All language subtitles for china 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 追哥 2 00:01:35,440 --> 00:01:37,000 狼哥在里面等你了 3 00:01:37,400 --> 00:01:38,760 请 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 很准时啊 5 00:01:43,360 --> 00:01:46,320 追哥, 货来了没有 6 00:01:55,360 --> 00:01:56,920 你可真有一套 7 00:01:57,000 --> 00:02:01,080 那些泰国人好不容易 8 00:02:01,880 --> 00:02:06,320 你却在公海上当贼阿爸 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,480 什么无本生意 10 00:02:08,600 --> 00:02:11,800 在公海上抢劫难民船 11 00:02:13,800 --> 00:02:16,440 追哥, 我要不是晕船的话 12 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 我都跟着你混了 13 00:02:17,840 --> 00:02:19,360 消遣我了 14 00:02:19,440 --> 00:02:22,000 那些泰国人下个月有批货进香港 15 00:02:22,120 --> 00:02:23,440 把钱准备好了 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,040 一言为定, 你抢多少 , 17 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 好 18 00:02:30,160 --> 00:02:31,480 警察, 不要动 19 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 快走, 走 20 00:03:09,760 --> 00:03:11,000 快点走 21 00:03:22,600 --> 00:03:23,600 不许动 22 00:04:06,000 --> 00:04:07,120 怎么样?阿敏 23 00:04:07,160 --> 00:04:09,560 Madam, 本来我想 24 00:04:09,600 --> 00:04:12,720 肩膀没打中, 打中了头 25 00:04:57,680 --> 00:04:59,960 强哥, 这件象牙这么小 26 00:05:00,160 --> 00:05:02,440 这件东西现不能带出境了, 27 00:05:08,040 --> 00:05:09,000 John 28 00:05:09,240 --> 00:05:10,120 哥 29 00:05:10,400 --> 00:05:11,960 你在想什么? 30 00:05:13,040 --> 00:05:14,440 他们真开心呀 31 00:05:15,600 --> 00:05:17,280 有钱赚当然开心啰 32 00:05:18,440 --> 00:05:21,280 哥哥, 我真不明白 33 00:05:21,560 --> 00:05:23,440 我们兄弟俩跑船不是很好吗? 34 00:05:23,880 --> 00:05:25,560 我以前想法跟你一样 35 00:05:25,960 --> 00:05:28,080 可是现在这么多人跟着我混饭吃 36 00:05:28,280 --> 00:05:30,200 不是想怎么样就能怎么样的 37 00:05:30,360 --> 00:05:32,080 哥, 我们爱做什么就做什么 38 00:05:32,200 --> 00:05:33,480 何必管他们呢 39 00:05:35,240 --> 00:05:37,640 John, 跟谁生气啊? 40 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 阿John怎么了 ? 41 00:05:45,600 --> 00:05:47,120 是心里烦吧 42 00:05:49,120 --> 00:05:52,040 怪了, 最近很少看见越南难民啊 43 00:05:52,960 --> 00:05:55,240 你是来找越南难民还是来运货 44 00:05:56,680 --> 00:05:59,360 把货藏好, 过两天就到香港了 45 00:06:32,960 --> 00:06:35,880 哥, 船还要多久到香港啊? 46 00:06:36,080 --> 00:06:37,360 两天吧 47 00:06:37,400 --> 00:06:38,840 我好害怕啊 48 00:06:39,680 --> 00:06:42,600 没事的, 有哥在这儿 49 00:06:48,560 --> 00:06:51,520 怎么这么久还没到香港 50 00:06:51,880 --> 00:06:53,520 他们有枪呀 51 00:06:57,640 --> 00:06:59,680 上好子弹比较安全 52 00:07:01,040 --> 00:07:02,680 管他们 53 00:07:06,440 --> 00:07:07,800 哥 54 00:07:09,440 --> 00:07:11,560 我想, 钱还是放在身上安全一点 55 00:07:17,280 --> 00:07:20,280 这鋉子是John送给你的 56 00:07:24,120 --> 00:07:26,080 希望能带给你好运 57 00:07:35,640 --> 00:07:37,600 走呀, Engine着火啦... 58 00:07:38,600 --> 00:07:39,960 怎么了 ? 59 00:07:42,040 --> 00:07:43,120 怎么了 ? 60 00:08:03,720 --> 00:08:05,320 前面好像有东西 61 00:08:15,880 --> 00:08:17,200 阿Cap呀 62 00:08:19,040 --> 00:08:20,160 什么事? 63 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 前面有条小船, 64 00:08:26,200 --> 00:08:27,520 东北偏北8度 65 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 Yes sir 66 00:08:34,760 --> 00:08:36,600 阿Cap呀, 我下去看看 67 00:08:38,080 --> 00:08:39,800 哥 没事的 68 00:08:40,880 --> 00:08:42,200 全速前进 69 00:08:52,080 --> 00:08:53,880 不要怕, 没事的 70 00:08:57,640 --> 00:08:59,000 喂 71 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 救命啊 72 00:09:09,200 --> 00:09:12,120 哥, 那条船会不会 73 00:09:12,280 --> 00:09:13,320 一定会的 74 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 喂 ! 喂 ! 75 00:09:32,560 --> 00:09:34,320 抓着绳子 76 00:09:45,680 --> 00:09:47,640 大哥, 我下去帮忙 77 00:09:53,120 --> 00:09:57,800 小心, 小心, 小心 78 00:09:58,360 --> 00:10:00,480 急, 不要急, 不要挤啊 79 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 不要急, 不要急, 来来来 80 00:10:10,840 --> 00:10:12,480 快点, 来来 81 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 当心, 当心 82 00:10:18,200 --> 00:10:19,480 Cary 83 00:10:22,280 --> 00:10:23,400 John ? 84 00:10:23,800 --> 00:10:24,880 过来 85 00:10:26,520 --> 00:10:29,120 哥 ! 哥 ! 86 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 哥 87 00:10:44,200 --> 00:10:45,960 你怎么做难民了 ? 88 00:10:46,000 --> 00:10:47,040 你都己经离开越南了 89 00:10:47,080 --> 00:10:48,600 我还留在越南那边干什么 90 00:10:48,640 --> 00:10:49,680 你呢? 91 00:10:50,320 --> 00:10:52,360 你不是说到菲律宾去找你哥吗 92 00:10:53,320 --> 00:10:55,240 我哥是这里船的船长 93 00:10:55,400 --> 00:10:59,560 太好了, 我还在担心船长 94 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 妹头呢? 95 00:11:01,480 --> 00:11:03,320 她刚刚还在我后面 96 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 你不知道她多想你 97 00:11:04,720 --> 00:11:07,560 你一定不会认识她了 98 00:11:10,480 --> 00:11:11,800 糟了 99 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 动手 100 00:11:36,560 --> 00:11:37,680 妹头 ! 101 00:11:40,720 --> 00:11:41,840 走开 102 00:11:46,640 --> 00:11:48,760 快走, 快走啊 103 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 妹头 ! 104 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 妹头 ! 105 00:12:10,720 --> 00:12:11,960 妹头 ! 106 00:12:18,760 --> 00:12:20,040 妹头 ! 107 00:12:38,160 --> 00:12:39,240 妹头 ! 108 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 妹头 ! 109 00:12:43,480 --> 00:12:44,520 妹头 ! 110 00:12:51,000 --> 00:12:52,760 妹头 ! 111 00:13:15,120 --> 00:13:16,800 John, 怎么样? 112 00:13:16,880 --> 00:13:17,960 没什么 113 00:13:18,080 --> 00:13:19,640 没事吧? 没事 114 00:13:40,920 --> 00:13:42,080 John 115 00:13:44,200 --> 00:13:45,760 再拿一桶水来 116 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 John要不要我帮忙啊? 