Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,516 --> 00:00:02,584
- Pilots like things safe.
- Maybe you just haven't
2
00:00:02,686 --> 00:00:04,620
- been taking the right risks.
- I want to.
3
00:00:04,722 --> 00:00:06,455
I just don't wanna start
something that I can't commit to.
4
00:00:06,557 --> 00:00:07,957
I had a call from donor screening,
5
00:00:08,059 --> 00:00:09,458
they found a close genetic relative.
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,627
- Is it your mom?
- Whoever it is, they only
7
00:00:11,652 --> 00:00:12,859
came looking 'cause they need a kidney.
8
00:00:12,884 --> 00:00:15,074
I let Reese kiss me.
And as soon as it happened,
9
00:00:15,099 --> 00:00:16,799
I realized it was wrong
and I stopped it.
10
00:00:16,824 --> 00:00:19,084
- I just broke something!
- That's normal, c'mon.
11
00:00:19,109 --> 00:00:20,913
I'm never gonna be good
enough for you, am I, Crys?
12
00:00:20,938 --> 00:00:22,871
- You haven't changed at all.
- I still can't move my fingers.
13
00:00:22,973 --> 00:00:24,339
I can't be a pilot.
14
00:00:24,441 --> 00:00:25,974
He was already cut from Selection Camp.
15
00:00:26,076 --> 00:00:28,410
_
16
00:00:28,512 --> 00:00:29,911
Please.
17
00:00:30,914 --> 00:00:32,981
Stunning wilds of Northern Ontario.
18
00:00:33,083 --> 00:00:35,417
Harsh, desolate,
19
00:00:35,519 --> 00:00:37,753
and out to kill me
in any way that it can.
20
00:00:37,854 --> 00:00:41,162
Now I'm going to survive
out here for 72 hours alone
21
00:00:41,187 --> 00:00:42,591
with nothing but my wits,
22
00:00:42,616 --> 00:00:44,816
and I'm going to show you
how to do it too.
23
00:00:45,996 --> 00:00:48,318
This Northern landscape
is a lot different
24
00:00:48,343 --> 00:00:51,333
from the Tennessee River where
I survived in my last video.
25
00:00:51,435 --> 00:00:53,835
But the one thing that remains the same,
26
00:00:53,937 --> 00:00:56,271
is a threat of bears.
27
00:00:57,240 --> 00:01:00,141
That's why I hung my pack up high
28
00:01:00,243 --> 00:01:02,277
in this wise old tree.
29
00:01:15,124 --> 00:01:16,524
Alright, remember,
30
00:01:16,626 --> 00:01:18,759
the trick to climbing
is respecting the tree.
31
00:01:18,861 --> 00:01:21,662
If you respect the tree,
she'll respect you.
32
00:01:23,299 --> 00:01:24,332
Okay...
33
00:01:25,100 --> 00:01:26,133
C'mon!
34
00:01:34,176 --> 00:01:36,043
Got to admit,
that video got a lot of likes.
35
00:01:36,145 --> 00:01:38,746
Yeah... Highest rated video to date.
36
00:01:38,848 --> 00:01:41,202
And all I had to do
was impale myself on a shovel.
37
00:01:41,227 --> 00:01:42,927
You know,
38
00:01:42,952 --> 00:01:44,184
I work my butt off every day
39
00:01:44,286 --> 00:01:46,185
to create informative content.
40
00:01:46,287 --> 00:01:48,953
All anybody wants these days is jackass.
41
00:01:49,624 --> 00:01:51,791
Alrighty, fellas,
we're ready to go back here.
42
00:01:51,893 --> 00:01:53,493
Cabin lights.
43
00:01:54,128 --> 00:01:55,161
Off.
44
00:01:57,366 --> 00:02:00,046
You guys got an iPad
or something on back there?
45
00:02:00,301 --> 00:02:01,934
Uh, hang on a sec.
46
00:02:04,172 --> 00:02:05,204
Whoa.
47
00:02:05,306 --> 00:02:07,459
Is that supposed to do that?
48
00:02:07,484 --> 00:02:09,285
Um... No.
49
00:02:09,310 --> 00:02:12,515
You got to get this.
This is some Jackass shit.
50
00:02:17,304 --> 00:02:21,304
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
51
00:02:23,057 --> 00:02:25,248
Did the accident involve chemicals?
52
00:02:25,273 --> 00:02:27,059
Something luminescent like paint?
53
00:02:27,161 --> 00:02:30,217
I just fell out of the tree
on to my shovel.
54
00:02:30,242 --> 00:02:31,942
That was a whole other video.
55
00:02:31,967 --> 00:02:33,833
He had a lot of dirt
in his wound from the shovel,
56
00:02:33,858 --> 00:02:35,539
- but no chemicals.
- I've heard of this before.
57
00:02:35,564 --> 00:02:37,531
I need to get you to surgery,
but I don't want to risk
58
00:02:37,563 --> 00:02:40,598
the OR if you've been exposed
to some kind of hazardous material.
59
00:02:40,700 --> 00:02:43,227
No, it was just me
in the dirt, freezing.
60
00:02:43,252 --> 00:02:44,619
It didn't glow right away.
61
00:02:44,644 --> 00:02:47,144
- Angel's glow.
- They do?
62
00:02:48,040 --> 00:02:50,225
My dad used to tell us stories
63
00:02:50,250 --> 00:02:52,510
about our family
that fought in the Civil War.
64
00:02:52,612 --> 00:02:55,310
After one of the battles,
some of the injured warriors
65
00:02:55,335 --> 00:02:57,436
were left out in the cold
before anyone could get to them
66
00:02:57,461 --> 00:02:59,996
and they said that their wounds
glowed in the dark.
67
00:03:00,098 --> 00:03:02,064
The soldiers called it "Angel's glow"
68
00:03:02,167 --> 00:03:04,300
because everyone whose wounds
glowed survived.
69
00:03:04,402 --> 00:03:06,169
I actually looked it up
in nursing school.
70
00:03:06,271 --> 00:03:09,105
There's a theory that they were
infected with a soil bacterium
71
00:03:09,130 --> 00:03:10,863
called Photorhabdus luminescens.
72
00:03:10,888 --> 00:03:13,121
It's a parasite that eats
other bacteria.
73
00:03:13,146 --> 00:03:14,780
Cool, but that bacteria
74
00:03:14,805 --> 00:03:17,038
doesn't grow as far North as Manitoba.
75
00:03:17,447 --> 00:03:20,548
Well, I did do a video
in Tennessee last week.
76
00:03:20,650 --> 00:03:22,417
I used the same shovel.
77
00:03:22,442 --> 00:03:25,376
Okay, let's get you to surgery
and run a culture, just in case.
78
00:03:29,359 --> 00:03:30,859
One.
79
00:03:30,961 --> 00:03:33,695
_
80
00:03:41,905 --> 00:03:44,005
It's not working. It's been three weeks.
81
00:03:44,107 --> 00:03:45,406
I can't...
82
00:03:46,476 --> 00:03:48,243
My hand doesn't feel any better.
83
00:03:49,733 --> 00:03:50,932
Look,
84
00:03:51,215 --> 00:03:52,780
I know you're a genius
who's used to getting
85
00:03:52,805 --> 00:03:54,957
everything perfectly the first time,
86
00:03:54,982 --> 00:03:58,049
but you still need to heal.
87
00:03:59,055 --> 00:04:00,321
Genius.
88
00:04:06,162 --> 00:04:07,362
What's up, Chops?
89
00:04:09,165 --> 00:04:11,499
Why don't I see if they have more pie?
90
00:04:11,601 --> 00:04:13,601
Yeah.
91
00:04:18,641 --> 00:04:20,941
I'm off in a couple of hours.
I convinced Zeke at the airport
92
00:04:20,966 --> 00:04:22,633
to let me borrow his Cessna.
93
00:04:22,658 --> 00:04:23,687
If you want to take it for a spin,
94
00:04:23,712 --> 00:04:26,023
get the clouds underneath you,
feel the controls.
95
00:04:26,048 --> 00:04:28,850
I'm not really up
for that right now, Bodes.
96
00:04:28,875 --> 00:04:30,482
Why don't you come stay
at the Crew House for a bit?
97
00:04:30,507 --> 00:04:32,060
- Everybody misses you.
- I'm good.
98
00:04:32,085 --> 00:04:33,718
In a hotel with Sunita.
99
00:04:33,933 --> 00:04:36,234
- Are you?
- What does that mean?
100
00:04:42,110 --> 00:04:43,743
You're hiding out, bro.
101
00:04:43,768 --> 00:04:46,177
I am not hiding, I'm trying to heal.
102
00:04:46,202 --> 00:04:48,069
Ah. Is that what Sunita says?
103
00:04:48,795 --> 00:04:51,138
You really think she wants
your hand to get better?
104
00:04:51,163 --> 00:04:53,197
She doesn't want you to be you,
bro. You're a pilot.
105
00:04:53,222 --> 00:04:55,756
Well, I can't be a pilot, Bodes, can I?
