All language subtitles for my hero epi 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,920 --> 00:01:34,510 41.733)}AnimWorld Presents 2 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 3 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 11.943)}:ترجمان و زیرنویس 4 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 100)}NonaSama 5 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 102)}& 6 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 100)}Sarrow 7 00:00:01,730 --> 00:00:04,310 دبیرستان یو.ای، مدرسه‌ی پرآوازه‌ایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده 8 00:00:04,310 --> 00:00:09,860 من هم در رشته‌ی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم 9 00:00:09,860 --> 00:00:14,200 یعنی در مقابل تمام سختی‌ها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم 10 00:00:14,200 --> 00:00:17,660 {\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم 11 00:01:50,170 --> 00:01:54,630 158)\frx14\fry0}:ظرفیت پذیرش آزمون اول\Nصــــد نــــفــــــر 12 00:01:50,710 --> 00:01:55,420 .صد نفر اولی که ملزومات آزمون رو انجام بدن، قبول میشن 13 00:01:54,630 --> 00:02:06,270 44)}قوانین دور اول 14 00:01:55,420 --> 00:01:58,760 توی مرحله‌ی اول،‌ آزمون‌دهنده سه تا از این هدف‌ها رو\N،هر کجای بدنش که خواست قرار میده 15 00:01:58,760 --> 00:02:03,350 هر جای بدنتون که بخواین میتونین قرارشون بدین\N.تنها شرط اینه که در معرض دید باشه 16 00:02:03,350 --> 00:02:06,480 .یعنی روی کف پا یا زیر بغلتون نمی‌تونین بذارین 17 00:02:06,480 --> 00:02:10,310 .شش تا از این توپ‌ها دارین 18 00:02:10,310 --> 00:02:14,980 هدف‌ها جوری ساخته شدن که فقط در صورت برخورد\N،با این توپ‌ها روشن میشن 19 00:02:14,980 --> 00:02:18,530 ،و اگه هر سه تاش روشن بشه\N.فرد از بازی خارج میشه 20 00:02:16,280 --> 00:02:17,990 286)}رد 21 00:02:18,530 --> 00:02:23,700 .برد به نام کسی می‌خوره که سومین هدفتون رو روشن کرده باشه 22 00:02:23,700 --> 00:02:27,450 .و هر کس که دو نفر رو شکست بده، میره دور بعد 23 00:02:27,450 --> 00:02:31,710 ،مطمئناً هر کدوم بستر و شرایط مکانی دلخواه و غیردلخواه خودتون رو دارین 24 00:02:31,710 --> 00:02:35,800 .پس از کوسه‌تون درست استفاده کنین و تمام تلاشتون رو به کار ببرین 25 00:02:38,630 --> 00:02:42,010 .شصت‌ودومین نفر هم قبول شد 26 00:02:42,010 --> 00:02:46,430 {\a6}.سی‌وهشت نفر دیگه قبول بشن‌‌‌‌‌، تمومه 27 00:02:45,850 --> 00:02:48,640 514)}شینــــدو یــــو 28 00:02:45,850 --> 00:02:48,640 622)}کوسه: 29 00:02:45,850 --> 00:02:48,640 622)}کوسه: 30 00:02:45,850 --> 00:02:48,640 "Yo Shindo - Quirk: Vibrate" 31 00:02:46,430 --> 00:02:49,390 {\a6}.بیاین یک‌جوری جمع‌و‌جورش کنیم که همه باهم قبول بشیم 32 00:02:49,390 --> 00:02:52,650 ،اولای آزمون اول 33 00:02:51,520 --> 00:02:54,770 {\fnb farnaz\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2\blur2\fs70}لرزش زمیــــــن 34 00:02:52,650 --> 00:02:55,440 تمرکزمون رو گذاشتیم روی تنها دارایی یو.ای\N.که باهم بودنشون بود، و اونا رو متفرق کردیم 35 00:02:55,440 --> 00:03:00,450 الان باید به دو گروه تقسیم بشیم\N.و بریم دنبال یو.ای‌ای‌های متفرق‌شده 36 00:03:00,450 --> 00:03:02,450 .تعداد مدرسه‌هایی که می‌خوان از این قضیه استفاده کنن زیاد شده 37 00:03:02,450 --> 00:03:05,870 برای همین حالا که به آخرای آزمون رسیدیم\N.تازه شروع کردن به مبارزه 38 00:03:05,870 --> 00:03:07,830 {\a6}.جریانی که الان به رقابت حاکمه، خیلی آشفته و خر تو خره 39 00:03:07,580 --> 00:03:11,040 512)}ناکاگامه تاتامی 40 00:03:07,580 --> 00:03:11,040 620)}کوسه: 41 00:03:07,580 --> 00:03:11,040 620)}کوسه: 42 00:03:07,580 --> 00:03:11,040 "Tatami Nakagame - Quirk: Telescopic" 43 00:03:07,830 --> 00:03:11,210 {\a6}پس این که برداشتی تقسیمشون کردی\N...نتیجه‌ی عکس داده دیگه 44 00:03:11,210 --> 00:03:14,340 درسته که منم عجله کردم\N...ولی اگه درست به قضیه نگاه کنی 45 00:03:14,340 --> 00:03:16,630 .می‌بینی که نتیجه‌ش خیلی دبش بوده 46 00:03:16,630 --> 00:03:19,380 ،اگه بهم هشت ساعت بدن و بگن فلان درخت رو قطع کن 47 00:03:19,380 --> 00:03:23,510 .من شش ساعتش رو برای تیز کردن تبرم میذارم 48 00:03:23,510 --> 00:03:26,930 .الان تمام فکروذکرشون تعداد نفرات باقی‌مونده‌ست 49 00:03:26,930 --> 00:03:29,980 پس هول‌وولا برشون داشته و\N.کل انرژی‌شون رو مصرف می‌کنن 50 00:03:29,980 --> 00:03:33,650 از اونجایی که بیشترین اطلاعاتی که دارن از یو.ای‌ای‌هاست\N.همه‌شون روی یو.ای تمرکز می‌کنن 51 00:03:33,650 --> 00:03:38,190 حالا که میدان دیدشون داره کم و کمتر میشه\N.ما هم می‌تونیم همین‌جا براشون کمین کنیم و گوش به زنگ باشیم 52 00:03:38,190 --> 00:03:40,150 .موقعیت فعلی‌مون اینه 53 00:03:40,150 --> 00:03:42,660 .چه عجب بالاخره از جلد اون پسر مؤدبه بیرون اومدی 54 00:03:42,660 --> 00:03:44,870 .خیلی آب‌زیرکاهی یو کون 55 00:03:44,870 --> 00:03:47,330 .چرا آب‌زیرکاه؟ موقعیت‌شناسم 56 00:03:47,330 --> 00:03:50,910 ،به هر حال، وقتی وارد ساعت یازدهم آزمون بشی\N،چه عجله داشته باشی و چه نقشه تو آستینت داشته باشی 57 00:03:50,910 --> 00:03:53,290 .