Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,311 --> 00:00:47,631
Barney:
♪ Keep your sunny side up
2
00:01:00,226 --> 00:01:01,327
Hey, Barney.
3
00:01:01,428 --> 00:01:02,529
Hey. Hey, Arch.
4
00:01:02,629 --> 00:01:04,464
Hey, I'm glad I caught you, kid.
5
00:01:04,564 --> 00:01:07,067
Listen, this is your lucky day.
6
00:01:07,167 --> 00:01:08,868
I'm gonna make you rich.
7
00:01:08,968 --> 00:01:11,147
- Could you make me rich tonight?
- I'm a little late for work.
8
00:01:11,171 --> 00:01:12,348
No, wait a minute.
Cut that out a minute.
9
00:01:12,372 --> 00:01:13,973
- Come here, sit down.
- All right.
10
00:01:14,074 --> 00:01:15,375
I wanna talk to you.
11
00:01:15,475 --> 00:01:17,343
When you hear the offer
I'm gonna make you
12
00:01:17,444 --> 00:01:18,812
you'll wanna
kiss your job goodbye.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,614
What the hell are you doing?
Drinking beer for breakfast?
14
00:01:21,714 --> 00:01:22,849
Uh-hmm.
15
00:01:22,949 --> 00:01:25,385
Coffee keeps me awake
on the job.
16
00:01:27,187 --> 00:01:28,455
What's on your mind?
17
00:01:28,555 --> 00:01:30,190
Barney,
18
00:01:30,290 --> 00:01:33,393
I want you to take
Harry's place at the bar,
19
00:01:33,493 --> 00:01:35,361
I want you to be my partner.
20
00:01:36,529 --> 00:01:38,064
Why me?
21
00:01:38,164 --> 00:01:39,666
Because I need a partner.
22
00:01:39,766 --> 00:01:40,900
I don't want some creep
23
00:01:41,000 --> 00:01:43,002
I don't know, I want you.
24
00:01:45,438 --> 00:01:47,474
Ha! I'm very flattered, Arch.
25
00:01:47,574 --> 00:01:50,210
But I think you better call
somebody else.
26
00:01:50,310 --> 00:01:52,545
I already called everybody else.
27
00:01:55,348 --> 00:01:56,950
Come in with me, Barney.
28
00:01:57,050 --> 00:02:00,320
A half interest
will only cost you 24 thou.
29
00:02:01,488 --> 00:02:04,190
Hey, that sounds like
a pretty good deal.
30
00:02:04,290 --> 00:02:05,391
Yeah!
31
00:02:05,492 --> 00:02:08,027
But I don't think
I have quite that much
32
00:02:08,128 --> 00:02:10,730
in my savings
and checking account.
33
00:02:10,830 --> 00:02:12,765
Well, how much you got, kid?
34
00:02:12,866 --> 00:02:15,168
A hundred and twelve dollars.
35
00:02:17,837 --> 00:02:19,539
What the hell did you do
36
00:02:19,639 --> 00:02:21,574
with all your money?
37
00:02:21,674 --> 00:02:23,676
I've told you a hundred times...
38
00:02:23,776 --> 00:02:25,216
- Blanche blew it.
- Blanche blew it.
39
00:02:25,311 --> 00:02:26,311
You know that.
40
00:02:26,379 --> 00:02:28,014
- But wait a minute.
- Wait a minute.
41
00:02:28,114 --> 00:02:29,816
All ain't lost, Barney.
42
00:02:29,916 --> 00:02:32,218
Why don't you just
mortgage this dump?
43
00:02:32,318 --> 00:02:34,921
- What?
- -Your home, beautiful home.
44
00:02:35,021 --> 00:02:37,056
No, it's a dump,
45
00:02:37,157 --> 00:02:39,058
but Blanche loves it.
46
00:02:39,159 --> 00:02:40,593
If Blanche loves it so much,
47
00:02:40,693 --> 00:02:43,329
why the hell does she always
run away from it?
48
00:02:43,429 --> 00:02:47,167
Because she loves
the TV repairman more.
49
00:02:47,267 --> 00:02:48,768
Look out.
50
00:02:48,868 --> 00:02:51,037
Put that out of your mind,
huh, Barney?
51
00:02:51,137 --> 00:02:52,672
All we could do now
52
00:02:52,772 --> 00:02:55,141
is wish them both well.
53
00:02:55,241 --> 00:02:56,276
I do,
54
00:02:56,376 --> 00:02:57,744
I do.
55
00:02:57,844 --> 00:03:00,446
I just wish he'd
straightened out the TV picture
56
00:03:00,547 --> 00:03:02,282
before they left.
57
00:03:02,382 --> 00:03:04,517
Oh, God,
didn't he even
do that for you?
58
00:03:04,617 --> 00:03:05,685
No.
59
00:03:05,785 --> 00:03:09,656
And now every time
I see a horizontal roll,
60
00:03:09,756 --> 00:03:11,791
I think of Blanche.
61
00:03:13,259 --> 00:03:14,827
Barney, come on, please,
62
00:03:14,928 --> 00:03:16,896
I ain't got no time here.
63
00:03:16,996 --> 00:03:18,865
Give me an answer.
64
00:03:18,965 --> 00:03:21,134
No. And that's final.
65
00:03:21,234 --> 00:03:23,136
- What kind of a pal are you?
- Hmm.
66
00:03:23,236 --> 00:03:25,305
And I thought you and me
was tight.
