dispuestos a que
cualquier acción contemplada
1297
01:04:55,375 --> 01:04:56,667
aparezca al día siguiente
1298
01:04:56,751 --> 01:04:59,292
en la primera plana
de su periódico local
1299
01:04:59,375 --> 01:05:02,417
para ser leída por sus cónyuges,
hijos y amigos.
1300
01:05:03,500 --> 01:05:05,083
De someterse
a esta prueba,
1301
01:05:05,167 --> 01:05:08,042
no hay por qué temer
mi otro mensaje para ellos:
1302
01:05:08,125 --> 01:05:10,918
Pierdan dinero de la empresa
y seré comprensivo.
1303
01:05:11,000 --> 01:05:14,959
Pierdan un ápice de reputación
de la empresa y seré despiadado.
1304
01:05:15,042 --> 01:05:16,876
Responderé
a sus preguntas.
1305
01:05:38,417 --> 01:05:41,334
Hace 50 años que formalmente
tomé el control
1306
01:05:41,417 --> 01:05:42,876
de Berkshire Hathaway.
1307
01:05:42,959 --> 01:05:44,751
Y, paso a paso,
1308
01:05:44,834 --> 01:05:46,459
hemos creado...
1309
01:05:46,542 --> 01:05:49,584
algo que se parece a lo que soñé
que podríamos crear
1310
01:05:49,667 --> 01:05:51,709
con el tiempo, pero nos llevó
mucho hacerlo.
1311
01:05:51,792 --> 01:05:53,209
No había un día
en el que pareciera
1312
01:05:53,292 --> 01:05:54,417
que progresábamos mucho,
1313
01:05:54,500 --> 01:05:56,542
pero el interés compuesto
funciona.
1314
01:05:58,083 --> 01:06:01,375
En retrospectiva, cuando hace 50
años fundó esta empresa,
1315
01:06:01,459 --> 01:06:03,000
Warren: Sí.
¿alguna vez
imaginó que sería
1316
01:06:03,083 --> 01:06:05,834
la quinta empresa
más grande del mundo?
1317
01:06:05,918 --> 01:06:07,042
Eh...
1318
01:06:07,125 --> 01:06:08,709
No, no lo pensé.
1319
01:06:08,792 --> 01:06:11,292
Pero si estaba
pensando en ello,
no habría sido
1320
01:06:11,375 --> 01:06:14,417
en términos de ser la quinta,
la cuarta o la tercera.
1321
01:06:14,500 --> 01:06:16,042
Habría querido
la número uno.
1322
01:06:16,125 --> 01:06:19,375
Digo, si, si vas a soñar,
sueña en grande.
1323
01:06:19,459 --> 01:06:20,792
...dos, tres...
1324
01:06:22,209 --> 01:06:24,542
Oh, Bill Gates ganó.
1325
01:06:24,626 --> 01:06:25,792
Bill Gates ganó.
1326
01:06:25,876 --> 01:06:27,459
Warren:
Una reunión de accionistas
1327
01:06:27,542 --> 01:06:28,667
de Berkshire Hathaway
1328
01:06:28,751 --> 01:06:30,250
es en parte
un festival divertido,
1329
01:06:30,334 --> 01:06:33,792
algo como un Mardi Gras
al que la gente viene cada año.
1330
01:06:33,876 --> 01:06:35,918
Es la oportunidad
de pasarla bien
1331
01:06:36,000 --> 01:06:39,751
y conocer a las personas
que nos han confiado su dinero.
1332
01:06:42,626 --> 01:06:44,334
Charlie: Antesla reunión era con...
1333
01:06:44,417 --> 01:06:46,918
30 personas
en la cafetería.
1334
01:06:47,000 --> 01:06:50,667
Y ahora es
este gran espectáculo público.
1335
01:06:52,667 --> 01:06:54,500
Celebrar es parte de lograr
1336
01:06:54,584 --> 01:06:57,751
que un grupo de gente
trabaje bien en equipo.
1337
01:06:58,876 --> 01:07:00,083
Es una celebración.
1338
01:07:00,167 --> 01:07:05,000
♪ Qué gusto que hayan venido ♪
1339
01:07:05,083 --> 01:07:09,042
♪ No dejen de ojear
el surtido ♪
1340
01:07:09,125 --> 01:07:13,792
♪ Hay caramelos See's
y paletas Dilly ♪
1341
01:07:13,876 --> 01:07:18,542
♪ Y seguros
para autos y bicis ♪
1342
01:07:18,626 --> 01:07:20,500
♪ A comprar, a comprar ♪
1343
01:07:20,584 --> 01:07:25,417
♪ Todo lo que hay
en la Berkshire hoy ♪
1344
01:07:33,918 --> 01:07:37,250
Realmente ama hacer
lo que hace.
1345
01:07:37,334 --> 01:07:41,209
Te quiero, Warren.
