Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:06,750
Dedicated to Hans Dieter M�ller
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,349
"Many a time
3
00:00:23,800 --> 00:00:26,030
have they afflicted me from my youth:
4
00:00:26,480 --> 00:00:28,710
yet they have not
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,720
prevailed against me. " Psalm 129, 2
6
00:01:02,200 --> 00:01:05,829
Miscellaneous News. A film by...
7
00:01:17,480 --> 00:01:21,314
It's said that if a child squints
when the clock strikes 12,
8
00:01:21,760 --> 00:01:24,228
his eyes will remain fixed forever.
9
00:01:56,680 --> 00:01:59,069
The child did his best.
10
00:02:00,440 --> 00:02:02,590
His eyes do not remain fixed forever.
11
00:02:08,440 --> 00:02:10,590
Christmas Eve, 1954.
12
00:02:11,040 --> 00:02:15,431
4 murders, 2 cases of manslaughter
and one death in self-defense.
13
00:02:44,760 --> 00:02:49,834
Good evening. I' m Sabina T rooger
and here is tonight's program.
14
00:02:50,280 --> 00:02:51,998
Miscellaneous News...
15
00:02:53,520 --> 00:02:55,750
Miscellaneous News
16
00:02:59,920 --> 00:03:02,480
... Each of you in your own position
17
00:03:02,920 --> 00:03:07,311
have rendered outstanding services
to the Bundeswehr.
18
00:03:34,560 --> 00:03:37,199
The 30th anniversary
of the Bundeswehr.
19
00:03:45,000 --> 00:03:49,596
I can't tell you, you'd have to ask
him. All I can say is, that one
20
00:03:50,040 --> 00:03:54,511
and this one belong
to the same decoration family.
21
00:03:54,960 --> 00:04:00,478
The Order of the FRG. An order
of the Spanish Navy, the white one.
22
00:04:01,920 --> 00:04:06,869
The Victoria Cross from Britain.
They all have a name. - Please go on.
23
00:04:08,200 --> 00:04:12,113
This one's from Luxembourg,
the "Adolf von Nassau."
24
00:04:12,800 --> 00:04:16,270
Commander of the Order
of the Lion of Finland.
25
00:04:17,080 --> 00:04:22,393
This is the "Commendatore
della Repubblica ltaliana."
26
00:04:22,840 --> 00:04:24,717
They've all got their own name.
27
00:04:25,160 --> 00:04:29,676
I think all these decorations
are Portuguese but the last one,
28
00:04:30,120 --> 00:04:32,076
which is Brazilian.
29
00:04:33,120 --> 00:04:34,951
The four first...
30
00:04:36,360 --> 00:04:41,275
The two first are for
Distinguished Service, in the field.
31
00:04:41,720 --> 00:04:46,714
The other two are for Distinguished
Service, but in peace time.
32
00:04:47,880 --> 00:04:50,792
He reached the age of 50.
33
00:05:03,360 --> 00:05:07,239
U.S. President Roosevelt
had blue eyes.
34
00:05:11,880 --> 00:05:13,438
The French ambassador
35
00:05:13,880 --> 00:05:15,677
and his attach�s
36
00:05:16,120 --> 00:05:20,113
building an air raid shelter near
the Berlin embassy. A symbolic threat.
37
00:05:26,960 --> 00:05:31,988
When French planes destroy Berlin,
the ambassador will be back in France.
38
00:05:53,280 --> 00:05:58,559
A girl and her father in a car.
She brakes. "That's wonderful, Papa,
39
00:05:59,200 --> 00:06:03,512
there's Gert. Now you can meet him. "
And so, Papa meets Gert.
40
00:06:03,960 --> 00:06:05,313
But something
41
00:06:05,760 --> 00:06:09,196
about the good-looking young man makes
the experienced parent suspicious.
42
00:06:10,440 --> 00:06:14,638
"Who 's this?" he asks an officer at
the Reich 's Fraud Information Center,
43
00:06:15,080 --> 00:06:18,993
and shows him a picture
belonging to his daughter.
44
00:06:20,800 --> 00:06:23,360
This photo
was giving by private teacher
45
00:06:23,800 --> 00:06:26,473
Gert von Something to his bride-to-be.
46
00:06:29,840 --> 00:06:33,833
This photo was found by the officer
in the criminal archives.
47
00:06:35,120 --> 00:06:39,989
"It's a good thing you came. The man 's
an impostor. We'll stay on the case. "
48
00:06:45,320 --> 00:06:50,917
The wanted poster and the lies he told
the girl, who still believes in him,
49
00:06:51,360 --> 00:06:54,193
Iead to a bitter end:
He's arrested by her side.
50
00:06:57,160 --> 00:07:01,358
The summer of 1939. The spring
of 1939 : the Olympics Games are over.
51
00:07:01,800 --> 00:07:05,076
We're bursting with energy.
Miscellaneous News.
52
00:07:05,520 --> 00:07:09,877
Countess Bissingen and
the daughter of the Hungarian envoy.
53
00:07:13,680 --> 00:07:17,116
Colonel von Farkacs and
Princess Louise von Saxony-Meiningen
54
00:07:17,560 --> 00:07:20,438
are organizing the private concert.
55
00:07:20,880 --> 00:07:25,670
Colonel-General von Seeckt and lady
of the house Marta Linz von Kriegner.
56
00:07:30,600 --> 00:07:34,639
Dr. Alfredo Stendardo
and Constanca, n�e Savignano.
57
00:07:35,080 --> 00:07:37,150
An Italian-style wedding in Berlin.
58
00:07:43,520 --> 00:07:45,238
The world is in danger.
59
00:07:45,680 --> 00:07:47,750
Gdansk and the corridor are at stake.
60
00:07:57,480 --> 00:08:00,756
Gamelin, French commander-in-chief,
61
00:08:01,200 --> 00:08:04,556
on his way to London
for alliance talks.
62
00:08:06,240 --> 00:08:08,674
The song hits of the spring of 1939 :
63
00:08:09,120 --> 00:08:11,156
"This is unique,
it'll never happen again. "
64
00:08:11,600 --> 00:08:14,114
"There's a stork's nest
on the world's rooftop. "
65
00:08:14,560 --> 00:08:17,358
"In a hundred years
there'll be a spring like this. "
66
00:08:25,240 --> 00:08:27,834
She goes to town to have an abortion.
