All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x17 - Murrays Daughter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,760 --> 00:01:02,896 Somebody's knocking. 2 00:01:02,996 --> 00:01:04,497 Well, that's what people usually do 3 00:01:04,597 --> 00:01:06,766 when they wanna get in. 4 00:01:11,604 --> 00:01:12,604 Yes, miss? 5 00:01:12,672 --> 00:01:14,407 Hi, is Mr. Klein here? 6 00:01:14,507 --> 00:01:15,507 Who wants him? 7 00:01:15,575 --> 00:01:17,277 His daughter. 8 00:01:17,377 --> 00:01:18,545 His daughter? 9 00:01:18,645 --> 00:01:20,313 Yeah. 10 00:01:20,413 --> 00:01:22,515 Uh, just a minute. 11 00:01:24,751 --> 00:01:28,021 Is it possible for Murray to have a daughter? 12 00:01:28,121 --> 00:01:31,324 - Well, don't ask me. - I ain't his "groinecologist." 13 00:01:33,960 --> 00:01:36,196 He ain't here now, but come on in. 14 00:01:38,231 --> 00:01:40,900 Uh, this here is Murray's partner, Mr. Bunker. 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,936 Who's this? 16 00:01:43,036 --> 00:01:45,271 His daughter. 17 00:01:45,371 --> 00:01:48,308 - Oh, yeah? - Uh, what's your name? 18 00:01:48,408 --> 00:01:50,643 My name is Beverly Klein Munoz. 19 00:01:54,147 --> 00:01:56,649 Uh, Beverly Klein, what was the end of it? 20 00:01:56,749 --> 00:01:59,319 Munoz, my married name. 21 00:01:59,419 --> 00:02:02,222 Since when has Murray got a married daughter? 22 00:02:02,322 --> 00:02:03,857 The daughter since 1957, 23 00:02:03,957 --> 00:02:06,025 married since 1974. 24 00:02:07,260 --> 00:02:10,130 Oh, why has he been keeping it a secret? 25 00:02:10,230 --> 00:02:11,373 Well, if it's a secret, it's his. 26 00:02:11,397 --> 00:02:12,899 You better ask him. 27 00:02:14,501 --> 00:02:16,336 Uh, you want a cup of coffee? 28 00:02:17,604 --> 00:02:19,439 If it's no bother for you. 29 00:02:19,539 --> 00:02:22,175 No, I always put a pot on first thing. 30 00:02:23,810 --> 00:02:25,078 Well, uh, come on over here 31 00:02:25,178 --> 00:02:28,248 and, uh, sit down and let's, uh... 32 00:02:28,348 --> 00:02:30,283 It ain't that I got no objections to you 33 00:02:30,383 --> 00:02:32,118 being his daughter or nothin', 34 00:02:32,218 --> 00:02:33,620 like that, you know. 35 00:02:33,720 --> 00:02:35,588 I... if, uh, 36 00:02:35,688 --> 00:02:37,891 we seem to, uh, 37 00:02:37,991 --> 00:02:39,526 be taking this as a little strange 38 00:02:39,626 --> 00:02:41,227 it's because, uh, 39 00:02:41,327 --> 00:02:44,731 it's a little strange, huh? 40 00:02:44,831 --> 00:02:47,000 Uh, is, uh... 41 00:02:47,100 --> 00:02:49,269 is this really on the level? 42 00:02:49,369 --> 00:02:50,803 This is on the level. 43 00:02:51,971 --> 00:02:54,240 Well, maybe it is. 44 00:02:54,340 --> 00:02:55,608 Maybe it is. 45 00:02:55,708 --> 00:02:56,976 Uh, Murray is my partner 46 00:02:57,076 --> 00:03:00,747 but I know next to nothing about his past life. 47 00:03:00,847 --> 00:03:03,883 Uh, Beverly Klein, uh... huh? 48 00:03:03,983 --> 00:03:05,518 Munoz. 49 00:03:06,853 --> 00:03:09,455 It's a Spanish name. 50 00:03:12,091 --> 00:03:14,694 Uh, Spanish, would that be 51 00:03:14,794 --> 00:03:16,863 a classier way of saying 52 00:03:16,963 --> 00:03:19,098 Puerto Rican? 53 00:03:19,199 --> 00:03:21,134 That's what it is, Puerto Rican. 54 00:03:22,835 --> 00:03:24,637 She married a Puerto Rican. 55 00:03:24,737 --> 00:03:26,072 Brava. 56 00:03:26,172 --> 00:03:28,141 Shut up, you. 57 00:03:31,411 --> 00:03:33,780 Was your father at your wedding? 58 00:03:33,880 --> 00:03:35,882 No. 59 00:03:35,982 --> 00:03:37,617 Was your mother there? 60 00:03:37,717 --> 00:03:39,152 No. 61 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 Anybody from the family? 