Sí, sí, gracias.
1346
01:07:41,292 --> 01:07:44,876
Creo que los inversionistas
dueños de Berkshire Hathaway
1347
01:07:44,959 --> 01:07:47,209
se consideran miembros
de una comunidad.
1348
01:07:47,292 --> 01:07:49,918
Uno, dos, tres,
sonrían.
1349
01:07:51,042 --> 01:07:53,626
Hay más tenedores a largo plazo
de Berkshire
1350
01:07:53,709 --> 01:07:54,918
que de cualquier empresa.
1351
01:07:55,000 --> 01:07:57,709
La gente la considera
una religión.
1352
01:07:57,792 --> 01:07:59,250
Están aquí.
Te lo apuesto.
1353
01:07:59,334 --> 01:08:02,292
Warren: No compran conla idea de venderla semana entrante.
1354
01:08:02,375 --> 01:08:04,584
La mayoría compra acciones
con la idea de tenerlas
1355
01:08:04,667 --> 01:08:08,125
toda la vida, como comprarían
una granja o un departamento.
1356
01:08:08,209 --> 01:08:09,667
LADRILLOS ACME
1357
01:08:09,751 --> 01:08:11,918
Warren:
En Berskshire todo el mundorecibe la misma información
1358
01:08:12,000 --> 01:08:14,292
en el reporte anual
detallado.
1359
01:08:14,375 --> 01:08:16,042
No nos reunimos
con analistas.
1360
01:08:16,125 --> 01:08:18,334
No me interesa lo que
un analista piense de Berkshire.
1361
01:08:18,417 --> 01:08:21,167
Me interesa lo que
los dueños de Berkshire
piensen de Berkshire.
1362
01:08:21,250 --> 01:08:23,667
Haga así: sopla
y luego lo revisa.
1363
01:08:23,751 --> 01:08:26,167
Charlie: Pues surgióde una sociedad privada
1364
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
en la que gente que él conocía
confiaba en él.
1365
01:08:29,584 --> 01:08:33,292
Y sus parientes estaban
en la sociedad y no eran ricos.
1366
01:08:33,375 --> 01:08:36,459
Y, al ir creciendo,
trató a los demás
1367
01:08:36,542 --> 01:08:38,792
de la misma forma
que a sus parientes.
1368
01:08:41,959 --> 01:08:45,167
Warren: En cuantoa nuestros sentimientoshacia nuestros accionistas,
1369
01:08:45,250 --> 01:08:47,250
los consideramos
nuestros socios.
1370
01:08:47,334 --> 01:08:50,334
No son un grupo de personas
sin rostro.
1371
01:08:50,417 --> 01:08:51,709
Por eso en la reunión anual,
1372
01:08:51,792 --> 01:08:53,709
me encanta ver
a 40 mil de ellos.
1373
01:08:53,792 --> 01:08:57,417
Le da verdadero sentido
a lo que hacemos a diario.
1374
01:08:57,500 --> 01:08:58,918
Intentemos.
1375
01:08:59,000 --> 01:09:01,334
♪ Si conocieran ♪
1376
01:09:01,417 --> 01:09:04,834
♪ Como conozco a Susie ♪
1377
01:09:04,918 --> 01:09:07,125
♪ Oh, qué mujer ♪
♪ Oh, qué mujer ♪
1378
01:09:07,209 --> 01:09:10,292
Sentimos un gran amor
y un gran respeto mutuos.
1379
01:09:10,375 --> 01:09:12,375
Eso no va a cambiar nunca.
1380
01:09:12,459 --> 01:09:15,250
No voy a la mayoría
de los eventos en Omaha
1381
01:09:15,334 --> 01:09:19,834
porque Astrid vive ahí con él
y le corresponde a ella.
1382
01:09:19,918 --> 01:09:22,500
Además,
hacemos todo tipo de cosas.
1383
01:09:25,626 --> 01:09:27,584
Susie Jr.:
Por extraño que le parezcaa la gente,
1384
01:09:27,667 --> 01:09:29,334
siempre he pensado:
"¿A quién le importa?".
1385
01:09:29,417 --> 01:09:31,459
Si funciona
entre los involucrados,
1386
01:09:31,542 --> 01:09:33,167
¿qué importa
qué piensen los otros?
1387
01:09:33,250 --> 01:09:35,250
Mi madre y Astrid
eran muy amigas.
1388
01:09:35,334 --> 01:09:38,042
Digo, en verdad,
se querían mucho.
1389
01:09:38,125 --> 01:09:41,250
Y creo que a mi madre
le alegró que ella estuviera ahí
1390
01:09:41,334 --> 01:09:45,334
porque ama a mi padre, quería
que él estuviera cuidado y feliz
1391
01:09:45,417 --> 01:09:46,751
y nadie mejor que Astrid.
