Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,806 --> 00:00:05,046
2
00:00:28,830 --> 00:00:31,072
3
00:00:55,956 --> 00:00:58,396
4
00:00:59,960 --> 00:01:01,135
5
00:01:01,170 --> 00:01:03,830
6
00:01:04,899 --> 00:01:06,437
7
00:01:10,410 --> 00:01:12,641
8
00:01:13,941 --> 00:01:15,545
9
00:01:16,416 --> 00:01:18,647
10
00:01:23,984 --> 00:01:26,226
11
00:01:28,120 --> 00:01:29,691
12
00:01:33,202 --> 00:01:35,862
Oh, madame...
13
00:01:38,405 --> 00:01:39,701
No, no.
-It's beautiful! Mwah!
14
00:01:39,736 --> 00:01:42,506
-It's beautiful.
-You are beautiful.
15
00:01:42,541 --> 00:01:44,772
-God bless you.
16
00:01:44,807 --> 00:01:46,906
Ah, no...
17
00:01:55,851 --> 00:01:57,257
Excuse me.
18
00:01:57,292 --> 00:01:59,358
Excuse me, miss.
19
00:02:00,185 --> 00:02:02,119
I show you something special.
20
00:02:02,154 --> 00:02:04,495
And blessing for your baby.
21
00:02:07,335 --> 00:02:09,566
22
00:02:12,472 --> 00:02:15,407
23
00:02:18,170 --> 00:02:20,412
24
00:02:36,188 --> 00:02:37,495
25
00:02:37,530 --> 00:02:40,564
26
00:02:48,068 --> 00:02:51,102
27
00:02:51,137 --> 00:02:53,203
I like your necklace.
28
00:02:53,238 --> 00:02:55,040
You like my bracelet?
29
00:02:55,075 --> 00:02:56,580
My grandma gave it to me.
30
00:02:56,615 --> 00:02:59,319
31
00:02:59,354 --> 00:03:00,848
-I like it.
-Yay.
32
00:03:00,883 --> 00:03:02,421
Hey, nice lady.
33
00:03:02,456 --> 00:03:03,587
Mm-hmm.
34
00:03:03,622 --> 00:03:06,216
Your English is very good.
35
00:03:06,251 --> 00:03:07,921
-The pretty lady.
-Hello.
36
00:03:07,956 --> 00:03:09,659
The pretty lady.
37
00:03:11,729 --> 00:03:13,795
38
00:03:15,227 --> 00:03:17,337
-Ooh!
39
00:03:17,372 --> 00:03:18,569
Hello.
40
00:03:18,604 --> 00:03:20,439
41
00:03:20,474 --> 00:03:21,605
How are you?
42
00:03:21,640 --> 00:03:23,310
-Bien. -Bien?
43
00:03:23,345 --> 00:03:25,004
-Ah.
Take your picture?
44
00:03:27,910 --> 00:03:30,207
45
00:03:30,242 --> 00:03:32,385
-Bye-bye.
-Bye-bye.
46
00:03:32,420 --> 00:03:34,079
She's cute.
47
00:03:34,114 --> 00:03:35,586
You all right?
48
00:03:36,919 --> 00:03:38,688
What's going on?
49
00:03:39,856 --> 00:03:42,296
I met this woman today
at the market
50
00:03:42,331 --> 00:03:44,958
who gave me
the most beautiful
51
00:03:44,993 --> 00:03:48,863
blessing of protection
for Angela.
52
00:03:48,898 --> 00:03:50,403
Hmm.
53
00:03:50,438 --> 00:03:52,339
So you actually believe
in all that?
54
00:03:52,374 --> 00:03:53,736
Yes.
55
00:03:55,839 --> 00:03:58,708
56
00:04:05,816 --> 00:04:08,388
-Oh, my God.
-It's beautiful.
57
00:04:09,952 --> 00:04:13,888
Jesus, cover this place
with your love.
58
00:04:13,923 --> 00:04:16,154
God.
59
00:04:16,189 --> 00:04:18,827
Whew.
60
00:04:18,862 --> 00:04:20,367
61
00:04:21,128 --> 00:04:23,029
You think they'll let me
go up in the bell tower
62
00:04:23,064 --> 00:04:25,130
-and take a shot
of the whole city? -Mm.
63
00:04:25,165 --> 00:04:26,604
What you think?
64
00:04:26,639 --> 00:04:28,100
-Go for it.
-Let's go.
65
00:04:28,135 --> 00:04:29,904
No, baby, my feet hurt.
66
00:04:29,939 --> 00:04:31,873
67
00:04:33,107 --> 00:04:34,447
We should go back.
68
00:04:34,482 --> 00:04:36,240
No, you go ahead,
go get the shot.
69
00:04:36,275 --> 00:04:38,110
-You sure?
-Mm-hmm.
70
00:04:38,145 --> 00:04:39,386
All right. I love you.
71
00:04:39,421 --> 00:04:41,047
I love you.
72
00:04:41,082 --> 00:04:42,983
73
00:04:43,018 --> 00:04:45,051
74
00:04:56,328 --> 00:04:58,570
75
00:05:04,710 --> 00:05:06,941
76
00:05:08,241 --> 00:05:10,879
77
00:05:13,653 --> 00:05:15,620
78
00:05:15,655 --> 00:05:17,886
79
00:05:25,599 --> 00:05:28,732
80
00:05:30,571 --> 00:05:32,439
81
00:05:46,213 --> 00:05:48,686
82
00:05:50,184 --> 00:05:52,052
83
00:06:08,609 --> 00:06:11,940
84
00:06:16,716 --> 00:06:18,650
Sorenne!
85
00:06:24,658 --> 00:06:28,726
Protect her.
86
00:06:33,392 --> 00:06:36,030
87
00:06:40,575 --> 00:06:42,806
88
00:06:46,977 --> 00:06:49,875
89
00:06:52,950 --> 00:06:55,621
90
00:06:57,856 --> 00:06:59,988
You don't... I-I...
I speak English.
91
00:07:00,023 --> 00:07:02,628
He's saying that your wife has
serious injuries.
92
00:07:02,663 --> 00:07:07,094
Anything we do to keep her
alive will endanger your child.
93
00:07:07,129 --> 00:07:08,964
Your baby.
94
00:07:08,999 --> 00:07:11,868
-I don't understand.
-(speaking Haitian Creole)
95
00:07:13,168 --> 00:07:14,739
It's a difficult choice.
96
00:07:14,774 --> 00:07:17,071
We cannot save them both.
97
00:07:18,338 --> 00:07:20,580
We are so sorry.
98
00:07:39,425 --> 00:07:41,799
99
00:08:01,018 --> 00:08:03,051
100
00:08:03,086 --> 00:08:04,723
101
00:08:14,834 --> 00:08:16,867
Angela?
102
00:08:18,266 --> 00:08:19,639
Got to get a move on.
103
00:08:19,674 --> 00:08:21,806
Ange.
104
00:08:23,436 --> 00:08:25,271
20 minutes.
105
00:08:27,715 --> 00:08:29,473
All right.
106
00:08:29,508 --> 00:08:31,915
Hurry up
and finish your breakfast.
107
00:08:31,950 --> 00:08:34,247
-Slept in past my alarm.
-You can have it.
108
00:08:34,282 --> 00:08:36,249
You eat it.
I'm not eating meat anymore.
109
00:08:36,284 --> 00:08:37,690
Talking about?
110
00:08:37,725 --> 00:08:39,120
Oh, it's that documentary
you watched, right?
111
00:08:39,155 --> 00:08:40,792
Gave you bad dreams
like I told you it would?
112
00:08:40,827 --> 00:08:42,420
Poor little piggies.
I mean, think about it.
113
00:08:42,455 --> 00:08:44,631
You're just enjoying your day
chilling in a mud bath,
114
00:08:44,666 --> 00:08:46,193
and then...
115
00:08:46,228 --> 00:08:48,030
And then...
116
00:08:48,065 --> 00:08:50,802
All 'cause some farmer
got sick of eating oatmeal.
117
00:08:50,837 --> 00:08:52,672
So, ice cream for breakfast.
118
00:08:52,707 --> 00:08:54,036
Fine with me.
119
00:08:54,071 --> 00:08:55,840
You got that math thing
today, right?
120
00:08:55,875 --> 00:08:57,270
Math Champ Challenge.
It's tomorrow.
121
00:08:57,305 --> 00:08:58,612
Don't bite your nails.
122
00:08:59,406 --> 00:09:01,307
Um, I was wondering
123
00:09:01,342 --> 00:09:03,573
if I could do homework
at Katherine's today?
124
00:09:03,608 --> 00:09:05,718
Like, go home with her?
Her dad can bring me home.
125
00:09:05,753 --> 00:09:07,720
Well, I was thinking that
126
00:09:07,755 --> 00:09:09,480
we could just do
what we always do.
127
00:09:09,515 --> 00:09:11,416
You know, I come get you after
school, you come to the studio,
128
00:09:11,451 --> 00:09:13,154
-do your homework, we spend
time together... -Yeah, I know.
129
00:09:13,189 --> 00:09:14,661
-That's what I'm asking.
-...which we never do.
130
00:09:14,696 --> 00:09:15,926
That's what I'm saying.
131
00:09:15,961 --> 00:09:17,862
I mean, I do have friends,
you know.
132
00:09:17,897 --> 00:09:19,292
Yeah, I know you have friends.
133
00:09:19,327 --> 00:09:21,800
You know, but what I'm saying
is, like...
134
00:09:21,835 --> 00:09:24,297
-Poor little piggies!
-...I'm your friend.
135
00:09:25,102 --> 00:09:26,772
Angela,
we don't have time for this.
136
00:09:26,807 --> 00:09:28,136
137
00:09:28,171 --> 00:09:29,775
Very sweet.
138
00:09:30,569 --> 00:09:32,404
Very funny.
139
00:09:32,439 --> 00:09:35,572
-Somebody sees one documentary.
140
00:09:35,607 --> 00:09:37,948
141
00:09:37,983 --> 00:09:40,214
You know, it's very mature.
142
00:09:42,823 --> 00:09:45,120
Angela.
143
00:09:45,155 --> 00:09:46,451
Damn it.
144
00:09:46,486 --> 00:09:48,156
Ange.
145
00:09:49,456 --> 00:09:51,390
146
00:09:53,229 --> 00:09:54,767
Okay.
147
00:09:54,802 --> 00:09:57,033
We're doing this.
148
00:09:58,366 --> 00:10:00,773
Angela Renรฉe Fielding.
149
00:10:01,809 --> 00:10:04,040
This is not a game.
150
00:10:04,075 --> 00:10:06,537
It's time to go now.
151
00:10:06,572 --> 00:10:08,308
Right now.
152
00:10:14,679 --> 00:10:16,184
153
00:10:16,219 --> 00:10:17,889
Aha! Yeah, yeah!
154
00:10:17,924 --> 00:10:19,022
Stop. Fine, fine.
155
00:10:19,057 --> 00:10:20,694
-The master!
-Yeah, eat this.
156
00:10:20,729 --> 00:10:22,256
Enjoy the taste of your poor,
defenseless little animal.
157
00:10:22,291 --> 00:10:23,961
-Please.
-I will. I will enjoy the taste
158
00:10:23,996 --> 00:10:26,128
-of this poor, defenseless
animal.
159
00:10:26,163 --> 00:10:27,965
Hey, Angela!
160
00:10:28,000 --> 00:10:30,297
Tell your dad
I'll meet him at the gym.
161
00:10:30,332 --> 00:10:31,562
You got it, Mr. Mullen.
162
00:10:31,597 --> 00:10:33,707
You can tell him yourself.
163
00:10:33,742 --> 00:10:35,533
Hey, what's up?
164
00:10:35,568 --> 00:10:37,403
-Hey.
-What?
165
00:10:37,438 --> 00:10:39,306
-Where'd you get this?
-Oh, I, um,
166
00:10:39,341 --> 00:10:41,814
got it at the store
with my allowance.
167
00:10:41,849 --> 00:10:44,575
Don't lie to me now.
168
00:10:44,610 --> 00:10:46,181
I found it with Mom's stuff.
169
00:10:46,216 --> 00:10:47,952
-Just thought it was nice.
-Your mom's stuff?
170
00:10:47,987 --> 00:10:49,921
Or through your dad's stuff?
'Cause I think I remember
171
00:10:49,956 --> 00:10:52,286
-where I put it.
-ANN: Hey, Mr. Fielding.
172
00:10:52,321 --> 00:10:53,991
Mr. Fielding,
you're going to leave
173
00:10:54,026 --> 00:10:56,059
your trash cans
out here all week?
174
00:10:56,094 --> 00:10:58,358
You just take the cans,
175
00:10:58,393 --> 00:11:00,228
and you drag 'em
down your driveway.
176
00:11:00,263 --> 00:11:02,593
-Nice to see you, too.
-Try being a neighbor.
177
00:11:02,628 --> 00:11:04,397
Forgot to bring 'em in, huh?
178
00:11:04,432 --> 00:11:05,871
It was your turn.
179
00:11:05,906 --> 00:11:08,137
I do first and third Tues...
180
00:11:09,206 --> 00:11:10,975
I'm-I'm sorry, okay?
181
00:11:11,010 --> 00:11:12,504
-I'm sorry.
-Ah, leave 'em.
182
00:11:12,539 --> 00:11:15,111
-She could use the excitement.
183
00:11:20,085 --> 00:11:22,349
184
00:11:25,288 --> 00:11:27,288
185
00:11:30,260 --> 00:11:31,864
Shut up, okay?
186
00:11:31,899 --> 00:11:34,064
Do not park... Oh, my gosh.
187
00:11:34,902 --> 00:11:36,462
One sec.
188
00:11:36,497 --> 00:11:38,398
Can't park there.
That's a bus lane. -One second.
189
00:11:38,433 --> 00:11:40,400
-Come on! Katherine's
wearing flip-flops to school?
190
00:11:40,435 --> 00:11:41,599
Give that back!
191
00:11:41,634 --> 00:11:43,172
-Hey, that's mine!
Flip-flops?
192
00:11:43,207 --> 00:11:44,569
Katherine, what happened
to your new shoes?
193
00:11:44,604 --> 00:11:46,076
Tyler colored on them
with Magic Marker.
194
00:11:46,111 --> 00:11:47,539
Not today, guys. Not today.
195
00:11:47,574 --> 00:11:49,409
-You said they gave you
blisters. -Shut up!
196
00:11:49,444 --> 00:11:51,345
-Don't tell your sister
to shut up. -Okay, I got to go.
197
00:11:51,380 --> 00:11:53,281
-Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got
something on her lips. Hey.
198
00:11:53,316 --> 00:11:54,920
HANNAH: You're stepping on my
backpack! Hands off! Get off!
199
00:11:54,955 --> 00:11:56,350
-TONY: I want it off.
-You're embarrassing me.
200
00:11:56,385 --> 00:11:57,714
-You call us when you get
to Deshannah's. -I will.
201
00:11:57,749 --> 00:11:59,320
-Promise me. Promise me.
-I will!
202
00:11:59,355 --> 00:12:01,421
-Promise.
203
00:12:01,456 --> 00:12:03,192
-I shouldn't have snapped
at you. -Can't park there!
204
00:12:03,227 --> 00:12:04,897
-One sec. One second.
-That...
205
00:12:04,932 --> 00:12:07,361
-It's a fire lane.
-One sec. Hey.
206
00:12:07,396 --> 00:12:09,396
It's just, you know,
Mom's stuff is...
207
00:12:09,431 --> 00:12:11,398
It's precious.
208
00:12:13,534 --> 00:12:15,369
You be home by dinner,
all right?
209
00:12:17,604 --> 00:12:20,176
-Thank you! (laughs)
-(horn honking)
210
00:12:20,211 --> 00:12:21,672
-I love you.
-I love you.
211
00:12:21,707 --> 00:12:23,817
-Bye.
-Hey, you.
212
00:12:23,852 --> 00:12:25,346
Dinner.
213
00:12:25,381 --> 00:12:27,150
-Yeah, yeah. Yeah, yeah.
-Thank you. Thank you.
214
00:12:27,185 --> 00:12:28,921
-Love you.
-Good morning, Mr. Fielding.
215
00:12:28,956 --> 00:12:30,186
Morning, Katherine.
216
00:12:30,221 --> 00:12:32,122
"For the rare
and radiant maiden
217
00:12:32,157 --> 00:12:33,552
whom the angels
name Lenore..."
218
00:12:33,587 --> 00:12:34,894
219
00:12:34,929 --> 00:12:36,093
"Nameless here for evermore..."
220
00:12:36,128 --> 00:12:37,622
A sรฉance?
221
00:12:37,657 --> 00:12:39,129
Just tell them that we're
doing homework, all right?
222
00:12:39,164 --> 00:12:40,757
My dad agreed,
so don't worry about it.
223
00:12:40,792 --> 00:12:42,968
-I don't think he's gonna
call Miranda.
224
00:12:43,003 --> 00:12:44,431
225
00:12:44,466 --> 00:12:46,532
Quiet!
226
00:12:46,567 --> 00:12:48,006
What if he calls?
227
00:12:48,041 --> 00:12:49,337
"...to still
the beating of my heart,
228
00:12:49,372 --> 00:12:51,174
"I stood repeating
''Tis some visitor
229
00:12:51,209 --> 00:12:53,077
entreating entrance
at my chamber door--'"
230
00:12:53,112 --> 00:12:55,013
-"'Some late visitor
231
00:12:55,048 --> 00:12:57,114
"'entreating entrance
at my chamber door;--
232
00:12:57,149 --> 00:12:58,775
-This it is and nothing more.'"
-Shh!
233
00:12:58,810 --> 00:13:01,184
What if they call?
234
00:13:01,219 --> 00:13:03,054
They're not gonna.
235
00:13:03,089 --> 00:13:05,188
What if they do?
236
00:13:05,223 --> 00:13:06,651
Tell them we were just
doing homework,
237
00:13:06,686 --> 00:13:08,488
and then we, like,
just left for home.
238
00:13:08,523 --> 00:13:09,588
Okay? Say, "For home."
239
00:13:09,623 --> 00:13:12,129
What did I say?!
240
00:13:12,164 --> 00:13:15,132
One, two! One, one, two!
241
00:13:15,167 --> 00:13:17,365
One, one, two!
242
00:13:17,400 --> 00:13:18,597
One, two!
243
00:13:18,632 --> 00:13:20,104
You got to suck the air
out of your teeth.
244
00:13:20,139 --> 00:13:21,171
It's a thing, right?