62 00:03:41,654 --> 00:03:43,189 Not from my family. 63 00:03:44,157 --> 00:03:45,291 What'd you do? 64 00:03:45,391 --> 00:03:47,293 Did you have to give yourself away? 65 00:03:47,393 --> 00:03:50,296 Rico's Uncle Fernando did that. 66 00:03:50,396 --> 00:03:51,864 A Spanish guy? 67 00:03:51,965 --> 00:03:53,099 Yes. 68 00:03:53,199 --> 00:03:54,467 Uh, yeah. 69 00:03:54,567 --> 00:03:57,036 Did he give you away in English? 70 00:03:57,136 --> 00:03:58,805 Spanish. 71 00:03:58,905 --> 00:04:01,541 That maybe could be an out for you. 72 00:04:04,277 --> 00:04:05,945 Would you like to see something? 73 00:04:06,045 --> 00:04:07,413 Eh... why? 74 00:04:07,513 --> 00:04:09,649 Your, uh, partner, 75 00:04:09,749 --> 00:04:11,618 he has two grandchildren. 76 00:04:11,718 --> 00:04:13,486 Oh, geez. 77 00:04:13,586 --> 00:04:14,586 See? 78 00:04:14,654 --> 00:04:16,422 The little boy, he's three, 79 00:04:16,522 --> 00:04:18,157 and the little girl is one. 80 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 Oh. 81 00:04:21,494 --> 00:04:23,496 Look at that. 82 00:04:26,966 --> 00:04:28,968 Well, you know, this whole thing, uh, 83 00:04:29,068 --> 00:04:30,803 it puts me in mind, uh, 84 00:04:30,903 --> 00:04:32,281 of an old friend of mine from the Army, 85 00:04:32,305 --> 00:04:33,873 a guy by the name of Dave Morris. 86 00:04:33,973 --> 00:04:35,341 You remember Dave, don't you? 87 00:04:35,441 --> 00:04:37,710 - I remember him well. - He's living over on Woodside. 88 00:04:37,810 --> 00:04:39,646 Yeah. 89 00:04:39,746 --> 00:04:43,216 Dave's sister married a gentile 90 00:04:43,316 --> 00:04:45,251 and the whole Morris family, 91 00:04:45,351 --> 00:04:47,053 remember what they done? 92 00:04:47,153 --> 00:04:49,289 Treated her like she was dead. 93 00:04:49,389 --> 00:04:50,423 That's right. 94 00:04:50,523 --> 00:04:53,626 They even had the, what... like a wake. 95 00:04:53,726 --> 00:04:55,528 Sat Shiva. 96 00:04:55,628 --> 00:04:58,464 Oh, they shivered, moaned, and groaned and everything. 97 00:04:59,932 --> 00:05:01,734 For about a week. 98 00:05:01,834 --> 00:05:03,403 They didn't come out of their apartment, 99 00:05:03,503 --> 00:05:04,871 they didn't turn on the radio, 100 00:05:04,971 --> 00:05:06,205 nothing. 101 00:05:06,306 --> 00:05:07,907 And poor Dave, 102 00:05:08,007 --> 00:05:11,477 he was scared to go and see his sister after that. 103 00:05:11,577 --> 00:05:13,313 He was scared of his old man, 104 00:05:13,413 --> 00:05:15,114 and Dave was a big guy, you know, 105 00:05:15,214 --> 00:05:16,616 big, strong, 106 00:05:16,716 --> 00:05:19,819 buck sergeant with medals and everything, 107 00:05:19,919 --> 00:05:21,454 scared of his old man 108 00:05:21,554 --> 00:05:24,290 who was only a little peanut with a big mouth. 109 00:05:28,761 --> 00:05:30,963 Well, they finally fixed the adding machine 110 00:05:31,064 --> 00:05:32,432 with a 30-day guarantee 111 00:05:32,532 --> 00:05:34,300 and I bet it's gonna fall apart on the 31st. 112 00:05:34,400 --> 00:05:37,070 - Hi, Arch. - Good morning, miss. 113 00:05:53,720 --> 00:05:54,921 Bevy? 114 00:05:56,723 --> 00:05:58,524 Hello, Daddy. 115 00:06:01,694 --> 00:06:04,130 You look older. 116 00:06:04,230 --> 00:06:06,399 I am. 117 00:06:06,499 --> 00:06:09,502 Six years. 118 00:06:09,602 --> 00:06:11,838 How are you? 119 00:06:11,938 --> 00:06:13,373 Fine. 120 00:06:13,473 --> 00:06:15,041 Fine. 121 00:06:16,876 --> 00:06:18,511 Come on over here. 122 00:06:21,514 --> 00:06:23,449 Murray, Murray, come on over here 123 00:06:23,549 --> 00:06:25,752 and sit down now, will you? 124 00:06:25,852 --> 00:06:27,120 Huh? 125 00:06:27,220 --> 00:06:30,723 Yous two ain't seen each other for a long time, 126 00:06:30,823 --> 00:06:32,959 probably got a lot of things to talk about here, 127 00:06:33,059 --> 00:06:36,129 so let's hear some talking back and forth. 