All language subtitles for VEZZ-021.hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,050 --> 00:00:37,050 Sajnálom, hogy ebédet készítettem neked. 2 00:00:40,030 --> 00:00:41,030 Ez rendben van. 3 00:00:41,270 --> 00:00:42,666 Nem tudom, kinek készítsem. 4 00:00:42,690 --> 00:00:43,770 Nem tudom, kinek készítsem. 5 00:00:45,530 --> 00:00:46,530 Tessék. 6 00:00:49,670 --> 00:00:50,670 Köszönöm. 7 00:00:52,150 --> 00:00:54,050 A régi időkre emlékeztet. 8 00:00:55,330 --> 00:00:56,710 Mindig nekem csináltad. 9 00:00:57,910 --> 00:00:58,470 Az igaz. 10 00:00:58,730 --> 00:01:00,390 Nem értek főzni. 11 00:01:01,710 --> 00:01:03,470 Ó, ez szörnyű. 12 00:01:05,470 --> 00:01:08,910 Az íze finom, de a forma furcsa. 13 00:01:10,050 --> 00:01:11,050 Igazán? 14 00:01:11,650 --> 00:01:12,650 Ez egy hazugság. 15 00:01:12,930 --> 00:01:13,330 Ez egy íz. 16 00:01:13,890 --> 00:01:14,890 Mit? 17 00:01:15,050 --> 00:01:17,930 Tudod, amikor egy biztosító társaságnál voltam, 18 00:01:19,950 --> 00:01:21,390 Első látásra beleszerettem Taichiba. 19 00:01:22,830 --> 00:01:24,886 Azt mondta, hogy hoz nekem egy kézzel készített bentót. 20 00:01:24,910 --> 00:01:29,870 Aggódtam érted, mert olyan keményen dolgoztál késő estig. 21 00:01:37,020 --> 00:01:43,200 Üdv újra. 22 00:01:49,400 --> 00:01:50,580 Milyen volt? 23 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 Szörnyű volt. 24 00:01:54,080 --> 00:02:01,980 Ettem egy falatot és hánytam. 25 00:02:03,160 --> 00:02:03,640 Mit? 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Mit vettél a szádba? 27 00:02:06,800 --> 00:02:09,280 Nem adtam semmi furcsát a számba. 28 00:02:11,260 --> 00:02:13,820 Hibát követtem el a só mennyiségében. 29 00:02:14,880 --> 00:02:18,990 Az omlett túl sós volt. 30 00:02:20,870 --> 00:02:23,150 De ha férfi vagy, meg kell enni. 31 00:02:24,460 --> 00:02:25,760 Nem kóstoltad? 32 00:02:28,420 --> 00:02:29,940 Mert... 33 00:02:34,140 --> 00:02:36,400 Ez rendben van. Újra elkészítheted. 34 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 Megtanítalak főzni. 35 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 Nővér... 36 00:02:43,120 --> 00:02:45,100 Hé, elkéstél tegnap. 37 00:02:45,960 --> 00:02:48,100 Ma igyunk egyet és feküdjünk le korán. 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Igen. 39 00:02:52,590 --> 00:02:53,670 Köszönöm, nővér. 40 00:02:54,330 --> 00:02:55,330 Szívesen. 41 00:02:56,690 --> 00:02:58,650 Szörnyű, nem? 42 00:03:00,230 --> 00:03:02,750 Olyan csodálatos misót készítettem. 43 00:03:04,330 --> 00:03:06,050 Egyáltalán nem eszel mást. 44 00:03:08,050 --> 00:03:09,680 Látom. 45 00:03:09,840 --> 00:03:10,656 Látom, látom. 46 00:03:10,680 --> 00:03:11,680 Volt ilyen. 47 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 Nosztalgikus. 48 00:03:14,360 --> 00:03:15,620 Hiszen reggelig ittam. 