Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,719 --> 00:00:53,959
Archie:
Uh, well, wait a minute.
2
00:00:54,054 --> 00:00:55,055
Wait a minute.
3
00:00:55,155 --> 00:00:57,057
Now, as I understand it there,
4
00:00:57,157 --> 00:00:59,793
uh, Mr. So and So,
5
00:00:59,893 --> 00:01:01,428
you, uh, formally got some
6
00:01:01,528 --> 00:01:04,564
- previously experience, right?
- Thank you.
7
00:01:04,664 --> 00:01:07,333
Mr. Yamatoko,
my partner wants to know
8
00:01:07,434 --> 00:01:09,302
if you've ever worked
in any other restaurant?
9
00:01:09,402 --> 00:01:12,305
Oh, 68 years old.
10
00:01:13,373 --> 00:01:15,475
Let me try, Murray, huh?
11
00:01:15,575 --> 00:01:16,752
- Make him understand.
- Murray: Yeah.
12
00:01:16,776 --> 00:01:18,545
Uh, Mr. Yamaha here, uh...
13
00:01:20,213 --> 00:01:22,649
where you cooking?
14
00:01:22,749 --> 00:01:23,917
Huh?
15
00:01:24,017 --> 00:01:27,253
Name me, name me
restaurant yogi doggy?
16
00:01:29,422 --> 00:01:30,790
Uh, cook steak,
17
00:01:30,890 --> 00:01:33,493
teriyaki on the grill.
18
00:01:33,593 --> 00:01:35,328
I show you.
19
00:01:35,428 --> 00:01:37,397
And then take a knife,
20
00:01:37,497 --> 00:01:39,165
chop, chop, chop,
21
00:01:39,265 --> 00:01:41,668
chop, chop.
22
00:01:41,768 --> 00:01:45,105
- That could be a crowd pleaser.
- Archie: Sure.
23
00:01:45,205 --> 00:01:46,685
Hungry costumers,
they'd love watching
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,609
an old chink
chopping off his hand.
25
00:01:51,311 --> 00:01:54,247
- Japanese, Arch.
- Uh, same thing,
26
00:01:54,347 --> 00:01:56,216
same thing, Murray.
27
00:01:56,316 --> 00:01:57,984
Geez, let's face it.
28
00:01:58,084 --> 00:02:01,221
The man can't hardly speak
no good English.
29
00:02:01,321 --> 00:02:02,555
We can't use him.
30
00:02:03,623 --> 00:02:06,359
Well, Mr. Yamatoko, uh,
31
00:02:06,459 --> 00:02:09,596
my partner and I feel
that this won't work out.
32
00:02:09,696 --> 00:02:12,265
We wanna thank you
for dropping by.
33
00:02:12,365 --> 00:02:14,100
When do I start?
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,469
He seems to turn everything
around, don't he, Arch?
35
00:02:16,569 --> 00:02:18,838
Yeah, I wish they would've
sent him to bomb Pearl Harbor,
36
00:02:18,938 --> 00:02:21,508
he'd got Tokyo.
37
00:02:21,608 --> 00:02:24,544
Nice meeting you there,
38
00:02:24,644 --> 00:02:25,778
what do you call...
39
00:02:25,879 --> 00:02:28,515
Sayonara and banzai.
40
00:02:29,816 --> 00:02:32,852
Mr. Bunker.
41
00:02:32,952 --> 00:02:34,954
Yeah? -
42
00:02:36,656 --> 00:02:38,391
Geez.
43
00:02:38,491 --> 00:02:39,893
I didn't think Orientals
44
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
done things like that.
45
00:02:42,095 --> 00:02:45,231
Hey, Arch, we are gonna have
to postpone the opening.
46
00:02:45,331 --> 00:02:47,066
- Why? What for?
- Do you cook?
47
00:02:47,167 --> 00:02:49,135
Oh, come on.
Don't worry about it, will you?
48
00:02:49,235 --> 00:02:50,603
I'm gonna get you a cook.
49
00:02:50,703 --> 00:02:52,348
A sign on the window
don't seem to be working.
50
00:02:52,372 --> 00:02:55,408
Well, that's why I'm looking up
some agencies here.
51
00:02:55,508 --> 00:02:57,544
You've turned down eight cooks
already there.
52
00:02:57,644 --> 00:02:59,979
Five, because you are too cheap
to pay the price
53
00:03:00,079 --> 00:03:01,681
and three because
they were foreigners.
54
00:03:01,781 --> 00:03:03,559
- Where'd they come from?
- -Well, this guy came from Japan,
55
00:03:03,583 --> 00:03:06,119
one was from Bulgaria,
the other was from Argentina.
56
00:03:06,219 --> 00:03:08,121
Who was the guy from Argentina?
57
00:03:08,221 --> 00:03:09,756
The German.
58
00:03:09,856 --> 00:03:12,425
Oh, yeah.
59
00:03:13,626 --> 00:03:16,663
Hey, is one of you guys
named Witin?
60
00:03:16,763 --> 00:03:18,765
No, there ain't nobody here
by that name.
61
00:03:18,865 --> 00:03:21,000
You got a sign
on the window says,
62
00:03:21,100 --> 00:03:23,469
"Cook wanted, ask Witin."
63
00:03:23,570 --> 00:03:25,905
Geez, what a dummy.
64
00:03:26,005 --> 00:03:27,740
That's "within."
65
00:03:29,042 --> 00:03:31,844
Within is spelled with an H.
66
00:03:31,945 --> 00:03:34,047
Uh, look, uh, lady, uh,
67
00:03:34,147 --> 00:03:36,149
we're trying to find a cook,
not a professor.
68
00:03:38,251 --> 00:03:41,487
Excuse me.
Are you applying for the job?
69
00:03:41,588 --> 00:03:44,424
I'm, uh, considering applying.
