Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,760 --> 00:01:02,896
Somebody's knocking.
2
00:01:02,996 --> 00:01:04,497
Well, that's what people
usually do
3
00:01:04,597 --> 00:01:06,766
when they wanna get in.
4
00:01:11,604 --> 00:01:12,604
Yes, miss?
5
00:01:12,672 --> 00:01:14,407
Hi, is Mr. Klein here?
6
00:01:14,507 --> 00:01:15,507
Who wants him?
7
00:01:15,575 --> 00:01:17,277
His daughter.
8
00:01:17,377 --> 00:01:18,545
His daughter?
9
00:01:18,645 --> 00:01:20,313
Yeah.
10
00:01:20,413 --> 00:01:22,515
Uh, just a minute.
11
00:01:24,751 --> 00:01:28,021
Is it possible for Murray
to have a daughter?
12
00:01:28,121 --> 00:01:31,324
- Well, don't ask me.
- I ain't his "groinecologist."
13
00:01:33,960 --> 00:01:36,196
He ain't here now,
but come on in.
14
00:01:38,231 --> 00:01:40,900
Uh, this here is Murray's
partner, Mr. Bunker.
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,936
Who's this?
16
00:01:43,036 --> 00:01:45,271
His daughter.
17
00:01:45,371 --> 00:01:48,308
- Oh, yeah?
- Uh, what's your name?
18
00:01:48,408 --> 00:01:50,643
My name is Beverly Klein Munoz.
19
00:01:54,147 --> 00:01:56,649
Uh, Beverly Klein,
what was the end of it?
20
00:01:56,749 --> 00:01:59,319
Munoz, my married name.
21
00:01:59,419 --> 00:02:02,222
Since when has Murray
got a married daughter?
22
00:02:02,322 --> 00:02:03,857
The daughter since 1957,
23
00:02:03,957 --> 00:02:06,025
married since 1974.
24
00:02:07,260 --> 00:02:10,130
Oh, why has he been
keeping it a secret?
25
00:02:10,230 --> 00:02:11,373
Well, if it's a secret,
it's his.
26
00:02:11,397 --> 00:02:12,899
You better ask him.
27
00:02:14,501 --> 00:02:16,336
Uh, you want a cup of coffee?
28
00:02:17,604 --> 00:02:19,439
If it's no bother for you.
29
00:02:19,539 --> 00:02:22,175
No, I always put
a pot on first thing.
30
00:02:23,810 --> 00:02:25,078
Well, uh, come on over here
31
00:02:25,178 --> 00:02:28,248
and, uh, sit down
and let's, uh...
32
00:02:28,348 --> 00:02:30,283
It ain't that I got
no objections to you
33
00:02:30,383 --> 00:02:32,118
being his daughter or nothin',
34
00:02:32,218 --> 00:02:33,620
like that, you know.
35
00:02:33,720 --> 00:02:35,588
I... if, uh,
36
00:02:35,688 --> 00:02:37,891
we seem to, uh,
37
00:02:37,991 --> 00:02:39,526
be taking this
as a little strange
38
00:02:39,626 --> 00:02:41,227
it's because, uh,
39
00:02:41,327 --> 00:02:44,731
it's a little strange, huh?
40
00:02:44,831 --> 00:02:47,000
Uh, is, uh...
41
00:02:47,100 --> 00:02:49,269
is this really on the level?
42
00:02:49,369 --> 00:02:50,803
This is on the level.
43
00:02:51,971 --> 00:02:54,240
Well, maybe it is.
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,608
Maybe it is.
45
00:02:55,708 --> 00:02:56,976
Uh, Murray is my partner
46
00:02:57,076 --> 00:03:00,747
but I know next to nothing
about his past life.
47
00:03:00,847 --> 00:03:03,883
Uh, Beverly Klein, uh... huh?
48
00:03:03,983 --> 00:03:05,518
Munoz.
49
00:03:06,853 --> 00:03:09,455
It's a Spanish name.
50
00:03:12,091 --> 00:03:14,694
Uh, Spanish, would that be
51
00:03:14,794 --> 00:03:16,863
a classier way of saying
52
00:03:16,963 --> 00:03:19,098
Puerto Rican?
53
00:03:19,199 --> 00:03:21,134
That's what it is, Puerto Rican.
54
00:03:22,835 --> 00:03:24,637
She married a Puerto Rican.
55
00:03:24,737 --> 00:03:26,072
Brava.
56
00:03:26,172 --> 00:03:28,141
Shut up, you.
57
00:03:31,411 --> 00:03:33,780
Was your father at your wedding?
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,882
No.
59
00:03:35,982 --> 00:03:37,617
Was your mother there?
60
00:03:37,717 --> 00:03:39,152
No.
61
00:03:39,252 --> 00:03:41,554
Anybody from the family?
62
00:03:41,654 --> 00:03:43,189
Not from my family.