245
00:13:21,206 --> 00:13:23,338
One, two! One, one, two!
246
00:13:23,373 --> 00:13:25,637
What you got going on
this weekend?
247
00:13:25,672 --> 00:13:28,508
Angie's got a soccer thing
all day Saturday. You?
248
00:13:28,543 --> 00:13:31,181
My church is having
a pancake lunch on Sunday.
249
00:13:31,216 --> 00:13:32,479
You can both come.
250
00:13:32,514 --> 00:13:34,118
Some of us get
a little freaked out
251
00:13:34,153 --> 00:13:35,614
when people start
speaking in tongues.
252
00:13:37,189 --> 00:13:39,222
253
00:13:40,027 --> 00:13:41,785
Okay. Exactly.
254
00:13:41,820 --> 00:13:44,964
So, my dad's not gonna call
'cause he's going to the, um...
255
00:13:44,999 --> 00:13:47,230
(engine idling)
256
00:13:53,601 --> 00:13:55,271
What are we doing? (laughs)
257
00:13:55,306 --> 00:13:56,701
"What are we doing?"
This is your idea.
258
00:13:56,736 --> 00:13:58,978
You know something's out there.
259
00:13:59,013 --> 00:14:01,244
260
00:14:06,119 --> 00:14:07,679
You think I'm crazy, don't you?
261
00:14:07,714 --> 00:14:09,483
We light the candle
and hold the pendulum
262
00:14:09,518 --> 00:14:11,584
and ask the spirit
yes-or-no questions
263
00:14:11,619 --> 00:14:14,224
about angels and demons
and devils
264
00:14:14,259 --> 00:14:16,325
and pastors and saints.
265
00:14:16,360 --> 00:14:18,261
And lions and tigers
and bears and...
266
00:14:18,296 --> 00:14:19,757
Shut up.
-(laughing)
267
00:14:19,792 --> 00:14:21,330
Watch this.
268
00:14:21,365 --> 00:14:23,761
Uh... Okay,
what are you, insane?
269
00:14:23,796 --> 00:14:25,400
-Whoo!
-Excuse you.
270
00:14:25,435 --> 00:14:26,973
271
00:14:27,008 --> 00:14:28,700
You can light your own candles.
272
00:14:28,735 --> 00:14:31,175
Get your sticks
and rub them together
273
00:14:31,210 --> 00:14:33,144
like you did at camp.
274
00:14:35,984 --> 00:14:38,215
275
00:14:43,519 --> 00:14:45,618
-Boo!
276
00:14:47,787 --> 00:14:49,160
It's been a while. Yeah.
277
00:14:49,195 --> 00:14:50,689
-Here we go.
Nice and tall. Whoo!
278
00:14:50,724 --> 00:14:52,163
Come on, buddy.
That's not bad.
279
00:14:52,198 --> 00:14:53,461
Let's smile.
Okay.
280
00:14:53,496 --> 00:14:55,265
That's not bad at all.
Ah, there we go.
281
00:14:55,300 --> 00:14:56,827
I like this, but I also think
282
00:14:56,862 --> 00:14:58,301
have the kids in the middle...
283
00:14:58,336 --> 00:15:00,006
Do you want...
Do you want her and then him?
284
00:15:00,041 --> 00:15:01,106
Let's get you guys
closer together.
285
00:15:01,141 --> 00:15:02,602
Can we get a little closer?
286
00:15:02,637 --> 00:15:04,142
Come on, honey.
-DAD: Come on.
287
00:15:04,177 --> 00:15:05,374
Get you right in the front.
288
00:15:05,409 --> 00:15:07,145
-Hang you upside down?
-Yeah.
289
00:15:07,180 --> 00:15:08,410
290
00:15:08,445 --> 00:15:09,873
Where's Dad? Everybody!
291
00:15:09,908 --> 00:15:11,149
-Come right here.
-Come back.
292
00:15:11,184 --> 00:15:13,118
Smile.
-I am!
293
00:15:13,153 --> 00:15:14,383
294
00:15:14,418 --> 00:15:15,384
I'm gonna teach you
how to be a man.
295
00:15:15,419 --> 00:15:16,781
I-I'm getting good stuff.
296
00:15:16,816 --> 00:15:18,288
297
00:15:18,323 --> 00:15:19,718
I'm gonna count to three.
298
00:15:19,753 --> 00:15:21,456
One, two...
299
00:15:21,491 --> 00:15:22,688
300
00:15:23,823 --> 00:15:25,999
301
00:15:26,034 --> 00:15:27,363
302
00:15:27,398 --> 00:15:29,266
You light a candle
303
00:15:29,301 --> 00:15:33,072
and just clear your mind.
304
00:15:34,240 --> 00:15:37,241
Just start speaking
what she says to you.
305
00:15:44,844 --> 00:15:46,118
Okay.
306
00:15:47,781 --> 00:15:49,913
Angela.
307
00:15:49,948 --> 00:15:51,585
-Angela.
) Katherine.
308
00:15:51,620 --> 00:15:54,027
That's so creepy.
309
00:16:01,168 --> 00:16:02,662
310
00:16:02,697 --> 00:16:04,730
311
00:16:29,889 --> 00:16:32,131
312
00:16:50,646 --> 00:16:52,745
Come on.
313
00:16:52,780 --> 00:16:54,747
314
00:16:59,754 --> 00:17:01,292
315
00:17:02,823 --> 00:17:04,460
Ange?
316
00:17:05,232 --> 00:17:07,100
You asleep?
317
00:17:18,278 --> 00:17:20,113
Ange?
318
00:17:28,651 --> 00:17:30,189
Hey, it's Angela.
319
00:17:30,224 --> 00:17:32,015
I don't check this,
so text me.
320
00:17:32,050 --> 00:17:33,522
Bye.
321
00:17:45,239 --> 00:17:46,370
322
00:17:46,405 --> 00:17:47,635
: Hello?
323
00:17:47,670 --> 00:17:49,208
Hi. Hey. This is, um....
324
00:17:49,243 --> 00:17:50,737
This is Victor Fielding,
Angela's dad.
325
00:17:50,772 --> 00:17:52,607
She said she was coming over
to Katherine's house
326
00:17:52,642 --> 00:17:54,873
to do homework this afternoon.
327
00:17:54,908 --> 00:17:56,776
-I was just... was looking...
No.
328
00:17:56,811 --> 00:17:58,679
-Are they still...
- Uh, Katherine told me
329
00:17:58,714 --> 00:18:01,253
she was going over to study at Deshannah's house.
330
00:18:01,288 --> 00:18:02,650
I'm sorry, who is that?
331
00:18:02,685 --> 00:18:04,520
Deshannah Young? A friend of Katherine's.
332
00:18:04,555 --> 00:18:06,049
She told me they were gonna go over there and study.
333
00:18:06,084 --> 00:18:07,523
-They're there?
- Maybe Angela's with them?
334
00:18:07,558 --> 00:18:09,525
The girls are at
Deshannah's house?
335
00:18:09,560 --> 00:18:10,988
Yeah, you know, maybe they're studying together.
336
00:18:11,023 --> 00:18:12,627
Let me give her mom a try.
337
00:18:12,662 --> 00:18:15,300
Okay, give me a call back
if you... if you don't mind.
338
00:18:15,335 --> 00:18:17,302
- Yep.
-Thanks.
339
00:18:22,804 --> 00:18:25,376
Hold on just a second.
It's Deshannah.
340
00:18:25,411 --> 00:18:27,642
Do you know where
they were going?
341
00:18:27,677 --> 00:18:29,677
I don't know where they were going.
342
00:18:29,712 --> 00:18:31,349
They just wanted me to say
343
00:18:31,384 --> 00:18:33,142
they were here in case anyone called.
344
00:18:33,177 --> 00:18:36,112
Well, did you see them together
or did you see where they went?
345
00:18:36,147 --> 00:18:38,356
This is, uh... this is Tony.
I'm Katherine's father.
346
00:18:38,391 --> 00:18:41,557
Did-did you see them
get in a car with anybody?
347
00:18:41,592 --> 00:18:43,328
They were just walking.
348
00:18:43,363 --> 00:18:45,660
Walked away, walked into the woods.
349
00:18:46,498 --> 00:18:48,267
I'm getting my coat.
350
00:18:48,302 --> 00:18:50,533
351
00:18:53,164 --> 00:18:54,339
-Katherine!
-Katherine!
352
00:18:54,374 --> 00:18:56,176
Angela!
353
00:19:01,315 --> 00:19:02,677
Katherine!
354
00:19:07,112 --> 00:19:08,320
Where are the police?
355
00:19:08,355 --> 00:19:09,552
They said they'd be here soon.
356
00:19:09,587 --> 00:19:11,389
-Katherine!
-Katherine!
357
00:19:13,294 --> 00:19:15,723
-Angela!
Katherine!
358
00:19:15,758 --> 00:19:17,857
359
00:19:17,892 --> 00:19:19,826
Why did...
360
00:19:19,861 --> 00:19:21,234
All right, they're on
their way. See, that's them.
361
00:19:21,269 --> 00:19:22,466
-They're getting here.
-Okay.
362
00:19:29,101 --> 00:19:31,739
Honey, it's Mom and Dad!
363
00:19:36,779 --> 00:19:38,878
Katherine!
364
00:19:44,325 --> 00:19:46,490
Katherine!
365
00:19:47,691 --> 00:19:49,823
VICTOR:
Angela?
366
00:19:51,057 --> 00:19:52,925
TONY:
Katherine!
367
00:20:07,040 --> 00:20:08,908
Tony!
368
00:20:08,943 --> 00:20:11,042
-Katherine!
Miranda!
369
00:20:11,077 --> 00:20:12,582
They've been here.
370
00:20:12,617 --> 00:20:15,013
They've been here.
She's been here.
371
00:20:29,293 --> 00:20:31,568
372
00:20:48,851 --> 00:20:50,884
373
00:20:55,693 --> 00:20:57,957
374
00:21:01,567 --> 00:21:03,567
375
00:21:03,602 --> 00:21:04,733
376
00:21:04,768 --> 00:21:07,571
377
00:21:10,444 --> 00:21:12,840
And here are your daughters.
378
00:21:14,008 --> 00:21:15,975
Angela and Katherine.
379
00:21:16,010 --> 00:21:18,109
They depart campus
after school.
380
00:21:18,144 --> 00:21:21,453
They proceed at 2:45.
381
00:21:21,488 --> 00:21:23,653
That's about seven hours ago.
382
00:21:23,688 --> 00:21:25,754
And that's the last
information we have.
383
00:21:25,789 --> 00:21:28,317
-We found their shoes...
-No, we found their shoes.
384
00:21:28,352 --> 00:21:29,890
-But no footprints.
-(Miranda sighs)
385
00:21:29,925 --> 00:21:32,024
What about that
homeless camp out there?
386
00:21:32,059 --> 00:21:33,729
Someone...
387
00:21:33,764 --> 00:21:35,225
Somebody is living out there.
There are people out there.
388
00:21:35,260 --> 00:21:36,996
There's got to be
somebody that knows.
389
00:21:37,031 --> 00:21:38,602
I understand. There is
a transient community...
390
00:21:38,637 --> 00:21:40,032
Transient community?
Yes.
391
00:21:40,067 --> 00:21:41,539
Is that what you call
a bunch of fucking bums?
392
00:21:41,574 --> 00:21:43,475
: So far,
the interviews with them
393
00:21:43,510 --> 00:21:45,103
do not indicate
any connection...
394
00:21:45,138 --> 00:21:47,006
That's shocking. Shocking.
395
00:21:47,041 --> 00:21:48,678
Is there anything else going on
with your daughter...
396
00:21:48,713 --> 00:21:50,548
We are looking
into every option.
397
00:21:50,583 --> 00:21:52,110
...that we should know?
398
00:21:52,145 --> 00:21:53,419
Pardon me?
399
00:21:53,454 --> 00:21:54,915
That you haven't told us?
400
00:21:54,950 --> 00:21:56,521
To be honest with you, sir,
I didn't even know
401
00:21:56,556 --> 00:21:58,083
our daughter was friends
with your daughter.
402
00:21:58,118 --> 00:21:59,821
Katherine is a free spirit.
She is a popular kid.
403
00:21:59,856 --> 00:22:01,427
-She is well liked.
-If I did, this would not be
404
00:22:01,462 --> 00:22:03,187
the first time we were meeting,
I promise you that.
405
00:22:03,222 --> 00:22:04,925
She is a youth group leader
at our church, ma'am.
406
00:22:04,960 --> 00:22:06,729
No, 'cause...
'cause what I'm saying is,
407
00:22:06,764 --> 00:22:11,437
my daughter and I are...
we're connected, close.
408
00:22:11,472 --> 00:22:13,098
She doesn't do
all the activities
409
00:22:13,133 --> 00:22:15,100
like the free spirit,
so I don't know.
410
00:22:15,135 --> 00:22:16,805
I'm just saying sometimes
there's things we don't know.
411
00:22:16,840 --> 00:22:18,070
Well, I don't know you,
you know?
412
00:22:18,105 --> 00:22:19,709
Sometimes there's things,
413
00:22:19,744 --> 00:22:21,172
as parents, we don't know.
414
00:22:21,207 --> 00:22:22,943
-We don't know you!
-What you know about me
415
00:22:22,978 --> 00:22:24,747
is that the only thing
that's ever mattered
416
00:22:24,782 --> 00:22:26,419
is protecting my kid.
That's what you know about me.
417
00:22:26,454 --> 00:22:27,684
Well, then, where are they?
418
00:22:27,719 --> 00:22:29,378
-Okay.
419
00:22:29,413 --> 00:22:30,984
Okay, it's okay, it's okay.
420
00:22:31,019 --> 00:22:32,656
Where could they be?
-Hey. Listen up. Okay.
421
00:22:32,691 --> 00:22:34,119
That's what
we need to worry about.
422
00:22:34,154 --> 00:22:36,385
I know you're all upset.
423
00:22:36,420 --> 00:22:37,529
424
00:22:37,564 --> 00:22:39,795
I know you're all stressed.
425
00:22:39,830 --> 00:22:41,929
The good news is
they left together.
426
00:22:41,964 --> 00:22:45,328
Statistically, it's likely your
girls are just out being girls.
427
00:22:45,363 --> 00:22:49,739
We need to recognize that
we all have a common goal here.
428
00:22:49,774 --> 00:22:52,577
Let's get your girls home safe.
429
00:22:53,514 --> 00:22:56,174
Let's do that. Right now.
430
00:23:09,926 --> 00:23:11,497
All the surrounding counties
431
00:23:11,532 --> 00:23:12,960
-should be looped in.
-MAN: Excuse me, Mr. Officer.
432
00:23:12,995 --> 00:23:14,896
Don't act like
you don't know me.
433
00:23:14,931 --> 00:23:16,502
See if they can increase
their patrols in the area...
434
00:23:16,537 --> 00:23:18,636
My name is Mark Garbage.
435
00:23:18,671 --> 00:23:20,198
Don't steal my stuff.
436
00:23:20,233 --> 00:23:21,903
We're just asking
questions, all right?
437
00:23:21,938 --> 00:23:23,773
Asking if you've seen anything,
438
00:23:23,808 --> 00:23:25,676
trying to figure out
who might have seen something.
439
00:23:25,711 --> 00:23:27,480
You don't know nothing.
440
00:23:27,515 --> 00:23:28,910
We weren't looking or nothing.
441
00:23:28,945 --> 00:23:31,176
-Just out here doing nothing.
-(sniffing)
442
00:23:39,483 --> 00:23:40,790
"The jaws that bite,
443
00:23:40,825 --> 00:23:42,418
"the claws that catch!
444
00:23:42,453 --> 00:23:44,420
"Beware the Jubjub bird,
and shun
445
00:23:44,455 --> 00:23:46,356
"The frumious Bandersnatch!
446
00:23:46,391 --> 00:23:48,160
"He took his vorpal sword
in hand;
447
00:23:48,195 --> 00:23:50,932
"Long time the manxome foe
he sought--
448
00:23:50,967 --> 00:23:52,934
"So rested he by
the Tumtum tree
449
00:23:52,969 --> 00:23:54,430
"And stood awhile in thought.
450
00:23:54,465 --> 00:23:56,938
"In uffish thought he stood,
451
00:23:56,973 --> 00:23:59,270
"The Jabberwock, with eyes of flame,
452
00:23:59,305 --> 00:24:02,141
"Came whiffling through the tulgey wood,
453
00:24:02,176 --> 00:24:03,846
"And burbled as it came!
454
00:24:03,881 --> 00:24:05,342
"One, two! One, two!
455
00:24:05,377 --> 00:24:07,311
"And through and through
456
00:24:07,346 --> 00:24:09,654
"The vorpal blade went snicker-snack!
457
00:24:12,824 --> 00:24:15,693
"He left it dead, and with its head
458
00:24:15,728 --> 00:24:17,222
He went galloping back."
459
00:24:17,257 --> 00:24:19,059
I'm joined now
by the pastor of the church
460
00:24:19,094 --> 00:24:21,567
and the mother of one
of the missing girls.
461
00:24:21,602 --> 00:24:23,668
How are you holding up?
462
00:24:23,703 --> 00:24:26,572
If she's out there
and she can hear this,
463
00:24:26,607 --> 00:24:28,398
please come home.
464
00:24:28,433 --> 00:24:31,775
We're praying for Katherine
and her friend Angela.
465
00:24:31,810 --> 00:24:34,679
And Angela's father,
who's suffering along...
466
00:24:34,714 --> 00:24:36,813
467
00:24:39,851 --> 00:24:42,016
468
00:24:42,051 --> 00:24:44,183
I know you said
you didn't see her,
469
00:24:44,218 --> 00:24:46,790
but did you see any other kids
out there in the woods?
470
00:24:46,825 --> 00:24:48,484
There's kids.
471
00:24:48,519 --> 00:24:50,728
Yeah, that's what I'm...
472
00:24:50,763 --> 00:24:53,456
-Tell me about them.
-(chuckling)
473
00:24:53,491 --> 00:24:55,062
Kids come out there.
474
00:24:55,097 --> 00:24:58,898
You know, the ones, uh,
that got no place to be.
475
00:25:01,972 --> 00:25:04,335
-There's other kids too.
476
00:25:04,370 --> 00:25:07,712
Kids that don't want to be
told what to do.
477
00:25:07,747 --> 00:25:10,616
Kids that don't want to go home,
478
00:25:10,651 --> 00:25:13,619
even though they got good ones.
479
00:25:13,654 --> 00:25:15,478
Run off looking for things.
480
00:25:15,513 --> 00:25:17,249
Doing things ought not be done.