67
00:09:28,720 --> 00:09:32,872
After the slave trade was abolished
1 00 years ago, and in the 1950s
68
00:09:33,320 --> 00:09:37,393
the last African colonies
were granted independence,
69
00:09:37,840 --> 00:09:39,512
the pimps of Marseille and Paris
70
00:09:39,960 --> 00:09:43,555
started bringing more
West African women to Europe.
71
00:09:44,000 --> 00:09:48,118
They work at dumping prices
and are kept like slaves by men
72
00:09:48,560 --> 00:09:52,678
whom the tribal elders back home
called trustworthy.
73
00:09:53,520 --> 00:09:55,033
The passports are the problem.
74
00:09:55,480 --> 00:09:59,473
One can get an E.C. passport
through marriage. Here's the story of
75
00:09:59,920 --> 00:10:01,558
"Max the waiter."
76
00:10:02,000 --> 00:10:06,676
I'm Max the waiter.
I have a clear picture of my future.
77
00:10:07,120 --> 00:10:11,238
I've got a lucky eye for women
and, what's more, I own a passport.
78
00:10:19,400 --> 00:10:23,029
These are my assets
as of December 31 st of this year.
79
00:10:23,480 --> 00:10:28,031
It is a momentous and solemn occasion
that brings you here today.
80
00:10:28,480 --> 00:10:33,918
You want to be married and start out
on the path through life together.
81
00:10:34,360 --> 00:10:39,992
You want to give each other, and be
for each other, a purpose in life.
82
00:10:41,440 --> 00:10:46,514
Always remember that respect
and trust, but also friendship,
83
00:10:47,440 --> 00:10:53,595
are the best means to help each other
in coping with life's difficulties.
84
00:10:54,600 --> 00:10:58,149
Never forget
that none of us is without fault.
85
00:10:58,600 --> 00:11:02,434
Always believe
in your partner's good qualities.
86
00:11:02,880 --> 00:11:07,795
Should you succeed
in respecting each other's values,
87
00:11:08,240 --> 00:11:12,995
and conquering each other's weaknesses
and needs, then you will have become
88
00:11:13,440 --> 00:11:15,635
true partners in marriage.
89
00:11:27,040 --> 00:11:31,033
What happens now?
- He will ask you
90
00:11:31,480 --> 00:11:34,597
to answer with Yes or No.
91
00:11:35,640 --> 00:11:39,315
That leaves me to say that the legal
requirements for this marriage
92
00:11:39,760 --> 00:11:42,593
have all been fulfilled,
93
00:11:43,040 --> 00:11:47,750
and to ask you and your witnesses
to please rise.
94
00:11:53,560 --> 00:11:58,475
Mr. Schmitt, do you wish to take
Miss Fasassi in marriage? - I do.
95
00:11:58,920 --> 00:12:03,710
And, Miss Fasassi, I would like
to pose the same question to you:
96
00:12:04,160 --> 00:12:09,473
do you wish to take Mr. Schmitt
in marriage of your own free will?
97
00:12:14,720 --> 00:12:15,709
I do.
98
00:12:17,720 --> 00:12:21,110
Since it is
the declared will of you both
99
00:12:21,560 --> 00:12:24,074
to enter into this marriage,
100
00:12:24,520 --> 00:12:26,954
you are now joined in matrimony
101
00:12:27,400 --> 00:12:33,077
and, by the power vested in me,
I now pronounce you man and wife.
102
00:12:34,080 --> 00:12:35,069
Thank you.
103
00:12:35,520 --> 00:12:38,080
TO THE MARRlAGE HALLS...
104
00:13:49,440 --> 00:13:53,319
5,000 marks for a marriage.
It'll go into the money box.
105
00:14:37,520 --> 00:14:41,433
It is not really the idea that
the married couple ever meet again.
106
00:15:07,800 --> 00:15:11,236
Max is careless. He wants to see
the woman one more time.
107
00:15:11,680 --> 00:15:12,908
Hello.
108
00:15:19,680 --> 00:15:24,674
If there's to be no wedding night, at
least let's have a wedding breakfast.
109
00:15:26,520 --> 00:15:28,590
Waitress!
- Coming.
110
00:15:30,040 --> 00:15:33,191
May I offer you a "Chocolate Kiss?"
111
00:15:47,440 --> 00:15:50,398
Your wedding present. Woolen gloves.
112
00:15:51,640 --> 00:15:53,312
And a neglig�e.
113
00:16:03,160 --> 00:16:06,789
Since you're my wife,
I could kiss you any time I want.
114
00:16:11,640 --> 00:16:13,756
I'm your husband.
115
00:16:25,680 --> 00:16:27,113
So we'll never meet again?
116
00:16:40,040 --> 00:16:45,114
When I was six we went to the zoo
one day, my mother, my father
117
00:16:45,560 --> 00:16:49,235
and 8 brothers and sisters.
I was in awe. My father kept saying,
118
00:16:49,680 --> 00:16:53,878
"Max, keep moving!"...
My mother said, "Max, leave the boy.
119
00:16:54,320 --> 00:16:59,838
Stop going... at him! Let him enjoy
the birds... and the bears..."
120
00:17:00,280 --> 00:17:05,593
Me, Max, I saw the bear, the birds
and my father going... and thought
121
00:17:06,040 --> 00:17:11,319
"Enough! I want to be myself!" Mother
was very supportive, so I said, "No!"
122
00:18:38,160 --> 00:18:40,958
He thinks,
"She's a chieftain's daughter. "
123
00:18:54,960 --> 00:18:59,272
He takes some money from the box.
He wants to see his wife again.
124
00:19:37,880 --> 00:19:42,271
The 4th hour of the night. The woman
can feel her circulation collapsing.
125
00:19:42,720 --> 00:19:46,918
Only yesterday her children had
called her a very youthful person.
126
00:19:47,360 --> 00:19:52,309
Now, at 4 in the morning, she
can't believe she'll make it till 7.
127
00:21:18,840 --> 00:21:20,114
For you.
128
00:22:43,640 --> 00:22:45,631
Can you hear me? Hello!
129
00:22:51,400 --> 00:22:52,469
Relax.
130
00:22:54,680 --> 00:22:56,671
The pulse is weak.
131
00:22:57,560 --> 00:22:58,595
Pupils?
132
00:23:00,080 --> 00:23:02,389
Slow to react.
133
00:23:06,680 --> 00:23:10,559
Can't measure her blood pressure.
To the intensive care unit. Hurry!
