Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,011 --> 00:00:47,291
Operator, why did you
cut me off?
2
00:00:48,915 --> 00:00:50,784
My party had me on hold.
3
00:00:52,052 --> 00:00:54,387
Oh...
4
00:00:54,487 --> 00:00:55,731
I'm telling you,
Archie don't know
5
00:00:55,755 --> 00:00:57,223
what he's letting
himself in for.
6
00:00:57,323 --> 00:00:58,391
Does he ever?
7
00:00:58,491 --> 00:00:59,491
He's gonna go broke
8
00:00:59,559 --> 00:01:01,294
but he ain't taking me with him.
9
00:01:01,394 --> 00:01:03,406
What would you do if he goes
through with it, Harry?
10
00:01:03,430 --> 00:01:05,732
Who knows?
Maybe retire.
11
00:01:05,832 --> 00:01:06,833
Harry, you got a dime?
12
00:01:06,933 --> 00:01:09,002
The operator wants
another dime. I ran out.
13
00:01:09,102 --> 00:01:11,171
Right with you, Mr. Klein.
14
00:01:13,406 --> 00:01:16,810
He's a man who wants
to take this whole thing
off my hands.
15
00:01:16,910 --> 00:01:19,279
Like I said to my lawyer,
Levy the hold,
16
00:01:19,379 --> 00:01:21,281
when your partner
wants to go off the deep end,
17
00:01:21,381 --> 00:01:22,549
there's no living with them.
18
00:01:22,649 --> 00:01:23,826
And if you go along with them,
19
00:01:23,850 --> 00:01:25,285
there's no living with yourself.
20
00:01:25,385 --> 00:01:27,263
- Murray: Harry, Harry, come on.
- - Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:27,287 --> 00:01:29,422
Make sure you talk only
to Levy, Mr. Klein.
22
00:01:29,522 --> 00:01:30,824
He knows all the ins and outs.
23
00:01:30,924 --> 00:01:32,992
Well, I had him on the phone
but he put me on hold.
24
00:01:33,093 --> 00:01:35,929
That's why they call him
Levy the hold.
25
00:01:38,531 --> 00:01:39,833
Archie:
Hey, hey, hey, hey, hey,
26
00:01:39,933 --> 00:01:41,734
great news, great news.
27
00:01:41,835 --> 00:01:44,637
I'd just come from talking
to Swanson, the contractor.
28
00:01:44,737 --> 00:01:46,339
The Norwegian?
29
00:01:46,439 --> 00:01:47,640
Yeah, boozer, I know,
30
00:01:47,740 --> 00:01:49,742
but, uh, what the hell?
31
00:01:49,843 --> 00:01:52,779
The more he drinks,
the lower his estimates.
32
00:01:54,314 --> 00:01:56,683
And look at old pepper
face here.
33
00:01:56,783 --> 00:01:59,185
Geez. Hey, he's gonna give
us bargain rates
34
00:01:59,285 --> 00:02:01,921
and all the work we're gonna
have done here, you know?
35
00:02:02,021 --> 00:02:04,124
I told him how we're gonna
break through that wall
36
00:02:04,224 --> 00:02:06,392
into the rest
of it next door and...
37
00:02:06,493 --> 00:02:08,628
No, Mr. Van Ranseleer,
38
00:02:08,728 --> 00:02:10,897
that wall over there.
39
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
And how we're gonna cut
a family entrance down there,
40
00:02:14,901 --> 00:02:16,636
you know,
so the innocent women
and children
41
00:02:16,736 --> 00:02:18,037
don't have to be exposed
42
00:02:18,138 --> 00:02:20,840
to the "flonsom"
and "jonsom" at the bar.
43
00:02:22,942 --> 00:02:25,478
I keep telling you, if you go
through with this, I'm out.
44
00:02:25,578 --> 00:02:27,280
Archie:
What are you talking about?
45
00:02:27,380 --> 00:02:29,125
- Harry, it's gonna be terrific here.
- - I can't hear you.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,926
- There's a lot
of noise going on.
- I got to go get our papers
47
00:02:30,950 --> 00:02:32,452
- and permits.
- What? What?
48
00:02:32,552 --> 00:02:33,686
Oh, there you are.
49
00:02:33,786 --> 00:02:35,155
Listen, Levy, I tell you what.
50
00:02:35,255 --> 00:02:37,457
You get the things together
and I'll be right over.
51
00:02:37,557 --> 00:02:38,625
Okay with you?
52
00:02:38,725 --> 00:02:40,693
Good. Thank you. Bye-bye.
53
00:02:47,600 --> 00:02:48,935
Ah.
54
00:02:53,339 --> 00:02:55,175
Hello?
55
00:02:55,275 --> 00:02:58,478
Yes, operator,
I completed my call.
56
00:02:58,578 --> 00:02:59,779
Yes, I got my dime back.
57
00:02:59,879 --> 00:03:01,981
Thank you very much.
58
00:03:02,081 --> 00:03:04,584
What? Oh, no.
59
00:03:04,684 --> 00:03:05,952
I'm sorry.
60
00:03:06,052 --> 00:03:08,955
- I can't return it.
- Tell you what,
61
00:03:09,055 --> 00:03:10,166
if you give me your name
and your address,
62
00:03:10,190 --> 00:03:12,292
I'll be happy to mail it to you.
