All language subtitles for A Rough Draft (2020) max
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,314 --> 00:00:19,314
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,915 --> 00:00:34,849
Watch out.
3
00:00:34,883 --> 00:00:35,885
Outta the way.
4
00:00:41,856 --> 00:00:42,725
Hey, move!
5
00:00:44,893 --> 00:00:45,795
Keep moving!
6
00:00:45,828 --> 00:00:46,629
Okay!
7
00:00:47,829 --> 00:00:49,564
Don't stop, keep moving.
8
00:00:53,435 --> 00:00:54,036
Hurry up.
9
00:00:57,972 --> 00:00:59,841
Come on, move it, guys!
10
00:00:59,875 --> 00:01:00,942
Just a dead body.
11
00:01:02,744 --> 00:01:04,079
Unit 27.
12
00:01:04,112 --> 00:01:05,013
Sir,
13
00:01:05,046 --> 00:01:05,914
why are you recording this?
14
00:01:05,947 --> 00:01:07,415
It's not a show.
15
00:01:07,448 --> 00:01:08,516
Stop recording.
16
00:01:17,893 --> 00:01:19,728
What's that cutie doing there?
17
00:01:24,500 --> 00:01:25,768
Where did we pick you up?
18
00:01:26,701 --> 00:01:29,638
Is he one of the punks
from the nightclub?
19
00:01:29,671 --> 00:01:30,940
We dumped them at the station.
20
00:01:30,972 --> 00:01:32,908
He was probably sleeping.
21
00:01:32,941 --> 00:01:34,076
Sorry, it's my fault.
22
00:01:35,510 --> 00:01:37,412
He's the last thing
we need right now.
23
00:01:37,445 --> 00:01:38,347
Get outta there.
24
00:01:40,715 --> 00:01:41,916
Come on.
25
00:01:41,950 --> 00:01:42,752
Turn.
26
00:01:44,186 --> 00:01:45,488
Your hands.
27
00:01:52,593 --> 00:01:53,929
It's your lucky day.
28
00:01:55,063 --> 00:01:55,865
You're free.
29
00:01:56,998 --> 00:01:57,966
Let's go.
30
00:01:59,134 --> 00:02:01,003
Get yourself together.
31
00:02:14,582 --> 00:02:17,118
Your route
has been updated.
32
00:02:17,151 --> 00:02:20,021
Pay attention and
follow instructions.
33
00:03:49,076 --> 00:03:51,213
Congratulations,
you've joined the Colors.
34
00:03:53,782 --> 00:03:55,651
It has a downside.
35
00:03:55,683 --> 00:03:57,752
You won't be able to
go abroad for awhile.
36
00:03:58,920 --> 00:04:00,722
I'm ready, Anton
Vladimirovich.
37
00:04:03,925 --> 00:04:04,926
Have a good night.
38
00:04:14,102 --> 00:04:14,937
Let's go.
39
00:04:17,004 --> 00:04:19,074
Get ready, she's coming.
40
00:04:20,141 --> 00:04:21,009
I'm ready.
41
00:04:26,014 --> 00:04:27,949
Put both my willfulness
and errors down
42
00:04:27,983 --> 00:04:29,651
and on just proof surmise,
43
00:04:29,685 --> 00:04:32,788
accumulate but shoot not
at me in your wakened hate,
44
00:04:32,821 --> 00:04:36,058
since my appeal says I did
strive to prove the constancy
45
00:04:36,091 --> 00:04:37,126
and virtue of my love.
46
00:04:37,158 --> 00:04:38,528
Why willfulness, Kirill?
47
00:04:39,961 --> 00:04:42,130
It's just a figure of
speech, Anna, a metaphor.
48
00:04:42,163 --> 00:04:43,132
- A metaphor?
- Yes.
49
00:04:44,298 --> 00:04:47,101
Your entire life is
a figure of speech.
50
00:04:47,134 --> 00:04:50,105
Or a neverending rehearsal, or.
51
00:04:50,137 --> 00:04:51,573
- What's that?
- Wait a minute.
52
00:04:52,841 --> 00:04:54,310
Your dream is coming true.
53
00:04:54,343 --> 00:04:57,079
The sun and the warm sea.
54
00:04:57,112 --> 00:04:59,615
Imagine, we're on the
beach enjoying ourselves
55
00:04:59,648 --> 00:05:00,816
under the sun.
56
00:05:00,848 --> 00:05:02,317
We're eating oranges
and tangerines.
57
00:05:02,350 --> 00:05:03,752
For you.
58
00:05:03,785 --> 00:05:05,054
Happy birthday.
59
00:05:05,086 --> 00:05:06,688
- Happy birthday?
- Mm-hmm.
60
00:05:07,956 --> 00:05:09,258
My birthday was yesterday.
61
00:05:12,127 --> 00:05:12,961
You forgot.
62
00:05:13,829 --> 00:05:14,896
Again.
63
00:05:16,365 --> 00:05:17,199
Yes, mom?
64
00:05:18,165 --> 00:05:19,634
Hello.
65
00:05:19,668 --> 00:05:20,970
- Hey, Kotya.
- I'm okay.
66
00:05:21,002 --> 00:05:22,137
Hello.
67
00:05:22,170 --> 00:05:24,173
- Hello, Anna.
- Yes.
68
00:05:25,406 --> 00:05:26,875
- Enough.
- Can't talk right now.
69
00:05:26,908 --> 00:05:27,944
I'll call you back.
70
00:05:31,079 --> 00:05:32,747
Take this.
71
00:05:32,781 --> 00:05:35,150
You invent new worlds but
I'm not a part of them.
72
00:05:35,182 --> 00:05:35,983
Let me go.
73
00:05:36,016 --> 00:05:38,353
I have a new job
and new boyfriend.
74
00:05:41,255 --> 00:05:42,757
Anna.
75
00:06:01,276 --> 00:06:03,812
Dear friends, this
is not just a contract,
76
00:06:03,845 --> 00:06:05,781
it's a new beginning
for our studio.
77
00:06:07,014 --> 00:06:08,750
And "The Cloud Tower"
is not just a game
78
00:06:08,783 --> 00:06:11,653
it's a masterpiece.
79
00:06:11,687 --> 00:06:13,855
Yes, congratulations,
dear friends.
80
00:06:17,992 --> 00:06:20,161
He's here.
81
00:06:20,194 --> 00:06:21,329
He has arrived.
82
00:06:21,362 --> 00:06:24,098
Brother Kirill,
creator of new worlds.
83
00:06:24,132 --> 00:06:25,134
Take off your coat.
84
00:06:25,166 --> 00:06:26,167
Where have you been?
85
00:06:26,201 --> 00:06:28,237
- Join the celebration.
- Drink!
86
00:06:28,269 --> 00:06:30,104
Let's have a drink.
87
00:06:30,137 --> 00:06:31,239
Come on now.
88
00:06:31,273 --> 00:06:32,074
To you, the new beginning.
89
00:06:32,107 --> 00:06:34,943
So, hip, hip, hooray!
90
00:06:36,944 --> 00:06:38,012
To us.
91
00:06:38,045 --> 00:06:39,247
All of you.
92
00:06:43,017 --> 00:06:43,818
I wanna drink with the genius.
93
00:06:43,851 --> 00:06:44,887
Keep in touch.
94
00:06:45,754 --> 00:06:46,889
Oh.
95
00:06:46,922 --> 00:06:47,823
I wanna a picture
for Instagram.
96
00:06:47,855 --> 00:06:48,790
We're on the same team.
97
00:06:50,125 --> 00:06:52,060
Look at me, please.
98
00:06:53,161 --> 00:06:56,298
My friend, don't forget
our California office
99
00:06:56,331 --> 00:06:58,167
will keep the offer open.
100
00:06:58,199 --> 00:06:59,033
Oh.
101
00:06:59,067 --> 00:07:00,201
Let me know if you
change your mind.
102
00:07:00,235 --> 00:07:01,370
- Okay?
- Okay.
103
00:07:01,403 --> 00:07:04,173
I really appreciate that.
104
00:07:04,206 --> 00:07:06,175
- Excuse me.
- Cheers.
105
00:07:06,208 --> 00:07:09,779
To your health.
106
00:07:12,781 --> 00:07:14,750
I promise you an
article and a cover.
107
00:07:20,154 --> 00:07:22,256
Enough, look at you,
your eyes are red,
108
00:07:22,290 --> 00:07:23,792
and you have to get up at seven.
109
00:07:23,824 --> 00:07:25,394
What's wrong with you?
110
00:07:25,427 --> 00:07:27,296
Kirill, I wanted
to ask you something.
111
00:07:27,329 --> 00:07:28,297
Thanks.
112
00:07:28,329 --> 00:07:30,466
- Can you please...
- Kirill Danilovich, hey.
113
00:07:30,499 --> 00:07:33,302
- In your game.
- Kirill Danilovich.
114
00:07:33,334 --> 00:07:34,135
Or anything else.
115
00:07:34,168 --> 00:07:35,069
Anything...
116
00:07:35,103 --> 00:07:37,271
I had my doubts but
now I believe in you.
117
00:07:37,305 --> 00:07:38,273
Congratulations.
118
00:07:38,305 --> 00:07:39,741
Or a fairy.
119
00:07:39,774 --> 00:07:41,310
- Thank you.
- Let's go.
120
00:07:41,343 --> 00:07:42,277
Hey, let's get some food.
121
00:07:46,848 --> 00:07:47,949
Don't forget to eat.
122
00:08:01,062 --> 00:08:02,163
Virtue of my love.
123
00:08:02,197 --> 00:08:04,800
Why
willfulness, Kirill?
124
00:08:04,833 --> 00:08:05,901
It's just
a figure of speech.
125
00:08:05,934 --> 00:08:07,069
You know what I think?
126
00:08:07,101 --> 00:08:08,102
What?
127
00:08:08,136 --> 00:08:09,338
Anna is different.
128
00:08:10,372 --> 00:08:12,007
She's a VIP girl.
129
00:08:12,040 --> 00:08:13,141
She climbed the ranks.
130
00:08:13,175 --> 00:08:15,778
You're no longer a good match.
131
00:08:17,278 --> 00:08:19,314
You're not moving further.
132
00:08:19,346 --> 00:08:21,216
You wanna upgrade.
133
00:08:23,819 --> 00:08:24,487
Let's go home.
134
00:08:26,120 --> 00:08:27,421
I have to walk my dog.
135
00:08:50,912 --> 00:08:52,381
Everything is for the best,
136
00:08:52,413 --> 00:08:54,348
in the best of all
possible worlds.
137
00:09:18,038 --> 00:09:20,408
Cashew.
138
00:09:25,113 --> 00:09:25,948
Let's walk.
139
00:09:28,917 --> 00:09:29,552
Cashew.
140
00:09:30,951 --> 00:09:34,389
Where are you?
141
00:09:37,658 --> 00:09:39,027
Cashew.
142
00:09:46,000 --> 00:09:46,836
Who are you?
143
00:09:47,601 --> 00:09:48,837
And who are you?
144
00:09:50,337 --> 00:09:51,173
Me?
145
00:09:52,440 --> 00:09:54,310
I live here if you don't mind.
146
00:09:55,943 --> 00:09:57,979
Where do you think I live?
147
00:09:58,013 --> 00:09:59,415
Anywhere, but not here.
148
00:10:07,288 --> 00:10:09,191
I'll call the police.
149
00:10:09,224 --> 00:10:10,893
I'm going to scream.
150
00:10:16,398 --> 00:10:18,000
Maximov Kirill Danilovich,
151
00:10:18,033 --> 00:10:21,336
registered at 246
Galushkina Street.
152
00:10:21,369 --> 00:10:22,170
Correct?
153
00:10:22,202 --> 00:10:23,538
He has two tickets.
154
00:10:23,571 --> 00:10:24,373
Those are mine.
155
00:10:24,405 --> 00:10:25,373
We'll see.
156
00:10:27,008 --> 00:10:28,210
I'm not going with her
157
00:10:28,243 --> 00:10:29,311
but with someone else.
158
00:10:29,344 --> 00:10:32,047
I've never seen this
woman in my life.
159
00:10:32,980 --> 00:10:33,615
Okay.
160
00:10:39,019 --> 00:10:40,454
Let's go inside.
161
00:10:40,488 --> 00:10:41,357
Open the door.
162
00:10:44,359 --> 00:10:45,360
Come in.
163
00:10:49,063 --> 00:10:49,664
I don't get it.
164
00:10:53,067 --> 00:10:53,668
What the?
165
00:10:58,505 --> 00:11:00,007
My backpack is gone.
166
00:11:00,041 --> 00:11:00,576
It's gone.
167
00:11:03,211 --> 00:11:04,546
Wait, this makes no sense.
168
00:11:05,447 --> 00:11:08,216
Come on.
169
00:11:09,150 --> 00:11:11,719
None of that was there
just a minute ago.
170
00:11:11,753 --> 00:11:13,187
Have you been drinking, sir?
171
00:11:13,221 --> 00:11:14,188
Why are you asking?
172
00:11:14,221 --> 00:11:15,456
I don't understand this.
173
00:11:15,490 --> 00:11:16,524
Is this apartment yours?
174
00:11:16,557 --> 00:11:17,558
It's mine, but.
175
00:11:19,427 --> 00:11:20,528
What is going on?
176
00:11:22,764 --> 00:11:25,667
Why don't you go in there
and take a good look?
177
00:11:25,700 --> 00:11:27,469
Please come, all of you.
178
00:11:27,501 --> 00:11:29,503
My furniture was
completely different
179
00:11:29,537 --> 00:11:31,506
and I had wallpaper.
180
00:11:31,538 --> 00:11:33,008
- Didn't I?
- You had wallpaper.
181
00:11:33,041 --> 00:11:34,409
That's correct, wallpaper.
182
00:11:34,442 --> 00:11:36,411
When
were you last here?
183
00:11:36,443 --> 00:11:37,245
This morning.
184
00:11:37,278 --> 00:11:38,714
It's like that
TV show where they
185
00:11:38,746 --> 00:11:41,182
just have one day to
change the whole thing.
186
00:11:41,216 --> 00:11:42,517
Mm-hmm.
187
00:11:42,549 --> 00:11:43,751
You worked in construction,
188
00:11:43,784 --> 00:11:45,620
can you do all this in a day?
189
00:11:45,653 --> 00:11:46,587
In theory, yes.
190
00:11:46,620 --> 00:11:48,523
If you buy some good paint.
191
00:11:48,556 --> 00:11:49,992
And some glue.
192
00:11:50,024 --> 00:11:51,393
In reality, nope.
193
00:11:52,427 --> 00:11:53,495
Witnesses,
194
00:11:53,528 --> 00:11:55,464
can you tell me who lives here?
195
00:11:55,496 --> 00:11:57,431
Kirill's been living
here for three years.
196
00:11:57,465 --> 00:12:00,268
He inherited the apartment
from his grandmother.