1392
01:09:46,834 --> 01:09:49,250
Quiere a mi padre, no le
importaría que fuera pobre.
1393
01:09:49,334 --> 01:09:51,125
♪ De corazón ♪
1394
01:09:51,209 --> 01:09:54,417
Pues Astrid ha vivido conmigo
mucho tiempo.
1395
01:09:54,500 --> 01:09:56,918
Ha obrado milagros en mí.
1396
01:09:57,000 --> 01:09:59,417
Funcionó bien,
pero no necesariamente creo
1397
01:09:59,500 --> 01:10:01,167
que funcione
para otras personas.
1398
01:10:03,167 --> 01:10:05,375
Susie y yo nos amábamos,
nos admirábamos.
1399
01:10:05,459 --> 01:10:08,292
Estábamos en sintonía total
con lo que el otro hacía.
1400
01:10:08,375 --> 01:10:10,584
Pero éramos dos individuos
diferentes.
1401
01:10:16,292 --> 01:10:19,834
Susie:
La primera vez que Warrenvino a San Francisco,
1402
01:10:19,918 --> 01:10:23,125
fuimos a caminar,
miró a su alrededor
1403
01:10:23,209 --> 01:10:26,042
y él no es muy visual.
1404
01:10:26,125 --> 01:10:28,000
Miraba en torno suyo
y dijo:
1405
01:10:28,083 --> 01:10:31,375
"Esta realmente es...
ésta es tu ciudad".
1406
01:10:38,334 --> 01:10:42,459
Me atraen tanto el color,
la luz, la forma,
1407
01:10:42,542 --> 01:10:47,584
la naturaleza que...
él creyó que era mi lugar.
1408
01:10:47,667 --> 01:10:50,042
Warren:
Con los años, he adquiridoun mejor entendimiento
1409
01:10:50,125 --> 01:10:51,417
de la naturaleza humana.
1410
01:10:51,500 --> 01:10:54,167
Puedo aprender mucho
de inversiones en un libro,
1411
01:10:54,250 --> 01:10:56,500
pero no creo
que se pueda aprender igual
1412
01:10:56,584 --> 01:10:58,125
acerca de los seres humanos.
1413
01:10:58,209 --> 01:11:00,000
Realmente se necesitan
experiencias
1414
01:11:00,083 --> 01:11:02,709
y soy más sabio en ese aspecto
de lo que era
1415
01:11:02,792 --> 01:11:03,959
hace 40 o 50 años,
1416
01:11:04,042 --> 01:11:06,626
a pesar de que no puedo
recitar de memoria
1417
01:11:06,709 --> 01:11:09,459
números como antes
era capaz de hacerlo.
1418
01:11:14,709 --> 01:11:17,209
Pues yo creo que
lo que hacemos
1419
01:11:17,292 --> 01:11:19,042
refleja quiénes somos
1420
01:11:19,125 --> 01:11:21,918
y eso se aplica a todos
los aquí presentes.
1421
01:11:22,000 --> 01:11:24,250
Y cuando se hace
el trabajo que hago,
1422
01:11:24,334 --> 01:11:26,709
conoces a los mejores
seres humanos del mundo.
1423
01:11:26,792 --> 01:11:29,959
Personas que han elegido
no hacer dinero,
1424
01:11:30,042 --> 01:11:31,792
sino servir
a otros humanos.
1425
01:11:31,876 --> 01:11:36,083
Creo que ésa es la mejor vida
que se puede tener.
1426
01:11:36,167 --> 01:11:37,876
Susie Jr.: Yo estabacon ella en Arizona,
1427
01:11:37,959 --> 01:11:40,500
en la conferencia de Fortune
de "Las mujeres más poderosas"
1428
01:11:40,584 --> 01:11:43,250
y me dijo que le habían hecho
una biopsia el día anterior y...
1429
01:11:43,334 --> 01:11:44,918
no le di
mucha importancia.
1430
01:11:46,626 --> 01:11:48,042
Luego llegamos a casa,
1431
01:11:48,125 --> 01:11:50,167
y los resultados de la biopsia
no eran buenos.
1432
01:11:50,250 --> 01:11:51,959
Era cáncer oral etapa 4.
1433
01:11:53,834 --> 01:11:56,209
Howie:
Yo iba caminoa una junta directiva
1434
01:11:56,292 --> 01:11:58,375
en La India
y recuerdo haberle dicho:
1435
01:11:58,459 --> 01:11:59,876
"Te veré cuando regrese".
1436
01:11:59,959 --> 01:12:02,000
Ella rara vez lloraba.
1437
01:12:02,083 --> 01:12:03,292
Y empezó a llorar.
1438
01:12:03,375 --> 01:12:05,500
Dijo: "No, tienes
que quedarte aquí.
1439
01:12:05,584 --> 01:12:07,709
Y tienes que venir
a mi operación".