117 00:14:48,080 --> 00:14:50,440 不用了, 你忙你的吧 118 00:15:06,440 --> 00:15:09,600 Gary! Gary! 119 00:15:57,360 --> 00:16:00,880 救命呀 ! 救命呀 ! 120 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 救命呀 ! 121 00:16:06,600 --> 00:16:07,320 Gary 122 00:16:08,520 --> 00:16:10,160 不要怕 快救我呀 123 00:16:10,320 --> 00:16:13,480 不用怕, 来 124 00:16:15,400 --> 00:16:16,640 过来 125 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 抓紧我的手, 来 126 00:16:23,360 --> 00:16:26,800 不要怕, 放松一只脚 127 00:16:35,400 --> 00:16:37,960 谢谢你, 你的手没事吧 128 00:16:38,080 --> 00:16:40,800 没事, 你到处跑很危险的 129 00:16:40,840 --> 00:16:43,760 是呀, 真是很危险啊 130 00:16:43,920 --> 00:16:47,560 这什么地方?我好饿啊 ! 131 00:16:48,000 --> 00:16:49,240 你.... 132 00:16:50,400 --> 00:16:53,040 你不知道啊, 我自己找 133 00:16:53,880 --> 00:16:55,200 你不能出去呀 134 00:16:56,800 --> 00:16:58,920 你想吃东西, 我带你去 135 00:17:21,800 --> 00:17:26,280 Gary! Gary! 136 00:17:29,120 --> 00:17:33,520 我叫Gary吗?这什么地方? 137 00:17:36,720 --> 00:17:38,400 你是越南难民呀 138 00:17:40,120 --> 00:17:42,800 我是越南难民?那你是谁呀 139 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 我是你朋友 140 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 你是我朋友 ? 141 00:17:47,160 --> 00:17:49,800 你可不可以告诉我 , 142 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 我什么都不记得了 143 00:17:56,160 --> 00:17:59,840 你不告诉我, 吃完东西去问人 144 00:17:59,920 --> 00:18:02,520 你杀了人, 外面有警察 , 145 00:18:02,560 --> 00:18:04,720 杀人?我为什么要杀人? 146 00:18:04,920 --> 00:18:06,240 我杀谁了我? 147 00:18:06,320 --> 00:18:08,480 问了, 相信我 , 148 00:18:10,560 --> 00:18:13,680 我相信, 可是你要给我东西吃 149 00:18:21,880 --> 00:18:25,200 对了, Cap, 今天收获不错呀 150 00:18:26,040 --> 00:18:27,960 这个古董很值钱呀 151 00:18:28,120 --> 00:18:31,880 阿强, 到了香港 152 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 再高也没用啊, 要分那么多份 153 00:18:34,760 --> 00:18:36,880 分多分少倒没关系啊 154 00:18:36,920 --> 00:18:39,360 做得多应该分得多 155 00:18:40,560 --> 00:18:43,720 每次光看着不做应该少分一点 156 00:18:43,840 --> 00:18:46,240 Tiger, 你这话是什么意思 157 00:18:46,360 --> 00:18:49,760 对呀, 大家既然在一艘船上 158 00:18:49,800 --> 00:18:51,520 说话不应该带刺的 159 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 有什么不满意的, 160 00:18:55,280 --> 00:18:58,320 说了也没用, 人家是亲兄弟嘛 161 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 都是兄弟, 有什么亲不亲的 162 00:19:00,800 --> 00:19:03,240 我们不是瞎掰, 这是事实 163 00:19:03,280 --> 00:19:05,520 哪个人没做事, 大家有眼睛 164 00:19:07,680 --> 00:19:10,640 Cap, 你说这个账该怎么算 165 00:19:11,440 --> 00:19:13,600 我觉得John应该少分一点 166 00:19:13,640 --> 00:19:15,880 阿强, 你有什么意见? 167 00:19:15,920 --> 00:19:20,080 Cap, 你是老大 , 168 00:19:20,160 --> 00:19:22,400 那就照旧, 平均分 169 00:19:31,120 --> 00:19:33,760 喂, 你把我的海狼开到哪里去了 170 00:19:34,280 --> 00:19:35,720 为什么仍不还我? 171 00:19:35,880 --> 00:19:37,600 你那条船吗? 172 00:19:38,000 --> 00:19:42,120 我用来走私运人去香港 173 00:19:42,360 --> 00:19:43,480 你说什么话 174 00:19:43,600 --> 00:19:46,080 越南话, 你不会听吗? 175 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 快赔钱呀 176 00:19:49,880 --> 00:19:53,440 赔钱?都是你, 条船又残又旧 177 00:19:53,680 --> 00:19:54,960 要不然我们就用不着 178 00:19:55,160 --> 00:19:56,800 应该你赔钱给我还差不多 179 00:20:33,920 --> 00:20:35,000 快走 180 00:20:36,200 --> 00:20:38,120 你又抢人家的钱啦 ! 当然了 ! 181 00:20:38,240 --> 00:20:40,640 他们弄沉我的海狼号 182 00:20:41,000 --> 00:20:43,280 你看, 够本有利呀 183 00:21:14,040 --> 00:21:15,360 干了, 干了 184 00:21:23,200 --> 00:21:24,760 你真的要走 ? 185 00:21:26,640 --> 00:21:27,840 什么时候? 186 00:21:28,440 --> 00:21:29,720 明天 187 00:21:36,160 --> 00:21:38,280 你去菲律宾, 要用钱的 188 00:21:40,440 --> 00:21:44,640 我哥是船长 189 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 大哥哥 190 00:21:47,520 --> 00:21:48,440 妹头 191 00:21:48,520 --> 00:21:50,120 我做了点面包 192 00:21:52,680 --> 00:21:54,280 好不好吃? 193 00:21:56,600 --> 00:21:58,480 好吃 我不希望你走 194 00:22:07,880 --> 00:22:10,960 大哥哥, 195 00:22:11,040 --> 00:22:12,560 我做面包给你吃 196 00:22:14,960 --> 00:22:16,760 大哥哥 197 00:22:20,840 --> 00:22:24,440 拜拜 198 00:22:32,080 --> 00:22:34,760 John, 不要跟他们计较 199 00:22:36,960 --> 00:22:38,480 我会分一份给你的 200 00:22:38,560 --> 00:22:41,440 我不是为了钱, 201 00:22:41,640 --> 00:22:43,520 跑船也是为了赚钱嘛 202 00:22:44,680 --> 00:22:47,000 到香港之后, 我想离开这船 203 00:22:48,600 --> 00:22:51,240 你好不容易才能够从越南逃了出来 204 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 留下吧 205 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 不行, 我己经忍无可忍了 206 00:22:55,280 --> 00:22:57,760 如果你是我哥哥的话 207 00:22:58,000 --> 00:22:59,480 上岸能做些什么呢? 208 00:22:59,680 --> 00:23:02,280 你不跟我走, 那我回越南 209 00:23:04,440 --> 00:23:07,120 我们是亲兄弟, 你为我想一想 210 00:23:07,720 --> 00:23:11,640 我在越南是个逃兵, 211 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 阿强, 你留在这里, 小心看着 212 00:24:17,120 --> 00:24:18,680 John, 我们过去 213 00:24:23,000 --> 00:24:24,320 喂, Captain 214 00:24:24,400 --> 00:24:26,880 王Sir, 怎么了 ? 215 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 最近走私案太多了 216 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 麻烦的是新来了一个陈sir 217 00:24:31,480 --> 00:24:33,320 新官上任都是这样 218 00:24:33,720 --> 00:24:34,640 怎么样?有没有问题? 219 00:24:34,720 --> 00:24:36,120 把船员证拿出来看看 220 00:24:36,880 --> 00:24:38,800 来, 我们到货仓去看看 221 00:24:38,840 --> 00:24:39,960 Yes, sir 222 00:24:42,440 --> 00:24:43,720 你去哪儿? 223 00:24:43,760 --> 00:24:45,600 我去叫其他的船员来登记 好 224 00:24:45,760 --> 00:24:49,520 Captain, 不好意思 225 00:24:49,560 --> 00:24:51,160 我明白, 请随便 226 00:25:26,080 --> 00:25:27,880 你是什么人?