Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,830
[Boram Mart]
2
00:00:04,830 --> 00:00:08,490
[Ho Rang - Lee Shin Young]
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,800
[Tae Ho - Kim Min Seok]
4
00:00:12,890 --> 00:00:15,000
[Yi Joon - Chae Hyung Won]
5
00:00:15,810 --> 00:00:17,880
[Young Min - Choi Won Myung]
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,820
[Sang Woo - Lee Sae On]
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,740
[Ye Rim - Choi Jung Woon]
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,540
[Idol Mart]
9
00:00:32,540 --> 00:00:35,340
[CEO-dol Mart]
10
00:00:35,340 --> 00:00:37,810
I don't think I can go to the construction in Busan.
11
00:00:40,900 --> 00:00:44,760
Because I'm a mart owner starting today.
12
00:00:47,540 --> 00:00:49,920
Yes, thank you.
13
00:01:01,910 --> 00:01:03,340
Choi Ho Rang!
14
00:01:03,340 --> 00:01:06,810
What a surprise. You and I agree on something.
15
00:01:08,140 --> 00:01:11,240
No take-backs. You'll really run the mart. Okay?
16
00:01:11,240 --> 00:01:12,680
Yeah.
17
00:01:13,520 --> 00:01:15,850
Guys, this won't do. Gather around.
18
00:01:15,850 --> 00:01:18,590
Let's each say a word to celebrate becoming a boss!
19
00:01:18,590 --> 00:01:21,020
- Starting with Ho Rang.
- Hey, hold on.
20
00:01:21,020 --> 00:01:24,430
Are you going to upload this to your Boss Vlog?
21
00:01:24,430 --> 00:01:26,960
- I have portrait rights, so you can't.
- I mean...
22
00:01:28,080 --> 00:01:30,650
I don't. Go ahead.
23
00:01:30,650 --> 00:01:32,860
Whatever it is, we should take it together, Hyungs-
24
00:01:32,860 --> 00:01:35,900
I mean... Bosses.
25
00:01:35,900 --> 00:01:39,610
It's a photo. One, two, three!
26
00:01:39,610 --> 00:01:42,410
One, two, three!
27
00:01:42,410 --> 00:01:44,220
Young Min, you're smiling, right?
28
00:01:44,220 --> 00:01:46,300
One, two, three.
29
00:01:59,720 --> 00:02:03,390
The boys are running the business? They're not selling the mart?
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,080
Oh, yes.
31
00:02:06,810 --> 00:02:08,970
I'll visit you right away.
32
00:02:08,970 --> 00:02:12,110
[CEO Yoon Min Soo]
33
00:02:17,820 --> 00:02:22,370
You're unnecessarily blowing things up, Choi Ho Rang.
34
00:02:47,000 --> 00:02:49,520
I calculated the price based on the farmer's market rates.
35
00:02:49,520 --> 00:02:51,750
We sold out, thanks to you.
36
00:02:54,470 --> 00:02:57,840
You did your best not to leave the remaining inventory for your closing business.
37
00:02:59,190 --> 00:03:01,330
Which is why we're in big trouble.
38
00:03:01,330 --> 00:03:03,740
We have to continue business,
39
00:03:03,740 --> 00:03:05,400
but we're out of stock.
40
00:03:05,400 --> 00:03:08,080
You're going to continue the business?
41
00:03:09,530 --> 00:03:13,500
My friends and I have decided to take on the difficult and
42
00:03:13,500 --> 00:03:16,800
the harsh challenge of running a mart business.
43
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
So I'm...
44
00:03:19,010 --> 00:03:20,870
going to come here every day.
45
00:03:20,870 --> 00:03:22,010
What?
46
00:03:22,010 --> 00:03:26,210
I'll come every day to move boxes and learn the ropes from you.
47
00:03:26,210 --> 00:03:28,070
I'll come back tomorrow.
48
00:03:48,880 --> 00:03:50,800
[Deluxe Cooling Pain Relief Patches]
49
00:04:07,520 --> 00:04:11,800
[Boram Mart]
We're here with a rookie idol group that freshly debuted this week.
50
00:04:11,800 --> 00:04:14,330
Hello! We're Thunder Boys!
51
00:04:17,420 --> 00:04:20,990
They look nervous, as expected of rookies.
52
00:04:20,990 --> 00:04:24,800
Each of you, please introduce yourselves.
53
00:04:30,470 --> 00:04:33,570
Hello, I'm the Leader, Choi Ho Rang.
54
00:04:33,570 --> 00:04:38,100
Today is the first day of our debut, so there's a lot we don't know, and we're nervous.
55
00:04:38,100 --> 00:04:42,120
We'll do our best to become the vitamins of the music industry.
56
00:04:47,700 --> 00:04:51,850
Hello, I'm the brain of the team, Tae Ho.
57
00:04:51,850 --> 00:04:54,600
Oh, not book smarts.
58
00:04:55,570 --> 00:04:58,270
It's a secret, but street smarts.
59
00:05:05,420 --> 00:05:06,890
Hello.
60
00:05:06,890 --> 00:05:11,630
I'm a country boy, Young Min, who became a singer while singing to cows.
61
00:05:11,630 --> 00:05:13,480
I don't use a dialect-
62
00:05:21,920 --> 00:05:24,620
Hello, I'm the youngest, Sang Woo.
63
00:05:28,950 --> 00:05:32,510
I'm the main vocalist and...
64
00:05:32,510 --> 00:05:34,800
the cutie of the team.
65
00:05:42,360 --> 00:05:47,230
Yes, hello. I'm the V-I-S-U-A-L,
66
00:05:47,230 --> 00:05:50,140
the visual of the team, Yi Joon.
67
00:05:52,370 --> 00:05:55,790
FYI, my left profile is more handsome.
68
00:05:56,760 --> 00:06:00,780
Now, my right profile is handsome, too.
69
00:06:00,780 --> 00:06:03,000
What a joke.
70
00:06:03,000 --> 00:06:06,100
Jo Yi Joon, are you playing hooky because you're not assigned a part?
71
00:06:06,100 --> 00:06:08,920
And turn off that embarrassing past, will you?
72
00:06:08,920 --> 00:06:13,100
It makes me cringe just listening to it.
73
00:06:13,100 --> 00:06:16,280
I don't have an embarrassing past.
74
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
I only have...
75
00:06:18,710 --> 00:06:20,400
a colorful past.
76
00:06:20,400 --> 00:06:22,500
Damn you.
77
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
- Hey,
- Hey.
78
00:06:24,000 --> 00:06:26,700
- follow me to the roof.
- Follow me to the roof.
79
00:06:26,700 --> 00:06:29,000
Why? You want a go at me?
80
00:06:29,890 --> 00:06:32,250
Choi Ho Rang told us to come up.
81
00:06:36,150 --> 00:06:37,960
[Boram Mart]
82
00:06:48,650 --> 00:06:51,480
Today's Day 1 for us.
83
00:06:51,480 --> 00:06:54,080
Congratulations on officially becoming the owners of Boram Mart.
84
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
Applause.
85
00:07:06,300 --> 00:07:10,330
First, there's something I prepared for our boss's inauguration.
86
00:07:10,330 --> 00:07:12,470
Whoa, what is it?
87
00:07:12,470 --> 00:07:14,640
Are we having a cake-cutting ceremony?
88
00:07:21,200 --> 00:07:22,170
[The 10 Duties of a Mart Boss]
89
00:07:23,630 --> 00:07:25,780
Hey, that's ridiculous.
90
00:07:25,780 --> 00:07:28,800
Are we trainees? "The 10 Duties" is so old school.