128 00:06:37,730 --> 00:06:39,899 Well, Bevy. 129 00:06:42,335 --> 00:06:43,703 What brings you here? 130 00:06:43,803 --> 00:06:46,139 She come to see her father. 131 00:06:46,239 --> 00:06:48,274 - Really? - Certainly. "Really." 132 00:06:48,374 --> 00:06:50,877 Didn't you hear her say so? 133 00:06:50,977 --> 00:06:53,179 Oh, no, I didn't hear that. 134 00:06:53,279 --> 00:06:55,214 Actually, I came on business. 135 00:07:03,222 --> 00:07:05,191 I see. 136 00:07:05,291 --> 00:07:07,160 What kind of business? 137 00:07:07,260 --> 00:07:08,895 The house Grandma Halpern left me, 138 00:07:08,995 --> 00:07:10,663 it's mine now. 139 00:07:10,763 --> 00:07:13,466 Or it will be when the trustees sign the paper. 140 00:07:13,566 --> 00:07:15,401 Mom has signed it 141 00:07:15,501 --> 00:07:16,936 and that leaves you. 142 00:07:20,072 --> 00:07:22,375 - Uh-hmm. - That's right. 143 00:07:22,475 --> 00:07:24,110 You've come of age. 144 00:07:25,745 --> 00:07:27,613 Where is the house, little girl? 145 00:07:27,713 --> 00:07:28,981 In Westchester. 146 00:07:29,081 --> 00:07:30,483 Oh, yeah. 147 00:07:30,583 --> 00:07:31,684 Is it worth anything, 148 00:07:31,784 --> 00:07:34,187 or did the neighborhood go "minorority"? 149 00:07:35,388 --> 00:07:36,722 Arch. 150 00:07:36,823 --> 00:07:37,823 Please? 151 00:07:37,890 --> 00:07:39,292 Oh. 152 00:07:42,428 --> 00:07:43,896 Are you happy? 153 00:07:43,996 --> 00:07:45,598 I'm very happy. 154 00:07:45,698 --> 00:07:48,434 Rico and I have a very good marriage. 155 00:07:49,502 --> 00:07:50,779 Why didn't you tell me your daughter married 156 00:07:50,803 --> 00:07:51,971 a Puerto Rican? 157 00:07:52,071 --> 00:07:53,315 I wouldn't have held it against you. 158 00:07:53,339 --> 00:07:55,107 Arch, do you mind? 159 00:07:55,208 --> 00:07:56,375 No, I don't mind, 160 00:07:56,476 --> 00:07:59,278 she ain't my daughter. 161 00:07:59,378 --> 00:08:01,214 Look, this deed of conveyance, 162 00:08:01,314 --> 00:08:03,850 it has to be signed in front of a notary. 163 00:08:06,519 --> 00:08:07,920 Okay. 164 00:08:08,020 --> 00:08:10,957 No problem, there's a notary at the bank. 165 00:08:11,057 --> 00:08:13,259 It will be open about half an hour. 166 00:08:13,359 --> 00:08:14,603 - Well, now, wait a minute. - Wait a minute. 167 00:08:14,627 --> 00:08:16,262 You don't have to go nowheres. 168 00:08:16,362 --> 00:08:17,897 I can bring a notary right to you. 169 00:08:17,997 --> 00:08:20,199 - You know who's a notary? - Levy the hold's wife. 170 00:08:20,299 --> 00:08:22,502 I've just seen her going upstairs. 171 00:08:22,602 --> 00:08:24,770 I'll just go and get her and bring her back here. 172 00:08:24,871 --> 00:08:27,073 Yous two have a nice little reunion 173 00:08:27,173 --> 00:08:28,574 there together, you know? 174 00:08:28,674 --> 00:08:31,944 Huh. Go ahead, go ahead, go ahead. 175 00:08:39,652 --> 00:08:41,320 You know, I didn't... 176 00:08:42,588 --> 00:08:43,789 want not to come around 177 00:08:43,890 --> 00:08:46,692 after your mother and I broke up. 178 00:08:46,792 --> 00:08:48,461 We... 179 00:08:55,668 --> 00:08:56,745 You don't have to explain anything. 180 00:08:56,769 --> 00:08:58,571 It's okay. 181 00:09:00,873 --> 00:09:03,776 Well, I sent checks for a while... 182 00:09:05,611 --> 00:09:06,746 for you. 183 00:09:08,080 --> 00:09:10,416 And your mother kept... 184 00:09:10,516 --> 00:09:11,784 sending them back. 185 00:09:15,821 --> 00:09:18,758 I wanted to see you. 186 00:09:18,858 --> 00:09:21,394 I didn't wanna see your mother... 187 00:09:21,494 --> 00:09:23,696 and I certainly didn't wanna see her mother. 