197
00:12:00,301 --> 00:12:01,470
That's correct.
198
00:12:01,503 --> 00:12:04,172
We've never seen her before.
199
00:12:04,205 --> 00:12:05,507
That is true.
200
00:12:05,539 --> 00:12:08,409
If you live here how
come they don't know you?
201
00:12:08,442 --> 00:12:10,245
I don't know them either.
202
00:12:10,278 --> 00:12:13,215
They live their own
life and I live mine.
203
00:12:13,248 --> 00:12:14,783
I work flexible hours.
204
00:12:14,816 --> 00:12:15,651
Take this.
205
00:12:17,785 --> 00:12:20,221
All right, vacate the apartment.
206
00:12:22,123 --> 00:12:23,557
But I'm taking my dog.
207
00:12:23,591 --> 00:12:24,658
Let's go, Cashew...
208
00:12:24,692 --> 00:12:26,360
Wow.
209
00:12:26,394 --> 00:12:27,294
It's my dog.
210
00:12:27,327 --> 00:12:29,130
It doesn't know you.
211
00:12:29,163 --> 00:12:31,165
- What did she...
- Let's go, Kirill Danilovich.
212
00:12:31,198 --> 00:12:32,133
Where can I go?
213
00:12:45,113 --> 00:12:46,615
Kotya, I'm sorry for
calling you this late
214
00:12:46,648 --> 00:12:48,649
but something weird happened.
215
00:12:51,249 --> 00:12:51,519
I'll tell you in person.
216
00:12:51,552 --> 00:12:52,788
I need advice.
217
00:12:52,821 --> 00:12:53,622
Huh?
218
00:12:55,190 --> 00:12:55,791
A beer?
219
00:12:57,292 --> 00:12:59,561
The proprietary
rights are documented.
220
00:12:59,594 --> 00:13:00,629
No liens recorded.
221
00:13:01,796 --> 00:13:05,100
No mortgage records
or court rulings.
222
00:13:05,133 --> 00:13:06,634
I even paid all the taxes.
223
00:13:06,668 --> 00:13:08,269
My mom handles this.
224
00:13:08,302 --> 00:13:09,138
Good for her.
225
00:13:11,773 --> 00:13:14,375
These scam artists are stupid.
226
00:13:14,408 --> 00:13:15,610
Hmm?
227
00:13:15,643 --> 00:13:17,579
They spent so much
money remodeling.
228
00:13:17,611 --> 00:13:20,548
No problem, I'll get
my property back.
229
00:13:40,869 --> 00:13:44,239
And now, it's 10
a.m., November 10th,
230
00:13:44,272 --> 00:13:47,375
and we're going to the
municipal services center.
231
00:13:47,408 --> 00:13:48,710
The victory will be ours.
232
00:13:48,743 --> 00:13:50,412
The enemy will be defeated!
233
00:13:50,445 --> 00:13:51,847
- Hurray
- Yes, mom.
234
00:13:51,879 --> 00:13:53,248
Forward!
235
00:13:53,280 --> 00:13:54,248
Good morning.
236
00:13:54,282 --> 00:13:56,151
- I'm okay.
- Yay!
237
00:13:56,183 --> 00:13:57,351
Stop it.
238
00:13:57,384 --> 00:13:59,653
No, I didn't sleep
through the alarm clock.
239
00:14:16,638 --> 00:14:18,607
You're not in our database.
240
00:14:18,639 --> 00:14:19,640
How come?
241
00:14:19,673 --> 00:14:20,675
I was there last night.
242
00:14:22,376 --> 00:14:23,911
I don't know where
you were last night.
243
00:14:23,945 --> 00:14:25,413
This is a joke!
244
00:14:25,446 --> 00:14:26,615
No, it's not.
245
00:14:26,648 --> 00:14:27,782
It's state registered.
246
00:14:27,815 --> 00:14:29,718
Don't you see the
name of the owner?
247
00:14:29,750 --> 00:14:31,120
Ivanova, Renata Ivanovna.
248
00:14:34,655 --> 00:14:36,625
You're not
registered anywhere.
249
00:14:38,659 --> 00:14:40,528
When did you come to Moscow?
250
00:14:42,563 --> 00:14:43,731
Look at this,
251
00:14:43,764 --> 00:14:46,300
a man is being erased
from his own life.
252
00:14:46,333 --> 00:14:48,836
He existed yesterday but no
one will remember him tomorrow.
253
00:14:48,870 --> 00:14:50,404
- Move, Tarantino.
- Huh?
254
00:14:51,605 --> 00:14:53,475
Listen, I can not
help you right now.
255
00:14:53,508 --> 00:14:54,910
Your name is not in our records.
256
00:14:54,942 --> 00:14:56,577
I don't get it.
257
00:14:56,610 --> 00:14:57,444
How many times you want
me to say this to you?
258
00:14:57,479 --> 00:14:58,713
I was
properly registered.
259
00:14:58,745 --> 00:14:59,648
And turn that camera off!
260
00:14:59,681 --> 00:15:00,581
And I showed her my passport.
261
00:15:00,615 --> 00:15:02,283
I had my registration record.
262
00:15:02,317 --> 00:15:03,284
I can't believe this.
263
00:15:03,317 --> 00:15:04,686
They're so powerful.
264
00:15:06,321 --> 00:15:08,290
Hey, did you tell your
folks about all this?
265
00:15:08,322 --> 00:15:09,158
Hmm?
266
00:15:10,225 --> 00:15:11,393
Of course not.
267
00:15:11,426 --> 00:15:12,727
I'll handle this.
268
00:15:12,759 --> 00:15:13,794
Okay.
269
00:15:17,798 --> 00:15:19,634
Tanya, this is the last one.
270
00:15:28,643 --> 00:15:29,745
Hi, Tanya.
271
00:15:31,712 --> 00:15:33,514
Hello, what can I do for you?
272
00:15:33,548 --> 00:15:34,515
What can you do?
273
00:15:35,383 --> 00:15:36,651
Is the boss here?
274
00:15:36,683 --> 00:15:37,985
Andrey Viktorovich?
275
00:15:38,019 --> 00:15:38,820
Yes.
276
00:15:38,852 --> 00:15:40,923
Um, wait a second.
277
00:15:45,460 --> 00:15:46,628
A visitor?
278
00:15:46,660 --> 00:15:47,495
Mm-hmm.
279
00:15:48,996 --> 00:15:49,830
Okay.
280
00:15:56,738 --> 00:15:58,674
Boss, can we talk?
281
00:16:00,741 --> 00:16:03,344
Can you wire me the
money a bit earlier?
282
00:16:04,678 --> 00:16:05,447
What do you mean?
283
00:16:05,480 --> 00:16:06,748
What money are
you talking about?
284
00:16:08,448 --> 00:16:09,850
For "The Cloud Tower" game.
285
00:16:09,884 --> 00:16:12,854
I got into a lousy situation.
286
00:16:12,886 --> 00:16:14,989
But I'll handle everything.
287
00:16:15,023 --> 00:16:16,892
I get into situations
all the time.
288
00:16:18,826 --> 00:16:19,760
All of them are lousy.
289
00:16:21,062 --> 00:16:22,630
And they always need money.
290
00:16:23,764 --> 00:16:24,899
But I don't ask you for it.
291
00:16:28,503 --> 00:16:30,038
But I'm a genius.
292
00:16:30,071 --> 00:16:32,040
I'm a creator.
293
00:16:32,072 --> 00:16:33,540
Architect of new worlds.
294
00:16:33,573 --> 00:16:35,309
And exactly who
the hell are you?
295
00:16:36,311 --> 00:16:39,514
I'm the imagery group
manager, Kirill Maximov.
296
00:16:39,547 --> 00:16:41,483
Do you want my business card?
297
00:16:42,716 --> 00:16:43,918
What a creative approach.
298
00:16:44,785 --> 00:16:46,787
Who told you about the job?
299
00:16:46,821 --> 00:16:48,257
What do you mean?
300
00:16:50,357 --> 00:16:51,725
Take my email address.
301
00:16:51,759 --> 00:16:53,729
Send me your resume
and portfolio.
302
00:16:57,597 --> 00:16:58,633
What a great idea.
303
00:16:59,866 --> 00:17:00,668
Goodbye.
304
00:17:06,840 --> 00:17:07,808
Goodbye.
305
00:17:07,842 --> 00:17:10,479
Tanya, don't you recognize me?
306
00:17:13,780 --> 00:17:15,450
Is it you?
307
00:17:15,482 --> 00:17:16,717
The Saigon nightclub?
308
00:17:16,750 --> 00:17:18,420
What are you talking about?
309
00:17:19,519 --> 00:17:20,355
Dammit!
310
00:17:21,855 --> 00:17:22,790
Give me your phone.
311
00:17:26,794 --> 00:17:28,730
- Eight, zero...
- What is this nonsense?
312
00:17:28,762 --> 00:17:29,897
Give me your cellphone!
313
00:17:34,801 --> 00:17:36,437
We had a party
last night, right?
314
00:17:36,471 --> 00:17:37,739
We took pictures together.
315
00:17:37,771 --> 00:17:38,539
You must have them here.
316
00:17:38,573 --> 00:17:40,842
- Give me my...
- Let's just see.
317
00:17:40,875 --> 00:17:41,809
Come here.
318
00:17:41,843 --> 00:17:43,010
Come here, look.
319
00:17:43,044 --> 00:17:43,945
- Please, give me the phone.
- Look.
320
00:17:43,978 --> 00:17:44,879
Please give it to me.
321
00:17:44,912 --> 00:17:45,980
Look, it should be here.
322
00:17:46,980 --> 00:17:47,949
No, no, not this one.
323
00:17:47,981 --> 00:17:49,116
Can't you see?
324
00:17:49,150 --> 00:17:50,085
You're not there.
325
00:17:51,018 --> 00:17:51,853
I don't get it.
326
00:17:52,987 --> 00:17:54,389
- What's going on?
- Give me the phone!
327
00:17:54,422 --> 00:17:55,356
- Please.
- Hey, hey!
328
00:17:55,390 --> 00:17:56,024
Give me my phone!
329
00:17:56,057 --> 00:17:57,459
Security!
330
00:17:57,491 --> 00:17:58,359
Tell me where
are the pictures?
331
00:17:58,393 --> 00:17:59,494
Where are the pictures?
332
00:17:59,527 --> 00:18:00,095
Hey, what's going on, man?
333
00:18:00,127 --> 00:18:01,895
I'm gonna punch you!
334
00:18:01,929 --> 00:18:03,765
Where are the pictures, Tanya?
335
00:18:03,798 --> 00:18:05,032
Why did you delete them?
336
00:18:06,933 --> 00:18:07,735
That guy's crazy.
337
00:18:07,769 --> 00:18:08,636
What is it?
338
00:18:08,670 --> 00:18:11,105
- Is this some stupid prank?
- Get lost.
339
00:18:11,138 --> 00:18:11,939
Stay away from him.
340
00:18:11,972 --> 00:18:13,107
It's not funny at all.
341
00:18:14,107 --> 00:18:15,710
Do you wanna make a fool of me?
342
00:18:15,742 --> 00:18:16,543
He's losing it.
343
00:18:16,576 --> 00:18:17,412
Or an idiot?
344
00:18:19,980 --> 00:18:21,915
Let's forget what just happened.
345
00:18:21,949 --> 00:18:22,851
Who did it?
346
00:18:22,884 --> 00:18:24,118
What does he want?
347
00:18:24,152 --> 00:18:25,519
Andrej?
348
00:18:25,553 --> 00:18:26,855
Ljoka, man to man.
349
00:18:26,887 --> 00:18:27,888
He knows our names.
350
00:18:27,922 --> 00:18:31,793
Ljoka.
351
00:18:31,826 --> 00:18:33,694
Are you okay?
352
00:18:34,828 --> 00:18:35,864
Kotya.
353
00:18:36,730 --> 00:18:38,165
You are a cheater.
354
00:18:38,199 --> 00:18:39,734
You played this very well.
355
00:18:39,767 --> 00:18:40,869
Who else could've done it?
356
00:18:40,902 --> 00:18:42,871
You know my passwords
and addresses.
357
00:18:43,837 --> 00:18:44,638
And my rats in the attic.
358
00:18:44,672 --> 00:18:45,906
Is Anna with you, huh?
359
00:18:45,940 --> 00:18:46,941
Thank you, my friend.
360
00:18:46,973 --> 00:18:47,942
I'm ready to kill you!
361
00:18:49,443 --> 00:18:50,577
I've got it.
362
00:18:50,611 --> 00:18:51,446
Here.
363
00:18:52,579 --> 00:18:53,480
Just take it.
364
00:18:53,513 --> 00:18:54,448
I don't have anymore money.
365
00:18:54,481 --> 00:18:55,716
It is not funny.
366
00:18:55,750 --> 00:18:56,951
Is it a promo?
367
00:18:56,983 --> 00:18:58,586
Pull a prank on a
friend for discount?
368
00:18:58,618 --> 00:18:59,687
I don't understand.
369
00:19:00,855 --> 00:19:02,423
Trust me, I don't
have anymore money.
370
00:19:02,457 --> 00:19:04,459
I won't call the police.
371
00:19:04,491 --> 00:19:05,692
Here, take it all.
372
00:19:05,726 --> 00:19:06,861
- Take my car.
- Did you arrange everything?
373
00:19:06,894 --> 00:19:08,563
Let's make Kirill a hobo.
374
00:19:08,596 --> 00:19:09,830
Why not?
375
00:19:09,864 --> 00:19:11,499
We will have fun and
make a video of him.
376
00:19:11,531 --> 00:19:12,199
Who's Kirill?
377
00:19:12,232 --> 00:19:13,902
I don't understand.
378
00:19:17,471 --> 00:19:18,807
Damn you.
379
00:19:20,106 --> 00:19:21,009
Hi, dad.
380
00:19:21,041 --> 00:19:22,776
It's Kirill.
381
00:19:23,678 --> 00:19:24,613
Yes, your son.
382
00:19:25,579 --> 00:19:26,614
Dad.
383
00:19:26,646 --> 00:19:27,915
Hello.
384
00:19:30,084 --> 00:19:32,519
Hey, son, I'll be
with you in a second.
385
00:19:32,553 --> 00:19:34,055
Okay, let me see.
386
00:19:40,126 --> 00:19:41,195
Thank you so much.
387
00:19:47,234 --> 00:19:48,902
Dad.
388
00:19:48,935 --> 00:19:49,770
Dad.
389
00:19:51,137 --> 00:19:51,972
Are you okay?
390
00:19:53,273 --> 00:19:55,943
Are
you talking to me?
391
00:19:55,977 --> 00:19:58,947
We talked on the
phone 30 minutes ago.
392
00:19:58,980 --> 00:20:00,147
You even waved at me.
393
00:20:01,816 --> 00:20:02,651
No.
394
00:20:04,085 --> 00:20:05,453
I don't know you.