91
00:07:28,800 --> 00:07:31,020
We had that in our dorm back then.
92
00:07:31,020 --> 00:07:32,360
Yes, you're right.
93
00:07:32,360 --> 00:07:35,530
I searched my old memories and wrote these all night long.
94
00:07:36,330 --> 00:07:39,600
"Duty 1, be punctual to work. Duty 2, cleaning day is strictly observed.
95
00:07:39,600 --> 00:07:42,630
Duty 3, taking mart products for free is prohibited.
96
00:07:42,630 --> 00:07:45,270
Duty 4, leaving without permission during work hours is prohibited.
97
00:07:45,270 --> 00:07:48,620
Duty 5, drinking alcohol during business hours is prohibited."
98
00:07:48,620 --> 00:07:52,290
I won't have much trouble upholding any of these duties.
99
00:07:56,280 --> 00:07:58,230
What about you, Tae Ho?
100
00:07:58,230 --> 00:07:59,620
I don't like them.
101
00:08:00,480 --> 00:08:03,880
"Duty 6, you must be friendly even to terrible customers.
102
00:08:03,880 --> 00:08:07,980
Duty 7, you must call each other "Boss" in front of customers.
103
00:08:07,980 --> 00:08:11,320
Duty 8, even if you fight, you must reconcile before midnight that day.
104
00:08:11,320 --> 00:08:14,130
Duty 9, you must share any business-related issues about the mart.
105
00:08:14,130 --> 00:08:19,200
Duty 10, if you don't want to continue business, request a shareholders' meeting anytime."
106
00:08:19,200 --> 00:08:20,670
There's a penalty, too.
107
00:08:20,670 --> 00:08:24,840
"These 10 Duties will be implemented starting the day of the mart re-opening,
108
00:08:24,840 --> 00:08:29,790
and if you violate any of them, you'll be sentenced to an 'ultra, full-power flick.'"
109
00:08:29,790 --> 00:08:33,810
Then or now, the duty that holds Tae Ho back is the same.
110
00:08:33,810 --> 00:08:37,200
Our Tae Ho's forehead will be worn down.
111
00:08:37,200 --> 00:08:38,610
I won't do this!
112
00:08:39,410 --> 00:08:43,510
Not because I'm not confident. Of course, I can uphold these.
113
00:08:43,510 --> 00:08:49,180
But how can you expect me to call you "Boss"? It's so cringy.
114
00:08:50,000 --> 00:08:55,780
I like it! That ginseng or Jinseong Mart boss keeps looking down on us because we're young.
115
00:08:55,780 --> 00:08:58,440
Let me hear the title "Boss" for once.
116
00:08:58,440 --> 00:09:01,010
What do you think, Boss Yoon?
117
00:09:01,010 --> 00:09:05,150
Boss Jo, I have no problem.
118
00:09:05,150 --> 00:09:09,010
The problem is Ho Rang and Tae Ho.
119
00:09:09,010 --> 00:09:11,120
Can you uphold Duty 8?
120
00:09:12,890 --> 00:09:15,580
You two will definitely fight.
121
00:09:15,580 --> 00:09:19,610
But even as trainees, you never once upheld reconciling within the day.
122
00:09:21,000 --> 00:09:22,930
Let's add this to Duty 8.
123
00:09:22,930 --> 00:09:25,290
If you don't reconcile before midnight,
124
00:09:25,290 --> 00:09:29,950
you won't get a flick, but you have to hold hands...
125
00:09:29,950 --> 00:09:31,600
and say, "I love you."
126
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
I don't want to!
127
00:09:35,160 --> 00:09:36,930
That's marvelous, Sang Woo.
128
00:09:45,060 --> 00:09:47,320
Hey, don't write that.
129
00:09:47,320 --> 00:09:48,570
I said, don't write that!
130
00:09:48,570 --> 00:09:50,680
[If violated, hold hands and say, "I love you."]
131
00:09:57,290 --> 00:09:59,640
I shot myself in the foot.
132
00:10:00,680 --> 00:10:02,760
Will avoiding a fight be harder,
133
00:10:02,760 --> 00:10:05,930
or will saying "I love you" to him be harder?
134
00:10:05,930 --> 00:10:07,430
Geez!
135
00:10:08,900 --> 00:10:10,120
[Detached House Construction, Remodeling]
[Real Estate]
136
00:10:10,120 --> 00:10:14,090
Well, you're too strict with your criteria, young lady.
137
00:10:14,090 --> 00:10:17,210
It's not like you'll live with the tenant. Are you on a blind date or something?
138
00:10:17,210 --> 00:10:19,850
My dad is almost never home.
139
00:10:19,850 --> 00:10:24,210
How can I just let anyone in when it's just me? That's scary.
140
00:10:24,210 --> 00:10:29,240
I didn't hear from you for a while, so I thought you were going to live without a tenant.
141
00:10:29,240 --> 00:10:34,020
I quit all my part-time jobs to get a full-time job, but it's not working out.
142
00:10:34,020 --> 00:10:38,180
Why leave a room empty when I can get rent out of it?
143
00:10:38,180 --> 00:10:43,370
Then, I'll accept someone regardless of their age, looks, job, family relations, or MBTI.
144
00:10:43,370 --> 00:10:45,010
Okay?
145
00:10:45,010 --> 00:10:48,690
Please, just ask what their MBTI is.
146
00:10:50,270 --> 00:10:53,210
This is Boram Mart's real estate transfer contract.
147
00:11:01,330 --> 00:11:02,360
And the kids?
148
00:11:02,360 --> 00:11:05,800
The kids don't know anything about the contents of the contract.
149
00:11:05,800 --> 00:11:10,650
"Article 3. If you do not operate faithfully, business will be suspended.
150
00:11:10,650 --> 00:11:12,970
Alternatively, when a penalty is imposed,
151
00:11:12,970 --> 00:11:15,730
the real estate transfer contract will be terminated,
152
00:11:15,730 --> 00:11:20,250
and Beta will attribute the donated building to Alpha."
153
00:11:20,250 --> 00:11:24,320
To be honest, they'll run out of business even if we just let them be.
154
00:11:26,220 --> 00:11:27,840
But...
155
00:11:27,840 --> 00:11:31,550
the 30% you promised once the mart is demolished...
156
00:11:31,550 --> 00:11:36,430
If a new building is built, I'll pay you one year's rent.
157
00:11:36,430 --> 00:11:38,540
- Happy?
- Gosh!
158
00:11:39,700 --> 00:11:41,630
You know how to cut to the chase.
159
00:11:50,680 --> 00:11:53,380
I told you, you can just leave it there.
160
00:11:55,140 --> 00:11:56,560
Right.
161
00:11:57,820 --> 00:12:00,670
I wondered if you were bedridden because you worked too hard yesterday.
162
00:12:00,670 --> 00:12:03,960
I have seven years of work experience at Boram Mart.
163
00:12:03,960 --> 00:12:06,670
I won't fall sick from that much work.
164
00:12:09,100 --> 00:12:10,800
But...
165
00:12:10,800 --> 00:12:13,890
will you really continue the mart business?
166
00:12:13,890 --> 00:12:15,150
Yes.
167
00:12:15,150 --> 00:12:18,260
We even held the bosses' inauguration today.
168
00:12:18,260 --> 00:12:22,270
Then you must also be looking for part-timers.
169
00:12:23,200 --> 00:12:26,580
Why? Do you want to work at our mart?
170
00:12:26,580 --> 00:12:29,900
Well, you always ask me out of the blue.
171
00:12:29,900 --> 00:12:33,440
- You might as well just-
- I'll think about it.