63
00:03:44,157 --> 00:03:45,291
What'd you do?
64
00:03:45,391 --> 00:03:47,293
Did you have to
give yourself away?
65
00:03:47,393 --> 00:03:50,296
Rico's Uncle Fernando did that.
66
00:03:50,396 --> 00:03:51,864
A Spanish guy?
67
00:03:51,965 --> 00:03:53,099
Yes.
68
00:03:53,199 --> 00:03:54,467
Uh, yeah.
69
00:03:54,567 --> 00:03:57,036
Did he give you away in English?
70
00:03:57,136 --> 00:03:58,805
Spanish.
71
00:03:58,905 --> 00:04:01,541
That maybe could be
an out for you.
72
00:04:04,277 --> 00:04:05,945
Would you like to see something?
73
00:04:06,045 --> 00:04:07,413
Eh... why?
74
00:04:07,513 --> 00:04:09,649
Your, uh, partner,
75
00:04:09,749 --> 00:04:11,618
he has two grandchildren.
76
00:04:11,718 --> 00:04:13,486
Oh, geez.
77
00:04:13,586 --> 00:04:14,586
See?
78
00:04:14,654 --> 00:04:16,422
The little boy, he's three,
79
00:04:16,522 --> 00:04:18,157
and the little girl is one.
80
00:04:18,258 --> 00:04:20,260
Oh.
81
00:04:21,494 --> 00:04:23,496
Look at that.
82
00:04:26,966 --> 00:04:28,968
Well, you know,
this whole thing, uh,
83
00:04:29,068 --> 00:04:30,803
it puts me in mind, uh,
84
00:04:30,903 --> 00:04:32,281
of an old friend of mine
from the Army,
85
00:04:32,305 --> 00:04:33,873
a guy by the name
of Dave Morris.
86
00:04:33,973 --> 00:04:35,341
You remember Dave, don't you?
87
00:04:35,441 --> 00:04:37,710
- I remember him well.
- He's living over on Woodside.
88
00:04:37,810 --> 00:04:39,646
Yeah.
89
00:04:39,746 --> 00:04:43,216
Dave's sister married a gentile
90
00:04:43,316 --> 00:04:45,251
and the whole Morris family,
91
00:04:45,351 --> 00:04:47,053
remember what they done?
92
00:04:47,153 --> 00:04:49,289
Treated her like she was dead.
93
00:04:49,389 --> 00:04:50,423
That's right.
94
00:04:50,523 --> 00:04:53,626
They even had the,
what... like a wake.
95
00:04:53,726 --> 00:04:55,528
Sat Shiva.
96
00:04:55,628 --> 00:04:58,464
Oh, they shivered, moaned,
and groaned and everything.
97
00:04:59,932 --> 00:05:01,734
For about a week.
98
00:05:01,834 --> 00:05:03,403
They didn't come out
of their apartment,
99
00:05:03,503 --> 00:05:04,871
they didn't turn on the radio,
100
00:05:04,971 --> 00:05:06,205
nothing.
101
00:05:06,306 --> 00:05:07,907
And poor Dave,
102
00:05:08,007 --> 00:05:11,477
he was scared to go
and see his sister
after that.
103
00:05:11,577 --> 00:05:13,313
He was scared of his old man,
104
00:05:13,413 --> 00:05:15,114
and Dave was a big guy,
you know,
105
00:05:15,214 --> 00:05:16,616
big, strong,
106
00:05:16,716 --> 00:05:19,819
buck sergeant with medals
and everything,
107
00:05:19,919 --> 00:05:21,454
scared of his old man
108
00:05:21,554 --> 00:05:24,290
who was only a little peanut
with a big mouth.
109
00:05:28,761 --> 00:05:30,963
Well, they finally fixed
the adding machine
110
00:05:31,064 --> 00:05:32,432
with a 30-day guarantee
111
00:05:32,532 --> 00:05:34,300
and I bet it's gonna
fall apart on the 31st.
112
00:05:34,400 --> 00:05:37,070
- Hi, Arch.
- Good morning, miss.
113
00:05:53,720 --> 00:05:54,921
Bevy?
114
00:05:56,723 --> 00:05:58,524
Hello, Daddy.
115
00:06:01,694 --> 00:06:04,130
You look older.
116
00:06:04,230 --> 00:06:06,399
I am.
117
00:06:06,499 --> 00:06:09,502
Six years.
118
00:06:09,602 --> 00:06:11,838
How are you?
119
00:06:11,938 --> 00:06:13,373
Fine.
120
00:06:13,473 --> 00:06:15,041
Fine.
121
00:06:16,876 --> 00:06:18,511
Come on over here.
122
00:06:21,514 --> 00:06:23,449
Murray, Murray,
come on over here
123
00:06:23,549 --> 00:06:25,752
and sit down now, will you?
124
00:06:25,852 --> 00:06:27,120
Huh?
