All language subtitles for Sacrifice (2016) 720p HDRip x264 AAC 850MB [VR56]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,936 [instrumental music] 2 00:00:11,645 --> 00:00:14,646 [instrumental music] 3 00:00:41,008 --> 00:00:44,009 [music continues] 4 00:01:09,070 --> 00:01:12,137 [cars honking] 5 00:01:15,276 --> 00:01:18,277 [indistinct chattering] 6 00:01:19,980 --> 00:01:21,313 [pants] 7 00:01:29,757 --> 00:01:32,524 - Hello, Janice. Doctor Hamilton. 8 00:01:33,861 --> 00:01:35,994 Everything's gonna be okay. 9 00:01:35,996 --> 00:01:37,863 - My baby.. 10 00:01:40,501 --> 00:01:42,534 - I need you to relax your stomach muscles. 11 00:01:44,305 --> 00:01:46,205 Okay. 12 00:01:46,207 --> 00:01:48,340 She's having a complete placental abruption. 13 00:01:51,112 --> 00:01:53,812 - What's wrong with my baby? 14 00:01:53,814 --> 00:01:57,049 - Your placenta has dislodged from the uterine lining. 15 00:01:57,051 --> 00:01:59,518 Which means your baby needs to come out right now. 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,819 Do you understand? 17 00:02:00,821 --> 00:02:03,222 I'm going to perform a C-section. 18 00:02:03,224 --> 00:02:04,656 Okay. 19 00:02:04,658 --> 00:02:06,291 Call O-Ops, tell them we're coming down. 20 00:02:06,293 --> 00:02:08,393 - Doctor Hamilton.. 21 00:02:08,395 --> 00:02:10,696 [intense music] 22 00:02:10,698 --> 00:02:13,799 - Oxytocin's not working, can you.. 23 00:02:13,801 --> 00:02:15,134 - Doctor Hamilton. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,503 It's not her. It's you. 25 00:02:17,505 --> 00:02:19,505 - Oh, shit! No! 26 00:02:19,507 --> 00:02:20,839 [clattering] 27 00:02:20,841 --> 00:02:22,508 Oh, shit! 28 00:02:22,510 --> 00:02:23,542 [groans] 29 00:02:27,815 --> 00:02:28,881 Uh! 30 00:02:37,391 --> 00:02:40,092 [instrumental music] 31 00:02:40,094 --> 00:02:41,360 - There you are. 32 00:02:45,132 --> 00:02:47,166 Welcome to Unst. 33 00:02:48,802 --> 00:02:50,569 Thank you for doing this. 34 00:02:50,571 --> 00:02:53,305 I know adopting in America would have been easier, but.. 35 00:02:53,908 --> 00:02:55,340 [sighs] 36 00:02:55,342 --> 00:02:57,342 - I just want a baby. 37 00:02:59,446 --> 00:03:01,480 - Come on. Let me make you breakfast. Come on. 38 00:03:01,482 --> 00:03:03,715 Then I'll show you around the island. 39 00:03:03,717 --> 00:03:06,718 [music continues] 40 00:03:29,109 --> 00:03:30,609 Beautiful, eh? 41 00:03:34,682 --> 00:03:38,450 - Hey...what are these things? 42 00:03:38,452 --> 00:03:40,219 I see them all over the island. 43 00:03:40,221 --> 00:03:41,954 - You mean the runes? 44 00:03:41,956 --> 00:03:44,289 - No, these, these carving things. 45 00:03:44,291 --> 00:03:47,926 - Not ruins, I said "runes." It's old Viking script. 46 00:03:47,928 --> 00:03:49,228 And you'll have to watch yourself 47 00:03:49,230 --> 00:03:52,097 as you might have people make fun of your accent. 48 00:03:52,099 --> 00:03:53,999 - I don't have an accent! 49 00:03:54,001 --> 00:03:56,335 - Spoken like a true American. 50 00:03:56,337 --> 00:03:59,338 [music continues] 51 00:04:02,176 --> 00:04:04,977 Right now.. 52 00:04:04,979 --> 00:04:07,512 ...we're north of the last inhabited house in the UK. 53 00:04:07,514 --> 00:04:09,648 The closest train station. 54 00:04:09,650 --> 00:04:12,684 It's 300 kilometers that way, in Norway. 55 00:04:12,686 --> 00:04:14,086 - Really? 56 00:04:14,088 --> 00:04:16,288 - Yeah. 57 00:04:16,290 --> 00:04:17,322 I used to come here when I was a kid. 58 00:04:17,324 --> 00:04:20,525 It felt like the end of the world. 59 00:04:20,527 --> 00:04:22,761 - What's that? 60 00:04:22,763 --> 00:04:24,596 - Oh, that? That's-that's Tronal Island. 61 00:04:24,598 --> 00:04:26,365 That's where we'll be adopting our baby from. 62 00:04:26,367 --> 00:04:28,367 [music continues] 63 00:04:29,803 --> 00:04:31,370 Are you okay? 64 00:04:32,640 --> 00:04:34,906 - I just hate not knowing why. 65 00:04:41,115 --> 00:04:44,583 Excuse me. I'm-I'm looking for Doctor Wickliff's office? 66 00:04:44,585 --> 00:04:47,386 - Oh, he's on the third floor. Just that way. 67 00:04:47,388 --> 00:04:49,288 - Thank you. 68 00:04:49,290 --> 00:04:51,523 - This is quite a CV. 69 00:04:51,525 --> 00:04:53,392 - Thank you. 70 00:04:53,394 --> 00:04:55,661 - I think you might find things a lot quieter here at Saxa Vord 71 00:04:55,663 --> 00:04:57,496 than you maybe used to. 72 00:04:57,498 --> 00:04:58,964 - Well, I hope so. 73 00:04:58,966 --> 00:05:01,199 - So how soon would you like to get started? 74 00:05:01,201 --> 00:05:03,101 If you need a week or two to settle in.. 75 00:05:03,103 --> 00:05:05,771 - No, actually, I-I'd like to keep busy. 76 00:05:05,773 --> 00:05:08,006 - Idle hands are the devil's playthings, eh? 77 00:05:09,843 --> 00:05:11,710 - Something like that. 78 00:05:12,913 --> 00:05:14,913 - We act as a fully functioning hospital 79 00:05:14,915 --> 00:05:16,381 and all out patient treatments. 80 00:05:16,383 --> 00:05:18,817 We have Oncology, Pediatrics 81 00:05:18,819 --> 00:05:22,487 Coronary care, there's even a Psychiatrist on call. 82 00:05:22,489 --> 00:05:25,290 And then anything long term, they transfer to Lerwick. 83 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 And this is your office. 84 00:05:28,896 --> 00:05:30,729 - Oh...nice. 85 00:05:33,901 --> 00:05:35,801 What's in that wing? 86 00:05:35,803 --> 00:05:38,537 - Upstairs is Dental, downstairs Physiotherapy 87 00:05:38,539 --> 00:05:39,971 and a Burns Unit and then in the basement 88 00:05:39,973 --> 00:05:41,340 we have the Mortuary. 89 00:05:41,342 --> 00:05:44,009 - Oh, you certainly pack it all in. 90 00:05:44,011 --> 00:05:46,311 - Well, you have your father-in-law to thank for that. 91 00:05:46,313 --> 00:05:48,714 He prided himself on the care he provided. 92 00:05:48,716 --> 00:05:50,582 He said, "Just because we're an island 93 00:05:50,584 --> 00:05:53,285 doesn't mean people don't deserve the best." 94 00:05:53,287 --> 00:05:54,386 [instrumental music] 95 00:05:54,388 --> 00:05:56,488 [electronic device beeping] 96 00:06:00,060 --> 00:06:02,327 - Oh, yeah, there he is. 97 00:06:02,329 --> 00:06:03,829 - Is that the heartbeat? 98 00:06:06,500 --> 00:06:08,166 - Yes. 99 00:06:08,168 --> 00:06:11,169 [heartbeats] 100 00:06:16,210 --> 00:06:18,677 [engine revving] 101 00:06:18,679 --> 00:06:19,811 - A toast 102 00:06:19,813 --> 00:06:21,213 to my only son and heir 103 00:06:21,215 --> 00:06:23,915 beautiful wife and to my future grandson. 104 00:06:25,119 --> 00:06:26,451 - Cheers! - Cheers! 105 00:06:26,453 --> 00:06:28,186 - It's good to have you back, Duncan. 106 00:06:28,188 --> 00:06:30,088 And, thank you, Tora, for bringing him. 107 00:06:30,090 --> 00:06:31,890 - No, thank you, Richard 108 00:06:31,892 --> 00:06:33,225 for everything, for the house 109 00:06:33,227 --> 00:06:36,728 for my job, for...the adoption. 110 00:06:36,730 --> 00:06:38,263 - It's what families are for. 111 00:06:38,265 --> 00:06:41,233 Anything you ever need, please don't hesitate to ask. 112 00:06:41,235 --> 00:06:43,468 - How are you finding the islands dear? 113 00:06:43,470 --> 00:06:44,936 - I think they're beautiful. 114 00:06:44,938 --> 00:06:46,938 - And the hospital? You're settling in? 115 00:06:46,940 --> 00:06:48,640 - Ken treating you well, I hope. 116 00:06:48,642 --> 00:06:49,674 - He's a prick. 117 00:06:49,676 --> 00:06:51,209 - Oh, Duncan! 118 00:06:51,211 --> 00:06:53,478 - Why would you say that? 119 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 - Because he's licked dad's ass since we were kids. 120 00:06:55,482 --> 00:06:58,650 He's modelled his entire career on him. 121 00:06:58,652 --> 00:07:00,752 - You're criticizing the man for knowing what he wanted? 122 00:07:02,823 --> 00:07:05,157 - Who's for pudding? 123 00:07:05,159 --> 00:07:07,292 I made your favorite, Duncan. 124 00:07:09,096 --> 00:07:11,296 Cranachan. 125 00:07:11,298 --> 00:07:12,931 - You spoil me, thank you. 126 00:07:12,933 --> 00:07:14,566 - Tora, um.. 127 00:07:14,568 --> 00:07:17,068 ...why don't you go and help Elspeth with the coffee? 128 00:07:18,472 --> 00:07:20,105 - Not too much sugar, sweetie. 129 00:07:20,107 --> 00:07:22,908 - Oh? Why is that? 130 00:07:22,910 --> 00:07:24,776 - Cause I had too many New York slices 131 00:07:24,778 --> 00:07:26,178 got to lose a few pounds. 132 00:07:26,180 --> 00:07:27,245 - Oh! 133 00:07:27,247 --> 00:07:28,780 - Nonsense. 134 00:07:28,782 --> 00:07:30,449 The world's gone diet mad. 135 00:07:32,152 --> 00:07:35,153 [instrumental music] 136 00:07:36,356 --> 00:07:38,390 - Oh, who's this? 137 00:07:38,392 --> 00:07:39,558 Is this you? 138 00:07:39,560 --> 00:07:42,060 - No, that's Duncan's mother, Rose. 139 00:07:42,062 --> 00:07:45,964 She died shortly after Duncan's birth. 140 00:07:45,966 --> 00:07:47,332 - And is that the library? 141 00:07:48,969 --> 00:07:51,770 - No, dear, that's Richard's study. 142 00:08:01,415 --> 00:08:04,416 [music continues] 143 00:08:15,963 --> 00:08:18,563 - Your dad doesn't know you're diabetic, does he? 144 00:08:18,565 --> 00:08:21,132 - And burst his illusion that Guthrie men are perfect? 145 00:08:25,205 --> 00:08:28,206 [motor whirring] 146 00:08:29,176 --> 00:08:32,177 [instrumental music] 147 00:08:39,486 --> 00:08:43,054 - And here we are. Tronal International. 148 00:08:43,056 --> 00:08:46,424 - It's amazing to think this is all just maternity. 