All language subtitles for Warning.Shot.1967.1080p.Blu-ray.Remux.AVC-MasonKaV_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,745 --> 00:02:44,915 - What's cooking? - It's all quiet here. How about you? 2 00:02:45,248 --> 00:02:49,461 Nothing. It's almost midnight, let's close up shop. 3 00:02:51,755 --> 00:02:55,759 Unit Four-K-Two. Request cancellation of Code Nine. 4 00:02:56,468 --> 00:02:59,262 Seascape and Kenmore. No sign of the prowler. 5 00:02:59,429 --> 00:03:02,808 Control One to Four-K-Two. Stand by. 6 00:03:03,892 --> 00:03:08,438 Four-K-Two, watch commander advises continuing Code Nine until 1:00 a.m. 7 00:03:08,605 --> 00:03:11,650 Four-K-Two, KLB 8-0-6. 8 00:03:12,484 --> 00:03:16,446 Even the psycho killer isn't psycho enough to come out on a night like this. 9 00:03:16,822 --> 00:03:18,740 - What does that make us? - I don't know. 10 00:03:18,907 --> 00:03:21,868 - But it's your turn now, Charlie boy. - Oh, thank you very much. 11 00:04:08,665 --> 00:04:12,210 All right, hold it right there. I'm a police officer. Hold it! 12 00:04:14,671 --> 00:04:15,672 Hold it! 13 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Hold it. 14 00:04:32,189 --> 00:04:33,398 Hold it! 15 00:04:35,776 --> 00:04:37,027 Now, put the bag down. 16 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 Hey, Tom. 17 00:04:53,460 --> 00:04:56,588 - What happened? - He pulled a gun. I had to blow him over. 18 00:05:02,010 --> 00:05:05,472 We're police officers. Somebody turn on the pool lights. 19 00:05:06,264 --> 00:05:08,099 You, send for an ambulance. 20 00:05:24,783 --> 00:05:26,952 They never look like they're supposed to. 21 00:05:27,911 --> 00:05:29,246 He never knew what hit him. 22 00:05:30,038 --> 00:05:34,292 - Hey, where's his gun? - Hell, it's probably in the pool. 23 00:05:34,459 --> 00:05:36,127 Take a look in his bag. 24 00:05:38,547 --> 00:05:41,716 I just hope you got him before he carved up another girl. 25 00:05:47,597 --> 00:05:50,684 Hey, Tom. Tom, look at this. 26 00:05:53,478 --> 00:05:57,774 "Dr. James B. Ruston. 166 Crescent Road, Bel Air, California." 27 00:06:00,777 --> 00:06:02,445 That's our psycho killer? 28 00:06:11,788 --> 00:06:14,082 Valens, get in here. 29 00:06:26,553 --> 00:06:29,222 You look like something the cat dragged in. 30 00:06:29,389 --> 00:06:30,849 You ought to see the other guy. 31 00:06:31,016 --> 00:06:35,312 I have, in living black and white. What went wrong, Tom? 32 00:06:36,897 --> 00:06:39,524 - You read my D.B. report. - Twice. 33 00:06:39,691 --> 00:06:41,985 But damn it, there has to be more to it than that. 34 00:06:42,152 --> 00:06:45,989 There isn't. I gave it to you exactly as it happened. 35 00:06:46,156 --> 00:06:48,867 - He pulled a gun. - What gun? 36 00:06:49,034 --> 00:06:50,827 What do you mean, "what gun"? 37 00:06:50,994 --> 00:06:52,746 Are you sure you saw one? 38 00:06:55,665 --> 00:06:57,250 What's going on, Roy? 39 00:06:57,417 --> 00:06:59,169 How long have you been back on active duty? 40 00:06:59,336 --> 00:07:01,755 - Seven, eight months, you know that. - And the wound. 41 00:07:01,922 --> 00:07:04,883 - Still giving you trouble? - Yes, the wound gives me trouble. 42 00:07:06,551 --> 00:07:10,096 Tonight's scene was almost a repeat of that liquor store heist a year ago. 43 00:07:11,014 --> 00:07:11,890 What? 44 00:07:12,057 --> 00:07:15,310 Except then you had a punk kid trapped in an alley. A punk so scared 45 00:07:15,477 --> 00:07:18,229 he opened fire while you were still trying to talk him out of his gun. 46 00:07:18,605 --> 00:07:20,857 - Well, that's ancient history. - Is it? 47 00:07:21,608 --> 00:07:24,569 Or is the memory gonna spook you every time you see some suspect 48 00:07:24,736 --> 00:07:25,820 reach for his wallet? 49 00:07:28,281 --> 00:07:30,867 All right, Roy, just what in the hell is going on around here? 50 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 Klodin. Yeah. 51 00:07:39,542 --> 00:07:41,920 Yeah. Are you positive? 52 00:07:42,712 --> 00:07:46,299 Okay. Right. In the morning. 53 00:07:48,259 --> 00:07:51,888 That was Musso. They can't find Ruston's gun. 54 00:07:53,890 --> 00:07:56,142 That is just impossible. I'm gonna help him find-- 55 00:07:56,309 --> 00:07:59,437 No. As of tonight, you're relieved of all further field duty. 56 00:07:59,604 --> 00:08:01,106 - I'm what? - You'll work a desk job 57 00:08:01,272 --> 00:08:03,400 - until the inquest is over. - How come? 58 00:08:04,150 --> 00:08:06,361 Let's just call it doctor's orders. 59 00:08:09,280 --> 00:08:11,741 Look, Roy, I saw the gun in the man's hand. 60 00:08:11,908 --> 00:08:13,952 Now, how can they miss anything that big? 61 00:08:14,452 --> 00:08:17,872 No talking till the inquest. And then be prepared for rough sledding. 62 00:08:18,039 --> 00:08:20,333 - This one's gonna get bloody. - Why should it? 63 00:08:20,500 --> 00:08:22,752 Because Dr. James B. Ruston, 64 00:08:22,919 --> 00:08:26,339 so far he checks out like Mr. Clean and Santa Claus rolled into one. 65 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 Money, society, the whole bit. 66 00:08:28,633 --> 00:08:31,011 And if you're still thinking of him as our psycho killer, 67 00:08:31,177 --> 00:08:34,222 he had an airtight alibi for every one of those other killings. 68 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 You read me? 69 00:08:37,267 --> 00:08:38,226 Yeah. 70 00:08:38,393 --> 00:08:39,477 Good afternoon, everyone, 71 00:08:39,644 --> 00:08:41,980 this is Jerry Dunphy with headlines of the hour. 72 00:08:42,147 --> 00:08:45,984 Los Angeles. Three days after the death of Dr. James B. Ruston 73 00:08:46,151 --> 00:08:48,486 the question of "Why? Why did it happen?" 74 00:08:48,653 --> 00:08:51,573 Is still being asked by irate citizens across the city 75 00:08:51,740 --> 00:08:55,618 as authorities continue to piece together the facts behind this tragic episode. 76 00:08:55,785 --> 00:09:00,457 Valens, no. Police brutality must go. 77 00:09:00,623 --> 00:09:04,878 When I was young, a policeman was always a friend, someone to be trusted. 78 00:09:05,045 --> 00:09:07,255 But now it's different. Police are different. 79 00:09:07,714 --> 00:09:10,508 And how do I explain Sergeant Valens to my children? 80 00:09:10,675 --> 00:09:14,137 How do I say to them, "Trust him, let him help you across the street 81 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 even though his hands are bloody"? 82 00:09:16,181 --> 00:09:17,766 It's a protest, baby. 83 00:09:18,516 --> 00:09:22,771 To sing out that the sadists and finks are trying to take over here, man. 84 00:09:22,937 --> 00:09:27,192 About Valens, me and my people say, "Throw the bum out." 85 00:09:27,358 --> 00:09:29,778 I'm just here to see if the same punishment 86 00:09:29,944 --> 00:09:33,698 they would have used on me if I had killed an innocent man 87 00:09:33,865 --> 00:09:35,950 will be applied to this Valens case 88 00:09:36,117 --> 00:09:39,204 or will he get the usual coat of whitewash? 89 00:09:39,370 --> 00:09:40,622 The people speak. 90 00:09:40,789 --> 00:09:43,875 Meanwhile, funeral services for Dr. Ruston will be held Friday 91 00:09:44,042 --> 00:09:46,461 at the First Community Church, Beverly Hills. 92 00:09:47,253 --> 00:09:50,924 A native Californian, Dr. Ruston led an active life as a sportsman 93 00:09:51,091 --> 00:09:54,552 when he wasn't busy with his patients or relaxing with his wife and son. 94 00:09:55,095 --> 00:09:58,765 Here we see him receiving an award from the Mexican-American Foundation 95 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 for his work among the villages of lower California. 96 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 Concerned by conditions he'd encountered there 97 00:10:04,104 --> 00:10:08,691 on a hunting trip several years ago, Dr. Ruston, who piloted his own plane, 98 00:10:08,858 --> 00:10:10,777 appointed himself chief physician for the area 99 00:10:10,944 --> 00:10:13,655 and made frequent trips to the village of San Rosario 100 00:10:13,822 --> 00:10:16,741 where he could always count on receptions like this. 101 00:10:16,908 --> 00:10:18,827 Finally, Dr. Ruston's widow, 102 00:10:18,993 --> 00:10:22,664 as she arrived home yesterday from Hawaii, where she was vacationing when news 103 00:10:22,831 --> 00:10:25,375 of her husband's untimely death reached her. 104 00:10:27,293 --> 00:10:30,588 As for Sergeant Valens, the ten-year veteran is playing it tight 105 00:10:30,755 --> 00:10:33,091 giving out only his name, rank, and serial number 106 00:10:33,258 --> 00:10:36,219 and hoping the explosion he's set off will burn itself out 107 00:10:36,386 --> 00:10:38,471 after today's coroner's inquest. 108 00:10:39,889 --> 00:10:41,141 Yes, sir. 109 00:10:41,975 --> 00:10:45,520 This is the gun that Sergeant Valens always carries. 110 00:10:45,687 --> 00:10:48,523 I recognize the hand grips. 111 00:10:49,274 --> 00:10:52,735 When you reached him, Sergeant, was his gun still in his hand? 112 00:10:52,902 --> 00:10:53,987 Yes, sir. 113 00:10:54,529 --> 00:10:57,073 Can you remember the first words he said to you? 114 00:10:58,241 --> 00:11:02,787 Something like, "He tried to pull a gun. I had to blow him up." 115 00:11:04,080 --> 00:11:06,249 What about this second gun? Was it in evidence? 116 00:11:07,167 --> 00:11:08,751 No, sir. It was not. 117 00:11:08,918 --> 00:11:10,503 Did you search for it? 118 00:11:11,087 --> 00:11:12,630 Well, not right away. 119 00:11:13,298 --> 00:11:16,885 Since the gun wasn't on the ground, I naturally assumed that... 120 00:11:17,552 --> 00:11:20,263 the gun had fallen in the pool with the suspect. 121 00:11:20,430 --> 00:11:22,599 That seemed like the natural place for it. 122 00:11:22,765 --> 00:11:26,728 And then, of course, we were kept busy trying to identify the suspect 123 00:11:26,895 --> 00:11:28,980 and keep the people away. 124 00:11:31,733 --> 00:11:35,820 How soon afterward did you actually begin to hunt for the suspect gun? 125 00:11:35,987 --> 00:11:40,491 About three or four minutes after the ambulance arrived. 126 00:11:40,658 --> 00:11:44,954 And then, Tom, that's Sergeant Valens, had to take his report into headquarters, 127 00:11:45,121 --> 00:11:48,333 and I was assigned to collect the physical evidence. 128 00:11:49,125 --> 00:11:50,210 And? 129 00:11:53,338 --> 00:11:54,380 There was no gun. 130 00:11:55,798 --> 00:11:57,800 I take it you made a thorough search? 131 00:11:58,509 --> 00:11:59,636 Yes, sir. 132 00:11:59,802 --> 00:12:02,889 Some officers and I went over the whole area with a fine-tooth comb. 133 00:12:03,056 --> 00:12:05,058 - Including the swimming pool? - I beg your pardon? 134 00:12:05,225 --> 00:12:07,769 - Including the swimming pool? - Yes, sir. 135 00:12:07,936 --> 00:12:12,273 I had the manager drain the pool, and the gun was not there. 136 00:12:14,943 --> 00:12:18,363 All right, I have no further questions, thank you. Mr. Sanderman, 137 00:12:18,529 --> 00:12:21,032 does the District Attorney's office have any questions? 138 00:12:21,199 --> 00:12:23,117 Thank you, Mr. Jerez. Yes. 139 00:12:23,868 --> 00:12:26,704 Actually, I'm a little concerned about 140 00:12:26,871 --> 00:12:30,875 whether anyone could possibly have removed the alleged gun 141 00:12:31,042 --> 00:12:33,628 from the premises without the police knowing about it? 142 00:12:33,795 --> 00:12:37,423 Well, that's hardly likely, sir. You see, the area was posted, 143 00:12:37,590 --> 00:12:39,842 and only official personnel were allowed on the scene. 144 00:12:40,009 --> 00:12:41,094 I see. 145 00:12:42,011 --> 00:12:45,556 Therefore, since you were unable to find Dr. Ruston's gun, 146 00:12:46,224 --> 00:12:50,478 isn't it logical to conclude that no such gun ever existed? 147 00:12:50,645 --> 00:12:52,105 Well, I will say this, sir. 148 00:12:52,730 --> 00:12:55,733 I've known Sergeant Valens since he first joined the force. 149 00:12:56,401 --> 00:13:01,072 And if he says the suspect was armed, I'd be inclined to agree with him. 150 00:13:03,700 --> 00:13:06,869 And over the years, he's proven that he's no trigger-happy cop 151 00:13:07,036 --> 00:13:09,622 who pushes the panic button when the pressure is on. 152 00:13:09,789 --> 00:13:14,085 I can say this because I've seen him under fire, taking all kinds of hell. 153 00:13:14,252 --> 00:13:17,255 And personally, I don't know of any officer in my command 154 00:13:17,422 --> 00:13:20,174 I'd sooner trust my life to than Tom Valens. 