172
00:12:33,440 --> 00:12:36,930
Apply for the job if you want it. And submit a resume.
173
00:12:36,930 --> 00:12:39,190
Oh, you'll be interviewed, too.
174
00:12:39,190 --> 00:12:42,570
Whoa, who was the one who asked me for help?
175
00:12:42,570 --> 00:12:45,220
Now, you're acting like the boss.
176
00:12:45,920 --> 00:12:49,170
So stingy. Forget it. Just go.
177
00:12:58,470 --> 00:13:02,620
Gina must be your favorite idol.
178
00:13:02,620 --> 00:13:04,830
Don't say Gina's name so casually.
179
00:13:04,830 --> 00:13:07,820
Is Gina unni your friend?
180
00:13:07,820 --> 00:13:11,310
Gina's been through a lot.
181
00:13:12,060 --> 00:13:14,540
Please don't change and remain her fan.
182
00:13:35,080 --> 00:13:36,410
One!
183
00:13:37,770 --> 00:13:39,150
Two!
184
00:13:40,190 --> 00:13:42,870
Geez, why is the class taking so long?
185
00:13:42,870 --> 00:13:45,740
Choi Ho Rang's going to make a fuss about being late.
186
00:13:45,740 --> 00:13:47,730
Thank you, Ma'am!
187
00:13:47,730 --> 00:13:49,120
Oh, it's over.
188
00:13:51,000 --> 00:13:54,750
- Good day, Mr. Shin.
- It's not a good day.
189
00:13:54,750 --> 00:13:56,180
Let's get in the car.
190
00:13:56,180 --> 00:14:00,860
Are you upset because I revealed your nosebleed and betrayed you?
191
00:14:00,860 --> 00:14:03,990
That's right. I was very upset.
192
00:14:05,040 --> 00:14:08,750
I got this for Sang Hyeok, but you can have it.
193
00:14:11,120 --> 00:14:16,240
My disciple asks for forgiveness, so I shall graciously forgive you as your teacher.
194
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
Class ended ages ago. Why are you still here?
195
00:14:18,440 --> 00:14:21,010
You're the one who ended 10 minutes late!
196
00:14:21,010 --> 00:14:24,430
- And I have plans.
- What plans could you have?
197
00:14:24,430 --> 00:14:26,820
Don't go around doing fruitless things.
198
00:14:26,820 --> 00:14:28,620
Just focus on the taekwondo studio!
199
00:14:28,620 --> 00:14:30,880
That's how you can earn a steady monthly pay.
200
00:14:30,880 --> 00:14:32,970
I don't need to listen to you
201
00:14:32,970 --> 00:14:34,920
if I don't take that pay, right?
202
00:14:34,920 --> 00:14:38,900
- What are you-
- I'm not saying right away.
203
00:14:38,900 --> 00:14:42,440
I, Shin Tae Ho, don't want to get kicked in the ass by money.
204
00:14:42,440 --> 00:14:47,980
But money is the only destiny that can save us from the darkness.
205
00:14:47,980 --> 00:14:51,000
Which leads me to shed tears once again.
206
00:14:51,000 --> 00:14:52,730
So don't look for me in the afternoons.
207
00:14:52,730 --> 00:14:58,210
A bunch of ruffians won't let me drive the shuttle bus in peace.
208
00:15:00,830 --> 00:15:04,920
Is he going through an adolescent phase at age 29?
209
00:15:07,770 --> 00:15:09,260
Hold on.
210
00:15:11,840 --> 00:15:15,130
Never mind. Yi Joon, let's put it back where it was.
211
00:15:15,130 --> 00:15:18,410
How many times are we going to move this thing?
212
00:15:18,410 --> 00:15:20,650
Are you going to be like this over a vegetable stand?
213
00:15:20,650 --> 00:15:21,880
Sorry.
214
00:15:21,880 --> 00:15:25,460
Ho Rang, will one check-out lane be enough?
215
00:15:25,460 --> 00:15:29,220
The customers usually get annoyed with long lines.
216
00:15:29,220 --> 00:15:30,880
Check out lane?
217
00:15:32,130 --> 00:15:33,400
I'm not sure.
218
00:15:33,400 --> 00:15:34,710
Hey, Ho Rang.
219
00:15:34,710 --> 00:15:37,450
The showcase fridge is a relic.
220
00:15:37,450 --> 00:15:40,500
- I'll buy a new one if you say so.
- Showcase?
221
00:15:40,500 --> 00:15:42,020
What's that?
222
00:15:42,020 --> 00:15:43,670
The meat fridge.
223
00:15:43,670 --> 00:15:45,790
Should we move the stand to the back again?
224
00:15:45,790 --> 00:15:47,870
Hold on. Let me think.
225
00:15:47,870 --> 00:15:50,420
There is a showcase fridge I kept my eye on.
226
00:15:50,420 --> 00:15:52,400
- You're talking about that, right?
- Ho Rang,
227
00:15:52,400 --> 00:15:53,900
should I look into a POS machine company?
228
00:15:53,900 --> 00:15:55,760
I'll look into it. Hold on.
229
00:15:55,760 --> 00:15:57,700
This goes here, and...
230
00:16:02,080 --> 00:16:04,830
Geez, another blackout?
231
00:16:04,830 --> 00:16:06,290
Again?
232
00:16:08,210 --> 00:16:10,020
It's not a blackout.
233
00:16:10,830 --> 00:16:12,920
The electricity was cut off.
234
00:16:15,330 --> 00:16:17,600
Hey, big trouble!
235
00:16:18,840 --> 00:16:21,090
Those wholesalers are here again!
236
00:16:26,960 --> 00:16:28,210
I heard you had a closeout sale.
237
00:16:28,210 --> 00:16:30,400
To run away without paying off the debt?
238
00:16:30,400 --> 00:16:32,750
You're mistaken. We'll continue business.
239
00:16:32,750 --> 00:16:35,740
A bunch of people came to the closeout sale! What do you mean?
240
00:16:35,740 --> 00:16:38,090
- You conman!
- Who are you calling a conman?
241
00:16:38,090 --> 00:16:40,000
I told you we're going to pay the tab.
242
00:16:40,000 --> 00:16:42,460
Forget it. We can't trust you people.
243
00:16:42,460 --> 00:16:44,370
You closed the business. Who knows when you'll run?
244
00:16:44,370 --> 00:16:46,830
What are you doing? Let's retrieve our products.
245
00:16:54,710 --> 00:16:58,330
Are you hiding the money somewhere and not paying us?
246
00:16:58,330 --> 00:17:01,630
Where's all the money you earned from the closeout sale?
247
00:17:01,630 --> 00:17:04,310
Who pays with cash these days? Everyone uses cards.
248
00:17:04,310 --> 00:17:06,190
There's no hidden money in there!
249
00:17:06,190 --> 00:17:07,340
Shit!
250
00:17:08,020 --> 00:17:09,440
Gosh.
251
00:17:13,350 --> 00:17:15,120
Damn it!
252
00:17:15,120 --> 00:17:17,300
Sir, please calm down for now.
253
00:17:17,300 --> 00:17:19,330
Can't you give us a few more days?
254
00:17:19,330 --> 00:17:21,170
If you take everything like this-
255
00:17:21,170 --> 00:17:23,630
Get your hands off me unless you're paying the tab!
256
00:17:46,450 --> 00:17:47,950
Sang Woo!
257
00:17:50,570 --> 00:17:54,200
Yi Joon, turn on your livestream.
258
00:17:59,520 --> 00:18:01,590
- Okay, it's on.
- Hey, wait...