149 00:08:46,426 --> 00:08:48,994 - You'd be surprised how many women need sensitive solutions 150 00:08:48,996 --> 00:08:51,363 to unfortunate or ill-timed pregnancies 151 00:08:51,365 --> 00:08:53,131 even this day and age. 152 00:08:53,133 --> 00:08:56,134 And with us, we guarantee their baby will be well cared for. 153 00:08:56,136 --> 00:08:58,470 That's one of the reasons they come to Tronal. 154 00:08:58,472 --> 00:09:00,038 - What's the other reason? 155 00:09:00,040 --> 00:09:01,473 - Anonymity. 156 00:09:01,475 --> 00:09:04,476 [music continues] 157 00:09:11,018 --> 00:09:14,586 - So, who provides your obstetrics support? 158 00:09:14,588 --> 00:09:16,121 - We have a resident OBGYN. 159 00:09:16,123 --> 00:09:17,923 A fellow of the Royal College. 160 00:09:17,925 --> 00:09:20,625 He has six fully qualified midwives working with him. 161 00:09:20,627 --> 00:09:23,228 So, I can assure you our clients are well cared for. 162 00:09:23,230 --> 00:09:26,231 [babies crying] 163 00:09:28,602 --> 00:09:31,603 [engine whirring] 164 00:09:37,377 --> 00:09:38,677 - Would you like some tea? 165 00:09:38,679 --> 00:09:40,045 Or a dram of whisky? 166 00:09:40,047 --> 00:09:41,513 [laughing] 167 00:09:41,515 --> 00:09:43,281 - Uh, no, thank you. 168 00:09:43,283 --> 00:09:46,184 - I'm sure your father explained the process. 169 00:09:46,186 --> 00:09:49,154 You're set up with bank accounts and jobs here on the island. 170 00:09:49,156 --> 00:09:50,422 - Uh, why the twelve months 171 00:09:50,424 --> 00:09:52,290 before we can adopt the baby? 172 00:09:52,292 --> 00:09:54,259 - Well, that's to settle any residency issues 173 00:09:54,261 --> 00:09:56,261 with the Scottish Government. 174 00:09:56,263 --> 00:09:59,764 We don't go giving our wee nippers to just anyone. 175 00:09:59,766 --> 00:10:02,133 No, there's just the matter of some filing fees 176 00:10:02,135 --> 00:10:03,935 and we can get you on the waiting list. 177 00:10:06,139 --> 00:10:08,807 - Is that your son? - Aye. 178 00:10:08,809 --> 00:10:10,875 - He's very handsome. - Thank you. 179 00:10:10,877 --> 00:10:13,244 We adopted him from Tronal, actually. 180 00:10:13,246 --> 00:10:15,714 - Really? He's not yours? 181 00:10:17,985 --> 00:10:19,985 He has your eyes. 182 00:10:21,521 --> 00:10:24,489 [engine revving] 183 00:10:31,665 --> 00:10:34,666 [birds chirping] 184 00:10:37,404 --> 00:10:40,405 [instrumental music] 185 00:10:56,523 --> 00:10:59,524 [intense music] 186 00:11:12,072 --> 00:11:14,139 Oh, no. 187 00:11:18,178 --> 00:11:19,277 [phone ringing] 188 00:11:19,279 --> 00:11:21,312 - At the tone, record your message. 189 00:11:21,314 --> 00:11:23,314 To end, please hang up. 190 00:11:25,619 --> 00:11:28,620 [music continues] 191 00:11:29,756 --> 00:11:31,723 - Hi, this is Dr. Hamilton. 192 00:11:31,725 --> 00:11:34,959 I'm going to need someone to cover my morning patients. 193 00:11:34,961 --> 00:11:36,961 [machine whirring] 194 00:11:38,565 --> 00:11:41,566 [instrumental music] 195 00:12:07,661 --> 00:12:10,662 [intense music] 196 00:12:21,074 --> 00:12:22,974 Oh, Jesus. 197 00:12:22,976 --> 00:12:24,576 Oh, Jesus. 198 00:12:28,415 --> 00:12:31,416 [indistinct radio chatter] 199 00:12:37,357 --> 00:12:38,389 [car door opens] 200 00:12:45,665 --> 00:12:47,532 - Tora Guthrie? 201 00:12:47,534 --> 00:12:49,734 Detective Inspector McKie. - Hi. 202 00:12:49,736 --> 00:12:51,636 - This is D.S. Tulloch. - Hi. 203 00:13:02,749 --> 00:13:04,215 - What can you tell us, Steven? 204 00:13:04,217 --> 00:13:05,950 - Well, at first glance, what we have here 205 00:13:05,952 --> 00:13:07,919 are the remains of a female 206 00:13:07,921 --> 00:13:11,022 aged somewhere between 25 and 35 years of age. 207 00:13:11,024 --> 00:13:14,225 Her skin has been tanned by the peat, but 208 00:13:14,227 --> 00:13:16,060 from her bone structure and the shape of her skull 209 00:13:16,062 --> 00:13:18,663 I'm pretty sure that she's Caucasian. 210 00:13:18,665 --> 00:13:21,599 - What are those markings? 211 00:13:21,601 --> 00:13:24,269 - They look like runes that have either been carved 212 00:13:24,271 --> 00:13:26,504 or branded into the flesh. 213 00:13:26,506 --> 00:13:29,741 From the position, I say they couldn't have been self-inflicted. 214 00:13:29,743 --> 00:13:32,610 - You sure about that? 215 00:13:32,612 --> 00:13:34,078 - Sure as I am.. 216 00:13:34,080 --> 00:13:36,147 ...that she didn't die of natural causes. 217 00:13:36,149 --> 00:13:39,150 [intense music] 218 00:13:44,724 --> 00:13:46,724 - I had no reception. Are you okay? 219 00:13:57,137 --> 00:13:59,170 - Did you hear that her heart was cut out? 220 00:13:59,172 --> 00:14:02,140 Gives me the creeps to think of her lying downstairs right now. 221 00:14:07,547 --> 00:14:10,548 [instrumental music] 222 00:14:29,669 --> 00:14:31,336 - What are you doing? 223 00:14:31,338 --> 00:14:33,671 - Dr. Hamilton, you shouldn't be in here. 224 00:14:35,175 --> 00:14:37,575 - I'm sorry. I, I just.. 225 00:14:41,348 --> 00:14:43,381 You do realize this woman gave birth 226 00:14:43,383 --> 00:14:45,083 shortly before she was murdered? 227 00:14:45,085 --> 00:14:47,785 - This is a police investigation. 228 00:14:47,787 --> 00:14:51,055 - No, that's okay. Go on, doctor. 229 00:14:54,094 --> 00:14:56,828 - The uterus contracts.. 230 00:14:56,830 --> 00:15:00,498 ...between one and three weeks after delivery 231 00:15:00,500 --> 00:15:02,166 depending on the age of the mother 232 00:15:02,168 --> 00:15:04,736 the younger the woman, the faster this happens. 233 00:15:04,738 --> 00:15:07,405 In my opinion, this woman gave birth 234 00:15:07,407 --> 00:15:10,174 between a week to ten days before she died. 235 00:15:10,176 --> 00:15:11,709 - You're sure about that? 236 00:15:11,711 --> 00:15:14,212 - Well, if you look here, you can see that 237 00:15:14,214 --> 00:15:15,747 that she was nursing. 238 00:15:21,888 --> 00:15:24,889 [intense music] 239 00:15:29,629 --> 00:15:30,962 - Is she right? 240 00:15:32,832 --> 00:15:35,199 - Hm, it seems your talents are wasted 241 00:15:35,201 --> 00:15:36,901 on the living, Dr. Hamilton. 242 00:15:38,638 --> 00:15:41,339 - So, what do we have so far? 243 00:15:41,341 --> 00:15:42,941 - We only know that the victim's rib cage 244 00:15:42,943 --> 00:15:45,043 was split open with some kind of blade 245 00:15:45,045 --> 00:15:46,945 and that she died of a massive hemorrhage 246 00:15:46,947 --> 00:15:48,813 when her heart was cut out. 247 00:15:48,815 --> 00:15:50,915 - Why take the heart? 248 00:15:50,917 --> 00:15:53,117 - Maybe someone was trying to harvest her organs. 249 00:15:53,119 --> 00:15:55,420 - This was no harvest. 250 00:15:55,422 --> 00:15:57,388 Pulmonary trunk and semi aorta 251 00:15:57,390 --> 00:15:59,257 were both quite badly hacked out. 252 00:15:59,259 --> 00:16:01,192 Also, there's trauma on the wrist 253 00:16:01,194 --> 00:16:03,561 the upper arm and the ankle. 254 00:16:03,563 --> 00:16:05,863 Probably from some kind of restraints. 255 00:16:05,865 --> 00:16:08,366 - So, she was probably still alive when they did this to her? 256 00:16:09,569 --> 00:16:11,569 [sighs] - Jesus! 257 00:16:11,571 --> 00:16:13,371 - Oh, these islands were rife with this sort of thing 258 00:16:13,373 --> 00:16:16,307 way back when the Druids, the Norsemen.. 259 00:16:16,309 --> 00:16:18,343 They all performed ritual sacrifices. 260 00:16:18,345 --> 00:16:20,378 - Do you think she's that old? I mean, she looks so-- 261 00:16:20,380 --> 00:16:21,446 - Preserved? 262 00:16:21,448 --> 00:16:24,515 Well, she's a bog body. Buried in peat. 263 00:16:24,517 --> 00:16:26,084 After death.. 264 00:16:26,086 --> 00:16:28,987 ...putrefactive bacteria secretes digestive enzymes 265 00:16:28,989 --> 00:16:31,756 which decompose the body, but.. 266 00:16:31,758 --> 00:16:34,225 ...sphagnum moss in the peat 267 00:16:34,227 --> 00:16:37,862 chemically reacts with the enzymes and immobilizes them. 268 00:16:37,864 --> 00:16:39,430 - If you have to guess? 269 00:16:41,601 --> 00:16:43,534 - I found.. 270 00:16:43,536 --> 00:16:46,371 ...these strawberry seeds in her stomach. 271 00:16:51,978 --> 00:16:53,578 Wild strawberries haven't grown 272 00:16:53,580 --> 00:16:55,580 around these parts in over 200 years. 273 00:17:00,253 --> 00:17:03,121 - 200 years that.. 274 00:17:03,123 --> 00:17:05,256 ...hardly seems possible. 275 00:17:05,258 --> 00:17:07,025 - Google Tollund Man. 276 00:17:09,462 --> 00:17:11,062 Dug up some time in the '50s. 277 00:17:11,064 --> 00:17:13,231 He was in such good condition that the Danish thought 278 00:17:13,233 --> 00:17:15,099 that he was some recent murder. 279 00:17:15,101 --> 00:17:17,902 Turns out he was from the 4th Century BC. 280 00:17:17,904 --> 00:17:20,905 [instrumental music] 281 00:17:25,178 --> 00:17:26,344 - Ah! 282 00:17:30,316 --> 00:17:32,550 - Hey. What are you doing? 283 00:17:32,552 --> 00:17:33,785 - Oh, I.. 284 00:17:33,787 --> 00:17:35,453 All this wood's rotten 285 00:17:35,455 --> 00:17:36,788 I've got to throw it all out. 286 00:17:38,892 --> 00:17:40,992 - What happened? 287 00:17:40,994 --> 00:17:43,227 - Builder in the village said there was a-a flood 288 00:17:43,229 --> 00:17:45,563 a couple of years ago, some big storm and the whole area 289 00:17:45,565 --> 00:17:48,399 was underwater for three days. 290 00:17:48,401 --> 00:17:52,837 Seriously, I thought this place would be a nice 12-month flip. 291 00:17:52,839 --> 00:17:54,672 - Need a hand? 292 00:17:54,674 --> 00:17:57,675 - You with a hammer? No. Can you get me some pizza? 293 00:17:57,677 --> 00:17:59,243 [laughing] 294 00:17:59,245 --> 00:18:00,812 - Thought you were off the slices. 