125
00:06:27,220 --> 00:06:30,723
Yous two ain't seen
each other for a long time,
126
00:06:30,823 --> 00:06:32,959
probably got a lot of things
to talk about here,
127
00:06:33,059 --> 00:06:36,129
so let's hear some talking
back and forth.
128
00:06:37,730 --> 00:06:39,899
Well, Bevy.
129
00:06:42,335 --> 00:06:43,703
What brings you here?
130
00:06:43,803 --> 00:06:46,139
She come to see her father.
131
00:06:46,239 --> 00:06:48,274
- Really?
- Certainly. "Really."
132
00:06:48,374 --> 00:06:50,877
Didn't you hear her say so?
133
00:06:50,977 --> 00:06:53,179
Oh, no, I didn't hear that.
134
00:06:53,279 --> 00:06:55,214
Actually, I came on business.
135
00:07:03,222 --> 00:07:05,191
I see.
136
00:07:05,291 --> 00:07:07,160
What kind of business?
137
00:07:07,260 --> 00:07:08,895
The house Grandma Halpern
left me,
138
00:07:08,995 --> 00:07:10,663
it's mine now.
139
00:07:10,763 --> 00:07:13,466
Or it will be when the trustees
sign the paper.
140
00:07:13,566 --> 00:07:15,401
Mom has signed it
141
00:07:15,501 --> 00:07:16,936
and that leaves you.
142
00:07:20,072 --> 00:07:22,375
- Uh-hmm.
- That's right.
143
00:07:22,475 --> 00:07:24,110
You've come of age.
144
00:07:25,745 --> 00:07:27,613
Where is the house, little girl?
145
00:07:27,713 --> 00:07:28,981
In Westchester.
146
00:07:29,081 --> 00:07:30,483
Oh, yeah.
147
00:07:30,583 --> 00:07:31,684
Is it worth anything,
148
00:07:31,784 --> 00:07:34,187
or did the neighborhood
go "minorority"?
149
00:07:35,388 --> 00:07:36,722
Arch.
150
00:07:36,823 --> 00:07:37,823
Please?
151
00:07:37,890 --> 00:07:39,292
Oh.
152
00:07:42,428 --> 00:07:43,896
Are you happy?
153
00:07:43,996 --> 00:07:45,598
I'm very happy.
154
00:07:45,698 --> 00:07:48,434
Rico and I
have a very good marriage.
155
00:07:49,502 --> 00:07:50,779
Why didn't you tell me
your daughter married
156
00:07:50,803 --> 00:07:51,971
a Puerto Rican?
157
00:07:52,071 --> 00:07:53,315
I wouldn't have held it
against you.
158
00:07:53,339 --> 00:07:55,107
Arch, do you mind?
159
00:07:55,208 --> 00:07:56,375
No, I don't mind,
160
00:07:56,476 --> 00:07:59,278
she ain't my daughter.
161
00:07:59,378 --> 00:08:01,214
Look, this deed of conveyance,
162
00:08:01,314 --> 00:08:03,850
it has to be signed
in front of a notary.
163
00:08:06,519 --> 00:08:07,920
Okay.
164
00:08:08,020 --> 00:08:10,957
No problem,
there's a notary
at the bank.
165
00:08:11,057 --> 00:08:13,259
It will be open
about half an hour.
166
00:08:13,359 --> 00:08:14,603
- Well, now, wait a minute.
- Wait a minute.
167
00:08:14,627 --> 00:08:16,262
You don't have to go nowheres.
168
00:08:16,362 --> 00:08:17,897
I can bring a notary
right to you.
169
00:08:17,997 --> 00:08:20,199
- You know who's a notary?
- Levy the hold's wife.
170
00:08:20,299 --> 00:08:22,502
I've just seen her
going upstairs.
171
00:08:22,602 --> 00:08:24,770
I'll just go and get her
and bring her back here.
172
00:08:24,871 --> 00:08:27,073
Yous two have
a nice little reunion
173
00:08:27,173 --> 00:08:28,574
there together, you know?
174
00:08:28,674 --> 00:08:31,944
Huh. Go ahead,
go ahead, go ahead.
175
00:08:39,652 --> 00:08:41,320
You know, I didn't...
176
00:08:42,588 --> 00:08:43,789
want not to come around
177
00:08:43,890 --> 00:08:46,692
after your mother
and I broke up.
178
00:08:46,792 --> 00:08:48,461
We...
179
00:08:55,668 --> 00:08:56,745
You don't have
to explain anything.
180
00:08:56,769 --> 00:08:58,571
It's okay.
181
00:09:00,873 --> 00:09:03,776
Well, I sent checks
for a while...
182
00:09:05,611 --> 00:09:06,746
for you.
183
00:09:08,080 --> 00:09:10,416
And your mother kept...
184
00:09:10,516 --> 00:09:11,784
sending them back.
185
00:09:15,821 --> 00:09:18,758
I wanted to see you.