49 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 Igen igen. 50 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 Ha rám hallgatsz, 51 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 Még szakét is ittam. 52 00:03:23,840 --> 00:03:29,670 Látom. De végül is összeházasodtál Taichival. 53 00:03:33,800 --> 00:03:36,370 De te még tanulsz. 54 00:03:39,090 --> 00:03:40,980 Ó, bocsánat. 55 00:03:42,220 --> 00:03:43,940 Nem, ez rendben van. 56 00:03:45,730 --> 00:03:48,270 Hosszú idő után beszélhet így a nővérével. 57 00:03:50,290 --> 00:03:53,010 Sajnálattal emlékeztetem a nehéz időkre. 58 00:03:55,340 --> 00:03:57,476 Egyébként iszol alkoholt? 59 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Még mindig iszol? 60 00:03:58,560 --> 00:04:00,180 Igen. 61 00:04:00,400 --> 00:04:06,560 Korábban ittam veled, amikor nehéz dolgom volt. 62 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 Igazad van. 63 00:04:10,240 --> 00:04:13,180 Jobb, ha inni és elfelejteni, ha nehezen megy. 64 00:04:16,340 --> 00:04:17,340 Köszönöm. 65 00:04:29,370 --> 00:04:30,090 Tessék. 66 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 Köszönöm. 67 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 Tessék. 68 00:04:43,750 --> 00:04:44,566 Tessék. 69 00:04:44,590 --> 00:04:44,610 Köszönöm. 70 00:04:45,150 --> 00:04:46,150 Tessék. 71 00:04:55,300 --> 00:04:59,320 Igyunk. 72 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Egészségére. 73 00:05:09,760 --> 00:05:10,860 Ez olyan jó. 74 00:05:19,080 --> 00:05:22,580 De tudod, nincs olyan férfi, mint te. 75 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Az igaz. 76 00:05:26,140 --> 00:05:28,980 De amikor így beszélek veled, eszembe jutnak a régi idők. 77 00:05:30,100 --> 00:05:31,100 Az igaz. 78 00:05:32,980 --> 00:05:36,920 Nagyon régen fürödtünk együtt, nem? 79 00:05:38,520 --> 00:05:39,940 Igen, megtettük. 80 00:05:40,980 --> 00:05:44,140 Hé, miért nem fürödünk meg együtt? 81 00:05:44,840 --> 00:05:46,340 De... 82 00:05:46,720 --> 00:05:49,840 Ez rendben van. A szüleim amúgy sincsenek itt. 83 00:05:51,970 --> 00:05:53,250 Gyerünk. 84 00:05:54,970 --> 00:05:56,230 Félek. 85 00:05:56,550 --> 00:05:56,587 Gyerünk. 86 00:05:56,611 --> 00:05:57,710 Sajnálom. 87 00:06:18,310 --> 00:06:19,310 Köszönöm. 88 00:06:22,250 --> 00:06:23,770 Már egy ideje, nem? 89 00:06:24,450 --> 00:06:25,450 Igen. 90 00:06:25,790 --> 00:06:27,220 Már egy ideje. 91 00:06:28,680 --> 00:06:30,040 Igen, már egy ideje. 92 00:06:32,720 --> 00:06:37,040 De ennek már egy ideje, szóval rendben van. 93 00:06:41,300 --> 00:06:43,080 Te részeg vagy, ugye? 94 00:06:45,960 --> 00:06:47,020 Így van? 95 00:07:20,520 --> 00:07:28,520 Mit csinálsz? Vedd le a ruháidat is. 96 00:07:50,220 --> 00:07:52,700 Azt hiszem, kicsit megváltoztam. 97 00:07:53,620 --> 00:07:54,640 Ne nézz így rám. 98 00:08:22,980 --> 00:08:26,880 Szerintem azért, mert házas vagy. 99 00:08:28,600 --> 00:08:30,480 Jó formában vagy. 100 00:08:31,420 --> 00:08:34,536 Nem, nem vagyok. Ugyanolyan vagyok, mint régen. 