106
00:04:56,012 --> 00:04:57,177
My hand is screwed up.
107
00:04:57,280 --> 00:05:00,037
So, no. I don't want to go sit
on a plane that I can't fly,
108
00:05:00,062 --> 00:05:02,412
nor do I want to go hang out
in a house full of people
109
00:05:02,437 --> 00:05:04,228
who are all doing my job
110
00:05:04,253 --> 00:05:06,186
that I can't go back to anymore.
111
00:05:09,525 --> 00:05:11,191
I know about Selection Camp.
112
00:05:12,113 --> 00:05:13,445
I know you got cut.
113
00:05:15,031 --> 00:05:16,397
What happened, Chops?
114
00:05:20,269 --> 00:05:22,403
I'm going back to Abbotsford.
115
00:05:22,428 --> 00:05:23,547
With Sunita.
116
00:05:23,572 --> 00:05:25,038
Her dad has a job for me.
117
00:05:25,063 --> 00:05:26,396
I'm going to be an engineer again.
118
00:05:26,421 --> 00:05:27,987
- You can't.
- Actually, Bodie,
119
00:05:28,012 --> 00:05:29,378
this is what I can do.
120
00:05:30,433 --> 00:05:32,553
If I can't be an astronaut,
if I can't be a pilot,
121
00:05:32,578 --> 00:05:34,145
at least I can be an engineer.
122
00:05:34,170 --> 00:05:35,669
I can have a family.
123
00:05:36,151 --> 00:05:37,784
I can have a life with Sunita.
124
00:05:41,147 --> 00:05:42,998
You know I hate surprises.
125
00:05:43,124 --> 00:05:45,024
Why does it smell like socks in here?
126
00:05:45,126 --> 00:05:47,561
Because you have weird hobbies.
127
00:05:50,198 --> 00:05:52,766
The Xtreme North
Wrestling League's "World Tour"
128
00:05:52,868 --> 00:05:55,301
of Windy Lake. Happy Date Night.
129
00:05:55,403 --> 00:05:57,794
Tonight's the big grudge match
between Rezputin and the Toban Bear.
130
00:05:57,819 --> 00:05:59,218
They've been hyping this for months!
131
00:05:59,243 --> 00:06:01,343
- You hate wrestling.
- Yeah, but you love it.
132
00:06:01,473 --> 00:06:03,172
Front row seats.
133
00:06:03,479 --> 00:06:04,811
The splash zone?
134
00:06:04,913 --> 00:06:06,745
Sorry, we got here so early.
135
00:06:06,770 --> 00:06:08,569
- It doesn't start for an hour.
- Are you kidding?
136
00:06:08,749 --> 00:06:10,215
Tonight is a death match.
137
00:06:10,317 --> 00:06:11,851
And death matches are the best
138
00:06:11,876 --> 00:06:13,241
because they can get really ugly.
139
00:06:13,266 --> 00:06:15,230
Better not get too ugly.
140
00:06:15,255 --> 00:06:16,655
We only brought one stretcher.
141
00:06:16,757 --> 00:06:17,990
Ah, these guys are pros.
142
00:06:18,092 --> 00:06:19,859
The ugliest thing we're
going to see tonight
143
00:06:19,884 --> 00:06:21,950
is a little cheek slip
from some spandex.
144
00:06:22,129 --> 00:06:24,530
Well, whatever it is.
You're on your own.
145
00:06:24,632 --> 00:06:26,064
I'm not a nurse tonight.
146
00:06:26,166 --> 00:06:28,901
Tonight, I'm a man
on a date with my boo...
147
00:06:29,003 --> 00:06:30,903
who happens to be working.
148
00:06:30,928 --> 00:06:32,594
Yeah, sorry,
it's the only way I could get us
149
00:06:32,619 --> 00:06:34,753
a flight up from Thompson,
but if it's quiet,
150
00:06:34,778 --> 00:06:35,977
I can sit with you.
151
00:06:36,002 --> 00:06:37,768
You're both men on a date tonight.
152
00:06:38,178 --> 00:06:39,678
Go have some fun in the splash zone.
153
00:06:39,780 --> 00:06:41,680
Let's go.
154
00:06:41,782 --> 00:06:46,051
SkyMed doesn't usually do this
type of paid standby gig.
155
00:06:46,153 --> 00:06:49,821
Wheezer, why are we here tonight?
156
00:06:52,137 --> 00:06:54,671
This expansion... It's kind of a,
157
00:06:54,696 --> 00:06:56,738
"if you build, they will come"
type deal.
158
00:06:56,763 --> 00:06:59,096
We made new hires, bought a new airplane
159
00:06:59,198 --> 00:07:00,698
with only one contract in Ontario.
160
00:07:00,800 --> 00:07:02,033
Oh, is that enough?
161
00:07:02,135 --> 00:07:03,635
People want to see if we can hack it
162
00:07:03,737 --> 00:07:05,469
in two provinces
163
00:07:05,572 --> 00:07:07,639
before other hospitals will sign on.
164
00:07:09,509 --> 00:07:11,042
Yeah!
165
00:07:11,144 --> 00:07:14,012
Yeah!
166
00:07:14,113 --> 00:07:15,847
- Do the others know?
- No, no, no.
167
00:07:15,872 --> 00:07:18,005
I don't want to worry them.
So if it means picking up
168
00:07:18,030 --> 00:07:21,619
some side gigs to keep SkyMed afloat,
protect my pilots, then...
169
00:07:21,721 --> 00:07:24,956
Oh, your pilots, what about the nurses?
170
00:07:24,981 --> 00:07:26,447
What, you're not worried
about protecting us?
171
00:07:26,472 --> 00:07:27,772
Well, I'm not your boss.
172
00:07:27,797 --> 00:07:29,330
You work for the Chief Nurse.
You're her problem.
173
00:07:29,355 --> 00:07:31,739
Oh, so... she's the one to blame
174
00:07:31,764 --> 00:07:34,431
for farming us out
to amateur wrestling night.
175
00:07:34,456 --> 00:07:36,677
Well, I may have strongly suggested it.
176
00:07:36,702 --> 00:07:38,735
C'mon, Hayley.
177
00:07:38,760 --> 00:07:40,527
Do it for the poor pilots
like me and Nowak
178
00:07:40,552 --> 00:07:42,234
so he doesn't have to get
a second, second job.
179
00:07:42,259 --> 00:07:43,659
And I don't have to hire myself
180
00:07:43,684 --> 00:07:45,519
out in the room with these
clowns because no one,
181
00:07:45,544 --> 00:07:48,011
and I mean no one wants to see
me in rubber underpants.
182
00:07:49,325 --> 00:07:51,125
I don't know, man. The ladder trick,
183
00:07:51,150 --> 00:07:52,216
just not good enough.
184
00:07:52,242 --> 00:07:53,907
This is supposed to be a grudge match.
185
00:07:53,932 --> 00:07:56,203
I mean, you guys came here
to see a show, right?
186
00:07:56,228 --> 00:07:57,961
Woo-hoo, baby!
187
00:07:57,986 --> 00:07:59,420
We've got the guy in the front row.
188
00:07:59,445 --> 00:08:01,569
- This is just the warm-up.
- Okay, let's do it.
189
00:08:04,763 --> 00:08:06,262
We're set.
190
00:08:06,948 --> 00:08:08,681
Oh, we're set, baby.
191
00:08:08,706 --> 00:08:10,172
Call me Bear, baby!
192
00:08:10,197 --> 00:08:12,046
Welcome to the Bear Cage!
193
00:08:12,071 --> 00:08:14,604
- You boys ready?
- Woo! Let's go, baby!
194
00:08:15,920 --> 00:08:17,586
This is for all
the bears out there, baby.
195
00:08:17,611 --> 00:08:18,943
All the bears out...
196
00:08:18,968 --> 00:08:20,769
Oh!
197
00:08:28,720 --> 00:08:30,519
That was not supposed to happen.
198
00:08:30,622 --> 00:08:33,388
- Nope!
- Hang on, we're coming.
199
00:08:36,227 --> 00:08:37,893
Okay, let's get some pressure on this.
200
00:08:37,996 --> 00:08:39,528
Oh, I can feel it grinding.
201
00:08:39,631 --> 00:08:41,363
Yeah, that's both end
of your bones rubbing together.
202
00:08:41,465 --> 00:08:44,299
You got a femur fracture.
Help me with the shoe.
203
00:08:45,993 --> 00:08:47,392
He's not getting blood to his foot.
204
00:08:47,417 --> 00:08:49,017
- I need the traction splint.
- My hands are full.
205
00:08:49,042 --> 00:08:50,409
- I got it.
- Occipital fracture,
206
00:08:50,434 --> 00:08:51,882
broken nose, eye injury.
207
00:08:51,907 --> 00:08:54,909
We need to restore circulation
or he could lose a foot.
208
00:08:55,140 --> 00:08:57,146
Coming, Tris. Here's the splint.
209
00:08:57,171 --> 00:08:59,104
I need your help.
210
00:08:59,129 --> 00:09:01,096
I guess I'm gonna have to be
a nurse tonight after all, huh.
