All language subtitles for Queens.Logic.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 3 00:00:52,586 --> 00:00:54,288 واحد اثنان. 4 00:00:59,693 --> 00:01:05,032 لقد حصلت على العالم خيط يجلس على قوس قزح. 5 00:01:05,133 --> 00:01:08,336 حصلت على الخيط حول إصبعي. 6 00:01:08,436 --> 00:01:10,738 يا له من عالم ، يا لها من حياة. 7 00:01:10,838 --> 00:01:12,673 أنا مغرم. 8 00:01:12,773 --> 00:01:14,575 يا. 9 00:01:14,675 --> 00:01:17,044 لدي أغنية أغنيها. 10 00:01:17,145 --> 00:01:22,550 يمكنني جعل المطر يذهب في أي وقت أحرك إصبعي. 11 00:01:22,650 --> 00:01:23,684 لي حظ. 12 00:01:23,784 --> 00:01:25,186 ألا تستطيع أن ترى؟ 13 00:01:25,286 --> 00:01:27,355 أنا مغرم. 14 00:01:27,455 --> 00:01:35,463 الحياة شيء جميل ما دمت أمسك الخيط. 15 00:01:35,563 --> 00:01:42,736 سأكون سخيف كذا وكذا إذا كان يجب أن أتركه. 16 00:01:42,836 --> 00:01:48,376 لقد حصلت على العالم في خيط ، يجلس على قوس قزح. 17 00:01:48,476 --> 00:01:51,111 حصلت على الخيط حول إصبعي. 18 00:01:51,212 --> 00:01:53,113 أوه ، يا له من عالم ، يا لها من حياة. 19 00:02:16,204 --> 00:02:18,071 دادا دادا دا ، دا دادا دادا. 20 00:02:18,172 --> 00:02:18,772 [موسيقى - فان موريسون ، "جاكي ويلسون قال (أنا موجود 21 00:02:19,773 --> 00:02:22,543 Da-dada-da-da-da، da-dada-dada. 22 00:02:22,643 --> 00:02:26,247 Da-dada-da-da-da، da-dada-dada. 23 00:02:26,347 --> 00:02:28,482 دادا-دادا-دا ، دا-دادا-دادا. 24 00:02:28,582 --> 00:02:31,485 قال جاكي ويلسون كان "ريت بيتيت". 25 00:02:31,585 --> 00:02:35,289 كندة الحب لديك خلعني عن قدمي. 26 00:02:35,389 --> 00:02:38,226 دعونا جميع شنق. 27 00:02:38,326 --> 00:02:41,629 أوه ، دع كل شيء شنق. 28 00:02:41,729 --> 00:02:45,566 وأنت تعرف أنني متوتر للغاية. 29 00:02:45,666 --> 00:02:48,569 لست بحاجة للقهوة في فنجان. 30 00:02:48,669 --> 00:02:51,405 دعونا جميع شنق. 31 00:02:51,505 --> 00:02:52,873 دعونا جميع شنق. 32 00:02:52,973 --> 00:02:53,974 شاهد هذا. 33 00:02:54,074 --> 00:02:55,075 آه! 34 00:02:55,175 --> 00:02:58,346 Ding-a-ling-a-ling ، دينغ لينغ لينغ دينغ. 35 00:02:58,446 --> 00:03:03,817 Ding-a-ling-a-ling ، دينغ لينغ لينغ دينغ. 36 00:03:03,917 --> 00:03:06,920 Doo-da-doo-da-doo. 37 00:03:07,020 --> 00:03:08,856 أنت لا تعرفني وانا لا اعرفك 38 00:03:08,956 --> 00:03:11,359 لذلك دعونا نقطع إلى مطاردة ، نحن العرب؟ 39 00:03:11,459 --> 00:03:12,793 شعرك! 40 00:03:12,893 --> 00:03:15,028 مرحبًا ، أنا فقط أحاول لنكون صادقين هنا. 41 00:03:15,128 --> 00:03:19,300 لا أعرف ما إذا كان شعر مستعار أم ماذا ، ولكن يمكنني العمل مع ذلك. 42 00:03:19,400 --> 00:03:22,703 اذهب بعيدا ، آل ، قبل أنا هل مع بخاخ شعري. 43 00:03:22,803 --> 00:03:23,871 مهلا. 44 00:03:23,971 --> 00:03:25,806 انا سوف اعود لاحقا مع بعض كليبرز التحوط. 45 00:03:25,906 --> 00:03:28,342 سنفعل مثير شيء قص الشعر. 46 00:03:28,442 --> 00:03:31,345 أنا في الجنة. 47 00:03:31,445 --> 00:03:34,815 أنا في الجنة. 48 00:03:34,915 --> 00:03:39,787 أنا في الجنة عندما تبتسم. 49 00:03:39,887 --> 00:03:44,792 عندما تبتسم فأنا في الجنة. 50 00:03:44,892 --> 00:03:47,761 أنا في الجنة. 51 00:03:47,861 --> 00:03:52,333 أنا في الجنة عندما تبتسم. 52 00:03:53,334 --> 00:03:54,234 مرة أخرى. 53 00:03:54,335 --> 00:03:57,738 أنا في الجنة. 54 00:03:57,838 --> 00:04:00,708 أنا في الجنة. 55 00:04:00,808 --> 00:04:07,681 عندما أكون في الجنة تبتسم عندما تبتسم. 56 00:04:30,203 --> 00:04:34,742 أوه ، يعني ، سيئة ، لئيم وسيئ. 57 00:04:34,842 --> 00:04:37,545 أنا يمكن أن تعمل مع ذلك! 58 00:04:37,645 --> 00:04:40,881 دادا دادا دا ، دا دادا دادا. 59 00:04:40,981 --> 00:04:43,784 دادا-دادا-دا ، دا-دادا-دادا. 60 00:04:43,884 --> 00:04:48,021 لقد حصلت على العالم في خيط ، يجلس على قوس قزح. 61 00:04:48,121 --> 00:04:48,922 حصلت على السلسلة-- 62 00:04:49,022 --> 00:04:49,823 هل هذا انت 63 00:04:49,923 --> 00:04:52,259 لا ، أنا توني بينيت. 64 00:04:52,360 --> 00:04:54,895 مهلا ، اعتقدت المجرمين جنى الكثير من المال ، مونتي. 65 00:04:54,995 --> 00:04:55,963 هل تعيش في هذا المكب؟ 66 00:04:56,063 --> 00:04:57,898 مرحبًا ، أنا أستخدم للمكتب. 67 00:04:57,998 --> 00:04:58,999 تعيش والدتي هنا. 68 00:04:59,099 --> 00:05:01,168 حصلت على مكان في لونغ آيلاند. 69 00:05:01,268 --> 00:05:03,871 لذلك ابن عمك الصغير راي سيتزوج ، أليس كذلك؟ 70 00:05:03,971 --> 00:05:06,540 نعم ، سيكون تذكرة ساخنة ، عذر جيد 71 00:05:06,640 --> 00:05:08,609 لإعادتنا جميعًا معًا. 72 00:05:08,709 --> 00:05:10,043 يستحق الصعود. 73 00:05:14,314 --> 00:05:17,284 أنا مجرد رجل متوسط في هذا ، آل ، 74 00:05:17,385 --> 00:05:21,188 أنيق للغاية ، مثلك تستطيع أن ترى ، للتحرك في كوينز. 75 00:05:21,288 --> 00:05:23,957 يمكنني تفريغها في مانهاتن ، حي المجوهرات ، 76 00:05:24,057 --> 00:05:27,561 انت تعرف الكثير أقل متاعب بالنسبة لي. 77 00:05:27,661 --> 00:05:30,030 ثم قال جاك أن آل يبحث لشيء لطيف لكارلا. 78 00:05:30,130 --> 00:05:33,567 ويا ، أنا دائما أحببت كارلا ، فقلت ، 79 00:05:33,667 --> 00:05:35,235 أخبره أن يأتي لأعلى وإلقاء نظرة. 80 00:05:38,906 --> 00:05:40,608 ذكرى سعيدة جدا. 81 00:05:40,708 --> 00:05:44,244 ما هو الان ستة أو سبعة أو - 82 00:05:44,344 --> 00:05:45,145 ثمانية. 83 00:05:45,245 --> 00:05:47,648 كم الثمن؟ 84 00:05:47,748 --> 00:05:51,251 شرعي ، 9000 دولار ، 10000 دولار. 85 00:05:51,351 --> 00:05:54,287 بالنسبة لك ، أعني ، رؤية نحن عمليا عائلة ، 86 00:05:54,388 --> 00:05:56,323 أعتقد أنه يمكنني على الأرجح أعطها لك ربما ، 87 00:05:56,424 --> 00:06:01,462 لا أعرف ، ربما على الأقل-- 88 00:06:01,562 --> 00:06:03,397 حسنًا ، ربما حول ، آه-- 89 00:06:03,497 --> 00:06:10,738 حوالي 4000 دولار ، نقدًا ، و مقاعد الصندوق ، ميتس ، الليلة. 90 00:06:10,838 --> 00:06:13,774 هل انا على حق؟ 91 00:06:13,874 --> 00:06:16,944 نعم انك على حق. 92 00:06:17,044 --> 00:06:20,481 أليس هذا غير معقول يا راي و باتريشيا يتزوجان؟ 93 00:06:20,581 --> 00:06:21,782 عندما هو عرس؟ 94 00:06:21,882 --> 00:06:23,451 الأحد. 95 00:06:23,551 --> 00:06:25,519 الزيجات واحتفالات الذكرى السنوية. 96 00:06:25,619 --> 00:06:26,620 أعني ، رجل يمكن الخلط. 97 00:06:26,720 --> 00:06:27,521 انا اعني-- 98 00:06:27,621 --> 00:06:28,856 لا تقلق بشأن التكس. 99 00:06:28,956 --> 00:06:31,925 سيكون في الخارج ، في الحديقة ، تحت الجسر. 100 00:06:32,025 --> 00:06:32,826 التي؟ 101 00:06:32,926 --> 00:06:34,027 بوابة الجحيم. 102 00:06:34,127 --> 00:06:34,928 لا. 103 00:06:35,028 --> 00:06:36,329 بلى. 104 00:06:36,430 --> 00:06:38,198 مرحبا مونتي. 105 00:06:38,298 --> 00:06:40,367 تريد أن تكون سعيدا من أجل الباقي من حياتك؟ 106 00:06:40,468 --> 00:06:42,335 تقع في حب زوجتك. 107 00:06:42,436 --> 00:06:44,137 كيف استطعت وضع خطط مع آل الليلة؟ 108 00:06:44,237 --> 00:06:45,138 لبيع لوحة. 109 00:06:45,238 --> 00:06:46,574 كان من المفترض لرؤية والدي. 110 00:06:46,674 --> 00:06:47,575 هم يكرهونني. 111 00:06:47,675 --> 00:06:50,444 لا يفعلون. 112 00:06:50,544 --> 00:06:52,112 مهلا. 113 00:06:52,212 --> 00:06:54,482 لماذا تقوم بإلغاء في اللحظة الأخيرة ، هاه؟ 114 00:06:54,582 --> 00:06:56,049 هذا مهم. 115 00:06:56,149 --> 00:06:57,317 لأنني حصلت على أعتقد ، حسنا؟ 116 00:06:57,417 --> 00:06:59,352 لأنني حصلت على الكثير للتفكير فيه. 117 00:06:59,453 --> 00:07:01,354 لأن لأن-- 118 00:07:01,455 --> 00:07:02,756 بلى؟ 119 00:07:02,856 --> 00:07:04,625 شعاع. 120 00:07:04,725 --> 00:07:06,660 هل اعترضت عندما كنت قال علينا أن نتزوج 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,796 تحت جسر بوابة الجحيم؟ 122 00:07:08,896 --> 00:07:10,598 لا. 123 00:07:10,698 --> 00:07:12,232 فلماذا لا تفعل هذا من أجلي؟ 124 00:07:12,332 --> 00:07:13,667 - انظر ، ألا تفهم؟ - هاه. 125 00:07:13,767 --> 00:07:15,168 حدث شيء. حسنا؟ 126 00:07:15,268 --> 00:07:16,136 أنا تحت ضغط كبير. 127 00:07:16,236 --> 00:07:17,304 من هذا؟ 128 00:07:17,404 --> 00:07:18,906 إذا كنت لا أثق بي الغرائز ، ثم أنا ميت. 129 00:07:19,006 --> 00:07:21,875 أنا رجل ميت. 130 00:07:21,975 --> 00:07:23,176 عذرًا. 131 00:07:23,276 --> 00:07:26,880 أنت فقط أطلقت بلدي كاشف القرف المدمج. 132 00:07:26,980 --> 00:07:29,449 أسمع صوت صفارات الإنذار قبالة في رأسي! 133 00:07:29,550 --> 00:07:30,350 صفارات الإنذار! 134 00:07:33,386 --> 00:07:34,522 حسنا. 135 00:07:34,622 --> 00:07:35,923 مهلا ، أعطني استراحة. حسنا؟ 136 00:07:36,023 --> 00:07:37,190 توقف عن ذلك! 137 00:07:41,729 --> 00:07:43,631 فهمتها. 138 00:07:43,731 --> 00:07:46,900 أنت تخطط للمغادرة انا عند المذبح اليس كذلك 139 00:07:47,901 --> 00:07:49,737 شعاع. 140 00:07:49,837 --> 00:07:50,671 راي ، انظر إلي. 141 00:07:59,346 --> 00:08:03,150 حسنا جيد. 142 00:08:03,250 --> 00:08:05,519 كن هناك أو لا تكون هناك. 143 00:08:05,619 --> 00:08:07,721 الأمر متروك لك. 144 00:08:07,821 --> 00:08:09,523 في كلتا الحالتين ، أنا أحضر. 145 00:08:09,623 --> 00:08:12,726 أنت تفهم؟ 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,294 هذا قرار واحد انت ذاهب 147 00:08:14,394 --> 00:08:18,098 أن تصنعه بنفسك. 148 00:08:18,198 --> 00:08:19,299 امضي وقتا طيبا. 149 00:08:20,300 --> 00:08:22,670 آه! 150 00:08:22,770 --> 00:08:27,841 و السادة ، يرجى الانتباه. 151 00:08:27,941 --> 00:08:32,780 كما ترون، لا شيء في سواعدي. 152 00:08:32,880 --> 00:08:37,751 مساعدتي الجميلة ، جاك هيباتشي. 153 00:08:41,254 --> 00:08:44,658 والمعزوفة. 154 00:08:44,758 --> 00:08:45,659 اوه! 155 00:08:45,759 --> 00:08:46,860 تعال يا جاك. 156 00:08:46,960 --> 00:08:49,797 أين هي؟ 157 00:08:49,897 --> 00:08:53,801 حسنًا ، ربما سقط شخص ما هنا يعرف مكانه. 158 00:08:53,901 --> 00:08:55,402 بحث الجسم! 159 00:08:55,502 --> 00:08:58,839 حسنًا ، ابحث عن الجسم الجميع حتى نجدها. 160 00:08:58,939 --> 00:09:00,540 أوه ، نوع خاطئ من الشريط. 161 00:09:00,641 --> 00:09:01,441 مهلا. 162 00:09:01,541 --> 00:09:02,576 كم عمرك؟ 163 00:09:02,676 --> 00:09:03,577 انا عمري 21 سنة. 164 00:09:03,677 --> 00:09:04,712 وأنا هامبتي دمبتي. 165 00:09:04,812 --> 00:09:05,613 مهلا. 166 00:09:07,781 --> 00:09:08,949 جاك وجيل صعدا التل - 167 00:09:09,049 --> 00:09:09,850 يا راي. 168 00:09:09,950 --> 00:09:10,751 كيف تجري الامور؟ 169 00:09:10,851 --> 00:09:12,653 ليست هذه الحيلة الغبية مرة أخرى. 170 00:09:12,753 --> 00:09:14,021 لا أستطيع منعه. 171 00:09:14,121 --> 00:09:15,656 أنا فقط لا أستطيع منعه. 172 00:09:15,756 --> 00:09:18,525 أنت تعرف شيئًا عن هامبتي دمبتي. 173 00:09:18,626 --> 00:09:21,061 نسي. 174 00:09:21,161 --> 00:09:21,962 لا ، لم يفعل. 175 00:09:22,062 --> 00:09:23,096 نعم ، لقد فعل. 176 00:09:23,196 --> 00:09:24,031 ما ، لا تبدأ هذا القرف. 177 00:09:24,131 --> 00:09:25,198 حسنا؟ 178 00:09:25,298 --> 00:09:27,000 أنت تقبيل والدتك بهذا الفم؟ 179 00:09:27,100 --> 00:09:28,435 ليس إلا إذا كنت أرتجف. 180 00:09:28,535 --> 00:09:30,537 ليلة الذكرى الخاصة بك ، أنت تنتظر. 181 00:09:30,638 --> 00:09:31,504 لا تفاجئني قليلا. 182 00:09:31,605 --> 00:09:33,641 إنها تبدأ مرة أخرى ، أنفاسي. 183 00:09:33,741 --> 00:09:35,609 آه ، دعنا نواجه الأمر ، كارلا. 184 00:09:35,709 --> 00:09:36,509 الرجل مخلوق. 185 00:09:36,610 --> 00:09:37,577 لقد تزوجت من فيلم رعب. 186 00:09:37,678 --> 00:09:39,512 هل تحاول قتلي يا أماه؟ 187 00:09:39,613 --> 00:09:40,413 استمر. 188 00:09:40,513 --> 00:09:41,949 استمر. 189 00:09:42,049 --> 00:09:43,483 هنا ، استخدم هذا. لا ، انتظر دقيقة. 190 00:09:43,583 --> 00:09:44,685 انتظر دقيقة. 191 00:09:44,785 --> 00:09:46,153 سأحضر لك شيئا مملة لذا ستؤذي حقًا. 192 00:09:46,253 --> 00:09:47,254 ماذا عن سكين الزبدة؟ 193 00:09:47,354 --> 00:09:49,623 أنت مثير للغاية. 194 00:09:49,723 --> 00:09:50,791 هذا لطيف. هذا هو لطيف جدا. 195 00:09:50,891 --> 00:09:51,692 كم الثمن؟ 196 00:09:51,792 --> 00:09:52,926 أعطاني مونتي استراحة. 197 00:09:53,026 --> 00:09:53,827 آه أجل؟ 198 00:09:53,927 --> 00:09:54,728 ماذا ستعطيه؟ 199 00:09:54,828 --> 00:09:56,496 دعوة لحضور حفل الزفاف الخاص بك. 200 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 لا. 201 00:09:58,031 --> 00:09:58,999 هل حقا؟ 202 00:09:59,099 --> 00:10:00,133 اه هذا عظيم. 203 00:10:00,233 --> 00:10:02,135 الآن سأحصل على لتوظيف حراس الأمن. 204 00:10:02,235 --> 00:10:04,271 هذه علي يا شباب 205 00:10:04,371 --> 00:10:05,973 مبروك يا راي. إنه بشأن الوقت. 206 00:10:06,073 --> 00:10:06,539 حسنا. 207 00:10:06,640 --> 00:10:07,274 شكرا جزيلا. 208 00:10:07,374 --> 00:10:08,742 التحية. 209 00:10:08,842 --> 00:10:10,778 دعني أرى القطعة. 210 00:10:10,878 --> 00:10:11,679 موافق. 211 00:10:11,779 --> 00:10:13,013 تعال يا جاك. 212 00:10:13,113 --> 00:10:16,183 تريد النساء الرجال ذوي المذاق الرائع ، ليس الرجال ذوي الذوق الرفيع. 213 00:10:16,283 --> 00:10:17,384 أنت تعرف ، الخاص بك ابن عم لامع. 214 00:10:17,484 --> 00:10:19,720 إنه يقتبس السمك الآن. 215 00:10:19,820 --> 00:10:21,254 قف. 216 00:10:21,354 --> 00:10:22,422 هذا عظيم. 217 00:10:22,522 --> 00:10:23,323 هنا. 218 00:10:27,895 --> 00:10:28,762 شكرا جزيلا. 219 00:10:28,862 --> 00:10:30,163 حسنا. 220 00:10:30,263 --> 00:10:33,767 سوف أخذ في الخلف. 