67
00:03:25,405 --> 00:03:27,106
I thought we was close
68
00:03:27,207 --> 00:03:31,077
like Abercrombie and Fritz or...
69
00:03:33,680 --> 00:03:35,348
Come on, Arch.
70
00:03:35,448 --> 00:03:37,617
- Don't be sore.
- Oh, gee.
71
00:03:37,717 --> 00:03:40,653
Hey, how about some bacon
and beer, huh?
72
00:03:40,753 --> 00:03:42,989
Oh, God.
73
00:03:46,859 --> 00:03:48,161
Yeah, give me some.
74
00:03:48,261 --> 00:03:49,295
There you go, pal.
75
00:03:49,395 --> 00:03:50,395
Help yourself.
76
00:03:50,463 --> 00:03:52,865
There you go.
77
00:03:52,966 --> 00:03:54,901
I'm gonna give you
the recipe for this.
78
00:03:55,001 --> 00:03:56,336
It's very good.
79
00:04:01,541 --> 00:04:03,576
Goodbye, Tante Gussie.
80
00:04:05,178 --> 00:04:08,047
And goodbye, my mama.
81
00:04:10,750 --> 00:04:12,790
- Where are you running?
- I got an appointment, Ma.
82
00:04:12,819 --> 00:04:15,521
Did I hear you packing
a bag inside, huh?
83
00:04:15,622 --> 00:04:17,156
No, no, no, nothing.
84
00:04:17,257 --> 00:04:19,225
- I'm not leaving.
- You're not leaving?
85
00:04:19,325 --> 00:04:20,593
- No.
- Good. Come, sit down.
86
00:04:20,693 --> 00:04:21,728
All right.
87
00:04:21,828 --> 00:04:23,029
Just a minute.
88
00:04:23,129 --> 00:04:24,797
Oh.
89
00:04:24,897 --> 00:04:26,432
No, I'm not leaving today.
90
00:04:26,532 --> 00:04:29,035
The painters
are leaving my house Tuesday.
91
00:04:29,135 --> 00:04:31,404
Did I hear you looking
for something inside?
92
00:04:31,504 --> 00:04:32,872
Yes, and I found it.
93
00:04:32,972 --> 00:04:33,972
Stamps?
94
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
No, Mama.
95
00:04:35,108 --> 00:04:36,376
- Check?
- No, Mama.
96
00:04:36,476 --> 00:04:38,177
- Cash?
- No.
97
00:04:38,278 --> 00:04:40,513
Your bankbook, huh?
98
00:04:41,514 --> 00:04:43,883
Mama, I am about to make
99
00:04:43,983 --> 00:04:45,251
a big move.
100
00:04:45,351 --> 00:04:46,819
Don't get married.
101
00:04:46,919 --> 00:04:48,655
No, no, no, not that.
102
00:04:48,755 --> 00:04:51,024
I am going back into business.
103
00:04:51,124 --> 00:04:53,259
- Thanks God.
- Uh-hmm.
104
00:04:53,359 --> 00:04:54,794
What kind of business?
105
00:04:54,894 --> 00:04:56,129
Well,
106
00:04:56,229 --> 00:04:57,997
Mama,
107
00:04:58,097 --> 00:05:00,533
you remember when I was
a little kid, don't you?
108
00:05:00,633 --> 00:05:03,503
Hmm? Remember when I gave up
that paper route
109
00:05:03,603 --> 00:05:05,238
and I went out onto the beach
110
00:05:05,338 --> 00:05:06,739
and I was selling
111
00:05:06,839 --> 00:05:08,574
fudgesicles and popsicles
112
00:05:08,675 --> 00:05:09,976
and Dixie Cups, you know,
113
00:05:10,076 --> 00:05:11,236
- you remember that?
- Uh-hmm.
114
00:05:11,311 --> 00:05:13,071
I used to like to be
around people, you know,
115
00:05:13,146 --> 00:05:15,181
made them happy, made me happy.
116
00:05:15,281 --> 00:05:17,884
I just loved selling
that ice cream.
117
00:05:17,984 --> 00:05:21,220
You're gonna sell
ice cream again?
118
00:05:21,321 --> 00:05:23,256
No, Mama.
119
00:05:23,356 --> 00:05:25,458
Booze.
120
00:05:25,558 --> 00:05:27,460
Booze?
121
00:05:29,495 --> 00:05:31,831
- I heard that.
- Tante Gussie,
122
00:05:31,931 --> 00:05:33,309
now, don't you think
that's a good idea?
123
00:05:33,333 --> 00:05:34,634
Booze?
124
00:05:36,235 --> 00:05:37,235
Easy...
125
00:05:37,270 --> 00:05:38,747
it's just a neighborhood
bar and grill.
126
00:05:38,771 --> 00:05:41,307
We're gonna have
a nice little restaurant.
127
00:05:41,407 --> 00:05:42,407
Booze?
128
00:05:42,475 --> 00:05:43,643
Booze is for bums.
129
00:05:43,743 --> 00:05:44,823
What are you talking about?
130
00:05:44,911 --> 00:05:47,246
There was always booze
in this house.
131
00:05:47,347 --> 00:05:50,950
Don't you talk about
your father like that.
132
00:05:53,586 --> 00:05:55,722
Your father, God bless him,
133
00:05:55,822 --> 00:05:58,324
he had an enlarged heart.
134
00:05:58,424 --> 00:05:59,759
My father, God bless him,
135
00:05:59,859 --> 00:06:02,261
had a five-foot liver.