躲在这里干什么? 227 00:25:27,960 --> 00:25:29,080 伙记, 把他抓出来 228 00:25:29,120 --> 00:25:30,200 Yes, sir 229 00:25:36,720 --> 00:25:39,280 你是谁?为什么不上去登记? 230 00:25:41,200 --> 00:25:42,480 你的船员证呢? 231 00:25:42,600 --> 00:25:43,560 阿sir问你话呢 232 00:25:43,640 --> 00:25:44,560 你是什么人啊? 233 00:25:44,600 --> 00:25:46,400 我是警察, 要抓你 234 00:25:52,520 --> 00:25:56,080 船长, 麻烦大了 , 235 00:25:56,480 --> 00:25:59,200 好像是那批越南难民的人, 236 00:25:59,600 --> 00:26:01,680 让他跑了 237 00:26:01,720 --> 00:26:02,680 站住 238 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 抓住他 239 00:26:06,200 --> 00:26:07,480 站住 240 00:26:19,560 --> 00:26:20,720 Gary, 跟我来 241 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 你带我去哪里啊? 242 00:26:21,960 --> 00:26:23,440 找一个安全的地方躲起来 243 00:26:23,560 --> 00:26:25,400 明天再回到这个码头来等我 244 00:26:30,040 --> 00:26:32,920 来, 你跳下去, 小心一点 245 00:26:34,560 --> 00:26:35,920 记着回来呀 246 00:26:43,760 --> 00:26:45,200 阿sir, 怎么样? 247 00:26:45,280 --> 00:26:46,920 拿毛巾给我 毛巾 248 00:26:50,640 --> 00:26:52,560 哎呀, 怎么会跑出个人来呢? 249 00:26:53,600 --> 00:26:55,720 他是我们在海上救起来的越南难民 250 00:26:55,800 --> 00:26:58,360 谁知道他精神有问题 251 00:26:58,480 --> 00:27:00,400 所以把他关在船仓里面 252 00:27:04,520 --> 00:27:07,240 那为什么不早跟海关申报 253 00:27:08,040 --> 00:27:09,720 这位阿sir, 对不起 254 00:27:09,880 --> 00:27:12,800 我打算登记船员证的时候 255 00:27:12,880 --> 00:27:14,800 还没轮到我登记就出事了啦 256 00:27:15,080 --> 00:27:18,200 我不管 257 00:27:18,280 --> 00:27:20,080 一直到找到那个人为止 258 00:27:20,320 --> 00:27:21,960 香港那么大, 怎么找? 259 00:27:22,640 --> 00:27:24,440 找不到的话, 你们都不能走 260 00:27:25,160 --> 00:27:27,520 任何船上的人失了踪 261 00:27:27,840 --> 00:27:29,520 这条船就不能离开香港 262 00:27:29,560 --> 00:27:30,760 如果他死了呢? 263 00:27:30,800 --> 00:27:33,720 死了也要找回尸体 264 00:27:34,280 --> 00:27:35,920 收队 ! Yes, sir ! 265 00:27:45,360 --> 00:27:46,880 放心吧, 没事的 266 00:27:46,920 --> 00:27:50,080 任何人在陆地上犯了罪 267 00:27:50,280 --> 00:27:52,120 现在最重要的是, 不管死活 268 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 要把那个人找回来 269 00:27:53,240 --> 00:27:55,880 我知道了, 谢谢你, 麻烦你了 270 00:27:55,960 --> 00:27:57,720 好, 祝你幸运 271 00:28:01,880 --> 00:28:03,320 五天之内到不了泰国 272 00:28:03,400 --> 00:28:04,680 这笔生意就泡汤了 273 00:28:05,240 --> 00:28:06,840 赚不到钱是小事 274 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 就怕他被警察抓了 275 00:28:15,800 --> 00:28:17,440 你的朋友怎么会在船上? 276 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 是你们把他抓上船的 277 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 你胡说什么?大家都在一条船上 278 00:28:25,760 --> 00:28:27,800 如果出了事, 你也跑不掉 279 00:28:28,960 --> 00:28:31,080 你们放心吧, 他失去了记忆 280 00:28:31,200 --> 00:28:32,960 你怎么知道, 你是医生啊? 281 00:28:33,280 --> 00:28:35,240 我们要在警方找到他之前 282 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 不行 283 00:28:36,680 --> 00:28:38,040 我也是为了兄弟着想 284 00:28:38,120 --> 00:28:39,440 反正你不可以杀死他 285 00:28:39,640 --> 00:28:42,800 那天要不是你在那阻手阻脚的 286 00:28:43,320 --> 00:28:44,680 不要吵了 287 00:28:49,240 --> 00:28:50,800 想办法干掉他 288 00:28:59,640 --> 00:29:01,800 阿强, 泰国那笔生意等钱用 289 00:29:01,840 --> 00:29:03,560 你要想办法把米奇摆平 290 00:29:03,800 --> 00:29:05,440 一定要他把钱先给我 291 00:29:20,760 --> 00:29:22,560 你是大傻是不是? 292 00:29:22,640 --> 00:29:24,760 你涉嫌欺诈耶利亚的钱 293 00:29:25,320 --> 00:29:27,720 你立刻跟我回警察局 294 00:29:31,160 --> 00:29:33,840 干什么?你神经病啊 295 00:29:33,880 --> 00:29:36,360 是那个女人甘心情愿给我花的 296 00:29:36,400 --> 00:29:38,040 跟我回警察局再说 297 00:30:30,640 --> 00:30:31,960 住手 298 00:30:38,320 --> 00:30:43,040 喂, 站起来, 少装死啊 299 00:30:44,720 --> 00:30:46,280 真的晕啦 300 00:31:22,640 --> 00:31:26,560 你怎么这么晚才来, 301 00:31:26,640 --> 00:31:28,960 大傻把你甩了, 也不用哭呀 302 00:31:29,040 --> 00:31:31,680 不是他甩我, 是我甩他 303 00:31:32,120 --> 00:31:35,160 既然是你甩他 304 00:31:35,200 --> 00:31:38,080 我伤心是因为他把我的钱骗光了 305 00:31:38,120 --> 00:31:41,440 我想跳海自杀又不会游泳 306 00:31:42,880 --> 00:31:44,320 我拘捕了他 307 00:31:47,480 --> 00:31:50,520 不好意思, 308 00:31:50,760 --> 00:31:53,400 不过他晕倒之前 309 00:31:54,400 --> 00:31:56,160 他甩我就他甩我嘛 310 00:31:56,280 --> 00:31:58,200 你干吗把他打晕呀 311 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 那我的钱不是没着落了 312 00:32:01,560 --> 00:32:04,640 我发誓, 以后我会聪明点 313 00:32:04,760 --> 00:32:07,360 去骗回男人的钱 314 00:32:10,480 --> 00:32:13,080 警局cal I我, 你先吃东西吧 315 00:32:31,080 --> 00:32:32,640 小姐, 谢谢你的食物 316 00:32:32,880 --> 00:32:34,480 你为什么吃我的东西呀 317 00:32:34,560 --> 00:32:36,040 给回你了, 我真的不是故意的 318 00:32:36,120 --> 00:32:37,360 你们男人没一个好东西 319 00:32:37,400 --> 00:32:39,600 骗人家的钱, 还吃人家的东西 320 00:32:39,640 --> 00:32:41,080 都不是好人 321 00:32:41,840 --> 00:32:43,560 那还给你就是了 322 00:32:43,840 --> 00:32:45,520 不要, 不要呀 323 00:32:46,160 --> 00:32:48,800 你好讨厌呀, 我没纸巾 , 324 00:32:53,160 --> 00:32:54,440 这些纸全给你 325 00:32:54,480 --> 00:32:55,880 跟我开玩笑啊 326 00:32:57,040 --> 00:32:59,160 对不起, 我没有的纸 327 00:32:59,240 --> 00:33:00,880 这个不能用啊? 328 00:33:01,600 --> 00:33:04,640 不是, 真的给我? 329 00:33:08,080 --> 00:33:11,920 耶利亚, 耶利亚 330 00:33:13,800 --> 00:33:14,840 他什么人啊? 331 00:33:14,920 --> 00:33:18,520 他是我新男友, 像不像史泰龙 332 00:33:18,600 --> 00:33:19,800 你们慢慢聊吧 333 00:33:19,840 --> 00:33:22,320 警局cal I我, 334 00:33:22,360 --> 00:33:23,960 我先走了 335 00:33:25,760 --> 00:33:27,600 难道跳船就是神经病吗? 336 00:33:27,640 --> 00:33:30,440 她才神经病呐, 337 00:33:41,360 --> 00:33:42,680 裤子太窄了 338 00:33:46,240 --> 00:33:47,520 怎么了 ? 339 00:33:59,560 --> 00:34:01,200 先生 知道了, 知道了 340 00:34:04,720 --> 00:34:06,000 够了吧 341 00:34:11,760 --> 00:34:14,120 朋友, 你知道你是谁吗? 