211
00:09:01,121 --> 00:09:04,590
Yeah, but it still counts as date night
if we do it together, right?
212
00:09:04,822 --> 00:09:06,154
Uh, Hayley...
213
00:09:06,179 --> 00:09:07,281
We got a bleeder here.
214
00:09:07,306 --> 00:09:08,840
Yeah, got one over here too.
215
00:09:08,865 --> 00:09:12,132
Um, I need to start an IV,
can you come hold pressure?
216
00:09:12,157 --> 00:09:14,124
No, no, this is a head wound,
those are important, right?
217
00:09:14,149 --> 00:09:15,315
Yeah, so is this.
218
00:09:16,933 --> 00:09:18,767
- Switch?
- Yeah.
219
00:09:20,503 --> 00:09:22,503
Hold it straight.
220
00:09:23,515 --> 00:09:24,847
You're going to be okay.
221
00:09:27,144 --> 00:09:29,477
Okay, yeah, this one's important too.
222
00:09:30,921 --> 00:09:33,682
I need to start an IV
for fluids and pain meds,
223
00:09:33,784 --> 00:09:36,084
but I need someone to hold
pressure to stop the bleeding.
224
00:09:36,186 --> 00:09:38,186
Tristan, I need a second set of hands.
225
00:09:38,211 --> 00:09:39,744
I need Nowak for the splint.
226
00:09:40,891 --> 00:09:42,423
I got to hold this guy, right?
227
00:09:46,729 --> 00:09:48,529
Oh, no, no, c'mon.
228
00:09:48,554 --> 00:09:50,121
Even these guys wouldn't use that.
229
00:09:50,146 --> 00:09:51,245
This is...
230
00:09:51,270 --> 00:09:52,977
almost a surgical stapler, right?
231
00:09:53,002 --> 00:09:54,468
Mm-mm.
232
00:10:00,353 --> 00:10:02,386
Photorhabdus luminescens.
233
00:10:02,488 --> 00:10:05,723
- Really?
- Impressive catch, Ms. Highway.
234
00:10:05,824 --> 00:10:07,858
Angel's Glow, you were right.
235
00:10:07,960 --> 00:10:11,094
Every student I teach
wants to get published,
236
00:10:11,196 --> 00:10:13,864
but none run into
anything worth writing about.
237
00:10:14,900 --> 00:10:17,234
Bioluminescent wounds, however.
238
00:10:17,336 --> 00:10:19,970
Write it up.
If it's of a professional level,
239
00:10:20,072 --> 00:10:22,072
I'll help you to get it published.
240
00:10:22,174 --> 00:10:23,674
Incoming.
241
00:10:23,776 --> 00:10:26,109
45-year-old male with a decreased LOC
242
00:10:26,211 --> 00:10:27,778
scalp lacerations. Tristan is following
243
00:10:27,880 --> 00:10:29,512
with a femoral fracture,
and a third patient
244
00:10:29,614 --> 00:10:32,015
with facial fractures
and skull injuries.
245
00:10:32,117 --> 00:10:33,817
These aren't medical-grade staples.
246
00:10:33,919 --> 00:10:35,518
Yeah, I had to use a staple gun.
247
00:10:35,620 --> 00:10:36,987
We make do with what we have, right?
248
00:10:37,089 --> 00:10:38,989
So you introduced foreign bodies
249
00:10:39,091 --> 00:10:40,891
into a serious wound
250
00:10:40,993 --> 00:10:43,994
and possibly inflicted further
damage to a head injury.
251
00:10:44,096 --> 00:10:47,898
Yeah, I had three casualties
and only two pairs of hands, so...
252
00:10:47,923 --> 00:10:49,555
If you don't have the proper equipment,
253
00:10:49,580 --> 00:10:53,150
it is unsafe and unprofessional
to just improvise as you see fit.
254
00:10:53,175 --> 00:10:56,017
I couldn't keep pressure on the wound.
255
00:10:57,087 --> 00:10:59,009
You should have used sterile cling
256
00:10:59,103 --> 00:11:01,003
and asked a bystander to hold the wound.
257
00:11:01,113 --> 00:11:02,878
What bystander? Crystal...
258
00:11:02,903 --> 00:11:05,337
Bay 1, let's go. Excuse me.
259
00:11:13,958 --> 00:11:15,224
Morning, Sunshine.
260
00:11:15,326 --> 00:11:16,792
There's donuts at dispatch.
261
00:11:16,894 --> 00:11:18,493
Looks like you could use one.
262
00:11:18,595 --> 00:11:20,462
My shift doesn't start for an hour.
263
00:11:20,564 --> 00:11:22,198
I should probably go find
some real breakfast.
264
00:11:22,300 --> 00:11:23,833
- Yeah.
- Who brought donuts?
265
00:11:23,935 --> 00:11:25,367
I did.
266
00:11:25,469 --> 00:11:28,037
Usually helps to bring a gift
when you want to ask for a favour.
267
00:11:28,062 --> 00:11:29,916
Especially with sprinkles,
you know what I'm saying?
268
00:11:29,941 --> 00:11:31,307
Looking for Crystal?
269
00:11:31,408 --> 00:11:34,176
No, I was looking for you, actually.
270
00:11:34,278 --> 00:11:36,378
Today's my day off, and I thought maybe
271
00:11:36,480 --> 00:11:39,013
you'd let me shadow you in the medevac.
272
00:11:41,451 --> 00:11:43,184
After I messed up doing CPR on that guy
273
00:11:43,286 --> 00:11:45,353
in the Whiskey Hatch,
I just feel like I gotta...
274
00:11:45,455 --> 00:11:48,256
I need to... I need to learn faster.
275
00:11:48,358 --> 00:11:52,426
- Why didn't you ask, Crystal?
- It's complicated.
276
00:11:52,528 --> 00:11:56,231
Crystal can be hard to learn from.
277
00:11:58,235 --> 00:12:01,367
Alright, I got a schedevac
out of North House
278
00:12:01,392 --> 00:12:03,037
and the patient said they need as many
279
00:12:03,139 --> 00:12:06,007
sleeping bags as possible.
So, alright, let's go.
280
00:12:10,046 --> 00:12:12,246
Whoa. Crap, sorry.
281
00:12:12,348 --> 00:12:13,981
I didn't mean to walk in on you.
282
00:12:15,136 --> 00:12:18,037
It's a change room...
for coworkers to change in.
283
00:12:18,287 --> 00:12:20,053
Wouldn't feel weird
walking in on Nowak, would you?
284
00:12:20,155 --> 00:12:23,690
Uh, no, no. This is exactly like that.
285
00:12:29,531 --> 00:12:31,531
Oh God, it was a long night.
286
00:12:31,633 --> 00:12:33,566
I'm dying for a shower.
287
00:12:47,681 --> 00:12:50,249
Heads up, Martine.
288
00:12:50,274 --> 00:12:52,908
Maintenance cleared the snag
on 911's avionics.
289
00:12:53,087 --> 00:12:55,354
We can head up to North House now, so...
290
00:12:56,857 --> 00:12:59,658
Did I interrupt something?
291
00:12:59,760 --> 00:13:01,260
Nope.
292
00:13:01,362 --> 00:13:02,828
I'll go kick the tires, Cap.
293
00:13:02,931 --> 00:13:04,130
Okay.
294
00:13:08,736 --> 00:13:10,769
There was a vibe, right?
295
00:13:12,606 --> 00:13:13,931
Hmm.
296
00:13:16,244 --> 00:13:17,343
Okay...
297
00:13:19,546 --> 00:13:22,513
I was really hoping
for more sleeping bags.
298
00:13:23,664 --> 00:13:25,564
I need you to wrap them all around me.
299
00:13:25,589 --> 00:13:26,789
All of them?
300
00:13:26,814 --> 00:13:28,626
I know it's cold outside, but we can...
301
00:13:28,651 --> 00:13:31,306
No, it's not the cold. It's the outside.
302
00:13:32,625 --> 00:13:34,625
I'm agoraphobic.
303
00:13:34,727 --> 00:13:36,694
You're afraid of open spaces?
304
00:13:36,796 --> 00:13:38,296
If you could just...
305
00:13:39,632 --> 00:13:41,066
_
306
00:13:43,236 --> 00:13:45,070
Is that why you haven't
307
00:13:45,172 --> 00:13:47,038
been to see a doctor
about your hypertension?
308
00:13:47,140 --> 00:13:48,639
That's why I haven't been anywhere.
309
00:13:48,733 --> 00:13:50,233
I can't leave my house.
310
00:13:50,970 --> 00:13:52,577
I struggled since I was a kid,
311
00:13:52,679 --> 00:13:55,579
but it's gotten a lot worse
the past few years.
312
00:13:58,470 --> 00:14:00,817
Wow, Tomi, your pressure is really high.
313
00:14:00,919 --> 00:14:02,353
Have you been taking your pills?
314
00:14:02,378 --> 00:14:03,664
My old doctor would just send them
315
00:14:03,689 --> 00:14:05,489
to the nursing station, but he retired.