136
00:06:02,362 --> 00:06:04,430
Mama, this is gonna be
a wonderful business,
137
00:06:04,530 --> 00:06:05,732
and the best part is that
138
00:06:05,832 --> 00:06:07,533
I can walk to work
from my house.
139
00:06:07,633 --> 00:06:09,402
You hear? I can walk.
140
00:06:09,502 --> 00:06:10,603
I taught him to walk.
141
00:06:10,703 --> 00:06:13,106
He's telling me he can walk.
142
00:06:13,206 --> 00:06:14,774
I heard that.
143
00:06:17,610 --> 00:06:19,112
I heard that.
144
00:06:19,212 --> 00:06:22,348
You can also walk to the river.
145
00:06:22,448 --> 00:06:23,850
Do you have to jump in?
146
00:06:23,950 --> 00:06:26,285
Mama, a man is waiting for me.
147
00:06:26,386 --> 00:06:27,386
Bye-bye.
148
00:06:38,264 --> 00:06:39,365
Is that the way
149
00:06:39,465 --> 00:06:42,135
for a son to leave a mother?
150
00:06:44,537 --> 00:06:45,537
Ma.
151
00:06:45,605 --> 00:06:47,640
Tante Gussie is a stranger?
152
00:06:49,842 --> 00:06:51,277
Tante.
153
00:06:51,377 --> 00:06:53,697
Goodbye, girls. I don't wanna
be late for this appointment.
154
00:06:53,780 --> 00:06:55,681
Don't wait up for me, Ma, okay?
155
00:06:57,150 --> 00:06:58,451
Okay, okay,
156
00:06:58,551 --> 00:07:00,887
so the outside
could stand a little paint,
157
00:07:00,987 --> 00:07:03,055
otherwise, the joint looks
in pretty good shape.
158
00:07:03,156 --> 00:07:04,690
Levy, come here.
159
00:07:04,791 --> 00:07:05,858
Over there
160
00:07:05,958 --> 00:07:07,360
is where Bunker
wants a breakthrough
161
00:07:07,460 --> 00:07:08,828
- for the new restaurant.
- Uh-huh.
162
00:07:08,928 --> 00:07:10,396
- Hiya, gents.
- Ah, how are you?
163
00:07:10,496 --> 00:07:11,597
I still don't understand
164
00:07:11,697 --> 00:07:13,666
why you're giving up
such a good thing.
165
00:07:13,766 --> 00:07:15,134
Because I don't know food,
166
00:07:15,234 --> 00:07:16,502
I know booze.
167
00:07:16,602 --> 00:07:18,538
So what's the big difference?
168
00:07:18,638 --> 00:07:21,674
Did you ever try ordering
a turkey sandwich?
169
00:07:21,774 --> 00:07:22,942
Sit down, Levy.
170
00:07:23,042 --> 00:07:24,377
No point delaying this.
171
00:07:24,477 --> 00:07:26,045
If Harry's ready to sign,
172
00:07:26,145 --> 00:07:28,047
I am ready to pay.
173
00:07:28,147 --> 00:07:29,415
- I'm ready to sign.
- Good.
174
00:07:29,515 --> 00:07:30,750
Just show me where.
175
00:07:30,850 --> 00:07:33,085
I had to be
perfectly honest
with this man, Harry.
176
00:07:33,186 --> 00:07:34,186
I told him Bunker's
177
00:07:34,253 --> 00:07:36,155
a very hard man
to get along with.
178
00:07:36,255 --> 00:07:38,357
Listen,
I get along with everybody.
179
00:07:38,458 --> 00:07:40,059
You wouldn't believe
my last partner.
180
00:07:40,159 --> 00:07:42,962
He though that Nixon
should still be president.
181
00:07:46,332 --> 00:07:47,533
After a guy like that,
182
00:07:47,633 --> 00:07:50,002
Archie Bunker's got to be
a breath of fresh air.
183
00:07:53,973 --> 00:07:54,973
If not fresh,
184
00:07:55,041 --> 00:07:57,043
at least familiar.
185
00:07:57,143 --> 00:07:58,177
Sign?
186
00:07:58,277 --> 00:07:59,812
And, Harry,
187
00:08:00,913 --> 00:08:02,548
here's the check.
188
00:08:02,648 --> 00:08:06,052
Twenty-four thousand bucks, huh?
189
00:08:06,152 --> 00:08:08,154
Hey.
190
00:08:08,254 --> 00:08:09,722
Drinks for everybody.
191
00:08:09,822 --> 00:08:10,890
- Man 1: Yay.
- Man 2: Hey.
192
00:08:10,990 --> 00:08:12,258
- Ho-ho.
- Congratulations.
193
00:08:12,358 --> 00:08:14,327
Well, Klein,
what can I say,
but mazel tov.
194
00:08:14,427 --> 00:08:15,895
Come on, have a drink with us.
195
00:08:15,995 --> 00:08:17,430
No, not just now, thanks.
196
00:08:17,530 --> 00:08:18,798
I left a client on hold.
197
00:08:18,898 --> 00:08:19,898
Oh.
198
00:08:19,966 --> 00:08:21,126
- Thank you.
- Goodbye, Klein.
199
00:08:21,200 --> 00:08:22,401
So long Harry, good luck.
200
00:08:22,502 --> 00:08:24,570
Hey, goodbye,
Mr. Levy, thanks.