70
00:03:44,524 --> 00:03:46,859
Welcome, come here, sit down.
71
00:03:46,960 --> 00:03:48,161
Archie: Uh, Murray.
72
00:03:48,261 --> 00:03:49,562
Murray, Murray, I want a man.
73
00:03:49,662 --> 00:03:50,940
- Murray.
- -Stay out of this, will you, please?
74
00:03:50,964 --> 00:03:53,366
A man... a chef
is supposed to be a man.
75
00:03:53,466 --> 00:03:55,935
So what's the salary?
76
00:03:56,035 --> 00:03:58,638
Oh, oh, oh, oh,
get her over there.
77
00:03:58,738 --> 00:04:00,139
Hey, listen, sis,
78
00:04:00,240 --> 00:04:01,841
let me give you
a little piece of advice
79
00:04:01,941 --> 00:04:04,210
before you leave
on your next job interview,
80
00:04:04,310 --> 00:04:06,446
which should be
in about ten seconds.
81
00:04:09,082 --> 00:04:11,918
Or we should let the bosses
here asked the questions.
82
00:04:12,018 --> 00:04:13,419
What's your name?
83
00:04:13,519 --> 00:04:15,121
Veronica Rooney.
84
00:04:15,221 --> 00:04:16,623
Rooney, oh.
85
00:04:16,723 --> 00:04:18,558
Any relationship to Mickey?
86
00:04:19,592 --> 00:04:21,628
I'm his ex-wife.
87
00:04:21,728 --> 00:04:24,464
On the screen,
I'm known as Ava Gardner.
88
00:04:27,400 --> 00:04:29,802
Look, I don't wanna
waste any time.
89
00:04:29,902 --> 00:04:31,504
I am a terrific cook.
90
00:04:31,604 --> 00:04:32,939
For the past three years,
91
00:04:33,039 --> 00:04:34,674
I was the chef at Dino's Grotto,
92
00:04:34,774 --> 00:04:36,576
right here in Queens.
93
00:04:36,676 --> 00:04:39,512
Dino's... oh, hey, Arch,
94
00:04:39,612 --> 00:04:41,514
that's a terrific place.
95
00:04:41,614 --> 00:04:42,949
Yeah, if you got to know
96
00:04:43,049 --> 00:04:45,551
if they eat octopus as marinara.
97
00:04:48,221 --> 00:04:50,189
Well, why did you leave?
98
00:04:50,290 --> 00:04:54,594
Oh, Dino, he was always
making passes, you know.
99
00:04:54,694 --> 00:04:56,162
I can understand that.
100
00:04:56,262 --> 00:04:57,730
So can I.
101
00:04:57,830 --> 00:04:59,999
Dino is always making
passes at anything.
102
00:05:02,669 --> 00:05:04,904
Why, Murray? It's the truth.
103
00:05:05,004 --> 00:05:07,140
Dino's over 92 years of age
104
00:05:07,240 --> 00:05:10,376
and I once seen him throw his
arms around his pinball machine.
105
00:05:11,511 --> 00:05:13,479
What's the salary?
106
00:05:13,579 --> 00:05:15,581
Oh, it's very low there,
sis, very low.
107
00:05:15,682 --> 00:05:17,917
$160 a week.
108
00:05:18,017 --> 00:05:20,086
So long, fellas.
109
00:05:20,186 --> 00:05:22,588
So long, Ava.
110
00:05:22,689 --> 00:05:24,357
Why don't you tell me
what you want?
111
00:05:24,457 --> 00:05:26,259
500.
112
00:05:26,359 --> 00:05:28,861
Give our regards to Mickey, Ava.
113
00:05:30,463 --> 00:05:32,265
How about 375?
114
00:05:33,232 --> 00:05:34,967
I can't hear you.
115
00:05:35,068 --> 00:05:36,436
Bad connection.
116
00:05:36,536 --> 00:05:37,737
385?
117
00:05:37,837 --> 00:05:40,073
You're still very weak.
118
00:05:40,173 --> 00:05:42,508
Must be birds on a wire.
119
00:05:42,608 --> 00:05:45,244
Listen, Veronica, what did they
pay you down at Dino's place?
120
00:05:45,345 --> 00:05:47,146
450.
121
00:05:47,246 --> 00:05:50,049
Oh, 450.
122
00:05:50,149 --> 00:05:52,118
But you're in luck.
123
00:05:52,218 --> 00:05:55,321
You see, I'm a sucker when it
comes to opening new places.
124
00:05:55,421 --> 00:05:58,491
So, uh, I'm willing
to start at 400.
125
00:05:58,591 --> 00:06:01,227
Oh, oh, you got it, you got it.
126
00:06:01,327 --> 00:06:02,929
Hold it.
127
00:06:03,029 --> 00:06:04,197
Where's the kitchen?
128
00:06:04,297 --> 00:06:05,698
- Right in there.
- Hold it.
129
00:06:05,798 --> 00:06:06,966
See if you like it.
130
00:06:07,066 --> 00:06:08,568
- Okay.
- Hold it.
131
00:06:08,668 --> 00:06:10,179
Here, we just got this
whole place just all
fixed up for you.
132
00:06:10,203 --> 00:06:11,613
- Veronica: I hope it's clean.
- Hold it.
133
00:06:11,637 --> 00:06:13,673
And it's all new.
134
00:06:13,773 --> 00:06:15,108
It's perfect.
135
00:06:15,208 --> 00:06:17,076
It's all wrong.
136
00:06:17,176 --> 00:06:18,978
It can be changed.
137
00:06:19,078 --> 00:06:20,513
Look at this floor.
138
00:06:20,613 --> 00:06:22,115
It is terrible, yeah.
139
00:06:22,215 --> 00:06:23,449
What's the matter with it?
140
00:06:23,549 --> 00:06:26,619
It should be linoleum, not tile.
