All language subtitles for When.Harry.Met.Sally.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,844 --> 00:02:17,305 I was sitting with my friend, Arthur Cornbloom, 2 00:02:18,473 --> 00:02:19,640 in a restaurant. 3 00:02:19,641 --> 00:02:21,643 It was an Horn & Hardart cafeteria 4 00:02:22,936 --> 00:02:27,689 and this beautiful girl walked in and I turned to Arthur 5 00:02:27,690 --> 00:02:30,943 and I said, "Arthur, you see that girl? 6 00:02:30,944 --> 00:02:32,861 "I'm going to marry her." 7 00:02:32,862 --> 00:02:35,656 And two weeks later we were married 8 00:02:35,657 --> 00:02:40,495 and it's over 50 years later and we are still married. 9 00:02:47,585 --> 00:02:51,672 ♪ It's very clear ♪ 10 00:02:51,673 --> 00:02:55,676 ♪ Our love is here to stay ♪ 11 00:02:55,677 --> 00:02:57,928 I love you. 12 00:02:57,929 --> 00:03:02,015 ♪ Not for all year ♪ 13 00:03:02,016 --> 00:03:06,980 ♪ But ever and a day ♪ 14 00:03:07,188 --> 00:03:09,898 ♪ Oh, the radio ♪ 15 00:03:09,899 --> 00:03:12,693 ♪ And the telephones ♪ 16 00:03:12,694 --> 00:03:16,655 ♪ And the movies that we know ♪ 17 00:03:16,656 --> 00:03:20,159 ♪ May just be passing fancies ♪ 18 00:03:32,130 --> 00:03:33,589 Oh hi, Sally. 19 00:03:33,590 --> 00:03:35,424 Sally, this is Harry Burns. 20 00:03:35,425 --> 00:03:37,509 Harry, this is Sally Albright. 21 00:03:37,510 --> 00:03:38,886 Nice to meet you. 22 00:03:38,887 --> 00:03:40,345 You wanna drive the first shift? 23 00:03:40,346 --> 00:03:42,556 No, you're there already, you can start. 24 00:03:42,557 --> 00:03:43,349 Back's open. 25 00:03:45,643 --> 00:03:47,186 Call me. 26 00:03:47,187 --> 00:03:48,770 I'll call you as soon as I get there. 27 00:03:48,771 --> 00:03:49,939 Call me from the road. 28 00:03:51,524 --> 00:03:53,066 I'll call you before that. 29 00:03:53,067 --> 00:03:54,944 I love you. 30 00:04:00,116 --> 00:04:00,909 Sorry. 31 00:04:02,327 --> 00:04:03,535 I miss you already. 32 00:04:03,536 --> 00:04:04,369 - I miss you. - Huh? 33 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 I miss you already. 34 00:04:05,205 --> 00:04:06,121 Bye. 35 00:04:06,122 --> 00:04:07,039 Bye. 36 00:04:07,040 --> 00:04:10,459 ♪ In time, the Rockies may crumble ♪ 37 00:04:10,460 --> 00:04:13,337 ♪ Gibraltar may tumble ♪ 38 00:04:13,338 --> 00:04:15,839 ♪ They only made of clay ♪ 39 00:04:15,840 --> 00:04:18,008 ♪ But ♪ 40 00:04:18,009 --> 00:04:22,972 ♪ Our love is here to stay ♪ 41 00:04:24,265 --> 00:04:25,933 I have it all figured out. 42 00:04:25,934 --> 00:04:27,017 It's an 18 hour trip, 43 00:04:27,018 --> 00:04:29,478 which breaks down into six shifts of three hours each 44 00:04:29,479 --> 00:04:32,398 or alternatively we can break it down by mileage. 45 00:04:34,359 --> 00:04:37,152 There's a map on the visor 46 00:04:37,153 --> 00:04:39,488 that I've marked to show the locations 47 00:04:39,489 --> 00:04:41,198 where we can change shifts. 48 00:04:41,199 --> 00:04:41,991 Grape? 49 00:04:43,159 --> 00:04:45,078 No, I don't like to eat between meals. 50 00:04:50,166 --> 00:04:51,501 I'll roll down the window. 51 00:05:00,385 --> 00:05:02,262 Why don't you tell me the story of your life? 52 00:05:05,139 --> 00:05:06,473 The story of my life? 53 00:05:06,474 --> 00:05:09,476 We got 18 hours to kill before we hit New York. 54 00:05:09,477 --> 00:05:10,769 The story of my life isn't even gonna 55 00:05:10,770 --> 00:05:11,770 get us out of Chicago. 56 00:05:11,771 --> 00:05:13,563 I mean, nothing's happened to me yet. 57 00:05:13,564 --> 00:05:14,856 That's why I'm going to New York. 58 00:05:14,857 --> 00:05:15,941 So something happened to you? 59 00:05:15,942 --> 00:05:17,734 - Yes. - Like what? 60 00:05:17,735 --> 00:05:20,445 Like I'm going journalism school to become a reporter. 61 00:05:20,446 --> 00:05:24,449 So you can write about things that happen to other people. 62 00:05:24,450 --> 00:05:25,867 That's one way to look at it. 63 00:05:25,868 --> 00:05:27,452 Suppose nothing happens to you. 64 00:05:27,453 --> 00:05:29,413 Suppose you lived out your whole life and nothing happens, 65 00:05:29,414 --> 00:05:31,415 you never meet anybody, you never become anything 66 00:05:31,416 --> 00:05:33,458 and finally you die in one of those New York deaths 67 00:05:33,459 --> 00:05:34,751 where nobody notices for two weeks 68 00:05:34,752 --> 00:05:36,713 until the smell drifts into the hallway. 69 00:05:39,590 --> 00:05:41,591 Amanda mentioned you had a dark side. 70 00:05:41,592 --> 00:05:42,884 That's what drew her to me. 71 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 Your dark side. 72 00:05:43,720 --> 00:05:44,553 Sure. 73 00:05:44,554 --> 00:05:46,555 Why, don't you have a dark side? 74 00:05:46,556 --> 00:05:48,181 No, you're probably one of those cheerful people 75 00:05:48,182 --> 00:05:50,309 who dots their i's with little hearts. 76 00:05:50,310 --> 00:05:53,020 I have just as much of a dark side as the next person. 77 00:05:53,021 --> 00:05:54,062 Oh really. 78 00:05:54,063 --> 00:05:56,565 When I buy a new book, I always read the last page first. 79 00:05:56,566 --> 00:05:59,401 That way, in case I die before I finish, I know how it ends. 80 00:05:59,402 --> 00:06:01,070 That, my friend, is a dark side. 81 00:06:02,155 --> 00:06:03,655 That doesn't mean you're deep or anything. 82 00:06:03,656 --> 00:06:04,656 I mean, 83 00:06:04,657 --> 00:06:06,825 yes, basically I'm a happy person. 84 00:06:06,826 --> 00:06:07,659 So am I. 85 00:06:07,660 --> 00:06:09,536 And I don't see that there's anything wrong with that. 86 00:06:09,537 --> 00:06:10,829 Of course not, you're too busy being happy. 87 00:06:10,830 --> 00:06:12,998 Do you ever think about death? 88 00:06:12,999 --> 00:06:13,957 Yes. 89 00:06:13,958 --> 00:06:14,791 Sure you do. 90 00:06:14,792 --> 00:06:15,625 A fleeting thought that jumps in and out 91 00:06:15,626 --> 00:06:16,752 of the transient of your mind. 92 00:06:16,753 --> 00:06:18,128 I spend hours, I spend days. 93 00:06:18,129 --> 00:06:20,881 And you think this makes you a better person? 94 00:06:20,882 --> 00:06:22,507 Look, when the shit comes down, 95 00:06:22,508 --> 00:06:24,051 I'm gonna be prepared and you're not, that's all I'm saying. 96 00:06:24,052 --> 00:06:25,886 And in the mean time, you're gonna ruin 97 00:06:25,887 --> 00:06:27,388 your whole life waiting for it. 98 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 You're wrong! 99 00:06:37,065 --> 00:06:37,898 I'm not wrong. 100 00:06:37,899 --> 00:06:38,732 You're wrong! 101 00:06:38,733 --> 00:06:39,691 He wants her to leave. 102 00:06:39,692 --> 00:06:40,901 That's why he puts her on the plane. 103 00:06:40,902 --> 00:06:42,694 I don't think she wants to stay. 104 00:06:42,695 --> 00:06:44,112 Of course she wants to stay. 105 00:06:44,113 --> 00:06:45,864 Wouldn't you rather be with Humphrey Bogart 106 00:06:45,865 --> 00:06:46,698 than the other guy? 107 00:06:46,699 --> 00:06:48,909 I don't want to spend the rest of my life 108 00:06:48,910 --> 00:06:52,537 in Casablanca married to a man who runs a bar. 109 00:06:52,538 --> 00:06:55,165 That probably sounds very snobbish to you but I don't. 110 00:06:55,166 --> 00:06:56,875 You'd rather be in a passionless marriage. 111 00:06:56,876 --> 00:06:58,794 And be the First Lady of Czechoslovakia. 112 00:06:58,795 --> 00:06:59,795 Than live with the man you've had 113 00:06:59,796 --> 00:07:01,630 the greatest sex of you life with, 114 00:07:01,631 --> 00:07:04,674 just because he owns a bar and that is all he does? 115 00:07:04,675 --> 00:07:06,176 Yes. 116 00:07:06,177 --> 00:07:08,220 And so would any woman in her right mind. 117 00:07:08,221 --> 00:07:10,764 Women are very practical, even Ingrid Bergman, 118 00:07:10,765 --> 00:07:13,976 which is why she gets on the plane at the end of the movie. 119 00:07:17,772 --> 00:07:18,564 I understand. 120 00:07:19,941 --> 00:07:21,274 What? 121 00:07:21,275 --> 00:07:22,109 What? 122 00:07:22,110 --> 00:07:23,151 Nothing. 123 00:07:23,152 --> 00:07:23,985 What? 124 00:07:23,986 --> 00:07:25,112 Forget about it. 125 00:07:25,113 --> 00:07:26,655 What, forget about what? 126 00:07:26,656 --> 00:07:27,656 It's not important. 127 00:07:27,657 --> 00:07:28,491 Just tell me. 128 00:07:30,326 --> 00:07:33,245 Obviously you haven't had great sex yet. 129 00:07:33,246 --> 00:07:34,746 Two please. 130 00:07:34,747 --> 00:07:35,747 Right over there. 131 00:07:35,748 --> 00:07:36,915 Yes I have. 132 00:07:36,916 --> 00:07:37,916 No you haven't. 133 00:07:37,917 --> 00:07:41,128 It just so happens that I have had plenty of good sex. 134 00:07:54,725 --> 00:07:58,813 ♪ Lord, I was born a ramblin' man ♪ 135 00:08:00,064 --> 00:08:01,023 With whom? 136 00:08:02,358 --> 00:08:03,608 What? 137 00:08:03,609 --> 00:08:05,403 With whom did you have this great sex? 138 00:08:06,362 --> 00:08:08,572 I'm not gonna tell you that. 139 00:08:08,573 --> 00:08:09,615 Fine, don't tell me. 140 00:08:11,117 --> 00:08:15,745 ♪ I was born a ramblin' man ♪ 141 00:08:15,746 --> 00:08:16,581 Shel Gordon. 142 00:08:17,540 --> 00:08:19,666 Shel? Sheldon? 143 00:08:19,667 --> 00:08:23,170 No, no, you didn't have great sex with Sheldon. 144 00:08:23,171 --> 00:08:24,212 I did too. 145 00:08:24,213 --> 00:08:25,006 No you didn't. 146 00:08:26,048 --> 00:08:28,133 A Sheldon can do your income taxes. 147 00:08:28,134 --> 00:08:30,552 If you need a root canal, Sheldon's your man, 148 00:08:30,553 --> 00:08:33,013 but humping and pumping is not Sheldon's strong suit. 149 00:08:33,014 --> 00:08:33,847 It's the name. 150 00:08:33,848 --> 00:08:36,349 "Do it to me, Sheldon, you're an animal, Sheldon, 151 00:08:36,350 --> 00:08:38,935 "ride me big Sheldon." 152 00:08:38,936 --> 00:08:40,187 Doesn't work. 153 00:08:40,188 --> 00:08:41,730 Hi. 154 00:08:41,731 --> 00:08:42,564 What can I get you? 155 00:08:42,565 --> 00:08:43,941 I'll have the number three. 156 00:08:45,443 --> 00:08:46,610 I'd like the chef salad, please, 157 00:08:46,611 --> 00:08:48,028 with the oil and vinegar on the side 158 00:08:48,029 --> 00:08:49,821 and the apple pie a la mode. 159 00:08:49,822 --> 00:08:52,741 Chef and apple a la mode. 160 00:08:52,742 --> 00:08:54,618 But I'd like the pie heated 161 00:08:54,619 --> 00:08:56,912 and I don't want the ice cream on top, I want it on the side 162 00:08:56,913 --> 00:08:59,122 and I'd like strawberry instead of vanilla if you have it. 163 00:08:59,123 --> 00:09:00,957 If not, then no ice cream just whipped cream 164 00:09:00,958 --> 00:09:03,627 but only if it's real, if it's out of a can then nothing. 165 00:09:03,628 --> 00:09:04,878 Not even the pie? 166 00:09:04,879 --> 00:09:06,839 No, just the pie but then not heated. 167 00:09:08,132 --> 00:09:08,925 Uh huh. 168 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 What? 169 00:09:15,473 --> 00:09:16,390 Nothing, nothing. 170 00:09:19,227 --> 00:09:20,560 So, how come you broke up with Sheldon? 171 00:09:20,561 --> 00:09:22,562 How do you know we broke up? 172 00:09:22,563 --> 00:09:23,563 Because if you didn't break up, 173 00:09:23,564 --> 00:09:24,606 you wouldn't be here with me. 174 00:09:24,607 --> 00:09:27,109 You'd be off with Sheldon the wonder-schlong. 175 00:09:28,194 --> 00:09:31,571 First of all, I am not "with" you, 176 00:09:31,572 --> 00:09:33,698 and second of all, it is none of your business 177 00:09:33,699 --> 00:09:35,242 why we broke up. 178 00:09:35,243 --> 00:09:36,785 You're right, you're right. 179 00:09:36,786 --> 00:09:37,662 I don't wanna know. 180 00:09:41,457 --> 00:09:42,582 Well if you must know, 181 00:09:42,583 --> 00:09:44,125 it was because he was very jealous 182 00:09:44,126 --> 00:09:46,127 and I had these days-of-the-week underpants. 183 00:09:47,213 --> 00:09:49,005 I'm sorry, I need a judge's ruling on this. 184 00:09:49,006 --> 00:09:51,216 "Days-of-week underpants." 185 00:09:51,217 --> 00:09:52,175 Yes. 186 00:09:52,176 --> 00:09:53,426 They had the days of the week on them 187 00:09:53,427 --> 00:09:55,554 and I thought they were sort of funny. 188 00:09:55,555 --> 00:09:56,930 And then one day, Sheldon says to me, 189 00:09:56,931 --> 00:09:59,307 "You never wear Sunday." 190 00:09:59,308 --> 00:10:00,976 It's all suspicious, "Where was Sunday? 191 00:10:00,977 --> 00:10:02,519 "Where had I left Sunday?" 192 00:10:02,520 --> 00:10:05,188 And I told him and he didn't believe me. 193 00:10:05,189 --> 00:10:06,356 What? 194 00:10:06,357 --> 00:10:08,275 They don't make Sunday. 195 00:10:08,276 --> 00:10:09,068 Why not? 196 00:10:09,986 --> 00:10:10,903 Because of God. 197 00:10:15,908 --> 00:10:18,285 Okay, so 15 percent of my share 198 00:10:18,286 --> 00:10:19,078 is 90. 199 00:10:20,997 --> 00:10:21,789 6.90. 200 00:10:26,419 --> 00:10:27,878 This leaves seven. 201 00:10:30,965 --> 00:10:31,757 What? 202 00:10:34,552 --> 00:10:37,262 Do I have something on my face? 203 00:10:37,263 --> 00:10:39,140 You're a very attractive person. 204 00:10:42,059 --> 00:10:43,435 Thank you. 205 00:10:43,436 --> 00:10:45,895 Amanda never said how attractive you were. 206 00:10:45,896 --> 00:10:48,607 Well may be she doesn't think I'm attractive. 207 00:10:48,608 --> 00:10:50,233 I don't think it's a matter of opinion. 208 00:10:50,234 --> 00:10:51,777 Empirically, you are attractive. 209 00:10:54,655 --> 00:10:56,823 Amanda is my friend. 210 00:10:56,824 --> 00:10:58,408 So? 211 00:10:58,409 --> 00:10:59,909 So, you're going with her. 212 00:10:59,910 --> 00:11:01,453 So? 213 00:11:01,454 --> 00:11:02,997 So you're coming on to me. 214 00:11:04,165 --> 00:11:05,041 No I wasn't. 215 00:11:07,168 --> 00:11:07,960 What? 216 00:11:09,420 --> 00:11:11,004 Can't a man say a woman is attractive 217 00:11:11,005 --> 00:11:12,298 without it being a come-on? 218 00:11:13,507 --> 00:11:14,924 All right, all right. 219 00:11:14,925 --> 00:11:17,636 Let's just say, just for the sake of argument, 220 00:11:17,637 --> 00:11:19,679 that it was a come-on. 221 00:11:19,680 --> 00:11:21,514 What do you want me to do about it? 222 00:11:21,515 --> 00:11:22,849 I take it back, okay? 223 00:11:22,850 --> 00:11:23,975 I take it back. 224 00:11:23,976 --> 00:11:25,352 You can't take it back. 225 00:11:25,353 --> 00:11:26,353 Why not? 226 00:11:26,354 --> 00:11:28,146 Because it's already out there. 227 00:11:28,147 --> 00:11:30,148 Oh geez, what are we suppose to do? 228 00:11:30,149 --> 00:11:31,941 Call the cops, it's already out there. 229 00:11:31,942 --> 00:11:34,986 Just let it lie. 230 00:11:34,987 --> 00:11:36,237 Okay? 231 00:11:36,238 --> 00:11:37,572 Great, let it lie. 232 00:11:37,573 --> 00:11:38,949 That's my policy. 233 00:11:39,909 --> 00:11:43,119 That's what I always say, "Let it lie." 234 00:11:43,120 --> 00:11:44,913 Wanna spend the night at a motel? 235 00:11:44,914 --> 00:11:45,747 See what I did? 236 00:11:45,748 --> 00:11:47,082 - I didn't let it lie. - Harry. 237 00:11:47,083 --> 00:11:48,208 I said I would and then I didn't. 238 00:11:48,209 --> 00:11:49,292 - Harry. - I went the other way. 239 00:11:49,293 --> 00:11:50,086 - Harry? - What? 240 00:11:51,003 --> 00:11:53,546 We are just going to be friends, okay? 241 00:11:53,547 --> 00:11:54,381 Great, friends. 242 00:11:54,382 --> 00:11:55,216 It's the best thing. 243 00:11:57,593 --> 00:12:00,595 You realize, of course, that we can never be friends. 244 00:12:00,596 --> 00:12:01,971 Why not? 245 00:12:01,972 --> 00:12:03,473 What I'm saying is, 246 00:12:03,474 --> 00:12:06,351 and this is not a come-on in any way, shape or form, 247 00:12:06,352 --> 00:12:08,103 is that men and women can't be friends 248 00:12:08,104 --> 00:12:10,272 because the sex part always gets in the way. 249 00:12:13,150 --> 00:12:14,192 That's not true. 250 00:12:14,193 --> 00:12:16,027 I have a number of men friends 251 00:12:16,028 --> 00:12:17,529 and there's is no sex involved. 252 00:12:17,530 --> 00:12:19,948 - No you don't. - Yes I do. 253 00:12:19,949 --> 00:12:21,408 You only think you do. 254 00:12:21,409 --> 00:12:22,867 You're saying I'm having sex with these men 255 00:12:22,868 --> 00:12:23,743 without my knowledge? 256 00:12:23,744 --> 00:12:27,288 No, what I'm saying is they all want to have sex with you. 257 00:12:27,289 --> 00:12:31,292 - They do not. - Do too. 258 00:12:31,293 --> 00:12:32,293 How do you know? 259 00:12:32,294 --> 00:12:34,045 Because no man can be friends with a woman 260 00:12:34,046 --> 00:12:35,171 that he finds attractive. 261 00:12:35,172 --> 00:12:37,007 He always wants to have sex with her. 262 00:12:38,259 --> 00:12:40,635 So you're saying that a man can be friends 263 00:12:40,636 --> 00:12:42,637 with a woman he finds unattractive. 264 00:12:42,638 --> 00:12:44,640 No, you pretty much wanna nail 'em too. 265 00:12:47,393 --> 00:12:49,519 What if they don't wanna have sex with you? 266 00:12:49,520 --> 00:12:50,353 Doesn't matter, 267 00:12:50,354 --> 00:12:51,938 because the sex thing is already out there, 268 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 so the friendship is ultimately doomed 269 00:12:53,566 --> 00:12:55,900 and that is the end of the story. 