295 00:18:00,814 --> 00:18:02,113 - Yeah, well.. 296 00:18:08,521 --> 00:18:10,822 - Hey.. 297 00:18:10,824 --> 00:18:12,190 ...when did you say this happened? 298 00:18:13,560 --> 00:18:16,861 - Uh...early 2012. 299 00:18:18,765 --> 00:18:20,098 - Are you sure? 300 00:18:20,900 --> 00:18:23,101 - That's what he said. Why? 301 00:18:26,005 --> 00:18:29,006 [instrumental music] 302 00:18:30,009 --> 00:18:31,375 Tora! 303 00:18:38,718 --> 00:18:41,285 - Already did a thorough autopsy, Dr. Hamilton. 304 00:18:41,287 --> 00:18:43,521 - What's going on? 305 00:18:43,523 --> 00:18:46,557 - If the peat bog floods, its preserving abilities become diluted. 306 00:18:46,559 --> 00:18:48,659 Just take a look at the dates. 307 00:18:52,031 --> 00:18:54,999 - So, if Jane Doe was in the ground before the storm 308 00:18:55,001 --> 00:18:56,934 her body would be in much poorer condition than it is. 309 00:18:56,936 --> 00:18:58,503 - The case is closed, Dr. Hamilton. 310 00:18:58,505 --> 00:19:00,805 - Okay, well, what if I'm right? 311 00:19:00,807 --> 00:19:04,175 What if she was murdered less than three years ago? 312 00:19:04,177 --> 00:19:06,310 - You're not! 313 00:19:06,312 --> 00:19:08,279 - Okay, so you're going to turn your back 314 00:19:08,281 --> 00:19:10,214 on a sacrificial murder? 315 00:19:15,855 --> 00:19:18,756 - Now, you listen to me, and you listen to me good. 316 00:19:18,758 --> 00:19:22,059 Sacrificial, satanic, ritualistic. 317 00:19:22,061 --> 00:19:24,929 They're all words I don't want to hear. 318 00:19:24,931 --> 00:19:27,031 - If you want someone dead 319 00:19:27,033 --> 00:19:30,701 you slit their throat or you put a pillow over their head. 320 00:19:30,703 --> 00:19:32,970 Maybe you blow their brains out with a shotgun 321 00:19:32,972 --> 00:19:36,474 but you do not do what was done to that poor girl 322 00:19:36,476 --> 00:19:38,910 and I don't care what you call it. 323 00:19:45,318 --> 00:19:47,318 - What are you doing still standing there? 324 00:19:51,591 --> 00:19:52,957 - Well, what do you expect him to say? 325 00:19:52,959 --> 00:19:55,493 He's just trying to keep a lid on things. 326 00:19:55,495 --> 00:19:57,228 Tora, you've got to let it go. 327 00:19:57,230 --> 00:19:58,563 [sighs] 328 00:19:58,565 --> 00:20:02,266 - There is one question nobody's asking. 329 00:20:02,268 --> 00:20:03,601 - What's that? 330 00:20:05,171 --> 00:20:07,171 - What happened to the baby? 331 00:20:09,142 --> 00:20:10,708 [instrumental music] 332 00:20:10,710 --> 00:20:12,043 - Tora.. 333 00:20:16,482 --> 00:20:18,482 [thunder rumbling] 334 00:20:37,237 --> 00:20:38,336 [metal clanks] 335 00:20:39,606 --> 00:20:42,607 [music continues] 336 00:20:53,886 --> 00:20:55,419 - So when did you find it? 337 00:20:55,421 --> 00:20:56,854 - This morning. 338 00:20:56,856 --> 00:21:00,891 But I'm pretty sure I haven't worn those boots since that day. 339 00:21:00,893 --> 00:21:03,728 - "Z.M. and J.H." 340 00:21:03,730 --> 00:21:06,330 - Zoe McClaskey and Joss Hawick. 341 00:21:06,332 --> 00:21:08,833 - Councilor Hawick? 342 00:21:08,835 --> 00:21:10,534 You must be mistaken. 343 00:21:10,536 --> 00:21:13,137 - Well, I checked the island records. 344 00:21:13,139 --> 00:21:15,339 You know how many women whose names begin with Z 345 00:21:15,341 --> 00:21:18,242 have been married on this island in the past 50 years? 346 00:21:18,244 --> 00:21:19,844 - No. - 3. 347 00:21:19,846 --> 00:21:21,412 How many Z.M.'s? 348 00:21:21,414 --> 00:21:25,783 1. Plus there's a child and his age fits. 349 00:21:27,787 --> 00:21:29,787 [sighs] 350 00:21:29,789 --> 00:21:31,989 - Okay, I'll look into it. 351 00:21:31,991 --> 00:21:33,591 - That's all I ask. 352 00:21:36,062 --> 00:21:39,063 [instrumental music] 353 00:22:06,092 --> 00:22:09,093 [music continues] 354 00:22:17,670 --> 00:22:19,503 - Hey. 355 00:22:19,505 --> 00:22:21,505 How are you feeling? 356 00:22:21,507 --> 00:22:23,574 - Oh! 357 00:22:23,576 --> 00:22:24,942 I'm fine. 358 00:22:24,944 --> 00:22:27,311 - That was a terrible thing, you finding that body. 359 00:22:30,383 --> 00:22:32,683 You're tense as hell. 360 00:22:32,685 --> 00:22:35,619 - Yeah. 361 00:22:35,621 --> 00:22:38,589 Duncan. - Guthrie! 362 00:22:38,591 --> 00:22:39,690 I was wondering when you were going 363 00:22:39,692 --> 00:22:41,759 to show your face around here. 364 00:22:41,761 --> 00:22:43,761 - Get your hands off my wife. 365 00:22:46,999 --> 00:22:48,933 - Just being friendly. 366 00:22:48,935 --> 00:22:50,501 - What are you doing here? 367 00:22:50,503 --> 00:22:52,403 - Lunch, remember? 368 00:22:52,405 --> 00:22:53,738 - Right. 369 00:23:05,451 --> 00:23:08,452 [intense music] 370 00:23:12,792 --> 00:23:15,860 [seagulls squawking] 371 00:23:32,278 --> 00:23:33,911 [sighs] 372 00:23:33,913 --> 00:23:35,980 - So, you know you've got nothing to worry about 373 00:23:35,982 --> 00:23:38,249 with Ken, I mean.. 374 00:23:38,251 --> 00:23:41,352 - No, I know, I know, I just saw his hands on you, and I.. 375 00:23:42,121 --> 00:23:43,554 Hmm.. 376 00:23:46,592 --> 00:23:47,792 [cellphone ringing] 377 00:23:47,794 --> 00:23:49,260 Hang on. 378 00:23:51,030 --> 00:23:52,363 Yeah, it's me. 379 00:24:10,650 --> 00:24:12,716 - Are you writing to the Trowey folk? 380 00:24:15,655 --> 00:24:17,087 - Who? 381 00:24:17,089 --> 00:24:19,924 - The Grey fellows. 382 00:24:19,926 --> 00:24:22,393 - Are you talking about these? 383 00:24:22,395 --> 00:24:23,961 - Aye. 384 00:24:23,963 --> 00:24:26,530 - What? You know what these are? 385 00:24:26,532 --> 00:24:28,566 - Trowey marks, sure. 386 00:24:28,568 --> 00:24:31,435 - I'm sorry. What? What's a Trowey? 387 00:24:31,437 --> 00:24:32,570 - The Trows-- 388 00:24:32,572 --> 00:24:33,671 - Jimmy! 389 00:24:33,673 --> 00:24:35,306 Leave the good doctor alone, will you? 390 00:24:35,308 --> 00:24:37,541 - No, no, it's okay. Really. 391 00:24:40,279 --> 00:24:42,279 Can you read these? 392 00:24:42,281 --> 00:24:45,182 - Aye. - Jimmy! 393 00:24:45,184 --> 00:24:46,383 Away with you. 394 00:24:54,260 --> 00:24:56,026 Sorry about that, doctor. 395 00:24:56,028 --> 00:24:57,461 He'll not bother you again. 396 00:25:02,835 --> 00:25:04,001 [instrumental music] 397 00:25:04,003 --> 00:25:06,370 - The Trows, eh? 398 00:25:06,372 --> 00:25:09,874 Now, why on Earth would you be asking about these old stories? 399 00:25:09,876 --> 00:25:12,376 - Oh, just curiosity. 400 00:25:12,378 --> 00:25:14,678 - You want to be careful. 401 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 You know what happened to the cat. 402 00:25:18,818 --> 00:25:21,318 I'm just joshing. 403 00:25:21,320 --> 00:25:23,687 Are you going to tell me why this sudden fascination 404 00:25:23,689 --> 00:25:25,422 with our local folklore? 405 00:25:25,424 --> 00:25:27,424 - Well, have you ever seen.. 406 00:25:29,195 --> 00:25:30,528 ...these? 407 00:25:32,431 --> 00:25:34,798 - These are from the body you found. 408 00:25:34,800 --> 00:25:36,700 - How do you know that? 409 00:25:36,702 --> 00:25:40,204 - Because Andy McKie already asked me to translate them. 410 00:25:40,206 --> 00:25:42,373 What are you doing with them? 411 00:25:42,375 --> 00:25:44,441 - Well, I just.. 412 00:25:44,443 --> 00:25:45,676 ...can't get them out of my head. 413 00:25:45,678 --> 00:25:47,244 I wanna know what they mean. 414 00:25:47,246 --> 00:25:48,812 - Well, therein lies the rub. 415 00:25:48,814 --> 00:25:51,415 They're not from the Norse runic alphabet. 416 00:25:51,417 --> 00:25:55,085 So as far as I can tell, they don't mean anything. 417 00:25:55,087 --> 00:25:58,422 - I met a guy in a bar. Um, Jim somebody. 418 00:25:58,424 --> 00:26:01,191 He said he could translate them. 419 00:26:01,193 --> 00:26:03,093 - Jimmy McNally? 420 00:26:03,095 --> 00:26:04,595 - Yeah. 421 00:26:04,597 --> 00:26:07,731 - Well, I shouldn't set too much store by what he says. 422 00:26:09,569 --> 00:26:13,037 You know we do have a police force here, you know, Tora. 423 00:26:13,039 --> 00:26:16,507 It may not be much of one, but, um...it works for us. 424 00:26:17,944 --> 00:26:20,945 [instrumental music] 425 00:26:28,154 --> 00:26:29,453 - You're looking really good 426 00:26:29,455 --> 00:26:32,690 and I'll be seeing you in a month. 427 00:26:32,692 --> 00:26:35,426 And you get some rest, okay? 428 00:26:37,029 --> 00:26:40,331 Oh, Sergeant Tulloch. 429 00:26:40,333 --> 00:26:41,599 Come in. 430 00:26:44,971 --> 00:26:46,870 - So, how bad is it? 431 00:26:48,107 --> 00:26:49,940 - You're six weeks along. 432 00:26:49,942 --> 00:26:51,275 - Shit! 433 00:26:52,545 --> 00:26:53,811 Sorry. 434 00:26:56,282 --> 00:26:58,882 Not the reaction you usually get, I'm sure. 435 00:26:58,884 --> 00:27:01,885 - Well, it's early days. 436 00:27:01,887 --> 00:27:04,154 You still have options. 437 00:27:04,156 --> 00:27:05,255 - No, I don't. 438 00:27:09,128 --> 00:27:11,328 - I'm going to write you a prescription 439 00:27:11,330 --> 00:27:13,097 for some pre-natal vitamins. 440 00:27:14,266 --> 00:27:16,900 - I was praying it was stress. 441 00:27:16,902 --> 00:27:18,769 I should be so lucky, right? 442 00:27:21,974 --> 00:27:23,340 Thanks. 443 00:27:27,079 --> 00:27:28,412 - Sergeant. 444 00:27:29,281 --> 00:27:31,548 Is there any news on the case? 445 00:27:31,550 --> 00:27:35,486 - Oh, right, um, I spoke to Councilor Hawick. 446 00:27:35,488 --> 00:27:38,422 He wasn't happy, obviously, but I showed him the ring. 447 00:27:38,424 --> 00:27:39,556 He denied that it was his wife's. 448 00:27:39,558 --> 00:27:43,327 Said hers was buried with her at St. Magnus. 