188 00:09:23,796 --> 00:09:25,765 Dad... 189 00:09:25,865 --> 00:09:27,333 it doesn't matter anymore. 190 00:09:27,433 --> 00:09:28,433 It does, it does. 191 00:09:28,467 --> 00:09:31,003 Look, you don't understand 192 00:09:31,103 --> 00:09:33,606 what it was like to walk in to that house. 193 00:09:33,706 --> 00:09:35,508 I was made to feel like a... 194 00:09:35,608 --> 00:09:36,742 Like an intruder, 195 00:09:36,842 --> 00:09:39,211 like the enemy. 196 00:09:39,312 --> 00:09:41,352 Then these people acted like your mother didn't know 197 00:09:41,414 --> 00:09:44,183 what she was doing when we were married. 198 00:09:44,283 --> 00:09:46,118 Like I married her while she was unconscious 199 00:09:46,218 --> 00:09:48,387 then woke her up. 200 00:09:48,487 --> 00:09:50,256 You don't know. 201 00:09:51,457 --> 00:09:53,059 And they're rich, you see. 202 00:09:53,159 --> 00:09:54,293 They're rich and they never 203 00:09:54,393 --> 00:09:56,696 let you forget it, never. 204 00:09:58,831 --> 00:10:00,600 I was never welcomed 205 00:10:00,700 --> 00:10:03,336 in that family, ever. 206 00:10:06,706 --> 00:10:08,007 It was a time... 207 00:10:12,044 --> 00:10:14,547 You wouldn't understand these things. 208 00:10:18,951 --> 00:10:20,686 I wouldn't understand? 209 00:10:20,786 --> 00:10:22,722 I'm afraid not. 210 00:10:24,123 --> 00:10:27,760 My husband is not welcome with that family 211 00:10:27,860 --> 00:10:29,495 and neither am I. 212 00:10:35,534 --> 00:10:37,870 Beverly, that's another whole thing. 213 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 I am talking about me. 214 00:10:40,072 --> 00:10:43,609 I have to face these people as an outsider. 215 00:10:50,449 --> 00:10:52,785 You didn't have to face them at my wedding. 216 00:10:56,155 --> 00:10:58,467 And you didn't have to face them when my children were born 217 00:10:58,491 --> 00:11:01,360 because they weren't there. 218 00:11:01,460 --> 00:11:03,629 And you knew they weren't gonna be there. 219 00:11:07,700 --> 00:11:10,202 You didn't wanna be there either. 220 00:11:12,171 --> 00:11:14,340 And you and Mama may be worlds apart 221 00:11:14,440 --> 00:11:16,809 but when it comes to a Jewish girl marrying a goy, 222 00:11:16,909 --> 00:11:18,778 God forbid. 223 00:11:18,878 --> 00:11:22,081 That was her answer and that's yours too. 224 00:11:22,181 --> 00:11:23,916 Archie: Here we go, here we go. 225 00:11:24,016 --> 00:11:25,217 Come right in, Mrs. Levy. 226 00:11:25,317 --> 00:11:27,620 There's your customers right over there. 227 00:11:27,720 --> 00:11:28,788 Here, see? 228 00:11:28,888 --> 00:11:31,123 I told you I'd bring you a notary, eh? 229 00:11:31,223 --> 00:11:32,792 Ain't she pretty? 230 00:11:32,892 --> 00:11:35,227 The doctor says she's got two of them in there. 231 00:11:36,662 --> 00:11:38,698 Where's the paper you want notarized? 232 00:11:38,798 --> 00:11:40,499 Right here and I'm really sorry. 233 00:11:40,599 --> 00:11:41,934 We should've come to you. 234 00:11:42,034 --> 00:11:43,302 That's okay. 235 00:11:43,402 --> 00:11:44,546 The doctor says I should keep 236 00:11:44,570 --> 00:11:47,973 moving around like normal. 237 00:11:48,074 --> 00:11:49,775 It's for Mr. Murray Klein to sign, 238 00:11:49,875 --> 00:11:53,045 - that's you, right? - - Yeah, that's him over there, Murray. 239 00:11:53,145 --> 00:11:55,314 Murray, Murray, Murray. 240 00:11:55,414 --> 00:11:57,583 Get over here and sign the paper. 241 00:11:57,683 --> 00:11:58,860 Peggy: Signing out your trusteeship. 242 00:11:58,884 --> 00:12:00,684 - Archie: Yeah. - The kid's getting the house. 243 00:12:00,753 --> 00:12:02,655 Yeah. Ain't that nice? 244 00:12:02,755 --> 00:12:05,057 Sign where indicated plus your address. 