481
00:25:17,284 --> 00:25:20,351
No, no, that's not...
that's not my kid.
482
00:25:20,386 --> 00:25:23,761
Maybe a kid like that,
she don't find her mama.
483
00:25:23,796 --> 00:25:25,521
Mommy. Mommy.
484
00:25:25,556 --> 00:25:28,161
Mommy!
485
00:25:28,196 --> 00:25:30,735
Maybe, uh, find
something else instead.
486
00:25:30,770 --> 00:25:32,737
Mommy. Mommy.
487
00:25:48,689 --> 00:25:50,348
488
00:25:53,320 --> 00:25:55,023
489
00:26:16,684 --> 00:26:19,014
490
00:26:20,281 --> 00:26:23,623
491
00:26:25,385 --> 00:26:27,022
Hello?
492
00:26:32,326 --> 00:26:34,227
493
00:26:44,844 --> 00:26:47,108
Hey, Victor.
Oh, good, you're home.
494
00:26:47,143 --> 00:26:49,638
This is my friend Dr. Beehibe.
495
00:26:49,673 --> 00:26:53,180
496
00:26:54,414 --> 00:26:56,920
It's okay. It's...
Uh, they're-they're with me.
497
00:26:56,955 --> 00:26:58,647
It's the...
This is a good thing.
498
00:26:58,682 --> 00:27:00,451
-This is...
-VICTOR: Is Angela here?
499
00:27:00,486 --> 00:27:02,222
No, she's not here.
This is Dr. Beehibe.
500
00:27:02,257 --> 00:27:04,026
-Is Angela here?
-No, no, she's not here.
501
00:27:04,061 --> 00:27:05,027
-This is my friend Dr. Beehibe.
-We're doing a blessing.
502
00:27:05,062 --> 00:27:06,358
We are bringing her back.
503
00:27:06,393 --> 00:27:08,030
We want to bring her back
protected.
504
00:27:08,065 --> 00:27:09,900
-This is okay.
-We want her to come back.
505
00:27:09,935 --> 00:27:11,396
:a blessing on her room.
506
00:27:11,431 --> 00:27:13,101
That's all,
just to keep Angela safe.
507
00:27:13,136 --> 00:27:15,004
I need you
to get everybody out.
508
00:27:15,039 --> 00:27:16,335
STUART:
Uh, ladies, come on.
509
00:27:16,370 --> 00:27:18,271
Faster, Stu.
-Come on.
510
00:27:18,306 --> 00:27:20,075
Come on.
511
00:27:22,079 --> 00:27:24,079
Hey, pal, I was just
trying to help.
512
00:27:24,114 --> 00:27:26,246
-Get the fuck out.
-Okay.
513
00:27:51,141 --> 00:27:53,372
514
00:28:00,447 --> 00:28:03,118
When my sister was sick...
515
00:28:04,055 --> 00:28:06,286
...and we did all we could...
516
00:28:08,191 --> 00:28:09,993
...for her to find relief,
517
00:28:10,028 --> 00:28:12,897
she had to go outside
518
00:28:12,932 --> 00:28:15,658
of her belief system,
outside of my beliefs.
519
00:28:15,693 --> 00:28:17,462
520
00:28:17,497 --> 00:28:18,804
We're your neighbors.
521
00:28:18,839 --> 00:28:21,598
And we just want
to be there for you
522
00:28:21,633 --> 00:28:24,172
and do anything that we can.
523
00:28:25,472 --> 00:28:26,779
524
00:28:26,814 --> 00:28:28,814
525
00:28:28,849 --> 00:28:31,410
She doesn't have her raincoat.
526
00:28:31,445 --> 00:28:34,050
Dad, Dad, she has the fever!
527
00:28:34,085 --> 00:28:35,612
I just come out
and she went down!
528
00:28:35,647 --> 00:28:38,054
Hurry and get the kit.
I'll call Dr. Bethero.
529
00:28:38,089 --> 00:28:40,419
The tub and the mat.
Bring me the whole thing.
530
00:28:40,454 --> 00:28:42,828
-Okay. Okay.
-Hurry and get the kit.
531
00:28:42,863 --> 00:28:44,522
-Bring a blanket.
-Yeah.
532
00:28:44,557 --> 00:28:45,688
Bring a blanket, too.
533
00:28:45,723 --> 00:28:47,129
Blanket.
534
00:28:58,802 --> 00:29:01,044
535
00:29:19,559 --> 00:29:21,801
536
00:29:25,136 --> 00:29:27,367
537
00:29:41,746 --> 00:29:43,515
Dad?
538
00:29:44,518 --> 00:29:45,748
Where are we?
539
00:29:45,783 --> 00:29:47,552
Dad!
540
00:29:47,587 --> 00:29:50,060
541
00:29:50,095 --> 00:29:53,492
542
00:30:01,667 --> 00:30:03,238
Hey.
543
00:30:03,273 --> 00:30:04,734
-Where is she? She's this way?
-She's just admitted.
544
00:30:04,769 --> 00:30:06,076
Come here.
545
00:30:08,344 --> 00:30:10,179
You are not...
You are not in trouble.
546
00:30:10,214 --> 00:30:11,741
You're not in trouble.
547
00:30:11,776 --> 00:30:13,479
You're not grounded.
Mommy and Daddy
548
00:30:13,514 --> 00:30:15,316
-aren't gonna be mad at you.
-But you have to...
549
00:30:16,451 --> 00:30:17,648
Angela.
550
00:30:17,683 --> 00:30:19,023
Okay, okay, sir...
551
00:30:21,885 --> 00:30:24,028
Hey.
552
00:30:27,363 --> 00:30:29,968
-Are you hurt?
-Are you mad at me?
553
00:30:30,003 --> 00:30:32,564
No, I'm not mad at you. Uh-uh.
554
00:30:32,599 --> 00:30:35,072
I'm so sorry.
I lost track of time.
555
00:30:35,107 --> 00:30:37,239
-Angela.
-Don't worry about that.
556
00:30:37,274 --> 00:30:39,703
Can you tell your dad
how long you've been gone?
557
00:30:39,738 --> 00:30:41,177
How long?
558
00:30:41,212 --> 00:30:42,574
Why do you keep asking me that?
559
00:30:42,609 --> 00:30:44,147
-It's important.
-Why do you keep asking?
560
00:30:44,182 --> 00:30:45,511
It sounds like she wants to...
561
00:30:45,546 --> 00:30:46,875
Angela.
562
00:30:46,910 --> 00:30:49,449
Just tell your father
the same thing you told me.
563
00:30:49,484 --> 00:30:51,220
How long do you think
you were gone?
564
00:30:51,255 --> 00:30:53,651
I don't know, uh...
565
00:30:56,656 --> 00:30:58,227
A few hours?
566
00:31:02,860 --> 00:31:04,596
No.
567
00:31:06,204 --> 00:31:09,106
Baby, you've been gone
three days.
568
00:31:13,805 --> 00:31:15,574
569
00:31:15,609 --> 00:31:17,114
I'm Dr. Lowell.
570
00:31:17,149 --> 00:31:19,116
It's very nice
to meet you today.
571
00:31:19,151 --> 00:31:21,316
Can you tell us anything
that you remember?
572
00:31:21,351 --> 00:31:22,988
We were just walking.
573
00:31:23,023 --> 00:31:24,253
And then it started raining.
574
00:31:24,288 --> 00:31:27,355
And we went into
that barn and...
575
00:31:27,390 --> 00:31:28,994
That's all I remember.
576
00:31:29,029 --> 00:31:30,259
She don't remember
too much, um...
577
00:31:30,294 --> 00:31:32,162
Okay. Okay.
578
00:31:32,197 --> 00:31:34,329
But, um, her-her feet.
579
00:31:34,364 --> 00:31:36,133
Her feet look really bad.
580
00:31:36,168 --> 00:31:38,828
Well, in order for
us to kind of get a better idea
581
00:31:38,863 --> 00:31:42,106
of what has been going on
over the past three days,
582
00:31:42,141 --> 00:31:43,635
we need to examine you.
583
00:31:43,670 --> 00:31:45,307
Sometimes when
children deal with either
584
00:31:45,342 --> 00:31:47,540
significant psychological
or traumatic injuries,
585
00:31:47,575 --> 00:31:49,443
they can maybe have some
retrograde amnesia
586
00:31:49,478 --> 00:31:50,983
where they may not remember
587
00:31:51,018 --> 00:31:52,314
events that might have happened.
588
00:31:52,349 --> 00:31:53,216
DR. TAJ:
How are you feeling, honey?
589
00:31:53,251 --> 00:31:54,580
Are you in pain?
590
00:31:54,615 --> 00:31:55,911
I don't know.
591
00:31:55,946 --> 00:31:57,946
Okay. Very good.
592
00:31:57,981 --> 00:31:59,618
Has she ever been treated with hypnosis? -No.
593
00:31:59,653 --> 00:32:01,554
-Ah.
-Anybody in the family have
594
00:32:01,589 --> 00:32:03,424
any, um, psychiatric illnesses?
595
00:32:03,459 --> 00:32:05,294
No. She's healthy.
She's real strong.
596
00:32:05,329 --> 00:32:07,032
So I'm gonna
take down the buttons, okay?
597
00:32:07,067 --> 00:32:08,825
Dad, if you have any
questions at any time, just...
598
00:32:08,860 --> 00:32:10,398
Does she have access to any medications
599
00:32:10,433 --> 00:32:11,465
-around the house? No.
600
00:32:11,500 --> 00:32:13,467
-(camera clicks)
-Okay.
601
00:32:14,734 --> 00:32:16,437
-What's going on here?
-TONY: Hi, honey.
602
00:32:16,472 --> 00:32:18,109
Um, this is Dr. Lowell.
603
00:32:18,144 --> 00:32:19,869
-Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell.
-Why didn't you wait on me?
604
00:32:19,904 --> 00:32:21,607
Feel free to stand next to her.
605
00:32:21,642 --> 00:32:23,510
We'll start again from the top.
606
00:32:23,545 --> 00:32:25,380
I'm just gonna touch you here.
Get a sample of hair, okay?
607
00:32:25,415 --> 00:32:27,118
She's not complaining of any
pain, but she's disoriented,
608
00:32:27,153 --> 00:32:29,978
which can happen with head trauma.
609
00:32:30,013 --> 00:32:31,485
We're just gonna
take a look over here.
610
00:32:31,520 --> 00:32:33,190
Okay, very good.
Thank you, Joe.
611
00:32:33,225 --> 00:32:35,951
Now we have to do one last
portion of the exam.
612
00:32:35,986 --> 00:32:37,425
It's a little bit
uncomfortable.
613
00:32:37,460 --> 00:32:39,130
These here,
these are called stirrups.
614
00:32:39,165 --> 00:32:40,791
And, Dad, if you're okay, this
is the more sensitive part.
615
00:32:40,826 --> 00:32:42,496
Just gonna change my gloves.
616
00:32:42,531 --> 00:32:43,992
Hey, babe, I'm gonna...
I'm gonna see you
617
00:32:44,027 --> 00:32:45,334
in a few minutes, okay?
618
00:32:45,369 --> 00:32:46,764
If at any point
you feel discomfort,
619
00:32:46,799 --> 00:32:48,172
please let me know.
620
00:32:48,207 --> 00:32:49,569
You're gonna feel
a little bit of cold jelly
621
00:32:49,604 --> 00:32:52,671
and lots of pressure,
but no pain, okay?
622
00:32:52,706 --> 00:32:54,541
Just a little bit
of pressure, okay?
623
00:32:54,576 --> 00:32:57,610
I'm just gonna be
taking a few samples.
624
00:32:57,645 --> 00:32:59,084
I'm looking to see
625
00:32:59,119 --> 00:33:00,514
if your hymenal ring
is still intact.
626
00:33:00,549 --> 00:33:03,451
Sometimes when people are
touched inappropriately,
627
00:33:03,486 --> 00:33:06,091
those things can be damaged.
628
00:33:06,126 --> 00:33:08,258
We are all done.
Here you go.
629
00:33:08,293 --> 00:33:10,392
Yeah, you got it. Good girl.
630
00:33:14,266 --> 00:33:16,233
We conducted
rigorous physical exams
631
00:33:16,268 --> 00:33:17,795
and cognitive interviews.
632
00:33:17,830 --> 00:33:19,236
There's no sign of distress,
633
00:33:19,271 --> 00:33:21,469
no evidence of sexual assault.
634
00:33:21,504 --> 00:33:24,439
Toxicology is normal.
Their stories are consistent.
635
00:33:24,474 --> 00:33:26,837
They both say they just went
to hang out in the woods,
636
00:33:26,872 --> 00:33:29,037
they got lost on the way back,
and they were afraid
637
00:33:29,072 --> 00:33:31,039
of getting in trouble,
so they just kept walking.
638
00:33:31,074 --> 00:33:33,041
Three days later, they end up
30 miles down the road
639
00:33:33,076 --> 00:33:36,011
in some farmer's barn with no
concept of time having passed.
640
00:33:36,046 --> 00:33:37,518
They met someone out there.
641
00:33:37,553 --> 00:33:38,948
There has to be something
they're not telling us.
642
00:33:38,983 --> 00:33:40,587
I don't understand,
no concept of time...
643
00:33:40,622 --> 00:33:42,094
Our heads go
to complicated places
644
00:33:42,129 --> 00:33:43,260
when we're faced
with undefined anomalies.
645
00:33:43,295 --> 00:33:44,855
Mommy.
646
00:33:44,890 --> 00:33:46,362
But you guys should
consider yourselves lucky.
647
00:33:46,397 --> 00:33:48,331
Sure, girls keep secrets,
648
00:33:48,366 --> 00:33:51,565
but every test is clean.
649
00:33:52,370 --> 00:33:54,370
Everything is perfectly normal.
650
00:33:54,405 --> 00:33:56,372
Can I go home now?
651
00:33:56,407 --> 00:33:58,308
652
00:33:58,343 --> 00:33:59,672
Normally, I hate it
653
00:33:59,707 --> 00:34:01,641
when someone I know
turns up here,
654
00:34:01,676 --> 00:34:05,216
but I got to tell you,
I just about died of happiness
655
00:34:05,251 --> 00:34:07,713
when I saw your name
on the intake board.
656
00:34:07,748 --> 00:34:09,979
-Now, don't you worry.
657
00:34:10,014 --> 00:34:14,654
Gonna have you out of here
in no time at all.
658
00:34:14,689 --> 00:34:17,888
I had been praying for you
night and day.
659
00:34:17,923 --> 00:34:19,593
660
00:34:20,959 --> 00:34:22,629
661
00:34:24,732 --> 00:34:26,633
Can I go home now?
662
00:34:30,001 --> 00:34:31,638
Okay.
663
00:34:35,776 --> 00:34:38,183
You know that
I love you, right?
664
00:34:39,351 --> 00:34:41,846
You know
you can tell me anything.
665
00:34:42,651 --> 00:34:45,388
What were you and Katherine
doing out there in those woods?
666
00:34:45,423 --> 00:34:46,917
I don't know.
667
00:34:46,952 --> 00:34:49,227
I wanted to find the...
668
00:34:49,262 --> 00:34:51,493
669
00:34:52,925 --> 00:34:55,596
I wanted to talk to Mama.
670
00:34:56,467 --> 00:34:58,500
Sometimes I hear her voice.
671
00:34:59,305 --> 00:35:01,470
She talks to me.
672
00:35:01,505 --> 00:35:04,638
Yeah, baby, sometimes
I hear her voice, too.
673
00:35:05,773 --> 00:35:08,378
-It doesn't mean...
-I wanted Katherine to hear.
674
00:35:08,413 --> 00:35:10,941
She reads the Bible.
She goes to church.
675
00:35:10,976 --> 00:35:12,844
I wanted to tell if I was crazy.
676
00:35:12,879 --> 00:35:15,517
-If it was really her.
-You're not crazy.
677
00:35:21,855 --> 00:35:23,261
You light a candle.
678
00:35:23,296 --> 00:35:25,296
679
00:35:25,331 --> 00:35:26,924
Clear your mind.
680
00:35:26,959 --> 00:35:29,124
-Drip, drop...
681
00:35:29,159 --> 00:35:33,370
You stand in the trees holding
something that you love
682
00:35:33,405 --> 00:35:35,669
that gives you connection.
683
00:35:35,704 --> 00:35:39,101
You just start speaking
what the spirit says to you.
684
00:35:39,136 --> 00:35:41,609
What did the spirit say to you?
685
00:35:43,613 --> 00:35:45,844
686
00:35:56,087 --> 00:35:57,856
She wasn't there.
687
00:35:57,891 --> 00:35:59,726
No one was.
688
00:36:00,795 --> 00:36:03,499
You took the scarf.
That was my connection.
689
00:36:05,767 --> 00:36:07,437
Okay.
690
00:36:14,347 --> 00:36:16,578
Leave me alone now.
691
00:36:21,486 --> 00:36:23,354
Yeah, of course.
692
00:36:26,183 --> 00:36:27,886
Yeah.
693
00:36:39,966 --> 00:36:42,340
694
00:36:42,375 --> 00:36:44,606
695
00:36:46,379 --> 00:36:48,610
696
00:36:50,812 --> 00:36:52,515
697
00:36:52,550 --> 00:36:55,353
698
00:36:55,388 --> 00:36:58,422
699
00:37:04,188 --> 00:37:05,924
-Hey, baby.
700
00:37:06,993 --> 00:37:09,730
Go ahead and brush your teeth.
We got church tomorrow.
701
00:37:11,503 --> 00:37:13,063
Hey, Mama,
702
00:37:13,098 --> 00:37:15,868
do you mind if I sleep
in your bed tonight?
703
00:37:15,903 --> 00:37:17,705
Of course you can.
704
00:37:17,740 --> 00:37:19,938
Get brushed up
and come snuggle in.
705
00:37:25,275 --> 00:37:26,912
706
00:37:28,685 --> 00:37:30,520
707
00:37:30,555 --> 00:37:32,247
708
00:37:32,282 --> 00:37:34,183
709
00:37:34,218 --> 00:37:35,723
710
00:37:35,758 --> 00:37:37,593
711
00:37:37,628 --> 00:37:39,859
What you doing up, ladybug?
712
00:37:41,192 --> 00:37:42,928
Got to use the bathroom?
713
00:37:48,672 --> 00:37:50,738
Let's get you back to bed.
714
00:38:02,620 --> 00:38:04,950
715
00:38:14,060 --> 00:38:15,862
Night.