316
00:14:05,591 --> 00:14:07,324
And the new guy won't give me anything
317
00:14:07,426 --> 00:14:08,925
without an exam in person.
318
00:14:09,028 --> 00:14:10,560
That's super not practical up north.
319
00:14:10,662 --> 00:14:14,331
Yeah. But I met someone, online.
320
00:14:14,433 --> 00:14:18,135
And I'd really like to be able
to meet her in person.
321
00:14:18,237 --> 00:14:20,737
Which is hard, because you
can't leave the house.
322
00:14:20,839 --> 00:14:23,007
I want to go to the doctor
in Thompson as a trial run.
323
00:14:23,109 --> 00:14:25,009
I'm hoping being covered will help.
324
00:14:25,111 --> 00:14:27,076
I've done worse for love.
325
00:14:27,178 --> 00:14:28,378
_
326
00:14:32,740 --> 00:14:34,773
How's it going, Tomi? You okay in there?
327
00:14:34,798 --> 00:14:36,832
Mm-hmm.
328
00:14:36,857 --> 00:14:38,687
So, she's cool.
329
00:14:38,789 --> 00:14:41,124
- The patient?
- Stef, I mean.
330
00:14:41,842 --> 00:14:43,759
Those dimples, though.
331
00:14:43,861 --> 00:14:46,062
Dude, we're coworkers.
332
00:14:46,164 --> 00:14:47,263
So?
333
00:14:47,365 --> 00:14:48,898
You're allowed to be happy, Lex.
334
00:14:49,000 --> 00:14:51,800
Whether it's long-term happy
or fling-happy.
335
00:14:51,903 --> 00:14:54,203
Maybe for you, not for me.
336
00:14:54,305 --> 00:14:56,239
And why wouldn't it be for you?
337
00:14:56,341 --> 00:14:58,074
You know, pilots are held
to a different standard.
338
00:14:58,176 --> 00:14:59,775
We can't all hook up with our coworker
339
00:14:59,877 --> 00:15:01,243
in the locker room
and still be considered
340
00:15:01,268 --> 00:15:03,401
- "captain material."
- What is that?
341
00:15:03,426 --> 00:15:04,893
Smell that?
342
00:15:04,918 --> 00:15:06,184
Something smells burning.
343
00:15:06,209 --> 00:15:08,193
Like when I nuked the clutch
in my uncle's car.
344
00:15:08,218 --> 00:15:09,584
Avionics?
345
00:15:09,686 --> 00:15:11,420
Maintenance said it was clear.
346
00:15:12,068 --> 00:15:14,322
- Smoke!
- Oh shit!
347
00:15:14,347 --> 00:15:15,712
Smoke in Aircraft Drill.
348
00:15:15,737 --> 00:15:17,436
Shut off unnecessary electrics.
349
00:15:17,461 --> 00:15:19,103
We gotta get on the ground fast.
350
00:15:19,128 --> 00:15:21,728
Secure the cabin,
get on oxygen if you can.
351
00:15:21,753 --> 00:15:23,553
What's going on? What's happening?
352
00:15:23,578 --> 00:15:25,812
Don't worry, Tomi.
We're gonna get some O2 on you
353
00:15:25,837 --> 00:15:27,725
and strap you in, alright?
354
00:15:28,102 --> 00:15:30,481
- What's close? Bear Lake?
- That's 20 minutes away.
355
00:15:30,506 --> 00:15:32,039
There's an esker to the south.
356
00:15:32,141 --> 00:15:33,807
There should be a clearing
around here. Chopper and I
357
00:15:33,909 --> 00:15:35,742
did a low and over once.
Check around your two.
358
00:15:35,844 --> 00:15:38,546
Oh man. That's tight, Bodie.
359
00:15:39,915 --> 00:15:41,482
- We gotta land.
- I'm calling it!
360
00:15:43,698 --> 00:15:46,166
Mayday, mayday, mayday.
This is SkyMed 911.
361
00:15:46,422 --> 00:15:47,821
Mayday, mayday, mayday.
362
00:15:47,846 --> 00:15:50,014
Prepare for emergency landing.
363
00:15:51,206 --> 00:15:54,027
Hang on, guys, just hang on.
364
00:16:04,566 --> 00:16:06,466
Hey. You re-stock abdo pads?
365
00:16:06,568 --> 00:16:07,868
We were getting low on my last flight.
366
00:16:07,970 --> 00:16:11,071
No, actually.
Thought I'd use paper towel,
367
00:16:11,173 --> 00:16:13,573
tree bark, whatever I can find really,
368
00:16:13,675 --> 00:16:15,876
since I'm so unprofessional.
369
00:16:15,978 --> 00:16:17,644
Hayley,
370
00:16:17,669 --> 00:16:19,589
Yana's particular.
371
00:16:19,614 --> 00:16:21,681
She has her reasons,
but she's a great doctor.
372
00:16:21,784 --> 00:16:23,616
Wow, "Yana."
373
00:16:23,641 --> 00:16:25,909
Didn't know you guys were buds.
374
00:16:26,188 --> 00:16:28,121
Look, the staples were cool.
375
00:16:28,223 --> 00:16:30,523
But you know what med school
means to me.
376
00:16:30,625 --> 00:16:32,558
And Dr. Noah's trying to help me.
377
00:16:32,661 --> 00:16:34,894
But I'm sorry, okay.
378
00:16:35,863 --> 00:16:37,530
Should I grab extra sleeping bags
379
00:16:37,555 --> 00:16:39,823
or are you gonna use bark for that?
380
00:16:41,035 --> 00:16:42,402
Jeremy took most of them.
381
00:16:43,237 --> 00:16:44,704
- Jeremy?
- Yeah,
382
00:16:44,806 --> 00:16:46,673
he asked to shadow Tristan on 911.
383
00:16:47,742 --> 00:16:49,409
Have either of you heard from Tristan?
384
00:16:49,511 --> 00:16:51,778
SkyMed 911, it's an hour overdue
385
00:16:51,803 --> 00:16:53,069
and they're not answering on the radio.
386
00:16:53,094 --> 00:16:55,057
I thought 911 was grounded
for maintenance.
387
00:16:55,082 --> 00:16:57,149
The last crew snagged
an electrical problem,
388
00:16:57,174 --> 00:16:58,341
but AMES cleared it.
389
00:17:00,391 --> 00:17:02,364
- What's that?
- It's an ELT,
390
00:17:02,389 --> 00:17:04,289
Emergency Locator Transmitter.
391
00:17:04,314 --> 00:17:07,115
- All planes have one.
- It has to be 911.
392
00:17:07,294 --> 00:17:08,460
Got to.
393
00:17:08,562 --> 00:17:10,629
Tristan and Lexi are on that plane.
394
00:17:10,654 --> 00:17:12,354
So is Jeremy.
395
00:17:12,533 --> 00:17:14,265
Shit.
396
00:17:16,985 --> 00:17:19,114
We have an overdue aircraft.
397
00:17:19,139 --> 00:17:21,406
SkyMed 911 stopped responding
398
00:17:21,508 --> 00:17:23,442
on a routine flight
from North House to Thompson
399
00:17:23,544 --> 00:17:25,009
two hours ago.
400
00:17:25,111 --> 00:17:27,446
One hour ago, an ELT began transmitting.
401
00:17:27,548 --> 00:17:29,448
Now the ELT can give us
the general location
402
00:17:29,550 --> 00:17:31,978
of where the plane may be,
but as we all know,
403
00:17:32,003 --> 00:17:35,286
the North is massive.
Huge expanses of bush and water.
404
00:17:35,389 --> 00:17:37,322
Now Search and Rescue's
going to fly a grid
405
00:17:37,423 --> 00:17:39,457
looking for a visual of 911.
406
00:17:39,559 --> 00:17:41,192
Let's do our best to support them.
407
00:17:41,294 --> 00:17:42,894
We all know this terrain.
408
00:17:43,964 --> 00:17:45,429
Let's bring our crew home.
409
00:17:46,466 --> 00:17:47,565
Let's do this.
410
00:17:53,240 --> 00:17:54,572
_
411
00:17:56,009 --> 00:17:58,276
It's just... last time
I talked to Bodie, we fought.
412
00:18:03,750 --> 00:18:05,683
I'm going to talk to SAR,
413
00:18:05,785 --> 00:18:07,718
there's got to be something
I can do from the ground.
414
00:18:19,198 --> 00:18:22,665
SKyMed 911, this 922, do you copy?
415
00:18:22,901 --> 00:18:26,503
SkyMed 911, this is 922, do you copy?
416
00:18:37,682 --> 00:18:40,117
SkyMed 911, this is 922, do you read?
417
00:18:43,988 --> 00:18:45,988
Make sure everyone knows
to keep the Search and Rescue
418
00:18:46,013 --> 00:18:47,847
team's channel clear, okay?
They can check with dispatch
419
00:18:47,872 --> 00:18:49,104
for updates and stuff.
420
00:18:54,198 --> 00:18:57,366
Shh... Shh, shh, shh.