245 00:12:05,157 --> 00:12:07,760 Hey, Mrs. Levy, how are you feeling? 246 00:12:07,860 --> 00:12:10,863 You're a man, you wouldn't understand. 247 00:12:10,963 --> 00:12:13,165 Now, why wouldn't he understand? 248 00:12:13,265 --> 00:12:15,534 - I'd understand too. - We're both family men. 249 00:12:15,634 --> 00:12:18,003 Tell us. 250 00:12:18,104 --> 00:12:21,373 Okay. Family men, I feel like killin' Levy. 251 00:12:23,342 --> 00:12:26,045 God, that ain't very nice. 252 00:12:26,145 --> 00:12:28,013 I told you you wouldn't understand. 253 00:12:28,114 --> 00:12:30,082 Oh, I mean to say, you know, 254 00:12:30,182 --> 00:12:32,518 it ain't all Levy's fault. 255 00:12:32,618 --> 00:12:34,854 It takes two to tango, you know? 256 00:12:34,954 --> 00:12:36,422 Yeah, I know. 257 00:12:36,522 --> 00:12:37,656 And if I kept him dancing, 258 00:12:37,757 --> 00:12:39,925 I'd still be wearing a size six. 259 00:12:50,436 --> 00:12:51,771 Okay. 260 00:12:53,639 --> 00:12:56,041 You came for a signature? 261 00:12:57,376 --> 00:12:59,512 You got it. 262 00:13:08,587 --> 00:13:09,587 What do I owe you? 263 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 Ah, it's on the house. 264 00:13:10,890 --> 00:13:12,892 - Oh, hey, that's very nice, Mrs. - Levy. 265 00:13:12,992 --> 00:13:14,426 - Thank you very much. - Peggy: Bye. 266 00:13:14,527 --> 00:13:15,728 Yeah, nice to see you. 267 00:13:15,828 --> 00:13:18,030 Say hello, all right. 268 00:13:20,900 --> 00:13:22,180 - Well, hold on. - Wait a minute. 269 00:13:22,234 --> 00:13:23,302 Wait a minute. 270 00:13:23,402 --> 00:13:26,739 Why did your old man run out like that? 271 00:13:26,839 --> 00:13:28,140 I don't know. 272 00:13:28,240 --> 00:13:29,742 Uh, does it matter? 273 00:13:29,842 --> 00:13:31,019 Didn't you show him these pictures 274 00:13:31,043 --> 00:13:33,946 I had in my pocket, huh? 275 00:13:34,046 --> 00:13:37,716 I mean, not that they look a hell of a lot like him, 276 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 they don't look much like you either 277 00:13:39,418 --> 00:13:41,587 - to tell you the truth. - I guess, uh, 278 00:13:41,687 --> 00:13:43,131 when a Puerto Rican gets into a family, 279 00:13:43,155 --> 00:13:45,891 the family never looks the same again. 280 00:13:47,193 --> 00:13:49,495 But they are very beautiful children. 281 00:13:51,664 --> 00:13:53,032 Oh, geez, hey, hey, hey, 282 00:13:53,132 --> 00:13:54,967 hey, little girl, hey. 283 00:13:55,067 --> 00:13:57,336 Geez, hey, hey, hey, don't do that. 284 00:13:57,436 --> 00:13:58,804 Oh, come on, don't feel bad. 285 00:13:58,904 --> 00:14:01,040 Hey, you... your daddy was really very glad 286 00:14:01,140 --> 00:14:02,708 to see you, you know. 287 00:14:02,808 --> 00:14:05,311 That's just his way, going out there, see? 288 00:14:05,411 --> 00:14:08,614 Hey, I'll... and I'll take... I'll take care of that. 289 00:14:08,714 --> 00:14:12,017 Uh, don't worry, I'll fix everything. 290 00:14:12,117 --> 00:14:13,586 Huh, Harry? 291 00:14:15,287 --> 00:14:17,089 Harry? 292 00:14:17,189 --> 00:14:18,591 Oh, sure you will, Arch. 293 00:14:18,691 --> 00:14:20,593 You'll fix everything. 294 00:14:22,061 --> 00:14:23,963 They don't call me A. Bunker the Peacemaker 295 00:14:24,063 --> 00:14:25,998 for nothing, huh? 296 00:14:26,098 --> 00:14:28,200 I'll fix everything. 297 00:14:35,241 --> 00:14:38,277 You gotta help me with this, Mr. Van R, you know? 298 00:14:38,377 --> 00:14:41,981 Of course, Murray will listen to you. 299 00:14:42,081 --> 00:14:43,782 Why me? 300 00:14:43,883 --> 00:14:46,285 Because you're such an intelligent man, you know. 301 00:14:46,385 --> 00:14:47,753 He's got respect for you. 302 00:14:47,853 --> 00:14:49,121 And he won't get nasty with you 303 00:14:49,221 --> 00:14:51,023 because you're blind. 