1440
01:12:09,459 --> 01:12:11,626
Susie Jr.:
Ahí estábamos todos.
1441
01:12:11,709 --> 01:12:14,959
Y el día que entraría a cirugía,
esa mañana,
1442
01:12:15,042 --> 01:12:16,292
mi padre...
1443
01:12:17,918 --> 01:12:19,000
Es curioso.
1444
01:12:19,083 --> 01:12:22,083
Hay cosas que no puede,
con las que no puede.
1445
01:12:22,167 --> 01:12:23,918
La idea de que algo
le pasara a ella
1446
01:12:24,000 --> 01:12:25,626
era, para él...
1447
01:12:25,709 --> 01:12:28,083
ya saben: era lo peor
que podía pasar.
1448
01:12:29,792 --> 01:12:31,709
Peter:
Ella sabía que iba a sermuy difícil.
1449
01:12:31,792 --> 01:12:35,500
Sabía que la recuperación
iba a ser brutal.
1450
01:12:35,584 --> 01:12:39,209
Así que creo que se sometió
a la cirugía por los demás.
1451
01:12:42,792 --> 01:12:45,042
Fue una cirugía
muy grande.
1452
01:12:45,125 --> 01:12:49,167
No podía hablar,
no podía tragar,
no podía comer.
1453
01:12:49,250 --> 01:12:51,042
Pero salió adelante y...
1454
01:12:51,125 --> 01:12:52,250
realmente estuve con ella
1455
01:12:52,334 --> 01:12:54,334
en los siguientes
cuatro meses, algo así.
1456
01:12:55,459 --> 01:12:57,584
Y mi padre venía
cada fin de semana.
1457
01:13:03,500 --> 01:13:05,876
En pocos meses,
ya estaba mejor.
1458
01:13:13,751 --> 01:13:15,167
JULIO DEL 2004
1459
01:13:17,709 --> 01:13:19,500
Susie Jr.:
Mi padre y ella fuerona Cody, Wyoming,
1460
01:13:19,584 --> 01:13:21,959
como hacían todos los años,
con un montón de amigos.
1461
01:13:27,459 --> 01:13:29,751
Y mi padre me llamó.
1462
01:13:29,834 --> 01:13:32,584
Eran como las 8:00 de la noche,
más o menos,
1463
01:13:32,667 --> 01:13:34,000
y me dijo:
1464
01:13:34,083 --> 01:13:35,584
"Algo le pasó a tu mamá.
1465
01:13:35,667 --> 01:13:38,584
Estamos en una ambulancia.
Tienes que venir".
1466
01:13:42,042 --> 01:13:45,000
Howie:
De hecho, pensé que algole había pasado a mi padre.
1467
01:13:45,083 --> 01:13:46,292
No sé por qué pensé eso,
1468
01:13:46,375 --> 01:13:49,167
pero creo que fue
porque mi madre había tenido
1469
01:13:49,250 --> 01:13:50,918
una recuperación exitosa.
1470
01:13:51,000 --> 01:13:53,959
Y... ¿por qué habría
de pasarle algo a ella?
1471
01:13:59,959 --> 01:14:01,042
Fue horrible.
1472
01:14:02,083 --> 01:14:03,792
Y un shock total.
1473
01:14:03,876 --> 01:14:05,709
Ella había estado bien.
1474
01:14:05,792 --> 01:14:08,042
Había estado bien.
Se fueron a Cody
1475
01:14:08,125 --> 01:14:10,751
y estaba bien
y estaban cenando
1476
01:14:10,834 --> 01:14:13,667
y no se sintió bien
después de cenar
1477
01:14:13,751 --> 01:14:15,250
y tuvo una embolia.
1478
01:14:19,751 --> 01:14:22,125
Entramos al cuarto
del hospital y...
1479
01:14:22,209 --> 01:14:23,542
mi padre estaba ahí sentado.
1480
01:14:23,626 --> 01:14:26,542
Estuvo ahí toda la noche,
tomándole la mano.
1481
01:14:28,959 --> 01:14:30,626
Estaba muy orgullosa de él
1482
01:14:30,709 --> 01:14:33,209
porque cuando fue
al fin necesario,
1483
01:14:33,292 --> 01:14:35,876
supo lo que debía hacer
y lo hizo.
1484
01:14:35,959 --> 01:14:37,876
Que era nada.
1485
01:14:41,459 --> 01:14:44,083
En fin,
papá se fue a dormir.
1486
01:14:44,167 --> 01:14:45,417
Me senté al lado de ella
1487
01:14:45,500 --> 01:14:48,000
y no dejaba de poner
mi mano en su corazón
1488
01:14:48,083 --> 01:14:49,918
para ver si respiraba.
1489
01:14:50,000 --> 01:14:51,459
Y...