421
00:18:57,468 --> 00:18:59,534
Shh, shh, shh.
422
00:19:01,806 --> 00:19:03,639
Hey, Madison, right?
423
00:19:03,741 --> 00:19:04,974
Yeah.
424
00:19:05,076 --> 00:19:06,775
Do you want to maybe
use Wheezer's office,
425
00:19:06,877 --> 00:19:08,311
put the baby, get some quiet?
426
00:19:08,413 --> 00:19:10,746
No, I want to be with everyone else.
427
00:19:10,848 --> 00:19:12,748
If it's quiet, I'll think too much.
428
00:19:12,773 --> 00:19:14,840
Yeah, I get it.
429
00:19:16,254 --> 00:19:17,386
Thank you.
430
00:19:22,359 --> 00:19:23,992
Is he teething?
431
00:19:25,395 --> 00:19:27,262
Yeah, he's usually such a happy guy,
432
00:19:27,364 --> 00:19:28,729
just can't get him settled.
433
00:19:30,300 --> 00:19:32,000
It's okay.
434
00:19:36,739 --> 00:19:37,872
Miss...
435
00:19:39,309 --> 00:19:41,076
- Okay.
- Okay.
436
00:19:41,178 --> 00:19:44,279
Shh, shh, shh, shh.
437
00:19:44,381 --> 00:19:46,647
Yeah?
438
00:19:46,749 --> 00:19:48,589
Is that better, little fella?
439
00:19:50,487 --> 00:19:51,986
I have a little niece.
440
00:19:52,088 --> 00:19:55,339
She's a teenage niece now, but...
441
00:19:56,558 --> 00:19:58,359
I remember this like it was yesterday.
442
00:20:01,263 --> 00:20:03,430
Hey, hey...
443
00:20:03,532 --> 00:20:05,432
- I'm sorry.
- Hold on, hold on.
444
00:20:06,535 --> 00:20:07,868
Come, sit.
445
00:20:11,573 --> 00:20:13,374
You know someone on the missing crew?
446
00:20:13,476 --> 00:20:16,510
The captain is my son's father.
447
00:20:16,612 --> 00:20:20,847
We're not together anymore,
but he's a good guy,
448
00:20:20,949 --> 00:20:24,985
and he's a great, great father.
449
00:20:25,087 --> 00:20:27,887
Joel means the world to him.
450
00:20:30,058 --> 00:20:32,058
Bodie means a lot to us too.
451
00:20:38,133 --> 00:20:39,532
See you back here tomorrow.
452
00:20:39,634 --> 00:20:41,567
- Keep me posted.
- Yeah.
453
00:20:45,373 --> 00:20:46,972
Where are they all going?
454
00:20:47,075 --> 00:20:49,542
- 911 is still out there.
- It's late, Cap.
455
00:20:49,644 --> 00:20:52,445
You might be superhuman,
but other people need rest.
456
00:20:52,547 --> 00:20:55,781
You can put 922 to bed,
fog is too thick.
457
00:20:55,883 --> 00:20:57,650
Sorry, has to stop until
the weather clears.
458
00:20:57,752 --> 00:20:59,519
You can't be serious? Tristan and Lexi
459
00:20:59,620 --> 00:21:01,373
- are still out there.
- We're not giving up,
460
00:21:01,398 --> 00:21:03,232
there's just nothing to do
until the fog clears.
461
00:21:03,257 --> 00:21:04,923
This time of year, that could take days.
462
00:21:04,948 --> 00:21:06,581
- I know.
- Tristan will be okay, Nowie.
463
00:21:06,606 --> 00:21:07,854
As hard as you're trying to find him,
464
00:21:07,879 --> 00:21:08,945
he's trying to get back to you.
465
00:21:08,970 --> 00:21:11,651
You don't know him, okay?
You don't know shit about us.
466
00:21:12,464 --> 00:21:14,832
Tristan told you
about the kiss, didn't he?
467
00:21:17,471 --> 00:21:19,048
That's why you've been so shitty?
468
00:21:19,073 --> 00:21:21,913
You're jealous about a stupid kiss
that didn't mean anything?
469
00:21:21,938 --> 00:21:23,472
I didn't know he was
your boyfriend, Nowak.
470
00:21:23,497 --> 00:21:25,386
- I wouldn't have made a move.
- You know why I've been shitty?
471
00:21:25,411 --> 00:21:27,589
It's 'cause I don't like flying
with people I can't trust.
472
00:21:27,614 --> 00:21:29,513
Like assholes who go after
other people's boyfriend...
473
00:21:29,538 --> 00:21:31,702
Tristan loves you, man.
If you're worried about him,
474
00:21:31,727 --> 00:21:34,128
that's not on Tristan or on me,
that's on you.
475
00:21:34,153 --> 00:21:35,853
Hey, hey, enough!
476
00:21:35,956 --> 00:21:37,388
Enough.
477
00:21:37,490 --> 00:21:39,123
Nowak!
478
00:21:40,193 --> 00:21:42,660
Go home, and get some rest.
479
00:21:47,033 --> 00:21:48,800
- You alright?
- Yeah.
480
00:21:53,607 --> 00:21:57,475
No, sir, I get that, absolutely.
I just...
481
00:21:58,478 --> 00:22:00,043
Right, no, I understand.
482
00:22:02,315 --> 00:22:03,659
Yes, sir.
483
00:22:05,551 --> 00:22:07,251
Have you eaten?
484
00:22:07,353 --> 00:22:09,886
Some women from
the community brought food.
485
00:22:09,989 --> 00:22:12,656
Ops Manager. Not exactly a great look
486
00:22:12,758 --> 00:22:15,892
for a new expansion to have
a missing aircraft right away.
487
00:22:15,995 --> 00:22:17,928
Not exactly a great look
for a new chief pilot either.
488
00:22:18,030 --> 00:22:20,498
Wheezer, this isn't your fault.
489
00:22:20,600 --> 00:22:23,167
My crew. My responsibility.
490
00:22:24,903 --> 00:22:26,737
Is your shoulder still bugging you?
491
00:22:26,839 --> 00:22:28,339
Yeah, it's really annoying.
492
00:22:28,441 --> 00:22:31,975
I just... I want to be able
to do everything I used to.
493
00:22:32,077 --> 00:22:35,378
You know, I learned this great
trick after my surgery.
494
00:22:36,181 --> 00:22:37,614
Just...
495
00:22:37,716 --> 00:22:39,883
you want to cross your arms,
496
00:22:39,985 --> 00:22:41,484
one side each on of the doorframe.
497
00:22:41,586 --> 00:22:42,953
Here, you know what,
I think it'd be easier
498
00:22:43,055 --> 00:22:44,254
if I showed you. Just cross your arms.
499
00:22:44,356 --> 00:22:46,589
- Okay. Just like that?
- Perfect, yeah.
500
00:22:46,692 --> 00:22:48,158
- Okay.
- And then you just want
501
00:22:48,260 --> 00:22:49,559
to spread your feet, just a little bit.
502
00:22:49,662 --> 00:22:50,894
Perfect, there you go.
503
00:22:50,996 --> 00:22:52,896
And then you just lean your butt back
504
00:22:52,998 --> 00:22:55,398
and just feel your muscles let go.
505
00:22:55,500 --> 00:22:58,334
Oh, yeah. Oh, that feels great.
506
00:22:58,436 --> 00:22:59,870
- Right.
- Yeah.
507
00:23:00,873 --> 00:23:02,773
Hey, Wheezer, I...
508
00:23:02,875 --> 00:23:05,474
You look busy, but um...
509
00:23:05,576 --> 00:23:07,309
SAR Captain's looking for you.
510
00:23:07,411 --> 00:23:09,879
Reese, thank you very much.
I'll be right there.
511
00:23:09,981 --> 00:23:11,413
- Yeah.
- Thank you.
512
00:23:12,416 --> 00:23:15,184
Uh, enjoy the food.
513
00:23:15,286 --> 00:23:16,552
Yummy, thank you.
514
00:23:23,928 --> 00:23:24,994
Hey.
515
00:23:26,297 --> 00:23:27,563
You okay?
516
00:23:33,270 --> 00:23:35,304
I've known Jer since I was seven.
517
00:23:36,240 --> 00:23:38,174
I was born in Winnipeg.
518
00:23:38,275 --> 00:23:41,676
My dad's Metis and my mom was Filipina.
519
00:23:41,778 --> 00:23:43,411
She died when I was a baby.
520
00:23:45,816 --> 00:23:47,615
And when I was seven,
my dad fell in love
521
00:23:47,718 --> 00:23:49,317
with a Cree woman from North House.
522
00:23:50,386 --> 00:23:52,787
When we moved up here, I was so scared
523
00:23:52,889 --> 00:23:56,290
I wouldn't fit in,
that no one would accept me.
524
00:23:57,527 --> 00:23:59,794
And, that morning,
Jer showed up at our doorstep
525
00:23:59,896 --> 00:24:03,131
with two canoe paddles
and his mom's frybread.
526
00:24:03,233 --> 00:24:04,665
Like...
