All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Desu is dead] Super Dragon Ball Heroes Meteor Mission Episode 1 (SDBH EP51) [1080p]_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,010 --> 00:00:23,020 The Promotional CG Movie is from Bandai. The episode we saw is actually the game cutscene. As Yamamuro confirmed, Promotional anime staff is on a temporary break. 2 00:00:29,300 --> 00:00:33,000 Hirouzu! 3 00:00:29,300 --> 00:00:33,000 Heroes! 4 00:00:38,420 --> 00:00:41,190 Batoru Kaishi no Ryuusei Ready to Start! 5 00:00:38,420 --> 00:00:41,190 The Meteor that starts the battle, Ready to Start! 6 00:00:41,190 --> 00:00:43,720 Kizamu bito wa saikouchou 7 00:00:41,190 --> 00:00:43,720 The pounding beat at its peak. 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,790 Buchi ageru nda tamero yo enaji 9 00:00:44,060 --> 00:00:46,790 Make it clear and collect energy. 10 00:00:46,790 --> 00:00:49,760 ZENKAI power! We got it now! Go! Cool it! 11 00:00:49,760 --> 00:00:55,400 Ah, toki o koete 12 00:00:49,760 --> 00:00:55,400 Ah, overcome the time. 13 00:00:55,400 --> 00:00:59,200 Nakama to mirai o torimodose 14 00:00:55,400 --> 00:00:59,200 Restore the future together with your friends. 15 00:01:00,940 --> 00:01:03,910 Supa doragonbouru 16 00:01:00,940 --> 00:01:03,910 Super Dragon Ball 17 00:01:03,910 --> 00:01:06,580 (We are) Hizouru) (Hizouru) 18 00:01:03,910 --> 00:01:06,580 (We are) Heroes (Heroes) 19 00:01:06,580 --> 00:01:12,120 We are, moeru toushi zetchou 20 00:01:06,580 --> 00:01:12,120 We are, burning fighting spirit at the pinnacle! 21 00:01:12,120 --> 00:01:17,790 Majiwaru kobushi chikyu kakete akirameru na tsukamou ze 22 00:01:12,120 --> 00:01:17,790 Fists are crossing, the Earth on the line! Don't give up and get'em! 23 00:01:17,790 --> 00:01:22,530 Ima! Hajimaru! Kimi mo meteomisshon 24 00:01:17,790 --> 00:01:22,530 Now! It beings! Your Meteor Mission 25 00:01:25,880 --> 00:01:33,620 THE DEMON INVADERS ARC BEGINS! 26 00:01:25,880 --> 00:01:33,620 A DARK SHADOW STRIKES THE EARTH! 27 00:01:26,450 --> 00:01:29,690 The Demon Invaders Arc Begins! 28 00:01:29,690 --> 00:01:32,500 A Dark Shadow Strikes the Earth! 29 00:01:47,500 --> 00:01:50,310 Hey, Trunks, what's this? 30 00:01:50,310 --> 00:01:54,360 Yeah. Looks like something really bad, Goten. 31 00:01:58,200 --> 00:02:01,890 Well then, I'd say time to eat. 32 00:02:11,400 --> 00:02:15,880 Yeah, all in all, it was an amazing battle. 33 00:02:15,880 --> 00:02:19,100 Jeez. Do you realize how long we've been waiting? 34 00:02:19,100 --> 00:02:21,820 Jiren and Hit have already left? 35 00:02:21,820 --> 00:02:24,220 And what about the other me and the others? 36 00:02:24,220 --> 00:02:26,470 Also, the other Goku, 37 00:02:26,470 --> 00:02:31,800 you were fighting earlier, went along with the others for recovery and patrolling. 38 00:02:31,800 --> 00:02:34,500 Just Trunks stayed here. 39 00:02:34,500 --> 00:02:38,500 Yamcha seemed to have got some sort of shock, and went back already, as well. 40 00:02:38,500 --> 00:02:42,300 However, the battle of my fathers was also amazing, you know. 41 00:02:42,300 --> 00:02:44,700 I also want to become stronger. 42 00:02:44,700 --> 00:02:47,900 I see, so the battle of the Vegetas was amazing as well. 43 00:02:47,900 --> 00:02:48,800 Hmm. 44 00:02:49,480 --> 00:02:52,700 Then, let's return to the Earth from the same space-time as before. 45 00:02:52,700 --> 00:02:54,490 Yeah, thanks. 46 00:02:58,260 --> 00:02:59,490 Huh? 47 00:02:59,490 --> 00:03:01,490 Wait... There's no Earth?! 48 00:03:01,930 --> 00:03:03,500 What did you say?! 49 00:03:03,500 --> 00:03:04,900 What's going on...? 50 00:03:04,900 --> 00:03:08,300 Oh, right. Is King Kai still there? 51 00:03:08,730 --> 00:03:10,590 Let's go to his place. 52 00:03:13,110 --> 00:03:15,660 Looks like the planet is still here. 53 00:03:15,660 --> 00:03:18,100 I can't sense King Kai's ki. 54 00:03:18,100 --> 00:03:19,710 I can sense something here. 55 00:03:20,820 --> 00:03:21,710 This ki... 56 00:03:24,420 --> 00:03:26,720 Now, I'm quite full. 57 00:03:26,720 --> 00:03:28,220 Hey, you! 58 00:03:28,220 --> 00:03:29,890 What are you doing here? 59 00:03:30,890 --> 00:03:34,000 It can't be! Majin Ozotto?! 60 00:03:37,550 --> 00:03:42,570 So, the Super Space-Time Tournament has ended, am I right? 