449 00:27:43,329 --> 00:27:44,561 - So, she is dead. 450 00:27:44,563 --> 00:27:46,096 Three years ago. 451 00:27:46,098 --> 00:27:48,732 Some sort of horse riding accident. 452 00:27:48,734 --> 00:27:51,101 - So, the time of death fits. 453 00:27:51,103 --> 00:27:53,137 If she had the boy within two weeks of her death-- 454 00:27:53,139 --> 00:27:54,972 - She didn't. 455 00:27:54,974 --> 00:27:57,241 Mr. Hawick adopted his son, as a newborn 456 00:27:57,243 --> 00:27:59,410 about 8 months after Zoe died. 457 00:27:59,412 --> 00:28:01,111 - What about the initials, though? 458 00:28:01,113 --> 00:28:03,080 She's the only one on the island that fits. 459 00:28:03,082 --> 00:28:05,015 - Maybe that's the problem. 460 00:28:05,017 --> 00:28:07,151 We get thousands of visitors here every year. 461 00:28:07,153 --> 00:28:08,886 They trample all over this island. 462 00:28:08,888 --> 00:28:12,489 Any one of them could be the Z.M. that lost the ring. 463 00:28:12,491 --> 00:28:15,225 Probably there's nothing to do with our Jane Doe. 464 00:28:17,697 --> 00:28:20,364 - What? So, that's, that's it? 465 00:28:20,366 --> 00:28:23,434 - We have no ID. The case is closed . 466 00:28:23,436 --> 00:28:25,636 Look, for what it's worth, I looked through our database 467 00:28:25,638 --> 00:28:27,304 for the last 3 years and 468 00:28:27,306 --> 00:28:30,641 nobody matching Jane Doe's age or height was reported missing. 469 00:28:30,643 --> 00:28:33,243 - Well, what if she wasn't reported missing? 470 00:28:33,245 --> 00:28:34,878 - Then I don't know what database to look through 471 00:28:34,880 --> 00:28:36,080 for that. 472 00:28:38,284 --> 00:28:39,616 Thanks. 473 00:28:42,188 --> 00:28:45,189 [instrumental music] 474 00:29:12,218 --> 00:29:15,285 [music continues] 475 00:29:32,471 --> 00:29:33,904 [beeps] 476 00:29:42,248 --> 00:29:44,448 [music continues] 477 00:29:44,450 --> 00:29:45,783 - Oh, dear. 478 00:29:48,554 --> 00:29:50,788 - Doctor.. 479 00:29:50,790 --> 00:29:51,989 ...would you let me get that for you? 480 00:29:51,991 --> 00:29:53,724 - Oh, would you? 481 00:29:53,726 --> 00:29:55,592 [beeps] 482 00:29:55,594 --> 00:29:56,960 Thank you. 483 00:30:11,811 --> 00:30:14,812 [music continues] 484 00:30:42,041 --> 00:30:45,042 [music continues] 485 00:31:01,260 --> 00:31:02,593 [beeps] 486 00:31:11,804 --> 00:31:14,872 [music continues] 487 00:31:16,408 --> 00:31:17,441 [phone rings] 488 00:31:19,111 --> 00:31:20,110 - Yeah? 489 00:31:20,946 --> 00:31:22,946 No, I'm here. 490 00:31:25,184 --> 00:31:26,516 Yeah, hang on. 491 00:31:41,834 --> 00:31:43,834 [music continues] 492 00:31:45,371 --> 00:31:47,304 Okay, got it. 493 00:31:49,241 --> 00:31:51,241 Don't worry, it's been taken care of. 494 00:31:55,881 --> 00:31:57,214 [door closes] 495 00:31:59,551 --> 00:32:02,552 [intense music] 496 00:32:05,257 --> 00:32:07,491 - Okay, Zoe. 497 00:32:07,493 --> 00:32:09,826 Let's see if your husband was telling the truth. 498 00:32:29,114 --> 00:32:31,615 [thunder rumbling] 499 00:32:34,053 --> 00:32:37,854 Let's try women between the ages of 16.. 500 00:32:37,856 --> 00:32:40,657 ...and...34. 501 00:32:41,560 --> 00:32:44,561 [music continues] 502 00:33:06,685 --> 00:33:09,686 [beeping] 503 00:33:11,290 --> 00:33:14,358 [music continues] 504 00:33:41,220 --> 00:33:44,221 [music continues] 505 00:34:00,039 --> 00:34:03,040 [whirring] 506 00:34:10,916 --> 00:34:13,984 [music continues] 507 00:34:41,080 --> 00:34:44,081 [music continues] 508 00:35:05,804 --> 00:35:08,805 [panting] 509 00:35:12,411 --> 00:35:13,677 Shit! 510 00:35:24,456 --> 00:35:27,457 [music continues] 511 00:35:34,733 --> 00:35:37,601 Oh, shit! Ah! Shi.. 512 00:35:41,507 --> 00:35:43,640 [screams] 513 00:35:43,642 --> 00:35:45,575 Get off me! 514 00:35:45,577 --> 00:35:48,011 [groans] 515 00:35:51,083 --> 00:35:54,084 [music continues] 516 00:36:18,210 --> 00:36:20,477 - Did you see the man's face? - No. 517 00:36:20,479 --> 00:36:21,845 But it's pretty clear he didn't want me 518 00:36:21,847 --> 00:36:23,914 getting out of there with that X-ray. 519 00:36:23,916 --> 00:36:25,415 - You stole this from the mortuary? 520 00:36:25,417 --> 00:36:27,584 - I took it to see if I could find a match. 521 00:36:27,586 --> 00:36:29,252 And then Stephen Renney showed up and took 522 00:36:29,254 --> 00:36:30,854 the rest of the autopsy file. 523 00:36:30,856 --> 00:36:32,689 - But that's evidence, that doesn't make sense. 524 00:36:32,691 --> 00:36:35,659 - Oh, it will. It will when you see who Jane Doe is. 525 00:36:39,164 --> 00:36:40,497 - Theresa Renney? 526 00:36:41,600 --> 00:36:43,800 There must be a mistake. 527 00:36:43,802 --> 00:36:45,001 - Why? 528 00:36:45,003 --> 00:36:46,469 - 'Cause Renney's wife died 529 00:36:46,471 --> 00:36:49,406 of ovarian cancer in October 2011. 530 00:36:49,408 --> 00:36:51,107 There's no way she had a child. 531 00:36:51,109 --> 00:36:52,409 You must have grabbed the wrong X-ray. 532 00:36:52,411 --> 00:36:53,944 - I didn't. 533 00:36:53,946 --> 00:36:55,478 Look, I don't know what's going on here 534 00:36:55,480 --> 00:36:58,415 but you now have a positive ID, so the question is 535 00:36:58,417 --> 00:36:59,816 what are you gonna do with it? 536 00:37:01,720 --> 00:37:02,786 - I'll do the talking. 537 00:37:02,788 --> 00:37:04,521 You found these on the corridor floor 538 00:37:04,523 --> 00:37:06,489 and ran a search to match for filing, okay? 539 00:37:06,491 --> 00:37:07,958 - Sure. 540 00:37:09,828 --> 00:37:12,195 - Sir, some new evidence has come to light. 541 00:37:12,197 --> 00:37:16,666 - Ah, Sergeant Tulloch, Doctor Hamilton. 542 00:37:16,668 --> 00:37:18,702 You both know Stephen Gair. 543 00:37:20,672 --> 00:37:24,307 - Hello, Tora. How's Duncan? 544 00:37:24,309 --> 00:37:25,842 - He's fine. 545 00:37:25,844 --> 00:37:27,677 - If you don't mind, sir, we need a private word. 546 00:37:27,679 --> 00:37:29,512 - There's no need for that. 547 00:37:29,514 --> 00:37:31,681 I filled him in on what's going on. 548 00:37:31,683 --> 00:37:33,650 - Is that right? 549 00:37:33,652 --> 00:37:36,419 - Last week a body was found in your land, Tora. 550 00:37:36,421 --> 00:37:38,922 And my sympathies, by the way. 551 00:37:38,924 --> 00:37:40,357 The body was that of a young woman 552 00:37:40,359 --> 00:37:42,192 who was brutally murdered a long time ago 553 00:37:42,194 --> 00:37:44,261 and whose remains are probably destined 554 00:37:44,263 --> 00:37:46,997 for the Museum of Natural History. 555 00:37:46,999 --> 00:37:48,565 Yet despite the coroner's findings 556 00:37:48,567 --> 00:37:50,967 the two of you have engaged in an unethical 557 00:37:50,969 --> 00:37:54,204 possibly illegal, comparison of dental records. 558 00:37:54,206 --> 00:37:56,139 I believe you found a match to 559 00:37:56,141 --> 00:37:57,807 Doctor Renney's late wife, Theresa. 560 00:37:59,077 --> 00:38:00,844 - How do you know? 561 00:38:00,846 --> 00:38:03,647 - It's a small island. 562 00:38:03,649 --> 00:38:05,615 - The problem, Mr. Gair, is that now we've revised 563 00:38:05,617 --> 00:38:06,616 the estimate of time of death. 564 00:38:06,618 --> 00:38:08,018 - It's irrelevant. 565 00:38:08,020 --> 00:38:09,686 Whether your Jane Doe died last week 566 00:38:09,688 --> 00:38:11,821 or a thousand years ago.. 567 00:38:11,823 --> 00:38:13,156 Theresa was under the supervision 568 00:38:13,158 --> 00:38:16,359 of the finest doctors at Saxa Vord when she passed. 569 00:38:16,361 --> 00:38:18,461 She was then cremated. 570 00:38:18,463 --> 00:38:21,865 There were over 50 people at her service. 571 00:38:21,867 --> 00:38:23,266 Including McKie here. 572 00:38:25,570 --> 00:38:26,903 - That's true. 573 00:38:32,678 --> 00:38:36,179 - You seem very sure of Theresa Renney's medical records. 574 00:38:36,181 --> 00:38:37,981 - That's because my own wife passed away 575 00:38:37,983 --> 00:38:39,516 right around the same time. 576 00:38:41,386 --> 00:38:43,853 It was a very hard time for everyone. 577 00:38:47,259 --> 00:38:50,260 [instrumental music] 578 00:39:10,882 --> 00:39:13,283 - I'm telling you he's lying. 579 00:39:13,285 --> 00:39:14,984 - Oh, Tora. 580 00:39:14,986 --> 00:39:16,619 - Stephen Renney may have murdered his wife. 581 00:39:16,621 --> 00:39:18,021 That doesn't bother you? 582 00:39:18,023 --> 00:39:20,623 - Yeah, w-yeah, of course, but.. 583 00:39:20,625 --> 00:39:23,960 How could Renney's wife be the body buried in our field when 584 00:39:23,962 --> 00:39:26,229 everybody saw it being buried in the graveyard 585 00:39:26,231 --> 00:39:28,198 6 months earlier. 586 00:39:28,200 --> 00:39:30,033 - I don't know. 587 00:39:30,035 --> 00:39:32,635 - And how could she have a baby when she's riddled with cancer? 588 00:39:32,637 --> 00:39:34,971 - Well, obviously, she couldn't. 589 00:39:34,973 --> 00:39:38,641 - Well, is it possible that he faked her illness? 590 00:39:38,643 --> 00:39:41,678 - You can't fake Stage 4 ovarian cancer. 591 00:39:41,680 --> 00:39:43,780 - Well, here's, here's a bigger question. 592 00:39:43,782 --> 00:39:45,382 Why would he do it? 593 00:39:47,185 --> 00:39:49,085 - I don't know. 594 00:39:49,087 --> 00:39:50,820 - Duncan! 595 00:39:50,822 --> 00:39:52,555 - Yeah, look, darling, I've got to go, okay. 596 00:39:52,557 --> 00:39:53,590 I'll see you back at the house. 597 00:39:53,592 --> 00:39:55,058 - Okay. - Bye-bye. 598 00:40:02,434 --> 00:40:05,435 [instrumental music] 599 00:40:09,674 --> 00:40:13,009 - You can leave your bags over there, Suzie. 