155 00:13:20,341 --> 00:13:21,884 Captain, I'm sure we all agree 156 00:13:22,051 --> 00:13:25,388 that Sergeant Valens' prior record is above reproach. 157 00:13:26,139 --> 00:13:29,600 Maybe you can tell us why he failed to fire a customary warning shot 158 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 when he tried to stop Dr. Ruston. 159 00:13:32,103 --> 00:13:35,648 - You know we don't fire a warning shot. - Yes, I know. Tell them. 160 00:13:36,190 --> 00:13:40,611 Our officers are instructed never to shoot unless it's absolutely unavoidable. 161 00:13:40,778 --> 00:13:43,448 This is to prevent hitting some innocent bystander. 162 00:13:43,614 --> 00:13:45,116 Thank you, Captain. 163 00:13:46,409 --> 00:13:48,328 Now, Mr. Sanderman? 164 00:13:49,078 --> 00:13:52,123 Captain, in view of what you were just saying, 165 00:13:52,290 --> 00:13:54,959 isn't it absolutely essential for every police officer 166 00:13:55,126 --> 00:13:58,755 to be, among other things, a man of excellent judgment? 167 00:13:58,921 --> 00:13:59,964 Of course. 168 00:14:01,591 --> 00:14:03,801 Did Sergeant Valens exercise 169 00:14:03,968 --> 00:14:08,723 excellent or even good judgment in this particular instance, do you think? 170 00:14:08,890 --> 00:14:10,600 He had no alternative. 171 00:14:11,559 --> 00:14:14,187 Remember, he was staked out in search of a killer, 172 00:14:14,354 --> 00:14:18,358 a psychopath who has already butchered three victims in Los Angeles this month. 173 00:14:18,524 --> 00:14:21,402 - It's created an atmosphere of fear-- - Now just a minute. 174 00:14:21,569 --> 00:14:25,907 Are you suggesting that mass hysteria can justify the taking of a human life? 175 00:14:26,074 --> 00:14:27,825 - No! - If you are, I'm afraid that you are-- 176 00:14:27,992 --> 00:14:29,577 No, damn it, I'm not! 177 00:14:33,664 --> 00:14:37,085 Sergeant Valens acted on the facts as he saw them at the moment. 178 00:14:37,251 --> 00:14:39,003 I can't blame him for that. 179 00:14:39,170 --> 00:14:43,216 Much as I might wish that things had turned out differently. 180 00:14:48,388 --> 00:14:49,931 Do you swear to tell the truth, 181 00:14:50,098 --> 00:14:52,517 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 182 00:14:52,683 --> 00:14:56,187 Of course. An oath is very sacred to me. 183 00:14:56,354 --> 00:14:57,814 Will you sit down, please? 184 00:14:59,232 --> 00:15:00,400 Thank you. 185 00:15:01,984 --> 00:15:06,322 Now then, will you tell us your name and where you live? 186 00:15:06,864 --> 00:15:08,116 Alice Willows. 187 00:15:08,282 --> 00:15:11,411 No, please, into the microphone, Miss Willows, and speak to them. 188 00:15:13,496 --> 00:15:17,208 Alice Willows, Seascape Apartments. 189 00:15:17,375 --> 00:15:19,460 Thank you. Miss Willows, first of all, I want to say 190 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 how much we appreciate your coming here today. 191 00:15:23,005 --> 00:15:25,550 You were Dr. Ruston's patient, Miss Willows. 192 00:15:26,592 --> 00:15:29,095 He was a wonderful doctor. 193 00:15:29,345 --> 00:15:32,640 The only one who ever cared the least bit what became of me. 194 00:15:33,433 --> 00:15:35,977 I don't know what I'll do now that he's gone. 195 00:15:36,436 --> 00:15:40,690 Well, last Thursday night, Dr. Ruston visited you at your apartment. 196 00:15:40,898 --> 00:15:45,403 - Isn't that right? - He came... He came every Thursday. 197 00:15:46,237 --> 00:15:50,074 He treated me for my diabetes. It was his regular visit. 198 00:15:50,241 --> 00:15:53,411 Yes. Now, according to the investigating officer, 199 00:15:53,578 --> 00:15:56,914 Dr. Ruston came to your apartment about eleven o'clock, 200 00:15:57,081 --> 00:15:59,250 and he left shortly after midnight. 201 00:15:59,417 --> 00:16:02,587 - And was that customary? - Yes. 202 00:16:02,753 --> 00:16:04,714 - Then if-- - He knew I'd be awake. 203 00:16:04,881 --> 00:16:08,134 It's part of my condition. Some nights I don't sleep at all. 204 00:16:08,468 --> 00:16:10,887 And then in the daytime, there's all that racket. 205 00:16:11,053 --> 00:16:14,390 People splashing in the pool and shouting at the top of their lungs. 206 00:16:14,557 --> 00:16:17,518 I've complained to Mr. Garvin, but he wouldn't listen either. 207 00:16:17,685 --> 00:16:20,771 - I think it's terrible. - Yes, I'm sure it is, Miss Willows. 208 00:16:21,731 --> 00:16:23,900 Getting back to last Thursday night. 209 00:16:24,442 --> 00:16:26,360 Did you notice anything different, 210 00:16:26,527 --> 00:16:29,405 I mean, something unusual about Dr. Ruston? 211 00:16:29,906 --> 00:16:32,783 No. He was the same as usual. 212 00:16:33,576 --> 00:16:36,370 He did complain about the fog. 213 00:16:36,537 --> 00:16:39,207 Said he hoped it would lift before he had to leave. 214 00:16:39,373 --> 00:16:40,500 But it didn't. 215 00:16:40,666 --> 00:16:45,379 So, he got up and patted my face, then went out the door looking for Caesar. 216 00:16:46,547 --> 00:16:48,216 Who is Caesar, Miss Willows? 217 00:16:48,758 --> 00:16:51,594 My dog. He's been with me for years. 218 00:16:51,886 --> 00:16:55,223 A Longhaired Terrier. You don't see many of them anymore. 219 00:16:55,389 --> 00:16:56,933 They've gone out of fashion. 220 00:16:57,099 --> 00:16:58,643 But I'd rather have Caesar 221 00:16:58,809 --> 00:17:02,355 than ten French poodles with fancy pedigrees. 222 00:17:02,897 --> 00:17:06,817 - Miss Willows, may I ask you... - Dr. Ruston felt the same way. 223 00:17:07,360 --> 00:17:10,613 Always brought him something soft to eat or a toy. 224 00:17:11,614 --> 00:17:14,992 I don't know how I'll ever make Caesar understand what's happened-- 225 00:17:15,159 --> 00:17:19,372 You say Dr. Ruston went outside to look for Caesar. Now you're sure of that? 226 00:17:19,539 --> 00:17:23,751 Yes, and when I heard all that shouting, I thought he'd found him. 227 00:17:24,252 --> 00:17:26,754 Then that terrible shooting. 228 00:17:27,296 --> 00:17:28,339 So loud. 229 00:17:29,006 --> 00:17:32,009 I just knew something awful had happened. 230 00:17:32,843 --> 00:17:34,554 I started to shake. 231 00:17:34,720 --> 00:17:37,265 Why, even when Caesar scratched at the door, 232 00:17:37,431 --> 00:17:39,684 I couldn't let him in for the longest time. 233 00:17:40,142 --> 00:17:42,019 Caesar was trembling, too. 234 00:17:42,228 --> 00:17:45,481 He went right to his basket and wouldn't come out until daybreak. 235 00:17:48,818 --> 00:17:50,736 Poor Dr. Ruston. 236 00:17:51,654 --> 00:17:53,990 Do you think I've done him some good? 237 00:18:10,464 --> 00:18:13,676 Where the hell did you go? I've been looking all over for you. 238 00:18:14,218 --> 00:18:16,262 Now that you've found me, hurrah. 239 00:18:17,179 --> 00:18:19,348 Don't make me the heavy. I did the best I could. 240 00:18:19,515 --> 00:18:21,809 You're a good man, Ed. No matter what anyone says. 241 00:18:21,976 --> 00:18:23,811 - Another one, mister? - Why not? 242 00:18:24,812 --> 00:18:26,022 Yeah, I'll have the same. 243 00:18:27,648 --> 00:18:30,693 Say, Joanie called me this morning. 244 00:18:30,860 --> 00:18:31,944 Joanie who? 245 00:18:32,528 --> 00:18:35,573 Did you know she's working at a photography studio these days? 246 00:18:35,740 --> 00:18:38,743 She said ever since this thing broke, she's been calling you every night, 247 00:18:38,909 --> 00:18:41,871 - but you won't pick up the phone. - I repeat, Joanie who? 248 00:18:42,038 --> 00:18:44,540 Come on, Tom, she's still your wife. 249 00:18:44,707 --> 00:18:47,460 For ten more days, then the final decree comes in. 250 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 It's all over but the alimony. 251 00:18:49,920 --> 00:18:53,299 Well, she wanted to tell you the same thing we've been trying to push 252 00:18:53,466 --> 00:18:57,011 through that thick skull of yours. Tell them you thought you saw the gun. 253 00:18:57,219 --> 00:18:58,262 No. 254 00:18:58,804 --> 00:19:03,100 For God's sake, this case has kicked up emotions people didn't know they had. 255 00:19:03,768 --> 00:19:08,064 Goody, goody, a cop goofed. Big daddy is human just like the rest of us. 256 00:19:08,230 --> 00:19:11,108 So let's get out the tar and feathers, and the line forms on the right. 257 00:19:12,443 --> 00:19:14,111 Come on, Tom. 258 00:19:14,737 --> 00:19:19,367 Look, just give them what they want to hear. So you made a mistake. 259 00:19:19,533 --> 00:19:21,869 You're sorry, you thought you saw the gun. 260 00:19:22,036 --> 00:19:23,371 I didn't make a mistake. 261 00:19:24,121 --> 00:19:26,415 Now, damn it, Ed, I saw the gun! 262 00:19:26,582 --> 00:19:29,710 Here you go, gents. Drink hearty. 263 00:19:40,388 --> 00:19:41,764 What is that? 264 00:19:41,931 --> 00:19:43,140 Buttermilk. 265 00:19:46,268 --> 00:19:47,978 For those who think clean. 266 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Hey, it'll improve your eyesight. 267 00:19:57,947 --> 00:20:02,952 Now, Sergeant Valens, in view of the testimony presented here today, 268 00:20:03,452 --> 00:20:05,955 I want to know if you care to amend your statement 269 00:20:06,122 --> 00:20:07,873 regarding the death of Dr. Ruston. 270 00:20:08,708 --> 00:20:09,792 No, sir. 271 00:20:10,751 --> 00:20:12,962 I reported the truth as it happened. 272 00:20:14,588 --> 00:20:19,135 That's all right, but I'm sure you're aware of certain discrepancies between... 273 00:20:19,427 --> 00:20:22,680 your version of the truth, and the truth as other people have reported. 274 00:20:22,847 --> 00:20:26,350 Yes, sir. However, I would like to say this: 275 00:20:27,852 --> 00:20:30,521 No matter how much testimony is given to the contrary 276 00:20:30,688 --> 00:20:34,024 concerning Dr. Ruston's motives for being at Seascape or whatever... 277 00:20:34,817 --> 00:20:37,945 it doesn't alter the fact that he did run from me in a suspicious manner, 278 00:20:38,112 --> 00:20:39,530 and when cornered, he pulled a gun. 279 00:20:40,364 --> 00:20:42,366 That's the truth, the truth as I know it. 280 00:20:44,368 --> 00:20:47,371 Well, what about this gun, can you describe it to us? 281 00:20:47,538 --> 00:20:52,042 My impression was of a .38 caliber pistol, three or four inch barrel. 282 00:20:53,419 --> 00:20:55,045 I only saw it for a second. 283 00:20:55,838 --> 00:20:59,049 You're quite sure it was a gun? It couldn't have been some other object? 284 00:20:59,216 --> 00:21:02,303 - Maybe a fountain pen or... - No, it... 285 00:21:03,512 --> 00:21:05,848 - No, it was a pistol. - Mr. Sanderman. 286 00:21:07,475 --> 00:21:12,229 Sergeant, you say when you first observed the suspect, 287 00:21:12,396 --> 00:21:15,983 he was behaving in a suspicious manner. Could you elaborate? 288 00:21:20,529 --> 00:21:23,199 It was the way he stood, the way he moved. 289 00:21:24,033 --> 00:21:25,409 Anything else? 290 00:21:27,369 --> 00:21:30,873 When you've been a police officer for as long as I have, you... 291 00:21:31,874 --> 00:21:35,211 you begin to know instinctively when a man has something going on. 292 00:21:36,545 --> 00:21:41,133 But he was doing nothing of an overt criminal nature at the time? 293 00:21:42,593 --> 00:21:43,928 No. 294 00:21:44,094 --> 00:21:47,932 Yet you say a few moments later you shot at this man 295 00:21:48,098 --> 00:21:50,768 in order to save your own life? That is correct? 296 00:21:50,935 --> 00:21:55,606 I shot in self-defense. I don't believe that I consciously... 297 00:21:56,816 --> 00:21:58,734 That my intent was to kill. 298 00:21:59,902 --> 00:22:04,114 I take it, then, that in your own mind, 299 00:22:04,281 --> 00:22:07,576 you're completely satisfied with your actions. 300 00:22:07,910 --> 00:22:11,372 I don't think anyone is completely satisfied about killing a man. 301 00:22:11,997 --> 00:22:14,667 Other than that, my answer would have to be yes. 302 00:22:14,834 --> 00:22:16,836 Sergeant, I understand... 303 00:22:17,878 --> 00:22:20,923 about a year ago, you suffered a bad stomach wound 304 00:22:21,090 --> 00:22:23,509 in somewhat similar circumstances. 305 00:22:23,676 --> 00:22:27,388 Could this possibly have been on your mind last Thursday night? 