141
00:06:26,719 --> 00:06:28,921
Tile is classy.
142
00:06:29,021 --> 00:06:30,590
It's hard on the feet.
143
00:06:30,690 --> 00:06:32,392
It's easy to clean.
144
00:06:32,492 --> 00:06:34,227
Don't be stupid.
145
00:06:36,896 --> 00:06:39,632
Nothing is easy to clean.
146
00:06:39,732 --> 00:06:42,235
Besides, look at this.
147
00:06:47,473 --> 00:06:49,842
Now, if that floor
been linoleum,
148
00:06:49,942 --> 00:06:52,812
that plate would be alive today.
149
00:06:52,912 --> 00:06:56,582
She's absolutely right.
150
00:06:56,682 --> 00:06:58,117
Whew, whew.
151
00:06:58,217 --> 00:07:00,453
- Don't you have a window?
- Archie: Why?
152
00:07:00,553 --> 00:07:01,954
What do you need a window for?
153
00:07:02,054 --> 00:07:04,657
- Breathing.
- I'm hooked on air.
154
00:07:04,757 --> 00:07:06,893
- Where's your cooler?
- The machine is coming.
155
00:07:06,993 --> 00:07:09,195
There's the hole.
156
00:07:09,295 --> 00:07:11,164
Well, until it
gets cool in here,
157
00:07:11,264 --> 00:07:14,834
I don't want neither of you guys
coming into this kitchen.
158
00:07:14,934 --> 00:07:16,369
Whatever you say.
159
00:07:16,469 --> 00:07:18,204
- Wait a minute.
- Why not?
160
00:07:18,304 --> 00:07:20,039
Because if it gets too hot,
161
00:07:20,139 --> 00:07:22,875
I'll be working in
brassiere and panties.
162
00:07:22,975 --> 00:07:25,044
Geez, thanks for the warning.
163
00:07:26,712 --> 00:07:27,914
So, uh, Veronica,
164
00:07:28,014 --> 00:07:29,324
you'll be coming in tomorrow,
won't you?
165
00:07:29,348 --> 00:07:32,185
- Now, what time?
- Well, 5:30 a.m. to 8:00.
166
00:07:32,285 --> 00:07:33,519
I got to shop for the food.
167
00:07:33,619 --> 00:07:35,188
I'll be in the kitchen, 9:00.
168
00:07:35,288 --> 00:07:37,457
That is terrific.
169
00:07:37,557 --> 00:07:39,692
- One more thing.
- You got it.
170
00:07:39,792 --> 00:07:40,860
Hold it.
171
00:07:40,960 --> 00:07:43,162
I hope you haven't hired
a waiter, yet.
172
00:07:43,262 --> 00:07:44,597
No, no, no. Not yet.
173
00:07:44,697 --> 00:07:45,998
Good.
174
00:07:46,098 --> 00:07:48,401
My nephew is the waiter.
175
00:07:48,501 --> 00:07:49,836
It's part of my deal.
176
00:07:49,936 --> 00:07:53,005
I'll buy that, a cook
and a waiter for 400 a week.
177
00:07:53,105 --> 00:07:54,373
Oh, no.
178
00:07:54,474 --> 00:07:58,277
My nephew gets his own 125,
plus tips.
179
00:07:58,377 --> 00:08:01,781
And he don't split tips
with nobody.
180
00:08:01,881 --> 00:08:03,449
What-what... wait a minute.
181
00:08:03,549 --> 00:08:05,485
Ain't that a little strong
for a waiter?
182
00:08:05,585 --> 00:08:07,253
125 and all the plus there?
183
00:08:07,353 --> 00:08:09,322
Uh, let's say 100?
184
00:08:09,422 --> 00:08:12,058
Let's say good-bye forever.
185
00:08:13,493 --> 00:08:15,928
- Veronica, don't say that.
- I'm sorry.
186
00:08:16,028 --> 00:08:18,431
But my nephew is my partner.
187
00:08:18,531 --> 00:08:21,601
You don't know how hard it is
to find the right partner.
188
00:08:21,701 --> 00:08:23,503
Tell me about it.
189
00:08:23,603 --> 00:08:25,204
Listen, Ava.
190
00:08:28,007 --> 00:08:30,142
- So what do you say?
- You got a deal.
191
00:08:30,243 --> 00:08:32,044
Archie: Hold it.
192
00:08:32,144 --> 00:08:33,246
He's a terrific waiter,
193
00:08:33,346 --> 00:08:35,014
- you're not gonna be sorry.
- I'm sure.
194
00:08:35,114 --> 00:08:37,783
- Every day now, we're gonna
have a different soup.
- Good.
195
00:08:37,884 --> 00:08:39,385
Two special sandwiches.
196
00:08:39,485 --> 00:08:42,855
- A Robin's and my own Italian submarine.
- -Archie: Hey.
197
00:08:42,955 --> 00:08:44,824
Three hot blue-plate specials,
198
00:08:44,924 --> 00:08:46,926
New York-minute steaks
and burgers,
199
00:08:47,026 --> 00:08:50,129
special cheese cake,
and an assorted pie.
200
00:08:50,229 --> 00:08:51,764
You know what I think?
201
00:08:51,864 --> 00:08:54,500
You should never think.
202
00:08:55,968 --> 00:08:58,437
- So long, boys.
- I'll see you tomorrow.
203
00:08:58,538 --> 00:09:00,606
So long, Veronica.-
204
00:09:01,607 --> 00:09:03,609
We're in business, partner.
205
00:09:03,709 --> 00:09:06,379
We're in trouble, partner.
206
00:09:06,479 --> 00:09:09,248
No, we're not.
We're gonna be fine.
207
00:09:09,348 --> 00:09:11,450
That woman can run
our restaurant.
208
00:09:11,551 --> 00:09:15,021
That woman can run
the restaurant at Leavenworth.