134
00:24:03,680 --> 00:24:07,593
Sunrise. It's her last day.
She was always a successful person.
135
00:24:48,160 --> 00:24:53,280
She's made it to this stage
of her life. It's 7 in the morning.
136
00:24:55,160 --> 00:25:00,598
The son defends the mother
137
00:25:04,520 --> 00:25:06,158
They are deadly enemies.
138
00:25:08,400 --> 00:25:10,118
This man is violent.
139
00:25:12,720 --> 00:25:16,315
She cannot allow herself
to be humiliated in public.
140
00:25:41,280 --> 00:25:42,235
Addi!
141
00:25:46,960 --> 00:25:48,678
The son rarely sees his mother.
142
00:28:14,720 --> 00:28:20,477
A bereavement at the wrong time...
143
00:29:31,040 --> 00:29:34,510
White won't do! - It's all I had.
And I'm wearing the armband.
144
00:29:34,960 --> 00:29:39,875
That's not an armband, it's just...
- Where am to I get an armband?
145
00:29:40,320 --> 00:29:43,676
Just put on something black.
- Claudia, come over here.
146
00:29:44,440 --> 00:29:48,956
Come here. - This maybe?
- No. Claudia, take your clothes off.
147
00:29:49,680 --> 00:29:54,959
This would do. - No, you can wear
something like that, but I can't.
148
00:29:57,720 --> 00:30:01,076
Here are black tights.
- I can't handle this, I know it!
149
00:30:01,520 --> 00:30:05,991
We won't... They're far too big!
Claudia, come on.
150
00:30:07,240 --> 00:30:11,597
Hurry, I need black tights.
Ones that fit me!
151
00:30:12,040 --> 00:30:16,158
Black tights that fit!
I can't cope, it's all too late.
152
00:30:16,680 --> 00:30:18,398
Yeah, yeah..
153
00:30:22,600 --> 00:30:27,469
Maybe it will work out. - Hurry up.
- Alright! I have to put my tights on!
154
00:30:27,920 --> 00:30:31,629
Still. We'll manage.
- You're driving me mad.
155
00:30:32,080 --> 00:30:37,029
His whole family always drove me mad.
I know why I never wanted to go there.
156
00:30:42,640 --> 00:30:45,074
It's already 12 and we're not ready.
157
00:30:45,520 --> 00:30:50,116
Give me a hand... - In a minute.
I'll have to undress, too.
158
00:30:56,400 --> 00:30:59,756
It's all too late anyway.
Definitely too late.
159
00:31:00,200 --> 00:31:04,352
Change everything back.
No, this just won't do.
160
00:31:04,800 --> 00:31:06,074
It won't do.
161
00:31:07,160 --> 00:31:11,358
What are you doing?
- It won't do! The other tights.
162
00:31:11,800 --> 00:31:15,554
Please, you can... - Claudia,
the slip! I'm wearing my white dress.
163
00:31:16,000 --> 00:31:20,152
You can't go to the funeral in a white
dress. - I'm not going to the funeral.
164
00:31:20,600 --> 00:31:21,555
What?
165
00:31:22,000 --> 00:31:26,676
Why not? - It's very sad, but there's
only one flight and I must catch it.
166
00:31:29,040 --> 00:31:34,273
You wouldn't mind my not coming.
You for one wouldn't! - Well...
167
00:31:34,720 --> 00:31:37,109
It's not about you lot.
168
00:31:37,560 --> 00:31:41,348
You lot wouldn't mind my not going.
That's for certain.
169
00:31:41,800 --> 00:31:45,634
You never minded when I wasn't there.
Where's that slip?
170
00:31:46,760 --> 00:31:52,232
They're all black, you can't tell them
apart. - No, the skin-colored one!
171
00:31:53,880 --> 00:31:58,670
You would've looked pretty in
the white dress and the black belt...
172
00:31:59,120 --> 00:32:04,274
And your gold ear clips too, right?
I need the white skirt! Where is it?
173
00:32:04,720 --> 00:32:06,392
Claudia, take the wreath.
174
00:32:06,840 --> 00:32:09,434
You're paying for it!
- I already have.
175
00:32:09,880 --> 00:32:13,429
You'll never catch that plane.
- Of course I will.
176
00:32:14,240 --> 00:32:18,074
Listen, you will represent me?
You will, okay? - They will hardly...
177
00:32:18,520 --> 00:32:22,752
Claudia, the flowers!
- You've dropped them! What a shame.
178
00:32:23,200 --> 00:32:26,351
Please, represent me, please do!
- A shame... Yes.
179
00:32:26,800 --> 00:32:30,634
It's a tragedy, but there's only
the one flight. Claudia, the flowers!
180
00:32:31,080 --> 00:32:36,108
Please, represent me. All of you,
okay? - She really is leaving!
181
00:32:36,560 --> 00:32:39,870
Yes, of course!
It's the only flight there is.
182
00:32:45,040 --> 00:32:47,076
Happy are those
183
00:32:47,520 --> 00:32:49,590
Who can forget
184
00:32:50,040 --> 00:32:53,999
What cannot be changed...
185
00:33:17,320 --> 00:33:21,791
Happy are those who can forget
186
00:33:23,280 --> 00:33:27,512
What cannot be changed...
187
00:33:49,320 --> 00:33:52,392
Getting ready for the funeral party.
188
00:34:02,040 --> 00:34:05,919
This is more like New Year's Eve
than a funeral reception.
189
00:34:31,800 --> 00:34:33,597
Right, excuse me.
190
00:35:02,200 --> 00:35:05,829
Though the years slip by with haste
191
00:35:06,280 --> 00:35:09,397
The memories remain
192
00:35:09,840 --> 00:35:13,469
Sweet dreams never misplaced
193
00:35:13,920 --> 00:35:17,469
Over your heart will reign
194
00:35:17,920 --> 00:35:21,879
Even though all things seem to part
195
00:35:22,320 --> 00:35:25,278
That today you thought fine
196
00:35:25,720 --> 00:35:29,190
Remember all fairy tales start
197
00:35:29,640 --> 00:35:32,871
With "Once upon a time"..
198
00:35:33,320 --> 00:35:36,710
All year long
that was her favorite song.
199
00:35:37,960 --> 00:35:41,191
But on New Year's Eve
she preferred the other one...
200
00:35:41,720 --> 00:35:45,235
Nina Petrovna's lie
201
00:35:52,200 --> 00:35:53,838
Czarist Russia.
