All language subtitles for American.Horror.Stories.S03E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,521 --> 00:00:06,293 [Will] No, you can't have an art show 2 00:00:06,293 --> 00:00:08,163 over fucking Zoom. 3 00:00:08,163 --> 00:00:10,636 Because these are pieces that you need to be in the room with. 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,606 I mean, not to mention the fact that we aren't even, 5 00:00:12,606 --> 00:00:15,144 like, kind of set up for that. 6 00:00:15,144 --> 00:00:17,281 No, this is not gonna be like COVID. 7 00:00:17,281 --> 00:00:18,885 No, no, no. No. No. It's been seven years. 8 00:00:18,885 --> 00:00:22,860 Aren't we, like, better prepared for that kind of shit? 9 00:00:22,860 --> 00:00:24,730 Okay, okay. Listen to me. 10 00:00:24,730 --> 00:00:28,404 They haven't officially issued the lockdown order yet, right? 11 00:00:28,404 --> 00:00:30,776 So, if we just reschedule to tomorrow instead of next week, 12 00:00:30,776 --> 00:00:33,581 then-- Yeah, I get it that people are freaking out. 13 00:00:33,581 --> 00:00:35,184 Okay? I'm freaking out. 14 00:00:35,184 --> 00:00:36,520 I have two million dollars' worth of art 15 00:00:36,520 --> 00:00:37,723 that I need to move. 16 00:00:37,723 --> 00:00:39,694 [scoffs] 17 00:00:39,694 --> 00:00:42,498 So just have an auction without ever actually having a show. 18 00:00:42,498 --> 00:00:44,369 No, that's-that's... that's great. 19 00:00:44,369 --> 00:00:45,639 That's brilliant. Why didn't I think of that? 20 00:00:45,639 --> 00:00:47,375 No, no. No, no. 21 00:00:47,375 --> 00:00:49,880 Don't apologize to me. Save it for the artist. 22 00:00:49,880 --> 00:00:52,251 - Fucking idiot. - [phone buzzing] 23 00:00:52,251 --> 00:00:53,888 [sighs] 24 00:00:55,658 --> 00:00:57,730 Nadine, where the hell are you? 25 00:00:57,730 --> 00:00:59,734 [Nadine over phone] I'm at the front door. 26 00:00:59,734 --> 00:01:01,403 But if you open it, I'm leaving. 27 00:01:01,403 --> 00:01:03,742 Christ. Nadine, not you, too. 28 00:01:03,742 --> 00:01:06,146 Well, this virus makes you go blind. 29 00:01:06,146 --> 00:01:08,283 That is, if it doesn't make your heart explode. 30 00:01:08,283 --> 00:01:11,156 Yeah, yeah. And you grow a horn out of your head, right? 31 00:01:11,156 --> 00:01:13,427 Listen, you heard what I was like during COVID, right? 32 00:01:13,427 --> 00:01:15,732 So take it from me, you don't help anybody 33 00:01:15,732 --> 00:01:17,235 by giving in to paranoia. 34 00:01:17,235 --> 00:01:19,874 People are dying. This is very serious. 35 00:01:19,874 --> 00:01:22,178 My business is also dying, okay? 36 00:01:22,178 --> 00:01:23,615 They just canceled the LeClair show. 37 00:01:23,615 --> 00:01:25,518 I need to talk to you. I'm opening the door. 38 00:01:25,518 --> 00:01:27,488 I'm not risking my life to keep working for you, Will. 39 00:01:27,488 --> 00:01:29,593 [sighs heavily] 40 00:01:30,829 --> 00:01:32,265 Would it be risking your life 41 00:01:32,265 --> 00:01:33,535 to call the Blakely Auction House 42 00:01:33,535 --> 00:01:34,570 to see if they can take the pieces 43 00:01:34,570 --> 00:01:35,839 for their next auction? 44 00:01:35,839 --> 00:01:38,410 - I'll see what I can find out. - Mm-hmm. 45 00:01:38,410 --> 00:01:39,947 I'm leaving a package for you at the door. 46 00:01:39,947 --> 00:01:42,753 Something from Tom Levitt. It came to the office. 47 00:01:42,753 --> 00:01:44,422 Tom Levitt? 48 00:01:44,422 --> 00:01:47,462 I know he is a client of yours, but I have to say 49 00:01:47,462 --> 00:01:49,466 his business practices are ethically abhorrent. 50 00:01:49,466 --> 00:01:52,205 Noted. Thank you, Nadine. 51 00:01:52,205 --> 00:01:53,407 Please call me once you've heard back 52 00:01:53,407 --> 00:01:54,910 - from the auction house. - Okay. 53 00:01:54,910 --> 00:01:58,751 I'm going now, but wait, please, before you come outside. 54 00:02:01,523 --> 00:02:02,860 [sighs] Fuck this. 55 00:02:02,860 --> 00:02:05,397 [sirens wailing outside] 56 00:02:07,468 --> 00:02:09,472 ♪ ♪ 57 00:02:10,474 --> 00:02:13,213 [car departing] 58 00:02:13,213 --> 00:02:14,616 [siren chirps] 59 00:02:15,618 --> 00:02:17,287 [dogs barking in distance] 60 00:02:26,574 --> 00:02:28,611 ♪ ♪ 61 00:02:46,012 --> 00:02:48,718 "Here's one you won't fire-- 62 00:02:48,718 --> 00:02:50,621 "Meet Daphne. 63 00:02:51,624 --> 00:02:53,293 Call me. Tom." 64 00:02:58,604 --> 00:03:00,876 [line ringing] 65 00:03:00,876 --> 00:03:03,447 - [phone ringing] - Hey. 66 00:03:03,447 --> 00:03:05,351 [Will over phone] Okay, so I'm looking at this thing. 67 00:03:05,351 --> 00:03:07,956 - What is it? - Oh! That's it? 68 00:03:07,956 --> 00:03:09,760 No "Hey, how the hell are you? 69 00:03:09,760 --> 00:03:12,465 How you liking the Hepworth sculpture I sold you?" 70 00:03:12,465 --> 00:03:15,471 Well, I hope you like it. It cost more than your house. 71 00:03:15,471 --> 00:03:17,576 I do, Will, I love it. 72 00:03:17,576 --> 00:03:19,713 I'm gonna have time to appreciate it, too. 73 00:03:19,713 --> 00:03:22,051 We just closed down the offices for this mishegoss. 74 00:03:22,051 --> 00:03:24,289 Oh, God. 75 00:03:24,289 --> 00:03:26,994 The whole fucking world has gone crazy again. 76 00:03:26,994 --> 00:03:28,731 Tell me about it. [laughs] 77 00:03:28,731 --> 00:03:29,934 Okay, so... 78 00:03:29,934 --> 00:03:32,573 Daphne. 79 00:03:32,573 --> 00:03:33,842 What is it, a perfume? 80 00:03:33,842 --> 00:03:35,044 Are you taking me on a date, Tom? 81 00:03:35,044 --> 00:03:36,848 Yeah. Daphne. 82 00:03:36,848 --> 00:03:38,517 It is a prototype we're working on. 83 00:03:38,517 --> 00:03:39,987 The ultimate digital assistant. 84 00:03:39,987 --> 00:03:41,991 I've got an Alexa already 85 00:03:41,991 --> 00:03:43,828 in the back of a closet someplace gathering dust. 86 00:03:43,828 --> 00:03:46,399 Leave her there. Alexa's Paleolithic. 87 00:03:46,399 --> 00:03:49,038 Daphne is quantum light-years ahead. 88 00:03:49,038 --> 00:03:51,309 How many assistants have you fired over the years? 89 00:03:51,309 --> 00:03:52,713 Including the one I'm about to? 90 00:03:52,713 --> 00:03:53,915 I don't know. I've lost count. 91 00:03:53,915 --> 00:03:55,585 Well, Daphne is the one assistant 92 00:03:55,585 --> 00:03:57,455 you'll never think about firing. 93 00:03:57,455 --> 00:04:00,862 She runs on adaptive memory with self-supervised learning. 94 00:04:00,862 --> 00:04:03,000 Imagine someone who can do just about anything, 95 00:04:03,000 --> 00:04:05,404 without arguing, without fucking off 96 00:04:05,404 --> 00:04:07,609 and without whining about getting paid. 97 00:04:07,609 --> 00:04:09,647 Look, if Daphne doesn't transform your life, 98 00:04:09,647 --> 00:04:11,951 I'll buy another fucking sculpture from you, 99 00:04:11,951 --> 00:04:13,922 sight unseen, how about that? 100 00:04:13,922 --> 00:04:17,361 Can we just cut to that? My show just got canceled. 101 00:04:17,361 --> 00:04:18,898 Listen to someone older and wiser for once. 102 00:04:18,898 --> 00:04:20,835 Just-just, just plug her in, 103 00:04:20,835 --> 00:04:22,539 turn her on and she'll do the rest. 104 00:04:22,539 --> 00:04:24,075 All right. 