716
00:38:17,327 --> 00:38:19,063
717
00:38:31,880 --> 00:38:35,420
718
00:38:41,692 --> 00:38:43,659
719
00:38:43,694 --> 00:38:46,024
-What'd you say?
720
00:38:47,863 --> 00:38:49,093
Huh?
721
00:38:49,128 --> 00:38:51,370
722
00:38:52,604 --> 00:38:54,835
I heard you say something.
723
00:38:58,335 --> 00:38:59,906
I didn't say nothing.
724
00:39:21,160 --> 00:39:23,391
725
00:39:23,426 --> 00:39:25,404
Bathroom.
726
00:39:27,199 --> 00:39:28,539
Aah!
727
00:39:28,574 --> 00:39:30,838
Fucking...
728
00:39:30,873 --> 00:39:32,070
729
00:39:33,876 --> 00:39:36,074
Who's ready for breakfast?
730
00:39:37,011 --> 00:39:40,617
We got Dad's famous pancakes.
731
00:39:41,378 --> 00:39:44,280
We got rocky road.
732
00:39:44,315 --> 00:39:46,524
Because why the hell not?
733
00:39:46,559 --> 00:39:48,317
If rocky road ain't
get you up...
734
00:39:48,352 --> 00:39:50,561
I don't know.
735
00:39:50,596 --> 00:39:52,156
Breakfast in bed.
736
00:39:54,831 --> 00:39:57,062
Hey.
737
00:39:57,097 --> 00:40:00,032
I never known you to sleep
through rocky road.
738
00:40:09,582 --> 00:40:11,813
739
00:40:15,478 --> 00:40:17,720
740
00:40:21,858 --> 00:40:24,595
Hey. Hey, hey, Ange?
741
00:40:25,565 --> 00:40:29,600
Hey, Ange,
I think you wet the bed.
742
00:40:31,164 --> 00:40:32,867
Come on, let's, uh...
743
00:40:34,167 --> 00:40:35,804
Let's get you cleaned up.
744
00:40:40,338 --> 00:40:42,745
-Oh, let's, uh...
-Hmm?
745
00:40:42,780 --> 00:40:44,208
Yeah, let's-let's get you...
746
00:40:44,243 --> 00:40:46,551
Let's get you cleaned up,
all right?
747
00:40:49,556 --> 00:40:51,622
How are your feet?
748
00:40:54,319 --> 00:40:56,561
Okay, let's, uh...
749
00:40:56,596 --> 00:40:58,959
Let's, um...
750
00:41:00,732 --> 00:41:02,699
-...get you in the tub.
-(water running)
751
00:41:02,734 --> 00:41:05,163
And I'm gonna...
I'm gonna move...
752
00:41:06,034 --> 00:41:08,705
Now, I've moved that. Um...
753
00:41:08,740 --> 00:41:12,511
just... sit-sit-sit down.
754
00:41:21,214 --> 00:41:23,247
755
00:41:27,990 --> 00:41:29,693
Huh.
756
00:41:45,975 --> 00:41:48,503
757
00:41:48,538 --> 00:41:50,307
Ange?
758
00:42:19,074 --> 00:42:21,107
759
00:42:25,344 --> 00:42:27,586
Ange?
760
00:42:44,671 --> 00:42:46,594
761
00:42:46,629 --> 00:42:49,168
762
00:42:49,203 --> 00:42:50,400
Angela?
763
00:42:50,435 --> 00:42:52,105
Where is she?
764
00:42:52,910 --> 00:42:55,108
-Angela?
-Where is she?!
765
00:42:57,178 --> 00:42:59,277
-Hey! Hey.
766
00:42:59,312 --> 00:43:01,719
-Hey, hey. Hey!
767
00:43:01,754 --> 00:43:04,018
Hey.
768
00:43:05,252 --> 00:43:06,449
Angela!
769
00:43:06,484 --> 00:43:07,857
Leave me alone!
770
00:43:07,892 --> 00:43:10,728
I want my mother,
and I want her right now!
771
00:43:10,763 --> 00:43:13,698
Stop touching me!
You're hurting me!
772
00:43:13,733 --> 00:43:15,161
773
00:43:15,196 --> 00:43:18,362
Fuck you! Fuck all of you!
(screams)
774
00:43:18,397 --> 00:43:20,166
Help! Help!
775
00:43:20,201 --> 00:43:21,772
No, we got you.
776
00:43:21,807 --> 00:43:23,774
She's been violently seizing.
777
00:43:23,809 --> 00:43:26,172
Let me go! Get off of me!
778
00:43:27,142 --> 00:43:29,109
I want to go home,
you son of a bitch!
779
00:43:29,144 --> 00:43:30,748
Hold her down.
Calm down, honey.
780
00:43:30,783 --> 00:43:32,178
-Honey, calm down.
781
00:43:32,213 --> 00:43:33,784
Calm down, honey.
You'd better calm down.
782
00:43:33,819 --> 00:43:35,412
783
00:43:35,447 --> 00:43:37,183
Calm down.
Calm down. Calm down.
784
00:43:37,218 --> 00:43:38,987
-Daddy! Daddy!
-You're gonna feel better soon.
785
00:43:39,022 --> 00:43:40,648
Be careful there, sir.
Be careful there.
786
00:43:40,683 --> 00:43:42,089
Okay, let's get her in the bed.
787
00:43:42,124 --> 00:43:44,091
We'll just wait
until she calms down.
788
00:43:44,126 --> 00:43:46,291
Honey, you're gonna go to bed.
You're gonna go to sleep soon.
789
00:43:46,326 --> 00:43:48,227
You're gonna go to sleep soon.
Calm down.
790
00:43:48,262 --> 00:43:49,965
-Calm down. Calm down.
-Shh.
791
00:43:50,000 --> 00:43:51,967
-We'll wait until
she calms down. -Shh.
792
00:43:52,002 --> 00:43:53,870
Calm down.
You're gonna go to bed soon.
793
00:43:53,905 --> 00:43:56,103
-You're gonna go to sleep soon.
-Shh.
794
00:43:56,138 --> 00:43:57,940
Okay, here we go.
Let's go ahead and get
795
00:43:57,975 --> 00:43:59,744
-a full set of vitals.
-EMT: Okay, checking vitals.
796
00:43:59,779 --> 00:44:01,911
I need blood pressure,
heart rate, respiratory rate,
797
00:44:01,946 --> 00:44:03,473
-oxygen level.
-EMT: Okay.
798
00:44:03,508 --> 00:44:04,914
Okay.
799
00:44:04,949 --> 00:44:06,377
So we're ready
for the medical examiner.
800
00:44:06,412 --> 00:44:08,016
-If someone can call him.
-EMT: Okay.
801
00:44:08,051 --> 00:44:09,578
We need you out of the room.
802
00:44:09,613 --> 00:44:11,855
EMT: We're gonna take
good care of her, okay?
803
00:44:15,223 --> 00:44:17,696
Daddy's here, baby.
804
00:44:19,458 --> 00:44:21,293
Daddy's here.
805
00:44:24,727 --> 00:44:27,838
806
00:44:29,567 --> 00:44:31,809
807
00:44:38,851 --> 00:44:40,378
808
00:44:41,953 --> 00:44:43,722
809
00:44:48,355 --> 00:44:51,158
Have you ever seen
anything like this?
810
00:44:52,458 --> 00:44:55,998
Lord, let your word fill our hearts.
811
00:44:56,033 --> 00:44:59,166
May all we do here today
glorify your name.
812
00:44:59,201 --> 00:45:01,069
-Amen.
Amen.
813
00:45:01,104 --> 00:45:04,501
REVANS:
Brothers and sisters in Christ,
814
00:45:04,536 --> 00:45:06,701
a glorious good morning
to you here
815
00:45:06,736 --> 00:45:09,275
on this blessed day of worship.
816
00:45:09,310 --> 00:45:12,949
It is a very special day
of worship
817
00:45:12,984 --> 00:45:16,117
and celebration here
on this Sunday.
818
00:45:17,681 --> 00:45:19,120
God has given us a miracle.
819
00:45:19,155 --> 00:45:20,924
Katherine.
820
00:45:21,685 --> 00:45:23,421
Put your foot down.
821
00:45:23,456 --> 00:45:28,030
He has seen it fit
to return to us our lost sheep.
822
00:45:28,065 --> 00:45:33,167
Our beloved Katherine West
is home, safe and sound.
823
00:45:33,202 --> 00:45:34,696
824
00:45:34,731 --> 00:45:36,973
-Praise be to God.
-(applause)
825
00:45:51,517 --> 00:45:55,618
826
00:45:55,653 --> 00:45:58,324
The bread of heaven.
The cup of salvation.
827
00:45:58,359 --> 00:46:03,626
828
00:46:03,661 --> 00:46:06,233
829
00:46:06,268 --> 00:46:08,763
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
830
00:46:08,798 --> 00:46:14,175
831
00:46:14,210 --> 00:46:17,079
The bread of heaven
and the cup of salvation.
832
00:46:17,114 --> 00:46:20,379
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
833
00:46:22,251 --> 00:46:24,053
834
00:46:24,088 --> 00:46:25,648
The body and the blood
835
00:46:25,683 --> 00:46:27,551
of our Lord Jesus Christ.
836
00:46:29,258 --> 00:46:32,391
837
00:46:32,426 --> 00:46:35,427
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
838
00:46:37,332 --> 00:46:39,904
The body and the blood
of Jesus Christ.
839
00:46:41,765 --> 00:46:43,402
Thanks be to God.
840
00:46:43,437 --> 00:46:48,110
841
00:46:48,145 --> 00:46:50,541
842
00:46:50,576 --> 00:46:51,773
Where's Katherine?
843
00:46:51,808 --> 00:46:53,984
She left.
844
00:46:55,284 --> 00:46:58,351
845
00:46:58,386 --> 00:47:00,320
-I'll go try to find her.
-Okay.
846
00:47:00,355 --> 00:47:01,893
She must have stepped out.
847
00:47:01,928 --> 00:47:06,656
848
00:47:06,691 --> 00:47:08,933
Where did she go?
849
00:47:09,793 --> 00:47:11,199
Gracious Father,
850
00:47:11,234 --> 00:47:13,861
as we approach your throne
one more time...
851
00:47:13,896 --> 00:47:15,533
Father...
852
00:47:15,568 --> 00:47:18,602
We thank you, Lord,
for your shed blood.
853
00:47:18,637 --> 00:47:21,671
For we know
that had it not been...
854
00:47:21,706 --> 00:47:24,113
855
00:47:24,148 --> 00:47:27,809
For God, we know
that through your love
856
00:47:27,844 --> 00:47:31,318
and the love of your father,
that you went to the cross,
857
00:47:31,353 --> 00:47:34,057
and from there
your blood was spilled
858
00:47:34,092 --> 00:47:35,993
and has flowed
through the ages of time.
859
00:47:36,028 --> 00:47:38,127
860
00:47:38,921 --> 00:47:41,262
For we know that...
861
00:47:43,068 --> 00:47:45,332
Father...
862
00:47:46,203 --> 00:47:48,203
Father,
because of that blood...
863
00:47:48,238 --> 00:47:49,798
The body and the blood.
864
00:47:49,833 --> 00:47:54,077
...we were saved one day
and claimed heaven as our home.
865
00:47:56,246 --> 00:47:58,576
-Mom. Mom. -KATHERINE: The body
and the blood.
866
00:47:58,611 --> 00:48:01,084
Katherine.
-The body and the blood.
867
00:48:01,119 --> 00:48:03,086
Katherine.
868
00:48:05,585 --> 00:48:08,718
So we praise you tonight
in Jesus' name. Amen.
869
00:48:08,753 --> 00:48:10,621
The body and the blood.
870
00:48:11,426 --> 00:48:13,360
The body and the blood.
871
00:48:13,395 --> 00:48:16,099
The body and the blood.
The body and the blood.
872
00:48:16,134 --> 00:48:18,101
The body and the blood!
873
00:48:18,136 --> 00:48:19,795
-Katherine. Katherine!
-The body and the blood!
874
00:48:19,830 --> 00:48:22,204
The body and the blood!
The body and the blood!
875
00:48:22,239 --> 00:48:23,733
The body and the blood!
876
00:48:23,768 --> 00:48:25,537
The body and the blood!
The body and the blood!
877
00:48:25,572 --> 00:48:27,209
Katherine!
878
00:48:27,244 --> 00:48:28,540
The body and the blood!
879
00:48:28,575 --> 00:48:30,146
-The body and the blood!
-Shh. Katherine!
880
00:48:30,181 --> 00:48:31,807
-TONY: Stop it!
-The body and the blood!
881
00:48:31,842 --> 00:48:33,182
-The body and the blood!
-Enough!
882
00:48:33,217 --> 00:48:35,217
-The body and the blood!
-Stop it!
883
00:48:35,252 --> 00:48:37,252
The body and the blood!
The body and the blood!
884
00:48:37,287 --> 00:48:38,880
-The body and the blood!
Shh!
885
00:48:38,915 --> 00:48:41,256
The body and the blood!
886
00:48:41,291 --> 00:48:43,522
887
00:48:50,102 --> 00:48:53,103
888
00:48:54,304 --> 00:48:55,765
What about the neurologist?
889
00:48:55,800 --> 00:49:00,770
Didn't he say that hormones,
stress, they...
890
00:49:00,805 --> 00:49:03,377
they can bring on, like,
a trancelike state?
891
00:49:03,412 --> 00:49:05,016
Maybe that's why
they're not talking
892
00:49:05,051 --> 00:49:07,150
and not... they're not
making any sense, they can't...
893
00:49:07,185 --> 00:49:08,877
They take off their shoes.
894
00:49:08,912 --> 00:49:10,945
They walk 30 miles.
895
00:49:10,980 --> 00:49:13,816
You think that's hormones,
puberty?
896
00:49:13,851 --> 00:49:15,488
No.
897
00:49:17,756 --> 00:49:19,063
No, I don't.
898
00:49:19,098 --> 00:49:20,658
Miranda, please. Not now.
899
00:49:20,693 --> 00:49:22,132
Katherine was supposed
to be baptized a week ago.
900
00:49:22,167 --> 00:49:23,694
He doesn't even understand.
901
00:49:23,729 --> 00:49:25,366
-In our church...
: And I pushed it
902
00:49:25,401 --> 00:49:27,071
because I wanted her grandma
to be there.
903
00:49:27,106 --> 00:49:28,600
-It was selfish.
-It's not your fault.
904
00:49:28,635 --> 00:49:29,964
In our church, we don't
baptize them as infants.
905
00:49:29,999 --> 00:49:31,306
We wait until they're old enough
906
00:49:31,341 --> 00:49:32,439
to understand
Christian discipline.
907
00:49:32,474 --> 00:49:34,177
Something they did out there
908
00:49:34,212 --> 00:49:36,509
opened them up
for an unholy spirit to enter.
909
00:49:36,544 --> 00:49:39,347
That's how
demonic possession works.
910
00:49:42,253 --> 00:49:43,879
Do you know where Jesus went
911
00:49:43,914 --> 00:49:46,013
-after he died on the cross,
Victor? : Miranda.
912
00:49:46,048 --> 00:49:50,688
He went to hell to declare
his authority over the devil.
913
00:49:50,723 --> 00:49:53,724
And he reappeared
three days later.
914
00:49:54,595 --> 00:49:58,300
Three days,
just like our girls.
915
00:49:58,335 --> 00:50:01,039
You think they went to hell?
916
00:50:02,933 --> 00:50:05,439
Burned their feet in hell?
917
00:50:05,474 --> 00:50:08,211
Got possessed by the devil?
918
00:50:09,907 --> 00:50:13,843
Uh, pagan activity
or talking to the dead.
919
00:50:13,878 --> 00:50:15,284
Wherever those girls went,
920
00:50:15,319 --> 00:50:17,352
they brought something back
with them.
921
00:50:18,190 --> 00:50:21,125
Y'all need to get some sleep.
922
00:50:23,360 --> 00:50:25,129
923
00:50:29,696 --> 00:50:31,333
924
00:50:33,832 --> 00:50:36,074
925
00:50:38,870 --> 00:50:40,474
926
00:50:46,845 --> 00:50:48,482
Angela?
927
00:50:49,914 --> 00:50:56,160
Sister Mary Xavier.
928
00:50:58,527 --> 00:51:01,825
Scraped out she was,
929
00:51:01,860 --> 00:51:05,235
like a rotten pumpkin.
930
00:51:05,270 --> 00:51:08,931
931
00:51:08,966 --> 00:51:14,640
Your baby.
932
00:51:16,479 --> 00:51:19,315
933
00:51:20,285 --> 00:51:23,187
934
00:51:23,222 --> 00:51:25,156
Help me! No!
935
00:51:25,950 --> 00:51:28,016
Each of the nine types
936
00:51:28,051 --> 00:51:30,524
has an associated fear, basic desire
937
00:51:30,559 --> 00:51:31,987
and core motivation.
938
00:51:32,022 --> 00:51:34,957
In an attempt to meet
this basic desire,
939
00:51:34,992 --> 00:51:36,530
we can acquire dysfunctional
940
00:51:36,565 --> 00:51:39,236
and self-destructive
patterns of behavior.
941
00:51:39,271 --> 00:51:40,699
The Enneagram framework
can help us
942
00:51:40,734 --> 00:51:43,031
explain and understand
the stimulus
943
00:51:43,066 --> 00:51:45,506
for your daughter's
maladaptive behavior.
944
00:51:45,541 --> 00:51:47,002
It can also provide insight
945
00:51:47,037 --> 00:51:50,808
into her dissociative
identity disorder.
946
00:51:50,843 --> 00:51:53,008
947
00:51:53,043 --> 00:51:54,482
948
00:51:54,517 --> 00:51:55,582
I wasn't prepared
for the questions.
949
00:51:55,617 --> 00:51:57,012
We offer 24-hour monitoring...
950
00:51:57,047 --> 00:51:58,552
Did you get
to cheer at the game?
951
00:51:58,587 --> 00:52:00,257
...with trauma-informed
programming,
952
00:52:00,292 --> 00:52:01,819
a treatment team
for managing medications...
953
00:52:01,854 --> 00:52:03,854
What do you like to do
with your dogs?
954
00:52:03,889 --> 00:52:05,625
Play.
955
00:52:05,660 --> 00:52:08,232
...an hour
of regular therapy each day.
956
00:52:08,267 --> 00:52:11,301
957
00:52:20,312 --> 00:52:21,608
Hey.
958
00:52:22,809 --> 00:52:26,745
You asked me if I've ever seen
anything like this before.