221 00:10:33,867 --> 00:10:34,702 شكرا جزيلا. 222 00:10:34,802 --> 00:10:35,635 على ماذا؟ 223 00:10:35,736 --> 00:10:36,904 على ماذا؟ 224 00:10:37,004 --> 00:10:38,972 أنت تدير كل متجر مالك في أستوريا بوليفارد 225 00:10:39,072 --> 00:10:39,873 في جامع فني. 226 00:10:39,973 --> 00:10:40,908 هيا. 227 00:10:41,008 --> 00:10:41,875 إنه استثمار. 228 00:10:41,975 --> 00:10:43,276 ستصبح مشهورًا. 229 00:10:43,376 --> 00:10:45,979 وعندما تكون كذلك ، فهم كل شيء سوف يشعر الأشياء. 230 00:10:46,079 --> 00:10:47,547 ماذا يمكن ان يكون سيئا؟ 231 00:10:47,647 --> 00:10:48,949 أعرف كم الساعة. 232 00:10:49,049 --> 00:10:52,019 انظر ، فقط قم بإلغاء التحفظات ، طيب؟ 233 00:10:52,119 --> 00:10:53,286 بلى. 234 00:10:56,824 --> 00:10:58,458 سآخذ ال الأطفال إلى مكاني. 235 00:10:58,558 --> 00:10:59,860 لم يكن هناك العنف المنزلي 236 00:10:59,960 --> 00:11:01,328 هناك منذ وفاة والدك. - لا. 237 00:11:01,428 --> 00:11:03,396 انظر ، أنا فقط أريد أن أعرف حدث له شيء سيء. 238 00:11:03,496 --> 00:11:04,531 ثم كل شيء سيكون بخير. 239 00:11:04,631 --> 00:11:06,266 أوه ، تعال ، كارلا. شم رائحة القمامة. 240 00:11:06,366 --> 00:11:08,035 إنه في حانة وهو شراء الجولة القادمة-- 241 00:11:08,135 --> 00:11:09,202 أماه ، اصمت. 242 00:11:09,302 --> 00:11:09,937 يخطو لهؤلاء فشل يدعو الأصدقاء. 243 00:11:10,037 --> 00:11:11,705 هل ترى العنف؟ 244 00:11:11,805 --> 00:11:13,273 هل يمكن أن تتزوج أي شخص. 245 00:11:13,373 --> 00:11:14,307 إنه بائع سمك! 246 00:11:14,407 --> 00:11:15,208 سوف اتصل بك. 247 00:11:15,308 --> 00:11:17,477 كارلا! 248 00:11:17,577 --> 00:11:18,879 القرف. أنا في وقت متأخر جدا. 249 00:11:18,979 --> 00:11:20,147 يجب أن أذهب. - مهلا. 250 00:11:20,247 --> 00:11:21,048 أراك لاحقًا يا جاك. 251 00:11:21,148 --> 00:11:21,949 حسنا. 252 00:11:22,049 --> 00:11:23,450 اعتن بنفسك. 253 00:11:23,550 --> 00:11:24,684 مهلا. - مهلا. 254 00:11:24,785 --> 00:11:26,019 هو. - إنها جوي كلامز. 255 00:11:26,119 --> 00:11:27,387 مهلا. 256 00:11:27,487 --> 00:11:28,355 هو-هو. 257 00:11:28,455 --> 00:11:30,057 يعتقد الرجل أنه سانتا كلوز. 258 00:11:30,157 --> 00:11:31,759 ها هو. 259 00:11:31,859 --> 00:11:33,193 مرحبًا آل ، أريد أن أتحدث معك. 260 00:11:33,293 --> 00:11:34,561 حسنًا ، لكنني عرفت. 261 00:11:34,661 --> 00:11:35,863 هل البطلينوس حقاً اسمك الأخير؟ 262 00:11:35,963 --> 00:11:36,764 مهلا. 263 00:11:36,864 --> 00:11:39,199 نعم ، وهو التالي ، أليس كذلك؟ 264 00:11:39,299 --> 00:11:41,902 اخرج من وجهي و ابق خارج عملي. 265 00:11:43,570 --> 00:11:44,204 حسنا. تعال يا آل. 266 00:11:44,304 --> 00:11:45,538 دعنا نذهب. 267 00:11:45,638 --> 00:11:49,242 العب ذلك موسيقى غير تقليدية حق. 268 00:11:49,342 --> 00:11:51,912 ترى القرف لدي يجب أن تتحمل؟ 269 00:11:52,012 --> 00:11:56,349 هذا ينتن مثل السمك ويتحدث معي هكذا؟ 270 00:11:56,449 --> 00:11:59,920 فقط في كوينز ، أنا أخبرك. 271 00:12:00,020 --> 00:12:00,821 هو لك. 272 00:12:00,921 --> 00:12:02,756 حتى تموت. 273 00:12:02,856 --> 00:12:05,192 نعم نعم. 274 00:12:05,292 --> 00:12:07,594 جوي كلامز. 275 00:12:07,694 --> 00:12:08,896 شاهد الرجل كثيرا أفلام العصابات، 276 00:12:08,996 --> 00:12:10,330 يأتي باسم من هذا القبيل. 277 00:12:10,430 --> 00:12:11,999 ال ، هل تحب الزواج؟ 278 00:12:12,099 --> 00:12:12,900 ماذا؟ 279 00:12:13,000 --> 00:12:15,668 كونك متزوج ، هل يعجبك؟ 280 00:12:15,769 --> 00:12:17,304 مثل؟ 281 00:12:17,404 --> 00:12:18,738 مثل كلمة قوية نوعًا ما. 282 00:12:18,839 --> 00:12:20,307 آه ، لذلك أنت تحبه. 283 00:12:20,407 --> 00:12:21,274 مهلا. 284 00:12:21,374 --> 00:12:22,843 ماذا لدينا هنا ، قدم باردة الوقت؟ 285 00:12:22,943 --> 00:12:23,743 هل انا على حق؟ 286 00:12:23,844 --> 00:12:24,644 لا. 287 00:12:24,744 --> 00:12:25,745 حسنًا ، اسمع ، أنت محتار؟ 288 00:12:25,846 --> 00:12:26,646 غرامة. 289 00:12:26,746 --> 00:12:28,916 أنت مرتبك كما تريد. 290 00:12:29,016 --> 00:12:30,851 إنه تقليد عمليًا. 291 00:12:30,951 --> 00:12:34,888 ويجب أن أعرف ، أنا متزوج لامرأة رائعة ، قديس. 292 00:12:34,988 --> 00:12:35,789 هل انا على حق؟ 293 00:12:35,889 --> 00:12:36,790 بلى. 294 00:12:36,890 --> 00:12:39,292 وحصلت على اثنين أطفال محبوبون ، منزل. 295 00:12:39,392 --> 00:12:42,462 أنا "دونا ريد" اللعينة أظهر "من أجل المسيح. 296 00:12:42,562 --> 00:12:43,797 حسنا؟ فقط استرخي. 297 00:12:43,897 --> 00:12:44,965 - حسنا. - حسنا؟ 298 00:12:45,065 --> 00:12:46,033 - بلى. - ستكون بخير. 299 00:12:46,133 --> 00:12:46,934 حسنا. 300 00:12:47,034 --> 00:12:48,368 عذرًا. 301 00:12:48,468 --> 00:12:49,903 انا ميت. 302 00:12:50,003 --> 00:12:51,404 كارلا ستقتلني. إنها الذكرى السنوية لنا. 303 00:12:51,504 --> 00:12:52,806 آه أجل. هاي هاي. 304 00:12:52,906 --> 00:12:54,875 عيد سعيد. 305 00:12:54,975 --> 00:12:57,577 مهلا ، هل تريد تصوير البلياردو؟ 306 00:12:57,677 --> 00:12:58,578 أنا أمزح. 307 00:12:58,678 --> 00:13:00,480 Jeez متزوج الرجال. 308 00:13:17,130 --> 00:13:17,931 ممف. 309 00:13:33,680 --> 00:13:35,315 كارلا ، أنا في المنزل. 310 00:13:58,038 --> 00:14:05,345 لقد كنت حقا تحاول ، حبيبتي ، تحاول أن تمسك 311 00:14:05,445 --> 00:14:09,682 دعم هذا الشعور لفترة طويلة. 312 00:14:09,782 --> 00:14:11,418 وإذا شعرت-- 313 00:14:11,518 --> 00:14:12,319 آه. 314 00:14:12,419 --> 00:14:16,156 - كما أشعر ، حبيبي ، تعال. 315 00:14:16,256 --> 00:14:17,057 يا-- 316 00:14:17,157 --> 00:14:17,958 أوه. 317 00:14:18,058 --> 00:14:19,026 --هيا. 318 00:14:19,126 --> 00:14:20,027 وو. 319 00:14:20,127 --> 00:14:22,495 هيا بنا. 320 00:14:22,595 --> 00:14:28,401 آه ، حبيبي ، دعنا نبدأ. 321 00:14:28,501 --> 00:14:31,371 دعونا نحب حبيبي. 322 00:14:31,471 --> 00:14:33,840 هيا بنا. 323 00:14:35,909 --> 00:14:37,144 مهلا. 324 00:14:37,244 --> 00:14:39,512 أين جليسة الأطفال؟ 325 00:14:39,612 --> 00:14:40,713 تقصد والدتي؟ 326 00:14:40,813 --> 00:14:42,482 لماذا لا يمكنك أن تقولها فقط؟ 327 00:14:42,582 --> 00:14:44,717 أم. 328 00:14:44,817 --> 00:14:45,852 بلى. 329 00:14:45,953 --> 00:14:48,055 اين ذهبت ماريا؟ 330 00:14:48,155 --> 00:14:49,489 لقد أرسلتها إلى المنزل. 331 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 أنا لا أضحك هذه المرة يا آل. 332 00:15:06,139 --> 00:15:07,574 أنت وأصدقاؤك. 333 00:15:11,911 --> 00:15:14,281 لا يمكنك فعل هذا بي! 334 00:15:17,350 --> 00:15:19,819 وإعطاء نفسك لي-- 335 00:15:19,919 --> 00:15:20,720 روبرتا! 336 00:15:20,820 --> 00:15:22,089 انجليكا! 337 00:15:22,189 --> 00:15:22,990 ماذا؟ 338 00:15:23,090 --> 00:15:24,757 ماذا؟ 339 00:15:24,857 --> 00:15:25,658 احصل على أغراضك. 340 00:15:25,758 --> 00:15:26,859 نحن ذاهبون إلى الجدة. 341 00:15:26,960 --> 00:15:28,428 هل تحب لعبة البيسبول ، آل؟ 342 00:15:28,528 --> 00:15:29,696 هل تحب البيسبول؟ 343 00:15:29,796 --> 00:15:30,597 انت خارجا. 344 00:15:30,697 --> 00:15:31,498 أنت التاريخ. 345 00:15:31,598 --> 00:15:32,665 انا سأتركك. 346 00:15:32,765 --> 00:15:33,600 لا ، تحقق من ذلك. 347 00:15:33,700 --> 00:15:34,501 نحن مغادرون. 348 00:15:34,601 --> 00:15:35,602 هيا. 349 00:15:35,702 --> 00:15:39,106 مرحبا بابا. 350 00:15:39,206 --> 00:15:42,075 هيا! 351 00:15:42,175 --> 00:15:47,047 أنا أسألك ، حبيبي ، للحصول عليه معي. 352 00:15:49,049 --> 00:15:51,518 اوه اوه. 353 00:15:51,618 --> 00:15:53,020 أوه. 354 00:16:32,459 --> 00:16:33,826 شعاع. 355 00:16:34,827 --> 00:16:35,862 شعاع. 356 00:16:35,962 --> 00:16:36,896 اتركني وحدي. 357 00:16:36,996 --> 00:16:37,797 ماذا تريد؟ 358 00:16:37,897 --> 00:16:39,099 اين راي؟ 359 00:16:39,199 --> 00:16:40,767 إنه على السطح. 360 00:16:40,867 --> 00:16:41,868 موافق. 361 00:16:41,968 --> 00:16:43,670 كيف ابدو؟ 362 00:16:43,770 --> 00:16:45,405 رائعة حقا. 363 00:16:45,505 --> 00:16:46,639 هذا لم يساعد. 364 00:16:46,739 --> 00:16:47,674 مهلا. 365 00:16:47,774 --> 00:16:49,776 كن حكمًا واحدًا يا إليوت جميل للعروس. 366 00:17:14,167 --> 00:17:16,636 أنا أحب الكرة الأرضية. 367 00:17:16,736 --> 00:17:17,537 بلى؟ 368 00:17:20,640 --> 00:17:22,509 مرحبا ماذا تفعل؟ 369 00:17:25,178 --> 00:17:28,548 اعتقدت أننا ذاهبون لممارسة الجنس هذا الصباح. 370 00:17:28,648 --> 00:17:30,217 سأخبرك ماذا. 371 00:17:30,317 --> 00:17:34,154 تخرج من العمل مبكرًا ، و سأرى ما إذا كان بإمكاني الضغط عليك 372 00:17:34,254 --> 00:17:35,755 قبل أن نذهب إلى والدي. 373 00:17:39,226 --> 00:17:41,094 تريد التحدث 374 00:17:41,194 --> 00:17:42,995 ماذا عن؟ ماذا تريد أن نتحدث عن؟ 375 00:17:43,096 --> 00:17:43,796 لا شيء. أنا فقط-- 376 00:17:43,896 --> 00:17:45,532 لا انا بخير. أنا بخير. 377 00:17:45,632 --> 00:17:46,433 أنا بخير. 378 00:17:48,935 --> 00:17:50,503 هذا هو الجوز. 379 00:17:54,307 --> 00:17:56,042 انظر ، يومين ، سينتهي الأمر. 380 00:17:56,143 --> 00:17:56,943 حق؟ 381 00:17:57,043 --> 00:17:57,844 حق. 382 00:17:57,944 --> 00:17:59,712 ثم سنعود ، أليس كذلك؟ 383 00:17:59,812 --> 00:18:01,648 سنكون نحن فقط ، أليس كذلك؟ 384 00:18:01,748 --> 00:18:04,417 هاه؟ 385 00:18:04,517 --> 00:18:05,785 لذلك في بعض الأحيان يذهب بعيدا ، أليس كذلك؟ 386 00:18:05,885 --> 00:18:06,686 حق. 387 00:18:06,786 --> 00:18:07,587 بلى. 388 00:18:07,687 --> 00:18:09,088 ثم يعود ، أليس كذلك؟ 389 00:18:09,189 --> 00:18:12,592 انظر ، هل هذا الفرخ يحب انت ام انا البابا 390 00:18:12,692 --> 00:18:13,693 اممم؟ 391 00:18:13,793 --> 00:18:16,596 وقم بغسيل ملابسك ، وكن عبدا لحبك. 392 00:18:18,765 --> 00:18:21,901 وكن مصدر إلهامك. 393 00:18:22,001 --> 00:18:23,236 هذه الأيام؟ 394 00:18:23,336 --> 00:18:26,939 ننسى ذلك ، لا موجودة ، باستثناءنا. 395 00:18:27,039 --> 00:18:27,840 هاه؟ 396 00:18:27,940 --> 00:18:28,741 مم. 397 00:18:42,555 --> 00:18:43,356 يسقط الأولاد. 398 00:18:43,456 --> 00:18:47,827 إنه يوم الدفع ، وأنا الرئيس. 399 00:18:47,927 --> 00:18:50,763 إزالة العظم قبل الظهر. 400 00:18:50,863 --> 00:18:53,266 شكرا جزيلا. 401 00:18:53,366 --> 00:18:54,167 الحيوانات. 402 00:18:56,603 --> 00:18:57,404 انتظر دقيقة. 403 00:18:57,504 --> 00:18:58,971 لا - لا تغلق الخط. 404 00:18:59,071 --> 00:19:00,340 كارلا! لا تغلق الخط! 405 00:19:01,508 --> 00:19:02,309 القرف. 406 00:19:06,946 --> 00:19:10,517 سأكون الأول لأعترف أنني أريد أن أموت ، 407 00:19:10,617 --> 00:19:12,552 ولكن دعونا نقتل واحد منهم أولا. 408 00:19:12,652 --> 00:19:13,453 وظفناهم. 409 00:19:13,553 --> 00:19:15,188 يمكننا قتلهم. 410 00:19:15,288 --> 00:19:17,390 لماذا ترتدي هؤلاء؟ 411 00:19:17,490 --> 00:19:20,293 بدون سبب. 412 00:19:20,393 --> 00:19:23,730 ماذا حدث؟ 413 00:19:23,830 --> 00:19:26,098 هذا الصباح ، الفريزر. 414 00:19:26,199 --> 00:19:26,999 أدخل و-- 415 00:19:28,100 --> 00:19:29,068 --بام! 416 00:19:29,168 --> 00:19:29,969 سمك باس البحر. 417 00:19:32,705 --> 00:19:34,474 من مين. 418 00:19:34,574 --> 00:19:36,876 آل ، لديك مشاكل ، أنا هنا من أجلك. 419 00:19:36,976 --> 00:19:39,846 لا تعطيني هراء. 420 00:19:39,946 --> 00:19:40,747 موافق. 421 00:19:40,847 --> 00:19:43,716 حسنا أنا آسف. 422 00:19:43,816 --> 00:19:46,886 أرسل حثالة. 423 00:19:48,388 --> 00:19:49,689 إنهم هنا بالفعل. 424 00:19:49,789 --> 00:19:52,659 ادخل! 425 00:19:52,759 --> 00:19:55,795 مو ، لاري ، كيرلي ، مرحبا بكم. 426 00:19:55,895 --> 00:19:58,998 أه هل يكون ذلك بشيك أم نقدي؟ 427 00:20:24,957 --> 00:20:26,092 يا إلهي. 428 00:20:26,192 --> 00:20:29,228 أنا أحب التكيلا. 429 00:20:29,329 --> 00:20:31,364 مم ، مم. 430 00:20:31,464 --> 00:20:32,299 انتظر دقيقة. 431 00:20:32,399 --> 00:20:33,533 ماذا تقصد بذلك انتظر دقيقة؟ 432 00:20:33,633 --> 00:20:35,268 ليس هنا. 433 00:20:35,368 --> 00:20:37,003 ماذا تقصد ليس هنا؟ 434 00:20:39,005 --> 00:20:40,340 مم. 435 00:20:41,374 --> 00:20:42,174 هنا. 436 00:20:47,647 --> 00:20:50,483 كان بإمكاني أن أكون شخصًا ما ، تشارلي ، بدلاً من الممثل ، 437 00:20:50,583 --> 00:20:52,285 وهو ما أنا عليه. 438 00:20:52,385 --> 00:20:54,120 لكنني لست في المنزل الآن ، لذا فقط اترك رسالتك. 439 00:20:54,220 --> 00:20:55,588 من هذا المفترض أن تكون ، براندو؟ 440 00:20:55,688 --> 00:20:56,489 [زمارة] 441 00:20:56,589 --> 00:20:57,524 هذا مريع. 442 00:20:57,624 --> 00:20:59,692 هل تسمي نفسك ممثلا؟ 443 00:20:59,792 --> 00:21:01,027 أين أنت؟ 444 00:21:01,127 --> 00:21:01,928 انت في المنزل. 445 00:21:02,028 --> 00:21:03,496 أستطيع الشعور به. 446 00:21:03,596 --> 00:21:07,199 ولديك فتاة هناك ، بعض الجنس هريرة من الجزء العلوي 447 00:21:07,300 --> 00:21:10,303 ويست سايد الذي يخرج. 448 00:21:10,403 --> 00:21:12,104 هل انا على حق؟ 449 00:21:12,204 --> 00:21:13,940 إليوت ، وصلنا الانتقال إلى مانهاتن. 450 00:21:14,040 --> 00:21:15,408 إذا تمكن فيني من التسجيل هناك-- 451 00:21:15,508 --> 00:21:16,309 هناك خطأ. 452 00:21:16,409 --> 00:21:17,209 لا. 453 00:21:17,310 --> 00:21:19,446 انها ليست بهذا السوء. 454 00:21:19,546 --> 00:21:21,514 متى سوف تذهب إلى توقف عن ترك الرأس الكبير 455 00:21:21,614 --> 00:21:23,750 يحكمها الرأس الصغير؟ 