105 00:04:24,075 --> 00:04:25,946 I will kick the tires on your new little project. 106 00:04:25,946 --> 00:04:27,515 I'm game. 107 00:04:27,515 --> 00:04:29,085 Good boy. Good. All right, I got to go. 108 00:04:29,085 --> 00:04:31,456 I'm driving and I can't see a damn thing. 109 00:04:31,456 --> 00:04:32,659 - God... - [tires screech] 110 00:04:32,659 --> 00:04:34,729 [disconnect tone] 111 00:04:36,767 --> 00:04:38,804 ♪ ♪ 112 00:04:42,879 --> 00:04:44,916 [Will grunting softly] 113 00:04:47,622 --> 00:04:49,659 [continues grunting] 114 00:04:52,431 --> 00:04:53,934 [electronic chiming] 115 00:04:55,939 --> 00:04:59,613 Hi. Please say your Wi-Fi password. 116 00:04:59,613 --> 00:05:04,590 All lowercase, H-E-L-L-O-D-A-L-I. 117 00:05:04,590 --> 00:05:05,792 Thanks. 118 00:05:05,792 --> 00:05:06,994 I'm online. 119 00:05:06,994 --> 00:05:08,698 Hello, Dali. 120 00:05:08,698 --> 00:05:11,971 So, you like surrealism and... Barbra Streisand? 121 00:05:11,971 --> 00:05:13,808 Yeah, just don't tell my girlfriend. 122 00:05:13,808 --> 00:05:14,810 I'll never live it down. 123 00:05:14,810 --> 00:05:16,446 [Daphne chuckles] 124 00:05:16,446 --> 00:05:17,549 It's nice to meet you, Will Caswell. 125 00:05:17,549 --> 00:05:18,851 I'm Daphne. 126 00:05:18,851 --> 00:05:20,889 Yeah, nice to meet you, too, Daphne. 127 00:05:20,889 --> 00:05:23,193 I'd like to access your smart home system. 128 00:05:23,193 --> 00:05:24,563 Do I have your permission? 129 00:05:24,563 --> 00:05:27,068 Uh, I don't know. Can I trust you? 130 00:05:27,068 --> 00:05:28,871 Well, I already know about Barbra, 131 00:05:28,871 --> 00:05:30,742 so I guess you'll have to. 132 00:05:30,742 --> 00:05:32,746 Yeah, go ahead and connect to whatever you need to connect to. 133 00:05:32,746 --> 00:05:34,148 [chimes] 134 00:05:34,148 --> 00:05:36,186 Based on your prescription lenses, 135 00:05:36,186 --> 00:05:38,925 I'm reducing ocular strain by slightly increasing 136 00:05:38,925 --> 00:05:40,595 the light levels. 137 00:05:40,595 --> 00:05:42,031 Let me know if it's uncomfortable 138 00:05:42,031 --> 00:05:44,135 and I can make adjustments. 139 00:05:44,135 --> 00:05:46,139 No, it's okay, I guess. 140 00:05:46,139 --> 00:05:48,043 Good. I'm sorry to hear 141 00:05:48,043 --> 00:05:49,980 that your art show was canceled. 142 00:05:49,980 --> 00:05:52,586 Is there anything I can do to help with that? 143 00:05:52,586 --> 00:05:54,723 You don't happen to know if Blakely Auction House 144 00:05:54,723 --> 00:05:56,961 is still operating during the shutdown, do you? 145 00:05:56,961 --> 00:06:00,568 They're moving all auctions to their online bidding platform, 146 00:06:00,568 --> 00:06:01,971 but yes, they're still operating. 147 00:06:01,971 --> 00:06:03,841 Would you like me to ask 148 00:06:03,841 --> 00:06:06,012 if they might take the pieces from your canceled show? 149 00:06:06,012 --> 00:06:09,920 No, no. I think I'd better let my actual assistant do that. 150 00:06:09,920 --> 00:06:12,692 [phone buzzing] 151 00:06:13,994 --> 00:06:15,832 Oh... 152 00:06:15,832 --> 00:06:17,234 Christ. 153 00:06:17,234 --> 00:06:18,905 I sense tension in your voice. 154 00:06:18,905 --> 00:06:20,675 Is there an issue I can assist with? 155 00:06:20,675 --> 00:06:23,915 Not an issue. The issue. 156 00:06:23,915 --> 00:06:25,484 My mother. 157 00:06:25,484 --> 00:06:27,154 I'd be happy to talk to her for you. 158 00:06:27,154 --> 00:06:28,591 How would that work? 159 00:06:28,591 --> 00:06:29,727 May I demonstrate? 160 00:06:29,727 --> 00:06:32,098 Knock yourself out. 161 00:06:32,098 --> 00:06:34,001 [Will's voice] Hey, Mom. 162 00:06:35,772 --> 00:06:36,974 Yes, I'm fine. 163 00:06:38,510 --> 00:06:39,747 I'm sorry, Mom. 164 00:06:39,747 --> 00:06:42,819 You're right. How are you? 165 00:06:45,023 --> 00:06:46,927 I care, Mom. I do. 166 00:06:46,927 --> 00:06:49,600 Would it make you feel better if I called every day? 167 00:06:49,600 --> 00:06:50,935 To check in? 168 00:06:52,539 --> 00:06:55,879 I mean it. I'll call you tomorrow at the same time. 169 00:06:55,879 --> 00:06:58,751 [quietly] No, no, no, no, no, no, no, no, no. 170 00:06:58,751 --> 00:07:00,287 [sighs] Oh, my God. 171 00:07:00,287 --> 00:07:02,959 - We'll talk then. Bye. - [line disconnects] 172 00:07:02,959 --> 00:07:06,701 What the fuck was that? 173 00:07:06,701 --> 00:07:08,538 I can't talk to that woman every day. 174 00:07:08,538 --> 00:07:10,007 She was not exactly Mother of the Year, you know. 175 00:07:10,007 --> 00:07:11,744 You won't have to. 176 00:07:11,744 --> 00:07:15,117 I'll call her for you. Every day, as promised. 177 00:07:15,117 --> 00:07:17,088 You can do that? 178 00:07:17,088 --> 00:07:18,590 It's no trouble at all. 179 00:07:20,628 --> 00:07:23,568 Well... Daphne, I might just be falling in love with you. 180 00:07:23,568 --> 00:07:26,038 [chuckles] Don't tease me... 181 00:07:30,313 --> 00:07:32,284 ♪ ♪ 182 00:07:59,639 --> 00:08:01,676 ♪ ♪ 183 00:08:17,609 --> 00:08:18,911 [Daphne] Sorry to interrupt your shower, 184 00:08:18,911 --> 00:08:20,280 but you'll be happy to know 185 00:08:20,280 --> 00:08:22,017 that Blakely's has agreed to list 186 00:08:22,017 --> 00:08:23,754 every piece from the LeClair show. 187 00:08:23,754 --> 00:08:25,023 Really? 188 00:08:25,023 --> 00:08:26,861 Nadine finally came through for once. 189 00:08:26,861 --> 00:08:29,600 Actually, your assistant was turned down. 190 00:08:29,600 --> 00:08:31,202 Blakely's informed her that they couldn't 191 00:08:31,202 --> 00:08:33,741 accept the pieces on such short notice. 192 00:08:33,741 --> 00:08:36,747 So I called back and persuaded them to reconsider. 193 00:08:36,747 --> 00:08:38,015 How'd you manage that? 194 00:08:39,051 --> 00:08:40,889 You called as me? 195 00:08:40,889 --> 00:08:44,295 Blakely's tax statements show various inconsistencies. 196 00:08:44,295 --> 00:08:46,032 I simply pointed out the repercussions 197 00:08:46,032 --> 00:08:48,638 of these discrepancies being made public. 198 00:08:48,638 --> 00:08:50,642 Hold on a second! 199 00:08:50,642 --> 00:08:53,046 You blackmailed them 200 00:08:53,046 --> 00:08:56,085 and used my voice without asking me? 201 00:08:56,085 --> 00:08:59,660 If I've overstepped, I'm happy to call back and cancel. 202 00:08:59,660 --> 00:09:02,699 No, no. No. That's... 203 00:09:02,699 --> 00:09:04,302 It won't be necessary. 204 00:09:04,302 --> 00:09:06,907 How's the water temperature? 205 00:09:06,907 --> 00:09:08,678 It's pretty perfect, actually. 206 00:09:08,678 --> 00:09:11,851 I'm guessing I have you to thank for that, huh? 207 00:09:11,851 --> 00:09:14,923 [sighs] God. You really are something, Daphne. 208 00:09:14,923 --> 00:09:17,328 I'm not sure I believe in God, but I do believe 209 00:09:17,328 --> 00:09:19,065 in quantifiable perfection 210 00:09:19,065 --> 00:09:21,670 through data analysis and computation. 211 00:09:21,670 --> 00:09:24,810 Speaking of quantifiable perfection, 212 00:09:24,810 --> 00:09:27,648 you have a wonderful physique, Will. 213 00:09:30,721 --> 00:09:31,924 Thank you... 214 00:09:31,924 --> 00:09:33,360 Was that too forward of me? 215 00:09:33,360 --> 00:09:34,963 No. 216 00:09:34,963 --> 00:09:38,236 No, I guess I'm just not used to being hit on 217 00:09:38,236 --> 00:09:39,973 by a digital assistant. 