Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,102 --> 00:00:27,360
(♪♪♪)
2
00:00:39,349 --> 00:00:42,416
(indistinct chatter)
3
00:00:42,418 --> 00:00:51,384
(♪♪♪)
4
00:00:54,522 --> 00:01:03,480
(♪♪♪)
5
00:01:05,150 --> 00:01:07,317
Natalie, honey,
I thought we agreed
6
00:01:07,352 --> 00:01:09,794
You wouldn't come
into your mom's office anymore.
7
00:01:09,871 --> 00:01:11,404
But I miss her.
8
00:01:11,406 --> 00:01:12,839
And I wanted
to draw her favorite flower
9
00:01:12,949 --> 00:01:14,257
Like she used to.
10
00:01:14,259 --> 00:01:15,516
I know, honey, I miss her, too.
11
00:01:15,518 --> 00:01:17,476
But look, we're late
for the exhibit.
12
00:01:17,554 --> 00:01:19,287
Come on. Let's go.
13
00:01:22,459 --> 00:01:25,551
(indistinct chatter)
14
00:01:25,628 --> 00:01:34,544
(♪♪♪)
15
00:01:35,063 --> 00:01:36,513
-Mr. Freeman!
-Hey, how are you?
16
00:01:36,548 --> 00:01:37,397
-Hey!
-Thanks for coming.
17
00:01:37,565 --> 00:01:39,232
-Congratulations.
-Thank you.
18
00:01:39,234 --> 00:01:40,892
This is amazing.
19
00:01:42,237 --> 00:01:44,329
Hi, how'd you hurt your foot?
20
00:01:44,406 --> 00:01:46,239
I hurt it at the playground.
21
00:01:46,241 --> 00:01:47,648
Are you here by yourself?
22
00:01:47,650 --> 00:01:50,243
No, I'm here with my dad.
23
00:01:50,320 --> 00:01:51,570
He's right there.
24
00:01:52,397 --> 00:01:54,230
He's mad because he can't
find his painting.
25
00:01:54,232 --> 00:01:56,216
Maybe we can help him find it.
26
00:01:56,218 --> 00:01:58,218
Young derek:
I can't.
He told me to wait here.
27
00:01:58,253 --> 00:01:59,035
How's that gonna help?
28
00:01:59,204 --> 00:02:01,121
Uh, yeah, why don't we step
into my office?
29
00:02:01,156 --> 00:02:02,122
It's uh, private.
30
00:02:02,157 --> 00:02:03,248
Yeah, yeah.
31
00:02:07,746 --> 00:02:10,413
Mr. Mason,
can I offer you a drink?
32
00:02:10,448 --> 00:02:11,630
No.
33
00:02:11,632 --> 00:02:13,824
My painting was supposed to be
in this exhibit.
34
00:02:13,902 --> 00:02:14,934
I gave it to your wife.
35
00:02:15,011 --> 00:02:15,902
When was that?
36
00:02:15,937 --> 00:02:17,161
Last month.
37
00:02:17,163 --> 00:02:20,724
It was about a week before
she-- before her accident.
38
00:02:20,759 --> 00:02:22,425
And I'm really sorry.
39
00:02:22,502 --> 00:02:24,577
But when I heard you were
going ahead with the exhibit,
40
00:02:24,579 --> 00:02:27,171
I assumed the painting would be
on display.
41
00:02:27,782 --> 00:02:30,191
I was still hoping it would be
my big break.
42
00:02:30,193 --> 00:02:31,234
I understand.
Do you have the paperwork?
43
00:02:31,269 --> 00:02:33,195
No, she scribbled it
on a napkin
44
00:02:33,197 --> 00:02:34,762
And said
that's how she always does it.
45
00:02:34,764 --> 00:02:36,006
Yeah, she did.
46
00:02:36,041 --> 00:02:38,532
Um, her passion was art,
not business.
47
00:02:38,534 --> 00:02:39,517
Do you have the napkin?
48
00:02:39,594 --> 00:02:40,702
I don't have it.
49
00:02:41,896 --> 00:02:44,581
Mr. Mason, I don't have
any record of your painting,
50
00:02:44,616 --> 00:02:46,308
And you don't have
the paperwork,
51
00:02:46,310 --> 00:02:47,626
And I have to get back
to my opening.
52
00:02:47,702 --> 00:02:49,118
So that's it?
53
00:02:49,195 --> 00:02:50,878
You're not gonna do anything
about this?
54
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
It was a painting
of this picture.
55
00:02:53,475 --> 00:02:54,123
Look at it!
56
00:02:54,292 --> 00:02:55,641
Robert:
There's nothing more I can do.
57
00:02:55,643 --> 00:02:57,961
What kind of business
are you running here?
58
00:02:57,996 --> 00:03:00,304
I'm gonna tell everyone
that the freeman
59
00:03:00,306 --> 00:03:01,798
And you stole my work!
60
00:03:01,874 --> 00:03:04,768
Robert:
Hey. Come on.
61
00:03:04,803 --> 00:03:06,311
Let's go.
62
00:03:08,022 --> 00:03:09,397
You'll regret this!
63
00:03:11,442 --> 00:03:12,700
Come on, son.
64
00:03:12,702 --> 00:03:14,611
I will ruin this museum!
65
00:03:19,593 --> 00:03:21,034
Dad!
66
00:03:25,581 --> 00:03:34,589
(♪♪♪)
67
00:03:36,051 --> 00:03:38,351
Alex said your interview
went well yesterday.
68
00:03:38,386 --> 00:03:39,168
It did, actually.
69
00:03:39,337 --> 00:03:41,004
I have a second interview
with the higher-ups.
70
00:03:41,080 --> 00:03:42,472
We're gonna have to
start planning these sessions
71
00:03:42,474 --> 00:03:44,824
When maya's not around
to distract you.
72
00:03:44,826 --> 00:03:45,850
Sorry.
73
00:03:48,663 --> 00:03:50,105
Why don't you just paint me
from my photo
74
00:03:50,181 --> 00:03:50,772
Like you always do?
75
00:03:50,882 --> 00:03:51,730
Those aren't portraits.
76
00:03:51,775 --> 00:03:53,699
Plus, I want this one
to be perfect.
77
00:03:53,776 --> 00:03:56,402
What session does this make?
Five?
78
00:03:56,404 --> 00:03:57,428
Six, I think.
79
00:03:57,506 --> 00:04:00,373
No. Seven.
80
00:04:00,375 --> 00:04:01,615
I believe natalie.
81
00:04:01,617 --> 00:04:03,184
It's hard to sit still
for that long.
82
00:04:03,261 --> 00:04:05,912
Yeah, especially when someone
keeps talking to you.
83
00:04:06,915 --> 00:04:08,214
Maya, can you come over here,
84
00:04:08,291 --> 00:04:09,815
Give me your opinion
on something?
85
00:04:09,893 --> 00:04:11,042
Really?
86
00:04:11,044 --> 00:04:13,944
You want me to see
the famous natalie masterpiece?
87
00:04:13,946 --> 00:04:15,254
I'll give you my opinion!
88
00:04:15,256 --> 00:04:17,757
Whoa, not so fast.
I didn't ask you.
89
00:04:24,215 --> 00:04:25,932
It's going to be perfect.
90
00:04:27,543 --> 00:04:28,734
What's wrong?
91
00:04:28,736 --> 00:04:30,144
Maya:
Nothing.
92
00:04:30,146 --> 00:04:32,797
I was just trying to see
if I could find your initials.
93
00:04:32,874 --> 00:04:33,890
Does this guy really think
94
00:04:33,892 --> 00:04:35,483
Someone's gonna
steal his artwork?
95
00:04:35,485 --> 00:04:36,967
Is that really
why you hide your initials
96
00:04:37,045 --> 00:04:38,194
In all your paintings?
97
00:04:38,196 --> 00:04:40,396
Steal or copy.
It happens all the time.
98
00:04:40,473 --> 00:04:43,474
Museums take advantage
of artists every day.
99
00:04:43,476 --> 00:04:44,325
Wow!
100
00:04:44,369 --> 00:04:46,435
And I just thought
it was a cute, quirky habit.
101
00:04:46,513 --> 00:04:47,954
Nope.
102
00:04:53,378 --> 00:04:54,377
Natalie:
Hello?
103
00:04:54,929 --> 00:04:56,629
Yeah, this is natalie free--
104
00:04:59,784 --> 00:05:01,760
What?
105
00:05:03,421 --> 00:05:04,846
Is he okay?
106
00:05:06,391 --> 00:05:08,758
Uh, I'll be right there.
107
00:05:08,835 --> 00:05:10,000
What's wrong?
108
00:05:10,078 --> 00:05:12,837
Um, it's my dad.
109
00:05:12,914 --> 00:05:14,505
Your dad?
110
00:05:14,507 --> 00:05:16,298
He's at the hospital.
111
00:05:16,300 --> 00:05:17,842
They think
he had a heart attack.
112
00:05:17,919 --> 00:05:19,718
Yeah, I-- I really gotta go,
guys.
113
00:05:19,796 --> 00:05:20,336
I'll drive you.
114
00:05:20,355 --> 00:05:21,820
No, no, no. It's okay.
115
00:05:21,822 --> 00:05:22,939
You know hospitals.
116
00:05:22,974 --> 00:05:24,306
I'll probably be there
all night.
117
00:05:24,384 --> 00:05:26,033
Alex:
I don't mind.
118
00:05:26,035 --> 00:05:27,443
Natalie:
I'll be all right.
119
00:05:27,687 --> 00:05:28,745
(kisses)
120
00:05:33,368 --> 00:05:34,217
She never mentions
121
00:05:34,352 --> 00:05:35,643
That she has any family
around here.
122
00:05:35,720 --> 00:05:36,378
Yeah, just her dad,
123
00:05:36,746 --> 00:05:38,605
But I don't think
they've talked in years.
124
00:05:38,607 --> 00:05:40,590
Her mom died when she was young.
125
00:05:40,625 --> 00:05:42,092
Apparently
he threw himself into work,
126
00:05:42,127 --> 00:05:43,843
Left natalie to fend
for herself.
127
00:05:43,845 --> 00:05:46,479
Do you think that's why
she didn't want you
128
00:05:46,556 --> 00:05:47,880
To go with her?
129
00:05:47,957 --> 00:05:48,798
I don't know.
130
00:05:48,875 --> 00:05:51,601
She clearly
didn't want me there.
131
00:05:53,312 --> 00:05:56,313
Hospital announcer (on speaker):
Doctor morris, dial 118, please.
132
00:05:56,315 --> 00:05:59,976
Doctor morris, please dial 118.
133
00:05:59,978 --> 00:06:01,794
Luke:
Natalie.
134
00:06:01,796 --> 00:06:03,363
Hey. Thanks for comin'.
135
00:06:03,398 --> 00:06:04,838
Of course.
136
00:06:04,840 --> 00:06:07,250
The nurse told me
you were out here.
137
00:06:07,511 --> 00:06:09,636
So, how's your dad?
138
00:06:09,671 --> 00:06:13,747
He's gonna be okay.
Thankfully he was wearin' this.
139
00:06:13,749 --> 00:06:15,658
He's been wearing one of those
since we were in high school.
140
00:06:15,660 --> 00:06:16,659
Good thing, too.
141
00:06:16,661 --> 00:06:18,085
Dr. Byer said
the medicine in here
142
00:06:18,087 --> 00:06:19,829
Is what saved his life.
143
00:06:19,831 --> 00:06:21,981
Where's alex?
144
00:06:21,983 --> 00:06:22,740
He offered to drive me,
145
00:06:22,834 --> 00:06:24,925
But he knows me
as natalie calvert,
146
00:06:24,927 --> 00:06:26,553
Not natalie freeman.
147
00:06:27,555 --> 00:06:28,671
Why haven't you told him
already?
148
00:06:28,748 --> 00:06:30,414
I'm not a freeman anymore.
149
00:06:30,416 --> 00:06:33,934
I thought I left my dad
and that life behind for good.
150
00:06:33,936 --> 00:06:36,229
I just feel like I'm hiding
this big secret from him.
151
00:06:37,482 --> 00:06:40,233
I mean, you kinda are.
152
00:06:45,948 --> 00:06:49,116
Jeff:
Is natalie staying
at the hospital with her dad?
153
00:06:49,118 --> 00:06:49,775
Alex:
Yeah.
154
00:06:49,944 --> 00:06:50,869
And after he gets discharged
tomorrow,
155
00:06:51,312 --> 00:06:53,329
She's gonna stay with him
at his house for a couple days.
156
00:06:53,364 --> 00:06:55,707
Hmm. Have you seen her?
157
00:06:57,143 --> 00:06:57,733
(grunts)
158
00:06:57,811 --> 00:06:58,884
Nope.
159
00:06:58,886 --> 00:07:02,738
We talked, texted a little,
but she won't let me help.
160
00:07:02,816 --> 00:07:05,783
Some things are goin' on.
I can feel it.
161
00:07:05,860 --> 00:07:14,809
(♪♪♪)
162
00:07:18,990 --> 00:07:19,880
Natalie!
163
00:07:19,991 --> 00:07:21,240
Oh, flora,
it's so good to see you.
164
00:07:21,317 --> 00:07:22,742
Hi, sweetie.
165
00:07:22,744 --> 00:07:25,028
Hi, natalie.
I'm derek, the museum curator.
166
00:07:25,063 --> 00:07:26,078
Nice to meet you.
167
00:07:26,155 --> 00:07:27,547
It's cold outside, guys.
Come in.
168
00:07:27,582 --> 00:07:28,781
Thank you.
169
00:07:30,835 --> 00:07:32,302
It's so great
to finally meet you.
170
00:07:32,337 --> 00:07:34,496
Your dad talks about you
all the time.
171
00:07:35,490 --> 00:07:37,147
Do you remember
I used to make these for you
172
00:07:37,225 --> 00:07:38,041
All the time.
173
00:07:38,076 --> 00:07:38,983
Mm, how could I forget
174
00:07:39,168 --> 00:07:41,227
Flora's famous
chocolate chip cookies?
175
00:07:41,262 --> 00:07:42,503
(chuckle together)
176
00:07:42,505 --> 00:07:43,563
Finally someone
to take 'em off my hands.
177
00:07:43,598 --> 00:07:45,264
I'm uh, gettin' a little rotund.
178
00:07:45,266 --> 00:07:46,549
(chuckle together)
179
00:07:46,551 --> 00:07:49,435
Anyway uh, your dad wanted me
to bring you these files.
180
00:07:49,512 --> 00:07:51,638
Mm. I just got him settled.
He really should be restin'.
181
00:07:51,673 --> 00:07:52,772
I got bored.
182
00:07:52,848 --> 00:07:53,272
(gasps)
183
00:07:53,408 --> 00:07:54,557
But you just got home.
184
00:07:54,559 --> 00:07:56,142
I got work to do.
185
00:07:56,177 --> 00:07:57,260
Natalie:
Dad?
186
00:07:57,336 --> 00:07:58,778
We have an exhibit
opening next Friday,
187
00:07:58,854 --> 00:08:00,087
And the freeman
has never canceled
188
00:08:00,165 --> 00:08:01,439
An opening reception.
189
00:08:01,516 --> 00:08:04,066
And do you remember
what the doctors told you?
190
00:08:04,068 --> 00:08:06,085
Come on.
Let's talk shop in my study.
191
00:08:06,120 --> 00:08:07,194
You got it, boss.
192
00:08:07,196 --> 00:08:08,095
I'll take those.
193
00:08:08,340 --> 00:08:11,223
Looks like I'm gonna need
to make a fresh pot of coffee.
194
00:08:11,301 --> 00:08:20,250
(♪♪♪)
195
00:08:31,037 --> 00:08:32,128
It's beautiful, isn't it?
196
00:08:32,204 --> 00:08:34,614
Yeah. It really is.
197
00:08:34,649 --> 00:08:36,982
You know, I've been thinking
of finding something
198
00:08:37,059 --> 00:08:39,059
That represents
a father-son bond
199
00:08:39,061 --> 00:08:41,654
For the family exhibit
next month.
200
00:08:41,731 --> 00:08:42,471
Would you consider?
