All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x01 - Archies New Partner V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,011 --> 00:00:47,291 Operator, why did you cut me off? 2 00:00:48,915 --> 00:00:50,784 My party had me on hold. 3 00:00:52,052 --> 00:00:54,387 Oh... 4 00:00:54,487 --> 00:00:55,731 I'm telling you, Archie don't know 5 00:00:55,755 --> 00:00:57,223 what he's letting himself in for. 6 00:00:57,323 --> 00:00:58,391 Does he ever? 7 00:00:58,491 --> 00:00:59,491 He's gonna go broke 8 00:00:59,559 --> 00:01:01,294 but he ain't taking me with him. 9 00:01:01,394 --> 00:01:03,406 What would you do if he goes through with it, Harry? 10 00:01:03,430 --> 00:01:05,732 Who knows? Maybe retire. 11 00:01:05,832 --> 00:01:06,833 Harry, you got a dime? 12 00:01:06,933 --> 00:01:09,002 The operator wants another dime. I ran out. 13 00:01:09,102 --> 00:01:11,171 Right with you, Mr. Klein. 14 00:01:13,406 --> 00:01:16,810 He's a man who wants to take this whole thing off my hands. 15 00:01:16,910 --> 00:01:19,279 Like I said to my lawyer, Levy the hold, 16 00:01:19,379 --> 00:01:21,281 when your partner wants to go off the deep end, 17 00:01:21,381 --> 00:01:22,549 there's no living with them. 18 00:01:22,649 --> 00:01:23,826 And if you go along with them, 19 00:01:23,850 --> 00:01:25,285 there's no living with yourself. 20 00:01:25,385 --> 00:01:27,263 - Murray: Harry, Harry, come on. - - Yeah, yeah, yeah. 21 00:01:27,287 --> 00:01:29,422 Make sure you talk only to Levy, Mr. Klein. 22 00:01:29,522 --> 00:01:30,824 He knows all the ins and outs. 23 00:01:30,924 --> 00:01:32,992 Well, I had him on the phone but he put me on hold. 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,929 That's why they call him Levy the hold. 25 00:01:38,531 --> 00:01:39,833 Archie: Hey, hey, hey, hey, hey, 26 00:01:39,933 --> 00:01:41,734 great news, great news. 27 00:01:41,835 --> 00:01:44,637 I'd just come from talking to Swanson, the contractor. 28 00:01:44,737 --> 00:01:46,339 The Norwegian? 29 00:01:46,439 --> 00:01:47,640 Yeah, boozer, I know, 30 00:01:47,740 --> 00:01:49,742 but, uh, what the hell? 31 00:01:49,843 --> 00:01:52,779 The more he drinks, the lower his estimates. 32 00:01:54,314 --> 00:01:56,683 And look at old pepper face here. 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,185 Geez. Hey, he's gonna give us bargain rates 34 00:01:59,285 --> 00:02:01,921 and all the work we're gonna have done here, you know? 35 00:02:02,021 --> 00:02:04,124 I told him how we're gonna break through that wall 36 00:02:04,224 --> 00:02:06,392 into the rest of it next door and... 37 00:02:06,493 --> 00:02:08,628 No, Mr. Van Ranseleer, 38 00:02:08,728 --> 00:02:10,897 that wall over there. 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 And how we're gonna cut a family entrance down there, 40 00:02:14,901 --> 00:02:16,636 you know, so the innocent women and children 41 00:02:16,736 --> 00:02:18,037 don't have to be exposed 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,840 to the "flonsom" and "jonsom" at the bar. 43 00:02:22,942 --> 00:02:25,478 I keep telling you, if you go through with this, I'm out. 44 00:02:25,578 --> 00:02:27,280 Archie: What are you talking about? 45 00:02:27,380 --> 00:02:29,125 - Harry, it's gonna be terrific here. - - I can't hear you. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,926 - There's a lot of noise going on. - I got to go get our papers 47 00:02:30,950 --> 00:02:32,452 - and permits. - What? What? 48 00:02:32,552 --> 00:02:33,686 Oh, there you are. 49 00:02:33,786 --> 00:02:35,155 Listen, Levy, I tell you what. 50 00:02:35,255 --> 00:02:37,457 You get the things together and I'll be right over. 51 00:02:37,557 --> 00:02:38,625 Okay with you? 52 00:02:38,725 --> 00:02:40,693 Good. Thank you. Bye-bye. 53 00:02:47,600 --> 00:02:48,935 Ah. 54 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 Hello? 55 00:02:55,275 --> 00:02:58,478 Yes, operator, I completed my call. 56 00:02:58,578 --> 00:02:59,779 Yes, I got my dime back. 57 00:02:59,879 --> 00:03:01,981 Thank you very much. 58 00:03:02,081 --> 00:03:04,584 What? Oh, no. 59 00:03:04,684 --> 00:03:05,952 I'm sorry. 