600 00:40:13,011 --> 00:40:15,278 Can I help you with something, Dr. Hamilton? 601 00:40:16,548 --> 00:40:18,348 - Were you working here 3 years ago? 602 00:40:18,350 --> 00:40:19,749 - No, I wasn't. 603 00:40:19,751 --> 00:40:22,485 I'm sorry, did you want me to call Doctor Wickliff? 604 00:40:22,487 --> 00:40:24,254 - No, it's okay. 605 00:40:26,391 --> 00:40:29,426 - Now, remember, she may not look quite herself. 606 00:40:29,428 --> 00:40:32,562 Your mother's lost a lot of weight due to the chemo. 607 00:40:32,564 --> 00:40:35,565 [music continues] 608 00:40:37,302 --> 00:40:38,501 It's okay, come here. 609 00:41:02,761 --> 00:41:05,762 [music continues] 610 00:41:21,246 --> 00:41:23,246 [door opens] 611 00:41:40,365 --> 00:41:42,165 - Everybody knows that Theresa Renney 612 00:41:42,167 --> 00:41:44,334 died of Stage 4 ovarian cancer, right? 613 00:41:44,336 --> 00:41:45,568 - Correct. 614 00:41:45,570 --> 00:41:49,272 - So how could she be in the hospital 615 00:41:49,274 --> 00:41:52,208 and buried in my field? 616 00:41:52,210 --> 00:41:54,043 - She couldn't. - Exactly. 617 00:41:54,045 --> 00:41:58,114 - So what if Theresa Renney was never in the hospital? 618 00:41:58,116 --> 00:41:59,349 - What do you mean? 619 00:41:59,351 --> 00:42:01,918 - Have you ever been to an Oncology ward? 620 00:42:01,920 --> 00:42:04,921 Some of the victims are so badly ravaged by cancer 621 00:42:04,923 --> 00:42:07,423 that their own families barely recognize them. 622 00:42:07,425 --> 00:42:09,993 - Are you saying he switched his sick wife for someone else? 623 00:42:09,995 --> 00:42:13,730 - I'm saying Theresa Renney was never even sick. 624 00:42:14,833 --> 00:42:16,299 - But why go to all that risk? 625 00:42:16,301 --> 00:42:18,768 There wasn't even any life insurance. 626 00:42:18,770 --> 00:42:20,236 Her death cost Renney money. 627 00:42:20,238 --> 00:42:21,671 - What if it wasn't about the money? 628 00:42:21,673 --> 00:42:23,106 What if it was about the baby? 629 00:42:23,108 --> 00:42:25,441 Just...just take a look at this. 630 00:42:27,512 --> 00:42:29,379 - "The Kunal Trows?" 631 00:42:29,381 --> 00:42:31,180 You know these stories are told to wee bairns. 632 00:42:31,182 --> 00:42:32,715 - Not this version. 633 00:42:32,717 --> 00:42:35,685 This was sent to me by an expert at Oxford University. 634 00:42:39,558 --> 00:42:42,025 - "The Kunal Trows were a patriarchal warrior race 635 00:42:42,027 --> 00:42:44,794 "of Shetland males who believed themselves stronger 636 00:42:44,796 --> 00:42:47,163 "healthier and smarter than ordinary men. 637 00:42:49,801 --> 00:42:52,335 "Unable to beget female children to reproduce with 638 00:42:52,337 --> 00:42:54,604 "the Trows selected human females to marry 639 00:42:54,606 --> 00:42:56,105 "and the babies born of these unions 640 00:42:56,107 --> 00:42:59,075 "were always strong healthy sons. 641 00:42:59,077 --> 00:43:01,744 "Then nine days after delivery and the Trows having no further 642 00:43:01,746 --> 00:43:05,248 "use for them, the mothers were sacrificed 643 00:43:05,250 --> 00:43:07,116 by having their hearts cut out." 644 00:43:07,118 --> 00:43:10,587 - "As part of the burial ceremony, the mother's corpse 645 00:43:10,589 --> 00:43:13,890 had sacred prayers carved into her flesh." 646 00:43:17,996 --> 00:43:19,529 - The details are remarkable, but.. 647 00:43:19,531 --> 00:43:21,698 - Well, the guy from Oxford thinks that 648 00:43:21,700 --> 00:43:24,100 the Trows were a real religious sect. 649 00:43:24,102 --> 00:43:26,669 - Real? - Yeah, what if they still are? 650 00:43:28,139 --> 00:43:30,139 - And, what? You think Stephen Renney is one of them? 651 00:43:34,212 --> 00:43:36,946 - I don't know. - Yeah, well, I do. 652 00:43:36,948 --> 00:43:40,917 Look, it's the 21st century and nobody would believe this stuff. 653 00:43:40,919 --> 00:43:42,318 It's crazy. 654 00:43:42,320 --> 00:43:45,088 - All I'm saying is, there is something weird going on 655 00:43:45,090 --> 00:43:48,257 on this island and you can't just ignore this. 656 00:43:48,259 --> 00:43:49,292 [cellphone rings] 657 00:43:50,762 --> 00:43:53,763 - Oh, it's McKie, I have to get back. 658 00:43:53,765 --> 00:43:56,399 I'll see myself out. 659 00:43:56,401 --> 00:43:59,369 Look, I'm sorry Tora, but...it's a small island 660 00:43:59,371 --> 00:44:01,904 and a group with the kind of power you're talking about.. 661 00:44:01,906 --> 00:44:03,406 ...they just couldn't hide. 662 00:44:08,413 --> 00:44:11,414 [instrumental music] 663 00:44:25,964 --> 00:44:27,730 - Ah, doctor, can I get you a drink? 664 00:44:27,732 --> 00:44:31,467 - Actually, do you have an address for Jim McNally? 665 00:44:31,469 --> 00:44:32,835 - Drunk Jimmy? 666 00:44:33,638 --> 00:44:35,071 - Yeah. 667 00:44:36,441 --> 00:44:38,207 - Aye. I-I'll get you a pen. 668 00:44:38,209 --> 00:44:41,210 [music continues] 669 00:44:43,515 --> 00:44:46,115 Aye. She's here right now. 670 00:44:46,117 --> 00:44:47,817 Asking about Jimmy McNally. 671 00:44:56,661 --> 00:44:58,661 [cellphone beeps] 672 00:45:04,669 --> 00:45:06,669 [crow cawing] 673 00:45:08,173 --> 00:45:11,174 [music continues] 674 00:45:37,769 --> 00:45:40,770 [music continues] 675 00:46:08,299 --> 00:46:11,300 [music continues] 676 00:46:11,302 --> 00:46:14,370 [footsteps approaching] 677 00:46:15,807 --> 00:46:17,140 [door opens] 678 00:46:30,388 --> 00:46:33,890 - How was work? - Exhausting. 679 00:46:33,892 --> 00:46:35,925 Had a problem with some of the machinery. 680 00:46:38,129 --> 00:46:39,595 Go back to sleep. 681 00:46:41,399 --> 00:46:44,400 [instrumental music] 682 00:47:05,990 --> 00:47:08,991 [indistinct radio chatter] 683 00:47:20,138 --> 00:47:21,704 - Inspector McKie. 684 00:47:21,706 --> 00:47:23,940 - Dr. Hamilton. 685 00:47:23,942 --> 00:47:25,341 What are you doing here? 686 00:47:25,343 --> 00:47:28,244 - I was passing by, I saw the ambulance. 687 00:47:28,246 --> 00:47:30,046 Can I be of any help? 688 00:47:30,048 --> 00:47:31,747 - Well, not with this one, I'm afraid. 689 00:47:33,251 --> 00:47:36,385 - What happened? 690 00:47:36,387 --> 00:47:38,287 - Drunken idiot must've fallen off. 691 00:47:40,091 --> 00:47:41,424 - How do you know he was drunk? 692 00:47:43,094 --> 00:47:46,062 - Old McNally, you have a hard time finding him sober. 693 00:47:59,677 --> 00:48:03,212 - Some of these roads are treacherous after dark, doctor. 694 00:48:03,214 --> 00:48:05,214 You'd do well to remember that. 695 00:48:18,796 --> 00:48:21,430 [phone rings] 696 00:48:26,771 --> 00:48:29,772 [intense music] 697 00:48:55,934 --> 00:48:58,935 [music continues] 698 00:49:09,247 --> 00:49:10,246 [door opens] 699 00:49:13,885 --> 00:49:16,419 - So...what's so important we couldn't meet 700 00:49:16,421 --> 00:49:18,287 at the station or your office? 701 00:49:20,825 --> 00:49:21,991 What's this? 702 00:49:21,993 --> 00:49:23,826 - Members of the Shetland Rite. 703 00:49:23,828 --> 00:49:26,262 - And these dates next to them? 704 00:49:26,264 --> 00:49:28,364 - Those are the dates their first wives died. 705 00:49:30,935 --> 00:49:32,935 - And the stars next to that? 706 00:49:32,937 --> 00:49:35,771 - Those whose baby either survived the mother 707 00:49:35,773 --> 00:49:38,541 or who adopted a son within 9 months. 708 00:49:40,044 --> 00:49:42,044 - Your husband's father's name's on this list. 709 00:49:43,848 --> 00:49:45,081 - I know. 710 00:49:48,186 --> 00:49:51,187 [intense music] 711 00:49:55,493 --> 00:49:57,727 - What you're suggesting takes planning and money. 712 00:49:57,729 --> 00:49:58,761 Lots of money. 713 00:50:03,034 --> 00:50:04,934 Password protected. 714 00:50:16,147 --> 00:50:19,048 [music continues] 715 00:50:19,050 --> 00:50:21,050 - What's that? 716 00:50:21,052 --> 00:50:23,252 - Got it from a hacker back in Dundee. 717 00:50:25,823 --> 00:50:27,456 - Oh, I should get one of those. 718 00:50:35,366 --> 00:50:36,432 Did you find anything? 719 00:50:37,969 --> 00:50:40,136 - Nothing stands out in Renney's accounts. 720 00:50:40,138 --> 00:50:42,605 They look in order, but.. 721 00:50:42,607 --> 00:50:44,874 ...hang on, what's this? 722 00:50:44,876 --> 00:50:47,276 Three payments from Gair's account to something called 723 00:50:47,278 --> 00:50:49,779 the Cathy J Morton Trust. 724 00:50:49,781 --> 00:50:51,147 - Who's that? 725 00:50:51,149 --> 00:50:54,050 - I don't know, but they add up to over 300,000 pounds. 726 00:50:54,052 --> 00:50:56,052 Look at the dates. 727 00:50:56,054 --> 00:51:00,256 - September to October 2011. 728 00:51:00,258 --> 00:51:02,658 - Right around the time Theresa Renney reportedly died. 729 00:51:02,660 --> 00:51:04,693 [dogs barking] 730 00:51:04,695 --> 00:51:07,630 [engine revving] 731 00:51:07,632 --> 00:51:10,533 - Shit! That's the cops. 732 00:51:18,709 --> 00:51:20,376 Jesus, what are you doing? 733 00:51:21,479 --> 00:51:24,013 - Go out the back way. - What about you? 734 00:51:24,015 --> 00:51:25,414 - I'll be fine, just go. 735 00:51:26,451 --> 00:51:29,452 [intense music] 736 00:51:44,335 --> 00:51:45,367 [phone rings] 737 00:51:51,175 --> 00:51:52,541 - Dana? 738 00:51:52,543 --> 00:51:56,312 - That took forever. - Well, what did you tell them? 739 00:51:56,314 --> 00:51:58,280 - That I saw some kids leaving the building 740 00:51:58,282 --> 00:52:00,015 and that it looked like a burglary. 741 00:52:00,017 --> 00:52:03,486 - Anyway, I ran a check on Catherine J Morton. 742 00:52:03,488 --> 00:52:06,522 Guess what she died of? - Ovarian Cancer? 