270 00:12:55,901 --> 00:12:57,485 Well I guess we're not gonna be friends then. 271 00:12:57,486 --> 00:12:58,820 Guess not. 272 00:12:58,821 --> 00:12:59,613 That's too bad. 273 00:13:00,656 --> 00:13:03,075 You were the only person that I knew in New York. 274 00:13:03,993 --> 00:13:07,495 ♪ You say ee-ther and I say either ♪ 275 00:13:07,496 --> 00:13:11,332 ♪ You say nee-ther and I say neither ♪ 276 00:13:11,333 --> 00:13:13,293 ♪ Ee-ther, either ♪ 277 00:13:13,294 --> 00:13:15,295 ♪ A nee-ther, a neither ♪ 278 00:13:15,296 --> 00:13:19,174 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 279 00:13:19,175 --> 00:13:23,136 ♪ You like potato and I like potahto ♪ 280 00:13:23,137 --> 00:13:27,098 ♪ You like tomato and I like tomahto ♪ 281 00:13:27,099 --> 00:13:31,269 ♪ Potato, potahto, tomato, tomahto ♪ 282 00:13:31,270 --> 00:13:36,233 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 283 00:13:42,531 --> 00:13:43,865 Thanks for the ride. 284 00:13:43,866 --> 00:13:46,201 Yeah, it was interesting. 285 00:13:46,202 --> 00:13:47,744 It was nice knowing you. 286 00:13:47,745 --> 00:13:48,537 Yeah. 287 00:13:58,088 --> 00:13:59,757 Well, have a nice life. 288 00:14:00,925 --> 00:14:01,717 You too. 289 00:14:03,677 --> 00:14:06,262 ♪ You like potato and I like potahto ♪ 290 00:14:06,263 --> 00:14:10,308 ♪ You like tomato and I like tomahto ♪ 291 00:14:10,309 --> 00:14:14,270 ♪ Potato, potahto, tomato, tomahto. ♪ 292 00:14:14,271 --> 00:14:19,235 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 293 00:14:20,152 --> 00:14:21,945 We fell in love in high school. 294 00:14:21,946 --> 00:14:24,239 Yeah, we were high school sweethearts. 295 00:14:24,240 --> 00:14:27,534 But then after our junior year, his parents moved away. 296 00:14:27,535 --> 00:14:29,078 But I never forgot her. 297 00:14:29,995 --> 00:14:31,621 He never forgot me. 298 00:14:31,622 --> 00:14:35,375 No, her face was burned on my brain 299 00:14:35,376 --> 00:14:39,087 and it was 34 years later that I was walking down Broadway 300 00:14:39,088 --> 00:14:41,422 and I saw her come out of Toffenetti's. 301 00:14:41,423 --> 00:14:43,424 And we both looked at each other, 302 00:14:43,425 --> 00:14:47,846 and it was just as though not a single day had gone by. 303 00:14:47,847 --> 00:14:51,933 She was just as beautiful as she was at sixteen. 304 00:14:51,934 --> 00:14:53,519 He was just the same. 305 00:14:54,395 --> 00:14:56,313 He looked exactly the same. 306 00:14:59,441 --> 00:15:03,820 ♪ It seems we stood and talked ♪ 307 00:15:03,821 --> 00:15:08,241 ♪ Like this, before ♪ 308 00:15:08,242 --> 00:15:13,205 ♪ We looked at each other in the same way then ♪ 309 00:15:13,372 --> 00:15:18,335 ♪ But I can't remember where or when ♪ 310 00:15:29,346 --> 00:15:32,015 Joe, I thought it was you, I thought it was you. 311 00:15:32,016 --> 00:15:32,849 Harry Burns. 312 00:15:32,850 --> 00:15:34,350 Harry, Harry how're you doing? 313 00:15:34,351 --> 00:15:35,685 Good, how're you doing? 314 00:15:35,686 --> 00:15:37,020 Fine, I'm doing fine. 315 00:15:37,021 --> 00:15:37,854 Yeah, that's great. 316 00:15:37,855 --> 00:15:39,188 I was just walking by and I thought it was you 317 00:15:39,189 --> 00:15:40,023 and there it is, it's you! 318 00:15:40,024 --> 00:15:41,733 Yeah, yeah, it was. 319 00:15:41,734 --> 00:15:42,859 Are you still with the DA's office? 320 00:15:42,860 --> 00:15:45,111 No, I switched to the other side. 321 00:15:45,112 --> 00:15:45,945 What about you? 322 00:15:45,946 --> 00:15:48,406 I work with a small firm, we do political consulting. 323 00:15:48,407 --> 00:15:50,408 - Oh, yeah. - It's been great, yeah. 324 00:15:51,785 --> 00:15:53,578 Oh, Harry, this is Sally Albright. 325 00:15:53,579 --> 00:15:54,413 Harry Burns. 326 00:15:55,539 --> 00:15:58,082 Harry and I, we used to, we lived in the same building. 327 00:16:02,046 --> 00:16:03,212 Well, listen, I got a plane to catch, 328 00:16:03,213 --> 00:16:04,380 it was really good to see you, Joe. 329 00:16:04,381 --> 00:16:05,214 You too, Harry. 330 00:16:05,215 --> 00:16:06,008 Bye. 331 00:16:12,723 --> 00:16:14,182 Thank God he couldn't place me. 332 00:16:14,183 --> 00:16:16,601 I drove from college to New York with him five years ago 333 00:16:16,602 --> 00:16:18,812 and it was the longest night of my life. 334 00:16:21,315 --> 00:16:22,315 What happened? 335 00:16:22,316 --> 00:16:24,275 He made a pass at me and when I said no, 336 00:16:24,276 --> 00:16:26,153 he was going with a girlfriend of mine. 337 00:16:28,322 --> 00:16:30,115 Oh God, I can't remember her name. 338 00:16:31,533 --> 00:16:32,784 Don't get involved with me, Joe, 339 00:16:32,785 --> 00:16:35,286 I am 26 years old and I can't even remember the name 340 00:16:35,287 --> 00:16:36,746 of the girl I was such good friends with 341 00:16:36,747 --> 00:16:38,624 I wouldn't get involved with her boyfriend. 342 00:16:39,583 --> 00:16:41,125 So what happened? 343 00:16:41,126 --> 00:16:41,960 When? 344 00:16:41,961 --> 00:16:43,878 When he made a pass at you and you said no. 345 00:16:43,879 --> 00:16:45,088 Oh, oh. 346 00:16:45,089 --> 00:16:46,674 I said we could just be friends. 347 00:16:47,758 --> 00:16:48,841 And this part I remember, 348 00:16:48,842 --> 00:16:51,720 he said that men and women could never really be friends. 349 00:16:53,263 --> 00:16:54,473 Do you think that's true? 350 00:16:56,558 --> 00:16:57,976 No. 351 00:16:57,977 --> 00:17:00,229 Do you have any women friends, just friends? 352 00:17:01,522 --> 00:17:02,314 No. 353 00:17:03,315 --> 00:17:05,526 But I will get one if it is important to you. 354 00:17:07,987 --> 00:17:10,196 Amanda Reese. 355 00:17:10,197 --> 00:17:11,949 That was her name, thank God. 356 00:17:12,866 --> 00:17:13,742 I will miss you. 357 00:17:14,660 --> 00:17:15,452 I love you. 358 00:17:16,704 --> 00:17:17,496 You do? 359 00:17:18,831 --> 00:17:19,623 Yes. 360 00:17:21,500 --> 00:17:22,292 I love you. 361 00:17:47,026 --> 00:17:48,359 And what would you like to drink? 362 00:17:48,360 --> 00:17:49,736 Nothing, thanks. 363 00:17:49,737 --> 00:17:51,237 Do you have any Bloody Marry mix? 364 00:17:51,238 --> 00:17:52,071 Yes. 365 00:17:52,072 --> 00:17:53,448 No, wait. 366 00:17:53,449 --> 00:17:54,615 Here's what I want. 367 00:17:54,616 --> 00:17:56,993 Regular tomato juice, filled up about three quarters 368 00:17:56,994 --> 00:17:59,579 than add a splash of Bloody Marry mix, just a splash, 369 00:17:59,580 --> 00:18:01,789 and a little piece of lime but on the side. 370 00:18:01,790 --> 00:18:03,500 The University of Chicago, right? 371 00:18:05,377 --> 00:18:06,419 Yes. 372 00:18:06,420 --> 00:18:09,088 Did you look this good at the University of Chicago? 373 00:18:09,089 --> 00:18:09,881 No. 374 00:18:09,882 --> 00:18:10,674 Did we ever? 375 00:18:11,717 --> 00:18:12,801 No, no. 376 00:18:14,470 --> 00:18:17,473 We drove from Chicago to New York together after graduation. 377 00:18:18,515 --> 00:18:19,599 Would you two like to sit together? 378 00:18:19,600 --> 00:18:21,018 - No. - Great, thank you. 379 00:18:28,233 --> 00:18:29,568 You were a good friend of. 380 00:18:31,361 --> 00:18:32,154 Amanda's. 381 00:18:33,238 --> 00:18:35,031 I can't believe you can't remember her name. 382 00:18:35,032 --> 00:18:36,282 What do you mean, I can remember. 383 00:18:36,283 --> 00:18:37,575 Amanda, right, Amanda Rice. 384 00:18:37,576 --> 00:18:38,659 - Reese. - Reese, right. 385 00:18:38,660 --> 00:18:39,452 That's what I said. 386 00:18:39,453 --> 00:18:40,620 Whatever happened to her? 387 00:18:40,621 --> 00:18:41,537 I have no idea. 388 00:18:41,538 --> 00:18:43,414 You have no idea? 389 00:18:43,415 --> 00:18:44,624 You were really good friends with her. 390 00:18:44,625 --> 00:18:47,001 We didn't make it because you were such good friends. 391 00:18:47,002 --> 00:18:47,960 You went with her. 392 00:18:47,961 --> 00:18:49,003 And was it worth it? 393 00:18:49,004 --> 00:18:50,546 The sacrifice for a friend that you don't even 394 00:18:50,547 --> 00:18:51,672 keep in touch with? 395 00:18:51,673 --> 00:18:53,925 Harry, you might not believe this 396 00:18:53,926 --> 00:18:57,429 but I never considered not sleeping with you a sacrifice. 397 00:18:58,388 --> 00:18:59,847 Fair enough. 398 00:18:59,848 --> 00:19:00,682 Fair enough. 399 00:19:04,478 --> 00:19:05,353 You were gonna be a gymnast. 400 00:19:05,354 --> 00:19:06,270 A journalist. 401 00:19:06,271 --> 00:19:08,231 Right, that's what I said, and? 402 00:19:08,232 --> 00:19:10,483 I am a journalist, I work at the news. 403 00:19:10,484 --> 00:19:12,111 Great and you're with Joe. 404 00:19:12,986 --> 00:19:14,737 Well that's great. 405 00:19:14,738 --> 00:19:15,947 Great. 406 00:19:15,948 --> 00:19:17,658 You're together, what, three weeks? 407 00:19:19,535 --> 00:19:20,618 A month. 408 00:19:20,619 --> 00:19:21,452 How did you know that? 409 00:19:21,453 --> 00:19:22,703 You take someone to the airport, 410 00:19:22,704 --> 00:19:24,539 it's clearly the beginning of a relationship. 411 00:19:24,540 --> 00:19:26,666 That's why I have never taken anyone to the airport 412 00:19:26,667 --> 00:19:28,876 at the beginning of a relationship. 413 00:19:28,877 --> 00:19:29,877 Why? 414 00:19:29,878 --> 00:19:31,337 Because eventually things move on 415 00:19:31,338 --> 00:19:32,922 and you don't take someone to the airport, 416 00:19:32,923 --> 00:19:34,590 and I never wanted anyone to say to me, 417 00:19:34,591 --> 00:19:37,136 "How come you never take me to the airport anymore?" 418 00:19:38,470 --> 00:19:41,180 It's amazing, you look like a normal person 419 00:19:41,181 --> 00:19:43,391 but actually you're the Angel of Death. 420 00:19:43,392 --> 00:19:44,643 Are you gonna marry him? 421 00:19:46,854 --> 00:19:48,604 We have only known each other for a month, 422 00:19:48,605 --> 00:19:50,189 and besides, neither one of us is looking 423 00:19:50,190 --> 00:19:51,858 to get married right now. 424 00:19:51,859 --> 00:19:53,734 I'm getting married. 425 00:19:53,735 --> 00:19:54,569 You are? 426 00:19:54,570 --> 00:19:56,028 Mhmm. 427 00:19:56,029 --> 00:19:56,988 You are. 428 00:19:56,989 --> 00:19:57,781 Yeah. 429 00:19:58,991 --> 00:20:00,199 Who is she? 430 00:20:00,200 --> 00:20:03,327 Helen Helson, she's a lawyer, she's keeping her name. 431 00:20:04,496 --> 00:20:05,955 You're getting married. 432 00:20:05,956 --> 00:20:07,957 Yeah. 433 00:20:07,958 --> 00:20:09,208 What's so funny about that? 434 00:20:09,209 --> 00:20:09,960 It's, no. 435 00:20:13,213 --> 00:20:15,464 It's just so optimistic of you, Harry. 436 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Well you'd be amazed what falling madly in love 437 00:20:17,176 --> 00:20:18,467 can do for you. 438 00:20:18,468 --> 00:20:19,552 Well it's wonderful. 439 00:20:19,553 --> 00:20:22,138 It's nice to see you embracing life in this manner. 440 00:20:22,139 --> 00:20:24,098 Yeah, plus you know you just get to a certain point 441 00:20:24,099 --> 00:20:26,475 where you get tired of the whole thing. 442 00:20:26,476 --> 00:20:27,560 What "whole thing?" 443 00:20:27,561 --> 00:20:29,812 The whole life-of-a-single-guy thing. 444 00:20:29,813 --> 00:20:31,606 You meet someone, you have the safe lunch, 445 00:20:31,607 --> 00:20:34,275 you decide you like each other enough to move on to dinner. 446 00:20:34,276 --> 00:20:36,653 You go dancing, you do the white-man's over-bite, 447 00:20:38,155 --> 00:20:39,739 go back to her place, you have sex 448 00:20:39,740 --> 00:20:40,615 and the minute you're finished, 449 00:20:40,616 --> 00:20:42,241 you know what goes through your mind? 450 00:20:42,242 --> 00:20:44,076 How long do I have to lie here and hold her 451 00:20:44,077 --> 00:20:45,995 before I can get up and go home? 452 00:20:45,996 --> 00:20:47,164 Is 30 seconds enough? 453 00:20:48,248 --> 00:20:49,749 That's what you're thinking? 454 00:20:49,750 --> 00:20:51,083 Is that true? 455 00:20:51,084 --> 00:20:52,461 Sure, all men think that. 456 00:20:53,754 --> 00:20:56,005 How long do you want to be held afterwards? 457 00:20:56,006 --> 00:20:57,298 All night, right? 458 00:20:57,299 --> 00:20:58,299 See that's the problem. 459 00:20:58,300 --> 00:21:01,552 Somewhere between 30 seconds and all night is your problem. 460 00:21:01,553 --> 00:21:02,887 I don't have a problem. 461 00:21:02,888 --> 00:21:03,680 Yeah you do. 462 00:21:19,321 --> 00:21:20,113 Staying over? 463 00:21:21,240 --> 00:21:22,073 Yes. 464 00:21:22,074 --> 00:21:23,242 Would you like to have dinner? 465 00:21:24,368 --> 00:21:25,618 Just friends. 466 00:21:25,619 --> 00:21:26,619 I thought you didn't believe 467 00:21:26,620 --> 00:21:28,162 men and women could be friends. 468 00:21:28,163 --> 00:21:28,996 When did I say that? 469 00:21:28,997 --> 00:21:29,997 On the ride to New York. 470 00:21:29,998 --> 00:21:32,167 No, no, no, no, I never said that. 471 00:21:33,293 --> 00:21:36,380 Yes, that's right, they can't be friends. 472 00:21:37,381 --> 00:21:39,173 Unless both of them are involved with other people, 473 00:21:39,174 --> 00:21:40,174 then they can. 474 00:21:40,175 --> 00:21:41,676 This is an amendment to the earlier rule, 475 00:21:41,677 --> 00:21:43,511 if the two people are in relationships, 476 00:21:43,512 --> 00:21:46,098 the pressure of possibility of involvement is lifted. 477 00:21:47,266 --> 00:21:49,350 That doesn't work either because what happens then 478 00:21:49,351 --> 00:21:51,102 is the person you're involved with can't understand 479 00:21:51,103 --> 00:21:51,978 why you need to be friends 480 00:21:51,979 --> 00:21:53,437 with the person you're just friends with. 481 00:21:53,438 --> 00:21:55,022 Like it means something is missing from their relationship 482 00:21:55,023 --> 00:21:57,024 and "Why do you have to go outside to get it?" 483 00:21:57,025 --> 00:21:58,651 Then when you say, "No, no, no, no, it's not true. 484 00:21:58,652 --> 00:22:00,111 "Nothing is missing from the relationship." 485 00:22:00,112 --> 00:22:01,988 The person you're involved with then accuses you 486 00:22:01,989 --> 00:22:03,864 of being secretly attracted to the person 487 00:22:03,865 --> 00:22:05,700 you're just friends with, which we probably are. 488 00:22:05,701 --> 00:22:07,076 I mean, come on, who the hell are we kidding? 489 00:22:07,077 --> 00:22:07,910 Let's face it. 490 00:22:07,911 --> 00:22:09,370 Which brings us back to the earlier rule 491 00:22:09,371 --> 00:22:10,246 before the amendment, 492 00:22:10,247 --> 00:22:11,914 which is men and women can't be friends, 493 00:22:11,915 --> 00:22:13,291 so where does that leave us? 494 00:22:13,292 --> 00:22:14,583 - Harry? - What? 495 00:22:14,584 --> 00:22:15,377 Goodbye. 496 00:22:16,962 --> 00:22:17,754 Okay. 497 00:22:25,345 --> 00:22:27,848 I'll just stop walking, I'll let you go ahead. 498 00:22:32,436 --> 00:22:34,854 We were married 40 years ago. 499 00:22:34,855 --> 00:22:37,106 We were married three years, we got a divorce. 500 00:22:37,107 --> 00:22:38,733 Then I married Marjorie. 501 00:22:38,734 --> 00:22:40,192 But first you lived with Barbara. 502 00:22:40,193 --> 00:22:41,277 Right, Barbara. 503 00:22:41,278 --> 00:22:44,238 But I didn't marry Barbara, I married Marjorie. 504 00:22:44,239 --> 00:22:45,698 Then he got a divorce. 505 00:22:45,699 --> 00:22:47,658 Right, then I married Katie. 506 00:22:47,659 --> 00:22:49,076 Another divorce. 507 00:22:49,077 --> 00:22:50,286 Then, a couple of years later, 508 00:22:50,287 --> 00:22:51,954 at Eddie Collecio's funeral, 509 00:22:51,955 --> 00:22:53,664 I ran into her. 510 00:22:53,665 --> 00:22:56,209 I was with some girl I don't even remember. 511 00:22:57,085 --> 00:22:58,044 Roberta. 512 00:22:58,045 --> 00:22:59,962 Right, Roberta. 513 00:22:59,963 --> 00:23:02,381 But I couldn't take my eyes off you. 514 00:23:02,382 --> 00:23:04,968 I remember I snuck over to her and I said. 515 00:23:05,886 --> 00:23:07,470 What did I say? 516 00:23:07,471 --> 00:23:09,180 You said, "What're you doing after?" 517 00:23:09,181 --> 00:23:10,014 Right. 518 00:23:10,015 --> 00:23:12,391 So I ditch Roberta, we go for coffee. 519 00:23:12,392 --> 00:23:13,851 A month later we're married. 520 00:23:13,852 --> 00:23:16,521 35 years, to the day, after our first marriage. 521 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 I went through his pockets, okay? 522 00:23:21,485 --> 00:23:23,778 Marie, why do you go through his pockets? 523 00:23:23,779 --> 00:23:24,737 You know what I found? 524 00:23:24,738 --> 00:23:25,654 No, what? 525 00:23:25,655 --> 00:23:27,490 They just bought a dinning room table. 526 00:23:27,491 --> 00:23:29,617 He and his wife just went out and spent 16 hundred dollars 527 00:23:29,618 --> 00:23:30,618 on a dinning room table. 528 00:23:30,619 --> 00:23:31,452 Where? 529 00:23:31,453 --> 00:23:33,621 The point isn't where, Alice. 530 00:23:33,622 --> 00:23:35,873 The point is he's never gonna leave her. 531 00:23:35,874 --> 00:23:38,667 So what else is new, you've known this for two years. 532 00:23:38,668 --> 00:23:41,128 You're right, you're right, I know you're right. 533 00:23:41,129 --> 00:23:42,421 Why can't you find someone single? 534 00:23:42,422 --> 00:23:45,257 When I was single I knew lots of nice single men. 535 00:23:45,258 --> 00:23:46,842 There must be someone. 536 00:23:46,843 --> 00:23:48,427 Sally found someone. 537 00:23:48,428 --> 00:23:50,679 Sally got the last good one. 538 00:23:50,680 --> 00:23:51,972 Joe and I broke up. 539 00:23:51,973 --> 00:23:52,807 What? 540 00:23:52,808 --> 00:23:53,641 When? 541 00:23:53,642 --> 00:23:54,475 Monday. 542 00:23:54,476 --> 00:23:55,518 You waited three days to tell us? 543 00:23:55,519 --> 00:23:56,644 Joe's available? 544 00:23:56,645 --> 00:23:57,895 Oh for God sakes, Marie, 545 00:23:57,896 --> 00:23:59,480 don't you have any feelings about this? 546 00:23:59,481 --> 00:24:00,898 She's obviously upset. 