All language subtitles for Трагедия в бухте Роджерс.2015.720p.MegaPeer_mp3ins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,392 --> 00:01:05,536 Камышин 2 00:04:04,992 --> 00:04:11,136 10 скажи там санаторий 3 00:04:17,791 --> 00:04:23,935 Работаем работаем Давай легче чем коммунизм 4 00:05:29,471 --> 00:05:35,615 Если не ошибаюсь 5 00:05:36,639 --> 00:05:38,687 Азия 6 00:05:38,943 --> 00:05:45,087 Понимаешь это твои гуси-лебеди 7 00:05:45,343 --> 00:05:46,111 Розовая чайка 8 00:05:47,647 --> 00:05:53,791 Анекдот этим не занимался это единственная в мире птица которая летит зимовать в арктику 9 00:05:54,047 --> 00:05:55,583 Вроде нас с тобой 10 00:06:01,983 --> 00:06:03,519 Не нравится мне твой кашель 11 00:06:03,775 --> 00:06:05,823 Надо Тебя послушать 12 00:06:07,103 --> 00:06:07,871 Я сам 13 00:06:08,639 --> 00:06:14,783 У меня нормально 14 00:06:20,671 --> 00:06:22,719 Для меня лучше закончить mail.ru 15 00:06:23,487 --> 00:06:24,255 Для меня 16 00:06:24,511 --> 00:06:26,047 Для науки для станции мир 17 00:06:27,327 --> 00:06:31,167 Большое своими руками придушу если он только попробует помешать моему если 18 00:06:35,775 --> 00:06:38,079 Так больше продолжаться не может 19 00:06:39,615 --> 00:06:41,151 Сельский мастер продолжает 20 00:06:42,175 --> 00:06:43,455 Nanuka 21 00:06:47,551 --> 00:06:49,855 Вы должны вы обязаны обеспечить их продукта 22 00:06:51,391 --> 00:06:53,439 Амине заготовили себе продукты 23 00:06:53,951 --> 00:06:55,487 Zymosis впервые 24 00:06:58,303 --> 00:06:59,583 Вы сами прекрасно знаешь 25 00:07:00,863 --> 00:07:02,911 Запастись мясом Они не смогли 26 00:07:03,423 --> 00:07:04,703 Потому что вы 27 00:07:04,959 --> 00:07:05,983 Сорвали мохату 28 00:07:06,239 --> 00:07:06,751 Вы 29 00:07:07,263 --> 00:07:10,079 Всё время заставляли их работать на себя строить 30 00:07:10,335 --> 00:07:12,127 Избушки таскать грузы 31 00:07:12,639 --> 00:07:14,431 Своей преступной халатности 32 00:07:14,943 --> 00:07:15,967 Приклеишь 33 00:07:16,223 --> 00:07:17,503 На голодную смерть 34 00:07:24,415 --> 00:07:25,183 Если вы 35 00:07:25,951 --> 00:07:27,999 Не обеспечить их продуктами 36 00:07:29,023 --> 00:07:30,047 Я буду вынужден 37 00:07:30,559 --> 00:07:32,095 Сообщить об этом в 38 00:07:44,639 --> 00:07:45,151 Помочь 39 00:07:48,479 --> 00:07:50,527 Идите Составьте списки всех нуждаюсь 40 00:08:00,255 --> 00:08:03,327 Вы понимаете что так больше продолжаться не может 41 00:08:03,839 --> 00:08:04,863 Составляйте списки 42 00:08:19,199 --> 00:08:20,735 Хорошего начальника 43 00:08:24,831 --> 00:08:25,599 С помощью 44 00:08:26,367 --> 00:08:26,879 Каждому 45 00:08:27,135 --> 00:08:27,647 Можете 46 00:08:28,159 --> 00:08:30,207 А если прыгнуть жалобой в Москву так 47 00:08:30,463 --> 00:08:31,999 Вообще на колени вас поставить 48 00:08:33,023 --> 00:08:34,047 Язык 49 00:08:34,815 --> 00:08:37,375 Константин Дмитриевич наш танцы должны быть образцом 50 00:08:38,911 --> 00:08:43,519 Тогда вспоминаете Как прошла экспедиция так кормила этих дикарей чтобы там сами три года 51 00:08:46,847 --> 00:08:47,871 А потом 52 00:08:48,127 --> 00:08:50,175 Ну хорошо накормите в этих туземцы 53 00:08:51,199 --> 00:08:52,735 Герой всё-равно будет доктор 54 00:09:00,415 --> 00:09:00,927 Звони 55 00:09:03,231 --> 00:09:04,767 Скачать группу Непара 56 00:09:07,071 --> 00:09:07,839 Пойдёт дальше 57 00:09:08,095 --> 00:09:11,423 А сейчас обвиняет в траве холод и жадности 58 00:09:11,679 --> 00:09:13,727 Смертях болезнях туземцев 59 00:09:13,983 --> 00:09:20,127 В том чтобы без всякого повода работали Все продукты станции и посадили сотрудников на голодный 60 00:09:22,943 --> 00:09:24,223 Света натура 61 00:09:27,551 --> 00:09:28,319 Выдал 62 00:09:29,855 --> 00:09:32,159 Дальше убеждать выйти из ворот 63 00:09:34,463 --> 00:09:35,487 Желательно одним 64 00:09:38,303 --> 00:09:40,095 Вакуленко про 65 00:09:43,679 --> 00:09:44,703 Надо что-то делать 66 00:09:47,775 --> 00:09:49,823 Из-за этого доктора ты можешь снова 67 00:09:55,455 --> 00:09:59,551 Позови Старцева 68 00:10:25,663 --> 00:10:26,431 Русский 69 00:10:33,855 --> 00:10:39,999 Уроки утрирую 70 00:10:40,255 --> 00:10:46,399 Умеешь 71 00:10:53,055 --> 00:10:59,199 Парк веселка 72 00:10:59,455 --> 00:11:05,599 По попе 73 00:11:05,855 --> 00:11:11,999 Ангина там не надумал 74 00:11:12,255 --> 00:11:18,399 Координатам 75 00:11:25,055 --> 00:11:31,199 Приедет 76 00:11:44,255 --> 00:11:48,351 Вот как 77 00:12:02,943 --> 00:12:04,479 Извини что появилось тебе сюда 78 00:12:04,735 --> 00:12:06,271 Лучше быть оставалась дома 79 00:12:07,039 --> 00:12:08,575 Надо было мне ехать одному 80 00:12:08,831 --> 00:12:09,855 Нет-нет 81 00:12:11,135 --> 00:12:15,999 Как мужчина не может жить Без жены это как женщина не может жить без мужа помнишь 82 00:12:17,023 --> 00:12:20,863 Одному тебе было очень трудно так мы вместе и всё делаем правильно слышишь 83 00:12:21,119 --> 00:12:23,679 Мы сегодня делаем правильно они 84 00:12:24,447 --> 00:12:25,727 Не понимают что творят 85 00:12:33,151 --> 00:12:35,967 Быстрый ужин 86 00:12:36,479 --> 00:12:37,503 Защитник 87 00:12:38,527 --> 00:12:40,063 Готов переселят болтовых делать 88 00:12:41,855 --> 00:12:43,135 Вакуленко получил 89 00:12:44,159 --> 00:12:45,183 Дальневосточная 7 90 00:12:46,463 --> 00:12:47,999 Похоже там тоже интересно 91 00:12:49,791 --> 00:12:51,583 Это не инфекция 92 00:12:52,351 --> 00:12:53,887 Я же говорил 93 00:12:54,655 --> 00:12:56,447 Они болеют из-за голода 94 00:12:58,239 --> 00:13:04,383 В общем нужно срочно ехать в бухту предательская что как ехать сейчас погода портится 95 00:13:07,711 --> 00:13:08,479 Так пойдём 96 00:13:11,295 --> 00:13:12,575 Сопровождать будет 97 00:13:14,879 --> 00:13:15,391 