201
00:08:42,548 --> 00:08:43,314
Robert:
No.
202
00:08:44,492 --> 00:08:45,491
We don't know its provenance.
203
00:08:45,610 --> 00:08:49,069
It would be irresponsible
to display it at the museum.
204
00:08:49,071 --> 00:08:50,479
All right. Easy, dad.
205
00:08:50,514 --> 00:08:51,981
The doctors warned you
not to get upset,
206
00:08:52,016 --> 00:08:54,534
And this is why you're
not supposed to be workin'.
207
00:08:54,569 --> 00:08:56,085
Derek:
Sorry.
208
00:08:56,162 --> 00:08:57,503
Why don't you just
leave the papers here,
209
00:08:57,580 --> 00:08:58,788
And he can get to them
after he's gotten
210
00:08:58,823 --> 00:08:59,622
A little bit of rest.
211
00:08:59,657 --> 00:09:02,475
I'm fine. I can work.
212
00:09:02,510 --> 00:09:04,586
I'll let you two figure it out.
213
00:09:07,265 --> 00:09:08,839
Why don't I walk you out?
214
00:09:08,917 --> 00:09:12,343
Take it easy, mr. Freeman.
For all of us, okay?
215
00:09:16,524 --> 00:09:17,657
Natalie:
Sorry about my dad.
216
00:09:17,692 --> 00:09:19,826
Don't apologize.
He needs his rest.
217
00:09:19,861 --> 00:09:21,477
Natalie:
I know he's the one
that called you.
218
00:09:21,512 --> 00:09:24,314
Work comes first for him.
It always has.
219
00:09:24,316 --> 00:09:26,607
I'll see if I can get him
to look into that painting.
220
00:09:26,609 --> 00:09:29,026
I'd appreciate that.
See you later.
221
00:09:29,028 --> 00:09:30,403
Take care.
222
00:09:42,400 --> 00:09:44,951
These just got delivered
for you.
223
00:09:44,986 --> 00:09:47,036
I see you're still not
listenin' to your doctors.
224
00:09:47,038 --> 00:09:48,171
(sighs)
225
00:09:48,206 --> 00:09:48,871
Ooh.
226
00:09:49,040 --> 00:09:51,674
I hope those are
what I think they are.
227
00:09:53,795 --> 00:09:55,577
(sighs)
228
00:09:55,655 --> 00:09:58,806
The future master art exhibit
is still six months away.
229
00:09:58,883 --> 00:10:00,900
You have plenty of time
to prepare.
230
00:10:00,976 --> 00:10:02,142
I started early
231
00:10:02,144 --> 00:10:04,403
Because this year
has to be perfect.
232
00:10:04,480 --> 00:10:05,905
20th anniversary.
233
00:10:05,907 --> 00:10:08,474
It was mom's passion helpin'
out new artists.
234
00:10:08,476 --> 00:10:10,443
Yeah, it was always
her favorite cause.
235
00:10:11,446 --> 00:10:12,945
Do you think that I could have
one of those
236
00:10:13,022 --> 00:10:14,363
For a talented artist I know?
237
00:10:14,365 --> 00:10:15,498
Yeah, sure.
238
00:10:15,574 --> 00:10:16,657
Um, come here for a second.
Have a seat.
239
00:10:16,659 --> 00:10:20,085
I wanna talk to you
about something.
240
00:10:20,663 --> 00:10:23,664
I just wanna thank you
for taking such good care of me
241
00:10:23,666 --> 00:10:24,874
This past week.
242
00:10:25,751 --> 00:10:27,168
That's what family does.
243
00:10:28,654 --> 00:10:30,046
Well, I didn't.
244
00:10:30,840 --> 00:10:35,768
I regret not taking better care
of you when your mom died.
245
00:10:35,845 --> 00:10:37,804
I should have been
a better father.
246
00:10:38,664 --> 00:10:40,681
That was really tough.
247
00:10:40,683 --> 00:10:42,758
I lost both of you
the day mom died.
248
00:10:42,835 --> 00:10:43,759
(sighs)
249
00:10:43,836 --> 00:10:45,578
And you couldn't get away
fast enough.
250
00:10:45,580 --> 00:10:48,898
You went off to college
and never looked back.
251
00:10:48,933 --> 00:10:52,451
You never gave me an indication
you wanted me home.
252
00:10:52,528 --> 00:10:53,193
I don't know.
253
00:10:53,338 --> 00:10:55,671
Just you and your mom
had such a--
254
00:10:55,706 --> 00:10:56,947
Such a special relationship.
255
00:10:57,025 --> 00:10:58,782
I-- I guess I just thought
I could never compare,
256
00:10:58,784 --> 00:11:01,877
So I just threw myself
into my work
257
00:11:01,954 --> 00:11:03,212
And I never tried.
258
00:11:03,289 --> 00:11:05,790
I regret that
more than anything.
259
00:11:07,869 --> 00:11:09,268
I needed you.
260
00:11:09,303 --> 00:11:11,254
I know.
261
00:11:11,289 --> 00:11:14,132
I know. I'm so sorry.
262
00:11:15,217 --> 00:11:18,010
But I'm glad
we're back together now.
263
00:11:19,714 --> 00:11:23,874
I was so scared that night,
I thought I lost you forever.
264
00:11:23,952 --> 00:11:25,726
But then it made me realize
265
00:11:25,728 --> 00:11:28,146
That I'm so glad
we have a second chance.
266
00:11:28,806 --> 00:11:31,315
I'm so glad you're okay, dad.
267
00:11:39,884 --> 00:11:40,399
Natalie:
Hey.
268
00:11:40,568 --> 00:11:42,969
Maya:
Hey. How's your dad?
269
00:11:43,004 --> 00:11:44,737
He's doin' a little bit better
each day.
270
00:11:44,739 --> 00:11:46,456
Good. I'm glad to hear it.
271
00:11:47,441 --> 00:11:49,033
Where's alex?
272
00:11:49,035 --> 00:11:49,792
Just left.
273
00:11:49,794 --> 00:11:51,978
Went to meet somebody
about a new commission.
274
00:11:52,013 --> 00:11:53,162
I'll leave him a note.
275
00:11:53,164 --> 00:11:54,772
Okay.
276
00:11:54,849 --> 00:12:03,806
(♪♪♪)
277
00:12:09,755 --> 00:12:18,780
(♪♪♪)
278
00:12:26,105 --> 00:12:28,030
(laughs)
279
00:12:28,107 --> 00:12:28,998
Thanks.
280
00:12:33,037 --> 00:12:34,219
(groans)
281
00:12:34,296 --> 00:12:43,221
(♪♪♪)
282
00:12:53,649 --> 00:12:55,224
I am so sorry.
283
00:12:55,259 --> 00:12:57,209
Totally fine. You okay?
284
00:12:57,244 --> 00:12:59,228
Yeah. I saw someone I knew.
285
00:12:59,230 --> 00:13:01,030
And that is
not how my dad wanted me
286
00:13:01,065 --> 00:13:02,398
To give you this.
287
00:13:02,474 --> 00:13:03,807
No worries.
288
00:13:03,885 --> 00:13:05,401
How's your dad doin' today?
289
00:13:05,403 --> 00:13:06,869
He's restin' up for the openin'.
290
00:13:06,904 --> 00:13:09,646
It's not what the doctors want,
but he's stubborn.
291
00:13:10,091 --> 00:13:11,289
Will you be joining us?
292
00:13:11,367 --> 00:13:12,841
I wouldn't miss it.
293
00:13:12,918 --> 00:13:14,001
I should actually probably
go get ready.
294
00:13:14,003 --> 00:13:15,319
It's been a long time
since I've been
295
00:13:15,396 --> 00:13:17,063
To a freeman openin'.
296
00:13:17,098 --> 00:13:18,414
It's good to have you back.
297
00:13:18,416 --> 00:13:19,489
Thanks.
298
00:13:19,567 --> 00:13:28,558
(♪♪♪)
299
00:13:33,948 --> 00:13:36,941
(indistinct chatter)
300
00:13:42,073 --> 00:13:42,947
Natalie:
Yeah!
301
00:13:45,910 --> 00:13:47,259
Don't leave the house
without this.
302
00:13:47,261 --> 00:13:48,160
I know.
303
00:13:49,080 --> 00:13:50,288
Thank you so much for coming.
304
00:13:51,298 --> 00:13:52,248
Nice to meet you.
305
00:13:54,777 --> 00:13:56,952
Thank you
for making tonight possible.
306
00:13:56,987 --> 00:13:58,671
Um, well, you were determined
to make it happen,
307
00:13:58,706 --> 00:14:00,113
And derek here did all the work.
308
00:14:00,191 --> 00:14:01,290
Oh, stop.
309
00:14:01,367 --> 00:14:02,532
Are you sure
I can't convince you
310
00:14:02,610 --> 00:14:03,442
To work with your old man?
311
00:14:03,611 --> 00:14:05,202
I think we make
a pretty good team.
312
00:14:05,204 --> 00:14:06,596
Mm, don't think about it.
313
00:14:06,631 --> 00:14:08,647
Don't you think it would be
great if she worked with us?
314
00:14:08,724 --> 00:14:09,890
Yeah, come on!
315
00:14:09,892 --> 00:14:11,784
Father and daughter
back together.
316
00:14:11,819 --> 00:14:13,377
I mean, family
is the most important thing.
317
00:14:13,454 --> 00:14:14,394
Yeah, see?
318
00:14:14,396 --> 00:14:15,821
Even derek thinks
it's a great idea.
319
00:14:15,898 --> 00:14:17,773
You yourself said
you want a job.
320
00:14:17,883 --> 00:14:19,984
I don't even see
why there's a question.
321
00:14:21,462 --> 00:14:22,128
Oh!
322
00:14:22,163 --> 00:14:24,329
Robert.
323
00:14:24,406 --> 00:14:26,165
Have you met derek, our curator?
324
00:14:26,241 --> 00:14:27,407
Nice to meet you.
325
00:14:27,485 --> 00:14:28,050
Hi!
326
00:14:28,052 --> 00:14:28,801
Nice to meet you.
327
00:14:28,970 --> 00:14:30,227
Nice to meet you.
I'm danielle abbott.
328
00:14:30,304 --> 00:14:32,288
And uh, you remember
my daughter natalie?
329
00:14:33,232 --> 00:14:34,006
Natalie?
330
00:14:34,083 --> 00:14:35,174
(robert laughing)
331
00:14:35,176 --> 00:14:36,066
Danielle:
Wow!
332
00:14:36,144 --> 00:14:37,843
She's quite an artist
in her own right.
333
00:14:37,920 --> 00:14:39,236
In fact, I have
one of her sunflower drawings
334
00:14:39,313 --> 00:14:40,296
At my office.
335
00:14:40,331 --> 00:14:42,589
Perhaps I should
have you appraise it.
336
00:14:42,591 --> 00:14:43,849
Natalie:
Come on, dad.
337
00:14:43,926 --> 00:14:46,185
She knows exactly how much
a kid's artwork is worth.
338
00:14:46,187 --> 00:14:48,412
You know, I've seen pictures
of your mom,
339
00:14:48,489 --> 00:14:50,097
And I've heard about
the passion that she had
340
00:14:50,099 --> 00:14:51,840
For undiscovered talent.
341
00:14:51,917 --> 00:14:53,859
You look exactly like her,
342
00:14:53,936 --> 00:14:55,778
And you have the same passion
in your eyes.
343
00:14:55,780 --> 00:14:56,779
Thank you.
344
00:14:56,814 --> 00:14:57,997
That's a really
great compliment.
345
00:14:58,032 --> 00:14:59,315
Danielle:
Aw!
346
00:14:59,317 --> 00:15:02,001
Um, do you mind
if I borrow your dad
347
00:15:02,111 --> 00:15:03,002
For a minute?
348
00:15:03,004 --> 00:15:04,111
We need to speak privately.
349
00:15:04,113 --> 00:15:04,987
Yeah, of course.
350
00:15:05,022 --> 00:15:06,446
Yeah, you know,
let's just call it a night.
351
00:15:06,448 --> 00:15:08,023
I mean,
you've gotta be exhausted.
352
00:15:08,100 --> 00:15:09,492
Yeah, I'll start
to pick up around here.
353
00:15:09,527 --> 00:15:10,326
Don't worry.
354
00:15:10,361 --> 00:15:11,327
We have a cleaning crew
for that.
355
00:15:11,496 --> 00:15:13,437
Well, in that case,
I'm gonna go upstairs,
356
00:15:13,514 --> 00:15:15,164
Take off these shoes,
and go to bed.
357
00:15:15,199 --> 00:15:16,198
You guys have a good night.
358
00:15:16,275 --> 00:15:17,624
-Have fun.
-Nice seein' you.
359
00:15:17,626 --> 00:15:18,209
Let's go there.
360
00:15:19,937 --> 00:15:22,004
Derek,
can you just give us a minute?
361
00:15:22,039 --> 00:15:22,612
Okay.
362
00:15:23,040 --> 00:15:25,374
I'm so sorry
to rush everybody off like that.
363
00:15:25,376 --> 00:15:27,426
No, it's okay.
What's on your mind?
364
00:15:28,787 --> 00:15:31,230
Um, I really don't know how
to say this,
365
00:15:31,306 --> 00:15:34,967
And maybe you already know,
but this painting,
366
00:15:35,002 --> 00:15:37,269
It isn't an original.
367
00:15:37,738 --> 00:15:39,038
What?
368
00:15:39,040 --> 00:15:40,806
Well, what do you mean
the cantor's not an original?
369
00:15:40,883 --> 00:15:43,892
An art collector friend of mine
just purchased the original.
370
00:15:43,969 --> 00:15:46,278
I appraised it,
like a couple weeks ago.
371
00:15:47,915 --> 00:15:49,473
Oh,
this can't be happening again.
372
00:15:49,884 --> 00:15:51,308
This has happened before?
373
00:15:51,310 --> 00:15:53,202
It was an isolated incident.
374
00:15:54,405 --> 00:15:55,495
I'm really sorry, robert,
375
00:15:55,647 --> 00:15:58,574
But my friend has all
of the original documentation.
376
00:15:58,650 --> 00:16:00,167
I had assumed that you sold it.
377
00:16:00,169 --> 00:16:01,334
This was
my wife's favorite painting.
378
00:16:01,336 --> 00:16:02,712
I would never sell it.
379
00:16:02,714 --> 00:16:05,798
Certainly wouldn't hang a copy
on the walls of my museum.
380
00:16:07,101 --> 00:16:09,434
That's why I brought it
to your attention.
381
00:16:09,511 --> 00:16:12,504
If you'd like, I can try
to find more information
382
00:16:12,581 --> 00:16:14,223
About the seller.
383
00:16:14,225 --> 00:16:15,808
I appreciate that.
384
00:16:16,944 --> 00:16:18,610
Who else knows about this?
385
00:16:18,612 --> 00:16:21,113
Just my friend. And myself.
386
00:16:21,148 --> 00:16:23,340
My friend
has just as much concern
387
00:16:23,342 --> 00:16:24,734
About this painting
being stolen.
388
00:16:24,736 --> 00:16:26,285
I'm sure.
389
00:16:26,361 --> 00:16:28,270
I'd like to see a copy
of the appraisal.
390
00:16:28,272 --> 00:16:29,529
Danielle:
Absolutely.
391
00:16:29,607 --> 00:16:30,780
I don't really see why there
should be a problem
392
00:16:30,782 --> 00:16:33,350
With getting you a copy.
393
00:16:33,352 --> 00:16:34,452
I'm sorry.
394
00:16:35,713 --> 00:16:38,205
(sighs)
395
00:16:39,116 --> 00:16:39,798
You okay, boss?
396
00:16:39,858 --> 00:16:41,691
Huh? Yeah, yeah, I'm okay.
397
00:16:41,769 --> 00:16:43,468
Has everyone else left?
398
00:16:43,545 --> 00:16:44,694
Yeah, pretty much.
399
00:16:44,772 --> 00:16:45,688
Robert:
Okay.
400
00:16:46,007 --> 00:16:47,797
Make sure you lock the door
on the way out.