259
00:18:01,590 --> 00:18:05,600
This situation is being broadcast live right now. Listen carefully.
260
00:18:05,600 --> 00:18:08,320
I'll give you 30 seconds to leave the mart. If you don't leave,
261
00:18:09,210 --> 00:18:11,340
we won't pay the tab.
262
00:18:11,340 --> 00:18:13,070
What did you say?
263
00:18:13,070 --> 00:18:16,540
Everyone, the wholesalers barged into our mart
264
00:18:16,540 --> 00:18:18,860
and our youngest boss got hurt.
265
00:18:20,060 --> 00:18:21,790
Bosses,
266
00:18:21,790 --> 00:18:25,960
have you ever pushed CEO Yoon to pay his tab this vehemently?
267
00:18:28,050 --> 00:18:30,640
Making our mart into a mess wasn't enough?
268
00:18:30,640 --> 00:18:32,890
Why did you hurt our youngest?
269
00:18:33,790 --> 00:18:35,910
Get out this instant. If you don't,
270
00:18:35,910 --> 00:18:38,950
I'll reveal your real names and upload this video.
271
00:18:42,610 --> 00:18:44,420
Geez, damn it.
272
00:18:54,610 --> 00:18:57,500
Young Min, take Sang Woo to the hospital.
273
00:18:57,500 --> 00:18:59,360
I need to go somewhere.
274
00:19:03,220 --> 00:19:04,770
Where are you going?
275
00:19:06,130 --> 00:19:06,900
[Large supermarket, Fall Open!]
276
00:19:06,900 --> 00:19:09,710
Please participate in the giveaway event.
277
00:19:11,620 --> 00:19:14,720
Please participate in the giveaway event!
278
00:19:18,510 --> 00:19:20,950
I didn't go to Boram Mart because he was being stingy.
279
00:19:20,950 --> 00:19:23,440
But I ended up working at another mart.
280
00:19:26,460 --> 00:19:27,950
Aigoo!
281
00:19:29,540 --> 00:19:32,550
Is a large supermarket suitable for a neighborhood like this?
282
00:19:32,550 --> 00:19:36,760
I'm not sure if they'll gather in awe or just take a look in bewilderment.
283
00:19:36,760 --> 00:19:39,450
There are already a few loved marts.
284
00:19:39,450 --> 00:19:42,940
I don't know if the customers will easily change their minds.
285
00:19:44,420 --> 00:19:46,830
What does a part-timer like you know?
286
00:19:46,830 --> 00:19:48,280
Isn't a job like this a first for you?
287
00:19:48,280 --> 00:19:50,630
I told you I have seven years of mart experience-
288
00:19:50,630 --> 00:19:54,450
The town's corner store and a large supermarket aren't the same!
289
00:19:54,450 --> 00:19:56,010
Gosh!
290
00:19:56,010 --> 00:19:58,340
And listen carefully.
291
00:19:58,340 --> 00:20:01,420
I'm sure it won't happen, but the first prize doesn't exist.
292
00:20:01,420 --> 00:20:03,450
Make sure to spin the wheel accordingly.
293
00:20:23,560 --> 00:20:27,770
After the project, buy heavy equipment with the money you saved so far.
294
00:20:27,770 --> 00:20:30,590
Isn't it your wish to be a freelance contractor?
295
00:20:49,530 --> 00:20:52,290
Come participate in our event before you go.
296
00:20:52,290 --> 00:20:54,660
Come participate in our event before you go!
297
00:20:59,010 --> 00:21:02,150
Excuse me, Ahjussi!
298
00:21:04,530 --> 00:21:05,690
[Super Mart Discount Coupon]
299
00:21:05,690 --> 00:21:10,210
Sir, you'll win a prize 100% if you just shoot.
300
00:21:19,000 --> 00:21:20,900
What are the chances for first place?
301
00:21:20,900 --> 00:21:24,410
Even if it's not first place, there are a lot of prizes.
302
00:21:24,410 --> 00:21:26,520
Also, there's no way you'd win first place.
303
00:21:26,520 --> 00:21:28,620
If you do, that's crazy.
304
00:21:32,770 --> 00:21:37,210
Are you competing in the Olympics or something? This is just for fun.
305
00:21:39,490 --> 00:21:42,180
Do you want to win first place that badly?
306
00:21:44,590 --> 00:21:46,440
Let me see your hand.
307
00:21:52,910 --> 00:21:56,170
It's the goddess of fortune. Make sure you give it back.
308
00:22:03,890 --> 00:22:05,340
Choi Ho Rang,
309
00:22:06,130 --> 00:22:08,410
can you do something crazy?
310
00:22:08,410 --> 00:22:09,510
[Super Mart Discount Coupon]
311
00:22:12,560 --> 00:22:15,920
I'm a maniac.
312
00:22:18,310 --> 00:22:19,760
Not a maniac.
313
00:22:22,560 --> 00:22:24,320
Am a maniac.
314
00:22:41,270 --> 00:22:44,440
[First Place]
315
00:22:52,630 --> 00:22:54,250
Sir.
316
00:22:54,250 --> 00:22:56,460
Congrats on winning first place,
317
00:22:56,460 --> 00:22:58,320
but the getaway tickets are...
318
00:23:03,800 --> 00:23:05,590
This is all I need.
319
00:23:26,020 --> 00:23:27,650
It's nothing.
320
00:23:36,690 --> 00:23:38,600
[Boram Mart]
321
00:23:39,550 --> 00:23:42,330
Sang Woo, it hurt a lot, right?
322
00:23:42,330 --> 00:23:45,330
- I'm okay.
- How long do you need to have it on?
323
00:23:45,330 --> 00:23:48,160
I need to work tomorrow, so I'll take it off then.
324
00:23:52,960 --> 00:23:54,470
The lights are on?
325
00:23:58,190 --> 00:24:01,510
You came back? Cut it out now!
326
00:24:01,510 --> 00:24:03,980
What's the pot for? You broke the juice bottle earlier,
327
00:24:03,980 --> 00:24:05,480
will you break the pot now?
328
00:24:05,480 --> 00:24:08,270
Why would we break the pot?
329
00:24:08,270 --> 00:24:09,660
- Ta-da!
- Ta-da.
330
00:24:09,660 --> 00:24:12,430
It's a present.
331
00:24:12,430 --> 00:24:16,360
You should've told me you'd pay off the unpaid balances this quickly.
332
00:24:16,360 --> 00:24:18,550
You embarrassed me for getting angry.
333
00:24:18,550 --> 00:24:19,660
Sorry?
334
00:24:19,660 --> 00:24:22,740
What happened to the unpaid balances?
335
00:24:22,740 --> 00:24:26,820
Honestly, we were going to wait if even a portion of it was paid back.
336
00:24:26,820 --> 00:24:31,110
But you paid it off with one payment, and we actually feel sorry now.
337
00:24:31,110 --> 00:24:33,750
Wait, who paid them back?
338
00:24:33,750 --> 00:24:36,050
The payment was from President Choi Ho Rang.
339
00:24:36,050 --> 00:24:37,730
- Ho Rang did?
- Yes.
340
00:24:37,730 --> 00:24:39,990
He's just as broke as we are.
341
00:24:39,990 --> 00:24:41,610
Where did he get the money?
342
00:24:41,610 --> 00:24:45,300
Wait, you called him a fraud a few hours ago,
343
00:24:45,300 --> 00:24:47,520
but he's "President Choi Ho Rang" now?
344
00:24:48,890 --> 00:24:51,560
Is he a president now that you're paid back?
345
00:24:51,560 --> 00:24:55,050
Come on, are you upset over what we said out of anger?