63
00:03:13,660 --> 00:03:15,261
You, too.
64
00:03:17,297 --> 00:03:20,200
I got him.
65
00:03:20,300 --> 00:03:22,202
Barney:
I'd like to shake
your hand, sir.
66
00:03:22,302 --> 00:03:24,504
Anybody that can give the shaft
to the phone company
67
00:03:24,604 --> 00:03:26,706
is my kind of guy.
68
00:03:26,806 --> 00:03:28,841
- Klein, Murray Klein.
- Yeah.
69
00:03:28,942 --> 00:03:31,277
I've seen you around
but we've never met.
70
00:03:31,377 --> 00:03:33,146
Murray is an old
neighborhood boy.
71
00:03:33,246 --> 00:03:34,806
I know your father
and your grandfather.
72
00:03:34,881 --> 00:03:37,183
- That's right.
- Barney Hefner is the name.
73
00:03:37,283 --> 00:03:39,552
Oh, you any relation
to Hugh Hefner?
74
00:03:39,652 --> 00:03:43,289
No, but we share some
of the same interests.
75
00:03:44,791 --> 00:03:46,226
What do you do, Mr. Klein?
76
00:03:46,326 --> 00:03:47,766
Well, I've been
in nearly everything.
77
00:03:47,860 --> 00:03:49,462
I've been in car rentals
78
00:03:49,562 --> 00:03:51,231
and I've been in insurance.
79
00:03:51,331 --> 00:03:54,200
I've been in restaurant supply.
80
00:03:54,300 --> 00:03:56,669
And now, I'm gonna be
in the john.
81
00:03:58,538 --> 00:03:59,739
Hey, not bad.
82
00:03:59,839 --> 00:04:01,708
He left me a buck tip.
83
00:04:01,808 --> 00:04:04,677
Listen.
84
00:04:04,777 --> 00:04:06,446
Big deal.
85
00:04:06,546 --> 00:04:08,581
How come you never
leave me nothing?
86
00:04:08,681 --> 00:04:12,385
Mr. Van Ranseleer,
how much is a buck worth today?
87
00:04:12,485 --> 00:04:13,485
About a dime.
88
00:04:13,553 --> 00:04:15,021
Oh, okay.
89
00:04:15,121 --> 00:04:17,390
Here's your buck tip.
90
00:04:17,490 --> 00:04:19,068
Put my drinks on the tab,
will you, Harry?
91
00:04:19,092 --> 00:04:20,927
I'm running a little late.
92
00:04:23,896 --> 00:04:25,598
I'm sorry, Arch.
93
00:04:25,698 --> 00:04:26,698
Run into a person.
94
00:04:26,766 --> 00:04:28,034
Don't you know that you could
95
00:04:28,134 --> 00:04:30,703
raise a growth there, huh?
96
00:04:32,071 --> 00:04:34,207
I told you I was sorry,
didn't I?
97
00:04:34,307 --> 00:04:35,384
Where did I hurt you? There?
98
00:04:35,408 --> 00:04:37,143
No, don't touch it.
99
00:04:37,243 --> 00:04:41,414
Come on, you could raise all
over "pantosians" or something.
100
00:04:41,514 --> 00:04:43,016
Here's where you touch me.
101
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
Will you get out of the way?
102
00:04:45,051 --> 00:04:46,611
- I'm in a hurry.
- Oh, he's in a hurry.
103
00:04:46,653 --> 00:04:48,254
Hey, free drinks for everybody.
104
00:04:48,354 --> 00:04:51,424
Oh, well, I got a little time.
105
00:04:51,524 --> 00:04:52,959
Come, hurry.
106
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
Big deal, free drinks
for everybody.
107
00:04:56,062 --> 00:04:57,930
We only got two customers.
108
00:04:58,031 --> 00:05:00,900
That's the best time to holler
"free drinks for everybody."
109
00:05:01,000 --> 00:05:03,069
Van:
Arch, last time
you bought me
110
00:05:03,169 --> 00:05:05,271
a drink was when Nixon
got elected.
111
00:05:05,371 --> 00:05:07,140
Archie:
Well, I always like to buy
112
00:05:07,240 --> 00:05:09,642
free drinks on happy
occasions like that.
113
00:05:09,742 --> 00:05:11,844
My God. Is he running again?
114
00:05:13,313 --> 00:05:15,014
Nah, never no more.
115
00:05:15,114 --> 00:05:16,282
Well, hey,
116
00:05:16,382 --> 00:05:18,985
we all turned on the poor man.
117
00:05:22,188 --> 00:05:23,823
You're out of paper towels.
118
00:05:23,923 --> 00:05:25,200
Hey, watch what
you're doing, buddy,
119
00:05:25,224 --> 00:05:27,093
huh, you're dripping
all over the joint.
120
00:05:27,193 --> 00:05:28,494
Well, what am I supposed to do?
121
00:05:28,594 --> 00:05:29,929
Well, when you can plainly see
122
00:05:30,029 --> 00:05:32,198
there ain't no more
paper towels,
123
00:05:32,298 --> 00:05:34,267
don't wash.
124
00:05:37,470 --> 00:05:39,939
There isn't any toilet
paper either.
125
00:05:41,974 --> 00:05:43,609
Well.