1490
01:14:52,918 --> 01:14:55,000
llegó el momento
en que ya no sentí nada,
1491
01:14:55,083 --> 01:14:58,500
así que fui por la enfermera
y le dije:
1492
01:14:58,584 --> 01:15:01,250
"¿Puede venir?",
y ella dijo: "Se ha ido".
1493
01:15:01,334 --> 01:15:03,500
Así que uno de los peores
momentos de mi vida
1494
01:15:03,584 --> 01:15:05,584
fue despertar a mi padre
para decírselo.
1495
01:15:15,584 --> 01:15:19,000
Warren:
El amor es muy extraño:no puedes deshacerte de él.
1496
01:15:21,334 --> 01:15:23,667
Si intentas regalarlo,
recibes más.
1497
01:15:25,918 --> 01:15:28,417
Si intentas aferrarte a él,
lo pierdes.
1498
01:15:36,125 --> 01:15:39,125
Susie...
realmente me dio forma.
1499
01:15:39,209 --> 01:15:43,667
Ella creía en mí. Ella, ella,
ella me conformó y...
1500
01:15:43,751 --> 01:15:46,709
No sólo no habría sido
la persona que resulté ser,
1501
01:15:46,792 --> 01:15:49,334
sino no habría hecho...
no habría tenido tanto éxito
1502
01:15:49,417 --> 01:15:51,626
en los negocios sin ella.
1503
01:15:51,709 --> 01:15:54,042
Ella me hizo una persona
más completa.
1504
01:16:01,918 --> 01:16:04,500
Peter:
Se recluyó.Se volvió callado
1505
01:16:04,584 --> 01:16:07,417
e introspectivo
durante cierto tiempo.
1506
01:16:10,125 --> 01:16:13,334
¿Saben qué? Mi padre
es un tipo solitario
1507
01:16:13,417 --> 01:16:15,083
y especialmente había llevado
1508
01:16:15,167 --> 01:16:17,083
una vida solitaria
en muchos sentidos.
1509
01:16:19,918 --> 01:16:21,709
Creo que se redujo a que él
1510
01:16:21,792 --> 01:16:25,542
resolvió cómo iba a atravesar
ese túnel
1511
01:16:25,626 --> 01:16:27,792
y a salir del otro lado.
1512
01:16:32,584 --> 01:16:36,000
En esa época, pensaba yo: "Dios,
no sé si algún día se levante".
1513
01:16:40,209 --> 01:16:41,542
Pero lo hizo.
1514
01:16:43,584 --> 01:16:45,083
JUNIO DEL 2006
1515
01:16:53,584 --> 01:16:54,876
Bienvenidos.
1516
01:16:54,959 --> 01:16:57,042
Soy Patty Stonesifer,
directora general
1517
01:16:57,125 --> 01:16:59,375
de la Fundación
Bill y Melinda Gates.
1518
01:16:59,459 --> 01:17:00,709
Y agradecemos
su presencia hoy,
1519
01:17:00,792 --> 01:17:03,876
sobre todo porque les envié
un aviso muy vago y tardío
1520
01:17:03,959 --> 01:17:05,792
para pedirles asistir
a una conversación
1521
01:17:05,876 --> 01:17:07,334
con Bill y Melinda
1522
01:17:07,417 --> 01:17:10,000
acerca del futuro
de la filantropía.
1523
01:17:10,083 --> 01:17:12,667
Bien, pues comencemos.
1524
01:17:12,751 --> 01:17:17,042
Tengo el placer de presentar
a un buen hombre
1525
01:17:17,125 --> 01:17:19,709
cuya gran decisión
va a cambiar al mundo:
1526
01:17:19,792 --> 01:17:21,125
Warren Buffett.
1527
01:17:31,083 --> 01:17:32,167
Gracias.
1528
01:17:32,250 --> 01:17:34,334
Reportero: Una decisiónextraordinaria esta noche
1529
01:17:34,417 --> 01:17:36,334
de uno de los hombres
más ricos del mundo.
1530
01:17:36,417 --> 01:17:38,000
El megamillonario
Warren Buffett
1531
01:17:38,083 --> 01:17:40,751
donará la mayor parte de
su fortuna a obras de caridad.
1532
01:17:40,834 --> 01:17:44,000
Reportera:
Buffett se ha comprometidoa donar el grueso de su fortuna
1533
01:17:44,083 --> 01:17:46,500
a la Fundación
Bill y Melinda Gates
1534
01:17:46,584 --> 01:17:50,083
y a dar más del 15%
de su dinero a fundaciones
1535
01:17:50,167 --> 01:17:53,751
creadas por sus tres hijos
y su difunta esposa, Susan.
1536
01:17:53,834 --> 01:17:55,918
Reportero: Un activistapor la salud global
1537
01:17:56,000 --> 01:17:57,751
llamó a lo que
Buffett hizo hoy
1538
01:17:57,834 --> 01:18:00,709
una de las acciones más
extraordinariamente altruistas
1539
01:18:00,792 --> 01:18:03,334
que la historia
pueda registrar.