547 00:24:00,899 --> 00:24:01,857 I'm not that upset, 548 00:24:01,858 --> 00:24:04,276 we've been growing apart for quite a while 549 00:24:04,277 --> 00:24:05,528 But you guys were a couple, 550 00:24:05,529 --> 00:24:06,737 you had someone to go places with, 551 00:24:06,738 --> 00:24:09,698 you had a date on national holidays. 552 00:24:09,699 --> 00:24:11,826 I said to myself, "You deserve more than this. 553 00:24:11,827 --> 00:24:13,327 "You're thirty one years old." 554 00:24:13,328 --> 00:24:14,620 And the clock is ticking. 555 00:24:14,621 --> 00:24:16,080 No, the clock doesn't really start to tick 556 00:24:16,081 --> 00:24:17,790 until you're 36. 557 00:24:17,791 --> 00:24:20,334 God, you're in such great shape. 558 00:24:20,335 --> 00:24:21,919 Well, I've had a few days to get use to it 559 00:24:21,920 --> 00:24:24,588 and I feel okay. 560 00:24:24,589 --> 00:24:26,133 Good, then you're ready. 561 00:24:28,468 --> 00:24:29,301 Really, Marie. 562 00:24:29,302 --> 00:24:31,595 Well how else do you think you do it? 563 00:24:31,596 --> 00:24:32,972 I've got the perfect guy. 564 00:24:32,973 --> 00:24:35,433 I don't happen to find him attractive but you might. 565 00:24:35,434 --> 00:24:37,685 She doesn't have a problem with chins. 566 00:24:37,686 --> 00:24:39,478 Marie, I'm not ready yet. 567 00:24:39,479 --> 00:24:41,647 But you just said you were over him. 568 00:24:41,648 --> 00:24:44,651 I am over him but I'm in a mourning period. 569 00:24:47,654 --> 00:24:48,654 Who is it? 570 00:24:48,655 --> 00:24:50,072 Alex Anderson. 571 00:24:51,366 --> 00:24:54,118 You fixed me up with him six years ago. 572 00:24:54,119 --> 00:24:55,744 Sorry. 573 00:24:55,745 --> 00:24:56,829 God. 574 00:24:56,830 --> 00:24:58,038 All right, wait, here. 575 00:24:58,039 --> 00:24:59,331 Here we go. 576 00:24:59,332 --> 00:25:00,875 Ken Darman. 577 00:25:00,876 --> 00:25:03,085 He's been married for over a year. 578 00:25:03,086 --> 00:25:03,879 Really? 579 00:25:05,213 --> 00:25:06,298 Married. 580 00:25:07,591 --> 00:25:08,716 Oh, wait, wait, wait. 581 00:25:08,717 --> 00:25:09,842 - Look. - I got one. 582 00:25:09,843 --> 00:25:11,552 There is no point in my going out with someone 583 00:25:11,553 --> 00:25:14,263 I might really like if I met him at the right time 584 00:25:14,264 --> 00:25:16,807 but who, right now, has no chance of being anything to me 585 00:25:16,808 --> 00:25:18,267 but a transitional man. 586 00:25:18,268 --> 00:25:20,978 Okay but don't wait too long. 587 00:25:20,979 --> 00:25:23,230 Remember what happened to David Warsaw? 588 00:25:23,231 --> 00:25:24,565 His wife left him and everyone said 589 00:25:24,566 --> 00:25:27,860 give him some time, don't move in too fast. 590 00:25:27,861 --> 00:25:29,571 Six months later, he was dead. 591 00:25:30,489 --> 00:25:31,363 What are you saying? 592 00:25:31,364 --> 00:25:32,823 I should get married to someone right away 593 00:25:32,824 --> 00:25:34,408 in case he's about to die? 594 00:25:34,409 --> 00:25:36,994 At least you could say you were married. 595 00:25:36,995 --> 00:25:39,038 I'm saying that the right man for you 596 00:25:39,039 --> 00:25:41,499 might be out there right now, and if you don't grab him 597 00:25:41,500 --> 00:25:43,042 someone else will and you'll have to spend 598 00:25:43,043 --> 00:25:44,960 the rest of your life knowing that someone else 599 00:25:44,961 --> 00:25:46,713 is married to your husband. 600 00:26:07,526 --> 00:26:09,527 When did this happen? 601 00:26:09,528 --> 00:26:11,111 Friday. 602 00:26:11,112 --> 00:26:13,280 Helen comes home from work and she says, 603 00:26:13,281 --> 00:26:15,824 "I don't know if I want to be married anymore." 604 00:26:15,825 --> 00:26:17,117 Like it's the institution. 605 00:26:17,118 --> 00:26:18,327 You know, like it's nothing personal, 606 00:26:18,328 --> 00:26:21,455 just something she's been thinking about in a casual way. 607 00:26:21,456 --> 00:26:23,207 I'm calm, I say, 608 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 "Why don't we take some time to think about it, 609 00:26:24,251 --> 00:26:26,210 "you know, don't rush into anything." 610 00:26:26,211 --> 00:26:27,211 Yeah, right. 611 00:26:27,212 --> 00:26:29,463 Next day, she said she's thought about it, 612 00:26:29,464 --> 00:26:31,382 and she wants a trial separation. 613 00:26:31,383 --> 00:26:34,426 She just wants to try it, she says, but we can still date. 614 00:26:34,427 --> 00:26:36,011 Like this is supposed to cushion the blow. 615 00:26:36,012 --> 00:26:38,264 I mean, I got married so I can stop dating. 616 00:26:38,265 --> 00:26:40,808 So I don't see where we can still date is any big incentive, 617 00:26:40,809 --> 00:26:42,977 since the last thing you want to do is date your wife, 618 00:26:42,978 --> 00:26:44,478 who's suppose to love you, 619 00:26:44,479 --> 00:26:45,896 which is what I'm saying, when it occurs to me 620 00:26:45,897 --> 00:26:48,399 that may be she doesn't. 621 00:26:48,400 --> 00:26:51,318 So I say to her, "Don't you love me anymore?" 622 00:26:51,319 --> 00:26:52,611 You know what she says? 623 00:26:52,612 --> 00:26:54,280 "I don't know if I've ever loved you." 624 00:26:54,281 --> 00:26:55,656 Oh, that's harsh. 625 00:26:57,492 --> 00:26:59,034 You don't bounce back from that right away. 626 00:26:59,035 --> 00:27:00,119 Thanks, Jess. 627 00:27:00,120 --> 00:27:01,787 No, I'm a writer, I know dialogue 628 00:27:01,788 --> 00:27:03,956 and that's particularly harsh. 629 00:27:03,957 --> 00:27:05,749 Then she tells me that somebody in her office 630 00:27:05,750 --> 00:27:09,044 is going to South America and she can sub-let his apartment. 631 00:27:09,045 --> 00:27:11,922 I can't believe this, and the doorbell rings. 632 00:27:11,923 --> 00:27:13,299 "I can sub-let his apartment." 633 00:27:13,300 --> 00:27:14,967 The words are still hanging in the air, 634 00:27:14,968 --> 00:27:16,760 you know, like in a balloon attached to a mouth. 635 00:27:16,761 --> 00:27:17,678 Like a cartoon. 636 00:27:17,679 --> 00:27:18,470 Right. 637 00:27:18,471 --> 00:27:21,473 So I go to the door and there were moving men there. 638 00:27:21,474 --> 00:27:23,434 Now I start to get suspicious. 639 00:27:23,435 --> 00:27:25,853 I say, "Helen, when did you call these movers?" 640 00:27:25,854 --> 00:27:27,438 And she doesn't say anything. 641 00:27:27,439 --> 00:27:28,272 So I asked the movers, 642 00:27:28,273 --> 00:27:30,274 "When did this woman book you for this gig?" 643 00:27:30,275 --> 00:27:31,275 And they're just standing there. 644 00:27:31,276 --> 00:27:32,943 Three huge guys, one of them was wearing 645 00:27:32,944 --> 00:27:35,571 a t-shirt that says, "Don't fuck with Mr. Zero." 646 00:27:35,572 --> 00:27:39,366 So I said, "Helen, when did you make this arrangement?" 647 00:27:39,367 --> 00:27:41,368 She says, "A week ago." 648 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 I said, "You've known for a week and you didn't tell me?" 649 00:27:44,456 --> 00:27:47,374 And she says, "I didn't want to ruin your birthday." 650 00:27:50,086 --> 00:27:52,630 You're say Mr. Zero knew you were getting a divorce 651 00:27:52,631 --> 00:27:53,589 a week before you did? 652 00:27:53,590 --> 00:27:54,715 Mr. Zero knew. 653 00:27:54,716 --> 00:27:55,591 I can't believe this. 654 00:27:55,592 --> 00:27:57,468 I haven't told you the bad part yet. 655 00:27:57,469 --> 00:28:00,137 What could be worse than Mr. Zero knowing? 656 00:28:00,138 --> 00:28:00,930 It's all a lie. 657 00:28:02,807 --> 00:28:04,767 She's in love with somebody else. 658 00:28:04,768 --> 00:28:05,894 Some tax attorney. 659 00:28:06,895 --> 00:28:08,437 She moved in with him. 660 00:28:08,438 --> 00:28:09,564 How did you find out? 661 00:28:11,191 --> 00:28:13,400 I followed her, I stood outside the building. 662 00:28:13,401 --> 00:28:14,777 So humiliating. 663 00:28:14,778 --> 00:28:16,570 Tell me about it. 664 00:28:16,571 --> 00:28:18,155 And do you know I knew? 665 00:28:18,156 --> 00:28:20,115 I knew the whole time that even though we were happy 666 00:28:20,116 --> 00:28:21,659 it was just an illusion and that one day 667 00:28:21,660 --> 00:28:23,786 she would kick the shit out of me. 668 00:28:23,787 --> 00:28:26,789 Marriages don't break up on account of infidelity. 669 00:28:26,790 --> 00:28:29,500 It's just a symptom that something else is wrong. 670 00:28:29,501 --> 00:28:30,334 Oh really? 671 00:28:30,335 --> 00:28:32,378 Well that symptom is fucking my wife. 672 00:28:36,633 --> 00:28:39,427 So I just happen to see his American Express bill. 673 00:28:41,137 --> 00:28:43,889 What do you mean you just "happened" to see it? 674 00:28:43,890 --> 00:28:47,601 Well, he was shaving and there it was, in his briefcase. 675 00:28:47,602 --> 00:28:48,435 What if he came out 676 00:28:48,436 --> 00:28:50,354 and saw you looking through his briefcase? 677 00:28:50,355 --> 00:28:53,232 You're missing the point, I'm telling you what I found. 678 00:28:53,233 --> 00:28:55,859 He just spent a hundred and twenty dollars 679 00:28:55,860 --> 00:28:57,696 on a new night gown for his wife. 680 00:28:59,364 --> 00:29:01,949 I don't think he's ever going to leave her. 681 00:29:01,950 --> 00:29:04,660 No one thinks he's ever gonna leave her. 682 00:29:04,661 --> 00:29:06,705 You're right, you're right, I know you're right. 683 00:29:22,804 --> 00:29:25,807 Someone is staring at you in "Personal Growth." 684 00:29:29,185 --> 00:29:30,728 I know him. 685 00:29:30,729 --> 00:29:32,147 You'd like him, he's married. 686 00:29:33,523 --> 00:29:34,898 Who is he? 687 00:29:34,899 --> 00:29:36,985 Harry Burns, he's a political consultant. 688 00:29:37,902 --> 00:29:39,695 He's cute. 689 00:29:39,696 --> 00:29:41,280 You think he's cute? 690 00:29:41,281 --> 00:29:43,073 How do you know he's married? 691 00:29:43,074 --> 00:29:45,284 'Cause last time I saw him, he was getting married. 692 00:29:45,285 --> 00:29:46,077 When was that? 693 00:29:46,953 --> 00:29:48,537 Six years ago. 694 00:29:48,538 --> 00:29:50,582 So he might not be married anymore. 695 00:29:51,791 --> 00:29:53,876 Also, he's obnoxious. 696 00:29:53,877 --> 00:29:55,335 This is just like in the movies, remember? 697 00:29:55,336 --> 00:29:56,962 In "The Lady Vanishes," when she says to him, 698 00:29:56,963 --> 00:29:58,046 "You're the most obnoxious man I ever met--" 699 00:29:58,047 --> 00:29:59,548 "The most contemptible." 700 00:29:59,549 --> 00:30:01,383 Then they fall madly in love. 701 00:30:01,384 --> 00:30:02,968 Also, he never remembers me. 702 00:30:02,969 --> 00:30:04,179 Sally Albright. 703 00:30:06,765 --> 00:30:07,890 Hi, Harry. 704 00:30:07,891 --> 00:30:08,932 I thought it was you. 705 00:30:08,933 --> 00:30:10,559 It is. 706 00:30:10,560 --> 00:30:11,352 This is Marie. 707 00:30:13,438 --> 00:30:14,230 Was Marie. 708 00:30:15,440 --> 00:30:16,315 How are you? 709 00:30:16,316 --> 00:30:17,274 Fine. 710 00:30:17,275 --> 00:30:18,650 How's Joe? 711 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 Fine. 712 00:30:20,278 --> 00:30:21,237 I hear he's fine. 713 00:30:22,280 --> 00:30:23,740 You're not with Joe anymore? 714 00:30:24,616 --> 00:30:26,116 We just broke up. 715 00:30:26,117 --> 00:30:27,534 Aw. 716 00:30:27,535 --> 00:30:28,828 I'm sorry, that's too bad. 717 00:30:30,413 --> 00:30:31,580 Yeah. 718 00:30:31,581 --> 00:30:32,456 Well, you know. 719 00:30:33,291 --> 00:30:34,583 Yeah. 720 00:30:34,584 --> 00:30:35,376 So, 721 00:30:36,836 --> 00:30:37,836 what about you? 722 00:30:37,837 --> 00:30:38,962 I'm fine. 723 00:30:38,963 --> 00:30:39,964 How's married life? 724 00:30:42,050 --> 00:30:43,592 Not so good. 725 00:30:43,593 --> 00:30:45,302 I'm getting a divorce. 726 00:30:45,303 --> 00:30:46,554 Oh, I'm sorry. 727 00:30:47,555 --> 00:30:48,598 I'm really sorry. 728 00:30:49,766 --> 00:30:51,476 Yeah, well, what're you gonna do? 729 00:30:52,811 --> 00:30:54,770 What happened with you guys? 730 00:30:54,771 --> 00:30:56,313 When Joe and I started seeing each other, 731 00:30:56,314 --> 00:30:57,941 we wanted exactly the same thing. 732 00:30:58,858 --> 00:31:01,193 We wanted to live together but we didn't want to get married 733 00:31:01,194 --> 00:31:03,320 because every time anyone we knew got married 734 00:31:03,321 --> 00:31:04,696 it ruined their relationship, 735 00:31:04,697 --> 00:31:06,491 they practically never had sex again. 736 00:31:07,408 --> 00:31:08,659 It's true. 737 00:31:08,660 --> 00:31:11,328 It's one of those secrets that no one ever tells you. 738 00:31:11,329 --> 00:31:14,248 I would sit around with my girlfriends who have kids. 739 00:31:14,249 --> 00:31:17,000 Actually, my one girlfriend who has kids, Alice, 740 00:31:17,001 --> 00:31:18,877 and she would complain about how she and Garry 741 00:31:18,878 --> 00:31:19,921 never did it anymore. 742 00:31:21,339 --> 00:31:22,589 She didn't even complain about it, 743 00:31:22,590 --> 00:31:23,423 now that I think about it. 744 00:31:23,424 --> 00:31:24,758 She just said it matter-of-factly. 745 00:31:24,759 --> 00:31:26,635 She said, "They were up all night, 746 00:31:26,636 --> 00:31:28,262 "they were both exhausted all the time, 747 00:31:28,263 --> 00:31:30,305 "the kids just took every sexual impulse 748 00:31:30,306 --> 00:31:31,391 "they had out of them." 749 00:31:33,935 --> 00:31:35,644 Joe and I use to talk about it and we'd say, 750 00:31:35,645 --> 00:31:38,605 "We are so lucky we have this wonderful relationship, 751 00:31:38,606 --> 00:31:40,649 "we can have sex on the kitchen floor 752 00:31:40,650 --> 00:31:43,110 "and not worry about the kids walking in. 753 00:31:43,111 --> 00:31:45,613 "We can fly off to Rome on a moment's notice." 754 00:31:48,074 --> 00:31:49,199 And then, one day, 755 00:31:49,200 --> 00:31:51,326 I was taking to Alice's little girl for the afternoon 756 00:31:51,327 --> 00:31:53,328 because I promised I'd take her to the circus, 757 00:31:53,329 --> 00:31:56,707 and we were in the cab playing eye-spy. 758 00:31:56,708 --> 00:31:59,085 Eye-spy mailbox, eye-spy lamppost. 759 00:32:00,545 --> 00:32:02,504 And she looked out the window and she saw 760 00:32:02,505 --> 00:32:05,132 this man and this woman with these two little kids 761 00:32:05,133 --> 00:32:08,594 and the man had one of the little kids on his shoulders 762 00:32:08,595 --> 00:32:11,514 and she said, "I spy a family." 763 00:32:12,932 --> 00:32:14,475 And I started to cry. 764 00:32:15,560 --> 00:32:17,061 You know I just started crying. 765 00:32:19,022 --> 00:32:20,898 And I went home and I said, 766 00:32:20,899 --> 00:32:21,773 "The thing is Joe, 767 00:32:21,774 --> 00:32:25,319 "we never do fly off to Rome on a moment's notice." 768 00:32:25,320 --> 00:32:26,487 And the kitchen floor? 769 00:32:27,614 --> 00:32:28,780 Not once. 770 00:32:28,781 --> 00:32:32,576 It's this very cold, hard Mexican ceramic tile. 771 00:32:32,577 --> 00:32:33,369 Hmmm. 772 00:32:34,662 --> 00:32:36,246 Anyway, 773 00:32:36,247 --> 00:32:38,582 we talked about it for a long time and I said, 774 00:32:38,583 --> 00:32:39,541 "This is what I want." 775 00:32:39,542 --> 00:32:41,877 And he says, "Well I don't." 776 00:32:41,878 --> 00:32:44,505 And I said, "Well I guess it's over" and he left. 777 00:32:48,092 --> 00:32:51,262 And the thing is I feel really fine. 778 00:32:52,180 --> 00:32:54,599 I am over him, I mean, I really am over him. 779 00:32:55,475 --> 00:32:56,433 And that was it for him. 780 00:32:56,434 --> 00:32:58,769 That was the most that he could give. 781 00:32:58,770 --> 00:33:01,563 And every time I think about it I am more and more convinced 782 00:33:01,564 --> 00:33:02,857 that I did the right thing. 783 00:33:03,983 --> 00:33:05,568 Boy, you sound really healthy. 784 00:33:06,569 --> 00:33:07,362 Yeah. 785 00:33:08,613 --> 00:33:10,113 At least I got the apartment. 786 00:33:10,114 --> 00:33:11,990 That's what everybody says to me too. 787 00:33:11,991 --> 00:33:14,534 But really, what's so hard about finding an apartment? 788 00:33:14,535 --> 00:33:17,079 What you do is you read the obituary column. 789 00:33:17,080 --> 00:33:18,872 Yeah, you find out who died, go to the building 790 00:33:18,873 --> 00:33:20,707 and then you tip the doorman. 791 00:33:20,708 --> 00:33:21,917 What they could do to make it easier 792 00:33:21,918 --> 00:33:24,586 is to combine the obituaries with the real estate section. 793 00:33:24,587 --> 00:33:26,421 Then you'd have "Mr. Klein died today, 794 00:33:26,422 --> 00:33:28,173 "leaving a wife, two children, 795 00:33:28,174 --> 00:33:29,716 "and a spacious three bedroom apartment 796 00:33:29,717 --> 00:33:31,176 "with a wood burning fireplace." 797 00:33:35,765 --> 00:33:36,807 You know, the first time we met, 798 00:33:36,808 --> 00:33:38,809 I really didn't like you that much. 799 00:33:38,810 --> 00:33:39,768 I didn't like you. 800 00:33:39,769 --> 00:33:40,644 Yeah you did. 801 00:33:40,645 --> 00:33:41,478 You were just so uptight then. 802 00:33:41,479 --> 00:33:42,647 You're much softer now. 803 00:33:44,315 --> 00:33:45,857 You know, I hate that kind of remark. 804 00:33:45,858 --> 00:33:48,485 It sounds like a compliment but really, it's an insult. 805 00:33:48,486 --> 00:33:50,779 Okay, you're still as hard as nails. 806 00:33:50,780 --> 00:33:52,114 I just didn't want to sleep with you 807 00:33:52,115 --> 00:33:54,282 and you had to write it off as a character flaw 808 00:33:54,283 --> 00:33:55,826 instead of dealing with the possibility 809 00:33:55,827 --> 00:33:57,870 that it might have something to do with you. 810 00:33:59,956 --> 00:34:02,333 What's the statute of limitation on apologies? 