346
00:24:55,050 --> 00:24:56,990
What's wrong with you?
347
00:24:57,650 --> 00:24:59,250
Don't skip the honorifics!
348
00:25:05,340 --> 00:25:07,240
Why'd you skip the honorifics?
349
00:25:08,950 --> 00:25:10,870
Do you know who we are?
350
00:25:14,330 --> 00:25:16,130
To tell you about us...
351
00:25:17,540 --> 00:25:19,210
Thunderbolt and lightning.
352
00:25:20,320 --> 00:25:23,040
Come on, you people suck.
353
00:25:26,260 --> 00:25:28,340
Thunderbolt and lightning!
354
00:25:31,670 --> 00:25:33,460
We're...
355
00:25:33,460 --> 00:25:36,210
Thunder Boys.
356
00:25:36,210 --> 00:25:37,790
There you go.
357
00:25:37,790 --> 00:25:39,720
Thunder- What?
358
00:25:39,720 --> 00:25:41,390
Is it a butane gas brand?
359
00:25:42,230 --> 00:25:43,650
Listen, Bosses.
360
00:25:43,650 --> 00:25:46,130
I'm sure by looking at just my face,
361
00:25:46,130 --> 00:25:50,010
you'd think I'm 19, but I'm actually 29.
362
00:25:50,010 --> 00:25:54,180
The savings a 29-year-old worked like a dog for five years to save...
363
00:25:56,140 --> 00:25:58,420
was withdrawn today.
364
00:25:58,420 --> 00:25:59,940
Why?
365
00:25:59,940 --> 00:26:03,160
To pay off your unpaid balances.
366
00:26:03,160 --> 00:26:05,530
Does your heart feel lighter now that you got my money?
367
00:26:05,530 --> 00:26:08,100
Does it feel lighter?
368
00:26:09,570 --> 00:26:11,910
My bank account became lighter, too.
369
00:26:13,160 --> 00:26:16,590
Aigoo, we understand now.
370
00:26:16,590 --> 00:26:18,740
President Choi Ho Rang, forgive us.
371
00:26:18,740 --> 00:26:20,620
The honorifics-
372
00:26:20,620 --> 00:26:21,980
- Please.
- Okay.
373
00:26:24,250 --> 00:26:27,780
Please leave. We're not in the mood to laugh, so leave.
374
00:26:28,650 --> 00:26:30,280
- We're just sorry.
- No, the thing is-
375
00:26:30,280 --> 00:26:31,820
Take your leave.
376
00:26:31,820 --> 00:26:33,930
Hold on, we came because we're sorry.
377
00:26:33,930 --> 00:26:35,880
- No, we're sorry-
- Please leave.
378
00:26:35,880 --> 00:26:37,650
- Wait- Aigoo.
- Take care.
379
00:26:44,260 --> 00:26:45,820
They left.
380
00:26:47,500 --> 00:26:48,840
Aigoo.
381
00:26:49,680 --> 00:26:51,580
Aigoo.
382
00:26:51,580 --> 00:26:54,230
Just how much did you drink when you can't even handle alcohol?
383
00:26:54,230 --> 00:26:56,700
Did you even have food with drinks?
384
00:26:56,700 --> 00:26:59,770
Don't you think he only drank alcohol like an idiot?
385
00:26:59,770 --> 00:27:02,150
Aigoo, what a handful.
386
00:27:02,150 --> 00:27:03,480
Aigoo.
387
00:27:04,770 --> 00:27:07,030
Eat it.
388
00:27:07,860 --> 00:27:09,270
It's delicious.
389
00:27:09,970 --> 00:27:12,130
Make sure you pay for the jerky later.
390
00:27:12,130 --> 00:27:14,080
It's the third duty, idiot.
391
00:27:14,920 --> 00:27:17,710
Hey, of course, I should pay.
392
00:27:17,710 --> 00:27:20,220
I will! Hey, let go.
393
00:27:20,220 --> 00:27:22,150
Please ring me up!
394
00:27:22,150 --> 00:27:25,070
- Boss Shin.
- What the heck?
395
00:27:25,070 --> 00:27:26,780
Huh?
396
00:27:26,780 --> 00:27:28,670
This idiot is completely drunk, huh?
397
00:27:28,670 --> 00:27:30,460
Hold on.
398
00:27:35,450 --> 00:27:37,120
Ho Rang...
399
00:27:37,120 --> 00:27:40,320
Did he withdraw his five-year savings for us?
400
00:27:40,320 --> 00:27:43,160
Whoa, I need a drink, too.
401
00:27:43,160 --> 00:27:46,580
We're the ones who were all for doing business,
402
00:27:46,580 --> 00:27:49,570
but why did he take all the responsibility alone?
403
00:27:52,790 --> 00:27:57,510
Since Ho Rang is doing this much for us, I must do something as well.
404
00:27:57,510 --> 00:27:59,840
What are you going to do?
405
00:28:04,920 --> 00:28:09,520
These are really delicious Kyoho grapes. Just have a taste.
406
00:28:11,880 --> 00:28:16,370
Gosh, it doesn't look good for merchants to be day drinking.
407
00:28:16,370 --> 00:28:18,370
His coworkers should give him an earful.
408
00:28:18,370 --> 00:28:20,450
What do you even know?
409
00:28:20,450 --> 00:28:24,750
He drank alcohol because of you guys when he can't even take alcohol!
410
00:28:24,750 --> 00:28:26,410
Also, listen up now.
411
00:28:26,410 --> 00:28:28,260
We're not coworkers.
412
00:28:29,330 --> 00:28:30,960
We're friends.
413
00:28:47,480 --> 00:28:49,570
I need to go see...
414
00:28:51,550 --> 00:28:54,850
I need to go see the rental room tomorrow morning.
415
00:28:54,850 --> 00:28:56,580
Aigoo.
416
00:28:56,580 --> 00:29:01,330
Why are things still salty when we're 29 years old?
417
00:29:01,330 --> 00:29:03,650
There's just no sweetness in my life.
418
00:29:15,780 --> 00:29:17,450
Oh, my God!
419
00:29:20,240 --> 00:29:23,060
Oh, you came out just in time.
420
00:29:23,060 --> 00:29:25,630
Excuse me, the landlord is here.
421
00:29:25,630 --> 00:29:27,140
Excuse me!
422
00:29:31,730 --> 00:29:33,710
- Huh?
- Where am I?
423
00:29:33,710 --> 00:29:35,960
You're asking where you are? You just came.
424
00:29:35,960 --> 00:29:37,970
You came to see the rental room.
425
00:29:37,970 --> 00:29:42,240
Ma'am, this person is a tenant candidate?
426
00:29:44,400 --> 00:29:47,440
P-Please show me the room quickly.
427
00:29:47,440 --> 00:29:50,230
- Hurry.
- O-Oh, it's over there.
428
00:29:50,230 --> 00:29:52,160
It's really clean.
429
00:29:52,160 --> 00:29:53,780
Let's go in together.
430
00:29:56,690 --> 00:30:00,550
Aigoo, was he that curious about the room?
431
00:30:00,550 --> 00:30:04,590
He's ISTJ. His MBTI, that is.
432
00:30:07,770 --> 00:30:11,050
His sense of responsibility is too strong.
433
00:30:15,910 --> 00:30:20,700
Aigoo, he already marked his territory, huh?
434
00:30:20,700 --> 00:30:25,180
Let him take the room, or you'll have to clean up all that yourself.
435
00:30:27,090 --> 00:30:28,370
Aigoo.
436
00:30:29,620 --> 00:30:31,170
This is all I need.
437
00:30:43,340 --> 00:30:45,840
Become an undercover agent and...