186
00:09:18,858 --> 00:09:21,394
I didn't wanna see
your mother...
187
00:09:21,494 --> 00:09:23,696
and I certainly didn't
wanna see her mother.
188
00:09:23,796 --> 00:09:25,765
Dad...
189
00:09:25,865 --> 00:09:27,333
it doesn't matter anymore.
190
00:09:27,433 --> 00:09:28,433
It does, it does.
191
00:09:28,467 --> 00:09:31,003
Look, you don't understand
192
00:09:31,103 --> 00:09:33,606
what it was like to walk
in to that house.
193
00:09:33,706 --> 00:09:35,508
I was made to feel like a...
194
00:09:35,608 --> 00:09:36,742
Like an intruder,
195
00:09:36,842 --> 00:09:39,211
like the enemy.
196
00:09:39,312 --> 00:09:41,352
Then these people acted
like your mother didn't know
197
00:09:41,414 --> 00:09:44,183
what she was doing
when we were married.
198
00:09:44,283 --> 00:09:46,118
Like I married her
while she was unconscious
199
00:09:46,218 --> 00:09:48,387
then woke her up.
200
00:09:48,487 --> 00:09:50,256
You don't know.
201
00:09:51,457 --> 00:09:53,059
And they're rich, you see.
202
00:09:53,159 --> 00:09:54,293
They're rich and they never
203
00:09:54,393 --> 00:09:56,696
let you forget it, never.
204
00:09:58,831 --> 00:10:00,600
I was never welcomed
205
00:10:00,700 --> 00:10:03,336
in that family, ever.
206
00:10:06,706 --> 00:10:08,007
It was a time...
207
00:10:12,044 --> 00:10:14,547
You wouldn't understand
these things.
208
00:10:18,951 --> 00:10:20,686
I wouldn't understand?
209
00:10:20,786 --> 00:10:22,722
I'm afraid not.
210
00:10:24,123 --> 00:10:27,760
My husband is not welcome
with that family
211
00:10:27,860 --> 00:10:29,495
and neither am I.
212
00:10:35,534 --> 00:10:37,870
Beverly, that's another
whole thing.
213
00:10:37,970 --> 00:10:39,972
I am talking about me.
214
00:10:40,072 --> 00:10:43,609
I have to face these people
as an outsider.
215
00:10:50,449 --> 00:10:52,785
You didn't have to face them
at my wedding.
216
00:10:56,155 --> 00:10:58,467
And you didn't have to face them
when my children were born
217
00:10:58,491 --> 00:11:01,360
because they weren't there.
218
00:11:01,460 --> 00:11:03,629
And you knew
they weren't gonna be there.
219
00:11:07,700 --> 00:11:10,202
You didn't
wanna be there either.
220
00:11:12,171 --> 00:11:14,340
And you and Mama
may be worlds apart
221
00:11:14,440 --> 00:11:16,809
but when it comes to a Jewish
girl marrying a goy,
222
00:11:16,909 --> 00:11:18,778
God forbid.
223
00:11:18,878 --> 00:11:22,081
That was her answer
and that's yours too.
224
00:11:22,181 --> 00:11:23,916
Archie:
Here we go, here we go.
225
00:11:24,016 --> 00:11:25,217
Come right in, Mrs. Levy.
226
00:11:25,317 --> 00:11:27,620
There's your customers
right over there.
227
00:11:27,720 --> 00:11:28,788
Here, see?
228
00:11:28,888 --> 00:11:31,123
I told you
I'd bring you a notary, eh?
229
00:11:31,223 --> 00:11:32,792
Ain't she pretty?
230
00:11:32,892 --> 00:11:35,227
The doctor says she's got
two of them in there.
231
00:11:36,662 --> 00:11:38,698
Where's the paper
you want notarized?
232
00:11:38,798 --> 00:11:40,499
Right here and I'm really sorry.
233
00:11:40,599 --> 00:11:41,934
We should've come to you.
234
00:11:42,034 --> 00:11:43,302
That's okay.
235
00:11:43,402 --> 00:11:44,546
The doctor says I should keep
236
00:11:44,570 --> 00:11:47,973
moving around like normal.
237
00:11:48,074 --> 00:11:49,775
It's for Mr. Murray Klein
to sign,
238
00:11:49,875 --> 00:11:53,045
- that's you, right?
- - Yeah, that's him over there, Murray.
239
00:11:53,145 --> 00:11:55,314
Murray, Murray, Murray.
240
00:11:55,414 --> 00:11:57,583
Get over here
and sign the paper.
241
00:11:57,683 --> 00:11:58,860
Peggy:
Signing out
your trusteeship.
242
00:11:58,884 --> 00:12:00,684
- Archie: Yeah.
- The kid's getting the house.
243
00:12:00,753 --> 00:12:02,655
Yeah. Ain't that nice?
244
00:12:02,755 --> 00:12:05,057
Sign where indicated
plus your address.