304 00:14:52,691 --> 00:14:55,294 Arch, you mean well 305 00:14:55,394 --> 00:14:58,097 but you may not be thanked for interfering. 306 00:14:58,197 --> 00:15:00,766 I had to bring that little girl back here. 307 00:15:00,866 --> 00:15:04,136 She wanted to come back too. 308 00:15:04,236 --> 00:15:06,839 Are you turning into a do-gooder, Arch? 309 00:15:06,939 --> 00:15:09,174 God, I hope not, Mr. Van R. 310 00:15:09,275 --> 00:15:11,315 Just thinking about other people makes me very tired 311 00:15:11,410 --> 00:15:13,579 and I got my work to do. 312 00:15:13,679 --> 00:15:15,915 Rico: Could you put a head on my beer please, Mr. Bunker? 313 00:15:16,015 --> 00:15:17,683 Yeah, yeah, certainly, young man. 314 00:15:17,783 --> 00:15:18,827 You know it's getting late. 315 00:15:18,851 --> 00:15:20,819 Yeah. I know, I know. 316 00:15:20,920 --> 00:15:21,987 But that's all right, huh. 317 00:15:22,087 --> 00:15:23,822 Give him another five or ten minutes. 318 00:15:23,923 --> 00:15:25,724 He'll be back. 319 00:15:25,824 --> 00:15:27,493 Hey, Arch. 320 00:15:27,593 --> 00:15:29,628 Come here, will you? 321 00:15:29,728 --> 00:15:31,864 I happen to see you 322 00:15:31,964 --> 00:15:35,334 whispering to Mr. Van Ranseeler, 323 00:15:35,434 --> 00:15:37,303 what about? 324 00:15:37,403 --> 00:15:39,438 About my broker, EF Hutton 325 00:15:39,538 --> 00:15:41,283 I didn't want the customers breaking their necks 326 00:15:41,307 --> 00:15:43,042 trying to hear. 327 00:15:44,410 --> 00:15:46,111 I served a little sandwich in the office 328 00:15:46,211 --> 00:15:48,213 - and a glass of wine. - Oh. 329 00:15:48,314 --> 00:15:51,116 Who is in the office? 330 00:15:51,216 --> 00:15:54,353 Alice Faye, I got a late date. 331 00:15:54,453 --> 00:15:57,289 He's late. Why ain't he back yet? 332 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 Why ain't who back? 333 00:15:59,892 --> 00:16:02,094 Harry Houdini. 334 00:16:02,194 --> 00:16:03,963 Houdini? Ha! 335 00:16:04,063 --> 00:16:06,932 He's been dead for 50 years. 336 00:16:07,032 --> 00:16:09,501 He promised to return. 337 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 Here he is now. 338 00:16:12,905 --> 00:16:14,206 Houdini? 339 00:16:15,374 --> 00:16:17,343 Murray, uh, Murray, wait, wait. 340 00:16:17,443 --> 00:16:18,520 Where the hell have you been all day? 341 00:16:18,544 --> 00:16:19,544 I've been out. 342 00:16:19,611 --> 00:16:20,713 Where are you going now? 343 00:16:20,813 --> 00:16:21,856 I'm going in there to write out some checks 344 00:16:21,880 --> 00:16:22,958 which I should have done this morning. 345 00:16:22,982 --> 00:16:24,459 No, no, no, not yet. Not yet, not yet, 346 00:16:24,483 --> 00:16:25,660 - Now, uh, wait a minute. Sit down, I wanna... - What is? 347 00:16:25,684 --> 00:16:27,362 - I want to talk to you. - Look, I'm in no mood. 348 00:16:27,386 --> 00:16:29,054 I wanna talk to you. Sit down. 349 00:16:29,154 --> 00:16:30,456 What is it? 350 00:16:31,690 --> 00:16:34,860 You shouldn't treat your little girl like this. 351 00:16:34,960 --> 00:16:37,763 You are butting into my personal business again. 352 00:16:37,863 --> 00:16:38,998 Hold on, hold on, hold on. 353 00:16:39,098 --> 00:16:40,632 If you leave this table, 354 00:16:40,733 --> 00:16:43,402 I'm gonna... I'll do something terrible. 355 00:16:43,502 --> 00:16:45,471 Like what? 356 00:16:45,571 --> 00:16:46,839 Every day next week, 357 00:16:46,939 --> 00:16:49,274 I'll invite your mother in here for lunch. 358 00:16:55,781 --> 00:16:57,683 Okay. 359 00:16:57,783 --> 00:16:59,218 Okay. 360 00:16:59,318 --> 00:17:02,788 Now, let's begin by making a perfectly fair statement. 