306 00:22:27,555 --> 00:22:29,098 It's not something you forget. 307 00:22:29,598 --> 00:22:30,891 No, I guess not. 308 00:22:31,058 --> 00:22:33,978 After that incident, you were quoted as saying 309 00:22:34,144 --> 00:22:36,856 that you would never again let a man pull a gun on you. 310 00:22:37,022 --> 00:22:38,482 Do you recall that statement? 311 00:22:40,234 --> 00:22:41,443 Well, I... 312 00:22:42,778 --> 00:22:46,782 I may have said it. But if I did, it was a stupid remark. 313 00:22:47,324 --> 00:22:48,576 Sergeant... 314 00:22:49,326 --> 00:22:53,038 since returning to duty, have you participated in many cases 315 00:22:53,205 --> 00:22:55,332 where the suspect was armed and resisting arrest? 316 00:22:55,499 --> 00:22:57,668 No, sir. Last Thursday night was the first time. 317 00:22:57,835 --> 00:23:00,129 Sergeant, one final point. 318 00:23:01,881 --> 00:23:03,465 The gun you saw... 319 00:23:04,550 --> 00:23:06,635 was it in Dr. Ruston's hand... 320 00:23:08,429 --> 00:23:10,097 or only in your mind? 321 00:23:14,476 --> 00:23:16,478 The gun was in Dr. Ruston's hand. 322 00:23:17,980 --> 00:23:20,107 I need a statement. Excuse me, pardon me. 323 00:23:20,274 --> 00:23:22,651 Come on, Mr. Sanderman, what do you think the verdict will be? 324 00:23:22,818 --> 00:23:24,278 - No comment. - Give us a break. 325 00:23:24,445 --> 00:23:26,822 - Are you gonna go after Valens, too? - If the coroner's jury 326 00:23:27,281 --> 00:23:29,116 brings in a verdict of criminal negligence, 327 00:23:29,283 --> 00:23:31,660 you can be assured my office will prosecute. 328 00:23:31,827 --> 00:23:33,120 What will you ask for, though? 329 00:23:33,287 --> 00:23:35,539 - Let's wait and see. - But have you enough of a case 330 00:23:35,706 --> 00:23:37,124 to make the charges stick? 331 00:23:38,042 --> 00:23:40,836 Well, frankly, gentlemen, at first I didn't think so. 332 00:23:41,378 --> 00:23:45,382 Not until I listened to the one witness who seems determined 333 00:23:45,549 --> 00:23:47,509 to bury Sergeant Valens alive. 334 00:23:47,676 --> 00:23:48,469 Who's that? 335 00:24:26,882 --> 00:24:30,594 Mr. Valens, I've noticed you're not represented by counsel. 336 00:24:30,761 --> 00:24:32,054 Any particular reason for that? 337 00:24:33,222 --> 00:24:35,432 I haven't had time to hire an attorney, Your Honor. 338 00:24:35,599 --> 00:24:38,185 In that case, I'm prepared to grant you a 24-hour continuance 339 00:24:38,352 --> 00:24:40,354 so that you may obtain counsel, if you so desire. 340 00:24:40,562 --> 00:24:42,731 No continuance is necessary, Your Honor. 341 00:24:42,898 --> 00:24:47,111 Let the record show that the defendant chooses to stand in propria persona. 342 00:24:47,277 --> 00:24:49,029 I'd like to advise you of your rights 343 00:24:49,196 --> 00:24:50,781 and the rights of the court in this matter. 344 00:24:51,323 --> 00:24:53,784 You're being arraigned here on a charge of manslaughter. 345 00:24:54,243 --> 00:24:55,869 Now you've heard the complaint against you, 346 00:24:56,036 --> 00:24:59,123 and you have the right to plead either guilty or not guilty to the charge. 347 00:24:59,289 --> 00:25:01,750 You may also, if you wish, request the court for time 348 00:25:01,917 --> 00:25:03,794 in which to answer the complaint. 349 00:25:04,336 --> 00:25:06,088 Depending upon your decision, 350 00:25:06,255 --> 00:25:09,591 the court will then rule as it deems proper. Is that clear? 351 00:25:10,426 --> 00:25:11,468 Yes, sir. 352 00:25:11,969 --> 00:25:14,179 Very well, Mr. Valens. How do you respond? 353 00:25:15,556 --> 00:25:16,682 Not guilty. 354 00:25:17,182 --> 00:25:20,185 Then the court orders you to return in ten court days 355 00:25:20,352 --> 00:25:22,104 for the preliminary hearing on the charge. 356 00:25:22,479 --> 00:25:26,316 Your Honor, my office requests appropriate bail be set 357 00:25:26,483 --> 00:25:28,277 to guarantee the defendant's appearance. 358 00:25:28,444 --> 00:25:31,030 Mr. Sanderman, do you have reason to believe that the defendant 359 00:25:31,196 --> 00:25:33,866 does not intend to abide by the jurisdiction of this court? 360 00:25:34,450 --> 00:25:37,077 I'm merely trying to protect the public interest, Your Honor. 361 00:25:38,412 --> 00:25:42,499 Very commendable. However, failing evidence of such intent 362 00:25:42,666 --> 00:25:45,461 and in view of Mr. Valens' position as a police officer, 363 00:25:45,627 --> 00:25:48,505 I see no reason for not releasing him on his own recognizance, 364 00:25:48,672 --> 00:25:49,882 pending his preliminary hearing. 365 00:25:50,049 --> 00:25:51,508 Thank you, Your Honor. 366 00:25:52,468 --> 00:25:54,970 Can we continue with the arraignment calendar, please? 367 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 Sanderman. 368 00:26:00,934 --> 00:26:04,188 - Can I talk to you for a minute? - What's there to say, Sergeant? 369 00:26:04,772 --> 00:26:09,068 You're in one corner, I'm in the other. Good luck, and come out swinging. 370 00:26:15,532 --> 00:26:17,993 Hasn't anyone told you we're on the same side? 371 00:26:18,452 --> 00:26:21,330 Believe it or not, some of my best friends are police officers. 372 00:26:22,039 --> 00:26:24,124 Why, I'd even let one of them marry my daughter. 373 00:26:24,291 --> 00:26:26,376 That's no answer. Why are you pushing me? 374 00:26:26,960 --> 00:26:28,962 Because you're a special breed. 375 00:26:29,963 --> 00:26:33,842 The first time I saw your kind of cop, I was a kid back in Chicago. 376 00:26:34,343 --> 00:26:37,721 I watched one of you smash in the skull of a dumb hunky. 377 00:26:37,930 --> 00:26:39,932 He'd wandered into the wrong section of town 378 00:26:40,099 --> 00:26:42,267 and he couldn't understand five words of English. 379 00:26:42,768 --> 00:26:44,520 He just happened to be my father. 380 00:26:45,729 --> 00:26:49,942 That's why, whenever the chance comes to cut one of you bastards down to size... 381 00:26:50,901 --> 00:26:53,445 it just warms the cockles of my heart. 382 00:26:55,030 --> 00:26:57,825 - I get the message. - Also, get yourself a good lawyer. 383 00:26:58,117 --> 00:27:00,494 You looked dumb up there today, Valens. 384 00:27:00,661 --> 00:27:03,705 Dumb like a hunky. And everybody knows what happens to them. 385 00:27:03,872 --> 00:27:05,124 Four, please. 386 00:27:09,670 --> 00:27:11,338 Indeed, yes. 387 00:27:11,505 --> 00:27:15,425 I'd be most interested in taking your case, Sergeant. 388 00:27:15,592 --> 00:27:17,803 I have followed it very closely. 389 00:27:18,428 --> 00:27:20,347 Good. Then we can get started. 390 00:27:20,514 --> 00:27:23,058 However, I'm not sure that you will want to hire me 391 00:27:23,225 --> 00:27:25,185 after you hear what I've got to say. 392 00:27:26,895 --> 00:27:27,938 I'm listening. 393 00:27:29,148 --> 00:27:33,318 As your attorney, I'm afraid I'd feel obliged to plead you guilty. 394 00:27:34,153 --> 00:27:35,946 In exchange for clemency. 395 00:27:36,530 --> 00:27:39,324 In other words, try for a deal with Sanderman. 396 00:27:39,491 --> 00:27:41,243 But, Mr. Ames, I'm not guilty. 397 00:27:42,119 --> 00:27:43,495 Doesn't that mean anything? 398 00:27:45,205 --> 00:27:46,623 Damn little, my friend. 399 00:27:46,790 --> 00:27:49,293 But that's why I want to hire you. With you on my side, 400 00:27:49,459 --> 00:27:52,379 I can fight this and win. I swear to you, I'm right. 401 00:27:53,088 --> 00:27:57,009 You're in the right only if a jury says you're in the right. 402 00:27:58,260 --> 00:28:01,138 Use your head. Let me try for a deal. 403 00:28:01,305 --> 00:28:03,473 You'll get no worse than probation out of it. 404 00:28:03,640 --> 00:28:07,311 - Afterwards, you can pick up the threads-- - Mr. Ames, I'm a police officer. 405 00:28:09,313 --> 00:28:11,356 That's what I am. That's what I do best. 406 00:28:12,774 --> 00:28:14,651 If I plead guilty, I'm through. 407 00:28:16,111 --> 00:28:18,947 And what'd be left wouldn't be worth stooping down for. 408 00:28:20,949 --> 00:28:23,160 I was a Navy career officer. 409 00:28:24,369 --> 00:28:25,662 Came the war... 410 00:28:28,457 --> 00:28:31,960 I found out a man can begin over when he has to. 411 00:28:32,794 --> 00:28:37,466 Face it, Sergeant. Your career as a cop ended when you pulled that trigger. 412 00:28:39,635 --> 00:28:41,053 No, sir. 413 00:28:41,220 --> 00:28:44,973 Whether they convict you now or not, the verdict's in. 414 00:28:45,140 --> 00:28:48,685 In the public's eye, you will always be a cop 415 00:28:49,353 --> 00:28:50,979 who shot an innocent man. 416 00:28:54,942 --> 00:28:56,693 There's only one thing to do. 417 00:28:56,860 --> 00:28:58,612 Then you will plead guilty? 418 00:28:59,613 --> 00:29:01,949 No. I have to prove that Dr. James B. Ruston 419 00:29:02,115 --> 00:29:04,493 is not the innocent man that everyone thinks he is. 420 00:29:06,578 --> 00:29:08,288 Thank you for your time, sir. 421 00:29:18,006 --> 00:29:19,967 Well, it was a perfect burial. 422 00:29:20,509 --> 00:29:24,346 But then what can you expect from a town where nobody ever made a mistake 423 00:29:24,513 --> 00:29:26,431 until Sergeant Tom Valens came along. 424 00:29:26,598 --> 00:29:30,102 Forget the 12.5% increase in Los Angeles burglaries, 425 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 forget our 40% increase in murders. 426 00:29:33,063 --> 00:29:36,316 Or the ever-growing number of teenage drug addicts crowding our jails. 427 00:29:36,483 --> 00:29:41,321 Never mind all that. We, perfect ones, must concentrate only on lynching Valens, 428 00:29:41,488 --> 00:29:44,491 the villain, for his insidious transgression. 429 00:29:46,326 --> 00:29:49,913 Or isn't it about time that we stopped acting like a mob of vigilantes 430 00:29:50,497 --> 00:29:54,001 and admit maybe the rest of us aren't quite as perfect as we pretend? 431 00:29:55,168 --> 00:29:59,715 Let's even admit, and I want to suggest this before he achieves sainthood... 432 00:30:00,590 --> 00:30:04,720 that perhaps even Dr. James Ruston made his share of errors, too. 433 00:30:05,220 --> 00:30:08,140 Of course, when a doctor makes a mistake, the worst he can expect 434 00:30:08,307 --> 00:30:10,183 is a civil suit for malpractice. 435 00:30:10,350 --> 00:30:13,979 The community doesn't throw rocks or banish him to Siberia. 436 00:30:14,146 --> 00:30:18,066 No, we realize that accidents will happen. Doctors are only human. 437 00:30:19,901 --> 00:30:21,862 Well, aren't cops human, too? 438 00:30:22,279 --> 00:30:24,448 And isn't it high time we told Valens 439 00:30:24,614 --> 00:30:27,034 and every other police officer patrolling this city, 440 00:30:27,200 --> 00:30:30,245 "It's okay, buddy. Nobody expects you to win them all." 441 00:30:32,039 --> 00:30:34,541 This is Perry Knowland saying thank you and goodnight. 442 00:30:35,417 --> 00:30:37,461 - Okay, that's a wrap. - Okay. 443 00:30:38,378 --> 00:30:40,339 Watch those tight close-ups, will you? 444 00:30:42,924 --> 00:30:45,302 - Mr. Knowland. - Yeah. 445 00:30:46,803 --> 00:30:51,391 - Mr. Knowland, I'd like to talk to you. - Valens. Well, now, let's play detective. 446 00:30:51,558 --> 00:30:54,102 Correct me if I'm wrong. You've been watching my show all week, 447 00:30:54,269 --> 00:30:57,022 and you came hotfooting it down here to lick my hand, right? 448 00:30:57,481 --> 00:30:59,608 - I would like to say thank you. - I bet you would. 449 00:31:01,026 --> 00:31:03,153 Hold that, will you? Listen, Sarge, 450 00:31:03,320 --> 00:31:06,782 I think maybe you and I better understand each other very clearly right now. 451 00:31:07,908 --> 00:31:10,702 All that garbage I've been spewing about you all week, 452 00:31:11,286 --> 00:31:13,914 I don't believe a word of it. See you around. 453 00:31:17,709 --> 00:31:19,419 Well, then why did you say it? 454 00:31:19,586 --> 00:31:23,090 It's easy to see you're not a very avid fan of mine, Sarge. Because if you were, 455 00:31:23,256 --> 00:31:26,009 you'd know my gimmick is playing the devil's advocate of television land. 456 00:31:26,176 --> 00:31:28,845 I'm the stone in the public shoe, the boil on the community backside. 457 00:31:29,012 --> 00:31:31,848 People tune me in for the pleasure of cursing me out. Whatever they're for, 458 00:31:32,015 --> 00:31:34,267 I'm against, and vice versa. And for that little distinction, 459 00:31:34,434 --> 00:31:37,521 I'm paid $300,000 a year. Next question? 