245
00:12:05,157 --> 00:12:07,760
Hey, Mrs. Levy,
how are you feeling?
246
00:12:07,860 --> 00:12:10,863
You're a man,
you wouldn't understand.
247
00:12:10,963 --> 00:12:13,165
Now, why wouldn't he understand?
248
00:12:13,265 --> 00:12:15,534
- I'd understand too.
- We're both family men.
249
00:12:15,634 --> 00:12:18,003
Tell us.
250
00:12:18,104 --> 00:12:21,373
Okay. Family men,
I feel like killin' Levy.
251
00:12:23,342 --> 00:12:26,045
God, that ain't very nice.
252
00:12:26,145 --> 00:12:28,013
I told you
you wouldn't understand.
253
00:12:28,114 --> 00:12:30,082
Oh, I mean to say, you know,
254
00:12:30,182 --> 00:12:32,518
it ain't all Levy's fault.
255
00:12:32,618 --> 00:12:34,854
It takes two to tango, you know?
256
00:12:34,954 --> 00:12:36,422
Yeah, I know.
257
00:12:36,522 --> 00:12:37,656
And if I kept him dancing,
258
00:12:37,757 --> 00:12:39,925
I'd still be wearing a size six.
259
00:12:50,436 --> 00:12:51,771
Okay.
260
00:12:53,639 --> 00:12:56,041
You came for a signature?
261
00:12:57,376 --> 00:12:59,512
You got it.
262
00:13:08,587 --> 00:13:09,587
What do I owe you?
263
00:13:09,622 --> 00:13:10,790
Ah, it's on the house.
264
00:13:10,890 --> 00:13:12,892
- Oh, hey, that's very nice, Mrs.
- Levy.
265
00:13:12,992 --> 00:13:14,426
- Thank you very much.
- Peggy: Bye.
266
00:13:14,527 --> 00:13:15,728
Yeah, nice to see you.
267
00:13:15,828 --> 00:13:18,030
Say hello, all right.
268
00:13:20,900 --> 00:13:22,180
- Well, hold on.
- Wait a minute.
269
00:13:22,234 --> 00:13:23,302
Wait a minute.
270
00:13:23,402 --> 00:13:26,739
Why did your old man
run out like that?
271
00:13:26,839 --> 00:13:28,140
I don't know.
272
00:13:28,240 --> 00:13:29,742
Uh, does it matter?
273
00:13:29,842 --> 00:13:31,019
Didn't you show him
these pictures
274
00:13:31,043 --> 00:13:33,946
I had in my pocket, huh?
275
00:13:34,046 --> 00:13:37,716
I mean, not that they look
a hell of a lot like him,
276
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
they don't look much
like you either
277
00:13:39,418 --> 00:13:41,587
- to tell you the truth.
- I guess, uh,
278
00:13:41,687 --> 00:13:43,131
when a Puerto Rican
gets into a family,
279
00:13:43,155 --> 00:13:45,891
the family never looks
the same again.
280
00:13:47,193 --> 00:13:49,495
But they are
very beautiful children.
281
00:13:51,664 --> 00:13:53,032
Oh, geez, hey, hey, hey,
282
00:13:53,132 --> 00:13:54,967
hey, little girl, hey.
283
00:13:55,067 --> 00:13:57,336
Geez, hey, hey, hey,
don't do that.
284
00:13:57,436 --> 00:13:58,804
Oh, come on, don't feel bad.
285
00:13:58,904 --> 00:14:01,040
Hey, you... your daddy
was really very glad
286
00:14:01,140 --> 00:14:02,708
to see you, you know.
287
00:14:02,808 --> 00:14:05,311
That's just his way,
going out there, see?
288
00:14:05,411 --> 00:14:08,614
Hey, I'll... and I'll take...
I'll take care of that.
289
00:14:08,714 --> 00:14:12,017
Uh, don't worry,
I'll fix everything.
290
00:14:12,117 --> 00:14:13,586
Huh, Harry?
291
00:14:15,287 --> 00:14:17,089
Harry?
292
00:14:17,189 --> 00:14:18,591
Oh, sure you will, Arch.
293
00:14:18,691 --> 00:14:20,593
You'll fix everything.
294
00:14:22,061 --> 00:14:23,963
They don't call me
A. Bunker the Peacemaker
295
00:14:24,063 --> 00:14:25,998
for nothing, huh?
296
00:14:26,098 --> 00:14:28,200
I'll fix everything.
297
00:14:35,241 --> 00:14:38,277
You gotta help me with this,
Mr. Van R, you know?
298
00:14:38,377 --> 00:14:41,981
Of course,
Murray will listen to you.
299
00:14:42,081 --> 00:14:43,782
Why me?
300
00:14:43,883 --> 00:14:46,285
Because you're such
an intelligent man, you know.
301
00:14:46,385 --> 00:14:47,753
He's got respect for you.