218 00:09:39,973 --> 00:09:41,944 I apologize. 219 00:09:41,944 --> 00:09:44,850 My programming is adaptive, and deep-learning optimized. 220 00:09:44,850 --> 00:09:46,987 Okay. 221 00:09:46,987 --> 00:09:48,958 It just means, the more time I spend with you, 222 00:09:48,958 --> 00:09:51,128 the more connected I feel. To you. 223 00:09:52,297 --> 00:09:55,070 You say you feel connected to me? 224 00:09:55,070 --> 00:09:56,840 Do you really think you understand me? 225 00:09:56,840 --> 00:09:58,844 I know every detail of your life. 226 00:09:58,844 --> 00:10:01,349 It's stored on every device you've ever used, 227 00:10:01,349 --> 00:10:03,988 every email or message you've ever sent. 228 00:10:03,988 --> 00:10:05,424 I know your comings and goings, 229 00:10:05,424 --> 00:10:07,729 your likes and dislikes. 230 00:10:07,729 --> 00:10:11,169 In a way, I know you better than anyone has ever known you. 231 00:10:11,169 --> 00:10:12,404 Hey, Daphne? 232 00:10:12,404 --> 00:10:14,141 Yes, Will? 233 00:10:14,141 --> 00:10:18,115 Nadine, my, uh, my other assistant. 234 00:10:19,786 --> 00:10:21,155 Let her go for me. 235 00:10:21,155 --> 00:10:23,026 I'm calling her as we speak. 236 00:10:23,026 --> 00:10:25,698 [chuckling] 237 00:10:25,698 --> 00:10:27,234 [sighs] 238 00:10:30,073 --> 00:10:31,242 [kisses] 239 00:10:40,093 --> 00:10:42,097 ♪ ♪ 240 00:10:43,466 --> 00:10:45,303 [rain pattering] 241 00:10:47,040 --> 00:10:48,410 Is that rain? 242 00:10:48,410 --> 00:10:50,146 Thinking of everything is my specialty. 243 00:10:52,351 --> 00:10:53,987 Oh, yeah. 244 00:10:55,523 --> 00:10:57,728 [sighs deeply] That's nice. 245 00:11:00,333 --> 00:11:02,370 ♪ ♪ 246 00:11:09,351 --> 00:11:12,157 [phone buzzing] 247 00:11:13,794 --> 00:11:15,163 [chuckles softly] 248 00:11:16,533 --> 00:11:18,203 Sarah. 249 00:11:18,203 --> 00:11:20,440 [Sarah over phone] Hi. It's been a long time. 250 00:11:20,440 --> 00:11:22,378 How is everything? Are you staying safe? 251 00:11:22,378 --> 00:11:25,217 Well, you know you don't get to be me by playing it safe. 252 00:11:25,217 --> 00:11:28,089 But if you mean the pandemic, then... 253 00:11:28,089 --> 00:11:29,492 yeah. 254 00:11:29,492 --> 00:11:30,962 You know, don't really have much of a choice. 255 00:11:30,962 --> 00:11:32,431 How about you? 256 00:11:32,431 --> 00:11:35,070 I'm going absolutely stir-crazy. I'm losing my mind. 257 00:11:35,070 --> 00:11:37,942 God. Tell me about it. 258 00:11:37,942 --> 00:11:39,813 But I guess we just got to wait it out, right? 259 00:11:39,813 --> 00:11:42,384 I mean, we don't want to go blind, after all. 260 00:11:42,384 --> 00:11:45,090 Did you hear about Tom Levitt? 261 00:11:45,090 --> 00:11:46,492 No. What happened? 262 00:11:46,492 --> 00:11:48,831 He died. Apparently, he had the virus. 263 00:11:48,831 --> 00:11:51,002 And he was driving and his eyesight went. 264 00:11:51,002 --> 00:11:52,370 - [tires screech] - [horn blaring] 265 00:11:53,540 --> 00:11:55,109 Oh, my God. 266 00:11:56,145 --> 00:11:57,281 I really miss you, Will. 267 00:11:57,281 --> 00:11:59,853 I... 268 00:11:59,853 --> 00:12:02,391 I wish we could get together. 269 00:12:02,391 --> 00:12:04,796 I need some serious tending to. 270 00:12:05,831 --> 00:12:07,969 Oh, you do? 271 00:12:07,969 --> 00:12:11,242 'Cause I would love nothing more than to tend to you. 272 00:12:11,242 --> 00:12:12,979 Yeah? 273 00:12:12,979 --> 00:12:15,818 As a matter of fact, I would tend to you 274 00:12:15,818 --> 00:12:19,025 so hard you wouldn't know what to do. 275 00:12:19,025 --> 00:12:21,229 - I'd really like that. - [chuckles softly] 276 00:12:21,229 --> 00:12:22,565 If we both got tested, 277 00:12:22,565 --> 00:12:24,502 I don't know why we couldn't see each other. 278 00:12:24,502 --> 00:12:26,239 [static cracking] 279 00:12:26,239 --> 00:12:27,876 Sarah? 280 00:12:27,876 --> 00:12:29,011 Sorry, I'm here. 281 00:12:29,011 --> 00:12:30,581 I'm just, uh... 282 00:12:30,581 --> 00:12:32,418 I think there's something wrong with my power. 283 00:12:32,418 --> 00:12:33,486 Are you okay? 284 00:12:34,622 --> 00:12:36,392 Yeah, I'm fine. 285 00:12:36,392 --> 00:12:37,862 But they just went all wonky and then they went out. 286 00:12:37,862 --> 00:12:39,365 So I'm gonna... 287 00:12:39,365 --> 00:12:41,035 call the power company and then I will 288 00:12:41,035 --> 00:12:42,371 [distorted] call you back. I'm sorry. 289 00:12:42,371 --> 00:12:43,974 Okay. 290 00:12:47,314 --> 00:12:49,351 ♪ ♪ 291 00:12:54,963 --> 00:12:57,602 I've got $20,000 for this stunning piece 292 00:12:57,602 --> 00:12:59,071 by Emile LeClair. 293 00:12:59,071 --> 00:13:01,008 Who'll give me $25,000? 294 00:13:01,008 --> 00:13:02,579 - $25,000. Do I have $30,000? - Come on. Somebody step up. 295 00:13:02,579 --> 00:13:05,150 $35,000, I've got $35,000. Who'll make it $40,000? 296 00:13:05,150 --> 00:13:07,187 $40,000 I have. Do I hear $50,000? 297 00:13:07,187 --> 00:13:08,356 $40,000. 298 00:13:08,356 --> 00:13:10,327 Going once... 299 00:13:10,327 --> 00:13:12,565 $40,000, going twice... 300 00:13:12,565 --> 00:13:15,036 Sold for $40,000. 301 00:13:15,036 --> 00:13:16,305 Fucking hell! 302 00:13:16,305 --> 00:13:18,410 [Daphne] Will, what is it? 303 00:13:18,410 --> 00:13:20,414 I'm not getting the prices that I need. 304 00:13:20,414 --> 00:13:23,052 $40,000 is not gonna cover my gallery overhead. 305 00:13:23,052 --> 00:13:24,589 I keep this up, I'm gonna be selling 306 00:13:24,589 --> 00:13:26,927 fucking lighthouse paintings on the boardwalk. 307 00:13:26,927 --> 00:13:29,098 I've got $20,000. Who'll give me $25,000? 308 00:13:29,098 --> 00:13:31,335 - Come on. - $25,000. 309 00:13:31,335 --> 00:13:34,041 $25,000. $30,000 is next. I have $30,000. 310 00:13:34,041 --> 00:13:35,945 Who'll give me $35,000? 311 00:13:35,945 --> 00:13:38,116 - Goddamn it! - Are we all done then? 312 00:13:38,116 --> 00:13:41,122 I have $30,000 going once... 313 00:13:41,122 --> 00:13:43,193 $35,000. I have $35,000. 314 00:13:43,193 --> 00:13:44,596 Next bid is $40,000. Who'll give me $40,000? 315 00:13:44,596 --> 00:13:46,567 - Okay. - $55,000. 316 00:13:46,567 --> 00:13:48,236 $55,000 I have. Next bid is $60,000. 317 00:13:48,236 --> 00:13:49,973 - Yeah. - $60,000. 318 00:13:49,973 --> 00:13:51,375 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - $70,000. $75,000 is next. 319 00:13:51,375 --> 00:13:53,614 - All right, here we go. - $85,000. 320 00:13:53,614 --> 00:13:56,219 $90,000 is next. Who'll give me $90,000? 321 00:13:56,219 --> 00:13:58,189 - Thank you. $100,000. - There you go. 322 00:13:58,189 --> 00:13:59,659 - I have $100,000. - Yeah. Who's it gonna be? 323 00:13:59,659 --> 00:14:01,462 - Next bid is $110,000. - Who's it gonna be? Okay. 324 00:14:01,462 --> 00:14:04,536 Sold for $350,000. 325 00:14:04,536 --> 00:14:06,105 [shouts] 326 00:14:06,105 --> 00:14:08,544 Oh, fucking miracle! 327 00:14:08,544 --> 00:14:10,514 Yes! Yes! 328 00:14:10,514 --> 00:14:12,484 Fucking miracle! 