342 00:34:14,160 --> 00:34:16,320 你怎么知道我不知道自己是谁啊? 343 00:34:16,600 --> 00:34:21,280 圣经说, 344 00:34:21,320 --> 00:34:25,840 你当然不知道 345 00:34:25,880 --> 00:34:27,960 来...你过来 346 00:34:28,280 --> 00:34:31,280 只有天上的父才可以告诉我们 347 00:34:31,400 --> 00:34:36,480 因为耶稣说: 348 00:34:36,520 --> 00:34:41,640 你看看, 世上的人 349 00:34:41,680 --> 00:34:43,840 在路上走来走去 350 00:34:43,880 --> 00:34:47,760 其实, 他们的内心非常的寂寞 351 00:34:47,800 --> 00:34:49,080 非常的空虚 352 00:34:49,120 --> 00:34:52,200 只有上帝他才可以帮助我们 353 00:34:52,560 --> 00:34:54,520 圣经上说.... 354 00:34:54,600 --> 00:34:55,840 他知道我是谁呀 355 00:34:55,960 --> 00:34:57,960 少来了, 他骗你的, 走 356 00:34:58,000 --> 00:34:59,280 走呀 357 00:35:00,920 --> 00:35:03,280 朋友, 你想知道你是谁吗? 358 00:35:03,320 --> 00:35:05,240 圣经可以帮助你了解 359 00:35:05,280 --> 00:35:06,560 我不想知道 360 00:35:33,280 --> 00:35:35,400 喂, 喝汽水吧 361 00:35:35,720 --> 00:35:39,240 谢谢, 你先喝吧, 对不起啊 362 00:35:49,200 --> 00:35:51,280 你说什么?船被扣留了 363 00:35:51,360 --> 00:35:54,040 货缷不下来, 还想让我先付钱 364 00:35:54,160 --> 00:35:55,920 货早晚会交给你的 365 00:35:55,960 --> 00:35:58,680 你少来这套, 我混了这么久 366 00:35:58,720 --> 00:36:00,280 还没听过有这种规矩呢 367 00:36:00,400 --> 00:36:02,160 货是我们拿性命拼回来 368 00:36:02,320 --> 00:36:03,400 你算帮我们个忙, 行不行? 369 00:36:03,440 --> 00:36:05,000 我凭什么要帮你 370 00:36:07,440 --> 00:36:09,040 我认货不认人 371 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 你这么爱钱, 怎么不去打劫呢 372 00:36:11,920 --> 00:36:13,520 喂 想干吗? 373 00:36:14,320 --> 00:36:15,600 把钱留下 374 00:36:15,640 --> 00:36:17,000 你休想 375 00:36:21,240 --> 00:36:22,480 给我打 376 00:37:01,080 --> 00:37:02,520 这链坠里相片中的男人 377 00:37:02,640 --> 00:37:05,320 就是昨天从你们船上逃走的那个人 378 00:37:05,800 --> 00:37:08,760 所以才请你们来警察局协助调查 379 00:37:08,960 --> 00:37:13,000 应该的, 我早说过了 380 00:37:13,080 --> 00:37:16,200 而且有暴力倾向 381 00:37:20,040 --> 00:37:21,920 李Sir, 希望你们早点抓到他 382 00:37:22,120 --> 00:37:23,720 不然的话, 我们不能离开这里 383 00:37:23,880 --> 00:37:25,520 香港市民又少一份安宁 384 00:37:25,560 --> 00:37:27,440 我们当然会尽力而为 385 00:37:27,480 --> 00:37:28,880 如果他再回到船上去 386 00:37:28,960 --> 00:37:30,560 你们一定要尽快通知我 387 00:37:30,600 --> 00:37:33,000 我们也不希望你们的船受连累 388 00:37:33,040 --> 00:37:34,360 麻烦你们了 389 00:37:34,440 --> 00:37:36,840 好, 不要客气 再见 390 00:37:39,040 --> 00:37:40,640 对不起啊 391 00:37:41,240 --> 00:37:43,560 李Sir, 相片的人我见过 392 00:37:43,840 --> 00:37:46,400 他昨天晚上很可能在我朋友 393 00:37:46,480 --> 00:37:48,480 好, 你们立刻行动 Yes, sir 394 00:38:19,400 --> 00:38:20,480 谁那么讨厌? 395 00:38:20,520 --> 00:38:22,720 送报, 小姐, 还有, 收报纸费 396 00:38:22,760 --> 00:38:24,320 过两天吧 397 00:38:24,400 --> 00:38:26,720 小姐, 我不好跟老板交代啊 398 00:38:26,840 --> 00:38:28,520 我还没有睡醒呢 399 00:38:29,080 --> 00:38:32,120 小姐, 己经拖了两星期了, 400 00:38:32,400 --> 00:38:34,000 好吧, 给你点好处 401 00:38:35,680 --> 00:38:39,600 小姐, 开门呀, 小姐 402 00:38:41,160 --> 00:38:44,840 我没杀人 403 00:38:45,560 --> 00:38:46,920 都给你看好了 404 00:38:50,440 --> 00:38:52,040 你怎么带这么多警察来啊? 405 00:38:52,960 --> 00:38:56,640 昨天跟你一起的男人呢 406 00:38:56,720 --> 00:38:58,960 我没跟他在一起 407 00:38:59,400 --> 00:39:00,960 给我搜一搜 Yes, Madam 408 00:39:01,000 --> 00:39:03,200 你们到那边看看, 其他人过来 409 00:39:13,360 --> 00:39:15,000 站住, 不要走 410 00:39:16,480 --> 00:39:17,480 抓住他 411 00:39:17,640 --> 00:39:19,320 站住, 跑 412 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 站住 413 00:39:29,240 --> 00:39:30,280 站住 414 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 站着 415 00:39:37,200 --> 00:39:38,520 分头追 416 00:39:38,560 --> 00:39:39,800 是 417 00:39:40,120 --> 00:39:41,160 还跑? 418 00:39:41,320 --> 00:39:42,440 站住 419 00:40:26,840 --> 00:40:28,440 不要跑 420 00:40:29,880 --> 00:40:31,200 你他妈眼睛瞎了 她是警察 421 00:40:31,280 --> 00:40:32,800 她要抓我 422 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 喂, 公安抓人啊 公安了不起啊 423 00:40:35,680 --> 00:40:37,120 他妈的, 明天发工钱, 424 00:40:37,200 --> 00:40:40,040 你们要干什么? 425 00:40:40,840 --> 00:40:42,120 让她跑了 426 00:40:48,680 --> 00:40:50,800 站住, 抓住她 427 00:40:55,160 --> 00:40:56,800 同志们, 有埋伏呀 428 00:40:57,160 --> 00:41:01,720 快走, 快走, 快走.... 429 00:41:02,160 --> 00:41:04,800 兄弟, 430 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 走呀, 快走 431 00:41:08,080 --> 00:41:11,320 站住, 跑, 跑, 跑 432 00:41:16,640 --> 00:41:18,400 你怎么还不快走啊? 433 00:41:18,480 --> 00:41:20,080 走 ?往哪儿走啊? 434 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 爬到竹棚上去 435 00:41:39,440 --> 00:41:42,080 放开我, 放开我 436 00:41:42,800 --> 00:41:45,520 你不是说有人告密安排好 437 00:41:45,560 --> 00:41:47,320 怎么弄得乱七八糟的 ? 438 00:41:47,360 --> 00:41:49,760 线报没说他们会追杀一个女人 439 00:41:50,240 --> 00:41:51,600 不过, 我们一定能摆平的 440 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 希望你能够摆平 441 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 我是重案分局的杨督察 442 00:41:56,640 --> 00:41:58,200 原来是你这位师姐 443 00:41:58,240 --> 00:41:59,800 搅得我们乱七八糟的 444 00:42:01,400 --> 00:42:04,560 我刚刚追捕一个 445 00:42:04,880 --> 00:42:06,760 希望你们可以尽量协助我 446 00:42:06,840 --> 00:42:08,480 我也请你协助我 447 00:42:08,520 --> 00:42:10,520 妨碍我拘捕非法劳工 448 00:42:12,560 --> 00:42:16,040 找个地方喝杯咖啡吧, 449 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 林sir, 宋sir 450 00:42:21,080 --> 00:42:23,920 有几个工人爬到竹棚上不肯下来 451 00:42:24,000 --> 00:42:25,640 我们怕发生什么意外 452 00:42:25,720 --> 00:42:27,560 暂时没有办法抓到他们 453 00:42:29,520 --> 00:42:32,600 你们不要上来呀 454 00:42:32,640 --> 00:42:34,600 大不了一起死 455 00:42:35,560 --> 00:42:39,000 立刻召集受过爬竹棚训练的警察 456 00:42:39,040 --> 00:42:40,080 Yes, sir 457 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 我们要坐多久才能走啊? 