395
00:20:06,988 --> 00:20:07,956
I'm your son, Kirill.
396
00:20:11,925 --> 00:20:15,596
Listen to me, young
man, I don't have a son.
397
00:20:15,630 --> 00:20:16,965
This is a very bad joke.
398
00:20:16,998 --> 00:20:18,033
Dad.
399
00:20:21,769 --> 00:20:22,604
Dad.
400
00:20:24,971 --> 00:20:27,041
Ma, it's Kirill.
401
00:20:28,875 --> 00:20:29,711
Uh.
402
00:20:31,945 --> 00:20:33,113
I dialed the wrong...
403
00:20:34,714 --> 00:20:35,516
You're right.
404
00:20:36,683 --> 00:20:37,485
I'm sorry.
405
00:21:08,782 --> 00:21:09,817
Yes, young man?
406
00:21:21,662 --> 00:21:23,298
Renata, should I
call the police?
407
00:21:23,330 --> 00:21:24,598
It's fine Galina.
408
00:21:25,732 --> 00:21:26,835
He's an old friend.
409
00:21:28,102 --> 00:21:28,937
Come on in.
410
00:21:33,140 --> 00:21:34,643
What do you expect me to say?
411
00:21:38,112 --> 00:21:38,947
The truth.
412
00:21:45,086 --> 00:21:48,021
The truth is you no
longer have a home.
413
00:21:48,055 --> 00:21:50,659
Oops.
414
00:21:52,058 --> 00:21:53,961
Did you do it to
get the apartment?
415
00:21:53,994 --> 00:21:55,662
It's not even in downtown.
416
00:21:55,695 --> 00:21:57,898
No, Kirill, this is about you.
417
00:21:59,032 --> 00:22:01,836
You don't have
documents or a job.
418
00:22:01,868 --> 00:22:05,173
No parents, no
friends, no girlfriend.
419
00:22:06,207 --> 00:22:07,609
You don't have anything.
420
00:22:09,644 --> 00:22:10,811
Not even a dog.
421
00:22:14,682 --> 00:22:15,849
Don't play with me.
422
00:22:15,883 --> 00:22:17,619
Who's doing this and why?
423
00:22:17,652 --> 00:22:18,885
I'm serious.
424
00:22:18,919 --> 00:22:20,221
You watch a lot
of action movies?
425
00:22:22,088 --> 00:22:23,191
I love this moment.
426
00:22:26,126 --> 00:22:27,394
You witch.
427
00:22:27,428 --> 00:22:28,263
What the hell?
428
00:22:29,329 --> 00:22:30,798
Now you are ready.
429
00:22:32,098 --> 00:22:33,067
Stop it.
430
00:22:34,167 --> 00:22:35,168
Help me!
431
00:22:35,201 --> 00:22:36,336
Idiot!
432
00:22:36,369 --> 00:22:38,005
- Just do it.
- Are you insane?
433
00:22:38,038 --> 00:22:39,706
He's killing me!
434
00:22:39,740 --> 00:22:41,308
Let go, let go of me!
435
00:22:41,342 --> 00:22:42,177
Do it.
436
00:22:50,718 --> 00:22:54,689
You did it.
437
00:22:54,721 --> 00:22:55,690
Help me!
438
00:22:59,059 --> 00:23:00,161
Dammit.
439
00:23:00,193 --> 00:23:01,828
What the hell?
440
00:23:01,862 --> 00:23:02,697
Help me!
441
00:23:03,364 --> 00:23:04,231
She did it.
442
00:23:04,265 --> 00:23:05,133
Call an ambulance.
443
00:23:05,165 --> 00:23:07,402
Sure.
444
00:23:25,219 --> 00:23:26,953
Your route
has been updated.
445
00:23:26,987 --> 00:23:29,290
Pay attention and
follow instructions.
446
00:23:52,512 --> 00:23:55,982
Your journey is complete.
447
00:23:56,016 --> 00:23:58,053
You have reached
your destination.
448
00:25:43,324 --> 00:25:44,159
Hello there.
449
00:25:45,625 --> 00:25:47,060
You've got mail.
450
00:25:47,094 --> 00:25:49,029
- Me?
- Yes, you.
451
00:25:53,267 --> 00:25:54,102
Good morning.
452
00:25:55,269 --> 00:25:56,069
How could?
453
00:25:56,103 --> 00:25:59,039
Don't worry, I'm
alive, wake up.
454
00:26:00,607 --> 00:26:01,576
Keep breathing.
455
00:26:03,376 --> 00:26:04,412
Get the mail.
456
00:26:12,553 --> 00:26:15,190
My doubts were ungrounded,
the tower likes you.
457
00:26:16,923 --> 00:26:17,558
Can you sign?
458
00:26:19,626 --> 00:26:20,494
Best of luck.
459
00:26:27,401 --> 00:26:28,635
I remember this pattern,
460
00:26:28,669 --> 00:26:30,405
although I can't say I like it.
461
00:26:32,138 --> 00:26:34,341
Do you miss your place?
462
00:26:34,375 --> 00:26:35,942
Yesterday, what happened?
463
00:26:35,976 --> 00:26:37,445
You were reborn.
464
00:26:38,412 --> 00:26:39,547
You'll have to stay here now.
465
00:26:40,914 --> 00:26:42,415
You chose a good door.
466
00:26:42,449 --> 00:26:45,486
The most welcoming of
all the known worlds.
467
00:26:45,519 --> 00:26:48,154
We call it Kimgim
for the humans.
468
00:26:48,188 --> 00:26:49,323
You wanted to open it.
469
00:26:49,355 --> 00:26:50,590
No, I didn't.
470
00:26:50,624 --> 00:26:52,259
Really?
471
00:26:52,292 --> 00:26:53,394
Everyone is welcome here.
472
00:26:53,428 --> 00:26:56,631
It's full of love and that
is something that you miss.
473
00:26:56,663 --> 00:26:58,098
What I miss is my life,
474
00:26:58,132 --> 00:26:59,200
the one you stole from me.
475
00:26:59,232 --> 00:27:00,600
Don't be dramatic.
476
00:27:00,634 --> 00:27:02,435
Change your clothes.
477
00:27:02,469 --> 00:27:03,471
You still have my blood.
478
00:27:09,108 --> 00:27:10,377
You have everything you need.
479
00:27:12,578 --> 00:27:14,315
You make a wish
for what you want.
480
00:27:14,347 --> 00:27:17,117
This is your tower
and it likes you.
481
00:27:19,185 --> 00:27:21,321
It will make any of
your wishes come true.
482
00:27:21,355 --> 00:27:22,390
It's empty.
483
00:27:22,423 --> 00:27:23,258
Give it a try.
484
00:27:36,170 --> 00:27:37,005
Idiot.
485
00:27:46,079 --> 00:27:46,914
Wow.
486
00:27:48,182 --> 00:27:49,017
Good job.
487
00:27:50,416 --> 00:27:52,452
This is an intersection
for the worlds.
488
00:27:53,721 --> 00:27:54,955
Why am I here?
489
00:27:56,089 --> 00:27:57,424
You're a customs officer.
490
00:28:00,661 --> 00:28:02,029
Read the rulebook.
491
00:28:03,130 --> 00:28:04,966
I don't want to read it.
492
00:28:04,999 --> 00:28:05,700
I'm going home.
493
00:28:05,732 --> 00:28:08,536
Sure, you'll find a job,
494
00:28:08,568 --> 00:28:11,038
rent an apartment
and start your life,
495
00:28:11,070 --> 00:28:11,673
but,
496
00:28:13,007 --> 00:28:14,308
it won't get you anywhere.
497
00:28:19,078 --> 00:28:21,148
You're a murderer out there.
498
00:28:30,790 --> 00:28:31,625
Very good.
499
00:28:32,558 --> 00:28:33,594
I'll be back.
500
00:28:50,510 --> 00:28:53,247
We made
the right choice.
501
00:28:54,347 --> 00:28:55,182
Yes.
502
00:28:56,450 --> 00:28:57,485
Kimgim.
503
00:28:58,419 --> 00:28:59,320
Yes, Curator.
504
00:29:45,531 --> 00:29:47,167
Hello, Konstantin?
505
00:29:47,201 --> 00:29:48,502
My name is Kirill Maximov.
506
00:29:49,569 --> 00:29:52,338
I got your number from in
the Bit and Byte Studios.
507
00:29:52,372 --> 00:29:53,641
I'd like to show you my work.
508
00:29:54,575 --> 00:29:56,044
Would you like to see it?
509
00:29:57,344 --> 00:29:58,179
Hello?
510
00:29:59,113 --> 00:29:59,747
Can you hear me?
511
00:30:00,614 --> 00:30:01,516
Yes, let's meet.
512
00:30:02,648 --> 00:30:03,850
Three Rubles Point?
513
00:30:03,884 --> 00:30:05,452
Where is it?
514
00:30:05,486 --> 00:30:06,687
Oh, good, okay.
515
00:30:09,155 --> 00:30:10,090
I will find you.
516
00:30:11,357 --> 00:30:12,559
Mm-hmm.
517
00:30:41,755 --> 00:30:44,525
"Customs Handbook."
518
00:30:44,557 --> 00:30:49,129
Customs duties, rates of
duties, exportable items,
519
00:30:49,163 --> 00:30:50,564
non-exportable items.
520
00:31:17,457 --> 00:31:18,359
Konstantin.
521
00:31:19,593 --> 00:31:20,628
Kirill.
522
00:31:21,694 --> 00:31:22,862
Hello.
523
00:31:22,895 --> 00:31:23,897
Yes, it's me, sir.
524
00:31:23,931 --> 00:31:26,200
No, formalities, please.
525
00:31:26,232 --> 00:31:28,801
Tell me, why the
Three Rubles Point?
526
00:31:28,835 --> 00:31:30,770
Have you see the
three rubles banknote?
527
00:31:30,804 --> 00:31:32,173
No.
528
00:31:32,205 --> 00:31:33,606
It has a picture
of the Kremlin
529
00:31:33,640 --> 00:31:36,644
on this very spot where
the picture was taken.
530
00:31:36,676 --> 00:31:37,878
Wow.
531
00:31:38,945 --> 00:31:40,880
I wowed at your pictures.
532
00:31:40,913 --> 00:31:42,682
I'm very impressed.
533
00:31:42,715 --> 00:31:44,817
I'd like to see the
originals if it's possible.
534
00:31:44,851 --> 00:31:46,320
Do you have time?
535
00:31:46,353 --> 00:31:47,755
Plenty.
536
00:31:47,788 --> 00:31:50,691
Let's go, it's not
too far from here.
537
00:31:50,723 --> 00:31:52,259
Okay.
538
00:32:01,335 --> 00:32:02,769
This is all real?
539
00:32:02,803 --> 00:32:04,539
I can't believe it.
540
00:32:13,413 --> 00:32:16,584
Can I have something to drink?
541
00:32:16,616 --> 00:32:17,817
What do you want?
542
00:32:18,951 --> 00:32:20,721
Do I get to choose?
543
00:32:20,753 --> 00:32:21,788
Of course.
544
00:32:23,490 --> 00:32:25,726
Then give me a second.
545
00:32:25,759 --> 00:32:29,430
A Chateau Mouton-Rothschild
1941, hmm?
546
00:32:31,798 --> 00:32:33,901
It's the most expensive
wine in the world.
547
00:32:38,704 --> 00:32:39,706
I can't believe it!
548
00:32:39,740 --> 00:32:41,709
Chateau Mouton-Rothschild.
549
00:32:41,741 --> 00:32:43,443
It's $100 thousand.
550
00:32:43,477 --> 00:32:44,578
- Really?
- Yeah.
551
00:32:44,611 --> 00:32:45,813
You're the chosen one.
552
00:32:48,548 --> 00:32:50,517
You are good.
553
00:32:50,549 --> 00:32:51,786
I wish I knew why.
554
00:32:54,554 --> 00:32:56,791
I never sent them my resume.
555
00:32:59,026 --> 00:33:01,394
Can your tower
get us any food?
556
00:33:04,064 --> 00:33:05,833
I'm in transit, hello.
557
00:33:06,900 --> 00:33:11,305
I have 40 rhenium caps and
10 pounds of dried kerosene.
558
00:33:12,673 --> 00:33:13,507
Let's see.
559
00:33:16,509 --> 00:33:18,878
It'll be 265 Kimgim rubles.
560
00:33:18,912 --> 00:33:20,748
- Can I pay with a card?
- Yeah, sure.
561
00:33:23,916 --> 00:33:24,951
Close the suitcase.
562
00:33:35,595 --> 00:33:36,430
Oh.
563
00:33:40,666 --> 00:33:42,336
I'm sorry, take this.
564
00:33:44,070 --> 00:33:44,871
Thank you.
565
00:33:44,904 --> 00:33:45,740
Yes.
566
00:33:49,108 --> 00:33:50,610
I'm sorry.
567
00:33:50,644 --> 00:33:51,511
Go ahead.
568
00:34:00,653 --> 00:34:02,355
Why stay here?
569
00:34:02,388 --> 00:34:03,890
Let's go for a walk.
570
00:34:03,923 --> 00:34:05,491
Hey, no, we can't.
571
00:34:05,525 --> 00:34:06,326
We can't.
572
00:34:06,359 --> 00:34:06,959
Aren't you curious?
573
00:34:06,992 --> 00:34:07,994
I can't leave.
574
00:34:08,028 --> 00:34:09,664
This is a customs office.
575
00:34:10,797 --> 00:34:12,833
I still don't know
all the details.
576
00:34:14,867 --> 00:34:15,969
Really, let's see.
577
00:34:20,806 --> 00:34:23,443
So what is a "Junecork?"
578
00:34:24,411 --> 00:34:25,846
It's a plant.
579
00:34:25,878 --> 00:34:27,748
It's juice is used to coat
steam engine's pistons
580
00:34:27,780 --> 00:34:29,449
and cylinders.
581
00:34:29,483 --> 00:34:31,919
When treated alpha rays
it ensures a delicate slip
582
00:34:31,952 --> 00:34:34,855
and helps save energy
usually lost in friction.
583
00:34:35,722 --> 00:34:36,757
How did I know that?
584
00:34:38,891 --> 00:34:39,726
Take this.
585
00:34:49,702 --> 00:34:50,804
Hello.
586
00:34:50,836 --> 00:34:51,871
Hello.
587
00:34:52,773 --> 00:34:53,641
Can we come in?
588
00:34:54,875 --> 00:34:55,876
Yes, please.
589
00:34:58,844 --> 00:35:00,146
Going to Kimgim?
590
00:35:00,179 --> 00:35:01,848
Any other options?
591
00:35:01,882 --> 00:35:02,916
Do you know the rules?
592
00:35:02,949 --> 00:35:03,851
Don't be afraid.
593
00:35:05,751 --> 00:35:07,387
Straight through.
594
00:35:12,492 --> 00:35:13,361
That's enough.