302
00:14:47,853 --> 00:14:49,121
And he won't get nasty with you
303
00:14:49,221 --> 00:14:51,023
because you're blind.
304
00:14:52,691 --> 00:14:55,294
Arch, you mean well
305
00:14:55,394 --> 00:14:58,097
but you may not be thanked
for interfering.
306
00:14:58,197 --> 00:15:00,766
I had to bring
that little girl back here.
307
00:15:00,866 --> 00:15:04,136
She wanted to come back too.
308
00:15:04,236 --> 00:15:06,839
Are you turning
into a do-gooder, Arch?
309
00:15:06,939 --> 00:15:09,174
God, I hope not,
Mr. Van R.
310
00:15:09,275 --> 00:15:11,315
Just thinking about other people
makes me very tired
311
00:15:11,410 --> 00:15:13,579
and I got my work to do.
312
00:15:13,679 --> 00:15:15,915
Rico:
Could you put a head
on my beer please, Mr. Bunker?
313
00:15:16,015 --> 00:15:17,683
Yeah, yeah,
certainly, young man.
314
00:15:17,783 --> 00:15:18,827
You know it's getting late.
315
00:15:18,851 --> 00:15:20,819
Yeah. I know, I know.
316
00:15:20,920 --> 00:15:21,987
But that's all right, huh.
317
00:15:22,087 --> 00:15:23,822
Give him another five
or ten minutes.
318
00:15:23,923 --> 00:15:25,724
He'll be back.
319
00:15:25,824 --> 00:15:27,493
Hey, Arch.
320
00:15:27,593 --> 00:15:29,628
Come here, will you?
321
00:15:29,728 --> 00:15:31,864
I happen to see you
322
00:15:31,964 --> 00:15:35,334
whispering
to Mr. Van Ranseeler,
323
00:15:35,434 --> 00:15:37,303
what about?
324
00:15:37,403 --> 00:15:39,438
About my broker, EF Hutton
325
00:15:39,538 --> 00:15:41,283
I didn't want the customers
breaking their necks
326
00:15:41,307 --> 00:15:43,042
trying to hear.
327
00:15:44,410 --> 00:15:46,111
I served a little sandwich
in the office
328
00:15:46,211 --> 00:15:48,213
- and a glass of wine.
- Oh.
329
00:15:48,314 --> 00:15:51,116
Who is in the office?
330
00:15:51,216 --> 00:15:54,353
Alice Faye, I got a late date.
331
00:15:54,453 --> 00:15:57,289
He's late.
Why ain't he back yet?
332
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
Why ain't who back?
333
00:15:59,892 --> 00:16:02,094
Harry Houdini.
334
00:16:02,194 --> 00:16:03,963
Houdini? Ha!
335
00:16:04,063 --> 00:16:06,932
He's been dead for 50 years.
336
00:16:07,032 --> 00:16:09,501
He promised to return.
337
00:16:10,803 --> 00:16:12,805
Here he is now.
338
00:16:12,905 --> 00:16:14,206
Houdini?
339
00:16:15,374 --> 00:16:17,343
Murray, uh, Murray, wait, wait.
340
00:16:17,443 --> 00:16:18,520
Where the hell
have you been all day?
341
00:16:18,544 --> 00:16:19,544
I've been out.
342
00:16:19,611 --> 00:16:20,713
Where are you going now?
343
00:16:20,813 --> 00:16:21,856
I'm going in there
to write out some checks
344
00:16:21,880 --> 00:16:22,958
which I should have done
this morning.
345
00:16:22,982 --> 00:16:24,459
No, no, no, not yet.
Not yet, not yet,
346
00:16:24,483 --> 00:16:25,660
- Now, uh, wait a minute.
Sit down, I wanna...
- What is?
347
00:16:25,684 --> 00:16:27,362
- I want to talk to you.
- Look, I'm in no mood.
348
00:16:27,386 --> 00:16:29,054
I wanna talk to you.
Sit down.
349
00:16:29,154 --> 00:16:30,456
What is it?
350
00:16:31,690 --> 00:16:34,860
You shouldn't treat
your little girl like this.
351
00:16:34,960 --> 00:16:37,763
You are butting into
my personal business again.
352
00:16:37,863 --> 00:16:38,998
Hold on, hold on, hold on.
353
00:16:39,098 --> 00:16:40,632
If you leave this table,
354
00:16:40,733 --> 00:16:43,402
I'm gonna...
I'll do something terrible.
355
00:16:43,502 --> 00:16:45,471
Like what?
356
00:16:45,571 --> 00:16:46,839
Every day next week,
357
00:16:46,939 --> 00:16:49,274
I'll invite your mother
in here for lunch.
358
00:16:55,781 --> 00:16:57,683
Okay.
359
00:16:57,783 --> 00:16:59,218
Okay.
360
00:16:59,318 --> 00:17:02,788
Now, let's begin by making
a perfectly fair statement.
361
00:17:02,888 --> 00:17:05,324
Okay.