209
00:09:17,290 --> 00:09:19,959
- That's what I mean.
- She scares me.
210
00:09:20,059 --> 00:09:21,327
She's smart.
211
00:09:21,427 --> 00:09:24,564
If the good Lord
had made women to be smart,
212
00:09:24,664 --> 00:09:27,166
he'd have made them
out of brains instead of ribs.
213
00:09:29,068 --> 00:09:31,203
Fred?
214
00:09:31,304 --> 00:09:33,239
Hey, Veronica. Come here.
215
00:09:33,339 --> 00:09:35,441
- Come, come here.
- Look at this.
216
00:09:35,541 --> 00:09:37,944
Look, isn't that a fantastic
piece of Cloisonne.
217
00:09:38,044 --> 00:09:39,645
Oh, isn't that just to die from?
218
00:09:39,745 --> 00:09:40,913
Yes, yes, it's terrific.
219
00:09:41,013 --> 00:09:42,481
Fred, we got the job.
220
00:09:42,582 --> 00:09:43,849
Well, sensational.
221
00:09:43,950 --> 00:09:45,685
Yeah, now, there's two partners.
222
00:09:45,785 --> 00:09:47,553
Don't let the fat one bug you.
223
00:09:47,653 --> 00:09:49,422
Why? What's his problem?
224
00:09:49,522 --> 00:09:52,959
You know how the dinosaurs died
because they didn't have brains?
225
00:09:53,059 --> 00:09:54,059
Yeah.
226
00:09:54,093 --> 00:09:56,562
Well, this one lived.
227
00:10:02,902 --> 00:10:02,933
Ju
228
00:10:02,934 --> 00:10:02,967
Just
229
00:10:02,968 --> 00:10:03,135
Just a
230
00:10:03,135 --> 00:10:03,167
Just abo
231
00:10:03,168 --> 00:10:03,200
Just about
232
00:10:03,201 --> 00:10:03,233
Just about a
233
00:10:03,234 --> 00:10:03,267
Just about a f
234
00:10:03,268 --> 00:10:03,300
Just about a foo
235
00:10:03,301 --> 00:10:03,334
Just about a foot
236
00:10:03,335 --> 00:10:03,367
Just about a foot an
237
00:10:03,368 --> 00:10:03,400
Just about a foot and
238
00:10:03,401 --> 00:10:03,434
Just about a foot and a
239
00:10:03,435 --> 00:10:03,467
Just about a foot and a ha
240
00:10:03,468 --> 00:10:03,500
Just about a foot and a half
241
00:10:03,501 --> 00:10:03,603
Just about a foot and a half,
242
00:10:03,603 --> 00:10:03,634
Just about a foot and a half, no
243
00:10:03,635 --> 00:10:03,667
Just about a foot and a half,
no m
244
00:10:03,668 --> 00:10:03,701
Just about a foot and a half,
no mor
245
00:10:03,702 --> 00:10:03,734
Just about a foot and a half,
no more,
246
00:10:03,735 --> 00:10:03,767
Just about a foot and a half,
no more, a
247
00:10:03,768 --> 00:10:03,801
Just about a foot and a half,
no more, and
248
00:10:03,802 --> 00:10:03,834
Just about a foot and a half,
no more, and k
249
00:10:03,835 --> 00:10:03,867
Just about a foot and a half,
no more, and kee
250
00:10:03,868 --> 00:10:03,901
Just about a foot and a half,
no more, and keep
251
00:10:03,902 --> 00:10:03,934
Just about a foot and a half,
no more, and keep it
252
00:10:03,935 --> 00:10:03,968
Just about a foot and a half,
no more, and keep it s
253
00:10:03,969 --> 00:10:04,001
Just about a foot and a half,
no more, and keep it str
254
00:10:04,002 --> 00:10:04,034
Just about a foot and a half,
no more, and keep it strai
255
00:10:04,035 --> 00:10:04,068
Just about a foot and a half,
no more, and keep it straigh
256
00:10:04,069 --> 00:10:05,847
Just about a foot and a half,
no more, and keep it straight.
257
00:10:05,871 --> 00:10:08,774
Hey, guys,
what do you think about
my rolling partition now, huh?
258
00:10:08,874 --> 00:10:11,711
Hey, that's terrific, Arch,
and the greenery is great.
259
00:10:11,811 --> 00:10:14,380
Oh, yeah, and the best thing
about these is they never
need water.
260
00:10:14,480 --> 00:10:17,550
All you got to do is keep them
fresh with furniture polish.
261
00:10:17,650 --> 00:10:20,853
Hey, Ms. Watson,
Ms. Watson, look here.
262
00:10:20,953 --> 00:10:23,589
I see your guest from the
First National is at the door.
263
00:10:23,689 --> 00:10:24,967
- I'll let them right in.
- Thank you, Mr. Bunker.
264
00:10:24,991 --> 00:10:26,911
Come on in, your hostess here
is waiting for you.
265
00:10:26,959 --> 00:10:28,661
Go right over and sit down.
266
00:10:28,761 --> 00:10:31,263
Hey, we're gonna cater to
the banking crowd in here, huh?
267
00:10:31,364 --> 00:10:33,366
I think the place
is gonna be very popular.
268
00:10:33,466 --> 00:10:34,977
It's just what
the neighborhood needed.
269
00:10:35,001 --> 00:10:36,802
Oh, thank you very much,
Ms. Watson.
270
00:10:36,902 --> 00:10:39,438
As you can see,
we welcome "minororities" here.
271
00:10:40,773 --> 00:10:42,642
Look, I know you're close
to the kitchen,
272
00:10:42,742 --> 00:10:46,212
but your back is to the smell
so what the hell do you care,
huh?
273
00:10:46,912 --> 00:10:49,248
- Hey, how are we doing over here?
- -Fine, fine.