460 00:31:38,146 --> 00:31:39,481 Pardon my stupidity. 461 00:31:39,648 --> 00:31:42,109 Now, hold on there, partner. Just a minute. If you, by any chance 462 00:31:42,275 --> 00:31:45,862 came here to dish the dirt on clear departed Doc Ruston, you... 463 00:31:46,530 --> 00:31:48,407 couldn't have come to a better source. 464 00:31:50,826 --> 00:31:53,286 You see, we were members of the same golf club. 465 00:31:56,039 --> 00:31:58,500 Poor son of a gun never could break 85. 466 00:31:59,084 --> 00:32:01,837 He married into an old-line family of Carmichaels. 467 00:32:02,003 --> 00:32:03,422 Down there, sweetheart. 468 00:32:04,005 --> 00:32:07,884 But I guess he and Doris didn't hit it off too well. Mostly, he went his way, 469 00:32:08,051 --> 00:32:10,512 - she went hers, you know. - Did they have any children? 470 00:32:10,679 --> 00:32:13,306 Yeah, one boy, Philip. Dreadful little snot, 471 00:32:13,473 --> 00:32:16,351 spoiled rotten by his mother, ignored continually by his father. 472 00:32:16,518 --> 00:32:17,602 In there. 473 00:32:18,812 --> 00:32:20,522 A typical happy family. 474 00:32:20,689 --> 00:32:22,357 Did Dr. Ruston play around? 475 00:32:22,899 --> 00:32:24,067 I... 476 00:32:25,152 --> 00:32:27,404 I don't know. I never heard any rumors about that. 477 00:32:28,655 --> 00:32:31,450 But that could mean he was adept at covering up his tracks, right? 478 00:32:33,285 --> 00:32:38,039 Or maybe he really was a saint to abstain from earthly pleasure 479 00:32:38,206 --> 00:32:40,917 in his devotion to helping the poor of Baja. 480 00:32:41,835 --> 00:32:44,087 That would really throw you, wouldn't it, Sarge? 481 00:32:46,047 --> 00:32:48,717 - Do me a favor, Mr. Knowland. - At your service, chief. 482 00:32:48,884 --> 00:32:50,010 Be against me. 483 00:32:51,136 --> 00:32:52,471 I'd feel cleaner. 484 00:34:03,124 --> 00:34:04,668 Lose something, pal? 485 00:34:07,504 --> 00:34:09,297 Just my sanity, pal. 486 00:34:37,701 --> 00:34:39,202 Yes? What is it? 487 00:34:39,369 --> 00:34:42,163 My name is Valens. I'd like to ask you a few questions. 488 00:34:42,914 --> 00:34:45,542 If it's about a vacancy, you'll have to see Mr. Garvin. 489 00:34:45,709 --> 00:34:46,835 It's about Dr. Ruston. 490 00:34:51,798 --> 00:34:53,592 Please sit down, young man. 491 00:34:54,551 --> 00:34:57,846 No, not there, please. That's Dr. Ruston's chair. 492 00:34:58,388 --> 00:35:02,225 I always save it for him. We'll have a cup of tea together. 493 00:35:02,392 --> 00:35:07,147 Orange jasmine. It's my favorite. Did you know him? 494 00:35:08,690 --> 00:35:09,941 Not exactly. 495 00:35:13,737 --> 00:35:17,616 Caesar, mind your manners. 496 00:35:17,782 --> 00:35:21,161 This gentleman didn't come here to steal your toys. 497 00:35:21,411 --> 00:35:23,788 I don't think he likes me. We've met before. 498 00:35:24,831 --> 00:35:28,835 He's very old, and he hasn't got many teeth. 499 00:35:29,836 --> 00:35:32,839 - That's why he growls at everybody. - Thank you. 500 00:35:33,256 --> 00:35:37,385 - I'm sure he's still a good companion. - Oh, yes. 501 00:35:39,387 --> 00:35:41,765 Since they took Dr. Ruston away, 502 00:35:42,057 --> 00:35:44,559 he's the only one I have to talk to anymore. 503 00:35:44,809 --> 00:35:46,394 Dear Dr. Ruston. 504 00:35:46,561 --> 00:35:49,939 Yes, wasn't he just the darlingest man? 505 00:35:50,106 --> 00:35:54,527 Always trying to make life easier. He even helped me find this apartment. 506 00:35:55,111 --> 00:35:57,072 Well, it's very nice. 507 00:35:57,238 --> 00:36:00,950 You're very lucky to have had a doctor willing to call on you at all hours. 508 00:36:01,576 --> 00:36:04,204 Did Caesar find his dolly? 509 00:36:05,872 --> 00:36:09,000 That's a good boy. 510 00:36:09,167 --> 00:36:12,629 Dr. Ruston gave it to him. I think that's why he loves it so. 511 00:36:13,755 --> 00:36:17,592 Miss Willows, did you ever sign a paper making Dr. Ruston your beneficiary? 512 00:36:17,759 --> 00:36:18,968 Of course not. 513 00:36:19,135 --> 00:36:20,553 Did you lend him money? 514 00:36:22,389 --> 00:36:24,724 That's a terrible thing to say. 515 00:36:24,891 --> 00:36:27,227 How do you account for the special treatment he showed you? 516 00:36:27,394 --> 00:36:28,812 He liked me. 517 00:36:30,480 --> 00:36:33,149 He did. He liked me. 518 00:36:34,150 --> 00:36:37,779 And anyway, my father put all my money in trust. 519 00:36:38,363 --> 00:36:40,156 The bank looks after everything. 520 00:36:41,741 --> 00:36:45,745 More orange jasmine, young man? Don't be shy. Help yourself. 521 00:36:45,912 --> 00:36:47,163 No thanks. 522 00:36:49,290 --> 00:36:51,668 Caesar and I enjoyed your company. 523 00:36:52,168 --> 00:36:55,588 - Thank you. - Next time we'll have Pink Gardenia. 524 00:36:55,755 --> 00:36:57,048 It's my favorite. 525 00:37:27,454 --> 00:37:29,998 Just think, I flunked high school French three years running. 526 00:37:31,207 --> 00:37:34,127 Hey, if you're making a survey, my favorite book's Little Women. 527 00:37:37,297 --> 00:37:38,923 You're Valens, the cop they busted. 528 00:37:39,090 --> 00:37:41,509 I saw your picture in the paper. What are you doing out here? 529 00:37:43,011 --> 00:37:46,639 - I'm trying to get my job back. - Yeah? Cody. Walt Cody. 530 00:37:47,599 --> 00:37:51,144 Come on in, rest your weary gumshoes. Always glad to talk to a fellow outcast. 531 00:37:51,311 --> 00:37:53,021 I don't want to interrupt the French lesson. 532 00:37:53,980 --> 00:37:55,982 Yvonne? She's a tinker toy. 533 00:37:56,149 --> 00:37:59,694 You wind her up, she doesn't bother calling again for days. Come on in. 534 00:38:01,571 --> 00:38:03,031 In here, Sherlock. 535 00:38:11,915 --> 00:38:13,208 Pure vitamin D. 536 00:38:13,374 --> 00:38:16,211 It does wonders for a man. Would you believe I'm 74 years old? 537 00:38:17,045 --> 00:38:18,546 Sunshine's free. 538 00:38:18,713 --> 00:38:21,800 What, and have all the goodies around here thinking I'm a spoiled, lazy bum? 539 00:38:21,966 --> 00:38:25,804 - You mean you're not. - The deductive mind at work, huh? 540 00:38:25,970 --> 00:38:28,640 You see a virile young stud loafing around his pad 541 00:38:28,807 --> 00:38:31,142 in the middle of the clay, and right away you think... 542 00:38:31,309 --> 00:38:35,605 Little Lord Moneybags, with a bankbook where his backbone ought to be, right? 543 00:38:36,231 --> 00:38:38,733 - Yeah, something like that. - Well, I'm sorry, Valens. 544 00:38:38,900 --> 00:38:40,401 I'm just another working stiff. 545 00:38:40,568 --> 00:38:43,988 I fly those great metal birds you city folks call airplanes. 546 00:38:45,615 --> 00:38:48,743 - You're a pilot. - Well, only to beautiful women, 547 00:38:48,910 --> 00:38:52,664 small boys, and my mother. To Trans-Coastal Airways, I'm a copilot. 548 00:38:52,831 --> 00:38:55,750 Which in my little caste system world means a hell of a difference. 549 00:38:56,668 --> 00:39:00,004 But that's my problem. I'd rather hear about yours. Take your time, 550 00:39:00,171 --> 00:39:01,881 I don't have a plane out till 4:00. 551 00:39:02,882 --> 00:39:05,134 Just walking around trying to pick up the pieces. 552 00:39:05,301 --> 00:39:08,388 I wish I could help you, but the sorry fact is I wasn't even here 553 00:39:08,555 --> 00:39:10,723 the night it happened. The airport got fogged in, 554 00:39:10,890 --> 00:39:12,934 they diverted us to Burbank and bussed us home. 555 00:39:13,101 --> 00:39:15,186 By the time I got here, the bang-bang was all over. 556 00:39:15,979 --> 00:39:18,606 That's the story of my life. I'm never where the action is. 557 00:39:20,441 --> 00:39:23,111 - Well, thanks anyway. - Hey, what's your rush? 558 00:39:27,615 --> 00:39:30,201 A friend of mine flew in some high-test Scotch yesterday. 559 00:39:31,327 --> 00:39:33,872 No, thanks. Nowadays my drink's buttermilk. 560 00:39:34,038 --> 00:39:38,126 Buttermilk? Have you seen a doctor? Oh, I'm sorry that's a bad joke. 561 00:39:41,713 --> 00:39:44,007 You remember Dr. Ruston around here much? 562 00:39:44,173 --> 00:39:45,884 Not here or anywhere else. 563 00:39:46,175 --> 00:39:48,011 Have you talked to the rest of the neighbors? 564 00:39:48,177 --> 00:39:50,096 All except an S. Sherman. 565 00:39:50,805 --> 00:39:53,975 He seems to be out of town for a while. You know anything about him? 566 00:39:54,350 --> 00:39:58,021 Well, enough to know that her ain't a him. "S" stands for Shari. 567 00:39:58,187 --> 00:39:59,606 She's a photographer's model. 568 00:39:59,772 --> 00:40:02,150 And, daddy, she makes the rest of the goodies around here 569 00:40:02,317 --> 00:40:03,568 look like basket cases. 570 00:40:06,905 --> 00:40:08,072 She live alone? 571 00:40:08,573 --> 00:40:11,242 Well, that's a matter of opinion. 572 00:40:11,451 --> 00:40:13,995 Mine is that she's got something frantic going with somebody 573 00:40:14,162 --> 00:40:17,498 judging from the sound effects that filter through in the small hours. 574 00:40:17,665 --> 00:40:19,125 - A boyfriend. - Must be. 575 00:40:19,292 --> 00:40:21,169 Otherwise, why would she make herself off-limits 576 00:40:21,336 --> 00:40:23,296 to her friendly neighborhood neighbor? 577 00:40:23,838 --> 00:40:25,798 Maybe she doesn't like the athletic type. 578 00:40:26,841 --> 00:40:30,094 Hey, make that your first question when you get her under the lights, will you? 579 00:40:30,261 --> 00:40:32,221 And tell her I'm not bulgy, just flexible. 580 00:40:36,184 --> 00:40:37,936 Must be another tinker toy. 581 00:40:41,606 --> 00:40:44,984 - Hi. - No, he does the winding. 582 00:40:46,569 --> 00:40:47,737 Hi. 583 00:40:53,743 --> 00:40:56,287 - How does that look, Frank? - That's fine. 584 00:40:56,454 --> 00:40:57,956 Let's have a little more neckline. 585 00:40:59,999 --> 00:41:02,335 Now that's better. That's beautiful. 586 00:41:02,502 --> 00:41:03,962 Okay, honey. Here we go. 587 00:41:07,423 --> 00:41:10,927 What in the hell do you think you are doing? 588 00:41:11,094 --> 00:41:13,846 I'm just trying to make them more attractive, that's all. 589 00:41:14,013 --> 00:41:16,349 May I inform you, Mr. Henderson, 590 00:41:16,516 --> 00:41:18,810 that well-dressed ladies do not wear clothes. 591 00:41:18,977 --> 00:41:21,562 Well-dressed ladies allow the clothes to wear them. 592 00:41:21,729 --> 00:41:24,190 Would you mind getting away from my camera, please? 593 00:41:24,357 --> 00:41:26,609 Would you mind getting out of my life, please? 594 00:41:26,776 --> 00:41:29,028 I'm just photographing what people like. 595 00:41:30,196 --> 00:41:32,407 Mrs. Valens, would you mind taking care of something else 596 00:41:32,573 --> 00:41:33,741 and leave my mannequins alone? 597 00:41:33,908 --> 00:41:35,618 Yes. Would you mind not stepping on the drapes? 598 00:41:35,785 --> 00:41:36,953 I'll get off the damn drapes. 599 00:41:37,120 --> 00:41:40,123 Let's go with the session, we're wasting too much time. Let's go. 600 00:41:40,289 --> 00:41:41,791 Joanie, telephone. 601 00:41:45,920 --> 00:41:46,921 Hello. 602 00:41:47,588 --> 00:41:51,342 Joanie, this is Tom. I'm sorry to bother you, but I need a favor. 603 00:41:52,010 --> 00:41:55,471 Sorry, sir, but if you check again, you'll find you've dialed the wrong number. 604 00:41:55,638 --> 00:41:56,764 Please, Joanie. 605 00:41:58,016 --> 00:42:01,227 Yes, go on. Your voice is beginning to ring a bell. 606 00:42:01,394 --> 00:42:04,272 I have to locate a model by the name of Shari Sherman. 607 00:42:04,439 --> 00:42:06,816 She lives at the Seascape Apartments in Brentwood. 608 00:42:07,442 --> 00:42:10,486 Her mail indicates she hasn't been home since the night Ruston cited. 609 00:42:11,279 --> 00:42:14,157 I want you to check her out for me, the agency she worked for, 610 00:42:14,323 --> 00:42:17,368 photographers she might have worked for, anybody who might know where she is now. 611 00:42:18,411 --> 00:42:20,413 Yes, sir, yes. I understand. 612 00:42:20,580 --> 00:42:23,249 I'll get the brochure off to you as soon as possible. 613 00:42:25,001 --> 00:42:26,377 Very good, sir. 614 00:42:27,503 --> 00:42:29,297 Thank you for thinking of us. 615 00:42:30,298 --> 00:42:31,841 I never stopped. 616 00:42:33,176 --> 00:42:35,720 All right, Susan, the look of disdain. 