458 00:42:42,880 --> 00:42:46,160 我们要腐败的资本主义 459 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 怎么样才算低头? 460 00:42:47,960 --> 00:42:49,560 给我们工钱 461 00:42:51,080 --> 00:42:52,960 给我们工钱, 不是 462 00:42:53,080 --> 00:42:54,400 给他们工钱 463 00:42:54,440 --> 00:42:56,520 竹棚上面的 "灿哥" 听着 464 00:42:56,600 --> 00:42:58,600 我们希望你们尽快下来 465 00:42:58,680 --> 00:43:01,160 我们不愿意看到有任何意外发生 466 00:43:02,400 --> 00:43:03,920 看看那笨女人 467 00:43:11,400 --> 00:43:12,760 带人上去 468 00:43:15,000 --> 00:43:18,640 报告宋sir, 我们的人没有受过 469 00:43:19,520 --> 00:43:21,480 不要让其他分局看扁了 470 00:43:23,560 --> 00:43:25,920 林sir, 我也没有受过训练呀 471 00:43:26,880 --> 00:43:28,640 那现在开始训练啰 472 00:43:49,880 --> 00:43:52,480 女公安爬上来了, 把她踢下去 473 00:44:18,400 --> 00:44:22,160 好多公安爬上来了, 快跑呀 474 00:45:07,440 --> 00:45:08,280 站着 475 00:45:19,040 --> 00:45:20,280 跑 476 00:45:28,160 --> 00:45:32,200 动, 混蛋, 打警察 477 00:45:32,520 --> 00:45:34,800 你他妈的, 转过身去 478 00:45:35,200 --> 00:45:36,920 混蛋, 打警察 479 00:45:36,960 --> 00:45:38,720 要老子我接受爬竹棚训练 480 00:45:38,800 --> 00:45:41,720 训练是吗?爬呀... 去死 481 00:45:42,320 --> 00:45:43,240 走 482 00:45:45,320 --> 00:45:46,360 不许动 483 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 走 484 00:45:51,600 --> 00:45:52,880 自己套上 485 00:46:03,880 --> 00:46:05,000 押他们上车 486 00:46:05,120 --> 00:46:06,240 走 487 00:46:08,120 --> 00:46:09,280 搞什么东西嘛 488 00:46:09,440 --> 00:46:11,080 让那个女人出尽锋头 489 00:46:11,280 --> 00:46:14,160 看你自己, 混身脏兮兮, 490 00:46:14,640 --> 00:46:16,200 你不想看你 491 00:46:17,280 --> 00:46:20,720 师兄, 这两个要犯 492 00:46:20,800 --> 00:46:22,080 你不会反对吧 我反对 493 00:46:22,200 --> 00:46:25,200 这两个要犯在我的区里惹事 494 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 你想要人的话, 写报告来吧 495 00:46:29,880 --> 00:46:31,480 师兄 496 00:46:37,920 --> 00:46:40,000 昨晚上那个男的有没有出去过? 497 00:46:40,120 --> 00:46:42,760 昨天我很早就睡了, 498 00:46:42,800 --> 00:46:44,760 你可不可以合作一点? 499 00:46:44,840 --> 00:46:47,200 合作?看你给多少钱了 500 00:46:47,240 --> 00:46:50,640 你知道不知道我可以告你 501 00:46:52,680 --> 00:46:53,800 笑话 502 00:46:54,080 --> 00:46:56,560 神经?他比你还正常呐 503 00:46:56,600 --> 00:46:58,480 你是说他没杀过人啦 504 00:47:00,560 --> 00:47:03,240 你不是说昨天很早睡了 505 00:47:03,680 --> 00:47:06,880 睡觉犯法啊?你办完事不睡觉的 506 00:47:07,160 --> 00:47:09,000 你说话小心一点呀 507 00:47:09,360 --> 00:47:12,640 我再问你, 他有没有说过来 508 00:47:14,480 --> 00:47:16,600 我问你话呀, 你哑巴了 509 00:47:17,080 --> 00:47:19,760 是你自己叫我说话小心点的 510 00:47:19,880 --> 00:47:22,800 那我就小心点了, 我怕说错话 511 00:47:22,840 --> 00:47:26,880 好, 那我就公事公办, 512 00:47:26,960 --> 00:47:29,360 看你有没有跟那个男的睡过觉 513 00:47:30,680 --> 00:47:33,000 你省省吧, 叫我验我就验啊 514 00:47:33,040 --> 00:47:35,120 你爱验, 你去验个够吧 515 00:47:35,320 --> 00:47:36,960 把脚放下来 516 00:47:37,800 --> 00:47:39,400 把脚放下来呀 517 00:47:40,560 --> 00:47:42,720 痛死人了 少装模作样了 518 00:47:44,880 --> 00:47:49,320 你在那装模作样了 519 00:47:52,720 --> 00:47:54,040 Madam 520 00:47:55,920 --> 00:47:57,760 小青, 她打我 521 00:47:57,840 --> 00:47:59,040 你又在耍什么花样了 522 00:47:59,120 --> 00:48:01,320 我没耍花样 523 00:48:01,440 --> 00:48:02,720 你看见了, 是她先打我 524 00:48:02,800 --> 00:48:04,400 我是说你耍花样啊 525 00:48:04,880 --> 00:48:06,120 给我坐下 526 00:48:11,320 --> 00:48:14,400 那个男的在一个工地里面 527 00:48:14,720 --> 00:48:16,320 他被人抓了 ? 528 00:48:16,520 --> 00:48:19,520 怎么?舍不得? 529 00:48:19,680 --> 00:48:21,240 你就少说两句吧 530 00:48:21,800 --> 00:48:23,880 马上去打一份报告, 跟他们要人 531 00:48:23,920 --> 00:48:25,320 是, Madam 532 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 我可以走啦 533 00:48:26,680 --> 00:48:27,440 走啊 534 00:48:27,520 --> 00:48:28,600 快滚吧你 535 00:48:29,120 --> 00:48:32,040 告诉你, 你样子很憔悴 536 00:48:32,280 --> 00:48:33,840 休息不够, 会得爱滋病 537 00:48:33,920 --> 00:48:35,000 你 538 00:48:37,040 --> 00:48:39,200 我请你去喝杯茶好吗 539 00:48:39,440 --> 00:48:40,800 又想套我口供 540 00:48:41,000 --> 00:48:43,120 我认识你十几年, 541 00:48:43,720 --> 00:48:47,360 我没空, 赶着回舞厅去, 542 00:48:51,440 --> 00:48:52,840 都是John惹的 543 00:48:52,880 --> 00:48:55,000 如果那天杀了那混蛋 544 00:48:55,040 --> 00:48:57,560 那家伙要是泄露我们的事 545 00:48:57,720 --> 00:48:59,480 你真相信他失去记忆? 546 00:48:59,520 --> 00:49:00,680 我相信John 当然了 547 00:49:00,760 --> 00:49:02,200 他是你亲弟弟嘛 548 00:49:02,320 --> 00:49:03,400 我们也算是你兄弟呀 549 00:49:03,440 --> 00:49:05,040 你在胡说什么啊 550 00:49:05,120 --> 00:49:06,560 那家伙被警察抓了 551 00:49:06,600 --> 00:49:09,200 John在岸上出了事 552 00:49:09,240 --> 00:49:10,400 我们可以走了 553 00:49:10,520 --> 00:49:11,240 不能走 554 00:49:11,360 --> 00:49:12,800 你这不是害我们吗 555 00:49:12,960 --> 00:49:14,800 再不走, 说不定那家伙恢复记忆 556 00:49:14,960 --> 00:49:17,040 John也说不定会把事情揭穿了 557 00:49:17,280 --> 00:49:18,760 如果要揭穿的话, 我也可以 558 00:49:18,920 --> 00:49:20,240 大不了一起死 559 00:49:21,320 --> 00:49:24,160 这条船我是船长, 560 00:49:24,720 --> 00:49:26,240 你怎么当老大的 ? 561 00:49:27,040 --> 00:49:29,160 闭嘴, 没大没小的 562 00:49:34,840 --> 00:49:38,080 Cap, 大家都急着走, 563 00:49:38,360 --> 00:49:39,800 我们应该怎么做呢? 564 00:49:40,520 --> 00:49:42,040 把John保出来 565 00:49:42,240 --> 00:49:43,520 好吧 566 00:49:47,280 --> 00:49:49,320 不是说他在码头跑了吗? 567 00:49:50,160 --> 00:49:53,040 那你怎么跟他在一起的 ?说呀你 568 00:49:53,440 --> 00:49:56,640 阿sir, 我从李督察的分局那儿 569 00:49:56,680 --> 00:49:57,840 所以才跟去的 570 00:49:58,520 --> 00:50:02,240 你是跑船的, 571 00:50:02,960 --> 00:50:05,040 你为什么要去工地? 