Старт 98 00:13:15,647 --> 00:13:16,927 Ехать нужно срочно 99 00:13:18,207 --> 00:13:19,999 Или только на словах герой 100 00:13:23,583 --> 00:13:24,863 Погода действительно 101 00:13:26,655 --> 00:13:27,935 Я поеду один 102 00:13:30,495 --> 00:13:31,775 Это я поеду один 103 00:13:34,591 --> 00:13:38,687 Быстрый ужин 104 00:13:38,943 --> 00:13:39,967 Ехать надо срочно 105 00:13:40,223 --> 00:13:41,759 Дайте мне время собраться 106 00:13:42,015 --> 00:13:43,295 Пойдём 107 00:13:54,559 --> 00:13:55,583 Я тебя заберу 108 00:14:00,959 --> 00:14:03,263 Пожалуйста Я тебя очень прошу будь осторожнее 109 00:14:04,287 --> 00:14:05,055 Хорошо 110 00:14:05,311 --> 00:14:06,079 Обещание 111 00:14:06,591 --> 00:14:07,359 Обещай 112 00:14:38,847 --> 00:14:41,151 Быстрый ужин 113 00:15:01,887 --> 00:15:08,031 Что погибает что ли собрался Хватит там 114 00:15:08,287 --> 00:15:14,431 Одевайся нормально 115 00:15:14,687 --> 00:15:20,831 Вернёшься вместе решим проблему обладающими 116 00:15:38,751 --> 00:15:44,895 Колонка Маршал 117 00:16:52,223 --> 00:16:52,735 Разрешить 118 00:17:00,415 --> 00:17:01,183 Значит вот 119 00:17:02,975 --> 00:17:03,999 Кто у нас в курсе 120 00:17:04,767 --> 00:17:05,535 Никто 121 00:17:08,095 --> 00:17:08,607 Иди 122 00:17:09,375 --> 00:17:10,911 И где это как его 123 00:17:11,935 --> 00:17:13,215 Сагдиев 124 00:17:13,727 --> 00:17:14,239 Жерди 125 00:17:15,007 --> 00:17:16,031 В коридоре сидит 126 00:17:16,543 --> 00:17:17,055 Запускай 127 00:17:17,567 --> 00:17:18,079 Давай 128 00:17:33,951 --> 00:17:35,231 Ну что он готов 129 00:17:36,767 --> 00:17:37,279 Готов 130 00:17:38,559 --> 00:17:39,327 Ну хотел бы 131 00:17:42,911 --> 00:17:43,935 Моя супруга 132 00:17:44,703 --> 00:17:45,471 Моя жена 133 00:17:46,239 --> 00:17:46,751 Анабель 134 00:17:47,007 --> 00:17:52,127 Очень хотел чтобы вместо меня отправили кого-нибудь друга 135 00:17:53,663 --> 00:17:54,687 Я тоже так хочу 136 00:17:55,711 --> 00:17:56,735 Тем более ты здесь 137 00:17:57,247 --> 00:17:58,015 Новый человек 138 00:17:58,527 --> 00:17:59,551 Ещё не готов 139 00:18:00,319 --> 00:18:01,087 Или я 140 00:18:03,647 --> 00:18:06,975 Извините вы ошибаетесь Ну вот и хорошо Это тебе 141 00:18:07,487 --> 00:18:08,511 Для службы поможет 142 00:18:08,767 --> 00:18:11,071 Жену твою Нину обрадует 143 00:18:11,583 --> 00:18:12,863 Может поищем вам 144 00:18:13,375 --> 00:18:14,399 Квартиру 1 145 00:18:19,263 --> 00:18:20,799 Дело серьёзное 146 00:18:21,567 --> 00:18:22,847 На нашей Полярной станции 147 00:18:23,871 --> 00:18:24,895 На острове Врангеля 148 00:18:25,919 --> 00:18:28,479 2 хирургия произошёл несчастный случай 149 00:18:28,735 --> 00:18:30,271 Арбуза murder 150 00:18:32,319 --> 00:18:34,111 Надо разобраться в этом деле 151 00:18:34,623 --> 00:18:36,927 Главное всё Грамотно оформить 152 00:18:38,719 --> 00:18:40,511 Чтобы вопросов не возникало 153 00:18:43,071 --> 00:18:46,143 Да и посмотри как там эти Туземцы живут 154 00:18:46,911 --> 00:18:52,287 Поинтересуйся одним из них его 155 00:18:55,103 --> 00:18:56,127 Это всё 156 00:19:01,503 --> 00:19:03,551 Это поездка очень важно 157 00:19:04,063 --> 00:19:05,599 В первую очередь 158 00:19:05,855 --> 00:19:06,623 Для тебя 159 00:19:07,647 --> 00:19:08,159 Отец 160 00:19:09,695 --> 00:19:15,839 Жизнь за царя выдано германской я понимаю Наверное ты считаешь его 161 00:19:16,863 --> 00:19:17,631 Товарищ начальник 162 00:19:19,423 --> 00:19:20,703 Gdz.ru 163 00:19:20,959 --> 00:19:21,727 Я его не знаю 164 00:19:22,495 --> 00:19:24,287 Героем его Я не считаю 165 00:19:24,543 --> 00:19:28,639 Вот и Докажи это не Сын своего отца докажи 166 00:19:28,895 --> 00:19:30,431 Ты наш 167 00:19:30,943 --> 00:19:31,455 Есть 168 00:19:41,695 --> 00:19:42,463 107 169 00:19:45,791 --> 00:19:47,071 Геннадий Григорьевич 170 00:19:48,095 --> 00:19:48,863 Всё получил 171 00:19:49,887 --> 00:19:51,423 Завтра отправляю человека 172 00:19:56,543 --> 00:19:57,055 Да 173 00:19:57,823 --> 00:19:58,847 Добудут оклады 174 00:20:33,151 --> 00:20:38,783 Айкол 175 00:20:39,551 --> 00:20:45,695 Запусти сейчас кушать будем 176 00:20:50,815 --> 00:20:53,375 Состав семени тыквы 177 00:20:53,887 --> 00:20:54,911 Выставляет 178 00:20:59,263 --> 00:21:00,287 Лжецов 179 00:21:01,311 --> 00:21:02,335 Теперь ещё здесь меня 180 00:21:03,359 --> 00:21:04,127 Ничего 181 00:21:07,455 --> 00:21:08,479 А ты чего рассердился 182 00:21:09,247 --> 00:21:10,015 Случилось 183 00:21:13,343 --> 00:21:14,367 Меня к начальнику 184 00:21:16,416 --> 00:21:16,928 Зачем 185 00:21:21,792 --> 00:21:22,304 Командир 186 00:21:25,376 --> 00:21:26,144 Надолго 187 00:21:29,728 --> 00:21:30,240 Надолго 188 00:21:35,872 --> 00:21:36,384 Коль 189 00:21:42,272 --> 00:21:42,784 А как же я 190 00:21:45,856 --> 00:21:46,368 Ты же обещал 191 00:21:46,624 --> 00:21:47,136 НАСА 192 00:21:52,512 --> 00:21:53,536 Да говорила что ты спала 193 00:21:55,584 --> 00:21:56,096 Ничего 194 00:22:03,520 --> 00:22:04,032 Книга 195 00:22:04,544 --> 00:22:05,824 Настоящий 196 00:22:06,848 --> 00:22:07,872 Яп 197 00:22:08,128 --> 00:22:08,640 Обещал 198 00:22:08,896 --> 00:22:10,176 Повышение по 199 00:22:12,736 --> 00:22:13,248 Ещё 200 00:22:15,808 --> 00:22:16,320 Что 201 00:22:17,600 --> 00:22:18,624 Поможет квартирой 202 00:22:22,208 --> 00:22:22,720 8 203 00:22:23,744 --> 00:22:25,280 Что хотят со мной делать 204 00:22:38,336 --> 00:22:39,360 Завтра 205 00:22:47,552 --> 00:22:49,344 Самом деле о чём я вообще говорю 206 00:22:49,600 --> 00:22:50,624 У меня жена 207 00:22:51,392 --> 00:22:52,416 И почему я должен 208 00:22:52,672 --> 00:22:55,744 Ничего Найду другого инспектора он поедет всё там 209 00:22:56,256 --> 00:22:57,280 Инспектирует 210 00:22:57,536 --> 00:22:58,816 