617 00:42:36,804 --> 00:42:37,972 Good girl. 618 00:42:38,139 --> 00:42:40,850 Take, sweetheart, come on, sweetheart. You're not giving me anything. 619 00:42:41,017 --> 00:42:43,770 You're so stiff. I can understand this. You're nervous, I understand. 620 00:42:43,936 --> 00:42:45,646 It's not your fault. Now look, 621 00:42:45,813 --> 00:42:48,441 this leg's extended in this fashion. The arm here rests very peacefully 622 00:42:48,608 --> 00:42:49,692 with this hand... 623 00:42:56,908 --> 00:42:58,201 What's so funny? 624 00:42:58,785 --> 00:43:01,287 I'm sorry, you just looked so... 625 00:43:01,913 --> 00:43:03,039 SO what? 626 00:43:05,166 --> 00:43:07,877 You are both disappointed because we're not showing bosoms today. 627 00:43:08,044 --> 00:43:10,630 I have a suggestion for both of you. Take the clay off. 628 00:43:10,797 --> 00:43:13,966 And take this square box that you call a camera, go to a farm... 629 00:43:14,634 --> 00:43:16,552 and photograph cows. 630 00:43:18,429 --> 00:43:20,807 I suppose you would prefer bulls. 631 00:43:38,032 --> 00:43:38,991 Captain. 632 00:43:42,829 --> 00:43:44,247 Can I drop you somewhere? 633 00:43:44,413 --> 00:43:47,750 Oh, Tom. Thanks, I'm on my way to Felipe for a fast sandwich. 634 00:43:47,917 --> 00:43:49,877 I got to be back in a few minutes, special show-up. 635 00:43:50,044 --> 00:43:51,129 Sure, hop in. 636 00:43:52,088 --> 00:43:54,006 - What are you doing downtown? - Driving around. 637 00:43:54,173 --> 00:43:55,925 Happened to be in the neighborhood. Come on. 638 00:44:17,697 --> 00:44:19,448 - Hungry? - Famished. 639 00:44:21,200 --> 00:44:23,452 - Bad mood? - Lousy mood. 640 00:44:25,746 --> 00:44:29,083 I guess it'd be foolish for me to tell you what I found out from Hal Brody, 641 00:44:29,250 --> 00:44:31,210 the insurance investigator handling Ruston's claim. 642 00:44:31,377 --> 00:44:32,628 It certainly would. 643 00:44:34,338 --> 00:44:37,383 Well, he came up with a very interesting bit of information. 644 00:44:37,633 --> 00:44:39,635 It seems Ruston was a gambler. 645 00:44:40,553 --> 00:44:44,265 You know, cards, horse races, crap tables, you name it. 646 00:44:45,850 --> 00:44:49,312 He was in debt up to his teeth. He even borrowed on his life insurance. 647 00:44:50,146 --> 00:44:52,440 Then about two years ago, he paid off all his debts. 648 00:44:52,607 --> 00:44:56,444 - He'd been living pretty good ever since. - Turn left at the next traffic light. 649 00:45:00,865 --> 00:45:02,742 Want to see a picture of a pretty girl? 650 00:45:06,454 --> 00:45:08,915 Name's Shari Sherman. Lives at the Seascape Apartments. 651 00:45:10,750 --> 00:45:12,585 I think she's Ruston's mistress. 652 00:45:14,503 --> 00:45:16,005 You gotta be kidding. 653 00:45:16,172 --> 00:45:18,549 No. Thanks to Joanie, I spent an hour with the photographer 654 00:45:18,716 --> 00:45:20,009 that uses her the most. 655 00:45:20,468 --> 00:45:22,637 He told me she's been living with a married man secretly 656 00:45:22,803 --> 00:45:23,930 for almost two years now. 657 00:45:24,096 --> 00:45:26,849 - Yeah, so? - So that's what bothered me. 658 00:45:28,142 --> 00:45:31,604 Dr. Ruston's night calls on Miss Willows, it didn't make sense. 659 00:45:32,104 --> 00:45:33,439 It makes a lot more sense 660 00:45:33,606 --> 00:45:36,067 when you know that Shari Sherman lives in the next apartment. 661 00:45:36,442 --> 00:45:37,693 - Go on. - Yeah. 662 00:45:37,860 --> 00:45:41,113 The photographer also told me Shari has an ex-husband, the jealous type, 663 00:45:41,280 --> 00:45:42,531 the type that won't let her go. 664 00:45:43,032 --> 00:45:45,618 That brings us to last Thursday night. The night of the stakeout. 665 00:45:46,202 --> 00:45:47,245 What about it? 666 00:45:48,246 --> 00:45:50,248 I think the ex-husband found out about the affair. 667 00:45:50,414 --> 00:45:52,583 He threatened to blow the lid off the whole thing. 668 00:45:53,334 --> 00:45:56,337 So when Ruston came by for his usual Thursday night visit... 669 00:45:57,296 --> 00:45:58,923 Shari gave him the bad news. 670 00:45:59,674 --> 00:46:01,842 "Be careful, my husband's on a rampage." 671 00:46:02,385 --> 00:46:05,554 He gets out of there in a hurry, spends some extra time with Miss Willows, 672 00:46:05,721 --> 00:46:07,390 looking out the window at the fog. 673 00:46:08,349 --> 00:46:10,726 But really looking for Herman, the homicidal husband. 674 00:46:11,727 --> 00:46:12,603 Exactly. 675 00:46:12,770 --> 00:46:15,273 He finally decides the coast is clear. He sneaks out the building 676 00:46:15,439 --> 00:46:18,276 and is hurrying towards his car when suddenly a man jumps out of the bushes, 677 00:46:18,442 --> 00:46:20,653 yells at him to stop. He panics, and... 678 00:46:22,780 --> 00:46:24,323 It all fits, Roy. 679 00:46:25,116 --> 00:46:29,412 Yeah. But that still leaves the missing gun. 680 00:46:29,578 --> 00:46:30,997 If I can get into Shari's apartment, 681 00:46:31,163 --> 00:46:33,916 maybe I can find something that ties Shari with Ruston. 682 00:46:34,083 --> 00:46:35,835 That'll explain what happened to the gun. 683 00:46:36,419 --> 00:46:40,047 But how can you get into Shari's apartment without a search warrant? 684 00:46:42,717 --> 00:46:43,884 Oh, you rat. 685 00:46:44,468 --> 00:46:47,555 You low, conniving rat-fink rat. 686 00:46:51,726 --> 00:46:55,688 Seems you people like to bother us. I haven't finished my supper yet. 687 00:46:55,855 --> 00:46:59,025 - What's Miss Sherman clone, anyway? - Just routine. Let's go. 688 00:47:04,363 --> 00:47:08,242 I think we got a dead one. Smells like it's been here awhile. 689 00:47:26,677 --> 00:47:27,678 Tom. 690 00:47:35,603 --> 00:47:39,982 All I can give is a curbstone diagnosis, but I expect the post will bear me out. 691 00:47:40,691 --> 00:47:42,943 Death was caused by surgical abortion. 692 00:47:43,110 --> 00:47:46,989 It was a clumsy job, resulting in massive hemorrhaging. 693 00:47:47,156 --> 00:47:49,325 Could it have been self-inflicted? Here. 694 00:47:49,492 --> 00:47:51,118 Thanks. Impossible. 695 00:47:51,285 --> 00:47:55,247 This was a D and C, performed, much as I hate to admit it, by a trained doctor. 696 00:47:55,414 --> 00:47:56,749 But if a doctor did the job, 697 00:47:56,916 --> 00:47:59,418 wouldn't he have seen something was wrong and been able to save her? 698 00:47:59,585 --> 00:48:02,838 Sure. If he had stayed around to keep an eye on the situation. 699 00:48:03,005 --> 00:48:06,550 My guess is that when she slipped into shock, there was no one to treat her. 700 00:48:06,717 --> 00:48:08,135 Can you tell how long she'd been dead? 701 00:48:08,302 --> 00:48:10,179 Maybe more than a week, maybe less. 702 00:48:10,346 --> 00:48:13,307 - You can pick any number you like. - All right, I pick Thursday, a week ago. 703 00:48:13,474 --> 00:48:14,850 - Why not? - Why not? 704 00:48:15,434 --> 00:48:18,604 Roy, I make it this way. Ruston was Shari's lover. 705 00:48:18,771 --> 00:48:22,316 She got pregnant, he talked her into an abortion, he performed it. 706 00:48:23,150 --> 00:48:26,445 He came back last Thursday night to check on her and found her dead. 707 00:48:26,612 --> 00:48:29,323 Can't you just see him in Miss Willows' apartment, listening to her talk, 708 00:48:29,490 --> 00:48:32,034 all the while trying to figure out a way to save his own skin. 709 00:48:32,201 --> 00:48:35,704 Tom, we haven't turned up one fact connecting Ruston with the girl. 710 00:48:35,871 --> 00:48:38,874 He's scared. He's guilty and he's scared. 711 00:48:39,041 --> 00:48:41,127 He's so scared, all he can think of is to run. 712 00:48:41,293 --> 00:48:43,712 So he runs. He runs into me, a cop. 713 00:48:44,672 --> 00:48:48,676 I hate sounding like a broken record, but what about the gun? 714 00:48:48,843 --> 00:48:50,010 Now, first things first. 715 00:48:50,177 --> 00:48:52,388 If I can prove that Ruston's guilty of criminal abortion, 716 00:48:52,555 --> 00:48:54,181 I got me a whole new ball game. 717 00:48:54,682 --> 00:48:58,394 Tom, look, go slow, this is all theory. There's no proof, and the minute-- 718 00:48:58,561 --> 00:49:00,396 - It's Valens. - Who let them in? Get him outta here. 719 00:49:00,563 --> 00:49:02,106 - Are you the one who found her? - No comment. 720 00:49:02,273 --> 00:49:03,566 - Were you her secret lover? - No comment. 721 00:49:03,732 --> 00:49:06,235 - Did her husband know about you? - What question is that? 722 00:49:06,402 --> 00:49:08,320 - Give us a statement. - He's not gonna answer that question. 723 00:49:08,487 --> 00:49:10,030 - She pulled a gun on you, too? - She didn't. 724 00:49:10,197 --> 00:49:11,198 - Then who did? - Nobody pull-- 725 00:49:11,365 --> 00:49:12,908 - You afraid to make a statement? - No, I'm not. 726 00:49:13,075 --> 00:49:14,994 - Don't! - I'LL give them a statement! 727 00:49:15,161 --> 00:49:18,831 I've called this conference today to answer certain allegations 728 00:49:18,998 --> 00:49:21,542 in connection with the death of Miss Shari Sherman. 729 00:49:22,084 --> 00:49:25,045 Sergeant Tom Valens is asking that his suspension 730 00:49:25,212 --> 00:49:28,507 from the Los Angeles Police Department be lifted immediately 731 00:49:28,674 --> 00:49:30,509 in the light of new evidence he feels 732 00:49:30,676 --> 00:49:33,637 links Miss Sherman with the late Dr. James B. Ruston. 733 00:49:34,221 --> 00:49:37,641 The implication being that the doctor was her lover, 734 00:49:37,808 --> 00:49:41,312 and that he performed an illegal operation on the young woman, 735 00:49:41,479 --> 00:49:43,731 which resulted in her tragic demise. 736 00:49:44,565 --> 00:49:47,026 Gentlemen, I hold a statement 737 00:49:47,193 --> 00:49:50,905 signed an hour ago by a Mr. Arthur Elmore of this city. 738 00:49:51,739 --> 00:49:53,741 Mr. Elmore is a married man, 739 00:49:53,908 --> 00:49:56,577 but he's had the courage to come forward voluntarily 740 00:49:56,744 --> 00:50:01,415 to admit that he, and he alone, was Miss Sherman's secret paramour 741 00:50:01,582 --> 00:50:03,959 and the man responsible for her operation. 742 00:50:04,752 --> 00:50:07,922 He also gave us the name and address of the unlicensed quack 743 00:50:08,088 --> 00:50:10,174 who performed this dreadful butchery, 744 00:50:10,341 --> 00:50:13,928 and we are now holding both these men in our custody. Thank you, gentlemen. 745 00:50:14,094 --> 00:50:15,221 That's all I wanted to say. 746 00:50:15,387 --> 00:50:17,056 What will now happen to Valens? 747 00:50:18,182 --> 00:50:20,726 It's one thing to shoot down an innocent man, 748 00:50:20,893 --> 00:50:22,770 but to deliberately smear his memory 749 00:50:22,937 --> 00:50:25,898 with lies and false accusations is beyond contempt. 750 00:50:26,649 --> 00:50:31,111 I personally assure you that Sergeant Valens' suspension will stand. 751 00:50:31,278 --> 00:50:35,074 And his trial in the death of Dr. Ruston will proceed as scheduled. 752 00:50:35,241 --> 00:50:37,785 Damn it, I don't care why you did it. You did it. 753 00:50:37,952 --> 00:50:41,121 I tried to warn you, but no, you had to go shooting your mouth off. 754 00:50:41,288 --> 00:50:43,457 I made a mistake. I'm sorry. I... 755 00:50:43,624 --> 00:50:45,668 You're sorry. Big deal. 756 00:50:45,834 --> 00:50:48,546 Because of you, I've been on the carpet all morning trying to explain 757 00:50:48,712 --> 00:50:51,090 why we were at the Sherman apartment in the first place. 758 00:50:51,257 --> 00:50:53,384 After this, I'll be lucky if I keep my division. 759 00:50:53,968 --> 00:50:56,720 - Roy-- - No. I've had it. I'm through! 760 00:50:56,887 --> 00:50:59,390 Go do your whining someplace else. 761 00:50:59,557 --> 00:51:02,017 Me, I'm sorry I ever laid eyes on you. 762 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 Hello. 763 00:52:03,162 --> 00:52:04,830 It's freezing in here. 764 00:52:08,500 --> 00:52:09,918 I'll light a fire. 765 00:52:22,348 --> 00:52:25,893 Well, I... I don't have anything in the house to offer you. 766 00:52:27,561 --> 00:52:29,438 Unless you drink buttermilk. 767 00:52:32,232 --> 00:52:33,692 How are you, Tom? 768 00:52:35,778 --> 00:52:38,489 I haven't forgotten our divorce is final in three days. 769 00:52:40,115 --> 00:52:43,786 It's three days, 14 hours, and seven minutes. 