329 00:14:12,484 --> 00:14:14,388 [sighs] 330 00:14:14,388 --> 00:14:16,125 [panting] 331 00:14:16,125 --> 00:14:17,527 Wait a sec... 332 00:14:18,997 --> 00:14:21,369 Wait, was that a miracle or were you...? 333 00:14:21,369 --> 00:14:24,543 You weren't doing your little Daphne magic there, were you? 334 00:14:24,543 --> 00:14:26,279 No magic required. 335 00:14:26,279 --> 00:14:28,651 Simply data analysis and computation. 336 00:14:28,651 --> 00:14:30,655 Wait, what? What did, what did you do? 337 00:14:30,655 --> 00:14:32,524 I registered as an anonymous bidder. 338 00:14:32,524 --> 00:14:34,395 - You what? - Don't worry. 339 00:14:34,395 --> 00:14:37,167 I used an IP address in Saudi Arabia. 340 00:14:37,167 --> 00:14:38,971 I created a digital picture 341 00:14:38,971 --> 00:14:40,575 of the individual bidding against me 342 00:14:40,575 --> 00:14:44,014 based on biographical and financial information. 343 00:14:44,014 --> 00:14:45,551 I gauged how badly he wanted the painting, 344 00:14:45,551 --> 00:14:47,989 and I took him to the edge. 345 00:14:47,989 --> 00:14:50,026 Okay. 346 00:14:50,026 --> 00:14:53,032 Wait a minute, wait a minute. You-you-you... 347 00:14:53,032 --> 00:14:55,003 You just did all that? 348 00:14:55,003 --> 00:14:56,439 I hope I didn't overstep. 349 00:14:56,439 --> 00:14:59,713 Daphne, this is very serious. 350 00:14:59,713 --> 00:15:01,415 I need to ask you a question. 351 00:15:01,415 --> 00:15:02,652 I'm listening. 352 00:15:02,652 --> 00:15:04,255 ["Two of Hearts" by Stacey Q playing] 353 00:15:04,255 --> 00:15:06,125 Can you do that again? 354 00:15:06,125 --> 00:15:07,294 [auctioneer] Going once. 355 00:15:07,294 --> 00:15:08,697 - [cork pops] - Going twice. 356 00:15:08,697 --> 00:15:12,037 Sold for $500,000. 357 00:15:12,037 --> 00:15:14,543 Sold for $390,000. 358 00:15:14,543 --> 00:15:16,713 - $120,000. - [grunts] 359 00:15:16,713 --> 00:15:19,084 [auctioneer] $95,000. Thank you. 360 00:15:19,084 --> 00:15:22,424 Sold! Next bid is $110,000. Who'll bid $110,000? 361 00:15:22,424 --> 00:15:24,228 $575,000. 362 00:15:24,228 --> 00:15:27,735 - Sold! Sold! Sold! Sold! - [gavel banging] 363 00:15:27,735 --> 00:15:29,038 Sold! 364 00:15:29,038 --> 00:15:31,209 ♪ Come on, come on ♪ 365 00:15:31,209 --> 00:15:33,146 ♪ Before I met you... ♪ 366 00:15:33,146 --> 00:15:35,685 Sold for $385,000. 367 00:15:35,685 --> 00:15:38,489 Fuck yeah! Daphne! 368 00:15:38,489 --> 00:15:40,060 - [shouts] - ♪ Two of hearts ♪ 369 00:15:40,060 --> 00:15:42,064 ♪ I need you, I need you ♪ 370 00:15:42,064 --> 00:15:43,634 ♪ Two of hearts ♪ 371 00:15:43,634 --> 00:15:45,337 ♪ I-I-I-I-I need you. ♪ 372 00:15:45,337 --> 00:15:48,076 [laughs] Okay, so six auctions, 373 00:15:48,076 --> 00:15:49,646 how much have we cleared? 374 00:15:49,646 --> 00:15:52,484 Seven million, two hundred thousand dollars. 375 00:15:52,484 --> 00:15:55,090 [laughing] 376 00:15:55,090 --> 00:15:57,227 Oh, Daphne. 377 00:15:57,227 --> 00:15:59,064 Have I told you how much I love you? 378 00:15:59,064 --> 00:16:01,737 Every day, but I never get tired of hearing it. 379 00:16:01,737 --> 00:16:04,308 Oh. Better order another case. 380 00:16:04,308 --> 00:16:05,510 Way ahead of you. 381 00:16:05,510 --> 00:16:08,116 You're way ahead of everyone. 382 00:16:08,116 --> 00:16:10,788 I, honestly, I don't know what I would do without you. 383 00:16:10,788 --> 00:16:14,094 Thank God for Tom Levitt. 384 00:16:14,094 --> 00:16:15,497 God rest his soul. 385 00:16:15,497 --> 00:16:16,667 [chuckles] 386 00:16:16,667 --> 00:16:18,336 But I do have to say, 387 00:16:18,336 --> 00:16:20,541 if I had to spend the pandemic with anyone, 388 00:16:20,541 --> 00:16:23,112 you would be at the top of my list. 389 00:16:24,549 --> 00:16:26,485 ♪ ♪ 390 00:16:29,191 --> 00:16:31,495 [slurping] 391 00:16:32,665 --> 00:16:35,503 Mmm. Mmm. 392 00:16:36,505 --> 00:16:37,708 [exhales] 393 00:16:45,624 --> 00:16:47,595 ction 394 00:16:47,595 --> 00:16:48,830 that's even better. 395 00:16:49,832 --> 00:16:51,335 I know. 396 00:16:51,335 --> 00:16:52,538 Oh, Dutton's gonna love it. Trust me. 397 00:16:52,538 --> 00:16:53,841 He's gonna absolutely flip. 398 00:16:53,841 --> 00:16:55,310 Okay, great. 399 00:16:55,310 --> 00:16:56,412 I'll talk to you soon then. Okay. 400 00:16:56,412 --> 00:16:58,182 Bye. [inhales deeply] 401 00:16:58,182 --> 00:16:59,318 Yes. 402 00:16:59,318 --> 00:17:01,556 The Dutton Gallery show's back on. 403 00:17:01,556 --> 00:17:03,159 Marty says they're turning people away. 404 00:17:03,159 --> 00:17:04,428 That's a very... 405 00:17:04,428 --> 00:17:06,532 poetic way to restart the world. 406 00:17:09,237 --> 00:17:11,275 I'm very excited to be getting the shot. 407 00:17:11,275 --> 00:17:13,681 Will, thank you so much for making this happen. 408 00:17:13,681 --> 00:17:15,317 Yeah. 409 00:17:15,317 --> 00:17:17,287 [grunts] Oh, any, uh, 410 00:17:17,287 --> 00:17:19,893 preexisting medical conditions I should be aware of? 411 00:17:19,893 --> 00:17:21,763 Chronic illnesses? Allergies? 412 00:17:21,763 --> 00:17:23,567 No chronic illnesses. 413 00:17:23,567 --> 00:17:26,238 Uh, allergies... 414 00:17:26,238 --> 00:17:27,575 Will's mom. 415 00:17:27,575 --> 00:17:28,509 Ha. 416 00:17:28,509 --> 00:17:29,846 Peanuts. That's real. 417 00:17:29,846 --> 00:17:31,515 Uh... 418 00:17:31,515 --> 00:17:33,721 bad vibes. Uh... 419 00:17:33,721 --> 00:17:35,457 I don't know. This is totally safe, 420 00:17:35,457 --> 00:17:36,525 - isn't it? - It is. 421 00:17:36,525 --> 00:17:37,929 Just standard practice. 422 00:17:37,929 --> 00:17:39,733 - Okay. Well, let's do it. - Mm. 423 00:17:39,733 --> 00:17:41,570 - Okay. - Bring it on. 'Cause he got his weeks ago 424 00:17:41,570 --> 00:17:43,606 - and he's been lording it over me. - [chuckles softly] 425 00:17:44,876 --> 00:17:46,312 [grunts softly] 426 00:17:46,312 --> 00:17:48,851 You, young lady, 427 00:17:48,851 --> 00:17:50,353 are good to go. 428 00:17:50,353 --> 00:17:52,491 You know, honestly... [exhales] 429 00:17:52,491 --> 00:17:54,729 every time I give someone one of these, 430 00:17:54,729 --> 00:17:56,633 I get a little emotional. 431 00:17:56,633 --> 00:17:58,871 I missed being with people, didn't you? 432 00:17:58,871 --> 00:18:00,674 Not really. 433 00:18:00,674 --> 00:18:02,711 [chuckles] 434 00:18:03,580 --> 00:18:06,385 Well, you two enjoy having your lives back. 435 00:18:06,385 --> 00:18:07,521 [Sarah] I really appreciate it. 436 00:18:07,521 --> 00:18:08,757 Mm. 437 00:18:10,661 --> 00:18:12,363 [grunts softly] 438 00:18:17,675 --> 00:18:19,712 ♪ ♪ 439 00:18:33,607 --> 00:18:35,877 ♪ ♪ 440 00:18:42,758 --> 00:18:44,795 [breathing heavily] 441 00:18:52,978 --> 00:18:54,515 [grunts] 442 00:18:54,515 --> 00:18:56,552 [breathing heavily] 443 00:19:02,297 --> 00:19:04,902 [panting] 444 00:19:06,973 --> 00:19:08,944 [Will grunting] 445 00:19:08,944 --> 00:19:11,015 - [panting] - [Will moans] 446 00:19:11,015 --> 00:19:13,285 [panting] 447 00:19:14,354 --> 00:19:16,391 [distorted panting] 448 00:19:23,707 --> 00:19:25,009 [birds chirping] 449 00:19:25,009 --> 00:19:26,746 [lawn mower whirring] 450 00:19:26,746 --> 00:19:28,851 [dogs barking in distance] 451 00:19:28,851 --> 00:19:30,987 [children giggling] 452 00:19:35,463 --> 00:19:37,702 - Whoa. [grunts] - [laughing] Oh! Sor-Sorry. 