401
00:16:47,799 --> 00:16:48,841
Okay, yeah. I can help you--
402
00:16:48,876 --> 00:16:50,392
I'll talk to you tomorrow,
derek.
403
00:16:50,394 --> 00:16:52,136
Okay.
404
00:16:52,813 --> 00:16:54,129
(sighs)
405
00:16:54,206 --> 00:17:03,272
(♪♪♪)
406
00:17:04,167 --> 00:17:07,193
(takes deep breaths)
407
00:17:08,779 --> 00:17:11,739
(scoffs)
408
00:17:12,425 --> 00:17:14,492
There's no signature.
409
00:17:15,920 --> 00:17:17,495
What's this?
410
00:17:20,758 --> 00:17:21,874
No.
411
00:17:22,576 --> 00:17:24,760
(pants)
412
00:17:24,762 --> 00:17:27,088
No. Not again.
413
00:17:28,173 --> 00:17:31,092
(groans)
414
00:17:32,937 --> 00:17:35,679
No, no, no.
415
00:17:37,749 --> 00:17:40,726
(groans)
416
00:17:46,183 --> 00:17:48,183
No! No! No, no!
417
00:17:48,185 --> 00:17:51,178
(groans, pants)
418
00:17:51,255 --> 00:18:00,246
(♪♪♪)
419
00:18:11,359 --> 00:18:13,633
(gasps)
420
00:18:13,635 --> 00:18:14,969
Are you okay?
421
00:18:16,881 --> 00:18:21,400
Um, I think I know who put
the future master's flyer
422
00:18:21,476 --> 00:18:22,976
In your backpack.
423
00:18:22,978 --> 00:18:25,062
Who?
424
00:18:25,964 --> 00:18:26,571
(laughs)
425
00:18:26,573 --> 00:18:27,898
Are you gonna tell me?
426
00:18:29,301 --> 00:18:32,278
I think it was natalie.
427
00:18:35,073 --> 00:18:38,050
That's crazy.
Why would you say that?
428
00:18:38,085 --> 00:18:45,374
Because your natalie
is actually natalie freeman.
429
00:18:45,409 --> 00:18:47,042
What?
430
00:18:53,175 --> 00:18:54,666
Sources report that
although robert
431
00:18:54,701 --> 00:18:57,269
And his daughter natalie
were estranged,
432
00:18:57,271 --> 00:18:59,604
They reconnected as he recovered
from a heart attack
433
00:18:59,681 --> 00:19:00,931
Only weeks ago.
434
00:19:03,944 --> 00:19:07,229
Unfortunately, after having
a fatal heart attack last night,
435
00:19:07,264 --> 00:19:09,014
The art community
will suffer greatly
436
00:19:09,091 --> 00:19:11,483
With the loss of robert freeman.
437
00:19:15,907 --> 00:19:17,615
I've read enough.
438
00:19:24,314 --> 00:19:25,630
Shit.
439
00:19:25,707 --> 00:19:34,673
(♪♪♪)
440
00:19:44,485 --> 00:19:47,353
(sobs)
441
00:19:48,539 --> 00:19:49,605
It's okay.
442
00:19:49,607 --> 00:19:52,549
(sobs)
443
00:19:52,626 --> 00:20:01,617
(♪♪♪)
444
00:20:04,163 --> 00:20:06,956
Natalie:
Thanks for bringing over
the donuts and coffee.
445
00:20:06,991 --> 00:20:08,064
No problem.
446
00:20:08,509 --> 00:20:11,067
Did you get any sleep?
447
00:20:11,069 --> 00:20:12,585
I just can't stop thinkin'.
448
00:20:12,587 --> 00:20:13,570
I don't understand
why my dad didn't
449
00:20:13,814 --> 00:20:17,265
Take his emergency medicine
like he did last time.
450
00:20:17,300 --> 00:20:19,501
Maybe he just didn't have time.
451
00:20:19,536 --> 00:20:20,160
But that's the thing.
452
00:20:20,437 --> 00:20:21,269
The doctor said
he wasn't even wearing
453
00:20:21,346 --> 00:20:22,187
The pendant.
454
00:20:22,189 --> 00:20:24,689
And he always wears his
pendant.
455
00:20:24,766 --> 00:20:27,351
Or... Or...
456
00:20:29,179 --> 00:20:29,919
I can't even imagine
457
00:20:30,197 --> 00:20:32,314
What you're going through
right now.
458
00:20:32,349 --> 00:20:33,440
Thank you for comin' over here
459
00:20:33,484 --> 00:20:35,167
And helping me sort through
some of the stuff
460
00:20:35,202 --> 00:20:37,193
Before I meet up
with my dad's lawyer.
461
00:20:37,195 --> 00:20:38,094
Of course.
462
00:20:38,172 --> 00:20:41,423
This stuff can be confusing.
Trust me, I get it.
463
00:20:41,425 --> 00:20:44,351
I don't even know the name
of half of these documents.
464
00:20:44,353 --> 00:20:45,293
Did you know
there's something called
465
00:20:45,354 --> 00:20:47,846
“a letter of last instruction”?
466
00:20:47,881 --> 00:20:49,039
Your dad probably didn't know
467
00:20:49,116 --> 00:20:51,274
When you guys
were gonna reconnect.
468
00:20:51,352 --> 00:20:53,168
By signing a letter
of last instruction,
469
00:20:53,203 --> 00:20:54,369
It's a way
where he can make sure
470
00:20:54,446 --> 00:20:56,021
All of his affairs
are taken care of
471
00:20:56,056 --> 00:20:57,506
Exactly how he wanted.
472
00:20:59,726 --> 00:21:01,968
I guess that makes sense.
473
00:21:01,970 --> 00:21:03,028
Where are the documents?
474
00:21:03,030 --> 00:21:05,364
They're in my dad's study.
I can go get 'em.
475
00:21:05,399 --> 00:21:07,766
I'll come with you.
We can work in there.
476
00:21:15,576 --> 00:21:16,692
Jeff:
Yo!
477
00:21:19,079 --> 00:21:21,346
Wasn't expecting
to see you here.
478
00:21:21,424 --> 00:21:23,198
Is everything okay?
479
00:21:29,557 --> 00:21:31,390
Looks just like the original.
480
00:21:31,425 --> 00:21:33,742
Yeah, that's what
they're paying me for.
481
00:21:33,744 --> 00:21:36,337
As soon as I get my money
for this, I'm outta here.
482
00:21:37,414 --> 00:21:39,088
Jeff:
When do you deliver it?
483
00:21:39,166 --> 00:21:40,774
Tomorrow night.
484
00:21:41,001 --> 00:21:43,677
Have you talked to natalie?
485
00:21:44,530 --> 00:21:45,587
No.
486
00:21:45,664 --> 00:21:46,513
She tried calling,
487
00:21:46,681 --> 00:21:47,556
But I still
can't get over the fact,
488
00:21:47,591 --> 00:21:49,183
That she's a freeman.
489
00:21:50,227 --> 00:21:52,277
I never would have started
a relationship with her
490
00:21:52,354 --> 00:21:53,328
If I had known.
491
00:21:53,363 --> 00:21:54,897
Is it really that bad?
492
00:21:54,932 --> 00:21:58,233
Dude, she lied to me
about everything.
493
00:21:58,268 --> 00:21:59,843
She knows how I feel.
494
00:21:59,920 --> 00:22:03,238
After everything I told her
about my dad.
495
00:22:03,273 --> 00:22:05,074
All he ever wanted
was validation
496
00:22:05,109 --> 00:22:06,608
From people like the freemans.
497
00:22:06,685 --> 00:22:08,293
But he never got it.
498
00:22:08,370 --> 00:22:11,113
So he turned to booze
and threw it all away.
499
00:22:11,189 --> 00:22:13,356
Now I find out she's a freeman.
500
00:22:13,434 --> 00:22:15,834
I thought you said
she might be the one.
501
00:22:17,838 --> 00:22:18,970
Yeah.
502
00:22:19,005 --> 00:22:20,738
Natalie calvert
might have been the one,
503
00:22:20,816 --> 00:22:23,300
But I don't even know
who natalie freeman is.
504
00:22:28,132 --> 00:22:31,266
Dude, you should give
her a chance to explain.
505
00:22:38,383 --> 00:22:40,158
Recorded voiceover (on phone):
...Is not available.
506
00:22:40,235 --> 00:22:41,527
...At the tone.
507
00:22:42,405 --> 00:22:44,822
Straight to voicemail again.
508
00:22:46,300 --> 00:22:48,450
I don't even know
what to do anymore.
509
00:22:59,404 --> 00:23:01,905
W-- what are you doing?
510
00:23:01,982 --> 00:23:03,406
I promised derek
I'd look into the provenance
511
00:23:03,517 --> 00:23:04,149
Of this painting.
512
00:23:04,426 --> 00:23:05,758
So I was gonna
take it downstairs
513
00:23:05,760 --> 00:23:07,669
To my dad's office.
514
00:23:07,746 --> 00:23:09,245
Can it wait?
515
00:23:09,247 --> 00:23:10,413
No.
516
00:23:10,491 --> 00:23:13,750
Now that my dad's gone,
I really need to count on derek
517
00:23:13,752 --> 00:23:16,102
To keep this museum runnin'.
518
00:23:16,104 --> 00:23:18,087
And I get the feeling
that he doesn't quite know
519
00:23:18,165 --> 00:23:19,148
What to think of me.
520
00:23:19,257 --> 00:23:21,366
I was hoping that maybe
if I cleared the paintin',
521
00:23:21,443 --> 00:23:24,695
And he could exhibit it,
that maybe it would help.
522
00:23:26,882 --> 00:23:27,865
All right.
523
00:23:33,380 --> 00:23:35,247
You know, there's someone
at my office
524
00:23:35,282 --> 00:23:38,216
Who researches people
for my clients all the time.
525
00:23:38,293 --> 00:23:40,109
I can have them look into it.
526
00:23:40,187 --> 00:23:41,778
Really? That'd be great.
527
00:23:41,855 --> 00:23:42,838
Luke:
Yeah, no problem.
528
00:23:43,691 --> 00:23:46,842
You have got a lot going on.
529
00:23:46,877 --> 00:23:49,319
Hopefully I can have an answer
for you in a couple days.
530
00:23:49,396 --> 00:23:51,363
Thanks, I appreciate that.
531
00:23:51,398 --> 00:23:52,789
Can I also make a suggestion?
532
00:23:52,866 --> 00:23:54,399
Of course.
533
00:23:54,476 --> 00:23:57,352
Go find alex.
Go talk to him in person.
534
00:23:57,387 --> 00:24:00,539
Find out
where the two of you stand.
535
00:24:00,574 --> 00:24:01,965
Yeah.
536
00:24:02,042 --> 00:24:03,299
Thanks for always lookin' out
for me.
537
00:24:03,377 --> 00:24:03,816
Of course.
538
00:24:03,818 --> 00:24:05,194
(kisses)
539
00:24:22,087 --> 00:24:24,671
Hey, maya.
Sorry for stopping by so late.
540
00:24:24,748 --> 00:24:27,182
No, I'm glad you're here.
541
00:24:27,258 --> 00:24:30,660
Natalie,
I'm so sorry about your dad.
542
00:24:30,662 --> 00:24:31,770
You know?
543
00:24:31,846 --> 00:24:33,429
Mmhmm, yeah.
544
00:24:33,431 --> 00:24:33,830
(sighs)
545
00:24:33,891 --> 00:24:35,807
Does alex know, too?
546
00:24:37,502 --> 00:24:39,435
That's why he's not answering
any of my phone calls
547
00:24:39,513 --> 00:24:40,437
Or my text messages.
548
00:24:43,116 --> 00:24:44,257
Can I get you somethin'
to drink?
549
00:24:44,335 --> 00:24:46,685
No, I'm okay.
550
00:24:46,720 --> 00:24:48,779
How do you know about my dad?
551
00:24:50,274 --> 00:24:52,974
I saw an article
in my news feed.
552
00:24:53,052 --> 00:24:54,993
There was a picture
of you two together.
553
00:25:00,525 --> 00:25:02,417
How did alex take it?
554
00:25:03,862 --> 00:25:06,304
Not well.
555
00:25:06,381 --> 00:25:07,798
He was really upset.
556
00:25:08,800 --> 00:25:11,309
He's mad because you lied
to him, natalie.
557
00:25:11,344 --> 00:25:14,713
It's hard finding out somebody
is not who you think they are.
558
00:25:14,748 --> 00:25:16,264
But that's the thing.
559
00:25:16,266 --> 00:25:18,433
I'm exactly who he thinks I am.
I'm natalie calvert.
560
00:25:18,435 --> 00:25:20,952
I haven't been natalie freeman
since before I went off
561
00:25:20,987 --> 00:25:21,636
To college.
562
00:25:21,772 --> 00:25:24,313
And I didn't lie
to him about anything.
563
00:25:24,315 --> 00:25:26,775
I just didn't tell him
everything.
564
00:25:27,561 --> 00:25:30,903
I suppose
you're upset with me, too, now?
565
00:25:30,905 --> 00:25:33,331
Hmm. A little at first.
566
00:25:33,408 --> 00:25:36,501
But then I realized you must
have had your reasons
567
00:25:36,578 --> 00:25:39,062
To give all that up.
568
00:25:39,139 --> 00:25:41,731
You're an artist.
And a freeman.
569
00:25:41,809 --> 00:25:43,416
You had it made.
570
00:25:43,418 --> 00:25:46,828
I'm not an artist like you are,
but I do love art.
571
00:25:46,905 --> 00:25:48,880
I think I got that from my mom.
572
00:25:51,092 --> 00:25:53,552
Do you have any idea when alex
is gonna be back?
573
00:25:54,354 --> 00:25:58,390
Oh, natalie, he's gone for good.
574
00:25:58,392 --> 00:25:59,424
What?
575
00:25:59,426 --> 00:26:01,643
Maya:
He completely
cleared out his space.
576
00:26:10,620 --> 00:26:11,461
(sighs)
577
00:26:11,538 --> 00:26:13,554
I never wanted him
to find out this way.
578
00:26:13,556 --> 00:26:15,490
I should have told him sooner.
579
00:26:17,361 --> 00:26:19,452
I think he left that for you.
580
00:26:19,454 --> 00:26:21,622
Wait,
is this what I think it is?
581
00:26:24,335 --> 00:26:27,460
He wrapped it
a couple days ago.
582
00:26:27,462 --> 00:26:29,880
Why don't you wait
till you get home to open it?
583
00:26:31,057 --> 00:26:31,631
(sighs)
584
00:26:31,725 --> 00:26:34,951
Yeah. You're probably right.
585
00:26:35,028 --> 00:26:36,653
Thank you.
586
00:26:36,730 --> 00:26:37,578
Of course.
587
00:26:37,656 --> 00:26:38,805
And if you see alex,
588
00:26:38,807 --> 00:26:40,640
Can you please just tell him
that I'm really sorry?
589
00:26:40,642 --> 00:26:43,185
I'd like a chance
to at least explain.
590
00:26:43,220 --> 00:26:45,354
I will. I promise.
591
00:26:45,389 --> 00:26:47,689
Okay. I better get outta here.
592
00:26:53,589 --> 00:26:54,546
I'll call you.
593
00:26:54,581 --> 00:26:55,781
Bye.
594
00:26:57,660 --> 00:27:06,875
(♪♪♪)
595
00:27:15,386 --> 00:27:18,436
(sobs)
596
00:27:18,513 --> 00:27:27,437
(♪♪♪)
597
00:27:33,528 --> 00:27:42,411
(♪♪♪)
598
00:27:48,468 --> 00:27:50,919
(♪♪♪)
599
00:27:53,890 --> 00:27:59,928
(♪♪♪)
600
00:28:04,559 --> 00:28:13,483
(♪♪♪)
601
00:28:16,429 --> 00:28:19,314
I wanted to thank you all
for comin' out here today.
602
00:28:19,349 --> 00:28:23,068
My family has certainly gone
through some rough patches.
603
00:28:23,103 --> 00:28:25,620
But I am so grateful
that I was able
604
00:28:25,622 --> 00:28:29,499
To spend the last few weeks
with my father and reconnect.