595
00:35:16,028 --> 00:35:16,996
Purpose of your visit?
596
00:35:17,030 --> 00:35:17,865
Tourism.
597
00:35:18,931 --> 00:35:19,932
And a dinner
598
00:35:19,965 --> 00:35:20,900
at the White Rose.
599
00:35:23,969 --> 00:35:25,004
May I?
600
00:35:26,440 --> 00:35:28,075
Anna, hello.
601
00:35:28,108 --> 00:35:29,076
Kotya.
602
00:35:29,108 --> 00:35:30,710
Why are you here?
603
00:35:30,744 --> 00:35:32,579
Visiting a friend.
604
00:35:33,847 --> 00:35:36,583
It's nice to have
friends like him.
605
00:35:36,615 --> 00:35:39,085
Did you read anything
about violations?
606
00:35:39,119 --> 00:35:40,153
I suggest you do.
607
00:35:41,621 --> 00:35:42,523
It's cold outside.
608
00:35:47,994 --> 00:35:49,028
Well?
609
00:35:52,532 --> 00:35:54,101
First, we'll drive
around the city.
610
00:36:04,610 --> 00:36:06,512
Oh, what a lovely surprise.
611
00:36:06,545 --> 00:36:07,181
Let's go.
612
00:36:12,518 --> 00:36:13,920
We're ready.
613
00:36:16,222 --> 00:36:17,690
Wait.
614
00:36:17,724 --> 00:36:18,659
Stop.
615
00:36:18,692 --> 00:36:20,092
This is from me.
616
00:36:20,126 --> 00:36:22,162
I mean, from customs.
617
00:36:22,195 --> 00:36:23,030
Thank you.
618
00:36:25,030 --> 00:36:26,132
- It's so soft.
- Go.
619
00:36:43,983 --> 00:36:45,918
- The White Rose.
- That's it.
620
00:36:45,952 --> 00:36:47,120
Let's go.
621
00:36:47,152 --> 00:36:49,055
I wish we had
some tools with us.
622
00:36:49,088 --> 00:36:50,757
- Like a thermometer
- Watch out.
623
00:36:50,789 --> 00:36:51,759
Or a barometer.
624
00:36:53,025 --> 00:36:56,062
We could take a sample
of the snow, you know?
625
00:36:56,096 --> 00:36:56,996
There's no signal.
626
00:36:57,963 --> 00:36:58,998
Let's go.
627
00:37:01,534 --> 00:37:03,269
God, kill me now!
628
00:37:03,302 --> 00:37:04,203
What is it?
629
00:37:04,237 --> 00:37:06,273
This the Three Rubles Point.
630
00:37:08,074 --> 00:37:09,175
- Are we in Moscow?
- Yes.
631
00:37:09,208 --> 00:37:10,610
Hello.
632
00:37:10,643 --> 00:37:11,244
Hi.
633
00:37:11,277 --> 00:37:12,812
Is it another century?
634
00:37:12,846 --> 00:37:13,713
Why?
635
00:37:13,746 --> 00:37:15,047
It's the same one.
636
00:37:15,081 --> 00:37:17,951
It's the same Moscow
but in another world.
637
00:37:17,983 --> 00:37:19,052
- Let's do this.
- Okay.
638
00:37:20,119 --> 00:37:20,954
Okay.
639
00:37:22,088 --> 00:37:24,758
They don't know oil or gas.
640
00:37:24,791 --> 00:37:27,693
This world didn't suffer
wars or revolutions
641
00:37:27,726 --> 00:37:29,829
and it's still an empire.
642
00:37:29,862 --> 00:37:30,931
And by the way,
643
00:37:30,963 --> 00:37:34,034
this is the most welcoming
of all the known worlds.
644
00:37:34,067 --> 00:37:35,202
There you have it, let's go.
645
00:37:35,235 --> 00:37:39,006
It's some
steampunk reality.
646
00:37:39,039 --> 00:37:39,874
Look!
647
00:37:42,275 --> 00:37:43,110
Wow!
648
00:37:44,643 --> 00:37:46,946
What about all the
pipelines to extract gas?
649
00:37:46,980 --> 00:37:48,115
We'd be rich, huh?
650
00:37:48,148 --> 00:37:51,085
Let's go.
651
00:38:04,998 --> 00:38:06,200
This is the White Rose.
652
00:38:20,012 --> 00:38:21,047
Anybody here?
653
00:38:24,250 --> 00:38:26,085
Hey, look at this.
654
00:38:26,119 --> 00:38:28,989
I think it's alive.
655
00:39:31,418 --> 00:39:32,853
Are you okay?
656
00:39:34,420 --> 00:39:35,221
What?
657
00:39:35,255 --> 00:39:36,789
That's you.
658
00:39:36,822 --> 00:39:37,657
Huh?
659
00:39:40,126 --> 00:39:42,329
This thing could've killed us.
660
00:39:42,362 --> 00:39:44,231
But you saved us.
661
00:39:44,264 --> 00:39:47,067
You did everything
in three seconds.
662
00:39:47,099 --> 00:39:48,335
Where did you send it?
663
00:39:49,702 --> 00:39:51,371
I wish I knew that.
664
00:40:24,903 --> 00:40:25,773
Can't hear you.
665
00:40:28,240 --> 00:40:30,043
She wants water.
666
00:40:30,076 --> 00:40:30,976
Water?
667
00:40:31,010 --> 00:40:31,845
Yes.
668
00:40:40,385 --> 00:40:42,355
Here, drink this.
669
00:40:43,422 --> 00:40:44,824
Easy.
670
00:40:47,293 --> 00:40:48,729
Your neck is, is.
671
00:41:01,907 --> 00:41:02,742
I'm sorry.
672
00:41:04,210 --> 00:41:06,112
I couldn't protect
you from an attack.
673
00:41:18,190 --> 00:41:20,927
I've seen lots of
things in my 160 years.
674
00:41:22,561 --> 00:41:25,031
You survived a very hard test.
675
00:41:26,231 --> 00:41:28,000
I've never seen anyone like you.
676
00:41:28,668 --> 00:41:29,903
Why did they want to kill you?
677
00:41:29,936 --> 00:41:31,238
Kill me?
678
00:41:31,271 --> 00:41:32,472
They wanted to test you.
679
00:41:32,505 --> 00:41:33,840
I was against it.
680
00:41:33,873 --> 00:41:35,942
Why do it in my hotel?
681
00:41:35,974 --> 00:41:37,911
So they got back at me.
682
00:41:37,943 --> 00:41:39,146
Who wanted to test me?
683
00:41:40,313 --> 00:41:42,782
Did the inspection
team check you out?
684
00:41:42,815 --> 00:41:43,549
No.
685
00:41:43,583 --> 00:41:45,018
What's the inspection team?
686
00:41:46,052 --> 00:41:46,854
Hello.
687
00:41:48,221 --> 00:41:50,389
We'll talk about that later.
688
00:41:51,891 --> 00:41:53,026
You got wounded.
689
00:41:54,561 --> 00:41:55,996
I didn't even notice.
690
00:41:56,028 --> 00:41:57,097
- Mitka and Lisa.
- Wow.
691
00:41:57,130 --> 00:42:00,000
- Huh?
- You lay low again?
692
00:42:00,032 --> 00:42:01,433
I'm sorry, ma'am.
693
00:42:01,467 --> 00:42:03,068
Can I help you?
694
00:42:03,101 --> 00:42:05,070
I'm sorry, it was so scary.
695
00:42:05,103 --> 00:42:05,905
Thank you.
696
00:42:05,938 --> 00:42:07,206
My name's Konstantin.
697
00:42:07,239 --> 00:42:10,176
It means never failing
in Ancient Greek.
698
00:42:10,210 --> 00:42:12,112
But you can call me Kotya.
699
00:42:31,164 --> 00:42:33,233
Take your clothes
off they have blood.
700
00:42:33,266 --> 00:42:37,237
This has been happening
quite regularly these days.
701
00:42:37,269 --> 00:42:40,306
I think I'm getting used to it.
702
00:42:44,376 --> 00:42:45,277
What?
703
00:42:45,311 --> 00:42:46,313
Oh, it's just a scratch,
704
00:42:46,346 --> 00:42:47,347
You'll be good as new.
705
00:42:52,385 --> 00:42:56,256
The closer a functional
is to his superlative
706
00:42:56,289 --> 00:42:57,858
the faster he can regenerate,
707
00:42:57,891 --> 00:42:59,425
if he drinks water.
708
00:42:59,458 --> 00:43:01,161
What is your function then?
709
00:43:01,193 --> 00:43:03,462
To stay here at
The White Rose.
710
00:43:07,065 --> 00:43:09,201
Are you really 160?
711
00:43:09,235 --> 00:43:11,503
I'm 27, I went through
the rights when I was 27
712
00:43:11,536 --> 00:43:14,875
so I will be this age forever.
713
00:43:14,907 --> 00:43:16,375
Just like you.
714
00:43:16,409 --> 00:43:17,344
Your bath is ready.
715
00:43:23,449 --> 00:43:25,052
Your clothes are as good as new.
716
00:43:29,255 --> 00:43:30,990
Okay, thank you.
717
00:43:32,224 --> 00:43:34,027
I remember my first days here.
718
00:43:35,460 --> 00:43:37,963
I was alone and scared.
719
00:43:37,996 --> 00:43:40,099
You will own this
world very soon.
720
00:43:40,132 --> 00:43:42,434
What if I liked
my previous life?
721
00:43:42,467 --> 00:43:44,203
I didn't ask to come here.
722
00:43:44,237 --> 00:43:45,072
Neither did I.
723
00:43:46,438 --> 00:43:49,074
But now I live in
my perfect world.
724
00:43:49,108 --> 00:43:50,376
Probably.
725
00:43:50,409 --> 00:43:53,312
But what's your perfect
world gotta do with me?
726
00:43:53,346 --> 00:43:55,614
Everyone of us has a mission.
727
00:43:55,648 --> 00:43:57,517
Curators were watching us.
728
00:43:58,583 --> 00:44:01,987
When we were ready they
assigned us our functions.
729
00:44:02,021 --> 00:44:05,392
So my mission is
to stay in the tower?
730
00:44:05,425 --> 00:44:07,994
Don't underestimate
your position.
731
00:44:08,027 --> 00:44:10,931
Opening new worlds is an
important and honorable mission.
732
00:44:15,434 --> 00:44:17,938
But why did I have to
lose everything I had?
733
00:44:19,405 --> 00:44:20,474
It's about mercy.
734
00:44:22,342 --> 00:44:25,478
You were erased from
your loved one's lives.
735
00:44:25,510 --> 00:44:27,213
You'll never die.
736
00:44:27,246 --> 00:44:28,215
But they will.
737
00:44:29,382 --> 00:44:31,384
Don't worry, you'll
forget them soon.
738
00:44:31,416 --> 00:44:33,953
Your metamorphosis
has already started.
739
00:44:33,987 --> 00:44:36,122
You are no longer a human being.
740
00:44:36,155 --> 00:44:36,990
Look at this.
741
00:44:38,324 --> 00:44:40,659
You have to control your energy.
742
00:44:40,693 --> 00:44:43,028
Don't be afraid.
743
00:44:43,061 --> 00:44:44,596
Come on, resist it.
744
00:44:48,034 --> 00:44:50,036
Resist it.
745
00:44:54,639 --> 00:44:56,976
Do it.
746
00:44:57,010 --> 00:44:58,511
Come on.
747
00:44:58,543 --> 00:45:00,112
I feel weird.
748
00:45:02,614 --> 00:45:05,351
Come on.
749
00:45:11,490 --> 00:45:13,159
You are invincible now.
750
00:45:16,094 --> 00:45:17,496
You will never be sick.
751
00:45:18,498 --> 00:45:20,532
You're almost immortal.
752
00:45:20,565 --> 00:45:21,567
Rosa Davidovna.
753
00:45:23,335 --> 00:45:24,336
The guests.
754
00:45:29,208 --> 00:45:31,545
- Rosa.
- I'm so happy to see you.
755
00:45:32,445 --> 00:45:34,080
You look stunning.
756
00:45:34,112 --> 00:45:35,714
Make yourselves at home.
757
00:45:35,748 --> 00:45:37,050
Let's look around.
758
00:45:37,083 --> 00:45:38,585
Thank you.
759
00:45:38,617 --> 00:45:41,587
Oh, by the way, please,
meet our new employee.
760
00:45:41,621 --> 00:45:43,523
His name is Kirill.
761
00:45:43,556 --> 00:45:45,358
His customs office
is by the old pier.
762
00:45:45,391 --> 00:45:46,626
So convenient, right?
763
00:45:48,594 --> 00:45:49,663
We already met.
764
00:45:51,230 --> 00:45:53,500
I forgot to tell you
my name is Anton.
765
00:45:53,532 --> 00:45:55,300
Oh, and this is,
766
00:45:55,333 --> 00:45:56,635
this is my friend Anna.
767
00:45:57,469 --> 00:46:00,473
The tower's, in fact,
close to our office.
768
00:46:02,507 --> 00:46:04,176
Do you work in the Kremlin?
769
00:46:07,079 --> 00:46:09,581
Not far from it.
770
00:46:09,614 --> 00:46:11,617
I'll soon pay you a visit.
771
00:46:13,485 --> 00:46:15,387
I hope the trip
wasn't uncomfortable.
772
00:46:19,826 --> 00:46:20,659
Thank you.
773
00:46:20,693 --> 00:46:21,661
Thank you.
774
00:46:21,693 --> 00:46:22,594
Here's the menu...
775
00:46:22,628 --> 00:46:24,130
Water washes it all away.
776
00:46:24,163 --> 00:46:25,664
This looks delicious.
777
00:46:27,567 --> 00:46:29,235
Excellent dinner.
778
00:46:29,268 --> 00:46:31,271
Can you please
bring us some water?
779
00:46:32,271 --> 00:46:33,640
Of course.
780
00:47:24,422 --> 00:47:25,724
Woo hoo!
781
00:47:58,557 --> 00:47:59,759
Hello.
782
00:47:59,791 --> 00:48:00,594
How are you?
783
00:48:02,929 --> 00:48:04,631
You're starting
to feel comfortable.
784
00:48:04,664 --> 00:48:05,699
Mm-hmm.
785
00:48:18,978 --> 00:48:19,813
What do you want?
786
00:48:24,983 --> 00:48:25,818
Sign here.
787
00:48:29,554 --> 00:48:31,490
You no longer belong to my world
788
00:48:31,523 --> 00:48:36,529
but I keep in touch with
people like yourself.
789
00:48:37,730 --> 00:48:39,865
My duty is to keep
you under control.
790
00:48:39,898 --> 00:48:42,534
This is standard procedure.
791
00:48:42,568 --> 00:48:44,938
If you don't violate the
convention you'll be okay.
792
00:48:49,007 --> 00:48:51,243
And don't you ever go to Arkan.