770 00:52:46,246 --> 00:52:47,289 So? 771 00:52:49,249 --> 00:52:53,462 So, I'm being good to the last drop. 772 00:53:04,264 --> 00:53:05,974 I'm much warmer now. 773 00:53:14,692 --> 00:53:17,695 Is this your idea of some kind of loyalty? 774 00:53:18,362 --> 00:53:20,280 Oh, I'm not that noble. 775 00:53:20,948 --> 00:53:22,241 I never was. 776 00:53:23,367 --> 00:53:25,452 I just had to see you again, Tom. 777 00:53:26,620 --> 00:53:29,581 Look... the job's gone. 778 00:53:29,748 --> 00:53:34,503 The war belongs to somebody else, and maybe there's a chance for us again. 779 00:53:34,670 --> 00:53:38,173 Tom, you never really needed me before, but now I think you do. 780 00:53:39,633 --> 00:53:40,592 Joanie... 781 00:53:42,302 --> 00:53:44,805 Am I making a complete fool of myself? 782 00:53:45,514 --> 00:53:46,432 No. 783 00:53:46,890 --> 00:53:48,350 Is there somebody else? 784 00:53:50,519 --> 00:53:52,354 There's never been anyone else. 785 00:53:55,357 --> 00:53:56,859 Don't just stand there. 786 00:53:59,194 --> 00:54:00,195 Need me. 787 00:54:14,668 --> 00:54:15,669 God. 788 00:54:16,712 --> 00:54:18,297 It's good to be home. 789 00:54:33,187 --> 00:54:36,440 Let's go away in a few days. Just the two of us. 790 00:54:39,234 --> 00:54:42,613 But first we must find you the best lawyer in town 791 00:54:42,780 --> 00:54:46,408 and make everyone see how deeply you regret this whole thing ever happened. 792 00:54:46,992 --> 00:54:50,829 The things people... are saying about me, do you believe them? 793 00:54:50,996 --> 00:54:54,833 Those awful stories in the papers? Of course not. How could I? 794 00:54:56,502 --> 00:54:58,253 I mean, do you think I did wrong? 795 00:54:58,754 --> 00:55:01,340 I don't know. I don't care. 796 00:55:02,049 --> 00:55:04,843 Look, just tell them you're sorry. 797 00:55:05,552 --> 00:55:07,513 Anybody can make a mistake. 798 00:55:11,225 --> 00:55:12,935 I didn't make a mistake. 799 00:55:14,478 --> 00:55:15,562 Joanie... 800 00:55:16,980 --> 00:55:19,691 Honey, I'd like to stay in your arms forever, but... 801 00:55:20,734 --> 00:55:23,153 I can't. I didn't make a mistake. 802 00:55:26,281 --> 00:55:27,407 Tom? 803 00:55:28,575 --> 00:55:31,537 Do you know what it took for me to come here tonight? 804 00:55:32,246 --> 00:55:33,580 I think so. 805 00:55:34,289 --> 00:55:36,792 Well, then, please, meet me halfway. 806 00:55:37,501 --> 00:55:39,878 You don't mean halfway, Joanie, you mean your way. 807 00:55:42,923 --> 00:55:44,842 Nothing's changed, has it? 808 00:55:45,425 --> 00:55:47,511 No, unfortunately nothing's changed. 809 00:55:49,429 --> 00:55:53,392 You fool. You stupid fool! 810 00:57:09,468 --> 00:57:12,179 Oh, hi. The inventory's on the desk. 811 00:57:12,346 --> 00:57:15,182 You can take it with you or sit down and check it off right now. 812 00:57:25,108 --> 00:57:26,944 You must be Mr. Johnson. 813 00:57:27,903 --> 00:57:31,114 My. You sound so much older on the phone. 814 00:57:31,782 --> 00:57:35,035 Well, everybody says that, Miss... Thayer? 815 00:57:37,329 --> 00:57:38,413 Right. 816 00:57:38,956 --> 00:57:41,625 That's a good beginning, one registered nurse. 817 00:57:42,876 --> 00:57:46,129 Terribly sorry, sir, but I am not part of the furnishings. 818 00:57:46,296 --> 00:57:48,090 Thought you were a fixture around here. 819 00:57:48,256 --> 00:57:50,258 No. I'm too young to be a fixture. 820 00:57:50,759 --> 00:57:53,679 Besides, these days, three years on the job 821 00:57:53,845 --> 00:57:56,306 doesn't even qualify me as a junior fixture. 822 00:57:56,473 --> 00:57:59,434 So I guess Monday I'll have to start looking for another job. 823 00:58:01,895 --> 00:58:04,356 I wouldn't think you'd have too much trouble finding a job. 824 00:58:05,315 --> 00:58:08,402 No, but you know a job like this comes along once in a lifetime. 825 00:58:08,568 --> 00:58:10,404 And I guess I'm spoiled. 826 00:58:11,446 --> 00:58:13,031 Dr. Ruston... 827 00:58:15,325 --> 00:58:16,868 nice guy to work for, huh? 828 00:58:17,119 --> 00:58:20,455 Oh, was he? Gee, the hours were terrific. 829 00:58:20,622 --> 00:58:22,374 And the work was a snap, and... 830 00:58:22,624 --> 00:58:25,335 Well, since that first year when things were a little tight, 831 00:58:25,502 --> 00:58:27,004 he practically tripled my salary. 832 00:58:29,464 --> 00:58:32,551 - Must have had a very rich clientele. - Oh, no. 833 00:58:34,845 --> 00:58:35,929 Excuse me. 834 00:58:42,102 --> 00:58:43,937 Hello, Dr. Ruston's office. 835 00:58:50,777 --> 00:58:51,987 YES. 836 00:58:52,154 --> 00:58:54,698 Yes, sir, all right, I'll be expecting you. 837 00:59:00,203 --> 00:59:03,457 Why, that was Mr. Johnson. 838 00:59:04,332 --> 00:59:06,918 He said he won't be coming in today after all. 839 00:59:08,628 --> 00:59:10,589 And what did you say your name was? 840 00:59:13,050 --> 00:59:14,134 I didn't. 841 00:59:15,052 --> 00:59:16,636 But it's Valens. Tom Valens. 842 00:59:18,346 --> 00:59:19,514 Oh, no. 843 00:59:20,891 --> 00:59:22,934 You're not the man who murdered him. 844 00:59:24,811 --> 00:59:26,313 - Miss-- - Stay away from me. 845 00:59:26,480 --> 00:59:28,940 Miss Thayer, nobody was murdered. 846 00:59:29,733 --> 00:59:33,987 How can you come in here like this to his office, smiling and joking? 847 00:59:34,780 --> 00:59:36,490 What kind of a human being are you? 848 00:59:36,656 --> 00:59:38,617 A desperate human being. I need some answers. 849 00:59:38,784 --> 00:59:39,868 Just get out of here. 850 00:59:40,035 --> 00:59:41,286 - All I want-- - Go on, get out. 851 00:59:41,453 --> 00:59:43,163 - Miss Thayer-- - If you don't get out of here 852 00:59:43,330 --> 00:59:44,664 in five seconds I'm going to scream. 853 00:59:49,127 --> 00:59:51,880 One, two, three, four, five. 854 01:01:27,392 --> 01:01:29,936 Come on, Rusty, he's had it. Let's split. 855 01:01:41,573 --> 01:01:42,866 Oh, my God. 856 01:01:43,700 --> 01:01:44,743 What happened? 857 01:01:54,794 --> 01:01:56,046 Can you walk? 858 01:01:58,798 --> 01:02:00,133 Lean on me. 859 01:02:07,098 --> 01:02:09,559 Come on, sit down right here. 860 01:02:14,522 --> 01:02:15,857 Give me your jacket. 861 01:02:25,617 --> 01:02:27,452 I better call a doctor. 862 01:02:28,870 --> 01:02:31,706 - No doctor. - But you might be badly hurt. 863 01:02:32,332 --> 01:02:34,125 A doctor would have to call the police. 864 01:02:34,292 --> 01:02:36,211 Don't you want whoever did this to you punished? 865 01:02:37,837 --> 01:02:40,173 You know a kid named Rusty? 866 01:02:41,341 --> 01:02:43,760 That's Philip's nickname. Dr. Ruston's son. 867 01:02:44,552 --> 01:02:46,096 No doctor. No police. 868 01:02:47,389 --> 01:02:48,932 What difference does that make? 869 01:02:49,099 --> 01:02:51,810 By the time the papers got through with it, I... 870 01:02:51,977 --> 01:02:54,312 I'd be accused of beating up Dr. Ruston's son 871 01:02:54,479 --> 01:02:56,898 and the three boy scouts who came to his rescue. 872 01:02:57,649 --> 01:03:00,485 Now, you just patch me up as best you can. I got an appointment. 873 01:03:00,652 --> 01:03:03,029 You can't be serious. You can barely walk. 874 01:03:03,613 --> 01:03:07,075 I'll walk or crawl, I've got to get out of here. I got three days left. 875 01:03:07,617 --> 01:03:11,454 You find something and clean me up and send me on my way. Now, go on. 876 01:03:22,757 --> 01:03:24,551 You scare me, you know? 877 01:03:25,760 --> 01:03:28,138 Before, I thought I had you all figured out. 878 01:03:28,638 --> 01:03:29,931 Guilty as sin. 879 01:03:32,350 --> 01:03:33,518 And now? 880 01:03:34,227 --> 01:03:36,730 You're so damn sincere, I can't stand it. 881 01:03:38,189 --> 01:03:39,607 And you smell good. 882 01:03:41,901 --> 01:03:43,111 You don't. 883 01:03:47,699 --> 01:03:50,452 - Answer a question for me? - Sure. 884 01:03:53,413 --> 01:03:54,789 How does a doctor... 885 01:03:56,082 --> 01:03:59,919 who three years ago couldn't make ends meet... 886 01:04:01,629 --> 01:04:06,801 and with the same small list of patients is able to die a wealthy man? 887 01:04:07,218 --> 01:04:08,511 No big mystery. 888 01:04:09,220 --> 01:04:11,514 Dr. Ruston played the stock market a lot. 889 01:04:12,599 --> 01:04:15,727 Somebody gave him a tip on some Canadian stock that came in. 890 01:04:16,519 --> 01:04:18,730 He told me about it when he raised my salary. 891 01:04:19,564 --> 01:04:23,151 Also, I've seen the dividend checks that came in for him once a month 892 01:04:23,318 --> 01:04:25,070 from his broker, Calvin York. 893 01:04:26,613 --> 01:04:29,657 I thought dividend checks only came in once or twice a year. 894 01:04:30,033 --> 01:04:31,618 Well, not these. 895 01:04:32,535 --> 01:04:35,288 They were as regular as tick-tock. 896 01:04:36,331 --> 01:04:40,126 And never for less than $2,000 or $3,000. See how simple? 897 01:04:50,470 --> 01:04:51,971 Here, this should fit. 898 01:04:55,392 --> 01:04:57,811 - Let me take you to a doctor, please. - No. 899 01:04:57,977 --> 01:04:59,771 Well, then at least let me drive you home. 900 01:05:00,814 --> 01:05:03,566 You just get me to my car, I can lick the world. 901 01:05:03,733 --> 01:05:04,692 Sure. 902 01:05:05,485 --> 01:05:07,112 But not until tomorrow. 903 01:05:07,278 --> 01:05:10,448 The world is not going to run away, Mr. Valens. 904 01:05:26,256 --> 01:05:28,258 You still with us, Mr. Valens? 905 01:05:33,680 --> 01:05:37,434 How long did Dr. Ruston stay on his trips to Baja? 906 01:05:37,600 --> 01:05:40,270 He'd go down every other Wednesday and come back the next clay. 907 01:05:41,604 --> 01:05:43,231 Every other Thursday. 908 01:05:43,857 --> 01:05:45,442 What are you implying now? 909 01:05:46,151 --> 01:05:48,069 When I stopped him on Thursday, he was scared. 910 01:05:48,236 --> 01:05:49,654 He had something on his conscience. 911 01:05:49,821 --> 01:05:51,656 - Stop that, you hear me? - Why did he run from me? 912 01:05:51,823 --> 01:05:54,492 Dr. Ruston was an exceptional man. 913 01:05:55,452 --> 01:05:57,829 He never took one peso out of Baja. 914 01:05:58,830 --> 01:06:00,707 And the people worshiped him. 915 01:06:00,915 --> 01:06:04,043 Because they knew that the first and third Wednesday of every month, 916 01:06:04,210 --> 01:06:06,212 no matter what their miseries, 917 01:06:06,379 --> 01:06:08,840 they could count on seeing their Dr. Bueno. 918 01:06:14,387 --> 01:06:15,430 Wrong again. 919 01:06:17,140 --> 01:06:19,726 So wrong, I almost want to cry for you. 920 01:06:21,561 --> 01:06:22,770 Thanks. 921 01:06:38,912 --> 01:06:41,664 Mr. Brody, Mr. York will see you now. 922 01:06:51,174 --> 01:06:54,052 Mr. Hal Brody, insurance investigator. 923 01:06:54,219 --> 01:06:56,054 It's a pleasure, Mr. York. 924 01:06:56,221 --> 01:06:59,057 - My, did you have a fall? - Well, it's really not that bad. 925 01:07:00,099 --> 01:07:03,436 - Well, please make yourself comfortable. - Thank you. 926 01:07:03,978 --> 01:07:07,065 Now then, what can Irma and I do for you? 927 01:07:07,232 --> 01:07:09,067 - Irma? - There she is. 928 01:07:09,234 --> 01:07:12,820 Our Instantaneous Relay Market Analyzer. 929 01:07:13,488 --> 01:07:15,114 Irma for short. 930 01:07:15,281 --> 01:07:18,284 You see, even Wall Street has joined the jet set. 931 01:07:18,451 --> 01:07:20,119 Let a stock drop half a decimal, 932 01:07:20,286 --> 01:07:22,622 and our clients know about it before it hits the ground. 933 01:07:22,789 --> 01:07:24,457 Well, how can I help you? 934 01:07:24,624 --> 01:07:27,001 - I'm here about Dr. James B. Ruston. - Oh, yes. 935 01:07:27,168 --> 01:07:30,171 I understand your firm handled all his stock investments. 936 01:07:30,338 --> 01:07:32,131 - Yes. - My company is investigating 937 01:07:32,298 --> 01:07:35,510 his insurance claims, so naturally we're interested in his financial status. 938 01:07:36,427 --> 01:07:38,304 Yes, I imagine it would be. 939 01:07:38,471 --> 01:07:41,224 We would like a breakdown of all his dealings 940 01:07:41,391 --> 01:07:42,892 over the last couple of years... 941 01:07:43,643 --> 01:07:46,479 his holdings, his bank deposits, his... 942 01:07:46,646 --> 01:07:50,149 his investments, the money he got back, even his tax returns. 943 01:07:51,234 --> 01:07:53,444 Well, that's quite a tall order. 