126
00:05:46,412 --> 00:05:47,580
I'm going over to see Levy.
127
00:05:47,680 --> 00:05:48,757
Thanks for putting me
on to this.
128
00:05:48,781 --> 00:05:50,016
Hey, don't run off,
Mr. Klein.
129
00:05:50,116 --> 00:05:51,884
Archie's offering a free drink.
130
00:05:51,984 --> 00:05:52,984
Hey, hey, hey, Harry.
131
00:05:53,052 --> 00:05:54,372
Don't be... don't be yelling that
132
00:05:54,454 --> 00:05:55,922
to the world, uh, will you?
133
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
Free drinks is for regulars.
134
00:05:59,926 --> 00:06:02,428
You've seen me around
here before, Archie.
135
00:06:02,528 --> 00:06:03,529
Yeah, yeah, I know that
136
00:06:03,629 --> 00:06:05,631
but, uh, I mean,
you got to admit
137
00:06:05,732 --> 00:06:06,933
that you people are...
138
00:06:07,033 --> 00:06:09,702
Youse ain't famous
for big spending over a bar.
139
00:06:20,446 --> 00:06:23,583
And where the hell
is youse all going, huh?
140
00:06:23,683 --> 00:06:25,818
What's the matter?
Did I say something?
141
00:06:31,791 --> 00:06:35,595
Oh, God, you can't open
your mouth nowadays.
142
00:06:35,695 --> 00:06:38,731
Listen, buddy,
no intents offended there.
143
00:06:40,566 --> 00:06:42,235
Wait a minute.
144
00:06:43,703 --> 00:06:46,105
My intents is very offended.
145
00:06:46,205 --> 00:06:48,908
Now just what were you saying,
146
00:06:49,008 --> 00:06:50,343
that Jews are cheap?
147
00:06:50,443 --> 00:06:52,178
Hmm?
148
00:06:52,278 --> 00:06:53,579
Well, let me put it this way.
149
00:06:53,679 --> 00:06:55,948
Careful, Arch.
150
00:06:56,048 --> 00:06:58,918
I can remember when Murray
was in the Golden Gloves.
151
00:06:59,018 --> 00:06:59,919
No kidding?
152
00:07:00,019 --> 00:07:01,521
No kidding.
153
00:07:03,356 --> 00:07:04,757
Did you win?
154
00:07:09,095 --> 00:07:11,898
Uh, yeah. Well, um,
155
00:07:11,998 --> 00:07:14,066
what I mean is, uh...
156
00:07:14,167 --> 00:07:17,036
Hey, Scotchman is much worse.
157
00:07:17,136 --> 00:07:18,938
That's for the drink.
158
00:07:19,038 --> 00:07:20,673
That's for you.
159
00:07:23,176 --> 00:07:24,477
What was that?
160
00:07:24,577 --> 00:07:25,577
Nothing, nothing,
161
00:07:25,645 --> 00:07:28,080
I'm looking at the wall here.
162
00:07:35,688 --> 00:07:37,623
I think you can take him, Arch.
163
00:07:37,723 --> 00:07:38,901
All you need
is a little road work.
164
00:07:38,925 --> 00:07:40,226
Oh, cut it out there.
165
00:07:40,326 --> 00:07:42,261
Always the right ways
at the right time.
166
00:07:42,361 --> 00:07:44,330
Oh, come on, come on.
167
00:07:44,430 --> 00:07:46,265
Shut up and drink up there, huh?
168
00:07:46,365 --> 00:07:48,100
What are we drinking to, Arch?
169
00:07:48,201 --> 00:07:49,268
We are drinking to
170
00:07:49,368 --> 00:07:51,437
that we just took an option
on a restaurant
171
00:07:51,537 --> 00:07:53,806
"premeseries" next door.
172
00:07:53,906 --> 00:07:54,974
We?
173
00:07:56,042 --> 00:07:57,042
We.
174
00:07:57,109 --> 00:07:59,378
If we includes you and me,
175
00:07:59,479 --> 00:08:00,680
include me out.
176
00:08:00,780 --> 00:08:02,548
I don't wanna own a restaurant.
177
00:08:02,648 --> 00:08:04,717
You ain't gonna own
a restaurant.
178
00:08:04,817 --> 00:08:08,254
You're gonna own
half a restaurant.
179
00:08:08,354 --> 00:08:10,523
I said no over and over
180
00:08:10,623 --> 00:08:11,791
but you don't hear me.
181
00:08:11,891 --> 00:08:13,826
What do we know
about running a restaurant?
182
00:08:13,926 --> 00:08:16,195
What the hell is there to know?
183
00:08:16,295 --> 00:08:17,964
You'll hire a cook for in there.
184
00:08:18,064 --> 00:08:19,465
A waiter for out here,
185
00:08:19,565 --> 00:08:21,067
a Puerto Rican for all over,
186
00:08:21,167 --> 00:08:23,636
and the money starts rolling in.
187
00:08:23,736 --> 00:08:26,806
Yeah. Eighty percent
of restaurants die.
188
00:08:26,906 --> 00:08:28,774
How come nothing's ever
made it next door?
189
00:08:28,875 --> 00:08:31,377
The Kosherama Chinese Deli
didn't make it.