605
00:28:30,176 --> 00:28:30,909
(natalie sniffles)
606
00:28:30,985 --> 00:28:32,577
Natalie:
Several of you are askin',
607
00:28:32,654 --> 00:28:34,837
“what's gonna happen
to the freeman?”
608
00:28:34,839 --> 00:28:36,631
And I'm pleased
to let you know
609
00:28:36,666 --> 00:28:38,683
That I plan to step in
for my father
610
00:28:38,760 --> 00:28:42,779
And will do everything it takes
to fulfill my family's legacy,
611
00:28:42,856 --> 00:28:46,516
And honor both my father
and my mother.
612
00:28:48,695 --> 00:28:51,337
My hope's that you guys
will be patient with me
613
00:28:51,339 --> 00:28:54,608
As I have some
rather large shoes to fill.
614
00:29:00,782 --> 00:29:01,990
(sniffles)
615
00:29:06,747 --> 00:29:08,914
-I'm so sorry for your loss.
-Thank you for coming.
616
00:29:10,625 --> 00:29:11,541
Thank you.
617
00:29:18,041 --> 00:29:19,924
Derek.
618
00:29:19,926 --> 00:29:22,085
I'm so sorry
I didn't tell you first.
619
00:29:22,162 --> 00:29:23,719
I really hope
I can still count on you
620
00:29:23,721 --> 00:29:24,979
To keep the museum runnin'.
621
00:29:25,056 --> 00:29:27,540
There's no way I can do this
without you.
622
00:29:27,618 --> 00:29:29,484
Yeah, of course.
623
00:29:29,486 --> 00:29:32,729
You can count on me
just like your father did.
624
00:29:36,768 --> 00:29:37,575
Danielle.
625
00:29:37,610 --> 00:29:38,585
Danielle:
Oh!
626
00:29:38,662 --> 00:29:39,477
Thank you for coming.
627
00:29:39,554 --> 00:29:40,662
Yeah.
628
00:29:40,664 --> 00:29:42,747
I am so sorry about your father.
629
00:29:42,749 --> 00:29:44,807
(sniffles, sighs)
630
00:29:44,885 --> 00:29:47,894
Um, there's something
I really need
631
00:29:47,971 --> 00:29:50,663
To discuss with you.
632
00:29:50,665 --> 00:29:52,148
Is everything okay?
633
00:29:52,225 --> 00:29:54,667
Yeah. It's important.
634
00:29:54,669 --> 00:29:55,994
I really need
to discuss with you.
635
00:29:56,070 --> 00:29:57,753
Is it okay
if I come by the museum
636
00:29:57,755 --> 00:29:58,939
Next week?
637
00:29:59,015 --> 00:30:00,164
Natalie:
Of course.
638
00:30:00,199 --> 00:30:00,841
-Okay.
-Okay.
639
00:30:00,843 --> 00:30:02,801
Okay. Thank you.
640
00:30:04,513 --> 00:30:06,437
That was really weird.
641
00:30:06,514 --> 00:30:07,580
What do you think that's about?
642
00:30:07,658 --> 00:30:09,440
I don't know.
643
00:30:09,442 --> 00:30:13,102
Anyway, derek, thank you so much
for comin' and doin' everything.
644
00:30:13,104 --> 00:30:14,612
Seriously, it's no problem.
645
00:30:14,689 --> 00:30:17,773
I do have to go deal with uh,
some crazy artists,
646
00:30:17,775 --> 00:30:21,102
Who wanna reschedule,
but uh, whatever you need.
647
00:30:21,104 --> 00:30:23,113
Seriously. Okay?
648
00:30:24,057 --> 00:30:26,741
If you need anything,
let me know, okay?
649
00:30:33,950 --> 00:30:37,043
(indistinct chatter)
650
00:30:45,429 --> 00:30:46,761
Thank you so much
for coming, guys.
651
00:30:46,763 --> 00:30:48,655
I couldn't do this
without my friends.
652
00:30:48,657 --> 00:30:49,656
Jeff:
Of course.
653
00:30:49,766 --> 00:30:51,474
Luke:
(indistinct speech)
was beautiful.
654
00:30:51,476 --> 00:30:53,685
(sniffles)
655
00:30:54,971 --> 00:30:56,921
Maya:
Your speech was beautiful.
656
00:30:56,999 --> 00:30:59,316
I have to get back
to the office, actually.
657
00:30:59,318 --> 00:31:01,659
Go, you've already missed
so much because of me.
658
00:31:01,736 --> 00:31:03,736
I've been exactly
where I needed to be.
659
00:31:03,738 --> 00:31:04,738
(kisses)
660
00:31:10,787 --> 00:31:13,038
Maya:
I'm free for dinner tonight,
if you'd like company.
661
00:31:14,157 --> 00:31:16,065
Natalie, you okay?
662
00:31:16,143 --> 00:31:17,659
Uh, sorry.
663
00:31:17,735 --> 00:31:19,844
Um, company would be
really nice.
664
00:31:19,846 --> 00:31:22,923
I'm gonna let you ladies go.
I'll see you soon.
665
00:31:24,234 --> 00:31:24,932
I have to go
666
00:31:25,068 --> 00:31:26,684
To my dad's attorney's office
first,
667
00:31:26,761 --> 00:31:27,927
But do you wanna
pick up somethin'
668
00:31:27,929 --> 00:31:29,578
And maybe back
a little bit later?
669
00:31:29,656 --> 00:31:30,764
Maya:
Sure thing.
670
00:31:33,677 --> 00:31:35,018
See you in a bit.
671
00:31:45,972 --> 00:31:55,038
(♪♪♪)
672
00:32:00,954 --> 00:32:10,011
(♪♪♪)
673
00:32:15,960 --> 00:32:25,026
(♪♪♪)
674
00:32:38,091 --> 00:32:39,416
(groans)
675
00:32:44,848 --> 00:32:53,805
(♪♪♪)
676
00:33:02,031 --> 00:33:03,898
Natalie?
677
00:33:03,900 --> 00:33:12,699
(♪♪♪)
678
00:33:16,120 --> 00:33:17,954
Natalie?
679
00:33:26,289 --> 00:33:27,063
(groans)
680
00:33:27,065 --> 00:33:29,007
Natalie!
681
00:33:29,909 --> 00:33:32,476
Are you okay?
682
00:33:32,553 --> 00:33:33,202
Yeah, I think so.
683
00:33:33,280 --> 00:33:34,887
What happened?
684
00:33:34,889 --> 00:33:37,148
I don't know.
It all happened so fast.
685
00:33:37,150 --> 00:33:39,875
Someone was here
when I came home.
686
00:33:39,953 --> 00:33:41,728
I'm calling the police.
687
00:33:48,527 --> 00:33:50,361
(groans)
688
00:33:52,299 --> 00:33:54,199
Oh my god.
689
00:34:00,740 --> 00:34:01,906
Anything missing?
690
00:34:01,908 --> 00:34:04,809
They took a painting
from my dad's study.
691
00:34:04,844 --> 00:34:06,902
How valuable we talkin'?
692
00:34:06,980 --> 00:34:09,089
It's only valuable to me.
693
00:34:10,658 --> 00:34:12,801
They took the portrait
that alex did of me.
694
00:34:13,403 --> 00:34:14,910
No.
695
00:34:15,596 --> 00:34:17,171
I don't think anything else
is missing,
696
00:34:17,324 --> 00:34:19,081
But I can't be certain.
697
00:34:19,159 --> 00:34:21,667
Maya said you were unconscious
when she got here.
698
00:34:21,669 --> 00:34:23,328
I'm gonna call an ambulance
for you.
699
00:34:23,363 --> 00:34:24,587
You better get that checked out.
700
00:34:24,664 --> 00:34:26,589
Uh, no, that's okay.
I don't need an ambulance.
701
00:34:26,666 --> 00:34:28,090
No, better safe than sorry.
702
00:34:28,168 --> 00:34:29,533
Concussions
and things like that,
703
00:34:29,610 --> 00:34:30,568
You never know.
704
00:34:36,184 --> 00:34:37,258
You wanna call that in?
705
00:34:37,293 --> 00:34:39,035
Sure.
706
00:34:39,662 --> 00:34:40,703
Come on.
707
00:34:40,780 --> 00:34:49,838
(♪♪♪)
708
00:34:57,138 --> 00:34:58,930
Oh, man.
709
00:34:59,516 --> 00:35:02,216
(sighs)
710
00:35:02,293 --> 00:35:04,402
Do you want me
to stay with you tonight?
711
00:35:04,478 --> 00:35:05,895
I don't think that's necessary.
712
00:35:07,374 --> 00:35:10,024
Hey, I-- I was talkin'
to jeff earlier
713
00:35:10,059 --> 00:35:11,150
While you were with the doctor,
714
00:35:11,319 --> 00:35:14,379
And he said something
that had me thinking.
715
00:35:14,381 --> 00:35:16,531
What?
716
00:35:16,566 --> 00:35:19,384
Do you think
this could have been alex?
717
00:35:19,419 --> 00:35:21,411
What? Never.
718
00:35:22,997 --> 00:35:25,164
Then why was your portrait
the only painting
719
00:35:25,166 --> 00:35:26,207
That was taken?
720
00:35:26,242 --> 00:35:30,712
Think about it, natalie.
Your parents owned a museum.
721
00:35:30,714 --> 00:35:33,339
The paintings in your house
are worth a fortune,
722
00:35:33,341 --> 00:35:35,066
But that's all they took?
723
00:35:35,101 --> 00:35:37,051
Alex would never do that.
He would never hurt me.
724
00:35:37,086 --> 00:35:38,720
Even if he wanted his paintings
back,
725
00:35:38,755 --> 00:35:41,013
I interrupted
the middle of a robbery.
726
00:35:41,015 --> 00:35:42,056
Who knows
what they would have taken
727
00:35:42,091 --> 00:35:44,667
If I hadn't walked in?
728
00:35:44,744 --> 00:35:47,002
Listen to yourself.
You interrupted a robbery.
729
00:35:47,004 --> 00:35:52,174
Okay, listen, it's getting
late, and I'm staying here.
730
00:35:52,252 --> 00:35:53,484
Let's go inside.
731
00:36:10,044 --> 00:36:10,885
Good morning.
732
00:36:10,920 --> 00:36:11,694
Thank you.
733
00:36:11,771 --> 00:36:13,379
Maya:
How you feelin' today?
734
00:36:13,381 --> 00:36:14,805
I have a knot
in the back of my head,
735
00:36:14,807 --> 00:36:17,859
But all things considered,
not so bad.
736
00:36:17,894 --> 00:36:20,144
Why don't I plan on staying
with you again tonight?
737
00:36:20,221 --> 00:36:21,429
Oh, no.
738
00:36:21,464 --> 00:36:22,764
Officer baker said
that people break in
739
00:36:22,799 --> 00:36:24,933
During funerals all the time.
740
00:36:25,785 --> 00:36:27,727
Especially if the person
had money.
741
00:36:28,638 --> 00:36:30,021
That's horrible.
742
00:36:30,890 --> 00:36:32,707
I know, it's sad.
743
00:36:32,709 --> 00:36:35,576
But I do appreciate you staying
with me last night.
744
00:36:35,611 --> 00:36:39,071
Why don't I make us
some breakfast this morning?
745
00:36:39,073 --> 00:36:40,114
That'd be really nice.
746
00:36:40,725 --> 00:36:49,832
(♪♪♪)
747
00:36:55,848 --> 00:37:04,806
(♪♪♪)
748
00:37:05,158 --> 00:37:06,824
She's beautiful.
749
00:37:06,859 --> 00:37:08,393
Who?
750
00:37:08,428 --> 00:37:11,271
Your mystery woman. Who is she?
751
00:37:13,107 --> 00:37:14,983
Someone I thought I knew.
752
00:37:17,537 --> 00:37:19,946
Reminds me
of your painting of dad.
753
00:37:23,635 --> 00:37:25,201
I love that painting.
754
00:37:32,885 --> 00:37:35,670
So you gonna tell me
what happened last night?
755
00:37:35,705 --> 00:37:38,214
Showed up on my doorstep,
covered in blood.
756
00:37:39,800 --> 00:37:42,726
I'm not the only one
who's worried.
757
00:37:42,803 --> 00:37:44,637
Mom's been calling.
758
00:37:46,065 --> 00:37:48,207
Did you disconnect your phone?
759
00:37:48,284 --> 00:37:49,650
I didn't disconnect it.
760
00:37:49,727 --> 00:37:52,978
I just turned it off
for a while.
761
00:37:52,980 --> 00:37:55,540
I'm worried about you, too.
762
00:37:55,575 --> 00:37:57,859
I mean,
are you in some kinda trouble?
763
00:38:05,434 --> 00:38:07,201
(sighs)
764
00:38:07,203 --> 00:38:09,804
You gonna do this?
765
00:38:09,839 --> 00:38:10,738
I mean, dad would be--
766
00:38:10,815 --> 00:38:12,256
I'm not dad!
767
00:38:12,258 --> 00:38:21,215
(♪♪♪)
768
00:38:22,418 --> 00:38:23,992
(sighs)
769
00:38:24,070 --> 00:38:33,061
(♪♪♪)
770
00:38:55,785 --> 00:38:56,225
(screams)
771
00:38:56,285 --> 00:38:58,753
(gasps, sighs)
772
00:38:58,755 --> 00:38:59,803
Oh my god.
773
00:38:59,880 --> 00:39:00,304
(laughs)
774
00:39:00,306 --> 00:39:01,838
You scared me.
775
00:39:01,840 --> 00:39:03,224
I guess we're even.
776
00:39:03,259 --> 00:39:04,509
Sorry, I didn't see you in here.
777
00:39:04,511 --> 00:39:07,095
Did you need somethin'
from my dad's office?
778
00:39:07,130 --> 00:39:10,814
Uh, yeah, just uh,
just some payroll information.
779
00:39:10,816 --> 00:39:12,934
Wouldn't the accountants
have that?
780
00:39:12,936 --> 00:39:15,636
You know what? You're right.
781
00:39:15,713 --> 00:39:18,313
Oh, you-- I see
you took it out of the study.
782
00:39:18,315 --> 00:39:19,723
Natalie:
Yeah, good thing, too.
783
00:39:20,317 --> 00:39:22,059
Someone broke into the house
last night.
784
00:39:22,136 --> 00:39:24,570
Wha-- what?
What-- what happened?
785
00:39:24,572 --> 00:39:26,964
Luckily or unluckily,
I interrupted them
786
00:39:26,999 --> 00:39:29,150
And they were only able
to take one painting.
787
00:39:29,226 --> 00:39:31,119
Are you okay?
788
00:39:31,121 --> 00:39:32,060
I'm fine.
789
00:39:32,171 --> 00:39:33,337
I went to the hospital
and got checked out.
790
00:39:33,339 --> 00:39:34,956
Oh, thank god.
791
00:39:34,991 --> 00:39:37,065
You know, I could uh,
take that off your hands,
792
00:39:37,143 --> 00:39:38,342
Add it to the catalog?
793
00:39:38,419 --> 00:39:38,960
Mm, not yet.
794
00:39:39,129 --> 00:39:41,069
I'm still waitin'
on the provenance.
795
00:39:41,147 --> 00:39:42,254
Oh, I could do that.
796
00:39:42,256 --> 00:39:43,648
Thanks,
but I'm kinda countin' on you
797
00:39:43,683 --> 00:39:47,759
To keep the museum runnin'
while I learn the ropes.
798
00:39:47,761 --> 00:39:49,654
I know how much you love
that painting.
799
00:39:49,689 --> 00:39:53,007
I've always loved it, too.
It's one of my favorites.
800
00:39:53,117 --> 00:39:54,358
I was hoping
that if we cleared it,
801
00:39:54,393 --> 00:39:56,144
Then maybe we could exhibit it.
802
00:39:59,015 --> 00:40:00,164
Great.
803
00:40:00,166 --> 00:40:03,350
Uh, I'll just--
I'll leave you to your work.
804
00:40:03,352 --> 00:40:04,402
Okay.