202
00:35:54,680 --> 00:35:56,750
A woman caught between two men.
203
00:35:57,200 --> 00:36:00,875
She belongs to the one
and loves the other.
204
00:36:09,440 --> 00:36:11,317
She died because of it.
205
00:36:15,360 --> 00:36:19,114
She has to lie constantly.
Her husband thinks it charming.
206
00:36:21,360 --> 00:36:24,557
A charming lie!
207
00:36:26,760 --> 00:36:30,070
But she declares her true devotion
to the young lover.
208
00:36:30,520 --> 00:36:35,514
She leaves the villa and her husband
and moves into poor quarters.
209
00:36:56,680 --> 00:37:01,595
The lover, who wants to spoil the
young woman, tries cheating at cards.
210
00:37:02,040 --> 00:37:03,553
The husband catches him at it.
211
00:37:04,760 --> 00:37:07,832
Now the old man
controls the young lover.
212
00:37:08,280 --> 00:37:11,078
He can blackmail him, or shoot him.
213
00:37:17,680 --> 00:37:22,674
The woman has to save him: return
to the marriage and leave her lover.
214
00:37:23,120 --> 00:37:24,758
For I love him...
215
00:37:26,840 --> 00:37:29,638
But it requires another lie.
216
00:37:32,520 --> 00:37:35,432
As long as he knows you love him,
217
00:37:35,880 --> 00:37:38,838
he won't be able to give you up.
218
00:37:39,280 --> 00:37:42,238
That will be his undoing.
219
00:37:54,680 --> 00:37:58,593
The lover buys her a pair of shoes.
Cheap shoes for 7 rubles 50.
220
00:38:17,160 --> 00:38:19,276
Here's a surprise...
221
00:38:23,280 --> 00:38:25,669
She really likes the gift,
222
00:38:26,120 --> 00:38:29,874
but in her role of savior,
she has to refuse the shoes.
223
00:38:30,320 --> 00:38:35,235
It's nice of you to buy me some shoes,
224
00:38:41,880 --> 00:38:44,235
but do you really think
225
00:38:44,680 --> 00:38:47,319
I'd ever wear such common ones?
226
00:39:00,120 --> 00:39:03,157
Especially now that I'm selling
227
00:39:03,600 --> 00:39:06,558
what I freely gave to you.
228
00:39:40,280 --> 00:39:43,192
Will you keep your word?
229
00:39:47,720 --> 00:39:51,110
She enters the old man's home
as a doomed woman.
230
00:39:53,560 --> 00:39:55,232
Tomorrow morning
231
00:39:55,680 --> 00:39:58,558
I shall move back into your villa.
232
00:40:41,480 --> 00:40:42,754
The poison...
233
00:40:59,840 --> 00:41:02,229
She's wearing the shoes.
234
00:42:46,400 --> 00:42:51,474
In a world of kitsch and strong
emotions Lenin, the Planner, dies.
235
00:42:53,360 --> 00:42:55,794
Funeral ceremony in Red Square.
236
00:43:02,040 --> 00:43:04,793
The Mausoleum, illuminated by night.
237
00:43:07,720 --> 00:43:10,996
The Red Army
trains for chemical warfare,
238
00:43:11,440 --> 00:43:14,876
that will not take place
the way they had trained for it.
239
00:43:21,080 --> 00:43:24,959
We will now show you a film about the
visit of Chancellor Helmut Schmidt
240
00:43:25,400 --> 00:43:27,595
to Erich Honecker in Werbellinsee.
241
00:43:28,040 --> 00:43:31,476
A film by Volker Schl�ndorff.
Director of photography: Franz Rath.
242
00:43:31,920 --> 00:43:36,118
Shortly before Christmas 1981 :
a time of geopolitical tensions.
243
00:43:36,560 --> 00:43:39,597
It is clear that the old-style
"Ostpolitik" is coming to an end.
244
00:43:40,040 --> 00:43:43,077
It is sad and highly dangerous.
245
00:43:43,520 --> 00:43:48,548
We will show you this day in all
the tenacity television never shows.
246
00:45:22,560 --> 00:45:25,711
We had made two earlier,
fruitless attempts.
247
00:45:26,160 --> 00:45:30,278
We had actually agreed two years ago
248
00:45:30,720 --> 00:45:33,188
for me to make a visit here.
249
00:45:33,640 --> 00:45:37,872
But a critical world situation
prevented it:
250
00:45:38,320 --> 00:45:41,198
the Soviet invasion of Afghanistan.
251
00:45:41,640 --> 00:45:46,475
Last summer we prepared
for this visit a second time.
252
00:45:46,920 --> 00:45:52,119
But that time our concerns over the
developments in Poland prevented it.
253
00:45:52,560 --> 00:45:57,270
So this is our third attempt and
thank God it has worked out this time.
254
00:46:35,200 --> 00:46:40,479
One of the pushiest journalists, and
of the best. - That's the main thing.
255
00:46:40,920 --> 00:46:43,309
It's quality that counts!
256
00:46:43,760 --> 00:46:47,958
I see you've managed to get the
Secretary General off the red carpet.
257
00:46:48,760 --> 00:46:52,799
And the Chancellor with him,
that's the main thing!
258
00:46:53,240 --> 00:46:56,198
Welcome
to the German Democratic Republic!
259
00:47:38,360 --> 00:47:41,796
Werbellinsee, Mark Brandenburg.
Fontane wrote:
260
00:47:43,040 --> 00:47:48,160
"This place is like a fairy tale,
this place is the bank of Werbellin.
261
00:47:48,600 --> 00:47:51,034
Magic is all around. "
262
00:48:03,520 --> 00:48:07,035
What strikes me is that it gets dark
here earlier than with us.
263
00:48:07,480 --> 00:48:12,998
The place is a bit further north,
of course. And further east, too.
264
00:48:13,440 --> 00:48:16,113
But it's not colder here?
- No.
265
00:48:57,000 --> 00:49:00,834
During the night
martial law was declared in Poland.
266
00:49:01,280 --> 00:49:06,354
Dawn. The Chancellor holds
a press conference on GDR soil.
267
00:49:15,200 --> 00:49:20,320
The Chancellor has a cold, has hardly
slept and is angry at the news.
268
00:49:38,920 --> 00:49:41,354
The case's here on the left.
- Y es.
269
00:49:48,120 --> 00:49:51,032
Ladies and Gentlemen, if l...