190
00:08:31,477 --> 00:08:32,879
Flo's Falafel folded,
191
00:08:32,979 --> 00:08:35,348
Suzy's Sashimi Shack
didn't last a month.
192
00:08:35,448 --> 00:08:37,917
That is because
none of them people
193
00:08:38,017 --> 00:08:40,686
serve nothing unusual.
194
00:08:42,355 --> 00:08:44,857
What food's unusual nowadays?
195
00:08:45,658 --> 00:08:47,460
American.
196
00:08:48,728 --> 00:08:49,962
Hi, Uncle Archie.
197
00:08:50,062 --> 00:08:51,573
Archie:
Come on. What are you
doing in here?
198
00:08:51,597 --> 00:08:53,237
Every time
she comes in here,
you say that.
199
00:08:53,332 --> 00:08:54,667
Why do you always yell at her?
200
00:08:54,767 --> 00:08:56,002
I'm raising her.
201
00:08:56,102 --> 00:08:58,304
I'm supposed
to show an interest.
202
00:08:58,404 --> 00:09:00,239
- Hello, Harry.
- Hello, Stephanie.
203
00:09:00,339 --> 00:09:01,340
Aunt Edith told me to ask
204
00:09:01,440 --> 00:09:03,309
if I can have a pair
of roller skates.
205
00:09:03,409 --> 00:09:04,911
Sure you can.
206
00:09:05,011 --> 00:09:06,512
What are you asking him for?
207
00:09:06,612 --> 00:09:08,080
I like to hear a yes
from someone
208
00:09:08,180 --> 00:09:09,982
before I hear a no from you.
209
00:09:10,082 --> 00:09:12,151
Don't be so smart.
210
00:09:12,251 --> 00:09:14,287
Maybe you wasn't gonna hear
no "no" from me.
211
00:09:14,387 --> 00:09:16,255
Was I gonna hear "yes yes"?
212
00:09:16,355 --> 00:09:18,791
Well, how are you gonna know
unless you ask me?
213
00:09:18,891 --> 00:09:22,194
Well, Jess's is having
a skate sale.
214
00:09:22,295 --> 00:09:24,363
- When?
- It started yesterday and it...
215
00:09:24,463 --> 00:09:26,703
Oh, well, all right, that was
yesterday so you missed it.
216
00:09:28,501 --> 00:09:30,503
Hey, hey, put that down.
217
00:09:30,603 --> 00:09:33,105
Now, don't be a disgrace.
218
00:09:33,205 --> 00:09:34,850
Now, get out of here.
If you ain't out of here
219
00:09:34,874 --> 00:09:37,543
by the time I count to three...
220
00:09:37,643 --> 00:09:39,078
What?
221
00:09:41,213 --> 00:09:43,449
I'll hit you with a left hook
and a right cross.
222
00:09:44,984 --> 00:09:47,853
One, two,
223
00:09:47,954 --> 00:09:49,789
three, four...
224
00:09:49,889 --> 00:09:51,123
I passed three.
225
00:09:51,223 --> 00:09:53,726
If I had skates,
I would've be out by three.
226
00:09:53,826 --> 00:09:55,595
Bye, Harry. Bye, Barney.
227
00:09:55,695 --> 00:09:57,196
Bye, Mr. Van Ranseleer.
228
00:09:57,296 --> 00:09:58,798
Goodbye, little sweetheart.
229
00:10:02,668 --> 00:10:06,005
See what kids pick up
in school today?
230
00:10:06,105 --> 00:10:08,474
They brighten up
everybody's day, Arch.
231
00:10:08,574 --> 00:10:09,675
Yeah, especially mine.
232
00:10:09,775 --> 00:10:11,177
Oh, come on, come on, Harry.
233
00:10:11,277 --> 00:10:13,045
The restaurant
is gonna be beautiful.
234
00:10:13,145 --> 00:10:15,314
I don't wanna hear about it.
235
00:10:15,414 --> 00:10:17,283
Well, you're gonna
hear about it.
236
00:10:17,383 --> 00:10:19,085
This ain't for you, Barney.
237
00:10:19,185 --> 00:10:20,953
Now, come over here.
Come over here.
238
00:10:21,053 --> 00:10:23,122
Now, let me tell you
something here in private.
239
00:10:23,222 --> 00:10:24,757
Now, listen.
240
00:10:24,857 --> 00:10:26,792
Listen to me.
241
00:10:26,892 --> 00:10:29,362
I already signed the papers.
242
00:10:29,462 --> 00:10:31,097
You already signed the papers?
243
00:10:31,197 --> 00:10:34,033
Signed the papers, yes.
244
00:10:34,133 --> 00:10:35,234
Okay, Arch.
245
00:10:35,334 --> 00:10:36,869
If that's the way it's gonna be,
246
00:10:36,969 --> 00:10:37,969
I'm getting out.
247
00:10:38,037 --> 00:10:39,805
I'm selling my half.
248
00:10:39,905 --> 00:10:41,440
Wait, wait. Wait!
249
00:10:41,540 --> 00:10:42,684
What do you mean
you're selling your half?
250
00:10:42,708 --> 00:10:44,043
What do you... to who?
251
00:10:44,143 --> 00:10:47,113
- Well, not to you.
- You ain't got 25,000 bucks.
252
00:10:47,213 --> 00:10:49,915
How the hell do you know
that I ain't got $25,000?