743 00:52:06,524 --> 00:52:10,493 - Stage 4. Exactly the same as Theresa Renney. 744 00:52:10,495 --> 00:52:13,129 Anyway, I'm driving up to Oban now to talk to the family 745 00:52:13,131 --> 00:52:15,064 to show them a picture of Stephen Renney 746 00:52:15,066 --> 00:52:17,933 If I hurry, I should make the last ferry. 747 00:52:17,935 --> 00:52:21,003 - Okay, look, Duncan's here. I should go. 748 00:52:21,005 --> 00:52:22,905 So call me when you talk to them. 749 00:52:25,476 --> 00:52:27,376 - Go around, dickhead! 750 00:52:27,378 --> 00:52:29,678 - Dana, you okay? 751 00:52:29,680 --> 00:52:31,480 - Some arse thinks he owns the road. 752 00:52:36,387 --> 00:52:38,721 He just hit me. - What? 753 00:52:38,723 --> 00:52:40,723 - He hit you? - What's going on? 754 00:52:45,530 --> 00:52:47,763 - He's following me. - Well, pull over. 755 00:52:47,765 --> 00:52:49,598 Let him pass. 756 00:52:49,600 --> 00:52:51,867 - No. I'm not stopping in the middle of nowhere. 757 00:52:54,805 --> 00:52:57,806 [tires screeching] 758 00:53:00,278 --> 00:53:02,811 - Dana? Dana. 759 00:53:14,458 --> 00:53:17,526 [police sirens wailing] 760 00:53:18,663 --> 00:53:20,663 [screaming] Dana! 761 00:53:32,009 --> 00:53:33,909 Dana! 762 00:53:33,911 --> 00:53:36,679 Dana! 763 00:53:36,681 --> 00:53:39,682 [instrumental music] 764 00:53:55,466 --> 00:53:59,301 - That was McKie. They still have no leads. 765 00:54:01,172 --> 00:54:04,840 - They should ask Stephen Renney where he was last night. 766 00:54:04,842 --> 00:54:06,942 - Tora, you've got to stop this. 767 00:54:06,944 --> 00:54:08,944 - What if it was me out there, you would stop? 768 00:54:11,182 --> 00:54:14,183 [instrumental music] 769 00:54:19,323 --> 00:54:21,423 - That's an American accent, isn't it? 770 00:54:21,425 --> 00:54:22,958 - Uh, New York. 771 00:54:22,960 --> 00:54:25,761 - We went to Florida last year with the nippers. 772 00:54:25,763 --> 00:54:28,697 Disneyland. Or is it Disney World? 773 00:54:28,699 --> 00:54:30,799 I always get them confused. 774 00:54:30,801 --> 00:54:32,701 - Yes, it's an easy mistake. 775 00:54:32,703 --> 00:54:35,471 - Here, you, never mind her. Just eat your breakfast. 776 00:54:37,508 --> 00:54:39,041 I'm sorry, I don't mean to be rude 777 00:54:39,043 --> 00:54:40,676 but who did you say you are? 778 00:54:44,148 --> 00:54:46,148 My name is Dr. Tora Hamilton. 779 00:54:46,150 --> 00:54:48,717 I'm here on behalf of Detective Sergeant Tulloch. 780 00:54:48,719 --> 00:54:52,655 Who I believe spoke to either you or your wife on the phone. 781 00:54:52,657 --> 00:54:55,591 She was enquiring about your sister-in-law. 782 00:54:55,593 --> 00:54:58,260 - I thought nobody was gonna be coming. 783 00:54:58,262 --> 00:54:59,395 - Who told you that? 784 00:55:01,766 --> 00:55:05,067 - Look, mrs... if you're not a police woman 785 00:55:05,069 --> 00:55:07,670 then we don't have to answer anything. 786 00:55:07,672 --> 00:55:10,773 So if you'll excuse me, I've got to go to work. 787 00:55:10,775 --> 00:55:13,776 - Okay, Mark. May I call you Mark? 788 00:55:13,778 --> 00:55:16,145 - You can call me whatever you want while you're leaving. 789 00:55:16,147 --> 00:55:18,147 - Well, if I walk out that door 790 00:55:18,149 --> 00:55:20,015 the next knock you hear will be the police 791 00:55:20,017 --> 00:55:22,651 and they'll be asking you all about the Cathy Morton Trust 792 00:55:22,653 --> 00:55:25,788 and how a single income family living in a house like this 793 00:55:25,790 --> 00:55:27,589 are able to drive a brand new BMW 794 00:55:27,591 --> 00:55:29,591 and taking Florida vacations. 795 00:55:35,466 --> 00:55:39,568 - It all started when Stephen saw her in the local paper. 796 00:55:39,570 --> 00:55:43,205 They'd written a small story about ovarian cancer. 797 00:55:43,207 --> 00:55:45,808 He said he wanted to help. 798 00:55:45,810 --> 00:55:47,543 - Help? How? 799 00:55:47,545 --> 00:55:50,946 - She was very ill, in bed all the time. 800 00:55:50,948 --> 00:55:53,549 Mark thought she needed to be in a hospice. 801 00:55:53,551 --> 00:55:55,751 - It was bad for the wee nippers. 802 00:55:55,753 --> 00:55:57,453 Seeing their mum like that. 803 00:55:57,455 --> 00:55:59,421 - He made her an offer, to take part in 804 00:55:59,423 --> 00:56:02,825 some trials of a new drug and in return the drug company 805 00:56:02,827 --> 00:56:05,094 would set up a trust fund for her children. 806 00:56:05,096 --> 00:56:07,363 - It gets released monthly for things like 807 00:56:07,365 --> 00:56:10,065 school uniforms and child care. 808 00:56:10,067 --> 00:56:12,334 We get none of it, you understand. 809 00:56:12,336 --> 00:56:15,037 - So what happened after she agreed? 810 00:56:15,039 --> 00:56:18,874 - Stephen paid the first instalment like he promised. 811 00:56:18,876 --> 00:56:20,309 And they came for her. 812 00:56:20,311 --> 00:56:21,910 - Who came for her? 813 00:56:21,912 --> 00:56:24,279 - An ambulance. A nurse. 814 00:56:24,281 --> 00:56:26,248 I don't really remember. 815 00:56:26,250 --> 00:56:28,083 It all happened so fast. 816 00:56:28,085 --> 00:56:30,519 - Where'd they take her? - We don't know. 817 00:56:32,490 --> 00:56:35,891 - Did you not go visit her? - She died a few days later. 818 00:56:37,928 --> 00:56:40,429 - Oh, what about the body? 819 00:56:40,431 --> 00:56:43,432 Did you go to the funeral? - There wasn't one. 820 00:56:43,434 --> 00:56:46,468 - He said that had been part of the agreement. 821 00:56:46,470 --> 00:56:49,605 Cathy's body would be used for research. 822 00:56:49,607 --> 00:56:51,707 - How do you explain that to your child? 823 00:56:52,743 --> 00:56:54,276 - So after Renney took her away 824 00:56:54,278 --> 00:56:56,345 you never saw your sister again? 825 00:56:56,347 --> 00:56:59,181 - Who? - Stephen Renney. 826 00:56:59,183 --> 00:57:02,384 - Who's that? - I'm sorry. 827 00:57:02,386 --> 00:57:04,153 Who are we talking about? 828 00:57:04,155 --> 00:57:06,822 - The man we were dealing with was a lawyer. 829 00:57:06,824 --> 00:57:08,457 Stephen Gair. 830 00:57:14,198 --> 00:57:16,765 - Look familiar? - Should she? 831 00:57:16,767 --> 00:57:18,801 - Her name is Cathy Morton. 832 00:57:18,803 --> 00:57:21,937 Now she's the woman who you all watched die of ovarian cancer. 833 00:57:21,939 --> 00:57:25,641 Not...Melissa Gair. 834 00:57:25,643 --> 00:57:28,010 - Uh, what are you talking about? 835 00:57:28,012 --> 00:57:30,679 - What I'm saying is that Melissa Gair 836 00:57:30,681 --> 00:57:33,649 is your Jane Doe. 837 00:57:33,651 --> 00:57:35,818 - This is preposterous. 838 00:57:35,820 --> 00:57:37,419 - Money doesn't lie. 839 00:57:44,328 --> 00:57:47,062 - Where'd you get this? - From Dana. 840 00:57:49,967 --> 00:57:52,968 [instrumental music] 841 00:58:05,115 --> 00:58:07,483 - I wish we could hear what his lawyer's telling him. 842 00:58:12,590 --> 00:58:14,957 - Whatever it is, he doesn't look happy. 843 00:58:20,397 --> 00:58:22,531 Right.. 844 00:58:22,533 --> 00:58:24,867 ...let's get back in there. 845 00:58:24,869 --> 00:58:26,702 What's she doing here? 846 00:58:26,704 --> 00:58:28,370 - She refuses to leave. 847 00:58:30,074 --> 00:58:32,741 - Put her in my office. Give her a cup of tea or something. 848 00:58:44,455 --> 00:58:46,688 My daughters. 849 00:58:46,690 --> 00:58:49,725 - They're beautiful. 850 00:58:49,727 --> 00:58:51,326 - Aye, they take after their mother. 851 00:58:52,429 --> 00:58:54,696 Please, take a seat. 852 00:59:01,338 --> 00:59:03,071 I don't normally include civilians 853 00:59:03,073 --> 00:59:05,207 at this stage of an investigation. 854 00:59:05,209 --> 00:59:08,310 But in your case, it seems only fair 855 00:59:08,312 --> 00:59:11,346 to tell you that Stephen Gair gave us a full confession. 856 00:59:11,348 --> 00:59:12,781 - What did he confess to? 857 00:59:12,783 --> 00:59:15,817 - Well, the murder of Sergeant Tulloch for starters. 858 00:59:15,819 --> 00:59:17,686 He knew his computer had been accessed. 859 00:59:17,688 --> 00:59:20,856 And he was worried in case she was, uh.. 860 00:59:20,858 --> 00:59:22,691 ...figuring everything out. 861 00:59:22,693 --> 00:59:24,393 - About the Shetland Rite? 862 00:59:24,395 --> 00:59:26,194 - About his money laundering scheme. 863 00:59:28,532 --> 00:59:29,565 - What? 864 00:59:30,668 --> 00:59:32,100 - He murdered his wife Melissa because 865 00:59:32,102 --> 00:59:33,969 she was threatening to expose him. 866 00:59:33,971 --> 00:59:35,971 Unless he paid millions in the divorce. 867 00:59:35,973 --> 00:59:38,073 Knew the house was empty. 868 00:59:38,075 --> 00:59:41,376 He kept Melissa there until she gave birth.. 869 00:59:41,378 --> 00:59:42,544 ...then he killed her. 870 00:59:42,546 --> 00:59:44,846 - That can't be right. This is a cult murder. 871 00:59:44,848 --> 00:59:48,951 What about the markings? What about the missing heart? 872 00:59:48,953 --> 00:59:52,321 - All done to throw us off if the body was ever found. 873 00:59:52,323 --> 00:59:54,957 He said he got the idea of switching bodies, carving her up 874 00:59:54,959 --> 00:59:57,726 cutting out her heart, from a local legend. 875 00:59:57,728 --> 01:00:00,095 - He claims he did this alone? 876 01:00:00,097 --> 01:00:02,064 - That's right. 877 01:00:02,066 --> 01:00:05,968 - Well, what about Theresa Renney's X-Rays? 878 01:00:05,970 --> 01:00:08,236 - Planted by Gair. 879 01:00:08,238 --> 01:00:10,005 When Renney found out, he panicked. 880 01:00:10,007 --> 01:00:11,039 [knocking on door] 881 01:00:12,409 --> 01:00:14,977 - Alison Gair is here. 882 01:00:14,979 --> 01:00:16,111 - Right. 