270
00:49:52,720 --> 00:49:56,315
If the photographers
would be so kind as to allow me
271
00:49:56,760 --> 00:49:59,558
to see the people I'm addressing?
272
00:50:01,640 --> 00:50:02,993
Thank you.
273
00:50:06,000 --> 00:50:07,752
If I were to...
274
00:50:08,840 --> 00:50:13,277
... summarize the intensive and,
indeed, frank talks
275
00:50:15,440 --> 00:50:20,878
I've been having
with the Secretary General of the SED
276
00:50:21,320 --> 00:50:27,190
and Head of State of the GDR
Mr. Honecker, then I would say...
277
00:50:27,640 --> 00:50:32,077
To summarize, I can say
that the talks, generally speaking,
278
00:50:32,520 --> 00:50:35,592
have not only brought
279
00:50:36,040 --> 00:50:38,554
an extra bit of predictability,
280
00:50:39,000 --> 00:50:40,149
mutual
281
00:50:41,560 --> 00:50:44,154
and reliable predictability,
282
00:50:44,600 --> 00:50:46,113
to us,
283
00:50:47,000 --> 00:50:51,437
the political leaders
of both German states,
284
00:50:51,880 --> 00:50:54,348
but they have also
285
00:50:55,080 --> 00:50:58,959
created a certain sense of trust.
286
00:51:01,000 --> 00:51:04,515
This morning we have talked
about the latest developments
287
00:51:04,960 --> 00:51:08,191
in the People's Republic of Poland.
And we both hope
288
00:51:08,920 --> 00:51:11,718
that the Poles will succeed
289
00:51:12,160 --> 00:51:13,149
in
290
00:51:13,880 --> 00:51:14,995
getting
291
00:51:16,400 --> 00:51:21,349
the two forces opposing each other
292
00:51:22,840 --> 00:51:24,717
within the Polish people
293
00:51:27,680 --> 00:51:29,398
to reach
294
00:51:31,520 --> 00:51:33,795
some sort of agreement.
295
00:51:34,600 --> 00:51:40,232
We both strictly adhere
to the principle of non-intervention.
296
00:51:40,680 --> 00:51:42,398
I would like to stress once more:
297
00:51:42,840 --> 00:51:47,834
regardless of whatever
government was in place in Poland,
298
00:51:48,280 --> 00:51:52,956
we have always tried to support it
with loans from our private banks
299
00:51:53,400 --> 00:51:56,551
that were in part state-guaranteed
300
00:51:57,000 --> 00:52:01,790
and are costing our Minster of Finance
Mr. Matth�fer vast amounts of money.
301
00:52:02,240 --> 00:52:07,234
Whatever government was in place,
we wanted to help Poland economically.
302
00:52:08,560 --> 00:52:13,554
But this is now
very clearly approaching its limits.
303
00:53:01,160 --> 00:53:03,116
G�STROW CHRlSTMAS FAlR
304
00:53:03,560 --> 00:53:05,676
I can't see anything!
305
00:53:07,640 --> 00:53:09,073
Where is he?
306
00:53:10,240 --> 00:53:12,470
I can't see anything!
307
00:53:42,440 --> 00:53:45,238
Goodbye. All the best.
- All the best.
308
00:53:45,680 --> 00:53:49,468
Mr. Franke? - Sorry.
- My foreign minister.
309
00:53:50,520 --> 00:53:55,640
Minister for intra-German relations
Franke says goodbye to Honecker.
310
00:53:56,200 --> 00:54:02,548
GDR Foreign Minister Fischer and
GDR Ambassador in Bonn Ewald Moldt.
311
00:54:09,440 --> 00:54:12,113
I wouldn't want to repeat that.
312
00:54:15,120 --> 00:54:20,638
Everyone is pretty relaxed
now things are coming to an end,
313
00:54:22,880 --> 00:54:26,634
and the train is about to depart.
314
00:54:28,720 --> 00:54:33,475
Erich Honecker just said hello to an
employee of the East-German Railway.
315
00:54:37,640 --> 00:54:40,074
Or was it Government Spokesman
316
00:54:42,240 --> 00:54:44,629
Kurt Becker? No, it wasn't.
317
00:54:50,320 --> 00:54:54,472
One might ask why the train isn't
leaving, I don't know, but now...
318
00:54:54,920 --> 00:54:57,115
the whistle sounds!
319
00:54:57,560 --> 00:55:01,872
All the best and best wishes for
the New Year. - Have a nice Christmas.
320
00:55:02,320 --> 00:55:05,551
Mr. Franke, all the best.
- Bye, Mr. Honecker.
321
00:55:07,320 --> 00:55:12,519
The two diesel engines
in front of the train
322
00:55:16,800 --> 00:55:21,351
pull it out
of the G�strow train station.
323
00:55:21,800 --> 00:55:25,873
Here you can see the restaurant car
in which the Chancellor
324
00:55:26,320 --> 00:55:29,517
will shortly enjoy some refreshments.
325
00:55:29,960 --> 00:55:32,679
These are the last images
326
00:55:33,120 --> 00:55:37,875
of the G�strow train station,
and also the last images
327
00:55:38,320 --> 00:55:42,279
of a live broadcast
coming from the middle of the GDR.
328
00:55:42,720 --> 00:55:46,713
Something of a rarity
in broadcasting history.
329
00:55:49,440 --> 00:55:53,991
This report will show you that waiters
hold their trays in the left hand,
330
00:55:54,440 --> 00:55:56,908
Ieaving the right hand free.
331
00:55:58,240 --> 00:56:02,631
That's only half-full. - The day
before yesterday I saw a waiter
332
00:56:03,080 --> 00:56:07,995
who had the tray in his right hand.
- That's wrong. Unprofessional.
333
00:56:08,440 --> 00:56:12,274
What's the right way?
- Left! - Always in the left hand.
334
00:56:12,720 --> 00:56:18,158
I need my right hand, to help ladies
into their coat, or out of them.
335
00:56:18,600 --> 00:56:23,913
Or if some lady hands me a plate,
I have to take it. - The reason is
336
00:56:24,360 --> 00:56:29,514
I serve the guests their drinks
or their food from the right.
337
00:56:29,960 --> 00:56:34,476
When people get a fright,
they usually jump to the left.
338
00:56:34,920 --> 00:56:36,717
Mostly to the left.
339
00:56:37,160 --> 00:56:42,314
That's why I serve from the right,
in case they haven't seen me coming.
340
00:56:42,760 --> 00:56:48,232
People are right-hand minded.