253
00:10:50,016 --> 00:10:51,317
You ain't supposed to hear this.
254
00:10:51,417 --> 00:10:54,286
Is that why you're whispering?
255
00:10:54,387 --> 00:10:56,431
Let me tell you something.
I happen to be in very
good standing
256
00:10:56,455 --> 00:10:58,557
with a certain fine lady
down at the bank.
257
00:10:58,658 --> 00:11:00,826
And what are you talking
about, 25,000 bucks?
258
00:11:00,926 --> 00:11:02,161
You only put in 20.
259
00:11:02,261 --> 00:11:04,030
Well, I want five more.
260
00:11:04,130 --> 00:11:05,998
What? Twenty-five grand?
261
00:11:06,098 --> 00:11:07,466
That's out of question.
262
00:11:07,566 --> 00:11:10,169
I tell you what, we'll
split the difference, 24.
263
00:11:10,269 --> 00:11:12,271
Since when is 24
264
00:11:12,371 --> 00:11:14,774
the difference
between 20 and 25?
265
00:11:14,874 --> 00:11:17,410
Since I raised my price to 28.
266
00:11:19,378 --> 00:11:21,647
Oh.
267
00:11:21,747 --> 00:11:23,816
Oh, well...
Well that's different.
268
00:11:23,916 --> 00:11:25,084
Then we got a deal.
269
00:11:25,184 --> 00:11:27,653
Arch, you drive a hard bargain.
270
00:11:27,753 --> 00:11:28,921
Oh.
271
00:11:29,021 --> 00:11:31,457
This guy thinks
I'm some kind of a dope.
272
00:11:31,557 --> 00:11:32,792
Yeah.
273
00:11:35,961 --> 00:11:35,993
Be
274
00:11:35,994 --> 00:11:36,026
Beca
275
00:11:36,027 --> 00:11:36,060
becaus
276
00:11:36,061 --> 00:11:36,162
because
277
00:11:36,162 --> 00:11:36,193
because of
278
00:11:36,194 --> 00:11:36,226
because of t
279
00:11:36,227 --> 00:11:36,260
because of the
280
00:11:36,261 --> 00:11:36,293
because of the r
281
00:11:36,294 --> 00:11:36,326
because of the rec
282
00:11:36,327 --> 00:11:36,360
because of the recen
283
00:11:36,361 --> 00:11:36,393
because of the recent
284
00:11:36,394 --> 00:11:36,427
because of the recent re
285
00:11:36,428 --> 00:11:36,460
because of the recent reap
286
00:11:36,461 --> 00:11:36,493
because of the recent reappr
287
00:11:36,494 --> 00:11:36,527
because of the recent reapprai
288
00:11:36,528 --> 00:11:36,560
because of the recent reappraisa
289
00:11:36,561 --> 00:11:37,881
because
of the recent reappraisals
290
00:11:38,030 --> 00:11:39,265
of the said properties,
291
00:11:39,365 --> 00:11:41,667
we can consider increasing
the loans in question
292
00:11:41,767 --> 00:11:44,370
but only at seventy percent
of the amounts applied for
293
00:11:44,470 --> 00:11:46,872
and at a one and a half percent
additional interest.
294
00:11:46,972 --> 00:11:48,972
Margaret Watson, Vice President
in loan department,
295
00:11:49,041 --> 00:11:51,644
copies to Mr. Deneen
and Mr. Folk.
296
00:11:54,380 --> 00:11:56,615
Wow.
297
00:11:56,716 --> 00:11:58,050
Sit down, Mr. Bunker.
298
00:11:58,150 --> 00:12:00,553
Yeah. Thank you very much.
299
00:12:00,653 --> 00:12:03,322
You know there's nothing
I enjoy more than, uh,
300
00:12:03,422 --> 00:12:05,725
listening to an intelligent
woman talk.
301
00:12:05,825 --> 00:12:07,393
Uh, you know, I mean,
302
00:12:07,493 --> 00:12:09,228
if I didn't know
you're the miss...
303
00:12:09,328 --> 00:12:11,230
What do you call them?
304
00:12:11,330 --> 00:12:13,966
I would think that
you was Barbara Walters,
305
00:12:14,066 --> 00:12:16,736
uh, you were sitting behind
a curtain or something.
306
00:12:19,638 --> 00:12:21,574
Uh, so, you're still the...
307
00:12:21,674 --> 00:12:22,951
Yes, I'm still the loan officer.
308
00:12:22,975 --> 00:12:24,376
I hope you approve.
309
00:12:24,477 --> 00:12:26,145
Oh, hey, I love it.
310
00:12:26,245 --> 00:12:27,379
I love it.
311
00:12:27,480 --> 00:12:28,948
Hey, it's high time you people
312
00:12:29,048 --> 00:12:30,816
started getting inside work.
313
00:12:33,285 --> 00:12:35,221
Enough pleasantries,
Mr. Bunker.
314
00:12:35,321 --> 00:12:36,655
What can I do for you?
315
00:12:36,756 --> 00:12:39,625
Oh, well, uh, first, uh,
316
00:12:39,725 --> 00:12:42,461
let me spread out
my documentaries
317
00:12:42,561 --> 00:12:44,396
in front of you here. Ey?