793
00:49:14,766 --> 00:49:16,568
You could've moved faster.
794
00:49:16,601 --> 00:49:17,603
The inspection team.
795
00:49:19,271 --> 00:49:21,373
- Hello.
- Dima.
796
00:49:21,407 --> 00:49:22,242
I'm Kirill.
797
00:49:25,577 --> 00:49:27,713
Excuse me, where is he...
798
00:49:27,746 --> 00:49:29,748
Well, everything looks fine.
799
00:49:29,782 --> 00:49:31,284
The customs office is open.
800
00:49:32,351 --> 00:49:33,519
No formalities.
801
00:49:34,619 --> 00:49:36,489
This is just a
regular inspection.
802
00:49:36,521 --> 00:49:38,590
Are you feeling comfortable?
803
00:49:38,623 --> 00:49:39,725
Yes, thank you.
804
00:49:40,860 --> 00:49:42,695
- Do we follow the convention?
- Mm-hmm.
805
00:49:42,728 --> 00:49:44,963
- As usual.
- Excellent.
806
00:49:44,996 --> 00:49:47,366
Every new functional
opens new possibilities
807
00:49:47,400 --> 00:49:48,434
for the people.
808
00:49:48,467 --> 00:49:50,869
- We'll work as a team.
- Mm-hmm.
809
00:49:50,902 --> 00:49:53,038
I have to go to Kimgim.
810
00:49:53,072 --> 00:49:55,541
- Sure, go ahead.
- I have a meeting.
811
00:49:58,811 --> 00:50:00,347
What are you waiting for?
812
00:50:01,514 --> 00:50:02,882
You're the one who
opens the doors.
813
00:50:07,820 --> 00:50:08,721
I apologize.
814
00:50:08,753 --> 00:50:10,589
Goodbye, nice to meet you.
815
00:50:12,023 --> 00:50:13,492
What is that?
816
00:50:13,525 --> 00:50:14,793
Over there?
817
00:50:14,827 --> 00:50:15,795
A beach.
818
00:50:15,827 --> 00:50:17,797
- Really?
- Mm-hmm.
819
00:50:23,802 --> 00:50:24,703
Oh wow.
820
00:50:25,905 --> 00:50:26,773
You opened another door.
821
00:50:26,806 --> 00:50:28,307
- You're good.
- Mm-hmm.
822
00:50:30,643 --> 00:50:31,744
Don't trust everyone
823
00:50:34,079 --> 00:50:34,913
but your people.
824
00:50:38,416 --> 00:50:39,518
Let's say I will.
825
00:50:39,552 --> 00:50:43,523
So how many functionals
are out there?
826
00:50:43,556 --> 00:50:45,525
More than 100 in Moscow.
827
00:50:45,557 --> 00:50:46,726
And just nine in Kimgim.
828
00:50:48,893 --> 00:50:49,862
We don't need more.
829
00:50:51,364 --> 00:50:53,333
Prosperity mitigates cruelty.
830
00:50:55,867 --> 00:50:56,670
What is it?
831
00:50:57,702 --> 00:50:58,938
It's a present for you.
832
00:51:05,945 --> 00:51:06,778
What's the catch?
833
00:51:06,811 --> 00:51:08,447
There is no catch.
834
00:51:08,481 --> 00:51:09,716
Just a nuance.
835
00:51:10,849 --> 00:51:13,686
You're a superman in this tower.
836
00:51:16,655 --> 00:51:19,526
But the further you are from
it the weaker you will get.
837
00:51:23,561 --> 00:51:25,764
What is the limit?
838
00:51:25,797 --> 00:51:27,766
That depends on
a number of things.
839
00:51:27,800 --> 00:51:29,836
For now it's 15 kilometers.
840
00:51:34,806 --> 00:51:39,812
Ow!
841
00:51:40,880 --> 00:51:41,914
Huh?
842
00:51:42,847 --> 00:51:43,750
How many?
843
00:51:43,782 --> 00:51:44,983
15.
844
00:51:45,016 --> 00:51:47,086
That is a premium
distance for a rookie.
845
00:51:49,088 --> 00:51:51,824
But you opened two doors.
846
00:51:51,856 --> 00:51:54,594
We like to call
this thing a leash.
847
00:51:57,896 --> 00:51:59,099
Yee-haw!
848
00:52:02,835 --> 00:52:03,936
A leash?
849
00:52:03,969 --> 00:52:06,606
What if I go outside of Moscow?
850
00:52:06,639 --> 00:52:08,740
When was the last
time you did it?
851
00:52:08,773 --> 00:52:09,909
Does it really matter?
852
00:52:09,942 --> 00:52:11,110
What if I want to go?
853
00:52:12,210 --> 00:52:14,012
You shouldn't even try.
854
00:52:14,045 --> 00:52:14,947
You'll be killed.
855
00:52:16,148 --> 00:52:18,451
There are lots of
worlds out there.
856
00:52:18,483 --> 00:52:20,186
Open the doors and travel.
857
00:52:20,219 --> 00:52:21,387
On a leash?
858
00:52:24,556 --> 00:52:27,626
For your information I
was against your combat test
859
00:52:27,659 --> 00:52:29,428
at The White Rose.
860
00:52:29,461 --> 00:52:31,197
But the Curator insisted.
861
00:52:31,230 --> 00:52:33,166
Who is the Curator?
862
00:52:41,940 --> 00:52:44,810
Oops.
863
00:52:44,844 --> 00:52:45,744
Let's go.
864
00:52:48,947 --> 00:52:51,516
Rosa will throw a
party for you tomorrow.
865
00:52:51,550 --> 00:52:52,151
Mm-hmm.
866
00:52:52,184 --> 00:52:52,986
It's our tradition.
867
00:52:54,487 --> 00:52:55,855
For the inner circle.
868
00:52:55,887 --> 00:52:57,824
You will meet new people.
869
00:52:57,856 --> 00:52:59,525
They will like you.
870
00:53:03,628 --> 00:53:05,632
I haven't had a
vacation in two years.
871
00:54:20,005 --> 00:54:21,708
Look, the guy ruined himself.
872
00:54:25,110 --> 00:54:26,945
He does some synthetic drugs.
873
00:54:30,148 --> 00:54:31,217
What the hell?
874
00:54:31,250 --> 00:54:32,652
I won't do that anymore.
875
00:54:43,896 --> 00:54:45,965
Do not
leave bags unattended.
876
00:54:45,998 --> 00:54:47,666
Please.
877
00:54:47,699 --> 00:54:51,069
Please
report it immediately.
878
00:54:54,106 --> 00:54:57,310
Please, take me
closer to downtown.
879
00:54:57,342 --> 00:54:58,743
What is he saying?
880
00:54:58,777 --> 00:55:01,280
He wants to get
closer to downtown.
881
00:55:04,382 --> 00:55:06,085
Should we call
you an ambulance?
882
00:55:07,719 --> 00:55:08,920
No.
883
00:55:08,954 --> 00:55:10,189
No, I'm okay.
884
00:55:10,222 --> 00:55:12,725
Okay, whatever you want.
885
00:55:12,757 --> 00:55:13,358
Thank you so much.
886
00:55:13,391 --> 00:55:14,760
You really scared us.
887
00:55:26,038 --> 00:55:28,240
Hello, Daniel Sergeyevich.
888
00:55:28,273 --> 00:55:29,175
Good evening.
889
00:55:29,208 --> 00:55:30,108
Who is it, Daniel?
890
00:55:30,141 --> 00:55:32,010
I don't know.
891
00:55:32,043 --> 00:55:36,781
Nina Dmitrievna,
congratulations from the faculty.
892
00:55:36,815 --> 00:55:38,184
My favorite flowers.
893
00:55:38,217 --> 00:55:40,019
They've never done
something like this before.
894
00:55:40,052 --> 00:55:41,153
How did they know?
895
00:55:42,121 --> 00:55:43,021
I need water.
896
00:55:43,054 --> 00:55:44,022
Sure.
897
00:55:44,056 --> 00:55:45,090
Thank you.
898
00:55:48,793 --> 00:55:49,661
What's your name?
899
00:55:51,063 --> 00:55:52,664
Can I have more?
900
00:55:52,697 --> 00:55:53,298
Why water?
901
00:55:53,331 --> 00:55:54,333
Let's have some tea.
902
00:55:57,235 --> 00:55:58,036
Kirill.
903
00:55:59,170 --> 00:56:01,106
I'm a postgraduate
of Professor Kogan's.
904
00:56:01,139 --> 00:56:02,074
Off campus.
905
00:56:06,277 --> 00:56:08,146
They're beautiful.
906
00:56:08,179 --> 00:56:09,681
Can I have more water?
907
00:56:09,715 --> 00:56:10,416
Of course.
908
00:56:10,449 --> 00:56:11,284
Thank you.
909
00:56:11,983 --> 00:56:14,052
I will help you set the table.
910
00:56:24,262 --> 00:56:25,230
Here's the water.
911
00:56:32,070 --> 00:56:34,139
God, she chose
my favorite cup.
912
00:56:34,172 --> 00:56:35,107
I'll be right back.
913
00:56:46,117 --> 00:56:47,353
I had a headache.
914
00:56:47,385 --> 00:56:49,188
I wanted to take a pill
but now the pain's gone.
915
00:56:53,391 --> 00:56:55,393
By the way, I've read
some of your books.
916
00:56:55,427 --> 00:56:57,396
I like the one
about the Dark Ages.
917
00:56:57,429 --> 00:56:59,798
"Dark Ages of the
Russian History?"
918
00:56:59,831 --> 00:57:02,167
Well, thank you.
919
00:57:02,201 --> 00:57:04,469
What is the subject
of your research?
920
00:57:04,503 --> 00:57:06,972
I think historians
underestimate accidentalities
921
00:57:07,005 --> 00:57:09,275
being the driving
force of history.
922
00:57:10,208 --> 00:57:14,980
What would've happened
if Sophia had prevailed
923
00:57:15,012 --> 00:57:16,081
over Peter the Great?
924
00:57:16,114 --> 00:57:19,050
Or if Lenin's nanny had
strangled him in the crib?
925
00:57:19,083 --> 00:57:20,919
Interesting, I mean it.
926
00:57:20,952 --> 00:57:23,155
I used to do some
alternative history.
927
00:57:23,188 --> 00:57:25,458
Read this when
you have the time.
928
00:57:25,490 --> 00:57:26,492
Wow.
929
00:57:26,525 --> 00:57:28,160
Thank you.
930
00:57:28,193 --> 00:57:29,929
Do you think it's a
good idea to have a drink
931
00:57:29,961 --> 00:57:32,230
with our charming guest?
932
00:57:32,264 --> 00:57:36,135
We've been together
for more than 25 years.
933
00:57:36,168 --> 00:57:38,471
Of course
he left me no choice.
934
00:57:39,438 --> 00:57:41,206
He got rid of all my boyfriends.
935
00:57:42,541 --> 00:57:44,043
You fought for
Nina's affection?
936
00:57:44,076 --> 00:57:46,811
Yes, I fought
the entire campus.
937
00:57:46,844 --> 00:57:49,481
Well, since we do research
on the dynamics of history,
938
00:57:49,514 --> 00:57:53,018
you know, there are two
driving forces in this world,
939
00:57:53,050 --> 00:57:56,154
the race for power and
the race for a woman.
940
00:57:56,188 --> 00:57:57,824
Tonight we praise women.
941
00:57:58,956 --> 00:58:01,059
I must confess I've
been very lucky.
942
00:58:01,092 --> 00:58:02,828
I found my woman
943
00:58:03,961 --> 00:58:05,130
and I won her heart.
944
00:58:06,465 --> 00:58:08,100
I wish you the same.
945
00:58:31,023 --> 00:58:32,191
Good evening.
946
00:58:32,224 --> 00:58:33,526
I hope you don't mind.
947
00:58:33,559 --> 00:58:34,527
- No.
- Anna.
948
00:58:36,994 --> 00:58:40,165
Anton Vladimirovich promised
to show me something new.
949
00:58:40,199 --> 00:58:41,032
Mm-hmm.
950
00:58:48,539 --> 00:58:50,342
That's good.
951
00:58:50,375 --> 00:58:51,210
Enjoy.
952
00:58:55,313 --> 00:58:56,348
Go ahead.
953
00:58:57,248 --> 00:58:58,083
Wow.
954
00:58:59,150 --> 00:58:59,985
It can't be.
955
00:59:02,320 --> 00:59:04,190
This is my dream come true.
956
00:59:04,222 --> 00:59:05,056
Wonderful.
957
00:59:09,094 --> 00:59:10,963
Anton will be with
you in a minute.
958
00:59:13,231 --> 00:59:14,065
What the heck?
959
00:59:17,501 --> 00:59:19,237
What's happening?
960
00:59:19,271 --> 00:59:21,140
We follow the
convention rules.
961
00:59:21,172 --> 00:59:23,341
Give your full name,
your age, your position,
962
00:59:23,375 --> 00:59:25,077
and workplace.
963
00:59:25,110 --> 00:59:27,246
Anton Belezki,
37, public servant.
964
00:59:27,278 --> 00:59:28,880
And your marital status?
965
00:59:29,914 --> 00:59:31,349
I am divorced.
966
00:59:31,382 --> 00:59:33,285
Where did you meet
your fellow traveler?
967
00:59:34,552 --> 00:59:36,188
Is she the reason for this?
968
00:59:37,521 --> 00:59:39,424
We checked around,
she's one of us.
969
00:59:39,458 --> 00:59:40,358
That's the truth.
970
00:59:40,391 --> 00:59:41,827
Are you having an affair?
971
00:59:43,427 --> 00:59:45,163
Why do you ask,
customs officer?
972
00:59:45,197 --> 00:59:47,432
Answer my question.
973
00:59:47,465 --> 00:59:49,601
What do you think of her?
974
00:59:51,135 --> 00:59:51,971
Nothing.
975
00:59:59,077 --> 00:59:59,912
Well, for now.
976
01:00:11,356 --> 01:00:12,391
Hey!
977
01:00:17,929 --> 01:00:19,330
Come over here.
978
01:00:19,364 --> 01:00:21,099
It's better than any pool.
979
01:00:28,706 --> 01:00:30,009
Knock, knock.
980
01:00:30,041 --> 01:00:30,643
You.
981
01:00:30,675 --> 01:00:32,378
Me.
982
01:00:32,411 --> 01:00:34,380
Do you have an appointment?
983
01:00:34,413 --> 01:00:37,548
The truth is I want
to ask you on a date.
984
01:00:39,050 --> 01:00:41,586
But I should be very
honest with you.
985
01:00:41,619 --> 01:00:44,489
I can not take you to St.
Petersburg for a weekend.
986
01:00:44,523 --> 01:00:47,026
I can't get away from the tower.
987
01:00:47,059 --> 01:00:49,428
I can't introduce
you to my friends
988
01:00:49,460 --> 01:00:52,163
because I was erased
from their memory.