60 00:03:06,052 --> 00:03:08,955 - I can't return it. - Tell you what, 61 00:03:09,055 --> 00:03:10,166 if you give me your name and your address, 62 00:03:10,190 --> 00:03:12,292 I'll be happy to mail it to you. 63 00:03:13,660 --> 00:03:15,261 You, too. 64 00:03:17,297 --> 00:03:20,200 I got him. 65 00:03:20,300 --> 00:03:22,202 Barney: I'd like to shake your hand, sir. 66 00:03:22,302 --> 00:03:24,504 Anybody that can give the shaft to the phone company 67 00:03:24,604 --> 00:03:26,706 is my kind of guy. 68 00:03:26,806 --> 00:03:28,841 - Klein, Murray Klein. - Yeah. 69 00:03:28,942 --> 00:03:31,277 I've seen you around but we've never met. 70 00:03:31,377 --> 00:03:33,146 Murray is an old neighborhood boy. 71 00:03:33,246 --> 00:03:34,806 I know your father and your grandfather. 72 00:03:34,881 --> 00:03:37,183 - That's right. - Barney Hefner is the name. 73 00:03:37,283 --> 00:03:39,552 Oh, you any relation to Hugh Hefner? 74 00:03:39,652 --> 00:03:43,289 No, but we share some of the same interests. 75 00:03:44,791 --> 00:03:46,226 What do you do, Mr. Klein? 76 00:03:46,326 --> 00:03:47,766 Well, I've been in nearly everything. 77 00:03:47,860 --> 00:03:49,462 I've been in car rentals 78 00:03:49,562 --> 00:03:51,231 and I've been in insurance. 79 00:03:51,331 --> 00:03:54,200 I've been in restaurant supply. 80 00:03:54,300 --> 00:03:56,669 And now, I'm gonna be in the john. 81 00:03:58,538 --> 00:03:59,739 Hey, not bad. 82 00:03:59,839 --> 00:04:01,708 He left me a buck tip. 83 00:04:01,808 --> 00:04:04,677 Listen. 84 00:04:04,777 --> 00:04:06,446 Big deal. 85 00:04:06,546 --> 00:04:08,581 How come you never leave me nothing? 86 00:04:08,681 --> 00:04:12,385 Mr. Van Ranseleer, how much is a buck worth today? 87 00:04:12,485 --> 00:04:13,485 About a dime. 88 00:04:13,553 --> 00:04:15,021 Oh, okay. 89 00:04:15,121 --> 00:04:17,390 Here's your buck tip. 90 00:04:17,490 --> 00:04:19,068 Put my drinks on the tab, will you, Harry? 91 00:04:19,092 --> 00:04:20,927 I'm running a little late. 92 00:04:23,896 --> 00:04:25,598 I'm sorry, Arch. 93 00:04:25,698 --> 00:04:26,698 Run into a person. 94 00:04:26,766 --> 00:04:28,034 Don't you know that you could 95 00:04:28,134 --> 00:04:30,703 raise a growth there, huh? 96 00:04:32,071 --> 00:04:34,207 I told you I was sorry, didn't I? 97 00:04:34,307 --> 00:04:35,384 Where did I hurt you? There? 98 00:04:35,408 --> 00:04:37,143 No, don't touch it. 99 00:04:37,243 --> 00:04:41,414 Come on, you could raise all over "pantosians" or something. 100 00:04:41,514 --> 00:04:43,016 Here's where you touch me. 101 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 Will you get out of the way? 102 00:04:45,051 --> 00:04:46,611 - I'm in a hurry. - Oh, he's in a hurry. 103 00:04:46,653 --> 00:04:48,254 Hey, free drinks for everybody. 104 00:04:48,354 --> 00:04:51,424 Oh, well, I got a little time. 105 00:04:51,524 --> 00:04:52,959 Come, hurry. 106 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 Big deal, free drinks for everybody. 107 00:04:56,062 --> 00:04:57,930 We only got two customers. 108 00:04:58,031 --> 00:05:00,900 That's the best time to holler "free drinks for everybody." 109 00:05:01,000 --> 00:05:03,069 Van: Arch, last time you bought me 110 00:05:03,169 --> 00:05:05,271 a drink was when Nixon got elected. 111 00:05:05,371 --> 00:05:07,140 Archie: Well, I always like to buy 112 00:05:07,240 --> 00:05:09,642 free drinks on happy occasions like that. 113 00:05:09,742 --> 00:05:11,844 My God. Is he running again? 114 00:05:13,313 --> 00:05:15,014 Nah, never no more. 115 00:05:15,114 --> 00:05:16,282 Well, hey, 116 00:05:16,382 --> 00:05:18,985 we all turned on the poor man. 117 00:05:22,188 --> 00:05:23,823 You're out of paper towels. 118 00:05:23,923 --> 00:05:25,200 Hey, watch what you're doing, buddy, 119 00:05:25,224 --> 00:05:27,093 huh, you're dripping all over the joint. 