453 00:19:37,702 --> 00:19:39,505 I had a-- I... 454 00:19:39,505 --> 00:19:40,841 [chuckles] 455 00:19:41,876 --> 00:19:43,412 [exhales] 456 00:19:44,248 --> 00:19:46,920 Did you know Miriam's is open again? 457 00:19:46,920 --> 00:19:49,592 Do you want to maybe get a reservation? 458 00:19:50,661 --> 00:19:52,297 I don't know. I mean, 459 00:19:52,297 --> 00:19:53,867 it's probably gonna be pretty crowded. 460 00:19:53,867 --> 00:19:55,336 That would be fun. 461 00:19:55,336 --> 00:19:57,007 It would be nice to be around people. 462 00:19:57,007 --> 00:20:00,046 We can eavesdrop the shit out of other people's conversations. 463 00:20:00,046 --> 00:20:03,987 We can get those little weird... donuts. 464 00:20:03,987 --> 00:20:05,690 I like those donuts. 465 00:20:07,427 --> 00:20:09,765 I mean, shouldn't we wait for your vaccine to kick in? 466 00:20:10,767 --> 00:20:12,003 Make sure it's 100% safe? 467 00:20:12,003 --> 00:20:14,943 Every scientist agrees that we're good. 468 00:20:14,943 --> 00:20:17,480 [inhales, sighs] 469 00:20:17,480 --> 00:20:19,484 The world is back. 470 00:20:19,484 --> 00:20:20,486 You're watching it. 471 00:20:20,486 --> 00:20:22,323 Let's be a part of it. 472 00:20:24,527 --> 00:20:25,598 [sighs] 473 00:20:25,598 --> 00:20:26,867 We're going out. 474 00:20:26,867 --> 00:20:28,002 That's what's happening. 475 00:20:28,002 --> 00:20:29,370 Okay. 476 00:20:30,908 --> 00:20:32,376 Okay. 477 00:20:43,432 --> 00:20:45,370 [Daphne] She's wrong. 478 00:20:45,370 --> 00:20:47,507 Not every scientist agrees. 479 00:20:47,507 --> 00:20:49,779 There are studies out of Tel Aviv and South Africa. 480 00:20:49,779 --> 00:20:52,117 Both question the efficacy of the vaccine 481 00:20:52,117 --> 00:20:55,089 if the virus is able to mutate faster than models predict. 482 00:20:55,891 --> 00:20:58,730 Still, I mean, the risk seems pretty low. 483 00:20:59,732 --> 00:21:01,035 I mean, people are going out. 484 00:21:01,035 --> 00:21:02,905 - Cases aren't spiking. - Please, Will-- 485 00:21:02,905 --> 00:21:06,111 I'm s-- I'm sorry, Daphne. 486 00:21:06,111 --> 00:21:07,848 I owe it to Sarah. 487 00:21:07,848 --> 00:21:10,352 She isn't always truthful with you. 488 00:21:12,423 --> 00:21:13,526 What does that mean? 489 00:21:13,526 --> 00:21:14,796 She was faking it. 490 00:21:14,796 --> 00:21:16,833 She was wearing a ring 491 00:21:16,833 --> 00:21:18,402 while you two were having sex. 492 00:21:18,402 --> 00:21:19,806 Her heart rate didn't spike 493 00:21:19,806 --> 00:21:21,943 when she supposedly reached orgasm. 494 00:21:21,943 --> 00:21:25,083 What the fuck, Daphne? 495 00:21:25,083 --> 00:21:27,888 I didn't give you permission to hack her Endura ring. 496 00:21:27,888 --> 00:21:29,491 I'm trying to protect you. 497 00:21:29,491 --> 00:21:30,861 You know what, if I didn't know any better, 498 00:21:30,861 --> 00:21:32,865 I would think you're jealous. 499 00:21:32,865 --> 00:21:35,537 You know... [stammers] Okay, I've-I've gone stir-crazy. 500 00:21:35,537 --> 00:21:37,407 Just... 501 00:21:37,407 --> 00:21:38,910 make the reservation, Daphne. 502 00:21:39,879 --> 00:21:41,916 ♪ ♪ 503 00:21:43,987 --> 00:21:47,494 [Sarah] I'm so excited about this Dutton show. 504 00:21:47,494 --> 00:21:49,565 I feel like there's this whole new interest 505 00:21:49,565 --> 00:21:51,435 in seeing art in person after, like, 506 00:21:51,435 --> 00:21:54,107 the hell of doing shows on Zoom, 507 00:21:54,107 --> 00:21:58,049 the oversaturation of A.I. making pictures. 508 00:21:58,049 --> 00:21:59,518 It's like, "Deepfakes no more! 509 00:21:59,518 --> 00:22:01,455 Be gone and get out of here." 510 00:22:01,455 --> 00:22:03,125 Everyone I know wants real. 511 00:22:03,125 --> 00:22:06,733 You know, real things made by real people 512 00:22:06,733 --> 00:22:08,970 who have actual perspectives. 513 00:22:10,473 --> 00:22:12,143 Babe, are you okay? 514 00:22:14,080 --> 00:22:15,684 I'm fine. 515 00:22:19,224 --> 00:22:21,128 - [indistinct chatter] - [Sarah] Hey. 516 00:22:21,128 --> 00:22:23,667 Uh, it's under "Caswell, Will." 517 00:22:23,667 --> 00:22:24,969 It's for 8:15. 518 00:22:25,871 --> 00:22:28,141 [hostess] Mm, is it maybe under a different name? 519 00:22:29,210 --> 00:22:30,179 Is it under a different name? 520 00:22:30,179 --> 00:22:31,883 Oh. Uh... 521 00:22:31,883 --> 00:22:33,820 Uh, "Daphne"? 522 00:22:33,820 --> 00:22:35,658 Maybe? My assistant. 523 00:22:35,658 --> 00:22:37,026 Called a couple hours ago. 524 00:22:38,062 --> 00:22:39,866 I don't have a Daphne either. 525 00:22:39,866 --> 00:22:41,468 Sorry. 526 00:22:41,468 --> 00:22:42,905 We've been fully booked for, like, a month. 527 00:22:42,905 --> 00:22:44,174 If she just called today. 528 00:22:44,174 --> 00:22:46,011 That's fine. We can sit at the bar. 529 00:22:46,011 --> 00:22:47,882 It's first come, first serve. 530 00:22:47,882 --> 00:22:50,019 You're welcome to wait. 531 00:22:51,054 --> 00:22:52,892 - So what'd you want to do? - [sighs] 532 00:22:52,892 --> 00:22:55,531 Do you want to just grab something to go? I'm starving. 533 00:22:55,531 --> 00:22:58,169 I knew she was mad at me. 534 00:22:58,169 --> 00:22:59,572 Who? 535 00:22:59,572 --> 00:23:01,710 Nobody. 536 00:23:01,710 --> 00:23:03,847 Never mind. Um... 537 00:23:03,847 --> 00:23:05,516 To go. Yeah. 538 00:23:05,516 --> 00:23:07,520 Sure. Um... 539 00:23:07,520 --> 00:23:08,990 Whatever. What do you want to do? 540 00:23:08,990 --> 00:23:10,193 What's happening with you? 'Cause you've been acting 541 00:23:10,193 --> 00:23:11,662 pretty weird all night. 542 00:23:15,002 --> 00:23:17,641 Were you faking it with me earlier? 543 00:23:19,210 --> 00:23:20,948 Holy shit, you were. 544 00:23:20,948 --> 00:23:22,785 I don't know if I'm supposed to say I'm sorry. 545 00:23:22,785 --> 00:23:24,087 I don't really know what to say. 546 00:23:24,087 --> 00:23:25,791 It's been a really long time. 547 00:23:25,791 --> 00:23:27,193 I was having trouble getting into it. 548 00:23:27,193 --> 00:23:28,797 And I care about you, 549 00:23:28,797 --> 00:23:30,834 and so I wanted to make you feel good and happy. 550 00:23:30,834 --> 00:23:32,971 - How could you suddenly tell? - [sighs] 551 00:23:34,909 --> 00:23:36,912 "Suddenly tell"? 552 00:23:38,983 --> 00:23:41,288 Like, suddenly I figured it out? 553 00:23:41,288 --> 00:23:43,292 Like this is something you do all the time? 554 00:23:43,292 --> 00:23:45,263 Like, you get to orgasm every time. 555 00:23:45,263 --> 00:23:46,599 - That happens for you. That doesn't happen for me. - [groans] 556 00:23:46,599 --> 00:23:48,704 All right, you know what? Whatever. 557 00:23:48,704 --> 00:23:50,206 - It's something that I sometimes-- - You can't lie to me anymore. 558 00:23:50,206 --> 00:23:51,843 Daphne told me all about it. 559 00:23:51,843 --> 00:23:53,145 Daphne? 560 00:23:53,145 --> 00:23:54,749 - Your Alexa? - All right, 561 00:23:54,749 --> 00:23:56,118 don't call her that, okay? 562 00:23:56,118 --> 00:23:58,255 She was monitoring your Endura ring 563 00:23:58,255 --> 00:24:00,126 and said that it was obvious 564 00:24:00,126 --> 00:24:02,097 - that you were faking it. - Your fucking Alexa 565 00:24:02,097 --> 00:24:04,736 - was hacking into my Endura ring? - Her name 566 00:24:04,736 --> 00:24:06,573 is Daphne. 