456 00:21:23,850 --> 00:21:26,719 وهي صغيرة ، أليس كذلك يا سيدة؟ 457 00:21:26,819 --> 00:21:27,854 لا أعرف كيف تفعل ذلك. 458 00:21:27,954 --> 00:21:29,221 كان إليوت يقول - 459 00:21:29,322 --> 00:21:30,490 ايل ، ماذا كان؟ 460 00:21:30,590 --> 00:21:31,691 إنها جبهته. 461 00:21:31,791 --> 00:21:32,692 الحمام. 462 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 إنها عصور ما قبل التاريخ. 463 00:21:33,893 --> 00:21:35,194 كما تعلم ، تحب النساء هذا الشيء البدائي. 464 00:21:35,294 --> 00:21:37,196 أوه ، نعم ، الحمام. 465 00:21:37,296 --> 00:21:39,065 الحمام ساخن. 466 00:21:39,165 --> 00:21:40,032 بالطبع أحب ذلك. 467 00:21:40,132 --> 00:21:41,167 طيب الاستماع. 468 00:21:41,267 --> 00:21:42,369 كن في جاك في الساعة 8:00. 469 00:21:42,469 --> 00:21:43,770 سنلتقط دينيس في المطار. 470 00:21:43,870 --> 00:21:45,638 سيكون جاهزًا للاحتفال بعد رحلته من لوس أنجلوس ، 471 00:21:45,738 --> 00:21:47,006 لذلك لا تهتم نظف مكانك. 472 00:21:47,106 --> 00:21:47,907 سوف نرميها فقط. 473 00:21:49,509 --> 00:21:50,410 مرحبا ال؟ 474 00:21:50,510 --> 00:21:51,310 أنا هنا. 475 00:21:51,411 --> 00:21:52,379 انتظر ، انتظر. 476 00:21:55,147 --> 00:21:58,250 اووه تعال، دولوريس ، ليس حذائي! 477 00:22:01,888 --> 00:22:03,756 يا إلهي ، أشعر بالوحدة بهذه اللحظة. 478 00:22:03,856 --> 00:22:07,026 انها محامية، لأجل المسيح. 479 00:22:07,126 --> 00:22:11,030 أوه ، لا بد أنه سجل كبير في ساعة التخفيضات. 480 00:22:11,130 --> 00:22:13,933 فين ، عليك أن تحصل على الهاتف خارج الحمام. 481 00:22:17,003 --> 00:22:19,138 أوه ، إنها هي ، فين. 482 00:22:19,238 --> 00:22:20,239 تزوجها. 483 00:22:20,339 --> 00:22:22,274 هل يمكنني أن أكون أفضل رجل لك أيضًا؟ 484 00:22:22,375 --> 00:22:24,176 زفاف مزدوج ، زفاف مزدوج. 485 00:22:24,276 --> 00:22:25,211 هيا. 486 00:22:25,311 --> 00:22:27,046 لا تكسر خصيتي ، ال ، ليس الآن. 487 00:22:27,146 --> 00:22:28,247 أعني يا إلهي. 488 00:22:28,347 --> 00:22:30,683 إذا كنت هنا ، لك انظر كم هذا مثير للشفقة. 489 00:22:30,783 --> 00:22:32,151 لدينا شركة. - دولوريس. 490 00:22:32,251 --> 00:22:33,653 ماذا؟ - بلى. 491 00:22:33,753 --> 00:22:34,854 جوزيف البطلينوس. 492 00:22:34,954 --> 00:22:36,823 هدف للوعاء من فضلك. 493 00:22:36,923 --> 00:22:38,425 القرف! هذا الشخص-- 494 00:22:38,525 --> 00:22:39,426 هنا ، خذ هذه المنشفة. 495 00:22:39,526 --> 00:22:40,793 هذا الشخص. لا أحتاج هذا يا إليوت. 496 00:22:40,893 --> 00:22:42,328 أي شاب؟ - هذا الرجل مثل دارث فيدر. 497 00:22:42,429 --> 00:22:43,630 سأقتله. - بلى. 498 00:22:43,730 --> 00:22:44,697 آل ، أنت متوتر قليلاً. - اقتل من؟ 499 00:22:44,797 --> 00:22:45,832 لماذا لا تأخذ بقية اليوم 500 00:22:45,932 --> 00:22:47,934 ، ضع كيس ثلج رأسك أو شيء من هذا القبيل؟ 501 00:22:48,034 --> 00:22:49,502 أنت تعرف ، خذ زوجة فيلم 502 00:22:49,602 --> 00:22:51,037 وربما تقبيلها من أجل التغيير. 503 00:22:51,137 --> 00:22:51,904 ماذا يكون يا رفاق تتحدث عنه؟ 504 00:22:52,004 --> 00:22:52,605 تابع. سوف أعتني بذلك. 505 00:22:52,705 --> 00:22:53,540 إليوت؟ 506 00:22:53,640 --> 00:22:54,674 يا الله ، أنا أكره هؤلاء الهواتف بمكبرات الصوت. 507 00:22:54,774 --> 00:22:56,008 أشعر وكأنني في سلة مهملات. 508 00:22:56,108 --> 00:22:57,710 أراك الليلة ، فيني. - رفاق. 509 00:22:57,810 --> 00:22:59,078 - يا رفاق. 510 00:22:59,178 --> 00:23:00,613 يا رفاق ، أنا لا أمزح. هيا. 511 00:23:00,713 --> 00:23:01,514 هل انت ال-- 512 00:23:01,614 --> 00:23:02,882 فيني. 513 00:23:05,251 --> 00:23:06,218 انا افضل الان. 514 00:23:09,388 --> 00:23:10,189 مم. 515 00:23:15,728 --> 00:23:17,830 يقول سايمون ، تعال. 516 00:23:29,509 --> 00:23:30,843 معذرةً إذا - 517 00:23:30,943 --> 00:23:34,647 ماذا تقصد مزعج لي في مكان دخلي؟ 518 00:23:34,747 --> 00:23:37,149 كنت أبحث عن Al. 519 00:23:37,249 --> 00:23:38,718 لقد ذهب للصيد. 520 00:23:38,818 --> 00:23:39,652 لا تدفع. 521 00:23:39,752 --> 00:23:40,620 لا تتكئ. 522 00:23:40,720 --> 00:23:42,354 لا تظهر وجهك هنا مرة أخرى. 523 00:23:42,455 --> 00:23:44,190 هل أوضحت فكرتي؟ 524 00:23:44,290 --> 00:23:45,091 حسن. 525 00:23:46,459 --> 00:23:48,861 استمر الآن قبل أن أتصرف القليل من الخيال. 526 00:23:58,004 --> 00:23:58,838 مرحبا ماريا. 527 00:23:58,938 --> 00:24:00,306 هل يمكنني آه الكلام لابنتك 528 00:24:00,406 --> 00:24:01,874 انها ليست في المنزل ، ال. 529 00:24:01,974 --> 00:24:02,775 هيا. 530 00:24:02,875 --> 00:24:03,676 لقد تم قطعنا اليوم. 531 00:24:03,776 --> 00:24:04,744 كنت في المتجر في-- 532 00:24:04,844 --> 00:24:05,878 هي لا تريد للتحدث مع ال. 533 00:24:05,978 --> 00:24:07,780 لذا من فضلك لماذا الا تذهب للمنزل 534 00:24:14,153 --> 00:24:14,954 ماذا تريد؟ 535 00:24:15,054 --> 00:24:15,855 أنا مشغول. 536 00:24:19,792 --> 00:24:20,993 كارلا. 537 00:24:21,093 --> 00:24:22,495 ماذا؟ 538 00:24:22,595 --> 00:24:23,963 هيا. 539 00:24:24,063 --> 00:24:26,465 تعال على ماذا؟ 540 00:24:26,566 --> 00:24:27,934 موافق. 541 00:24:28,034 --> 00:24:29,401 نعم ماذا؟ 542 00:24:29,502 --> 00:24:30,302 موافق. 543 00:24:32,972 --> 00:24:34,874 أنا أحب عندما نستطيع نتحدث مثل هذا ، آل. 544 00:24:34,974 --> 00:24:36,375 يكفي. 545 00:24:36,475 --> 00:24:38,545 متى ستعود للبيت؟ 546 00:24:38,645 --> 00:24:40,647 انا لا اعرف. 547 00:24:40,747 --> 00:24:42,048 نظرة. لا اريد التحدث معك. 548 00:24:42,148 --> 00:24:42,949 لقد أخفت الأطفال. 549 00:24:43,049 --> 00:24:44,684 أنا؟ 550 00:24:44,784 --> 00:24:45,785 من حصل على العين السوداء؟ 551 00:24:45,885 --> 00:24:47,820 من دمر منزلنا؟ 552 00:24:47,920 --> 00:24:51,123 علي أن أذهب. 553 00:24:51,223 --> 00:24:54,961 اسمع ، لدي طفلان فقط. 554 00:24:55,061 --> 00:24:55,928 أنا لم أعتمدك يا ​​آل. 555 00:24:56,028 --> 00:24:56,829 انا تزوجتك. 556 00:24:59,566 --> 00:25:00,432 آسف على اللكمة. 557 00:25:05,805 --> 00:25:07,574 لك أن تكون تمزح! 558 00:25:07,674 --> 00:25:09,175 يجب أن أعمل من أجل لقمة العيش! 559 00:25:10,176 --> 00:25:11,377 لا أستطيع تحمله يا كارلا! 560 00:25:11,477 --> 00:25:12,278 الله. 561 00:25:12,378 --> 00:25:13,780 إذا كان والدك على قيد الحياة. 562 00:25:13,880 --> 00:25:15,648 ماذا فعلت؟ 563 00:25:15,748 --> 00:25:16,549 مهلا! 564 00:25:18,417 --> 00:25:20,052 كارلا! 565 00:25:20,152 --> 00:25:22,121 انا اكره النوم وحيدا! 566 00:25:22,221 --> 00:25:24,356 هناك ، قلت ذلك! 567 00:25:24,456 --> 00:25:25,257 مهلا! 568 00:25:25,357 --> 00:25:27,193 توقف عن العمل هناك! 569 00:25:29,729 --> 00:25:31,263 هل تعتقد أنني حصلت وجه معبر؟ 570 00:25:31,363 --> 00:25:32,198 بلى. 571 00:25:32,298 --> 00:25:33,365 أنت و Bingo الشمبانزي. 572 00:25:33,465 --> 00:25:34,834 اخرج من هنا. 573 00:25:37,804 --> 00:25:38,805 أغبياء! 574 00:25:38,905 --> 00:25:39,706 انا فى البيت! 575 00:25:39,806 --> 00:25:40,707 يا إلهي. 576 00:25:40,807 --> 00:25:41,941 انظروا ماذا يرتدي. 577 00:25:42,041 --> 00:25:43,242 سيد هوليوود. 578 00:25:43,342 --> 00:25:44,410 كيس الدوش. 579 00:25:44,510 --> 00:25:45,578 انظر ، لقد أخبرتك أني سآتي. 580 00:25:45,678 --> 00:25:47,079 ألم أخبرك أني سآتي؟ 581 00:25:47,179 --> 00:25:48,014 كيف حالك يا راي؟ 582 00:25:48,114 --> 00:25:49,081 حسنًا ، دن. كيف حالك؟ 583 00:25:49,181 --> 00:25:49,982 حسنا. 584 00:25:52,919 --> 00:25:54,721 أنا لا أنظر إلى هذا الرجل. 585 00:25:54,821 --> 00:25:55,788 حمى الساموراي الليلية. 586 00:25:55,888 --> 00:25:58,725 بروس اللعين لي ، انظر إليه. 587 00:25:58,825 --> 00:26:01,293 أنت حقا لا ينبغي ابق بعيدا طويلا. 588 00:26:01,393 --> 00:26:02,461 انظر ماذا يفعل به. 589 00:26:02,561 --> 00:26:03,362 لا. 590 00:26:12,504 --> 00:26:13,305 أنت تنزلق. 591 00:26:13,405 --> 00:26:14,273 قطعة من الكعك. 592 00:26:14,373 --> 00:26:15,875 كنت أملكك طوال الطريق. 593 00:26:15,975 --> 00:26:17,076 من فجأتك؟ 594 00:26:17,176 --> 00:26:17,977 سمك باس البحر. 595 00:26:18,077 --> 00:26:18,878 آه أجل؟ 596 00:26:18,978 --> 00:26:20,046 طازجة أم مجمدة؟ 597 00:26:20,146 --> 00:26:21,347 طازج مجمد. 598 00:26:21,447 --> 00:26:23,015 يا الله ، لقد اشتقت إليكم يا رفاق. 599 00:26:23,115 --> 00:26:24,383 ابتعد عني. 600 00:26:29,021 --> 00:26:29,822 مرحبا؟ 601 00:26:29,922 --> 00:26:30,790 مرحبا. 602 00:26:30,890 --> 00:26:31,824 هذا أنا. 603 00:26:31,924 --> 00:26:34,393 كارلا ، كنت فقط افكر بك. 604 00:26:34,493 --> 00:26:37,496 ماذا تفعل؟ 605 00:26:37,596 --> 00:26:40,867 حسنا ، أمي صنعت هذه أكياس الأرز لحفل الزفاف ، 606 00:26:40,967 --> 00:26:43,903 لكنني سمعت هذا الأرز يقتل الطيور الهضمي ، 607 00:26:44,003 --> 00:26:46,673 لذلك أنا أعيد التعبئة مع السمسم. 608 00:26:46,773 --> 00:26:48,540 الطيور مثل السمسم ، أليس كذلك؟ 609 00:26:48,641 --> 00:26:50,643 غادرت Al. 610 00:26:50,743 --> 00:26:51,978 لا. 611 00:26:52,078 --> 00:26:53,412 القرف. 612 00:26:53,512 --> 00:26:55,247 أيمكنني القدوم؟ 613 00:26:55,347 --> 00:26:57,784 أجل ، تعال. 614 00:26:57,884 --> 00:27:00,586 موافق. 615 00:27:00,687 --> 00:27:02,288 هؤلاء الشبان. 616 00:27:02,388 --> 00:27:03,923 بماذا يفكرون؟ 617 00:27:04,023 --> 00:27:05,624 قد لا يكون هناك حفل زفاف؟ 618 00:27:05,725 --> 00:27:06,525 ما هو ، المكسرات؟ 619 00:27:06,625 --> 00:27:07,593 هذا ما قاله لنا. 620 00:27:07,694 --> 00:27:08,594 إنه في حالة مزاجية. 621 00:27:08,695 --> 00:27:09,862 فنان يعاني. 622 00:27:09,962 --> 00:27:11,798 أنا أكره ذلك عندما كان يحصل على هذا النحو. 623 00:27:11,898 --> 00:27:14,333 يجب أن يتمسك بها أسنانه ، اللقيط المحظوظ. 624 00:27:14,433 --> 00:27:17,536 شعرت الآلهة بالغيرة من يوم انتقل للعيش معها. 625 00:27:17,636 --> 00:27:18,470 أعني ، ليس-- 626 00:27:18,570 --> 00:27:19,371 آه ، انس الأمر. 627 00:27:19,471 --> 00:27:21,307 ماذا اقول؟ 628 00:27:21,407 --> 00:27:22,641 إنها حياته. 629 00:27:22,742 --> 00:27:24,443 هذا ليس من أعمالي ، أليس كذلك؟ 630 00:27:24,543 --> 00:27:26,478 حق. 631 00:27:26,578 --> 00:27:28,815 حق. 632 00:27:28,915 --> 00:27:30,883 حق. 633 00:27:30,983 --> 00:27:32,318 هوليوود! 634 00:27:32,418 --> 00:27:33,285 LA. 635 00:27:33,385 --> 00:27:34,987 لا ، إنه أمر لا يصدق. أنا جادة. 636 00:27:35,087 --> 00:27:36,122 أنتم يا رفاق يجب أن تخرجوا هناك. - آه أجل. 637 00:27:36,222 --> 00:27:37,589 أعني ، أحبوا أحب هذا الشيء الذي حصلنا عليه. 638 00:27:37,690 --> 00:27:38,725 بالتأكيد. 639 00:27:38,825 --> 00:27:39,826 كما تعلم ، هذا وقح ، مثل جديد غير متحضر 640 00:27:39,926 --> 00:27:40,960 يورك شيء حصلنا عليه؟ 641 00:27:41,060 --> 00:27:41,928 يعمل وقت كبير. 642 00:27:42,028 --> 00:27:42,829 اقسم بالله. 643 00:27:42,929 --> 00:27:43,796 مهلا ، لديك غرفة؟ 644 00:27:43,896 --> 00:27:45,364 هل لديك غرفة هناك؟ - آه أجل. 645 00:27:45,464 --> 00:27:46,332 لأنني أفكر من الخروج. 646 00:27:46,432 --> 00:27:47,633 لا بالتأكيد. شارع هوليوود. 647 00:27:47,734 --> 00:27:48,901 حصلت على غرفة مع منظر. 648 00:27:49,001 --> 00:27:50,436 لماذا لا نفعل كلنا الخروج هناك؟ 649 00:27:50,536 --> 00:27:52,739 يستطيع فيني التمثيل يا راي يمكن أن أرسم ، يمكنني أن أجد 650 00:27:52,839 --> 00:27:54,573 بعض الوظائف اللعينة الأخرى التي أكرهها. 651 00:27:54,673 --> 00:27:55,574 - لا يمكن! - وارد! 652 00:27:55,674 --> 00:27:56,475 لا يمكن! 653 00:27:56,575 --> 00:27:57,576 واردة! 654 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 هناك رجل معين هناك ، 655 00:28:00,546 --> 00:28:04,416 تريد أن تفعل الشيء من المفترض أن يفعل. 656 00:28:04,516 --> 00:28:11,390 لكن الطفل لن يفعل شيئا حتى أتخلص منك. 657 00:28:11,490 --> 00:28:12,859 لقد سئمت من ذلك. 658 00:28:18,430 --> 00:28:21,367 مهلا ، ال ، هذا المسبح يجعل أفكر في ذلك عندما كنا أطفالًا. 659 00:28:21,467 --> 00:28:22,701 آه أجل؟ 660 00:28:22,802 --> 00:28:27,339 يجعلني أفكر في أرنولد ، القبلة البرية للجادة 23. 661 00:28:27,439 --> 00:28:29,275 كان هذا الطفل كثيرًا أغرب منك يا دن. 662 00:28:29,375 --> 00:28:30,542 من هو أرنولد؟ 663 00:28:30,642 --> 00:28:33,379 اعتدنا أن ندفع لأرنولد نيكل لتقبيل الأشياء-- 664 00:28:33,479 --> 00:28:35,247 الأسوار ، صنابير الحريق. 665 00:28:35,347 --> 00:28:37,683 في الشتاء ربع ، حتى أنه سيقبل القرف ، 666 00:28:37,784 --> 00:28:38,851 كما تعلم ، إذا تم تجميدها. 667 00:28:40,152 --> 00:28:41,287 بلى. 668 00:28:41,387 --> 00:28:43,923 حتى في الصف الخامس ، أرنولد يأتي إلى منزلي 669 00:28:44,023 --> 00:28:45,457 ويلومني على حياته. 670 00:28:45,557 --> 00:28:46,893 إنه مثل ، أنت بذيء. 671 00:28:46,993 --> 00:28:51,097 يقول لي ، أنا غريب لأن لقد دفعت لي لأقبل الأشياء. 672 00:28:51,197 --> 00:28:53,399 ومن أجل ذلك فقط ، أنا سوف تهبط على كتلك. 673 00:28:53,499 --> 00:28:58,270 وأنا مثل ، مهلا ، أرنولد ، هبط على هذا ، برعم. 674 00:28:58,370 --> 00:29:01,573 ومن ثم فجر لي ، قبالة جسر بوابة الجحيم 675 00:29:01,673 --> 00:29:02,942 وعلى كتلي. 676 00:29:03,042 --> 00:29:05,244 أنا مثل ، قف ، قف ، قف ، أرنولد ، أرنولد ، خذ الأمور ببساطة ، 677 00:29:05,344 --> 00:29:06,145 هيا. 678 00:29:06,245 --> 00:29:07,313 إنها مجرد مرحلة. 