120 00:05:27,193 --> 00:05:28,494 Well, what am I supposed to do? 121 00:05:28,594 --> 00:05:29,929 Well, when you can plainly see 122 00:05:30,029 --> 00:05:32,198 there ain't no more paper towels, 123 00:05:32,298 --> 00:05:34,267 don't wash. 124 00:05:37,470 --> 00:05:39,939 There isn't any toilet paper either. 125 00:05:41,974 --> 00:05:43,609 Well. 126 00:05:46,412 --> 00:05:47,580 I'm going over to see Levy. 127 00:05:47,680 --> 00:05:48,757 Thanks for putting me on to this. 128 00:05:48,781 --> 00:05:50,016 Hey, don't run off, Mr. Klein. 129 00:05:50,116 --> 00:05:51,884 Archie's offering a free drink. 130 00:05:51,984 --> 00:05:52,984 Hey, hey, hey, Harry. 131 00:05:53,052 --> 00:05:54,372 Don't be... don't be yelling that 132 00:05:54,454 --> 00:05:55,922 to the world, uh, will you? 133 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 Free drinks is for regulars. 134 00:05:59,926 --> 00:06:02,428 You've seen me around here before, Archie. 135 00:06:02,528 --> 00:06:03,529 Yeah, yeah, I know that 136 00:06:03,629 --> 00:06:05,631 but, uh, I mean, you got to admit 137 00:06:05,732 --> 00:06:06,933 that you people are... 138 00:06:07,033 --> 00:06:09,702 Youse ain't famous for big spending over a bar. 139 00:06:20,446 --> 00:06:23,583 And where the hell is youse all going, huh? 140 00:06:23,683 --> 00:06:25,818 What's the matter? Did I say something? 141 00:06:31,791 --> 00:06:35,595 Oh, God, you can't open your mouth nowadays. 142 00:06:35,695 --> 00:06:38,731 Listen, buddy, no intents offended there. 143 00:06:40,566 --> 00:06:42,235 Wait a minute. 144 00:06:43,703 --> 00:06:46,105 My intents is very offended. 145 00:06:46,205 --> 00:06:48,908 Now just what were you saying, 146 00:06:49,008 --> 00:06:50,343 that Jews are cheap? 147 00:06:50,443 --> 00:06:52,178 Hmm? 148 00:06:52,278 --> 00:06:53,579 Well, let me put it this way. 149 00:06:53,679 --> 00:06:55,948 Careful, Arch. 150 00:06:56,048 --> 00:06:58,918 I can remember when Murray was in the Golden Gloves. 151 00:06:59,018 --> 00:06:59,919 No kidding? 152 00:07:00,019 --> 00:07:01,521 No kidding. 153 00:07:03,356 --> 00:07:04,757 Did you win? 154 00:07:09,095 --> 00:07:11,898 Uh, yeah. Well, um, 155 00:07:11,998 --> 00:07:14,066 what I mean is, uh... 156 00:07:14,167 --> 00:07:17,036 Hey, Scotchman is much worse. 157 00:07:17,136 --> 00:07:18,938 That's for the drink. 158 00:07:19,038 --> 00:07:20,673 That's for you. 159 00:07:23,176 --> 00:07:24,477 What was that? 160 00:07:24,577 --> 00:07:25,577 Nothing, nothing, 161 00:07:25,645 --> 00:07:28,080 I'm looking at the wall here. 162 00:07:35,688 --> 00:07:37,623 I think you can take him, Arch. 163 00:07:37,723 --> 00:07:38,901 All you need is a little road work. 164 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 Oh, cut it out there. 165 00:07:40,326 --> 00:07:42,261 Always the right ways at the right time. 166 00:07:42,361 --> 00:07:44,330 Oh, come on, come on. 167 00:07:44,430 --> 00:07:46,265 Shut up and drink up there, huh? 168 00:07:46,365 --> 00:07:48,100 What are we drinking to, Arch? 169 00:07:48,201 --> 00:07:49,268 We are drinking to 170 00:07:49,368 --> 00:07:51,437 that we just took an option on a restaurant 171 00:07:51,537 --> 00:07:53,806 "premeseries" next door. 172 00:07:53,906 --> 00:07:54,974 We? 173 00:07:56,042 --> 00:07:57,042 We. 174 00:07:57,109 --> 00:07:59,378 If we includes you and me, 175 00:07:59,479 --> 00:08:00,680 include me out. 176 00:08:00,780 --> 00:08:02,548 I don't wanna own a restaurant. 177 00:08:02,648 --> 00:08:04,717 You ain't gonna own a restaurant. 178 00:08:04,817 --> 00:08:08,254 You're gonna own half a restaurant. 179 00:08:08,354 --> 00:08:10,523 I said no over and over 180 00:08:10,623 --> 00:08:11,791 but you don't hear me. 181 00:08:11,891 --> 00:08:13,826 What do we know about running a restaurant? 182 00:08:13,926 --> 00:08:16,195 What the hell is there to know? 183 00:08:16,295 --> 00:08:17,964 You'll hire a cook for in there. 