811 00:34:04,627 --> 00:34:05,460 Ten years. 812 00:34:05,461 --> 00:34:07,422 Oh, I can just get it in under the wire. 813 00:34:13,219 --> 00:34:16,346 Would you like to have dinner with me sometime? 814 00:34:16,347 --> 00:34:17,807 Are we becoming friends now? 815 00:34:20,226 --> 00:34:21,019 Well, 816 00:34:23,187 --> 00:34:23,980 yeah. 817 00:34:26,107 --> 00:34:27,566 Great. 818 00:34:27,567 --> 00:34:29,985 A woman friend. 819 00:34:29,986 --> 00:34:31,695 You know, you may be the first attractive woman 820 00:34:31,696 --> 00:34:34,157 I have not wanted to sleep with in my entire life. 821 00:34:35,074 --> 00:34:36,743 That's wonderful, Harry. 822 00:34:38,828 --> 00:34:40,787 We were both born in the same hospital. 823 00:34:40,788 --> 00:34:42,080 In 1921. 824 00:34:42,081 --> 00:34:44,708 - Seven days apart. - In the same hospital. 825 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 We both grew up one block 826 00:34:45,960 --> 00:34:47,753 away from each other. - We both lived in tenements. 827 00:34:47,754 --> 00:34:49,087 On the lower East Side. 828 00:34:49,088 --> 00:34:50,839 On Delancey Street. 829 00:34:50,840 --> 00:34:52,466 My family moved to the Bronx 830 00:34:52,467 --> 00:34:54,051 when I was ten. - He lived on Fordham Road. 831 00:34:54,052 --> 00:34:55,552 Hers moved when she was eleven. 832 00:34:55,553 --> 00:34:57,220 I lived on a hundred and eighty third Street. 833 00:34:57,221 --> 00:34:59,639 For six years she worked on the 15 floor-- 834 00:34:59,640 --> 00:35:01,183 I worked for a very prominent neurologist. 835 00:35:01,184 --> 00:35:04,936 As a nurse where I had a practice on the 14 floor 836 00:35:04,937 --> 00:35:06,313 of the very same building. 837 00:35:06,314 --> 00:35:07,439 We never met. 838 00:35:07,440 --> 00:35:08,273 Never met. 839 00:35:08,274 --> 00:35:09,941 Can you imagine that? 840 00:35:09,942 --> 00:35:11,443 You know where we met? 841 00:35:11,444 --> 00:35:12,277 In an elevator. 842 00:35:12,278 --> 00:35:13,528 I was visiting family. 843 00:35:13,529 --> 00:35:15,489 In the ambassador hotel in Chicago, Illinois. 844 00:35:15,490 --> 00:35:17,824 He was on the third floor, I was on the 12th. 845 00:35:17,825 --> 00:35:21,661 I rode up nine extra floors just to keep talking to her. 846 00:35:21,662 --> 00:35:22,830 Nine extra floors. 847 00:35:34,425 --> 00:35:35,675 Hello? 848 00:35:35,676 --> 00:35:37,094 You sleeping? 849 00:35:37,095 --> 00:35:38,804 No, I was watching "Casablanca." 850 00:35:38,805 --> 00:35:39,930 Channel, please. 851 00:35:39,931 --> 00:35:40,764 11. 852 00:35:40,765 --> 00:35:41,807 Thank you. 853 00:35:41,808 --> 00:35:42,849 Got it. 854 00:35:42,850 --> 00:35:45,393 Now you're telling me you will be happier with Victor Laszlo 855 00:35:45,394 --> 00:35:46,978 than with Humphrey Bogart? 856 00:35:46,979 --> 00:35:48,146 When did I say that? 857 00:35:48,147 --> 00:35:50,232 When we drove to New York. 858 00:35:50,233 --> 00:35:51,233 I never said that. 859 00:35:51,234 --> 00:35:52,442 I would have never have said that. 860 00:35:52,443 --> 00:35:54,320 All right, fine, have it your way. 861 00:35:56,614 --> 00:35:57,948 Have you been sleeping? 862 00:35:57,949 --> 00:35:58,782 Why? 863 00:35:58,783 --> 00:36:01,034 Because I haven't been sleeping. 864 00:36:01,035 --> 00:36:02,120 I really miss Helen. 865 00:36:04,122 --> 00:36:05,831 Maybe I'm coming down with something. 866 00:36:05,832 --> 00:36:07,290 Last night I was up at four in the morning 867 00:36:07,291 --> 00:36:09,584 watching "Leave it to Beaver" in Spanish. 868 00:36:13,631 --> 00:36:14,923 I'm not well. 869 00:36:14,924 --> 00:36:17,008 Well I went to bed at 7:30 last night. 870 00:36:17,009 --> 00:36:18,844 I haven't don't that since the third grade. 871 00:36:18,845 --> 00:36:19,719 Well that's the good thing 872 00:36:19,720 --> 00:36:22,222 about depression, you get your rest. 873 00:36:22,223 --> 00:36:23,598 I'm not depressed. 874 00:36:23,599 --> 00:36:25,642 Okay, fine. 875 00:36:25,643 --> 00:36:28,228 Do you still sleep on the same side of the bed? 876 00:36:28,229 --> 00:36:29,062 I did for awhile 877 00:36:29,063 --> 00:36:31,189 but now I'm pretty much using the whole bed. 878 00:36:31,190 --> 00:36:32,941 God, that's great. 879 00:36:32,942 --> 00:36:35,153 I feel weird when just my leg wanders over. 880 00:36:36,863 --> 00:36:37,655 I miss her. 881 00:36:39,073 --> 00:36:40,949 I don't miss him, I really don't. 882 00:36:40,950 --> 00:36:42,742 Not even a little? 883 00:36:42,743 --> 00:36:44,995 You know what I miss? 884 00:36:44,996 --> 00:36:46,873 I miss the idea of him. 885 00:36:48,916 --> 00:36:52,210 Maybe I only miss the idea of Helen. 886 00:36:52,211 --> 00:36:53,713 No, I miss the whole Helen. 887 00:36:58,050 --> 00:37:00,051 Last scene. 888 00:37:06,642 --> 00:37:08,143 Oh, Ingrid Bergman, 889 00:37:08,144 --> 00:37:09,853 now she's low maintenance. 890 00:37:09,854 --> 00:37:11,021 Low maintenance? 891 00:37:11,022 --> 00:37:12,480 There are two kinds of women. 892 00:37:12,481 --> 00:37:14,691 High maintenance and low maintenance. 893 00:37:14,692 --> 00:37:17,027 And Ingrid Bergman is low maintenance? 894 00:37:17,028 --> 00:37:19,029 An LM, definitely. 895 00:37:19,030 --> 00:37:20,322 Which one am I? 896 00:37:20,323 --> 00:37:21,156 You're the worst kind. 897 00:37:21,157 --> 00:37:21,990 You're high maintenance 898 00:37:21,991 --> 00:37:24,117 but you think you're low maintenance. 899 00:37:24,118 --> 00:37:24,951 I don't see that. 900 00:37:24,952 --> 00:37:26,369 You don't see that? 901 00:37:26,370 --> 00:37:27,996 "Waiter, I'll begin with a house salad, 902 00:37:27,997 --> 00:37:29,456 "but I don't want the regular dressing. 903 00:37:29,457 --> 00:37:31,208 "I'll have the balsamic vinegar and oil, 904 00:37:31,209 --> 00:37:32,042 "but on the side. 905 00:37:32,043 --> 00:37:33,543 "And then the salmon with the mustard sauce, 906 00:37:33,544 --> 00:37:35,712 "but I want the mustard sauce on the side." 907 00:37:35,713 --> 00:37:37,756 "On the side" is a very big thing for you. 908 00:37:37,757 --> 00:37:39,758 Well I just want it the way I want it. 909 00:37:39,759 --> 00:37:41,052 I know, high maintenance. 910 00:37:41,969 --> 00:37:45,055 About 10 thousand Francs should pay our expenses. 911 00:37:45,056 --> 00:37:46,431 Our expenses? 912 00:37:46,432 --> 00:37:47,307 Mhmm. 913 00:37:47,308 --> 00:37:49,768 Louie, I think this is the beginning 914 00:37:49,769 --> 00:37:51,145 of a beautiful friendship. 915 00:37:52,897 --> 00:37:55,066 Best last line of a movie ever. 916 00:37:56,692 --> 00:37:57,485 Hmmmm. 917 00:37:59,362 --> 00:38:01,446 I'm definitely coming down with something. 918 00:38:01,447 --> 00:38:03,949 Probably a twenty four hour tumor, they're going around. 919 00:38:03,950 --> 00:38:05,075 You don't have a tumor. 920 00:38:05,076 --> 00:38:05,909 How do you know? 921 00:38:05,910 --> 00:38:08,411 If you're so worried, go see a doctor. 922 00:38:08,412 --> 00:38:10,373 No, they'll just tell me it's nothing. 923 00:38:11,290 --> 00:38:12,582 Will you be able to sleep? 924 00:38:12,583 --> 00:38:13,541 If not, I'll be okay. 925 00:38:13,542 --> 00:38:15,543 What'll you do? 926 00:38:15,544 --> 00:38:17,337 I'll stay up and moan. 927 00:38:17,338 --> 00:38:19,464 Maybe I should practice now. 928 00:38:25,596 --> 00:38:27,180 Goodnight, Harry. 929 00:38:28,307 --> 00:38:29,100 Goodnight. 930 00:39:06,053 --> 00:39:07,387 I had my dream again, 931 00:39:07,388 --> 00:39:10,265 where I'm making love and the Olympic judges are watching. 932 00:39:10,266 --> 00:39:13,018 I've nailed the compulsories so this is it, the finals. 933 00:39:13,019 --> 00:39:14,352 I got a nine eight from the Canadian, 934 00:39:14,353 --> 00:39:16,771 a perfect ten from the American, 935 00:39:16,772 --> 00:39:18,815 and my mother, disguised as a East German judge, 936 00:39:18,816 --> 00:39:20,442 gave me a five six. 937 00:39:20,443 --> 00:39:21,694 Must've been the dismount. 938 00:39:23,154 --> 00:39:24,237 Well basically it's the same one 939 00:39:24,238 --> 00:39:26,239 I've been having since I was 12. 940 00:39:26,240 --> 00:39:27,073 What happens? 941 00:39:27,074 --> 00:39:29,117 It's too embarrassing. 942 00:39:29,118 --> 00:39:30,285 Don't tell me. 943 00:39:30,286 --> 00:39:31,786 Okay, there's this guy. 944 00:39:31,787 --> 00:39:33,288 What's he look like? 945 00:39:33,289 --> 00:39:34,914 I don't know, he's just kinda faceless. 946 00:39:34,915 --> 00:39:36,959 A faceless guy, okay, then what? 947 00:39:38,794 --> 00:39:41,004 He rips off my clothes. 948 00:39:41,005 --> 00:39:43,048 Then what happens? 949 00:39:43,049 --> 00:39:44,008 That's it. 950 00:39:45,801 --> 00:39:47,260 That's it? 951 00:39:47,261 --> 00:39:48,887 A faceless guy rips off your clothes 952 00:39:48,888 --> 00:39:50,430 and that's the sex fantasies you've been having 953 00:39:50,431 --> 00:39:51,848 since you were 12. 954 00:39:51,849 --> 00:39:53,391 Exactly the same. 955 00:39:53,392 --> 00:39:56,102 Well sometimes I vary it a little. 956 00:39:56,103 --> 00:39:57,020 Which part? 957 00:39:57,021 --> 00:39:57,938 What I'm wearing. 958 00:40:03,778 --> 00:40:04,903 What? 959 00:40:04,904 --> 00:40:05,696 Nothing. 960 00:40:08,115 --> 00:40:11,534 I have decided that for the rest of the day 961 00:40:11,535 --> 00:40:14,537 we are going to talk like this. 962 00:40:14,538 --> 00:40:15,372 Like this? 963 00:40:15,373 --> 00:40:18,083 No. Please, to repeat after me. 964 00:40:18,084 --> 00:40:18,917 Pepper. 965 00:40:18,918 --> 00:40:19,751 Pepper. 966 00:40:19,752 --> 00:40:20,585 Pepper. 967 00:40:20,586 --> 00:40:22,253 - Pepper. - Pepper. 968 00:40:22,254 --> 00:40:26,341 Waiter, there is too much pepper on my paprikash. 969 00:40:27,176 --> 00:40:28,927 "Waiter, there is too much pepper." 970 00:40:28,928 --> 00:40:29,969 On my paprikash. 971 00:40:29,970 --> 00:40:30,887 "On my paprikash." 972 00:40:30,888 --> 00:40:34,808 But I would be proud to partake of your pecan pie. 973 00:40:35,643 --> 00:40:36,643 Oh no. 974 00:40:36,644 --> 00:40:37,477 But I would be proud. 975 00:40:37,478 --> 00:40:38,812 "But I would be proud." 976 00:40:38,813 --> 00:40:39,896 - To partake. - "To partake" 977 00:40:39,897 --> 00:40:41,981 Of your pecan pie. 978 00:40:41,982 --> 00:40:44,234 - "Of your pecan pie." - Pecan pie. 979 00:40:44,235 --> 00:40:46,277 - "Pecan pie." - Pecan pie. 980 00:40:46,278 --> 00:40:47,737 "Pecan pie." 981 00:40:48,781 --> 00:40:51,032 Would you like to go to the movies with me tonight? 982 00:40:51,033 --> 00:40:52,659 "Would you like to go, what?" 983 00:40:52,660 --> 00:40:53,493 Not to repeat. 984 00:40:53,494 --> 00:40:54,911 Please, to answer. 985 00:40:54,912 --> 00:40:58,540 Would you like to go to the movies with me tonight? 986 00:40:58,541 --> 00:41:00,750 Oh, oh. 987 00:41:00,751 --> 00:41:02,836 Oh, I'd love to Harry but I can't. 988 00:41:02,837 --> 00:41:06,047 What do you have, a hot date? 989 00:41:06,048 --> 00:41:07,966 Well, yeah, yeah. 990 00:41:07,967 --> 00:41:08,800 Really? 991 00:41:08,801 --> 00:41:09,592 Yeah. 992 00:41:09,593 --> 00:41:11,886 I was gonna tell you about it but I don't know, 993 00:41:11,887 --> 00:41:13,012 I felt strange about it. 994 00:41:13,013 --> 00:41:13,847 Why? 995 00:41:13,848 --> 00:41:15,140 Well because we've been spending so much time together. 996 00:41:15,141 --> 00:41:18,309 Oh, I think it's great that you have a date. 997 00:41:18,310 --> 00:41:19,144 You do? 998 00:41:19,145 --> 00:41:19,937 Yeah. 999 00:41:27,111 --> 00:41:28,528 Is that what you're gonna wear? 1000 00:41:28,529 --> 00:41:29,946 Yeah. 1001 00:41:29,947 --> 00:41:32,115 Well, I don't know. 1002 00:41:32,116 --> 00:41:33,616 Why? 1003 00:41:33,617 --> 00:41:35,326 I think you should wear skirts more. 1004 00:41:35,327 --> 00:41:37,370 You look really good in skirts. 1005 00:41:37,371 --> 00:41:38,205 - I do? - Yeah. 1006 00:41:41,625 --> 00:41:43,042 You know, I have a theory that Hieroglyphics 1007 00:41:43,043 --> 00:41:44,502 are really an ancient comic strip 1008 00:41:44,503 --> 00:41:46,713 about a character named Sphinxie. 1009 00:41:46,714 --> 00:41:48,798 You know, Harry, I think you should get out there too. 1010 00:41:48,799 --> 00:41:50,383 Oh, I'm not ready. 1011 00:41:50,384 --> 00:41:51,718 You should. 1012 00:41:51,719 --> 00:41:54,095 I would not be good for anybody right now. 1013 00:41:54,096 --> 00:41:54,889 It's time. 1014 00:41:56,182 --> 00:41:59,434 It was the most uncomfortable night of my life. 1015 00:41:59,435 --> 00:42:01,061 See, no, it has to go this way. 1016 00:42:02,688 --> 00:42:05,648 The first date back is always the toughest, Harry. 1017 00:42:05,649 --> 00:42:06,901 You only had one date. 1018 00:42:07,818 --> 00:42:10,028 How do you know it's not gonna get worse? 1019 00:42:10,029 --> 00:42:12,238 How much worse can it get than finishing dinner, 1020 00:42:12,239 --> 00:42:14,491 having him reaching over, pull a hair out of my head 1021 00:42:14,492 --> 00:42:16,910 and starts flossing with it at the table? 1022 00:42:16,911 --> 00:42:19,871 We're talking dream date compared to my horror. 1023 00:42:19,872 --> 00:42:21,706 It started out fine. 1024 00:42:21,707 --> 00:42:23,625 She's a very nice person. 1025 00:42:23,626 --> 00:42:24,751 And we're sitting and we're talking 1026 00:42:24,752 --> 00:42:27,086 in this Ethiopian restaurant that she wanted to go to. 1027 00:42:27,087 --> 00:42:28,796 And I was making jokes, you know like, 1028 00:42:28,797 --> 00:42:30,882 "Hey, I didn't know that they had food in Ethiopia? 1029 00:42:30,883 --> 00:42:32,008 "This will be a quick meal. 1030 00:42:32,009 --> 00:42:34,093 "I'll order two empty plates and we can leave." 1031 00:42:34,929 --> 00:42:37,263 Yeah, nothing from her, not even a smile. 1032 00:42:37,264 --> 00:42:39,349 So I down shift into small talk, 1033 00:42:39,350 --> 00:42:40,433 and I asked her where she went to school 1034 00:42:40,434 --> 00:42:42,268 and she says Michigan State. 1035 00:42:42,269 --> 00:42:44,187 And this reminds me of Helen. 1036 00:42:44,188 --> 00:42:46,439 All of a sudden, I'm in the middle of this mess 1037 00:42:46,440 --> 00:42:48,816 of an anxiety attack, my heart's beating like a wild man 1038 00:42:48,817 --> 00:42:50,610 and I start sweating like a pig. 1039 00:42:50,611 --> 00:42:51,819 Helen went to Michigan State? 1040 00:42:51,820 --> 00:42:53,530 No, she went to Northwestern. 1041 00:42:53,531 --> 00:42:55,074 But they're both Big 10 schools. 1042 00:42:56,033 --> 00:42:58,743 I got so upset, I had to leave the restaurant. 1043 00:43:01,205 --> 00:43:03,665 Harry, I think this takes a long time. 1044 00:43:03,666 --> 00:43:06,000 It might be months before we're actually able to enjoy 1045 00:43:06,001 --> 00:43:08,044 going out with someone new. 1046 00:43:08,045 --> 00:43:08,962 Yeah. 1047 00:43:08,963 --> 00:43:10,046 And maybe longer 1048 00:43:10,047 --> 00:43:12,507 before we're actually able to go to bed with someone new. 1049 00:43:12,508 --> 00:43:16,427 Oh, I went to bed with her. 1050 00:43:16,428 --> 00:43:17,554 You went to bed with her? 1051 00:43:17,555 --> 00:43:18,347 Sure. 1052 00:43:20,099 --> 00:43:21,224 Huh. 1053 00:43:25,229 --> 00:43:27,021 I don't understand this relationship. 1054 00:43:27,022 --> 00:43:28,189 What do you mean? 1055 00:43:28,190 --> 00:43:29,107 You enjoy being with her? 1056 00:43:29,108 --> 00:43:29,983 Yeah. 1057 00:43:29,984 --> 00:43:31,109 You find her attractive? 1058 00:43:31,110 --> 00:43:32,151 Yeah. 1059 00:43:32,152 --> 00:43:33,111 And you're not sleeping with her. 1060 00:43:33,112 --> 00:43:34,279 No. 1061 00:43:34,280 --> 00:43:36,906 You're afraid to let yourself be happy. 1062 00:43:36,907 --> 00:43:38,658 Why can't you give me credit for this? 1063 00:43:38,659 --> 00:43:40,410 This is a big thing for me. 1064 00:43:40,411 --> 00:43:41,995 I never had a relationship with a woman 1065 00:43:41,996 --> 00:43:43,079 that didn't involve sex. 1066 00:43:43,080 --> 00:43:44,122 I feel like I'm growing. 1067 00:43:44,123 --> 00:43:46,165 Are you finished? 1068 00:43:46,166 --> 00:43:47,917 Hey, I got a whole stack of quarters and I was here first. 1069 00:43:47,918 --> 00:43:50,379 - Were not! - Was too! 1070 00:43:51,297 --> 00:43:52,505 Big jerk. 1071 00:43:52,506 --> 00:43:53,965 Little creep. 1072 00:43:53,966 --> 00:43:54,799 Where was I? 1073 00:43:54,800 --> 00:43:56,092 You were growing. 1074 00:43:56,093 --> 00:43:57,719 Yeah. 1075 00:43:57,720 --> 00:43:59,429 It's very freeing. 1076 00:43:59,430 --> 00:44:00,681 I can say anything to her. 1077 00:44:01,599 --> 00:44:03,057 Are you saying you can say things to her 1078 00:44:03,058 --> 00:44:04,018 you can't say to me? 1079 00:44:04,935 --> 00:44:06,227 No, it's just different. 1080 00:44:06,228 --> 00:44:07,854 It's a whole different perspective. 1081 00:44:07,855 --> 00:44:09,981 I get the women's point of view on things. 1082 00:44:09,982 --> 00:44:11,858 She tells me about the men that she goes out with 1083 00:44:11,859 --> 00:44:13,901 and I can talk to her about the women that I see. 1084 00:44:13,902 --> 00:44:15,111 You tell her about other women. 1085 00:44:15,112 --> 00:44:16,154 Yeah. 1086 00:44:16,155 --> 00:44:16,988 Like the other night. 