Понимаю человек погиб 211 00:22:59,584 --> 00:23:03,936 Не моё это дело 212 00:23:04,192 --> 00:23:04,704 Замёрз 213 00:23:05,984 --> 00:23:07,008 Куда ехать надо 214 00:23:08,800 --> 00:23:09,312 Work.ua 215 00:23:09,824 --> 00:23:10,336 Парк 216 00:23:12,640 --> 00:23:13,920 Там же просто шутка 217 00:23:14,944 --> 00:23:17,760 Как живёт у нас даже тёплая одежда Нет это же надо 218 00:23:18,016 --> 00:23:19,296 Валенки шубу 219 00:23:19,552 --> 00:23:20,320 Давыдов 220 00:23:22,624 --> 00:23:23,904 Я тебя заберу 221 00:23:26,208 --> 00:23:27,488 Свитер тёплый шапку 222 00:23:28,768 --> 00:23:29,792 Шаль тёплую 223 00:23:30,048 --> 00:23:31,328 Я сейчас к ней сбегаю неё 224 00:23:32,352 --> 00:23:33,376 Прямо на Северный полюс 225 00:23:33,632 --> 00:23:34,144 Надо 226 00:23:35,680 --> 00:23:36,192 Отсюда 227 00:23:41,312 --> 00:23:47,456 Сюда 228 00:25:33,440 --> 00:25:39,072 Добрый день Добрый добрый 229 00:25:39,328 --> 00:25:45,472 Константин Дмитриевич Зеленчук начальник станции а 230 00:25:45,728 --> 00:25:51,872 А это наш парторг Арктики 231 00:25:52,128 --> 00:25:58,272 Познакомимся 232 00:26:06,720 --> 00:26:12,864 Быстрый ужин 233 00:26:13,120 --> 00:26:19,264 Вот этот домик у нас сейчас 234 00:26:19,520 --> 00:26:21,312 Надеюсь переживете 235 00:26:22,592 --> 00:26:24,128 Суровые условия 236 00:26:25,664 --> 00:26:27,456 Когда сильно запор 237 00:26:31,808 --> 00:26:33,088 Туалет в метро 238 00:26:34,368 --> 00:26:35,136 Улыбайтесь 239 00:26:39,744 --> 00:26:42,048 Не всякий может выдержать внешнюю жизнь 240 00:26:44,096 --> 00:26:45,888 Постоянный холод в Курган 241 00:26:46,144 --> 00:26:48,448 Полярная ночь 242 00:26:50,752 --> 00:26:53,056 Постоянная планка 243 00:26:54,592 --> 00:26:55,872 Только я буду рядом 244 00:26:56,896 --> 00:26:59,456 Переживать 245 00:27:02,016 --> 00:27:04,832 Устраиваетесь Приходите обедать да 246 00:27:56,032 --> 00:28:02,176 А что такое случилось не берите в голову так работа спешим население 247 00:28:02,432 --> 00:28:04,224 Новые посмотрели как вам 248 00:28:06,784 --> 00:28:08,832 Это трудно передать словами 249 00:28:09,088 --> 00:28:10,368 Ни на что не похоже 250 00:28:11,648 --> 00:28:13,440 Я много читал и слышал 251 00:28:13,696 --> 00:28:19,072 Даже видел 252 00:28:20,096 --> 00:28:21,120 Понятно только здесь 253 00:28:21,888 --> 00:28:23,424 Ты какая она на самом деле 254 00:28:24,192 --> 00:28:25,984 Я себе даже представить не мог 255 00:28:26,496 --> 00:28:28,288 Поверьте выехать сейчас тебе 256 00:28:29,056 --> 00:28:31,360 Не можете представить какой ананасом 257 00:28:32,896 --> 00:28:34,688 Красивая 258 00:28:36,736 --> 00:28:37,760 Но опасная 259 00:28:39,552 --> 00:28:43,648 Хочу Всё зависит от человека как он себя поведёт приспособиться или нет 260 00:28:47,232 --> 00:28:48,512 Доктор Ватсон 261 00:28:49,536 --> 00:28:50,048 Погиб 262 00:28:51,840 --> 00:28:55,168 Ну вот он нет приспособился почему случай был бы цел 263 00:28:58,496 --> 00:29:03,616 Скажите а где 264 00:29:06,176 --> 00:29:07,200 Фельдман да 265 00:29:13,856 --> 00:29:16,672 А Пойдёмте уже начальника вот он вам всё расскажет 266 00:29:16,928 --> 00:29:20,768 Проверить ваше предложение 267 00:29:24,352 --> 00:29:30,496 У меня голова жутко разболелась 268 00:29:30,752 --> 00:29:32,544 Этот дороги бывает 269 00:29:33,056 --> 00:29:35,104 Электричество 270 00:29:35,872 --> 00:29:39,712 На это главный учёный нашей экспедиции 271 00:29:39,968 --> 00:29:41,760 Давай знакомиться 272 00:29:43,808 --> 00:29:45,088 Здравствуйте Николай 273 00:29:49,696 --> 00:29:50,208 Яков 274 00:29:53,792 --> 00:29:56,608 Ну я привык что меня здесь все по фамилии называть 275 00:29:56,864 --> 00:29:58,912 А вот Северное сияние которое 276 00:29:59,168 --> 00:29:59,680 Так любить 277 00:30:00,192 --> 00:30:03,776 Это есть визитная карточка этих электрических 278 00:30:04,288 --> 00:30:05,824 Наврузи красиво да 279 00:30:06,592 --> 00:30:08,128 Человека ломает 280 00:30:09,664 --> 00:30:14,784 Головные боли потом сам пропадает и это ещё не самое 281 00:30:16,832 --> 00:30:18,112 Когда потреблять с ума 282 00:30:25,536 --> 00:30:31,680 Отвечает за культуру и за библиотеку 283 00:30:31,936 --> 00:30:38,080 Яйца управление севморпути придёт нарком СССР будущий начальник управления 284 00:30:38,336 --> 00:30:44,480 Как же мне теперь вас называть по должности или по фамилии о чём просто 285 00:30:44,736 --> 00:30:50,368 Очень приятно Николай встретить интеллигентные лицо особенно сама центр 286 00:30:50,624 --> 00:30:56,768 Приходите Присаживайтесь Угощайтесь местный деликатес 287 00:30:58,304 --> 00:31:02,656 Мясо кита я правда сама такой неземной земли наши придают кости 288 00:31:05,216 --> 00:31:06,240 Пожалуйста 289 00:31:10,848 --> 00:31:12,128 Константин 290 00:31:12,640 --> 00:31:13,920 Расскажите как у вас 291 00:31:14,176 --> 00:31:15,200 Туземцы 292 00:31:17,504 --> 00:31:19,040 Трудно живот 293 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 Мамарин помогаем 294 00:31:25,952 --> 00:31:29,024 Сам товарищ ягода У меня такое указание Так что мы 295 00:31:29,280 --> 00:31:31,328 Постепенно переделываем 296 00:31:31,584 --> 00:31:32,352 Нормально 297 00:31:34,912 --> 00:31:39,264 Рассказывая о культуре этот 298 00:31:41,056 --> 00:31:46,688 Чукчи Хотя заразны грязные они всё-равно в общем милые и безобидные есть существа 299 00:31:46,944 --> 00:31:47,456 Точнее 300 00:31:47,968 --> 00:31:48,480 И 301 00:31:48,992 --> 00:31:50,528 Кто же это например пострашнее 302 00:31:52,320 --> 00:31:53,600 Сначала мне скажи 303 00:31:59,744 --> 00:32:00,768 Ну я же его не знал 304 00:32:02,816 --> 00:32:05,120 А jedo как относитесь 305 00:32:07,680 --> 00:32:11,264 Поиметь в виду евреем 306 00:32:11,520 --> 00:32:16,384 Эти разговоры тебя точно просто помешана 307 00:32:16,640 --> 00:32:22,784 Вопрос вопрос между прочим национальный вопрос имеет важнейшее значение товарищ Сталин нам разве не 308 00:32:23,040 --> 00:32:24,064 Аппаратура 309 00:32:24,320 --> 00:32:29,952 Просто мне кажется что 310 00:32:30,208 --> 00:32:36,352 Вот я жил в городе улица редиска и таблички по всему городу Ереван книж 311 00:32:36,608 --> 00:32:38,400 Агасфер вечный жыд 312 00:32:38,656 --> 00:32:41,984 Брезжит Так что люди различают есть евреи 313 00:32:42,496 --> 00:32:48,640 Пиши ты редактор например такие как он ж*** Украину нет 314 00:32:48,896 --> 00:32:53,504 Вот как бы вы их называли тогда если вы с вами такое случилось 315 00:32:53,760 --> 00:32:59,904 И доктор говорю вам был жить И это играет самую важную роль во всей его жизни и 316 00:33:00,160 --> 00:33:05,536 Конечно мне кажется что это отход от Ленинского интернационализма и 317 00:33:05,792 --> 00:33:09,376 Ну в общем действительно скандальный был человек 318 00:33:09,888 --> 00:33:12,192 Тучи это Евгения начала 319 00:33:12,448 --> 00:33:14,752 Начали умирать он совсем стих 320 00:33:18,336 --> 00:33:20,384 Вещи твой директор потерял 321 00:33:20,896 --> 00:33:23,456 Он поехал по вызову на дальних Одинцовского 322 00:33:23,712 --> 00:33:24,224 Попал 323 00:33:25,504 --> 00:33:26,272 Потерялся 324 00:33:27,296 --> 00:33:28,064 Avito.ru 325 00:33:31,392 --> 00:33:32,672 Он Что на вы 326 00:33:34,976 --> 00:33:37,280 Близость казенному спирту Ведьмак 327 00:33:38,816 --> 00:33:40,096 Всё банально инспектор 328 00:33:43,168 --> 00:33:49,312 Николай 329 00:33:49,568 --> 00:33:55,712 Порой такую чушь несёт 330 00:33:55,968 --> 00:34:02,112 Наверно всех нас атмосферное электричество дали 331 00:34:02,368 --> 00:34:08,512 А может духи любимые тяжело тяжело 332 00:34:08,768 --> 00:34:14,912 Территорию надо объезжать А где такая погода Вы ещё увидите коллективом надо заниматься 333 00:34:15,168 --> 00:34:21,312 Студентами общаться Хорошо что у меня ещё 334 00:34:21,568 --> 00:34:27,712 Никогда с ним не расстаюсь серьёзно 335 00:34:27,968 --> 00:34:34,112 Да приедет быстро 336 00:34:34,368 --> 00:34:40,512 Вылез человек новый поэтому 337 00:34:40,768 --> 00:34:46,912 Единственное Безопасное место здесь это территория станции 338 00:34:47,168 --> 00:34:53,312 Верёвку лучше не переходить погибнуть Да и 339 00:34:53,568 --> 00:34:59,712 Не общайся с Али конечно 340 00:34:59,968 --> 00:35:06,112 Советский народ зачем он какую-то гораздо мой Ага 341 00:35:06,368 --> 00:35:12,512 И не ходить там один посажен А за что посажен 342 00:35:12,768 --> 00:35:18,912 Продукты воровал со склада хорошо Ещё что вовремя заметили Спасибо 343 00:35:19,168 --> 00:35:25,312 Я буду следовать вашим советам Да вы действительно слушаете А уж я 344 00:35:25,568 --> 00:35:31,712 Управление avoska образцом сотрудники Я думаю вам это не помешает 345 00:35:31,968 --> 00:35:38,112 Спасибо Константиновича 346 00:35:38,368 --> 00:35:44,512 Да Константин Выключи Я же спросить хотел А где жена доктора 347 00:35:44,768 --> 00:35:50,912 Как она 348 00:35:51,168 --> 00:35:57,312 На работе завтра 349 00:37:37,920 --> 00:37:44,064 Предок быстрый ужин 350 00:37:58,656 --> 00:37:59,680 Я спал как убитый 351 00:38:00,704 --> 00:38:02,240 Ничего не слышал и не видел 352 00:38:04,032 --> 00:38:06,336 Хорошо что у нас всегда кто-то начеку 353 00:38:08,896 --> 00:38:10,176 Я давно тебе говорю 354 00:38:22,208 --> 00:38:23,232 А мы вот тут 355 00:38:24,768 --> 00:38:26,816 Пока вы спали преступление раскрыли 356 00:38:28,608 --> 00:38:29,632 Какое преступление 357 00:38:29,888 --> 00:38:30,912 Шаман 358 00:38:31,168 --> 00:38:32,448 Послал мальчонку 359 00:38:32,704 --> 00:38:34,752 Подстанция лазит продукты воровать 360 00:38:36,288 --> 00:38:37,056 Но теперь 361 00:38:37,568 --> 00:38:38,592 Виновные наказаны 362 00:38:42,432 --> 00:38:45,760 Перед быстрый вариант вариант 363 00:38:46,016 --> 00:38:47,296 Он же главный враг 364 00:38:47,552 --> 00:38:48,576 Советское общество 365 00:38:48,832 --> 00:38:51,136 Будь моя воля Я бы не за что 366 00:38:52,928 --> 00:38:53,440 Лефти 367 00:38:53,952 --> 00:38:54,976 А кто работает 368 00:38:55,232 --> 00:38:57,280 Работники сверкали 369 00:38:57,536 --> 00:39:00,608 Мы обязаны включать труду заботиться 370 00:39:05,216 --> 00:39:05,728 Да 371 00:39:26,464 --> 00:39:31,584 Вот такой мы нашли его винтовку 372 00:39:32,352 --> 00:39:37,728 А как же можно было так сломать Да дело-то нехитрое 373 00:39:37,984 --> 00:39:41,312 Упала на фото раскололась 374 00:39:41,568 --> 00:39:43,616 Ну или тормозил винтовкой 375 00:39:48,992 --> 00:39:55,136 Посередине пути придатков бухта так называется упал Smart 376 00:39:55,392 --> 00:40:01,536 Тут череп тут же тут череп 377 00:40:01,792 --> 00:40:07,936 Ну да так точнее будет череп А как можно было 378 00:40:08,192 --> 00:40:14,336 Так тебе разбить череп упав на височная кость она тонкая плёнка 379 00:40:14,592 --> 00:40:20,736 Так что сегодня как-то 380 00:40:20,992 --> 00:40:27,136 Ну что мне придётся попросить 381 00:40:27,392 --> 00:40:33,536 Зачем нам не доверяете мне 382 00:40:33,792 --> 00:40:39,936 Ты сам во всём виноват Вакуленко 383 00:40:40,192 --> 00:40:46,336 Инспектор говорит надо значит надо я лично помогу вам обратить их можете сидеть 384 00:41:10,912 --> 00:41:17,056 Ехал сюда Вот сюда нашёл Я вот когда здесь километров 5 и вернее 385 00:41:18,592 --> 00:41:24,224 Ещё что-нибудь с ним же ковёр был добыл старцев 386 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 Остановился чинить копы 387 00:41:27,552 --> 00:41:33,184 Каталог доктор не послушался погнал собак Вот и случился очень 388 00:41:33,440 --> 00:41:36,512 