184 00:08:18,064 --> 00:08:19,465 A waiter for out here, 185 00:08:19,565 --> 00:08:21,067 a Puerto Rican for all over, 186 00:08:21,167 --> 00:08:23,636 and the money starts rolling in. 187 00:08:23,736 --> 00:08:26,806 Yeah. Eighty percent of restaurants die. 188 00:08:26,906 --> 00:08:28,774 How come nothing's ever made it next door? 189 00:08:28,875 --> 00:08:31,377 The Kosherama Chinese Deli didn't make it. 190 00:08:31,477 --> 00:08:32,879 Flo's Falafel folded, 191 00:08:32,979 --> 00:08:35,348 Suzy's Sashimi Shack didn't last a month. 192 00:08:35,448 --> 00:08:37,917 That is because none of them people 193 00:08:38,017 --> 00:08:40,686 serve nothing unusual. 194 00:08:42,355 --> 00:08:44,857 What food's unusual nowadays? 195 00:08:45,658 --> 00:08:47,460 American. 196 00:08:48,728 --> 00:08:49,962 Hi, Uncle Archie. 197 00:08:50,062 --> 00:08:51,573 Archie: Come on. What are you doing in here? 198 00:08:51,597 --> 00:08:53,237 Every time she comes in here, you say that. 199 00:08:53,332 --> 00:08:54,667 Why do you always yell at her? 200 00:08:54,767 --> 00:08:56,002 I'm raising her. 201 00:08:56,102 --> 00:08:58,304 I'm supposed to show an interest. 202 00:08:58,404 --> 00:09:00,239 - Hello, Harry. - Hello, Stephanie. 203 00:09:00,339 --> 00:09:01,340 Aunt Edith told me to ask 204 00:09:01,440 --> 00:09:03,309 if I can have a pair of roller skates. 205 00:09:03,409 --> 00:09:04,911 Sure you can. 206 00:09:05,011 --> 00:09:06,512 What are you asking him for? 207 00:09:06,612 --> 00:09:08,080 I like to hear a yes from someone 208 00:09:08,180 --> 00:09:09,982 before I hear a no from you. 209 00:09:10,082 --> 00:09:12,151 Don't be so smart. 210 00:09:12,251 --> 00:09:14,287 Maybe you wasn't gonna hear no "no" from me. 211 00:09:14,387 --> 00:09:16,255 Was I gonna hear "yes yes"? 212 00:09:16,355 --> 00:09:18,791 Well, how are you gonna know unless you ask me? 213 00:09:18,891 --> 00:09:22,194 Well, Jess's is having a skate sale. 214 00:09:22,295 --> 00:09:24,363 - When? - It started yesterday and it... 215 00:09:24,463 --> 00:09:26,703 Oh, well, all right, that was yesterday so you missed it. 216 00:09:28,501 --> 00:09:30,503 Hey, hey, put that down. 217 00:09:30,603 --> 00:09:33,105 Now, don't be a disgrace. 218 00:09:33,205 --> 00:09:34,850 Now, get out of here. If you ain't out of here 219 00:09:34,874 --> 00:09:37,543 by the time I count to three... 220 00:09:37,643 --> 00:09:39,078 What? 221 00:09:41,213 --> 00:09:43,449 I'll hit you with a left hook and a right cross. 222 00:09:44,984 --> 00:09:47,853 One, two, 223 00:09:47,954 --> 00:09:49,789 three, four... 224 00:09:49,889 --> 00:09:51,123 I passed three. 225 00:09:51,223 --> 00:09:53,726 If I had skates, I would've be out by three. 226 00:09:53,826 --> 00:09:55,595 Bye, Harry. Bye, Barney. 227 00:09:55,695 --> 00:09:57,196 Bye, Mr. Van Ranseleer. 228 00:09:57,296 --> 00:09:58,798 Goodbye, little sweetheart. 229 00:10:02,668 --> 00:10:06,005 See what kids pick up in school today? 230 00:10:06,105 --> 00:10:08,474 They brighten up everybody's day, Arch. 231 00:10:08,574 --> 00:10:09,675 Yeah, especially mine. 232 00:10:09,775 --> 00:10:11,177 Oh, come on, come on, Harry. 233 00:10:11,277 --> 00:10:13,045 The restaurant is gonna be beautiful. 234 00:10:13,145 --> 00:10:15,314 I don't wanna hear about it. 235 00:10:15,414 --> 00:10:17,283 Well, you're gonna hear about it. 236 00:10:17,383 --> 00:10:19,085 This ain't for you, Barney. 237 00:10:19,185 --> 00:10:20,953 Now, come over here. Come over here. 238 00:10:21,053 --> 00:10:23,122 Now, let me tell you something here in private. 239 00:10:23,222 --> 00:10:24,757 Now, listen. 240 00:10:24,857 --> 00:10:26,792 Listen to me. 241 00:10:26,892 --> 00:10:29,362 I already signed the papers. 242 00:10:29,462 --> 00:10:31,097 You already signed the papers? 243 00:10:31,197 --> 00:10:34,033 Signed the papers, yes. 244 00:10:34,133 --> 00:10:35,234 Okay, Arch. 245 00:10:35,334 --> 00:10:36,869 If that's the way it's gonna be, 246 00:10:36,969 --> 00:10:37,969 I'm getting out. 247 00:10:38,037 --> 00:10:39,805 I'm selling my half. 248 00:10:39,905 --> 00:10:41,440 Wait, wait. Wait! 249 00:10:41,540 --> 00:10:42,684 What do you mean you're selling your half? 250 00:10:42,708 --> 00:10:44,043 What do you... to who? 251 00:10:44,143 --> 00:10:47,113 - Well, not to you. - You ain't got 25,000 bucks. 