274
00:10:49,348 --> 00:10:50,816
- This is great.
- Look at this.
275
00:10:50,916 --> 00:10:54,720
She eats like a bird
and you like a government mule.
276
00:10:54,820 --> 00:10:56,856
- As long as you enjoy yourself.
- It's fine.
277
00:10:56,956 --> 00:10:59,158
The food was superb,
our compliments to the chef.
278
00:10:59,258 --> 00:11:01,460
I choose all the menus,
you know.
279
00:11:01,560 --> 00:11:03,396
Here you go.
Here's your table right there.
280
00:11:03,496 --> 00:11:04,964
Archie:
Oh, yeah, yeah.
281
00:11:05,064 --> 00:11:07,175
- Archie, you remember these gals, huh?
- -Yeah, sure, sure.
282
00:11:07,199 --> 00:11:08,668
Hello. Hello there.
283
00:11:08,768 --> 00:11:12,304
Hello. Look at you, you're
gonna go crazy tonight, huh?
284
00:11:12,405 --> 00:11:13,539
Yeah.
285
00:11:13,639 --> 00:11:16,742
Hey, come on, you guys,
don't make a hangout here.
286
00:11:16,842 --> 00:11:18,744
Don't sit here, order something.
287
00:11:18,844 --> 00:11:21,289
- We're trying to get a waiter.
- All right, I'll get the waiter
for you...
288
00:11:21,313 --> 00:11:22,882
Oh, my God.
289
00:11:25,651 --> 00:11:27,787
Hey, hey.
290
00:11:27,887 --> 00:11:28,887
Give me this one.
291
00:11:28,954 --> 00:11:31,023
What are you doing with beer?
292
00:11:31,123 --> 00:11:33,359
Soft drinks
are bad for my teeth.
293
00:11:33,459 --> 00:11:34,860
What do you want to do?
294
00:11:34,960 --> 00:11:38,397
Grow up to be a cock-eyed bimbo
with bad breath and bow legs?
295
00:11:40,700 --> 00:11:42,735
Who's gonna marry a girl rummy?
296
00:11:42,835 --> 00:11:44,637
I guess a boy rummy.
297
00:11:45,504 --> 00:11:47,807
Finish up and go back to school!
298
00:11:48,974 --> 00:11:51,577
Hey, hey, use your head,
will you?
299
00:11:51,677 --> 00:11:53,612
You want me to get thrown
in to the clink?
300
00:11:53,713 --> 00:11:56,248
The child gets milk, not beer.
301
00:11:56,348 --> 00:11:57,950
But she said she was 18.
302
00:11:59,885 --> 00:12:03,255
Hey, what do we have to do
for service here?
303
00:12:03,355 --> 00:12:06,358
- With you in a minute.
- I've only got two hands.
304
00:12:06,459 --> 00:12:07,626
- Hey, Murray.
- Yo.
305
00:12:07,727 --> 00:12:09,671
- I got to get back to work.
- Can we have some service?
306
00:12:09,695 --> 00:12:11,030
Oh, come on.
Give us a break.
307
00:12:11,130 --> 00:12:12,631
It's opening day for us, huh?
308
00:12:12,732 --> 00:12:14,876
Fred, Fred, take their order
right away, they got to get out.
309
00:12:14,900 --> 00:12:16,936
- Okay, boys, there you go.
- What'll it be?
310
00:12:17,036 --> 00:12:19,538
The soup du jour today
is Manhattan clam.
311
00:12:19,638 --> 00:12:21,607
We have steaks
and hamburgers to order.
312
00:12:21,707 --> 00:12:24,944
And the luncheon specials
are meatloaf, fresh halibut,
313
00:12:25,044 --> 00:12:27,546
and a scrumptious
broiled chicken.
314
00:12:27,646 --> 00:12:29,482
Make mine meatloaf.
315
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
And you, sir?
316
00:12:31,350 --> 00:12:33,686
I'll have meatloaf, too.
317
00:12:33,786 --> 00:12:35,421
I should've guessed.
318
00:12:35,521 --> 00:12:37,156
There's so something
so "meatloaf"
319
00:12:37,256 --> 00:12:38,891
about both of you.
320
00:12:41,560 --> 00:12:43,329
What did he mean by that?
321
00:12:43,429 --> 00:12:46,766
I don't know, but he just
forfeited us gratuity.
322
00:12:56,041 --> 00:12:59,512
Okay, yeah, that...
323
00:13:01,814 --> 00:13:04,150
- Okay.
- Gracias.
324
00:13:07,987 --> 00:13:09,688
Two more meatloafs,
Aunt Veronica.
325
00:13:09,789 --> 00:13:12,258
Oh, how are you doing,
sweetheart?
326
00:13:12,358 --> 00:13:13,459
Fine.
327
00:13:13,559 --> 00:13:15,361
Why? You're worried about me?
328
00:13:15,461 --> 00:13:16,829
Uh...
329
00:13:16,929 --> 00:13:18,464
just stick to business
this time,
330
00:13:18,564 --> 00:13:19,765
you know what I mean?
331
00:13:19,865 --> 00:13:22,134
No romance, huh?
332
00:13:22,234 --> 00:13:25,004
With these slobs?
I'll liable to go straight.
333
00:13:27,206 --> 00:13:28,850
Uh, don't forget to ask
for dessert, girls.
334
00:13:28,874 --> 00:13:31,877
- Hey, captain.
- -Yeah, captain, captain, that's me.
335
00:13:31,977 --> 00:13:33,279
What can I do for you?
336
00:13:33,379 --> 00:13:36,448
- Everything was swell, but where is our coffee?
- -Oh, geez.
337
00:13:36,549 --> 00:13:38,184
They didn't bring
coffee for youse here?
338
00:13:38,284 --> 00:13:40,719
- Wait, I'll get it now.
- Hey, hey.