679 00:29:07,413 --> 00:29:10,216 سوف يمر. 680 00:29:10,316 --> 00:29:11,750 فعلتها؟ 681 00:29:11,851 --> 00:29:12,952 تقريبيا. 682 00:29:13,052 --> 00:29:15,121 دينيس يتبنى أرنولد ، حياتهم لها معنى. 683 00:29:15,221 --> 00:29:16,388 انها حقيقة. 684 00:29:16,488 --> 00:29:18,557 شفتيه لم تلمس كائنات جامدة لأشهر. 685 00:29:18,657 --> 00:29:20,226 نحصل على الحجز ، أليس كذلك؟ 686 00:29:20,326 --> 00:29:21,493 يرن الجرس ، المدرسة خارج. 687 00:29:21,593 --> 00:29:23,362 اوكتافيو ماتشارولا في مزاج سيء. 688 00:29:23,462 --> 00:29:25,965 يجعل أرنولد قبلة حذاء رياضي من تينا فابيو 689 00:29:26,065 --> 00:29:27,566 في الفناء الأمامي المدرسة بأكملها. 690 00:29:27,666 --> 00:29:28,667 نعم صحيح. 691 00:29:28,767 --> 00:29:31,203 لذلك بحلول الوقت الذي نصنعه عاد إلى منزلي ، 692 00:29:31,303 --> 00:29:35,975 هناك سيارات إطفاء ، مثل الشرطة وسيارات الإسعاف والقرف. 693 00:29:36,075 --> 00:29:38,510 صراخ والدة أرنولد شيء في اليونانية. 694 00:29:38,610 --> 00:29:41,147 إنهم يضعون أرنولد في حقيبة. 695 00:29:41,247 --> 00:29:46,052 وأنا مثل ، مهلا ، مؤدب جدا ، هدف جميل. 696 00:29:51,623 --> 00:29:52,992 موظر غبي. 697 00:29:59,365 --> 00:30:04,003 لأرنولد و إلى Al ، وهما الوحيدان 698 00:30:04,103 --> 00:30:08,174 لتسلق الخط جسر بوابة الجحيم. 699 00:30:08,274 --> 00:30:09,075 أرنولد! 700 00:30:13,712 --> 00:30:16,448 مهلا أرنولد! 701 00:30:16,548 --> 00:30:17,349 أرنولد! 702 00:30:21,320 --> 00:30:22,188 أرنولد! 703 00:30:22,288 --> 00:30:24,623 أرنولد! 704 00:30:31,497 --> 00:30:32,564 يا راي. 705 00:30:32,664 --> 00:30:33,900 إنه أنا ، توني بينيت. 706 00:30:34,000 --> 00:30:35,401 أتمنى أن أغني في حفل الزفاف الخاص بك. 707 00:30:35,501 --> 00:30:36,835 كما تعلم ، كان منذ ما يقرب من 30 عامًا ، 708 00:30:36,936 --> 00:30:38,804 كنت في فندق فيرمونت حيث قال النادل ، 709 00:30:38,905 --> 00:30:40,472 توني ، غناء تلك الأغنية عن-- - القرف. 710 00:30:40,572 --> 00:30:41,373 --سان فرانسيسكو. 711 00:30:41,473 --> 00:30:42,741 سيكون تحطيم. 712 00:30:42,841 --> 00:30:44,776 وغني عن القول ، اتضح ليكون أكبر تسجيل لي ، 713 00:30:44,877 --> 00:30:46,278 الذي يذهب فقط لتظهر لك يجب 714 00:30:46,378 --> 00:30:47,779 الاستماع إلى النادل المحلي الخاص بك. 715 00:30:47,880 --> 00:30:49,949 قد يتحول إلى كن أفضل صديق لك. 716 00:30:50,049 --> 00:30:52,351 مرحبًا ، توني ، غنِّي أغنية The Good Life. 717 00:30:52,451 --> 00:30:53,819 لا تمانع إذا فعلت. 718 00:30:53,920 --> 00:30:57,990 أوه ، الحياة الجيدة. 719 00:30:58,090 --> 00:30:59,558 إنه أسوأ من المعتاد. 720 00:30:59,658 --> 00:31:00,692 لا ، عن نفس الشيء. 721 00:31:00,792 --> 00:31:02,028 هنا توني! 722 00:31:06,032 --> 00:31:06,899 ساعدني! 723 00:31:06,999 --> 00:31:07,799 ساعدني! 724 00:31:07,900 --> 00:31:09,701 هناك راقصة في جسدي! 725 00:31:22,381 --> 00:31:23,415 حرق هذه. 726 00:31:23,515 --> 00:31:25,651 اين الجثث؟ 727 00:31:25,751 --> 00:31:26,953 إنها تبدأ من جديد. 728 00:31:27,053 --> 00:31:27,853 انتظر. 729 00:31:27,954 --> 00:31:29,421 من أين لك هذه الملابس؟ 730 00:31:29,521 --> 00:31:30,422 ما الذي بدأ؟ 731 00:31:30,522 --> 00:31:31,590 أنفاسي. 732 00:31:31,690 --> 00:31:32,959 لقد كنت أفرط في التنفس طوال الوقت مؤخرًا. 733 00:31:33,059 --> 00:31:34,660 من أي وقت مضى حدث لك؟ - ماذا ، هل تمزح؟ 734 00:31:34,760 --> 00:31:35,894 احتفظ بالأكسجين في الخزانة. 735 00:31:35,995 --> 00:31:37,563 من أين هذه الملابس؟ 736 00:31:37,663 --> 00:31:39,798 أنا أختنق غضب احتياطي. 737 00:31:39,898 --> 00:31:41,267 هذا سم. 738 00:31:41,367 --> 00:31:44,136 الغضب غير المنبعث يصبح سرطانًا. 739 00:31:44,236 --> 00:31:46,973 نفس. 740 00:31:54,280 --> 00:31:57,549 من يفعل بحق الجحيم هو يعتقد انه على كل حال؟ 741 00:31:57,649 --> 00:31:58,450 هذا طيب. 742 00:31:58,550 --> 00:31:59,986 أنت تطلق السموم. 743 00:32:00,086 --> 00:32:02,321 استمر في ذلك. 744 00:32:02,421 --> 00:32:05,724 أنا أقف هناك ، أرتدي شعري بالطريقة التي يحبها ، 745 00:32:05,824 --> 00:32:07,926 الثوب الذي اختار. 746 00:32:08,027 --> 00:32:09,461 ويمشي في ثلاثة ساعات متأخرة. 747 00:32:09,561 --> 00:32:10,762 وهو يغني ويبتسم. 748 00:32:10,862 --> 00:32:12,431 يريد أن يرقص. 749 00:32:12,531 --> 00:32:13,532 أنت غاضب. 750 00:32:13,632 --> 00:32:14,433 هذا صحي. 751 00:32:17,736 --> 00:32:20,239 ثم نقر. 752 00:32:20,339 --> 00:32:24,643 أنا أعيش حياته ، و أنا لا أعرف ذلك حتى. 753 00:32:30,316 --> 00:32:31,483 يا رفاق الهرات. 754 00:32:31,583 --> 00:32:33,085 هذا هو الطريق نحن ولدوا عراة. 755 00:32:33,185 --> 00:32:36,222 لا أصدق أننا حصلنا عليه لارتداء ملابس دينيس. 756 00:32:36,322 --> 00:32:37,389 لا أستطيع ارتداء هذا. 757 00:32:37,489 --> 00:32:38,690 ثم ابق عاريا. 758 00:32:38,790 --> 00:32:41,593 مرحبًا ، دن ، لديك أي أرض نغمات ، أي رمادي ، بني؟ 759 00:32:41,693 --> 00:32:42,961 ما أنت الشكوى من؟ 760 00:32:43,062 --> 00:32:44,997 هذه الملابس رائعة. 761 00:32:45,097 --> 00:32:46,065 الجحيم ، أنا أبقى هكذا. 762 00:32:46,165 --> 00:32:47,266 هذا عظيم. 763 00:32:47,366 --> 00:32:49,601 أواجه ذكريات الماضي من عندما كنت في الرحم! 764 00:32:49,701 --> 00:32:50,569 يا شباب ، قفوا! 765 00:32:51,670 --> 00:32:52,538 اين انت ذاهب؟ 766 00:32:52,638 --> 00:32:53,539 مانهاتن! 767 00:32:53,639 --> 00:32:55,007 ونحن كذلك! 768 00:33:00,046 --> 00:33:01,247 أوه ، أنيق. 769 00:33:01,347 --> 00:33:04,216 هذه ليست كوينز بوليفارد. 770 00:33:04,316 --> 00:33:05,551 اخترني من فضلك. 771 00:33:05,651 --> 00:33:06,452 خذني معك. 772 00:33:06,552 --> 00:33:07,353 هيا. 773 00:33:07,453 --> 00:33:08,554 هذا المكان رائع جدا يا رجل. 774 00:33:08,654 --> 00:33:11,490 أود أن أموت لأحصل عليها في هذا النادي. 775 00:33:11,590 --> 00:33:12,824 من فضلك ، تعال بجدية. 776 00:33:12,924 --> 00:33:14,526 لم يكن مثل هذا عندما غادرت. 777 00:33:14,626 --> 00:33:18,564 هناك وحش في سروالي ، وهذا يجعلني أرغب في الرقص. 778 00:33:18,664 --> 00:33:19,465 أعتقد . 779 00:33:19,565 --> 00:33:20,366 اه اه. 780 00:33:20,466 --> 00:33:21,500 مرحبا. 781 00:33:21,600 --> 00:33:23,802 نحن نكره الخطوط. 782 00:33:23,902 --> 00:33:24,836 بهذه الطريقة ، أيها السادة. 783 00:33:28,674 --> 00:33:31,510 ماذا علي أن أدفع الآن؟ 784 00:33:31,610 --> 00:33:34,246 مغامرات في فيفرلاند. 785 00:33:34,346 --> 00:33:35,614 الشرطة ، قادمة. شرطة. 786 00:33:35,714 --> 00:33:36,748 شيش ، فقط اريد ان 787 00:33:36,848 --> 00:33:38,150 حفنة من رؤساء فو فو. 788 00:33:38,250 --> 00:33:39,385 خمسة بيرز. 789 00:33:39,485 --> 00:33:40,786 كما تعلم ، دي نيرو معلقة هنا. 790 00:33:40,886 --> 00:33:41,787 - لا تافه. - بلى. 791 00:33:41,887 --> 00:33:43,989 يمكنني فعل بعض البحث الجاد عن النفس 792 00:33:44,090 --> 00:33:45,191 في مكان مثل هذا. 793 00:33:45,291 --> 00:33:46,992 هذه الموسيقى مما يجعل أسناني تؤلمني. 794 00:33:47,093 --> 00:33:48,594 كيف حال كارلا؟ 795 00:33:48,694 --> 00:33:50,829 قضاء عطلة نهاية الأسبوع مع حماتي. 796 00:33:50,929 --> 00:33:52,531 أنت تعرف ، لا أفعل تعتقد أنها تحبني. 797 00:33:52,631 --> 00:33:53,432 من ، كارلا؟ 798 00:33:53,532 --> 00:33:54,333 لم تفعل 799 00:33:54,433 --> 00:33:55,267 نعم ، كنت أعرف ذلك. 800 00:33:55,367 --> 00:33:56,835 باتريشيا لا تفعل ذلك أيضًا. 801 00:33:56,935 --> 00:33:57,736 هل حقا؟ 802 00:33:57,836 --> 00:33:58,870 انظر ، لم أكن أعرف ذلك. 803 00:33:58,970 --> 00:33:59,971 تعال ، فيني. أعطني فيني. 804 00:34:00,072 --> 00:34:00,872 دعنا نذهب. 805 00:34:00,972 --> 00:34:03,575 اين كنا؟ 806 00:34:03,675 --> 00:34:05,577 متى نشأ هؤلاء الناس؟ 807 00:34:05,677 --> 00:34:06,545 أين والديهم؟ 808 00:34:06,645 --> 00:34:08,147 لماذا هم متأخرون جدا؟ 809 00:34:09,715 --> 00:34:12,251 Thinkin 'حول الليالي التي كنا فيها صاخبين ، 810 00:34:12,351 --> 00:34:14,586 لكن كان علينا أن نبقيها منخفضة للشعب .. 811 00:34:14,686 --> 00:34:18,056 ثم ظننت أنني كنت عادلاً رجل نموذجي ، لكنني لست كذلك. 812 00:34:18,157 --> 00:34:20,626 فلماذا جعلتني أبكي؟ 813 00:34:20,726 --> 00:34:23,695 اتصل باسمك. 814 00:34:23,795 --> 00:34:24,596 رائع. 815 00:34:24,696 --> 00:34:26,265 انظر إلى ذلك. 816 00:34:26,365 --> 00:34:27,533 أوه ، اللحمة. 817 00:34:27,633 --> 00:34:28,900 يا رجل. 818 00:34:29,000 --> 00:34:31,503 هذا هو مفتاح تمثيل جيد يا صديقي. 819 00:34:31,603 --> 00:34:32,538 ماذا ، كونك سحاقيات؟ 820 00:34:32,638 --> 00:34:35,474 لا ، كونها خاصة في الأماكن العامة من هذا القبيل. 821 00:34:35,574 --> 00:34:36,375 هذا عظيم. 822 00:34:36,475 --> 00:34:38,544 نعم ، حسنًا يجعلني مشتهية. 823 00:34:38,644 --> 00:34:39,478 بلى؟ 824 00:34:39,578 --> 00:34:40,379 أنا أيضا. 825 00:34:44,650 --> 00:34:45,451 انظر إلى هذا. 826 00:34:45,551 --> 00:34:46,385 انظر إلى هذا. 827 00:34:46,485 --> 00:34:48,487 انظر إلى هذين. 828 00:34:48,587 --> 00:34:51,123 في أحد هذه الأيام ، هم سوف تسقط قضبان. 829 00:34:51,223 --> 00:34:52,224 بلى. 830 00:34:52,324 --> 00:34:53,859 حسنًا ، فيني موجود فقط من أجل الرومانسية ، 831 00:34:53,959 --> 00:34:56,428 وسيستخدمها دينيس جزء آخر من جسده. 832 00:34:58,197 --> 00:34:58,997 مرحبا. 833 00:34:59,097 --> 00:35:00,399 اممم ، عفوا. 834 00:35:00,499 --> 00:35:02,534 لم أقصد المقاطعة ، لكني كنت أقف هناك 835 00:35:02,634 --> 00:35:05,404 ولا يسعني إلا أن ألاحظ أنك كنت تمسك رأسها. 836 00:35:05,504 --> 00:35:07,406 وكنت أتساءل فقط ، أنت تعرف ، مثل ، لماذا؟ 837 00:35:10,376 --> 00:35:11,577 إنها خجولة جدا. 838 00:35:11,677 --> 00:35:13,245 أه إينيز معالج. 839 00:35:13,345 --> 00:35:14,280 معالج؟ 840 00:35:14,380 --> 00:35:15,181 بالطبع بكل تأكيد. 841 00:35:15,281 --> 00:35:16,182 هذا ما كنت تفعله. 842 00:35:16,282 --> 00:35:17,883 أوه ، هذا ، آه-- 843 00:35:17,983 --> 00:35:19,318 رائع. 844 00:35:19,418 --> 00:35:20,852 أنا لا أعرف ماذا أقول. 845 00:35:20,952 --> 00:35:21,953 هذا غريب. 846 00:35:22,053 --> 00:35:25,023 لم أفعل أبدا قابلت أحدكم من قبل ، 847 00:35:25,123 --> 00:35:29,661 ولا أستطيع أن أقول إنني ، في الحقيقة ، صدقها على الإطلاق. 848 00:35:31,197 --> 00:35:32,564 لكن - لكن مهلا. 849 00:35:32,664 --> 00:35:33,932 ماذا أعرف ، أليس كذلك؟ 850 00:35:34,032 --> 00:35:36,001 أنا مجرد طفل من كوينز جعلها كبيرة في هوليوود ، 851 00:35:36,101 --> 00:35:36,902 قد أذكر. 852 00:35:37,002 --> 00:35:39,171 اذن ماذا تفعل؟ 853 00:35:39,271 --> 00:35:41,607 أنا أنتج أفلام وثائقية لبرنامج تلفزيوني. 854 00:35:41,707 --> 00:35:42,508 آه أجل؟ 855 00:35:42,608 --> 00:35:43,475 اه هذا عظيم. 856 00:35:43,575 --> 00:35:44,376 هذا عظيم. 857 00:35:44,476 --> 00:35:45,544 عن ما؟ 858 00:35:45,644 --> 00:35:49,381 الأنواع المتلاشية ، حقوق الحيوان. 859 00:35:49,481 --> 00:35:50,516 أوه ، أجل ، نعم. 860 00:35:50,616 --> 00:35:51,417 أنقذوا الحيتان ، أليس كذلك؟ 861 00:35:51,517 --> 00:35:52,351 حق. 862 00:35:52,451 --> 00:35:53,952 حسن هذا-- هذه أشياء جيدة. 863 00:35:54,052 --> 00:35:56,688 بلى. 864 00:35:56,788 --> 00:35:59,591 إذن ، هل تحب الموسيقى؟ 865 00:35:59,691 --> 00:36:00,959 احب الموسيقى. 866 00:36:01,059 --> 00:36:03,729 أعزف المزمار. 867 00:36:03,829 --> 00:36:05,597 حسن. 868 00:36:05,697 --> 00:36:06,965 عظيم. 869 00:36:07,065 --> 00:36:08,066 هيا نرقص. 870 00:36:13,171 --> 00:36:15,541 أنا أعلم بماذا تفكر. 871 00:36:15,641 --> 00:36:18,043 حان الوقت للحصول على الرومانسية-- 872 00:36:18,143 --> 00:36:19,177 مرحبا. 873 00:36:19,278 --> 00:36:24,015 - ومقابلة شخص ما اتصل بك واحد فقط. 874 00:36:24,115 --> 00:36:31,990 من المغادرة أنت في البرد. 875 00:36:32,090 --> 00:36:33,492 حبيبي انت تعرف-- 876 00:36:36,562 --> 00:36:37,663 شاب او فتاة؟ 877 00:36:37,763 --> 00:36:38,930 ماذا؟ 878 00:36:39,030 --> 00:36:40,732 شاب او فتاة؟ 879 00:36:40,832 --> 00:36:42,067 فتاة. 880 00:36:42,167 --> 00:36:45,604 حسنًا ، كيف يفترض بي يتبول في حمام ثنائي الجنس؟ 881 00:36:45,704 --> 00:36:46,705 ربما هذا سوف يساعد. 882 00:36:55,714 --> 00:36:58,384 إنه مغري ، لكني أنا لا تعتقد ذلك يا سيدة. 883 00:36:58,484 --> 00:37:00,786 أوه ، شخص حقيقي. 884 00:37:00,886 --> 00:37:01,987 من أي بلد أنت؟ 885 00:37:02,087 --> 00:37:03,188 كوينز. 886 00:37:03,289 --> 00:37:04,089 أنت؟ 887 00:37:06,358 --> 00:37:08,594 الجحيم. 888 00:37:08,694 --> 00:37:12,464 جيز ، أنت مثير للغاية. 889 00:37:12,564 --> 00:37:14,366 أنا أعلم. 890 00:37:14,466 --> 00:37:15,734 لكنك تحافظ شخير هذا القرف ، 891 00:37:15,834 --> 00:37:18,169 ستنتهي بصنعه ذكرى شخص ما رائعة. 892 00:37:30,048 --> 00:37:31,350 ما هذا فيلم مصاص دماء؟ 893 00:37:35,854 --> 00:37:37,222 الحياة هي طرف. 894 00:37:37,323 --> 00:37:39,190 إنها مجرد حفلة. 895 00:37:39,291 --> 00:37:41,660 الحياة عبارة عن حفلة ثنائية. 896 00:37:41,760 --> 00:37:43,629 إنها حفلة ثنائية. 897 00:37:55,006 --> 00:37:57,376 أوه أوه. 898 00:37:57,476 --> 00:37:58,444 يا إلهي. 899 00:37:58,544 --> 00:37:59,945 هل أنت بخير؟ 900 00:38:00,045 --> 00:38:00,879 احصل على مساعدة. 901 00:38:00,979 --> 00:38:01,780 نعم. 902 00:38:05,517 --> 00:38:07,786 ماذا حدث لصديقك؟ 