252 00:10:47,213 --> 00:10:49,915 How the hell do you know that I ain't got $25,000? 253 00:10:50,016 --> 00:10:51,317 You ain't supposed to hear this. 254 00:10:51,417 --> 00:10:54,286 Is that why you're whispering? 255 00:10:54,387 --> 00:10:56,431 Let me tell you something. I happen to be in very good standing 256 00:10:56,455 --> 00:10:58,557 with a certain fine lady down at the bank. 257 00:10:58,658 --> 00:11:00,826 And what are you talking about, 25,000 bucks? 258 00:11:00,926 --> 00:11:02,161 You only put in 20. 259 00:11:02,261 --> 00:11:04,030 Well, I want five more. 260 00:11:04,130 --> 00:11:05,998 What? Twenty-five grand? 261 00:11:06,098 --> 00:11:07,466 That's out of question. 262 00:11:07,566 --> 00:11:10,169 I tell you what, we'll split the difference, 24. 263 00:11:10,269 --> 00:11:12,271 Since when is 24 264 00:11:12,371 --> 00:11:14,774 the difference between 20 and 25? 265 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 Since I raised my price to 28. 266 00:11:19,378 --> 00:11:21,647 Oh. 267 00:11:21,747 --> 00:11:23,816 Oh, well... Well that's different. 268 00:11:23,916 --> 00:11:25,084 Then we got a deal. 269 00:11:25,184 --> 00:11:27,653 Arch, you drive a hard bargain. 270 00:11:27,753 --> 00:11:28,921 Oh. 271 00:11:29,021 --> 00:11:31,457 This guy thinks I'm some kind of a dope. 272 00:11:31,557 --> 00:11:32,792 Yeah. 273 00:11:35,961 --> 00:11:35,993 Be 274 00:11:35,994 --> 00:11:36,026 Beca 275 00:11:36,027 --> 00:11:36,060 becaus 276 00:11:36,061 --> 00:11:36,162 because 277 00:11:36,162 --> 00:11:36,193 because of 278 00:11:36,194 --> 00:11:36,226 because of t 279 00:11:36,227 --> 00:11:36,260 because of the 280 00:11:36,261 --> 00:11:36,293 because of the r 281 00:11:36,294 --> 00:11:36,326 because of the rec 282 00:11:36,327 --> 00:11:36,360 because of the recen 283 00:11:36,361 --> 00:11:36,393 because of the recent 284 00:11:36,394 --> 00:11:36,427 because of the recent re 285 00:11:36,428 --> 00:11:36,460 because of the recent reap 286 00:11:36,461 --> 00:11:36,493 because of the recent reappr 287 00:11:36,494 --> 00:11:36,527 because of the recent reapprai 288 00:11:36,528 --> 00:11:36,560 because of the recent reappraisa 289 00:11:36,561 --> 00:11:37,881 because of the recent reappraisals 290 00:11:38,030 --> 00:11:39,265 of the said properties, 291 00:11:39,365 --> 00:11:41,667 we can consider increasing the loans in question 292 00:11:41,767 --> 00:11:44,370 but only at seventy percent of the amounts applied for 293 00:11:44,470 --> 00:11:46,872 and at a one and a half percent additional interest. 294 00:11:46,972 --> 00:11:48,972 Margaret Watson, Vice President in loan department, 295 00:11:49,041 --> 00:11:51,644 copies to Mr. Deneen and Mr. Folk. 296 00:11:54,380 --> 00:11:56,615 Wow. 297 00:11:56,716 --> 00:11:58,050 Sit down, Mr. Bunker. 298 00:11:58,150 --> 00:12:00,553 Yeah. Thank you very much. 299 00:12:00,653 --> 00:12:03,322 You know there's nothing I enjoy more than, uh, 300 00:12:03,422 --> 00:12:05,725 listening to an intelligent woman talk. 301 00:12:05,825 --> 00:12:07,393 Uh, you know, I mean, 302 00:12:07,493 --> 00:12:09,228 if I didn't know you're the miss... 303 00:12:09,328 --> 00:12:11,230 What do you call them? 304 00:12:11,330 --> 00:12:13,966 I would think that you was Barbara Walters, 305 00:12:14,066 --> 00:12:16,736 uh, you were sitting behind a curtain or something. 306 00:12:19,638 --> 00:12:21,574 Uh, so, you're still the... 307 00:12:21,674 --> 00:12:22,951 Yes, I'm still the loan officer. 308 00:12:22,975 --> 00:12:24,376 I hope you approve. 309 00:12:24,477 --> 00:12:26,145 Oh, hey, I love it. 310 00:12:26,245 --> 00:12:27,379 I love it. 311 00:12:27,480 --> 00:12:28,948 Hey, it's high time you people 312 00:12:29,048 --> 00:12:30,816 started getting inside work. 313 00:12:33,285 --> 00:12:35,221 Enough pleasantries, Mr. Bunker. 