959
00:52:26,780 --> 00:52:28,417
No.
960
00:52:28,452 --> 00:52:32,355
But there are people out there
who have.
961
00:52:33,182 --> 00:52:35,325
I read this in college.
962
00:52:35,360 --> 00:52:37,822
I think
it might have some answers
963
00:52:37,857 --> 00:52:40,264
that Angela's doctors
don't have.
964
00:52:40,299 --> 00:52:42,695
Spiritual texts.
Thanks. Got it.
965
00:52:44,633 --> 00:52:46,160
you don't believe in God?
966
00:52:46,195 --> 00:52:48,404
I don't believe
in the question.
967
00:52:49,803 --> 00:52:51,737
You know, you religious types
are all alike, you know that?
968
00:52:51,772 --> 00:52:53,772
Something bad happens,
must be the devil.
969
00:52:53,807 --> 00:52:56,005
Something good happens,
must be God.
970
00:52:56,040 --> 00:52:59,580
It is a myth made up by people
971
00:52:59,615 --> 00:53:04,046
to explain things
they will never understand.
972
00:53:04,081 --> 00:53:06,323
I already did this.
973
00:53:07,359 --> 00:53:09,183
I learned the Lord's Prayer.
974
00:53:09,218 --> 00:53:10,756
I learned the Apostles' Creed.
975
00:53:10,791 --> 00:53:12,263
What'd I get?
976
00:53:12,298 --> 00:53:15,024
I got to watch my wife die.
977
00:53:15,059 --> 00:53:17,224
Watch them cut my baby girl
out of her stomach.
978
00:53:17,259 --> 00:53:19,369
And now I got to...
979
00:53:20,306 --> 00:53:23,670
Mr. Fielding, the way I see it,
980
00:53:23,705 --> 00:53:26,442
that makes your daughter
a miracle.
981
00:53:27,511 --> 00:53:29,511
Well, I got to go
check my miracle
982
00:53:29,546 --> 00:53:31,106
into the mental institution.
983
00:53:31,141 --> 00:53:32,778
Now, you'll excuse me.
984
00:53:32,813 --> 00:53:35,517
-Before you slam the door,
985
00:53:35,552 --> 00:53:37,882
can you give me a minute?
986
00:53:43,219 --> 00:53:44,790
987
00:53:46,860 --> 00:53:49,300
When I was younger,
I was going to become a nun,
988
00:53:49,335 --> 00:53:51,368
if you can believe it.
989
00:53:52,800 --> 00:53:55,504
I thought I was ready
to give my life to the Lord,
990
00:53:55,539 --> 00:53:57,671
but I wasn't.
991
00:53:57,706 --> 00:54:01,873
And I broke
my personal commitment.
992
00:54:02,777 --> 00:54:05,349
Right before I took my vows.
993
00:54:09,080 --> 00:54:11,817
I got pregnant...
994
00:54:11,852 --> 00:54:13,819
and I chose not to keep it.
995
00:54:14,987 --> 00:54:17,394
All novitiates
choose a new name
996
00:54:17,429 --> 00:54:19,660
before they enter the convent.
997
00:54:19,695 --> 00:54:23,026
They change their name
to mark the transformation
998
00:54:23,061 --> 00:54:25,567
from their old life.
999
00:54:25,602 --> 00:54:28,570
I never got to use my name,
1000
00:54:28,605 --> 00:54:30,836
but your daughter just did.
1001
00:54:31,905 --> 00:54:34,708
"Sister Mary Xavier," she said.
1002
00:54:34,743 --> 00:54:37,040
And she knew
what happened to my baby.
1003
00:54:37,845 --> 00:54:41,616
I never told anyone
what name I had chosen.
1004
00:54:42,586 --> 00:54:45,213
Or about my pregnancy.
1005
00:54:45,248 --> 00:54:48,150
Not then, not since.
1006
00:54:48,185 --> 00:54:51,593
Not a single living soul.
1007
00:55:14,486 --> 00:55:16,387
1008
00:55:24,254 --> 00:55:27,090
1009
00:55:45,946 --> 00:55:47,913
I guess you're somewhat of an expert
1010
00:55:47,948 --> 00:55:49,915
in demonic possession, is that correct?
1011
00:55:49,950 --> 00:55:51,818
I guess you could say that.
1012
00:55:51,853 --> 00:55:54,150
So did you just walk into the Catholic church one day
1013
00:55:54,185 --> 00:55:56,823
and say, "I want to sign up for exorcist school"?
1014
00:55:56,858 --> 00:55:59,958
Well, for starters, I'm not an exorcist.
1015
00:55:59,993 --> 00:56:01,762
I leave that to the professionals.
1016
00:56:01,797 --> 00:56:04,534
No, my journey began as a mother,
1017
00:56:04,569 --> 00:56:06,162
driven by my love for my daughter,
1018
00:56:06,197 --> 00:56:09,330
and I've dedicated my life to try to understand
1019
00:56:09,365 --> 00:56:10,771
the phenomenon.
1020
00:56:10,806 --> 00:56:12,509
And also to help other parents
1021
00:56:12,544 --> 00:56:14,203
who are going through hardships of the unexplained.
1022
00:56:14,238 --> 00:56:15,842
You've had the chance to give
1023
00:56:15,877 --> 00:56:17,371
lectures all over the world.
1024
00:56:17,406 --> 00:56:19,373
You've even had a chance to speak at the Vatican.
1025
00:56:19,408 --> 00:56:21,749
-Come, come, come, come, come.
I have, but, you know,
1026
00:56:21,784 --> 00:56:24,620
possession isn't a Catholic invention.
1027
00:56:24,655 --> 00:56:26,380
Was an actress...
1028
00:56:26,415 --> 00:56:28,052
turned educator.
1029
00:56:28,087 --> 00:56:29,317
Kind of education.
1030
00:56:29,352 --> 00:56:30,626
An expert of exorcists.
1031
00:56:30,661 --> 00:56:32,188
Not an exorcist.
1032
00:56:32,223 --> 00:56:33,563
Hello.
Hi, hi.
1033
00:56:33,598 --> 00:56:35,026
My name is Ann Brooks.
1034
00:56:35,061 --> 00:56:36,357
I was just calling about
a client of yours,
1035
00:56:36,392 --> 00:56:37,666
uh, Chris MacNeil.
1036
00:56:37,701 --> 00:56:39,129
The Rite of Exorcism is
1037
00:56:39,164 --> 00:56:41,637
one of the oldest human rituals.
1038
00:56:41,672 --> 00:56:43,232
Every culture in every country,
1039
00:56:43,267 --> 00:56:45,740
for as far back as history has been recorded,
1040
00:56:45,775 --> 00:56:48,545
has a ceremony to dispel negative energies
1041
00:56:48,580 --> 00:56:51,108
and to journey toward healing.
1042
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks,
1043
00:56:53,376 --> 00:56:55,310
to the Zoroastrian texts.
1044
00:56:55,345 --> 00:56:57,752
There are even some incantations for exorcism
1045
00:56:57,787 --> 00:56:59,446
in the Dead Sea Scrolls.
1046
00:56:59,481 --> 00:57:02,493
So, I think I know the answer to this,
1047
00:57:02,528 --> 00:57:05,188
but is demonic possession real?
1048
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
I think the right question is:
1049
00:57:07,291 --> 00:57:09,423
Are the people that I visit--
1050
00:57:09,458 --> 00:57:11,634
is their suffering real?
1051
00:57:11,669 --> 00:57:13,999
Absolutely.
1052
00:57:14,034 --> 00:57:17,101
1053
00:57:23,582 --> 00:57:25,549
Father Maddox?
1054
00:57:28,884 --> 00:57:31,720
Someone I know is suffering
and needs help.
1055
00:57:31,755 --> 00:57:33,986
1056
00:57:40,599 --> 00:57:42,390
1057
00:57:42,425 --> 00:57:44,161
Look, look. Yeah.
1058
00:57:44,196 --> 00:57:45,932
Okay. All right.
1059
00:57:45,967 --> 00:57:48,066
-Good dog.
-(barking stops)
1060
00:57:48,101 --> 00:57:50,541
Where's your mommy?
Your mama home?
1061
00:57:50,576 --> 00:57:52,268
Huh?
1062
00:57:57,341 --> 00:57:59,913
Do you believe any
of this stuff is actually real?
1063
00:57:59,948 --> 00:58:02,311
Placebos are real.
1064
00:58:02,346 --> 00:58:04,654
The power of suggestion is real.
1065
00:58:04,689 --> 00:58:06,150
Belief is real.
1066
00:58:06,185 --> 00:58:09,516
I think what you're asking me
is...
1067
00:58:09,551 --> 00:58:14,125
if I believe any of this stuff
will really help your daughter.
1068
00:58:14,160 --> 00:58:19,394
But what you should be asking
is if you believe it.
1069
00:58:19,429 --> 00:58:21,297
Hmm. A skeptic.
1070
00:58:21,332 --> 00:58:23,002
That's good.
1071
00:58:23,037 --> 00:58:25,972
But that'll only get you so far.
1072
00:58:26,007 --> 00:58:29,173
After that, you got to come up
with some real answers.
1073
00:58:29,208 --> 00:58:31,714
I know some spiritual
counselors that...
1074
00:58:31,749 --> 00:58:34,651
No, no.
No, that's not what we need.
1075
00:58:34,686 --> 00:58:36,851
I want to talk about Regan.
1076
00:58:36,886 --> 00:58:39,018
About her exorcism.
1077
00:58:43,420 --> 00:58:47,730
I didn't actually witness it,
you know, the exorcism.
1078
00:58:47,765 --> 00:58:50,128
-They wouldn't let me.
-Why not?
1079
00:58:51,098 --> 00:58:52,427
My opinion,
1080
00:58:52,462 --> 00:58:54,704
it's 'cause I'm not a member
of their damn patriarchy.
1081
00:58:54,739 --> 00:58:56,332
1082
00:58:56,367 --> 00:58:58,466
I may not have
witnessed the exorcism,
1083
00:58:58,501 --> 00:59:02,140
but I sure as all hell
witnessed the possession.
1084
00:59:03,077 --> 00:59:06,012
I spent the next ten years
trying to understand
1085
00:59:06,047 --> 00:59:08,113
what I saw with my own eyes.
1086
00:59:08,148 --> 00:59:11,182
I studied every culture,
every religion,
1087
00:59:11,217 --> 00:59:13,217
every ritual for it
I could find.
1088
00:59:13,252 --> 00:59:17,188
I just learned so much
about all this stuff.
1089
00:59:17,223 --> 00:59:21,522
I wanted people to understand
that it's possible to survive
1090
00:59:21,557 --> 00:59:23,700
the most traumatic experiences
1091
00:59:23,735 --> 00:59:26,967
and not only survive
but thrive.
1092
00:59:29,136 --> 00:59:30,674
Is this her? Is this Regan?
1093
00:59:30,709 --> 00:59:31,840
Yeah.
1094
00:59:31,875 --> 00:59:33,677
That's her.
1095
00:59:35,945 --> 00:59:37,648
But then the book came out.
1096
00:59:37,683 --> 00:59:40,750
It was such a huge success.
1097
00:59:40,785 --> 00:59:42,180
She hated it.
1098
00:59:42,215 --> 00:59:44,886
She never forgave me
for writing it.
1099
00:59:44,921 --> 00:59:46,580
I never forgave myself.
1100
00:59:46,615 --> 00:59:48,582
She went into hiding.
1101
00:59:48,617 --> 00:59:50,056
She moved away.
1102
00:59:50,091 --> 00:59:52,619
Even now, I don't know
where she is.
1103
00:59:52,654 --> 00:59:54,731
She won't tell me.
1104
00:59:56,328 --> 01:00:00,935
There are many dark forces
in this world, Mr. Fielding.
1105
01:00:00,970 --> 01:00:03,366
Not all of them
are supernatural.
1106
01:00:04,369 --> 01:00:06,600
I wake up every morning
1107
01:00:06,635 --> 01:00:09,207
wondering where my daughter is.
1108
01:00:09,242 --> 01:00:11,781
Praying that
I'll see her sweet face again
1109
01:00:11,816 --> 01:00:13,310
one of these days.
1110
01:00:14,984 --> 01:00:16,643
There's something
I saw in your book
1111
01:00:16,678 --> 01:00:18,689
that made me come here today.
1112
01:00:18,724 --> 01:00:20,856
They took some photos
in the hospital.
1113
01:00:24,026 --> 01:00:27,962
I want to help my daughter
like you helped yours.
1114
01:00:27,997 --> 01:00:30,162
Like you helped Regan.
1115
01:00:33,739 --> 01:00:35,970
1116
01:00:37,435 --> 01:00:39,677
1117
01:00:41,912 --> 01:00:43,846
Oh, thank God.
1118
01:00:45,344 --> 01:00:48,884
Father Maddox,
Victor, Angela's father,
1119
01:00:48,919 --> 01:00:50,281
and Chris MacNeil,
1120
01:00:50,316 --> 01:00:51,920
-the woman I told you about.
-Of course.
1121
01:00:51,955 --> 01:00:54,318
Thank you so much
for joining us.
1122
01:00:54,353 --> 01:00:56,859
I assume you're familiar with
our sanctioned procedures, yes?
1123
01:00:56,894 --> 01:00:58,223
I am.
1124
01:00:58,258 --> 01:00:59,763
Where is she?
1125
01:00:59,798 --> 01:01:02,029
1126
01:01:06,464 --> 01:01:09,366
1127
01:01:16,881 --> 01:01:18,947
She knows who I am.
1128
01:01:20,082 --> 01:01:22,709
Where's the other girl?
1129
01:01:22,744 --> 01:01:24,821
Taking care of her at home.
1130
01:01:24,856 --> 01:01:27,054
That's not a good idea.
1131
01:01:30,961 --> 01:01:35,029
She's waiting for you.
1132
01:01:41,301 --> 01:01:43,499
1133
01:01:43,534 --> 01:01:45,776
1134
01:01:46,636 --> 01:01:48,471
There's no one home.
1135
01:01:48,506 --> 01:01:50,506
1136
01:01:50,541 --> 01:01:52,178
Yes, there is.
1137
01:01:52,213 --> 01:01:53,883
Your call has been forwarded
1138
01:01:53,918 --> 01:01:55,852
to an automated...
1139
01:01:59,286 --> 01:02:01,253
1140
01:02:01,288 --> 01:02:02,683
Tony?
1141
01:02:02,718 --> 01:02:04,795
Miranda.
1142
01:02:04,830 --> 01:02:06,225
Hey, Tony.
1143
01:02:09,197 --> 01:02:10,966
Miranda?
1144
01:02:18,767 --> 01:02:21,108
Oh, my gosh.
1145
01:02:24,641 --> 01:02:26,641
Where did she go?
1146
01:02:26,676 --> 01:02:27,917
They were looking for spirits.
1147
01:02:27,952 --> 01:02:29,215
I'm Chris MacNeil.
1148
01:02:29,250 --> 01:02:31,382
-She came home.
-I'm here to help.
1149
01:02:31,417 --> 01:02:33,351
Tony? Hey.
1150
01:02:34,222 --> 01:02:35,452
This is my friend Chris.
1151
01:02:35,487 --> 01:02:36,618
She's gonna do
everything she can
1152
01:02:36,653 --> 01:02:37,487
to help our daughters.
1153
01:02:37,522 --> 01:02:38,752
We've all sinned.
1154
01:02:38,787 --> 01:02:40,556
We've all fallen short.
1155
01:02:40,591 --> 01:02:43,064
But my sin has weakened me.
1156
01:02:43,099 --> 01:02:45,066
God is punishing us.
1157
01:02:45,101 --> 01:02:46,529
-Come on.
1158
01:02:46,564 --> 01:02:48,806
1159
01:02:58,510 --> 01:03:00,543
Katherine?
1160
01:03:14,724 --> 01:03:16,867
Protect our
little girl from this evil.
1161
01:03:16,902 --> 01:03:19,529
Comfort her with your spirit.
1162
01:03:19,564 --> 01:03:23,665
Hide her from this evil realm
with your power, Lord.
1163
01:03:24,470 --> 01:03:27,174
Lord, you are the light
in the darkness.
1164
01:03:27,209 --> 01:03:29,539
-Surround her...
Where's Katherine?
1165
01:03:30,476 --> 01:03:33,378
Let's get you out of here,
all right?
1166
01:03:43,885 --> 01:03:45,896
I know who you are.
1167
01:03:47,229 --> 01:03:49,790
And you know who I am.
1168
01:03:49,825 --> 01:03:51,561
We've met before.
1169
01:03:52,366 --> 01:03:54,333
But I'm not talking to you now.
1170
01:03:54,368 --> 01:03:57,501
(demonic voice):
Are you looking for Regan?
1171
01:03:58,339 --> 01:04:00,537
Are you looking for Regan?
1172
01:04:00,572 --> 01:04:02,946
Are you looking
for Regan?!
1173
01:04:02,981 --> 01:04:05,872
Don't be scared.
1174
01:04:05,907 --> 01:04:08,050
We're here to help you.
1175
01:04:08,085 --> 01:04:10,283
We can tell you where she is.
1176
01:04:10,318 --> 01:04:12,989
All you have to do is ask.
1177
01:04:13,024 --> 01:04:15,222
I ask nothing of you.
1178
01:04:15,257 --> 01:04:17,620
I renounce you.
1179
01:04:17,655 --> 01:04:20,524
I come here to return life
to this child
1180
01:04:20,559 --> 01:04:23,692
from whom it is
unwillingly taken.
1181
01:04:23,727 --> 01:04:26,134
You don't know
what happened to her,
1182
01:04:26,169 --> 01:04:28,037
but we do.
1183
01:04:28,072 --> 01:04:30,666
She burns in hell!
1184
01:04:30,701 --> 01:04:32,536
1185
01:04:34,441 --> 01:04:35,704
1186
01:04:35,739 --> 01:04:38,773
Mom! Help! Mother, please!
1187
01:04:38,808 --> 01:04:41,050
Mother, please make it stop!
It's hurting!
1188
01:04:41,085 --> 01:04:44,053
In the name of all holy beings,
1189
01:04:44,088 --> 01:04:48,618
in the name of
my beloved daughter Regan,
1190
01:04:48,653 --> 01:04:50,158
-release this child.
1191
01:04:50,193 --> 01:04:52,193
Release this child.
1192
01:04:52,228 --> 01:04:54,998
-Release this child!
1193
01:05:09,245 --> 01:05:11,113
1194
01:05:17,880 --> 01:05:19,957
Katherine.
1195
01:05:30,134 --> 01:05:32,167
I am no devil.