All the shops are laid out that way.
341
00:56:48,680 --> 00:56:53,879
Wherever they go, people first look
right. Things come from the right.
342
00:56:54,320 --> 00:56:59,678
Anything from the left scares them.
- What's that go to do with waiters?
343
00:57:00,120 --> 00:57:04,591
I don't want to scare a guest.
He wants to have his peace and quiet.
344
00:57:05,040 --> 00:57:10,592
If he feels comfortable, he'll stay
longer and drink more. Spend more.
345
00:57:11,040 --> 00:57:14,589
The danger is,
when I come from the left,
346
00:57:15,040 --> 00:57:20,910
and the guest hasn't seen me coming,
he'll start in some kind of reflex
347
00:57:21,360 --> 00:57:25,035
and knock the beer off my tray.
That's what might happen.
348
00:57:25,480 --> 00:57:29,314
But not if you serve from the right.
At least not that often.
349
00:57:29,760 --> 00:57:33,355
He knows we serve from the right.
- Could you show me
350
00:57:33,800 --> 00:57:36,234
how one holds a tray?
- Like this.
351
00:57:36,680 --> 00:57:39,194
Four fingers underneath. Like this.
352
00:57:39,640 --> 00:57:43,679
To keep the balance. Heavy things on
the inside, light ones on the outside.
353
00:57:44,120 --> 00:57:49,717
Saturday, April 26th, 1986, 10 p.m.
354
00:58:20,680 --> 00:58:25,196
Between enemy lines
355
00:58:27,200 --> 00:58:29,998
During the Battle of Stalingrad
356
00:58:30,440 --> 00:58:34,035
a German soldier gets
in between enemy lines. He hesitates.
357
00:58:36,000 --> 00:58:39,231
He could go west
and across the steppe to Germany,
358
00:58:39,680 --> 00:58:42,990
or east, into town,
where the others are.
359
00:59:16,440 --> 00:59:20,399
He decides to go into town.
He walks and walks...
360
00:59:28,600 --> 00:59:31,990
He lands himself
in the Battle of Stalingrad.
361
00:59:40,640 --> 00:59:43,950
After 60 days the battle is decided.
He seeks shelter
362
00:59:44,400 --> 00:59:46,516
in the sewers.
363
01:00:55,120 --> 01:00:56,758
One morning
364
01:00:57,200 --> 01:00:59,794
the Russians fire into the sewers.
365
01:01:02,400 --> 01:01:05,676
Lance Corporal Metzger
gets wounded in the foot.
366
01:01:09,840 --> 01:01:14,709
Unguarded he walks into captivity
on a shoe dripping with blood.
367
01:01:38,880 --> 01:01:43,317
Max the waiter, who used to be
a ladies' man, cannot forget his wife,
368
01:01:43,760 --> 01:01:46,513
who only married him for his passport.
369
01:01:46,960 --> 01:01:52,080
Max has spent the 5,000 marks from
his marriage on visits to his wife.
370
01:01:52,520 --> 01:01:56,911
He follows her around.
He thinks he loves her, threatens her.
371
01:01:57,360 --> 01:02:00,113
But she belongs to another man.
372
01:02:36,160 --> 01:02:37,479
Feel this.
373
01:02:55,440 --> 01:02:57,510
No. Never.
374
01:02:57,960 --> 01:03:00,793
She won't be blackmailed.
375
01:03:05,240 --> 01:03:07,276
Her daily service.
376
01:03:44,720 --> 01:03:47,154
This is the man she belongs to.
377
01:04:17,600 --> 01:04:22,116
This can't go on, Mr. Max.
It must be the 12th or 14th time
378
01:04:22,560 --> 01:04:26,314
that we're having this discussion,
and always in front of the guests.
379
01:04:26,760 --> 01:04:29,752
I'm sorry, I've tried to apologize.
- You're sorry?
380
01:04:30,200 --> 01:04:34,671
When I'm 20 minutes late,
it's nothing to do with "womanizing!"
381
01:04:35,120 --> 01:04:37,998
But you chase everything in a skirt!
382
01:04:38,440 --> 01:04:43,309
That's what you always accuse me of.
- That's not the point. - But it is!
383
01:04:43,760 --> 01:04:48,197
It is exactly the point! It's not
womanizing, it's about a single woman.
384
01:04:48,640 --> 01:04:50,631
And this woman is my wife!
385
01:04:51,080 --> 01:04:55,915
Cheers, Missus! - Getting fresh now,
too, eh? I don't believe it!
386
01:04:56,360 --> 01:04:58,954
That's the damn limit!
387
01:04:59,600 --> 01:05:03,388
This is... Mr. Max, at least
clean up your mess, will you?
388
01:05:03,840 --> 01:05:05,478
This won't do!
389
01:05:59,120 --> 01:06:02,430
She gives the money
to the man she belongs to.
390
01:06:24,480 --> 01:06:28,792
This woman is destined to servitude.
She bears my name.
391
01:06:29,240 --> 01:06:32,835
I've always paid her. And I love her!
392
01:06:33,280 --> 01:06:36,431
What other attestations do I need?
393
01:06:36,880 --> 01:06:38,836
I have no other friend left.
394
01:06:40,320 --> 01:06:43,232
Not with me!
- I have no other friend left.
395
01:06:43,680 --> 01:06:46,069
Still, not with me.
- With whom then?
396
01:06:46,520 --> 01:06:49,478
Not with me.
- I need her right now.
397
01:06:49,920 --> 01:06:54,550
It's not about what you need,
but what I'm prepared to do. - Do it.
398
01:06:55,000 --> 01:06:59,391
It's an emergency.
- It isn't. - I need her right now.
399
01:06:59,840 --> 01:07:01,478
How much?
- 15,000.
400
01:07:01,920 --> 01:07:04,070
It's extremely dangerous.
401
01:08:41,560 --> 01:08:45,075
With the stolen money
he buys his wife.
402
01:09:21,440 --> 01:09:26,230
I wouldn't touch a scumbag like you.
- Thanks for the scumbag!
403
01:09:26,680 --> 01:09:31,913
I won't leave. - Do as you please.
I'll go call my husband. - Who?
404
01:09:32,360 --> 01:09:36,558
There's no point in arguing.
- I think there is!
405
01:09:37,000 --> 01:09:41,437
No, it's over. The only thing
you can do now, is clean up this mess.
406
01:09:44,240 --> 01:09:48,119
Danny, could you
come over here right now? Why?