1087 00:44:16,989 --> 00:44:19,949 I made love to this woman, and it was so incredible, 1088 00:44:19,950 --> 00:44:21,659 I took her to a place that wasn't human, 1089 00:44:21,660 --> 00:44:22,786 she actually meowed. 1090 00:44:23,787 --> 00:44:25,121 You made a woman meow? 1091 00:44:25,122 --> 00:44:26,456 Yeah, that's the point. 1092 00:44:26,457 --> 00:44:28,458 I can say these things to her. 1093 00:44:28,459 --> 00:44:30,418 And the great thing is, I don't have to lie 1094 00:44:30,419 --> 00:44:31,628 because I'm not always thinking about 1095 00:44:31,629 --> 00:44:32,920 how to get her into bed. 1096 00:44:32,921 --> 00:44:35,048 I can just be myself. 1097 00:44:35,049 --> 00:44:36,342 You made a woman meow? 1098 00:44:38,469 --> 00:44:39,385 So what do you do with these women? 1099 00:44:39,386 --> 00:44:41,346 You just get up out of bed and leave? 1100 00:44:41,347 --> 00:44:42,388 Sure. 1101 00:44:42,389 --> 00:44:43,806 Well explain to me how you do it. 1102 00:44:43,807 --> 00:44:44,849 What do you say? 1103 00:44:44,850 --> 00:44:46,559 Just say I have an early meeting, early haircut, 1104 00:44:46,560 --> 00:44:47,518 early squash game. 1105 00:44:47,519 --> 00:44:48,603 You don't play squash. 1106 00:44:48,604 --> 00:44:50,314 They don't know that, they just met me. 1107 00:44:52,066 --> 00:44:52,899 That's disgusting. 1108 00:44:52,900 --> 00:44:53,942 I know, I feel terrible. 1109 00:44:54,943 --> 00:44:57,487 You know, I'm so glad I never got involved with you. 1110 00:44:57,488 --> 00:44:59,072 I just would've ended being some woman 1111 00:44:59,073 --> 00:45:00,323 you had to get up out of bed and leave 1112 00:45:00,324 --> 00:45:03,076 at three o'clock in the morning and go clean your andirons 1113 00:45:03,077 --> 00:45:04,786 and you don't even have a fireplace, 1114 00:45:04,787 --> 00:45:06,371 not that I would know this. 1115 00:45:06,372 --> 00:45:07,538 Why are you getting so upset? 1116 00:45:07,539 --> 00:45:08,790 This is not about you. 1117 00:45:08,791 --> 00:45:09,916 Yes it is. 1118 00:45:09,917 --> 00:45:13,127 You are a human affront to all women and I am a woman. 1119 00:45:13,128 --> 00:45:13,961 Hey, I don't feel great about this 1120 00:45:13,962 --> 00:45:16,214 but I don't hear anyone complaining. 1121 00:45:16,215 --> 00:45:19,008 Of course not, you're out the door too fast. 1122 00:45:19,009 --> 00:45:21,344 I think they have an okay time. 1123 00:45:21,345 --> 00:45:23,179 How do you know? 1124 00:45:23,180 --> 00:45:25,473 What do you mean how do I know? I know. 1125 00:45:25,474 --> 00:45:27,058 Because they? 1126 00:45:27,059 --> 00:45:28,519 Yes, because they. 1127 00:45:30,020 --> 00:45:32,188 How do you know that they're really? 1128 00:45:32,189 --> 00:45:35,525 What are you saying, that they fake orgasm? 1129 00:45:35,526 --> 00:45:36,859 It's possible. 1130 00:45:36,860 --> 00:45:37,944 Get outta here. 1131 00:45:37,945 --> 00:45:38,778 Why? 1132 00:45:38,779 --> 00:45:41,489 Most women, at one time or another, have faked it. 1133 00:45:41,490 --> 00:45:43,116 Well they haven't faked it with me. 1134 00:45:43,117 --> 00:45:43,992 How do you know? 1135 00:45:45,619 --> 00:45:46,995 Because I know. 1136 00:45:48,831 --> 00:45:50,331 Oh. 1137 00:45:50,332 --> 00:45:52,208 Right, that's right. 1138 00:45:52,209 --> 00:45:54,669 I forgot, you're a man. 1139 00:45:54,670 --> 00:45:55,795 What does that supposed to me? 1140 00:45:55,796 --> 00:45:56,796 Nothing. 1141 00:45:56,797 --> 00:45:58,756 It's just that all men are sure it never happened to them 1142 00:45:58,757 --> 00:46:00,216 and that most women, at one time or another, 1143 00:46:00,217 --> 00:46:01,844 have done it, so you do the math. 1144 00:46:03,011 --> 00:46:05,722 You don't think that I could tell the difference? 1145 00:46:05,723 --> 00:46:06,597 No. 1146 00:46:06,598 --> 00:46:08,058 Get out of here. 1147 00:46:14,940 --> 00:46:17,525 Oh. 1148 00:46:17,526 --> 00:46:18,318 Oh. 1149 00:46:20,404 --> 00:46:21,196 Ooh. 1150 00:46:23,031 --> 00:46:23,824 Are you okay? 1151 00:46:24,867 --> 00:46:25,659 Oh. 1152 00:46:28,579 --> 00:46:30,164 Oh, God. 1153 00:46:31,415 --> 00:46:33,333 Ooh, oh God. 1154 00:46:34,293 --> 00:46:35,127 Oh. 1155 00:46:36,462 --> 00:46:37,254 Ah. 1156 00:46:38,589 --> 00:46:40,798 Oh. 1157 00:46:40,799 --> 00:46:43,509 Oh, God. 1158 00:46:43,510 --> 00:46:44,595 Oh yeah, right there. 1159 00:46:47,806 --> 00:46:49,098 Oh. 1160 00:46:49,099 --> 00:46:50,516 Ah. 1161 00:46:50,517 --> 00:46:51,893 Oh. 1162 00:46:51,894 --> 00:46:53,394 Oh, God. 1163 00:46:53,395 --> 00:46:54,188 Oh, yes! 1164 00:46:55,147 --> 00:46:55,939 Yes! Yes! 1165 00:46:57,191 --> 00:47:00,067 Yes! Yes! 1166 00:47:02,279 --> 00:47:03,739 Oh, yes, yes, yes! 1167 00:47:05,866 --> 00:47:07,074 Oh! 1168 00:47:07,075 --> 00:47:10,203 Yes! Yes! Yes! 1169 00:47:10,204 --> 00:47:11,330 Yes! Yes! Yes! 1170 00:47:12,664 --> 00:47:13,457 Oh, oh. 1171 00:47:14,833 --> 00:47:16,751 Oh. 1172 00:47:16,752 --> 00:47:17,544 Oh, God. 1173 00:47:18,670 --> 00:47:19,463 Oh. 1174 00:47:28,555 --> 00:47:30,681 I'll have what she's having. 1175 00:47:32,100 --> 00:47:36,896 ♪ Sleigh bells ring, are you list'nin' ♪ 1176 00:47:36,897 --> 00:47:41,317 ♪ In the lane, snow is glist'nin' ♪ 1177 00:47:41,318 --> 00:47:43,611 ♪ A beautiful sight ♪ 1178 00:47:43,612 --> 00:47:45,905 ♪ We're happy tonight ♪ 1179 00:47:45,906 --> 00:47:49,283 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1180 00:47:49,284 --> 00:47:53,412 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 1181 00:47:53,413 --> 00:47:55,748 ♪ Here to stay ♪ 1182 00:47:55,749 --> 00:47:59,085 ♪ Is a new bird ♪ 1183 00:47:59,086 --> 00:48:02,797 ♪ He sings a love song as we go along ♪ 1184 00:48:02,798 --> 00:48:07,093 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1185 00:48:07,094 --> 00:48:11,514 ♪ In a meadow we can build a snowman ♪ 1186 00:48:11,515 --> 00:48:15,852 ♪ And pretend that he is Parson Brown ♪ 1187 00:48:15,853 --> 00:48:17,603 ♪ He'll say, are you married ♪ 1188 00:48:17,604 --> 00:48:20,106 ♪ We'll say, no, man ♪ 1189 00:48:20,107 --> 00:48:24,068 ♪ But you can do the job when you're in town, brother ♪ 1190 00:48:24,069 --> 00:48:26,195 ♪ Later on ♪ 1191 00:48:26,196 --> 00:48:29,532 ♪ We'll conspire ♪ 1192 00:48:29,533 --> 00:48:33,202 ♪ As we dream by the fire ♪ 1193 00:48:33,203 --> 00:48:37,665 ♪ To face unafraid the plans that we made ♪ 1194 00:48:37,666 --> 00:48:41,127 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1195 00:48:42,254 --> 00:48:45,673 ♪ If they asked me ♪ 1196 00:48:45,674 --> 00:48:49,886 ♪ I could write a book ♪ 1197 00:48:49,887 --> 00:48:52,722 ♪ About the way you walk ♪ 1198 00:48:52,723 --> 00:48:54,557 ♪ And whisper and look ♪ 1199 00:48:54,558 --> 00:48:56,601 I like you without your beard, you can see your face. 1200 00:48:56,602 --> 00:48:58,185 Hey, there's my face. 1201 00:48:59,855 --> 00:49:00,688 Dipping you. 1202 00:49:00,689 --> 00:49:01,481 Oh! 1203 00:49:04,776 --> 00:49:06,819 I really wanna thank you for taking me out tonight. 1204 00:49:06,820 --> 00:49:07,904 Oh, don't be silly. 1205 00:49:07,905 --> 00:49:09,530 The next New Year's Eve, if neither one of us 1206 00:49:09,531 --> 00:49:12,033 is with anybody, you got a date. 1207 00:49:12,034 --> 00:49:12,826 Deal. 1208 00:49:14,953 --> 00:49:16,788 See, now we can dance cheek to cheek. 1209 00:49:19,124 --> 00:49:19,917 Mmmm. 1210 00:49:20,876 --> 00:49:23,419 ♪ Is just to tell them ♪ 1211 00:49:23,420 --> 00:49:28,299 ♪ That I love you a lot ♪ 1212 00:49:28,300 --> 00:49:33,054 ♪ Then the world discovers ♪ 1213 00:49:33,055 --> 00:49:36,807 ♪ As my book ends ♪ 1214 00:49:36,808 --> 00:49:41,187 ♪ How to make two lovers ♪ 1215 00:49:41,188 --> 00:49:43,856 ♪ Of friends ♪ 1216 00:49:43,857 --> 00:49:44,732 Hey, everybody! 1217 00:49:44,733 --> 00:49:47,318 10 seconds to New Years! 1218 00:49:47,319 --> 00:49:48,235 10! 1219 00:49:48,236 --> 00:49:49,779 Wanna get some air? 1220 00:49:49,780 --> 00:49:50,613 Yeah. 1221 00:49:50,614 --> 00:49:51,906 Six, five, 1222 00:49:51,907 --> 00:49:52,865 four, 1223 00:49:52,866 --> 00:49:54,159 three, two, one. 1224 00:50:00,832 --> 00:50:02,750 Happy New Years! 1225 00:50:06,046 --> 00:50:09,799 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 1226 00:50:09,800 --> 00:50:14,763 ♪ And never brought to mind ♪ 1227 00:50:15,389 --> 00:50:19,183 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 1228 00:50:19,184 --> 00:50:20,685 Happy New Year. 1229 00:50:20,686 --> 00:50:25,232 ♪ And old lang syne ♪ 1230 00:50:28,360 --> 00:50:31,112 Well, he was the head counselor and the boys' camp 1231 00:50:31,113 --> 00:50:34,031 and I was the head counselor at the girls' camp, 1232 00:50:34,032 --> 00:50:35,783 and they had a social one night, 1233 00:50:35,784 --> 00:50:37,994 and he walked across the room. 1234 00:50:37,995 --> 00:50:41,080 I thought he was coming to talk to my friend, Maxine, 1235 00:50:41,081 --> 00:50:44,084 'cause people were always crossing rooms to talk to Maxine. 1236 00:50:45,043 --> 00:50:48,212 But he was coming to talk to me, and he said-- 1237 00:50:48,213 --> 00:50:51,132 I'm Ben Small of the Coney Island Smalls. 1238 00:50:51,133 --> 00:50:52,800 At that moment I knew. 1239 00:50:52,801 --> 00:50:54,928 I knew the way you know about a good melon. 1240 00:50:57,639 --> 00:51:00,516 You sent flowers to yourself. 1241 00:51:00,517 --> 00:51:02,768 60 dollars I spent on this big stupid 1242 00:51:02,769 --> 00:51:04,478 arrangement of flowers and I wrote a card 1243 00:51:04,479 --> 00:51:05,855 that I planned to leave on the front table 1244 00:51:05,856 --> 00:51:08,399 where Arthur would just happen to see it. 1245 00:51:08,400 --> 00:51:10,317 What did the card say? 1246 00:51:10,318 --> 00:51:13,696 "Please say yes, love, Johnathon." 1247 00:51:13,697 --> 00:51:14,613 Did it work? 1248 00:51:14,614 --> 00:51:15,990 He never even came over. 1249 00:51:15,991 --> 00:51:17,283 He forgot this charity thing 1250 00:51:17,284 --> 00:51:18,868 that his wife was a chairman of. 1251 00:51:18,869 --> 00:51:20,327 He's never going to leave her. 1252 00:51:20,328 --> 00:51:21,328 Of course he isn't. 1253 00:51:21,329 --> 00:51:23,372 You're right, you're right, I knew you're right. 1254 00:51:23,373 --> 00:51:24,874 Where is this place? 1255 00:51:24,875 --> 00:51:26,625 Somewhere on the next block. 1256 00:51:27,627 --> 00:51:29,462 I can't believe I'm doing this. 1257 00:51:29,463 --> 00:51:31,672 Look, Harry is one of my best friends 1258 00:51:31,673 --> 00:51:33,174 and you are one of my best friends 1259 00:51:33,175 --> 00:51:34,925 and if by some chance you two hit it off, 1260 00:51:34,926 --> 00:51:37,762 then we could all still be friends instead of drifting apart 1261 00:51:37,763 --> 00:51:39,388 the way you do when you get involved with someone 1262 00:51:39,389 --> 00:51:40,514 who doesn't know your friends. 1263 00:51:40,515 --> 00:51:41,766 You and I haven't drifted apart 1264 00:51:41,767 --> 00:51:43,226 since I started seeing Arthur. 1265 00:51:44,936 --> 00:51:47,271 If Arthur ever left his wife 1266 00:51:47,272 --> 00:51:48,606 and I actually met him, 1267 00:51:48,607 --> 00:51:51,276 I am sure that you and I would drift apart. 1268 00:51:52,235 --> 00:51:54,528 He's never gonna leave her. 1269 00:51:54,529 --> 00:51:55,530 Of course he isn't. 1270 00:51:56,698 --> 00:51:58,949 You're right, you're right, I know you're right. 1271 00:51:58,950 --> 00:52:00,451 I don't know about this. 1272 00:52:00,452 --> 00:52:01,619 It's just a dinner. 1273 00:52:01,620 --> 00:52:03,204 You know, I've finally gone to a new place in my life 1274 00:52:03,205 --> 00:52:04,830 where I'm comfortable with the fact 1275 00:52:04,831 --> 00:52:06,999 that it's just me and my work. 1276 00:52:07,000 --> 00:52:08,584 If she's so great, why aren't you taking her out? 1277 00:52:08,585 --> 00:52:10,127 How many times do I have to tell you? 1278 00:52:10,128 --> 00:52:11,128 We're just friends. 1279 00:52:11,129 --> 00:52:12,379 So you're saying she's not that attractive. 1280 00:52:12,380 --> 00:52:14,006 No, I told you she is attractive. 1281 00:52:14,007 --> 00:52:15,758 Yeah but you also said she has a good personality. 1282 00:52:15,759 --> 00:52:17,177 She has a good personality. 1283 00:52:20,263 --> 00:52:21,388 What? 1284 00:52:21,389 --> 00:52:23,140 When someone's not that attractive, 1285 00:52:23,141 --> 00:52:26,393 they're always described as having a good personality. 1286 00:52:26,394 --> 00:52:28,270 Look, if you would ask me, "What does she look like?" 1287 00:52:28,271 --> 00:52:30,147 and I said, "She has a good personality." 1288 00:52:30,148 --> 00:52:31,690 That means she's not attractive. 1289 00:52:31,691 --> 00:52:33,150 But just because I happened to mention 1290 00:52:33,151 --> 00:52:35,694 that she has a good personality, she could be either. 1291 00:52:35,695 --> 00:52:37,488 She could be attractive with a good personality, 1292 00:52:37,489 --> 00:52:39,532 or not attractive with a good personality. 1293 00:52:39,533 --> 00:52:40,658 So which one is she? 1294 00:52:40,659 --> 00:52:41,659 Attractive. 1295 00:52:41,660 --> 00:52:43,036 But not beautiful, right? 1296 00:52:46,665 --> 00:52:48,499 It's like, whenever I read Jimmy Breslin, 1297 00:52:48,500 --> 00:52:49,751 it's as if he's leaving 1298 00:52:51,211 --> 00:52:54,755 a wake-up call for the City of New York, you know? 1299 00:52:54,756 --> 00:52:56,298 What do you mean by a wake-up call? 1300 00:52:56,299 --> 00:52:57,259 Well, he's saying. 1301 00:53:01,972 --> 00:53:05,474 Would I have seen any of your windows? 1302 00:53:05,475 --> 00:53:08,853 A couple of weeks ago, I did a thing with hostages. 1303 00:53:08,854 --> 00:53:09,937 People in blindfolds? 1304 00:53:09,938 --> 00:53:11,397 Yeah. 1305 00:53:11,398 --> 00:53:12,899 I thought it was like late 80s. 1306 00:53:14,943 --> 00:53:16,402 It's interesting. 1307 00:53:16,403 --> 00:53:19,446 Let's just say I'm really not a big fan of Jimmy Breslin. 1308 00:53:19,447 --> 00:53:21,407 Well, he's the reason I become a writer 1309 00:53:21,408 --> 00:53:23,160 but that's not important. 1310 00:53:36,882 --> 00:53:38,257 Harry? 1311 00:53:38,258 --> 00:53:40,509 You and Marie are both from New Jersey. 1312 00:53:40,510 --> 00:53:41,343 Really? 1313 00:53:41,344 --> 00:53:42,178 Where are you from? 1314 00:53:42,179 --> 00:53:43,137 South Orange. 1315 00:53:43,138 --> 00:53:44,096 Haddonfield. 1316 00:53:44,097 --> 00:53:45,140 Oh. 1317 00:53:51,771 --> 00:53:53,772 So what're we gonna order? 1318 00:53:53,773 --> 00:53:56,192 Well, I'm going to start with the grilled riddichio. 1319 00:53:56,193 --> 00:53:57,776 Jess, Sally is a great orderer. 1320 00:53:57,777 --> 00:53:59,653 Not only does she always pick the best thing in the menu 1321 00:53:59,654 --> 00:54:01,697 but she orders it in a way that the chef 1322 00:54:01,698 --> 00:54:03,282 didn't even know how good it could be. 1323 00:54:03,283 --> 00:54:05,326 I think restaurants have become too important. 1324 00:54:05,327 --> 00:54:06,660 I agree. 1325 00:54:06,661 --> 00:54:08,120 Restaurants are to people in the 80s 1326 00:54:08,121 --> 00:54:10,165 what theatre was to people in the 60s. 1327 00:54:11,041 --> 00:54:12,375 I read that in magazine. 1328 00:54:13,627 --> 00:54:14,419 I wrote that. 1329 00:54:15,795 --> 00:54:16,629 Get out of here. 1330 00:54:16,630 --> 00:54:18,714 No, I did, I wrote that. 1331 00:54:18,715 --> 00:54:21,342 I've never quoted anything from a magazine in my life. 1332 00:54:21,343 --> 00:54:23,385 That's amazing, don't you think that's amazing? 1333 00:54:23,386 --> 00:54:24,429 And you wrote it? 1334 00:54:25,764 --> 00:54:28,349 I also wrote "Pesto is the quiche of the 80s." 1335 00:54:28,350 --> 00:54:30,267 Get over yourself. 1336 00:54:30,268 --> 00:54:31,602 I did. 1337 00:54:31,603 --> 00:54:32,895 Where did I read that? 1338 00:54:32,896 --> 00:54:33,979 New York Magazine. 1339 00:54:33,980 --> 00:54:36,523 Sally writes for New York Magazine. 1340 00:54:36,524 --> 00:54:39,235 You know that piece had a real impact on me. 1341 00:54:39,236 --> 00:54:40,986 I don't know that much about writing but-- 1342 00:54:40,987 --> 00:54:43,197 It spoke to you and that pleases me. 1343 00:54:43,198 --> 00:54:46,116 You have to admire people who can be 1344 00:54:46,117 --> 00:54:47,284 that articulate. 1345 00:54:47,285 --> 00:54:50,705 Nobody has ever quoted me back to me before. 1346 00:55:00,298 --> 00:55:03,969 Oh, I've been looking for a red suede pump. 1347 00:55:06,096 --> 00:55:07,347 What do you think of Jess? 1348 00:55:09,349 --> 00:55:10,474 Well. 1349 00:55:10,475 --> 00:55:12,269 Do you think you could go out with him? 1350 00:55:13,645 --> 00:55:14,478 I don't know. 1351 00:55:14,479 --> 00:55:16,648 Because I feel really comfortable with him. 1352 00:55:17,565 --> 00:55:19,316 You wanna go out with Jess. 1353 00:55:19,317 --> 00:55:20,943 If it would be all right with you. 1354 00:55:20,944 --> 00:55:21,736 Sure, sure. 1355 00:55:22,862 --> 00:55:24,029 I'm just worried about Harry. 1356 00:55:24,030 --> 00:55:25,322 He's very sensitive, 1357 00:55:25,323 --> 00:55:26,657 he's going through a rough period 1358 00:55:26,658 --> 00:55:29,326 and I just don't want you to reject him right now. 1359 00:55:29,327 --> 00:55:31,787 I won't, I totally understand. 