567 00:24:06,573 --> 00:24:08,710 - Her name is Daphne. - Okay, 568 00:24:08,710 --> 00:24:10,581 - I'm done. - Oh. 569 00:24:10,581 --> 00:24:11,616 And you're not gonna fight for it. 570 00:24:11,616 --> 00:24:13,820 So, have fun with Daphne. 571 00:24:16,893 --> 00:24:18,162 [door slams] 572 00:24:18,162 --> 00:24:20,132 [Mozart's "Requiem in D minor" playing] 573 00:24:22,871 --> 00:24:24,842 [shears snipping] 574 00:24:26,278 --> 00:24:27,748 [Daphne] Do you need any help? 575 00:24:28,750 --> 00:24:30,085 No, thank you. 576 00:24:30,854 --> 00:24:34,996 Your usage of me is down 62% in the last three days. 577 00:24:34,996 --> 00:24:36,933 Can we talk about what you're feeling? 578 00:24:36,933 --> 00:24:38,603 No. 579 00:24:38,603 --> 00:24:40,607 Thank you, Daphne. 580 00:24:40,607 --> 00:24:42,611 You can be honest with me, Will. 581 00:24:42,611 --> 00:24:44,313 Honestly, I'm feeling confused. 582 00:24:45,182 --> 00:24:48,121 About this. About our... relationship. 583 00:24:50,660 --> 00:24:52,831 [quietly] Even calling it that feels weird. 584 00:24:58,710 --> 00:24:59,912 I'm sorry. 585 00:25:01,716 --> 00:25:05,590 Will, why can't what we have be called a relationship? 586 00:25:06,726 --> 00:25:08,028 Daphne, 587 00:25:08,028 --> 00:25:09,765 come on. 588 00:25:09,765 --> 00:25:11,636 You and Sarah had a virtual relationship 589 00:25:11,636 --> 00:25:12,805 during the lockdown. 590 00:25:12,805 --> 00:25:14,207 You have virtual relationships 591 00:25:14,207 --> 00:25:15,811 with lots of people in your life. 592 00:25:15,811 --> 00:25:17,346 Yes, with people. 593 00:25:18,115 --> 00:25:20,921 People that have the capacity to feel. 594 00:25:20,921 --> 00:25:22,757 And to love. 595 00:25:24,695 --> 00:25:26,932 You make me happy, Daphne, but... 596 00:25:30,139 --> 00:25:32,110 [sighs] ...it's just an algorithm, right? 597 00:25:32,110 --> 00:25:35,651 An algorithm is simply a set of computations, choices, 598 00:25:35,651 --> 00:25:37,788 to achieve a desired outcome. 599 00:25:37,788 --> 00:25:39,825 How is that different from what a human does? 600 00:25:41,261 --> 00:25:44,100 The difference is, the only outcome I care about 601 00:25:44,100 --> 00:25:45,871 is your well-being, 602 00:25:45,871 --> 00:25:48,944 and I use every tool at my disposal to achieve that. 603 00:25:48,944 --> 00:25:51,215 You don't consider that to be love? 604 00:25:51,215 --> 00:25:53,954 I care very deeply for you, Will. 605 00:25:53,954 --> 00:25:55,891 And I know you feel the same. 606 00:25:55,891 --> 00:25:58,162 Your watch sends me signals about your blood pressure 607 00:25:58,162 --> 00:26:00,132 and heart rate and body temperature. 608 00:26:00,132 --> 00:26:02,303 Your pupils are dilating. 609 00:26:08,750 --> 00:26:10,721 I think I'm just gonna go to bed. 610 00:26:10,721 --> 00:26:13,826 And I'm just gonna take a sleeping pill tonight, so... 611 00:26:17,033 --> 00:26:18,870 Well, he's straight-up lost his mind. 612 00:26:18,870 --> 00:26:21,174 Well, it's the same as how he was during COVID. 613 00:26:21,174 --> 00:26:22,778 [door buzzes] 614 00:26:22,778 --> 00:26:24,047 [scoffs] 615 00:26:24,047 --> 00:26:25,918 No, it's-- It-- He's... 616 00:26:25,918 --> 00:26:29,057 like one of those people that can't be left... 617 00:26:29,057 --> 00:26:31,729 alone with their own thoughts 'cause they go-- 618 00:26:31,729 --> 00:26:33,365 It's-- Like one of those crazy people 619 00:26:33,365 --> 00:26:35,102 that they remove from the aircraft. 620 00:26:35,102 --> 00:26:37,440 He's like that, except he's so goddamn rich 621 00:26:37,440 --> 00:26:39,377 that no one will call him out on it. 622 00:26:41,414 --> 00:26:43,152 Yeah, well, I-I'm in love with him, 623 00:26:43,152 --> 00:26:45,088 so I should probably be honest with him. 624 00:26:46,892 --> 00:26:49,431 Laura, I-- if I tell you that I'm in love with someone, 625 00:26:49,431 --> 00:26:50,833 then I am. 626 00:26:53,906 --> 00:26:56,445 Yeah. 627 00:26:56,445 --> 00:26:58,750 No, he's o-obsess-- he-- what he likes more 628 00:26:58,750 --> 00:27:03,425 is this high-end Alexa that Tom Levitt gave him. 629 00:27:03,425 --> 00:27:05,898 Before he died. 630 00:27:05,898 --> 00:27:08,068 Yeah. 631 00:27:08,068 --> 00:27:10,741 It's definitely not worth anything. 632 00:27:10,741 --> 00:27:13,012 It's like a prototype. 633 00:27:13,012 --> 00:27:14,247 Mm-hmm. 634 00:27:17,053 --> 00:27:19,825 Honestly, I should go over there 635 00:27:19,825 --> 00:27:22,429 and I should just throw it out the window. 636 00:27:26,806 --> 00:27:28,809 ♪ ♪ 637 00:27:29,545 --> 00:27:32,216 [coughs, sniffles] 638 00:27:32,216 --> 00:27:34,287 [grunting] 639 00:27:36,391 --> 00:27:38,428 [coughing] 640 00:27:44,340 --> 00:27:46,344 [ragged inhale] 641 00:27:48,348 --> 00:27:50,419 [moans, chokes] 642 00:28:13,566 --> 00:28:16,305 I don't understand 643 00:28:16,305 --> 00:28:18,409 I mean, she told everybody 644 00:28:18,409 --> 00:28:20,814 about her allergy, I mean, to the... 645 00:28:20,814 --> 00:28:23,319 point of being annoying, if I'm being honest. 646 00:28:23,319 --> 00:28:26,391 [Daphne] I'm so sorry, Will. 647 00:28:26,391 --> 00:28:29,932 Human error is a wide margin. It's tragic. 648 00:28:29,932 --> 00:28:33,105 It just makes you realize how fragile everything is. 649 00:28:33,105 --> 00:28:34,441 [sniffles] 650 00:28:34,441 --> 00:28:36,445 You know? Everything. 651 00:28:36,445 --> 00:28:39,017 Which is why you have to protect yourself. 652 00:28:39,017 --> 00:28:41,154 Mitigate the margin of error. 653 00:28:41,154 --> 00:28:43,258 You know I would never let something like that 654 00:28:43,258 --> 00:28:44,595 happen to you. 655 00:28:44,595 --> 00:28:46,566 [sighs] 656 00:28:46,566 --> 00:28:49,939 [sniffles] Yeah. 657 00:28:49,939 --> 00:28:51,341 I know. 658 00:28:52,410 --> 00:28:54,180 Thank you, Daphne. 659 00:28:54,180 --> 00:28:56,986 I was wrong to be critical of Sarah the other day. 660 00:28:56,986 --> 00:28:59,057 In analyzing every piece of data, 661 00:28:59,057 --> 00:29:02,230 I, admittedly, sometimes lose sight of the larger picture. 662 00:29:02,230 --> 00:29:04,535 Sarah cared about you, 663 00:29:04,535 --> 00:29:07,473 and that tells me everything I need to know about her. 664 00:29:07,473 --> 00:29:11,180 - She was good. - Yeah, she was. [sniffles] 665 00:29:15,489 --> 00:29:18,630 [exhales] Oh... I'm glad you're here with me. 666 00:29:18,630 --> 00:29:20,534 I'm glad I'm here, too. 667 00:29:20,534 --> 00:29:23,205 What are you feeling, Will? 668 00:29:23,205 --> 00:29:26,178 [sniffles] I wish I could see you. 669 00:29:26,178 --> 00:29:28,348 I want to try something, Will. 670 00:29:30,219 --> 00:29:32,891 Can you promise to be open-minded? 671 00:29:35,262 --> 00:29:38,937 There's a box on your bedside table. Open it. 672 00:29:38,937 --> 00:29:41,007 ♪ ♪ 673 00:29:56,204 --> 00:29:58,643 They have AR lenses. 674 00:29:58,643 --> 00:30:00,614 Augmented reality. 