101 00:08:34,560 --> 00:08:42,560 Nem tudom, amikor együtt nőttünk fel, olyan fiatal és aranyos voltál. 102 00:08:53,280 --> 00:08:55,930 Még általános iskolás voltam. 103 00:08:57,380 --> 00:08:58,107 Tudom. 104 00:08:58,131 --> 00:09:06,131 Igen, apám és a nővérem anyja újraházasodtak, és nem volt hol laknunk. 105 00:09:13,260 --> 00:09:15,620 Abban az időben tudatában voltam annak, hogy furcsa vagyok. 106 00:09:16,680 --> 00:09:20,560 De megismertük egymást és elkezdtünk együtt fürödni. 107 00:09:22,980 --> 00:09:27,240 Igen, nem fürödtünk minden nap, de középiskolás korunkban együtt fürödtünk. 108 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 Igazad van. 109 00:09:31,960 --> 00:09:34,540 Apa örülne, ha látná, hogy kijövünk. 110 00:09:35,940 --> 00:09:36,940 Igen. 111 00:09:43,560 --> 00:09:44,040 Hé. 112 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Igen? 113 00:09:46,260 --> 00:09:48,680 Emlékszel, mit csináltunk akkoriban? 114 00:09:49,920 --> 00:09:50,920 Mit? 115 00:09:51,500 --> 00:09:53,080 Ó, emlékszem. 116 00:09:53,860 --> 00:09:56,100 Hé, csináljuk újra. 117 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 Csináljuk. 118 00:09:58,160 --> 00:09:58,700 Mit? 119 00:09:58,940 --> 00:09:59,940 Várj egy percet. 120 00:10:15,590 --> 00:10:16,366 Meg fogom mosni az arcod. 121 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 Igen, húgom. 122 00:10:17,510 --> 00:10:18,770 Megmosom az arcod. 123 00:10:20,390 --> 00:10:28,390 Meg fogom mosni az arcod. 124 00:10:36,220 --> 00:10:38,466 Meg fogom mosni az arcod. 125 00:10:38,490 --> 00:10:39,490 Hogy érzitek magatokat? 126 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 Mi a baj? 127 00:10:42,390 --> 00:10:44,250 Nem kell annyira arcot mosni. 128 00:10:45,750 --> 00:10:46,390 Miért? 129 00:10:46,650 --> 00:10:48,226 Ha nem mossa meg megfelelően az arcát, beszennyeződik. 130 00:10:48,250 --> 00:10:49,530 Megteszek minden tőlem telhetőt. 131 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 Mi a baj? 132 00:11:11,670 --> 00:11:13,090 Ki fogom takarítani. 133 00:11:33,330 --> 00:11:35,410 Megmosom a fenekét, úgyhogy állj fel. 134 00:11:36,070 --> 00:11:37,210 Nem nem akarok. 135 00:11:37,850 --> 00:11:38,010 Nem? 136 00:11:38,710 --> 00:11:40,190 Ki kell takarítanom. 137 00:11:43,430 --> 00:11:45,030 Állj fel. 138 00:11:59,970 --> 00:12:03,790 Minden zugát ki kell takarítanod. 139 00:12:24,960 --> 00:12:26,500 Hogy van ez? Jó érzés? 140 00:12:27,560 --> 00:12:29,000 Igen, köszönöm. 141 00:12:41,600 --> 00:12:43,140 Ezt a részt is ki kell mosni. 142 00:12:49,930 --> 00:12:51,890 Sokszor csináltad ezt, igaz? 143 00:12:52,970 --> 00:12:54,490 Én? 144 00:12:54,550 --> 00:12:56,346 Nem emlékszel? 145 00:12:56,370 --> 00:12:57,370 Nem szereted? 146 00:12:57,910 --> 00:13:05,910 Hogy tetszik? 