989
01:00:52,197 --> 01:00:54,934
Though I would love to do that.
990
01:00:54,967 --> 01:00:58,336
But we can see the
situation from another angle.
991
01:00:58,369 --> 01:00:59,637
For instance...
992
01:00:59,670 --> 01:01:01,172
Anna, I opened the
door to the reserve
993
01:01:01,206 --> 01:01:03,976
because I thought about you.
994
01:01:04,009 --> 01:01:04,911
Can't you see?
995
01:01:12,451 --> 01:01:13,485
Kirill,
996
01:01:20,492 --> 01:01:22,228
did we know each other?
997
01:01:31,068 --> 01:01:31,704
Yes.
998
01:01:35,673 --> 01:01:36,641
I knew that.
999
01:01:53,257 --> 01:01:54,425
Kirill.
1000
01:02:26,057 --> 01:02:26,692
Oh!
1001
01:02:50,748 --> 01:02:51,549
Hello.
1002
01:02:55,487 --> 01:02:57,123
Give me a minute, okay?
1003
01:03:00,559 --> 01:03:02,561
Kotya, hey, can we talk?
1004
01:03:09,501 --> 01:03:12,204
Listen, can you come tomorrow?
1005
01:03:12,838 --> 01:03:14,606
I'm on a date.
1006
01:04:20,639 --> 01:04:22,508
Rosa Davidovna,
they're coming.
1007
01:04:24,543 --> 01:04:25,376
Lisa.
1008
01:04:29,514 --> 01:04:30,349
Kirill.
1009
01:04:31,550 --> 01:04:33,586
Our dear guest is finally here.
1010
01:04:34,286 --> 01:04:36,521
Fresh, straight from the tree.
1011
01:04:44,862 --> 01:04:46,697
Anna, let me show
you our ladies room.
1012
01:04:46,731 --> 01:04:48,267
It has a great mirror.
1013
01:04:50,902 --> 01:04:52,670
Why did you bring her?
1014
01:04:52,704 --> 01:04:53,539
I'm jealous.
1015
01:04:55,239 --> 01:04:56,674
Very funny.
1016
01:04:56,708 --> 01:04:59,311
Why can't you leave
your past behind?
1017
01:04:59,344 --> 01:05:01,445
Look, she isn't my past.
1018
01:05:01,478 --> 01:05:02,880
That's it.
1019
01:05:02,914 --> 01:05:03,749
Let's go.
1020
01:05:35,280 --> 01:05:36,782
Dear friends,
1021
01:05:36,815 --> 01:05:39,784
I'd like to introduce
our new colleague.
1022
01:05:39,818 --> 01:05:43,288
He runs the 12th
Moscow Customs Office.
1023
01:05:43,320 --> 01:05:44,556
Kirill Maximov.
1024
01:05:48,393 --> 01:05:50,728
People wear dull
clothes in your world.
1025
01:05:51,795 --> 01:05:52,797
Just grays.
1026
01:05:52,831 --> 01:05:54,499
- Really?
- Yes.
1027
01:05:54,532 --> 01:05:55,601
Nothing chic?
1028
01:05:56,568 --> 01:05:57,769
Hmm?
1029
01:05:57,802 --> 01:05:59,605
You should enjoy yourself.
1030
01:05:59,637 --> 01:06:00,438
Fall in love with somebody.
1031
01:06:00,472 --> 01:06:03,209
You like Anton
Vladimirovich, right?
1032
01:06:04,309 --> 01:06:07,246
Wow, we were missing
some jewelry.
1033
01:06:09,847 --> 01:06:12,384
By the way, Kirill
is a functional.
1034
01:06:12,416 --> 01:06:13,851
I wanna drink with the genius.
1035
01:06:15,786 --> 01:06:16,621
Okay.
1036
01:06:17,789 --> 01:06:18,690
Cheers.
1037
01:06:22,994 --> 01:06:24,496
Do you like modern art?
1038
01:06:25,463 --> 01:06:26,665
I think so.
1039
01:06:26,697 --> 01:06:28,766
Come to my art gallery.
1040
01:06:28,800 --> 01:06:29,601
I will.
1041
01:06:29,634 --> 01:06:32,036
I wanna bring
stuff from the Antik.
1042
01:06:32,070 --> 01:06:33,538
Let's talk about that later.
1043
01:06:42,414 --> 01:06:43,716
Do your people get married?
1044
01:06:44,849 --> 01:06:45,984
Never heard of it.
1045
01:06:46,016 --> 01:06:47,418
We're immortal.
1046
01:06:47,452 --> 01:06:49,288
Spending hundreds
or a thousand years
1047
01:06:49,320 --> 01:06:53,057
with the same man
is too much for me.
1048
01:06:53,090 --> 01:06:55,493
And functionals can't have kids.
1049
01:06:56,927 --> 01:06:58,730
- Rosa.
- Didn't you know that?
1050
01:06:58,762 --> 01:06:59,831
The cook needs you.
1051
01:07:03,867 --> 01:07:05,436
Excuse me.
1052
01:07:10,507 --> 01:07:11,743
Did she upset you?
1053
01:07:12,677 --> 01:07:15,579
Is it true that
functionals can't have kids?
1054
01:07:15,612 --> 01:07:16,781
It is.
1055
01:07:16,815 --> 01:07:17,883
We're not human.
1056
01:07:21,085 --> 01:07:22,854
- Lisa, have you seen Anna?
- No.
1057
01:07:30,094 --> 01:07:31,062
Kirill!
1058
01:07:31,096 --> 01:07:32,364
Kirill, what's your patronymic?
1059
01:07:32,396 --> 01:07:34,465
- Oh, Danilovich.
- Oh.
1060
01:07:34,498 --> 01:07:35,634
Kirill Danilovich.
1061
01:07:35,666 --> 01:07:36,835
Where exactly
is your office?
1062
01:07:38,802 --> 01:07:40,838
Bolotnaya Square,
by the bridge.
1063
01:07:40,871 --> 01:07:43,741
Oh, my restaurant's
next to Chistoprudni.
1064
01:07:43,775 --> 01:07:45,344
You're always welcome to come.
1065
01:07:45,376 --> 01:07:46,777
Everybody knows Rogow.
1066
01:07:46,811 --> 01:07:47,946
- Please visit me.
- Okay.
1067
01:07:47,978 --> 01:07:49,413
You know, I serve mushrooms...
1068
01:07:49,447 --> 01:07:50,048
I will.
1069
01:07:50,081 --> 01:07:51,383
Fish pies.
1070
01:07:51,416 --> 01:07:52,851
I'll be waiting for you, okay?
1071
01:07:52,884 --> 01:07:53,952
For you.
1072
01:08:01,826 --> 01:08:03,461
- Felix.
- Kirill.
1073
01:08:04,128 --> 01:08:05,663
I was also a champion.
1074
01:08:06,797 --> 01:08:08,766
I opened four doors
the first week.
1075
01:08:08,800 --> 01:08:09,968
28 my first month.
1076
01:08:11,101 --> 01:08:12,937
Thought you were much
better, a genius.
1077
01:08:12,971 --> 01:08:14,639
They wrote me off.
1078
01:08:14,672 --> 01:08:15,740
Why?
1079
01:08:15,773 --> 01:08:17,641
I've been feeling a void
inside for a few years.
1080
01:08:17,675 --> 01:08:18,643
I don't care.
1081
01:08:18,676 --> 01:08:23,148
Customs officer runs on
his internal resources,
1082
01:08:23,180 --> 01:08:26,451
his emotions,
thoughts and desires.
1083
01:08:28,886 --> 01:08:31,122
You get a boost and
two doors open easily.
1084
01:08:31,155 --> 01:08:32,957
Everyone praises you.
1085
01:08:32,990 --> 01:08:33,891
You're a star.
1086
01:08:35,460 --> 01:08:36,994
New worlds are highly valued.
1087
01:08:39,631 --> 01:08:40,466
I opened 28.
1088
01:08:43,701 --> 01:08:45,570
That's the only
thing that matters.
1089
01:08:47,137 --> 01:08:48,774
No one really goes there.
1090
01:08:49,940 --> 01:08:51,109
Who wants all of 'em?
1091
01:08:53,144 --> 01:08:56,448
I guess
it's for Arkan's sake.
1092
01:08:57,981 --> 01:08:59,917
Everyone talks about Arkan.
1093
01:08:59,951 --> 01:09:01,086
But no one has been there.
1094
01:09:02,453 --> 01:09:03,755
People think it's
an urban legend.
1095
01:09:03,787 --> 01:09:04,955
Will you?
1096
01:09:04,988 --> 01:09:06,957
And you can't get in there.
1097
01:09:06,990 --> 01:09:08,960
But I believe that Arkan exists
1098
01:09:08,993 --> 01:09:11,163
and they rule over the
rest of the worlds.
1099
01:09:11,195 --> 01:09:13,931
How can Arkan manage
everything through closed doors?
1100
01:09:14,865 --> 01:09:16,902
That's what Curators are for.
1101
01:09:16,935 --> 01:09:17,903
We all have one.
1102
01:09:19,570 --> 01:09:21,873
But you don't wanna meet them.
1103
01:09:27,679 --> 01:09:29,014
Can you reject your function?
1104
01:09:35,752 --> 01:09:37,588
You can break
free from the leash,
1105
01:09:38,689 --> 01:09:40,591
but most of the
functionals who tried
1106
01:09:41,993 --> 01:09:43,895
lost their identity.
1107
01:09:47,899 --> 01:09:50,569
There are camps for rebels
1108
01:09:50,601 --> 01:09:51,970
in some of the worlds.
1109
01:09:52,002 --> 01:09:54,139
This conversation alone
would land us in there,
1110
01:09:55,939 --> 01:09:57,475
or if we try to break free.
1111
01:10:04,248 --> 01:10:05,082
Should we try?
1112
01:10:08,118 --> 01:10:08,953
To play?
1113
01:10:27,805 --> 01:10:30,476
He belongs here.
1114
01:10:35,012 --> 01:10:36,047
But you do not.
1115
01:10:36,948 --> 01:10:37,950
Should I leave?
1116
01:10:41,118 --> 01:10:42,119
That would be
1117
01:10:42,953 --> 01:10:43,956
the right thing.
1118
01:10:47,125 --> 01:10:48,126
Here you go.
1119
01:10:53,197 --> 01:10:54,967
How do you recognize
your Curator?
1120
01:10:59,337 --> 01:11:02,774
Boys, why are you so serious?
1121
01:11:02,806 --> 01:11:05,109
I'm explaining to him
the rules of the game.
1122
01:11:06,109 --> 01:11:08,112
Felix, don't be selfish.
1123
01:11:08,145 --> 01:11:10,014
Everyone wants to meet Kirill.
1124
01:11:11,048 --> 01:11:12,817
It was nice meeting you.
1125
01:11:12,850 --> 01:11:17,122
Have fun everyone.
1126
01:11:19,823 --> 01:11:23,127
You're the coolest customs
officer I've ever.
1127
01:11:25,997 --> 01:11:27,132
Where is Anna?
1128
01:11:42,212 --> 01:11:46,083
Kirill, she knows she
doesn't belong here.
1129
01:12:00,664 --> 01:12:02,734
Kirill, I own
the "New Faces" magazine.
1130
01:12:02,766 --> 01:12:04,001
We want you on the cover.
1131
01:12:04,034 --> 01:12:05,269
We'd like to take a picture.
1132
01:12:05,302 --> 01:12:06,203
Okay.
1133
01:12:06,237 --> 01:12:07,204
Let's go, let's go.
1134
01:12:12,844 --> 01:12:13,944
No, that's enough.
1135
01:12:13,978 --> 01:12:14,813
Enough!
1136
01:12:19,951 --> 01:12:22,154
Kirill, I look forward
to seeing you again.
1137
01:12:23,354 --> 01:12:24,189
Thanks.
1138
01:12:25,088 --> 01:12:26,123
Look.
1139
01:12:27,658 --> 01:12:31,195
Thanks for the drink.
1140
01:12:40,171 --> 01:12:41,273
We have to do something.
1141
01:12:43,274 --> 01:12:44,176
It's being done.
1142
01:12:46,944 --> 01:12:47,779
Anna!
1143
01:12:49,680 --> 01:12:50,314
Wait!
1144
01:12:52,417 --> 01:12:53,218
Wait!
1145
01:13:02,793 --> 01:13:03,394
Don't leave.
1146
01:13:03,427 --> 01:13:04,796
It'll be too late.
1147
01:13:08,865 --> 01:13:10,167
Let me go.
1148
01:13:10,201 --> 01:13:11,103
I'm begging you.
1149
01:13:15,806 --> 01:13:16,407
Fine.
1150
01:13:27,385 --> 01:13:28,220
Good evening.
1151
01:13:33,224 --> 01:13:35,427
Anton Vladimirovich asked
me to give you a ride.
1152
01:13:51,208 --> 01:13:53,010
You.
1153
01:13:53,043 --> 01:13:53,979
Good evening.
1154
01:14:17,435 --> 01:14:19,037
I checked your file.
1155
01:14:19,069 --> 01:14:20,871
I see you are a good person
1156
01:14:20,904 --> 01:14:23,273
and also very passionate.
1157
01:14:23,306 --> 01:14:24,809
What file?
1158
01:14:24,841 --> 01:14:26,277
I borrowed it from Renata.
1159
01:14:26,310 --> 01:14:28,880
She couldn't say no to me
1160
01:14:28,912 --> 01:14:30,448
because of the convention rules.
1161
01:14:31,548 --> 01:14:33,518
You'll be different in a week.
1162
01:14:33,551 --> 01:14:36,221
And I've already witnessed
the metamorphosis.
1163
01:14:37,320 --> 01:14:39,289
But there's still
time to do something.
1164
01:14:39,323 --> 01:14:40,391
Mm-hmm.
1165
01:14:40,423 --> 01:14:42,092
Cancel pay parking?
1166
01:14:42,126 --> 01:14:44,162
Let's not make jokes.
1167
01:14:44,194 --> 01:14:46,331
You have to open the door,
1168
01:14:46,363 --> 01:14:47,198
to Arkan.
1169
01:14:52,136 --> 01:14:53,238
Where are you taking me?
1170
01:14:57,240 --> 01:14:58,443
I want to go home.
1171
01:15:10,488 --> 01:15:11,957
It isn't a myth, right?
1172
01:15:12,890 --> 01:15:14,092
Right.
1173
01:15:14,125 --> 01:15:16,127
For the last 60 years
no one has been able
1174
01:15:16,159 --> 01:15:18,028
to open doors to Arkan.
1175
01:15:18,061 --> 01:15:19,797
The only known portal to Arkan
1176
01:15:19,831 --> 01:15:22,065
was available back
in the Soviet times,
1177
01:15:22,099 --> 01:15:24,168
in the Orenburg area.