فرقی نداره، جفتش نشونه‌ی اینه که روحیه‌ی جنگندگی داری 58 00:03:53,290 --> 00:03:58,000 همه‌ی کسانی که الان اینجان، دارن برای\N.رسیدن به رؤیا و آرمانشون دست‌وپا می‌زنن 59 00:03:59,960 --> 00:04:03,760 .و دست‌وپا زدن، دیگه سطح‌بندی نمیشناسه 60 00:04:04,220 --> 00:04:06,220 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}! هول و وَلا{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت پنجاه‌وششم 61 00:04:09,060 --> 00:04:13,730 .برای مدرسه‌ی یو.ای، احترام قائلم 62 00:04:13,730 --> 00:04:17,650 .افتخار هم می‌کنم که باهاشون هم‌ترازیم 63 00:04:17,650 --> 00:04:21,400 .ولی شماها مدام طوری رفتار می‌کنین که شأن و شخصیتش افول می‌کنه 64 00:04:21,400 --> 00:04:22,650 !دوباره می‌خواد همون کار رو بکنه 65 00:04:22,650 --> 00:04:23,570 !همون کار چندشه 66 00:04:23,570 --> 00:04:24,780 !دو دقه حلقت رو ببند 67 00:04:24,780 --> 00:04:26,320 احترام؟ 68 00:04:26,320 --> 00:04:27,910 شأن و شخصیت؟ 69 00:04:27,910 --> 00:04:30,330 ...یه‌بند ور میزنی، ترمز هم نداری 70 00:04:29,620 --> 00:04:33,500 536)}باکوگو کاتسوکی 71 00:04:29,620 --> 00:04:33,500 628)}کوسه: 72 00:04:29,620 --> 00:04:33,500 628)}کوسه: 73 00:04:29,620 --> 00:04:33,500 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 74 00:04:30,330 --> 00:04:36,460 {\a6}.تو اگه خیلی بلدی، با عملت نشون بده نه با حرف، سنپای خان 75 00:04:36,460 --> 00:04:39,590 !مخصوصاً توی عوضی باکوگو 76 00:04:39,590 --> 00:04:42,260 !شلیک زره سوراخ‌کن: توپ‌جنگی خودکار 77 00:04:45,470 --> 00:04:48,260 {\a6}.قدرتش رو کم کردم که بشه جلوی آدم‌ها هم ازش استفاده کرد 78 00:04:47,890 --> 00:04:51,520 540)}کامیناری دنکی 79 00:04:47,890 --> 00:04:51,520 630)}کوسه: 80 00:04:47,890 --> 00:04:51,520 630)}کوسه: 81 00:04:47,890 --> 00:04:51,520 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 82 00:04:48,260 --> 00:04:51,720 {\a6}!پسر همه به یک دلیل مشابه ازت متنفرن 83 00:04:51,720 --> 00:04:55,730 .لعنتی، باورم نمیشه ازش رودست خوردم 84 00:04:55,730 --> 00:04:59,060 ...این چیز‌چندش‌هاش که پخش‌وپلا شدن\N!باز دارن می‌چسبن به هم؟ 85 00:04:59,060 --> 00:05:02,280 ،ذهنی که به ساده‌ترین تحریک‌ها\N...کاملاً حساب‌نشده و آنی واکنش نشون میده 86 00:05:02,280 --> 00:05:06,570 .این چیزا هم فقط و فقط به خاطر غرور زیاد اون فرده 87 00:05:06,570 --> 00:05:09,910 حالا که اینطوره خودم خُردش می‌کنم\N...حالیش می‌کنم که 88 00:05:09,910 --> 00:05:14,080 شأن و شخصیت یعنی جوری رفتار کنی\N.که درخور مدرسه‌ای باشه که توش درس می‌خونی 89 00:05:14,080 --> 00:05:15,580 این بابا چشه؟ 90 00:05:15,580 --> 00:05:17,500 .خیلی ور میزنه 91 00:05:17,500 --> 00:05:18,420 !می‌کشمش 92 00:05:18,420 --> 00:05:21,050 !آی، وایستا! یادت نره یه آزمونه و بس، خیلی جدی نگیر 93 00:05:21,050 --> 00:05:23,260 !د واسه همینه که می‌خوام بکشمش دیگه 94 00:05:23,260 --> 00:05:24,630 !چرند نگو 95 00:05:29,550 --> 00:05:32,510 !بابا جنگ این دوتا به جایی نمیرسه 96 00:05:32,510 --> 00:05:34,390 !خودم باید سر و تهش رو هم بیارم 97 00:05:35,350 --> 00:05:36,520 پرتابه؟ 98 00:05:36,520 --> 00:05:38,060 !آخ‌آخ 99 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 .ریخت و قیافه‌ت چشمم رو اذیت می‌کنه 100 00:05:39,060 --> 00:05:40,770 می‌خوای اول از همه تو رو کوفته کنم؟ 101 00:05:40,770 --> 00:05:43,070 !نبینم حواست از من پرت بشه ها 102 00:05:46,900 --> 00:05:49,410 کی گفته پرت شده؟ 103 00:05:49,410 --> 00:05:50,990 هان؟ 104 00:05:50,990 --> 00:05:56,830 چند لحظه قبل یه تکه از گوشتم رو از زیر این سازه‌ی\N.ارتفاع‌دار رد کردم 105 00:05:56,830 --> 00:05:59,540 چند لحظه پیش دیدی با کریشیما چیکار کرد، مگه نه؟ 106 00:05:59,540 --> 00:06:02,290 .همین که لمست کنه دیگه کارت تمومه 107 00:06:02,290 --> 00:06:03,670 !باکوگو 108 00:06:04,380 --> 00:06:06,670 !هوی اسکل، بگیر 109 00:06:10,720 --> 00:06:13,680 .بی‌عرضه، باید دوباره از صفر شروع کنی 110 00:06:12,220 --> 00:06:13,970 چندش 111 00:06:13,970 --> 00:06:19,730 151.333)}شیشیکورا\N\N {\c&H0D0D0D&}ســـیجی 112 00:06:13,970 --> 00:06:19,730 "Seiji Shishikura - Quirk: Meatball" 113 00:06:14,930 --> 00:06:17,640 {\a6}.سیجی شیشیکورا، سال دوم، دبیرستان شیکتسو 114 00:06:17,640 --> 00:06:19,270 کوسه: کوفته‌گوشتی 115 00:06:19,270 --> 00:06:21,900 .گوشت رو که ماساژ بده، می‌تونه تغییرش بده 116 00:06:21,900 --> 00:06:24,610 اگه گوشت یکی دیگه باشه میتونه\N،خمیرش کنه و حالت کوفته‌قِلقلی بهش بده 117 00:06:24,610 --> 00:06:27,860 .ولی اگه گوشت خودش باشه، می‌تونه هزار جور شامورتی‌بازی در بیاره 118 00:06:27,860 --> 00:06:32,240 می‌تونه ریزریزش کنه و دونه‌دونه‌شون رو کنترل کنه\N!یا هم همه‌شون رو جمع کنه و یه تیکه‌ی بزرگ بسازه 119 00:06:32,240 --> 00:06:34,700 !به نظر که خیلی به‌دردبخوره 120 00:06:34,700 --> 00:06:36,370 ...هیچ‌جوره تو کتم نمیره 121 00:06:36,370 --> 00:06:38,620 .اینم یه جور نشون دادن قدرته 122 00:06:38,620 --> 00:06:41,580 .این آزمون از اوناست که بر خلاف همه‌ی آزمون‌ها، آمار قبولیش کمه 123 00:06:41,580 --> 00:06:45,960 ،حالا که آلمایت بازنشست شده\N،و ما هم داریم به نقطه‌ی تحول می‌رسیم 124 00:06:45,960 --> 00:06:49,130 بهتر نیست که مثل آدم تعداد قهرمان‌ها رو بیشتر کنن؟ 