61 00:03:42,900 --> 00:03:45,570 Hey, where is King Kai? 62 00:03:45,570 --> 00:03:47,280 King Kai? 63 00:03:47,280 --> 00:03:52,100 Ah, you mean the guy who came along with a bug and the monkey. 64 00:03:53,100 --> 00:03:54,950 I ate him. 65 00:03:54,950 --> 00:03:56,700 You ate him?! 66 00:03:58,180 --> 00:04:03,380 Along with that Earth, it was a really fantastic meal. 67 00:04:03,380 --> 00:04:07,100 Well, I'm quite busy right now with "God-hunting." 68 00:04:07,700 --> 00:04:13,160 But still, the God from Earth was also quite delicious. 69 00:04:13,160 --> 00:04:15,340 That Namekian. 70 00:04:15,340 --> 00:04:16,660 You ate Earth? 71 00:04:17,070 --> 00:04:18,650 And what do you mean by "God-hunting"? 72 00:04:18,650 --> 00:04:23,070 I don't need to answer any of your questions. 73 00:04:23,070 --> 00:04:25,410 As I said, I'm quite busy. 74 00:04:25,410 --> 00:04:26,930 You damn stay here! 75 00:04:26,930 --> 00:04:28,180 You ate the entire planet! 76 00:04:28,180 --> 00:04:31,050 You bastard! Do you really think you can just get away with this? 77 00:04:33,810 --> 00:04:35,120 Let me join you as well. 78 00:04:35,850 --> 00:04:38,420 We are still low on power anyway. 79 00:04:38,420 --> 00:04:40,320 His ki feels really strong. 80 00:04:40,320 --> 00:04:43,760 Looks like we have no choice but to take it seriously. 81 00:04:44,430 --> 00:04:47,830 Son Goku, Vegeta, Gohan, 82 00:04:47,830 --> 00:04:49,940 Piccolo, Trunks, 83 00:04:49,940 --> 00:04:51,830 And you... 84 00:04:52,540 --> 00:04:55,510 Aren't you the Supreme Kai of Time? 85 00:04:58,510 --> 00:05:00,510 What are you up to suddenly? 86 00:05:05,520 --> 00:05:06,520 Piccolo! 87 00:05:06,520 --> 00:05:09,680 Piccolo, you are former God, aren't you? 88 00:05:09,680 --> 00:05:12,230 I'm really interested in that power. 89 00:05:12,230 --> 00:05:14,010 Bon appetti. 90 00:05:16,530 --> 00:05:17,810 Piccolo! 91 00:05:18,270 --> 00:05:20,600 Damn you! 92 00:05:22,530 --> 00:05:27,050 I'm sorry, but at the moment I don't have time to deal with you. 93 00:05:27,050 --> 00:05:30,640 Although, you Saiyans are marvelous beings. 94 00:05:30,640 --> 00:05:33,550 You can increase your strength... 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,690 and reach fantastic power levels. 96 00:05:36,690 --> 00:05:39,400 Maybe I should eat you as well. 97 00:05:43,130 --> 00:05:44,360 Gohan! 98 00:05:44,360 --> 00:05:46,670 You bastard! 99 00:05:46,670 --> 00:05:48,800 GALLICK GUN! 100 00:06:16,690 --> 00:06:19,260 What amazing power. 101 00:06:19,260 --> 00:06:21,600 Just fantastic! 102 00:06:30,800 --> 00:06:33,390 Hey! Spit Gohan and the others out right now! 103 00:06:36,070 --> 00:06:39,350 I don't know why you suddenly feel that you are winning. 104 00:06:39,350 --> 00:06:42,750 You cannot defeat me no matter how hard you try. 105 00:06:46,660 --> 00:06:50,860 I'm sorry to inform you, but on this Earth, which I ate, 106 00:06:50,860 --> 00:06:56,170 there was also a certain Majin who could regenerate even after getting turned into pieces. 107 00:06:56,170 --> 00:06:59,930 Isn't that an amazing regeneration ability? 108 00:06:59,930 --> 00:07:02,600 That form... Buu. 109 00:07:02,600 --> 00:07:05,800 Should we make this critical situation a little bit more hopeless? 110 00:07:05,800 --> 00:07:07,620 We are also here. 111 00:07:11,990 --> 00:07:13,200 You guys... 112 00:07:14,180 --> 00:07:18,950 When I take this shape, you cannot detect any ki. 113 00:07:18,950 --> 00:07:21,180 Marvelous, right? 114 00:07:21,180 --> 00:07:27,890 I have the ability to transform into the people I've absorbed. 115 00:07:37,300 --> 00:07:38,900 What the hell is this? 116 00:07:39,380 --> 00:07:42,160 These are just divided parts from my body. 117 00:07:42,870 --> 00:07:46,140 And now we will all merge together. 118 00:07:54,220 --> 00:07:56,950 His power keeps increasing many times over! 119 00:08:00,100 --> 00:08:01,930 Everyone! Let's retreat for now! 120 00:08:01,930 --> 00:08:05,000 The scroll of Time, let us borrow your power! 121 00:08:10,380 --> 00:08:12,850 The Supreme Kai of Time. 122 00:08:12,850 --> 00:08:15,910 A little annoying, 123 00:08:15,910 --> 00:08:20,020 but, actually super interesting. 8938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.