1178
01:15:24,202 --> 01:15:27,305
Khrushchev had always
believed the right wingers
1179
01:15:27,337 --> 01:15:29,373
would win in Arkan,
1180
01:15:29,407 --> 01:15:31,909
and he decided to intervene.
1181
01:15:31,943 --> 01:15:33,077
Excuse me.
1182
01:15:33,109 --> 01:15:34,478
Kirill, wait.
1183
01:15:34,511 --> 01:15:36,180
This is very important.
1184
01:15:36,213 --> 01:15:37,215
I'll be right back.
1185
01:15:45,523 --> 01:15:46,358
Sorry.
1186
01:15:49,359 --> 01:15:52,264
And so, they delivered
a nuclear strike.
1187
01:15:53,230 --> 01:15:56,033
The portal closed leaving
nothing but a hole.
1188
01:15:58,269 --> 01:16:00,572
This operation was
recorded in the archives
1189
01:16:00,604 --> 01:16:03,240
as "Totsk Training Maneuvers."
1190
01:16:04,408 --> 01:16:05,910
All the documents
were classified.
1191
01:16:11,983 --> 01:16:13,618
Please stop the car.
1192
01:16:13,650 --> 01:16:15,019
I want to get out.
1193
01:16:19,923 --> 01:16:22,359
The subscriber is
out of the coverage area.
1194
01:16:22,393 --> 01:16:23,461
Please call back later.
1195
01:16:23,493 --> 01:16:25,028
Arkan?
1196
01:16:25,061 --> 01:16:27,564
It's an exact replication
of our world here,
1197
01:16:27,597 --> 01:16:30,467
but it's about 30
years ahead of us.
1198
01:16:30,501 --> 01:16:34,439
We can use it for a rough
draft of our own world.
1199
01:16:34,471 --> 01:16:36,106
We can learn from their mistakes
1200
01:16:36,140 --> 01:16:39,410
to avoid conflicts
and disasters.
1201
01:16:39,443 --> 01:16:43,314
Kirill, you can make our
own world a final draft.
1202
01:16:43,346 --> 01:16:45,048
Isn't that great?
1203
01:16:45,082 --> 01:16:48,052
But I can't just open
the worlds on request?
1204
01:16:48,085 --> 01:16:49,520
Why are you so sure of that?
1205
01:16:50,921 --> 01:16:53,490
Can't you just try to
do it and get it done?
1206
01:16:55,359 --> 01:16:56,895
All right.
1207
01:16:56,927 --> 01:16:57,628
I will try.
1208
01:17:00,096 --> 01:17:01,365
Excuse me.
1209
01:17:04,502 --> 01:17:07,071
Will you please stop the car?
1210
01:17:16,514 --> 01:17:17,615
Be quiet.
1211
01:17:26,489 --> 01:17:28,458
The subscriber is
out of the coverage area.
1212
01:17:28,492 --> 01:17:30,461
Please call back later.
1213
01:18:32,122 --> 01:18:33,757
The subscriber is
out of the coverage area.
1214
01:18:33,791 --> 01:18:35,293
Please call back later.
1215
01:18:35,326 --> 01:18:37,127
You're going to
receive a body part.
1216
01:18:37,161 --> 01:18:39,063
A hand holding a device.
1217
01:18:39,095 --> 01:18:42,065
Archeologists recently found
it in the Canyon world,
1218
01:18:42,099 --> 01:18:44,668
somewhere near Novosibirsk.
1219
01:18:44,702 --> 01:18:46,204
We checked everything.
1220
01:18:46,237 --> 01:18:48,139
You can report
the aliens did it.
1221
01:18:48,773 --> 01:18:50,408
Make NASA feel good.
1222
01:18:50,440 --> 01:18:51,408
What should I do?
1223
01:18:55,078 --> 01:18:56,680
Can you at least
prevent the crash?
1224
01:18:56,713 --> 01:18:57,515
No.
1225
01:18:59,216 --> 01:19:00,518
And save the people?
1226
01:19:00,551 --> 01:19:01,519
Not a chance.
1227
01:19:15,431 --> 01:19:18,536
The subscriber is
out of the coverage area.
1228
01:19:18,569 --> 01:19:19,370
Please.
1229
01:19:41,391 --> 01:19:43,627
And one more thing.
1230
01:19:43,661 --> 01:19:44,496
Anna is gone.
1231
01:19:48,565 --> 01:19:50,367
What do you mean?
1232
01:19:50,400 --> 01:19:51,536
She was a threat.
1233
01:19:54,305 --> 01:19:56,541
You are exceeding
your authority.
1234
01:19:56,573 --> 01:19:58,475
You do not own me.
1235
01:19:58,509 --> 01:19:59,676
You are my function.
1236
01:19:59,710 --> 01:20:01,679
We helped you build your career.
1237
01:20:02,412 --> 01:20:05,382
Let's not cause
each other problems.
1238
01:20:05,416 --> 01:20:06,418
Sign the papers.
1239
01:20:22,132 --> 01:20:22,766
The keys.
1240
01:20:23,734 --> 01:20:24,569
Now.
1241
01:20:32,275 --> 01:20:33,510
Testing the equipment.
1242
01:20:33,543 --> 01:20:35,546
Distance, 15 kilometers.
1243
01:21:10,581 --> 01:21:11,815
Back up!
1244
01:21:31,969 --> 01:21:33,605
Now you will serve me.
1245
01:21:35,338 --> 01:21:37,341
- Understood?
- Water.
1246
01:21:37,373 --> 01:21:38,675
Nod if you did.
1247
01:21:40,543 --> 01:21:41,612
Water.
1248
01:21:41,645 --> 01:21:44,582
Where's Anna?
1249
01:21:44,614 --> 01:21:45,750
Where's Anna?
1250
01:21:47,952 --> 01:21:49,686
Not in this room.
1251
01:23:46,936 --> 01:23:48,439
Hello, big boy.
1252
01:23:50,774 --> 01:23:52,643
Hello, neighbor.
1253
01:23:52,676 --> 01:23:54,379
My name is Vasilisa.
1254
01:23:56,779 --> 01:23:57,814
And I am Kirill.
1255
01:23:59,015 --> 01:24:02,385
I'm very sorry I just...
1256
01:24:02,418 --> 01:24:03,688
What are you making?
1257
01:24:03,720 --> 01:24:06,857
An iron shield to
protect our roots.
1258
01:24:08,826 --> 01:24:09,860
You can take it now.
1259
01:24:10,993 --> 01:24:11,996
From who?
1260
01:24:12,029 --> 01:24:12,897
From who?
1261
01:24:12,930 --> 01:24:13,865
From the enemies.
1262
01:24:15,932 --> 01:24:17,368
You're not one of them.
1263
01:24:18,534 --> 01:24:20,570
You are a guest.
1264
01:24:20,604 --> 01:24:21,606
Look at this.
1265
01:24:22,506 --> 01:24:23,807
I'm making a present for you.
1266
01:24:24,975 --> 01:24:27,578
Comrade Vasilisa,
sign, please.
1267
01:24:29,813 --> 01:24:31,382
Uh-huh.
1268
01:24:31,414 --> 01:24:33,951
Well?
1269
01:24:36,386 --> 01:24:37,822
At these whispers I am
calling the force down
1270
01:24:37,854 --> 01:24:39,055
for a day or two,
1271
01:24:39,088 --> 01:24:40,623
but until I'm alive my
shadow is in the water,
1272
01:24:40,657 --> 01:24:41,759
the water's inside me.
1273
01:24:41,792 --> 01:24:43,060
What's your last name?
1274
01:24:43,092 --> 01:24:44,362
Maximov.
1275
01:24:44,395 --> 01:24:45,629
Kirill Maximov,
1276
01:24:45,662 --> 01:24:47,064
let it be this way
and not any other.
1277
01:24:56,907 --> 01:24:57,708
Um.
1278
01:24:57,740 --> 01:24:58,743
Uh-huh.
1279
01:25:00,411 --> 01:25:02,814
Well, will it accept you?
1280
01:25:03,713 --> 01:25:04,548
Try it.
1281
01:25:09,987 --> 01:25:12,155
Then it's not true
what they say.
1282
01:25:12,189 --> 01:25:13,791
People think you're special.
1283
01:25:14,957 --> 01:25:16,059
There is no other way?
1284
01:25:16,092 --> 01:25:16,894
No.
1285
01:25:17,994 --> 01:25:18,829
Okay.
1286
01:25:23,900 --> 01:25:25,001
That was good.
1287
01:25:27,703 --> 01:25:29,106
That calls for a drink.
1288
01:25:32,943 --> 01:25:35,445
Well, let's drink.
1289
01:25:45,588 --> 01:25:46,591
Smell the pollen?
1290
01:25:47,623 --> 01:25:48,992
It's everywhere.
1291
01:25:49,025 --> 01:25:52,729
Well, functionals
don't care about it.
1292
01:25:52,762 --> 01:25:54,931
But it transforms
people into zombies.
1293
01:25:56,132 --> 01:25:58,536
Why do they stay
if they feel so bad?
1294
01:25:59,869 --> 01:26:01,838
They feel like that
in the beginning.
1295
01:26:01,872 --> 01:26:04,442
Once they absorb it,
1296
01:26:04,475 --> 01:26:05,843
- they love it.
- Okay.
1297
01:26:05,876 --> 01:26:07,412
Pollen makes them happy.
1298
01:26:15,886 --> 01:26:17,888
I run a health retreat.
1299
01:26:17,921 --> 01:26:19,957
If anyone says something bad,
1300
01:26:22,158 --> 01:26:23,728
or did something wrong,
1301
01:26:24,728 --> 01:26:27,530
violating the convention rules,
1302
01:26:27,564 --> 01:26:29,634
he or she is sent to me.
1303
01:26:30,501 --> 01:26:32,069
Is it a special camp?
1304
01:26:32,101 --> 01:26:33,002
The Gulag?
1305
01:26:33,036 --> 01:26:33,971
Please, there's no need.
1306
01:26:34,003 --> 01:26:35,840
Don't look down at us.
1307
01:26:35,872 --> 01:26:36,907
People are happy.
1308
01:26:38,175 --> 01:26:40,878
I'm not good at creating worlds.
1309
01:26:40,911 --> 01:26:42,512
One is scorching hot,
1310
01:26:43,279 --> 01:26:44,914
and the other one is freezing,
1311
01:26:44,948 --> 01:26:47,084
so I store vegetables there.
1312
01:26:47,117 --> 01:26:48,586
That's all it's good for.
1313
01:26:49,752 --> 01:26:51,988
My Nirvana is not
good for living.
1314
01:26:52,021 --> 01:26:52,989
It's a prison.
1315
01:26:54,224 --> 01:26:55,860
This is why no one visits me.
1316
01:27:01,230 --> 01:27:03,067
♪ Hey, goalie ♪
1317
01:27:03,100 --> 01:27:05,202
♪ Get ready for a fight ♪
1318
01:27:05,234 --> 01:27:09,906
♪ You're a sentinel
by the goal ♪
1319
01:27:09,939 --> 01:27:13,042
♪ Just imagine
there's a borderline ♪
1320
01:27:13,076 --> 01:27:15,913
♪ And it's right
behind your back ♪
1321
01:27:15,945 --> 01:27:16,780
Oh!
1322
01:27:19,048 --> 01:27:22,185
In order to keep your
body and your soul young.
1323
01:27:22,219 --> 01:27:23,621
You are good, Kirill.
1324
01:27:24,988 --> 01:27:26,923
I just wish you
weren't that young.
1325
01:27:27,990 --> 01:27:30,127
I won't try to seduce you,
1326
01:27:30,159 --> 01:27:32,229
for now.
1327
01:27:32,261 --> 01:27:33,796
Comrade Vasilisa, newcomers.
1328
01:27:33,829 --> 01:27:35,099
We have to brand them.
1329
01:27:35,131 --> 01:27:35,932
Let's make it fast.
1330
01:27:35,966 --> 01:27:36,967
How many?
1331
01:27:37,000 --> 01:27:37,835
Seven.
1332
01:27:39,269 --> 01:27:40,204
There.
1333
01:27:40,237 --> 01:27:41,072
I have a question.
1334
01:27:43,172 --> 01:27:44,207
I'll be back.
1335
01:27:44,240 --> 01:27:46,076
Please, check my ID.
1336
01:27:46,109 --> 01:27:48,946
It's a terrible
misunderstanding, please help me.
1337
01:27:53,917 --> 01:27:55,986
- Let go of me.
- Stay still.
1338
01:27:58,121 --> 01:28:00,791
- Stay still.
- Don't move.
1339
01:28:00,823 --> 01:28:01,824
Where you going?
1340
01:28:01,858 --> 01:28:03,060
Don't move.
1341
01:28:06,063 --> 01:28:07,096
What are you?
1342
01:28:15,137 --> 01:28:17,007
Turn around.
1343
01:28:18,108 --> 01:28:19,610
Will continue this.
1344
01:28:19,643 --> 01:28:21,177
Come on, move.
1345
01:28:21,211 --> 01:28:22,746
- Move.
- I have a question.
1346
01:28:22,779 --> 01:28:24,014
I really do.
1347
01:28:24,046 --> 01:28:25,549
I have a question.
1348
01:28:45,335 --> 01:28:46,270
Listen, neighbor,
1349
01:28:47,970 --> 01:28:49,973
could you deliver a
speech at the rally?
1350
01:28:53,976 --> 01:28:55,979
I'd like to introduce
you to the people.
1351
01:28:58,782 --> 01:29:01,918
Well, even a cabbage
needs to drink.
1352
01:29:03,220 --> 01:29:04,055
Let's drink.
1353
01:29:06,088 --> 01:29:07,890
All right.
1354
01:29:07,923 --> 01:29:09,025
Let's go to the rally.
1355
01:29:10,159 --> 01:29:11,162
Comrades,
1356
01:29:13,130 --> 01:29:14,632
another day
1357
01:29:17,067 --> 01:29:19,936
of joyful labor has
come to its end.
1358
01:29:20,938 --> 01:29:26,210
Each of us feels honored
and proud to have fulfilled
1359
01:29:26,943 --> 01:29:28,646
their obligations.
1360
01:29:28,679 --> 01:29:30,247
Hooray, comrades!
1361
01:29:39,055 --> 01:29:44,060
Today we have a special
guest, Comrade Kirill.
1362
01:29:45,395 --> 01:29:47,364
He's going to tell you
1363
01:29:47,396 --> 01:29:49,899
how good Nirvana is
1364
01:29:49,932 --> 01:29:53,270
and how bad other
worlds are, comrades.
1365
01:29:54,171 --> 01:29:56,207
Your turn, Comrade Kirill.
1366
01:29:58,875 --> 01:29:59,710
Dear friends.
1367
01:30:00,877 --> 01:30:01,712
Comrades.
1368
01:30:02,712 --> 01:30:03,680
Comrades.
1369
01:30:05,148 --> 01:30:07,318
In this world full
of joy and delight
1370
01:30:08,217 --> 01:30:11,822
you'll forget what
happened to you before.