201
00:08:24,670 --> 00:08:28,174
And here's a nice
little martini for you,
Mr. Klein.
202
00:08:28,274 --> 00:08:29,809
- Thank you.
- Well, here's good luck.
203
00:08:29,909 --> 00:08:31,477
Well, cheers to our future, huh?
204
00:08:31,577 --> 00:08:32,879
Here's looking at you.
205
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
Mmm...
206
00:08:39,118 --> 00:08:40,786
Harry, you know that you are
207
00:08:40,887 --> 00:08:43,489
the finest bartender in Queens.
208
00:08:43,589 --> 00:08:45,091
I try.
209
00:08:45,191 --> 00:08:46,871
You know, I think
that you ought to stay on
210
00:08:46,926 --> 00:08:48,227
and work for us.
211
00:08:48,327 --> 00:08:49,862
Sorry, Mr. Klein,
212
00:08:49,962 --> 00:08:52,243
there's nothing in this world
could keep me from retiring,
213
00:08:52,298 --> 00:08:53,466
nothing.
214
00:08:53,566 --> 00:08:55,735
How much salary
did you take for yourself?
215
00:08:55,835 --> 00:08:57,503
Tips aside, I took 200 a week.
216
00:08:57,603 --> 00:08:58,871
You got three.
217
00:09:00,473 --> 00:09:02,174
I just came back
out of retirement.
218
00:09:03,442 --> 00:09:05,144
Well, I'm here to tell you
219
00:09:05,244 --> 00:09:06,779
that after the events of today,
220
00:09:06,879 --> 00:09:08,915
I can only call myself a dope,
221
00:09:09,015 --> 00:09:10,383
a real dope.
222
00:09:10,483 --> 00:09:12,518
- Yeah.
- Hey! Hey!
223
00:09:13,719 --> 00:09:14,921
Shut up.
224
00:09:17,657 --> 00:09:18,925
Instead of cultivating
225
00:09:19,025 --> 00:09:21,093
the finer people in this world,
226
00:09:21,193 --> 00:09:22,695
I spent my whole life
227
00:09:22,795 --> 00:09:24,664
surrounding myself
228
00:09:24,764 --> 00:09:26,032
with dead beats.
229
00:09:28,935 --> 00:09:31,337
Oh, I don't mean you,
Mr. Van Ranseleer.
230
00:09:34,473 --> 00:09:35,474
Listen,
231
00:09:35,575 --> 00:09:38,644
is there any money
in your family?
232
00:09:38,744 --> 00:09:39,979
Was.
233
00:09:40,079 --> 00:09:41,213
I drank it.
234
00:09:46,652 --> 00:09:47,853
Look at you,
235
00:09:49,255 --> 00:09:50,923
dirty ashtrays on the bar,
236
00:09:51,023 --> 00:09:52,391
puddles all over here,
237
00:09:52,491 --> 00:09:53,559
and you stand there
238
00:09:53,659 --> 00:09:55,194
chewing the fat
239
00:09:55,294 --> 00:09:57,830
with Rocky III here.
240
00:09:57,930 --> 00:09:59,732
I wasn't chewing the fat.
241
00:09:59,832 --> 00:10:01,300
I was conducting some business.
242
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
Archie:
Ah!
243
00:10:02,468 --> 00:10:03,603
Harry:
This here gentleman
244
00:10:03,703 --> 00:10:05,738
is your new partner.
245
00:10:17,883 --> 00:10:19,785
My what?
246
00:10:19,885 --> 00:10:22,989
He just bought
my half of the business.
247
00:10:29,895 --> 00:10:31,697
Klein,
248
00:10:31,797 --> 00:10:33,099
Murray Klein.
249
00:10:55,388 --> 00:10:59,025
Well, this here is worser
250
00:10:59,125 --> 00:11:00,826
than Pearl Harbor.
251
00:11:03,729 --> 00:11:05,931
This, Harry, is a day
252
00:11:06,032 --> 00:11:08,768
that will live
253
00:11:08,868 --> 00:11:10,569
in infancy.
254
00:11:19,078 --> 00:11:21,113
I said the name is Klein.
255
00:11:23,049 --> 00:11:25,418
Oh, I'll get to you in a minute.
256
00:11:27,987 --> 00:11:29,522
Selling out to this guy
257
00:11:29,622 --> 00:11:32,758
behind me behind my back.
258
00:11:32,858 --> 00:11:36,629
What a lousy trick
to pull on me.
259
00:11:36,729 --> 00:11:39,932
If you think I pulled
a lousy trick on you,
260
00:11:40,032 --> 00:11:42,635
think of what I'd done to him.
261
00:11:42,735 --> 00:11:43,969
Yeah.
262
00:11:47,406 --> 00:11:49,809
Drink your drink there
263
00:11:49,909 --> 00:11:52,178
and converse amongst yourself.
264
00:11:59,885 --> 00:12:01,687
All right now, we better just
265
00:12:01,787 --> 00:12:04,657
sit down and straighten
this whole thing out, Cone.
266
00:12:04,757 --> 00:12:06,492
Klein.
267
00:12:06,592 --> 00:12:07,860
Whatever.
268
00:12:14,467 --> 00:12:17,236
- Partners?
- Yes, partners.
269
00:12:17,336 --> 00:12:18,971
But what the hell do you know
270
00:12:19,071 --> 00:12:20,973
about running a saloon?
271
00:12:21,073 --> 00:12:23,309
- It's a business.
- I can handle it.