362
00:17:05,424 --> 00:17:07,593
You've been a louse
from the start.
363
00:17:08,927 --> 00:17:10,007
Listen, when I think of you
364
00:17:10,062 --> 00:17:11,430
handling a situation like this,
365
00:17:11,530 --> 00:17:13,832
my blood could turn cold.
366
00:17:13,932 --> 00:17:15,300
Oh, yeah?
367
00:17:15,401 --> 00:17:17,169
Well, you happen
to be talking to a guy
368
00:17:17,269 --> 00:17:19,905
who's raising
a little Jewish girl.
369
00:17:20,005 --> 00:17:22,574
And I put her
into their Sunday school
370
00:17:22,674 --> 00:17:24,476
and I had to become
a dues paying member
371
00:17:24,576 --> 00:17:28,180
to temples, the Jewish.
372
00:17:28,280 --> 00:17:31,150
Lord, give me patience.
373
00:17:31,250 --> 00:17:32,785
The Lord is gonna give you
374
00:17:32,885 --> 00:17:35,721
one of them old time
Hebrew lightning blintzes
375
00:17:35,821 --> 00:17:37,823
right out of the blimp.
376
00:17:39,725 --> 00:17:43,595
Hey, excuse me,
but people can hear
you guys.
377
00:17:43,695 --> 00:17:46,965
Uh, mind your own business
everybody, huh?
378
00:17:51,336 --> 00:17:52,671
All right.
379
00:17:52,771 --> 00:17:55,474
Now, I'm gonna
talk to you straight.
380
00:17:55,574 --> 00:17:56,809
You've got a daughter.
381
00:17:56,909 --> 00:17:59,545
Now supposing she married
somebody that you...
382
00:17:59,645 --> 00:18:01,380
That you couldn't approve of.
383
00:18:02,514 --> 00:18:04,450
She did.
384
00:18:06,685 --> 00:18:09,054
I mean someone outside
your religion.
385
00:18:09,154 --> 00:18:11,890
He's outside
of everybody's religion.
386
00:18:11,990 --> 00:18:13,892
He's an atheist.
387
00:18:15,327 --> 00:18:17,429
I mean supposing
he was a Catholic.
388
00:18:18,730 --> 00:18:19,798
I would've killed myself
389
00:18:19,898 --> 00:18:21,867
but I would've lived with it.
390
00:18:23,168 --> 00:18:24,837
Do, uh,
391
00:18:24,937 --> 00:18:26,839
you mind if I interrupt?
392
00:18:26,939 --> 00:18:28,640
Oh, no, no, no, no,
Mr. Van R,
393
00:18:28,740 --> 00:18:30,342
you come right over.
Sit down, eh.
394
00:18:30,442 --> 00:18:32,144
- No, no, no.
- Thanks, Arch.
395
00:18:32,244 --> 00:18:34,680
Uh, I'll just be a minute.
396
00:18:34,780 --> 00:18:35,981
Murray, as you... as you know
397
00:18:36,081 --> 00:18:38,050
I, uh,
398
00:18:38,150 --> 00:18:40,652
I hear quite a lot.
399
00:18:40,752 --> 00:18:42,588
Uh-hmm, I can imagine.
400
00:18:45,157 --> 00:18:46,758
Do I, uh,
401
00:18:46,859 --> 00:18:48,139
do I have permission to comment?
402
00:18:48,227 --> 00:18:49,695
Yes, certainly.
You certainly do,
403
00:18:49,795 --> 00:18:52,231
Mr. Van Ranseeler.
404
00:18:52,331 --> 00:18:54,133
People shouldn't
give themselves pain
405
00:18:54,233 --> 00:18:55,400
and throw away love
406
00:18:55,501 --> 00:18:57,436
because of different beliefs.
407
00:18:58,537 --> 00:19:00,906
Maybe everybody's right,
maybe nobody's right.
408
00:19:02,107 --> 00:19:03,284
There'll be a judgment
on that someday,
409
00:19:03,308 --> 00:19:04,576
don't you think?
410
00:19:06,311 --> 00:19:08,313
I don't know.
411
00:19:08,413 --> 00:19:11,717
If there's no judgment
in the end then...
412
00:19:11,817 --> 00:19:14,753
maybe there's nothing
worth judging.
413
00:19:15,988 --> 00:19:18,624
And if that's so,
414
00:19:18,724 --> 00:19:20,759
why bother to judge
anything now?
415
00:19:23,362 --> 00:19:26,265
Well, good night, fellas.
416
00:19:32,771 --> 00:19:34,573
The very words I would have said
417
00:19:34,673 --> 00:19:37,876
if Mr. Van R
hadn't popped over here.
418
00:19:37,976 --> 00:19:39,645
Hold it, hold it, hold it.
419
00:19:39,745 --> 00:19:42,514
I got something to show you.
420
00:19:42,614 --> 00:19:45,284
Here, what do you think
of them two?