527
00:24:04,768 --> 00:24:06,601
Like we'd always known each other.
528
00:24:08,839 --> 00:24:11,039
Jer made me feel like I belonged.
529
00:24:13,542 --> 00:24:15,175
He made North House feel like home.
530
00:24:17,346 --> 00:24:19,146
He's always been there for me.
531
00:24:20,549 --> 00:24:22,850
What if he isn't anymore, what if...
532
00:24:30,325 --> 00:24:33,627
I'm sorry. I wanted
to check in with SAR again.
533
00:24:34,463 --> 00:24:36,029
Most pilots when they're flying,
534
00:24:36,132 --> 00:24:38,866
keep an eye out for places they
can land during emergencies.
535
00:24:38,968 --> 00:24:41,068
So I made a list of all
the places I can remember
536
00:24:41,170 --> 00:24:42,936
from here to North House, and...
537
00:24:44,539 --> 00:24:46,539
I gave it to SAR, but the fog...
538
00:24:46,642 --> 00:24:49,175
_
539
00:24:49,277 --> 00:24:51,644
- They'll go out in the morning.
- If it clears by then.
540
00:24:56,684 --> 00:24:58,818
I feel useless on the ground.
541
00:25:03,057 --> 00:25:07,293
You know, the first time you flew solo,
542
00:25:07,395 --> 00:25:11,097
when you came home,
you had this look in your eye.
543
00:25:12,566 --> 00:25:13,666
You were in love.
544
00:25:19,622 --> 00:25:23,425
_
545
00:25:24,744 --> 00:25:26,344
When I saw that look,
546
00:25:26,446 --> 00:25:29,681
I knew flying would always come first.
547
00:25:29,783 --> 00:25:31,249
And eventually...
548
00:25:32,719 --> 00:25:34,452
you would choose it over me.
549
00:25:34,554 --> 00:25:36,254
Suni...
550
00:25:36,279 --> 00:25:38,046
_
551
00:25:39,693 --> 00:25:42,694
But don't settle for this
just because you can't fly.
552
00:25:44,198 --> 00:25:45,496
Suni, no.
553
00:25:47,100 --> 00:25:50,135
Chopper. Chopper, Chopper,
do you still have that list?
554
00:25:50,237 --> 00:25:51,937
I gassed up 922, we're going out.
555
00:25:52,039 --> 00:25:53,438
What? No, no, no. There's too much fog,
556
00:25:53,463 --> 00:25:54,895
we can't see anything on the ground.
557
00:25:54,920 --> 00:25:56,486
You'll find a way,
you always figure stuff out.
558
00:25:56,511 --> 00:25:58,300
- I can't change the weather.
- Don't be an ass,
559
00:25:58,325 --> 00:25:59,725
you know what I mean.
You'll find a solution.
560
00:25:59,750 --> 00:26:01,283
I can't.
561
00:26:01,914 --> 00:26:04,581
I can't solve this, Nowak.
562
00:26:04,683 --> 00:26:06,150
- I can't even fly.
- Listen to me,
563
00:26:06,175 --> 00:26:07,540
I know we're all treating you
with kid gloves
564
00:26:07,565 --> 00:26:09,030
because you're going through
something right now,
565
00:26:09,055 --> 00:26:10,687
but you need to get your
head out of your ass.
566
00:26:10,789 --> 00:26:13,657
Bodie is your best friend
and the two people I love the most
567
00:26:13,759 --> 00:26:15,492
are out there right now in the cold.
568
00:26:15,517 --> 00:26:16,984
Waiting for us to find them.
569
00:26:17,163 --> 00:26:19,796
You're the best pilot I know,
so stop feeling sorry for yourself
570
00:26:19,899 --> 00:26:21,031
Get your ass on the plane.
571
00:26:30,547 --> 00:26:33,737
_
572
00:26:40,824 --> 00:26:41,890
Bodie!
573
00:26:44,161 --> 00:26:45,261
You guys!
574
00:26:45,363 --> 00:26:46,662
You good?
575
00:26:46,764 --> 00:26:48,797
Tomi, are you okay?
576
00:26:48,822 --> 00:26:50,922
- What happened?
- We had to make
577
00:26:50,947 --> 00:26:52,447
an emergency landing.
578
00:26:52,472 --> 00:26:53,782
Did our distress call get out?
579
00:26:53,807 --> 00:26:56,696
No, radio blew up
right before we went down.
580
00:26:57,275 --> 00:26:58,307
ELT?
581
00:26:58,409 --> 00:27:01,510
Without the radio,
there's no way to check if it's working.
582
00:27:03,847 --> 00:27:05,780
- Hey, you okay?
- Yeah.
583
00:27:06,883 --> 00:27:08,149
Okay.
584
00:27:08,174 --> 00:27:10,509
We have to assume
that help isn't coming.
585
00:27:10,942 --> 00:27:12,308
What do we got?
586
00:27:12,855 --> 00:27:15,384
Okay, standard issue kit.
587
00:27:18,579 --> 00:27:20,861
Okay, we got a blanket,
588
00:27:20,963 --> 00:27:24,899
matches, a mirror, and one flare.
589
00:27:26,169 --> 00:27:27,735
Bodie...
590
00:27:28,838 --> 00:27:30,759
Let's not panic the patient.
591
00:27:31,808 --> 00:27:33,841
Let's go outside and take a look.
592
00:27:34,664 --> 00:27:36,864
- Okay.
- I think...
593
00:27:36,889 --> 00:27:38,789
I broke one of my ribs.
594
00:27:38,814 --> 00:27:40,303
Can you help me get Tomi outside?
595
00:27:40,328 --> 00:27:42,125
No, no! I told you,
596
00:27:42,150 --> 00:27:43,317
I told you, I can't go out there.
597
00:27:43,342 --> 00:27:44,941
- Tomi, calm down.
- I can't!
598
00:27:44,966 --> 00:27:46,466
- We're in the middle of nowhere!
- Tomi, listen.
599
00:27:46,491 --> 00:27:49,199
I know it's scary, but I need
you to stay calm, alright?
600
00:27:49,224 --> 00:27:51,418
The more she panics,
the worse it makes her pressure.
601
00:27:51,443 --> 00:27:54,009
_
602
00:27:54,034 --> 00:27:55,906
Okay. You're fine, okay?
603
00:27:55,931 --> 00:27:57,664
You can stay on the plane
604
00:27:57,689 --> 00:27:59,309
as long as the pilots think
it's safe, okay?
605
00:27:59,334 --> 00:28:00,700
Yeah?
606
00:28:02,070 --> 00:28:03,804
We need more wood, Bodie.
607
00:28:03,905 --> 00:28:06,172
They have to be able
to see our fire from the air.
608
00:28:06,274 --> 00:28:07,507
We got a giant shiny tube,
609
00:28:07,532 --> 00:28:09,599
but if anyone's even looking for us,
610
00:28:09,624 --> 00:28:11,602
wouldn't even be able to see it.
611
00:28:11,977 --> 00:28:13,955
I've heard of things
going down in the bush
612
00:28:13,981 --> 00:28:16,716
without a trace, now I know why.
613
00:28:16,818 --> 00:28:18,584
We're practically invisible.
614
00:28:18,686 --> 00:28:22,355
You did that survival training
in cadets. How long we got?
615
00:28:23,624 --> 00:28:25,190
We need water, some food.
616
00:28:25,292 --> 00:28:27,196
Plus we got a sick patient.
617
00:28:29,397 --> 00:28:31,096
Alright, let's get these
signal fires going
618
00:28:31,198 --> 00:28:32,631
in case someone is looking for us.
619
00:28:32,734 --> 00:28:34,400
Alright?
620
00:28:37,739 --> 00:28:39,137
Okay, just breathe.
621
00:28:39,240 --> 00:28:41,305
Oh, just breathe.
622
00:28:43,510 --> 00:28:45,443
Plane, Plane, plane!
623
00:28:45,545 --> 00:28:47,211
They're going to pass us!
624
00:28:52,719 --> 00:28:54,352
- Hey, wait! Tomi, wait!
- No, no!
625
00:28:55,955 --> 00:28:57,856
That was our only flare...
626
00:28:57,881 --> 00:29:00,048
That plane is way too high
to see a flare.
627
00:29:00,073 --> 00:29:02,241
We needed to save it until
Search and Rescue's flying low.
628
00:29:02,266 --> 00:29:05,374
- You just blew our one chance.
- I'm sorry, I didn't know.
629
00:29:05,399 --> 00:29:08,733
Stay in the plane
and stay out of the way, okay?
630
00:29:09,703 --> 00:29:10,935
It's going to be night soon.
631
00:29:11,037 --> 00:29:12,603
SAR's going to have to stop looking.
632
00:29:12,705 --> 00:29:14,371
So let's get these fires lit.
633
00:29:20,078 --> 00:29:21,678
Hey, Tomi.
634
00:29:24,016 --> 00:29:25,749
I...
635
00:29:25,851 --> 00:29:28,619
made a little lean-to by the fire.
636
00:29:28,721 --> 00:29:30,621
Won't even know you're outside.