944 01:07:53,653 --> 01:07:55,905 Now, suppose I'm not prepared to honor it. 945 01:07:57,615 --> 01:08:02,245 Well, Mr. York, I don't want to get tough. Could turn into a very nasty court case. 946 01:08:07,125 --> 01:08:12,380 Louise, call Hal Brady's office like the sweet, sexy thing you are, 947 01:08:12,922 --> 01:08:15,216 and ask him 948 01:08:15,633 --> 01:08:20,763 if our Yale Alumni dinner is this week or next. I can't remember which. 949 01:08:24,601 --> 01:08:28,688 Boola-boola, Sergeant. I recognized you as soon as you came in. 950 01:08:29,397 --> 01:08:31,482 Why did you let me keep on talking? 951 01:08:33,234 --> 01:08:37,280 I'm satisfied now. Now please don't bother to come back. 952 01:08:38,072 --> 01:08:42,035 Maybe I'd like to buy some stocks. You can do for me what you did for Dr. Ruston. 953 01:08:42,201 --> 01:08:44,495 Rags to riches in two short years. 954 01:08:45,538 --> 01:08:47,832 You're shooting in the dark, Sergeant. 955 01:08:48,875 --> 01:08:50,668 Don't you ever learn? 956 01:08:52,503 --> 01:08:53,755 I guess not. 957 01:08:56,049 --> 01:08:58,384 Ready with your call to Las Vegas, Mr. York. 958 01:09:01,679 --> 01:09:03,931 Well, Prince Valens returns. 959 01:09:04,098 --> 01:09:07,018 - Hey, man, what clunked you? - Fraternity initiation. 960 01:09:07,185 --> 01:09:08,853 - How are you? - I'm still tinkering. 961 01:09:09,020 --> 01:09:11,272 - What brings you back to Dead Man's Gulch? - Miss Willows. 962 01:09:11,439 --> 01:09:13,399 Well, let's save you footsteps. 963 01:09:13,566 --> 01:09:16,694 Sunbonnet Sue and I had a lover's quarrel, and she's run home to mother. 964 01:09:16,861 --> 01:09:19,364 No, kidding. I saw her leave early this morning. 965 01:09:19,530 --> 01:09:22,784 Well, if you feel like waiting around, you can join me poolside. 966 01:09:23,326 --> 01:09:26,037 It's my first clay out since the sun lamp broke. 967 01:09:26,537 --> 01:09:29,624 - Between flights, or did they fire you? - Oh, they wouldn't dare. 968 01:09:29,791 --> 01:09:32,418 I'm the only one who knows how to wind up the big rubber band. 969 01:09:33,878 --> 01:09:37,131 Matter of fact, Trans-Coastal's given me a few days off for good behavior. 970 01:09:37,298 --> 01:09:38,925 I haven't cracked up a ship all month. 971 01:09:44,305 --> 01:09:45,473 Miss Willows. 972 01:09:46,474 --> 01:09:49,143 I'm sorry. I've been to the cemetery. 973 01:09:49,769 --> 01:09:51,646 I visit him every clay. 974 01:09:52,146 --> 01:09:54,148 How nice of you. Can we talk? 975 01:09:57,985 --> 01:10:00,488 They were so rude this morning. 976 01:10:00,655 --> 01:10:03,241 I found one of his favorite toys in the closet. 977 01:10:03,408 --> 01:10:06,994 And of course I wanted it buried with him along with the rest. 978 01:10:07,161 --> 01:10:08,955 But they said it was too late. 979 01:10:09,539 --> 01:10:13,084 Did you ever hear of anything so heartless and inhuman? 980 01:10:14,168 --> 01:10:18,339 - Who are we talking about? - Why, Caesar, of course. 981 01:10:19,465 --> 01:10:21,467 He died Saturday. 982 01:10:23,261 --> 01:10:25,722 Quite peacefully, poor darling. 983 01:10:26,681 --> 01:10:32,019 And after I bought him a lovely plot in the Eternal Rest Pet Cemetery. 984 01:10:32,687 --> 01:10:35,189 A guaranteed rustproof casket. 985 01:10:35,356 --> 01:10:37,775 They wouldn't even let him sleep happy. 986 01:10:39,277 --> 01:10:41,070 Do you think he'll miss it? 987 01:10:41,696 --> 01:10:43,489 I put in all the rest. 988 01:10:44,323 --> 01:10:46,409 No, I'm sure it'll be all right. 989 01:10:47,285 --> 01:10:49,328 He cited of a broken heart. 990 01:10:50,204 --> 01:10:52,331 The vet said it was old age. 991 01:10:52,623 --> 01:10:58,379 But he didn't watch Caesar pining away after what that bad man did to Dr. Ruston. 992 01:10:58,629 --> 01:11:00,047 Speaking of Dr. Ruston-- 993 01:11:00,214 --> 01:11:03,926 I like to think they're together in eternity now. 994 01:11:04,093 --> 01:11:06,554 - It can happen, you know. - Yeah. 995 01:11:06,721 --> 01:11:09,474 Miss Willows, you said Dr. Ruston visited you every Thursday night. 996 01:11:09,640 --> 01:11:12,435 Could you have been wrong? Could it have been every other Thursday night? 997 01:11:12,602 --> 01:11:17,190 Oh, no. Dr. Ruston enjoyed coming every Thursday. 998 01:11:17,732 --> 01:11:19,734 When was the last time he visited you? 999 01:11:19,901 --> 01:11:23,321 I just told you, last Thursday. 1000 01:11:23,488 --> 01:11:25,239 We had tea together. 1001 01:11:27,867 --> 01:11:30,953 Dr. Ruston was buried last Thursday. He's been dead a week. 1002 01:11:35,500 --> 01:11:37,210 Dear, oh, clear. 1003 01:11:38,169 --> 01:11:39,879 Where does time go? 1004 01:11:46,677 --> 01:11:48,095 I think we lost. 1005 01:11:50,890 --> 01:11:52,850 How's that for a chapeau? 1006 01:11:53,017 --> 01:11:54,268 Here's the man. 1007 01:11:58,815 --> 01:12:01,150 A couple of days ago you said you wanted to help me. 1008 01:12:01,317 --> 01:12:03,152 - Did you mean it? - Probably not. 1009 01:12:03,319 --> 01:12:05,404 I'm fickle. But tell me more. 1010 01:12:05,571 --> 01:12:09,450 I think there's a connection between Miss Willows and Ruston's trips to Baja. 1011 01:12:10,368 --> 01:12:13,037 She doesn't know the answer, so I'll have to go down there. 1012 01:12:13,913 --> 01:12:16,916 I'd like to leave tomorrow, Wednesday. That was his regular visiting clay. 1013 01:12:17,083 --> 01:12:20,503 Well, have a swinging trip. Don't land on a cactus. 1014 01:12:20,670 --> 01:12:22,839 I can rent a plane, I can't fly it. 1015 01:12:23,631 --> 01:12:25,633 That's why I need you to fly me down there. 1016 01:12:25,800 --> 01:12:29,846 Well, in the immortal words of Nathan Hale, what's in it for me? 1017 01:12:31,681 --> 01:12:35,476 - I can't pay you much. - Baby, you're a ring-a-ding salesman. 1018 01:12:36,561 --> 01:12:37,854 I'll think it over. 1019 01:12:39,146 --> 01:12:40,857 I only have two days. 1020 01:12:41,732 --> 01:12:42,984 I'm thinking. 1021 01:12:46,028 --> 01:12:47,238 Hey, Valens. 1022 01:12:48,155 --> 01:12:49,782 I'll get us a bird. 1023 01:12:50,491 --> 01:12:54,328 I figure with your luck, you're bound to start World War III as soon as we land. 1024 01:12:54,495 --> 01:12:56,497 I'd never forgive myself if I wasn't there to watch. 1025 01:13:29,864 --> 01:13:32,783 I've an appointment to see Mrs. Ruston. My name is Tom Valens. 1026 01:13:32,950 --> 01:13:34,285 Right this way, please. 1027 01:14:08,694 --> 01:14:11,405 Come wind, come rain, the fuzz never rests. 1028 01:14:12,490 --> 01:14:14,617 I didn't come here for a rematch. 1029 01:14:14,784 --> 01:14:18,245 Gonna tell my mom on me, Valens? Sorry, but Miss Thayer beat you to it. 1030 01:14:18,412 --> 01:14:20,665 - Get lost. - I want to see her. 1031 01:14:20,831 --> 01:14:22,249 She's still in mourning. 1032 01:14:22,416 --> 01:14:24,835 Rusty, let Mr. Valens in. 1033 01:14:35,721 --> 01:14:37,556 Mr. Valens. 1034 01:14:38,099 --> 01:14:39,642 Care for a drink? 1035 01:14:40,851 --> 01:14:41,936 No, thanks. 1036 01:14:43,020 --> 01:14:44,772 I'd like to talk to you alone. 1037 01:14:47,066 --> 01:14:48,401 Run along, clear. 1038 01:14:48,859 --> 01:14:51,028 I'm not gonna leave you alone with him! 1039 01:14:51,195 --> 01:14:55,032 I'll be perfectly safe, and so will Mr. Valens. 1040 01:15:01,455 --> 01:15:05,459 Sweet Philip. He's taken his father's death so hard. 1041 01:15:06,335 --> 01:15:09,046 I can't imagine why, they scarcely knew each other. 1042 01:15:14,593 --> 01:15:16,595 Come closer, Mr. Valens. 1043 01:15:17,179 --> 01:15:19,890 I'm not wearing my contact lenses today. 1044 01:15:30,109 --> 01:15:31,193 Sit here. 1045 01:15:38,284 --> 01:15:41,120 - Oh, do you hurt? - Just when I breathe. 1046 01:15:41,912 --> 01:15:44,165 I apologize for what happened. 1047 01:15:44,415 --> 01:15:46,792 Philip thought he was avenging the family name. 1048 01:15:47,251 --> 01:15:50,921 Of course, you have been giving it a rather sticky time lately. 1049 01:15:51,922 --> 01:15:53,841 My husband keeping a mistress. 1050 01:15:55,926 --> 01:15:59,764 Even if he'd had the desire, I promise you he never had the ability. 1051 01:16:01,182 --> 01:16:03,851 - Mrs. Ruston. - Oh, clear. 1052 01:16:04,435 --> 01:16:07,271 I'm not your picture of a bereaved widow, am I? 1053 01:16:07,438 --> 01:16:09,774 You would have preferred someone draped in black 1054 01:16:09,940 --> 01:16:12,109 and weeping softly to organ music. 1055 01:16:13,861 --> 01:16:16,155 Frankly, I've got nothing to cry about. 1056 01:16:17,490 --> 01:16:20,910 Strange, my admitting that to you, the man who killed him. 1057 01:16:21,827 --> 01:16:24,205 Jim was a blob, a jellyfish. 1058 01:16:24,872 --> 01:16:26,540 Oh, aren't I terrible? 1059 01:16:29,460 --> 01:16:32,546 But am I any worse than you, ogling his widow? 1060 01:16:36,550 --> 01:16:39,929 You see, Mr. Valens, you're no more noble than I am. 1061 01:16:40,221 --> 01:16:41,764 We're two of a kind. 1062 01:16:43,557 --> 01:16:45,392 I came here to talk about your husband. 1063 01:16:46,894 --> 01:16:49,730 Oh, yes, down to business. 1064 01:16:50,648 --> 01:16:54,902 How much will it cost me to forget about Philip's little escapade? 1065 01:16:55,069 --> 01:16:58,948 - You think I'm here to blackmail you? - Name your price, Mr. Valens. 1066 01:16:59,490 --> 01:17:02,660 Or do I have to lead you by the hand like every other man I've ever known? 1067 01:17:02,827 --> 01:17:05,663 It may come as a hell of a surprise to you, Mrs. Ruston. 1068 01:17:06,372 --> 01:17:09,750 But I can't be bought. And I didn't come here to ask your forgiveness. 1069 01:17:09,917 --> 01:17:12,753 Now I want the answer to one lousy question, that's all. 1070 01:17:15,673 --> 01:17:16,841 Go on. 1071 01:17:18,759 --> 01:17:20,678 Two years ago, your husband was broke. 1072 01:17:21,095 --> 01:17:23,806 Now you're mourning him in money and martinis. Where'd he get it? 1073 01:17:27,768 --> 01:17:29,728 At least my olive's black. 1074 01:17:33,607 --> 01:17:35,901 So is my future. Now, where'd he get the money? 1075 01:17:37,903 --> 01:17:42,032 You're talking to the wrong person. Jim and I had an unspoken agreement. 1076 01:17:42,533 --> 01:17:46,412 I never asked him how he made his money, he never asked me how I spent it. 1077 01:17:48,372 --> 01:17:49,373 The stock market? 1078 01:17:49,540 --> 01:17:51,167 Had a little AT&T. 1079 01:17:51,625 --> 01:17:53,878 That was what his father left him. 1080 01:17:54,044 --> 01:17:56,547 Does the name Calvin York mean anything to you? 1081 01:17:59,216 --> 01:18:00,593 Sounds familiar. 1082 01:18:04,096 --> 01:18:05,848 Let me see. 1083 01:18:06,015 --> 01:18:09,185 Yes, I think I remember seeing that name 1084 01:18:09,351 --> 01:18:12,730 on one of the funeral wreaths. Does that help you at all? 1085 01:18:13,731 --> 01:18:14,690 Not much. 1086 01:18:19,153 --> 01:18:21,572 They're going to send you to prison, aren't they? 1087 01:18:22,615 --> 01:18:25,075 Well, they're gonna try, but I'll be around for a while. 1088 01:18:26,202 --> 01:18:27,620 Good, I'm glad. 1089 01:18:28,412 --> 01:18:31,498 Who knows, maybe we can arrange another little visit. 1090 01:18:32,291 --> 01:18:33,667 After Philip goes to Yale. 1091 01:18:36,420 --> 01:18:39,673 We're two of a kind, Mr. Valens, remember? Two losers. 1092 01:18:41,050 --> 01:18:43,427 And according to an old Chinese proverb, 1093 01:18:44,136 --> 01:18:48,140 when you rub two losers together, sometimes you get surprises. 1094 01:18:48,682 --> 01:18:50,351 Sometimes even fire. 1095 01:18:56,815 --> 01:18:58,859 I'm a sore loser, Mrs. Ruston. 1096 01:19:02,529 --> 01:19:03,822 A sore loser. 1097 01:19:07,368 --> 01:19:11,705 I hope you don't think I was serious. I was only having a little fun. 1098 01:19:13,499 --> 01:19:14,541 Yeah, sure. 1099 01:19:42,820 --> 01:19:44,154 Looking for somebody? 1100 01:19:49,827 --> 01:19:52,329 Yeah, Dr. Ruston's nurse. 1101 01:19:54,123 --> 01:19:56,208 She said she'd be here till 5:00. 1102 01:19:56,917 --> 01:20:00,004 Sorry, I just came on duty. You're a patient? 1103 01:20:00,546 --> 01:20:03,340 Oh, no, I just got to do her a favor 1104 01:20:03,507 --> 01:20:06,844 and pick up a bundle of clothes for some friends of hers. 1105 01:20:08,846 --> 01:20:13,642 Yeah, well, if she comes back again, tell her to call me. My name is Valens. 