Что простите несчастный случай не придумаешь 389 00:41:37,024 --> 00:41:43,168 А какие вообще отношения были между доктором и этим каюров Старцева 390 00:41:48,288 --> 00:41:54,431 Это кто 391 00:41:54,943 --> 00:41:55,455 Не было 392 00:41:57,247 --> 00:41:59,039 Тем более с таким человеком как вольфсон 393 00:42:02,623 --> 00:42:05,183 Ну а каким он человеком был 394 00:42:05,695 --> 00:42:06,207 Спайсом 395 00:42:06,719 --> 00:42:08,767 Очень образованный много читал 396 00:42:09,023 --> 00:42:09,791 Вежливо 397 00:42:10,815 --> 00:42:12,095 Ну знаете какой-то он был 398 00:42:15,679 --> 00:42:16,959 И жена его гитара 399 00:42:17,727 --> 00:42:18,239 Ну 400 00:42:22,079 --> 00:42:25,151 Но вы часто видели его Выпиши 401 00:42:25,407 --> 00:42:28,479 Ну выпивал но не так как мы всё как-то втихаря 402 00:42:29,503 --> 00:42:34,879 Такой смешной если что-то нравилось прибегал то кулачки своей заживёт трясётся ругается 403 00:42:35,391 --> 00:42:36,927 А как всё произошло 404 00:42:38,207 --> 00:42:41,535 Ничего не могу 405 00:42:43,583 --> 00:42:44,351 Доктор ангел 406 00:42:46,911 --> 00:42:49,727 Я не видел никакой он уезжал никак его нашли 407 00:42:50,239 --> 00:42:52,543 Я хворал тогда 408 00:43:00,223 --> 00:43:01,503 Я так не считаю 409 00:43:03,551 --> 00:43:04,319 Поясните 410 00:43:05,087 --> 00:43:06,111 Ну так что там 411 00:43:06,623 --> 00:43:07,391 Ну 412 00:43:07,647 --> 00:43:09,951 Бросил кайра Старцева 413 00:43:10,207 --> 00:43:11,743 А потом нашли 414 00:43:11,999 --> 00:43:16,607 Перелом черепа причём череп Блин так 415 00:43:17,119 --> 00:43:18,143 На что-то намекает 416 00:43:18,911 --> 00:43:20,703 Вы хотите кого-то обвинить 417 00:43:22,495 --> 00:43:24,031 Я просто говорю о чём думаю 418 00:43:25,567 --> 00:43:26,335 Можете просто 419 00:43:27,103 --> 00:43:28,127 Доктор был пьян 420 00:43:29,407 --> 00:43:31,711 А ну вот этого я тогда не видел 421 00:43:31,967 --> 00:43:33,759 Я в шоке был 422 00:43:34,783 --> 00:43:35,295 А вот вы 423 00:43:35,551 --> 00:43:36,063 Товарищ 424 00:43:39,391 --> 00:43:40,159 Раскова 425 00:43:41,439 --> 00:43:42,975 Что можете сказать про 426 00:43:43,231 --> 00:43:44,255 Несчастный случай СДО 427 00:43:45,023 --> 00:43:45,791 Ничего 428 00:43:47,839 --> 00:43:48,351 Так 429 00:43:48,607 --> 00:43:49,375 То что 430 00:43:49,631 --> 00:43:50,911 Доктор Ватсон погиб вы знаете 431 00:43:51,679 --> 00:43:52,447 Да знаю 432 00:43:53,215 --> 00:43:55,007 Ну а что ещё знаете 433 00:43:55,263 --> 00:43:56,031 Скажите он пил 434 00:43:56,287 --> 00:44:00,127 Говорю я ничего не 435 00:44:00,895 --> 00:44:01,663 На кухне 436 00:44:03,199 --> 00:44:09,343 Готовкой заниматься 437 00:44:09,599 --> 00:44:15,231 Обед по расписанию Ну что сворачивается подождите 438 00:44:15,743 --> 00:44:18,047 Авито Фельдман жена доктора 439 00:44:18,559 --> 00:44:19,327 Старт 440 00:44:20,863 --> 00:44:22,143 Ну к сожалению 441 00:44:22,399 --> 00:44:23,935 Фельдман сейчас в Дальнем Востоке 442 00:44:26,495 --> 00:44:27,519 Астафьев 443 00:44:28,287 --> 00:44:29,311 А когда они вернутся 444 00:44:30,591 --> 00:44:32,639 На севере главное терпение 445 00:44:33,919 --> 00:44:35,967 Если хотите увидеть фильм он вам Придётся подождать 446 00:44:36,991 --> 00:44:39,039 Когда они вернутся это я 447 00:44:40,319 --> 00:44:43,391 Но мне кажется что проделанная работа в доставке 448 00:44:45,695 --> 00:44:46,207 Чтоб не так 449 00:44:49,023 --> 00:44:50,559 Константин дмитрич 450 00:44:50,815 --> 00:44:52,095 Тебе действительно что-то не то 451 00:44:52,863 --> 00:44:54,911 Доктор отправился вызов вместо жителя 452 00:44:56,447 --> 00:45:02,591 Он просто Юра и потом его нашли замёрзшую 453 00:45:02,847 --> 00:45:03,615 Старцева 454 00:45:12,319 --> 00:45:15,391 Версия с пьянством не подтвердилась 455 00:45:15,903 --> 00:45:17,439 Я считаю надо делать 456 00:45:17,695 --> 00:45:18,975 Открытие 457 00:45:19,231 --> 00:45:21,023 Слушайте сюда тебе 458 00:45:23,071 --> 00:45:24,863 Я сам когда всё это случилось 459 00:45:25,631 --> 00:45:26,143 Много 460 00:45:29,215 --> 00:45:29,983 Может быть это 461 00:45:31,007 --> 00:45:32,031 Злой дух 462 00:45:35,615 --> 00:45:41,759 Вы что разыгрываете меня если это Чёрт убил доктора у него должна быть 463 00:45:44,063 --> 00:45:45,855 Никогда в пургу не попадала 464 00:45:46,367 --> 00:45:47,903 Ну нет у меня подозреваем 465 00:45:48,159 --> 00:45:49,695 Это просто Несчастный случай 466 00:45:51,743 --> 00:45:52,767 Старцев 467 00:45:53,023 --> 00:45:56,351 Почему вы его не подозреваете Но это же очевидно что они 468 00:45:56,607 --> 00:45:58,143 Holodilnik.ru 469 00:45:58,399 --> 00:46:00,703 А вы их вместе отправили в это стойбище 470 00:46:00,959 --> 00:46:07,103 Теперь ещё голову 471 00:46:07,615 --> 00:46:08,383 Доктору 472 00:46:10,175 --> 00:46:13,247 Он мог бы просто его вывести которую там забыть 473 00:46:15,295 --> 00:46:16,319 А он следователь 474 00:46:16,575 --> 00:46:17,599 Манас покажи 475 00:46:18,879 --> 00:46:21,439 Вы же слышали что говорил Вакуленко про евреев 476 00:46:22,719 --> 00:46:24,255 Станция об этом знает 477 00:46:25,023 --> 00:46:26,559 Право на него никакой нету 478 00:46:28,863 --> 00:46:29,631 Учёные 479 00:46:30,143 --> 00:46:30,655 Дурак 480 00:46:36,031 --> 00:46:37,055 Так пусть копает 481 00:46:39,871 --> 00:46:42,687 Молодой ещё ничего не понимаешь 482 00:46:45,503 --> 00:46:46,527 Где раньше работал 483 00:46:46,783 --> 00:46:47,551 Торгпред 484 00:46:49,343 --> 00:46:50,111 Поехал вот 485 00:46:50,879 --> 00:46:52,927 А начальник мне посылочку 486 00:46:54,463 --> 00:46:58,303 А на границе оказалось что это Контрабанда Серебро было 487 00:47:02,399 --> 00:47:03,167 Ничего 488 00:47:04,703 --> 00:47:08,543 