637
00:29:30,723 --> 00:29:32,656
Spent a month in the bush this winter
638
00:29:32,758 --> 00:29:34,625
so I got real good at closing up cracks,
639
00:29:34,650 --> 00:29:36,049
you know what I'm saying?
640
00:29:36,641 --> 00:29:38,985
Is the captain still pissed at me?
641
00:29:39,632 --> 00:29:43,801
No, he's not mad at you. He's just mad
at the whole situation.
642
00:29:44,472 --> 00:29:46,405
C'mon, Tomi. This thing's metal.
643
00:29:46,430 --> 00:29:48,572
It's going to get
really cold in here tonight.
644
00:29:50,495 --> 00:29:53,229
Look, I don't want to be afraid.
645
00:29:53,511 --> 00:29:55,044
Yeah.
646
00:29:56,414 --> 00:29:59,014
When I was a kid, I got
in a fight with my mom.
647
00:29:59,116 --> 00:30:00,583
I tried to run away.
648
00:30:00,685 --> 00:30:03,319
I got way out in the bush,
649
00:30:03,421 --> 00:30:05,788
and then I slipped on rocks
and broke my leg.
650
00:30:06,891 --> 00:30:09,058
Took my family all night to find me.
651
00:30:10,595 --> 00:30:12,394
I thought I was going to die out there.
652
00:30:13,898 --> 00:30:15,698
Alone
653
00:30:15,800 --> 00:30:17,299
in the dark.
654
00:30:18,770 --> 00:30:20,470
_
655
00:30:22,073 --> 00:30:24,974
When I'm in the bush,
and I'm feeling alone,
656
00:30:25,076 --> 00:30:26,476
I just...
657
00:30:28,245 --> 00:30:29,578
I just listen.
658
00:30:33,092 --> 00:30:34,758
Here, close your eyes.
659
00:30:35,119 --> 00:30:36,585
Close your eyes.
660
00:30:38,155 --> 00:30:40,255
Alright. What do you hear?
661
00:30:41,625 --> 00:30:43,925
The wind in the trees.
662
00:30:45,863 --> 00:30:49,031
And... a bird.
663
00:30:49,133 --> 00:30:51,666
Bird, okay. Keep them closed, okay?
664
00:30:51,768 --> 00:30:54,036
Alright. What kind of bird was it?
665
00:30:54,138 --> 00:30:55,904
What kind of sound is she making?
666
00:30:56,007 --> 00:30:58,040
She sounds...
667
00:30:58,142 --> 00:31:00,542
She sounds like she's
calling for someone.
668
00:31:00,567 --> 00:31:01,805
Yeah.
669
00:31:02,313 --> 00:31:04,245
Her mate, maybe?
670
00:31:04,347 --> 00:31:06,047
Keep listening.
671
00:31:06,149 --> 00:31:07,615
Can you hear her mate?
672
00:31:09,785 --> 00:31:13,254
Yeah, it sounds like
they're calling back to her.
673
00:31:13,356 --> 00:31:14,989
Good, good.
674
00:31:15,091 --> 00:31:16,524
You're doing really good.
675
00:31:17,293 --> 00:31:19,027
Ten more steps.
676
00:31:19,129 --> 00:31:22,430
What about the trees, can
you hear the wind in the trees?
677
00:31:23,466 --> 00:31:24,932
Is it dark out?
678
00:31:25,035 --> 00:31:26,567
The captain said they'd
have to stop looking for us
679
00:31:26,669 --> 00:31:28,136
when it got dark.
680
00:31:28,238 --> 00:31:30,871
It'll be dark soon, but we have a fire.
681
00:31:31,741 --> 00:31:33,374
_
682
00:31:33,476 --> 00:31:35,576
I can't be lost in the bush at night.
683
00:31:35,678 --> 00:31:39,546
Hey, you're not alone,
okay? I promise you.
684
00:31:39,648 --> 00:31:43,083
Tomorrow they'll start looking
for us again, okay?
685
00:31:43,185 --> 00:31:44,451
Okay.
686
00:31:44,553 --> 00:31:46,386
I got you.
687
00:31:46,488 --> 00:31:48,355
Almost there.
688
00:31:49,691 --> 00:31:54,071
_
689
00:32:01,970 --> 00:32:04,204
I'm just going
to cover you up, okay, Tomi.
690
00:32:04,306 --> 00:32:06,506
Now you're safe.
691
00:32:08,210 --> 00:32:10,977
That... That was impressive.
692
00:32:12,714 --> 00:32:14,413
Yeah.
693
00:32:14,515 --> 00:32:16,649
Bush is great and all, but if you're not
694
00:32:16,751 --> 00:32:19,752
in the right headspace,
it can really mess with you.
695
00:32:19,854 --> 00:32:21,420
Makes you question who you are.
696
00:32:22,691 --> 00:32:26,759
Or it could make you decide
to become a paramedic.
697
00:32:29,898 --> 00:32:31,631
Hey, I think you'd be great at it.
698
00:32:31,733 --> 00:32:35,602
I was just wondering what changed.
699
00:32:41,342 --> 00:32:43,375
I'm trying to change.
700
00:32:45,496 --> 00:32:47,457
I went into the bush to clear my head,
701
00:32:47,482 --> 00:32:51,117
I set snares for rabbits to eat
like my mooshum taught me.
702
00:32:51,219 --> 00:32:55,521
And one day, I...
703
00:32:55,623 --> 00:32:59,024
I go to check my traps,
and there's this little fox.
704
00:33:01,295 --> 00:33:03,695
Still alive, choking to death.
705
00:33:06,700 --> 00:33:08,667
I couldn't just leave him
like that, man.
706
00:33:08,769 --> 00:33:11,637
Just... die like that,
not for no good reason.
707
00:33:13,141 --> 00:33:15,407
So I grabbed the wire
and I set him free.
708
00:33:19,912 --> 00:33:21,646
But I kept thinking that just...
709
00:33:23,049 --> 00:33:24,616
All these innocent people
keep getting hurt
710
00:33:24,641 --> 00:33:26,007
when I'm around and...
711
00:33:27,487 --> 00:33:29,521
I don't want to hurt people anymore.
712
00:33:31,791 --> 00:33:33,924
Want to help, you know?
713
00:33:41,688 --> 00:33:44,435
I don't know, Bodie. None of this
is going to be useful.
714
00:33:44,538 --> 00:33:46,037
There's nothing in here but saline,
715
00:33:46,062 --> 00:33:48,563
barf bags, and oxygen tanks.
716
00:33:50,977 --> 00:33:52,743
We've got some snacks
from the commissary bucket,
717
00:33:52,845 --> 00:33:54,811
but those won't last long.
718
00:33:59,638 --> 00:34:01,305
You ever think it's weird
pilots never talk
719
00:34:01,330 --> 00:34:04,998
about the fact every time
we get into a plane,
720
00:34:05,357 --> 00:34:06,856
there's a chance we might not come home?
721
00:34:08,494 --> 00:34:13,096
My instructor at flight school
had a titanium wedding ring.
722
00:34:13,199 --> 00:34:15,065
It's the only metal
that won't melt in fires
723
00:34:15,167 --> 00:34:17,367
that burn as hot as aviation fuel.
724
00:34:19,104 --> 00:34:22,038
His wife wanted him to have it, in case.
725
00:34:25,143 --> 00:34:28,611
Makes me think I should have
had that second donut before we left.
726
00:34:31,216 --> 00:34:33,082
Should have let myself
have a lot of things.
727
00:34:40,057 --> 00:34:42,558
Donor screening found
a close genetic relative.
728
00:34:45,830 --> 00:34:47,396
I think it's my mom.
729
00:34:49,066 --> 00:34:51,400
I've been trying to decide
if I want to meet her, but...
730
00:34:52,503 --> 00:34:54,337
but now that I'm stuck out here,
731
00:34:56,006 --> 00:34:58,725
I'm just worried I'm never
going to see my son again.
732
00:34:59,277 --> 00:35:03,345
And it is the worst feeling.
733
00:35:07,150 --> 00:35:09,784
I'm not even worried about me.
I'm worried about him.
734
00:35:09,886 --> 00:35:13,455
And I can't imagine how
anyone can live their life
735
00:35:13,557 --> 00:35:16,324
knowing that they have a child
out there somewhere in the world
736
00:35:16,426 --> 00:35:17,925
that needed them.
737
00:35:20,364 --> 00:35:21,996
I'll do anything to get back to Joel.
738
00:35:24,568 --> 00:35:28,670
You know, if my mom
didn't feel that way about me,
739
00:35:28,772 --> 00:35:30,004
I don't want to meet her.
740
00:35:36,379 --> 00:35:37,645
C'mon, man.
741
00:35:37,747 --> 00:35:39,713
Let's try and get some sleep.
742
00:35:48,391 --> 00:35:51,659
No. No, no, no!
743
00:35:51,761 --> 00:35:53,193
The weather turned.
744
00:35:53,296 --> 00:35:55,629
SAR won't be able to look
for us in this fog.
745
00:35:55,731 --> 00:35:57,498
- They'll never see us.