1540
01:18:03,417 --> 01:18:06,417
Me aplaudieron más
que en una junta
de Berkshire Hathaway.
1541
01:18:08,000 --> 01:18:10,125
Les agradezco
que hayan venido.
1542
01:18:10,209 --> 01:18:13,584
Es un gran día para mí
y para mi familia.
1543
01:18:13,667 --> 01:18:17,042
Mi esposa Susie y yo planeamos
que el dinero que hiciera,
1544
01:18:17,125 --> 01:18:18,500
sería devuelto a la sociedad.
1545
01:18:18,584 --> 01:18:21,209
Y originalmente,
creí que ella me sobreviviría
1546
01:18:21,292 --> 01:18:22,876
y que ella tomaría
la gran decisión.
1547
01:18:22,959 --> 01:18:24,375
Pero, desde su muerte,
1548
01:18:24,459 --> 01:18:28,209
tuve que repensar la mejor forma
de dar el dinero a la sociedad
1549
01:18:28,292 --> 01:18:30,834
para que se use
de la forma más efectiva.
1550
01:18:30,918 --> 01:18:33,834
Y tenía la solución
frente a mi nariz.
1551
01:18:34,918 --> 01:18:38,542
Fue completamente inesperado.
Es decir, asombroso.
1552
01:18:39,375 --> 01:18:42,209
El regalo más grande
de la historia
1553
01:18:42,292 --> 01:18:45,292
fue el que él hizo ese día.
1554
01:18:45,375 --> 01:18:48,042
Quisiera pedir
a los representantes
1555
01:18:48,125 --> 01:18:50,542
de esas fundaciones
diversas que vengan.
1556
01:18:53,500 --> 01:18:56,751
Es fácil firmar
las tres primeras cartas:
sólo escribo "papá".
1557
01:18:56,834 --> 01:18:58,792
(ríe)
1558
01:18:58,876 --> 01:19:01,292
(aplausos)
1559
01:19:08,417 --> 01:19:11,250
"Me considero afortunado
por ustedes tres y..."
1560
01:19:11,334 --> 01:19:14,751
Howie:
Cuando nos escribió esa carta,incluyó en ella
1561
01:19:14,834 --> 01:19:17,375
algo increíblemente
importante para mí,
1562
01:19:17,459 --> 01:19:20,959
que es exactamente cómo
se comporta nuestra fundación.
1563
01:19:21,042 --> 01:19:24,542
Es decir, si intentas batear
un porcentaje de mil,
1564
01:19:24,626 --> 01:19:27,000
no harás muchas cosas
de importancia.
1565
01:19:27,083 --> 01:19:29,042
Pero si estás dispuesto
a abanicar
1566
01:19:29,125 --> 01:19:31,334
unas cuantas veces,
realmente puedes
cambiar algo grande.
1567
01:19:31,417 --> 01:19:32,751
I.C.C.N.
1568
01:19:35,667 --> 01:19:38,125
Warren:
Me siento de maravillapor el hecho de que cada uno
1569
01:19:38,209 --> 01:19:40,209
de mis tres hijos
dirige una fundación
1570
01:19:40,292 --> 01:19:43,751
que combina
sus intereses especiales,
1571
01:19:43,834 --> 01:19:45,542
ya sea educación temprana
1572
01:19:45,626 --> 01:19:48,876
o agricultura en zonas donde
las técnicas de cada pueblo
1573
01:19:48,959 --> 01:19:51,459
de usar pequeñas parcelas
podrían mejorar.
1574
01:19:51,542 --> 01:19:54,250
Todo tipo de ayuda:
vacunas, de todo.
1575
01:19:55,417 --> 01:19:57,584
Reportero:
Más poderosoque el regalo de Buffett
1576
01:19:57,667 --> 01:19:58,918
es el mensaje
que está enviando
1577
01:19:59,000 --> 01:20:01,167
a otros estadounidenses
adinerados.
1578
01:20:01,250 --> 01:20:03,042
Que quienes menos tienen
en este mundo
1579
01:20:03,125 --> 01:20:05,584
deberían beneficiarse
de quienes más tienen.
1580
01:20:11,125 --> 01:20:13,918
Warren:
Todo lo que he gastadoen mi vida entera
1581
01:20:14,000 --> 01:20:18,542
será un poco menos del 1%
de lo que he ganado.
1582
01:20:18,626 --> 01:20:20,334
El otro 99%
1583
01:20:20,417 --> 01:20:22,918
será para otros porque no tiene
utilidad para mí.
1584
01:20:27,209 --> 01:20:30,292
Así que es ridículo,
en mi opinión,
1585
01:20:30,375 --> 01:20:34,000
no transferir esas utilidades
a gente que puede usarlas.