438
00:30:46,870 --> 00:30:49,600
we'll infiltrate into Jinsung Mart.
439
00:30:50,870 --> 00:30:53,080
Cover what?
440
00:30:53,080 --> 00:30:57,300
I mean, we know way too little about marts.
441
00:30:57,300 --> 00:30:59,470
We'll go to a rival company as customers and
442
00:30:59,470 --> 00:31:03,470
see how they arranged sections, what fridge they use for meats,
443
00:31:03,470 --> 00:31:06,040
and how they manage the cashiers.
444
00:31:06,040 --> 00:31:08,820
- Let's spy on them and find out.
- Sure.
445
00:31:08,820 --> 00:31:10,760
You can go alone.
446
00:31:12,250 --> 00:31:15,130
- Good luck.
- Hey!
447
00:31:33,270 --> 00:31:35,710
Thanks for coming with me, Agent.
448
00:31:37,330 --> 00:31:40,970
Hyung, but you said we're undercover.
449
00:31:40,970 --> 00:31:44,130
Everyone was staring at you.
450
00:31:44,130 --> 00:31:48,360
Jingsung Mart's owner might not know your face, but he knows mine.
451
00:31:48,360 --> 00:31:50,520
That's why I disguised.
452
00:31:52,280 --> 00:31:54,310
Don't worry, Agent.
453
00:33:01,860 --> 00:33:03,210
Ma'am...
454
00:33:04,560 --> 00:33:06,460
- Huh?
- Whoa.
455
00:33:06,460 --> 00:33:07,990
My goodness.
456
00:33:07,990 --> 00:33:09,360
How upsetting?
457
00:33:09,360 --> 00:33:13,280
I gave you so much discount on sweet potatoes that day.
458
00:33:13,280 --> 00:33:15,780
And you're grocery shopping here?
459
00:33:27,140 --> 00:33:30,320
Ma'am, when Boram Mart reopens,
460
00:33:30,320 --> 00:33:32,870
make sure to come to us instead of here, okay?
461
00:33:32,870 --> 00:33:34,590
It depends.
462
00:33:34,590 --> 00:33:36,010
Depends-
463
00:33:38,050 --> 00:33:40,600
I'm really about to get upset.
464
00:33:41,320 --> 00:33:45,610
Come on. It's because my son asks for fish every day.
465
00:33:45,610 --> 00:33:48,400
But does Boram Mart have fish?
466
00:33:48,400 --> 00:33:50,590
It doesn't.
467
00:33:55,430 --> 00:33:57,410
[Fishermen's World]
468
00:33:58,790 --> 00:34:03,450
Hyung, you can't be advertising Boram Mart here!
469
00:34:03,450 --> 00:34:04,800
Let's get out of here.
470
00:34:04,800 --> 00:34:07,360
The arrangement of sections wasn't the issue.
471
00:34:08,330 --> 00:34:09,970
There was...
472
00:34:09,970 --> 00:34:11,740
something we forgot to include.
473
00:34:11,740 --> 00:34:13,760
What did you forget?
474
00:34:31,400 --> 00:34:33,960
Jo Yi Joon, I knew it.
475
00:34:34,940 --> 00:34:36,190
Aigoo.
476
00:34:37,780 --> 00:34:39,350
Whoa!
477
00:34:41,520 --> 00:34:43,730
Hey, let people know when you're here.
478
00:34:43,730 --> 00:34:45,920
- What's this?
- How is it?
479
00:34:45,920 --> 00:34:49,230
My dad bought a good one and sent it from my hometown.
480
00:34:52,170 --> 00:34:55,360
Let's have a team dinner tonight so we can taste the meat as well.
481
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
Sure, sure.
482
00:35:00,490 --> 00:35:02,630
You're back again, Grandma?
483
00:35:02,630 --> 00:35:05,660
But we didn't get our goods yet, so we can't sell you anything.
484
00:35:05,660 --> 00:35:08,050
You've got one here. Pork.
485
00:35:08,050 --> 00:35:10,690
Huh? Should I cut you some meat?
486
00:35:10,690 --> 00:35:13,520
Yes, yes. It's for a stew, so just 10 ounces.
487
00:35:13,520 --> 00:35:16,180
Okay. Come follow me.
488
00:35:22,460 --> 00:35:24,950
Three thousand...
489
00:35:25,750 --> 00:35:29,980
four hundred and fifty.
490
00:35:30,800 --> 00:35:32,250
Take it off.
491
00:35:35,450 --> 00:35:39,020
Grandma, even I pay to eat candy here.
492
00:35:39,020 --> 00:35:41,410
My fellow boss is really evil.
493
00:35:41,410 --> 00:35:44,120
Just tell him I told you to take it off.
494
00:35:44,120 --> 00:35:48,790
How rich could you get from getting 450 won from an old lady?
495
00:35:48,790 --> 00:35:51,190
[Noona]
496
00:35:57,530 --> 00:36:00,770
Hurry up and write up the points. So, I can go.
497
00:36:00,770 --> 00:36:02,300
Okay.
498
00:36:17,980 --> 00:36:20,870
Aren't you hiding the cash somewhere and not paying me?
499
00:36:20,870 --> 00:36:23,560
Who pays with cash these days? Everyone uses cards.
500
00:36:23,560 --> 00:36:27,040
- There's no hidden money in there!
- Shit!
501
00:36:29,140 --> 00:36:33,120
Wait, Grandma, I think the points paper disappeared.
502
00:36:33,120 --> 00:36:35,660
What did you say? Find it.
503
00:36:35,660 --> 00:36:38,720
I didn't spend it once and saved it all this time!
504
00:36:38,720 --> 00:36:43,470
Come on, the points can't be worth that much even if you saved.
505
00:36:49,490 --> 00:36:50,770
Hey, Noona.
506
00:36:50,770 --> 00:36:53,270
The class is over. Where are you?
507
00:36:53,270 --> 00:36:55,220
Where are you?
508
00:36:55,220 --> 00:36:57,200
Well, the thing is...
509
00:36:57,200 --> 00:36:58,970
Find the paper.
510
00:36:58,970 --> 00:37:01,220
I said I don't know where it is!
511
00:37:01,220 --> 00:37:03,770
Why wouldn't you know where you are?
512
00:37:03,770 --> 00:37:05,450
Are you crazy?
513
00:37:06,500 --> 00:37:08,390
I wasn't saying it to you.
514
00:37:09,230 --> 00:37:11,570
Gosh, okay. I'll be there. I'm coming!
515
00:37:11,570 --> 00:37:13,560
I'm not going.
516
00:37:13,560 --> 00:37:17,310
I'm not going until you find the paper.
517
00:37:20,910 --> 00:37:24,690
Since you spent 3,450 won today,
518
00:37:24,690 --> 00:37:27,500
that's one sticker,
519
00:37:28,920 --> 00:37:30,670
two,
520
00:37:32,100 --> 00:37:33,610
and three.
521
00:37:37,060 --> 00:37:39,950
Okay! Four stickers!
522
00:37:39,950 --> 00:37:41,720
That one's on us.
523
00:37:44,270 --> 00:37:48,590
Those are your points. Come buy something once you fill it up.
524
00:37:51,940 --> 00:37:53,400
How about the points I saved so far?
525
00:37:53,400 --> 00:37:55,500
Gosh, I'll find the paper.
526
00:37:55,500 --> 00:37:57,990
Aigoo, Grandma, seriously.
527
00:37:59,240 --> 00:38:01,440
I gave you that!
528
00:38:04,550 --> 00:38:06,120
Take care.