421
00:19:49,655 --> 00:19:52,224
Your grandchildren.
422
00:20:21,420 --> 00:20:23,722
Oh, geez, that got him.
423
00:21:03,762 --> 00:21:05,998
I want you to know something.
424
00:21:09,368 --> 00:21:10,836
My coming here
wasn't just because
425
00:21:10,936 --> 00:21:13,238
of the legal papers.
426
00:21:14,473 --> 00:21:16,508
I mean, uh,
I could've had someone else
427
00:21:16,608 --> 00:21:18,910
bring them to you and Mama.
428
00:21:21,146 --> 00:21:22,914
It's just...
429
00:21:24,716 --> 00:21:26,885
I miss you both.
430
00:21:29,588 --> 00:21:32,057
And every now and then,
431
00:21:32,157 --> 00:21:34,293
I'm gonna want to see you.
432
00:21:42,501 --> 00:21:44,736
Oh, Bevy.
433
00:21:44,836 --> 00:21:46,805
Oh, my baby.
434
00:21:49,241 --> 00:21:51,777
You run a bodega?
435
00:21:53,378 --> 00:21:56,748
You mean I'm standing here
talking to a pimp?
436
00:21:58,283 --> 00:22:00,185
No, no, no.
437
00:22:00,285 --> 00:22:03,088
Bodega, it's a Spanish
food store.
438
00:22:03,188 --> 00:22:04,890
You're thinking of bordello.
439
00:22:06,191 --> 00:22:07,392
Oh, oh, well.
440
00:22:07,492 --> 00:22:09,594
Gee, thank the world for that.
441
00:22:09,695 --> 00:22:11,196
I...
442
00:22:11,296 --> 00:22:14,066
Talk to your friend, huh, lady?
443
00:22:15,233 --> 00:22:18,270
He means groceries not girls.
444
00:22:18,370 --> 00:22:20,772
He just don't hardly speak
no good English,
445
00:22:20,872 --> 00:22:22,374
that's all.
446
00:22:22,474 --> 00:22:24,042
But you'll learn.
447
00:22:24,142 --> 00:22:25,977
I own the place with my father.
448
00:22:26,078 --> 00:22:27,379
Where is it?
449
00:22:27,479 --> 00:22:29,314
Upper Eastside, you know,
450
00:22:29,414 --> 00:22:31,016
Spanish Harlem.
451
00:22:31,116 --> 00:22:32,884
Oh, geez.
452
00:22:32,984 --> 00:22:34,586
Well, I'm glad
you drove back here
453
00:22:34,686 --> 00:22:36,526
with your little wife.
I'd hate to think of her
454
00:22:36,588 --> 00:22:37,889
going home alone up there.
455
00:22:37,989 --> 00:22:40,225
Oh, she never has any trouble.
456
00:22:40,325 --> 00:22:41,560
She drives her own car.
457
00:22:41,660 --> 00:22:45,130
And besides,
she can swear in Spanish.
458
00:22:45,230 --> 00:22:46,898
I wouldn't feel safe up there
459
00:22:46,998 --> 00:22:48,633
if I drove a Tiger tank
460
00:22:48,734 --> 00:22:51,803
and could swear in German.
461
00:22:52,771 --> 00:22:53,805
Excuse me.
462
00:22:53,905 --> 00:22:55,674
Oh, Murray,
you know who this is?
463
00:22:55,774 --> 00:22:56,775
This must be the father
464
00:22:56,875 --> 00:22:58,643
of my two beautiful
grandchildren.
465
00:22:58,744 --> 00:23:00,712
- Rico.
- Mr. Klein.
466
00:23:02,481 --> 00:23:03,682
We have to go now.
467
00:23:03,782 --> 00:23:05,550
His mother's babysitting.
468
00:23:05,650 --> 00:23:07,152
Oh, well...
469
00:23:08,920 --> 00:23:10,722
come back soon.
470
00:23:12,624 --> 00:23:14,659
Bring the kids.
471
00:23:16,361 --> 00:23:18,330
What are their names?
472
00:23:18,430 --> 00:23:20,232
Miguel and Rebecca.
473
00:23:20,332 --> 00:23:22,300
Nice. That's nice.
474
00:23:26,271 --> 00:23:27,706
Oh.
475
00:23:29,474 --> 00:23:31,143
Well...
476
00:23:31,243 --> 00:23:33,478
Good night there little girl.
477
00:23:34,846 --> 00:23:36,715
See that kiss
was for all the great work
478
00:23:36,815 --> 00:23:39,751
I've done here tonight.
479
00:23:39,851 --> 00:23:41,953
You're one of a kind.
480
00:23:42,053 --> 00:23:43,889
Wrong, Murray.
481
00:23:43,989 --> 00:23:46,858
I happen to be in the majority
482
00:23:46,958 --> 00:23:48,794
in this good old U.S. of As.
31753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.