All language subtitles for VEZZ-021.hu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,050 --> 00:00:37,050
Sajnálom, hogy ebédet készítettem neked.
2
00:00:40,030 --> 00:00:41,030
Ez rendben van.
3
00:00:41,270 --> 00:00:42,666
Nem tudom, kinek készítsem.
4
00:00:42,690 --> 00:00:43,770
Nem tudom, kinek készítsem.
5
00:00:45,530 --> 00:00:46,530
Tessék.
6
00:00:49,670 --> 00:00:50,670
Köszönöm.
7
00:00:52,150 --> 00:00:54,050
A régi időkre emlékeztet.
8
00:00:55,330 --> 00:00:56,710
Mindig nekem csináltad.
9
00:00:57,910 --> 00:00:58,470
Az igaz.
10
00:00:58,730 --> 00:01:00,390
Nem értek főzni.
11
00:01:01,710 --> 00:01:03,470
Ó, ez szörnyű.
12
00:01:05,470 --> 00:01:08,910
Az íze finom, de a forma furcsa.
13
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
Igazán?
14
00:01:11,650 --> 00:01:12,650
Ez egy hazugság.
15
00:01:12,930 --> 00:01:13,330
Ez egy íz.
16
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
Mit?
17
00:01:15,050 --> 00:01:17,930
Tudod, amikor egy
biztosító társaságnál voltam,
18
00:01:19,950 --> 00:01:21,390
Első látásra beleszerettem Taichiba.
19
00:01:22,830 --> 00:01:24,886
Azt mondta, hogy hoz nekem
egy kézzel készített bentót.
20
00:01:24,910 --> 00:01:29,870
Aggódtam érted, mert olyan
keményen dolgoztál késő estig.
21
00:01:37,020 --> 00:01:43,200
Üdv újra.
22
00:01:49,400 --> 00:01:50,580
Milyen volt?
23
00:01:51,660 --> 00:01:52,660
Szörnyű volt.
24
00:01:54,080 --> 00:02:01,980
Ettem egy falatot és hánytam.
25
00:02:03,160 --> 00:02:03,640
Mit?
26
00:02:03,920 --> 00:02:05,960
Mit vettél a szádba?
27
00:02:06,800 --> 00:02:09,280
Nem adtam semmi furcsát a számba.
28
00:02:11,260 --> 00:02:13,820
Hibát követtem el a só mennyiségében.
29
00:02:14,880 --> 00:02:18,990
Az omlett túl sós volt.
30
00:02:20,870 --> 00:02:23,150
De ha férfi vagy, meg kell enni.
31
00:02:24,460 --> 00:02:25,760
Nem kóstoltad?
32
00:02:28,420 --> 00:02:29,940
Mert...
33
00:02:34,140 --> 00:02:36,400
Ez rendben van. Újra elkészítheted.
34
00:02:37,160 --> 00:02:38,240
Megtanítalak főzni.
35
00:02:41,560 --> 00:02:43,080
Nővér...
36
00:02:43,120 --> 00:02:45,100
Hé, elkéstél tegnap.
37
00:02:45,960 --> 00:02:48,100
Ma igyunk egyet és feküdjünk le korán.
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Igen.
39
00:02:52,590 --> 00:02:53,670
Köszönöm, nővér.
40
00:02:54,330 --> 00:02:55,330
Szívesen.
41
00:02:56,690 --> 00:02:58,650
Szörnyű, nem?
42
00:03:00,230 --> 00:03:02,750
Olyan csodálatos misót készítettem.
43
00:03:04,330 --> 00:03:06,050
Egyáltalán nem eszel mást.
44
00:03:08,050 --> 00:03:09,680
Látom.
45
00:03:09,840 --> 00:03:10,656
Látom, látom.
46
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
Volt ilyen.
47
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Nosztalgikus.
48
00:03:14,360 --> 00:03:15,620
Hiszen reggelig ittam.
49
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Igen igen.