1196
01:05:33,896 --> 01:05:35,764
There is none.
1197
01:05:35,799 --> 01:05:37,700
1198
01:05:37,735 --> 01:05:40,208
1199
01:05:41,739 --> 01:05:43,310
1200
01:05:43,345 --> 01:05:45,048
You want to see your beloved,
1201
01:05:45,083 --> 01:05:46,709
cunting daughter?
1202
01:05:46,744 --> 01:05:48,909
Help. I...
1203
01:05:48,944 --> 01:05:50,713
Open your eyes.
1204
01:05:50,748 --> 01:05:52,220
Chris.
1205
01:05:55,489 --> 01:05:56,851
Sorenne!
1206
01:05:56,886 --> 01:06:00,096
Protect her.
1207
01:06:00,131 --> 01:06:01,790
Sorenne!
1208
01:06:01,825 --> 01:06:03,660
1209
01:06:05,070 --> 01:06:07,532
1210
01:06:09,932 --> 01:06:11,470
-What did you do?
-Victor, no.
1211
01:06:11,505 --> 01:06:13,439
What did you do?!
1212
01:06:16,477 --> 01:06:18,708
-(indistinct radio chatter)
-EMT: Got it.
1213
01:06:20,976 --> 01:06:23,218
(siren blaring)
1214
01:06:27,653 --> 01:06:30,753
Tony? Tony.
1215
01:06:39,500 --> 01:06:41,731
I feel them.
I feel those girls.
1216
01:06:41,766 --> 01:06:43,436
I feel them.
1217
01:06:43,471 --> 01:06:48,177
Mommy, why can't you make it
stop hurting?
1218
01:06:50,071 --> 01:06:52,313
1219
01:06:53,250 --> 01:06:55,349
1220
01:07:09,530 --> 01:07:11,431
Most Reverend Fathers,
1221
01:07:11,466 --> 01:07:13,367
after consideration
of all of the evidence
1222
01:07:13,402 --> 01:07:15,303
and possible outcomes
1223
01:07:15,338 --> 01:07:17,800
and what I have seen
with mine own eyes,
1224
01:07:17,835 --> 01:07:20,176
we ask your support
in approaching the bishop
1225
01:07:20,211 --> 01:07:21,606
to sanction the exorcism.
1226
01:07:21,641 --> 01:07:23,641
Father,
we are here to support you.
1227
01:07:23,676 --> 01:07:26,545
We want to be here for you
in any circumstances.
1228
01:07:26,580 --> 01:07:27,909
This is
a very dangerous situation.
1229
01:07:27,944 --> 01:07:29,317
Dangerous for you, Father.
1230
01:07:29,352 --> 01:07:30,846
Dangerous for
the Catholic church.
1231
01:07:30,881 --> 01:07:33,981
Please understand,
I have prayed with her
1232
01:07:34,016 --> 01:07:35,653
and observed her actions.
1233
01:07:35,688 --> 01:07:38,491
When I... When I rest...
When I rested my hand
1234
01:07:38,526 --> 01:07:41,054
upon her head,
I felt nothing but pain.
1235
01:07:41,089 --> 01:07:45,201
There is a spirit that
is present alongside of them.
1236
01:07:45,236 --> 01:07:47,830
We must move forward
as soon as possible
1237
01:07:47,865 --> 01:07:49,304
with this ritual,
1238
01:07:49,339 --> 01:07:51,669
with the help of all of you,
1239
01:07:51,704 --> 01:07:56,575
lest the lives of two of our
Lord's young children be lost.
1240
01:07:56,610 --> 01:07:59,314
1241
01:08:03,815 --> 01:08:04,913
Who's that?
1242
01:08:04,948 --> 01:08:06,552
It's Victor.
1243
01:08:06,587 --> 01:08:09,423
I'm so sorry
I brought you back into this.
1244
01:08:09,458 --> 01:08:11,458
This is my fault.
1245
01:08:11,493 --> 01:08:14,362
Do you know what that thing
said to me when I...
1246
01:08:14,397 --> 01:08:16,364
I was in the room with it?
1247
01:08:16,399 --> 01:08:20,896
It tried to convince me
that Regan is dead.
1248
01:08:22,273 --> 01:08:23,701
What do you believe?
1249
01:08:23,736 --> 01:08:26,572
Oh, well, I don't think that,
I'll tell you.
1250
01:08:26,607 --> 01:08:29,476
Hope is what keeps me alive.
1251
01:08:29,511 --> 01:08:32,281
And that's what you're gonna
have to find to do this.
1252
01:08:32,316 --> 01:08:35,977
What happened in there
wasn't your fault.
1253
01:08:36,012 --> 01:08:39,948
Something inside our girls
called out for help.
1254
01:08:39,983 --> 01:08:42,016
It brought you to me.
1255
01:08:42,051 --> 01:08:43,556
It put me in that room.
1256
01:08:43,591 --> 01:08:46,493
Those girls are connected now.
1257
01:08:46,528 --> 01:08:48,429
Their families are connected.
1258
01:08:48,464 --> 01:08:51,157
I have studied
the Rite of Exorcism
1259
01:08:51,192 --> 01:08:53,665
in every culture
that I could find.
1260
01:08:54,437 --> 01:08:56,833
They all have different ceremonies,
1261
01:08:56,868 --> 01:08:59,902
but the one thing they all have in common,
1262
01:08:59,937 --> 01:09:04,973
the most important thing of all, is people.
1263
01:09:05,008 --> 01:09:07,613
We go to church in times of trouble
1264
01:09:07,648 --> 01:09:10,286
because we believe it's the house of God.
1265
01:09:10,321 --> 01:09:14,917
But also, there are people there, other people--
1266
01:09:14,952 --> 01:09:18,294
whether it's family or neighbors or strangers.
1267
01:09:18,329 --> 01:09:22,188
Yes, they're all there to affirm their faith in God,
1268
01:09:22,223 --> 01:09:23,794
but they're also there
1269
01:09:23,829 --> 01:09:26,830
to affirm their faith
in each other.
1270
01:09:26,865 --> 01:09:28,667
It's not over.
1271
01:09:28,702 --> 01:09:33,375
Maybe Regan is gone, but you
can bring your daughter back.
1272
01:09:33,410 --> 01:09:37,346
You've got to bring everyone
together.
1273
01:09:37,381 --> 01:09:40,448
That's what will
make this work.
1274
01:09:42,111 --> 01:09:44,353
1275
01:09:57,533 --> 01:09:59,401
Hey, pal. Listen.
1276
01:09:59,436 --> 01:10:01,128
I need to get in touch
with the woman
1277
01:10:01,163 --> 01:10:05,242
you had come over the house
and do the blessing.
1278
01:10:06,036 --> 01:10:07,607
What was her name again?
1279
01:10:18,180 --> 01:10:20,180
This your family?
1280
01:10:20,215 --> 01:10:21,786
No.
1281
01:10:21,821 --> 01:10:25,251
Just asking
to borrow some earth.
1282
01:10:25,286 --> 01:10:27,462
Now, when you take something,
1283
01:10:27,497 --> 01:10:30,157
you have to give something
in return.
1284
01:10:30,962 --> 01:10:33,160
How much do you know
about what I do, Mr. Fielding?
1285
01:10:33,195 --> 01:10:35,162
About root work?
1286
01:10:35,197 --> 01:10:36,570
Not enough.
1287
01:10:36,605 --> 01:10:39,441
Enslaved people
that were brought here,
1288
01:10:39,476 --> 01:10:41,773
they relied on
traditional beliefs
1289
01:10:41,808 --> 01:10:43,709
about spirit
brought from Africa.
1290
01:10:43,744 --> 01:10:47,383
They combined that with native
tools to protect themselves,
1291
01:10:47,418 --> 01:10:49,880
and they balanced it
with the herbs and roots
1292
01:10:49,915 --> 01:10:53,752
that are growing in the earth
that they're forced to till
1293
01:10:53,787 --> 01:10:56,524
or the shells of the ocean
1294
01:10:56,559 --> 01:10:58,691
that carried them
from their homes.
1295
01:10:58,726 --> 01:11:00,396
When I had my oncology practice,
1296
01:11:00,431 --> 01:11:03,861
I didn't put much credence
in traditional healing rituals,
1297
01:11:03,896 --> 01:11:08,437
but I learned that sometimes,
1298
01:11:08,472 --> 01:11:11,605
to go forward,
you have to go back.
1299
01:11:13,378 --> 01:11:15,609
Which way are you headed?
1300
01:11:17,547 --> 01:11:19,778
1301
01:11:29,526 --> 01:11:31,691
The beginning and the end.
1302
01:11:31,726 --> 01:11:33,286
This is the eternal space.
1303
01:11:33,321 --> 01:11:37,158
This is the ancestral space,
the realm of mysteries.
1304
01:11:37,193 --> 01:11:40,128
And what we want to do
is open up a channel
1305
01:11:40,163 --> 01:11:41,701
to this realm
1306
01:11:41,736 --> 01:11:45,034
to give us what we need
here on earth.
1307
01:11:45,069 --> 01:11:47,905
And that's what
we're going to do tonight.
1308
01:11:47,940 --> 01:11:50,446
You need to break through
this watery realm
1309
01:11:50,481 --> 01:11:53,383
that is separating
these two dimensions.
1310
01:11:53,418 --> 01:11:57,783
We want them to come through.
We want them to come through.
1311
01:11:57,818 --> 01:11:59,785
1312
01:11:59,820 --> 01:12:01,655
Ready?
1313
01:12:01,690 --> 01:12:04,361
1314
01:12:10,930 --> 01:12:12,765
Daddy's got you. Come on.
1315
01:12:12,800 --> 01:12:14,360
1316
01:12:14,395 --> 01:12:16,065
Miranda, I'm going in.
1317
01:12:17,101 --> 01:12:18,969
Get the door.
1318
01:12:19,004 --> 01:12:20,674
It's okay, baby.
1319
01:12:23,481 --> 01:12:25,976
1320
01:12:40,322 --> 01:12:42,091
1321
01:12:42,126 --> 01:12:44,324
1322
01:12:44,359 --> 01:12:46,568
Down. All right.
1323
01:12:47,395 --> 01:12:49,505
-Okay.
-All right.
1324
01:12:52,169 --> 01:12:53,839
If this doesn't work
1325
01:12:53,874 --> 01:12:56,270
and something else goes wrong
and they take her from us,
1326
01:12:56,305 --> 01:12:58,305
-I don't know what I'm...
-Miranda. Shh, shh.
1327
01:12:58,340 --> 01:12:59,713
Hey.
1328
01:12:59,748 --> 01:13:01,407
It's going to work.
1329
01:13:01,442 --> 01:13:04,278
The priest is on his way. Shh.
1330
01:13:04,313 --> 01:13:06,082
It has to work.
1331
01:13:09,626 --> 01:13:11,890
-Here you go, man.
-Thanks.
1332
01:13:12,827 --> 01:13:14,761
Check if they're even.
1333
01:13:16,600 --> 01:13:18,831
1334
01:13:21,539 --> 01:13:24,100
All right, we got it.
1335
01:13:24,135 --> 01:13:25,937
It's good, Stu.
1336
01:13:25,972 --> 01:13:27,543
Thanks.
1337
01:13:38,050 --> 01:13:39,379
Hello, Father.
1338
01:13:39,414 --> 01:13:42,184
We're almost ready.
Everyone is gathering inside.
1339
01:13:42,219 --> 01:13:44,461
Ann, I, um...
1340
01:13:45,596 --> 01:13:47,860
I spoke to the diocese,
1341
01:13:47,895 --> 01:13:50,731
and they have
determined that...
1342
01:13:50,766 --> 01:13:53,767
given the circumstances,
the well-being of these girls
1343
01:13:53,802 --> 01:13:57,474
would best be helped through
psychiatric intervention.
1344
01:13:58,642 --> 01:14:00,642
But you...
1345
01:14:00,677 --> 01:14:02,644
-you know it's more than that.
-I...
1346
01:14:02,679 --> 01:14:04,338
-I am sorry.
1347
01:14:04,373 --> 01:14:06,714
Okay, but it doesn't matter.
1348
01:14:06,749 --> 01:14:08,848
I cannot be a part of this.
1349
01:14:08,883 --> 01:14:11,246
Please understand,
people have died
1350
01:14:11,281 --> 01:14:12,819
on both sides of possession.
1351
01:14:12,854 --> 01:14:15,591
What you're doing here
is dangerous,
1352
01:14:15,626 --> 01:14:17,153
and it is religious
interference.
1353
01:14:17,188 --> 01:14:18,385
No.
1354
01:14:18,420 --> 01:14:20,156
We're doing it.
1355
01:14:21,390 --> 01:14:23,764
-With or without you, Father.
1356
01:14:24,932 --> 01:14:26,767
-I...
-With or without you.
1357
01:14:26,802 --> 01:14:28,494
I'm sorry, Ann.
1358
01:14:28,529 --> 01:14:31,706
-I just... I cannot.
-With all due respect, Father,
1359
01:14:31,741 --> 01:14:34,104
what do you expect us to do?
1360
01:14:34,139 --> 01:14:37,547
Sit there and watch
those children suffer?
1361
01:14:41,212 --> 01:14:43,146
1362
01:14:48,252 --> 01:14:49,790
Here.
1363
01:14:51,123 --> 01:14:52,628
Hold on tight.
1364
01:14:52,663 --> 01:14:55,697
You keep your distance
from them,
1365
01:14:55,732 --> 01:14:58,425
you follow
the Rule of Saint Benedict,
1366
01:14:58,460 --> 01:14:59,932
and you stand up
to this creature
1367
01:14:59,967 --> 01:15:01,901
with deprecatory prayer,
do you understand?
1368
01:15:01,936 --> 01:15:03,705
When Jesus called
his 12 together...
1369
01:15:03,740 --> 01:15:05,267
1370
01:15:05,302 --> 01:15:07,841
...he granted them the power
and authority
1371
01:15:07,876 --> 01:15:10,503
to cast out all demons,
1372
01:15:10,538 --> 01:15:12,747
-to cure all diseases.
-Yes.
1373
01:15:12,782 --> 01:15:14,441
And then he sent them
out into the world
1374
01:15:14,476 --> 01:15:17,719
to proclaim the kingdom of God
and to heal, Ann.
1375
01:15:17,754 --> 01:15:19,545
-Yes.
-To heal the sick.
1376
01:15:19,580 --> 01:15:21,591
Yes.
1377
01:15:25,894 --> 01:15:30,226
The power of Christ works
through all of us.
1378
01:15:33,803 --> 01:15:35,902
"In my name
they shall cast out devils,
1379
01:15:35,937 --> 01:15:37,739
"they shall speak
with new tongues,
1380
01:15:37,774 --> 01:15:39,268
"they shall take up serpents,
they shall
1381
01:15:39,303 --> 01:15:42,469
lay hands on the sick,
and they shall recover."
1382
01:15:42,504 --> 01:15:44,141
The girls are sleeping.
1383
01:15:44,176 --> 01:15:45,538
They're ready.
1384
01:15:45,573 --> 01:15:47,650
Has Father Maddox arrived?
1385
01:15:47,685 --> 01:15:49,311
He's not gonna be joining us.
1386
01:15:49,346 --> 01:15:50,950
What do you mean?
What are you talking about?
1387
01:15:50,985 --> 01:15:52,820
He's not coming?
This was the entire point.
1388
01:15:52,855 --> 01:15:54,415
Something about the church
wouldn't let him.
1389
01:15:54,450 --> 01:15:56,417
Miranda, this isn't
what we talked about.
1390
01:15:56,452 --> 01:15:58,584
1391
01:15:58,619 --> 01:16:01,026
I live...
1392
01:16:01,061 --> 01:16:02,995
in the name of Jesus.
1393
01:16:06,902 --> 01:16:09,969
Here, we are asking God
1394
01:16:10,004 --> 01:16:13,676
to free these children
from infestation.
1395
01:16:13,711 --> 01:16:17,141
We are asking God to intervene.
1396
01:16:17,176 --> 01:16:20,045
I'm not denying the grace
of a holy priest,
1397
01:16:20,080 --> 01:16:23,686
but I can give it
everything I've got.
1398
01:16:24,755 --> 01:16:27,657
I am meant to do it.
1399
01:16:27,692 --> 01:16:29,351
I can do it.
1400
01:16:30,552 --> 01:16:34,158
I can perform the Roman Rite.
1401
01:16:34,193 --> 01:16:36,358
I see now
1402
01:16:36,393 --> 01:16:39,163
why the Lord took me out
of the convent.
1403
01:16:40,969 --> 01:16:44,839
I see now why he put me
in the house next door.
1404
01:16:45,743 --> 01:16:48,942
To be here with you tonight.
1405
01:16:50,011 --> 01:16:52,209
It's going to take all of us.
1406
01:16:56,578 --> 01:16:57,885
I like it.
1407
01:16:58,679 --> 01:17:00,151
It takes all kinds.
1408
01:17:00,186 --> 01:17:01,614
We're here.
1409
01:17:01,649 --> 01:17:03,858
We're together.
1410
01:17:03,893 --> 01:17:05,288
This can work. It'll work.
1411
01:17:05,323 --> 01:17:07,158
-I hope you're sure.
I'm sure.
1412
01:17:07,193 --> 01:17:09,589
You better be, too,
before you step in that room.
1413
01:17:09,624 --> 01:17:12,933
We all better be. Anybody else
want to leave, leave now.
1414
01:17:13,738 --> 01:17:16,035
Once we start,
we're not stopping.
1415
01:17:18,402 --> 01:17:19,973
That's it.
1416
01:17:20,943 --> 01:17:22,745
After you.
1417
01:17:28,181 --> 01:17:30,445
1418
01:17:30,480 --> 01:17:32,722
1419
01:17:50,731 --> 01:17:52,973
1420
01:17:57,309 --> 01:17:58,781
1421
01:17:58,816 --> 01:18:00,717
Smell got worse.
1422
01:18:14,799 --> 01:18:16,029
Is that Katherine's heartbeat?
1423
01:18:16,064 --> 01:18:18,097
They're beating in sync.
1424
01:18:18,132 --> 01:18:22,035
1425
01:18:28,978 --> 01:18:30,846
Shall we begin?
1426
01:18:35,919 --> 01:18:38,315
Their vibrations are strong.
1427
01:18:41,089 --> 01:18:43,485
I call on you
to put your hands on us
1428
01:18:43,520 --> 01:18:47,489
that we might keep safe the
heart of these dear children.
1429
01:18:48,294 --> 01:18:51,328
It's gris-gris, for protection.