Ксюша 489 00:47:11,615 --> 00:47:13,151 И теперь Когда начнут копать 490 00:47:14,175 --> 00:47:16,479 Узнают о том что я не самый 491 00:47:16,991 --> 00:47:18,015 Самый 492 00:47:19,039 --> 00:47:19,807 Понимаешь 493 00:47:21,343 --> 00:47:23,135 Служба меня точно вы 494 00:47:25,183 --> 00:47:26,463 Ты что с вами хочешь 495 00:47:26,975 --> 00:47:28,511 Да нет что вы Константин 496 00:47:28,767 --> 00:47:32,095 Ничего такого не хочу ты же тоже думаешь что есть один на верёвочке вижу 497 00:47:34,911 --> 00:47:36,703 Все должники твоего прошлого 498 00:47:37,983 --> 00:47:39,519 И ты не исключение 499 00:47:43,615 --> 00:47:44,383 Рассказали 500 00:47:45,407 --> 00:47:47,711 Так что мотай на ус 501 00:47:53,855 --> 00:47:56,671 Если что сделаешь не так тебя просто размажет 502 00:47:58,207 --> 00:48:00,255 А у тебя жена 503 00:48:01,023 --> 00:48:01,791 Семья 504 00:48:04,095 --> 00:48:05,631 Так что 505 00:48:10,495 --> 00:48:11,263 Как не сейчас 506 00:48:12,543 --> 00:48:14,591 Всё так лучше будет 507 00:48:19,967 --> 00:48:26,111 Погода может скоро испортится 508 00:49:17,567 --> 00:49:23,711 Надорвать отсюда 2 кончилось 509 00:49:23,967 --> 00:49:30,111 Сделал Сделал дуй Навальный 510 00:49:48,031 --> 00:49:49,311 Eva.ru 511 00:49:49,823 --> 00:49:51,871 Штурман обидел что он видит 512 00:49:52,383 --> 00:49:53,151 Два холма 513 00:49:53,663 --> 00:49:54,943 Ничем 514 00:49:55,199 --> 00:50:00,063 Семья Арсений становились их очертания Новая Земля остров 515 00:50:00,575 --> 00:50:02,623 Сигнатура 516 00:50:03,135 --> 00:50:05,951 Празднуют радуются а вечером выходит и 517 00:50:06,975 --> 00:50:07,999 Видит шла 518 00:50:09,023 --> 00:50:10,303 Два холма 519 00:50:10,559 --> 00:50:15,935 Передвигались на 40° 520 00:50:16,447 --> 00:50:17,983 Оптический обман 521 00:50:20,031 --> 00:50:20,799 Белоостров 522 00:50:23,615 --> 00:50:25,151 Болтун Вакуленко 523 00:50:25,407 --> 00:50:26,687 Да нет не Болтун 524 00:50:26,943 --> 00:50:28,223 Кто такой часто бывает 525 00:50:28,479 --> 00:50:31,295 Здесь никогда ни в чём нельзя быть уверенным до конца 526 00:50:31,807 --> 00:50:34,623 Главное в нашем деле следовать инструкции 527 00:50:34,879 --> 00:50:36,671 Они кровью написано 528 00:50:37,183 --> 00:50:37,951 Ну что никого 529 00:50:38,207 --> 00:50:38,975 Завтра назад 530 00:50:39,487 --> 00:50:39,999 Домой 531 00:50:40,511 --> 00:50:42,303 Комфорт да точно 532 00:50:42,559 --> 00:50:45,887 Тем более вот-вот отцом станет наш молодой инспектор 533 00:50:46,143 --> 00:50:46,911 Да вы что 534 00:50:47,423 --> 00:50:52,799 А зачем же вы сюда прилетели нужно было оставаться дома с женой рядом мне начальство рекомендовал 535 00:50:53,055 --> 00:50:53,567 Настоять 536 00:50:54,335 --> 00:50:55,103 Ну это они 537 00:50:56,127 --> 00:50:57,663 Прочь начальство не попрёшь 538 00:50:58,175 --> 00:51:00,479 Вам надо торопиться пока хорошая погода 539 00:51:01,247 --> 00:51:02,527 Ещё день задержки 540 00:51:03,039 --> 00:51:04,831 Его застряли здесь надолго 541 00:51:08,671 --> 00:51:10,463 Вот что я вам скажу 542 00:51:12,255 --> 00:51:14,303 Надо возвращаться со спокойной душой домой 543 00:51:14,815 --> 00:51:20,703 Рапортовать 544 00:51:20,959 --> 00:51:23,519 За будущего ребёнка 545 00:51:24,799 --> 00:51:25,823 А я завтра 546 00:51:27,103 --> 00:51:28,127 После того как 547 00:51:28,895 --> 00:51:31,199 Дома вас самые лучшие рекомендации 548 00:51:31,455 --> 00:51:32,223 Благодарю 549 00:51:34,783 --> 00:51:40,927 Я говорю главное чтоб ветер не поменялся а Town водителем завтра 550 00:51:41,183 --> 00:51:47,327 Я сейчас 551 00:52:13,183 --> 00:52:19,327 Они с сыном кормили 552 00:52:25,983 --> 00:52:29,823 Также как и с доктором 553 00:52:32,639 --> 00:52:38,783 Уверена уверена 554 00:52:39,039 --> 00:52:45,183 Благотворительность 555 00:52:45,439 --> 00:52:51,583 Что думал что доктор напишет жалобу на него в Москву И поэтому он свёл ещё 556 00:52:51,839 --> 00:52:57,983 Понимаете что это означает 557 00:52:58,239 --> 00:53:04,383 Это же означает что сегодня днём 558 00:53:04,639 --> 00:53:10,783 Во время опроса были очень важные сведения 559 00:53:11,039 --> 00:53:17,183 Всё что вы сейчас сказали это клевета кто зимовщиков поддержит 560 00:53:17,439 --> 00:53:23,583 Хотите поставить под удар субстанцию весь коллектив и начальников 561 00:53:23,839 --> 00:53:29,983 Как решилась 562 00:53:30,239 --> 00:53:36,383 Ошиблась 563 00:53:55,071 --> 00:53:56,863 Спать-то не собираетесь 564 00:53:58,143 --> 00:54:00,703 Не спится мне заставлять себя надо 565 00:54:01,983 --> 00:54:05,823 Спать надо 566 00:54:10,687 --> 00:54:16,831 Слушай а чтобы ты сделал если бы если бы знал что 567 00:54:17,087 --> 00:54:20,927 Началась беда И чтобы спасти человека тебе придётся рисковать 568 00:54:27,839 --> 00:54:28,607 Нет 569 00:54:29,375 --> 00:54:30,655 Это приказ начальства 570 00:54:31,935 --> 00:54:34,239 Нет 571 00:54:34,495 --> 00:54:39,359 Тогда ничего что совсем ничего совсем ничего 572 00:54:39,615 --> 00:54:45,503 У меня жена у меня ребёнок есть инструкция 573 00:54:46,015 --> 00:54:47,039 Соблюдаю 574 00:54:47,551 --> 00:54:51,391 Зачем ломать конструктор 575 00:54:52,415 --> 00:54:54,207 Обжечь можешь 576 00:54:57,791 --> 00:54:59,071 А почему ты спрашиваешь 577 00:55:02,143 --> 00:55:03,423 Так просто скажи 578 00:55:03,679 --> 00:55:07,775 Это так шутишь 579 00:55:10,079 --> 00:55:14,175 Ладно давай спать Завтра рано подъём 580 00:55:22,367 --> 00:55:28,511 Приедет быстрее 581 00:56:07,167 --> 00:56:13,311 Ничего плохого не сделаю добрый 582 00:56:13,567 --> 00:56:19,711 Русский язык мне надо узнать 583 00:56:19,967 --> 00:56:26,111 Где ваш 584 00:56:26,367 --> 00:56:32,511 Нанук 585 00:56:32,767 --> 