407
01:09:48,880 --> 01:09:53,590
I had to take insults from Max again.
He left his work, came back again
408
01:09:54,040 --> 01:09:57,999
half an hour later, is throwing
glasses around and keeps insulting me.
409
01:09:58,440 --> 01:10:01,477
I won't have it. Come over here, now.
410
01:10:01,920 --> 01:10:05,754
Who knows what he'll do next,
so hurry up, okay?
411
01:10:08,440 --> 01:10:10,670
I'll be back in 5 minutes.
412
01:10:48,840 --> 01:10:50,717
She is gone.
413
01:12:46,440 --> 01:12:50,877
When he imagines her as an African
princess, as he is likely doing now,
414
01:12:51,320 --> 01:12:54,710
he gets dizzy,
because then he is rich.
415
01:13:24,120 --> 01:13:27,510
Mrs. K�gelgen made it this time.
She managed to get to the hospital.
416
01:13:27,960 --> 01:13:32,272
She must get to the apartment she'll
never see again to sort something out.
417
01:13:32,720 --> 01:13:33,994
She's nervous.
418
01:13:34,520 --> 01:13:40,152
The day she fell...
419
01:14:37,160 --> 01:14:40,994
Yeah, so now
the dear woman is in the hospital.
420
01:14:43,480 --> 01:14:47,951
If it weren't so sad, it'd be funny.
Every 2 or 3 days
421
01:14:48,400 --> 01:14:52,678
some young doctor drops by,
asking us, the neighbors,
422
01:14:53,120 --> 01:14:55,236
to see to her apartment.
423
01:14:55,680 --> 01:14:59,719
We've been feeding the birds,
she so dearly loves.
424
01:15:00,160 --> 01:15:03,994
She's always keen
to keep her home very tidy.
425
01:15:04,440 --> 01:15:07,716
We've been asked to wash her curtains.
426
01:15:08,520 --> 01:15:13,799
Always bearing in mind, that it's
probably all in vain, as the lady...
427
01:15:15,840 --> 01:15:17,910
How shall I put it?
428
01:15:18,360 --> 01:15:22,990
As the doctors tell me, she'll never
be able to live in this place again.
429
01:15:23,440 --> 01:15:27,956
Lately we've all been, not exactly
nursing her, but watching her.
430
01:15:28,400 --> 01:15:33,520
Her mind's still fit and she knows
everything, but she can't walk.
431
01:15:33,960 --> 01:15:38,317
And when she makes herself
a cup of tea, she starts trembling,
432
01:15:38,760 --> 01:15:42,036
or she stumbles
and has to pull herself up again.
433
01:16:56,440 --> 01:16:58,874
What is it she wants?
What's she thinking?
434
01:16:59,320 --> 01:17:01,709
She always wants to be by the window.
435
01:17:02,160 --> 01:17:05,835
She told me she wants to go home
to move the furniture around.
436
01:17:06,920 --> 01:17:08,797
Multiple sclerosis,
437
01:17:09,520 --> 01:17:11,033
intention tremor,
438
01:17:12,040 --> 01:17:15,430
ascending paralysis, staccato speech,
439
01:17:15,880 --> 01:17:17,950
and all of them progressive.
440
01:17:18,400 --> 01:17:22,712
She knows just what's wrong with her.
- But still she tries to get up
441
01:17:23,160 --> 01:17:28,234
to get to a window. She told me
she wants to go home. One last time.
442
01:17:28,680 --> 01:17:33,151
She has to move some furniture and
it's important she gets to her place.
443
01:17:33,600 --> 01:17:36,592
Her last will
444
01:17:38,640 --> 01:17:39,789
Doctor...
445
01:17:42,760 --> 01:17:45,228
After all, you can't rule it out...
446
01:17:47,800 --> 01:17:50,234
If worst comes to the worst, Doctor,
447
01:17:52,200 --> 01:17:55,112
I would like the chairs
448
01:17:56,160 --> 01:18:00,358
to be pushed into the corner
on the right for the winter.
449
01:18:04,440 --> 01:18:08,319
The roses should be
put onto the dressing table.
450
01:18:16,160 --> 01:18:19,038
What sort of roses, Mrs. K�gelgen?
451
01:18:20,800 --> 01:18:22,074
Christmas roses?
452
01:18:24,280 --> 01:18:25,998
Proper roses.
453
01:18:27,680 --> 01:18:29,910
2.75 a bunch.
454
01:18:34,800 --> 01:18:39,396
If worst comes to the worst, Doctor,
Gerda has to be informed.
455
01:18:40,280 --> 01:18:44,592
Her number is Hagen 53926.
456
01:18:47,640 --> 01:18:50,074
I leave to Gerda
457
01:18:51,680 --> 01:18:53,910
"The Fountain of Knowledge."
458
01:18:55,680 --> 01:18:57,910
And the picture on the left.
459
01:19:00,320 --> 01:19:03,437
The typewriter is too old.
460
01:19:06,280 --> 01:19:08,714
My son... That's no use.
461
01:19:13,040 --> 01:19:13,995
I...
462
01:19:15,920 --> 01:19:18,912
I'll hold out for 3 more weeks.
463
01:19:31,240 --> 01:19:32,389
When the
464
01:19:34,080 --> 01:19:37,914
worst come to the worst, Doctor,
and it's all over
465
01:19:38,360 --> 01:19:41,955
I'd like everything
to stay the way it is
466
01:19:43,720 --> 01:19:45,631
until November 6th,
467
01:19:47,160 --> 01:19:49,674
the day of my husband's death.
468
01:19:51,280 --> 01:19:53,669
Let everything be the way it is.
469
01:19:54,760 --> 01:19:57,035
Until it's all over.
470
01:20:01,960 --> 01:20:05,350
St. Nicholas' Day
471
01:20:33,240 --> 01:20:37,392
The day that hit her hard
472
01:20:44,360 --> 01:20:45,554
Nurse!
473
01:21:00,120 --> 01:21:01,235
Nurse?
474
01:21:07,880 --> 01:21:10,075
Doctor's round
475
01:21:13,640 --> 01:21:15,790
Good morning, Mrs. K�gelgen.
476
01:21:16,680 --> 01:21:17,795
Doctor.
477
01:21:18,840 --> 01:21:20,831
How are you today?
478
01:21:21,560 --> 01:21:22,788
Well...
479
01:21:28,600 --> 01:21:31,239
May I have a look at your feet?