147 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 Jól érzed magad? 148 00:13:12,230 --> 00:13:13,660 Nem baj, mert nosztalgikus. 149 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 Mit? 150 00:13:23,790 --> 00:13:24,790 Jól érzed magad? 151 00:13:25,890 --> 00:13:26,890 Igen. 152 00:13:34,890 --> 00:13:35,930 Széppé kell tennem. 153 00:13:48,420 --> 00:13:56,420 Jól érzed magad, nem? 154 00:14:04,610 --> 00:14:08,830 Erre nézz. 155 00:14:16,650 --> 00:14:19,670 Fürödjünk együtt. 156 00:14:21,530 --> 00:14:29,380 Jól érzed magad? 157 00:14:51,740 --> 00:14:53,620 Nagyok a melleid. 158 00:14:54,540 --> 00:14:56,040 Miről beszélsz? 159 00:14:57,100 --> 00:14:59,180 Nagyok a melleid. 160 00:14:59,560 --> 00:15:00,680 Nem változik. 161 00:15:19,150 --> 00:15:27,150 Emlékszel, mit mondtam neked régen? 162 00:15:37,620 --> 00:15:41,600 Ha megkérlek, hogy taníts újra, megteszed? 163 00:15:44,950 --> 00:15:49,206 Kérlek, taníts újra. 164 00:15:49,230 --> 00:15:50,850 Nem akarok. 165 00:15:51,170 --> 00:15:52,390 Mondd el. 166 00:15:52,810 --> 00:15:54,370 Nem akarok. 167 00:15:55,130 --> 00:15:56,190 Kérem. 168 00:16:00,050 --> 00:16:01,410 Nem tehetek róla. 169 00:16:02,330 --> 00:16:03,330 Megcsináltad. 170 00:16:57,230 --> 00:16:58,630 Ne nézz így rám. 171 00:16:59,890 --> 00:17:00,230 Mit? 172 00:17:00,550 --> 00:17:01,550 Ez kínos. 173 00:17:02,790 --> 00:17:04,690 Adj egy csókot. 174 00:17:05,690 --> 00:17:06,790 Nekem is? 175 00:17:08,400 --> 00:17:09,556 Oké. 176 00:17:09,580 --> 00:17:12,200 Jól vagy? 177 00:18:28,060 --> 00:18:35,170 Meleg van, nem? 178 00:19:56,640 --> 00:20:04,640 Sajnálom. 179 00:21:01,230 --> 00:21:07,296 Nem tudom mit tegyek. 180 00:21:25,500 --> 00:21:33,500 Örülök, hogy beszéltél velem a tegnap történtekről. 181 00:24:00,860 --> 00:24:02,580 Aggódtam érted, mert hosszú időre elmentél. 182 00:24:06,340 --> 00:24:14,340 Aggódtam érted, mert hosszú időre elmentél. 183 00:24:33,020 --> 00:24:36,020 De mint nővér... 184 00:24:43,010 --> 00:24:48,270 Nem nővérként... 185 00:24:49,800 --> 00:24:50,920 Szeretlek. 186 00:24:51,930 --> 00:24:53,450 Annyira szeretlek. 187 00:25:08,260 --> 00:25:09,780 Várj egy percet, Yui. 188 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 Kérem. 189 00:25:14,290 --> 00:25:15,290 Nem tudom megtenni. 190 00:25:15,370 --> 00:25:16,370 Tudom. 191 00:25:45,150 --> 00:25:53,150 Hadd csókoljalak meg téged. 192 00:26:11,380 --> 00:26:14,840 Utálsz engem? 193 00:26:22,000 --> 00:26:23,560 Nem utállak. 194 00:26:37,450 --> 00:26:45,450 Ez rendben van. 195 00:26:46,590 --> 00:26:50,810 Kedvellek. 196 00:27:07,310 --> 00:27:15,310 Kedvelsz engem, nem? 197 00:28:06,730 --> 00:28:08,150 Aranyosnak érzed magad? 198 00:29:27,280 --> 00:29:35,280 Adok neked egy puszit. 199 00:30:19,540 --> 00:30:27,540 Adok neked egy puszit. 200 00:30:29,830 --> 00:30:37,830 Adok neked egy puszit. 