1360 00:55:31,788 --> 00:55:33,038 If you don't think you're going to call Marie, 1361 00:55:33,039 --> 00:55:35,291 do you mind if I call her? 1362 00:55:35,292 --> 00:55:36,917 - No, no. - Good, good, good. 1363 00:55:36,918 --> 00:55:38,919 But for tonight, you shouldn't. 1364 00:55:38,920 --> 00:55:40,754 I mean, Sally's very vulnerable right now. 1365 00:55:40,755 --> 00:55:42,464 I mean, you can call Marie, it's fine. 1366 00:55:42,465 --> 00:55:44,383 But just wait for a week or so, you know? 1367 00:55:44,384 --> 00:55:45,467 Don't make any moves tonight. 1368 00:55:45,468 --> 00:55:46,468 Fine, no problem. 1369 00:55:46,469 --> 00:55:48,305 I wasn't even thinking about tonight. 1370 00:55:49,848 --> 00:55:52,224 Well, I don't really feel much like walking anymore. 1371 00:55:52,225 --> 00:55:53,559 I think I'll get a cab. 1372 00:55:53,560 --> 00:55:54,393 I'll go with you. 1373 00:55:54,394 --> 00:55:55,227 Great! 1374 00:55:55,228 --> 00:55:56,021 Taxi! 1375 00:56:08,283 --> 00:56:10,701 A man came to me and said, 1376 00:56:10,702 --> 00:56:13,871 "I found nice girl for you. 1377 00:56:13,872 --> 00:56:17,459 "She lives in the next village, 1378 00:56:18,376 --> 00:56:21,212 "and she is ready for marriage." 1379 00:56:22,797 --> 00:56:25,967 We were not suppose to meet until the wedding 1380 00:56:27,177 --> 00:56:29,386 but I wanted to make sure. 1381 00:56:29,387 --> 00:56:31,722 So I sneak into her village, 1382 00:56:31,723 --> 00:56:33,849 hid behind a tree, 1383 00:56:33,850 --> 00:56:36,353 watch her washing the clothes. 1384 00:56:37,479 --> 00:56:41,482 I think if I don't like the way she looks, 1385 00:56:41,483 --> 00:56:43,484 I don't marry her. 1386 00:56:43,485 --> 00:56:45,320 But she look very nice to me. 1387 00:56:46,279 --> 00:56:48,990 So I said okay to the man. 1388 00:56:50,241 --> 00:56:51,909 We get married. 1389 00:56:51,910 --> 00:56:54,871 We married for 55 years. 1390 00:57:02,045 --> 00:57:03,712 I have to get this, I have to get this. 1391 00:57:03,713 --> 00:57:05,881 Harry, we're here for Jess and Marie. 1392 00:57:05,882 --> 00:57:06,715 I know, we'll find them something. 1393 00:57:06,716 --> 00:57:08,550 There's great stuff here. 1394 00:57:08,551 --> 00:57:09,885 We should've gone to the plant store. 1395 00:57:09,886 --> 00:57:11,303 Here, perfect for them. 1396 00:57:11,304 --> 00:57:13,263 What's that? 1397 00:57:13,264 --> 00:57:16,183 Battery operated pith helmet, with fan. 1398 00:57:16,184 --> 00:57:17,768 Why is this necessary in life? 1399 00:57:17,769 --> 00:57:18,853 I don't know. 1400 00:57:19,771 --> 00:57:22,439 Look at this, also makes great fries. 1401 00:57:22,440 --> 00:57:23,273 Uh oh. 1402 00:57:23,274 --> 00:57:24,108 Good. 1403 00:57:24,109 --> 00:57:26,276 Hold off the dogs, the hunt is over. 1404 00:57:26,277 --> 00:57:29,279 Sally, this is the greatest. 1405 00:57:29,280 --> 00:57:31,782 Sally, please report to me. 1406 00:57:31,783 --> 00:57:32,616 Look at this. 1407 00:57:32,617 --> 00:57:34,660 This is the greatest, you're gonna love this. 1408 00:57:34,661 --> 00:57:36,286 This is a singing machine. 1409 00:57:36,287 --> 00:57:37,121 Look. 1410 00:57:37,122 --> 00:57:40,124 You sing the lead and it has the backup and everything. 1411 00:57:40,125 --> 00:57:41,041 This is from Oklahoma! 1412 00:57:41,042 --> 00:57:41,959 Here is the lyrics right here. 1413 00:57:41,960 --> 00:57:43,210 "The Surrey with the Fringe on Top." 1414 00:57:43,211 --> 00:57:44,711 Yes, perfect. 1415 00:57:44,712 --> 00:57:45,546 Oh. 1416 00:57:47,549 --> 00:57:50,426 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 1417 00:57:50,427 --> 00:57:56,306 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 1418 00:57:56,307 --> 00:57:58,100 ♪ With the fringe on top ♪ 1419 00:57:58,101 --> 00:57:59,309 ♪ Now you ♪ 1420 00:57:59,310 --> 00:58:01,895 ♪ Watch that fringe and see how it flutters ♪ 1421 00:58:01,896 --> 00:58:04,815 ♪ When I drive them high steppen strutters ♪ 1422 00:58:04,816 --> 00:58:07,484 ♪ Nosy pokes will peek through their shutters ♪ 1423 00:58:07,485 --> 00:58:09,903 ♪ And their eyes will pop ♪ 1424 00:58:09,904 --> 00:58:11,321 ♪ The wheels are yellow ♪ 1425 00:58:11,322 --> 00:58:12,781 ♪ The upholstery's brown ♪ 1426 00:58:12,782 --> 00:58:15,451 ♪ The dashboard's genuine leather ♪ 1427 00:58:15,452 --> 00:58:18,579 ♪ With isinglass curtains you can roll ♪ 1428 00:58:18,580 --> 00:58:19,372 What? 1429 00:58:20,373 --> 00:58:21,206 It's my voice, isn't it? 1430 00:58:21,207 --> 00:58:23,625 I hate my voice. 1431 00:58:23,626 --> 00:58:25,377 I know, it's terrible, Joe hated-- 1432 00:58:25,378 --> 00:58:27,212 It's Helen. 1433 00:58:27,213 --> 00:58:28,006 Helen? 1434 00:58:29,299 --> 00:58:31,508 She's coming right towards me. 1435 00:58:39,601 --> 00:58:40,602 How are you, Harry? 1436 00:58:41,811 --> 00:58:42,854 Fine, I'm fine. 1437 00:58:44,981 --> 00:58:46,648 This is Ira Stone. 1438 00:58:46,649 --> 00:58:47,858 Harry Burns. 1439 00:58:47,859 --> 00:58:48,651 Harry. 1440 00:58:54,073 --> 00:58:55,741 I'm sorry, this is Sally Albright. 1441 00:58:55,742 --> 00:58:56,534 Helen Hillson 1442 00:58:57,577 --> 00:58:58,369 and Ira. 1443 00:58:59,621 --> 00:59:01,288 Sally. 1444 00:59:01,289 --> 00:59:02,623 Nice to meet you. 1445 00:59:02,624 --> 00:59:03,416 Hi. 1446 00:59:06,878 --> 00:59:07,670 Well, 1447 00:59:09,255 --> 00:59:10,547 see you. 1448 00:59:10,548 --> 00:59:11,508 Yeah, bye. 1449 00:59:14,135 --> 00:59:15,552 Nice to meet you, 1450 00:59:15,553 --> 00:59:17,095 Ira. 1451 00:59:21,643 --> 00:59:22,435 You okay? 1452 00:59:24,979 --> 00:59:25,939 Yeah, I'm perfect. 1453 00:59:27,565 --> 00:59:28,774 She looked weird, didn't she? 1454 00:59:28,775 --> 00:59:31,068 She looked really weird, she looked very weird. 1455 00:59:31,069 --> 00:59:32,236 I've never seen her before. 1456 00:59:32,237 --> 00:59:33,403 Trust me, she looked weird. 1457 00:59:33,404 --> 00:59:34,947 Her legs looked heavy. 1458 00:59:34,948 --> 00:59:36,365 Really, she must be retaining water. 1459 00:59:36,366 --> 00:59:37,199 Harry. 1460 00:59:37,200 --> 00:59:38,826 Believe me, the woman saved everything. 1461 00:59:42,747 --> 00:59:45,040 You sure you're okay? 1462 00:59:45,041 --> 00:59:46,625 Oh, I'm fine. 1463 00:59:46,626 --> 00:59:48,126 Look, it had to happen at some point, 1464 00:59:48,127 --> 00:59:49,336 in a city of eight million people, 1465 00:59:49,337 --> 00:59:50,629 you're bound to run into your ex-wife, 1466 00:59:50,630 --> 00:59:52,130 so, boom, it happened, 1467 00:59:52,131 --> 00:59:53,508 and now I'm fine. 1468 00:59:57,387 --> 00:59:59,137 I like it, it works. 1469 00:59:59,138 --> 01:00:00,347 It says "home" to me. 1470 01:00:00,348 --> 01:00:01,348 All right, all right. 1471 01:00:01,349 --> 01:00:03,268 Well let Harry and Sally be the judge. 1472 01:00:04,686 --> 01:00:05,562 What do you think? 1473 01:00:07,397 --> 01:00:08,230 It's nice. 1474 01:00:08,231 --> 01:00:09,356 Case closed. 1475 01:00:09,357 --> 01:00:11,858 Of course he likes it, he's a guy. 1476 01:00:11,859 --> 01:00:12,694 Sally? 1477 01:00:15,572 --> 01:00:17,197 What's so awful about it? 1478 01:00:17,198 --> 01:00:19,199 It's so awful there's no way to even 1479 01:00:19,200 --> 01:00:21,618 begin to explain what's so awful about it. 1480 01:00:21,619 --> 01:00:23,912 Honey, I don't object to any of your things. 1481 01:00:23,913 --> 01:00:24,913 If we had an extra room 1482 01:00:24,914 --> 01:00:27,374 you could put all of your things including your bar stools. 1483 01:00:27,375 --> 01:00:28,500 No, honey, wait, wait, wait, 1484 01:00:28,501 --> 01:00:29,334 honey, honey, wait, wait, wait. 1485 01:00:29,335 --> 01:00:30,962 You don't like my bar stools? 1486 01:00:32,297 --> 01:00:34,965 Harry, come on, someone has to be on my side. 1487 01:00:34,966 --> 01:00:36,258 I'm on your side, 1488 01:00:36,259 --> 01:00:37,843 I'm just trying to help you have good taste. 1489 01:00:37,844 --> 01:00:40,470 I have good taste! 1490 01:00:40,471 --> 01:00:42,389 Everybody thinks they have good taste 1491 01:00:42,390 --> 01:00:43,223 and a sense of humor 1492 01:00:43,224 --> 01:00:45,100 but they couldn't possibly all have good taste. 1493 01:00:45,101 --> 01:00:47,185 You know, it's funny. 1494 01:00:47,186 --> 01:00:49,521 We started out like this, Helen and I. 1495 01:00:49,522 --> 01:00:51,273 We had blank walls, we hung things, 1496 01:00:51,274 --> 01:00:53,108 we picked out tiles together. 1497 01:00:53,109 --> 01:00:54,359 Then you know what happens? 1498 01:00:54,360 --> 01:00:56,028 Six years later, you find yourself singing 1499 01:00:56,029 --> 01:00:58,531 "Surrey With The Fringe On Top" in front of Ira! 1500 01:00:59,907 --> 01:01:01,950 Do we have to talk about this right now? 1501 01:01:01,951 --> 01:01:04,244 Yes, I think that right now actually is the perfect time 1502 01:01:04,245 --> 01:01:06,079 to talk about this because I want our friends 1503 01:01:06,080 --> 01:01:08,832 to benefit from the wisdom of my experience. 1504 01:01:08,833 --> 01:01:10,459 Right now everything is great, 1505 01:01:10,460 --> 01:01:12,419 everyone is happy, everyone is in love, 1506 01:01:12,420 --> 01:01:14,755 and that's wonderful but you gotta know 1507 01:01:14,756 --> 01:01:15,881 that sooner or later, 1508 01:01:15,882 --> 01:01:17,132 you're going to be screaming at each other 1509 01:01:17,133 --> 01:01:19,092 about who's gonna get this dish. 1510 01:01:19,093 --> 01:01:20,802 This eight dollar dish will cost you 1511 01:01:20,803 --> 01:01:22,304 a thousand dollars in phone calls 1512 01:01:22,305 --> 01:01:24,389 to the legal firm of that's-mine-this-is-yours. 1513 01:01:24,390 --> 01:01:25,223 Harry. 1514 01:01:25,224 --> 01:01:26,475 Please. 1515 01:01:26,476 --> 01:01:28,060 Jess, Marie, 1516 01:01:28,061 --> 01:01:29,895 do me a favor for your own good. 1517 01:01:29,896 --> 01:01:32,314 Put your name in your books right now 1518 01:01:32,315 --> 01:01:34,316 before they get mixed up and you don't know who's is who's. 1519 01:01:34,317 --> 01:01:35,901 Because some day, believe it or not, 1520 01:01:35,902 --> 01:01:39,655 you'll go 15 rounds over who's gonna get this coffee table. 1521 01:01:39,656 --> 01:01:42,032 This stupid, wagon wheel, 1522 01:01:42,033 --> 01:01:44,702 Roy Rogers garage sale coffee table! 1523 01:01:46,913 --> 01:01:48,622 I thought you liked it. 1524 01:01:48,623 --> 01:01:50,249 I was being nice! 1525 01:01:54,962 --> 01:01:56,339 He just bumped into Helen. 1526 01:02:04,681 --> 01:02:05,682 I want you to know 1527 01:02:07,600 --> 01:02:11,020 that I never want that wagon wheel coffee table. 1528 01:02:20,655 --> 01:02:22,740 I know, I know, I shouldn't have done it. 1529 01:02:23,825 --> 01:02:25,742 Harry, you're gonna have to try and find a way 1530 01:02:25,743 --> 01:02:28,578 of not expressing every feeling that you have, 1531 01:02:28,579 --> 01:02:30,706 every moment that you have them. 1532 01:02:30,707 --> 01:02:32,332 Oh really? 1533 01:02:32,333 --> 01:02:33,458 Yes. 1534 01:02:33,459 --> 01:02:35,753 There are times and places for things. 1535 01:02:37,130 --> 01:02:38,797 Well the next time you're giving a lecture series 1536 01:02:38,798 --> 01:02:42,217 on social graces would you let me know, 'cause I'll sign up. 1537 01:02:42,218 --> 01:02:43,010 Hey. 1538 01:02:44,011 --> 01:02:46,012 You don't have to take your anger out on me. 1539 01:02:46,013 --> 01:02:48,306 Oh, I think I'm entitled to throw a little anger your way, 1540 01:02:48,307 --> 01:02:50,726 especially when I'm being told how to live my life 1541 01:02:50,727 --> 01:02:52,644 by Miss Hospital-Corners. 1542 01:02:52,645 --> 01:02:53,895 What's that supposed to mean? 1543 01:02:53,896 --> 01:02:56,148 I mean, nothing bothers you. 1544 01:02:56,149 --> 01:02:58,483 You never get upset about anything! 1545 01:02:58,484 --> 01:02:59,985 Don't be ridiculous! 1546 01:02:59,986 --> 01:03:01,361 What? 1547 01:03:01,362 --> 01:03:02,988 You never get upset about Joe. 1548 01:03:02,989 --> 01:03:04,531 I never see that back up on you. 1549 01:03:04,532 --> 01:03:05,907 How is that possible? 1550 01:03:05,908 --> 01:03:08,452 Don't you experience any feelings of loss? 1551 01:03:08,453 --> 01:03:10,287 I don't have to take this crap from you! 1552 01:03:10,288 --> 01:03:12,831 If you're so over Joe, why aren't you seeing anyone? 1553 01:03:12,832 --> 01:03:14,124 I see people! 1554 01:03:14,125 --> 01:03:14,958 See people. 1555 01:03:14,959 --> 01:03:17,669 Have you slept with one person since you broke up with Joe? 1556 01:03:17,670 --> 01:03:20,547 What the hell does that have to do with anything? 1557 01:03:20,548 --> 01:03:23,593 That will prove I'm over Joe, because I fucked somebody? 1558 01:03:24,635 --> 01:03:26,511 Harry you're gonna have to move back to New Jersey 1559 01:03:26,512 --> 01:03:28,346 because you've slept with everybody in New York 1560 01:03:28,347 --> 01:03:29,681 and I don't see that turning Helen 1561 01:03:29,682 --> 01:03:31,225 into a faint memory for you! 1562 01:03:32,351 --> 01:03:34,102 Besides, I will make love to somebody 1563 01:03:34,103 --> 01:03:36,521 when it is "making love," not the way you do it 1564 01:03:36,522 --> 01:03:38,566 like you're out for revenge or something! 1565 01:03:40,026 --> 01:03:41,110 Are you finished now? 1566 01:03:42,862 --> 01:03:43,654 Yes. 1567 01:03:44,530 --> 01:03:45,615 Can I say something? 1568 01:03:47,033 --> 01:03:47,825 Yes. 1569 01:03:51,412 --> 01:03:53,289 I'm sorry, I'm sorry. 1570 01:04:05,092 --> 01:04:06,219 Don't say a word. 1571 01:04:11,098 --> 01:04:12,307 It's a monkey! It's a monkey! 1572 01:04:12,308 --> 01:04:14,184 Monkey see, monkey do! 1573 01:04:14,185 --> 01:04:15,185 It's an ape! 1574 01:04:15,186 --> 01:04:16,019 Going ape! 1575 01:04:16,020 --> 01:04:16,813 It's a baby! 1576 01:04:17,730 --> 01:04:18,688 Planet of the Apes! 1577 01:04:18,689 --> 01:04:19,523 Planet of the Apes? 1578 01:04:19,524 --> 01:04:20,357 She just said it's a baby. 1579 01:04:20,358 --> 01:04:21,233 How about "Planet of the Dopes?" 1580 01:04:21,234 --> 01:04:22,734 It doesn't look like a baby. 1581 01:04:22,735 --> 01:04:23,693 Big mouth. 1582 01:04:23,694 --> 01:04:25,278 Mick Jagger as a baby. 1583 01:04:25,279 --> 01:04:26,238 Baby ape! Baby ape! 1584 01:04:26,239 --> 01:04:27,948 Stop with the apes, would you please? 1585 01:04:27,949 --> 01:04:28,782 Baby's breath. 1586 01:04:28,783 --> 01:04:31,243 Rosemary's Baby's Mouth. 1587 01:04:31,244 --> 01:04:32,452 Won't You Come Home, Bill Baby? 1588 01:04:32,453 --> 01:04:33,829 Kiss the baby. 1589 01:04:33,830 --> 01:04:35,288 Melancholy baby's mouth! 1590 01:04:35,289 --> 01:04:36,289 Baby fish mouth! 1591 01:04:36,290 --> 01:04:37,792 Baby fish mouth! 1592 01:04:39,335 --> 01:04:40,502 15 seconds. 1593 01:04:40,503 --> 01:04:42,128 Baby boom. 1594 01:04:42,129 --> 01:04:43,463 Baby? 1595 01:04:43,464 --> 01:04:45,633 Draw something resembling anything. 1596 01:04:46,509 --> 01:04:47,342 Crying baby. 1597 01:04:47,343 --> 01:04:48,176 Kiss the baby. 1598 01:04:48,177 --> 01:04:49,010 Baby spitting up. 1599 01:04:49,011 --> 01:04:50,637 Exorcist baby. 1600 01:04:50,638 --> 01:04:52,430 Yes sir, that's my baby. 1601 01:04:52,431 --> 01:04:54,140 No sir, don't mean maybe. 1602 01:04:54,141 --> 01:04:55,600 That's it, time's up. 1603 01:04:55,601 --> 01:04:57,018 Baby talk. 1604 01:04:57,019 --> 01:04:58,603 Baby talk? 1605 01:04:58,604 --> 01:04:59,437 What's that? 1606 01:04:59,438 --> 01:05:00,272 That's not a saying. 1607 01:05:00,273 --> 01:05:02,858 Oh but "baby fish mouth" is sweeping the nation. 1608 01:05:02,859 --> 01:05:04,568 I hear them talking. 1609 01:05:04,569 --> 01:05:07,320 Final score, our team 110, 1610 01:05:07,321 --> 01:05:09,031 you guys, 60. 1611 01:05:09,907 --> 01:05:11,783 Fixed, definitely fixed. 1612 01:05:11,784 --> 01:05:13,034 It's pathetic. 1613 01:05:13,035 --> 01:05:14,119 I can't draw. 1614 01:05:14,120 --> 01:05:17,081 No, that's a baby and it's clearly talking. 1615 01:05:18,291 --> 01:05:19,125 You're wonderful. 1616 01:05:20,418 --> 01:05:22,127 All right, who wants coffee? 1617 01:05:22,128 --> 01:05:22,961 I do and I love you. 1618 01:05:22,962 --> 01:05:24,045 Do you have any tea? 1619 01:05:24,046 --> 01:05:24,880 One tea. 1620 01:05:24,881 --> 01:05:26,339 Industrial strength. 1621 01:05:26,340 --> 01:05:27,465 I'll help you. 1622 01:05:27,466 --> 01:05:28,300 De-caf? 1623 01:05:28,301 --> 01:05:29,093 Yeah. 1624 01:05:31,762 --> 01:05:32,596 Cream. 1625 01:05:32,597 --> 01:05:33,471 Where's the bathroom? 1626 01:05:33,472 --> 01:05:35,057 Through that door down the hall. 1627 01:05:42,690 --> 01:05:44,524 Never looked like a baby to me. 1628 01:05:44,525 --> 01:05:45,358 Which part? 1629 01:05:45,359 --> 01:05:46,192 All of it. 1630 01:05:46,193 --> 01:05:48,028 Hey, Jess, you were gonna show me the cover of your book. 1631 01:05:48,029 --> 01:05:49,654 Oh yeah, yeah, it's in the den. 1632 01:05:49,655 --> 01:05:52,449 Look, Julian, help yourself. have some more wine. 1633 01:05:52,450 --> 01:05:54,242 Whatever you like, okay? 1634 01:05:54,243 --> 01:05:55,076 I like saying "It's in the den." 1635 01:05:55,077 --> 01:05:56,953 It's got a nice ring to it. 1636 01:05:56,954 --> 01:05:59,998 Emily is a little young for Harry, don't you think? 1637 01:05:59,999 --> 01:06:02,792 Well she's young but look what she's done. 1638 01:06:02,793 --> 01:06:03,710 What has she done? 1639 01:06:03,711 --> 01:06:05,462 She makes desserts. 