339
00:13:40,820 --> 00:13:43,189
- You snapped?
- That's right.
340
00:13:43,289 --> 00:13:46,492
And when I snap my fingers,
you snap your butt.
341
00:13:46,592 --> 00:13:48,928
Don't snap.
342
00:13:49,028 --> 00:13:50,863
My name is Fred.
343
00:13:51,964 --> 00:13:53,966
That's a hell of a lot faster.
344
00:13:54,066 --> 00:13:55,634
Faster than Fred?
345
00:13:55,734 --> 00:13:57,269
Try them together.
346
00:13:57,369 --> 00:13:58,537
Fred.
347
00:13:58,637 --> 00:14:00,739
It's a dead heat, Arch.
348
00:14:01,607 --> 00:14:03,509
Who asked you, Barney?
349
00:14:04,777 --> 00:14:06,045
Okay, Fred.
350
00:14:06,145 --> 00:14:08,781
Coffee to table 11.
351
00:14:08,881 --> 00:14:11,617
- Hey, Arch.
- What?
352
00:14:11,717 --> 00:14:14,320
About your waiter...
353
00:14:14,420 --> 00:14:15,955
What about him?
354
00:14:16,055 --> 00:14:18,424
Do you detect a hint of mint?
355
00:14:19,458 --> 00:14:21,861
No, I do not.
356
00:14:21,961 --> 00:14:24,763
- What?
- Nothing. I didn't say nothing.
357
00:14:28,634 --> 00:14:30,436
- Murray, Murray.
- Now, what?
358
00:14:30,536 --> 00:14:33,439
- Cut this out and listen to me, will you?
- -What's the matter now?
359
00:14:34,406 --> 00:14:37,142
Your cook's nephew is a flyer.
360
00:14:37,243 --> 00:14:39,845
- I can see that.
- Who cares?
361
00:14:39,945 --> 00:14:41,780
I care. I care.
362
00:14:41,881 --> 00:14:43,115
I'm gonna fire him.
363
00:14:43,215 --> 00:14:44,650
You can't fire him now.
364
00:14:44,750 --> 00:14:46,485
There's a room
full of customers.
365
00:14:46,585 --> 00:14:49,021
I ain't gonna fire him today.
366
00:14:49,121 --> 00:14:51,257
I'll let him finish today.
367
00:14:51,357 --> 00:14:53,168
But tomorrow morning,
I don't want a kid in here
368
00:14:53,192 --> 00:14:54,760
who's red-blooded.
369
00:14:54,860 --> 00:14:56,428
Look, if the kid
does his job good,
370
00:14:56,528 --> 00:14:58,264
I don't care if his blood
is chartreuse.
371
00:14:58,364 --> 00:15:00,799
Well, that's what this kid's is.
372
00:15:02,401 --> 00:15:03,669
Murray, listen to me, will you?
373
00:15:03,769 --> 00:15:05,971
- What? What?
- We've got to let him go.
374
00:15:06,071 --> 00:15:09,675
If we don't,
our regular customers
will start walking out,
375
00:15:09,775 --> 00:15:12,311
and you know the kind of people
starting waltzing in here.
376
00:15:12,411 --> 00:15:15,314
Our little restaurant
will turn into a fruit stand.
377
00:15:16,882 --> 00:15:18,784
Would you stop being so dumb?
378
00:15:18,884 --> 00:15:20,786
That kid will never
lay a hand on you.
379
00:15:20,886 --> 00:15:23,088
How the hell can you be so sure?
380
00:15:23,188 --> 00:15:25,858
- Because you're not that cute.
- That's why.
381
00:15:29,061 --> 00:15:31,297
Hey, Veronica... Oh, geez.
382
00:15:32,264 --> 00:15:34,533
- What?
- -Are you done what you're doing?
383
00:15:34,633 --> 00:15:37,436
Yeah, yeah, I'm done. What?
384
00:15:37,536 --> 00:15:38,837
I don't wanna break in on you,
385
00:15:38,938 --> 00:15:41,340
but I have a very delicate
question I got to ask you.
386
00:15:41,440 --> 00:15:43,375
What?
387
00:15:43,475 --> 00:15:46,879
Do you know that
your nephew is a fag?
388
00:15:48,213 --> 00:15:49,548
Yeah.
389
00:15:51,483 --> 00:15:54,820
What do you mean "yeah"?
390
00:15:54,920 --> 00:15:57,389
"Yeah" means so what?
391
00:15:58,624 --> 00:16:02,561
So how could you and your family
let a thing like that happen?
392
00:16:02,661 --> 00:16:03,796
I don't know.
393
00:16:03,896 --> 00:16:05,998
One day we sent him to the store
394
00:16:06,098 --> 00:16:08,267
and that's the way he came home.
395
00:16:09,368 --> 00:16:10,368
Oh, my God.
396
00:16:10,436 --> 00:16:13,138
Well, don't that
break your heart?
397
00:16:13,238 --> 00:16:16,442
Yeah, I wish he could
be more like you.
398
00:16:17,543 --> 00:16:19,778
But why don't send him
to somebody?
399
00:16:19,878 --> 00:16:21,914
Why don't you do something?
400
00:16:22,681 --> 00:16:25,184
I suppose I could
have him tattooed.
401
00:16:27,186 --> 00:16:28,897
Oh, well, now, you may
think you're kidding,
402
00:16:28,921 --> 00:16:30,656
but that ain't a bad idea.
403
00:16:30,756 --> 00:16:33,292
Now, listen, we're gonna
pay him for a day's work,
404
00:16:33,392 --> 00:16:35,661
but tomorrow, we got to get
another waiter in here.
405
00:16:36,795 --> 00:16:38,864
Then get yourself another cook.
406
00:16:38,964 --> 00:16:41,266
Oh, oh, oh, oh, oh,
that ain't fair, Veronica.