903 00:38:07,886 --> 00:38:10,456 دينيس لديه بعض مشاكل جسدية. 904 00:38:10,556 --> 00:38:11,390 مشاكل جسدية؟ 905 00:38:11,490 --> 00:38:12,491 بلى. 906 00:38:12,591 --> 00:38:14,626 إنه رجل أبيض يعتقد أنه جيمس براون. 907 00:38:21,266 --> 00:38:22,067 مهلا. 908 00:38:22,167 --> 00:38:23,201 ماذا حدث؟ 909 00:38:23,301 --> 00:38:24,336 أوه ، أعتقد أنني سحبت شيئا. 910 00:38:24,436 --> 00:38:25,937 كيف سأبدو؟ - عظيم. 911 00:38:26,037 --> 00:38:27,272 أعتقد انني مغرم. 912 00:38:27,373 --> 00:38:28,707 ماذا تريد أن تفعل فرك البطن مع نفسية سوزان؟ 913 00:38:28,807 --> 00:38:29,608 إينيز. 914 00:38:29,708 --> 00:38:31,410 مهلا ، مهما يكن. 915 00:38:35,981 --> 00:38:37,383 - هاه؟ - اوه. 916 00:38:37,483 --> 00:38:39,117 اينيز ، هاه؟ احصل على أرقام الهواتف. 917 00:38:39,217 --> 00:38:40,251 قم بدعوتهم إلى حفلة توديع العزوبية. 918 00:38:40,352 --> 00:38:41,887 ربما سيتجردون من ملابسنا. 919 00:38:41,987 --> 00:38:43,088 انتظر. هل قلت حفلة توديع العزوبية؟ 920 00:38:43,188 --> 00:38:44,255 - لا. - نعم أنت فعلت. 921 00:38:44,356 --> 00:38:45,156 لا ، لم أفعل. 922 00:38:45,256 --> 00:38:46,392 نعم أنت فعلت. 923 00:38:46,492 --> 00:38:47,659 مهلا. 924 00:38:47,759 --> 00:38:49,461 لن يكون هناك ملف حفلة توديع العزوبية ، حسناً؟ 925 00:38:49,561 --> 00:38:50,462 لا أريد حفلة توديع العزوبية. 926 00:38:50,562 --> 00:38:51,430 كل الحق حسنًا ، حسنًا. 927 00:38:51,530 --> 00:38:52,631 انسى ذلك. 928 00:38:52,731 --> 00:38:54,099 فيني ، أخبره أنه أ مرحبا بكم في المنزل بالنسبة لي. 929 00:38:54,199 --> 00:38:55,367 هيا الحصول على ما يصل. كانوا يغادرون. 930 00:38:55,467 --> 00:38:58,770 راي كان لديه فرشاة مع الجنس جعلني أشعر بالجوع الشديد. 931 00:38:58,870 --> 00:39:00,105 اخرج من هنا. كيف ستبدو؟ 932 00:39:00,205 --> 00:39:01,006 لا يصدق. 933 00:39:01,106 --> 00:39:02,007 حسنًا ، عرفني. 934 00:39:02,107 --> 00:39:03,108 هيا. 935 00:39:03,208 --> 00:39:05,711 نحن ذاهبون إلى فيني عش الحب في مانهاتن. 936 00:39:05,811 --> 00:39:08,146 نعم ، إنه مثل الكل ليلة طويلة غدا ، 937 00:39:08,246 --> 00:39:10,148 عبر الشارع من الحصان الأبيض. 938 00:39:10,248 --> 00:39:11,316 خذ بطاقتي. 939 00:39:11,417 --> 00:39:12,217 هذا أنا. 940 00:39:12,317 --> 00:39:13,218 شكر. 941 00:39:13,318 --> 00:39:15,587 إذا قبلتك ، فأنا سوف تتأذى. 942 00:39:15,687 --> 00:39:16,555 تريد أن تأكل؟ 943 00:39:16,655 --> 00:39:20,426 اممم ، حسنًا ، لا ، لكن شكرًا لك. 944 00:39:20,526 --> 00:39:21,627 تتناسب معك. 945 00:39:24,896 --> 00:39:26,398 ربما سأفعل يوما ما اشرحها لك. 946 00:39:30,101 --> 00:39:30,902 ما هذا؟ 947 00:39:34,640 --> 00:39:36,074 باتي ، ما الذي يحدث؟ 948 00:39:40,245 --> 00:39:43,114 دعنا نقول فقط ، أنت لست كذلك الوحيد الذي يختنق. 949 00:39:45,817 --> 00:39:51,657 أعتقد أن راي وجود شكوك. 950 00:39:51,757 --> 00:39:53,425 كلهم يفعلون. 951 00:39:53,525 --> 00:39:54,325 انسى ذلك. 952 00:39:54,426 --> 00:39:55,794 هل تتذكر ال؟ 953 00:39:55,894 --> 00:39:58,229 لم نتمكن من العثور عليها لمدة أربعة أيام. 954 00:39:58,329 --> 00:39:59,431 بدا في كل مكان حتى أخيرًا 955 00:39:59,531 --> 00:40:00,999 ينزل من جسر في اللحظة الأخيرة ، 956 00:40:01,099 --> 00:40:02,501 في الفناء الخلفي لوالدتي. 957 00:40:02,601 --> 00:40:03,401 تذكر ذاك؟ 958 00:40:03,502 --> 00:40:04,302 ان اتزوج. 959 00:40:07,739 --> 00:40:08,907 أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب بدأت تكرهه. 960 00:40:11,777 --> 00:40:14,446 بلى. 961 00:40:14,546 --> 00:40:15,914 بلى. 962 00:40:16,014 --> 00:40:17,683 نعم انك على حق. 963 00:40:17,783 --> 00:40:20,118 بالتاكيد أنا. 964 00:40:20,218 --> 00:40:23,555 انسى ذلك. 965 00:40:23,655 --> 00:40:25,724 أنت تعرف أنه من المفترض أن النساء لتتطور أسرع من الرجل. 966 00:40:25,824 --> 00:40:27,158 يقولون لك ذلك. 967 00:40:27,258 --> 00:40:30,328 ما لا يخبروك به هو بعض منهم لا يتطور على الإطلاق. 968 00:40:39,771 --> 00:40:43,374 راي ، هل يمكن أن تشم انا من هناك؟ 969 00:40:44,375 --> 00:40:47,613 يمكننا دائمًا شم رائحتك يا آل. 970 00:40:47,713 --> 00:40:49,948 سخيف السمك. 971 00:40:50,048 --> 00:40:53,619 لا عجب في هذه المجموعة يريد أن يفجرني. 972 00:40:53,719 --> 00:40:58,924 لا أستطيع أن أعيش هكذا ، الكدح ورائحة السمك ، 973 00:40:59,024 --> 00:41:04,930 لهذا ، نتيجة ثمرة عملي. 974 00:41:08,299 --> 00:41:11,136 لا تبدو جيد جدا علي. 975 00:41:11,236 --> 00:41:13,572 مهلا ، اخرس مع موسيقى البيانو! 976 00:41:13,672 --> 00:41:14,706 مهلا. 977 00:41:14,806 --> 00:41:17,375 لماذا لا تصمت أنت تاجر السمك اللعين؟ 978 00:41:17,475 --> 00:41:18,409 الرجل عبقري! 979 00:41:23,549 --> 00:41:24,583 لا تبدأ هذا مرة أخرى. 980 00:41:24,683 --> 00:41:25,517 لما لا؟ 981 00:41:25,617 --> 00:41:27,753 لأنني سعيد على طريقتنا. 982 00:41:27,853 --> 00:41:28,687 لا أنت لست. 983 00:41:28,787 --> 00:41:29,588 هل حقا؟ 984 00:41:29,688 --> 00:41:30,589 لما لا؟ 985 00:41:30,689 --> 00:41:33,058 لأنك تعيش حياة محمية. 986 00:41:33,158 --> 00:41:34,726 أوه ، محمي من قبل ماذا؟ 987 00:41:34,826 --> 00:41:38,630 بواسطتي ، من جانبنا ، من خلال البقاء في تلك الشقة 988 00:41:38,730 --> 00:41:41,032 بعد بقيتنا خرجوا بسبب العيش 989 00:41:41,132 --> 00:41:43,434 في تلك الشقة مع راي وباتريشيا 990 00:41:43,535 --> 00:41:46,404 تبقي حياتك معلقة ، إليوت. 991 00:41:46,504 --> 00:41:48,707 أعني ، كان عليك أن تجلسنا وأخبرنا من أجل المسيح ، 992 00:41:48,807 --> 00:41:50,141 كما تعلم ، لأن-- 993 00:41:50,241 --> 00:41:54,580 لأنني لا أعرف نحن لا يمكن الحديث عنها ، مع العلم 994 00:41:54,680 --> 00:41:57,949 كل ذلك الوقت ، لم تفعل كان له علاقة واحدة ، 995 00:41:58,049 --> 00:41:59,685 لا علاقة واحدة مع أي شخص. 996 00:41:59,785 --> 00:42:00,619 ماذا تعتقد؟ 997 00:42:00,719 --> 00:42:02,487 حان الوقت فرصة صحيح؟ 998 00:42:02,588 --> 00:42:03,889 أعني ، ماذا لديك عليك أن تخسر؟ 999 00:42:03,989 --> 00:42:06,324 أه ما الذي تريدني أن أفعله أقول إنني لا أخرج كثيرا؟ 1000 00:42:06,424 --> 00:42:07,325 أنت على حق. 1001 00:42:07,425 --> 00:42:08,493 انا لا. 1002 00:42:08,594 --> 00:42:09,761 هذا لم يكن لدي خبره اكثر؟ 1003 00:42:09,861 --> 00:42:10,896 أنت على حق. لم أفعل. 1004 00:42:10,996 --> 00:42:13,131 هذا يجعلك سعيدا؟ 1005 00:42:13,231 --> 00:42:16,568 أنا مثلي لا يمكن أن تتصل بالرجال المثليين ، 1006 00:42:16,668 --> 00:42:19,037 لعب دورهم ، عواطفهم ، 1007 00:42:19,137 --> 00:42:22,207 وهذا يجعل الأمر مستحيلاً بالنسبة لي لاختراق والتحدث 1008 00:42:22,307 --> 00:42:24,109 للرجل لا للمثلي. 1009 00:42:24,209 --> 00:42:25,644 هل تفهم؟ 1010 00:42:25,744 --> 00:42:28,113 أنا أرفض التخلي عن أي شيء هذا يجعلني رجلاً. 1011 00:42:28,213 --> 00:42:29,948 لماذا علي تجعلهم يشعرون بالأمان؟ 1012 00:42:30,048 --> 00:42:31,783 لجعلهم يشعرون أنا لست تهديدًا ، 1013 00:42:31,883 --> 00:42:34,419 ليس لدي الشعور بما أنا عليه. 1014 00:42:34,519 --> 00:42:35,621 انسى ذلك. 1015 00:42:35,721 --> 00:42:36,955 سأكون أقوى من ذلك. 1016 00:42:40,558 --> 00:42:42,360 وإلى جانب ذلك ، لم أفعل قابلت أي شخص حتى الآن. 1017 00:42:48,800 --> 00:42:51,569 ما حدث بحق الجحيم؟ 1018 00:42:51,670 --> 00:42:53,304 انا لا اعرف. 1019 00:42:53,404 --> 00:42:54,205 هل حقا. 1020 00:42:54,305 --> 00:42:55,106 انا اعني-- 1021 00:42:57,743 --> 00:42:58,677 هيا. 1022 00:42:58,777 --> 00:43:01,847 ماذا لا زلت تفعل مع الخاتم؟ 1023 00:43:01,947 --> 00:43:03,682 تشاجر أنا وكارلا. 1024 00:43:06,417 --> 00:43:09,320 أخذت الأطفال وغادرت قبل أن أتمكن من إعطائها لها. 1025 00:43:13,258 --> 00:43:14,225 انها باس البحر ، ال؟ 1026 00:43:20,832 --> 00:43:21,633 القرف. 1027 00:44:08,379 --> 00:44:09,180 هل رأيت كارلا؟ 1028 00:44:12,550 --> 00:44:14,585 نعم ، لقد رأيتها. 1029 00:44:18,589 --> 00:44:19,390 إذن ما الضرر؟ 1030 00:44:22,627 --> 00:44:25,931 كنت في أي وقت مضى إعصار ، آل؟ 1031 00:44:26,031 --> 00:44:27,398 تعال ، اقطع الهراء. 1032 00:44:27,498 --> 00:44:30,001 ماذا علي أن أفعل؟ 1033 00:44:30,101 --> 00:44:33,038 يمكنك الزحف من خلال زجاج على يديك وركبتيك 1034 00:44:33,138 --> 00:44:35,540 بعلامة على ظهرك التي تقول "الأحمق". 1035 00:44:35,640 --> 00:44:36,742 هذا قد يجعلك تدخل الباب 1036 00:44:36,842 --> 00:44:38,676 حسنا جيد. 1037 00:44:38,777 --> 00:44:41,246 إذا كنت تريدنا ، سنكون في فين. 1038 00:44:41,346 --> 00:44:45,616 حسنًا ، أخبرت راي العداد يعمل. 1039 00:44:45,717 --> 00:44:49,487 لا لا. 1040 00:44:49,587 --> 00:44:52,090 لا تخبر راي بأي شيء. 1041 00:44:52,190 --> 00:44:54,425 أخبرني شيئًا يا آل. 1042 00:44:54,525 --> 00:44:57,195 لماذا تتحدث معي هنا؟ 1043 00:44:57,295 --> 00:44:59,497 لماذا لا تتحدث مع كارلا؟ 1044 00:44:59,597 --> 00:45:03,368 لماذا لا أتحدث إلى راي؟ 1045 00:45:03,468 --> 00:45:07,839 لقد تعبت منكم يا رفاق. 1046 00:45:07,939 --> 00:45:09,340 لا أستطيع حتى معرفة ذلك. 1047 00:45:16,647 --> 00:45:17,448 مهلا. 1048 00:45:17,548 --> 00:45:18,349 أين إليوت؟ 1049 00:45:18,449 --> 00:45:19,284 إنه في الخلف. 1050 00:45:19,384 --> 00:45:20,185 ما هذا؟ 1051 00:45:20,285 --> 00:45:21,086 بيتزا. 1052 00:45:21,186 --> 00:45:23,654 أوه ، أحذية. 1053 00:45:23,755 --> 00:45:25,290 حسنًا ، أنت و أنا ضدهم ، هاه؟ 1054 00:45:25,390 --> 00:45:26,457 نعم ، هذا عادل. 1055 00:45:26,557 --> 00:45:27,458 هنا. 1056 00:45:27,558 --> 00:45:29,260 إنه فيني و دينيس ضدنا. 1057 00:45:29,360 --> 00:45:32,197 الملكة و حمار المتسللين. 1058 00:45:39,337 --> 00:45:40,772 مرحبًا ، لن أؤذيك. 1059 00:45:40,872 --> 00:45:42,808 عد إلى هنا. 1060 00:45:42,908 --> 00:45:44,776 أنت عازف البيانو. 1061 00:45:44,876 --> 00:45:46,077 سمعتك الليلة الماضية. 1062 00:45:46,177 --> 00:45:48,113 أنت جيد حقًا. 1063 00:45:48,213 --> 00:45:49,815 شكرا جزيلا. 1064 00:45:49,915 --> 00:45:51,983 هل لديك أحذية رياضية؟ 1065 00:45:52,083 --> 00:45:53,684 - نعم أفعل. - عظيم. 1066 00:45:53,785 --> 00:45:54,920 اذهب واحصل عليهم و قابلنا في الأمام. 1067 00:45:55,020 --> 00:45:55,821 نحن بحاجة لرجل سادس. 1068 00:45:59,157 --> 00:45:59,958 اليوم! 1069 00:46:09,267 --> 00:46:10,101 أنت تقتلني يا مارتي. 1070 00:46:10,201 --> 00:46:11,569 مع هؤلاء الرجال ، لا دم ولا كريه. 1071 00:46:11,669 --> 00:46:12,603 نحن هنا. 1072 00:46:12,703 --> 00:46:14,272 أوه ، لن نحصل على محكمة أبدًا. 1073 00:46:14,372 --> 00:46:16,207 مونتي ، افتح القفاز وتسليم لي .38. 1074 00:46:16,307 --> 00:46:17,108 ماذا؟ 1075 00:46:17,208 --> 00:46:19,410 سلمني .38. 1076 00:46:19,510 --> 00:46:20,812 هيا. 1077 00:46:20,912 --> 00:46:22,647 وإلا كيف سنحصل على ملف المحكمة بعد ظهر يوم السبت؟ 1078 00:46:22,747 --> 00:46:24,015 من فضلك ، أنا-- أنا-- 1079 00:46:24,115 --> 00:46:26,051 لا أفعل - دعني أذهب. 1080 00:46:26,151 --> 00:46:27,652 أنا أمزح. 1081 00:46:27,752 --> 00:46:29,420 أنا ذاهب للقفل في الصندوق. 1082 00:46:29,520 --> 00:46:30,956 هذا الرجل حساس مثلك يا فين. 1083 00:46:31,056 --> 00:46:33,158 لن تعرف حساسة إذا أصابتك. 1084 00:46:33,258 --> 00:46:34,059 لا تقلق يا مارتي. 1085 00:46:34,159 --> 00:46:34,960 هؤلاء الرجال كريتين. 1086 00:46:35,060 --> 00:46:36,862 تعال يا رجل عجوز. 1087 00:46:36,962 --> 00:46:39,330 بمن تتصل بالعمر؟ 1088 00:46:40,832 --> 00:46:43,168 عندك احلى من حبي. 1089 00:46:43,268 --> 00:46:44,669 أوه أوه. 1090 00:46:44,769 --> 00:46:47,105 لديك أفضل ما في حبي. 1091 00:46:47,205 --> 00:46:49,574 أوه أوه. 1092 00:46:49,674 --> 00:46:51,276 مرحبًا ، انظر من هنا. 1093 00:46:51,376 --> 00:46:52,878 - مهلا. - أريد أن أكون أحمر الشعر. 1094 00:46:52,978 --> 00:46:53,778 لا. 1095 00:46:53,879 --> 00:46:54,712 بلى. 1096 00:46:54,812 --> 00:46:56,247 ماذا تريد مني أن أفعل ذلك؟ 1097 00:46:56,347 --> 00:46:57,215 بلى. 1098 00:46:58,216 --> 00:46:59,317 ماذا أضاءتم جميعا؟ 1099 00:46:59,417 --> 00:47:00,385 إنه ليس عيد الميلاد. 1100 00:47:00,485 --> 00:47:03,088 سأخبرك ماذا أنا مضاءة. 1101 00:47:03,188 --> 00:47:06,191 لأن الحب يجب أن يسقط في مكان ما أقل من الانتحار. 1102 00:47:06,291 --> 00:47:08,793 استغرق الأمر مني سنوات لتعلم ذلك. 1103 00:47:08,894 --> 00:47:10,996 غير شعرك ، غير حياتك. 1104 00:47:11,096 --> 00:47:12,563 لهذا السبب أنا هنا. 1105 00:47:12,663 --> 00:47:16,001 الأسبوع الماضي - الأسبوع الماضي ، أنا مع طالب كولومبيا هذا ، 1106 00:47:16,101 --> 00:47:17,502 بعمر 18 سنة. 1107 00:47:17,602 --> 00:47:18,803 نحن نكذب هناك ، لقد صنعنا الحب للتو. 1108 00:47:18,904 --> 00:47:20,005 - مارس الجنس. - بلى. 1109 00:47:20,105 --> 00:47:20,972 ماذا حدث؟ 1110 00:47:21,072 --> 00:47:22,607 ثم هي ، آه-- 1111 00:47:22,707 --> 00:47:23,875 انها تتحدث بعيدا ، كما تعلم. 1112 00:47:23,975 --> 00:47:25,877 إنها تدخن سيجارة ، وأنا أكذب هناك. 1113 00:47:25,977 --> 00:47:28,980 وأنا أتلقى المزيد والمزيد ، ما هو خجول. 1114 00:47:29,080 --> 00:47:30,115 مذنب. 1115 00:47:30,215 --> 00:47:32,050 انتظر لحظة ، انتظر a دقيقة ، انتظر دقيقة. 1116 00:47:32,150 --> 00:47:34,452 ليس لديك عمل في هذه المحادثة ، آل. 1117 00:47:34,552 --> 00:47:36,521 لديك منزل ، أ زوجة وطفلين. 