50
00:03:17,940 --> 00:03:18,940
Ha rám hallgatsz,
51
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Még szakét is ittam.
52
00:03:23,840 --> 00:03:29,670
Látom. De végül is
összeházasodtál Taichival.
53
00:03:33,800 --> 00:03:36,370
De te még tanulsz.
54
00:03:39,090 --> 00:03:40,980
Ó, bocsánat.
55
00:03:42,220 --> 00:03:43,940
Nem, ez rendben van.
56
00:03:45,730 --> 00:03:48,270
Hosszú idő után beszélhet így a nővérével.
57
00:03:50,290 --> 00:03:53,010
Sajnálattal emlékeztetem a nehéz időkre.
58
00:03:55,340 --> 00:03:57,476
Egyébként iszol alkoholt?
59
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Még mindig iszol?
60
00:03:58,560 --> 00:04:00,180
Igen.
61
00:04:00,400 --> 00:04:06,560
Korábban ittam veled,
amikor nehéz dolgom volt.
62
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Igazad van.
63
00:04:10,240 --> 00:04:13,180
Jobb, ha inni és elfelejteni,
ha nehezen megy.
64
00:04:16,340 --> 00:04:17,340
Köszönöm.
65
00:04:29,370 --> 00:04:30,090
Tessék.
66
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
Köszönöm.
67
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Tessék.
68
00:04:43,750 --> 00:04:44,566
Tessék.
69
00:04:44,590 --> 00:04:44,610
Köszönöm.
70
00:04:45,150 --> 00:04:46,150
Tessék.
71
00:04:55,300 --> 00:04:59,320
Igyunk.
72
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Egészségére.
73
00:05:09,760 --> 00:05:10,860
Ez olyan jó.
74
00:05:19,080 --> 00:05:22,580
De tudod, nincs olyan férfi, mint te.
75
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Az igaz.
76
00:05:26,140 --> 00:05:28,980
De amikor így beszélek veled,
eszembe jutnak a régi idők.
77
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Az igaz.
78
00:05:32,980 --> 00:05:36,920
Nagyon régen fürödtünk együtt, nem?
79
00:05:38,520 --> 00:05:39,940
Igen, megtettük.
80
00:05:40,980 --> 00:05:44,140
Hé, miért nem fürödünk meg együtt?
81
00:05:44,840 --> 00:05:46,340
De...
82
00:05:46,720 --> 00:05:49,840
Ez rendben van. A
szüleim amúgy sincsenek itt.
83
00:05:51,970 --> 00:05:53,250
Gyerünk.
84
00:05:54,970 --> 00:05:56,230
Félek.
85
00:05:56,550 --> 00:05:56,587
Gyerünk.
86
00:05:56,611 --> 00:05:57,710
Sajnálom.
87
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
Köszönöm.
88
00:06:22,250 --> 00:06:23,770
Már egy ideje, nem?
89
00:06:24,450 --> 00:06:25,450
Igen.
90
00:06:25,790 --> 00:06:27,220
Már egy ideje.
91
00:06:28,680 --> 00:06:30,040
Igen, már egy ideje.
92
00:06:32,720 --> 00:06:37,040
De ennek már egy ideje, szóval rendben van.
93
00:06:41,300 --> 00:06:43,080
Te részeg vagy, ugye?
94
00:06:45,960 --> 00:06:47,020
Így van?
95
00:07:20,520 --> 00:07:28,520
Mit csinálsz? Vedd le a ruháidat is.
96
00:07:50,220 --> 00:07:52,700
Azt hiszem, kicsit megváltoztam.
97
00:07:53,620 --> 00:07:54,640
Ne nézz így rám.
98
00:08:22,980 --> 00:08:26,880
Szerintem azért, mert házas vagy.
99
00:08:28,600 --> 00:08:30,480
Jó formában vagy.
100
00:08:31,420 --> 00:08:34,536
Nem, nem vagyok.
Ugyanolyan vagyok, mint régen.