125 00:06:49,130 --> 00:06:53,220 که خب، خوب که فکر کنی\N.یعنی می‌خوان قوی‌ترها رو غربال کنن 126 00:06:53,220 --> 00:06:55,720 میشه حدس زد که می‌خوان نسبت به قدیم\Nگلچین‌ها رو انتخاب کنن 127 00:06:55,720 --> 00:06:59,060 .تا سطح حرفه‌ی قهرمانی رو بالاتر ببرن 128 00:06:59,060 --> 00:07:03,560 منم خیلی دلم می‌خواد نظریه‌شون رو پشتیبانی کنم\N.برای همین همینجا شماها رو حذف می‌کنم 129 00:07:03,560 --> 00:07:06,610 پابوساً واسه همچین چیزی بی‌خیال آزمون شدی؟ 130 00:07:06,610 --> 00:07:08,530 !خداوکیلی خیلی عجیبی 131 00:07:08,530 --> 00:07:11,990 .عجیب اینه که آدمای معمولی با همچین سرعتی دارن دنیا رو قبضه می‌کنن 132 00:07:11,990 --> 00:07:16,540 راستی، درسته که شکلشون کوفته‌ای شده\N.ولی تمام حواسشون کار میکنه. یعنی درد رو هم حس می‌کنن 133 00:07:16,540 --> 00:07:20,290 .الکتریسیته‌ت خشک و تر رو با هم می‌سوزونه کامیناری دنکی 134 00:07:21,750 --> 00:07:25,380 !هر اراجیفی که دلت خواست توی این مدت گفتی 135 00:07:25,380 --> 00:07:27,670 .اعصابم رو به هم میریزه حرفات، کاش بشه تمومش کنی 136 00:07:27,670 --> 00:07:30,300 .این برای اینه که یه‌کم به خودآگاهی رسیدی 137 00:07:30,300 --> 00:07:33,390 .امیدوارم که توی رفتارت هم خودش رو نشون بده 138 00:07:33,390 --> 00:07:36,890 !در مورد خودم که حرف نمی‌زدم 139 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 انفجار؟ 140 00:07:37,890 --> 00:07:40,730 !ولی باکوگو رو که کوفته کردم 141 00:07:40,730 --> 00:07:42,650 !از وسیله‌های باگوکوئه؟ 142 00:07:43,690 --> 00:07:47,440 می‌تونه ترکیباتِ لازمِ انفجار رو قاتی کنه\N!و یه نارنجک ساده بسازه 143 00:07:47,440 --> 00:07:51,070 وقتی ازش پرسیدم اونا رو واسه خوشگلی گذاشته یا چیز دیگه\N.و خودش با اون قیافه‌ی عصبانیش بهم گفت 144 00:07:51,860 --> 00:07:54,700 پس اون‌موقعی اینو بهش داد؟ 145 00:07:55,870 --> 00:07:57,530 ...راستی سنپای جان 146 00:07:59,040 --> 00:08:01,620 .قشنگ رفتی وایستادی جایی که خوراکمه... 147 00:08:07,880 --> 00:08:09,630 شلیک دقیق؟ 148 00:08:09,630 --> 00:08:14,640 راستش رو بخوای اصلاً نمی‌تونم الکتریسیته رو کنترل کنم\N.واسه همین خیلی سخته که با بقیه مبارزه کنم 149 00:08:14,640 --> 00:08:17,350 ...نمی‌دونم میشه یه فکری به حالش کرد یا نه 150 00:08:17,350 --> 00:08:19,520 ...چیزمیزایی که می‌خواستی برات حاضر کردم 151 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 .یه نشانه‌گر و یه شلیک‌کن 152 00:08:21,640 --> 00:08:24,650 !از اون بچه‌هاییه که من و سنسی روش کار کردیم 153 00:08:24,650 --> 00:08:27,150 اگه وقتی نشانه‌گر روی شلیک‌کنه\N،شلیک بکنی 154 00:08:27,150 --> 00:08:29,530 .مستقیم می‌چسبه به نقطه‌ی اصابت 155 00:08:29,530 --> 00:08:32,070 ،اگه نشانه‌گر تو فاصله‌ی ده‌متری باشه 156 00:08:32,070 --> 00:08:35,410 .الکتریسیته توی یه خط مستقیم جمع میشه 157 00:08:35,410 --> 00:08:38,530 اگه چند تا هدف داشته باشی\N،می‌تونی با عقربکش انتخابشون کنی 158 00:08:38,530 --> 00:08:42,080 تازه عینکی هم براش درست کردیم\N.که باهاش می‌تونی مختصات دقیقش رو پیدا کنی 159 00:08:43,040 --> 00:08:44,960 میگما، بازم می‌خواد روش فکر کنین و اینا یا...؟ 160 00:08:44,960 --> 00:08:46,330 .خیالت تخت 161 00:08:47,880 --> 00:08:52,970 ولی دیگه با این می‌تونم جوری از کوسه‌م استفاده کنم\N.که همه‌ی افراد دورم ضربه نخورن 162 00:08:56,140 --> 00:08:58,470 .خودم می‌دونم باکوگو 163 00:08:58,470 --> 00:09:01,390 میدونم چرا به‌جای اینکه جلوی حمله‌ی حریف رو با انفجار بزرگ بگیری 164 00:09:01,390 --> 00:09:06,480 .ترجیح دادی از انفجارهای کوچیک استفاده کنی\Nمی‌خواستی من یا کیریشیمایی که پخش زمین شده 165 00:09:06,480 --> 00:09:10,480 .یه وقت آسیب نبینیم ... 166 00:09:10,480 --> 00:09:18,370 سنپای، درسته قیافه‌ی باکوگو شبیه بچه‌خلافاست\N.ولی تمام تلاشش رو می‌کنه که مثل قهرمان‌ها باشه 167 00:09:18,370 --> 00:09:20,620 ،این که تو یک لحظه نارنجکش رو برام انداخت 168 00:09:20,620 --> 00:09:23,750 نتیجه‌ی اینه که با آرامش استنتاج کرد چطوری از این بن‌بست خلاص بشه، نه؟ 169 00:09:23,750 --> 00:09:28,250 و کیریشیما هم اینقدر بچه‌ی خوبیه که به خاطر رفیقاش\N،سریع زد به دل دشمن 170 00:09:28,250 --> 00:09:31,050 .البته کار احمقانه‌ای هم بود 171 00:09:31,050 --> 00:09:34,380 .لعنتی یه لحظه مهارش از دستم در رفت 172 00:09:34,380 --> 00:09:37,760 .سر تا پای چیزایی که از این بچه‌ها شنیدی قد یه ارزنه 173 00:09:37,760 --> 00:09:40,550 !بعد فکر کردی عالم دهری و هر چی دلت می‌خواد بارشون میکنی؟ 174 00:09:40,550 --> 00:09:44,310 !حواست باشه جلو کی وایستادی کودن خان 175 00:09:50,020 --> 00:09:52,820 پس با توجه به میزان صدمه‌ای که می‌بینی، کوفته‌هات باز میشن، ها؟ 176 00:09:52,820 --> 00:09:56,320 {\a6}.پس بگو چرا با یه‌من فاصله مبارزه می‌کرد 177 00:09:55,860 --> 00:09:57,820 538)}کیریشیما ایجیرو 178 00:09:55,860 --> 00:09:57,820 628)}کوسه: 179 00:09:55,860 --> 00:09:57,820 628)}کوسه: 180 00:09:55,860 --> 00:09:57,820 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 181 00:09:56,320 --> 00:09:57,990 !دمت قیژ کامیناری 182 00:09:57,990 --> 00:10:00,370 چرا اینقدر لفتش دادی کله‌پخش؟ 