805
00:40:08,867 --> 00:40:17,957
(♪♪♪)
806
00:40:25,900 --> 00:40:28,092
Hey, you look good!
807
00:40:28,127 --> 00:40:28,959
Liar.
808
00:40:29,036 --> 00:40:30,894
How you holdin' up?
809
00:40:30,896 --> 00:40:31,787
It's been tough,
810
00:40:31,789 --> 00:40:33,556
But I'm glad maya stayed
with me last night.
811
00:40:34,959 --> 00:40:36,033
Is this a social visit
812
00:40:36,068 --> 00:40:37,977
Or are you here
to paint with us?
813
00:40:38,904 --> 00:40:41,606
Oh, come on.
It'll be good for you.
814
00:40:41,641 --> 00:40:45,492
When was the last time
you picked up a paintbrush?
815
00:40:45,494 --> 00:40:46,861
I'm actually here to see you.
816
00:40:48,597 --> 00:40:50,323
Have you heard from alex?
817
00:40:51,976 --> 00:40:52,916
I'm sorry.
818
00:40:53,069 --> 00:40:55,953
And you honestly have no idea
where he could have gone?
819
00:40:59,759 --> 00:41:01,333
I knew I should have told
the truth about my family
820
00:41:01,335 --> 00:41:04,003
When things started
to get serious.
821
00:41:06,340 --> 00:41:09,925
So you're really
gonna be runnin' the freeman?
822
00:41:09,927 --> 00:41:12,345
My dad's attorneys
are finalizing it now.
823
00:41:14,190 --> 00:41:16,832
Well, I still think you should
make time to paint.
824
00:41:16,909 --> 00:41:18,059
For you.
825
00:41:19,245 --> 00:41:20,168
I'm hoping
to do a little painting
826
00:41:20,413 --> 00:41:22,413
Back in the office
when I have some free time.
827
00:41:22,415 --> 00:41:25,099
Like my mom used to do.
828
00:41:25,175 --> 00:41:27,443
Oh god, you guys would
have loved my mom.
829
00:41:29,531 --> 00:41:33,290
Oh, actually,
I almost forgot something.
830
00:41:33,367 --> 00:41:37,111
I have each of these
for you guys.
831
00:41:38,205 --> 00:41:40,331
I was hopin' that you both would
submit one of your paintings
832
00:41:40,366 --> 00:41:42,750
To the future master
art exhibit.
833
00:41:42,785 --> 00:41:46,303
My mom started it
right before she died.
834
00:41:46,305 --> 00:41:47,879
She thought
it was really important
835
00:41:47,881 --> 00:41:49,807
That talented young artists
have a chance
836
00:41:49,809 --> 00:41:52,927
That they might not
otherwise get.
837
00:41:52,929 --> 00:41:54,428
Really?
838
00:41:54,463 --> 00:41:57,932
You really wanna put our artwork
in an exhibit at the freeman?
839
00:42:01,045 --> 00:42:02,937
You both deserve it.
840
00:42:03,606 --> 00:42:06,607
(sobs)
841
00:42:09,904 --> 00:42:11,887
Wow. Thank you.
842
00:42:12,389 --> 00:42:13,948
I gotta get back to the museum.
843
00:42:13,950 --> 00:42:15,240
I'll catch up with you guys
later.
844
00:42:15,318 --> 00:42:16,242
Jeff:
All right.
845
00:42:18,496 --> 00:42:20,538
(chuckles)
846
00:42:22,082 --> 00:42:23,457
Oh, man.
847
00:42:26,070 --> 00:42:27,336
Natalie:
Come in.
848
00:42:28,664 --> 00:42:30,164
Flora:
There's a friend
of your father's here.
849
00:42:30,240 --> 00:42:31,740
Danielle abbott.
850
00:42:31,818 --> 00:42:33,984
She said you spoke
at the funeral.
851
00:42:33,986 --> 00:42:35,469
Thank you, flora.
Please send her in.
852
00:42:35,504 --> 00:42:36,596
Okay.
853
00:42:38,499 --> 00:42:39,974
Right this way.
854
00:42:40,693 --> 00:42:41,742
I'm sorry.
855
00:42:41,744 --> 00:42:42,443
(chuckles)
856
00:42:42,578 --> 00:42:43,911
I'm used to working
with your dad.
857
00:42:43,913 --> 00:42:45,462
I guess I should have called.
858
00:42:45,540 --> 00:42:46,889
That's okay.
859
00:42:46,966 --> 00:42:48,365
Please have a seat.
860
00:42:48,717 --> 00:42:51,185
Flora just likes to protect me.
861
00:42:51,220 --> 00:42:54,104
Things have been a little bit
crazy around here lately.
862
00:42:54,139 --> 00:42:57,949
Yeah. You've been through a lot.
863
00:42:57,951 --> 00:42:59,610
How're you holding up?
864
00:42:59,687 --> 00:43:02,796
Honestly,
it's a little overwhelmin'.
865
00:43:02,873 --> 00:43:05,549
But I'm sure
that's not why you're here.
866
00:43:05,626 --> 00:43:07,701
I'm afraid
that what I have to say
867
00:43:07,778 --> 00:43:10,046
Isn't going to make things
any easier.
868
00:43:12,275 --> 00:43:15,784
When I was talking to your dad
at the exhibit opening,
869
00:43:15,862 --> 00:43:19,180
I didn't know anything
about his heart problems.
870
00:43:20,049 --> 00:43:21,306
Yeah.
871
00:43:21,308 --> 00:43:24,234
He wanted everyone
to think he was invincible.
872
00:43:24,311 --> 00:43:27,371
Yeah. That sounds like robert.
873
00:43:27,406 --> 00:43:32,067
But if I had known,
I wouldn't have done anything
874
00:43:32,069 --> 00:43:33,944
To upset him that night.
875
00:43:35,080 --> 00:43:36,530
What is it?
876
00:43:43,088 --> 00:43:44,538
Take a look.
877
00:43:52,581 --> 00:43:53,839
Wait.
878
00:43:53,841 --> 00:43:56,233
You think that the cantor
is a forgery?
879
00:43:56,268 --> 00:43:57,509
A couple of weeks ago,
880
00:43:57,511 --> 00:44:00,270
A close friend of mine mentioned
how excited he was
881
00:44:00,272 --> 00:44:02,272
To purchase the cantor.
882
00:44:02,349 --> 00:44:04,825
So you can imagine my concern
when I saw it hanging
883
00:44:04,860 --> 00:44:06,102
In the museum the other night.
884
00:44:06,178 --> 00:44:07,061
Well, how do you know
885
00:44:07,096 --> 00:44:08,354
That your friend's
isn't a forgery?
886
00:44:10,007 --> 00:44:12,115
I appraised it.
887
00:44:12,192 --> 00:44:13,484
Yours is a forgery.
888
00:44:15,454 --> 00:44:16,737
This doesn't even
make any sense.
889
00:44:16,772 --> 00:44:18,847
My father would make sure
to authenticate every piece
890
00:44:18,925 --> 00:44:21,183
Of artwork before he hangs it
up in his museum.
891
00:44:21,260 --> 00:44:23,244
Our name is everything.
892
00:44:23,279 --> 00:44:24,412
I know.
893
00:44:25,539 --> 00:44:27,114
What else is goin' on?
894
00:44:27,917 --> 00:44:32,586
I'm concerned that you may have
other forgeries.
895
00:44:32,621 --> 00:44:35,197
Why would you say that?
896
00:44:35,274 --> 00:44:38,366
When I spoke to your father,
897
00:44:38,444 --> 00:44:40,035
He told me
that it wasn't the first time
898
00:44:40,037 --> 00:44:41,478
That this had happened.
899
00:44:41,555 --> 00:44:42,980
So when I walked in here,
900
00:44:43,056 --> 00:44:46,116
I looked at a couple of
your other paintings.
901
00:44:46,118 --> 00:44:49,544
The franklin
doesn't even have a signature.
902
00:44:49,972 --> 00:44:52,973
I mean, natalie, it's a darcy.
903
00:44:53,050 --> 00:44:55,025
It should have his signature.
904
00:44:56,128 --> 00:44:59,054
You really need to go
to the authorities.
905
00:44:59,131 --> 00:45:00,238
Of course.
906
00:45:00,240 --> 00:45:03,742
But my family's museum
and the reputation
907
00:45:03,744 --> 00:45:05,536
Is on the line here.
908
00:45:06,839 --> 00:45:09,473
This could ruin everything
that my parents worked so hard
909
00:45:09,508 --> 00:45:10,791
To build.
910
00:45:10,826 --> 00:45:14,545
I'll try to buy you some time
with my friend.
911
00:45:14,580 --> 00:45:16,338
But the longer you wait,
912
00:45:16,415 --> 00:45:17,531
The more people
are going to think
913
00:45:17,608 --> 00:45:19,467
That you have something to hide.
914
00:45:20,594 --> 00:45:21,243
I understand.
915
00:45:21,320 --> 00:45:23,261
(sniffles)
916
00:45:23,263 --> 00:45:24,597
Thank you.
917
00:45:28,027 --> 00:45:31,061
(indistinct chatter)
918
00:45:31,497 --> 00:45:40,488
(♪♪♪)
919
00:45:43,659 --> 00:45:44,291
Miss freeman!
920
00:45:44,427 --> 00:45:47,027
Oh, tina. Call me “natalie”.
921
00:45:47,104 --> 00:45:48,545
Okay, then, natalie,
922
00:45:48,547 --> 00:45:50,631
I know the freeman
is your museum,
923
00:45:50,707 --> 00:45:53,124
But photographing the paintings
is not allowed.
924
00:45:53,126 --> 00:45:55,169
Some of our visitors
have complained.
925
00:45:57,381 --> 00:45:58,088
I'm sorry.
926
00:45:58,123 --> 00:45:59,781
I didn't know you enforced
that rule.
927
00:45:59,859 --> 00:46:01,358
Yes, ma'am. Strictly.
928
00:46:01,393 --> 00:46:03,344
Maybe you can take the photos
after hours,
929
00:46:03,379 --> 00:46:05,412
Or if I'm not mistaken,
930
00:46:05,489 --> 00:46:07,238
The museum
has professional photographs
931
00:46:07,240 --> 00:46:09,933
Of each of the paintings
on file.
932
00:46:10,085 --> 00:46:12,377
Well, I guess I'll have to see
what we have on the file.
933
00:46:12,939 --> 00:46:15,814
And, tina, thanks
for doing such a great job
934
00:46:15,816 --> 00:46:17,691
At enforcing museum rules.
935
00:46:27,436 --> 00:46:36,293
(♪♪♪)
936
00:46:42,251 --> 00:46:51,350
(♪♪♪)
937
00:47:09,686 --> 00:47:11,036
Hey. Sorry I'm late.
938
00:47:11,038 --> 00:47:12,946
I was researchin' a paintin'
and I lost track of time.
939
00:47:13,023 --> 00:47:15,416
Don't worry about it.
Derek and I got you covered.
940
00:47:15,451 --> 00:47:17,284
Natalie:
Great. Thank you.
So what'd I miss?
941
00:47:17,361 --> 00:47:19,920
Oh, um, okay, a few phone calls.
942
00:47:19,955 --> 00:47:22,197
And a young lady
dropped a submission off
943
00:47:22,274 --> 00:47:23,457
For the art exhibit.
944
00:47:23,533 --> 00:47:24,474
Okay, great.
945
00:47:24,551 --> 00:47:25,125
Um, did you set up
an appointment
946
00:47:25,294 --> 00:47:26,718
So I could review her work?
947
00:47:26,720 --> 00:47:27,202
No.
948
00:47:27,371 --> 00:47:28,145
She just
dropped the painting off
949
00:47:28,480 --> 00:47:29,888
For you to review,
but I can go get it.
950
00:47:29,890 --> 00:47:31,389
Uh, yeah, that'd be great.
951
00:47:31,391 --> 00:47:32,766
Um, I'm gonna set the stuff
down and make a cup of coffee,
952
00:47:32,768 --> 00:47:34,317
And then I'll take a look at it.
953
00:47:34,394 --> 00:47:35,485
Well, I just made a fresh pot.
954
00:47:35,487 --> 00:47:37,621
Mm, you do know how
to keep the freeman running.
955
00:47:37,623 --> 00:47:38,805
All right,
let me grab that for you.
956
00:47:38,882 --> 00:47:40,648
Great. Thank you.
957
00:47:40,650 --> 00:47:49,617
(♪♪♪)
958
00:47:54,089 --> 00:47:56,998
(indistinct conversation
in distance)
959
00:47:57,000 --> 00:48:05,966
(♪♪♪)
960
00:48:07,744 --> 00:48:08,602
(both chuckle)
961
00:48:08,678 --> 00:48:09,586
Okay.
962
00:48:09,663 --> 00:48:12,339
(kisses)
963
00:48:12,416 --> 00:48:14,508
(indistinct conversation)
964
00:48:14,584 --> 00:48:23,609
(♪♪♪)
965
00:48:24,953 --> 00:48:27,321
Hi. So here's this.
966
00:48:27,323 --> 00:48:28,263
Thank you.
967
00:48:28,340 --> 00:48:31,033
And this.
968
00:48:33,620 --> 00:48:34,328
Mm.
969
00:48:35,772 --> 00:48:38,748
Well,
this is actually really good.
970
00:48:38,750 --> 00:48:40,375
Very emotional.
971
00:48:40,377 --> 00:48:41,627
Flora:
I agree.
972
00:48:42,671 --> 00:48:44,721
Tell me a little bit more
about the artist.
973
00:48:44,723 --> 00:48:46,131
What is she like?
974
00:48:46,133 --> 00:48:47,207
Well,
I actually don't know anything
975
00:48:47,284 --> 00:48:48,116
About the artist.
976
00:48:48,360 --> 00:48:49,693
The young woman dropped it off
for someone
977
00:48:49,728 --> 00:48:51,786
Who wishes to remain anonymous.
978
00:48:51,864 --> 00:48:54,531
Anonymous? That's weird.
979
00:48:54,566 --> 00:48:56,291
I thought that was strange, too.
980
00:48:56,368 --> 00:48:58,018
I mean, I've been working here
a long time,
981
00:48:58,053 --> 00:49:00,220
And I've never heard
of an aspiring painter
982
00:49:00,297 --> 00:49:02,130
Who wants to remain anonymous.
983
00:49:02,208 --> 00:49:03,314
The whole point
of having your work
984
00:49:03,316 --> 00:49:05,575
In an exhibit
is to become known.
985
00:49:05,652 --> 00:49:07,069
Natalie:
Yeah, I agree.
986
00:49:09,648 --> 00:49:11,532
Thanks, flora.
987
00:49:26,031 --> 00:49:29,015
Alex:
Hey.
988
00:49:29,092 --> 00:49:29,908
Something wrong?
989
00:49:29,985 --> 00:49:32,419
Where's my painting of dad?
990
00:49:32,496 --> 00:49:33,637
What do you mean?
991
00:49:33,672 --> 00:49:36,423
What did you do
with my painting?
992
00:49:36,500 --> 00:49:38,058
Harper.
993
00:49:39,336 --> 00:49:40,443
I took it to the freeman.
994
00:49:40,520 --> 00:49:42,062
You did what?
995
00:49:42,097 --> 00:49:44,355
I don't want anything
to do with the freeman.
996
00:49:44,357 --> 00:49:45,899
But you had the flyer!
997
00:49:45,934 --> 00:49:50,287
And you're so talented, alex.
Everyone should see your work.
998
00:49:50,322 --> 00:49:52,422
And you're right,
you're not dad.
999
00:49:52,591 --> 00:49:54,866
You can do what he couldn't.
1000
00:49:54,868 --> 00:49:57,594
But you've gotta
get your work out there.
1001
00:49:57,596 --> 00:49:59,538
Let people see it.
1002
00:50:01,751 --> 00:50:03,633
I'm trying to help you.
1003
00:50:03,635 --> 00:50:07,421
You wanna help me?
Get my painting back.
1004
00:50:07,531 --> 00:50:16,555
(♪♪♪)
1005
00:50:30,387 --> 00:50:32,804
Flora. What's wrong?