572 00:50:05,480 --> 00:50:09,200 我只不过是想抓住他 573 00:50:09,240 --> 00:50:12,000 你为什么要动手打宋sir呢 574 00:50:12,840 --> 00:50:15,800 这个呀sir 出手太重, 575 00:50:20,800 --> 00:50:24,720 我这么做, 就是想帮警方抓人 576 00:50:24,760 --> 00:50:27,520 你说的是不是真的 ? 577 00:50:28,160 --> 00:50:30,280 他问你说的是不是真的 578 00:50:31,240 --> 00:50:32,280 开玩笑的 579 00:50:32,480 --> 00:50:33,800 他是开玩笑的 580 00:50:33,960 --> 00:50:38,520 宋sir, 隔邻环头那女督察说 581 00:50:40,000 --> 00:50:41,920 真的来要人这么嚣张, 让我看看 582 00:50:42,120 --> 00:50:45,840 老弟, 老大肚子饿了 583 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 快点去了 584 00:50:47,280 --> 00:50:49,400 好...好吧, 买宵夜去 585 00:50:51,760 --> 00:50:52,640 大哥 586 00:51:16,560 --> 00:51:17,880 你想干什么? 587 00:51:19,440 --> 00:51:21,040 想跟你聊聊嘛 588 00:51:21,280 --> 00:51:24,000 老大, 戴拳套打, 验不出伤来 589 00:51:24,280 --> 00:51:25,600 你们想干什么? 590 00:51:26,280 --> 00:51:27,480 不要吵 591 00:51:28,040 --> 00:51:29,600 再吵连你一起打 592 00:51:36,880 --> 00:51:38,360 老大, 没事吧? 593 00:51:38,440 --> 00:51:39,720 把椅子搬起来 594 00:51:40,680 --> 00:51:41,800 混蛋 595 00:51:46,680 --> 00:51:49,200 不要打, 不要打他了, 住手 596 00:51:49,240 --> 00:51:55,480 不要打了, 不要打他了 597 00:51:55,880 --> 00:52:00,120 不要打 598 00:52:22,480 --> 00:52:23,760 我们不能走呀 599 00:52:23,880 --> 00:52:25,560 不走会挨打, 走呀 600 00:52:35,360 --> 00:52:36,560 计程车 601 00:52:43,040 --> 00:52:46,440 司机先生, 帮忙开快一点, 602 00:52:55,000 --> 00:52:56,080 你没事吧 603 00:52:56,200 --> 00:52:57,320 没事 604 00:53:12,120 --> 00:53:13,640 往前开一点 605 00:53:16,960 --> 00:53:18,560 把驾照拿来看看 606 00:53:21,040 --> 00:53:23,160 好了, 可以走了 607 00:53:24,960 --> 00:53:27,200 过来, 过来, 过来 608 00:53:31,960 --> 00:53:33,680 请把驾照拿来看看 609 00:53:33,840 --> 00:53:35,440 有人昏倒了 610 00:53:35,720 --> 00:53:38,280 怎么回事? 有人昏倒了 611 00:53:38,920 --> 00:53:40,880 仔细搜搜, 看看有没有东西 612 00:53:41,400 --> 00:53:42,520 走 613 00:53:42,760 --> 00:53:45,360 你很会打是吧?很了不起是吧? 614 00:53:45,800 --> 00:53:47,880 那该去拳馆当教练呀 615 00:53:52,600 --> 00:53:53,800 Madam 616 00:53:54,800 --> 00:53:59,000 逃走的那两个要犯呢 617 00:54:00,120 --> 00:54:01,320 这什么东西 618 00:54:02,720 --> 00:54:06,360 证物你这里像拳馆多过差馆 619 00:54:08,160 --> 00:54:09,440 我会调查的 620 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 你留在这, 我有要紧的事情 621 00:54:14,520 --> 00:54:16,080 Madam 622 00:54:19,840 --> 00:54:20,960 你们来干什么 623 00:54:21,000 --> 00:54:22,240 我想担保林约翰 624 00:54:22,320 --> 00:54:23,280 你是他什么人? 625 00:54:23,400 --> 00:54:24,400 我是他哥哥 626 00:54:24,480 --> 00:54:25,680 他刚刚越押逃走了 627 00:54:25,760 --> 00:54:26,960 正好我有事要问你 628 00:54:27,040 --> 00:54:28,560 进来吧 629 00:54:30,160 --> 00:54:31,720 去哪里啊 630 00:54:31,920 --> 00:54:33,320 去死呀, 快带我去死呀 631 00:54:33,560 --> 00:54:38,840 带我去哪里? 632 00:54:42,400 --> 00:54:43,400 耶利亚 633 00:54:44,720 --> 00:54:45,600 小青 634 00:54:45,800 --> 00:54:46,800 耶利亚 635 00:54:46,920 --> 00:54:47,840 Hi, 小姐 636 00:54:47,880 --> 00:54:49,040 走开点 637 00:54:49,120 --> 00:54:52,280 那个男的逃跑了 638 00:54:52,480 --> 00:54:53,480 谁啊 639 00:54:53,560 --> 00:54:57,040 你走开呀 你去开车嘛, 快去呀 640 00:54:59,320 --> 00:55:02,120 他能来找我还不错呢 641 00:55:04,120 --> 00:55:05,360 你千万不要乱来 642 00:55:05,560 --> 00:55:08,480 他是个杀人嫌疑犯, 643 00:55:09,080 --> 00:55:11,080 他要是真的去找你, 644 00:55:11,120 --> 00:55:14,440 你知道我睡得多熟 645 00:55:15,200 --> 00:55:18,320 杀什么人, 杀什么人呀 646 00:55:18,720 --> 00:55:22,320 不要了, 不要嘛, 647 00:55:22,640 --> 00:55:26,320 那为什么在现场 648 00:55:26,640 --> 00:55:30,600 我在码头认识他那天 649 00:55:30,680 --> 00:55:33,800 什么链子都没有, 650 00:55:33,840 --> 00:55:38,240 我跟他一个晚上, 的就有带过 651 00:55:38,320 --> 00:55:39,480 什么链子呀? 652 00:55:39,520 --> 00:55:41,160 项链 什么链子嘛? 653 00:55:41,200 --> 00:55:42,800 跟你说了项链嘛 耶利亚 654 00:55:42,880 --> 00:55:44,040 改天再说吧 655 00:55:44,080 --> 00:55:46,680 你不要再烦我了, 不然 656 00:55:46,720 --> 00:55:49,160 耶利亚, 耶利亚 657 00:55:49,360 --> 00:55:50,960 又有什么事啊? 658 00:55:51,320 --> 00:55:53,040 祝你生日快乐 659 00:55:53,280 --> 00:55:58,280 今天?对呀, 今天是我生日呀 660 00:55:58,720 --> 00:56:00,360 那我们去死吧 661 00:56:00,920 --> 00:56:03,520 你去死吧, 今天是我的生日呀 662 00:56:03,880 --> 00:56:05,920 谢谢你, 不过还是赚钱重要 663 00:56:06,120 --> 00:56:09,920 这样吧, 等你睡醒觉 664 00:56:10,320 --> 00:56:11,920 你对我再好也没用 665 00:56:11,960 --> 00:56:14,120 我跟你说了, 666 00:56:14,440 --> 00:56:15,680 我也跟你说了 667 00:56:16,240 --> 00:56:19,000 跟你睡过觉的那个男人, 有爱滋 668 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 爱滋? 669 00:56:20,960 --> 00:56:23,200 喂, 你不要听她胡说呀 670 00:56:25,360 --> 00:56:27,520 回来, 回来... 671 00:56:58,560 --> 00:57:00,720 对不起, 我没有把你吓着吧 672 00:57:00,920 --> 00:57:03,040 我不认识你, 你是谁呀 673 00:57:03,120 --> 00:57:05,640 在你这里过夜的那个男人 674 00:57:06,000 --> 00:57:07,480 在我这里过夜的人多了 675 00:57:08,080 --> 00:57:10,120 他再来找你的话, 请你通知我 676 00:57:10,160 --> 00:57:11,440 这是我的电话 677 00:57:11,520 --> 00:57:12,600 我不帮人做事的 678 00:57:12,960 --> 00:57:15,320 里边是一点心意, 如果找到他 679 00:57:15,520 --> 00:57:19,680 我还会给你奖金的, 打扰了 680 00:57:37,120 --> 00:57:38,400 你怎么样? 681 00:57:39,640 --> 00:57:41,280 你不要对我那么好 682 00:58:41,920 --> 00:58:44,640 Gary, Gary 683 00:58:46,240 --> 00:58:47,440 Gary 684 00:58:56,720 --> 00:58:58,440 叉烧包, 热的 685 00:58:59,440 --> 00:59:01,800 喂, 十块, 还没给钱呀 686 00:59:02,320 --> 00:59:03,640 给钱呀 687 00:59:21,640 --> 00:59:23,400 现在他们是从警局里逃走的 688 00:59:23,480 --> 00:59:24,720 跟那船无关 689 00:59:25,080 --> 00:59:27,040 所以呢, 你们明天可以离开了 690 00:59:27,240 --> 00:59:28,840 请你签个字 691 00:59:32,160 --> 00:59:33,440 谢谢你 692 00:59:33,720 --> 00:59:35,000 什么都解决了 693 00:59:36,040 --> 00:59:36,840 王sir 694 00:59:36,920 --> 00:59:38,040 收队 695 00:59:38,560 --> 00:59:39,920 来, 准备开船了 696 00:59:40,120 --> 00:59:41,360 我们可以走了 697 00:59:41,680 --> 00:59:43,000 谢谢你啊 698 00:59:43,440 --> 00:59:45,000 你不等你弟弟了吗? 