183 00:10:00,370 --> 00:10:01,530 !بابا دیگه خیلی نامردی 184 00:10:01,530 --> 00:10:03,660 !بیخود نیست ملت اینقدر فحش‌بارونت می‌کنن 185 00:10:04,500 --> 00:10:05,870 !پشت سرتون رو بپایین 186 00:10:05,870 --> 00:10:08,790 !خیلی‌ها رو کوفته کرده، فقط شماها که نبودین 187 00:10:09,880 --> 00:10:11,840 .خودم حواسم هست 188 00:10:13,880 --> 00:10:17,840 {\a6}.تا الان تعداد قبولی‌ها هفتاد نفره\N.سی نفر دیگه هم قبول بشن تمومه 189 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 496)}تودوروکی شوتو 190 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 580)}کوسه: 191 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 580)}کوسه: 192 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 Half-Hot" 193 00:10:17,840 --> 00:10:19,970 {\a6}.خبری از بقیه‌ی بچه‌های کلاس نشد 194 00:10:19,970 --> 00:10:22,600 یعنی این که بقیه کوسه‌هاشون رو می‌دونستن\Nبراشون دردسر شده؟ 195 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 564)}آســـویی سـویـو 196 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 634)}کوسه: 197 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 634)}کوسه: 198 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 630)\fscx82\fscy92}قورباغه 199 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 558)\fscx82\fscy85}شـــوجی مـــزو 200 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 640)}کوسه: 201 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 640)}کوسه: 202 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 638)}بازوان تکثیرشونده 203 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 560)}یائویوروزو مومو 204 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 634)}کوسه: 205 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 634)}کوسه: 206 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 630)}خلق کردن 207 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 565)}جیـــرو کـــیوکا 208 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 638)}کوسه: 209 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 638)}کوسه: 210 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog"\N"Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms"\N"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"\N "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 211 00:10:24,890 --> 00:10:27,480 !تودوروکی سان، تو هم قبول شدی 212 00:10:27,480 --> 00:10:28,730 .اگه قبول نمیشد عجیب بود 213 00:10:28,730 --> 00:10:29,900 از بقیه چه خبر؟ 214 00:10:29,900 --> 00:10:30,940 .هنوز که نیومدن 215 00:10:30,940 --> 00:10:33,980 .من اولین نفر بودم، الان هم شما اومدین 216 00:10:33,980 --> 00:10:35,780 .ای بابا، پس هنوز نیومدن 217 00:10:35,780 --> 00:10:38,360 مگه همگی باهم نبودین؟ 218 00:10:38,360 --> 00:10:43,830 ...بودیم، ولی کوسه‌ی یکی از کتسوبوتسویی‌ها جدامون کرد 219 00:10:43,830 --> 00:10:45,450 ...فقط سی نفر دیگه موندن 220 00:10:45,450 --> 00:10:48,330 {\a6}...خدا کنه همه به قبول بشن 221 00:10:47,620 --> 00:10:49,710 520)}یـــواراشـــی ایـناســـا 222 00:10:47,620 --> 00:10:49,710 618)}کوسه: 223 00:10:47,620 --> 00:10:49,710 618)}کوسه: 224 00:10:47,620 --> 00:10:49,710 "Inasa Yoarashi - Quirk: Whirlwind" 225 00:10:55,800 --> 00:10:56,710 !سرو کون 226 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 439)}سرو هانتا 227 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 522)}کوسه: 228 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 522)}کوسه: 229 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 520)}نوار چسب 230 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 431)}میدوریا ایزوکو 231 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 524)}کوسه: 232 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 524)}کوسه: 233 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All"\N"Hanta Sero - Quirk: Tape" 234 00:10:56,710 --> 00:10:58,380 !میدوریا، من رو بغل کن و بپر 235 00:10:58,380 --> 00:10:59,260 چـــــی؟ 236 00:10:59,260 --> 00:11:00,760 !کاری که میگم بکن 237 00:11:01,300 --> 00:11:02,800 !برو که رفتیم اوراراکا 238 00:11:01,970 --> 00:11:03,680 399)}اوراراکا اوچاکو 239 00:11:01,970 --> 00:11:03,680 482)}کوسه: 240 00:11:01,970 --> 00:11:03,680 482)}کوسه: 241 00:11:01,970 --> 00:11:03,680 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 242 00:11:02,800 --> 00:11:04,510 !رهاسازی 243 00:11:06,770 --> 00:11:07,980 !چــــی...؟ 244 00:11:10,390 --> 00:11:11,690 !نوارچسب؟ 245 00:11:11,690 --> 00:11:13,900 نوارچسب رو به سنگ‌ها وصل کردن و انداختنشون زمین؟ 246 00:11:13,900 --> 00:11:15,400 !لعنتیا 247 00:11:16,400 --> 00:11:20,320 یه‌کم از نوارچسب‌هام به اوراراکا دادم\N.گفتم تله کار بذاره 248 00:11:20,320 --> 00:11:23,820 ،درسته گفتم هر چی بیشتر بهتر\N...ولی این دیگه... زیاده‌رویه 249 00:11:23,820 --> 00:11:27,660 ،برای این که مطمئن بشم یه‌وقت کسی از برخورد سنگ‌ها آسیب نمی‌بینه 250 00:11:27,660 --> 00:11:30,290 !