1586
01:20:35,209 --> 01:20:37,667
No me sirven de nada.
1587
01:20:42,334 --> 01:20:44,667
Susie Jr.:
Estoy muy orgullosade lo que hacemos.
1588
01:20:46,584 --> 01:20:48,500
Casi lloro en cada junta
del consejo
1589
01:20:48,584 --> 01:20:51,918
porque sólo pienso que ella
estaría muy orgullosa.
1590
01:20:53,375 --> 01:20:55,459
Y ésa es mi mayor tarea.
1591
01:20:55,542 --> 01:20:57,667
En mi opinión, garantizar
que cada centavo
1592
01:20:57,751 --> 01:20:59,584
se gaste como ella
lo habría querido.
1593
01:21:02,959 --> 01:21:05,000
Seas quien seas
en esta vida,
1594
01:21:05,083 --> 01:21:07,167
no quieres pensar
que desperdiciaste
1595
01:21:07,250 --> 01:21:10,709
mucha de tu energía
y amor y tiempo
1596
01:21:10,792 --> 01:21:12,375
en algo inútil.
1597
01:21:14,584 --> 01:21:17,250
Siempre pensé que me casaría
con un ministro,
1598
01:21:17,334 --> 01:21:22,167
un médico o alguien dedicado
a prestar un servicio
1599
01:21:22,250 --> 01:21:25,292
valioso
a los seres humanos.
1600
01:21:25,375 --> 01:21:28,417
Y el hecho de que me casara
con un hombre que gana
1601
01:21:28,500 --> 01:21:31,459
montones de dinero es
en realidad la antítesis
1602
01:21:31,542 --> 01:21:33,417
de lo que siempre creí.
1603
01:21:33,500 --> 01:21:36,626
Pero sé que él es y...
1604
01:21:36,709 --> 01:21:38,751
El... es...
1605
01:21:40,584 --> 01:21:43,209
no existe un ser humano
mejor que él.
1606
01:21:44,834 --> 01:21:47,250
♪♪
1607
01:21:55,584 --> 01:21:58,125
Warren:
La verdad es que me encuentroen mi posición
1608
01:21:58,209 --> 01:21:59,292
por cuestión de suerte.
1609
01:21:59,375 --> 01:22:00,876
Muy bien.
Qué gusto verles.
Ya vámonos, niñas.
1610
01:22:00,959 --> 01:22:03,667
Adiós, abuelito.
Cuídate.
Qué gusto verte.
1611
01:22:03,751 --> 01:22:05,667
Cuando nací en 1930,
1612
01:22:05,751 --> 01:22:07,792
las probabilidades
debían ser de 40 a 1
1613
01:22:07,876 --> 01:22:10,459
en contra de que naciera
en Los Estados Unidos.
1614
01:22:10,542 --> 01:22:14,584
Me gané la lotería ovariana
ese primer día y,
para rematar, fui varón.
1615
01:22:14,667 --> 01:22:18,042
Sumen ese 50%
y las probabilidades
1616
01:22:18,125 --> 01:22:20,667
se convierten en 80 a 1
en contra de que naciera
1617
01:22:20,751 --> 01:22:22,834
siendo varón
en Los Estados Unidos.
1618
01:22:22,918 --> 01:22:27,292
Y eso fue de enorme importancia
para toda mi vida.
1619
01:22:27,375 --> 01:22:30,751
Pensar que eso me hace superior
a cualquiera como ser humano
1620
01:22:30,834 --> 01:22:34,250
es... no puedo seguir
esa línea de razonamiento.
1621
01:22:34,334 --> 01:22:36,000
Bien, buena suerte.
1622
01:22:39,334 --> 01:22:42,167
Creo que fui afortunada
por haber estado al lado
1623
01:22:42,250 --> 01:22:44,834
de Warren Buffett
mientras estaba convirtiéndose
1624
01:22:44,918 --> 01:22:46,918
en Warren Buffett.
1625
01:22:47,000 --> 01:22:49,459
Se ha desarrollado
con el paso del tiempo,
1626
01:22:49,542 --> 01:22:51,209
se ha expandido.
1627
01:22:51,292 --> 01:22:53,834
Sus valores
abarcan toda su vida.
1628
01:22:55,667 --> 01:22:58,375
Quiere llevar una vida
que él y su padre,
1629
01:22:58,459 --> 01:23:02,042
si su padre aún viviera,
dirían que fue buena.
1630
01:23:02,125 --> 01:23:03,876
GENERACION DE 1921:
HOWARD BUFFETT
1631
01:23:03,959 --> 01:23:06,459
Creo que va a ser incluido
en los libros de historia
1632
01:23:06,542 --> 01:23:08,292
dentro de 100 años.
1633
01:23:08,375 --> 01:23:11,626
No sé bien qué papel
le será asignado.