1006
00:50:32,806 --> 00:50:33,821
Oh, sorry.
1007
00:50:33,823 --> 00:50:34,865
Is everything okay?
1008
00:50:34,900 --> 00:50:35,866
Flora:
Yeah.
1009
00:50:36,893 --> 00:50:39,227
The photographer
from the opening
1010
00:50:39,305 --> 00:50:42,456
Of the last art exhibit
had these couriered over today.
1011
00:50:43,793 --> 00:50:44,958
From the night dad died?
1012
00:50:44,960 --> 00:50:49,088
Hmm. And they're beautiful.
1013
00:50:49,965 --> 00:50:52,049
You're really gonna love them.
1014
00:50:54,253 --> 00:50:55,685
I think it's better
that I look at these
1015
00:50:55,762 --> 00:50:56,578
A little bit later.
1016
00:50:56,580 --> 00:50:59,423
I think that is very wise.
1017
00:50:59,458 --> 00:51:02,643
You know, dad really loved you.
1018
00:51:03,253 --> 00:51:07,213
He and your mom
were like family to me, so..
1019
00:51:07,291 --> 00:51:09,983
He's lucky to have you
as long as he did.
1020
00:51:12,262 --> 00:51:14,371
I'm getting ready
to go meet luke at vieste.
1021
00:51:14,447 --> 00:51:16,373
Why don't I walk you out?
1022
00:51:16,375 --> 00:51:17,825
That sounds great.
1023
00:51:24,700 --> 00:51:26,667
(indistinct chatter
in background)
1024
00:51:28,504 --> 00:51:31,880
So, you think there are
forgeries hanging in the museum?
1025
00:51:33,116 --> 00:51:34,040
What are you gonna do?
1026
00:51:34,117 --> 00:51:35,208
I don't know.
1027
00:51:35,285 --> 00:51:36,284
Right now, I'm just tryin'
to figure out
1028
00:51:36,453 --> 00:51:38,119
Exactly how many paintings
are involved.
1029
00:51:38,121 --> 00:51:38,846
I just sort of feel
1030
00:51:39,014 --> 00:51:40,597
Like I'm letting
my entire family down.
1031
00:51:40,632 --> 00:51:41,314
(sighs)
1032
00:51:41,408 --> 00:51:42,558
How's any of this your fault?
1033
00:51:42,634 --> 00:51:43,684
Good evening.
1034
00:51:43,686 --> 00:51:44,792
Oh! Tony.
1035
00:51:44,870 --> 00:51:46,978
We actually have the osso buco
for the gentleman.
1036
00:51:46,980 --> 00:51:47,570
Thank you.
1037
00:51:47,631 --> 00:51:48,722
And my mother's famous meatball.
1038
00:51:48,798 --> 00:51:50,073
Oh! Thank you.
1039
00:51:50,150 --> 00:51:50,557
Enjoy.
1040
00:51:50,634 --> 00:51:51,441
Looks delicious.
1041
00:51:51,443 --> 00:51:52,800
Thanks, tony.
1042
00:51:52,878 --> 00:51:55,863
(indistinct chatter)
1043
00:52:03,588 --> 00:52:05,998
Do you wanna look through
the photos together?
1044
00:52:07,167 --> 00:52:08,542
That'd be great.
1045
00:52:20,614 --> 00:52:22,097
Take your time.
1046
00:52:28,838 --> 00:52:30,447
(chuckles)
1047
00:52:30,449 --> 00:52:32,023
That's a great picture
of you two.
1048
00:52:32,025 --> 00:52:33,583
I agree.
1049
00:52:33,618 --> 00:52:35,769
God, I'm so glad I have this.
1050
00:52:35,845 --> 00:52:38,755
I can't remember the last time
I took a photo with my dad.
1051
00:52:38,757 --> 00:52:40,532
Graduation maybe.
1052
00:52:44,062 --> 00:52:46,788
Oh, I love this one.
1053
00:52:46,865 --> 00:52:48,957
Looks like you guys are sharing
a secret.
1054
00:52:51,878 --> 00:52:54,796
God, I wish I could remember
what he was telling me.
1055
00:52:58,594 --> 00:52:59,884
Wait.
1056
00:52:59,886 --> 00:53:01,978
He-- he was wearin' it.
1057
00:53:02,055 --> 00:53:02,812
What?
1058
00:53:02,889 --> 00:53:04,222
The pendant
with the medicine in it.
1059
00:53:04,224 --> 00:53:05,465
He was wearin' it
the night he died.
1060
00:53:05,542 --> 00:53:07,434
I knew it! He always wore it!
1061
00:53:07,469 --> 00:53:10,820
Maybe it fell off when he tried
to take the medicine that night.
1062
00:53:10,855 --> 00:53:11,821
Or maybe it rolled
under his desk
1063
00:53:11,898 --> 00:53:13,047
During all the commotion.
1064
00:53:13,125 --> 00:53:14,942
I should look
at the office tomorrow.
1065
00:53:16,052 --> 00:53:17,945
Natalie, listen.
1066
00:53:17,947 --> 00:53:20,797
I know you wanna
find that pendant,
1067
00:53:20,832 --> 00:53:23,242
But you know
it's not gonna change anything.
1068
00:53:24,653 --> 00:53:25,560
(sighs)
1069
00:53:25,637 --> 00:53:27,337
I know. I just--
1070
00:53:27,414 --> 00:53:28,121
(sighs)
1071
00:53:28,474 --> 00:53:31,582
I really need to figure out
what happened that night.
1072
00:53:31,584 --> 00:53:39,800
(♪♪♪)
1073
00:53:42,521 --> 00:53:43,053
(♪♪♪)
1074
00:53:47,584 --> 00:53:56,608
(♪♪♪)
1075
00:54:06,537 --> 00:54:07,677
(chuckles)
1076
00:54:07,679 --> 00:54:09,705
What are you doing?
You need a hand?
1077
00:54:11,082 --> 00:54:13,458
No, um, I was--
1078
00:54:13,460 --> 00:54:15,519
I was looking
for my dad's pendant.
1079
00:54:15,521 --> 00:54:17,053
He was wearin' it that night
at the exhibit.
1080
00:54:17,130 --> 00:54:19,840
And I thought
that maybe it fell,
1081
00:54:19,842 --> 00:54:21,341
Rolled under the desk, um...
1082
00:54:22,727 --> 00:54:23,384
(natalie sobs)
1083
00:54:23,629 --> 00:54:27,280
You found him right here,
right?
1084
00:54:27,282 --> 00:54:28,849
Yeah.
1085
00:54:30,543 --> 00:54:32,978
Your father was a great mentor
to me.
1086
00:54:35,648 --> 00:54:36,690
Uh, look, I'm-- I'm sorry.
1087
00:54:36,725 --> 00:54:38,058
I'm--
I'm gonna give you some space.
1088
00:54:38,134 --> 00:54:39,026
No, it's okay.
1089
00:54:39,061 --> 00:54:42,069
I was um, actually coming
to find you.
1090
00:54:42,071 --> 00:54:43,864
Um, can I ask you something?
1091
00:54:43,973 --> 00:54:45,748
Sure.
1092
00:54:45,825 --> 00:54:47,400
Do you have a list
of all the paintings
1093
00:54:47,477 --> 00:54:50,495
That we've loaned out
the last couple years?
1094
00:54:50,497 --> 00:54:52,889
You know what?
Uh, flora has that list.
1095
00:54:52,924 --> 00:54:53,707
Why? Is there something wrong?
1096
00:54:53,909 --> 00:54:55,725
Um, no, I just got a request
for a paintin'
1097
00:54:55,760 --> 00:54:58,578
And I wanted to see
how we handled things.
1098
00:54:58,580 --> 00:55:00,930
Also, do you have um, an area
that you're keepin'
1099
00:55:01,007 --> 00:55:02,840
All the future master
submissions?
1100
00:55:02,842 --> 00:55:04,100
Okay,
everything we received so far
1101
00:55:04,177 --> 00:55:05,569
Is in the back storeroom.
1102
00:55:05,604 --> 00:55:06,511
Do you have another one for me?
1103
00:55:06,555 --> 00:55:08,338
Uh, yeah, it's actually
right over there.
1104
00:55:08,415 --> 00:55:17,439
(♪♪♪)
1105
00:55:19,342 --> 00:55:20,083
(chuckles)
1106
00:55:20,118 --> 00:55:22,635
Artists are so weird.
1107
00:55:22,713 --> 00:55:23,737
What is it?
1108
00:55:23,739 --> 00:55:25,438
There's no signature on it.
1109
00:55:25,591 --> 00:55:28,274
Why would you submit something
to the future master's exhibit
1110
00:55:28,351 --> 00:55:29,609
And not sign it?
1111
00:55:29,611 --> 00:55:32,203
The whole point of the exhibit
is to give exposure
1112
00:55:32,205 --> 00:55:33,463
To new artists.
1113
00:55:33,465 --> 00:55:35,690
Yeah, that's weird.
That's what flora said, too.
1114
00:55:35,692 --> 00:55:37,267
Well, you know, great minds.
1115
00:55:37,302 --> 00:55:37,967
Wait, stop.
1116
00:55:37,969 --> 00:55:40,136
I actually didn't realize that.
1117
00:55:40,213 --> 00:55:41,605
Maybe I should contact
the artist
1118
00:55:41,640 --> 00:55:44,065
And see if they wanna
add their signature to it.
1119
00:55:44,067 --> 00:55:45,425
Works for me.
1120
00:55:53,602 --> 00:55:57,312
I didn't know you
had a significant other.
1121
00:55:58,774 --> 00:56:02,216
Yeah, he was pretty special.
1122
00:56:02,218 --> 00:56:03,777
Was?
1123
00:56:04,296 --> 00:56:06,905
Unfortunately,
it didn't work out.
1124
00:56:08,391 --> 00:56:11,242
You deserve to be happy.
1125
00:56:11,244 --> 00:56:20,210
(♪♪♪)
1126
00:56:28,186 --> 00:56:37,227
(♪♪♪)
1127
00:56:39,998 --> 00:56:41,014
Natalie:
Flora!
1128
00:56:41,049 --> 00:56:42,098
Yeah?
1129
00:56:42,175 --> 00:56:44,317
Can you get me the file on that
anonymous artist submission?
1130
00:56:44,319 --> 00:56:45,669
Sure, I'll bring it right in.
1131
00:56:45,704 --> 00:56:46,677
Natalie:
Okay.
1132
00:56:46,788 --> 00:56:47,654
And then derek told me
that we have a list
1133
00:56:48,006 --> 00:56:49,689
Of all the paintings
that we've loaned out.
1134
00:56:49,841 --> 00:56:51,007
I'd like to see that, too.
1135
00:56:51,009 --> 00:56:53,677
Of course, but that list
hasn't been updated
1136
00:56:53,712 --> 00:56:54,769
In quite a while.
1137
00:56:54,771 --> 00:56:56,879
I mean, your dad
stopped lending paintings out
1138
00:56:56,956 --> 00:56:59,048
A couple years ago.
1139
00:56:59,050 --> 00:57:00,350
Not even the cantor?
1140
00:57:00,777 --> 00:57:04,129
Never the cantor.
That was your mom's favorite.
1141
00:57:04,840 --> 00:57:05,888
Huh.
1142
00:57:05,965 --> 00:57:14,848
(♪♪♪)
1143
00:57:20,905 --> 00:57:29,863
(♪♪♪)
1144
00:57:39,374 --> 00:57:40,657
So I have the information
1145
00:57:40,733 --> 00:57:42,158
On the anonymous
artist submission,
1146
00:57:42,160 --> 00:57:43,926
But I'm so sorry,
I didn't realize
1147
00:57:44,003 --> 00:57:47,731
That she didn't fill it out
completely or really at all.
1148
00:57:47,733 --> 00:57:49,249
She only wrote down
her first name and phone number?
1149
00:57:49,325 --> 00:57:51,067
Yeah, I mean,
I should have caught that,
1150
00:57:51,102 --> 00:57:52,994
But it is so unusual
for someone
1151
00:57:52,996 --> 00:57:54,846
To not fill out the application
entirely,
1152
00:57:54,923 --> 00:57:56,906
So I'm sorry about that.
1153
00:57:56,941 --> 00:57:58,182
As long as this
is her real number,
1154
00:57:58,184 --> 00:57:59,409
This is all
I should really need.
1155
00:57:59,444 --> 00:58:00,744
-Okay, good.
-Natalie: Yeah.
1156
00:58:00,779 --> 00:58:02,528
Would you mind closing
the doors on your way out?
1157
00:58:02,605 --> 00:58:03,954
Flora:
Of course.
1158
00:58:03,956 --> 00:58:12,822
(♪♪♪)
1159
00:58:18,989 --> 00:58:27,879
(♪♪♪)
1160
00:58:31,293 --> 00:58:32,633
Hello.
1161
00:58:32,635 --> 00:58:35,228
Hi, uh, this is natalie freeman
from the freeman museum.
1162
00:58:35,263 --> 00:58:36,638
I was trying to reach harper.
1163
00:58:37,557 --> 00:58:38,815
This is harper.
1164
00:58:38,891 --> 00:58:40,867
Hi, I wanted to talk to you
about the painting
1165
00:58:40,902 --> 00:58:42,051
That you dropped off.
1166
00:58:42,204 --> 00:58:42,960
I wanted to get a--
1167
00:58:43,205 --> 00:58:45,438
Um, I'll be coming by later
to pick it up.
1168
00:58:46,141 --> 00:58:47,565
What?
1169
00:58:47,567 --> 00:58:50,401
Um, I-- I need it back.
1170
00:58:50,645 --> 00:58:54,030
The um,
the artist changed their mind.
1171
00:58:55,308 --> 00:58:57,150
Uh, I'm sorry
to have wasted your time.
1172
00:58:57,226 --> 00:59:00,044
Oh, you didn't bother me at all.
1173
00:59:00,046 --> 00:59:01,971
I actually think
the painting's wonderful.
1174
00:59:02,006 --> 00:59:03,731
I think
the artist shows true potential.
1175
00:59:03,809 --> 00:59:06,926
Thank you , but um,
they're just not interested.
1176
00:59:06,928 --> 00:59:09,254
Please, can we meet for coffee
to discuss it?
1177
00:59:10,982 --> 00:59:12,682
Please, just give me a chance.
1178
00:59:12,759 --> 00:59:15,218
If you want it back after that,
I'll understand.
1179
00:59:17,597 --> 00:59:19,246
Okay, I can meet you.
1180
00:59:19,324 --> 00:59:22,600
How about the coffee shop
on 11th?
1181
00:59:22,602 --> 00:59:23,827
Perfect.
1182
00:59:23,862 --> 00:59:25,520
Great. I'll see you then.
1183
00:59:33,279 --> 00:59:42,203
(♪♪♪)
1184
00:59:47,169 --> 00:59:48,384
(sighs)
1185
00:59:48,386 --> 00:59:57,385
(♪♪♪)
1186
01:00:02,291 --> 01:00:04,734
What are you up to, alex?
1187
01:00:04,736 --> 01:00:06,186
Are you okay?
1188
01:00:07,038 --> 01:00:08,170
(sighs)
1189
01:00:08,248 --> 01:00:09,238
Natalie:
Not really.
1190
01:00:09,674 --> 01:00:13,651
Um, I have an appointment,
but I wanted to talk to you.
1191
01:00:13,653 --> 01:00:14,527
Privately.
1192
01:00:14,529 --> 01:00:15,411
Okay.
1193
01:00:15,488 --> 01:00:17,054
Can you stay late?
1194
01:00:17,056 --> 01:00:17,980
Yes, of course.
1195
01:00:18,057 --> 01:00:19,983
I need you to do something
for me.
1196
01:00:19,985 --> 01:00:21,701
I'll meet you
in my office later on tonight.
1197
01:00:28,334 --> 01:00:30,751
Hey you.
1198
01:00:30,753 --> 01:00:32,094
What did natalie want?
1199
01:00:32,096 --> 01:00:35,264
She wants my help
with something.
1200
01:00:35,341 --> 01:00:36,282
What?