قایم شدم و سر بزنگاه رهاشون کردم 251 00:11:30,290 --> 00:11:32,830 .تا این لحظه هفتاد و شش نفر قبول شدن 252 00:11:32,830 --> 00:11:35,290 .دیگه چیزی نمونده ظرفیت تکمیل بشه 253 00:11:35,290 --> 00:11:39,010 دیگه وقت زیادی برامون نمونده و شک ندارم\N.دیر بجنبیم بقیه هم می‌ریزن سرمون و حمله می‌کنن 254 00:11:39,010 --> 00:11:40,670 .بریم سراغشون بچه‌ها 255 00:11:40,670 --> 00:11:42,180 شماها سال‌اولی نیستین؟ 256 00:11:42,180 --> 00:11:44,140 !یه امونی بدین 257 00:11:44,140 --> 00:11:47,260 !باید هر جور شده این دفه مجوز موقتمون رو بگیریم 258 00:11:53,850 --> 00:11:56,020 .منم باید بگیرم 259 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 260 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 568)}تاریخ تولد: 8/22 261 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 606)}قد: 179 سانتی‌متر 262 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 642)\fnB Titr\fs39}A{\fs50}:گروه خونی 263 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 680)}علایق: تاس کباب گوشت گاو 264 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 283)}ایدا تنیا 265 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 412)}:کوسه 266 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 405)\bord6}مــوتــور 267 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 {\an2}"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"\N"Birthday: 8/22"\N"Height: 179 cm" "Blood Type: A" "Likes: Beef Stew" 268 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 269 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 568)}تاریخ تولد: 5/30 270 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 606)}قد: 168 سانتی‌متر 271 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 642)\fnB Titr\fs39}O{\fs50}:گروه خونی 272 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 680)}علایق: خودش 273 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 283)}آئویاما یوگا 274 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 412)}:کوسه 275 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 405)\bord6}لیزر نافی 276 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 {\an2}"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"\N"Birthday: 5/30"\N"Height: 168 cm" "Blood Type: O" "Likes: Himself" 277 00:12:04,450 --> 00:12:08,990 .رسیدیم به 79 نفر. داریم با سرعت خوبی پیش می‌ریم 278 00:12:08,990 --> 00:12:10,290 !ایول، چه سریع جواب داد 279 00:12:10,290 --> 00:12:13,540 .کسانی که قبول شدن باید به سالن انتظار مراجعه کنند 280 00:12:13,540 --> 00:12:15,830 بقیه چی؟ 281 00:12:17,500 --> 00:12:20,500 535)}مرا یوکیمورا 282 00:12:17,500 --> 00:12:20,500 470)}کمیته‌ی امینت عمومی قهرمانان 283 00:12:17,500 --> 00:12:20,500 470)}کمیته‌ی امینت عمومی قهرمانان 284 00:12:18,050 --> 00:12:21,800 .جوونی این پسردخترا هم حسابی فوران کرده ها 285 00:12:21,800 --> 00:12:24,930 {\a6}،مبارزه‌ی دست‌جمعی... که مثل همیشه‌ست 286 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 554)}مینتا مینورو 287 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 630)}کوسه: 288 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 630)}کوسه: 289 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 626)}گردالی‌های جداجدا 290 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 555)}اوجیرو ماشیرو 291 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 630)}کوسه: 292 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 630)}کوسه: 293 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 624)}دم 294 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 548)}آشیدو میـــنا 295 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 634)}کوسه: 296 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 634)}کوسه: 297 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail"\N"Mina Ashido - Quirk: Acid"\N"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 298 00:12:24,930 --> 00:12:28,390 {\a6}.ولی این دفه روال متفاوتی داشتیم 299 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 544)}ساتو ریکیدو 300 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 624)}کوسه: 301 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 624)}کوسه: 302 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 620)}فزون‌کاری قندی 303 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 552)}توکویامی فومیکاگه 304 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 630)}کوسه: 305 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 630)}کوسه: 306 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush"\N"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 307 00:12:28,390 --> 00:12:33,980 {\a6}هنوز کسی از یو.ای‌ای که همیشه هدف قرار می‌گیره\N.از دور کنار نرفته 308 00:12:31,350 --> 00:12:34,350 542)}ایـــدا تنیـــا 309 00:12:31,350 --> 00:12:34,350 625)}کوسه: 310 00:12:31,350 --> 00:12:34,350 625)}کوسه: 311 00:12:31,350 --> 00:12:34,350 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 312 00:12:35,400 --> 00:12:36,520 ...