272
00:12:23,409 --> 00:12:25,077
But you don't know nothing
about it.
273
00:12:25,177 --> 00:12:27,246
You don't know
the kind of work we do here.
274
00:12:27,346 --> 00:12:29,982
Why, the hours alone there
could wreck a marriage.
275
00:12:30,082 --> 00:12:32,051
I'm not married.
276
00:12:33,552 --> 00:12:35,154
Oh, you're not married.
277
00:12:35,254 --> 00:12:37,790
Not anymore and never again.
278
00:12:39,358 --> 00:12:42,161
Oh, well, do you...
279
00:12:42,261 --> 00:12:45,297
Are you living with somebody?
280
00:12:45,397 --> 00:12:47,733
Right now
with my mother and my aunt.
281
00:12:50,302 --> 00:12:52,404
Ah, whoop-de-do.
282
00:12:55,641 --> 00:12:57,409
You got a girlfriend?
283
00:12:59,712 --> 00:13:00,713
No.
284
00:13:04,683 --> 00:13:06,152
But now, uh,
285
00:13:06,252 --> 00:13:08,587
not that it matters to me,
you know.
286
00:13:08,687 --> 00:13:09,989
I'm one of them
287
00:13:10,089 --> 00:13:12,258
live and let live guys,
288
00:13:13,459 --> 00:13:15,261
but would you,
289
00:13:15,361 --> 00:13:17,096
by any chance,
290
00:13:19,231 --> 00:13:21,967
be a fag?
291
00:13:27,072 --> 00:13:29,842
Would you believe a simple no?
292
00:13:39,785 --> 00:13:41,687
That wasn't no simple no.
293
00:13:43,689 --> 00:13:46,926
Well, there's only one way
to find out.
294
00:13:47,026 --> 00:13:48,527
How?
295
00:13:48,627 --> 00:13:49,962
Kiss me.
296
00:13:54,533 --> 00:13:57,269
If I like it,
you have your answer.
297
00:13:58,037 --> 00:14:00,906
If you like it,
I know why you asked.
298
00:14:07,346 --> 00:14:08,948
What the hell
are you still doing here?
299
00:14:09,048 --> 00:14:10,125
Shouldn't you be checking in
300
00:14:10,149 --> 00:14:12,518
on some unemployment line?
301
00:14:12,618 --> 00:14:14,920
I'm staying on as bartender.
302
00:14:16,088 --> 00:14:17,556
Who says so?
303
00:14:17,656 --> 00:14:19,191
Your new partner.
304
00:14:21,594 --> 00:14:23,929
You took him on
without consulting with me?
305
00:14:24,029 --> 00:14:26,599
Harry's got a big following.
306
00:14:36,308 --> 00:14:38,577
Do you feel crowded in here?
307
00:14:41,046 --> 00:14:43,549
Archie, I have seen
this place at nights,
308
00:14:43,649 --> 00:14:45,084
I've seen it on weekends.
309
00:14:45,184 --> 00:14:46,452
Harry is good.
310
00:14:46,552 --> 00:14:47,596
And if the restaurant is good,
311
00:14:47,620 --> 00:14:49,455
we'll be crowded all the time.
312
00:14:49,555 --> 00:14:50,732
I got to get some bottles, Arch.
313
00:14:50,756 --> 00:14:53,492
Would you hop behind the bar?
314
00:14:53,592 --> 00:14:56,996
Why don't you hop
behind a nervous horse?
315
00:14:59,865 --> 00:15:01,433
Don't be telling me what to do.
316
00:15:01,533 --> 00:15:03,335
I'm a boss, you're a worker.
317
00:15:03,435 --> 00:15:04,675
What do you want from in there?
318
00:15:04,703 --> 00:15:05,905
Two rye, two vodka.
319
00:15:06,005 --> 00:15:07,239
Well then I'll get it for you
320
00:15:07,339 --> 00:15:09,408
and you get back
where you belong.
321
00:15:10,843 --> 00:15:14,146
Now, I ain't got no time to...
What do you call it...
322
00:15:14,246 --> 00:15:16,148
Bandage words with you
323
00:15:16,248 --> 00:15:18,150
because I got my work to do.
324
00:15:27,026 --> 00:15:29,295
- Now what do you want in here?
- I wanna see the stock.
325
00:15:29,395 --> 00:15:30,930
You stay the hell away
from the stock.
326
00:15:31,030 --> 00:15:33,666
Now, listen partner,
half of it's mine.
327
00:15:33,766 --> 00:15:36,468
You ain't my partner.
328
00:15:36,568 --> 00:15:39,238
I'm afraid I am.
329
00:15:39,338 --> 00:15:41,240
And I've got some paper
right here to prove it.
330
00:15:41,340 --> 00:15:43,309
Paper don't make a partnership,
331
00:15:43,409 --> 00:15:44,743
a partner's in here.
332
00:15:44,843 --> 00:15:46,912
Well, why don't you start
using what's in there?
333
00:15:47,012 --> 00:15:48,380
Listen to me, Bunker,
334
00:15:48,480 --> 00:15:50,349
I'm the only one
who believes in you.
335
00:15:50,449 --> 00:15:51,517
I am the only one
336
00:15:51,617 --> 00:15:53,118
who wants to do
what you wanna do.
337
00:15:53,218 --> 00:15:54,353
I am the only one
338
00:15:54,453 --> 00:15:56,221
who is willing to bet
his bankroll on you.