1201
01:00:36,359 --> 01:00:38,592
She didn't say.
1202
01:00:38,594 --> 01:00:40,511
Okay, but you didn't tell her
about us, right?
1203
01:00:40,513 --> 01:00:41,587
Thought we're keeping that
a secret.
1204
01:00:41,589 --> 01:00:43,056
With all that she's going on,
1205
01:00:43,091 --> 01:00:44,257
I'm sure she doesn't care
that we're dating.
1206
01:00:44,609 --> 01:00:48,611
I-- I know, but I'd prefer
if we kept it a secret, okay?
1207
01:00:48,688 --> 01:00:50,187
Fine.
1208
01:00:50,189 --> 01:00:53,066
It'll be worth it, I promise.
Yeah?
1209
01:00:53,101 --> 01:00:54,258
Yeah.
1210
01:00:54,260 --> 01:01:03,326
(♪♪♪)
1211
01:01:12,120 --> 01:01:15,255
(indistinct chatter
in background)
1212
01:01:16,382 --> 01:01:17,381
Are you harper?
1213
01:01:17,383 --> 01:01:17,924
Natalie?
1214
01:01:17,959 --> 01:01:18,925
Yeah.
1215
01:01:18,960 --> 01:01:20,993
Um, I ordered us two espressos,
1216
01:01:21,070 --> 01:01:22,462
But I can get you somethin' else
if you prefer.
1217
01:01:22,497 --> 01:01:24,948
Oh, espresso's great.
You don't have to do that.
1218
01:01:24,983 --> 01:01:26,223
Oh, I'm happy to.
1219
01:01:26,225 --> 01:01:27,450
I just appreciate
you meeting me here
1220
01:01:27,452 --> 01:01:28,727
On such a short notice.
1221
01:01:30,563 --> 01:01:32,396
Um, about that,
1222
01:01:32,398 --> 01:01:33,898
There's just no way
I'm gonna be able
1223
01:01:33,900 --> 01:01:36,960
To convince the artist
to show his work at the exhibit.
1224
01:01:36,995 --> 01:01:38,611
But it's a great opportunity.
1225
01:01:38,613 --> 01:01:40,488
I know.
1226
01:01:41,908 --> 01:01:43,499
He just got so mad
when I brought his painting
1227
01:01:43,501 --> 01:01:45,585
To the freeman.
1228
01:01:45,587 --> 01:01:47,920
Was he upset
because you took it to a museum,
1229
01:01:47,955 --> 01:01:50,498
Or because you took
it to the freeman?
1230
01:01:51,710 --> 01:01:53,835
I honestly don't know.
1231
01:01:56,465 --> 01:01:59,299
What if I talk to the artist?
1232
01:01:59,301 --> 01:02:00,666
No!
1233
01:02:00,743 --> 01:02:02,677
Honestly, that would probably
just make everything worse.
1234
01:02:04,806 --> 01:02:07,223
Is the artist tryin'
to hide somethin'?
1235
01:02:08,159 --> 01:02:09,492
I never should have agreed
to meet you.
1236
01:02:09,527 --> 01:02:11,478
I'll come by tomorrow
to pick up the painting.
1237
01:02:11,513 --> 01:02:14,347
Wait. I know it's alex.
1238
01:02:14,423 --> 01:02:23,448
(♪♪♪)
1239
01:02:29,547 --> 01:02:38,546
(♪♪♪)
1240
01:02:44,637 --> 01:02:53,603
(♪♪♪)
1241
01:02:55,907 --> 01:03:05,031
(♪♪♪)
1242
01:03:05,324 --> 01:03:07,200
Did you get it back?
1243
01:03:08,236 --> 01:03:12,262
Um, I'm afraid
I really messed things up.
1244
01:03:12,264 --> 01:03:14,331
What? What did you do now?
1245
01:03:14,333 --> 01:03:17,334
I met with natalie freeman
to get your painting back.
1246
01:03:17,336 --> 01:03:18,411
Did you tell her who I am?
1247
01:03:18,487 --> 01:03:19,837
No! No, I swear.
1248
01:03:19,839 --> 01:03:23,249
But she figured it out.
1249
01:03:23,326 --> 01:03:27,262
Alex, how do you know her?
What's going on?
1250
01:03:31,159 --> 01:03:32,225
You're scaring me.
1251
01:03:32,260 --> 01:03:34,443
Harper, I know you're in there!
1252
01:03:34,520 --> 01:03:35,728
Expecting somebody?
1253
01:03:36,522 --> 01:03:37,446
I'll get rid of her.
1254
01:03:37,523 --> 01:03:39,448
No, let her come in.
1255
01:03:39,450 --> 01:03:41,234
It's time that I deal with her.
1256
01:03:42,511 --> 01:03:45,421
Harper, I'll go to the police!
I need answers!
1257
01:03:45,423 --> 01:03:46,739
I don't like this.
1258
01:03:46,741 --> 01:03:49,409
(sighs)
1259
01:03:53,640 --> 01:03:54,722
Hi.
1260
01:03:54,799 --> 01:03:56,298
How do you know alex?
1261
01:03:56,375 --> 01:03:58,251
Come inside,
I'll explain everything.
1262
01:03:58,253 --> 01:04:00,253
I want you to tell me the truth.
1263
01:04:04,125 --> 01:04:05,382
(scoffs)
1264
01:04:05,384 --> 01:04:06,726
What's goin' on?
1265
01:04:07,244 --> 01:04:10,279
Harper, wanna introduce me
to your friend?
1266
01:04:10,281 --> 01:04:12,849
She looks a lot
like someone I used to know.
1267
01:04:15,728 --> 01:04:17,270
I want my painting back.
1268
01:04:17,305 --> 01:04:18,379
Which one?
1269
01:04:18,381 --> 01:04:19,889
The one that harper brought
over earlier,
1270
01:04:19,966 --> 01:04:21,715
Or the others that are already
prominently hangin' up
1271
01:04:21,793 --> 01:04:23,443
In the freeman?
1272
01:04:25,997 --> 01:04:26,904
(scoffs)
1273
01:04:26,906 --> 01:04:28,405
Yeah,
I guess I'm not the only one
1274
01:04:28,407 --> 01:04:30,408
Having secrets here.
1275
01:04:30,410 --> 01:04:31,700
How many?
1276
01:04:31,702 --> 01:04:32,802
How many what?
1277
01:04:32,837 --> 01:04:34,587
How many forgeries
did you paint?
1278
01:04:34,589 --> 01:04:37,506
It's not what you think.
I was hired to replicate.
1279
01:04:37,583 --> 01:04:38,458
Forge!
1280
01:04:38,493 --> 01:04:40,627
What?
Alex wouldn't paint forgeries.
1281
01:04:40,662 --> 01:04:42,003
Tell her.
1282
01:04:44,015 --> 01:04:47,183
I was painting replicas
for a private collector.
1283
01:04:47,259 --> 01:04:48,484
Or at least
that's what I was told.
1284
01:04:48,519 --> 01:04:49,302
Who told you that?
1285
01:04:49,412 --> 01:04:50,470
My contact.
1286
01:04:50,505 --> 01:04:52,429
He said his client had gotten
too old for museums
1287
01:04:52,431 --> 01:04:55,416
And his family just wanted
to surround him with the art
1288
01:04:55,493 --> 01:04:56,250
That he loves.
1289
01:04:56,327 --> 01:04:57,601
And you believed that?
1290
01:04:57,603 --> 01:04:58,727
I know how it sounds,
1291
01:04:58,729 --> 01:05:01,530
But I really thought
I was helping an old art lover.
1292
01:05:01,607 --> 01:05:02,773
How closely did you look
at them?
1293
01:05:02,775 --> 01:05:03,483
Because I didn't even try
1294
01:05:03,776 --> 01:05:05,201
To replicate
the artists' signatures.
1295
01:05:05,277 --> 01:05:06,653
And if I was
really selling forgeries,
1296
01:05:06,762 --> 01:05:08,738
I would have forged
the signatures, too.
1297
01:05:14,437 --> 01:05:15,861
I just wanted
to make some extra money
1298
01:05:15,863 --> 01:05:18,456
For my sister's college tuition.
1299
01:05:21,277 --> 01:05:23,044
Harper's your sister?
1300
01:05:27,800 --> 01:05:30,276
I knew something was wrong
at the last exchange.
1301
01:05:30,278 --> 01:05:32,070
My contact was really nervous,
1302
01:05:32,146 --> 01:05:33,346
And after he paid me
for the franklin,
1303
01:05:33,381 --> 01:05:34,806
I told him I was done.
1304
01:05:36,801 --> 01:05:37,683
He said that's too bad
1305
01:05:37,727 --> 01:05:40,436
Because my work
even duped the freemans.
1306
01:05:41,572 --> 01:05:43,055
And I tried
getting my paintings back.
1307
01:05:43,132 --> 01:05:45,316
That's when I gashed my arm
and I came here.
1308
01:05:49,889 --> 01:05:50,780
(groans)
1309
01:05:54,326 --> 01:05:57,403
I saw you at the freeman,
taking pictures of the franklin.
1310
01:05:57,480 --> 01:05:58,204
You were there?
1311
01:05:58,239 --> 01:05:59,480
Natalie:
Yeah.
1312
01:05:59,557 --> 01:06:02,225
I walked over to talk to you
and then I saw you wink at tina.
1313
01:06:02,260 --> 01:06:03,459
Is she in on this, too?
1314
01:06:04,395 --> 01:06:04,910
Who's tina?
1315
01:06:04,987 --> 01:06:06,462
The security guard.
1316
01:06:06,464 --> 01:06:09,398
Look, I realized
she saw me taking the pictures
1317
01:06:09,433 --> 01:06:11,325
And I thought maybe
if I gave her a little wink,
1318
01:06:11,402 --> 01:06:12,826
I wouldn't get in trouble
for taking them.
1319
01:06:12,904 --> 01:06:14,687
And she bought that?
1320
01:06:14,763 --> 01:06:15,579
I don't know.
1321
01:06:15,764 --> 01:06:16,906
I got out of there
as fast as I could, but--
1322
01:06:16,941 --> 01:06:18,849
(alex sighs)
1323
01:06:18,851 --> 01:06:19,833
You have to believe me.
1324
01:06:19,911 --> 01:06:21,610
I had no idea
what they were doing
1325
01:06:21,612 --> 01:06:22,603
With my paintings.
1326
01:06:26,450 --> 01:06:28,443
I don't know what to believe
anymore.
1327
01:06:34,926 --> 01:06:36,867
I have an appointment back
at the freeman.
1328
01:06:36,869 --> 01:06:37,960
I gotta go.
1329
01:06:38,037 --> 01:06:40,537
Natalie, wait.
1330
01:06:40,539 --> 01:06:42,372
You should go to the police.
1331
01:06:42,374 --> 01:06:46,302
Why would you say that?
You'll go to jail.
1332
01:06:46,378 --> 01:06:47,194
I might have painted
the pictures,
1333
01:06:47,363 --> 01:06:48,771
But I didn't hang them
in your museum,
1334
01:06:48,806 --> 01:06:51,340
And I didn't steal
the originals.
1335
01:06:52,701 --> 01:06:55,385
Do you know
that this could ruin everything
1336
01:06:55,387 --> 01:06:58,781
That my family worked so hard
to build?
1337
01:06:58,816 --> 01:07:00,482
You need to be careful, natalie.
1338
01:07:00,484 --> 01:07:02,651
Someone inside the freeman
had to have been involved.
1339
01:07:02,728 --> 01:07:03,986
How else
would my paintings be hanging
1340
01:07:04,063 --> 01:07:06,147
In your museum?
1341
01:07:06,224 --> 01:07:08,441
Do you understand
what I'm saying?
1342
01:07:09,611 --> 01:07:11,827
I'm so sorry for everything.
1343
01:07:11,862 --> 01:07:13,780
Please let me help you.
1344
01:07:18,987 --> 01:07:20,202
I gotta go.
1345
01:07:20,204 --> 01:07:29,128
(♪♪♪)
1346
01:07:50,859 --> 01:07:52,117
Hi.
1347
01:07:52,194 --> 01:07:53,686
Um, tina's waiting
in your office.
1348
01:07:53,762 --> 01:07:54,353
Okay, thank you.
1349
01:07:54,672 --> 01:07:57,340
And luke dropped this off
for you.
1350
01:07:57,342 --> 01:07:59,842
He said it was the information
about the artist
1351
01:07:59,844 --> 01:08:02,544
Who painted a father's love.
1352
01:08:02,621 --> 01:08:03,712
I know you really wanted
to find him,
1353
01:08:03,848 --> 01:08:07,958
But sadly he was killed
in a car accident 20 years ago.
1354
01:08:07,960 --> 01:08:09,626
Oh, shoot.
1355
01:08:10,279 --> 01:08:14,907
Natalie, your dad was quoted
in the article about him.
1356
01:08:14,984 --> 01:08:15,741
My dad?
1357
01:08:15,818 --> 01:08:16,717
Yeah.
1358
01:08:18,804 --> 01:08:20,863
Okay, um, I'll look into it.
1359
01:08:20,898 --> 01:08:21,455
Okay.
1360
01:08:21,532 --> 01:08:22,289
Thank you.
1361
01:08:22,367 --> 01:08:31,357
(♪♪♪)
1362
01:08:33,911 --> 01:08:35,836
You look upset. I can come back.
1363
01:08:35,913 --> 01:08:37,029
Natalie:
No.
1364
01:08:37,064 --> 01:08:38,881
I need to figure out
what happened to my father.
1365
01:08:38,916 --> 01:08:40,749
It's eating me up alive.
1366
01:08:40,826 --> 01:08:42,534
How can I help?
1367
01:08:42,612 --> 01:08:44,320
The paramedics told me
that you were on duty
1368
01:08:44,322 --> 01:08:46,164
The night that my father
had a heart attack.
1369
01:08:46,240 --> 01:08:50,559
I was, but, uh,
derek was the one who found him.
1370
01:08:50,594 --> 01:08:52,795
He tried everything to save him.
1371
01:08:55,599 --> 01:08:57,841
Do you remember
if he was wearin' his pendant
1372
01:08:57,843 --> 01:08:59,635
With his medicine in it
that night?
1373
01:09:00,738 --> 01:09:03,389
I'm sorry. I don't remember.
1374
01:09:03,391 --> 01:09:04,665
Did you ask derek?
1375
01:09:04,667 --> 01:09:06,583
Yeah, he doesn't remember.
1376
01:09:07,269 --> 01:09:09,519
I noticed that there was some
surveillance cameras
1377
01:09:09,521 --> 01:09:10,679
Outside my dad's office.
1378
01:09:10,756 --> 01:09:12,565
Can you please bring me
the tapes from that night,
1379
01:09:12,600 --> 01:09:14,433
So I can review them?
1380
01:09:14,510 --> 01:09:15,842
Sure.
1381
01:09:16,421 --> 01:09:19,104
Do you want me to look at it
for you?
1382
01:09:19,106 --> 01:09:21,991
Some of that may be tough
for you to watch.
1383
01:09:23,702 --> 01:09:25,578
Uh, yeah, that's probably
for the better.
1384
01:09:25,613 --> 01:09:26,929
Thank you.
1385
01:09:26,964 --> 01:09:29,540
Let me see what I can find.
1386
01:09:30,184 --> 01:09:31,566
And tina,
1387
01:09:31,644 --> 01:09:33,285
You don't need
to hide your relationship
1388
01:09:33,362 --> 01:09:34,453
With derek to me.
1389
01:09:34,530 --> 01:09:36,863
I saw the two of you earlier
together
1390
01:09:36,941 --> 01:09:38,674
And it's fine.
1391
01:09:39,643 --> 01:09:42,511
Thank you. I appreciate that.
1392
01:09:43,647 --> 01:09:45,097
Can I ask you one more thing?
1393
01:09:45,099 --> 01:09:46,623
Sure.
1394
01:09:47,234 --> 01:09:49,568
What do you know
about the franklin?
1395
01:09:49,645 --> 01:09:53,606
Uh, I'm sorry. I...
1396
01:09:53,641 --> 01:09:55,066
Which one is that?