اون 313 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 520)}آئــویاما یـــوگا 314 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 621)}کوسه: 315 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 621)}کوسه: 316 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 317 00:12:39,190 --> 00:12:40,860 !آئویاما کون 318 00:12:40,860 --> 00:12:42,610 ایدا کون تنهایی؟ 319 00:12:42,610 --> 00:12:44,700 .چه تصادفی. منم تنهام 320 00:12:44,700 --> 00:12:47,490 .دنبال اینم که به بچه‌های کلاس ای تا می‌تونم کمک کنم 321 00:12:47,490 --> 00:12:50,950 .چند نفریمون یه جا جمع شدیم و منم اومدم بگردم دنبال بقیه 322 00:12:51,910 --> 00:12:54,920 یعنی تنهایی اینور اونور میری؟ 323 00:12:54,920 --> 00:12:56,460 .آره 324 00:12:58,040 --> 00:12:59,090 .چه عجیبی تو 325 00:12:59,090 --> 00:13:01,670 از کجا می‌دونستی کی مونده؟ 326 00:13:01,670 --> 00:13:05,090 اگه بقیه تا الان جات گذاشته باشن\Nو خودشون قبول شده باشن چی کار می‌کنی؟ 327 00:13:05,090 --> 00:13:08,720 ولی تو رو که پیدا کردم. مگه نه؟ 328 00:13:08,720 --> 00:13:12,310 !اگه بقیه اول قبول شدن خب خوبه 329 00:13:12,310 --> 00:13:14,020 !من نماینده‌ی کلاس اِی هستم 330 00:13:14,020 --> 00:13:16,310 .در جایگاهی قرار دارم که کلاس رو هدایت کنم 331 00:13:16,310 --> 00:13:19,860 تا وقتی زمان و انرژی داشته باشم\N.می‌خوام در خدمت کلاس باشم 332 00:13:19,860 --> 00:13:21,690 .اگه برادرمم بود همین کارو می‌کرد 333 00:13:21,690 --> 00:13:25,740 .رفتارم تجسم رویام هم هست 334 00:13:26,700 --> 00:13:29,200 ...«تجسم رویام» 335 00:13:29,200 --> 00:13:31,910 .ولی خب بازم همچنان خیلی دلم می‌خواد مجوز موقتم رو بگیرم 336 00:13:31,910 --> 00:13:34,620 ...امتحان هم داره به آخراش نزدیک میشه 337 00:13:34,620 --> 00:13:36,920 سر راهم به گشتن ادامه میدم\N.که بتونم بگیرمش 338 00:13:36,920 --> 00:13:38,830 !باهام همکاری کن 339 00:13:38,830 --> 00:13:41,550 ،خب، الان سه نفر به ترتیب قبول شدن 340 00:13:41,550 --> 00:13:45,170 ،که در کل شدن 82 نفر\N.و یعنی 8 نفر دیگه جا داریم 341 00:13:41,550 --> 00:13:45,170 {\a6}.تا چشم کار می‌کنه دارن مبارزه می‌کنن ها 342 00:13:45,170 --> 00:13:47,970 .اوه؟ آهای، اونا سرو اینان 343 00:13:47,970 --> 00:13:50,800 !آخ جون! باریکلا! ایـــــول 344 00:13:50,800 --> 00:13:52,060 !کامیناری کون 345 00:13:52,060 --> 00:13:54,770 !آخ جون! باریکلا! ایـــــول 346 00:13:54,770 --> 00:14:01,150 !آخ جون! آخ جون! آخ جون 347 00:14:01,150 --> 00:14:04,360 ...پس قبول شدی دکو؟ نفله‌ی سر تو کتاب 348 00:14:04,360 --> 00:14:05,740 !...کاچان 349 00:14:05,740 --> 00:14:08,070 ...چیزه، آره 350 00:14:08,070 --> 00:14:09,740 ...انگار خیلی وقته می‌گذره 351 00:14:09,740 --> 00:14:13,660 ...از موقع اتفاق کامینو کمتر از قبل میاد پیشم 352 00:14:13,660 --> 00:14:16,120 .با قدرتی که داری، طبیعیه 353 00:14:16,120 --> 00:14:17,790 !هان؟ 354 00:14:17,790 --> 00:14:22,000 کاچان، الان جلو چشمم... بهم گفت...؟ 355 00:14:22,000 --> 00:14:27,170 صاحب چیزی که قرض گرفته بودی شدی هان؟ 356 00:14:27,880 --> 00:14:33,220 ...یه روز این کوسه رو مال خود می کنم 357 00:14:33,220 --> 00:14:36,060 !و با قدرت خودم شکستت میدم 358 00:14:39,770 --> 00:14:41,690 ...کاچان 359 00:14:44,730 --> 00:14:48,200 !بچه‌ها خدا رو شکر که همه خوبین! خیلی نگران بودم 360 00:14:48,200 --> 00:14:51,280 .یائو مومو، خوبیم، خوبیم 361 00:14:51,280 --> 00:14:53,240 !ولی پسر، شماها خیلی فرزین ها 362 00:14:53,240 --> 00:14:54,830 .ما همین الان رسیدیم 363 00:14:54,830 --> 00:14:56,200 .تودوروکی نفر اول بود 364 00:14:56,200 --> 00:14:59,120 .من که با خودم گفتم باکوگو تا الان باید اینجا باشه 365 00:14:59,120 --> 00:15:01,460 .ولی الان گرفتم، چون تو باهاش بودی الان اومد کامیناری 366 00:15:01,460 --> 00:15:03,840 !چی شد؟ این اخلاقت رو درست کن ها 367 00:15:03,840 --> 00:15:07,210 .اوچاکو چان کلید باز کردن هدف‌ها اون پشته 368 00:15:07,210 --> 00:15:10,260 .گفتن با کیف توپ‌ها بذاریمشون تو قفسه‌ی برگشتی‌ها 369 00:15:10,260 --> 00:15:13,050 .ممنون سویو چان. می‌ذارمشون 370 00:15:13,050 --> 00:15:15,680 پس شدیم یازده نفر از کلاس اِی؟ 371 00:15:15,680 --> 00:15:17,220 .نُه نفر دیگه میوندن 372 00:15:17,220 --> 00:15:21,150 ...اعلامیه گفت هجده نفر دیگه جا هست 373 00:15:21,150 --> 00:15:22,560 ...بچه‌ها 374 00:15:28,150 --> 00:15:29,650 !خودم دخلت رو میارم 375 00:15:30,700 --> 00:15:31,610 !آئویاما کون 376 00:15:31,610 --> 00:15:32,740 !بخشکی شانس 377 00:15:32,740 --> 00:15:34,200 .ما دو نفریم 378 00:15:34,200 --> 00:15:39,200 از این بحبوحه‌ی مبارزه، سالم بیرون رفتن\N!دیگه سخت شده ایدا کون 379 00:15:39,200 --> 00:15:40,370 منظورت چیه؟ 380 00:15:40,370 --> 00:15:43,170 !همه بلدن پا پس بکشن. بیا تمام تلاشمون رو بکنیم 381 00:15:43,170 --> 00:15:45,460 ...نه، منظورم این نیست 382 00:15:45,460 --> 00:15:46,750 !اوه 383 00:15:48,630 --> 00:15:50,880 !این شلیک‌های منحرف‌شده می‌خورن بهمون 384 00:15:50,880 --> 00:15:53,090 !