1430
01:18:51,363 --> 01:18:53,693
Once we get started,
1431
01:18:53,728 --> 01:18:56,135
try not to touch the children.
1432
01:19:01,538 --> 01:19:03,472
Okay.
1433
01:19:13,649 --> 01:19:15,451
"May the holy cross
1434
01:19:15,486 --> 01:19:17,255
"be my light.
1435
01:19:17,290 --> 01:19:21,589
"May the dragon never,
never be my guide.
1436
01:19:21,624 --> 01:19:24,361
"Vade retro, Satana.
1437
01:19:24,396 --> 01:19:26,297
"Begone, Satan.
1438
01:19:26,332 --> 01:19:29,564
"Never tempt me
with your vanities.
1439
01:19:29,599 --> 01:19:31,907
"What you offer me is evil.
1440
01:19:31,942 --> 01:19:34,635
"Drink the poison yourself.
1441
01:19:34,670 --> 01:19:38,540
"Vade retro, Satana.
1442
01:19:38,575 --> 01:19:40,949
"Holy Lord,
1443
01:19:40,984 --> 01:19:42,577
"Almighty Father,
1444
01:19:42,612 --> 01:19:45,954
everlasting God and Father
of our Lord Jesus Christ..."
1445
01:19:45,989 --> 01:19:48,286
-"...who, once and for all,
1446
01:19:48,321 --> 01:19:51,157
"consigned that fallen
and apostate tyrant
1447
01:19:51,192 --> 01:19:52,686
"to the flames of hell,
1448
01:19:52,721 --> 01:19:55,865
"who sent your only
begotten son into the world
1449
01:19:55,900 --> 01:19:59,132
"to crush that roaring lion,
1450
01:19:59,167 --> 01:20:02,795
"hasten to our call for help
1451
01:20:02,830 --> 01:20:04,566
"and snatch from ruination
1452
01:20:04,601 --> 01:20:07,470
"and from the clutches
of the noonday devil
1453
01:20:07,505 --> 01:20:09,373
"these human beings
1454
01:20:09,408 --> 01:20:12,079
"made in your image
and likeness.
1455
01:20:12,873 --> 01:20:14,774
"Fill your servants.
1456
01:20:14,809 --> 01:20:16,776
"Fill them with courage
to fight
1457
01:20:16,811 --> 01:20:18,712
"against that reprobate dragon.
1458
01:20:18,747 --> 01:20:21,187
"Let your mighty hand
1459
01:20:21,222 --> 01:20:24,927
"cast him out of your servants
1460
01:20:24,962 --> 01:20:27,358
"that he may no longer
hold captive,
1461
01:20:27,393 --> 01:20:29,525
"through your son,
who lives and reigns
1462
01:20:29,560 --> 01:20:33,529
"in the unity
of the Holy Spirit, God,
1463
01:20:33,564 --> 01:20:35,168
forever and ever."
1464
01:20:35,203 --> 01:20:37,302
-Amen.
-(spits)
1465
01:20:38,404 --> 01:20:40,503
Tonight, you're going to die!
1466
01:20:41,605 --> 01:20:44,540
-You're all going to die.
Do something!
1467
01:20:44,575 --> 01:20:47,411
Demon, your voice
must be silent.
1468
01:20:47,446 --> 01:20:48,841
See you in hell.
1469
01:20:48,876 --> 01:20:51,184
Submit to God,
resist the devil,
1470
01:20:51,219 --> 01:20:53,219
and he will flee from you.
1471
01:20:53,254 --> 01:20:56,882
I command you to obey me
to the letter.
1472
01:20:56,917 --> 01:20:59,819
I, who am a minister of God.
1473
01:20:59,854 --> 01:21:01,524
You're the whore of God.
1474
01:21:01,559 --> 01:21:06,936
ANGELA (demonic voice):
Killer of your own child,
1475
01:21:06,971 --> 01:21:12,337
who cries out for mercy
in hell.
1476
01:21:13,571 --> 01:21:14,570
No.
1477
01:21:14,605 --> 01:21:15,604
-Whore!
-No!
1478
01:21:15,639 --> 01:21:18,013
-You are the whore of God.
-No.
1479
01:21:19,874 --> 01:21:24,283
You were to honor your mother
with a child in her name.
1480
01:21:24,318 --> 01:21:27,121
1481
01:21:27,156 --> 01:21:31,026
Did the power of Christ
compel you?
1482
01:21:31,061 --> 01:21:32,918
1483
01:21:32,953 --> 01:21:34,227
We need to try something else.
1484
01:21:34,262 --> 01:21:35,624
Something different.
Something new.
1485
01:21:35,659 --> 01:21:39,199
1486
01:21:43,172 --> 01:21:46,107
"All things are passing away.
1487
01:21:46,142 --> 01:21:47,537
God never changes."
1488
01:21:47,572 --> 01:21:49,638
"He is my fortress
and my refuge."
1489
01:21:49,673 --> 01:21:52,608
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1490
01:21:52,643 --> 01:21:54,082
Thy kingdom come...
1491
01:21:54,117 --> 01:21:55,512
-Thy kingdom come.
Mother.
1492
01:21:55,547 --> 01:21:57,613
-Speak to me, Mother!
Mother!
1493
01:21:57,648 --> 01:22:00,088
...on earth as it is in heaven.
1494
01:22:00,123 --> 01:22:03,652
Give us this day
our daily bread...
1495
01:22:03,687 --> 01:22:06,996
You... don't...
1496
01:22:07,031 --> 01:22:10,857
believe.
1497
01:22:10,892 --> 01:22:13,167
1498
01:22:13,202 --> 01:22:15,433
(laughing)
1499
01:22:16,898 --> 01:22:18,667
1500
01:22:18,702 --> 01:22:21,340
1501
01:22:23,806 --> 01:22:25,641
1502
01:22:27,084 --> 01:22:30,316
1503
01:22:30,351 --> 01:22:33,880
I share my tortures
with none but God.
1504
01:22:33,915 --> 01:22:37,521
1505
01:22:41,923 --> 01:22:44,297
1506
01:22:45,531 --> 01:22:47,729
Glory, forever and ever.
1507
01:22:47,764 --> 01:22:49,995
1508
01:22:50,030 --> 01:22:52,767
1509
01:23:01,976 --> 01:23:04,977
1510
01:23:05,012 --> 01:23:07,089
What's happening to us?
1511
01:23:11,359 --> 01:23:14,855
Drip, drop. Drip, drop.
1512
01:23:14,890 --> 01:23:16,692
Drip, drop.
1513
01:23:16,727 --> 01:23:18,727
1514
01:23:29,443 --> 01:23:32,180
1515
01:23:41,356 --> 01:23:43,191
Let's see what root work can do.
1516
01:23:43,226 --> 01:23:45,160
Put the bowls at their side.
1517
01:23:45,195 --> 01:23:47,492
This is our end
and our beginning.
1518
01:23:47,527 --> 01:23:51,199
"It is you who will trample
our affliction,
1519
01:23:51,234 --> 01:23:53,399
healing in atonement
for our sisters."
1520
01:23:53,434 --> 01:23:55,335
It was the hyssop branch
1521
01:23:55,370 --> 01:23:57,370
that was raised
to quench the lips
1522
01:23:57,405 --> 01:23:59,064
of the lamb on the cross.
1523
01:23:59,099 --> 01:24:00,406
What are you doing?
1524
01:24:00,441 --> 01:24:01,935
Vinegar offered in jest
1525
01:24:01,970 --> 01:24:03,805
-that became our salvation.
1526
01:24:03,840 --> 01:24:05,070
-She knows what she's doing.
What is she doing?
1527
01:24:05,105 --> 01:24:06,544
I mean, what is that?
1528
01:24:06,579 --> 01:24:07,809
"I will sprinkle clean water
on you,
1529
01:24:07,844 --> 01:24:09,481
and you will be clean.
I will..."
1530
01:24:09,516 --> 01:24:11,450
"And I will cleanse you
from all impurities
1531
01:24:11,485 --> 01:24:13,980
and from all idols." Ezekiel.
1532
01:24:14,015 --> 01:24:15,916
Ezekiel.
1533
01:24:15,951 --> 01:24:18,292
And when they cut
the flesh of the lamb,
1534
01:24:18,327 --> 01:24:22,164
it was water and blood
that poured to the earth.
1535
01:24:23,431 --> 01:24:25,827
1536
01:24:25,862 --> 01:24:27,829
1537
01:24:27,864 --> 01:24:29,402
Baby.
1538
01:24:31,472 --> 01:24:33,406
Mama.
1539
01:24:37,346 --> 01:24:38,675
Oh, baby, I'm right here.
1540
01:24:38,710 --> 01:24:40,446
-Mommy, I can't see you.
-No, don't...
1541
01:24:40,481 --> 01:24:42,151
-Where are you?
-Don't-don't touch her.
1542
01:24:42,186 --> 01:24:43,845
1543
01:24:48,852 --> 01:24:51,523
Dad!
1544
01:24:51,558 --> 01:24:53,327
-It hurts!
-Angela. Angela.
1545
01:24:53,362 --> 01:24:54,922
Don't touch her.
Don't touch her.
1546
01:24:54,957 --> 01:24:56,990
-Daddy, it hurts.
-Angela, Angela, I'm here.
1547
01:24:57,025 --> 01:24:59,366
1548
01:24:59,401 --> 01:25:00,730
They're trying to release.
1549
01:25:02,096 --> 01:25:03,931
Release it, Angela.
1550
01:25:03,966 --> 01:25:06,241
REVANS:
Release. Believe.
1551
01:25:06,276 --> 01:25:08,408
Release it, baby.
1552
01:25:08,443 --> 01:25:09,706
Dad, it's coming.
1553
01:25:11,006 --> 01:25:12,280
Dad!
1554
01:25:22,226 --> 01:25:23,225
What is that?
1555
01:25:23,260 --> 01:25:24,523
It's vapor from inside.
1556
01:25:24,558 --> 01:25:26,019
They're at a critical
temperature.
1557
01:25:26,054 --> 01:25:27,526
The start of an eruption.
1558
01:25:27,561 --> 01:25:29,528
This is putrid.
1559
01:25:36,933 --> 01:25:38,504
1560
01:25:50,111 --> 01:25:52,353
1561
01:25:56,051 --> 01:25:57,886
Oh, my God.
1562
01:25:59,186 --> 01:26:01,395
1563
01:26:07,931 --> 01:26:09,964
1564
01:26:13,409 --> 01:26:15,838
-Is it over? Is that it?
No.
1565
01:26:15,873 --> 01:26:18,071
-It's a start.
In the name of Jesus.
1566
01:26:18,106 --> 01:26:20,612
-In the name of Jesus...
In the name of Jesus,
1567
01:26:20,647 --> 01:26:23,516
Lord, help us keep these
connections to each other.
1568
01:26:23,551 --> 01:26:24,781
In the name of Jesus...
To you.
1569
01:26:24,816 --> 01:26:26,750
-To these children.
-Take this bowl.
1570
01:26:26,785 --> 01:26:29,522
Dump it to the east,
away from the house.
1571
01:26:29,557 --> 01:26:30,787
In the name of Jesus...
1572
01:26:30,822 --> 01:26:32,426
In the name of Jesus...
1573
01:26:32,461 --> 01:26:33,691
-In the name of Jesus...
-In the name of Jesus...
1574
01:26:33,726 --> 01:26:36,122
In the name of Jesus...
1575
01:26:36,157 --> 01:26:38,696
In the name of Jesus.
1576
01:26:56,650 --> 01:26:58,815
1577
01:27:00,214 --> 01:27:03,149
...for your blessing, dear Lord,
for I know not what I do.
1578
01:27:03,184 --> 01:27:05,294
-And know that I am...
1579
01:27:06,561 --> 01:27:08,627
The fight's in there.
1580
01:27:14,569 --> 01:27:15,931
"...who was led into the desert
1581
01:27:15,966 --> 01:27:19,605
"after his baptism by John
to vanquish you.
1582
01:27:19,640 --> 01:27:22,476
Yield, then, to God."
1583
01:27:23,545 --> 01:27:25,039
1584
01:27:25,074 --> 01:27:27,107
"Yield, then, to God."
1585
01:27:27,142 --> 01:27:29,208
-Yield to God.
-ANN: "In the person of Pharaoh
1586
01:27:29,243 --> 01:27:30,880
and his..." (gasps)
1587
01:27:38,890 --> 01:27:42,562
Our Father,
which art in heaven...
1588
01:27:48,669 --> 01:27:50,834
...hallowed be thy name.
1589
01:27:52,640 --> 01:27:55,806
Thy kingdom come,
thy will be done...
1590
01:27:55,841 --> 01:28:00,074
You never wanted me.
1591
01:28:06,390 --> 01:28:08,753
You made your choice
1592
01:28:08,788 --> 01:28:11,855
when my mother was dying!
1593
01:28:11,890 --> 01:28:14,286
Your wife has serious injuries.
1594
01:28:14,321 --> 01:28:15,628
Anything we do
to keep her alive
1595
01:28:15,663 --> 01:28:17,289
will endanger your child,
1596
01:28:17,324 --> 01:28:19,764
and we cannot save them both.
1597
01:28:23,297 --> 01:28:24,736
Save my wife.
1598
01:28:24,771 --> 01:28:27,002
Then save my wife.
1599
01:28:28,137 --> 01:28:30,412
Don't listen to it, Victor.
1600
01:28:30,447 --> 01:28:31,776
Don't, Victor.
1601
01:28:31,811 --> 01:28:34,174
Let them kill the child.
1602
01:28:34,209 --> 01:28:36,044
You wanted Mother.
1603
01:28:38,048 --> 01:28:39,388
Victor.
1604
01:28:39,423 --> 01:28:44,723
God played a trick on you.
1605
01:28:45,627 --> 01:28:47,924
The baby lived instead.
1606
01:28:47,959 --> 01:28:49,497
What?
1607
01:28:49,532 --> 01:28:51,433
The one you never wanted.
1608
01:28:51,468 --> 01:28:54,700
So we ripped her from the belly
of your dying bride!
1609
01:28:56,363 --> 01:28:58,968
Now you
have to make another choice.
1610
01:28:59,003 --> 01:29:01,168
One girl lives.
1611
01:29:01,203 --> 01:29:03,137
One girl dies.
1612
01:29:03,172 --> 01:29:04,842
Deceiver!
1613
01:29:04,877 --> 01:29:08,483
Do not offer that which is
already belongs to God.
1614
01:29:13,688 --> 01:29:15,556
Do it, Father.
1615
01:29:15,591 --> 01:29:17,558
Make the choice
you should have made then.
1616
01:29:17,593 --> 01:29:18,790
Choose me!
1617
01:29:18,825 --> 01:29:21,089
No, Mother, choose me.
1618
01:29:24,292 --> 01:29:27,535
Protect her.
1619
01:29:29,572 --> 01:29:31,803
Choose me.
1620
01:29:33,004 --> 01:29:34,333
Choose me.
1621
01:29:34,368 --> 01:29:36,544
-Choose me.
-Choose me.
1622
01:29:36,579 --> 01:29:39,074
They can't be asking us
to do this.
1623
01:29:39,109 --> 01:29:42,484
Lead us not astray with
your forked tongue of lies.
1624
01:29:42,519 --> 01:29:44,783
Please, choose me.
1625
01:29:44,818 --> 01:29:48,347
Please, Daddy, choose me.
1626
01:29:48,382 --> 01:29:51,493
-Choose me.
-Choose me.
1627
01:29:51,528 --> 01:29:53,792
Please, Daddy.
1628
01:29:56,291 --> 01:29:59,424
Who's got to go?
1629
01:29:59,459 --> 01:30:01,569
Eeny, meeny,
1630
01:30:01,604 --> 01:30:05,474
miny, mo.
1631
01:30:06,510 --> 01:30:10,479
You must choose,
1632
01:30:10,514 --> 01:30:12,877
or both girls die.
1633
01:30:18,478 --> 01:30:20,148
I won't choose.
1634
01:30:21,151 --> 01:30:22,953
We can't choose.
1635
01:30:25,089 --> 01:30:26,990
Choose me.
1636
01:30:27,025 --> 01:30:30,664
Who's gonna make it?
1637
01:30:33,196 --> 01:30:34,866
In the name of
1638
01:30:34,901 --> 01:30:37,605
the Father and of the Son
1639
01:30:37,640 --> 01:30:39,299
and of the Holy Ghost.
1640
01:30:39,334 --> 01:30:40,839
Amen.
1641
01:30:40,874 --> 01:30:43,336
-Most glorious prince of
the heavenly armies... -Oh.
1642
01:30:43,371 --> 01:30:45,206
...Saint Michael
the Archangel,
1643
01:30:45,241 --> 01:30:47,846
defend us in our battle against
principalities and powers,
1644
01:30:47,881 --> 01:30:49,408
-against the rulers...
Thank you, Father.
1645
01:30:49,443 --> 01:30:51,080
...of this world of darkness,
1646
01:30:51,115 --> 01:30:54,050
against the spirits of
wickedness in the high places.
1647
01:30:54,085 --> 01:30:55,854
Come to the assistance of men
1648
01:30:55,889 --> 01:30:58,186
whom God has created
in his likeness
1649
01:30:58,221 --> 01:31:00,628
and whom he has redeemed
at a great price
1650
01:31:00,663 --> 01:31:02,421
from the tyranny of the devil.
1651
01:31:02,456 --> 01:31:03,829
1652
01:31:03,864 --> 01:31:05,765
I charge you, Satan.
1653
01:31:05,800 --> 01:31:09,296
I charge you, Satan,
enemy of human salvation,
1654
01:31:09,331 --> 01:31:12,871
acknowledge the justice
and goodness of God the Father,
1655
01:31:12,906 --> 01:31:14,972
who, by his righteous judgment,
1656
01:31:15,007 --> 01:31:18,239
has damned your pride
and your envy.
1657
01:31:18,274 --> 01:31:21,077
Depart from
these servants of God
1658
01:31:21,112 --> 01:31:23,816
whom the Lord has made
in his own image,
1659
01:31:23,851 --> 01:31:25,884
who are adorned with his gifts
1660
01:31:25,919 --> 01:31:28,656
and adopted as daughters
of his mercy.
1661
01:31:28,691 --> 01:31:31,857
I charge you, Satan,
prince of this world,
1662
01:31:31,892 --> 01:31:36,389
acknowledge the power and
the strength of Jesus Christ,
1663
01:31:36,424 --> 01:31:38,600
who defeated you in the desert,
1664
01:31:38,635 --> 01:31:40,635
overcame you in the garden,
1665
01:31:40,670 --> 01:31:43,770
despoiled you on the cross,
1666
01:31:43,805 --> 01:31:45,607
-and in rising from the tomb...