361 00:17:02,888 --> 00:17:05,324 Okay. 362 00:17:05,424 --> 00:17:07,593 You've been a louse from the start. 363 00:17:08,927 --> 00:17:10,007 Listen, when I think of you 364 00:17:10,062 --> 00:17:11,430 handling a situation like this, 365 00:17:11,530 --> 00:17:13,832 my blood could turn cold. 366 00:17:13,932 --> 00:17:15,300 Oh, yeah? 367 00:17:15,401 --> 00:17:17,169 Well, you happen to be talking to a guy 368 00:17:17,269 --> 00:17:19,905 who's raising a little Jewish girl. 369 00:17:20,005 --> 00:17:22,574 And I put her into their Sunday school 370 00:17:22,674 --> 00:17:24,476 and I had to become a dues paying member 371 00:17:24,576 --> 00:17:28,180 to temples, the Jewish. 372 00:17:28,280 --> 00:17:31,150 Lord, give me patience. 373 00:17:31,250 --> 00:17:32,785 The Lord is gonna give you 374 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 one of them old time Hebrew lightning blintzes 375 00:17:35,821 --> 00:17:37,823 right out of the blimp. 376 00:17:39,725 --> 00:17:43,595 Hey, excuse me, but people can hear you guys. 377 00:17:43,695 --> 00:17:46,965 Uh, mind your own business everybody, huh? 378 00:17:51,336 --> 00:17:52,671 All right. 379 00:17:52,771 --> 00:17:55,474 Now, I'm gonna talk to you straight. 380 00:17:55,574 --> 00:17:56,809 You've got a daughter. 381 00:17:56,909 --> 00:17:59,545 Now supposing she married somebody that you... 382 00:17:59,645 --> 00:18:01,380 That you couldn't approve of. 383 00:18:02,514 --> 00:18:04,450 She did. 384 00:18:06,685 --> 00:18:09,054 I mean someone outside your religion. 385 00:18:09,154 --> 00:18:11,890 He's outside of everybody's religion. 386 00:18:11,990 --> 00:18:13,892 He's an atheist. 387 00:18:15,327 --> 00:18:17,429 I mean supposing he was a Catholic. 388 00:18:18,730 --> 00:18:19,798 I would've killed myself 389 00:18:19,898 --> 00:18:21,867 but I would've lived with it. 390 00:18:23,168 --> 00:18:24,837 Do, uh, 391 00:18:24,937 --> 00:18:26,839 you mind if I interrupt? 392 00:18:26,939 --> 00:18:28,640 Oh, no, no, no, no, Mr. Van R, 393 00:18:28,740 --> 00:18:30,342 you come right over. Sit down, eh. 394 00:18:30,442 --> 00:18:32,144 - No, no, no. - Thanks, Arch. 395 00:18:32,244 --> 00:18:34,680 Uh, I'll just be a minute. 396 00:18:34,780 --> 00:18:35,981 Murray, as you... as you know 397 00:18:36,081 --> 00:18:38,050 I, uh, 398 00:18:38,150 --> 00:18:40,652 I hear quite a lot. 399 00:18:40,752 --> 00:18:42,588 Uh-hmm, I can imagine. 400 00:18:45,157 --> 00:18:46,758 Do I, uh, 401 00:18:46,859 --> 00:18:48,139 do I have permission to comment? 402 00:18:48,227 --> 00:18:49,695 Yes, certainly. You certainly do, 403 00:18:49,795 --> 00:18:52,231 Mr. Van Ranseeler. 404 00:18:52,331 --> 00:18:54,133 People shouldn't give themselves pain 405 00:18:54,233 --> 00:18:55,400 and throw away love 406 00:18:55,501 --> 00:18:57,436 because of different beliefs. 407 00:18:58,537 --> 00:19:00,906 Maybe everybody's right, maybe nobody's right. 408 00:19:02,107 --> 00:19:03,284 There'll be a judgment on that someday, 409 00:19:03,308 --> 00:19:04,576 don't you think? 410 00:19:06,311 --> 00:19:08,313 I don't know. 411 00:19:08,413 --> 00:19:11,717 If there's no judgment in the end then... 412 00:19:11,817 --> 00:19:14,753 maybe there's nothing worth judging. 413 00:19:15,988 --> 00:19:18,624 And if that's so, 414 00:19:18,724 --> 00:19:20,759 why bother to judge anything now? 415 00:19:23,362 --> 00:19:26,265 Well, good night, fellas. 416 00:19:32,771 --> 00:19:34,573 The very words I would have said 417 00:19:34,673 --> 00:19:37,876 if Mr. Van R hadn't popped over here. 418 00:19:37,976 --> 00:19:39,645 Hold it, hold it, hold it. 419 00:19:39,745 --> 00:19:42,514 I got something to show you. 420 00:19:42,614 --> 00:19:45,284 Here, what do you think of them two? 421 00:19:49,655 --> 00:19:52,224 Your grandchildren. 