لعنت به این شانس، وقتی نمونده 385 00:15:53,090 --> 00:15:55,970 چی کار کنیم؟ 386 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 464)}قهرمان حرفه‌ای 387 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 464)}قهرمان حرفه‌ای 388 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 517)}آیــزاوا شـــوتا 389 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 600)}کوسه: 390 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 600)}کوسه: 391 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 594)}خنثی‌سازی 392 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 462)}قهرمان حرفه‌ای 393 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 462)}قهرمان حرفه‌ای 394 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 519)}جـــوک 395 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 600)}کوسه: 396 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 600)}کوسه: 397 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"\N"Pro Hero - Ms. Joke - Quirk: Outburst" 398 00:15:55,970 --> 00:15:58,890 {\a6}!خب، همین الان هشت نفر با هم قبول شدن 399 00:15:58,890 --> 00:16:01,100 !فقط ده نفر دیگه مونده 400 00:16:01,100 --> 00:16:03,900 !اوه، هشت‌تاشون از کلاس من بودن 401 00:16:03,900 --> 00:16:05,610 .نگاشون کن. دارن میرن سمت سالن انتظار 402 00:16:05,610 --> 00:16:06,900 .شیندو و بقیه ‌ن 403 00:16:06,900 --> 00:16:09,190 !باریکلا 404 00:16:09,190 --> 00:16:11,400 ...ده نفر مونده 405 00:16:11,400 --> 00:16:12,820 ...توی کلاس اِی 406 00:16:12,820 --> 00:16:15,370 ...هنوز نُه نفر موندن... 407 00:16:15,370 --> 00:16:18,240 ...الان دیگه شاید همه‌مون نتونیم قبول بشیم 408 00:16:21,660 --> 00:16:25,710 تا وقتی زمان و انرژی داشته باشم\N.می‌خوام در خدمت کلاس باشم 409 00:16:25,710 --> 00:16:27,710 .اگه برادرمم بود همین کارو می‌کرد 410 00:16:27,710 --> 00:16:31,840 .رفتارم تجسم رویام هم هست 411 00:16:31,840 --> 00:16:34,090 ...«تجسم رویام» 412 00:16:35,050 --> 00:16:37,430 !بابا! مامان 413 00:16:37,430 --> 00:16:40,310 چرا من با بقیه فرق دارم؟ 414 00:16:55,780 --> 00:16:57,370 !چـ...چی شد؟ 415 00:16:58,200 --> 00:16:59,910 چی کار می‌کنی؟ 416 00:16:59,910 --> 00:17:02,750 جدی میگم، چی کار می‌کنی؟ 417 00:17:02,750 --> 00:17:03,960 !دارم به چشم میام 418 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 !آره خب مشخصه 419 00:17:04,960 --> 00:17:06,790 !نه، منظورم این نیست 420 00:17:06,790 --> 00:17:09,130 .اگه بخوای هوای من رو داشته باشی دوتاییمون میریم کنار 421 00:17:09,130 --> 00:17:12,720 .من دارم به چشم میام، و دو تا از هدف‌هام هم روشن شده 422 00:17:12,720 --> 00:17:15,180 .یکی دیگه بشه میرم کنار 423 00:17:15,180 --> 00:17:18,680 .به خاطر تو این کارو می‌کنم 424 00:17:18,680 --> 00:17:21,930 .تا دارم خودم رو نشون میدم برو پشت اونایی که میان بگیرنم 425 00:17:21,930 --> 00:17:25,350 با سرعتی که داری خودت از پسش برمیای دیگه؟ 426 00:17:25,350 --> 00:17:27,350 چی میگی یهویی؟ 427 00:17:28,520 --> 00:17:30,770 ...شاید یهویی باشه ولی 428 00:17:32,110 --> 00:17:34,280 ...«تجسم رویام» 429 00:17:36,780 --> 00:17:41,160 ...همیشه می‌خواستم هم‌سطح باشم با 430 00:17:41,160 --> 00:17:43,580 !زودی میرسن اینجا! آماده شو 431 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 !...آخه 432 00:17:48,630 --> 00:17:51,000 !بجنب! بدو 433 00:17:54,920 --> 00:17:57,010 چـ...چی شد؟ 434 00:17:59,090 --> 00:17:59,930 پرنده؟ 435 00:17:59,930 --> 00:18:02,180 !آی آی 436 00:18:02,180 --> 00:18:03,770 ...این 437 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 505)}کودا کوجیرو 438 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 616)}کوسه: 439 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 616)}کوسه: 440 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 441 00:18:03,770 --> 00:18:07,270 {\a6}!پرنده‌ها همینطور دور محدوده دور بزنین 442 00:18:08,060 --> 00:18:10,480 !اعماق تاریکی 443 00:18:10,480 --> 00:18:12,860 !بازوان فوق پنهان 444 00:18:17,320 --> 00:18:18,660 !چـ...چه خبره؟ 445 00:18:18,660 --> 00:18:20,280 یعنی چی؟ 446 00:18:25,160 --> 00:18:25,910 !بخشکی شانس 447 00:18:25,910 --> 00:18:28,040 !آهای آهای آهای آهای 448 00:18:28,040 --> 00:18:30,290 !اولنی برین سراغ اونایی که می‌تونین 449 00:18:30,290 --> 00:18:32,000 !قبل اینکه اونا بیان سراغتون 450 00:18:32,000 --> 00:18:33,590 !اوه، بچه‌ها 451 00:18:33,590 --> 00:18:35,050 !یو.ایه 452 00:18:35,130 --> 00:18:38,130 522)}هاگاکوره تورو 453 00:18:35,130 --> 00:18:38,130 626)}کوسه: 454 00:18:35,130 --> 00:18:38,130 626)}کوسه: 455 00:18:35,130 --> 00:18:38,130 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 456 00:18:35,510 --> 00:18:39,220 !شکست نور منحرف شونده: بگین سیــــب 457 00:18:39,220 --> 00:18:41,510 !وای چشمام 458 00:18:42,850 --> 00:18:44,100 !اول من میرم 459 00:18:45,520 --> 00:18:47,230 !منم 460 00:18:47,230 --> 00:18:50,480 !دو نفر دیگه قبول شدن! هشت تا مونده 461 00:18:50,600 --> 00:18:52,310 ...