407
00:16:41,367 --> 00:16:43,702
Yeah, I guess it ain't.
408
00:16:43,802 --> 00:16:46,872
- You know, that's a hold up.
- Yeah, I guess it is.
409
00:16:46,972 --> 00:16:49,775
Well, I ain't gonna
stand still for no hold up.
410
00:16:49,875 --> 00:16:52,511
Now, you do what you wanna do.
You go or you stay.
411
00:16:52,611 --> 00:16:54,546
- But he goes.
- See, he goes.
412
00:16:54,646 --> 00:16:56,715
And that's all there is to it.
413
00:16:57,683 --> 00:16:59,018
And I'll tell you
something else,
414
00:16:59,118 --> 00:17:00,853
you ought to say again
to get him tattoos.
415
00:17:01,754 --> 00:17:04,256
And no flowers or nothing,
416
00:17:04,356 --> 00:17:06,792
just make it battleships
and daggers.
417
00:17:07,860 --> 00:17:09,428
Murray, I talked to Veronica.
418
00:17:09,528 --> 00:17:11,897
- That the boy's got to go.
- She wants to go too.
419
00:17:11,997 --> 00:17:13,875
- Let her go. That's that.
- Murray: What do you mean
"that's that"?
420
00:17:13,899 --> 00:17:16,077
- Archie: That's that.
-Murray: What did you do?
Damn it.
421
00:17:16,101 --> 00:17:17,736
Archie:
That's that, Murray.
422
00:17:17,836 --> 00:17:19,438
Veronica.
423
00:17:19,538 --> 00:17:21,340
Veronica, I got to
tell you something.
424
00:17:21,440 --> 00:17:23,809
No, listen.
425
00:17:23,909 --> 00:17:25,644
You know the dinner
was terrific,
426
00:17:25,744 --> 00:17:27,746
the lunch was perfect.
427
00:17:27,846 --> 00:17:29,448
You know, you're a great chef.
428
00:17:29,548 --> 00:17:31,583
She was a great chef.
429
00:17:32,985 --> 00:17:35,020
Murray, I got an idea.
430
00:17:37,556 --> 00:17:39,934
Veronica, just give me a few
minutes to straight it out, huh?
431
00:17:39,958 --> 00:17:41,460
Let me buy you a drink
at the bar.
432
00:17:41,560 --> 00:17:45,030
- I'll have it right here.
- No, I mean one of mine.
433
00:17:46,365 --> 00:17:48,267
This is one of yours.
434
00:17:49,301 --> 00:17:50,536
Oh.
435
00:17:50,636 --> 00:17:51,937
What do you mean "no"?
436
00:17:52,037 --> 00:17:53,806
Can't your wife
come in for few days
437
00:17:53,906 --> 00:17:56,208
and help us over this crisis?
438
00:17:56,308 --> 00:17:58,477
She wouldn't cook for you.
439
00:17:58,577 --> 00:18:00,345
She don't even cook for me.
440
00:18:00,446 --> 00:18:03,515
Give me a beer, will you?
441
00:18:03,615 --> 00:18:06,752
What the hell are women
doing nowadays?
442
00:18:06,852 --> 00:18:09,655
Hey, Arch, I just straighten
the whole thing out.
443
00:18:09,755 --> 00:18:11,657
Spoke to Veronica,
she's gonna stay on with us
444
00:18:11,757 --> 00:18:13,625
- and so as the nephew.
- Oh, no, Murray.
445
00:18:13,725 --> 00:18:15,060
- Oh, yes.
- Oh, no, no.
446
00:18:15,160 --> 00:18:16,695
- What? What no?
- Nope.
447
00:18:16,795 --> 00:18:19,264
You know I'm a
live-and-let-live guy.
448
00:18:19,364 --> 00:18:20,833
But that kid, I'm telling you,
449
00:18:20,933 --> 00:18:22,935
he's just too, too, too...
450
00:18:24,236 --> 00:18:25,737
Too-too what?
451
00:18:26,672 --> 00:18:28,841
Too limp.
452
00:18:32,344 --> 00:18:35,080
Oh, I see what you're saying.
453
00:18:35,180 --> 00:18:37,282
You're saying if he were black,
454
00:18:37,382 --> 00:18:40,385
you wouldn't want him
too black, huh?
455
00:18:40,486 --> 00:18:43,088
Well, no, that wouldn't be good.
456
00:18:45,524 --> 00:18:48,961
And if he were Jewish,
you wouldn't wanna him
too Jewish, huh?
457
00:18:49,061 --> 00:18:51,997
That wouldn't be no good
neither, all due respect.
458
00:18:54,700 --> 00:18:57,736
Why does everybody
have to change for you?
459
00:18:57,836 --> 00:19:00,772
Why don't you change
for a change?
460
00:19:00,873 --> 00:19:03,609
What... Why...
You hear this over here?
461
00:19:03,709 --> 00:19:05,110
Why don't I change?
462
00:19:05,210 --> 00:19:07,045
What the hell
do you want me to be,
463
00:19:07,146 --> 00:19:08,981
a gay black heeb?
464
00:19:14,353 --> 00:19:17,422
Hey, Murray, are we in or out?
465
00:19:17,523 --> 00:19:19,958
- You're in.
- You're out.
466
00:19:20,058 --> 00:19:21,058
- In.
- Out.
467
00:19:21,126 --> 00:19:22,361
- In.
- Out. Out.
468
00:19:22,461 --> 00:19:24,096
Now, Murray, Murray.
469
00:19:24,196 --> 00:19:25,898
The real reason for this
470
00:19:25,998 --> 00:19:28,066
just come over me
this minute here.
471
00:19:28,167 --> 00:19:30,002
This here waiter's job
472
00:19:30,102 --> 00:19:31,470
really ought to go to one
473
00:19:31,570 --> 00:19:33,105
of you "minororities."