1106 01:21:29,968 --> 01:21:32,262 - Hello. - It's Baron von Cody. 1107 01:21:32,429 --> 01:21:35,516 Just wanted to tell you I commandeered the original 1918 Spad 1108 01:21:35,682 --> 01:21:36,767 that Rickenbacker used. 1109 01:21:36,934 --> 01:21:39,061 It's a single-seater, so you may have to ride the wing. 1110 01:21:39,228 --> 01:21:41,105 I'll wear my long underwear. 1111 01:21:41,271 --> 01:21:43,690 Good idea. I'll see you at the Santa Monica airport 1112 01:21:43,857 --> 01:21:44,983 at 8:00 in the morning, okay? 1113 01:21:45,150 --> 01:21:46,944 Okay. Walt... 1114 01:21:48,529 --> 01:21:49,530 Thanks. 1115 01:21:49,863 --> 01:21:52,449 Just spell my name right on the insurance policy, will you? 1116 01:21:52,616 --> 01:21:53,742 I'll see you at 8:00. 1117 01:26:17,255 --> 01:26:19,132 - Hello, Ed. - Hold it. 1118 01:26:20,467 --> 01:26:24,137 - Are you kidding? What's the gun for? - Don't take another step. That's an order. 1119 01:26:24,680 --> 01:26:26,390 - What are you talking about? - Face the wall. 1120 01:26:26,556 --> 01:26:28,725 - What do you mean? - I said, face the wall. 1121 01:26:30,936 --> 01:26:32,354 What's the matter with you? 1122 01:26:35,399 --> 01:26:37,150 What's the matter with you? 1123 01:26:42,572 --> 01:26:44,241 All right, you can turn around. 1124 01:26:46,743 --> 01:26:49,246 All right. What's it all about? 1125 01:26:49,413 --> 01:26:51,415 - You're under arrest, Tom. - For what? 1126 01:26:52,332 --> 01:26:53,959 The big one, murder. 1127 01:26:54,793 --> 01:26:56,169 The murder of Liz Thayer. 1128 01:26:58,338 --> 01:26:59,423 Oh, no. 1129 01:27:05,595 --> 01:27:06,805 Oh no. 1130 01:27:10,475 --> 01:27:12,060 How? When? 1131 01:27:12,227 --> 01:27:14,938 The custodian found her in Ruston's office. 1132 01:27:15,689 --> 01:27:17,482 The place had been torn apart. 1133 01:27:18,191 --> 01:27:20,110 Her body was stuffed in a closet. 1134 01:27:20,986 --> 01:27:23,488 She'd been choked, and badly beaten. 1135 01:27:24,823 --> 01:27:27,367 She was last seen in the office at 4:30. 1136 01:27:28,702 --> 01:27:31,705 You were seen leaving that office around 5:00. 1137 01:27:31,872 --> 01:27:34,291 I went there, the door was locked, I couldn't get in. 1138 01:27:34,458 --> 01:27:36,877 The custodian said he saw you with your hand on the knob 1139 01:27:37,043 --> 01:27:38,503 like you just closed the door. 1140 01:27:39,921 --> 01:27:42,966 Tom, we found your fingerprints all over the treatment room. 1141 01:27:44,718 --> 01:27:47,596 You said that Ruston's office was torn apart. 1142 01:27:47,763 --> 01:27:50,432 I was being polite. It looked like a tornado hit it. 1143 01:27:50,599 --> 01:27:53,935 All the drawers were dumped on the floor, furniture smashed. 1144 01:27:54,644 --> 01:27:57,814 Even the Mexican knick-knacks hanging on the wall were smashed. 1145 01:27:58,732 --> 01:28:01,735 Like some maniac was trying to break everything he could lay his hands on. 1146 01:28:01,902 --> 01:28:03,945 Somebody's looking for something, and they can't find it. 1147 01:28:04,112 --> 01:28:05,906 - Who is? - I don't know. Somebody. 1148 01:28:06,364 --> 01:28:08,617 Somebody's involved in this besides Ruston. 1149 01:28:08,784 --> 01:28:09,951 Sure. You are. 1150 01:28:10,494 --> 01:28:13,622 The boys downtown figure you've been pushing that Ruston gun story 1151 01:28:13,789 --> 01:28:14,915 for so long, you flipped. 1152 01:28:15,081 --> 01:28:17,125 - The gun. - And you tore that place apart yourself. 1153 01:28:17,292 --> 01:28:20,128 - The gun must be the answer to everything. - What are you talking about? 1154 01:28:21,004 --> 01:28:23,256 Give me a few more hours, Ed, just a few more hours. 1155 01:28:23,423 --> 01:28:26,885 - Swell. Come on, let's go downtown. - No, you book me now, I'm finished. 1156 01:28:28,053 --> 01:28:30,263 Pretend you didn't see me. Just give me a few more hours. 1157 01:28:30,430 --> 01:28:32,599 Tom, are you crazy? There's an APB out on you. 1158 01:28:32,766 --> 01:28:35,602 You couldn't drive your car more than one block before they'd pick you up. 1159 01:28:35,769 --> 01:28:37,646 Now, come on, let's go. Come on. 1160 01:28:42,484 --> 01:28:44,736 - Now, listen, now wait a minute. - No. See here. 1161 01:28:44,903 --> 01:28:48,448 - Don't make it worse than it is already. - I can't help it. Now, you turn around. 1162 01:28:48,615 --> 01:28:50,909 - You really have flipped, haven't you? - Turn around. 1163 01:28:54,246 --> 01:28:55,831 Put your hands behind your back. 1164 01:29:00,460 --> 01:29:01,545 Over there. 1165 01:29:11,304 --> 01:29:13,473 - Just a few more hours, Ed. - Go to hell. 1166 01:29:27,821 --> 01:29:30,323 - Yep? - Walt, this is Tom Valens. 1167 01:29:30,490 --> 01:29:34,160 - Did I wake you? - No, but our date's for 8:00. 1168 01:29:34,327 --> 01:29:36,997 If you're thinking of flying to Baja tonight, get yourself another boy. 1169 01:29:37,163 --> 01:29:38,623 The Baja trip is off. 1170 01:29:39,165 --> 01:29:41,918 What I been looking for is right here. It's been here all the time. 1171 01:29:42,085 --> 01:29:44,921 Well, that's great. Need any help finding it? 1172 01:29:45,088 --> 01:29:46,756 I thought you'd never ask. 1173 01:29:47,799 --> 01:29:50,260 Buddy, bring your muscles, we're gonna open a grave. 1174 01:30:31,301 --> 01:30:34,262 A police car yet. Next thing you're gonna tell me it's hot. 1175 01:30:34,429 --> 01:30:35,931 No, it belongs to a friend of mine. 1176 01:32:46,269 --> 01:32:47,228 Here it is. 1177 01:32:49,189 --> 01:32:51,024 You sure you want to go through with this? 1178 01:32:51,858 --> 01:32:53,151 Here, hold this. 1179 01:32:53,693 --> 01:32:54,903 I'll dig first. 1180 01:32:55,070 --> 01:32:58,198 Thanks. I prefer a running start in case anything goes, "Boo!" 1181 01:33:06,664 --> 01:33:07,957 Hey, Valens? 1182 01:33:08,500 --> 01:33:10,710 As one body snatcher to another, 1183 01:33:10,877 --> 01:33:13,922 what made you decide to go this route instead of by way of Baja? 1184 01:33:14,089 --> 01:33:15,548 Dr. Ruston's money. 1185 01:33:16,382 --> 01:33:19,552 I couldn't figure out how he got it. The more I thought about it, 1186 01:33:19,719 --> 01:33:23,473 the more I was sure it had something to do with his behavior the night I stopped him. 1187 01:33:24,933 --> 01:33:27,435 I didn't make the connection until tonight when I found out 1188 01:33:27,602 --> 01:33:29,562 his office had been torn apart. 1189 01:33:29,729 --> 01:33:31,022 Hey, I think I hit something. 1190 01:33:40,907 --> 01:33:42,325 - You got it? - Yeah. 1191 01:33:45,203 --> 01:33:46,996 Boy, grave robbing. 1192 01:33:47,163 --> 01:33:50,333 If it wasn't for the high pay and the beautiful surroundings, 1193 01:33:50,500 --> 01:33:52,585 I'd have to consider giving it up. 1194 01:33:55,505 --> 01:33:56,589 Got it. 1195 01:34:00,176 --> 01:34:02,846 - What do we do with him now? - Nothing. 1196 01:34:03,513 --> 01:34:04,681 Nothing? 1197 01:34:04,848 --> 01:34:08,101 Valens, if you're looking to cop an insanity plea, you just qualified. 1198 01:34:10,603 --> 01:34:13,439 - Now there's what I'm looking for. - What, a kid's toy gun? 1199 01:34:15,358 --> 01:34:18,611 That's the same mistake Caesar made when he found it in the bushes. 1200 01:34:19,070 --> 01:34:21,072 It had Ruston's scent on it. 1201 01:34:21,239 --> 01:34:23,783 Ruston was his pal, Ruston brought him toys. 1202 01:34:25,660 --> 01:34:27,036 So he took it home. 1203 01:34:29,789 --> 01:34:32,417 This is the gun I've been looking for since the night I shot him. 1204 01:34:32,584 --> 01:34:34,794 What, that piece of junk got Ruston killed? 1205 01:34:38,423 --> 01:34:39,632 Yeah, junk, Walt. 1206 01:34:45,513 --> 01:34:47,265 Pure, unadulterated heroin. 1207 01:34:48,016 --> 01:34:51,936 You cut it half a dozen times, it should be worth $50,000, $60,000. 1208 01:34:52,103 --> 01:34:55,231 - Ruston was running a dope ring. - Yeah, but not all by himself. 1209 01:34:55,398 --> 01:34:58,902 He was contacted by Calvin York when he fell behind on his gambling debts. 1210 01:35:00,153 --> 01:35:02,530 They knew about his mercy flights to Baja. 1211 01:35:02,697 --> 01:35:05,200 - So he became the messenger boy. - Let's put it back. 1212 01:35:05,366 --> 01:35:08,203 Fifty thousand bucks a trip. Not bad for a house call. 1213 01:35:08,912 --> 01:35:12,540 Well, it worked because of his unique position. 1214 01:35:13,124 --> 01:35:15,084 He'd made so many trips to Baja 1215 01:35:15,376 --> 01:35:18,379 I don't think the customs people even bothered to stop him anymore. 1216 01:35:19,631 --> 01:35:21,216 See, he'd pick up the... 1217 01:35:21,925 --> 01:35:23,676 heroin in Baja on Wednesday. 1218 01:35:23,843 --> 01:35:25,053 There you go. 1219 01:35:25,637 --> 01:35:29,182 And deliver it to his local contact at Seascape on Thursday. 1220 01:35:29,349 --> 01:35:31,517 Come on, Valens. If you're trying to tell me 1221 01:35:31,684 --> 01:35:33,895 that little old Miss Willows is pushing heroin... 1222 01:35:35,146 --> 01:35:36,564 She was the cover. 1223 01:35:36,981 --> 01:35:39,817 Ruston put her at Seascape so he'd have a reason for going there. 1224 01:35:40,485 --> 01:35:43,780 When he finished visiting with her, he was free to reach his contact man. 1225 01:35:43,947 --> 01:35:46,449 Well, if the contact lives at Seascape like you say, 1226 01:35:46,616 --> 01:35:49,035 how come Ruston had the narcotics on him when he got killed? 1227 01:35:50,203 --> 01:35:52,288 The contact man wasn't home that night. 1228 01:35:52,872 --> 01:35:56,292 So Ruston left with the heroin still in his pocket? 1229 01:35:57,001 --> 01:36:00,004 When I stopped him, his one thought was to get rid of the evidence. 1230 01:36:00,713 --> 01:36:03,633 If he hadn't panicked, he'd gotten an apology. Instead, he got a bullet. 1231 01:36:04,300 --> 01:36:08,513 Well, man, you did it. Following the gun really wraps up the case for you, huh? 1232 01:36:10,807 --> 01:36:12,600 There's still the contact man, Walt. 1233 01:36:12,767 --> 01:36:15,019 Yeah. That's gonna be tough. 1234 01:36:15,186 --> 01:36:18,147 Maybe he does live at Seascape, but so do a hundred other people. 1235 01:36:18,731 --> 01:36:20,817 The guy I want wasn't home that night. 1236 01:36:22,652 --> 01:36:25,154 His plane was delayed because of fog. 1237 01:36:27,156 --> 01:36:29,742 What, me? Oh, you got to be kidding! 1238 01:36:31,077 --> 01:36:34,998 Who'd make a better delivery boy, Walt? An unmarried, unattached pilot 1239 01:36:35,164 --> 01:36:38,167 making regular visits to every major city on the Pacific coast? 1240 01:36:38,751 --> 01:36:41,421 Come on, clad, enough's enough already. 1241 01:36:41,587 --> 01:36:43,047 Yeah, enough's enough, Walt. 1242 01:36:43,881 --> 01:36:46,426 You tried to kill me. You killed the nurse, enough is enough. 1243 01:36:47,176 --> 01:36:49,470 I just want the satisfaction of taking you in. 1244 01:36:53,099 --> 01:36:55,351 You're not bringing anybody anywhere. 1245 01:36:58,563 --> 01:37:01,232 From where I stand, old buddy, you're up the creek. 1246 01:37:02,108 --> 01:37:04,485 In case you're thinking of getting away, somebody ought to tell you 1247 01:37:04,652 --> 01:37:07,697 that's no paddle in your hand, it's just an old toy gun. 1248 01:37:08,656 --> 01:37:10,408 It's a real gun, Walt. 1249 01:37:10,575 --> 01:37:14,537 Oh? Then be my guest. Take the first shot. 1250 01:37:20,376 --> 01:37:21,753 It's a real gun, Walt. 1251 01:37:23,129 --> 01:37:25,381 Yeah, that's what I thought. 1252 01:37:28,634 --> 01:37:31,763 Now, will the real Tom Valens please drop dead? 1253 01:38:31,948 --> 01:38:33,866 This is Unit Four-K-Two. 1254 01:38:35,410 --> 01:38:37,662 Request an ambulance and assistance. 1255 01:38:38,496 --> 01:38:42,166 Four-K-Two, what is your location? 1256 01:38:45,002 --> 01:38:49,173 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena. 1257 01:38:50,299 --> 01:38:53,553 Four-K-Two, roger. Ail units in the vicinity, officer needs help. 1258 01:38:53,719 --> 01:38:56,806 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena. 1259 01:38:56,973 --> 01:38:59,183 Officer needs help. 1260 01:38:59,350 --> 01:39:01,519 All units in the vicinity, officer needs help. 1261 01:39:01,686 --> 01:39:04,689 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena... 105574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.