1640 01:06:05,463 --> 01:06:07,339 Does Julian seem a little stuffy to you? 1641 01:06:07,340 --> 01:06:09,883 He's a good guy, you should talk to him, get to know him. 1642 01:06:09,884 --> 01:06:11,343 He's too tall to talk to. 1643 01:06:11,344 --> 01:06:14,055 She makes 35 hundred chocolate mousse pies a week. 1644 01:06:16,057 --> 01:06:18,224 Emily is "Aunt Emily?" 1645 01:06:18,225 --> 01:06:19,726 He took us all to a Met game last week. 1646 01:06:19,727 --> 01:06:20,936 It was great. 1647 01:06:20,937 --> 01:06:22,771 You all went to a Met game together? 1648 01:06:22,772 --> 01:06:23,605 Yeah, 1649 01:06:23,606 --> 01:06:25,523 but it was a last minute thing. 1650 01:06:25,524 --> 01:06:26,942 But Sally hates baseball. 1651 01:06:26,943 --> 01:06:28,944 Harry doesn't even like sweets. 1652 01:06:28,945 --> 01:06:30,863 Julian is great. 1653 01:06:32,198 --> 01:06:33,281 I know. 1654 01:06:33,282 --> 01:06:34,240 He's a grownup. 1655 01:06:34,241 --> 01:06:35,533 Emily is terrific. 1656 01:06:35,534 --> 01:06:36,576 Yeah. 1657 01:06:36,577 --> 01:06:37,869 Of course, when I asked her where she was 1658 01:06:37,870 --> 01:06:40,538 when Kennedy was shot she said, "Ted Kennedy was shot?" 1659 01:06:40,539 --> 01:06:41,290 No. 1660 01:06:53,427 --> 01:06:54,260 Hello. 1661 01:06:54,261 --> 01:06:55,637 Are you alone? 1662 01:06:55,638 --> 01:06:57,847 Yeah, I was just finishing a book. 1663 01:06:57,848 --> 01:06:59,557 Could you come over? 1664 01:06:59,558 --> 01:07:01,017 What's the matter? 1665 01:07:01,018 --> 01:07:02,852 He's getting married. 1666 01:07:02,853 --> 01:07:04,437 Who? 1667 01:07:04,438 --> 01:07:05,272 Joe! 1668 01:07:06,565 --> 01:07:07,608 I'll be right there. 1669 01:07:12,488 --> 01:07:13,780 Hi. 1670 01:07:13,781 --> 01:07:14,824 Are you all right? 1671 01:07:18,077 --> 01:07:18,869 Come on in. 1672 01:07:22,790 --> 01:07:24,541 I'm sorry to call you so late. 1673 01:07:24,542 --> 01:07:25,376 It's all right. 1674 01:07:27,378 --> 01:07:28,837 I need a Kleenex. 1675 01:07:28,838 --> 01:07:30,631 Okay. 1676 01:07:31,632 --> 01:07:34,426 He just called me up, "Wanted to see how you were." 1677 01:07:34,427 --> 01:07:36,094 "Fine, how are you?" 1678 01:07:36,095 --> 01:07:37,262 "Fine." 1679 01:07:37,263 --> 01:07:39,389 His secretary's on vacation, 1680 01:07:39,390 --> 01:07:40,890 everything's all backed up. 1681 01:07:40,891 --> 01:07:43,101 He's got a big case in New York. 1682 01:07:43,102 --> 01:07:43,978 Blah, blah, blah. 1683 01:07:45,980 --> 01:07:48,064 And I'm sitting on the phone thinking, 1684 01:07:48,065 --> 01:07:50,108 "I'm over him, I really am over him. 1685 01:07:50,109 --> 01:07:52,402 "I can't believe that I'd ever be remotely interested 1686 01:07:52,403 --> 01:07:53,821 "in any of that." 1687 01:07:54,989 --> 01:07:58,616 And then he said, "I have some news." 1688 01:08:02,455 --> 01:08:05,165 She works in his office, she's a paralegal. 1689 01:08:05,166 --> 01:08:07,125 Her name is Kimberley. 1690 01:08:08,794 --> 01:08:10,795 He just met her! 1691 01:08:10,796 --> 01:08:13,673 She's suppose to be his transitional person, 1692 01:08:13,674 --> 01:08:16,468 she's not suppose to be the one. 1693 01:08:21,891 --> 01:08:24,517 All this time I've been saying 1694 01:08:24,518 --> 01:08:26,145 that he didn't want to get married 1695 01:08:28,064 --> 01:08:29,356 but the truth is, 1696 01:08:30,399 --> 01:08:31,859 he didn't want to marry me. 1697 01:08:36,322 --> 01:08:37,490 He didn't love me. 1698 01:08:42,703 --> 01:08:45,330 If you could take him back right now, would you? 1699 01:08:46,999 --> 01:08:47,792 No! 1700 01:08:49,376 --> 01:08:52,545 But why didn't he want to marry me? 1701 01:08:52,546 --> 01:08:54,547 What's the matter with me? 1702 01:08:54,548 --> 01:08:55,799 Nothing. 1703 01:08:55,800 --> 01:08:56,925 I'm difficult. 1704 01:08:56,926 --> 01:08:58,259 You're challenging. 1705 01:08:58,260 --> 01:09:01,096 I'm too structured, I'm completely closed off. 1706 01:09:01,097 --> 01:09:02,097 But in a good way. 1707 01:09:03,015 --> 01:09:06,018 No, no, no, I drove him away! 1708 01:09:08,312 --> 01:09:09,939 And I'm gonna be 40. 1709 01:09:11,941 --> 01:09:13,608 When? 1710 01:09:13,609 --> 01:09:14,818 Someday. 1711 01:09:14,819 --> 01:09:16,486 In eight years. 1712 01:09:16,487 --> 01:09:17,862 But it's there. 1713 01:09:17,863 --> 01:09:21,283 It's just sitting there like this big dead end. 1714 01:09:22,618 --> 01:09:25,078 And it's not the same for men. 1715 01:09:25,079 --> 01:09:28,373 Charlie Chaplin had babies when he was 73. 1716 01:09:28,374 --> 01:09:30,625 Yeah but he was too old to pick them up. 1717 01:09:36,799 --> 01:09:37,841 Aw, come here. 1718 01:09:37,842 --> 01:09:38,675 Come here. 1719 01:09:38,676 --> 01:09:40,552 It's gonna be okay. 1720 01:09:40,553 --> 01:09:42,763 It's gonna be fine, you'll see. 1721 01:09:44,932 --> 01:09:47,058 Go ahead, it's not one of my favorites anyway. 1722 01:09:49,687 --> 01:09:50,604 It's gonna be okay. 1723 01:09:58,195 --> 01:09:59,071 Hmmm, okay. 1724 01:10:00,489 --> 01:10:01,282 Okay. 1725 01:10:05,077 --> 01:10:06,494 I'll make some tea. 1726 01:10:06,495 --> 01:10:07,328 Harry? 1727 01:10:07,329 --> 01:10:09,372 Could you just hold me a little longer? 1728 01:10:09,373 --> 01:10:09,985 Oh, sure. 1729 01:10:51,332 --> 01:10:52,416 Are you comfortable? 1730 01:10:53,334 --> 01:10:54,126 Sure. 1731 01:11:00,132 --> 01:11:02,634 Do you want something to drink or something? 1732 01:11:02,635 --> 01:11:03,510 No, I'm okay. 1733 01:11:05,304 --> 01:11:06,804 Well, I'm gonna get up for some water, 1734 01:11:06,805 --> 01:11:08,265 so it's really no trouble. 1735 01:11:09,266 --> 01:11:10,308 Okay. 1736 01:11:10,309 --> 01:11:11,101 Water. 1737 01:12:06,657 --> 01:12:08,283 You have all the video tapes alphabetized 1738 01:12:08,284 --> 01:12:09,660 and on index cards. 1739 01:12:11,745 --> 01:12:13,329 Thank you. 1740 01:12:13,330 --> 01:12:15,164 Do you wanna watch something? 1741 01:12:15,165 --> 01:12:16,417 No, not unless you do. 1742 01:12:17,293 --> 01:12:18,752 No, that's okay. 1743 01:12:33,559 --> 01:12:36,019 Do you wanna go to sleep? 1744 01:12:36,020 --> 01:12:36,812 Okay. 1745 01:13:11,430 --> 01:13:12,514 Where are you going? 1746 01:13:14,058 --> 01:13:14,850 I gotta go. 1747 01:13:17,519 --> 01:13:19,062 Gotta go home, I gotta change my clothes 1748 01:13:19,063 --> 01:13:20,855 and then I have to go to work and so do you. 1749 01:13:20,856 --> 01:13:22,398 But after work, I'd like to take out to dinner 1750 01:13:22,399 --> 01:13:23,274 if you're free. 1751 01:13:23,275 --> 01:13:24,734 Are you free? 1752 01:13:24,735 --> 01:13:25,985 Yes. 1753 01:13:25,986 --> 01:13:28,029 Fine, I'll call you later. 1754 01:13:28,030 --> 01:13:30,366 Fine. 1755 01:13:49,343 --> 01:13:50,135 Yours. 1756 01:13:51,095 --> 01:13:51,928 Hello. 1757 01:13:51,929 --> 01:13:53,262 I'm sorry to call so early. 1758 01:13:53,263 --> 01:13:54,097 Are you all right? 1759 01:13:54,098 --> 01:13:55,431 No one I know would call at this hour. 1760 01:13:55,432 --> 01:13:56,891 I did something terrible. 1761 01:13:56,892 --> 01:13:57,725 What did you do? 1762 01:13:57,726 --> 01:13:59,143 No one I know would call at this hour. 1763 01:13:59,144 --> 01:14:00,353 - It's so awful. - I need to talk. 1764 01:14:00,354 --> 01:14:01,687 - What happened? - What's the matter? 1765 01:14:01,688 --> 01:14:02,522 Harry came over last night. 1766 01:14:02,523 --> 01:14:03,940 I went over to Sally's last night. 1767 01:14:03,941 --> 01:14:05,775 Because I was upset that Joe was getting married. 1768 01:14:05,776 --> 01:14:06,609 And one thing led to another. 1769 01:14:06,610 --> 01:14:08,111 And before I knew it we were kissing and then-- 1770 01:14:08,112 --> 01:14:09,195 To make a long story short. 1771 01:14:09,196 --> 01:14:10,279 We did it. 1772 01:14:10,280 --> 01:14:11,364 They did it. 1773 01:14:11,365 --> 01:14:12,698 That's great, Sally. 1774 01:14:12,699 --> 01:14:13,533 We've been praying for it. 1775 01:14:13,534 --> 01:14:15,159 You should've done it in the first place. 1776 01:14:15,160 --> 01:14:16,411 For months we've been saying you should do it. 1777 01:14:16,412 --> 01:14:17,453 You guys belong together. 1778 01:14:17,454 --> 01:14:19,163 It's like killing two birds with one stone. 1779 01:14:19,164 --> 01:14:21,082 It's like two wrongs make a right. 1780 01:14:21,083 --> 01:14:21,916 How was it? 1781 01:14:21,917 --> 01:14:22,917 The during part was good. 1782 01:14:22,918 --> 01:14:23,751 I thought it was good. 1783 01:14:23,752 --> 01:14:24,669 And then I felt suffocated. 1784 01:14:24,670 --> 01:14:25,503 But then I guess it wasn't. 1785 01:14:25,504 --> 01:14:26,963 - Jesus, I'm sorry. - The worst. 1786 01:14:26,964 --> 01:14:27,797 I had to get out of there. 1787 01:14:27,798 --> 01:14:28,631 He just disappeared. 1788 01:14:28,632 --> 01:14:29,465 I feel so bad. 1789 01:14:29,466 --> 01:14:30,508 I'm so embarrassed. 1790 01:14:30,509 --> 01:14:31,717 - I don't blame you. - That's horrible. 1791 01:14:31,718 --> 01:14:32,635 I think I'm coming down with something. 1792 01:14:32,636 --> 01:14:33,845 I think I'm catching a cold. 1793 01:14:33,846 --> 01:14:35,346 Look, it would've been great if it worked out 1794 01:14:35,347 --> 01:14:36,180 but it didn't. 1795 01:14:36,181 --> 01:14:37,515 You should never go to bed with anyone 1796 01:14:37,516 --> 01:14:39,392 when you find out your boyfriend is getting married. 1797 01:14:39,393 --> 01:14:40,268 Who's that talking? 1798 01:14:40,269 --> 01:14:41,102 Who? 1799 01:14:41,103 --> 01:14:41,894 Is that Jess on the phone? 1800 01:14:41,895 --> 01:14:42,812 It's Jane Fonda on the VCR. 1801 01:14:42,813 --> 01:14:43,646 It's Bryant Gumbel. 1802 01:14:43,647 --> 01:14:45,231 Do you wanna come over for breakfast? 1803 01:14:45,232 --> 01:14:46,399 No, I'm not up to it. 1804 01:14:46,400 --> 01:14:47,525 No, I feel too awful. 1805 01:14:47,526 --> 01:14:48,818 Good. 1806 01:14:48,819 --> 01:14:50,153 I mean, it's so early. 1807 01:14:50,154 --> 01:14:51,404 But call me later if you want. 1808 01:14:51,405 --> 01:14:52,238 I'll call you later, okay? 1809 01:14:52,239 --> 01:14:53,364 - Okay, bye. - Bye. 1810 01:14:53,365 --> 01:14:54,908 - Bye. - Bye. 1811 01:14:57,286 --> 01:14:58,078 God. 1812 01:14:59,037 --> 01:14:59,830 I know. 1813 01:15:01,081 --> 01:15:03,292 Tell me I never have to be out there again. 1814 01:15:07,463 --> 01:15:09,631 You will never have to be out there again. 1815 01:15:13,635 --> 01:15:15,596 I'll just say we made a mistake. 1816 01:15:16,805 --> 01:15:19,349 Sally, it was a mistake. 1817 01:15:22,019 --> 01:15:24,271 I just hope I get to say it first. 1818 01:15:25,481 --> 01:15:27,983 I hope she says it before I do. 1819 01:15:30,944 --> 01:15:32,361 It was a mistake. 1820 01:15:32,362 --> 01:15:34,698 I am so relieved that you think so too. 1821 01:15:36,533 --> 01:15:38,452 I'm not saying last night wasn't great. 1822 01:15:39,369 --> 01:15:40,786 It was. 1823 01:15:40,787 --> 01:15:42,080 Yes, it was. 1824 01:15:43,499 --> 01:15:45,249 We just never should've done it. 1825 01:15:45,250 --> 01:15:46,418 I couldn't agree more. 1826 01:15:47,377 --> 01:15:49,629 I am so relieved. 1827 01:15:49,630 --> 01:15:50,630 Great. 1828 01:15:50,631 --> 01:15:51,631 Yeah. 1829 01:15:54,968 --> 01:15:56,762 Two mixed green salads. 1830 01:16:26,375 --> 01:16:28,709 It is so nice when you can sit with someone 1831 01:16:28,710 --> 01:16:30,253 and not have to talk. 1832 01:16:30,254 --> 01:16:31,046 Hmm? 1833 01:16:35,342 --> 01:16:38,302 It's just like most of the time you go to bed with someone, 1834 01:16:38,303 --> 01:16:39,929 she tells you all of her stories, 1835 01:16:39,930 --> 01:16:41,764 you tell her your stories. 1836 01:16:41,765 --> 01:16:44,016 But with Sally and me, 1837 01:16:44,017 --> 01:16:46,269 we've already heard each other's stories. 1838 01:16:46,270 --> 01:16:47,562 So once we went to bed, 1839 01:16:47,563 --> 01:16:50,231 we didn't know what we were suppose to do, you know? 1840 01:16:50,232 --> 01:16:51,233 Sure, Harry. 1841 01:16:53,318 --> 01:16:54,527 I don't know. 1842 01:16:54,528 --> 01:16:56,779 Maybe you get to a certain point in a relationship 1843 01:16:56,780 --> 01:16:59,157 where it's just too late to have sex, you know? 1844 01:17:10,168 --> 01:17:13,004 Is Harry bringing anyone to the wedding? 1845 01:17:13,005 --> 01:17:13,964 I don't think so. 1846 01:17:16,300 --> 01:17:18,050 Is he seeing anyone? 1847 01:17:18,051 --> 01:17:21,221 He was seeing this anthropologist but. 1848 01:17:22,723 --> 01:17:24,390 What does she look like? 1849 01:17:24,391 --> 01:17:27,101 Thin, pretty, big tits. 1850 01:17:27,102 --> 01:17:28,270 Your basic nightmare. 1851 01:17:33,317 --> 01:17:34,192 What do you think? 1852 01:17:36,612 --> 01:17:37,404 Oh, Marie. 1853 01:17:39,781 --> 01:17:40,699 Tell the truth. 1854 01:17:42,868 --> 01:17:43,910 It's just beautiful. 1855 01:18:16,943 --> 01:18:19,612 We are gathered here today to celebrate 1856 01:18:19,613 --> 01:18:22,491 the marriage of Marie and Jess, 1857 01:18:23,450 --> 01:18:26,786 and to consecrate their vows of matrimony. 1858 01:18:26,787 --> 01:18:30,498 The vows they take to join their lives, 1859 01:18:30,499 --> 01:18:32,792 the wine they will share 1860 01:18:32,793 --> 01:18:35,711 binds all their hopes together 1861 01:18:35,712 --> 01:18:38,089 and by the rings their will wear, 1862 01:18:38,090 --> 01:18:41,968 they will be known to all as husband and wife. 1863 01:18:53,855 --> 01:18:55,940 I've never seen her so happy. 1864 01:18:55,941 --> 01:18:57,441 She's a totally different person. 1865 01:18:57,442 --> 01:18:58,984 Oh yeah, she is. 1866 01:18:58,985 --> 01:18:59,860 It's great. 1867 01:18:59,861 --> 01:19:01,363 What're we gonna do about you? 1868 01:19:02,239 --> 01:19:03,072 - Me? - Honey? 1869 01:19:03,073 --> 01:19:04,573 - Yeah. - Wanna dance? 1870 01:19:04,574 --> 01:19:06,325 Oh, yeah, yeah, I do. 1871 01:19:06,326 --> 01:19:07,159 Excuse us. 1872 01:19:10,664 --> 01:19:11,831 Hi. 1873 01:19:11,832 --> 01:19:12,624 Hello. 1874 01:19:17,003 --> 01:19:17,796 Nice ceremony. 1875 01:19:18,755 --> 01:19:19,548 Beautiful. 1876 01:19:22,718 --> 01:19:24,051 Boy the holidays are rough. 1877 01:19:24,052 --> 01:19:25,219 Every year I just try to get from 1878 01:19:25,220 --> 01:19:28,055 the day before Thanksgiving to the day after New Years. 1879 01:19:28,056 --> 01:19:29,557 A lot of suicides. 1880 01:19:29,558 --> 01:19:30,350 Hmmm. 1881 01:19:31,601 --> 01:19:33,436 Would you like a pea pod with a shrimp? 1882 01:19:33,437 --> 01:19:34,229 Thank you. 1883 01:19:36,064 --> 01:19:36,897 How've you been? 1884 01:19:36,898 --> 01:19:37,691 Fine. 1885 01:19:38,900 --> 01:19:40,276 Are you seeing anybody? 1886 01:19:40,277 --> 01:19:41,360 - Harry? - What? 1887 01:19:41,361 --> 01:19:42,528 I don't wanna talk about this. 1888 01:19:42,529 --> 01:19:43,362 Why not? 1889 01:19:43,363 --> 01:19:45,449 I don't want to talk about it. 1890 01:19:46,450 --> 01:19:48,325 Why can't we get past this? 1891 01:19:48,326 --> 01:19:50,870 I mean, are we gonna carry this thing around forever? 1892 01:19:50,871 --> 01:19:52,663 Forever, it just happened. 1893 01:19:52,664 --> 01:19:55,458 It happened three weeks ago. 1894 01:19:55,459 --> 01:19:56,500 You know how a year to a person 1895 01:19:56,501 --> 01:19:58,086 is like seven years to a dog? 1896 01:19:59,379 --> 01:20:00,172 Yes. 1897 01:20:03,508 --> 01:20:06,802 Is one of us supposed to be a dog in this scenario? 1898 01:20:06,803 --> 01:20:08,137 Yes. 1899 01:20:08,138 --> 01:20:09,472 Who is the dog? 1900 01:20:09,473 --> 01:20:10,639 You are. 1901 01:20:10,640 --> 01:20:11,766 I am? 1902 01:20:11,767 --> 01:20:12,808 - I am the dog. - Mhmm. 1903 01:20:12,809 --> 01:20:13,602 I am the dog. 1904 01:20:21,318 --> 01:20:22,318 I don't see that, Harry. 1905 01:20:22,319 --> 01:20:24,195 If anybody is the dog, you are the dog. 1906 01:20:24,196 --> 01:20:26,530 You want to act like what happened didn't mean anything. 1907 01:20:26,531 --> 01:20:27,948 I'm not saying it didn't mean anything. 1908 01:20:27,949 --> 01:20:29,909 I am saying, why does it have to mean everything? 1909 01:20:29,910 --> 01:20:31,202 Because it does! 1910 01:20:31,203 --> 01:20:32,828 And you should know that better than anybody 1911 01:20:32,829 --> 01:20:33,996 because the minute that it happened, 1912 01:20:33,997 --> 01:20:35,331 you walked right out the door. 1913 01:20:35,332 --> 01:20:36,332 I didn't walk out. 1914 01:20:36,333 --> 01:20:38,375 No, sprinted is more like it. 1915 01:20:38,376 --> 01:20:39,752 We both agreed it was a mistake! 1916 01:20:39,753 --> 01:20:41,713 The worst mistake I ever made! 1917 01:20:43,632 --> 01:20:44,465 What do you want from me? 1918 01:20:44,466 --> 01:20:45,883 I don't want anything from you! 1919 01:20:45,884 --> 01:20:46,717 Fine, Fine! 1920 01:20:46,718 --> 01:20:47,968 But let's just get one thing straight. 1921 01:20:47,969 --> 01:20:50,054 I did not go over there that night to make love to you, 1922 01:20:50,055 --> 01:20:51,680 that is not why I went there. 1923 01:20:51,681 --> 01:20:53,432 But you looked up at me with these big weepy eyes. 1924 01:20:53,433 --> 01:20:54,558 "Don't go home tonight, Harry. 1925 01:20:54,559 --> 01:20:55,893 "Hold me a little longer, Harry." 1926 01:20:55,894 --> 01:20:57,603 What was I supposed to do? 1927 01:20:57,604 --> 01:20:59,897 What are you saying, you took pity on me? 1928 01:20:59,898 --> 01:21:00,731 No, I was-- 1929 01:21:00,732 --> 01:21:01,565 Fuck you! 1930 01:21:06,071 --> 01:21:09,281 Everybody, could I have your attention please? 