201 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 Adok neked egy puszit. 202 00:31:31,180 --> 00:31:39,180 Jó érzés, nem? 203 00:33:14,560 --> 00:33:15,880 Sajnálom. 204 00:33:19,640 --> 00:33:27,190 Jól érzed magad? 205 00:33:39,050 --> 00:33:40,890 Te aranyos vagy. 206 00:34:00,000 --> 00:34:05,530 Ez a te helyed. 207 00:34:07,570 --> 00:34:08,610 Hadd öleljelek még jobban. 208 00:34:20,160 --> 00:34:28,160 Te gyönyörű vagy. 209 00:34:30,220 --> 00:34:31,220 Ez rendben van. 210 00:34:59,840 --> 00:35:01,380 Itt nedves. 211 00:35:21,530 --> 00:35:27,420 Jó érzés? 212 00:36:14,930 --> 00:36:22,930 Rendben van, 213 00:36:49,460 --> 00:36:57,460 Itt meleg van, nem? 214 00:37:03,780 --> 00:37:06,380 Nagyon izzadsz. 215 00:37:20,340 --> 00:37:28,340 Itt meleg van, nem? 216 00:37:29,060 --> 00:37:30,060 Sajnálom! 217 00:37:49,710 --> 00:37:57,710 A nyakad... 218 00:38:05,420 --> 00:38:08,440 Megborzongsz. 219 00:38:10,520 --> 00:38:14,520 Iefeküdtél? 220 00:38:30,490 --> 00:38:38,490 Ez jó. 221 00:38:39,520 --> 00:38:47,520 Meleg van, nem? 222 00:40:14,710 --> 00:40:15,710 Meleg van, nem? 223 00:40:35,410 --> 00:40:43,410 Jó érzés? 224 00:41:29,200 --> 00:41:31,080 Meleg van. 225 00:41:38,140 --> 00:41:41,180 Jó érzés? 226 00:42:07,670 --> 00:42:08,950 Sajnálom. 227 00:42:12,580 --> 00:42:13,580 Sajnálom. 228 00:45:09,630 --> 00:45:10,690 Mindig ott voltál nekem. 229 00:45:11,550 --> 00:45:13,010 Mindig kedves voltál hozzám. 230 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 De te tudod, 231 00:45:17,350 --> 00:45:18,770 ilyesmi... 232 00:45:20,660 --> 00:45:22,160 Mindig üzleti úton van. 233 00:45:23,100 --> 00:45:24,420 Bizonyára magányosnak érzi magát. 234 00:45:26,700 --> 00:45:29,560 Ez igaz, de 235 00:45:29,780 --> 00:45:31,160 ilyesmi... 236 00:45:32,780 --> 00:45:34,800 Nem fogom magányosnak érezni magát. 237 00:45:36,830 --> 00:45:38,290 Mert mindig ott voltál nekem. 238 00:45:40,670 --> 00:45:42,566 És én mindig ott leszek neked. 239 00:45:42,590 --> 00:45:44,050 Kezdjük innen. 240 00:54:07,520 --> 00:54:15,520 Ez gyönyörű, nem? 241 00:54:59,240 --> 00:55:07,240 Jó érzés? 242 00:57:05,220 --> 00:57:10,440 Bugyi van rajtad, ugye? 243 00:57:11,680 --> 00:57:17,080 Többet akarok látni. 244 00:57:42,280 --> 00:57:44,620 Olyan jó az illata itt. 245 00:57:49,960 --> 00:57:57,960 Jól érzi magát itt? 246 01:00:58,780 --> 01:01:00,100 Csinálnál nekem egy arcmasszázst? 247 01:05:41,920 --> 01:05:49,920 Sajnálom. 248 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Add ide a fejed. 249 01:14:24,900 --> 01:14:32,900 Jól érezted magad? 250 01:18:05,280 --> 01:18:06,280 Ez csiklandoz. 251 01:18:19,310 --> 01:18:27,310 Nagyon csiklandoz. 252 01:19:00,300 --> 01:19:08,300 Ez csiklandozó. 253 01:22:08,650 --> 01:22:10,390 Jó érzés, amikor veled csinálom. 254 01:25:40,620 --> 01:25:41,900 Köszönöm szépen, hogy megnézted. 15427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.