883 01:00:16,113 --> 01:00:18,213 Well, I hope this, uh 884 01:00:18,215 --> 01:00:20,882 gives you closure, Dr. Hamilton. 885 01:00:20,884 --> 01:00:23,051 And, uh, I'd appreciated you keeping 886 01:00:23,053 --> 01:00:25,053 what I've told you between us for now. 887 01:00:27,458 --> 01:00:29,358 - What happened to Melissa's baby? 888 01:00:30,761 --> 01:00:33,328 - Gair faked an adoption. 889 01:00:33,330 --> 01:00:36,231 - Does his current wife know? 890 01:00:36,233 --> 01:00:37,499 - Not yet. 891 01:00:44,074 --> 01:00:45,273 - Mrs. Gair. 892 01:00:56,487 --> 01:00:57,953 - Hi. 893 01:01:00,224 --> 01:01:01,289 - What's all this? 894 01:01:02,092 --> 01:01:04,660 - It's an apology. 895 01:01:04,662 --> 01:01:07,596 I heard about Stephen Gair. I should have listened to you. 896 01:01:09,433 --> 01:01:11,600 - Just.. 897 01:01:11,602 --> 01:01:14,269 Answer me one thing. 898 01:01:14,271 --> 01:01:15,704 The other night, you weren't at work 899 01:01:15,706 --> 01:01:18,040 you went to a meeting with the Rite. 900 01:01:18,042 --> 01:01:19,841 - You followed me? 901 01:01:19,843 --> 01:01:21,710 - Just tell me why you lied. 902 01:01:23,213 --> 01:01:24,813 - Well, it's supposed to be a surprise 903 01:01:24,815 --> 01:01:27,916 dad's organizing a big party for us when we get the baby. 904 01:01:30,354 --> 01:01:32,521 [laughs] 905 01:01:34,658 --> 01:01:36,425 Why? Wha.. When did you.. 906 01:01:37,995 --> 01:01:40,996 [instrumental music] 907 01:02:07,891 --> 01:02:10,892 [music continues] 908 01:02:16,600 --> 01:02:19,601 [indistinct chattering] 909 01:02:37,688 --> 01:02:40,689 [music continues] 910 01:02:47,531 --> 01:02:50,532 [baby cooing] 911 01:02:55,372 --> 01:02:57,038 - Why don't you hold him? 912 01:02:57,841 --> 01:02:59,775 - Me? - Of course. 913 01:03:00,377 --> 01:03:02,611 - Come here. 914 01:03:02,613 --> 01:03:05,614 [cooing continues] 915 01:03:09,086 --> 01:03:10,719 When can we take him home? 916 01:03:10,721 --> 01:03:12,687 - We monitor the babies for nine days 917 01:03:12,689 --> 01:03:15,223 just to make sure there's no medical complications. 918 01:03:15,225 --> 01:03:17,626 And to finalize all the paperwork. 919 01:03:17,628 --> 01:03:19,628 - You, hello. 920 01:03:19,630 --> 01:03:20,829 [music continues] 921 01:03:20,831 --> 01:03:23,832 [laughing] 922 01:03:30,941 --> 01:03:32,641 Thank you. 923 01:03:33,410 --> 01:03:34,876 - You're a natural. 924 01:03:34,878 --> 01:03:37,879 [crows cawing] 925 01:03:39,349 --> 01:03:42,350 [indistinct chattering] 926 01:03:42,352 --> 01:03:44,352 - Great to see you again. 927 01:03:47,491 --> 01:03:50,492 [instrumental music] 928 01:03:58,635 --> 01:04:01,036 Tora, you look absolutely lovely. 929 01:04:01,038 --> 01:04:04,706 - Oh, thank you. What a beautiful party. 930 01:04:04,708 --> 01:04:06,942 - Do you mind if I borrow my son for a moment? 931 01:04:06,944 --> 01:04:08,777 - Not at all. 932 01:04:08,779 --> 01:04:11,780 [chattering continues] 933 01:04:20,824 --> 01:04:22,490 - Lady of the hour standing alone. 934 01:04:22,492 --> 01:04:24,759 Well, that won't do at all. 935 01:04:24,761 --> 01:04:26,995 - Ken, are you alone? 936 01:04:26,997 --> 01:04:28,997 - No, I'm with my son, Hamish. 937 01:04:28,999 --> 01:04:32,934 - Oh, he's very handsome. Have any more hidden away? 938 01:04:32,936 --> 01:04:35,136 - No, I think you'll find that, uh 939 01:04:35,138 --> 01:04:37,138 one Unst boy is quite enough. 940 01:04:40,944 --> 01:04:43,211 - Oh, duty calls. 941 01:04:45,716 --> 01:04:48,717 [chattering continues] 942 01:04:50,587 --> 01:04:51,586 - Steven. 943 01:04:51,588 --> 01:04:53,088 - Hello. - Hi. 944 01:04:53,090 --> 01:04:55,457 - Tora, may I introduce Mr. Grey? 945 01:04:55,459 --> 01:04:56,524 - Oh. 946 01:04:56,526 --> 01:04:59,094 - Congratulations on your adoption. 947 01:04:59,096 --> 01:05:00,962 I'm sure you'll make a splendid mother. 948 01:05:03,100 --> 01:05:06,101 [dramatic music] 949 01:05:07,604 --> 01:05:10,038 Right, well, I'll just go and see if Elspeth 950 01:05:10,040 --> 01:05:13,041 needs a hand with anything. 951 01:05:20,284 --> 01:05:23,285 [breathing heavily] 952 01:05:33,096 --> 01:05:36,097 [music continues] 953 01:05:44,341 --> 01:05:47,342 [clanking] 954 01:05:52,049 --> 01:05:55,050 [indistinct chattering] 955 01:06:02,960 --> 01:06:05,961 [music continues] 956 01:06:20,344 --> 01:06:23,345 [doorknob rattles] 957 01:06:42,933 --> 01:06:45,934 [music continues] 958 01:06:50,640 --> 01:06:52,407 [exhales sharply] 959 01:07:12,996 --> 01:07:16,064 [music continues] 960 01:07:38,055 --> 01:07:41,056 [door creaks open] 961 01:07:42,993 --> 01:07:45,994 [music continues] 962 01:08:01,578 --> 01:08:04,579 [creaking] 963 01:08:11,455 --> 01:08:14,456 [intense music] 964 01:08:43,019 --> 01:08:46,020 [music continues] 965 01:08:51,228 --> 01:08:54,295 - Excuse me, Elspeth, have you seen Tora anywhere? 966 01:08:54,297 --> 01:08:55,463 - No. 967 01:09:12,082 --> 01:09:15,083 [music continues] 968 01:09:25,495 --> 01:09:28,496 [indistinct chattering] 969 01:09:47,017 --> 01:09:49,717 - Ah. Woah! Hey, easy there, jumpy. 970 01:09:49,719 --> 01:09:51,419 Everybody's been wondering where you are. 971 01:10:00,297 --> 01:10:01,930 - What? - Where's my son? 972 01:10:01,932 --> 01:10:03,831 Duncan, old son, where are you? 973 01:10:03,833 --> 01:10:06,234 Duncan, you're wanted. 974 01:10:06,236 --> 01:10:09,237 [bagpipe music] 975 01:10:21,818 --> 01:10:23,818 Duncan, the honor is yours. 976 01:10:31,361 --> 01:10:32,460 [crowd cheering] 977 01:10:35,332 --> 01:10:38,066 [intense music] 978 01:10:39,069 --> 01:10:40,201 [engine turns over] 979 01:10:42,272 --> 01:10:44,072 - Tora! 980 01:11:04,794 --> 01:11:06,494 Tora! 981 01:11:06,496 --> 01:11:08,563 - Stay away from me. 982 01:11:08,565 --> 01:11:11,165 - Where're you going? You can't run from this. 983 01:11:12,369 --> 01:11:13,568 - You're one of them. 984 01:11:13,570 --> 01:11:15,670 - I'm not, if you couldn't give me a son 985 01:11:15,672 --> 01:11:17,171 they were gonna kill you 986 01:11:17,173 --> 01:11:19,374 to make room for someone who could. 987 01:11:19,376 --> 01:11:22,043 - But we tried. We tried so hard. 988 01:11:22,045 --> 01:11:24,212 Even though you knew what they would do to me! 989 01:11:24,214 --> 01:11:25,813 - I knew you'd never go to term. 990 01:11:25,815 --> 01:11:28,082 - What? How could you know? 991 01:11:29,019 --> 01:11:32,020 - How? How did you know? 992 01:11:36,993 --> 01:11:38,860 What is this? 993 01:11:38,862 --> 01:11:40,995 - It's an unapproved male contraceptive. 994 01:11:40,997 --> 01:11:42,797 - This is what you've been taking? 995 01:11:42,799 --> 01:11:44,599 - Yeah. 996 01:11:45,735 --> 01:11:47,068 - Are you even diabetic? 997 01:11:49,239 --> 01:11:51,539 Oh, my God. 998 01:11:51,541 --> 01:11:53,775 Oh, my God. 999 01:11:53,777 --> 01:11:56,311 All this time you let me think I was the reason 1000 01:11:56,313 --> 01:11:57,845 we couldn't have kids when you.. 1001 01:11:57,847 --> 01:11:59,280 ...you were stopping us. 1002 01:11:59,282 --> 01:12:00,782 - I was protecting you. 1003 01:12:00,784 --> 01:12:02,250 - Protecting me? - Yeah. 1004 01:12:02,252 --> 01:12:05,119 - You robbed me of my chance to be a mother! 1005 01:12:05,121 --> 01:12:06,120 - Do you think I don't know that? 1006 01:12:06,122 --> 01:12:07,889 I had four miscarriages 1007 01:12:07,891 --> 01:12:09,724 'cause you were taking this shit! 1008 01:12:09,726 --> 01:12:11,592 - And if you hadn't, you'd have been a mother 1009 01:12:11,594 --> 01:12:12,827 for exactly nine days 1010 01:12:12,829 --> 01:12:15,129 before they cut your fucking heart out! 1011 01:12:17,267 --> 01:12:19,634 Is that what I should have let happen? 1012 01:12:23,506 --> 01:12:25,640 Tora, wait! 1013 01:12:25,642 --> 01:12:28,109 D-don't you get it? I do nothing, you die. 1014 01:12:28,111 --> 01:12:31,179 I get you pregnant, you die. So I made a deal. 1015 01:12:31,181 --> 01:12:33,681 We adopt one of them.. 1016 01:12:33,683 --> 01:12:35,750 ...they let you live. 1017 01:12:35,752 --> 01:12:37,485 - And who's the mother? - Grey is coming. 1018 01:12:37,487 --> 01:12:38,753 - I need to tell him that you won't talk. 1019 01:12:38,755 --> 01:12:40,621 - Who is she? - Tora, please! 1020 01:12:40,623 --> 01:12:42,256 - Who is she? 1021 01:12:45,095 --> 01:12:46,961 - It's Dana. 1022 01:12:50,033 --> 01:12:52,967 - Dana's alive? She's next? 1023 01:12:54,137 --> 01:12:56,871 - There's nothing you can do. 1024 01:12:56,873 --> 01:12:58,873 [engine rumbling] 1025 01:13:02,946 --> 01:13:05,213 Tora! 1026 01:13:05,215 --> 01:13:07,815 Wait! Don't! Tora! 1027 01:13:08,952 --> 01:13:10,418 Tora! 1028 01:13:10,420 --> 01:13:12,487 [intense music] 1029 01:13:17,427 --> 01:13:19,227 No! 1030 01:13:19,229 --> 01:13:21,662 Nobody hurts her, that was the deal. 1031 01:13:21,664 --> 01:13:22,830 - You were only allowed to break tradition 1032 01:13:22,832 --> 01:13:25,600 if you could control her, you couldn't. 1033 01:13:28,405 --> 01:13:31,406 [grunting] 1034 01:13:36,813 --> 01:13:40,081 If you weren't Richard's son, I'd finish you right now. 1035 01:13:40,083 --> 01:13:43,985 Nobody...hurts.. 1036 01:13:43,987 --> 01:13:46,254 ...my...wife! 1037 01:13:50,026 --> 01:13:53,027 [dramatic music] 1038 01:14:16,719 --> 01:14:19,720 [engine turns over] 1039 01:14:19,722 --> 01:14:22,723 [music continues] 1040 01:14:32,068 --> 01:14:34,101 - She's taken one of the boats. 