1118 00:47:36,621 --> 00:47:37,855 ليس من المفترض لتكون سعيدا. 1119 00:47:41,192 --> 00:47:42,327 استمر. 1120 00:47:42,427 --> 00:47:43,828 لذلك أنا - أنظر عندها ، كما تعلم ، 1121 00:47:43,929 --> 00:47:46,764 ربما نتواصل معك تعرف ، ربما سأهدأ ، 1122 00:47:46,864 --> 00:47:47,765 لكنها لا تعمل. 1123 00:47:47,865 --> 00:47:50,168 لا ، إنها تصنع فقط أبدأ في التعرق. 1124 00:47:50,268 --> 00:47:53,905 أنا فقط - أعني ، أنا كذلك يقطر الرطب مع القلق 1125 00:47:54,005 --> 00:47:55,106 وهي لا تلاحظ أي شيء. 1126 00:47:55,206 --> 00:47:57,542 أعني ، هي فقط يستمر في الحديث 1127 00:47:57,642 --> 00:47:58,944 كما لو أنني لست هناك. 1128 00:47:59,044 --> 00:48:04,482 وصوتها - يبدأ صوتها يبدو وكأنه لغة أخرى 1129 00:48:04,582 --> 00:48:06,217 أو ، مثل ، تحت الماء. 1130 00:48:06,317 --> 00:48:10,121 لا أعرف شيئًا عنه كونك شابًا ، هل تعلم؟ 1131 00:48:10,221 --> 00:48:14,892 أعني ، وأنا أفكر ، ماذا افعل هنا؟ 1132 00:48:14,993 --> 00:48:16,061 أنت تعلم؟ 1133 00:48:16,161 --> 00:48:18,463 مثل ، أنا لا أفعل تعرف على هذه الفتاة. 1134 00:48:18,563 --> 00:48:23,534 أعني ، أنا أكذب هناك هذا MTV مثير جدا ، مصبوغ الأشقر 1135 00:48:23,634 --> 00:48:25,670 حبيبي ، وأشعر - 1136 00:48:25,770 --> 00:48:28,940 حسنًا ، وكأنني أختفي. 1137 00:48:29,040 --> 00:48:30,441 فين ، فين ، فين. 1138 00:48:30,541 --> 00:48:32,510 انظر ، فقط كن صادقا. 1139 00:48:32,610 --> 00:48:35,913 ما تريده يحصل على كل شيء أربع ونباح على القمر. 1140 00:48:36,014 --> 00:48:37,748 الآن ، كنت أسرع اعترف بذلك ، كان ذلك أفضل. 1141 00:48:37,848 --> 00:48:39,017 بلى. 1142 00:48:39,117 --> 00:48:40,718 فقط ابحث عن نفسك الفتاة التي سوف 1143 00:48:40,818 --> 00:48:42,553 انضم إليكم في بعض الجدية عواء على القمر ، 1144 00:48:42,653 --> 00:48:46,091 وسوف تتوقف تختفي بسرعة حقيقية. 1145 00:48:46,191 --> 00:48:47,525 أعدك. 1146 00:48:47,625 --> 00:48:50,695 حسنا. 1147 00:48:50,795 --> 00:48:51,596 هل أنا على حق يا مارتي؟ 1148 00:48:54,832 --> 00:48:56,101 أفهم. 1149 00:49:00,171 --> 00:49:00,972 موافق. 1150 00:49:04,976 --> 00:49:06,077 ماذا افعل؟ 1151 00:49:06,177 --> 00:49:07,979 تحاول العيش؟ 1152 00:49:08,079 --> 00:49:09,647 نعم ، أستطيع أن أقول. 1153 00:49:09,747 --> 00:49:12,250 قلبي ينبض أ مليون ميل في الدقيقة. 1154 00:49:12,350 --> 00:49:13,684 ربما هكذا كثيرا العيش سيقتلني. 1155 00:49:13,784 --> 00:49:14,585 قف. 1156 00:49:18,156 --> 00:49:19,357 ماذا تفعل؟ 1157 00:49:19,457 --> 00:49:20,258 ماذا؟ 1158 00:49:20,358 --> 00:49:22,627 عندما يذهب راي في الشراهة. 1159 00:49:22,727 --> 00:49:25,863 أنا التعامل معها. 1160 00:49:25,963 --> 00:49:27,765 راي لديه موهبة. 1161 00:49:27,865 --> 00:49:29,734 لدي عملي الخاص. 1162 00:49:29,834 --> 00:49:31,636 نحن ندعم بعضنا البعض. 1163 00:49:31,736 --> 00:49:32,670 كنا نضحك كثيرا. 1164 00:49:32,770 --> 00:49:34,805 وكان أفضل أصدقاء. 1165 00:49:34,905 --> 00:49:35,973 وهو خائف بلا مبالاة. 1166 00:49:39,377 --> 00:49:42,447 بعد خمس سنوات من مشاهدته يكافح ، 1167 00:49:42,547 --> 00:49:45,283 ما زالت أصدق فيه ، حتى عندما 1168 00:49:45,383 --> 00:49:48,119 لا يؤمن بنفسه. 1169 00:49:48,219 --> 00:49:50,021 عسل. 1170 00:49:50,121 --> 00:49:52,690 سوف يستيقظ. 1171 00:49:52,790 --> 00:49:55,226 سوف يستيقظ أو سأقتله. 1172 00:49:58,529 --> 00:50:00,498 لذلك أنت متأكد حول ما تفعله؟ 1173 00:50:00,598 --> 00:50:01,866 لا. 1174 00:50:01,966 --> 00:50:03,434 حسنًا ، عليك أن تكون متأكد مما تفعله. 1175 00:50:03,534 --> 00:50:06,237 أعني ، عليك أن تأخذ المسؤولية عن أفعالك 1176 00:50:06,337 --> 00:50:07,738 في مثل هذا الوقت. 1177 00:50:07,838 --> 00:50:09,407 ماذا يفترض أن يكون؟ 1178 00:50:09,507 --> 00:50:10,975 يا دن لماذا الا تجلس 1179 00:50:11,076 --> 00:50:12,877 لأن دعونا واجه الأمر ، باتي-- 1180 00:50:12,977 --> 00:50:14,479 هو المطلق. 1181 00:50:14,579 --> 00:50:16,981 تعلم كيف اشعر حول هذا ، أليس كذلك؟ 1182 00:50:17,082 --> 00:50:19,817 لا ، أنا لا أفعل ، دن. 1183 00:50:19,917 --> 00:50:21,952 حسنًا ، لدينا تاريخ. 1184 00:50:22,053 --> 00:50:22,853 أنت وباتي؟ 1185 00:50:22,953 --> 00:50:24,989 حسنًا ، أعلم. 1186 00:50:25,090 --> 00:50:26,224 حسنًا ، نعم ، هذا صحيح. 1187 00:50:26,324 --> 00:50:27,125 لكن لا ، لا. 1188 00:50:27,225 --> 00:50:29,227 قصدت كل واحد منا. 1189 00:50:29,327 --> 00:50:32,263 ماذا تقول يا دن لأنك الآن تزعجني؟ 1190 00:50:32,363 --> 00:50:34,932 ما أقوله هو ذلك نحن هناك من أجلك ، أليس كذلك؟ 1191 00:50:35,032 --> 00:50:38,035 لكن من هناك من أجل باتي؟ 1192 00:50:38,136 --> 00:50:39,404 آه. 1193 00:50:39,504 --> 00:50:41,038 أعني ، ربما ستكون فكرة جيدة 1194 00:50:41,139 --> 00:50:43,508 إذا كان أحدنا ، لا أعرف ، كما تعلم ، ذهب هناك و-- 1195 00:50:43,608 --> 00:50:46,144 أوه ، إذن أنت تقول ذلك تريد أن تفعل شيئًا من أجل باتي ، 1196 00:50:46,244 --> 00:50:47,345 حق؟ 1197 00:50:47,445 --> 00:50:49,414 حسنًا ، لست بحاجة إذني ، دن. 1198 00:50:49,514 --> 00:50:50,315 أنت تعلم؟ 1199 00:50:50,415 --> 00:50:53,184 أعني ، افعلها. 1200 00:50:53,284 --> 00:50:54,185 خذ أفضل ما لديك مرة أخرى. 1201 00:50:54,285 --> 00:50:55,653 أوه ، انظر راي. اقبل اقبل. 1202 00:50:55,753 --> 00:50:56,554 لا تكن سيئا. 1203 00:50:56,654 --> 00:50:57,522 كل ما أقوله-- 1204 00:50:57,622 --> 00:50:59,224 هل ما ، دن ، ذلك انت حقا تهتم 1205 00:50:59,324 --> 00:51:00,425 فهمتها. 1206 00:51:00,525 --> 00:51:02,227 وكل ما أقوله هو ، إذا تريد التحدث معها ، 1207 00:51:02,327 --> 00:51:03,394 تكلم معها. 1208 00:51:06,831 --> 00:51:07,632 شعاع. 1209 00:51:15,106 --> 00:51:17,275 اهلا ياجماعة. 1210 00:51:17,375 --> 00:51:20,278 لا تقفز جميعًا مرة واحدة. 1211 00:51:20,378 --> 00:51:23,881 شعرك أحمر. 1212 00:51:23,981 --> 00:51:25,416 هذا جيد جدا. 1213 00:51:25,516 --> 00:51:27,818 الآن يمكنك أن تقول شيء لطيف لأمي؟ 1214 00:51:27,918 --> 00:51:29,220 أين أبي؟ 1215 00:51:36,961 --> 00:51:37,762 تراجع ، تحقق. 1216 00:51:37,862 --> 00:51:38,663 رقائق ، تحقق. 1217 00:51:38,763 --> 00:51:39,997 الكلاب تحقق. 1218 00:51:40,097 --> 00:51:41,599 الكعك ، تحقق. 1219 00:51:41,699 --> 00:51:43,234 بات ، لماذا لا؟ 1220 00:51:43,334 --> 00:51:44,969 بروفولون بالتأكيد. 1221 00:51:45,069 --> 00:51:45,870 كافيار-- 1222 00:51:48,539 --> 00:51:49,374 - استمر. - لا يمكن. 1223 00:51:49,474 --> 00:51:50,275 تأخذها. 1224 00:51:50,375 --> 00:51:51,176 رأيته أولاً. 1225 00:51:51,276 --> 00:51:52,410 مرحبًا ، إنها بيلوجا. 1226 00:51:52,510 --> 00:51:53,778 أنا لا أشتري الواردات أبدًا. 1227 00:51:53,878 --> 00:51:55,446 أنا رجل محلي. 1228 00:51:55,546 --> 00:51:56,881 او كلا كلا. أنا أصر. 1229 00:51:56,981 --> 00:51:58,149 لا يمكن. 1230 00:51:58,249 --> 00:51:59,984 إنه مجرد بيض سمك على أي حال. 1231 00:52:00,084 --> 00:52:02,153 لقد سئمت من السمك. 1232 00:52:02,253 --> 00:52:03,521 موافق. 1233 00:52:03,621 --> 00:52:04,555 أتمنى لك حفلة لطيفة. 1234 00:52:04,655 --> 00:52:05,956 هل تريد المجيء؟ 1235 00:52:06,056 --> 00:52:07,492 إنه قاب قوسين أو أدنى. 1236 00:52:07,592 --> 00:52:09,727 لا ، ولكن شكرا على العرض. 1237 00:52:12,763 --> 00:52:15,833 اه ، جورجونزولا ، تحقق. 1238 00:52:19,604 --> 00:52:20,405 هل لديك توصيل؟ 1239 00:52:20,505 --> 00:52:22,006 هاه؟ 1240 00:52:22,106 --> 00:52:23,040 هل لديك توصيل؟ 1241 00:52:23,140 --> 00:52:25,510 ماذا؟ 1242 00:52:25,610 --> 00:52:27,512 هل لديك توصيل؟ 1243 00:52:27,612 --> 00:52:29,046 إذا كان الرجل هنا ثم نقدمها. 1244 00:52:29,146 --> 00:52:31,449 حسنًا ، هل الشاب هنا؟ 1245 00:52:31,549 --> 00:52:33,284 كيف يمكنني أن أعرف؟ 1246 00:52:33,384 --> 00:52:35,119 انظر ، اكره عملك ، لكن لا تكرهني. 1247 00:52:35,220 --> 00:52:36,554 أنا رجل عظيم. - مهلا. 1248 00:52:36,654 --> 00:52:37,855 هل تبدأ شيء معي؟ 1249 00:52:37,955 --> 00:52:39,156 لأنه إذا كنت تبدأ شيء يمكنك فقط - 1250 00:52:39,257 --> 00:52:39,557 - نظرة. - مهلا! 1251 00:52:39,657 --> 00:52:40,991 مهلا! 1252 00:52:41,091 --> 00:52:42,227 لنبدأ من جديد ، أليس كذلك؟ 1253 00:52:42,327 --> 00:52:43,127 طاب مسائك. 1254 00:52:43,228 --> 00:52:44,762 طاب مسائك. 1255 00:52:44,862 --> 00:52:47,432 هل لديك توصيل؟ 1256 00:52:47,532 --> 00:52:48,433 نعم. 1257 00:52:48,533 --> 00:52:50,468 عظيم. 1258 00:52:50,568 --> 00:52:52,437 هذا هو عنواني. 1259 00:52:52,537 --> 00:52:54,905 سآخذ القليل وجبات خفيفة معي هناك. 1260 00:52:55,005 --> 00:52:56,607 ترسل الباقي. 1261 00:52:56,707 --> 00:52:58,609 حسنا؟ 1262 00:52:58,709 --> 00:53:01,011 الآن هذا يجب أن يغطيه. 1263 00:53:01,111 --> 00:53:03,781 وشيء صغير من أجلك لكونك لطيفًا جدًا ، 1264 00:53:03,881 --> 00:53:05,716 مقاعد الصندوق ، ميتس ، الليلة. 1265 00:53:14,392 --> 00:53:15,793 طاب مسائك. 1266 00:53:15,893 --> 00:53:17,695 حزمة من Gauloises ، من فضلك؟ 1267 00:53:17,795 --> 00:53:19,930 ماذا؟ 1268 00:53:20,030 --> 00:53:21,999 السجائر الفرنسية في المربع الأزرق. 1269 00:53:34,379 --> 00:53:36,247 باتريشيا غاضبة. 1270 00:53:36,347 --> 00:53:38,015 إنها تفكر في الإلغاء هذا العرس يا راي. 1271 00:53:38,115 --> 00:53:40,251 انظر ، هل يمكنني قول شيء؟ 1272 00:53:40,351 --> 00:53:42,620 بالتأكيد. 1273 00:53:42,720 --> 00:53:45,690 شيئ ما يحدث فوق ماذا 1274 00:53:45,790 --> 00:53:48,293 يحدث في هذه اللحظة. 1275 00:53:48,393 --> 00:53:52,096 حسنًا ، هذا ثقيل يا راي ، لكن ماذا تقولين؟ 1276 00:53:52,196 --> 00:53:53,764 أنا أقول ذلك هناك حدث 1277 00:53:53,864 --> 00:53:57,602 التي قد تحدث والتي سوف أو لن يؤدي إلى حفل زفاف. 1278 00:53:57,702 --> 00:54:00,371 راي ، احفظه. 1279 00:54:00,471 --> 00:54:01,672 حسنا؟ 1280 00:54:01,772 --> 00:54:05,042 هل هناك أم لا أن يكون حدثًا نستطيع جميعًا 1281 00:54:05,142 --> 00:54:09,179 انظر بأعيننا اللعينة بعد ظهر الغد ، شيء ما 1282 00:54:09,280 --> 00:54:11,115 هذا يشبه الزفاف؟ 1283 00:54:14,552 --> 00:54:16,220 لا ، على الأرجح. 1284 00:54:19,657 --> 00:54:20,458 لا. 1285 00:54:20,558 --> 00:54:21,959 قطعا لا. 1286 00:54:22,059 --> 00:54:23,093 غرامة. 1287 00:54:23,193 --> 00:54:24,929 ثم دعونا نتعرف على ملف طريقة لك لتقول لها. 1288 00:54:25,029 --> 00:54:26,130 حسنا؟ 1289 00:54:26,230 --> 00:54:28,966 موافق. 1290 00:54:29,066 --> 00:54:31,235 ماذا تريد مني دم؟ 1291 00:54:31,336 --> 00:54:32,937 تريد الدم؟ 1292 00:54:33,037 --> 00:54:33,804 هل أنت في الداخل؟ 1293 00:54:33,904 --> 00:54:34,705 جوي؟ 1294 00:54:34,805 --> 00:54:35,906 أنت نفايات المنتج! - عذرًا. 1295 00:54:36,006 --> 00:54:37,241 تريد تعويض؟ 1296 00:54:37,342 --> 00:54:38,709 ها هي المكافأة! 1297 00:54:38,809 --> 00:54:40,210 ها هي بعض رقائق البطاطس! 1298 00:54:40,311 --> 00:54:41,679 سيكون لدينا نزهة! 1299 00:55:02,867 --> 00:55:04,301 يا! يا رجل. 1300 00:55:04,402 --> 00:55:05,035 القرف. - دن. 1301 00:55:05,135 --> 00:55:06,971 آسف. 1302 00:55:07,071 --> 00:55:09,039 الروائح الطيبة في الواقع. 1303 00:55:09,139 --> 00:55:12,142 نعم ، حسنًا ، البيض للنقاء 1304 00:55:12,242 --> 00:55:13,744 واللون الأحمر للعاطفة. 1305 00:55:13,844 --> 00:55:14,812 قصدت الكانوليس. 1306 00:55:18,749 --> 00:55:19,884 من الجيد رؤيتك يا دن. 1307 00:55:19,984 --> 00:55:21,352 باتي ، هذا جيد لرؤيتك هل تعلم؟ 1308 00:55:21,452 --> 00:55:22,653 إنه فقط ، لقد جئت منزل لحفل الزفاف الخاص بك 1309 00:55:22,753 --> 00:55:24,522 وهناك كل هذا الجنون يحدث. 1310 00:55:24,622 --> 00:55:27,091 وأقول لنفسي أنت تعرف ، إنها هكذا-- 1311 00:55:27,191 --> 00:55:33,030 أنا مثل - كنت على وشك أن أسقط هذه قبالة لعمتي غايل. 1312 00:55:33,130 --> 00:55:34,098 تريد أن ، آه-- 1313 00:55:34,198 --> 00:55:35,600 بلى. 1314 00:55:35,700 --> 00:55:38,068 كيف حال هوليوود؟ 1315 00:55:38,168 --> 00:55:38,969 هوليوود؟ 1316 00:55:39,069 --> 00:55:39,937 أوه ، انسى الأمر. 1317 00:55:40,037 --> 00:55:40,971 إنه رائع ، لا يمكن أن يكون أفضل. 1318 00:55:41,071 --> 00:55:42,640 أطنان من أعمال الاستوديو ، هل تعلم؟ 1319 00:55:42,740 --> 00:55:43,741 مجرد مسألة وقت. 1320 00:55:43,841 --> 00:55:44,642 قبل ما؟ 1321 00:55:44,742 --> 00:55:46,343 قبل ما؟ 1322 00:55:46,444 --> 00:55:49,079 حسنًا ، كما تعلم ، من قبل ، أه صفقة قياسية. 1323 00:55:50,080 --> 00:55:51,148 هل يمكن أن تتخيل؟ 1324 00:55:51,248 --> 00:55:52,049 يا رجل. 1325 00:55:52,149 --> 00:55:53,350 أنه من الجيد أن يكون المنزل. 1326 00:55:53,451 --> 00:55:55,820 انا اشتاق لهذا المكان، الحي القديم. 1327 00:55:55,920 --> 00:55:58,923 لم يتغير ، هاه؟ 1328 00:55:59,023 --> 00:56:01,692 لذا من الجيد رؤيتك. 1329 00:56:01,792 --> 00:56:03,828 اسمع ، لا أستطيع التوقف عن الحلم عنك اتفقنا 1330 00:56:03,928 --> 00:56:06,063 أشعر كأنني متحولة للقول لذلك ، ولكن هذا فقط - 1331 00:56:06,163 --> 00:56:08,065 سمعت عن كل هذا القرف كان يحدث ، كما تعلمون ، 1332 00:56:08,165 --> 00:56:10,200 أصبت بالدوار لأقول شيئًا ، أعتقد أن هذا قد يكون 1333 00:56:10,300 --> 00:56:11,502 تكون آخر مرة أستطيع فيها ذلك. 1334 00:56:11,602 --> 00:56:13,504 وإذا لم أفعل ، حسنًا ، أنت أعرف ، قد أقضي الباقي 1335 00:56:13,604 --> 00:56:14,572 من حياتي نادم عليها. 