699 00:59:45,520 --> 00:59:49,400 我会详细考虑, 700 00:59:49,640 --> 00:59:51,200 他怎么会跟疑犯一起呢 701 00:59:51,400 --> 00:59:54,160 知人知面不知心, 702 00:59:54,720 --> 00:59:56,120 其实我也很想知道 703 00:59:56,160 --> 00:59:59,200 只可惜我们明天一早要走了 704 01:00:01,120 --> 01:00:04,760 Madam, 我们什么都找不到 705 01:00:04,960 --> 01:00:07,600 有警察在, 还敢回去, 找死吗 706 01:00:09,440 --> 01:00:12,840 我现在没有证据证明 707 01:00:13,040 --> 01:00:16,240 所以我也没有办法 708 01:00:16,720 --> 01:00:19,160 不过你忘了, 我还有的是时间 709 01:00:19,560 --> 01:00:21,080 如果我们找到他们的话 710 01:00:21,120 --> 01:00:23,280 我一定可以知道事实的真相 711 01:00:23,760 --> 01:00:27,840 到时候, 我绝对有办法知道 712 01:00:28,280 --> 01:00:31,720 你记住, 只要你跟案子有关 713 01:00:32,080 --> 01:00:33,160 对不起 714 01:00:35,200 --> 01:00:35,960 喂 715 01:00:36,080 --> 01:00:37,120 哥 716 01:00:37,240 --> 01:00:39,120 是啊, 我是船长 717 01:00:39,160 --> 01:00:43,360 什么? 718 01:00:44,360 --> 01:00:46,000 怎么?有警察是吧? 719 01:00:46,320 --> 01:00:47,440 是呀 720 01:00:48,200 --> 01:00:50,840 我跟Gary在坟场里面等你 721 01:00:51,720 --> 01:00:53,000 你马上来 722 01:00:53,080 --> 01:00:55,400 你找杨督察, 没这个人 723 01:00:55,440 --> 01:00:57,000 她就是杨督察呀 724 01:00:57,080 --> 01:00:59,280 她姓杨的吗?我不知道 725 01:00:59,320 --> 01:01:00,920 阿敏, 我们走 726 01:01:01,800 --> 01:01:04,920 除非你弟弟死了 727 01:01:05,000 --> 01:01:06,400 收队 728 01:01:11,720 --> 01:01:14,360 刚才不是John打电话来 729 01:01:17,720 --> 01:01:19,080 我要带John上船 730 01:01:19,120 --> 01:01:22,080 不可以带John上船 731 01:01:22,200 --> 01:01:24,880 你怎么这么自私, 732 01:01:29,440 --> 01:01:30,800 这是你自找的 733 01:01:35,640 --> 01:01:37,040 你让他带John上船 734 01:01:38,320 --> 01:01:40,000 他绝对上不了船 735 01:01:59,440 --> 01:02:01,080 你要走了 ? 736 01:02:02,720 --> 01:02:04,400 你为什么这么说? 737 01:02:04,760 --> 01:02:07,760 我不知道, 我只觉得你要走了 738 01:02:08,880 --> 01:02:10,960 可是在你走之前 739 01:02:11,040 --> 01:02:13,480 希望你告诉我, 我到底是谁 740 01:02:20,160 --> 01:02:21,760 相信我, 我不会走的 741 01:02:22,120 --> 01:02:23,920 我会带你离开香港 742 01:02:24,000 --> 01:02:25,880 帮你恢复记忆 743 01:02:31,400 --> 01:02:33,960 在这里等我, 不要出来 744 01:02:45,480 --> 01:02:46,640 哥 745 01:02:52,320 --> 01:02:53,400 John 746 01:02:54,360 --> 01:02:55,440 你没事吧 747 01:02:55,760 --> 01:02:56,800 没事 748 01:02:56,920 --> 01:02:59,080 放心吧, 我会带你离开香港的 749 01:02:59,160 --> 01:03:01,840 哥, 我想带Gary一起走 750 01:03:04,120 --> 01:03:06,480 没问题, 大家都是兄弟 751 01:03:06,680 --> 01:03:08,720 他是你朋友, 就是我朋友 752 01:03:10,280 --> 01:03:12,640 虽然我不赞成带你们上船 753 01:03:12,960 --> 01:03:14,680 可是船长己经决定了 754 01:03:14,720 --> 01:03:16,320 他一定会有办法的 755 01:03:16,520 --> 01:03:19,520 一箱箱军火都运了, 756 01:03:20,600 --> 01:03:23,440 兄弟们都肯帮你了, 757 01:03:23,680 --> 01:03:25,920 他在哪里?叫他出来吧 758 01:03:28,160 --> 01:03:29,520 好吧 759 01:03:30,120 --> 01:03:32,640 Gary, 出来吧 760 01:03:34,040 --> 01:03:37,840 我哥己经答应了, 761 01:03:38,000 --> 01:03:39,240 你和我们一起走啊 762 01:03:40,360 --> 01:03:41,800 小心呀 763 01:03:43,920 --> 01:03:45,200 哥 764 01:03:47,240 --> 01:03:50,920 我死了, 少一个人, 765 01:03:51,160 --> 01:03:53,240 警察找到你的尸体不就可以了吗 766 01:04:09,720 --> 01:04:11,040 快走呀 767 01:04:38,240 --> 01:04:40,640 喂...你们干什么呀 768 01:04:40,760 --> 01:04:43,760 什么地方不好玩, 跑到这里来玩 769 01:04:45,960 --> 01:04:50,240 玩完了记着还给我啊 770 01:05:01,760 --> 01:05:02,720 快 771 01:05:05,360 --> 01:05:07,880 下车 不关我事的, 只是路过 772 01:06:25,520 --> 01:06:29,720 只是怀疑, 就算是船员 773 01:06:29,840 --> 01:06:31,600 也没有理由扣留船的 774 01:06:31,680 --> 01:06:36,000 何况没凭没据, 775 01:06:36,040 --> 01:06:39,960 李Sir, 耶利亚说那个男的 776 01:06:40,000 --> 01:06:42,320 但是现场怎么会有那个男的项链呢 777 01:06:42,360 --> 01:06:44,800 那些死者全都是买卖水货的 778 01:06:44,840 --> 01:06:46,920 我相信这件事跟那些水手有关 779 01:06:47,000 --> 01:06:49,880 香港买卖水货的人多的是 780 01:06:49,920 --> 01:06:52,800 这两件事扯不在一起 781 01:06:53,440 --> 01:06:55,600 我知道, 可是... 782 01:06:55,720 --> 01:06:58,600 李Sir, Madam, 刚刚收到消息 783 01:06:58,640 --> 01:07:01,000 说殓房收到一条尸体 784 01:07:01,120 --> 01:07:03,440 李sir, 那船没有船长是不能开的 785 01:07:03,520 --> 01:07:04,960 我一定会找到证据的 786 01:07:05,000 --> 01:07:06,040 谁说不能开 787 01:07:06,120 --> 01:07:09,480 船公司临时找一个人当船长 788 01:07:09,920 --> 01:07:11,240 你时间不多了 789 01:07:11,400 --> 01:07:14,360 努力点, 找不到证据 790 01:07:23,600 --> 01:07:25,200 瞪着眼看船开走 791 01:07:32,760 --> 01:07:33,560 完了 792 01:07:33,760 --> 01:07:34,960 什么事呀?督察 793 01:07:35,200 --> 01:07:36,560 这次反应挺快的呀 794 01:07:36,680 --> 01:07:38,440 耶利亚今天过生日, 795 01:07:38,560 --> 01:07:39,840 说我不能陪她吃晚饭 796 01:07:39,920 --> 01:07:42,480 到她家啊 797 01:07:42,800 --> 01:07:45,040 你不去, 就陪我去停尸间 798 01:07:45,400 --> 01:07:47,960 我才不去呢, 799 01:07:48,560 --> 01:07:50,440 你们把档案拿过来, 我们开会 800 01:07:50,480 --> 01:07:51,520 是, 督察 801 01:07:51,600 --> 01:07:53,200 她会不会正在接客呀 802 01:07:53,240 --> 01:07:55,040 你生日会不会接客啊 803 01:07:55,440 --> 01:07:58,080 我当然不会了, 啊, 我当妓女? 804 01:07:58,320 --> 01:08:00,640 你什么玩意嘛, 占人家便宜 805 01:08:03,000 --> 01:08:04,400 小姐, 你几点钟下班呀 806 01:08:04,600 --> 01:08:06,080 我刚刚才上班 807 01:08:06,120 --> 01:08:07,480 那我去找人好了 808 01:08:18,400 --> 01:08:20,680 怎么样?我弟弟现在在哪里 809 01:08:20,720 --> 01:08:24,720 他现在很安全, 810 01:08:24,760 --> 01:08:26,560 我的报酬怎么样 811 01:08:30,440 --> 01:08:31,800 二万美金 812 01:08:35,640 --> 01:08:38,800 他现在就在我家里, 我没锁门 813 01:08:39,040 --> 01:08:41,640 你自己去找他吧, 我还有事 814 01:08:45,640 --> 01:08:47,920 小姐, 请问你要喝点什么 815 01:08:52,680 --> 01:08:53,960 没事了, 谢谢 816 01:08:54,120 --> 01:08:57,120 她生日太开心了, 麻烦你买单 817 01:08:58,440 --> 01:08:59,680 你要干什么? 