474
00:19:33,205 --> 00:19:35,340
I'm a minority.
475
00:19:36,208 --> 00:19:38,610
God knows that's true.
476
00:19:39,478 --> 00:19:41,480
I mean, it ought to go
to a young man
477
00:19:41,580 --> 00:19:43,749
who's supporting his mother
or something.
478
00:19:43,849 --> 00:19:45,651
I support my mother.
479
00:19:45,751 --> 00:19:47,419
I mean, a veteran in the army.
480
00:19:47,519 --> 00:19:49,221
I'm a veteran.
481
00:19:49,321 --> 00:19:52,090
I mean, a veteran of Vietnam.
482
00:19:52,191 --> 00:19:55,194
Would you believe
the Green Berets?
483
00:19:56,428 --> 00:19:58,430
That does it.
484
00:19:58,530 --> 00:19:59,665
The kid wins.
485
00:19:59,765 --> 00:20:01,667
See? Now, I say he stays.
486
00:20:01,767 --> 00:20:02,935
- Murray.
- He stays.
487
00:20:03,035 --> 00:20:04,169
- Murray.
- He stays.
488
00:20:04,269 --> 00:20:06,338
- Murray.
- Look, good cook.
489
00:20:06,438 --> 00:20:09,875
- Murray.
- Happy customers.
490
00:20:09,975 --> 00:20:12,311
Over 200 lunches and dinners.
491
00:20:21,820 --> 00:20:24,590
See you in the morning?
492
00:20:30,429 --> 00:20:32,264
Yeah, sure.
493
00:20:32,364 --> 00:20:34,466
I'll be here with bells on.
494
00:20:34,566 --> 00:20:36,935
Good job, Fred.
495
00:20:39,471 --> 00:20:40,839
Hey, Veronica.
496
00:20:40,939 --> 00:20:44,009
If you're gonna be in at 5:30,
you gonna need the keys.
497
00:20:44,109 --> 00:20:46,645
Well, you know,
498
00:20:46,745 --> 00:20:49,181
I just can't take
all of this in.
499
00:20:49,982 --> 00:20:52,451
Mr. Van Ranseleer,
500
00:20:52,551 --> 00:20:55,721
how do you...
forget the expression,
see all of this?
501
00:20:58,223 --> 00:21:01,226
Oh, I can sympathize
with the young fella, Arch.
502
00:21:01,326 --> 00:21:03,462
I know what it's like
to be different.
503
00:21:04,630 --> 00:21:07,165
Remember when I first
started coming in here?
504
00:21:08,133 --> 00:21:11,103
You were pretty uncomfortable
when I was around.
505
00:21:11,203 --> 00:21:13,705
No, I wasn't.
506
00:21:13,805 --> 00:21:16,441
Oh, yes, you were.
507
00:21:16,541 --> 00:21:17,976
You either tried to ignore me
508
00:21:18,076 --> 00:21:21,113
or you beg too much
attention of me.
509
00:21:21,213 --> 00:21:23,715
No, I didn't.
510
00:21:23,815 --> 00:21:26,852
You still treat me different.
511
00:21:26,952 --> 00:21:29,721
No, I don't.
512
00:21:29,821 --> 00:21:31,256
You treat me with more respect
513
00:21:31,356 --> 00:21:34,059
than you treat anybody else.
514
00:21:34,993 --> 00:21:36,762
Yeah, well, you're blind.
515
00:21:39,231 --> 00:21:41,767
Got me there, Arch.
516
00:21:43,802 --> 00:21:45,237
Hey, Arch.
517
00:21:45,337 --> 00:21:46,772
Arch, you did a good thing.
518
00:21:46,872 --> 00:21:48,283
Yeah, well, I wanna
tell you something.
519
00:21:48,307 --> 00:21:49,675
I didn't do it
because I want it.
520
00:21:49,775 --> 00:21:51,977
Well, listen, you did it.
That's the important thing.
521
00:21:52,077 --> 00:21:54,513
- Let me ask you one question.
- All right.
522
00:21:54,613 --> 00:21:57,582
Now, did you believe,
honest to God on this,
523
00:21:57,683 --> 00:22:01,019
did you believe that kid's crap
about the Green Berets?
524
00:22:01,119 --> 00:22:03,021
Green? No.
525
00:22:03,121 --> 00:22:05,324
Berets, I believe.
526
00:22:06,491 --> 00:22:07,759
Oh, oh.
527
00:22:07,859 --> 00:22:09,528
Yeah.
528
00:22:15,467 --> 00:22:18,236
But, uh, you know,
529
00:22:18,337 --> 00:22:20,072
what I really mean,
Mr. Van Ranseleer,
530
00:22:20,172 --> 00:22:22,407
is that, uh,
531
00:22:22,507 --> 00:22:25,577
things are moving so fast
nowadays, you know.
532
00:22:25,677 --> 00:22:29,081
I mean, I can hardly
catch up with anything.
533
00:22:29,181 --> 00:22:33,251
Everyone's just...
I got a wife who's out working.
534
00:22:33,352 --> 00:22:35,821
I got a partner who's Jewish.
535
00:22:36,655 --> 00:22:39,624
Now, I got a take fags
in my business.
536
00:22:39,725 --> 00:22:41,426
You know, I mean,
537
00:22:41,526 --> 00:22:44,930
why is the world changing like
this here, all of a sudden?
538
00:22:45,030 --> 00:22:48,333
I mean, why can't
the world wait?
539
00:22:48,433 --> 00:22:50,202
For what?
540
00:22:51,636 --> 00:22:53,972
For me.
541
00:22:54,072 --> 00:22:55,507
Arch,
542
00:22:55,607 --> 00:22:58,310
if the world stops for you,
543
00:22:58,410 --> 00:23:00,679
everybody will fall off.
544
00:23:24,603 --> 00:23:25,603
Ng
38332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.