1336 00:56:14,672 --> 00:56:15,973 وأنت تعلم ، الحياة قصيرة جدًا. 1337 00:56:16,073 --> 00:56:17,007 ألا تعتقد؟ 1338 00:56:17,107 --> 00:56:18,142 انا لا اعرف. 1339 00:56:18,242 --> 00:56:21,879 أنا - أعتقد أنك من الأفضل أن تقول شيئًا 1340 00:56:21,979 --> 00:56:23,280 هنا قبل أن أفقد وعيي وأموت. 1341 00:56:26,551 --> 00:56:29,386 كيف يمكن لرجل مع هذا الرديء التوقيت يكون أي نوع من الموسيقيين؟ 1342 00:56:33,791 --> 00:56:38,195 دن ، أنا امرأة في أزمة هنا. 1343 00:56:38,295 --> 00:56:39,296 يا إلهي. أنا أعلم. 1344 00:56:39,396 --> 00:56:40,230 أنا أعلم. - لا. 1345 00:56:40,330 --> 00:56:41,031 لا ، دن. - وأنا أعلم ذلك. 1346 00:56:41,131 --> 00:56:41,966 علمت ذلك. - لا توقف. 1347 00:56:42,066 --> 00:56:42,567 إنه فقط كذلك كنت ، كما تعلم-- 1348 00:56:42,667 --> 00:56:43,768 لا ، توقف ، لا. 1349 00:56:43,868 --> 00:56:44,669 لا بأس. 1350 00:56:44,769 --> 00:56:48,138 أنا - أشعر بالإطراء. 1351 00:56:48,238 --> 00:56:49,073 بلى؟ 1352 00:56:49,173 --> 00:56:49,974 انا. 1353 00:56:52,443 --> 00:56:57,682 لكن ، اممم ، البطاقات على الطاولة ، 1354 00:56:57,782 --> 00:57:00,785 كما هو الحال في I'm in the وسط يد هنا ، 1355 00:57:00,885 --> 00:57:02,920 وأنا لا أتزحزح حتى ينتهي. 1356 00:57:13,464 --> 00:57:16,901 إذاً ، أراك في حفل الزفاف؟ 1357 00:57:17,001 --> 00:57:17,802 موافق. 1358 00:57:17,902 --> 00:57:18,703 حسنا. 1359 00:57:50,835 --> 00:57:52,169 [موسيقى - SLY و THE حجر العائلة ، "شكرًا لك 1360 00:57:53,638 --> 00:58:00,978 أريد أن أشكركم falettinme كن الفئران العفريت. 1361 00:58:01,078 --> 00:58:01,946 بلى. 1362 00:58:02,046 --> 00:58:02,847 ها ها ها ها! 1363 00:58:05,583 --> 00:58:06,784 اعادة تعبئه؟ مرحبا. 1364 00:58:06,884 --> 00:58:07,685 كيف حالكم؟ 1365 00:58:10,020 --> 00:58:11,021 مرحبا. 1366 00:58:11,121 --> 00:58:13,290 مرحبا بك في الحفلة، هذا ليس ديسكو. 1367 00:58:13,390 --> 00:58:14,291 لن يكون هناك حفل زفاف. 1368 00:58:14,391 --> 00:58:15,560 هذا ليس خداعًا. 1369 00:58:19,496 --> 00:58:20,831 التوائم ، سعداء برؤيتك. 1370 00:58:23,233 --> 00:58:24,702 مرحبا. كيف حالكم؟ 1371 00:58:24,802 --> 00:58:25,803 إنه لك. 1372 00:58:25,903 --> 00:58:26,704 شكر. 1373 00:58:30,207 --> 00:58:31,241 إذا كنت بطيئًا ، فأنت تنفخ. 1374 00:58:31,341 --> 00:58:32,342 إذا كنت تحب ، تخسر. 1375 00:58:32,442 --> 00:58:33,878 وهكذا تكون. 1376 00:58:33,978 --> 00:58:35,079 عد أيها الطفل؟ 1377 00:58:35,179 --> 00:58:36,046 هل أنت تمزح؟ 1378 00:58:36,146 --> 00:58:37,414 إذا كنت تريد تأرجح ، لقد حصلت 1379 00:58:37,514 --> 00:58:38,749 للاختلاط لأن هذا هو. 1380 00:58:38,849 --> 00:58:39,650 انت تعيش. 1381 00:58:39,750 --> 00:58:41,018 اصنع لنفسك القليل من الحساء. 1382 00:58:41,118 --> 00:58:42,119 لقد وضعت فئة صغيرة هناك. 1383 00:58:42,219 --> 00:58:43,387 أنت تجعله مجرد قليلا خاصة. 1384 00:58:43,487 --> 00:58:44,622 أنت، اجلس. 1385 00:58:44,722 --> 00:58:45,656 أنت تأكله. 1386 00:58:45,756 --> 00:58:46,824 أنت تشاهد فيلمًا. 1387 00:58:46,924 --> 00:58:48,025 تلتقط بوقك. 1388 00:58:48,125 --> 00:58:49,193 أنت تلعب لفترة. يذهب. 1389 00:58:49,293 --> 00:58:50,094 يحدث ذلك. 1390 00:58:50,194 --> 00:58:50,995 إنه لأمر رائع. 1391 00:58:51,095 --> 00:58:52,296 أنت تعلم؟ 1392 00:58:52,396 --> 00:58:53,197 انا احب الحياة. 1393 00:58:56,366 --> 00:58:57,301 هل لديك أي موس؟ 1394 00:58:58,569 --> 00:59:00,004 هناك الكثير من النساء في الجوار ، هل تعلم؟ 1395 00:59:00,104 --> 00:59:02,673 كارلا ، انظر من هو. 1396 00:59:02,773 --> 00:59:05,610 مرحبًا ، مونتي ، كن مرافقنا! 1397 00:59:05,710 --> 00:59:08,112 كما تعلم ، هذا فقط الصباح ، قلت لنفسي ، 1398 00:59:08,212 --> 00:59:13,083 قلت ، نفسي ، حان الوقت يستقر ويتزوج. 1399 00:59:13,183 --> 00:59:15,686 لكن كيف يمكنني فعل ذلك عندما يكون الاثنان فقط 1400 00:59:15,786 --> 00:59:18,923 المرأة التي أهتم بها في العالم مأخوذ من قبل رجال آخرين؟ 1401 00:59:19,023 --> 00:59:21,125 عذرًا. 1402 00:59:21,225 --> 00:59:22,492 أنت تعرف ما بي تقول النفس لي؟ 1403 00:59:22,593 --> 00:59:23,393 لا. 1404 00:59:23,493 --> 00:59:25,429 لماذا لا تخبرنا يا مونتي؟ 1405 00:59:25,529 --> 00:59:27,865 نفسي يقول ل انا لا تقلق 1406 00:59:27,965 --> 00:59:29,499 لأنه سيحدث. 1407 00:59:29,600 --> 00:59:34,672 أوه ، هذا رومانسي ، قصة حب غير موجه. 1408 00:59:34,772 --> 00:59:36,240 تبدو رائعة يا كارلا. 1409 00:59:36,340 --> 00:59:37,141 أخبرتك. 1410 00:59:37,241 --> 00:59:38,042 شكرا لك مونتي. 1411 00:59:38,142 --> 00:59:38,943 وأنت أيضا-- 1412 00:59:39,043 --> 00:59:39,877 انا لا اعرف. 1413 00:59:39,977 --> 00:59:41,045 هناك شيء ما جديد ومثير 1414 00:59:41,145 --> 00:59:43,881 يحدث مع شعرك. 1415 00:59:43,981 --> 00:59:49,754 وأنت يا مونتي بنفسك ، أكثر من ذلك. 1416 00:59:51,555 --> 00:59:53,390 الأسرى. 1417 00:59:53,490 --> 00:59:55,525 تهانينا ، باتي. 1418 00:59:55,626 --> 00:59:57,795 سعيد لرؤيتك اخيرا مسمر اللقيط. 1419 00:59:57,895 --> 00:59:59,129 أوه. 1420 00:59:59,229 --> 01:00:00,998 أنا شخصياً لم أفكر قط كان بداخله ، ولكن ، آه-- 1421 01:00:01,098 --> 01:00:01,899 لطيف. 1422 01:00:01,999 --> 01:00:02,900 شكرا مونتي. 1423 01:00:03,000 --> 01:00:04,134 قف ، قف ، قف ، قف ، قف ، قف. 1424 01:00:04,234 --> 01:00:05,035 هيا. 1425 01:00:05,135 --> 01:00:06,603 يوس اثنين يأتي معي. 1426 01:00:06,704 --> 01:00:07,504 حسنًا ، إلى أين نذهب؟ 1427 01:00:07,604 --> 01:00:08,405 هيا. 1428 01:00:08,505 --> 01:00:10,540 نحن ذاهبون للاحتفال في جاك. 1429 01:00:10,641 --> 01:00:11,876 - جاك؟ - هيا. 1430 01:00:11,976 --> 01:00:12,777 طبعا أكيد. 1431 01:00:12,877 --> 01:00:14,645 نود ذلك. 1432 01:00:14,745 --> 01:00:15,746 اقصد لما لا 1433 01:00:15,846 --> 01:00:16,647 بلى؟ 1434 01:00:16,747 --> 01:00:17,648 بعدك. 1435 01:00:17,748 --> 01:00:18,582 لقد حصلت على سيارتي الخاصة ، مونتي. 1436 01:00:18,683 --> 01:00:22,286 نعم ، نحن ذاهبون للانفصال. 1437 01:00:22,386 --> 01:00:24,088 هذا لا يصدق. 1438 01:00:24,188 --> 01:00:27,858 يجب أن تكون هذه ليلتي المحظوظة. 1439 01:00:27,958 --> 01:00:31,095 ربما سألتقي بشخص ما مثلكما في حفل الزفاف. 1440 01:00:31,195 --> 01:00:34,464 أعني ، أنا - أنا مستحق من أجل المسيح. 1441 01:00:34,564 --> 01:00:37,134 أعني ، هل أنا مستحق؟ 1442 01:00:37,234 --> 01:00:38,035 أنا مستحق. 1443 01:00:41,906 --> 01:00:43,841 فكيف تفعل هل تعرف هؤلاء الرجال؟ 1444 01:00:43,941 --> 01:00:45,943 كلنا عشنا معًا في السبعينيات. 1445 01:00:46,043 --> 01:00:47,144 هذا المكان الصغير؟ 1446 01:00:47,244 --> 01:00:48,278 اه لا. 1447 01:00:48,378 --> 01:00:51,215 إنه في كوينز بجوار جسر بوابة الجحيم. 1448 01:00:51,315 --> 01:00:53,183 كل خمسة منكم في شقة واحدة؟ 1449 01:00:53,283 --> 01:00:56,086 من غرفتي نوم. 1450 01:00:56,186 --> 01:00:59,023 وماذا في ذلك؟ 1451 01:00:59,123 --> 01:01:00,624 هل كبرتم معا؟ 1452 01:01:00,725 --> 01:01:03,260 حسنًا ، نما راي وآل مع فيني ودينيس. 1453 01:01:03,360 --> 01:01:06,230 لقد نشأت بمفردي. 1454 01:01:06,330 --> 01:01:07,431 أنا آسف. 1455 01:01:07,531 --> 01:01:11,435 إنه فقط-- هؤلاء الرجال ، هل هم حقا نوعك؟ 1456 01:01:11,535 --> 01:01:16,941 اه ذاك لا اعرف لكن إنهم أفضل ما يمكنني فعله. 1457 01:01:21,712 --> 01:01:25,449 لم أر مثل هذا شعاع من عيون المرء 1458 01:01:25,549 --> 01:01:28,552 تتدفق بوضوح في الاعتبار. 1459 01:01:28,652 --> 01:01:30,888 إنز ، أنا سعيدة للغاية يمكنك فعل ذلك. 1460 01:01:30,988 --> 01:01:31,789 أنت؟ 1461 01:01:31,889 --> 01:01:33,557 إطلاقا. 1462 01:01:33,657 --> 01:01:35,325 جلالة الملك. 1463 01:01:35,425 --> 01:01:38,796 سنرى عن ذلك. 1464 01:01:38,896 --> 01:01:40,564 موافق. 1465 01:01:40,664 --> 01:01:41,465 ها نحن ذا. 1466 01:01:41,565 --> 01:01:45,102 أن تكون حقيقية. 1467 01:01:45,202 --> 01:01:46,570 ما تجد آه. 1468 01:01:49,539 --> 01:01:50,374 هاي هاي. 1469 01:01:50,474 --> 01:01:52,609 ماذا تفعل؟ 1470 01:01:52,709 --> 01:01:55,512 أحاول الحصول عليه الطلاء من يدي. 1471 01:01:55,612 --> 01:01:56,646 انسى ذلك. 1472 01:01:56,747 --> 01:01:58,515 انها مثل محاولة الاغتسال من رائحة السمك. 1473 01:01:58,615 --> 01:02:02,086 نحن ملطخون مدى الحياة. 1474 01:02:02,186 --> 01:02:03,353 قل لي شيئا. 1475 01:02:03,453 --> 01:02:05,355 إذا كنت تصنع اللوحة المال ، 1476 01:02:05,455 --> 01:02:06,256 هل تتزوج باتريشيا؟ 1477 01:02:10,460 --> 01:02:13,630 هل تعرف ماذا أرسم؟ 1478 01:02:13,730 --> 01:02:16,400 كنت أرسم أنا وأنت في الإعدادات الكلاسيكية. 1479 01:02:16,500 --> 01:02:17,301 لما لا؟ 1480 01:02:17,401 --> 01:02:19,136 نحن شباب أنيق. 1481 01:02:19,236 --> 01:02:22,172 هذا يعني أنني لا أنتمي إلى هنا. 1482 01:02:22,272 --> 01:02:24,341 وإذا لم أنتمي إلى هنا ، ثم ما العمل لي 1483 01:02:24,441 --> 01:02:26,143 تزوجت؟ 1484 01:02:26,243 --> 01:02:27,812 اين هنا؟ 1485 01:02:27,912 --> 01:02:31,148 مانهاتن ، كوينز ، الأرض ، أين؟ 1486 01:02:31,248 --> 01:02:34,885 هنا ، هنا في الأعلى. 1487 01:02:34,985 --> 01:02:38,122 انظر ، أشعر دائمًا وكأنني يجب أن أخلط جزءًا مما قمت به 1488 01:02:38,222 --> 01:02:41,225 هنا بشيء آخر لأن الشيء الذي أتيت إليه هنا ، 1489 01:02:41,325 --> 01:02:45,662 انها ليست جيدة بما فيه الكفاية ، من أنا ومن أين أنا. 1490 01:02:45,762 --> 01:02:50,434 مثل - مثل ، كيف أنا من أي وقت مضى الذهاب لرسم الجص في ايطاليا؟ 1491 01:02:50,534 --> 01:02:53,370 أنا أتزوج أ كوافير من كوينز. 1492 01:02:53,470 --> 01:02:54,404 أوه راي. 1493 01:02:54,504 --> 01:02:55,372 أنت لست رجل شجاع. 1494 01:02:55,472 --> 01:02:56,440 يا. 1495 01:02:56,540 --> 01:02:58,876 الآن ، ما هذا من المفترض أن يعني ، هاه؟ 1496 01:02:58,976 --> 01:03:01,311 أسرع واحصل حياة مثل حياتك؟ 1497 01:03:01,411 --> 01:03:03,814 لك؟ 1498 01:03:03,914 --> 01:03:05,515 لماذا لا تحاول إعارة الانتباه 1499 01:03:05,615 --> 01:03:07,651 لحياتك ، هاه؟ 1500 01:03:07,751 --> 01:03:09,386 مفزوع؟ 1501 01:03:09,486 --> 01:03:12,456 تراهن على مؤخرتك أنا خائف. 1502 01:03:12,556 --> 01:03:13,858 لدي قدوة غريبة ، آل. 1503 01:03:16,493 --> 01:03:17,294 بلى. 1504 01:03:17,394 --> 01:03:18,462 أنت شجاع ، صحيح؟ 1505 01:03:18,562 --> 01:03:20,764 كنت شجاعا. 1506 01:03:20,865 --> 01:03:23,333 لكنك تعلم ، من يدري؟ 1507 01:03:23,433 --> 01:03:27,504 ربما سآكل شيئا الليلة وسأستيقظ بشجاعة. 1508 01:03:27,604 --> 01:03:28,505 ما تجد آه. 1509 01:03:32,076 --> 01:03:35,980 بم تشعر الآن. 1510 01:03:36,080 --> 01:03:36,981 ما تعرفه آه. 1511 01:03:40,084 --> 01:03:41,285 دعني أخمن. 1512 01:03:41,385 --> 01:03:42,552 أنت تشفي قلبه المكسور. 1513 01:03:42,652 --> 01:03:43,453 هل انا على حق؟ 1514 01:03:47,024 --> 01:03:48,258 لذا ، آه-- 1515 01:03:48,358 --> 01:03:49,593 هل يمكننا الرقص الآن أم ماذا؟ - لا. 1516 01:03:49,693 --> 01:03:51,228 - لا؟ - اه اه. 1517 01:03:51,328 --> 01:03:52,129 مم مم. 1518 01:03:52,229 --> 01:03:53,263 لما لا؟ 1519 01:03:53,363 --> 01:03:55,465 احتاج ان اعرفك اكثر 1520 01:03:55,565 --> 01:03:57,467 هزها ، حبيبي ، هزها. 1521 01:03:57,567 --> 01:03:59,937 أن تكون حقيقية. 1522 01:04:00,037 --> 01:04:01,906 حقيقي الآن. 1523 01:04:02,006 --> 01:04:04,909 أن تكون حقيقية. 1524 01:04:05,009 --> 01:04:05,876 أن تكون حقيقية. 1525 01:04:10,447 --> 01:04:11,348 أن تكون حقيقية. 1526 01:04:17,087 --> 01:04:18,956 يجب أن أحصل عليه ، حبيبي. 1527 01:04:19,056 --> 01:04:20,891 اوه اوه اوه. 1528 01:04:20,991 --> 01:04:22,826 يجب أن أحصل عليه ، حبيبي. 1529 01:04:22,927 --> 01:04:24,294 اوه اوه-- 1530 01:04:24,394 --> 01:04:27,131 لذا هل أنت هنا للحزن موت شيء ما ، 1531 01:04:27,231 --> 01:04:28,498 او تريد الرقص 1532 01:04:28,598 --> 01:04:29,433 --أوه. 1533 01:04:29,533 --> 01:04:30,834 يجب أن أحصل عليه ، حبيبي. 1534 01:04:30,935 --> 01:04:33,170 يجب أن أحصل عليه ، حبيبي. 1535 01:04:33,270 --> 01:04:34,571 يجب أن أحصل عليه. 1536 01:04:34,671 --> 01:04:35,839 على حد سواء. 1537 01:04:46,816 --> 01:04:47,617 ها. 1538 01:04:47,717 --> 01:04:50,554 حبيبي ، تمسك بي. 1539 01:04:50,654 --> 01:04:53,490 كل ما سيكون سيكون. 1540 01:04:53,590 --> 01:04:55,159 لذا فهو أحر يوم على وجه الأرض ، 1541 01:04:55,259 --> 01:04:56,593 وكلنا مكتظين في ساحتي الخلفية 1542 01:04:56,693 --> 01:04:58,295 مثل السردين لهذا الشواء. 1543 01:04:58,395 --> 01:04:59,596 لقد حصل على هذا الهيباتشي. 1544 01:04:59,696 --> 01:05:02,199 إنه يتعلق بهذا الحجم ، الطهاة ربما ثلاثة كلاب وكعكة. 1545 01:05:02,299 --> 01:05:03,667 مهلا. 1546 01:05:03,767 --> 01:05:05,970 على أي حال ، الجميع رجموا بالحجارة. 1547 01:05:06,070 --> 01:05:09,439 وأنا ودينيس نبدأ التشويش عندما ، فجأة ، آل 1548 01:05:09,539 --> 01:05:12,542 يظهر في المرآب سقف يحمل ميكروفون. 1549 01:05:12,642 --> 01:05:13,477 يشبه البعض-- 1550 01:05:13,577 --> 01:05:16,046 بعض الرؤية الغريبة توني بينيت. 1551 01:05:16,146 --> 01:05:18,015 يغني الكل أغنية لكارلا ، 1552 01:05:18,115 --> 01:05:19,583 ولم تتح لي الفرصة قط. 1553 01:05:19,683 --> 01:05:21,885 هذا لأنك لا تستطيع الغناء. 1554 01:05:26,656 --> 01:05:30,127 إليكم ، آه ، هيباتشي جاك وفناءه الخلفي من الحمقى. 