314 00:12:35,321 --> 00:12:36,655 What can I do for you? 315 00:12:36,756 --> 00:12:39,625 Oh, well, uh, first, uh, 316 00:12:39,725 --> 00:12:42,461 let me spread out my documentaries 317 00:12:42,561 --> 00:12:44,396 in front of you here. Ey? 318 00:12:44,497 --> 00:12:47,233 Now, uh, I wanna expand 319 00:12:47,333 --> 00:12:48,801 into the restaurant business. 320 00:12:48,901 --> 00:12:50,970 I've got to bust into the store next door, 321 00:12:51,070 --> 00:12:53,706 by which, I mean the adjacent store. 322 00:12:53,806 --> 00:12:56,008 I'm gonna make a fortune. 323 00:12:56,108 --> 00:12:59,278 Uh, do you mind if I smoke? 324 00:12:59,378 --> 00:13:00,880 No. 325 00:13:04,517 --> 00:13:06,352 You wouldn't have a cigar, would you? 326 00:13:08,521 --> 00:13:10,589 Sorry. 327 00:13:10,689 --> 00:13:12,258 Nothing by the other one? 328 00:13:14,660 --> 00:13:16,695 No. What else can I do for you? 329 00:13:18,764 --> 00:13:21,400 Well, uh, I need a loan. 330 00:13:21,500 --> 00:13:24,670 See, but my partner is a problem. 331 00:13:24,770 --> 00:13:26,505 He's scared to go along with me. 332 00:13:26,605 --> 00:13:28,874 Oh. So you wanna borrow the buying-out money? 333 00:13:28,974 --> 00:13:30,676 Yeah. Ey, like old 334 00:13:30,776 --> 00:13:33,279 JP Rockefeller once said, 335 00:13:33,379 --> 00:13:34,980 "When opportunity knocks, son, 336 00:13:35,080 --> 00:13:37,349 you better not be in the can." 337 00:13:40,686 --> 00:13:42,421 I never heard that. 338 00:13:42,521 --> 00:13:46,725 Well, only the Arabs ever listen to that old man. 339 00:13:49,328 --> 00:13:52,998 Anyway, I only need about 24,000. 340 00:13:54,099 --> 00:13:55,234 Let's see. 341 00:13:55,334 --> 00:13:57,603 In October of 1977, 342 00:13:57,703 --> 00:13:59,171 you borrowed $20,000 343 00:13:59,271 --> 00:14:01,707 using your residence for collateral. 344 00:14:01,807 --> 00:14:06,612 And now you owe us $19,724.50. 345 00:14:06,712 --> 00:14:08,414 Yeah, I seen that. 346 00:14:08,514 --> 00:14:10,049 You know, God, 347 00:14:10,149 --> 00:14:11,951 after paying off so much money 348 00:14:12,051 --> 00:14:13,485 over the last two years 349 00:14:13,586 --> 00:14:15,588 and still to owe that much... 350 00:14:15,688 --> 00:14:16,956 I can't quite grasp that. 351 00:14:17,056 --> 00:14:19,792 Well, most of it has gone towards the interest. 352 00:14:21,493 --> 00:14:22,628 That's robbery. 353 00:14:22,728 --> 00:14:23,728 That's business. 354 00:14:23,796 --> 00:14:25,140 You knocked on our door, Mr. Bunker, 355 00:14:25,164 --> 00:14:27,099 and we were not in the can. 356 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 Now, well, uh... 357 00:14:33,973 --> 00:14:35,541 Do we have to talk about that loan? 358 00:14:35,641 --> 00:14:38,210 Because... I mean, what I want is a new loan. 359 00:14:38,310 --> 00:14:40,779 Fine. Have you any collateral? 360 00:14:40,880 --> 00:14:42,181 My liquor license. 361 00:14:42,281 --> 00:14:45,050 According to the alcoholic beverage control law, 362 00:14:45,150 --> 00:14:47,519 section 114, article 3, 363 00:14:47,620 --> 00:14:49,121 no license shall be pledged 364 00:14:49,221 --> 00:14:51,490 or deposited as collateral security 365 00:14:51,590 --> 00:14:53,092 for any loan. 366 00:14:53,192 --> 00:14:57,096 Mr. Bunker, I'm afraid a new loan is not possible. 367 00:14:59,598 --> 00:15:01,200 Geez. 368 00:15:01,300 --> 00:15:03,102 Why the hell is it in this country, 369 00:15:03,202 --> 00:15:04,803 when you got to borrow money, 370 00:15:04,904 --> 00:15:07,673 you first got to prove you don't need none. 371 00:15:07,773 --> 00:15:10,542 I supposed we got the Democrats to thank for that too. 372 00:15:12,378 --> 00:15:14,480 Well, what the hell am I gonna do? 373 00:15:14,580 --> 00:15:15,757 Why don't you go to your partner 374 00:15:15,781 --> 00:15:18,250 and ask him to sell you his share, 375 00:15:18,350 --> 00:15:20,085 on say, a five year note. 376 00:15:20,185 --> 00:15:21,921 Pay him a little more than bank interest, 377 00:15:22,021 --> 00:15:23,756 maybe he'll accommodate you. 378 00:15:23,856 --> 00:15:25,391 Try and be nice about it. 379 00:15:25,491 --> 00:15:27,293 Oh, hey, if you knew me, you'd know 380 00:15:27,393 --> 00:15:29,862 I always try to be nice about everything. 