318
00:12:44,497 --> 00:12:47,233
Now, uh, I wanna expand
319
00:12:47,333 --> 00:12:48,801
into the restaurant business.
320
00:12:48,901 --> 00:12:50,970
I've got to bust into
the store next door,
321
00:12:51,070 --> 00:12:53,706
by which, I mean
the adjacent store.
322
00:12:53,806 --> 00:12:56,008
I'm gonna make a fortune.
323
00:12:56,108 --> 00:12:59,278
Uh, do you mind if I smoke?
324
00:12:59,378 --> 00:13:00,880
No.
325
00:13:04,517 --> 00:13:06,352
You wouldn't have a cigar,
would you?
326
00:13:08,521 --> 00:13:10,589
Sorry.
327
00:13:10,689 --> 00:13:12,258
Nothing by the other one?
328
00:13:14,660 --> 00:13:16,695
No. What else
can I do for you?
329
00:13:18,764 --> 00:13:21,400
Well, uh, I need a loan.
330
00:13:21,500 --> 00:13:24,670
See, but my partner
is a problem.
331
00:13:24,770 --> 00:13:26,505
He's scared to go along with me.
332
00:13:26,605 --> 00:13:28,874
Oh. So you wanna borrow
the buying-out money?
333
00:13:28,974 --> 00:13:30,676
Yeah. Ey, like old
334
00:13:30,776 --> 00:13:33,279
JP Rockefeller once said,
335
00:13:33,379 --> 00:13:34,980
"When opportunity knocks, son,
336
00:13:35,080 --> 00:13:37,349
you better not be in the can."
337
00:13:40,686 --> 00:13:42,421
I never heard that.
338
00:13:42,521 --> 00:13:46,725
Well, only the Arabs
ever listen to that old man.
339
00:13:49,328 --> 00:13:52,998
Anyway, I only need
about 24,000.
340
00:13:54,099 --> 00:13:55,234
Let's see.
341
00:13:55,334 --> 00:13:57,603
In October of 1977,
342
00:13:57,703 --> 00:13:59,171
you borrowed $20,000
343
00:13:59,271 --> 00:14:01,707
using your residence
for collateral.
344
00:14:01,807 --> 00:14:06,612
And now you owe us $19,724.50.
345
00:14:06,712 --> 00:14:08,414
Yeah, I seen that.
346
00:14:08,514 --> 00:14:10,049
You know, God,
347
00:14:10,149 --> 00:14:11,951
after paying off so much money
348
00:14:12,051 --> 00:14:13,485
over the last two years
349
00:14:13,586 --> 00:14:15,588
and still to owe that much...
350
00:14:15,688 --> 00:14:16,956
I can't quite grasp that.
351
00:14:17,056 --> 00:14:19,792
Well, most of it has gone
towards the interest.
352
00:14:21,493 --> 00:14:22,628
That's robbery.
353
00:14:22,728 --> 00:14:23,728
That's business.
354
00:14:23,796 --> 00:14:25,140
You knocked on our door,
Mr. Bunker,
355
00:14:25,164 --> 00:14:27,099
and we were not in the can.
356
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
Now, well, uh...
357
00:14:33,973 --> 00:14:35,541
Do we have to talk
about that loan?
358
00:14:35,641 --> 00:14:38,210
Because... I mean,
what I want is a new loan.
359
00:14:38,310 --> 00:14:40,779
Fine. Have you any collateral?
360
00:14:40,880 --> 00:14:42,181
My liquor license.
361
00:14:42,281 --> 00:14:45,050
According to the alcoholic
beverage control law,
362
00:14:45,150 --> 00:14:47,519
section 114, article 3,
363
00:14:47,620 --> 00:14:49,121
no license shall be pledged
364
00:14:49,221 --> 00:14:51,490
or deposited
as collateral security
365
00:14:51,590 --> 00:14:53,092
for any loan.
366
00:14:53,192 --> 00:14:57,096
Mr. Bunker, I'm afraid
a new loan is not possible.
367
00:14:59,598 --> 00:15:01,200
Geez.
368
00:15:01,300 --> 00:15:03,102
Why the hell is it
in this country,
369
00:15:03,202 --> 00:15:04,803
when you got to borrow money,
370
00:15:04,904 --> 00:15:07,673
you first got to prove
you don't need none.
371
00:15:07,773 --> 00:15:10,542
I supposed we got the Democrats
to thank for that too.
372
00:15:12,378 --> 00:15:14,480
Well, what the hell
am I gonna do?
373
00:15:14,580 --> 00:15:15,757
Why don't you go to your partner
374
00:15:15,781 --> 00:15:18,250
and ask him to sell you
his share,
375
00:15:18,350 --> 00:15:20,085
on say, a five year note.
376
00:15:20,185 --> 00:15:21,921
Pay him a little
more than bank interest,
377
00:15:22,021 --> 00:15:23,756
maybe he'll accommodate you.
378
00:15:23,856 --> 00:15:25,391
Try and be nice about it.
379
00:15:25,491 --> 00:15:27,293
Oh, hey, if you knew me,
you'd know
380
00:15:27,393 --> 00:15:29,862
I always try to be nice
about everything.
381
00:15:30,996 --> 00:15:32,765
But it's this partner
of mine, you know,
382
00:15:32,865 --> 00:15:33,942
I can't do business with him
383
00:15:33,966 --> 00:15:35,801
because he's like a child.