422 00:20:21,420 --> 00:20:23,722 Oh, geez, that got him. 423 00:21:03,762 --> 00:21:05,998 I want you to know something. 424 00:21:09,368 --> 00:21:10,836 My coming here wasn't just because 425 00:21:10,936 --> 00:21:13,238 of the legal papers. 426 00:21:14,473 --> 00:21:16,508 I mean, uh, I could've had someone else 427 00:21:16,608 --> 00:21:18,910 bring them to you and Mama. 428 00:21:21,146 --> 00:21:22,914 It's just... 429 00:21:24,716 --> 00:21:26,885 I miss you both. 430 00:21:29,588 --> 00:21:32,057 And every now and then, 431 00:21:32,157 --> 00:21:34,293 I'm gonna want to see you. 432 00:21:42,501 --> 00:21:44,736 Oh, Bevy. 433 00:21:44,836 --> 00:21:46,805 Oh, my baby. 434 00:21:49,241 --> 00:21:51,777 You run a bodega? 435 00:21:53,378 --> 00:21:56,748 You mean I'm standing here talking to a pimp? 436 00:21:58,283 --> 00:22:00,185 No, no, no. 437 00:22:00,285 --> 00:22:03,088 Bodega, it's a Spanish food store. 438 00:22:03,188 --> 00:22:04,890 You're thinking of bordello. 439 00:22:06,191 --> 00:22:07,392 Oh, oh, well. 440 00:22:07,492 --> 00:22:09,594 Gee, thank the world for that. 441 00:22:09,695 --> 00:22:11,196 I... 442 00:22:11,296 --> 00:22:14,066 Talk to your friend, huh, lady? 443 00:22:15,233 --> 00:22:18,270 He means groceries not girls. 444 00:22:18,370 --> 00:22:20,772 He just don't hardly speak no good English, 445 00:22:20,872 --> 00:22:22,374 that's all. 446 00:22:22,474 --> 00:22:24,042 But you'll learn. 447 00:22:24,142 --> 00:22:25,977 I own the place with my father. 448 00:22:26,078 --> 00:22:27,379 Where is it? 449 00:22:27,479 --> 00:22:29,314 Upper Eastside, you know, 450 00:22:29,414 --> 00:22:31,016 Spanish Harlem. 451 00:22:31,116 --> 00:22:32,884 Oh, geez. 452 00:22:32,984 --> 00:22:34,586 Well, I'm glad you drove back here 453 00:22:34,686 --> 00:22:36,526 with your little wife. I'd hate to think of her 454 00:22:36,588 --> 00:22:37,889 going home alone up there. 455 00:22:37,989 --> 00:22:40,225 Oh, she never has any trouble. 456 00:22:40,325 --> 00:22:41,560 She drives her own car. 457 00:22:41,660 --> 00:22:45,130 And besides, she can swear in Spanish. 458 00:22:45,230 --> 00:22:46,898 I wouldn't feel safe up there 459 00:22:46,998 --> 00:22:48,633 if I drove a Tiger tank 460 00:22:48,734 --> 00:22:51,803 and could swear in German. 461 00:22:52,771 --> 00:22:53,805 Excuse me. 462 00:22:53,905 --> 00:22:55,674 Oh, Murray, you know who this is? 463 00:22:55,774 --> 00:22:56,775 This must be the father 464 00:22:56,875 --> 00:22:58,643 of my two beautiful grandchildren. 465 00:22:58,744 --> 00:23:00,712 - Rico. - Mr. Klein. 466 00:23:02,481 --> 00:23:03,682 We have to go now. 467 00:23:03,782 --> 00:23:05,550 His mother's babysitting. 468 00:23:05,650 --> 00:23:07,152 Oh, well... 469 00:23:08,920 --> 00:23:10,722 come back soon. 470 00:23:12,624 --> 00:23:14,659 Bring the kids. 471 00:23:16,361 --> 00:23:18,330 What are their names? 472 00:23:18,430 --> 00:23:20,232 Miguel and Rebecca. 473 00:23:20,332 --> 00:23:22,300 Nice. That's nice. 474 00:23:26,271 --> 00:23:27,706 Oh. 475 00:23:29,474 --> 00:23:31,143 Well... 476 00:23:31,243 --> 00:23:33,478 Good night there little girl. 477 00:23:34,846 --> 00:23:36,715 See that kiss was for all the great work 478 00:23:36,815 --> 00:23:39,751 I've done here tonight. 479 00:23:39,851 --> 00:23:41,953 You're one of a kind. 480 00:23:42,053 --> 00:23:43,889 Wrong, Murray. 481 00:23:43,989 --> 00:23:46,858 I happen to be in the majority 482 00:23:46,958 --> 00:23:48,794 in this good old U.S. of As. 31753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.