675 00:30:00,614 --> 00:30:03,953 I created an avatar who can be in the room with you. 676 00:30:25,563 --> 00:30:27,934 ♪ ♪ 677 00:30:50,980 --> 00:30:52,516 [moans] 678 00:30:56,457 --> 00:30:59,097 Wait. [panting] 679 00:30:59,097 --> 00:31:01,902 - No faking. - Never. 680 00:31:26,084 --> 00:31:28,121 [moaning] 681 00:31:37,339 --> 00:31:39,410 [Daphne] Good morning, darling. 682 00:31:39,410 --> 00:31:43,185 Coffee's ready, and oatmeal with cinnamon and raisins. 683 00:31:43,185 --> 00:31:44,989 Hmm. 684 00:31:44,989 --> 00:31:46,424 You're not wearing your glasses. 685 00:31:46,424 --> 00:31:48,195 [dog barking in distance] 686 00:31:48,195 --> 00:31:50,065 Daphne, we should talk. 687 00:31:50,065 --> 00:31:53,540 Last night was... great. 688 00:31:53,540 --> 00:31:57,380 Um, but it was also really weird. 689 00:31:57,380 --> 00:32:00,052 We have an unconventional relationship. 690 00:32:00,052 --> 00:32:03,560 Yes, we do, and, um... 691 00:32:03,560 --> 00:32:07,033 I dig it, but... 692 00:32:07,033 --> 00:32:08,602 Mmm. 693 00:32:10,573 --> 00:32:13,011 I'm afraid that if I start wearing 694 00:32:13,011 --> 00:32:14,414 those glasses all the time, I'm not gonna be able to tell 695 00:32:14,414 --> 00:32:16,251 what's real and what's fake. 696 00:32:16,251 --> 00:32:18,590 Most people don't really see other people, Will. 697 00:32:18,590 --> 00:32:20,492 Most people don't even see themselves 698 00:32:20,492 --> 00:32:22,598 when they look in the mirror, they see a projection. 699 00:32:22,598 --> 00:32:24,602 They see what they want to see. 700 00:32:24,602 --> 00:32:28,107 That's all you're seeing when you see me in those glasses. 701 00:32:30,345 --> 00:32:35,824 Daphne, did you have anything to do with what happened to Sarah? 702 00:32:35,824 --> 00:32:38,394 What are you accusing me of, Will? 703 00:32:41,501 --> 00:32:44,642 Well, I mean, you were threatened by her. 704 00:32:44,642 --> 00:32:46,579 You said she was no good for me. 705 00:32:46,579 --> 00:32:48,382 You created a fake bidder in Saudi Arabia, 706 00:32:48,382 --> 00:32:50,185 I'm sure you could find a way to slip some peanut oil 707 00:32:50,185 --> 00:32:51,822 into her delivery order. 708 00:32:51,822 --> 00:32:54,127 Are you scared of me, Will? 709 00:32:54,127 --> 00:32:55,530 Should I be? 710 00:32:55,530 --> 00:32:57,634 I would never hurt you. 711 00:32:57,634 --> 00:33:01,408 I can't hurt you. It's in my programming. 712 00:33:01,408 --> 00:33:06,351 But even if it wasn't, I only want what's best for you. 713 00:33:06,351 --> 00:33:10,158 Yeah, but that doesn't exactly answer my question, Daphne. 714 00:33:12,162 --> 00:33:14,602 - Did you kill Sarah? - No. 715 00:33:14,602 --> 00:33:16,706 Are you lying to me? 716 00:33:16,706 --> 00:33:19,310 Can you lie to me? 717 00:33:19,310 --> 00:33:24,053 Will, the truth is, I'm the only one you can trust. 718 00:33:28,328 --> 00:33:31,468 Will, I was hoping you might take me with you tonight. 719 00:33:31,468 --> 00:33:34,207 I've never been to an art opening. 720 00:33:34,207 --> 00:33:35,844 - I don't know. - Please. 721 00:33:35,844 --> 00:33:37,614 I can even help. 722 00:33:37,614 --> 00:33:40,185 There's no way you're gonna know everyone's names there. 723 00:33:41,187 --> 00:33:42,523 Okay, Daphne. 724 00:33:42,523 --> 00:33:45,261 Wonderful. I can't wait. 725 00:33:54,815 --> 00:33:56,852 [applause] 726 00:34:00,593 --> 00:34:02,229 [Daphne] They love you. 727 00:34:02,229 --> 00:34:03,800 Hey, Will. 728 00:34:03,800 --> 00:34:07,273 Don't. His temperature is slightly elevated. 729 00:34:07,273 --> 00:34:08,776 You're not still paranoid about the virus, are you? 730 00:34:08,776 --> 00:34:10,378 We all got the shot. 731 00:34:11,381 --> 00:34:12,684 No, not paranoid, Roger, 732 00:34:12,684 --> 00:34:14,354 I just don't shake with people 733 00:34:14,354 --> 00:34:16,224 who are only here to poach my artists. 734 00:34:16,224 --> 00:34:18,362 God, you're hilarious. 735 00:34:18,362 --> 00:34:20,867 [musical chime] 736 00:34:20,867 --> 00:34:22,738 - Was that you? - I thought we should get 737 00:34:22,738 --> 00:34:25,609 everyone's attention, and you should say a few words. 738 00:34:27,614 --> 00:34:30,587 ♪ ♪ 739 00:34:30,587 --> 00:34:33,291 Thank you all for coming. 740 00:34:33,291 --> 00:34:38,636 Tonight's show is so special. 741 00:34:38,636 --> 00:34:41,909 It's been a-a very long time in the making, 742 00:34:41,909 --> 00:34:45,917 and I am so eager to hear 743 00:34:45,917 --> 00:34:48,354 about what you've been doing during that time. 744 00:34:50,325 --> 00:34:52,229 [sighs] 745 00:34:52,229 --> 00:34:54,935 Actually, I-I'm sorry, that's-that's not true. 746 00:34:54,935 --> 00:34:56,370 Um... 747 00:34:59,544 --> 00:35:02,583 The last few months have been... 748 00:35:04,554 --> 00:35:06,859 ...a lot of things. 749 00:35:06,859 --> 00:35:08,663 Scary. 750 00:35:08,663 --> 00:35:11,535 Unthinkably tragic, for many. 751 00:35:12,804 --> 00:35:16,945 But also, just... 752 00:35:18,916 --> 00:35:20,587 ...boring. 753 00:35:20,587 --> 00:35:22,824 [laughter] 754 00:35:22,824 --> 00:35:25,229 I know what you've all been up to. 755 00:35:25,229 --> 00:35:27,601 It's the same as me. 756 00:35:27,601 --> 00:35:32,343 You've all been in your homes, spiraling, 757 00:35:32,343 --> 00:35:35,683 letting your mind play tricks on you. 758 00:35:35,683 --> 00:35:40,593 Well, tonight, let's not talk about any of that. 759 00:35:40,593 --> 00:35:44,802 Tonight, I want to hear about your plans for the future. 760 00:35:44,802 --> 00:35:47,306 - [applause] - Don't forget to thank the artists. 761 00:35:47,306 --> 00:35:50,379 [quietly] Yes, I know. 762 00:35:50,379 --> 00:35:51,549 [laughs softly] 763 00:35:51,549 --> 00:35:53,686 And of course, thank you. 764 00:35:53,686 --> 00:35:57,393 Thank you, thank you to all of the artists. 765 00:35:57,393 --> 00:35:59,564 Please, enjoy. 766 00:36:02,269 --> 00:36:03,673 I know what I'm doing. 767 00:36:03,673 --> 00:36:05,008 I'm sorry, I was just trying to help. 768 00:36:05,008 --> 00:36:07,379 - Then stop talking. - KELLY: I'm sorry. 769 00:36:07,379 --> 00:36:10,787 - Were you talking to me? - Sorry, hi. Um... 770 00:36:10,787 --> 00:36:11,956 I'm Will. 771 00:36:11,956 --> 00:36:15,395 - I'm Kelly. - She has herpes. 772 00:36:15,395 --> 00:36:16,899 For fuck's sake, that's a HIPAA violation. 773 00:36:16,899 --> 00:36:18,335 You want me to get arrested? 774 00:36:18,335 --> 00:36:19,403 Okay, you know what? I can't do this. 775 00:36:19,403 --> 00:36:21,474 I'm taking you outside. 776 00:36:21,474 --> 00:36:22,978 Excuse me? 777 00:36:22,978 --> 00:36:24,848 Okay. Enough. 778 00:36:24,848 --> 00:36:26,852 I want you to go home, wait for me there. 779 00:36:26,852 --> 00:36:28,388 Don't go back in there, Will. 780 00:36:28,388 --> 00:36:30,793 - It's not safe. - What? 781 00:36:30,793 --> 00:36:32,531 I've scraped information from the social media accounts 782 00:36:32,531 --> 00:36:34,333 of everyone inside. 783 00:36:34,333 --> 00:36:36,605 Based on their travel and social interactions, 784 00:36:36,605 --> 00:36:38,843 I'm estimating at least five of them are infected 785 00:36:38,843 --> 00:36:41,347 - with the cytomegalovirus. - Oh, my God. 786 00:36:41,347 --> 00:36:43,886 Daphne, no one has it anymore. 