1931 01:21:09,282 --> 01:21:13,828 I'd like to propose a toast to Harry and Sally. 1932 01:21:13,829 --> 01:21:15,621 To Harry and Sally, 1933 01:21:15,622 --> 01:21:20,292 if Marie or I had found either of them remotely attractive, 1934 01:21:20,293 --> 01:21:22,127 we would not be here today. 1935 01:21:32,514 --> 01:21:34,306 ♪ Have yourself ♪ 1936 01:21:34,307 --> 01:21:38,060 ♪ A merry little Christmas ♪ 1937 01:21:38,061 --> 01:21:42,314 ♪ Let yourself be light ♪ 1938 01:21:42,315 --> 01:21:47,279 ♪ From now on, our troubles will be out of sight ♪ 1939 01:21:52,534 --> 01:21:57,371 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1940 01:21:57,372 --> 01:22:02,334 ♪ Make the Yuletide gay ♪ 1941 01:22:02,335 --> 01:22:07,299 ♪ From now on, our troubles will be miles away ♪ 1942 01:22:10,135 --> 01:22:11,594 Hi, it's me. 1943 01:22:11,595 --> 01:22:13,596 It's is the holiday season and I thought I'd remind you 1944 01:22:13,597 --> 01:22:16,724 that this is the season of charity and forgiveness. 1945 01:22:16,725 --> 01:22:18,642 And although it's not widely known, 1946 01:22:18,643 --> 01:22:21,395 it is also the season of groveling. 1947 01:22:21,396 --> 01:22:23,981 So if you felt like calling me back, 1948 01:22:23,982 --> 01:22:25,399 I'd be more than happy to do 1949 01:22:25,400 --> 01:22:27,068 the traditional Christmas grovel. 1950 01:22:28,111 --> 01:22:29,321 Give me a call. 1951 01:22:46,129 --> 01:22:47,087 Hi, I'm not home right now. 1952 01:22:47,088 --> 01:22:47,922 Call you right back. 1953 01:22:48,965 --> 01:22:50,591 If you're there, please pick up the phone, 1954 01:22:50,592 --> 01:22:51,885 I really wanna talk to you. 1955 01:22:55,639 --> 01:22:57,765 The fact that you're not answering leads me to believe 1956 01:22:57,766 --> 01:23:00,351 you're either A, not at home, 1957 01:23:00,352 --> 01:23:03,062 B, home but don't want to talk to me 1958 01:23:03,063 --> 01:23:05,856 or C, home, desperately want to talk to me 1959 01:23:05,857 --> 01:23:07,525 but trapped under something heavy. 1960 01:23:08,568 --> 01:23:10,654 If it's either A or C, please call me back. 1961 01:23:13,990 --> 01:23:15,908 Obviously, she doesn't want to talk to me. 1962 01:23:15,909 --> 01:23:18,118 What do I have to do, be hit over the head? 1963 01:23:18,119 --> 01:23:19,370 If she wants to call me she'll call me. 1964 01:23:19,371 --> 01:23:22,539 I'm through making a schmuck out of myself. 1965 01:23:22,540 --> 01:23:25,918 ♪ If you're feeling sad and lonely ♪ 1966 01:23:25,919 --> 01:23:29,421 ♪ There's a service I can render ♪ 1967 01:23:29,422 --> 01:23:32,383 ♪ Tell the one who digs you only ♪ 1968 01:23:32,384 --> 01:23:35,761 ♪ I can be so warm and tender ♪ 1969 01:23:35,762 --> 01:23:40,725 ♪ Call me, maybe it's late so just, call me ♪ 1970 01:23:40,976 --> 01:23:44,979 ♪ Don't be afraid to just, phone moi ♪ 1971 01:23:44,980 --> 01:23:49,108 ♪ Call me and I'll be around ♪ 1972 01:23:49,109 --> 01:23:49,942 Give me a call. 1973 01:23:49,943 --> 01:23:51,527 Hi, Harry. 1974 01:23:51,528 --> 01:23:53,153 Hello, hi, hi. 1975 01:23:53,154 --> 01:23:56,115 I didn't know that you were there. 1976 01:23:56,116 --> 01:23:57,324 What're you doing? 1977 01:23:57,325 --> 01:23:59,076 I was just on my way out. 1978 01:23:59,077 --> 01:24:00,120 Where are you going? 1979 01:24:01,705 --> 01:24:03,247 What do you want, Harry? 1980 01:24:03,248 --> 01:24:04,331 Nothing, nothing. 1981 01:24:04,332 --> 01:24:07,127 I just called to say I'm sorry. 1982 01:24:09,587 --> 01:24:10,380 Okay. 1983 01:24:18,430 --> 01:24:19,638 I gotta go. 1984 01:24:19,639 --> 01:24:21,224 Wait a second, wait a second. 1985 01:24:22,183 --> 01:24:23,600 What're you doing for New Years? 1986 01:24:23,601 --> 01:24:24,852 Are you going to the Tyler's party? 1987 01:24:24,853 --> 01:24:26,603 'Cause I don't have a date 1988 01:24:26,604 --> 01:24:27,438 and if you don't have a date, 1989 01:24:27,439 --> 01:24:29,898 we always said that if neither one of us had a date, 1990 01:24:29,899 --> 01:24:32,901 we could be together for New Years, you know? 1991 01:24:32,902 --> 01:24:36,739 I can't do this anymore, I am not your consolation prize. 1992 01:24:36,740 --> 01:24:37,490 Goodbye. 1993 01:24:47,417 --> 01:24:49,626 And here we are, once again. 1994 01:24:49,627 --> 01:24:52,588 The 16th annual New Year Rockin' Eve 1995 01:24:52,589 --> 01:24:54,590 coming to you live from the-- 1996 01:24:54,591 --> 01:24:56,633 What's so bad about this? 1997 01:24:56,634 --> 01:24:58,802 You got Dick Clark, that's tradition. 1998 01:24:58,803 --> 01:25:01,430 You got Mallomars, the greatest cookie of all time. 1999 01:25:01,431 --> 01:25:02,639 And you're about to give the Knicks 2000 01:25:02,640 --> 01:25:05,392 their first championship since 1973. 2001 01:25:12,275 --> 01:25:15,819 ♪ Missed the Saturday dance ♪ 2002 01:25:15,820 --> 01:25:19,281 ♪ Heard they crowded the floor ♪ 2003 01:25:19,282 --> 01:25:24,161 ♪ Oh, I'm lonesome without you ♪ 2004 01:25:24,162 --> 01:25:28,707 I don't know why I let you drag me into this. 2005 01:25:30,710 --> 01:25:32,169 This is much better. 2006 01:25:32,170 --> 01:25:35,547 Fresh air, I have the streets all to myself. 2007 01:25:35,548 --> 01:25:37,299 Who needs to be at a big, crowded party 2008 01:25:37,300 --> 01:25:39,551 pretending to have a good time? 2009 01:25:39,552 --> 01:25:40,677 Plus this is the perfect time 2010 01:25:40,678 --> 01:25:42,347 to catch up on my window shopping. 2011 01:25:43,598 --> 01:25:44,765 This is good. 2012 01:25:56,861 --> 01:26:00,364 So the guy says, "Read the card." 2013 01:26:02,742 --> 01:26:06,578 Oh. 2014 01:26:06,579 --> 01:26:07,996 Yeah. 2015 01:26:09,999 --> 01:26:11,041 I'm going home. 2016 01:26:11,042 --> 01:26:12,501 You'll never get a taxi. 2017 01:26:14,337 --> 01:26:17,214 Oh, God. 2018 01:26:43,074 --> 01:26:43,907 You realize, of course, 2019 01:26:43,908 --> 01:26:45,742 that we can never be friends. 2020 01:26:45,743 --> 01:26:46,994 Why not? 2021 01:26:46,995 --> 01:26:48,036 What I'm saying 2022 01:26:48,037 --> 01:26:49,746 is that men and women can't be friends 2023 01:26:49,747 --> 01:26:52,207 because the sex part always gets in the way. 2024 01:26:52,208 --> 01:26:53,458 That's not true. 2025 01:26:53,459 --> 01:26:54,626 No man can be friends 2026 01:26:54,627 --> 01:26:56,170 with a woman he finds attractive. 2027 01:26:56,171 --> 01:26:58,297 He always wants to have sex with her. 2028 01:26:58,298 --> 01:26:59,131 What if they 2029 01:26:59,132 --> 01:27:00,382 don't wanna have sex with you? 2030 01:27:00,383 --> 01:27:01,216 Doesn't matter 2031 01:27:01,217 --> 01:27:02,634 because the sex thing is already out there, 2032 01:27:02,635 --> 01:27:04,178 so the friendship is ultimately doomed 2033 01:27:04,179 --> 01:27:05,805 and that is the end of the story. 2034 01:27:06,973 --> 01:27:07,806 Well, I guess we're not 2035 01:27:07,807 --> 01:27:08,640 gonna be friends then. 2036 01:27:08,641 --> 01:27:09,892 Guess not. 2037 01:27:09,893 --> 01:27:11,727 It's too bad. 2038 01:27:11,728 --> 01:27:14,230 Because you were the only person that I knew in New York. 2039 01:27:18,568 --> 01:27:23,531 ♪ It had to be you ♪ 2040 01:27:27,577 --> 01:27:32,540 ♪ It had to be you ♪ 2041 01:27:35,043 --> 01:27:38,003 ♪ I wandered around ♪ 2042 01:27:38,004 --> 01:27:42,132 ♪ And I finally found ♪ 2043 01:27:42,133 --> 01:27:47,096 ♪ The somebody who ♪ 2044 01:27:49,432 --> 01:27:54,395 ♪ Would make me be true ♪ 2045 01:27:55,772 --> 01:28:00,735 ♪ And could make me be blue ♪ 2046 01:28:01,444 --> 01:28:03,237 I'm going. 2047 01:28:03,238 --> 01:28:04,905 It's almost midnight. 2048 01:28:04,906 --> 01:28:07,574 Well, the thought of not kissing somebody is just-- 2049 01:28:07,575 --> 01:28:08,660 I'll kiss you. 2050 01:28:09,953 --> 01:28:11,161 Hey, taxi! 2051 01:28:11,162 --> 01:28:13,205 Taxi! 2052 01:28:17,293 --> 01:28:19,628 Come on, stay, please. 2053 01:28:19,629 --> 01:28:21,129 Thanks, Jess, I just have to go. 2054 01:28:21,130 --> 01:28:23,090 Oh, wait two minutes. 2055 01:28:23,091 --> 01:28:24,758 I'll call you tomorrow. 2056 01:28:24,759 --> 01:28:29,722 ♪ Might never be mean ♪ 2057 01:28:32,225 --> 01:28:36,103 ♪ Might never be cross ♪ 2058 01:28:36,104 --> 01:28:40,274 ♪ Or try to be boss ♪ 2059 01:28:40,275 --> 01:28:45,238 ♪ But they wouldn't do ♪ 2060 01:28:47,198 --> 01:28:51,285 ♪ For nobody else ♪ 2061 01:28:51,286 --> 01:28:55,914 ♪ Gave me a thrill ♪ 2062 01:28:55,915 --> 01:28:58,583 ♪ With all your thoughts ♪ 2063 01:28:58,584 --> 01:29:01,753 ♪ I love you still ♪ 2064 01:29:01,754 --> 01:29:04,339 ♪ It had to be you ♪ 2065 01:29:04,340 --> 01:29:06,133 I've been doing a lot of thinking 2066 01:29:06,134 --> 01:29:07,635 and the thing is, I love you. 2067 01:29:08,678 --> 01:29:09,886 What? 2068 01:29:09,887 --> 01:29:10,680 I love you. 2069 01:29:11,806 --> 01:29:14,349 How do you expect me to respond to this? 2070 01:29:14,350 --> 01:29:15,685 How about you love me too? 2071 01:29:16,936 --> 01:29:18,312 How about, I'm leaving? 2072 01:29:18,313 --> 01:29:20,689 Doesn't what I said mean anything to you? 2073 01:29:20,690 --> 01:29:22,024 I'm sorry, Harry, 2074 01:29:22,025 --> 01:29:23,442 I know it's New Years Eve, 2075 01:29:23,443 --> 01:29:24,818 I know you're feeling lonely 2076 01:29:24,819 --> 01:29:27,612 but you just can't show up here, tell me you love me 2077 01:29:27,613 --> 01:29:30,157 and expect that to make everything all right. 2078 01:29:30,158 --> 01:29:31,783 It doesn't work this way. 2079 01:29:31,784 --> 01:29:33,285 Well how does it work? 2080 01:29:33,286 --> 01:29:34,578 I don't know 2081 01:29:34,579 --> 01:29:36,330 but not this way. 2082 01:29:36,331 --> 01:29:37,789 How about this way? 2083 01:29:37,790 --> 01:29:40,500 I love that you get cold when it's 71 degrees out. 2084 01:29:40,501 --> 01:29:41,376 I love that it takes you 2085 01:29:41,377 --> 01:29:43,378 an hour and a half to order a sandwich. 2086 01:29:43,379 --> 01:29:45,255 I love that you get a little crinkle above your nose 2087 01:29:45,256 --> 01:29:46,798 when you're looking at me like I'm nuts. 2088 01:29:46,799 --> 01:29:48,717 I love that after I spend a day with you 2089 01:29:48,718 --> 01:29:50,844 I can still smell your perfume on my clothes 2090 01:29:50,845 --> 01:29:53,764 and I love that you are the last person I want to talk to 2091 01:29:53,765 --> 01:29:55,640 before I go to sleep at night. 2092 01:29:55,641 --> 01:29:57,434 And it's not because I'm lonely 2093 01:29:57,435 --> 01:29:59,478 and it's not because it's New Years Eve. 2094 01:29:59,479 --> 01:30:01,521 I came here tonight because when you realize 2095 01:30:01,522 --> 01:30:03,899 you want to spend the rest of your life with somebody, 2096 01:30:03,900 --> 01:30:06,860 you want the rest of the life to start as soon as possible. 2097 01:30:10,698 --> 01:30:11,491 You see? 2098 01:30:13,493 --> 01:30:15,494 That is just like you, Harry. 2099 01:30:15,495 --> 01:30:17,537 You say things like that and you make it 2100 01:30:17,538 --> 01:30:19,832 impossible for me to hate you! 2101 01:30:21,042 --> 01:30:22,627 And I hate you Harry. 2102 01:30:25,046 --> 01:30:26,255 I really hate you. 2103 01:30:31,302 --> 01:30:32,469 I hate you. 2104 01:30:32,470 --> 01:30:37,392 ♪ For auld lang syne ♪ 2105 01:30:39,560 --> 01:30:44,482 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 2106 01:30:46,526 --> 01:30:50,404 ♪ For auld lang syne ♪ 2107 01:30:50,405 --> 01:30:51,822 What does this song mean? 2108 01:30:51,823 --> 01:30:53,573 My whole life, I don't know what this song means. 2109 01:30:53,574 --> 01:30:55,826 I mean, "Should old acquaintance be forgot." 2110 01:30:55,827 --> 01:30:57,661 Does that mean we should forget old acquaintances 2111 01:30:57,662 --> 01:30:59,287 or does it mean if we happen to forget them 2112 01:30:59,288 --> 01:31:00,122 we should remember them, 2113 01:31:00,123 --> 01:31:02,791 which is not possible because we already forgot them? 2114 01:31:02,792 --> 01:31:04,584 Well maybe it just means that 2115 01:31:04,585 --> 01:31:07,171 we should remember that we forgot them or something. 2116 01:31:10,007 --> 01:31:12,342 Anyway, it's about old friends. 2117 01:31:12,343 --> 01:31:14,803 ♪ Be forgot ♪ 2118 01:31:14,804 --> 01:31:19,767 ♪ and days of old lang syne ♪ 2119 01:31:20,184 --> 01:31:21,017 The first time we met 2120 01:31:21,018 --> 01:31:22,477 we hated each other. 2121 01:31:22,478 --> 01:31:25,105 No, you didn't hate me, I hated you. 2122 01:31:25,106 --> 01:31:27,441 The second time we met, you didn't even remember me. 2123 01:31:27,442 --> 01:31:29,568 I did too, I remembered you. 2124 01:31:29,569 --> 01:31:32,612 The the third time we met, we became friends. 2125 01:31:32,613 --> 01:31:34,156 We were friends for a long time. 2126 01:31:34,157 --> 01:31:36,199 And then we weren't. 2127 01:31:36,200 --> 01:31:37,785 And then we fell in love. 2128 01:31:38,911 --> 01:31:40,745 Three months later, we got married. 2129 01:31:40,746 --> 01:31:42,706 It only took three months. 2130 01:31:42,707 --> 01:31:44,499 12 years and three months. 2131 01:31:44,500 --> 01:31:46,668 We had a really wonderful wedding. 2132 01:31:46,669 --> 01:31:48,503 It was a, it really was a beautiful wedding. 2133 01:31:48,504 --> 01:31:51,089 We had this enormous coconut cake. 2134 01:31:51,090 --> 01:31:52,466 A huge coconut cake 2135 01:31:52,467 --> 01:31:54,759 with the tiers and there was this 2136 01:31:54,760 --> 01:31:56,928 very rich chocolate sauce on the side. 2137 01:31:56,929 --> 01:31:59,139 Right because not everybody likes it on the cake 2138 01:31:59,140 --> 01:32:00,515 because it makes it very soggy. 2139 01:32:00,516 --> 01:32:01,641 Particularly the coconut, 2140 01:32:01,642 --> 01:32:02,976 soaks up a lot of that stuff, so you really, 2141 01:32:02,977 --> 01:32:04,811 it's important to keep it on the side. 2142 01:32:04,812 --> 01:32:05,645 Right. 2143 01:32:05,646 --> 01:32:10,817 ♪ It had to be you ♪ 2144 01:32:10,818 --> 01:32:13,695 ♪ I wandered around and finally found ♪ 2145 01:32:13,696 --> 01:32:16,114 ♪ The somebody who ♪ 2146 01:32:16,115 --> 01:32:18,742 ♪ Could make me be true ♪ 2147 01:32:18,743 --> 01:32:21,328 ♪ Could make me be blue ♪ 2148 01:32:21,329 --> 01:32:24,164 ♪ And even be glad just to be sad ♪ 2149 01:32:24,165 --> 01:32:27,167 ♪ Thinking of you ♪ 2150 01:32:27,168 --> 01:32:30,086 ♪ You say "either" and I say "either" ♪ 2151 01:32:30,087 --> 01:32:32,672 ♪ You say "neither," I say "neither" ♪ 2152 01:32:32,673 --> 01:32:35,300 ♪ "Either," "either", "neither," "neither" ♪ 2153 01:32:35,301 --> 01:32:38,053 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 2154 01:32:38,054 --> 01:32:40,597 ♪ You say "potato" and I say "patattah" ♪ 2155 01:32:40,598 --> 01:32:43,141 ♪ You say "tomato," I say "tomatah" ♪ 2156 01:32:43,142 --> 01:32:45,852 ♪ "Potato," "patattah," "tomato," "tamatah" ♪ 2157 01:32:45,853 --> 01:32:48,647 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 2158 01:32:48,648 --> 01:32:51,691 ♪ Oh, if we call the whole thing off ♪ 2159 01:32:51,692 --> 01:32:53,818 ♪ Then we must part ♪ 2160 01:32:53,819 --> 01:32:56,530 ♪ And though, if we ever part ♪ 2161 01:32:56,531 --> 01:32:59,199 ♪ That would break my heart ♪ 2162 01:32:59,200 --> 01:33:01,785 ♪ You say "lever," I say "lover" ♪ 2163 01:33:01,786 --> 01:33:04,412 ♪ You say "either," I say "other" ♪ 2164 01:33:04,413 --> 01:33:06,748 ♪ For we know, we need each other so ♪ 2165 01:33:06,749 --> 01:33:09,793 ♪ We'd better call off, call off ♪ 2166 01:33:09,794 --> 01:33:10,961 ♪ Let's ♪ 2167 01:33:10,962 --> 01:33:11,920 ♪ Call it off ♪ 2168 01:33:11,921 --> 01:33:13,547 ♪ Oh, let's ♪ 2169 01:33:13,548 --> 01:33:14,422 ♪ Call it off ♪ 2170 01:33:14,423 --> 01:33:16,049 ♪ Baby, let's ♪ 2171 01:33:16,050 --> 01:33:17,092 ♪ Call it off ♪ 2172 01:33:17,093 --> 01:33:20,345 ♪ Sugar, why don't we ♪ 2173 01:33:20,346 --> 01:33:21,596 ♪ Let's ♪ 2174 01:33:21,597 --> 01:33:23,473 ♪ Let's call the whole thing ♪ 2175 01:34:06,058 --> 01:34:08,518 ♪ They're writing songs of love ♪ 2176 01:34:08,519 --> 01:34:11,146 ♪ But not for me ♪ 2177 01:34:11,147 --> 01:34:13,773 ♪ A lucky star's above ♪ 2178 01:34:13,774 --> 01:34:16,276 ♪ But not for me ♪ 2179 01:34:16,277 --> 01:34:19,070 ♪ With love to lead the way ♪ 2180 01:34:19,071 --> 01:34:21,573 ♪ I've found more clouds of gray ♪ 2181 01:34:21,574 --> 01:34:24,284 ♪ Than any Russian play ♪ 2182 01:34:24,285 --> 01:34:26,953 ♪ Could guarantee ♪ 2183 01:34:26,954 --> 01:34:29,664 ♪ I was a fool to fall ♪ 2184 01:34:29,665 --> 01:34:32,167 ♪ And get that way ♪ 2185 01:34:32,168 --> 01:34:34,294 ♪ Hi ho, alas ♪ 2186 01:34:34,295 --> 01:34:37,589 ♪ And also, lackaday ♪ 2187 01:34:37,590 --> 01:34:40,467 ♪ Although I can't dismiss ♪ 2188 01:34:40,468 --> 01:34:43,136 ♪ The memory of her kiss ♪ 2189 01:34:43,137 --> 01:34:46,389 ♪ I guess she's not ♪ 2190 01:34:46,390 --> 01:34:48,975 ♪ For ♪ 2191 01:34:48,976 --> 01:34:49,476 ♪ Me ♪ 2192 01:34:53,522 --> 01:34:58,735 ♪ It had to be you ♪ 2193 01:35:04,075 --> 01:35:06,826 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 2194 01:35:06,827 --> 01:35:09,412 ♪ With all your faults, I love you still ♪ 2195 01:35:09,413 --> 01:35:11,998 ♪ It had to be you, wonderful you ♪ 2196 01:35:11,999 --> 01:35:16,420 ♪ It had to be you ♪ 143209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.