339
00:15:56,322 --> 00:15:57,656
Now you need me.
340
00:15:57,756 --> 00:15:58,824
You need me, Bunker.
341
00:15:58,924 --> 00:16:00,492
Without me, you're nothing.
342
00:16:00,592 --> 00:16:01,703
You'll never have a restaurant,
343
00:16:01,727 --> 00:16:03,996
you'll never be able to get one.
344
00:16:04,096 --> 00:16:05,407
And if you don't see that,
brother,
345
00:16:05,431 --> 00:16:08,300
you are one
prize-winning meathead.
346
00:16:16,442 --> 00:16:18,544
Where did you ever
hear that word?
347
00:16:20,546 --> 00:16:23,248
It's what my old man
used to call me when
I didn't make any sense.
348
00:16:31,490 --> 00:16:33,759
Sit down, will you, huh?
349
00:16:33,859 --> 00:16:34,960
Just a minute here.
350
00:16:38,197 --> 00:16:39,798
Now what?
351
00:16:39,898 --> 00:16:41,934
Well,
352
00:16:42,034 --> 00:16:43,335
okay.
353
00:16:44,870 --> 00:16:46,372
Maybe to you,
354
00:16:46,472 --> 00:16:48,507
I seem like...
355
00:16:49,675 --> 00:16:51,176
a meathead,
356
00:16:53,645 --> 00:16:55,614
but I think I make sense.
357
00:16:56,949 --> 00:16:58,150
Now...
358
00:16:59,618 --> 00:17:01,487
I don't want you for a partner.
359
00:17:02,755 --> 00:17:04,957
But what's more important,
360
00:17:05,057 --> 00:17:07,326
you ain't never
gonna want me for a partner.
361
00:17:07,426 --> 00:17:08,927
What are you talking about?
362
00:17:09,028 --> 00:17:10,729
I'm only trying to tell you,
363
00:17:10,829 --> 00:17:13,766
you heard what Harry said
out there.
364
00:17:13,866 --> 00:17:15,601
I, uh,
365
00:17:15,701 --> 00:17:17,770
I seem to bother people.
366
00:17:17,870 --> 00:17:20,172
Oh. I haven't noticed.
367
00:17:21,707 --> 00:17:22,908
Well,
368
00:17:23,008 --> 00:17:25,711
neither have I,
but that's what people tell me
369
00:17:25,811 --> 00:17:28,080
so there must be
a little truth in it.
370
00:17:28,180 --> 00:17:29,848
All right. How?
371
00:17:29,948 --> 00:17:32,351
Well, it's other people, Murray.
372
00:17:32,451 --> 00:17:33,719
See,
373
00:17:33,819 --> 00:17:35,888
they... they're doing
the wrong things
374
00:17:35,988 --> 00:17:37,723
or they're thinking
the wrong things,
375
00:17:37,823 --> 00:17:39,458
and I try to straighten them out
376
00:17:39,558 --> 00:17:41,460
and that bothers them.
377
00:17:41,560 --> 00:17:42,594
Wouldn't bother me.
378
00:17:42,694 --> 00:17:45,064
Oh, oh, Murray,
jeez, in your case,
379
00:17:45,164 --> 00:17:47,399
it'd be much worse than them
because you're Jewish.
380
00:17:47,499 --> 00:17:51,003
- Ah.
- -Don't go reaching for the Golden Gloves again.
381
00:17:53,005 --> 00:17:54,406
I'm only trying to say that,
382
00:17:54,506 --> 00:17:57,976
that you'd go nuts with me
383
00:17:58,077 --> 00:18:01,847
because you could never learn
nothing from me.
384
00:18:01,947 --> 00:18:05,217
And if I try
to straighten you out
385
00:18:05,317 --> 00:18:09,388
on any of the major problems
of life,
386
00:18:09,488 --> 00:18:10,689
I mean, we are so different
387
00:18:10,789 --> 00:18:12,157
you probably wouldn't know
388
00:18:12,257 --> 00:18:13,692
what I was talking about.
389
00:18:13,792 --> 00:18:15,561
And I know that I wouldn't know
390
00:18:15,661 --> 00:18:17,563
what I was talking about.
391
00:18:20,099 --> 00:18:21,099
Hmm.
392
00:18:22,367 --> 00:18:23,769
But that's the way
393
00:18:23,869 --> 00:18:25,037
it's always been
394
00:18:25,137 --> 00:18:27,639
down through the ages, you see?
395
00:18:27,739 --> 00:18:30,175
As between Gentile and Jew...
396
00:18:30,275 --> 00:18:33,245
Uh... Jew and...
397
00:18:33,345 --> 00:18:35,247
Whatever, you know what I mean.
398
00:18:35,347 --> 00:18:37,416
Yeah.
399
00:18:37,516 --> 00:18:40,552
I just mean it's always been...
400
00:18:40,652 --> 00:18:43,155
some guy like me...
401
00:18:43,255 --> 00:18:45,424
making no sense at all
402
00:18:45,524 --> 00:18:47,759
to a guy like you.
403
00:18:47,860 --> 00:18:49,094
Sad history.
404
00:18:49,194 --> 00:18:52,931
Oh, very sad, but very true.
405
00:18:53,031 --> 00:18:56,301
And that's why
even today everywhere,
406
00:18:56,401 --> 00:18:58,237
you see Jews
407
00:18:58,337 --> 00:19:00,572
walking away from Gentiles,
408
00:19:00,672 --> 00:19:02,341
and shaking their heads,
409
00:19:02,441 --> 00:19:04,209
looking sad,
410
00:19:04,309 --> 00:19:08,180
saying, "Oy vey ist mir."