101
00:08:34,560 --> 00:08:42,560
Nem tudom, amikor együtt nőttünk
fel, olyan fiatal és aranyos voltál.
102
00:08:53,280 --> 00:08:55,930
Még általános iskolás voltam.
103
00:08:57,380 --> 00:08:58,107
Tudom.
104
00:08:58,131 --> 00:09:06,131
Igen, apám és a nővérem anyja
újraházasodtak, és nem volt hol laknunk.
105
00:09:13,260 --> 00:09:15,620
Abban az időben tudatában
voltam annak, hogy furcsa vagyok.
106
00:09:16,680 --> 00:09:20,560
De megismertük egymást
és elkezdtünk együtt fürödni.
107
00:09:22,980 --> 00:09:27,240
Igen, nem fürödtünk minden nap, de
középiskolás korunkban együtt fürödtünk.
108
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
Igazad van.
109
00:09:31,960 --> 00:09:34,540
Apa örülne, ha látná, hogy kijövünk.
110
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Igen.
111
00:09:43,560 --> 00:09:44,040
Hé.
112
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Igen?
113
00:09:46,260 --> 00:09:48,680
Emlékszel, mit csináltunk akkoriban?
114
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
Mit?
115
00:09:51,500 --> 00:09:53,080
Ó, emlékszem.
116
00:09:53,860 --> 00:09:56,100
Hé, csináljuk újra.
117
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
Csináljuk.
118
00:09:58,160 --> 00:09:58,700
Mit?
119
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
Várj egy percet.
120
00:10:15,590 --> 00:10:16,366
Meg fogom mosni az arcod.
121
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Igen, húgom.
122
00:10:17,510 --> 00:10:18,770
Megmosom az arcod.
123
00:10:20,390 --> 00:10:28,390
Meg fogom mosni az arcod.
124
00:10:36,220 --> 00:10:38,466
Meg fogom mosni az arcod.
125
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
Hogy érzitek magatokat?
126
00:10:40,990 --> 00:10:41,990
Mi a baj?
127
00:10:42,390 --> 00:10:44,250
Nem kell annyira arcot mosni.
128
00:10:45,750 --> 00:10:46,390
Miért?
129
00:10:46,650 --> 00:10:48,226
Ha nem mossa meg megfelelően
az arcát, beszennyeződik.
130
00:10:48,250 --> 00:10:49,530
Megteszek minden tőlem telhetőt.
131
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Mi a baj?
132
00:11:11,670 --> 00:11:13,090
Ki fogom takarítani.
133
00:11:33,330 --> 00:11:35,410
Megmosom a fenekét, úgyhogy állj fel.
134
00:11:36,070 --> 00:11:37,210
Nem nem akarok.
135
00:11:37,850 --> 00:11:38,010
Nem?
136
00:11:38,710 --> 00:11:40,190
Ki kell takarítanom.
137
00:11:43,430 --> 00:11:45,030
Állj fel.
138
00:11:59,970 --> 00:12:03,790
Minden zugát ki kell takarítanod.
139
00:12:24,960 --> 00:12:26,500
Hogy van ez? Jó érzés?
140
00:12:27,560 --> 00:12:29,000
Igen, köszönöm.
141
00:12:41,600 --> 00:12:43,140
Ezt a részt is ki kell mosni.
142
00:12:49,930 --> 00:12:51,890
Sokszor csináltad ezt, igaz?
143
00:12:52,970 --> 00:12:54,490
Én?
144
00:12:54,550 --> 00:12:56,346
Nem emlékszel?
145
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
Nem szereted?
146
00:12:57,910 --> 00:13:05,910
Hogy tetszik?
147
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
Jól érzed magad?
148
00:13:12,230 --> 00:13:13,660
Nem baj, mert nosztalgikus.
149
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
Mit?
150
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
Jól érzed magad?
151
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
Igen.
152
00:13:34,890 --> 00:13:35,930
Széppé kell tennem.
153
00:13:48,420 --> 00:13:56,420
Jól érzed magad, nem?