1041 01:14:49,519 --> 01:14:52,520 [music continues] 1042 01:15:10,073 --> 01:15:13,074 [music continues] 1043 01:15:13,076 --> 01:15:15,843 [baby crying] 1044 01:15:31,628 --> 01:15:33,194 - Dana? 1045 01:15:38,268 --> 01:15:39,734 - Dan.. 1046 01:15:39,736 --> 01:15:42,737 [music continues] 1047 01:15:51,748 --> 01:15:53,481 - Talk to me. 1048 01:15:55,184 --> 01:15:57,852 - I have men searching the island for her. 1049 01:15:57,854 --> 01:15:58,920 I don't think she's in the building. 1050 01:15:58,922 --> 01:16:00,555 - I don't pay you to think. 1051 01:16:07,230 --> 01:16:10,231 [music continues] 1052 01:16:36,626 --> 01:16:37,625 [beeps] 1053 01:16:39,929 --> 01:16:42,930 [music continues] 1054 01:16:46,769 --> 01:16:48,102 - Well, we'll just have to keep looking. 1055 01:16:48,104 --> 01:16:49,136 She must be here.. 1056 01:16:50,406 --> 01:16:52,440 - Duncan, what are you doing here? 1057 01:16:52,442 --> 01:16:54,308 - He's looking for his wife. - No, no, no, no. 1058 01:16:54,310 --> 01:16:56,744 - I -- I came to warn you. I -- I couldn't reason with her. 1059 01:16:56,746 --> 01:16:58,879 - She's here. - I know. 1060 01:17:09,559 --> 01:17:12,560 [music continues] 1061 01:17:19,068 --> 01:17:21,469 - Sir, I think you'd better see this. 1062 01:17:29,145 --> 01:17:30,344 - She's found the ward. 1063 01:17:31,648 --> 01:17:33,147 Go! 1064 01:17:39,589 --> 01:17:41,355 [music continues] 1065 01:17:41,357 --> 01:17:43,457 [doorknob rattling] 1066 01:17:47,964 --> 01:17:51,732 - Dana? Dana, wake up. Wake up! 1067 01:17:58,908 --> 01:18:00,775 What is this shit? 1068 01:18:00,777 --> 01:18:03,310 Dana, can you hear me? 1069 01:18:04,380 --> 01:18:05,946 Dana? 1070 01:18:09,786 --> 01:18:12,787 [music continues] 1071 01:18:40,149 --> 01:18:43,117 - She's not down here. 1072 01:18:43,119 --> 01:18:45,286 - I'll wait here in case she doubles back. 1073 01:18:45,288 --> 01:18:48,122 - I don't care who does what. 1074 01:18:48,124 --> 01:18:51,125 I just want the bitch found, okay? 1075 01:18:52,361 --> 01:18:55,429 - I'll deal with your wife, and when I'm done 1076 01:18:55,431 --> 01:18:57,531 maybe I'll take care of you. 1077 01:19:05,508 --> 01:19:06,707 - He's gone. 1078 01:19:09,879 --> 01:19:11,445 - How did you know? 1079 01:19:11,447 --> 01:19:13,247 - I bought you that perfume, you remember? 1080 01:19:13,249 --> 01:19:15,516 Wake her up. Go, go. 1081 01:19:17,487 --> 01:19:19,153 [grunting] 1082 01:19:31,934 --> 01:19:33,667 - It's okay. 1083 01:19:40,376 --> 01:19:43,711 - No, it's this way, to the lighthouse. Come on. 1084 01:19:43,713 --> 01:19:45,713 - Okay. Come on. 1085 01:19:46,649 --> 01:19:48,783 - Wait. 1086 01:19:48,785 --> 01:19:51,051 Please. My son. 1087 01:19:52,755 --> 01:19:53,821 Please. 1088 01:19:53,823 --> 01:19:56,223 - You go to the boat. - No, I'll go. 1089 01:19:56,225 --> 01:19:58,559 - Would you even recognize him? I'll be right behind you. 1090 01:19:58,561 --> 01:20:00,327 - Tora, no! 1091 01:20:18,247 --> 01:20:21,248 [instrumental music] 1092 01:20:24,287 --> 01:20:26,320 [alarm ringing] 1093 01:20:26,322 --> 01:20:28,122 - Jesus! 1094 01:20:29,592 --> 01:20:31,592 I'm -- I'm sure it's just a false alarm. 1095 01:20:33,896 --> 01:20:36,197 [indistinct chattering] 1096 01:20:37,733 --> 01:20:40,234 [baby crying] 1097 01:20:45,975 --> 01:20:48,042 - Oh. 1098 01:20:48,044 --> 01:20:50,878 - It's okay. It's okay. 1099 01:20:53,449 --> 01:20:55,482 - What are you doing? Give him to me! 1100 01:20:55,484 --> 01:20:57,251 Give him to me! 1101 01:21:01,257 --> 01:21:04,258 [ringing continues] 1102 01:21:16,138 --> 01:21:19,206 [music continues] 1103 01:21:23,012 --> 01:21:25,379 - You think you can turn your back on us? 1104 01:21:25,381 --> 01:21:27,381 [grunting] 1105 01:21:30,186 --> 01:21:32,186 Where's Tora? 1106 01:21:35,391 --> 01:21:37,324 Where is she? 1107 01:21:37,326 --> 01:21:39,260 - Duncan! 1108 01:21:41,931 --> 01:21:44,565 - Dana, run! 1109 01:21:44,567 --> 01:21:45,966 Run! 1110 01:21:45,968 --> 01:21:48,369 [grunts] 1111 01:21:48,371 --> 01:21:50,938 [intense music] 1112 01:21:50,940 --> 01:21:53,941 [grunting] 1113 01:21:58,014 --> 01:22:01,015 [grunting] 1114 01:22:02,985 --> 01:22:05,986 [ringing continues] 1115 01:22:07,423 --> 01:22:10,257 [grunting] 1116 01:22:12,461 --> 01:22:14,461 - You disgust me! 1117 01:22:14,463 --> 01:22:17,431 You're a traitor to your clan! 1118 01:22:19,435 --> 01:22:21,869 [intense music] 1119 01:22:21,871 --> 01:22:24,271 - Come on. I've got you. 1120 01:22:26,776 --> 01:22:29,109 [ringing continues] 1121 01:22:35,351 --> 01:22:38,352 [grunting] 1122 01:22:41,257 --> 01:22:43,190 [screaming] 1123 01:22:43,192 --> 01:22:44,525 - Ah! 1124 01:22:51,767 --> 01:22:53,767 - If you're not one of us 1125 01:22:53,769 --> 01:22:56,003 you can die like one of them! 1126 01:22:58,140 --> 01:23:00,407 Ah! 1127 01:23:01,944 --> 01:23:03,844 A-a-ah! 1128 01:23:05,648 --> 01:23:07,214 [thuds] 1129 01:23:12,788 --> 01:23:15,789 [intense music] 1130 01:23:17,360 --> 01:23:20,094 - Dana...come on. 1131 01:23:21,797 --> 01:23:23,330 Alright, sweetheart. 1132 01:23:23,332 --> 01:23:26,500 - Sweetie, I'm just gonna put you down for one second. 1133 01:23:26,502 --> 01:23:29,236 There you go. 1134 01:23:29,238 --> 01:23:31,171 Come on, Dana, get up! 1135 01:23:31,173 --> 01:23:33,741 Come on, get up! 1136 01:23:33,743 --> 01:23:35,275 - Put her down. 1137 01:23:43,185 --> 01:23:44,518 Ah! 1138 01:23:47,390 --> 01:23:49,957 You've got guts, Tora. 1139 01:23:49,959 --> 01:23:52,526 You would've been a strong Trow mother. 1140 01:23:53,396 --> 01:23:55,696 - Don't you touch that baby. 1141 01:23:55,698 --> 01:23:57,698 - It's the ninth day. 1142 01:23:57,700 --> 01:24:00,267 The ritual must be performed. 1143 01:24:00,269 --> 01:24:02,069 The only question is 1144 01:24:02,071 --> 01:24:04,938 will it be done by me? 1145 01:24:04,940 --> 01:24:06,407 Or you? 1146 01:24:06,409 --> 01:24:08,242 - Nobody has to do this. 1147 01:24:08,244 --> 01:24:11,678 - The first milk is done. The colostrum is gone. 1148 01:24:11,680 --> 01:24:13,213 Her body is of no more use 1149 01:24:13,215 --> 01:24:16,450 to the boy now than...formula. 1150 01:24:16,452 --> 01:24:19,086 - She's his mother. - No. 1151 01:24:22,925 --> 01:24:25,059 - You are. 1152 01:24:25,061 --> 01:24:26,960 It's what you've always wanted. 1153 01:24:26,962 --> 01:24:29,363 It's what you've dreamed of. 1154 01:24:29,365 --> 01:24:31,732 And here he is. 1155 01:24:31,734 --> 01:24:33,700 And while other mothers only think 1156 01:24:33,702 --> 01:24:37,971 their children are special, yours truly will be. 1157 01:24:39,708 --> 01:24:41,542 All you have to do.. 1158 01:24:41,544 --> 01:24:44,244 ...is slip the knife into her 1159 01:24:44,246 --> 01:24:46,513 and you get to go home. 1160 01:24:46,515 --> 01:24:48,315 You get to live your lives. 1161 01:24:57,927 --> 01:24:59,526 - What do I have to do? 1162 01:25:00,863 --> 01:25:02,429 - Kneel over her. 1163 01:25:08,170 --> 01:25:10,871 You need to stab down hard 1164 01:25:10,873 --> 01:25:14,942 and slice the rib cage in a sawing motion. 1165 01:25:16,045 --> 01:25:18,212 Do it for your son. 1166 01:25:19,582 --> 01:25:21,248 And give thanks for the life 1167 01:25:21,250 --> 01:25:25,752 this glorious mother has given our newest son. 1168 01:25:25,754 --> 01:25:29,523 So that our genetic supremacy may continue. 1169 01:25:30,860 --> 01:25:32,526 - Ah! - Aah! 1170 01:25:35,564 --> 01:25:36,763 [grunts] 1171 01:25:36,765 --> 01:25:38,765 You think you can kill me? 1172 01:25:42,605 --> 01:25:45,472 I'm not man, I'm Kunal Trow. 1173 01:25:47,309 --> 01:25:50,310 [intense music] 1174 01:25:52,214 --> 01:25:54,214 [gunshots] 1175 01:26:12,468 --> 01:26:13,800 [yells] 1176 01:26:15,004 --> 01:26:18,071 [music continues] 1177 01:26:18,073 --> 01:26:21,308 And you...you could have been part of it. 1178 01:26:21,911 --> 01:26:24,478 [choking] 1179 01:26:24,480 --> 01:26:27,014 Instead, you'll be just like 1180 01:26:27,016 --> 01:26:30,150 the rest of your...miserable kind. 1181 01:26:30,152 --> 01:26:31,485 Nothing! 1182 01:26:34,256 --> 01:26:37,057 [grunting] 1183 01:26:44,066 --> 01:26:46,433 [groaning] 1184 01:26:47,136 --> 01:26:50,137 [music continues] 1185 01:26:58,180 --> 01:27:01,048 - Tora! 1186 01:27:16,465 --> 01:27:19,533 [instrumental music] 1187 01:27:21,737 --> 01:27:24,238 Ah! 1188 01:27:24,240 --> 01:27:28,008 Oh, I'm sorry, I'm so sorry. 1189 01:27:39,922 --> 01:27:42,923 [chopper droning] 1190 01:27:46,495 --> 01:27:49,496 [music continues] 1191 01:28:06,815 --> 01:28:08,682 - D.I. McKie. - Go ahead. 1192 01:28:08,684 --> 01:28:10,150 - We've got another one. 1193 01:28:10,152 --> 01:28:12,586 This one's wearing a necklace that says Zoe. 1194 01:28:14,556 --> 01:28:17,491 - Joss Hawick's wife. 1195 01:28:17,493 --> 01:28:20,360 How many's that? 1196 01:28:20,362 --> 01:28:22,029 - Too many. 1197 01:28:22,031 --> 01:28:23,130 [music continues] 1198 01:28:23,132 --> 01:28:24,998 - Can I ask you something? 1199 01:28:26,835 --> 01:28:28,969 Did you know about all this? 1200 01:28:33,275 --> 01:28:35,275 - I have daughters. 1201 01:28:40,916 --> 01:28:43,884 - They were all somebody's daughter. 1202 01:28:43,886 --> 01:28:46,887 [music continues] 1203 01:28:49,692 --> 01:28:52,492 [birds chirping] 1204 01:28:59,201 --> 01:29:02,202 [instrumental music] 1205 01:29:28,530 --> 01:29:31,531 [music continues] 1206 01:29:58,093 --> 01:30:01,094 [music continues] 1207 01:30:28,123 --> 01:30:31,124 [music continues] 94261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.