00:56:38,911 Ладно разговор 586 00:56:39,167 --> 00:56:45,311 Загорелся объективная причина 587 00:56:51,967 --> 00:56:58,111 Продукты принёс продукты 588 00:56:58,367 --> 00:57:04,511 Вы поедете это 589 00:57:04,767 --> 00:57:10,911 Вашего мальчонку накормите вчера объедки таскал 590 00:57:11,167 --> 00:57:17,311 Накормите и мой совет вам 591 00:57:17,567 --> 00:57:20,383 Не воровать не воровать 592 00:57:27,295 --> 00:57:33,439 Может сама приедет 593 00:57:40,095 --> 00:57:45,983 А почему не сможете Димка убежал 594 00:57:46,495 --> 00:57:52,639 Верхние блюда куда побежал 595 00:59:46,047 --> 00:59:52,191 Поздравляю тебя отличные новости 596 00:59:52,447 --> 00:59:58,591 Поздравляю дома Тебя ждёт жена и богатырь 597 00:59:58,847 --> 01:00:04,991 Вот это новость новость новость замечательно 598 01:00:05,247 --> 01:00:11,391 Книга как она себя чувствует такие вещи мы по радиосвязи не обсуждают 599 01:00:11,647 --> 01:00:17,791 С тобой всё в порядке А то пропал куда-то А тут ещё Туземцев бежали представляешь 600 01:00:18,047 --> 01:00:24,191 Сломали замок убежали Я боялся как бы с тобой Чего не случилось отмена всё 601 01:00:24,447 --> 01:00:30,591 Домой приедешь совсем хорошо будет собирайся 602 01:00:37,247 --> 01:00:43,391 Дмитрич это 603 01:00:50,047 --> 01:00:56,191 Я выполнял 604 01:00:56,447 --> 01:01:02,591 Распоряжение своего непосредственного начальника сегодня 605 01:01:02,847 --> 01:01:08,991 Стойбище мальчиками нужно что-то делать 606 01:01:09,247 --> 01:01:15,391 Нужно немедленно улучшить их питания 607 01:01:15,647 --> 01:01:21,791 Я сказал что там инфекция 608 01:01:22,047 --> 01:01:28,191 Я должен Я просто обязан добраться такие фильмы 609 01:01:28,447 --> 01:01:34,591 И всё узнать о смерти доктора Я хочу быть уверенным что не произошёл 610 01:01:34,847 --> 01:01:40,991 Несчастный случай это невозможно до неё 100 км 611 01:01:41,247 --> 01:01:47,391 Это бухти предательская 612 01:01:47,647 --> 01:01:53,791 Я не спрашиваю вас 613 01:01:54,047 --> 01:02:00,191 И как официальный 614 01:02:00,447 --> 01:02:06,591 Главного управления севморпути приставов 615 01:02:06,847 --> 01:02:12,991 Союза Советских Социалистических Республик 616 01:02:13,247 --> 01:02:19,391 Чтобы мне немедленно предоставили собачью упряжку 617 01:02:19,647 --> 01:02:25,791 Нет у меня 618 01:02:26,047 --> 01:02:32,191 И упряжку меня всего 1 Константин Дмитриевич 619 01:02:32,447 --> 01:02:38,591 Мне кажется требование 620 01:02:38,847 --> 01:02:44,991 Ты вообще Спектра справили ты сама 621 01:02:45,247 --> 01:02:51,391 Управлять умеешь 622 01:02:51,647 --> 01:02:57,791 Упряжку зададим 623 01:02:58,047 --> 01:03:04,191 Пойду пойду 624 01:03:10,079 --> 01:03:13,663 Конструкцию да 625 01:03:14,687 --> 01:03:15,455 Ну-ну 626 01:03:18,015 --> 01:03:19,295 Ты понимаешь что это никому не надо 627 01:03:20,319 --> 01:03:22,111 Для чего 628 01:03:22,623 --> 01:03:26,463 У тебя семья у тебя жена у тебя сын родился понимаешь 629 01:03:27,487 --> 01:03:33,631 Я не знаю может это может это конечно шутишь но я тебе вот что скажу 630 01:03:36,191 --> 01:03:37,983 Ты понимаешь что я с тобой никуда не 631 01:03:38,495 --> 01:03:40,543 Этот самолёт 632 01:03:41,311 --> 01:03:44,639 Не могу тебя искать потом на этом острове 633 01:03:46,175 --> 01:03:46,943 Я знаю 634 01:03:47,455 --> 01:03:48,223 Это клуб 635 01:04:04,351 --> 01:04:04,863 Ты прав 636 01:04:06,655 --> 01:04:08,447 Не по инструкции 637 01:04:11,007 --> 01:04:17,151 Если я 638 01:04:17,407 --> 01:04:17,919 Завтра 639 01:04:19,967 --> 01:04:26,111 Блять за подмогой 640 01:04:28,927 --> 01:04:29,439 Погоди 641 01:04:40,191 --> 01:04:41,727 Может понадобиться 642 01:07:50,911 --> 01:07:52,447 Это бухта предательство 643 01:07:55,007 --> 01:07:56,799 Это другое место 644 01:07:58,079 --> 01:08:04,223 Приедет быстрый ужин пожалуйста 645 01:08:04,479 --> 01:08:08,831 Мне надо Мне надо спасти Фельдман вкусненько 646 01:08:09,855 --> 01:08:11,647 Не надо кричать 647 01:08:11,903 --> 01:08:13,183 Кричать 648 01:08:13,439 --> 01:08:14,207 Не надо 649 01:08:24,703 --> 01:08:25,727 Женщина доктор 650 01:08:25,983 --> 01:08:26,751 Утку 651 01:08:27,007 --> 01:08:31,871 Здесь 652 01:08:52,095 --> 01:08:53,887 А как она здесь оказалась 653 01:08:54,143 --> 01:08:59,007 Старцев оставил сбросил её здесь 654 01:09:07,967 --> 01:09:10,015 Енот 655 01:09:10,527 --> 01:09:13,599 Они нашли вот 656 01:09:29,727 --> 01:09:31,263 Delcon что ты 657 01:09:31,519 --> 01:09:32,799 Смелый человек 658 01:09:33,311 --> 01:09:34,847 Если прошёл нас сюда 659 01:09:41,247 --> 01:09:43,551 Спасти 660 01:09:46,367 --> 01:09:47,391 Я же не доктор 661 01:09:48,671 --> 01:09:49,695 Скажите мне 662 01:09:51,231 --> 01:09:53,535 Почему люди умирают 663 01:09:53,791 --> 01:09:55,327 Почему доктор умер 664 01:09:56,351 --> 01:09:58,399 Почему Мальчик умер 665 01:09:59,679 --> 01:10:01,727 Письмо писали хочу 666 01:10:01,983 --> 01:10:04,799 Londri далеко Москва 667 01:10:10,175 --> 01:10:10,687 Письмо 668 01:10:12,223 --> 01:10:13,247 Какое письмо 669 01:10:13,503 --> 01:10:16,575 Брат мой nanook nanog брат писал 670 01:10:18,111 --> 01:10:18,623 Нуб 671 01:10:19,135 --> 01:10:21,439 Я знаю нанук 672 01:10:24,511 --> 01:10:26,047 Детки wowshop 673 01:10:26,303 --> 01:10:27,327 Ушёл nanuk 674 01:10:27,583 --> 01:10:33,727 Давно ушёл как жена его умерла 675 01:11:31,583 --> 01:11:37,727 Что теперь 676 01:11:44,383 --> 01:11:50,527 Назад ехать от чего опасно 101 677 01:11:57,183 --> 01:12:03,327 Если бы меня не нашли Я был бы уже 678 01:12:03,583 --> 01:12:09,727 Она тоже Заберите 679 01:13:39,583 --> 01:13:45,727 Собаки Вакуленко вернулись девушка хотел отправляться на поиски 680 01:13:45,983 --> 01:13:52,127 Вы когда собираетесь 