154
00:14:04,610 --> 00:14:08,830
Erre nézz.
155
00:14:16,650 --> 00:14:19,670
Fürödjünk együtt.
156
00:14:21,530 --> 00:14:29,380
Jól érzed magad?
157
00:14:51,740 --> 00:14:53,620
Nagyok a melleid.
158
00:14:54,540 --> 00:14:56,040
Miről beszélsz?
159
00:14:57,100 --> 00:14:59,180
Nagyok a melleid.
160
00:14:59,560 --> 00:15:00,680
Nem változik.
161
00:15:19,150 --> 00:15:27,150
Emlékszel, mit mondtam neked régen?
162
00:15:37,620 --> 00:15:41,600
Ha megkérlek, hogy taníts újra, megteszed?
163
00:15:44,950 --> 00:15:49,206
Kérlek, taníts újra.
164
00:15:49,230 --> 00:15:50,850
Nem akarok.
165
00:15:51,170 --> 00:15:52,390
Mondd el.
166
00:15:52,810 --> 00:15:54,370
Nem akarok.
167
00:15:55,130 --> 00:15:56,190
Kérem.
168
00:16:00,050 --> 00:16:01,410
Nem tehetek róla.
169
00:16:02,330 --> 00:16:03,330
Megcsináltad.
170
00:16:57,230 --> 00:16:58,630
Ne nézz így rám.
171
00:16:59,890 --> 00:17:00,230
Mit?
172
00:17:00,550 --> 00:17:01,550
Ez kínos.
173
00:17:02,790 --> 00:17:04,690
Adj egy csókot.
174
00:17:05,690 --> 00:17:06,790
Nekem is?
175
00:17:08,400 --> 00:17:09,556
Oké.
176
00:17:09,580 --> 00:17:12,200
Jól vagy?
177
00:18:28,060 --> 00:18:35,170
Meleg van, nem?
178
00:19:56,640 --> 00:20:04,640
Sajnálom.
179
00:21:01,230 --> 00:21:07,296
Nem tudom mit tegyek.
180
00:21:25,500 --> 00:21:33,500
Örülök, hogy beszéltél
velem a tegnap történtekről.
181
00:24:00,860 --> 00:24:02,580
Aggódtam érted, mert hosszú időre elmentél.
182
00:24:06,340 --> 00:24:14,340
Aggódtam érted, mert hosszú időre elmentél.
183
00:24:33,020 --> 00:24:36,020
De mint nővér...
184
00:24:43,010 --> 00:24:48,270
Nem nővérként...
185
00:24:49,800 --> 00:24:50,920
Szeretlek.
186
00:24:51,930 --> 00:24:53,450
Annyira szeretlek.
187
00:25:08,260 --> 00:25:09,780
Várj egy percet, Yui.
188
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
Kérem.
189
00:25:14,290 --> 00:25:15,290
Nem tudom megtenni.
190
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
Tudom.
191
00:25:45,150 --> 00:25:53,150
Hadd csókoljalak meg téged.
192
00:26:11,380 --> 00:26:14,840
Utálsz engem?
193
00:26:22,000 --> 00:26:23,560
Nem utállak.
194
00:26:37,450 --> 00:26:45,450
Ez rendben van.
195
00:26:46,590 --> 00:26:50,810
Kedvellek.
196
00:27:07,310 --> 00:27:15,310
Kedvelsz engem, nem?
197
00:28:06,730 --> 00:28:08,150
Aranyosnak érzed magad?
198
00:29:27,280 --> 00:29:35,280
Adok neked egy puszit.
199
00:30:19,540 --> 00:30:27,540
Adok neked egy puszit.
200
00:30:29,830 --> 00:30:37,830
Adok neked egy puszit.
201
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
Adok neked egy puszit.
202
00:31:31,180 --> 00:31:39,180
Jó érzés, nem?
203
00:33:14,560 --> 00:33:15,880
Sajnálom.
204
00:33:19,640 --> 00:33:27,190
Jól érzed magad?