1371
01:30:11,854 --> 01:30:13,790
You won't remember the past.
1372
01:30:13,823 --> 01:30:15,692
Nothing but a better tomorrow.
1373
01:30:15,725 --> 01:30:19,863
Hooray, comrades.
1374
01:30:20,796 --> 01:30:22,165
Come closer.
1375
01:30:22,198 --> 01:30:23,733
Even closer.
1376
01:30:23,766 --> 01:30:24,402
Closer.
1377
01:30:26,103 --> 01:30:27,137
Don't be afraid.
1378
01:30:29,271 --> 01:30:31,908
You're stepping onto a new road
1379
01:30:31,942 --> 01:30:34,712
and no dangers can scare you.
1380
01:30:36,846 --> 01:30:38,314
Hooray, comrades!
1381
01:30:45,221 --> 01:30:47,423
Who gave you a
ticket to this world?
1382
01:30:47,457 --> 01:30:50,060
Have you ever asked
yourself that question?
1383
01:30:50,092 --> 01:30:53,096
Well, here she is.
1384
01:30:53,130 --> 01:30:55,932
Our hero and the
mother of this world.
1385
01:30:55,966 --> 01:30:57,901
So let's toss her in the air.
1386
01:30:57,934 --> 01:31:00,270
Come on, let's do it.
1387
01:31:00,302 --> 01:31:01,939
- There's no need for that.
- Let's toss her.
1388
01:31:01,971 --> 01:31:03,273
Don't toss me in the air.
1389
01:31:03,305 --> 01:31:04,140
Don't!
1390
01:31:04,173 --> 01:31:05,775
Take your hands off!
1391
01:31:05,809 --> 01:31:06,844
Where are you going?
1392
01:31:06,877 --> 01:31:07,712
Wait!
1393
01:31:08,377 --> 01:31:10,313
She doesn't belong here.
1394
01:31:10,346 --> 01:31:12,048
Don't go!
1395
01:31:12,082 --> 01:31:14,017
Come on, don't stop!
1396
01:31:39,341 --> 01:31:40,277
Where are you going?
1397
01:31:41,344 --> 01:31:43,980
This world belongs to me.
1398
01:31:44,014 --> 01:31:45,815
These are my people.
1399
01:31:45,849 --> 01:31:47,351
And she is mine too.
1400
01:31:47,384 --> 01:31:48,385
Understood?
1401
01:31:50,353 --> 01:31:51,788
You're a customs officer.
1402
01:31:51,822 --> 01:31:53,791
Your function is to
let people in and out.
1403
01:31:53,823 --> 01:31:56,159
Come on, just let us go.
1404
01:31:56,193 --> 01:31:56,994
Fool.
1405
01:31:58,194 --> 01:32:00,063
She's going to die
from withdrawal.
1406
01:32:01,497 --> 01:32:03,299
But in this place,
1407
01:32:03,332 --> 01:32:04,501
she'll always be happy.
1408
01:32:06,536 --> 01:32:07,371
No way.
1409
01:32:11,408 --> 01:32:13,778
Too bad I will have
to lose a neighbor.
1410
01:32:16,011 --> 01:32:17,347
You asked for it.
1411
01:32:35,198 --> 01:32:37,902
Can we settle
this differently?
1412
01:32:39,002 --> 01:32:40,437
I can not let you go.
1413
01:32:40,470 --> 01:32:41,905
My Curator won't like it.
1414
01:32:42,573 --> 01:32:44,274
And you can't fool a Curator.
1415
01:32:47,543 --> 01:32:49,979
Let go!
1416
01:32:51,648 --> 01:32:53,115
Stop!
1417
01:33:19,408 --> 01:33:21,277
Some thins never change.
1418
01:33:23,979 --> 01:33:25,381
When you want something done,
1419
01:33:27,484 --> 01:33:29,319
just do it yourself.
1420
01:33:29,351 --> 01:33:30,621
The Curator?
1421
01:33:30,654 --> 01:33:31,488
That's me.
1422
01:33:32,389 --> 01:33:33,923
Kotya the Curator?
1423
01:33:33,957 --> 01:33:35,459
I thought you
already knew, man.
1424
01:33:40,430 --> 01:33:43,133
Your punishment for trying
to break off the leash.
1425
01:33:50,172 --> 01:33:51,375
It's a good knife.
1426
01:33:51,408 --> 01:33:52,243
From Vasilisa?
1427
01:33:53,475 --> 01:33:55,378
I have one too.
1428
01:33:55,412 --> 01:33:57,314
And this is for
kidnapping a prisoner.
1429
01:34:00,149 --> 01:34:02,051
You have to understand Kirill,
1430
01:34:02,085 --> 01:34:05,389
you will stay here
until I set you free.
1431
01:34:05,421 --> 01:34:06,656
No more playing around.
1432
01:34:06,689 --> 01:34:09,460
I'm a genius now and
you are my servant.
1433
01:34:10,426 --> 01:34:11,427
What is the limit?
1434
01:34:13,430 --> 01:34:14,664
50 meters.
1435
01:34:18,501 --> 01:34:21,171
I excuse you for the
attack on the Curator.
1436
01:34:28,545 --> 01:34:29,380
Water.
1437
01:34:35,385 --> 01:34:36,520
This is your world.
1438
01:34:37,420 --> 01:34:41,291
You'll feel better.
1439
01:36:45,681 --> 01:36:47,184
Just peacock feathers today.
1440
01:36:47,216 --> 01:36:48,551
Sorry, but we're closed.
1441
01:36:48,585 --> 01:36:49,853
- When are you gonna open?
- Never.
1442
01:36:49,886 --> 01:36:50,721
But I.
1443
01:38:33,222 --> 01:38:36,292
Welcome to Arkan,
Kirill Danilovich.
1444
01:38:37,527 --> 01:38:38,895
Are we in Arkan?
1445
01:38:38,927 --> 01:38:40,730
Yes, we are.
1446
01:38:42,497 --> 01:38:43,332
By the way,
1447
01:38:44,867 --> 01:38:46,503
I'm Kirill Alexandrovich.
1448
01:38:48,404 --> 01:38:49,673
Shall we go?
1449
01:38:49,706 --> 01:38:52,509
I'd like to buy you
a glass of beer.
1450
01:38:52,542 --> 01:38:55,879
Is your visit in any way
related to the current date?
1451
01:38:55,912 --> 01:38:57,447
What day is today?
1452
01:38:57,479 --> 01:39:00,683
Well today is June 22nd, 1941.
1453
01:39:02,018 --> 01:39:02,853
What?
1454
01:39:04,787 --> 01:39:06,757
So you're saying we're in 1941?
1455
01:39:08,358 --> 01:39:10,627
That was the day when Hitler
attacked the Soviet Union
1456
01:39:10,659 --> 01:39:11,761
in your world.
1457
01:39:16,798 --> 01:39:17,699
And in yours?
1458
01:39:17,734 --> 01:39:20,437
He lives in Vienna
and paints landscapes
1459
01:39:20,470 --> 01:39:22,972
because he was warned
about his future.
1460
01:39:23,006 --> 01:39:23,840
Impressive.
1461
01:39:25,375 --> 01:39:27,711
Does your world fall
behind in relation to ours?
1462
01:39:27,743 --> 01:39:29,612
We're behind your time,
1463
01:39:29,645 --> 01:39:32,581
but we leave you behind
in everything else.
1464
01:39:32,614 --> 01:39:33,516
Let's go this way.
1465
01:39:48,864 --> 01:39:49,699
Wait.
1466
01:39:59,408 --> 01:40:00,243
This way.
1467
01:40:08,850 --> 01:40:11,020
Try it, I love this brand.
1468
01:40:11,054 --> 01:40:13,556
They developed the
recipe in the Han Empire.
1469
01:40:16,326 --> 01:40:17,627
We have nothing like it.
1470
01:40:18,528 --> 01:40:19,596
And you never will.
1471
01:40:20,896 --> 01:40:23,033
Are you also a functional?
1472
01:40:23,065 --> 01:40:23,899
Mm.
1473
01:40:25,702 --> 01:40:26,802
More than that.
1474
01:40:26,836 --> 01:40:28,070
We're colleagues.
1475
01:40:28,104 --> 01:40:29,806
I also ran a customs office.
1476
01:40:29,838 --> 01:40:33,510
I guided Beria and
Stalin into other worlds.
1477
01:40:33,542 --> 01:40:37,846
In your 1954 Arkan outlawed
the Communist party back then
1478
01:40:37,880 --> 01:40:40,350
and established border control.
1479
01:40:40,382 --> 01:40:43,619
Your people didn't like that
and we didn't have a war,
1480
01:40:43,653 --> 01:40:46,588
and I didn't let
the troops in here.
1481
01:40:46,622 --> 01:40:48,057
But my office was destroyed.
1482
01:40:49,057 --> 01:40:50,760
It was nuked.
1483
01:40:50,792 --> 01:40:53,429
Does that mean you were
sealed for many years?
1484
01:40:53,462 --> 01:40:56,332
No, we weren't but you were.
1485
01:40:56,365 --> 01:40:58,400
Arkan created other worlds.
1486
01:40:58,434 --> 01:40:59,836
And Arkan controls them.
1487
01:41:00,837 --> 01:41:03,907
We utilize know hows and even
conduct experiments here.
1488
01:41:05,908 --> 01:41:08,745
Is our world nothing more
than a rough draft for you?
1489
01:41:08,778 --> 01:41:09,913
Exactly.
1490
01:41:09,945 --> 01:41:11,081
A rough draft.
1491
01:41:12,715 --> 01:41:15,819
All your wars, epidemics,
and catastrophes happen
1492
01:41:15,851 --> 01:41:19,756
just because we want to
avoid all of them here.
1493
01:41:19,788 --> 01:41:21,891
Wow, this is so clever.
1494
01:41:28,765 --> 01:41:29,966
Where did all the people go?
1495
01:41:31,167 --> 01:41:32,802
They didn't want
to be in the way.
1496
01:41:32,835 --> 01:41:34,002
Meaning?
1497
01:41:34,036 --> 01:41:35,538
We don't want
any illegal aliens.
1498
01:41:40,842 --> 01:41:43,046
Thank you, Kirill
Alexandrovich.
1499
01:41:43,078 --> 01:41:44,713
If you go to Vienna,
1500
01:41:44,747 --> 01:41:47,450
tell Hitler to stay in
Arkan away from my world.
1501
01:41:47,483 --> 01:41:48,351
I'm going home.
1502
01:41:50,586 --> 01:41:51,921
No way.
1503
01:41:51,953 --> 01:41:53,023
You can not do that.
1504
01:45:36,045 --> 01:45:37,047
How was your walk?
1505
01:45:39,748 --> 01:45:40,617
Where is Anna?
1506
01:45:40,649 --> 01:45:41,650
Find her.
1507
01:46:04,206 --> 01:46:05,240
Anna!
1508
01:46:07,777 --> 01:46:08,612
Where is she?
1509
01:46:09,412 --> 01:46:11,081
I sent her somewhere.
1510
01:46:12,213 --> 01:46:13,015
Where?
1511
01:46:13,048 --> 01:46:13,983
Tell me!
1512
01:46:14,015 --> 01:46:15,317
Tell me!
1513
01:46:24,092 --> 01:46:26,229
You're attacking
a customs officer.
1514
01:46:28,264 --> 01:46:29,899
I'm going to destroy you.
1515
01:46:37,472 --> 01:46:39,841
I command this tower,
1516
01:46:39,875 --> 01:46:40,777
now.
1517
01:46:40,810 --> 01:46:42,412
But you don't command me.
1518
01:47:16,177 --> 01:47:18,948
Bring Anna back
and I will leave.
1519
01:47:26,956 --> 01:47:28,958
I am asking you to be humane.
1520
01:47:28,990 --> 01:47:30,292
But I am not human.
1521
01:47:34,764 --> 01:47:36,332
Thanks for the reminder.
1522
01:47:51,814 --> 01:47:52,716
You fool.
1523
01:47:53,948 --> 01:47:55,719
The Curator will come
1524
01:47:56,886 --> 01:47:58,988
and take care of this.
1525
01:48:32,220 --> 01:48:33,055
Yes, mom?
1526
01:48:35,925 --> 01:48:37,527
I am fine, what about you?
1527
01:48:37,560 --> 01:48:38,394
Are you okay?
1528
01:48:42,096 --> 01:48:45,233
I'm trying to get
rid of my workload.
1529
01:48:45,266 --> 01:48:46,202
Okay.
1530
01:48:46,234 --> 01:48:47,269
I'll see you tonight.
1531
01:48:48,904 --> 01:48:49,506
Bye, bye.
1532
01:49:20,603 --> 01:49:22,005
Did you come to kill me?
1533
01:49:24,405 --> 01:49:25,408
I should do that.
1534
01:49:27,877 --> 01:49:28,945
Give me that.
1535
01:49:30,112 --> 01:49:32,014
I won't find Anna
without the door.
1536
01:49:32,046 --> 01:49:33,248
Listen to me,
1537
01:49:33,282 --> 01:49:35,150
portals get closed.
1538
01:49:35,184 --> 01:49:36,385
Worlds disappear.
1539
01:49:36,417 --> 01:49:38,119
Arkan is out of reach.
1540
01:49:38,153 --> 01:49:40,222
I need you, genius.
1541
01:49:40,256 --> 01:49:42,392
Our world is also under threat.
1542
01:49:46,060 --> 01:49:46,895
Wait.
1543
01:49:48,930 --> 01:49:50,432
Renata sent Anna
to some other world
1544
01:49:50,466 --> 01:49:51,868
and I must find her.
1545
01:49:51,900 --> 01:49:52,534
I want a door.
1546
01:49:52,568 --> 01:49:53,970
Any working portal.
1547
01:49:54,002 --> 01:49:55,070
I will go in transit.
1548
01:49:55,104 --> 01:49:56,005
Where can you go?
1549
01:49:56,037 --> 01:49:57,339
No more transit for you.
1550
01:49:58,373 --> 01:50:00,909
Unbelievable.
1551
01:50:05,346 --> 01:50:07,515
You were the strongest
functional ever.
1552
01:50:07,548 --> 01:50:09,118
I really don't care.
1553
01:50:11,386 --> 01:50:13,222
Let's go see
Felix in Sokolniki.
1554
01:50:14,923 --> 01:50:18,094
You have to understand
you can not find Anna
1555
01:50:18,127 --> 01:50:20,029
without saving this world.
1556
01:50:21,497 --> 01:50:22,332
Kotya,
1557
01:50:25,967 --> 01:50:27,336
why did you wear glasses?
1558
01:50:28,569 --> 01:50:30,072
I dunno.
1559
01:50:30,104 --> 01:50:31,673
Girls seem to like it though.
1560
01:50:34,208 --> 01:50:35,610
Shall we go?
1561
01:51:32,415 --> 01:51:37,415
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
98609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.