381 00:15:30,996 --> 00:15:32,765 But it's this partner of mine, you know, 382 00:15:32,865 --> 00:15:33,942 I can't do business with him 383 00:15:33,966 --> 00:15:35,801 because he's like a child. 384 00:15:35,901 --> 00:15:37,770 Oh, oh, it's my bad. 385 00:15:37,870 --> 00:15:39,238 - It's all right. - I'll take it. 386 00:15:39,338 --> 00:15:41,507 Okay. Oh. 387 00:15:42,942 --> 00:15:45,177 Uh, I didn't touch nothing, did I? 388 00:15:47,313 --> 00:15:49,882 Well, uh, 389 00:15:49,982 --> 00:15:51,517 thank you very much, there, 390 00:15:51,617 --> 00:15:52,918 uh, miss so and so. 391 00:15:53,018 --> 00:15:55,554 You're a very nice lady and a very smart lady. 392 00:15:55,654 --> 00:15:57,289 And, uh, whilst I was with you, 393 00:15:57,389 --> 00:15:59,692 I sincerely hope I didn't say nothing to offend you. 394 00:15:59,792 --> 00:16:01,994 Now, why would that worry you? 395 00:16:02,094 --> 00:16:04,396 Oh, it don't. That's just something my old man told me 396 00:16:04,496 --> 00:16:06,999 to say whenever taking leave of "minorority" people. 397 00:16:07,099 --> 00:16:09,535 He didn't want you to be rude. 398 00:16:09,635 --> 00:16:11,870 No, never. 399 00:16:11,971 --> 00:16:13,348 And he didn't want me to get hit in the back 400 00:16:13,372 --> 00:16:15,774 in the head with a brick neither. 401 00:16:32,358 --> 00:16:33,459 God... 402 00:16:33,559 --> 00:16:36,562 Oh, hi, Arch. 403 00:16:36,662 --> 00:16:38,998 Oh, hi there, Mr. Van Ranseleer. 404 00:16:40,099 --> 00:16:42,534 - Hey, Harry. - Harry, you know. 405 00:16:43,869 --> 00:16:44,970 I started out for the bank 406 00:16:45,070 --> 00:16:47,339 but then, you know, I had to stop. 407 00:16:47,439 --> 00:16:49,174 I had to think it all over. 408 00:16:49,274 --> 00:16:51,176 I said to myself, "This ain't fair to Harry," 409 00:16:51,276 --> 00:16:54,113 you know, busting up your career like this. 410 00:16:54,213 --> 00:16:56,081 But it ain't fair to myself 411 00:16:56,181 --> 00:16:58,951 because the last two years of our partnership, 412 00:16:59,051 --> 00:17:01,053 they've been the happiest two years of my life. 413 00:17:01,153 --> 00:17:03,622 So I say to myself, "Why throw two years of friendship 414 00:17:03,722 --> 00:17:06,091 right down the toilet?" 415 00:17:06,191 --> 00:17:07,960 They wouldn't give you the money, huh? 416 00:17:12,331 --> 00:17:14,166 What are you doing now? 417 00:17:14,266 --> 00:17:16,935 I'm calling Levy. 418 00:17:17,036 --> 00:17:18,604 - Your lawyer? - Yeah. 419 00:17:18,704 --> 00:17:19,905 I sent him a buyer. 420 00:17:20,005 --> 00:17:21,940 I wanna tell him he can close the deal. 421 00:17:22,041 --> 00:17:24,743 Oh, no. 422 00:17:24,843 --> 00:17:26,021 You ain't gonna tell him nothing. 423 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 I can tell him anything I wanna. 424 00:17:27,479 --> 00:17:29,415 It's my half and I'm dumping it. 425 00:17:29,515 --> 00:17:32,785 Hello, Levy. Yeah, I'll hold. 426 00:17:34,420 --> 00:17:36,321 You can't sell without my legal approval. 427 00:17:36,422 --> 00:17:38,090 - Says who? - Says me. 428 00:17:38,190 --> 00:17:39,258 Look at our contract. 429 00:17:39,358 --> 00:17:41,193 It says either one of us can sell out. 430 00:17:41,293 --> 00:17:42,428 Oh, you rat. 431 00:17:42,528 --> 00:17:44,496 You wrote that in to the fine print, huh? 432 00:17:44,596 --> 00:17:46,331 No. You wrote it in yourself 433 00:17:46,432 --> 00:17:47,966 in great big print. 434 00:17:48,067 --> 00:17:51,437 When I first see it, I thought my granddaughter put it in. 435 00:17:52,971 --> 00:17:54,406 Hello, Levy. 436 00:17:54,506 --> 00:17:56,275 Harry from the bar. 437 00:17:57,109 --> 00:17:59,311 Uh-huh. 438 00:17:59,411 --> 00:18:01,080 Uh-huh. 439 00:18:01,180 --> 00:18:04,049 Are you sure, Harry? 440 00:18:04,149 --> 00:18:06,618 Okay, if you say so. 441 00:18:06,718 --> 00:18:08,220 All right. Goodbye. 442 00:18:08,320 --> 00:18:09,721 Deal? 443 00:18:09,822 --> 00:18:11,423 Levy: Yes. It's settled. 