480
01:21:48,040 --> 01:21:50,998
New Year's Eve!
481
01:22:23,480 --> 01:22:27,792
Two brothers
482
01:22:54,240 --> 01:22:55,593
There once were two brothers.
483
01:22:56,040 --> 01:23:00,750
Every time an engine broke down while
marching west or east to Stalingrad
484
01:23:01,200 --> 01:23:03,031
they would repair it.
485
01:23:03,520 --> 01:23:07,035
There wasn 't anything with an engine
they couldn 't fix.
486
01:23:07,480 --> 01:23:11,359
And so in August 1942
they reached the Volga.
487
01:23:16,520 --> 01:23:20,229
It is reported that in the final
stage of the battle for Stalingrad,
488
01:23:20,680 --> 01:23:23,672
when the Soviet troops
had already broken the encirclement,
489
01:23:24,120 --> 01:23:26,953
there was an outbreak of cannibalism
490
01:23:27,400 --> 01:23:32,235
among remaining German troops hiding
in the cellars. One report says:
491
01:23:32,680 --> 01:23:37,276
"They looked for newly dead, who were
not yet cold and better for eating.
492
01:23:37,720 --> 01:23:39,597
Finally they formed groups
493
01:23:40,040 --> 01:23:44,352
to overcome any opposition.
They practiced euthanasia.
494
01:23:44,800 --> 01:23:48,952
Officers from some units
came together in anti-cannibal groups,
495
01:23:49,400 --> 01:23:54,474
armed with crowbars and hammers,
to kill any cannibal they found.
496
01:23:54,920 --> 01:23:58,595
Day and night
scouts looked for the tell-tale fires
497
01:23:59,040 --> 01:24:02,828
on which the cannibals
prepared their meals."
498
01:25:18,040 --> 01:25:21,999
The brothers had agreed
never to desert each other.
499
01:25:22,440 --> 01:25:27,798
If one of them was to die,
the other would protect and bury him.
500
01:25:29,000 --> 01:25:32,879
This is the time to keep that promise.
For a few hours now
501
01:25:33,320 --> 01:25:35,629
one of the brothers has been dead.
502
01:25:52,800 --> 01:25:57,635
Comrade, l' m giving you the explicit
order to hand over the dead man.
503
01:26:12,360 --> 01:26:16,911
We only want to bury him.
We only want to bury your brother.
504
01:26:17,360 --> 01:26:19,157
In a simple grave.
505
01:26:19,600 --> 01:26:22,956
Visitors come during the night.
They say, "We only want to bury him. "
506
01:26:23,400 --> 01:26:25,789
"We only want a piece of him. "
507
01:26:33,120 --> 01:26:35,031
A leg or a thigh...
508
01:26:35,480 --> 01:26:36,515
They keep trying
509
01:26:36,960 --> 01:26:41,272
to persuade him, hoping he will
get tired from having to answer.
510
01:27:26,360 --> 01:27:29,909
The brother protects the brother.
He is tired.
511
01:27:35,360 --> 01:27:38,955
The next morning the brother
was no longer where he used to be.
512
01:27:43,360 --> 01:27:49,151
Rudolf Steiner wrote that man's astral
soul stops growing after the age of 3:
513
01:27:49,600 --> 01:27:52,990
"Children grow up into adults.
Something within them,
514
01:27:53,440 --> 01:27:57,433
originating from distant stars,
comes to a standstill."
515
01:28:59,960 --> 01:29:04,795
Summer 1986
516
01:30:37,000 --> 01:30:38,956
Wind
517
01:31:03,160 --> 01:31:06,516
Time passes, the world turns
518
01:31:07,800 --> 01:31:11,429
The whirlwind of life
Is what I love
519
01:31:12,160 --> 01:31:15,835
I never see the day
Just the lights by night
520
01:31:16,280 --> 01:31:17,349
I'm always there
521
01:31:18,720 --> 01:31:21,188
Where people drink, where they laugh
522
01:31:21,640 --> 01:31:25,633
Never alone, nowhere at home
523
01:31:28,240 --> 01:31:32,313
The dance goes on
Day in and day out
524
01:31:33,920 --> 01:31:39,358
And sometimes
Reality disappears...
525
01:31:42,280 --> 01:31:43,838
Eyes front!
526
01:31:49,520 --> 01:31:50,509
Eyes...
527
01:31:50,960 --> 01:31:51,995
right!
528
01:32:22,760 --> 01:32:26,275
Secretary General of NATO
Lord Carrington arrives
529
01:32:26,720 --> 01:32:29,757
at the German Ministry of Defense.
530
01:32:32,520 --> 01:32:35,239
Emergency luggage
531
01:33:14,320 --> 01:33:15,355
Family register
532
01:33:15,800 --> 01:33:16,755
Car registration
533
01:33:23,400 --> 01:33:24,515
Post office savings book
534
01:33:41,520 --> 01:33:45,115
According to the guidelines
a transistor radio should be part
535
01:33:45,560 --> 01:33:47,710
of any air raid shelter's equipment.
536
01:34:00,920 --> 01:34:06,040
It is important to wire the aerial,
useless in a cellar, to the banisters
537
01:34:06,480 --> 01:34:08,789
and fix it with a clamp.
538
01:34:11,960 --> 01:34:13,234
The radio
539
01:34:13,680 --> 01:34:16,433
will allow citizens to hear the advice
540
01:34:16,880 --> 01:34:19,553
of the
radiation protection commission.
541
01:35:01,560 --> 01:35:03,596
I see my image
542
01:35:05,520 --> 01:35:09,149
From another time
543
01:35:12,720 --> 01:35:15,518
The apple tree
544
01:35:16,640 --> 01:35:20,713
Frail white dream
545
01:35:23,120 --> 01:35:27,955
Of times past
546
01:35:30,040 --> 01:35:33,510
Silent summer breeze
547
01:35:35,480 --> 01:35:39,234
A mild scent of flowers
548
01:35:41,160 --> 01:35:44,675
Beyond time and space
549
01:35:46,560 --> 01:35:49,711
In the twilight
550
01:35:52,320 --> 01:35:53,673
And the world
551
01:35:54,840 --> 01:35:56,512
Was young
552
01:36:49,200 --> 01:36:52,397
With a film contribution
by Volker Schl�ndorff
553
01:36:55,560 --> 01:36:58,074
Subtitles
554
01:36:59,680 --> 01:37:01,830
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
45819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.