529
00:38:12,660 --> 00:38:15,670
[You have 2 missed calls]
530
00:38:20,160 --> 00:38:23,860
What did I say? I'm telling you he's a spy from Boram Mart.
531
00:38:23,860 --> 00:38:26,370
Why would you film someone else's mart?
532
00:38:28,730 --> 00:38:32,000
Why did you erase that when it's not even from here?
533
00:38:32,000 --> 00:38:34,960
It's a video for my vlog!
534
00:38:38,580 --> 00:38:40,230
And you.
535
00:38:45,320 --> 00:38:47,490
I heard there's a new part-timer coming today.
536
00:38:47,490 --> 00:38:49,420
You caught a spy as soon as you started.
537
00:38:49,420 --> 00:38:50,900
Good job.
538
00:38:51,660 --> 00:38:54,290
I wouldn't have caught him if it wasn't for you, rookie.
539
00:38:54,290 --> 00:38:55,540
Sorry?
540
00:38:57,060 --> 00:38:59,350
O-Oh, not at all, Boss.
541
00:38:59,350 --> 00:39:02,710
I'll work even harder from now on.
542
00:39:05,890 --> 00:39:08,690
I couldn't even film a lot because of this worker.
543
00:39:08,690 --> 00:39:12,340
Never even think about coming to my mart again.
544
00:39:13,800 --> 00:39:15,860
If you come again, I won't let you be.
545
00:39:15,860 --> 00:39:17,320
Leave!
546
00:39:18,430 --> 00:39:20,950
Who are you telling to leave?
547
00:39:22,710 --> 00:39:26,220
Boss. You came to our mart, too.
548
00:39:26,220 --> 00:39:28,790
Is it illegal for us to come to yours?
549
00:39:28,790 --> 00:39:32,730
It's not like they caused harm. Why are you telling them to leave?
550
00:39:43,090 --> 00:39:46,650
Sang Woo, you're also a boss. Don't be scared.
551
00:39:46,650 --> 00:39:48,100
Who's Sang Woo?
552
00:39:48,910 --> 00:39:50,670
No way.
553
00:39:55,060 --> 00:39:58,150
Sang Woo isn't scared at all.
554
00:39:58,150 --> 00:39:59,990
Don't worry.
555
00:40:03,440 --> 00:40:05,390
What's wrong?
556
00:40:06,110 --> 00:40:07,880
Sang Woo is hungry.
557
00:40:07,880 --> 00:40:09,880
Should we go eat?
558
00:40:12,230 --> 00:40:14,010
Those nutcases.
559
00:40:14,010 --> 00:40:16,940
I'll get them for good one day!
560
00:40:30,320 --> 00:40:32,180
Whoa, whoa, whoa.
561
00:40:33,740 --> 00:40:36,170
Hurry, hurry, hurry!
562
00:40:37,210 --> 00:40:39,360
Gosh, wait up.
563
00:40:42,110 --> 00:40:44,370
Whoa, whoa!
564
00:40:44,370 --> 00:40:46,470
Man, it looks really amazing.
565
00:40:46,470 --> 00:40:49,550
My goodness. It's got great color, right?
566
00:40:50,570 --> 00:40:51,780
I think it's almost done.
567
00:40:51,780 --> 00:40:53,900
No, it needs to be cooked more.
568
00:40:53,900 --> 00:40:57,150
S-Should we try cutting them?
569
00:40:58,270 --> 00:40:59,870
The guys are here.
570
00:41:08,080 --> 00:41:10,530
You said you're an undercover agent.
571
00:41:10,530 --> 00:41:12,750
- I heard you got caught right away, huh?
- Be quiet.
572
00:41:12,750 --> 00:41:14,960
I got totally busted, okay?
573
00:41:14,960 --> 00:41:17,610
All the sources for my vlogs were busted, too.
574
00:41:17,610 --> 00:41:18,740
Aigoo.
575
00:41:19,540 --> 00:41:21,180
What about Sang Woo?
576
00:41:25,710 --> 00:41:28,290
He's working at the mart.
577
00:41:28,290 --> 00:41:31,980
Why is he working alone? Tell him to come up.
578
00:41:31,980 --> 00:41:33,900
Not this mart.
579
00:41:35,810 --> 00:41:38,410
He's working at Jinsung Mart.
580
00:41:38,410 --> 00:41:40,300
What?
581
00:41:41,880 --> 00:41:43,400
Yi Joon.
582
00:41:43,400 --> 00:41:47,650
Even if he confused Sang Woo as his part-timer, you should've brought him back. No?
583
00:41:47,650 --> 00:41:51,210
What information are you trying to get from Jinsung Mart?
584
00:41:54,250 --> 00:41:59,070
They'll make me do it for sure once I mention seafood.
585
00:42:00,460 --> 00:42:03,320
So, did you get anything of value?
586
00:42:03,320 --> 00:42:07,280
How could he have? He was just getting yelled at when I arrived.
587
00:42:19,070 --> 00:42:21,550
The meat is here.
588
00:42:25,380 --> 00:42:30,670
But still, our scaredy-cat Yi Joon made an attempt to infiltrate.
589
00:42:30,670 --> 00:42:32,390
Let's just eat the meat.
590
00:42:33,820 --> 00:42:35,250
All right, let's eat.
591
00:42:36,100 --> 00:42:38,020
I'm sorry, guys.
592
00:42:38,020 --> 00:42:41,740
I don't even deserve to eat meat.
593
00:42:52,300 --> 00:42:53,930
Young Min!
594
00:42:53,930 --> 00:42:56,630
Is this butter?
595
00:42:56,630 --> 00:42:59,270
It just melts in my mouth.
596
00:42:59,270 --> 00:43:01,230
Hey, you guys try it, too.
597
00:43:05,510 --> 00:43:07,340
Whoa!
598
00:43:07,340 --> 00:43:09,500
We'll sell something this high quality at the mart?
599
00:43:09,500 --> 00:43:12,110
Hey, we'll hit it big with meat.
600
00:43:13,130 --> 00:43:18,220
You really can't leave out alcohol for premium food like this.
601
00:43:20,270 --> 00:43:22,370
Is it that delicious?
602
00:43:22,370 --> 00:43:25,250
I guess I should try the taste of my hometown, huh?
603
00:43:34,650 --> 00:43:36,010
Delicious, right?
604
00:43:41,660 --> 00:43:42,920
It's really delicious.
605
00:43:42,920 --> 00:43:45,600
Should we eat one more pack?
606
00:43:45,600 --> 00:43:48,020
Young Min, let's have one more pack.
607
00:43:48,020 --> 00:43:50,330
Grill one more pack.
608
00:43:50,330 --> 00:43:51,630
Please?
609
00:44:03,180 --> 00:44:06,390
Did I make him angry by asking for more?
610
00:44:10,820 --> 00:44:12,480
You should take the grill.
611
00:44:16,700 --> 00:44:18,270
What brings you here?
612
00:44:19,000 --> 00:44:21,360
Hey, it's terrible customer 1!
613
00:44:21,360 --> 00:44:23,600
Did you come to get another refund?
614
00:44:27,900 --> 00:44:29,580
It's my resume.
615
00:44:29,580 --> 00:44:32,440
Forget about saving face. I'll just apply.
616
00:44:33,120 --> 00:44:35,330
You can interview me if you need to.
617
00:44:35,330 --> 00:44:37,440
You'll agree to an interview, too?
618
00:44:38,820 --> 00:44:41,470
You're acting tough when you have a fear of interviews.
619
00:44:41,470 --> 00:44:44,430
Are you saying you found one of my weaknesses?
620
00:44:44,430 --> 00:44:46,960
I even bought you a book so you could ace your interviews.