آهای 462 00:18:52,310 --> 00:18:53,770 چرا...؟ 463 00:18:53,770 --> 00:18:56,530 ...همه وحشت‌کرده بودن و بی‌گدار به آب می‌زدن 464 00:18:56,530 --> 00:19:01,570 ،دوست و دشمن همه مثل هم قاتی شده بودن\N!و هیچی از دور و برمون نمی‌دیدیم 465 00:19:01,570 --> 00:19:07,160 !ولی تونستیم لیزر نافی تو رو ببینیم و دوباره دور هم جمع شیم 466 00:19:07,620 --> 00:19:09,540 !خب، بریم تو کارش 467 00:19:13,710 --> 00:19:15,420 !هفت نفر مونده 468 00:19:15,420 --> 00:19:16,630 .شرمنده 469 00:19:16,630 --> 00:19:17,760 !شش نفر 470 00:19:21,180 --> 00:19:22,390 !پنج تا 471 00:19:22,390 --> 00:19:23,680 !همینطور دارن میان 472 00:19:23,680 --> 00:19:28,890 در دقایق پایانی یو.ای دور هم جمع شد\N!و ترکیب‌های معرکه‌ای استفاده کرد تا قبول بشه 473 00:19:28,890 --> 00:19:31,690 این همه‌تون هنوز مونده بودین؟ 474 00:19:33,730 --> 00:19:34,820 !آخ جون 475 00:19:34,820 --> 00:19:36,030 !چهار نفر مونده 476 00:19:36,030 --> 00:19:37,150 !اینــه 477 00:19:37,150 --> 00:19:38,990 !سه نفر 478 00:19:39,990 --> 00:19:44,620 {\a6}!اوه، یه نفر هم از دبیرستان شیکتسو الان قبول شد، پس می‌مونه دو نفر 479 00:19:42,160 --> 00:19:44,490 "Camie Utsushimi" 480 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 ،آئویاما کون! من نمی‌دونم می‌خوای هم سطح چی بشی 481 00:19:50,120 --> 00:19:52,710 ...چون نمی‌دونم خودت رو با چی می‌سنجی 482 00:19:54,380 --> 00:19:57,000 !ولی اینا همه به لطف تو بود... 483 00:19:58,260 --> 00:19:59,590 !ممنونم 484 00:20:00,760 --> 00:20:05,010 آره، که یعنی درخشش من تمومی نداره، نه؟ 485 00:20:05,010 --> 00:20:07,100 !آره، گمونم 486 00:20:07,100 --> 00:20:08,810 !ولی جداً نمی‌دونم 487 00:20:09,640 --> 00:20:12,350 !و صفر 488 00:20:12,350 --> 00:20:14,650 !صد نفر\N!همه‌ی جایگاه‌ها پر شدن 489 00:20:14,650 --> 00:20:19,320 !تموم شد! یوهـــو 490 00:20:19,320 --> 00:20:21,200 !ایــول 491 00:20:21,200 --> 00:20:23,910 !همه‌ی بچه های یو.ای امتحان اول رو قبول شدن 492 00:20:23,910 --> 00:20:26,410 !ایولا! ایول داره 493 00:20:26,410 --> 00:20:28,370 !قور قور 494 00:20:28,370 --> 00:20:29,790 ...خدا رو شکر 495 00:20:29,790 --> 00:20:31,330 .آره 496 00:20:31,330 --> 00:20:35,040 .و حالا، متاسفانه کسایی که شکست خوردن باید برگردن 497 00:20:35,040 --> 00:20:38,920 .همگی لطفاً زود برین 498 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 .از دست شماها، نگرانم کردین 499 00:20:41,840 --> 00:20:44,510 .برگشتیم باید بیشتر تمرین کنین 500 00:20:44,510 --> 00:20:45,680 خوشحالی، مگه نه؟ 501 00:20:45,680 --> 00:20:47,140 !نشون بده بابا 502 00:20:47,140 --> 00:20:48,100 .عصبانی‌ام 503 00:20:48,100 --> 00:20:50,020 .پاهات که انگار از خوشحالی دارن تکون‌تکون می‌خورن 504 00:20:50,020 --> 00:20:51,980 .نخیر 505 00:22:25,530 --> 00:22:29,160 !چی؟ شیشیکورا سنپای شکست خورد؟ 506 00:22:29,160 --> 00:22:30,530 .صدات رو بیار پایین 507 00:22:30,030 --> 00:22:33,040 "Nagamasa Mora" 508 00:22:30,530 --> 00:22:34,700 !به این خاطره که شور و شوق کورش کرده بود و جلوجلو رفت و تنها مبارزه کرد 509 00:22:34,700 --> 00:22:35,910 !شما دو تا هم همینطور 510 00:22:35,910 --> 00:22:37,830 ...یوئاراشی سال‌اولی رو بذاریم کنار 511 00:22:37,830 --> 00:22:39,580 !کیمی! تو که باید بهتر بدونی 512 00:22:39,580 --> 00:22:40,960 ...چشم 513 00:22:40,960 --> 00:22:44,630 ،خب، شما صد نفری که امتحان اول رو قبول شدین 514 00:22:44,630 --> 00:22:47,720 .این رو ببینین 515 00:22:47,720 --> 00:22:49,260 ...میدونه 516 00:22:49,260 --> 00:22:51,350 یعنی چی می‌خواد بشه؟ 517 00:23:00,480 --> 00:23:02,150 !چرا آخه؟ 518 00:23:02,690 --> 00:23:04,980 ...ا...این 519 00:23:04,980 --> 00:23:07,570 .امتحان بعدی آخریه 520 00:23:07,570 --> 00:23:16,540 قراره برین تو این منطقه‌ی بحران‌زده و همینطور که رد میشین\N.تمرین نجات کنین 521 00:23:16,540 --> 00:23:18,000 !...نجات 522 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 100)}پیش‌نمایش 523 00:23:20,670 --> 00:23:21,670 !وقت پیش‌نمایشه 524 00:23:21,670 --> 00:23:25,670 آخرین امتحان هم نجات مردمیه\N.که تو یه منطقه‌ی بحران‌زده و داغون نیاز به کمک دارن 525 00:23:25,670 --> 00:23:26,920 ....مجوز موقت و این امتحان 526 00:23:26,920 --> 00:23:28,420 ...همه‌ش به خاطر چیزیه که می‌خوام بشم 527 00:23:28,420 --> 00:23:30,130 !تجسم رویام 528 00:23:30,130 --> 00:23:31,930 !«قسمت بعد: «تمرین نجات 529 00:23:31,050 --> 00:23:36,610 70)}!«قسمت بعد: «تمرین نجات 530 00:23:31,930 --> 00:23:33,090 !پیش به جلو 531 00:23:33,090 --> 00:23:35,810 !فراتر از قدرت 532 00:23:35,810 --> 00:23:37,810 0 533 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 136)}Forums.Animworld.Net 534 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}NonaSama 535 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 360)}& 536 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}Sarrow 537 00:23:35,810 --> 00:23:37,800 0 538 00:23:37,800 --> 00:23:39,820 0 539 00:23:39,820 --> 00:23:41,810 0 47726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.