411
00:19:10,482 --> 00:19:12,417
That means,
412
00:19:12,518 --> 00:19:14,820
"What the hell did I just hear?"
413
00:19:16,855 --> 00:19:18,557
But you know that.
414
00:19:20,692 --> 00:19:21,827
So...
415
00:19:23,595 --> 00:19:25,464
so what you're saying
416
00:19:26,765 --> 00:19:28,500
is that we don't have
a chance, right?
417
00:19:28,600 --> 00:19:31,103
Oh, a Jew and a Gentile
418
00:19:31,203 --> 00:19:33,539
ain't got a Chinaman's chance.
419
00:19:36,408 --> 00:19:38,277
Oh, thanks.
420
00:19:38,377 --> 00:19:40,879
I know, believe me.
421
00:19:40,979 --> 00:19:43,382
I know there's a wall
between us.
422
00:19:44,850 --> 00:19:46,818
I'm not saying that
we put it there,
423
00:19:46,919 --> 00:19:48,287
but you don't think...
424
00:19:50,255 --> 00:19:52,791
that between us
we should try to knock it down?
425
00:19:52,891 --> 00:19:54,426
I don't know, Murray.
426
00:19:54,526 --> 00:19:55,627
I can't... I can't...
427
00:19:55,727 --> 00:19:56,795
I can't do it.
428
00:19:56,895 --> 00:19:58,997
I mean, it's... that there is...
429
00:20:01,233 --> 00:20:03,268
That's work for the angels.
430
00:20:05,370 --> 00:20:07,439
And there ain't no more
431
00:20:07,539 --> 00:20:10,309
angels down here.
432
00:20:15,814 --> 00:20:16,949
Hmm.
433
00:20:20,786 --> 00:20:21,987
Okay.
434
00:20:24,656 --> 00:20:25,991
Okay.
435
00:20:29,194 --> 00:20:31,830
I'll try to get ahold of Levy
436
00:20:31,930 --> 00:20:36,134
and work out
a deal for us, okay?
437
00:20:36,235 --> 00:20:38,604
I guess there must be
some way that you can,
438
00:20:38,704 --> 00:20:39,704
you know, buy me out.
439
00:20:39,771 --> 00:20:42,174
Oh, oh, jeez, Murray, I hope so.
440
00:20:42,274 --> 00:20:43,308
I hope so.
441
00:20:43,408 --> 00:20:46,278
Yeah, you asked me
if we could work on that,
442
00:20:46,378 --> 00:20:48,180
and, oh, jeez,
443
00:20:48,280 --> 00:20:50,082
look at this over here
behind you,
444
00:20:50,182 --> 00:20:51,450
will you look at this?
445
00:20:51,550 --> 00:20:53,652
Now, hey,
there's Harry
for you, huh?
446
00:20:53,752 --> 00:20:56,622
There's the guy
that you hired back
for me, see?
447
00:20:56,722 --> 00:20:59,157
This is his job,
take all these empties
down to the alley
448
00:20:59,258 --> 00:21:01,069
and put it way out there
by the street, you know?
449
00:21:01,093 --> 00:21:04,363
- He does nothing.
- He leaves me to do the whole thing.
450
00:21:04,463 --> 00:21:05,506
Come on, I'll give you a hand.
451
00:21:05,530 --> 00:21:07,332
- Oh, no, no, no.
- Hey, no, no.
452
00:21:07,432 --> 00:21:08,734
You don't touch that.
453
00:21:08,834 --> 00:21:10,936
Hey, you ain't a partner.
454
00:21:12,404 --> 00:21:14,239
This here is my work.
455
00:21:16,675 --> 00:21:18,110
Why don't you call Levy
right now
456
00:21:18,210 --> 00:21:20,312
on the phone there, Murray, huh?
457
00:21:22,347 --> 00:21:24,683
You go call him,
right from there.
458
00:21:24,783 --> 00:21:25,984
Do that.
459
00:21:39,965 --> 00:21:41,133
Huh.
460
00:21:47,673 --> 00:21:48,573
Oh. Hey.
461
00:21:48,674 --> 00:21:49,675
Little girl.
462
00:21:49,775 --> 00:21:51,877
It's a saloon.
No minors allowed.
463
00:21:51,977 --> 00:21:53,912
- I'm not a minor.
- I'm Archie Bunker's niece.
464
00:21:54,012 --> 00:21:55,113
Oh.
465
00:21:55,213 --> 00:21:57,049
He just stepped outside.
He'll be right back.
466
00:21:57,149 --> 00:21:58,326
Just tell him I got the skates.
467
00:21:58,350 --> 00:22:00,452
- Aunt Edith bought them.
- Okay, I'll tell him.
468
00:22:00,552 --> 00:22:02,521
Tell him they were $80.
469
00:22:02,621 --> 00:22:04,823
Eighty dollars
for roller skates?
470
00:22:04,923 --> 00:22:06,825
- It's okay.
- We charged them. Bye.
471
00:22:06,925 --> 00:22:09,061
Hey, wait, wait, wait.
472
00:22:09,161 --> 00:22:10,862
Now, let me ask you something.
473
00:22:10,962 --> 00:22:12,731
That.
474
00:22:12,831 --> 00:22:15,300
Why are you wearing
the Star of David?