1667
01:31:45,642 --> 01:31:48,500
...transferred your spoils
into the kingdom of light.
1668
01:31:48,535 --> 01:31:51,536
-Depart through this sign
of the holy cross... -Depart.
1669
01:31:51,571 --> 01:31:52,680
...of our Lord Jesus Christ...
1670
01:31:52,715 --> 01:31:53,747
Depart.
1671
01:31:53,782 --> 01:31:55,177
-...who lives
1672
01:31:55,212 --> 01:31:57,443
and reigns forever.
1673
01:31:57,478 --> 01:31:59,115
The lion of the tribe of Judah,
1674
01:31:59,150 --> 01:32:01,788
the offspring of David,
has conquered.
1675
01:32:01,823 --> 01:32:03,515
May your mercy, Lord,
descend upon us.
1676
01:32:03,550 --> 01:32:05,594
As great is our hope in you.
1677
01:32:05,629 --> 01:32:07,123
Imperat tibi Deus Pater.
1678
01:32:07,158 --> 01:32:09,829
-Imperat tibi Deus Filius.
1679
01:32:09,864 --> 01:32:11,424
-Imperat tibi...
1680
01:32:11,459 --> 01:32:13,668
...Deus Spiritus Sanctus.
1681
01:32:13,703 --> 01:32:16,770
Imperat tibi Christus.
1682
01:32:16,805 --> 01:32:17,870
Aeter...
1683
01:32:17,905 --> 01:32:19,641
1684
01:32:19,676 --> 01:32:21,775
1685
01:32:21,810 --> 01:32:24,712
1686
01:32:27,717 --> 01:32:29,684
1687
01:32:29,719 --> 01:32:31,719
1688
01:32:31,754 --> 01:32:32,984
1689
01:32:34,350 --> 01:32:35,415
1690
01:32:35,450 --> 01:32:36,449
1691
01:32:36,484 --> 01:32:38,550
Oh!
1692
01:32:38,585 --> 01:32:41,388
-No!
No!
1693
01:32:41,423 --> 01:32:43,357
Tony?
1694
01:32:43,392 --> 01:32:45,293
1695
01:32:51,972 --> 01:32:53,532
No! No, no.
1696
01:32:53,567 --> 01:32:55,204
No, please, God.
1697
01:32:55,239 --> 01:32:58,009
No. No.
1698
01:32:58,044 --> 01:32:59,681
Angela, listen,
that's your mother's scarf.
1699
01:32:59,716 --> 01:33:01,111
Don't touch her!
-No, no, no!
1700
01:33:01,146 --> 01:33:02,475
-That's your mother's scarf.
-Don't touch her.
1701
01:33:02,510 --> 01:33:03,377
-And she loved you.
-Come on.
1702
01:33:03,412 --> 01:33:04,785
And I love you.
1703
01:33:04,820 --> 01:33:06,380
And I'm sorry
I took the scarf from you.
1704
01:33:06,415 --> 01:33:08,547
I'm sorry I took it from you,
but you are in there.
1705
01:33:08,582 --> 01:33:09,856
But you come home.
1706
01:33:09,891 --> 01:33:12,089
Angela, you come
where you can hear me.
1707
01:33:12,124 --> 01:33:13,321
1708
01:33:13,356 --> 01:33:14,663
Hey.
1709
01:33:15,457 --> 01:33:16,489
Hey.
1710
01:33:16,524 --> 01:33:17,732
1711
01:33:17,767 --> 01:33:19,063
Their heartbeats.
1712
01:33:19,098 --> 01:33:20,625
There are two heartbeats.
Is it working?
1713
01:33:20,660 --> 01:33:21,901
It's working.
1714
01:33:21,936 --> 01:33:23,001
I know you can hear me.
1715
01:33:23,036 --> 01:33:24,299
Now, we will get through this.
1716
01:33:24,334 --> 01:33:25,839
If you don't make it,
I don't make it.
1717
01:33:25,874 --> 01:33:28,204
All right? Come on home.
1718
01:33:30,010 --> 01:33:32,846
She loved you, and I love you.
1719
01:33:32,881 --> 01:33:34,947
1720
01:33:34,982 --> 01:33:37,719
What about me?
1721
01:33:37,754 --> 01:33:39,413
Mommy?
1722
01:33:40,614 --> 01:33:42,185
Daddy?
1723
01:33:43,419 --> 01:33:45,727
I don't want to die.
1724
01:33:45,762 --> 01:33:48,224
1725
01:33:49,656 --> 01:33:51,095
I choose you, Katherine!
1726
01:33:51,130 --> 01:33:52,525
Tony...
-Tony, no!
1727
01:33:52,560 --> 01:33:53,966
-No! -I choose Katherine!
You can't!
1728
01:33:54,001 --> 01:33:56,166
-I choose you!
1729
01:33:56,201 --> 01:33:57,563
-Angela.
Tony!
1730
01:33:57,598 --> 01:33:59,070
No!
-Angela. Angela.
1731
01:33:59,105 --> 01:34:01,039
Angela. Angela. Ange?
1732
01:34:01,074 --> 01:34:02,403
-Angela. Angela.
-ANN: I... Okay. I'm getting...
1733
01:34:02,438 --> 01:34:03,877
-Angela. Angela.
-Get those straps off.
1734
01:34:03,912 --> 01:34:05,175
She's gonna be okay.
1735
01:34:05,210 --> 01:34:06,715
-She's gonna be okay.
Angela?
1736
01:34:06,750 --> 01:34:08,750
-Ange?
-I'm trying. I-I g...
1737
01:34:08,785 --> 01:34:10,114
Pull it.
I've got it.
1738
01:34:10,149 --> 01:34:11,720
Angela? Angela?
Harder.
1739
01:34:11,755 --> 01:34:12,853
What's happening?
1740
01:34:12,888 --> 01:34:14,217
Angela? Angela?
1741
01:34:14,252 --> 01:34:15,284
Angela.
1742
01:34:15,319 --> 01:34:18,122
1743
01:34:20,962 --> 01:34:23,391
1744
01:34:23,426 --> 01:34:25,228
1745
01:34:25,263 --> 01:34:26,867
1746
01:34:32,303 --> 01:34:35,172
1747
01:34:39,739 --> 01:34:41,211
1748
01:34:43,853 --> 01:34:45,149
1749
01:34:49,925 --> 01:34:52,860
1750
01:34:54,622 --> 01:34:56,094
1751
01:34:56,129 --> 01:34:58,360
1752
01:35:02,267 --> 01:35:04,399
1753
01:35:04,434 --> 01:35:07,237
1754
01:35:10,209 --> 01:35:12,275
1755
01:35:23,783 --> 01:35:25,024
1756
01:35:37,907 --> 01:35:39,071
1757
01:35:39,106 --> 01:35:41,271
1758
01:35:41,306 --> 01:35:42,437
Angela!
1759
01:35:42,472 --> 01:35:44,241
1760
01:35:47,576 --> 01:35:48,674
1761
01:35:48,709 --> 01:35:50,918
1762
01:35:50,953 --> 01:35:52,183
Baby?
1763
01:35:52,218 --> 01:35:54,317
Oh, Mommy...
Mommy's right here.
1764
01:35:54,352 --> 01:35:55,549
Mommy!
-Mommy's right here.
1765
01:35:55,584 --> 01:35:56,616
I'm right here, baby.
1766
01:35:56,651 --> 01:35:57,826
Mommy, I'm cold.
1767
01:35:57,861 --> 01:35:58,783
Help me! Help her.
1768
01:35:58,818 --> 01:36:00,158
Please help.
1769
01:36:00,193 --> 01:36:01,357
-Mommy.
Get her out of here.
1770
01:36:01,392 --> 01:36:03,161
We're gonna get you out.
1771
01:36:03,196 --> 01:36:04,426
Get her out of here.
It's okay. It's okay.
1772
01:36:04,461 --> 01:36:06,626
It's okay. It's okay.
It's okay.
1773
01:36:06,661 --> 01:36:08,903
1774
01:36:12,172 --> 01:36:15,470
1775
01:36:15,505 --> 01:36:17,439
Katherine? Katherine!
1776
01:36:17,474 --> 01:36:19,540
-Katherine, baby. Katherine.
Sweetheart?
1777
01:36:19,575 --> 01:36:21,740
Mama?
1778
01:36:21,775 --> 01:36:22,983
-Mama?
Mommy.
1779
01:36:23,018 --> 01:36:24,182
Mommy. Mommy.
1780
01:36:24,217 --> 01:36:26,855
-Mama? Mama?
-Mommy.
1781
01:36:26,890 --> 01:36:28,648
Baby, please wake up.
Please. Mommy's right here.
1782
01:36:28,683 --> 01:36:30,188
-Come on.
-TONY: I choose you, Katherine!
1783
01:36:30,223 --> 01:36:32,619
Mommy. Mama, where'd you go?
1784
01:36:32,654 --> 01:36:35,292
I choose you,
Katherine. -Mommy, I'm in...
1785
01:36:35,327 --> 01:36:36,722
1786
01:36:36,757 --> 01:36:38,757
1787
01:36:38,792 --> 01:36:42,332
1788
01:36:46,008 --> 01:36:47,007
Wake up!
1789
01:36:47,042 --> 01:36:48,041
Wake up. Come on.
1790
01:36:48,076 --> 01:36:49,405
Baby, please wake up.
1791
01:36:49,440 --> 01:36:51,407
Please. Mommy's right here.
Come on.
1792
01:36:51,442 --> 01:36:52,705
Get her up!
1793
01:36:52,740 --> 01:36:56,016
1794
01:37:04,719 --> 01:37:06,752
1795
01:37:06,787 --> 01:37:08,424
1796
01:37:08,459 --> 01:37:10,162
She's not breathing.
Katherine's not breathing.
1797
01:37:10,197 --> 01:37:11,559
Let's get her up.
No, no, no!
1798
01:37:11,594 --> 01:37:13,165
Katherine.
-Hey, hey, hey. Wake up.
1799
01:37:13,200 --> 01:37:14,529
We've been tricked.
We've been tricked.
1800
01:37:14,564 --> 01:37:16,168
-I chose you, Katherine.
-Wake up. Wake up.
1801
01:37:16,203 --> 01:37:17,763
Mama's right here, all right?
1802
01:37:17,798 --> 01:37:19,567
-Come on. Please.
It's okay, sweetheart.
1803
01:37:19,602 --> 01:37:21,569
-Come on. Hurry, please.
I can't get her up!
1804
01:37:21,604 --> 01:37:23,142
Hey. Hey.
1805
01:37:23,177 --> 01:37:25,705
1806
01:37:25,740 --> 01:37:27,080
Hey, wake up!
1807
01:37:27,115 --> 01:37:28,642
Hey. Baby.
1808
01:37:28,677 --> 01:37:30,083
1809
01:37:30,118 --> 01:37:31,546
Katherine!
1810
01:37:31,581 --> 01:37:33,152
-Let's get her up.
-Come on. Come on.
1811
01:37:33,187 --> 01:37:34,714
-Get her up, please!
I chose you!
1812
01:37:34,749 --> 01:37:36,386
-Can somebody help us?
-Come on. Let's get her up.
1813
01:37:36,421 --> 01:37:37,959
-Come on. Up, up.
Come on, sweetheart.
1814
01:37:37,994 --> 01:37:39,356
Up, up, up.
Come on.
1815
01:37:39,391 --> 01:37:40,489
-Hold her head.
-Come on, Katherine.
1816
01:37:40,524 --> 01:37:42,194
-Hold her!
I got her.
1817
01:37:42,229 --> 01:37:43,426
-I got her.
Come on, come on.
1818
01:37:43,461 --> 01:37:45,263
All right. Out of the way.
1819
01:37:45,298 --> 01:37:47,595
1820
01:37:52,833 --> 01:37:54,910
Somebody help us!
1821
01:38:00,511 --> 01:38:02,808
I did not do this.
Wake up, baby.
1822
01:38:02,843 --> 01:38:04,249
Hurry, hurry.
1823
01:38:04,284 --> 01:38:05,481
Wake up.
Mommy's right here. Come on.
1824
01:38:05,516 --> 01:38:07,120
We have an emergency.
1825
01:38:07,155 --> 01:38:08,550
A young girl is going
into cardiac arrest.
1826
01:38:08,585 --> 01:38:11,421
Send the paramedics
and an ambulance now.
1827
01:38:12,952 --> 01:38:14,094
Out of the way.
1828
01:38:14,129 --> 01:38:16,492
1829
01:38:16,527 --> 01:38:17,493
And...
1830
01:38:17,528 --> 01:38:19,099
clear!
1831
01:38:27,274 --> 01:38:29,043
Patience obtains all things.
1832
01:38:29,078 --> 01:38:30,638
All things will pass away.
1833
01:38:30,673 --> 01:38:32,640
1834
01:38:32,675 --> 01:38:34,279
God never changes.
1835
01:38:41,849 --> 01:38:44,223
1836
01:38:56,072 --> 01:38:57,797
Hey, Dispatch, we've got
1837
01:38:57,832 --> 01:38:59,568
a 13-year-old female
that's conscious...
1838
01:38:59,603 --> 01:39:01,603
Can I check your pulse, please?
1839
01:39:01,638 --> 01:39:03,374
...cuts to her body.
1840
01:39:03,409 --> 01:39:05,112
Go ahead and start...
1841
01:39:05,147 --> 01:39:06,707
is I'm gonna check your pulse
1842
01:39:06,742 --> 01:39:08,445
and your breathing, okay?
1843
01:39:08,480 --> 01:39:10,480
Can you do me a big favor
and breathe in?
1844
01:39:10,515 --> 01:39:12,845
Just trying to
figure out what's going on.
1845
01:39:12,880 --> 01:39:15,122
1846
01:39:18,457 --> 01:39:20,688
Can I check your pulse?
1847
01:39:26,399 --> 01:39:29,598
1848
01:39:29,633 --> 01:39:31,765
Look, I'm sorry
about what's gone on here.
1849
01:39:31,800 --> 01:39:33,503
I'm sorry. We're all just...
1850
01:39:33,538 --> 01:39:35,406
Hey, Stuart. Do you
mind if I call you Stuart?
1851
01:39:35,441 --> 01:39:37,639
Is there anything
that we can do for you
1852
01:39:37,674 --> 01:39:39,542
at this time?
1853
01:39:39,577 --> 01:39:42,809
1854
01:39:43,614 --> 01:39:45,680
She's gone.
I know she's gone.
1855
01:39:45,715 --> 01:39:47,649
Don't touch her.
It's okay, Tony.
1856
01:39:47,684 --> 01:39:49,123
She's gone.
1857
01:39:49,158 --> 01:39:51,092
1858
01:39:51,985 --> 01:39:54,227
1859
01:40:12,742 --> 01:40:15,347
1860
01:40:19,155 --> 01:40:20,880
1861
01:40:20,915 --> 01:40:23,355
We should wait for your counsel to continue.
1862
01:40:24,589 --> 01:40:27,128
Do you think
they'll make it through this?
1863
01:40:29,462 --> 01:40:32,595
I've seen families recover
from things you can't imagine.
1864
01:40:36,403 --> 01:40:38,634
What do you think evil is?
1865
01:40:41,804 --> 01:40:44,244
I'll tell you
what I think it is.
1866
01:40:45,577 --> 01:40:48,380
I think that we're born
in this world
1867
01:40:48,415 --> 01:40:51,185
with hope and dreams
1868
01:40:51,220 --> 01:40:53,385
and a desire to be happy.
1869
01:40:53,420 --> 01:40:56,047
And the devil has one wish:
1870
01:40:56,082 --> 01:40:57,554
make us give up.
1871
01:40:57,589 --> 01:41:00,722
1872
01:41:04,530 --> 01:41:06,134
Like Job,
1873
01:41:06,169 --> 01:41:08,301
like Job in the desert,
1874
01:41:08,336 --> 01:41:09,830
we can endure.
1875
01:41:09,865 --> 01:41:12,239
We can heal.
1876
01:41:15,904 --> 01:41:18,806
For some of us, it'll be harder than others.
1877
01:41:19,776 --> 01:41:21,644
For some of us...
1878
01:41:21,679 --> 01:41:23,041
1879
01:41:23,076 --> 01:41:26,253
...it'll take a lot longer
to find that peace.
1880
01:41:28,389 --> 01:41:31,423
But that peace, too, will be a choice.
1881
01:41:37,695 --> 01:41:41,565
A choice to find the blessings all around us.
1882
01:41:43,437 --> 01:41:45,800
We carry those with us.
1883
01:41:47,639 --> 01:41:49,573
I love you so much.
1884
01:41:55,614 --> 01:41:59,781
And maybe that's all God-- any god--
1885
01:41:59,816 --> 01:42:02,520
or any good person really wants from us.
1886
01:42:03,292 --> 01:42:05,292
Just to keep going.
1887
01:42:06,053 --> 01:42:07,624
To make the choice
1888
01:42:07,659 --> 01:42:11,892
to hold on tight and never let go.
1889
01:42:11,927 --> 01:42:14,169
To believe.
1890
01:42:19,869 --> 01:42:21,704
Victor, is that you?
1891
01:42:36,050 --> 01:42:37,621
No, Mom.
1892
01:42:37,656 --> 01:42:39,557
-It's me.
1893
01:42:41,792 --> 01:42:43,660
Regan.
1894
01:42:43,695 --> 01:42:45,464
1895
01:42:53,232 --> 01:42:56,475
1896
01:43:26,265 --> 01:43:28,507
1897
01:43:58,297 --> 01:44:00,539
1898
01:44:30,329 --> 01:44:32,571
1899
01:45:02,405 --> 01:45:04,636
1900
01:45:20,313 --> 01:45:22,456
1901
01:45:22,491 --> 01:45:24,722
1902
01:45:54,523 --> 01:45:56,754
1903
01:46:26,555 --> 01:46:28,786
1904
01:46:58,587 --> 01:47:00,818
1905
01:47:30,619 --> 01:47:32,850
1906
01:48:02,651 --> 01:48:04,882
1907
01:48:34,683 --> 01:48:36,914
1908
01:49:06,715 --> 01:49:08,946
1909
01:49:38,747 --> 01:49:40,978
1910
01:50:10,779 --> 01:50:13,010
1911
01:50:42,811 --> 01:50:45,042
1912
01:51:02,897 --> 01:51:05,128
126114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.