444 00:18:11,523 --> 00:18:13,592 Harry definitely wants to sell it to you. 445 00:18:13,692 --> 00:18:15,661 That's terrific. 446 00:18:15,761 --> 00:18:16,995 Oh, boy. 447 00:18:17,096 --> 00:18:18,997 But my advice, Mr. Klein, 448 00:18:19,098 --> 00:18:20,833 is for you to buy out Bunker too. 449 00:18:20,933 --> 00:18:22,367 Look, you don't understand, Levy. 450 00:18:22,468 --> 00:18:24,145 In the first place, I can't handle this alone, 451 00:18:24,169 --> 00:18:26,138 and in the second place, this business is good 452 00:18:26,238 --> 00:18:27,306 because of him. 453 00:18:27,406 --> 00:18:28,540 Listen, Klein, I admit 454 00:18:28,640 --> 00:18:30,876 that Archie's place is making money. 455 00:18:30,976 --> 00:18:32,120 - Right. - And when it includes 456 00:18:32,144 --> 00:18:34,079 a little restaurant, it'll make more. 457 00:18:34,179 --> 00:18:36,315 And I also think that Harry is a jerk to sell. 458 00:18:36,415 --> 00:18:38,617 That's why I am smart to buy. 459 00:18:38,717 --> 00:18:39,761 Now, I tell you what I'm gonna do. 460 00:18:39,785 --> 00:18:40,886 I'm gonna get my bank book. 461 00:18:40,986 --> 00:18:42,321 We are going to the First National 462 00:18:42,421 --> 00:18:44,923 and pick up a certified check. Hmm? 463 00:18:45,023 --> 00:18:48,460 But Klein, what do you know about Bunker? 464 00:18:48,560 --> 00:18:50,662 - What's to know? - The man needs a partner, 465 00:18:50,762 --> 00:18:52,231 that's good enough for me. 466 00:18:52,331 --> 00:18:54,967 But you, he doesn't need. 467 00:18:55,067 --> 00:18:56,168 Klein, listen. 468 00:18:56,268 --> 00:18:59,605 Bunker is an anti-Semite. 469 00:19:01,940 --> 00:19:04,476 So is the manager of my supermarket, 470 00:19:04,576 --> 00:19:06,678 so is my mechanic. 471 00:19:06,778 --> 00:19:09,248 I still have to eat and I still have to drive. 472 00:19:09,348 --> 00:19:12,451 Yeah, but a partnership, it's like a marriage. 473 00:19:12,551 --> 00:19:15,154 Would you marry someone who looked down on you? 474 00:19:15,254 --> 00:19:17,022 I did. 475 00:19:18,757 --> 00:19:20,492 You married an anti-Semite? 476 00:19:20,592 --> 00:19:22,327 No, she was Jewish 477 00:19:22,427 --> 00:19:25,330 but she looked down on me anyway. 478 00:19:25,430 --> 00:19:27,833 Thank you, Mr. Levy. 479 00:19:27,933 --> 00:19:29,601 I get it, Klein. 480 00:19:30,302 --> 00:19:31,937 You're one of those kinky types 481 00:19:32,037 --> 00:19:34,339 who insists on looking for pain. 482 00:19:34,439 --> 00:19:36,308 No, Levy. I'm one of those kinky types 483 00:19:36,408 --> 00:19:38,810 who refuses to look for pain. 484 00:19:49,488 --> 00:19:51,423 Oh, God. 485 00:20:06,772 --> 00:20:09,107 That was Harry, Mr. Van Ranseleer. 486 00:20:09,208 --> 00:20:11,376 Oh. 487 00:20:11,476 --> 00:20:13,545 What do you think of this guy, huh? 488 00:20:13,645 --> 00:20:16,348 Ain't he a lulu, huh? 489 00:20:16,448 --> 00:20:18,083 At the years of friendliness, 490 00:20:18,183 --> 00:20:20,252 and fondlyness, and camaraderie 491 00:20:20,352 --> 00:20:22,154 and he turns on me there. 492 00:20:22,254 --> 00:20:24,122 Sells me out. 493 00:20:24,223 --> 00:20:27,092 He's a traitor there. He's the worst... Hey. 494 00:20:27,192 --> 00:20:29,127 Who was the worst traitors in history? 495 00:20:30,562 --> 00:20:33,165 Brutus, Judas, 496 00:20:33,265 --> 00:20:35,133 Iago, Quisling. 497 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 Yeah, yeah, yeah. Them, them, them, 498 00:20:37,336 --> 00:20:38,870 I remember them. 499 00:20:40,405 --> 00:20:42,674 Hey, you. 500 00:20:42,774 --> 00:20:45,877 Remember Brutus, Judas, Iago, and Quisling? 501 00:20:46,745 --> 00:20:48,313 Your lawyers? 502 00:20:51,450 --> 00:20:53,418 No... 503 00:20:53,518 --> 00:20:56,121 you dumb man. 504 00:20:56,221 --> 00:20:57,923 So who the hell are they? 505 00:20:58,023 --> 00:20:59,324 They was traitors, 506 00:20:59,424 --> 00:21:01,693 but you're worse than them. 507 00:21:01,793 --> 00:21:05,797 And they was the Chicago infield 508 00:21:05,897 --> 00:21:09,101 who threw the 1919 World Series. 34838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.