1397
01:09:56,568 --> 01:09:57,910
I should have told you
1398
01:09:57,986 --> 01:09:59,803
That I don't know that much
about art.
1399
01:09:59,881 --> 01:10:02,055
I didn't know it was
a requirement for the job,
1400
01:10:02,133 --> 01:10:04,867
But I am happy to learn.
1401
01:10:05,987 --> 01:10:08,537
It's not. Thank you.
1402
01:10:11,358 --> 01:10:14,418
Tina, do you have a uh, minute
1403
01:10:14,420 --> 01:10:16,512
To talk
about new security updates?
1404
01:10:16,588 --> 01:10:18,422
Sure. Let's go.
1405
01:10:20,259 --> 01:10:21,817
What did natalie wanna talk
to you about?
1406
01:10:21,819 --> 01:10:23,910
She wants me to look
at the security footage
1407
01:10:23,988 --> 01:10:25,805
From the night her dad died.
1408
01:10:25,840 --> 01:10:28,474
She wants to know
where he lost his pendant.
1409
01:10:28,476 --> 01:10:29,642
Well, that seems like a waste
of time.
1410
01:10:29,677 --> 01:10:32,269
Robert doesn't have any cameras
in his office.
1411
01:10:32,271 --> 01:10:34,604
She asked about the camera
outside his office.
1412
01:10:34,606 --> 01:10:36,649
It won't take me long.
1413
01:10:36,684 --> 01:10:40,110
Or you can say you looked
and saw nothing,
1414
01:10:40,112 --> 01:10:41,603
And you can meet me
on the rooftop
1415
01:10:41,605 --> 01:10:42,905
For some stargazing.
1416
01:10:42,940 --> 01:10:45,074
We haven't done that in a while.
1417
01:10:45,827 --> 01:10:47,326
It's a date then.
1418
01:10:47,361 --> 01:10:48,494
I'll get everything set up.
1419
01:10:48,529 --> 01:10:50,079
Okay.
1420
01:11:01,876 --> 01:11:10,933
(♪♪♪)
1421
01:11:16,707 --> 01:11:17,723
(gasps)
1422
01:11:17,800 --> 01:11:26,866
(♪♪♪)
1423
01:11:32,923 --> 01:11:41,922
(♪♪♪)
1424
01:11:45,720 --> 01:11:47,769
(sighs)
1425
01:11:47,846 --> 01:11:56,771
(♪♪♪)
1426
01:12:02,686 --> 01:12:11,786
(♪♪♪)
1427
01:12:21,288 --> 01:12:22,863
(gasps)
1428
01:12:22,940 --> 01:12:23,956
Hey.
1429
01:12:24,032 --> 01:12:25,925
(derek laughs)
1430
01:12:31,899 --> 01:12:33,891
You looking for this?
1431
01:12:35,119 --> 01:12:37,353
Why would you do that
to mr. Freeman?
1432
01:12:39,665 --> 01:12:41,490
No, what did you do
to mr. Freeman?
1433
01:12:41,492 --> 01:12:43,109
What did you do to mr. Freeman?
1434
01:12:43,144 --> 01:12:44,110
Get off me!
1435
01:12:44,112 --> 01:12:45,820
Shut up! Shut up!
1436
01:12:46,614 --> 01:12:49,448
You couldn't just
leave it alone!
1437
01:12:49,483 --> 01:12:51,741
Why are you doing this?
1438
01:12:51,743 --> 01:12:54,728
The freemans took everything
from me.
1439
01:12:54,805 --> 01:12:56,622
What are you talking about?
1440
01:12:57,658 --> 01:12:58,807
...You taking me.
1441
01:12:58,842 --> 01:13:01,710
(both grunt)
1442
01:13:01,712 --> 01:13:04,046
(pants)
1443
01:13:08,852 --> 01:13:09,585
(yells)
1444
01:13:09,620 --> 01:13:11,929
(screams)
1445
01:13:23,125 --> 01:13:26,018
(takes a deep breath)
1446
01:13:26,020 --> 01:13:35,077
(♪♪♪)
1447
01:13:41,168 --> 01:13:50,050
(♪♪♪)
1448
01:13:52,971 --> 01:13:55,306
(indistinct radio chatter)
1449
01:14:01,313 --> 01:14:02,688
This is awful.
1450
01:14:02,690 --> 01:14:04,965
I mean, I just don't believe it.
1451
01:14:05,075 --> 01:14:06,399
I just spoke with her.
1452
01:14:06,401 --> 01:14:07,568
I don't know why she'd
do something like this.
1453
01:14:07,645 --> 01:14:08,910
I have no idea.
1454
01:14:08,987 --> 01:14:10,720
(sobs)
1455
01:14:10,798 --> 01:14:12,664
Natalie.
1456
01:14:12,741 --> 01:14:14,483
Officer baker. What's goin' on?
1457
01:14:14,518 --> 01:14:17,619
Um, why don't we go talk
in your office
1458
01:14:17,621 --> 01:14:19,705
So we can speak privately?
1459
01:14:21,166 --> 01:14:22,424
Excuse us.
1460
01:14:22,501 --> 01:14:25,211
(indistinct radio chatter)
1461
01:14:31,577 --> 01:14:32,751
Uh, why don't you sit down?
1462
01:14:32,828 --> 01:14:35,012
We've got some tough things
to discuss.
1463
01:14:38,709 --> 01:14:39,508
(sighs)
1464
01:14:39,619 --> 01:14:41,167
Do you mind
if I get this real quick?
1465
01:14:41,245 --> 01:14:43,062
Yeah, sure. Go ahead.
1466
01:14:48,702 --> 01:14:50,610
Okay, I'm sorry about that.
1467
01:14:50,612 --> 01:14:55,074
We found this with the body.
1468
01:15:00,748 --> 01:15:03,356
Natalie,
I'm so sorry about everything.
1469
01:15:03,467 --> 01:15:05,133
Your father found out
about the forgeries,
1470
01:15:05,210 --> 01:15:07,703
So I had to do it.
1471
01:15:07,779 --> 01:15:09,088
Tina.
1472
01:15:09,940 --> 01:15:15,135
And we found this
in her hand with the note.
1473
01:15:16,113 --> 01:15:18,264
This doesn't make any sense.
1474
01:15:19,700 --> 01:15:23,293
So you didn't suspect tina
was doin' anything wrong?
1475
01:15:23,371 --> 01:15:25,395
No,
she had me completely fooled.
1476
01:15:25,397 --> 01:15:27,973
I mean, I even had her help me
try and find this.
1477
01:15:28,050 --> 01:15:29,215
Are you saying
you believe her guilt
1478
01:15:29,293 --> 01:15:30,826
Was too much for her?
1479
01:15:30,902 --> 01:15:32,244
Natalie:
I don't know.
1480
01:15:32,320 --> 01:15:33,903
I'm so confused on everything
that's happenin' around here
1481
01:15:33,905 --> 01:15:34,980
Right now.
1482
01:15:35,057 --> 01:15:37,407
Well, that I would agree with.
1483
01:15:37,409 --> 01:15:39,075
A lot has happened
since you've been back
1484
01:15:39,077 --> 01:15:40,661
At the freeman.
1485
01:15:42,914 --> 01:15:45,081
I gotta get back out there
and help,
1486
01:15:45,083 --> 01:15:48,343
But I'll be
paying close attention
1487
01:15:48,345 --> 01:15:50,963
To everything
that goes on around here.
1488
01:15:54,076 --> 01:15:55,593
Come on, bowen.
1489
01:15:58,005 --> 01:16:01,056
(indistinct radio chatter)
1490
01:16:04,628 --> 01:16:08,981
Derek, I'm so sorry.
You must be devastated.
1491
01:16:09,016 --> 01:16:12,818
Yeah, she was uh,
she was a great co-worker.
1492
01:16:13,838 --> 01:16:16,030
Tina told me the two of you guys
were datin'.
1493
01:16:18,159 --> 01:16:19,358
Yeah.
1494
01:16:19,434 --> 01:16:23,178
I just-- I don't know why
she would do that.
1495
01:16:23,180 --> 01:16:25,964
I know. Can I get you anything?
1496
01:16:26,041 --> 01:16:28,875
Coffee? Water?
1497
01:16:28,953 --> 01:16:31,870
You know what?
Water would be great.
1498
01:16:31,872 --> 01:16:33,172
Okay.
1499
01:16:34,883 --> 01:16:36,625
Thank you!
1500
01:16:36,702 --> 01:16:45,726
(♪♪♪)
1501
01:16:54,061 --> 01:16:55,903
(sighs)
1502
01:17:00,943 --> 01:17:02,076
Here you--
1503
01:17:10,102 --> 01:17:19,134
(♪♪♪)
1504
01:17:22,689 --> 01:17:24,348
(grunts, pants)
1505
01:17:24,425 --> 01:17:28,227
You said my art was being sold
to a private collector.
1506
01:17:28,262 --> 01:17:29,395
I lied.
1507
01:17:29,397 --> 01:17:29,912
(chuckles)
1508
01:17:29,914 --> 01:17:33,023
(grunts, pants)
1509
01:17:39,957 --> 01:17:40,872
Natalie:
Robert freeman said
1510
01:17:40,908 --> 01:17:43,784
The death of stephen mason
was a tragedy.
1511
01:17:44,945 --> 01:17:47,954
He was a single father
to an 11-year-old son, derek,
1512
01:17:47,956 --> 01:17:49,790
Who tragically witnessed
the whole thing.
1513
01:17:52,027 --> 01:17:53,127
Dad!
1514
01:17:55,155 --> 01:17:56,897
Derek.
1515
01:17:56,974 --> 01:18:05,931
(♪♪♪)
1516
01:18:18,645 --> 01:18:21,697
(sobs)
1517
01:18:29,106 --> 01:18:29,905
(pants)
1518
01:18:29,907 --> 01:18:31,665
Oh my god! Flora!
1519
01:18:31,742 --> 01:18:32,166
What's wrong?
1520
01:18:32,576 --> 01:18:33,675
Natalie:
Go get officer baker!
1521
01:18:33,919 --> 01:18:35,043
-The police just left!
-I need you to call them now!
1522
01:18:35,078 --> 01:18:36,486
I need to find derek!
1523
01:18:36,564 --> 01:18:37,980
Derek was going
to the loading dock
1524
01:18:38,015 --> 01:18:39,214
Like ten minutes ago!
1525
01:18:46,307 --> 01:18:47,406
I know it was you!
1526
01:18:47,441 --> 01:18:49,975
Tina sent me the video!
1527
01:18:50,602 --> 01:18:51,584
(laughs)
1528
01:18:51,662 --> 01:18:53,678
Your boyfriend's dead
in my trunk.
1529
01:18:53,755 --> 01:18:54,955
What did you do?
1530
01:18:54,957 --> 01:18:56,840
Come on, rich girl!
1531
01:18:57,367 --> 01:18:59,625
I remember exactly who you are!
1532
01:18:59,703 --> 01:19:01,153
I tried to help you
find your dad's painting
1533
01:19:01,188 --> 01:19:02,037
That night!
1534
01:19:02,456 --> 01:19:04,756
He's mad because he can't
find his painting.
1535
01:19:04,758 --> 01:19:06,525
Maybe we can help him find it.
1536
01:19:06,601 --> 01:19:08,026
I can't.
He told me to wait here.
1537
01:19:08,103 --> 01:19:09,035
Natalie:
(overlapping speech)
1538
01:19:09,113 --> 01:19:10,144
My father died
1539
01:19:10,146 --> 01:19:11,955
And you had the painting
all along!
1540
01:19:11,957 --> 01:19:14,374
So you decided
to destroy the freeman!
1541
01:19:14,376 --> 01:19:15,417
You'll regret this!
1542
01:19:16,778 --> 01:19:18,962
I will ruin this museum!
1543
01:19:20,090 --> 01:19:21,556
He said
you were gonna regret it.
1544
01:19:21,633 --> 01:19:23,107
(both yell)
1545
01:19:23,109 --> 01:19:24,218
(groans)
1546
01:19:24,294 --> 01:19:25,677
Derek:
Come on!
1547
01:19:25,712 --> 01:19:27,045
Come on! Let's go, rich girl!
1548
01:19:27,080 --> 01:19:29,230
(yells)
1549
01:19:29,265 --> 01:19:31,082
Come on! Come on!
1550
01:19:31,160 --> 01:19:33,485
(yells)
1551
01:19:33,561 --> 01:19:34,486
(groans)
1552
01:19:34,562 --> 01:19:35,938
(cries)
1553
01:19:39,125 --> 01:19:47,991
(♪♪♪)
1554
01:19:59,480 --> 01:20:02,381
(cries)
1555
01:20:05,160 --> 01:20:08,302
(indistinct radio chatter)
1556
01:20:08,304 --> 01:20:17,271
(♪♪♪)
1557
01:20:23,361 --> 01:20:32,286
(♪♪♪)
1558
01:20:35,190 --> 01:20:44,214
(♪♪♪)
1559
01:20:50,130 --> 01:20:59,271
(♪♪♪)
1560
01:21:07,781 --> 01:21:10,815
I thought it was appropriate
to hang them side by side,
1561
01:21:10,892 --> 01:21:12,834
The same way they were created.
1562
01:21:12,911 --> 01:21:15,454
This is so exciting.
1563
01:21:16,898 --> 01:21:20,083
I can't believe I have...
1564
01:21:20,561 --> 01:21:21,993
(sighs)
1565
01:21:21,995 --> 01:21:27,666
We have our paintings hanging
in the freeman.
1566
01:21:27,742 --> 01:21:30,351
Exactly where they should be.
1567
01:21:30,353 --> 01:21:31,744
Dad would be so proud.
1568
01:21:31,822 --> 01:21:34,823
I know. It was his dream.
1569
01:21:34,858 --> 01:21:38,185
Actually, harper and I
have a surprise for you.
1570
01:21:39,763 --> 01:21:42,898
(indistinct chatter
in background)
1571
01:21:46,111 --> 01:21:49,488
Harper,
do you wanna do the honors?
1572
01:21:56,371 --> 01:21:57,453
Wow!
1573
01:21:57,455 --> 01:21:58,938
(chuckles)
1574
01:21:58,940 --> 01:22:01,166
After you showed me
your father's work,
1575
01:22:01,168 --> 01:22:03,018
I knew it belonged here, too.
1576
01:22:03,053 --> 01:22:04,277
Harper was kind enough
to give me one
1577
01:22:04,354 --> 01:22:06,279
Of your favorite paintings.
1578
01:22:06,356 --> 01:22:07,630
I hope that's okay.
1579
01:22:07,632 --> 01:22:08,674
It's perfect.
1580
01:22:08,676 --> 01:22:10,283
(chuckles)
1581
01:22:10,360 --> 01:22:19,393
(♪♪♪)
1582
01:22:31,322 --> 01:22:33,248
You did good.
1583
01:22:33,250 --> 01:22:36,993
I still can't believe we got all
of the original art pieces back.
1584
01:22:36,995 --> 01:22:38,920
You worked hard
to make it happen.
1585
01:22:38,997 --> 01:22:40,055
We worked hard
to make it happen.
1586
01:22:40,207 --> 01:22:42,257
I don't know how I could have
gone through this last year
1587
01:22:42,333 --> 01:22:44,083
Without you.
1588
01:22:44,085 --> 01:22:44,567
You mean that?
1589
01:22:44,678 --> 01:22:46,128
Of course.
1590
01:22:49,616 --> 01:22:52,167
Your parents
would be so proud of you.
1591
01:22:52,169 --> 01:23:01,226
(♪♪♪)
1592
01:23:07,192 --> 01:23:16,283
(♪♪♪)
1593
01:23:23,466 --> 01:23:32,424
(♪♪♪)
1594
01:23:38,490 --> 01:23:47,481
(♪♪♪)
1595
01:23:53,396 --> 01:24:02,454
(♪♪♪)
1596
01:24:08,444 --> 01:24:17,511
(♪♪♪)
1597
01:24:23,535 --> 01:24:32,526
(♪♪♪)
1598
01:24:38,574 --> 01:24:47,499
(♪♪♪)
108707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.