475
00:22:15,400 --> 00:22:16,435
I'm Jewish.
476
00:22:19,204 --> 00:22:20,639
You are his niece?
477
00:22:20,739 --> 00:22:22,174
It's a long story.
478
00:22:22,274 --> 00:22:24,176
But you know what he had to do?
479
00:22:24,276 --> 00:22:27,179
Join the temple
so I could go
to Sunday school.
480
00:22:27,279 --> 00:22:28,547
He's still steaming about that
481
00:22:28,647 --> 00:22:32,117
because it costs a lot more
than roller skates.
482
00:22:32,217 --> 00:22:33,652
Did he buy you that?
483
00:22:33,752 --> 00:22:35,153
Sure.
484
00:22:37,589 --> 00:22:38,924
Well, I've got one, too.
485
00:22:40,359 --> 00:22:42,294
There it is.
486
00:22:42,394 --> 00:22:44,162
I bet he didn't buy you yours.
487
00:22:44,262 --> 00:22:47,399
No, I got that
from my grandmother
a long time ago.
488
00:22:47,499 --> 00:22:49,000
- It's pretty.
- Uh-hmm.
489
00:22:49,101 --> 00:22:51,169
- I got to go.
- Tell uncle Archie I couldn't wait.
490
00:22:51,269 --> 00:22:52,313
Okay. Listen,
hey, come here.
491
00:22:52,337 --> 00:22:53,905
Roll back.
492
00:22:54,005 --> 00:22:56,074
- What's your name?
- Stephanie. What's yours?
493
00:22:56,174 --> 00:22:57,309
Murray.
494
00:22:57,409 --> 00:22:59,644
I'm Archie's new partner.
495
00:22:59,745 --> 00:23:01,546
Uh-oh.
496
00:23:01,646 --> 00:23:02,714
What do you mean?
497
00:23:02,814 --> 00:23:04,716
I can give you some good advice.
498
00:23:04,816 --> 00:23:05,951
I'm ready.
499
00:23:06,051 --> 00:23:08,787
Don't ever show him your star.
500
00:23:08,887 --> 00:23:10,188
Bye.
501
00:23:15,794 --> 00:23:18,163
Jeez, my back is broke
carrying that box.
502
00:23:18,263 --> 00:23:19,531
Did you call up Levy?
503
00:23:19,631 --> 00:23:21,566
- Yeah.
- Oh, jeez, he put you on hold?
504
00:23:21,666 --> 00:23:22,968
- Oh, no.
- We had a nice talk.
505
00:23:23,068 --> 00:23:24,936
- Yeah?
- Well, what'd he say?
506
00:23:25,036 --> 00:23:27,315
Well, he said he'd be able
to work something out, you know.
507
00:23:27,339 --> 00:23:28,974
Take a little while
to draw up a note
508
00:23:29,074 --> 00:23:31,176
for the time, terms,
509
00:23:31,276 --> 00:23:32,411
you know, things like that.
510
00:23:32,511 --> 00:23:34,646
Oh, yeah.
But the sooner the better, huh?
511
00:23:34,746 --> 00:23:36,815
- Sooner the better.
- Yeah.
512
00:23:36,915 --> 00:23:38,884
Well, I got to heft out
the other box here, huh?
513
00:23:38,984 --> 00:23:41,129
Well, look,
let me give you a hand
as long as I'm not busy.
514
00:23:41,153 --> 00:23:43,889
Take Levy a little time
to fix up some papers there,
515
00:23:43,989 --> 00:23:45,857
might as well
make myself useful.
516
00:23:45,957 --> 00:23:47,292
Oh, what do you mean by that?
517
00:23:47,392 --> 00:23:49,728
Well, I'm a partner
until I'm not a partner.
518
00:23:49,828 --> 00:23:53,098
Hold it, hold it, hold it,
hold it just a minute.
519
00:23:53,198 --> 00:23:56,635
Uh, you're, uh, um, uh...
520
00:23:56,735 --> 00:23:58,937
- No, no, no, no.
- No, no.
521
00:23:59,037 --> 00:24:01,039
Let's just put it this way, huh?
522
00:24:01,139 --> 00:24:03,542
Until you ain't a partner,
523
00:24:05,343 --> 00:24:07,078
you're only a partner.
524
00:24:08,447 --> 00:24:09,481
Fine.
525
00:24:09,581 --> 00:24:12,117
Well, in that case
you can help me out.
526
00:24:12,217 --> 00:24:13,985
- Grab one end there.
- There you go.
527
00:24:14,085 --> 00:24:16,254
This is the best thing,
Murray, because you and me,
528
00:24:16,354 --> 00:24:18,232
we couldn't be friends
in a million years,
you know?
529
00:24:18,256 --> 00:24:19,658
Murray:
Oh, two million.
530
00:24:19,758 --> 00:24:21,135
- Archie: Oh, a billion.
-Murray: Yeah.
Split the difference.
531
00:24:21,159 --> 00:24:22,570
Archie:
We'll split
the difference then.
532
00:24:22,594 --> 00:24:24,396
Two and a half million, huh?
533
00:24:24,496 --> 00:24:27,032
Easy, Murray,
don't drive me
into the wall, huh?
534
00:24:27,132 --> 00:24:28,376
Murray:
Watch out for the cat. Oh!
535
00:24:28,400 --> 00:24:30,035
Archie: What cat? -
536
00:24:30,135 --> 00:24:32,037
Archie: Ohh! -
35340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.