1634
01:23:11,709 --> 01:23:15,000
¿Será famoso por lo que logró
como inversionista
1635
01:23:15,083 --> 01:23:17,667
o como filántropo?
1636
01:23:17,751 --> 01:23:20,459
Pero Warren decía
que su ambición en la vida
1637
01:23:20,542 --> 01:23:21,918
era ser maestro.
1638
01:23:23,334 --> 01:23:25,334
Warren:
El mundo esuna gran película que ver,
1639
01:23:25,417 --> 01:23:27,876
pero no quieren caminar
dormidos por la vida.
1640
01:23:27,959 --> 01:23:30,500
Lo importante es buscar
el empleo que tomarían
1641
01:23:30,584 --> 01:23:32,375
si no necesitaran empleo.
1642
01:23:32,459 --> 01:23:34,459
Y entonces
la vida es maravillosa
1643
01:23:34,542 --> 01:23:37,334
porque se levantarán
de un brinco en la mañana
1644
01:23:37,417 --> 01:23:39,959
porque realmente ansían
que empiece el día.
1645
01:23:40,042 --> 01:23:43,292
He podido,
por más de 60 años,
1646
01:23:43,375 --> 01:23:45,918
irme bailando tap
al trabajo porque...
1647
01:23:46,000 --> 01:23:48,334
me dedico
a lo que me encanta.
1648
01:23:48,417 --> 01:23:50,375
Y me siento
muy afortunado.
1649
01:23:50,459 --> 01:23:52,667
De acuerdo,
la clase terminó.
1650
01:23:52,751 --> 01:23:56,375
♪♪
1651
01:24:12,083 --> 01:24:13,751
Hola.
Buen día, señor.
1652
01:24:13,834 --> 01:24:14,876
Director:
¿Le teme a la muerte?
1653
01:24:14,959 --> 01:24:16,500
Warren:
No, no le temo.
1654
01:24:17,876 --> 01:24:19,125
He tenido
una vida fabulosa.
1655
01:24:19,209 --> 01:24:21,626
Me siento, pues,
ha a llegar y, ah,
1656
01:24:21,709 --> 01:24:23,959
no tengo idea
de qué pase después.
1657
01:24:24,042 --> 01:24:26,292
Soy agnóstico,
así que, bueno,
1658
01:24:26,375 --> 01:24:27,626
tal vez sea interesante,
1659
01:24:27,709 --> 01:24:29,876
tal vez no sea interesante,
ya lo averiguaremos.
1660
01:24:29,959 --> 01:24:32,751
Pero en lo físico,
estoy bastante depreciado.
1661
01:24:32,834 --> 01:24:35,000
Me estoy reduciendo
a valor residual.
1662
01:24:40,292 --> 01:24:42,417
Pero en realidad no implica
diferencia alguna.
1663
01:24:42,500 --> 01:24:45,083
No interfiere con mi trabajo,
ni con mi felicidad,
1664
01:24:45,167 --> 01:24:46,959
ni con mi pensamiento.
1665
01:24:51,709 --> 01:24:55,459
No siento ninguna disminución
en mi disfrute de la vida
1666
01:24:55,542 --> 01:24:58,292
o entusiasmo por la vida
en lo absoluto.
1667
01:24:58,375 --> 01:25:01,042
Es más, en cierta forma,
el juego al que me dedico
1668
01:25:01,125 --> 01:25:03,918
se pone
cada vez más interesante.
1669
01:25:04,000 --> 01:25:07,083
Es un juego competitivo,
es un juego importante.
1670
01:25:07,167 --> 01:25:10,167
Y yo disfruto mucho
el juego.
1671
01:25:13,709 --> 01:25:16,125
EN EL 2006,
EL DIA QUE CUMPLIO 76 AÑOS,
1672
01:25:16,209 --> 01:25:18,876
WARREN Y ASTRID
SE CASARON.
1673
01:25:18,959 --> 01:25:22,876
HASTA EL 2016, WARREN BUFFETT
HA DONADO $24.300 MILLONES
1674
01:25:22,959 --> 01:25:24,667
EN ACCIONES
DE BERKSHIRE HATHAWAY.
1675
01:25:24,751 --> 01:25:26,292
LAS ACCIONES RESTANTES
ACTUALMENTE VALEN
1676
01:25:26,375 --> 01:25:28,000
MAS DE 63 MIL MILLONES.
1677
01:25:28,083 --> 01:25:29,417
TRAS APLICAR
EL INTERES COMPUESTO,
1678
01:25:29,500 --> 01:25:32,042
EL TOTAL SERA
DE MAS DE 100 MIL MILLONES
1679
01:25:32,125 --> 01:25:34,876
♪♪
1680
01:25:54,334 --> 01:25:57,584
CONVIRTIENDOSE
EN WARREN BUFFETT
1681
01:25:57,667 --> 01:26:02,167
♪♪
140233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.