681 01:13:52,383 --> 01:13:58,527 Я смотрю вы нашли 682 01:13:58,783 --> 01:14:04,927 Это Туземцы нашли 683 01:14:05,183 --> 01:14:11,327 А знаете что он не было предательства не было 684 01:14:11,583 --> 01:14:17,727 Чёрт знает где чтобы она погибла и она чуть не умерла 685 01:14:17,983 --> 01:14:24,127 Теперь 686 01:14:24,383 --> 01:14:30,527 А что у вас нет оснований Какие 687 01:14:30,783 --> 01:14:36,927 Разберёмся когда я доберусь до управление А сейчас Самое главное 688 01:14:37,183 --> 01:14:43,327 Прикрываясь тебя 689 01:15:02,783 --> 01:15:08,927 Что уставились разошлись 690 01:15:53,983 --> 01:15:56,799 Семичевка 691 01:15:59,359 --> 01:16:01,919 Как это ты уйдёшь 692 01:16:02,687 --> 01:16:04,479 Теледоктор угрожал угрожал 693 01:16:04,735 --> 01:16:07,551 Он бился с тобой за то что ты тут ищешь 694 01:16:07,807 --> 01:16:08,319 Бился 695 01:16:08,575 --> 01:16:09,855 У тебя на него зуб 696 01:16:10,367 --> 01:16:13,183 Доктора теперь я не я и хата не моя 697 01:16:13,695 --> 01:16:16,511 Гражданин ковёр мы тебя покрывать из ткани 698 01:16:17,023 --> 01:16:20,607 Вот то что вывели Ты ещё скажи что это я тебя рад 699 01:16:26,239 --> 01:16:27,007 Кровь 700 01:16:28,031 --> 01:16:29,311 Это что же выходит что 701 01:16:29,567 --> 01:16:32,383 Я велел убить доктора и бросить его тело в тундре 702 01:16:33,407 --> 01:16:33,919 Нивелир 703 01:16:35,455 --> 01:16:36,991 Что-то похожа ты 704 01:16:37,503 --> 01:16:38,015 Так что 705 01:16:38,783 --> 01:16:39,295 Не веришь 706 01:16:39,551 --> 01:16:40,831 Он о супруге 707 01:16:42,623 --> 01:16:43,647 Самом деле гости 708 01:16:45,183 --> 01:16:45,951 Ты сам говори 709 01:16:47,743 --> 01:16:49,279 Неплохо было бы его потерять 710 01:16:49,535 --> 01:16:50,815 Где-нибудь в тундре это 711 01:16:51,071 --> 01:16:51,839 На сутки 712 01:16:52,863 --> 01:16:54,399 Чтобы он паучьих немного 713 01:16:56,959 --> 01:16:57,727 Спасибо 714 01:16:58,751 --> 01:16:59,519 Вот он 715 01:17:02,079 --> 01:17:03,103 Проявила себя 716 01:17:08,991 --> 01:17:10,271 Только я это фантазирую 717 01:17:11,551 --> 01:17:12,319 А кто-то 718 01:17:13,343 --> 01:17:14,111 И сделал 719 01:17:14,879 --> 01:17:17,183 Сто раз уже говорил 720 01:17:20,511 --> 01:17:23,583 Он сам поехал перевод когда Я остановился 721 01:17:24,607 --> 01:17:28,191 Переписываешься 722 01:17:32,799 --> 01:17:34,079 Каковы давай 723 01:17:34,591 --> 01:17:35,615 Не нашли его 724 01:17:35,871 --> 01:17:42,015 Будто точно знали где он лежит 725 01:17:44,063 --> 01:17:46,111 Здесь все знают что собаки были вдруг 726 01:17:46,879 --> 01:17:47,903 Твои собаки 727 01:17:48,415 --> 01:17:50,463 И без твоего крекер Сумы сделать 728 01:18:01,471 --> 01:18:07,615 Погоди reestr.pro 729 01:18:07,871 --> 01:18:14,015 5 суток все искали и не могли найти А ты один поехал и сразу же нашёл 730 01:18:14,271 --> 01:18:20,415 Говори что хочешь инспектор уверена здесь доктора Увеличь 731 01:18:20,671 --> 01:18:26,815 Выходили никто его не убивал доктор умер 732 01:18:33,471 --> 01:18:39,615 Расскажет про нас да про нас 733 01:18:39,871 --> 01:18:46,015 Первую очередь Константин Дмитриевич хватит Костя 734 01:18:46,271 --> 01:18:52,415 Сделай же что-нибудь Костя 735 01:18:52,671 --> 01:18:57,791 Пока Этот Герой нас всех под суд не отдал 736 01:18:58,047 --> 01:19:01,119 У тебя последний шанс хочу что-то исправить 737 01:19:01,631 --> 01:19:04,959 Костя 738 01:19:05,983 --> 01:19:07,775 Я не для этого сюда приехала 739 01:19:08,031 --> 01:19:08,543 Чтобы 740 01:19:16,735 --> 01:19:17,247 Ладно 741 01:19:24,671 --> 01:19:26,463 А тебе товарищ учил я скажу так 742 01:19:26,719 --> 01:19:29,279 Единственный У кого был мотив убить доктор это 743 01:19:30,047 --> 01:19:34,399 Ты хотел 744 01:19:34,911 --> 01:19:38,751 Доктор настаивал чтобы первым же самолётом отправить тебя с острова 745 01:19:39,007 --> 01:19:40,287 Техника 746 01:19:58,207 --> 01:19:58,975 Не-а 747 01:20:03,071 --> 01:20:03,839 Чехол 748 01:20:21,504 --> 01:20:22,016 Почему-то 749 01:20:22,528 --> 01:20:23,040 Не сказал 750 01:20:29,440 --> 01:20:30,464 Не говори ничего 751 01:20:37,376 --> 01:20:37,888 Спасибо 752 01:21:31,648 --> 01:21:37,792 Tele2 753 01:21:44,448 --> 01:21:50,592 Отзовик 754 01:21:50,848 --> 01:21:56,992 Я уже говорил об этом 755 01:21:57,248 --> 01:22:03,392 У них всего еды 756 01:22:03,648 --> 01:22:09,792 Сколько заработал 757 01:22:10,048 --> 01:22:16,192 Оставьте что здесь после вас останется 758 01:22:22,848 --> 01:22:28,992 Дневник доктора в котором очень подробно написано кто И в чём виноват 759 01:22:29,248 --> 01:22:35,392 Трагедия в бухте Роджерс 760 01:22:42,048 --> 01:22:48,192 Поэтому я не хотелось бы 761 01:22:48,448 --> 01:22:54,592 Я мечтал чтобы 762 01:23:01,248 --> 01:23:07,392 Я тебя 763 01:23:20,448 --> 01:23:26,592 А если я не отдам то что времени детство аргумент 764 01:23:33,248 --> 01:23:39,392 Это как же 765 01:23:39,648 --> 01:23:45,792 Барабан 766 01:23:46,048 --> 01:23:52,192 И что он не выстрелит 767 01:23:52,448 --> 01:23:58,592 Инспектор 768 01:23:58,848 --> 01:24:04,992 У меня на самом верху есть друзья они 769 01:24:05,248 --> 01:24:11,392 Хребет сломаешь смотри 770 01:24:24,448 --> 01:24:30,592 Мой отец был героем Я хочу быть таким же героем как был море 771 01:24:50,048 --> 01:24:56,192 Что наделала 772 01:25:09,248 --> 01:25:15,392 Ну ты точно ответишь 773 01:25:15,648 --> 01:25:21,792 Теперь понятно Кто убил Ватсона 774 01:25:34,848 --> 01:25:40,992 Рекорд у меня 775 01:25:47,648 --> 01:25:53,792 Колонка Маршал 776 01:26:00,448 --> 01:26:06,592 Галя 777 01:26:45,248 --> 01:26:51,392 Freeride 778 01:30:05,440 --> 01:30:11,584 Сбербанк онлайн 61970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.