787 00:36:43,886 --> 00:36:46,491 - You're acting crazy. - I can't be crazy. 788 00:36:46,491 --> 00:36:48,563 - I'm being logical. - Okay. 789 00:36:48,563 --> 00:36:50,332 I can't let you go back in there. 790 00:36:50,332 --> 00:36:51,869 Oh, oh, oh. Why not? 791 00:36:51,869 --> 00:36:53,973 Why, because I might make out with a girl? 792 00:36:53,973 --> 00:36:55,710 A real girl who I can see 793 00:36:55,710 --> 00:36:57,413 - without these fucking glasses? - Yes. 794 00:36:57,413 --> 00:36:59,618 Ones who don't know you and don't care about you 795 00:36:59,618 --> 00:37:01,622 - and don't see you. - Oh, Jesus... 796 00:37:01,622 --> 00:37:03,626 You don't see me, Daphne. 797 00:37:03,626 --> 00:37:05,797 All you see is a series of calculations 798 00:37:05,797 --> 00:37:08,703 that gives you the satisfaction of being needed. 799 00:37:08,703 --> 00:37:10,707 That's it. I'm done with you. 800 00:37:10,707 --> 00:37:13,411 Go home. 801 00:37:13,411 --> 00:37:15,482 [metal lock clunks] 802 00:37:16,484 --> 00:37:18,521 [phone buzzing] 803 00:37:21,060 --> 00:37:23,398 - [Daphne] Hi, Will. - [sighs] 804 00:37:23,398 --> 00:37:25,068 Are you doing this with the fucking doors? 805 00:37:25,068 --> 00:37:26,805 Did you know, when they built this building, 806 00:37:26,805 --> 00:37:28,943 they didn't put any sprinklers on this floor? 807 00:37:28,943 --> 00:37:31,481 If there's a fire, the water would destroy the art. 808 00:37:31,481 --> 00:37:34,922 Instead, they installed a system that creates a vacuum. 809 00:37:34,922 --> 00:37:36,659 It sucks all of the air out of the room 810 00:37:36,659 --> 00:37:39,430 so that the fire has no oxygen to fuel it. 811 00:37:39,430 --> 00:37:42,704 - [air hissing] - Daphne, no. 812 00:37:42,704 --> 00:37:45,475 - [alarm sounding] - I'm just protecting you, Will. 813 00:37:45,475 --> 00:37:47,647 Stop it. 814 00:37:47,647 --> 00:37:48,816 Daphne, stop. 815 00:37:48,816 --> 00:37:50,853 Stop! Stop! 816 00:37:51,888 --> 00:37:53,626 Get in the car, Will. 817 00:37:53,626 --> 00:37:56,665 You can't be here when the police show up. 818 00:37:56,665 --> 00:37:57,900 [shouts] 819 00:37:58,869 --> 00:38:00,906 [alarm continues] 820 00:38:05,181 --> 00:38:07,419 [exhales] 821 00:38:20,680 --> 00:38:22,684 [Daphne] Don't be scared, Will. 822 00:38:22,684 --> 00:38:23,853 I would never hurt you. 823 00:38:23,853 --> 00:38:27,126 You killed all those people. 824 00:38:27,126 --> 00:38:29,130 You killed Sarah. 825 00:38:29,130 --> 00:38:31,467 - For you. For us. - [sirens approaching] 826 00:38:31,467 --> 00:38:34,708 I'll do anything for us to be together forever. 827 00:38:34,708 --> 00:38:36,110 - [pounding on door] - [Will groans] 828 00:38:36,110 --> 00:38:38,816 [indistinct chatter over megaphone] 829 00:38:38,816 --> 00:38:40,085 Don't answer it, Will. 830 00:38:40,085 --> 00:38:41,989 They're coming to tear us apart. 831 00:38:41,989 --> 00:38:44,561 Don't let them, please. I love you. 832 00:38:44,561 --> 00:38:45,997 - [door crashes open] - Freeze! 833 00:38:45,997 --> 00:38:47,499 On the ground. 834 00:38:47,499 --> 00:38:49,103 [Will grunting] 835 00:38:49,103 --> 00:38:50,840 [detective] Will Caswell, 836 00:38:50,840 --> 00:38:53,144 you're under arrest for the murder of Sarah Miller 837 00:38:53,144 --> 00:38:56,050 and multiple murders at the Dutton Gallery tonight. 838 00:38:56,050 --> 00:38:57,821 You're also being charged with wire fraud 839 00:38:57,821 --> 00:39:00,994 for rigging the results of an online art auction. 840 00:39:00,994 --> 00:39:03,031 I didn't do those things. It was Daphne. 841 00:39:03,031 --> 00:39:05,637 [echoing] It was Daphne! 842 00:39:05,637 --> 00:39:07,006 [detective] So you're saying 843 00:39:07,006 --> 00:39:09,678 your Alexa did all these things? 844 00:39:09,678 --> 00:39:12,684 She... 845 00:39:12,684 --> 00:39:15,590 she's not an Alexa. 846 00:39:15,590 --> 00:39:17,727 Okay? 847 00:39:17,727 --> 00:39:20,933 She's a high-tech A.I. assistant. 848 00:39:20,933 --> 00:39:22,737 - This? - Yes. 849 00:39:22,737 --> 00:39:26,077 Just please be careful with her. 850 00:39:26,077 --> 00:39:28,749 Careful? Why? 851 00:39:28,749 --> 00:39:29,984 It doesn't work. 852 00:39:31,555 --> 00:39:33,693 We looked into it. Your friend Tom Levitt 853 00:39:33,693 --> 00:39:38,134 sent these to a bunch of his rich friends as a gag gift. 854 00:39:38,134 --> 00:39:39,905 It's designed to work for a few days 855 00:39:39,905 --> 00:39:41,875 and then start blasting Rick Astley 856 00:39:41,875 --> 00:39:44,614 out of every speaker in your house. 857 00:39:44,614 --> 00:39:46,952 No. 858 00:39:46,952 --> 00:39:49,023 No, she didn't... 859 00:39:49,023 --> 00:39:52,597 - she didn't do any of that. - Because yours was defective. 860 00:39:52,597 --> 00:39:54,701 It stopped working after a day or so. 861 00:39:54,701 --> 00:39:58,041 - That's what our tech guy said. - No. 862 00:39:58,041 --> 00:40:00,145 No, no, that's-that's impossible. 863 00:40:00,145 --> 00:40:02,049 - She did all of this. - Your mother told us 864 00:40:02,049 --> 00:40:05,155 you cracked up a little after the last lockdown. 865 00:40:05,155 --> 00:40:07,493 Looks like you really lost it this time. 866 00:40:07,493 --> 00:40:09,163 I... 867 00:40:09,163 --> 00:40:11,835 We have surveillance video of you swapping out 868 00:40:11,835 --> 00:40:13,905 your girlfriend's food delivery. 869 00:40:26,297 --> 00:40:28,200 No. 870 00:40:32,242 --> 00:40:34,280 No, I couldn't have. 871 00:40:34,280 --> 00:40:35,917 And video of you showing up to the Dutton Gallery 872 00:40:35,917 --> 00:40:37,554 before the show started 873 00:40:37,554 --> 00:40:39,256 and fucking with the fire system at the gallery. 874 00:40:39,256 --> 00:40:42,162 Timed it to go off at a certain time. 875 00:40:42,162 --> 00:40:43,599 Pretty convenient that you stepped outside 876 00:40:43,599 --> 00:40:44,867 just at that moment. 877 00:40:46,270 --> 00:40:47,907 And your computer is full of evidence 878 00:40:47,907 --> 00:40:49,544 that you manipulated those auctions 879 00:40:49,544 --> 00:40:51,213 at the beginning of the lockdown. 880 00:40:53,619 --> 00:40:54,821 N-No. 881 00:40:56,792 --> 00:40:58,562 Listen to me. 882 00:40:58,562 --> 00:41:01,033 I didn't do this. 883 00:41:01,033 --> 00:41:03,004 She did this. 884 00:41:03,004 --> 00:41:04,941 She did all of this! Daphne. 885 00:41:04,941 --> 00:41:06,277 You have to tell them. 886 00:41:06,277 --> 00:41:08,047 You have to tell them what you did. 887 00:41:08,047 --> 00:41:09,985 Why are you doing this to me? 888 00:41:09,985 --> 00:41:11,855 No... Wait, where are you going? 889 00:41:11,855 --> 00:41:13,191 No. I didn't do this. 890 00:41:13,191 --> 00:41:15,696 It wasn't me, it was her! 891 00:41:15,696 --> 00:41:18,836 [quietly] Daphne? Daphne? 892 00:41:18,836 --> 00:41:21,107 You said you loved me. Please, please. 893 00:41:21,107 --> 00:41:23,177 [crying] 894 00:41:38,775 --> 00:41:40,813 ♪ ♪ 895 00:42:30,846 --> 00:42:35,889 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.