384
00:15:35,901 --> 00:15:37,770
Oh, oh, it's my bad.
385
00:15:37,870 --> 00:15:39,238
- It's all right.
- I'll take it.
386
00:15:39,338 --> 00:15:41,507
Okay. Oh.
387
00:15:42,942 --> 00:15:45,177
Uh, I didn't touch
nothing, did I?
388
00:15:47,313 --> 00:15:49,882
Well, uh,
389
00:15:49,982 --> 00:15:51,517
thank you very much, there,
390
00:15:51,617 --> 00:15:52,918
uh, miss so and so.
391
00:15:53,018 --> 00:15:55,554
You're a very nice lady
and a very smart lady.
392
00:15:55,654 --> 00:15:57,289
And, uh, whilst I was with you,
393
00:15:57,389 --> 00:15:59,692
I sincerely hope
I didn't say nothing
to offend you.
394
00:15:59,792 --> 00:16:01,994
Now, why would that worry you?
395
00:16:02,094 --> 00:16:04,396
Oh, it don't. That's just
something my old man told me
396
00:16:04,496 --> 00:16:06,999
to say whenever taking
leave of "minorority" people.
397
00:16:07,099 --> 00:16:09,535
He didn't want you to be rude.
398
00:16:09,635 --> 00:16:11,870
No, never.
399
00:16:11,971 --> 00:16:13,348
And he didn't want me
to get hit in the back
400
00:16:13,372 --> 00:16:15,774
in the head
with a brick neither.
401
00:16:32,358 --> 00:16:33,459
God...
402
00:16:33,559 --> 00:16:36,562
Oh, hi, Arch.
403
00:16:36,662 --> 00:16:38,998
Oh, hi there,
Mr. Van Ranseleer.
404
00:16:40,099 --> 00:16:42,534
- Hey, Harry.
- Harry, you know.
405
00:16:43,869 --> 00:16:44,970
I started out for the bank
406
00:16:45,070 --> 00:16:47,339
but then, you know,
I had to stop.
407
00:16:47,439 --> 00:16:49,174
I had to think it all over.
408
00:16:49,274 --> 00:16:51,176
I said to myself,
"This ain't fair to Harry,"
409
00:16:51,276 --> 00:16:54,113
you know, busting up
your career like this.
410
00:16:54,213 --> 00:16:56,081
But it ain't fair to myself
411
00:16:56,181 --> 00:16:58,951
because the last two years
of our partnership,
412
00:16:59,051 --> 00:17:01,053
they've been the happiest
two years of my life.
413
00:17:01,153 --> 00:17:03,622
So I say to myself,
"Why throw two years
of friendship
414
00:17:03,722 --> 00:17:06,091
right down the toilet?"
415
00:17:06,191 --> 00:17:07,960
They wouldn't give you
the money, huh?
416
00:17:12,331 --> 00:17:14,166
What are you doing now?
417
00:17:14,266 --> 00:17:16,935
I'm calling Levy.
418
00:17:17,036 --> 00:17:18,604
- Your lawyer?
- Yeah.
419
00:17:18,704 --> 00:17:19,905
I sent him a buyer.
420
00:17:20,005 --> 00:17:21,940
I wanna tell him
he can close the deal.
421
00:17:22,041 --> 00:17:24,743
Oh, no.
422
00:17:24,843 --> 00:17:26,021
You ain't gonna
tell him nothing.
423
00:17:26,045 --> 00:17:27,379
I can tell him anything I wanna.
424
00:17:27,479 --> 00:17:29,415
It's my half and I'm dumping it.
425
00:17:29,515 --> 00:17:32,785
Hello, Levy.
Yeah, I'll hold.
426
00:17:34,420 --> 00:17:36,321
You can't sell without
my legal approval.
427
00:17:36,422 --> 00:17:38,090
- Says who?
- Says me.
428
00:17:38,190 --> 00:17:39,258
Look at our contract.
429
00:17:39,358 --> 00:17:41,193
It says either one
of us can sell out.
430
00:17:41,293 --> 00:17:42,428
Oh, you rat.
431
00:17:42,528 --> 00:17:44,496
You wrote that
in to the fine print, huh?
432
00:17:44,596 --> 00:17:46,331
No. You wrote it in yourself
433
00:17:46,432 --> 00:17:47,966
in great big print.
434
00:17:48,067 --> 00:17:51,437
When I first see it, I thought
my granddaughter put it in.
435
00:17:52,971 --> 00:17:54,406
Hello, Levy.
436
00:17:54,506 --> 00:17:56,275
Harry from the bar.
437
00:17:57,109 --> 00:17:59,311
Uh-huh.
438
00:17:59,411 --> 00:18:01,080
Uh-huh.
439
00:18:01,180 --> 00:18:04,049
Are you sure, Harry?
440
00:18:04,149 --> 00:18:06,618
Okay, if you say so.
441
00:18:06,718 --> 00:18:08,220
All right. Goodbye.
442
00:18:08,320 --> 00:18:09,721
Deal?
443
00:18:09,822 --> 00:18:11,423
Levy:
Yes. It's settled.
444
00:18:11,523 --> 00:18:13,592
Harry definitely
wants to sell it to you.