205
00:33:39,050 --> 00:33:40,890
Te aranyos vagy.
206
00:34:00,000 --> 00:34:05,530
Ez a te helyed.
207
00:34:07,570 --> 00:34:08,610
Hadd öleljelek még jobban.
208
00:34:20,160 --> 00:34:28,160
Te gyönyörű vagy.
209
00:34:30,220 --> 00:34:31,220
Ez rendben van.
210
00:34:59,840 --> 00:35:01,380
Itt nedves.
211
00:35:21,530 --> 00:35:27,420
Jó érzés?
212
00:36:14,930 --> 00:36:22,930
Rendben van,
213
00:36:49,460 --> 00:36:57,460
Itt meleg van, nem?
214
00:37:03,780 --> 00:37:06,380
Nagyon izzadsz.
215
00:37:20,340 --> 00:37:28,340
Itt meleg van, nem?
216
00:37:29,060 --> 00:37:30,060
Sajnálom!
217
00:37:49,710 --> 00:37:57,710
A nyakad...
218
00:38:05,420 --> 00:38:08,440
Megborzongsz.
219
00:38:10,520 --> 00:38:14,520
Iefeküdtél?
220
00:38:30,490 --> 00:38:38,490
Ez jó.
221
00:38:39,520 --> 00:38:47,520
Meleg van, nem?
222
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
Meleg van, nem?
223
00:40:35,410 --> 00:40:43,410
Jó érzés?
224
00:41:29,200 --> 00:41:31,080
Meleg van.
225
00:41:38,140 --> 00:41:41,180
Jó érzés?
226
00:42:07,670 --> 00:42:08,950
Sajnálom.
227
00:42:12,580 --> 00:42:13,580
Sajnálom.
228
00:45:09,630 --> 00:45:10,690
Mindig ott voltál nekem.
229
00:45:11,550 --> 00:45:13,010
Mindig kedves voltál hozzám.
230
00:45:14,250 --> 00:45:15,250
De te tudod,
231
00:45:17,350 --> 00:45:18,770
ilyesmi...
232
00:45:20,660 --> 00:45:22,160
Mindig üzleti úton van.
233
00:45:23,100 --> 00:45:24,420
Bizonyára magányosnak érzi magát.
234
00:45:26,700 --> 00:45:29,560
Ez igaz, de
235
00:45:29,780 --> 00:45:31,160
ilyesmi...
236
00:45:32,780 --> 00:45:34,800
Nem fogom magányosnak érezni magát.
237
00:45:36,830 --> 00:45:38,290
Mert mindig ott voltál nekem.
238
00:45:40,670 --> 00:45:42,566
És én mindig ott leszek neked.
239
00:45:42,590 --> 00:45:44,050
Kezdjük innen.
240
00:54:07,520 --> 00:54:15,520
Ez gyönyörű, nem?
241
00:54:59,240 --> 00:55:07,240
Jó érzés?
242
00:57:05,220 --> 00:57:10,440
Bugyi van rajtad, ugye?
243
00:57:11,680 --> 00:57:17,080
Többet akarok látni.
244
00:57:42,280 --> 00:57:44,620
Olyan jó az illata itt.
245
00:57:49,960 --> 00:57:57,960
Jól érzi magát itt?
246
01:00:58,780 --> 01:01:00,100
Csinálnál nekem egy arcmasszázst?
247
01:05:41,920 --> 01:05:49,920
Sajnálom.
248
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
Add ide a fejed.
249
01:14:24,900 --> 01:14:32,900
Jól érezted magad?
250
01:18:05,280 --> 01:18:06,280
Ez csiklandoz.
251
01:18:19,310 --> 01:18:27,310
Nagyon csiklandoz.
252
01:19:00,300 --> 01:19:08,300
Ez csiklandozó.
253
01:22:08,650 --> 01:22:10,390
Jó érzés, amikor veled csinálom.
254
01:25:40,620 --> 01:25:41,900
Köszönöm szépen, hogy megnézted.
15427