621
00:44:46,960 --> 00:44:48,400
Why do you want to work a part-time job?
622
00:44:48,400 --> 00:44:50,770
If I fail my interview again tomorrow,
623
00:44:50,770 --> 00:44:53,760
I'll stop looking for full-time jobs out of spite.
624
00:44:53,760 --> 00:44:55,620
I see...
625
00:44:55,620 --> 00:44:57,970
So Boram Mart is just an insurance?
626
00:44:57,970 --> 00:44:59,400
Okay.
627
00:45:00,760 --> 00:45:04,310
You'll be joining us soon for work. Come and eat some meat with us.
628
00:45:05,490 --> 00:45:09,720
It feels oddly unpleasant even though you're accepting me.
629
00:45:12,120 --> 00:45:13,680
Cheers!
630
00:45:21,610 --> 00:45:24,130
Another one right away?
631
00:45:33,830 --> 00:45:35,330
So...
632
00:45:36,560 --> 00:45:38,580
she'll be joining us soon?
633
00:45:39,430 --> 00:45:41,740
It's not set in stone yet.
634
00:45:42,550 --> 00:45:43,980
Welcome!
635
00:45:43,980 --> 00:45:46,770
All right. One-shot!
636
00:45:46,770 --> 00:45:48,650
Drink up.
637
00:45:54,150 --> 00:45:57,840
Hey, we have drinking chemistry.
638
00:46:01,450 --> 00:46:02,920
There's no alcohol.
639
00:46:04,030 --> 00:46:05,640
I'll bring some more.
640
00:46:14,090 --> 00:46:15,570
Father,
641
00:46:16,980 --> 00:46:19,090
I got the meat.
642
00:46:21,360 --> 00:46:22,980
But...
643
00:46:23,990 --> 00:46:27,040
why did you send the ones you raised?
644
00:46:28,600 --> 00:46:30,530
That precious meat.
645
00:46:36,010 --> 00:46:37,810
I'm sorry, Father.
646
00:46:40,540 --> 00:46:44,290
I know you're disappointed that I can't come out on TV.
647
00:46:45,900 --> 00:46:48,050
I'll make money and repay you.
648
00:46:51,360 --> 00:46:52,970
Your son...
649
00:46:53,840 --> 00:46:55,930
will do his best.
650
00:47:16,330 --> 00:47:18,250
I can't drink.
651
00:47:18,970 --> 00:47:22,250
I saw you down a whole bottle of soju yesterday.
652
00:47:23,220 --> 00:47:27,850
What crazy bastard- I mean, who takes a bottle of soju
653
00:47:27,850 --> 00:47:30,720
after winning first prize?
654
00:47:30,720 --> 00:47:33,080
My goal wasn't
655
00:47:33,080 --> 00:47:36,100
to win first prize in the first place.
656
00:47:37,130 --> 00:47:41,850
I wanted to test myself to see if I could do something crazy.
657
00:47:41,850 --> 00:47:45,080
There are moments when ninety-nine people say
658
00:47:45,080 --> 00:47:48,120
something's crazy, and you still do it knowingly.
659
00:47:49,130 --> 00:47:52,500
What I needed at that moment was alcohol.
660
00:47:52,500 --> 00:47:54,630
I gathered the courage thanks to the soju
661
00:47:55,280 --> 00:47:58,450
and I canceled my five-year installment savings with four months left.
662
00:48:00,540 --> 00:48:02,890
Because I wanted to defend our mart.
663
00:48:22,960 --> 00:48:25,360
If you fail your interview,
664
00:48:25,360 --> 00:48:28,310
I leave the mart in your hands.
665
00:48:28,310 --> 00:48:29,950
Your name is...
666
00:48:29,950 --> 00:48:32,050
[Resume: Oh Ye Rim]
667
00:48:32,050 --> 00:48:33,770
Oh Ye Rim?
668
00:48:45,510 --> 00:48:49,040
But there's no more alcohol.
669
00:48:49,040 --> 00:48:52,130
Where's the boss who went to get the alcohol?
670
00:48:54,820 --> 00:48:57,050
Tae Ho isn't back yet?
671
00:48:57,050 --> 00:48:59,740
What if he's passed out on the streets again?
672
00:48:59,740 --> 00:49:04,620
Gosh, he always does something weird when he gets drunk.
673
00:49:05,780 --> 00:49:07,560
Let's look for him.
674
00:49:21,080 --> 00:49:22,700
Hyungs!
675
00:49:23,500 --> 00:49:25,330
I'm back.
676
00:49:27,640 --> 00:49:29,410
Did they all go home?
677
00:49:34,950 --> 00:49:37,040
Whoa.
678
00:49:38,430 --> 00:49:40,360
They really organized the place.
679
00:49:42,520 --> 00:49:44,460
They're quite skilled.
680
00:49:53,900 --> 00:49:55,990
Wait a minute.
681
00:49:55,990 --> 00:49:58,970
Our Hyeon Yi shouldn't be on the floor.
682
00:50:18,240 --> 00:50:19,690
Hyeon Yi,
683
00:50:19,690 --> 00:50:23,410
the hyungs are better workers than I expected.
684
00:50:38,290 --> 00:50:39,840
You should...
685
00:50:41,820 --> 00:50:43,900
watch over us from here.
686
00:50:54,790 --> 00:50:56,310
โซ I can't forget you โซ
687
00:50:56,310 --> 00:51:01,240
โซ I still have a long way to go to leave your side โซ
688
00:51:01,240 --> 00:51:03,080
โซ I can't hide it โซ
689
00:51:03,080 --> 00:51:08,100
โซ My feelings are still growing for you โซ
690
00:51:08,100 --> 00:51:11,500
โซ You can feel my feelings โซ
691
00:51:11,500 --> 00:51:20,390
โซ You emit a bright light even with the lights off โซ
692
00:51:20,390 --> 00:51:27,280
โซ I follow you like a dream about to spill over โซ
693
00:51:27,280 --> 00:51:33,080
โซ Even when I follow my heart โซ
694
00:51:33,080 --> 00:51:36,550
โซ I can't feel you now, now โซ
695
00:51:36,550 --> 00:51:39,750
โซ I can't feel you now โซ
696
00:51:39,750 --> 00:51:43,200
โซ I can't shake you now, now โซ
697
00:51:43,200 --> 00:51:46,450
โซ I can't recall you anymore โซ
698
00:51:46,450 --> 00:51:47,850
[Idol Mart]
699
00:51:47,850 --> 00:51:49,230
[CEO-dol Mart]
700
00:51:49,230 --> 00:51:52,090
By chance, weren't you guys Thunder Boys?
701
00:51:52,090 --> 00:51:53,310
You're Choi Ho Rang, right?
702
00:51:53,310 --> 00:51:54,820
You're a full-time manager now?
703
00:51:54,820 --> 00:51:55,840
Don't you get angry?
704
00:51:55,840 --> 00:51:57,840
Then should I have said that I work at a mart instead?
705
00:51:57,840 --> 00:52:00,710
Oh Ye Rim? Is that based on an academic paper?
706
00:52:00,710 --> 00:52:02,760
- My job is done.
- You two are on the same side?
707
00:52:02,760 --> 00:52:04,630
You were Boram Mart's spy, too?
708
00:52:04,630 --> 00:52:06,310
Let's go home, Sang Woo.
709
00:52:06,310 --> 00:52:07,510
Gina unni?
710
00:52:07,510 --> 00:52:08,780
You'll really do this?
711
00:52:08,780 --> 00:52:11,360
Come out here, Eun Young Min!
52423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.