- What?!
746
00:35:58,467 --> 00:36:00,233
- They can't look for us?
- Tomi...
747
00:36:00,336 --> 00:36:02,035
You told me it would be
better in the morning.
748
00:36:02,060 --> 00:36:03,527
You told... You told...
749
00:36:03,552 --> 00:36:06,116
Breathe, Tomi, breathe.
750
00:36:06,141 --> 00:36:09,042
Whoa, whoa. Her blood pressure
is way too high.
751
00:36:09,067 --> 00:36:10,799
You need to grab
the oxygen tank from the plane.
752
00:36:10,824 --> 00:36:13,089
Go, go, go!
She needs to get to a hospital.
753
00:36:13,114 --> 00:36:15,147
I don't have anything
to treat hypertension.
754
00:36:15,249 --> 00:36:16,716
Just breathe, okay?
755
00:36:19,253 --> 00:36:21,454
- There you go, that's it.
- Do you hear that?
756
00:36:21,556 --> 00:36:23,956
It's twin props, low.
757
00:36:24,058 --> 00:36:25,725
Grab anything that'll burn,
we gotta get this thing
758
00:36:25,750 --> 00:36:27,015
- as big as possible.
- Okay.
759
00:36:27,729 --> 00:36:28,861
I got you.
760
00:36:31,766 --> 00:36:33,566
There you go.
761
00:36:35,704 --> 00:36:37,770
- There, there, there it is!
- Hey!
762
00:36:41,042 --> 00:36:42,274
Here!
763
00:36:42,377 --> 00:36:44,476
How many more spots on your list?
764
00:36:50,384 --> 00:36:51,783
Hey, 2 o'clock.
765
00:36:51,885 --> 00:36:55,019
We got a darker patch of fog,
it might be smoke.
766
00:36:55,121 --> 00:36:56,588
Can't see shit in this soup.
767
00:36:56,690 --> 00:36:59,358
What if it's them down there
trying to signal us?
768
00:37:04,398 --> 00:37:06,264
I have control.
769
00:37:08,634 --> 00:37:10,534
What are you doing?
770
00:37:10,636 --> 00:37:12,003
Trust me!
771
00:37:13,639 --> 00:37:15,039
There.
772
00:37:16,476 --> 00:37:18,409
Holy Shit, Chops, you found them.
773
00:37:55,444 --> 00:37:57,077
Tristan!
774
00:38:00,445 --> 00:38:02,366
You can hug me later, Cheekbones.
775
00:38:04,960 --> 00:38:06,027
Bodie!
776
00:38:07,096 --> 00:38:08,729
- Bodie!
- Yo.
777
00:38:11,901 --> 00:38:13,667
Are you okay?
778
00:38:13,769 --> 00:38:15,636
Listen, I'm sorry about before.
779
00:38:15,661 --> 00:38:17,982
Forget it, bro. You found us.
780
00:38:18,007 --> 00:38:19,407
You brought me back home to my son.
781
00:38:19,509 --> 00:38:21,375
I can fly.
782
00:38:21,477 --> 00:38:23,511
Bodes, I can, I can fly.
783
00:38:23,612 --> 00:38:25,279
Yeah, I knew you could, Chops.
784
00:38:42,531 --> 00:38:43,963
- Hey.
- Hey.
785
00:38:44,066 --> 00:38:46,066
It's okay.
786
00:38:46,168 --> 00:38:48,234
It's okay, bud. Daddy's home.
787
00:38:49,037 --> 00:38:50,370
Daddy's home.
788
00:38:53,808 --> 00:38:55,641
We were so worried about you.
789
00:38:55,743 --> 00:38:57,210
We haven't slept at all.
790
00:38:57,312 --> 00:38:59,112
We're so glad you're okay.
791
00:39:04,519 --> 00:39:06,252
I don't know about this.
792
00:39:06,354 --> 00:39:08,720
Tomi... You already crashed
in the woods, alright?
793
00:39:08,822 --> 00:39:11,022
What's the worst that could happen?
794
00:39:11,125 --> 00:39:12,458
Besides, you got
to get your prescription
795
00:39:12,483 --> 00:39:13,982
from your doctor, right?
So you can go meet
796
00:39:14,007 --> 00:39:15,407
your friend from online.
797
00:39:15,432 --> 00:39:17,266
Just a couple more steps, c'mon.
798
00:39:18,566 --> 00:39:20,065
Yeah.
799
00:39:28,209 --> 00:39:29,575
Thank you.
800
00:39:39,820 --> 00:39:41,519
Hey.
801
00:39:45,057 --> 00:39:46,690
_
802
00:39:48,228 --> 00:39:50,294
You disappeared for months
without telling me,
803
00:39:50,396 --> 00:39:52,296
and I know why you left.
804
00:39:52,398 --> 00:39:55,266
But I had a hard time
forgiving you for that.
805
00:39:56,603 --> 00:39:58,603
_
806
00:40:00,640 --> 00:40:02,373
I've always been hard on you.
807
00:40:02,475 --> 00:40:04,842
And I do take you
for granted, I'm sorry.
808
00:40:04,944 --> 00:40:06,544
- You don't have to.
- No, I do.
809
00:40:06,646 --> 00:40:07,811
I do.
810
00:40:09,115 --> 00:40:11,482
There's something else
you were right about too.
811
00:40:15,087 --> 00:40:17,755
We have a lot of history
812
00:40:17,857 --> 00:40:19,757
and I don't know if I can change,
813
00:40:20,793 --> 00:40:24,561
if we can change together.
814
00:40:27,533 --> 00:40:29,767
I'm always going to want
the best for you, Crys.
815
00:40:31,737 --> 00:40:33,704
I want that for you too.
816
00:40:36,208 --> 00:40:37,574
I'm glad you're okay, Jer.
817
00:40:51,123 --> 00:40:52,990
- You weren't there.
- Lexi.
818
00:40:53,092 --> 00:40:54,825
I got off the SAR helicopter,
819
00:40:54,927 --> 00:40:56,860
and you were the only person
I wanted to see,
820
00:40:56,962 --> 00:40:58,495
but you weren't there.
821
00:40:58,597 --> 00:41:00,229
- Lexi, I...
- I...
822
00:41:00,331 --> 00:41:02,398
I thought I was doing the right thing.
823
00:41:02,500 --> 00:41:04,521
Putting my life on hold for my dream,
824
00:41:04,546 --> 00:41:07,180
but I realized...
825
00:41:07,957 --> 00:41:11,284
if I keep putting it on hold,
I'll never actually live it.
826
00:41:11,309 --> 00:41:13,176
And after what I just went through,
827
00:41:13,201 --> 00:41:14,835
I'm damn well going to live.
828
00:41:23,788 --> 00:41:25,588
I, um...
829
00:41:25,690 --> 00:41:28,191
Is that my shirt?
830
00:41:28,292 --> 00:41:31,194
Look, I know what to do in an emergency.
831
00:41:31,295 --> 00:41:33,228
But I don't know what to do
when they happen to people
832
00:41:33,253 --> 00:41:36,087
I care about, and there's
nothing I can do to help.
833
00:41:36,266 --> 00:41:37,565
Lex, I...
834
00:41:37,667 --> 00:41:41,870
I really care about you,
so I did your laundry.
835
00:41:41,972 --> 00:41:44,530
So it would be ready when you got home.
836
00:42:02,810 --> 00:42:04,502
I'll come pick you up tomorrow and spend
837
00:42:04,527 --> 00:42:06,594
the entire day together. Okay?
838
00:42:10,933 --> 00:42:12,600
Hi!
839
00:42:13,670 --> 00:42:15,803
- Still want me to be a pilot?
- Yeah,
840
00:42:15,905 --> 00:42:17,405
we need your paycheck.
841
00:42:17,507 --> 00:42:19,307
But seriously, you're not
allowed to pull that crap again
842
00:42:19,332 --> 00:42:21,592
and leave me parenting alone. Got it?
843
00:42:22,345 --> 00:42:24,044
Right?
844
00:42:24,147 --> 00:42:25,480
I know this isn't easy, Mads,
845
00:42:25,505 --> 00:42:27,405
but I'm glad we're doing it together.
846
00:42:29,218 --> 00:42:32,320
Me too. So no more crash landing.
847
00:42:32,422 --> 00:42:33,988
Deal.
848
00:42:34,090 --> 00:42:35,390
Say bye!
849
00:42:45,067 --> 00:42:46,600
Man I saw at the hangar.
850
00:42:46,702 --> 00:42:48,169
You following me?
851
00:42:53,209 --> 00:42:54,308
Want something?
852
00:42:55,936 --> 00:42:57,776
You better not be bothering my family.
853
00:42:57,801 --> 00:43:00,350
I didn't mean to upset you, Austen...
854
00:43:02,118 --> 00:43:03,883
How do you know my name?
855
00:43:03,985 --> 00:43:05,319
I'm Kingsley.
856
00:43:07,423 --> 00:43:08,955
I'm your father.
857
00:43:15,038 --> 00:43:19,038
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.