818 01:09:01,360 --> 01:09:02,920 我们一起回你家 819 01:09:20,920 --> 01:09:22,320 我们出去吃点东西好不好 820 01:09:22,360 --> 01:09:24,280 我要上船把他们杀光 821 01:09:24,320 --> 01:09:25,960 我跟你一起去 不行 822 01:09:26,000 --> 01:09:28,840 为什么不行啊? 823 01:09:30,760 --> 01:09:33,360 你一个人去打不过他们的 824 01:09:33,720 --> 01:09:35,360 反正你不要再跟着我了 825 01:09:35,400 --> 01:09:38,240 我自己都顾不了自己, 826 01:09:38,280 --> 01:09:40,600 我也不希望你哥死啊 827 01:09:40,680 --> 01:09:43,200 总而言之, 你不要再跟着我了 828 01:09:43,320 --> 01:09:44,920 不许动 829 01:09:45,720 --> 01:09:47,760 原来你们俩个在这里 830 01:09:56,160 --> 01:09:59,040 喂 ! 督察, 从警局逃走的 831 01:09:59,120 --> 01:10:00,520 在耶利亚家里 832 01:10:00,560 --> 01:10:02,120 你看着他们, 我现在马上带人来 833 01:10:02,160 --> 01:10:03,920 什么事?督察 834 01:10:03,960 --> 01:10:04,800 yes, Madam 835 01:10:06,440 --> 01:10:08,080 你们自己拷上 836 01:10:10,360 --> 01:10:12,000 快一点 837 01:12:03,240 --> 01:12:04,080 快走 ! 拉我 838 01:12:04,120 --> 01:12:05,480 走呀 ! 839 01:12:07,120 --> 01:12:08,280 跳下去 840 01:12:25,960 --> 01:12:27,200 耶利亚 841 01:12:28,880 --> 01:12:30,440 耶利亚 ! 耶利亚 ! 842 01:12:30,520 --> 01:12:32,840 督察, 阿敏受了重伤 843 01:12:34,160 --> 01:12:36,040 叫救护车 是 844 01:12:41,200 --> 01:12:42,240 阿敏 845 01:12:42,480 --> 01:12:45,600 叫所有人立刻封锁现场的街道 846 01:12:45,640 --> 01:12:49,480 阿敏, 你不会有事的 847 01:13:00,320 --> 01:13:01,400 快走啊 848 01:13:02,200 --> 01:13:04,800 沙展, 你带着伙计封锁现场 是 849 01:13:11,760 --> 01:13:13,040 你要不要紧 ? 850 01:13:13,080 --> 01:13:14,520 不要紧 851 01:13:32,600 --> 01:13:34,360 我要杀了那些王八蛋 852 01:13:34,800 --> 01:13:36,280 不要这样 853 01:13:36,800 --> 01:13:38,240 冷静一点 854 01:13:39,880 --> 01:13:40,920 你不要拦着我 855 01:13:40,960 --> 01:13:42,120 不要这样 856 01:13:46,720 --> 01:13:48,480 你不要过来 857 01:14:04,720 --> 01:14:07,040 我没杀过人, 你为什么要骗我 858 01:14:08,760 --> 01:14:11,920 杀人的是你们, 你们是海盗 859 01:14:12,040 --> 01:14:13,640 你杀我妹妹? 860 01:14:14,400 --> 01:14:18,560 为什么?为什么?你到底是谁? 861 01:14:19,840 --> 01:14:21,480 为什么要杀我妹 862 01:14:23,120 --> 01:14:24,720 我没有杀妹头 863 01:14:34,040 --> 01:14:37,440 是你, 阿John, 原来是你 864 01:14:39,520 --> 01:14:41,880 我真希望我没有恢复记忆 865 01:14:42,400 --> 01:14:44,000 我一直把你当作好兄弟 866 01:14:44,240 --> 01:14:47,400 你为什么要骗我?为什么 867 01:14:49,000 --> 01:14:50,600 我不会欠你的 868 01:14:55,320 --> 01:15:01,200 John, John, 开门呀 869 01:15:02,160 --> 01:15:05,000 我也要报仇呀, John, 开门呀 870 01:15:05,440 --> 01:15:07,800 我要跟你一起上船去 871 01:15:08,200 --> 01:15:09,880 John, 开门呀 872 01:15:23,480 --> 01:15:25,400 我们收到你们船公司的档 873 01:15:25,440 --> 01:15:27,200 证实暂时委托你当船长 874 01:15:27,240 --> 01:15:29,480 你的船可以离开了 875 01:15:33,520 --> 01:15:34,800 谢谢你啊 876 01:15:34,840 --> 01:15:36,440 这下安心了, 祝你们一帆风顺 877 01:15:36,480 --> 01:15:37,720 谢谢 878 01:15:38,880 --> 01:15:40,080 好了, 收队了 879 01:15:40,120 --> 01:15:40,960 Yes, sir 880 01:15:41,040 --> 01:15:42,640 麻烦你了, 拜拜 881 01:15:45,680 --> 01:15:48,320 对不起, 882 01:15:48,400 --> 01:15:49,320 你们有没有带护照 883 01:15:49,360 --> 01:15:50,800 没有的话, 请你们上岸 884 01:15:50,840 --> 01:15:52,960 开船 ! 开船 ! 开船了啊 ! 885 01:16:16,800 --> 01:16:18,400 医生, 她没有事吧 886 01:16:18,440 --> 01:16:20,160 我看熬不过去了 887 01:16:38,800 --> 01:16:42,120 阿敏, 阿敏 888 01:16:44,200 --> 01:16:46,080 你会没有事的 889 01:16:47,760 --> 01:16:49,600 很快就可以出院的 890 01:16:51,200 --> 01:16:54,360 你不用...骗我 891 01:16:56,160 --> 01:16:57,800 杀我的... 892 01:16:58,240 --> 01:17:03,560 是...是那个... 893 01:17:04,200 --> 01:17:08,440 大副...跟...那个... 894 01:17:09,400 --> 01:17:11,680 那些水手 895 01:17:12,120 --> 01:17:15,840 不关那两个人的事 896 01:17:30,200 --> 01:17:32,080 大个子就可以随便过马路吗 897 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 来了, 来了, Madam 898 01:17:52,240 --> 01:17:53,760 我们赶到来, 船己经开了 899 01:17:53,840 --> 01:17:56,720 我想他们己经出到公海啦 900 01:17:57,520 --> 01:17:58,800 不可以让他们走的 901 01:17:59,680 --> 01:18:01,120 船往哪边开的 902 01:18:01,480 --> 01:18:02,760 去了鲤鱼门那边 903 01:18:21,000 --> 01:18:22,240 不要动 904 01:18:22,960 --> 01:18:24,200 我没有杀人 905 01:18:24,320 --> 01:18:26,120 船上面那些人都是海盗 906 01:18:26,200 --> 01:18:28,080 我妹妹也是被他们杀的 907 01:18:28,960 --> 01:18:31,000 快开船去追他们啊 908 01:18:31,040 --> 01:18:33,440 我是要去追他们, 909 01:18:33,480 --> 01:18:34,640 你给我上去 910 01:18:34,720 --> 01:18:36,440 阿John在上面, 我也要去 911 01:18:36,520 --> 01:18:40,640 不行 ! 你是越押犯 912 01:18:41,240 --> 01:18:43,840 我去, 就是要证明我的清白 913 01:18:43,960 --> 01:18:45,560 你快点上去呀 914 01:18:45,840 --> 01:18:47,960 再吵的话, 谁都追不到了 915 01:18:48,480 --> 01:18:50,440 你还想什么? 916 01:18:51,080 --> 01:18:52,600 快开船呀 917 01:19:25,040 --> 01:19:28,160 喂 ! 好, 我就来 918 01:20:23,120 --> 01:20:25,920 船长, 船停了 919 01:20:26,880 --> 01:20:28,520 快打电话到机房问问 920 01:21:21,720 --> 01:21:22,840 阿光 921 01:21:27,440 --> 01:21:29,840 Captain, 922 01:21:30,160 --> 01:21:31,680 Captain, 机房没人听电话 923 01:21:31,800 --> 01:21:33,280 到机房去看看, 是 924 01:21:33,360 --> 01:21:35,880 周围看看有没有可疑的人, 是 925 01:21:41,880 --> 01:21:43,320 小心点, 好 926 01:21:53,920 --> 01:21:56,280 到那边看看, 好 927 01:22:10,720 --> 01:22:11,840 在那边呀 928 01:23:12,800 --> 01:23:14,400 在上面呀 929 01:23:27,080 --> 01:23:28,480 分头找 930 01:24:09,000 --> 01:24:10,080 追 931 01:24:58,560 --> 01:25:00,000 来, 来啊 932 01:28:53,400 --> 01:28:56,520 救命呀 ! 救命呀 ! 救命呀 933 01:29:00,600 --> 01:29:01,840 救我呀 934 01:29:01,880 --> 01:29:05,240 皇家警察, 不可以在公海抓人的 59462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.