445
00:18:13,692 --> 00:18:15,661
That's terrific.
446
00:18:15,761 --> 00:18:16,995
Oh, boy.
447
00:18:17,096 --> 00:18:18,997
But my advice, Mr. Klein,
448
00:18:19,098 --> 00:18:20,833
is for you
to buy out Bunker too.
449
00:18:20,933 --> 00:18:22,367
Look, you don't
understand, Levy.
450
00:18:22,468 --> 00:18:24,145
In the first place,
I can't handle this alone,
451
00:18:24,169 --> 00:18:26,138
and in the second place,
this business is good
452
00:18:26,238 --> 00:18:27,306
because of him.
453
00:18:27,406 --> 00:18:28,540
Listen, Klein, I admit
454
00:18:28,640 --> 00:18:30,876
that Archie's place
is making money.
455
00:18:30,976 --> 00:18:32,120
- Right.
- And when it includes
456
00:18:32,144 --> 00:18:34,079
a little restaurant,
it'll make more.
457
00:18:34,179 --> 00:18:36,315
And I also think that Harry
is a jerk to sell.
458
00:18:36,415 --> 00:18:38,617
That's why I am smart to buy.
459
00:18:38,717 --> 00:18:39,761
Now, I tell you
what I'm gonna do.
460
00:18:39,785 --> 00:18:40,886
I'm gonna get my bank book.
461
00:18:40,986 --> 00:18:42,321
We are going
to the First National
462
00:18:42,421 --> 00:18:44,923
and pick up
a certified check. Hmm?
463
00:18:45,023 --> 00:18:48,460
But Klein,
what do you know
about Bunker?
464
00:18:48,560 --> 00:18:50,662
- What's to know?
- The man needs a partner,
465
00:18:50,762 --> 00:18:52,231
that's good enough for me.
466
00:18:52,331 --> 00:18:54,967
But you, he doesn't need.
467
00:18:55,067 --> 00:18:56,168
Klein, listen.
468
00:18:56,268 --> 00:18:59,605
Bunker is an anti-Semite.
469
00:19:01,940 --> 00:19:04,476
So is the manager
of my supermarket,
470
00:19:04,576 --> 00:19:06,678
so is my mechanic.
471
00:19:06,778 --> 00:19:09,248
I still have to eat
and I still have to drive.
472
00:19:09,348 --> 00:19:12,451
Yeah, but a partnership,
it's like a marriage.
473
00:19:12,551 --> 00:19:15,154
Would you marry someone
who looked down on you?
474
00:19:15,254 --> 00:19:17,022
I did.
475
00:19:18,757 --> 00:19:20,492
You married an anti-Semite?
476
00:19:20,592 --> 00:19:22,327
No, she was Jewish
477
00:19:22,427 --> 00:19:25,330
but she looked down
on me anyway.
478
00:19:25,430 --> 00:19:27,833
Thank you, Mr. Levy.
479
00:19:27,933 --> 00:19:29,601
I get it, Klein.
480
00:19:30,302 --> 00:19:31,937
You're one of those kinky types
481
00:19:32,037 --> 00:19:34,339
who insists on looking for pain.
482
00:19:34,439 --> 00:19:36,308
No, Levy. I'm one
of those kinky types
483
00:19:36,408 --> 00:19:38,810
who refuses to look for pain.
484
00:19:49,488 --> 00:19:51,423
Oh, God.
485
00:20:06,772 --> 00:20:09,107
That was Harry,
Mr. Van Ranseleer.
486
00:20:09,208 --> 00:20:11,376
Oh.
487
00:20:11,476 --> 00:20:13,545
What do you think
of this guy, huh?
488
00:20:13,645 --> 00:20:16,348
Ain't he a lulu, huh?
489
00:20:16,448 --> 00:20:18,083
At the years of friendliness,
490
00:20:18,183 --> 00:20:20,252
and fondlyness, and camaraderie
491
00:20:20,352 --> 00:20:22,154
and he turns on me there.
492
00:20:22,254 --> 00:20:24,122
Sells me out.
493
00:20:24,223 --> 00:20:27,092
He's a traitor there.
He's the worst... Hey.
494
00:20:27,192 --> 00:20:29,127
Who was the worst
traitors in history?
495
00:20:30,562 --> 00:20:33,165
Brutus, Judas,
496
00:20:33,265 --> 00:20:35,133
Iago, Quisling.
497
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
Yeah, yeah, yeah.
Them, them, them,
498
00:20:37,336 --> 00:20:38,870
I remember them.
499
00:20:40,405 --> 00:20:42,674
Hey, you.
500
00:20:42,774 --> 00:20:45,877
Remember Brutus, Judas,
Iago, and Quisling?
501
00:20:46,745 --> 00:20:48,313
Your lawyers?
502
00:20:51,450 --> 00:20:53,418
No...
503
00:20:53,518 --> 00:20:56,121
you dumb man.
504
00:20:56,221 --> 00:20:57,923
So who the hell are they?
505
00:20:58,023 --> 00:20:59,324
They was traitors,
506
00:20:59,424 --> 00:21:01,693
but you're worse than them.
507
00:21:01,793 --> 00:21:05,797
And they was the Chicago infield
508
00:21:05,897 --> 00:21:09,101
who threw the 1919 World Series.
34838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.