1555 01:05:31,661 --> 01:05:34,431 كل ما سيكون سيكون. 1556 01:05:34,531 --> 01:05:38,102 الحقيقة لنا لنرى. 1557 01:05:39,103 --> 01:05:40,004 يا جاك. 1558 01:05:40,104 --> 01:05:42,872 ماذا عن صب البعض للرجال؟ 1559 01:05:42,973 --> 01:05:46,476 لا تعرف المستقبل يبدو أكثر إشراقا؟ 1560 01:05:46,576 --> 01:05:48,578 كان هذا هو اليوم الأول وقعت في حب ال. 1561 01:05:48,678 --> 01:05:50,047 مهلا. 1562 01:05:50,147 --> 01:05:53,517 لا تفكر في المباراة ما هو غير كاف الآن يا حبيبي. 1563 01:05:53,617 --> 01:05:56,453 فقط افكر حول ما حصلنا عليه. 1564 01:05:56,553 --> 01:05:57,354 انظر اليه. 1565 01:05:57,454 --> 01:05:58,255 انه لطيف جدا. 1566 01:06:02,559 --> 01:06:03,927 جذاب؟ 1567 01:06:04,028 --> 01:06:06,363 الرجل يشتري جديد مونتي كارلو كل عام 1568 01:06:06,463 --> 01:06:07,631 لأن اسمه مونتي. 1569 01:06:07,731 --> 01:06:11,101 أنا أتحدث عن جاك. 1570 01:06:11,201 --> 01:06:12,002 أوه. 1571 01:06:15,072 --> 01:06:19,143 هل يمكنني الحصول على القليل الهدوء هنا من فضلك؟ 1572 01:06:19,243 --> 01:06:20,177 فقط قليلا من الهدوء؟ 1573 01:06:23,813 --> 01:06:26,850 هل يمكنني الحصول على قليلا من الهدوء هنا؟ 1574 01:06:28,185 --> 01:06:29,019 هادئ! 1575 01:06:29,119 --> 01:06:29,919 ماذا يفعل؟ 1576 01:06:33,090 --> 01:06:35,059 شكرا جزيلا. 1577 01:06:35,159 --> 01:06:39,529 أود أن آخذ لحظة هنا لاقتراح نخب. 1578 01:06:39,629 --> 01:06:43,200 تعلمون ، أنا دائما اعتقدت ، في الحياة ، أنت 1579 01:06:43,300 --> 01:06:46,336 يقود بفكك. 1580 01:06:46,436 --> 01:06:50,574 لذلك إذا طرقت ثم طردني 1581 01:06:50,674 --> 01:06:53,443 في الكشك هناك و أه ، صب الخمور فوقي. 1582 01:06:53,543 --> 01:06:54,344 حسنا؟ 1583 01:06:57,414 --> 01:06:59,783 وو. 1584 01:06:59,883 --> 01:07:01,285 جلالة الملك. 1585 01:07:01,385 --> 01:07:05,055 الليلة ، أنعم علينا اثنان من أفضل الليل 1586 01:07:05,155 --> 01:07:07,391 قبل إحدى حفلات الزفاف. 1587 01:07:07,491 --> 01:07:10,494 غدا سيكون هناك لا مزيد من الأسماك في البحر 1588 01:07:10,594 --> 01:07:13,230 لمونتي مكفادين المسكين. 1589 01:07:13,330 --> 01:07:15,965 عذرًا. 1590 01:07:16,066 --> 01:07:20,537 باتريشيا وراي ، بارك الله فيكم ، حظا سعيدا ، أسفل الفتحة. 1591 01:07:21,638 --> 01:07:23,039 باتريشيا وراي ، مهلا! 1592 01:07:23,140 --> 01:07:24,007 هنا هنا. 1593 01:07:24,108 --> 01:07:24,908 باتريشيا وراي. 1594 01:07:25,008 --> 01:07:27,477 هنا هنا. 1595 01:07:27,577 --> 01:07:28,445 مهلا. 1596 01:07:28,545 --> 01:07:31,047 مرحبًا ، باتي. 1597 01:07:31,148 --> 01:07:33,717 إذا ذهبت في شهر العسل ، من سيفعل شعري؟ 1598 01:07:33,817 --> 01:07:36,353 أوه ، لا أعرف يا روزا. 1599 01:07:36,453 --> 01:07:38,922 أحاول أن آخذ المنظر العالمي هنا ، 1600 01:07:39,022 --> 01:07:41,024 لكن الأمور بدأ في الوصول إلي. 1601 01:07:41,125 --> 01:07:44,728 أعني ، لا أفكر في أنا شخص عنيف ، 1602 01:07:44,828 --> 01:07:46,896 لكني أفقد المنظور. 1603 01:07:46,996 --> 01:07:49,366 أعني ، أنا محاط بالغباء. 1604 01:07:49,466 --> 01:07:50,600 - باتي ، مهلا. - و انا-- 1605 01:07:50,700 --> 01:07:51,668 فطيرة. 1606 01:07:51,768 --> 01:07:52,836 أعطني فرصة ل كسب لقمة العيش هنا. 1607 01:07:52,936 --> 01:07:54,138 حسنا؟ حسنا؟ 1608 01:07:54,238 --> 01:07:55,239 بلى. 1609 01:07:55,339 --> 01:07:58,608 هيا بنا نبدأ، لدي الكثير من العمل للقيام به. 1610 01:07:58,708 --> 01:07:59,743 إذن ما هو الحال بالنسبة لك؟ 1611 01:08:01,645 --> 01:08:03,680 ماذا؟ 1612 01:08:03,780 --> 01:08:04,914 لوحة. 1613 01:08:05,014 --> 01:08:07,817 كيف تشعر بها؟ 1614 01:08:07,917 --> 01:08:08,818 انا لا اعرف. 1615 01:08:08,918 --> 01:08:11,921 من أين لك صورك من؟ 1616 01:08:12,021 --> 01:08:15,091 سوف أحلامك تأخذك بعيدا جدا ، نعم. 1617 01:08:15,192 --> 01:08:16,793 رمش. 1618 01:08:16,893 --> 01:08:17,694 رمش. 1619 01:08:20,630 --> 01:08:22,599 أرى شيئا. 1620 01:08:22,699 --> 01:08:24,768 إنها تأتي من وميض. 1621 01:08:24,868 --> 01:08:25,802 لا تزول ابدا. 1622 01:08:25,902 --> 01:08:26,803 هذا ما أرسمه. 1623 01:08:26,903 --> 01:08:30,507 ماذا كنت ترى ليلة صافية جدا؟ 1624 01:08:30,607 --> 01:08:33,810 لديك حقا عيون جميلة. 1625 01:08:33,910 --> 01:08:35,312 أنت تعلم؟ 1626 01:08:35,412 --> 01:08:39,316 أنت نجم لامع لا يهم من انت. 1627 01:08:39,416 --> 01:08:42,286 شكرا جزيلا. 1628 01:08:42,386 --> 01:08:44,821 كما ترى ، البريطانيين احترم ممثليهم. 1629 01:08:44,921 --> 01:08:47,123 لدينا هذا المجيد التقليد الذي استمر ، 1630 01:08:47,224 --> 01:08:49,593 مرت من خلال جيل وتوليد. 1631 01:08:49,693 --> 01:08:51,060 دينيس ، هذا سيسيل. 1632 01:08:51,161 --> 01:08:52,729 كيف حالك؟ 1633 01:08:52,829 --> 01:08:55,232 مرحبا. 1634 01:08:55,332 --> 01:08:56,366 سيسيل ، هاه؟ 1635 01:08:56,466 --> 01:08:57,667 نعم. 1636 01:08:57,767 --> 01:08:59,569 كما تعلم ، تنظر مألوف جدا بالنسبة لي. 1637 01:08:59,669 --> 01:09:02,206 كم هو ممتع جدا. 1638 01:09:02,306 --> 01:09:03,273 ستعذرني ، أليس كذلك؟ 1639 01:09:06,410 --> 01:09:08,144 سيسيل. 1640 01:09:08,245 --> 01:09:10,247 أعرف أنني أعرف ذلك الرجل. 1641 01:09:10,347 --> 01:09:11,448 أنت معجب به؟ 1642 01:09:11,548 --> 01:09:12,416 بلى. 1643 01:09:12,516 --> 01:09:13,317 آه أجل؟ 1644 01:09:13,417 --> 01:09:15,319 انظر ، أنا لا أحبه. 1645 01:09:15,419 --> 01:09:17,654 أعتقد أنه حصل حس الاسلوب. 1646 01:09:17,754 --> 01:09:19,456 أسلوب؟ 1647 01:09:19,556 --> 01:09:20,390 لديه إحساس بالأناقة؟ 1648 01:09:20,490 --> 01:09:21,891 نعم ، الهراء يشبه ذلك. 1649 01:09:21,991 --> 01:09:23,993 هذا الرجل لديه معنى كبير من الهراء. 1650 01:09:24,093 --> 01:09:25,329 صدقني في هذا. 1651 01:09:25,429 --> 01:09:28,398 لماذا ينتابني الشعور أن تعرف الكثير عن هذا؟ 1652 01:09:28,498 --> 01:09:31,835 نعم ، أعرف الكثير عن هذا. 1653 01:09:31,935 --> 01:09:35,138 لقد كان في بلدي دماء حياتي كلها. 1654 01:09:35,239 --> 01:09:36,406 لقد فطمت من الهراء. 1655 01:09:39,709 --> 01:09:42,246 شلل فاترة؟ 1656 01:09:42,346 --> 01:09:44,648 يا روضة بعض السلطة هدية جى لنا لنرى 1657 01:09:44,748 --> 01:09:46,383 لأنفسنا كما يرانا أيثر. 1658 01:09:48,752 --> 01:09:50,119 استمر. 1659 01:09:50,220 --> 01:09:51,221 تصفيق أيها المذاق. 1660 01:09:51,321 --> 01:09:54,090 أنت لا تعرف حتى ما أتحدث عنه. 1661 01:09:55,859 --> 01:09:56,660 مهلا. 1662 01:09:56,760 --> 01:09:57,794 لقد خربت سترتي. 1663 01:09:57,894 --> 01:09:58,695 اخرج من هنا. 1664 01:09:58,795 --> 01:10:02,031 لا يمكنك تدمير تلك السترة. 1665 01:10:02,131 --> 01:10:03,867 أوه ، فرنسا. 1666 01:10:03,967 --> 01:10:06,135 هذا هو الطريق للخروج من المدينة. 1667 01:10:06,236 --> 01:10:07,203 لم أكن هناك بنفسي. 1668 01:10:12,008 --> 01:10:13,743 انه انت. 1669 01:10:13,843 --> 01:10:14,644 لديك ضغط ، أليس كذلك؟ 1670 01:10:14,744 --> 01:10:15,779 من منا لا؟ 1671 01:10:15,879 --> 01:10:17,581 هذه الموسيقى ستصنع ويل روجرز يلكم راهبة. 1672 01:10:17,681 --> 01:10:19,283 كنت اراقبك. 1673 01:10:19,383 --> 01:10:21,017 أنت شخص متقلب للغاية. 1674 01:10:21,117 --> 01:10:21,918 لا. 1675 01:10:22,018 --> 01:10:22,819 هل حقا؟ 1676 01:10:22,919 --> 01:10:24,020 بلى. 1677 01:10:24,120 --> 01:10:26,055 إذا خرجت من المطبخ ، ربما نستطيع 1678 01:10:26,155 --> 01:10:27,991 افعل شيئا حيال الموسيقى. 1679 01:10:28,091 --> 01:10:29,893 ما هذا؟ 1680 01:10:29,993 --> 01:10:31,695 بيني جودمان؟ 1681 01:10:31,795 --> 01:10:35,164 ممتن لمقابلتك. 1682 01:10:35,265 --> 01:10:37,100 نعمة او وقت سماح. 1683 01:10:37,200 --> 01:10:39,269 ال. 1684 01:10:39,369 --> 01:10:40,904 إليوت ، لدينا طلب. 1685 01:10:48,878 --> 01:10:51,848 [موسيقى - بيني جودمان وأوركسترا ، "سينغ ، 1686 01:11:29,719 --> 01:11:31,555 هذا مثير للاهتمام مجموعة من الأصدقاء للرجل 1687 01:11:31,655 --> 01:11:32,989 الذي يدير متجر أسماك. - من انا؟ 1688 01:11:33,089 --> 01:11:34,324 بلى. 1689 01:11:34,424 --> 01:11:37,093 كنت دائما أريد أن أكون في عرض الأعمال ، ولكن أنا في الأسماك. 1690 01:11:37,193 --> 01:11:40,263 لكن أصدقائي يقولون لي ، آل ، أنت لست رجل سمكة. 1691 01:11:40,364 --> 01:11:41,498 أنت فعل صالة. 1692 01:11:42,499 --> 01:11:43,767 أنت مضحك. 1693 01:11:43,867 --> 01:11:45,335 انها حقيقة. ماذا عنك؟ 1694 01:11:45,435 --> 01:11:46,235 أنا؟ 1695 01:11:46,336 --> 01:11:47,504 أنا فقط غني. 1696 01:11:47,604 --> 01:11:48,438 لا يمكن. 1697 01:11:48,538 --> 01:11:49,339 أنا أيضا. 1698 01:11:58,982 --> 01:12:02,151 آه ، التحسين. 1699 01:12:02,251 --> 01:12:07,256 يوما ما أتوقع أن أرى تراكمت الجثث في تلك الصناديق. 1700 01:12:07,357 --> 01:12:10,827 العقارات فقط-- إنها تمامًا مثل الإمبريالية-- 1701 01:12:10,927 --> 01:12:16,199 الهندي الأمريكي ، و الجانب الغربي العلوي من بورتوريكو. 1702 01:12:19,769 --> 01:12:20,670 انها حقيقة. 1703 01:12:23,773 --> 01:12:25,675 هذا هو سبب انت البقاء في بروكلين؟ 1704 01:12:25,775 --> 01:12:26,643 نوع من الابتعاد عن-- 1705 01:12:26,743 --> 01:12:27,544 كوينز. 1706 01:12:27,644 --> 01:12:28,512 أبقى في كوينز. 1707 01:12:28,612 --> 01:12:30,013 صحيح. 1708 01:12:30,113 --> 01:12:32,048 آسف. 1709 01:12:32,148 --> 01:12:34,283 انها مجرد الأصدقاء هم مثل هؤلاء الرجال 1710 01:12:34,384 --> 01:12:36,152 في الأفلام التي دائمًا-- - من بروكلين ، 1711 01:12:36,252 --> 01:12:38,688 أنت تعلم؟ 1712 01:12:38,788 --> 01:12:40,990 ذا برونكس. 1713 01:12:50,534 --> 01:12:53,136 لماذا تحتفظ يهرب مني؟ 1714 01:12:53,236 --> 01:12:56,339 لا يوجد شيء تخاف منه. 1715 01:12:56,440 --> 01:12:57,373 وأنا أعلم ذلك. 1716 01:12:57,474 --> 01:12:59,008 أنا لا أهرب منك. 1717 01:12:59,108 --> 01:13:01,545 انا لا احبك. 1718 01:13:01,645 --> 01:13:02,779 أنا أعرف ما كنت أفكر. 1719 01:13:02,879 --> 01:13:05,449 ها هو هذا المسكين المكبوت لوطي من الأحياء 1720 01:13:05,549 --> 01:13:06,416 الذي يحتاج إلى وضعه. 1721 01:13:06,516 --> 01:13:07,316 وتعلم ماذا؟ 1722 01:13:07,417 --> 01:13:08,217 أنت على حق. 1723 01:13:08,317 --> 01:13:09,318 ولكن هل تعلم ماذا بعد؟ 1724 01:13:09,419 --> 01:13:10,520 انا لا احبك. 1725 01:13:10,620 --> 01:13:12,121 لا يعجبني ما تقوله. 1726 01:13:12,221 --> 01:13:14,758 أنا لا أحب طريقتك تحدث عن أصدقائي. 1727 01:13:14,858 --> 01:13:19,829 أنا ببساطة غير قادر على تحمل الهراء الخاص بك. 1728 01:13:19,929 --> 01:13:23,667 الآن ، إذا كنت تتبعني العودة إلى تلك الحفلة ، 1729 01:13:23,767 --> 01:13:26,603 سأقوم بتمزيق ذراعك وضربك أسفل اللعين 1730 01:13:26,703 --> 01:13:27,504 الشارع معها. 1731 01:13:30,406 --> 01:13:32,108 الى اللقاء و تصبحين على خير. 1732 01:13:41,485 --> 01:13:43,453 فقط انتظر. 1733 01:13:43,553 --> 01:13:44,888 فقط تحقق من غرائزك. 1734 01:13:49,993 --> 01:13:52,729 كنت امرأة سمراء. 1735 01:13:52,829 --> 01:13:55,599 ماذا تشعر بذلك؟ 1736 01:13:57,567 --> 01:13:59,703 لا ، أخبرتني باتي. 1737 01:13:59,803 --> 01:14:01,638 هي تفعل شعري ايضا 1738 01:14:01,738 --> 01:14:03,940 تعال ، اجلس. 1739 01:14:04,040 --> 01:14:04,841 هيا. 1740 01:14:04,941 --> 01:14:05,742 لن أعضك. 1741 01:14:12,816 --> 01:14:14,718 تقسيم البطاقات. 1742 01:14:14,818 --> 01:14:15,619 لا ، اليد اليسرى. 1743 01:14:18,522 --> 01:14:19,322 موافق. 1744 01:14:19,422 --> 01:14:23,159 دعونا نرى ما حصلنا عليه هنا. 1745 01:14:23,259 --> 01:14:24,594 ممممم. 1746 01:14:24,694 --> 01:14:26,730 مشكلتك تتواصل. 1747 01:14:26,830 --> 01:14:28,865 ماذا أخبرتك باتي بذلك أيضًا؟ 1748 01:14:28,965 --> 01:14:30,967 لا ، هذا ما حدث. 1749 01:14:31,067 --> 01:14:32,335 هل هذا صحيح؟ 1750 01:14:32,435 --> 01:14:34,538 ليس هذا ما أعلمه عن. 1751 01:14:34,638 --> 01:14:37,807 قطعا مشاكل الاتصال. 1752 01:14:37,907 --> 01:14:40,376 آه ، أنت مطلقة. 1753 01:14:40,476 --> 01:14:41,845 لا. 1754 01:14:41,945 --> 01:14:42,812 نعم مطلقة. 1755 01:14:42,912 --> 01:14:44,147 كنت. 1756 01:14:44,247 --> 01:14:45,582 على ماذا حصلت مشاكل في السمع؟ 1757 01:14:45,682 --> 01:14:46,983 قلت لا. 1758 01:14:47,083 --> 01:14:48,552 حسنًا ، ربما منذ وقت طويل. 1759 01:14:48,652 --> 01:14:49,653 انظر. 1760 01:14:49,753 --> 01:14:52,956 أعتقد أنني سأعرف. 1761 01:14:53,056 --> 01:14:55,692 مطلقة. 1762 01:14:55,792 --> 01:14:57,160 - لا. - نعم. 1763 01:14:57,260 --> 01:14:58,194 لا. 1764 01:14:58,294 --> 01:14:59,295 مرحبًا ، انظر ، أنت. 1765 01:14:59,395 --> 01:15:00,630 أنا لست مطلقة. 1766 01:15:00,730 --> 01:15:02,365 لم اطلق ابدا بسبب ما زلت سعيدا متزوج. 1767 01:15:02,465 --> 01:15:03,266 حسنا؟ 1768 01:15:03,366 --> 01:15:04,200 هل فهمت ذلك؟ 1769 01:15:04,300 --> 01:15:05,935 هاه؟ 1770 01:15:06,035 --> 01:15:10,974 اذن لا على المطلقات ولكن اه نعم على مشاكل الاتصال. 1771 01:15:13,142 --> 01:15:16,045 ألم أفعلها يا حبيبي؟ 1772 01:15:16,145 --> 01:15:21,551 أعطيتك حبك لم أعلم يا فتاة. 1773 01:15:21,651 --> 01:15:23,019 أوه. 1774 01:15:23,119 --> 01:15:26,022 ألم أفعلها يا حبيبي؟ 1775 01:15:26,122 --> 01:15:30,026 ألم أفعلها يا حبيبي؟ 1776 01:15:30,126 --> 01:15:37,000 لقد بكيت كثيرا مرات وهذا ليس كذب. 1777 01:15:37,100 --> 01:15:43,506 يبدو أنه يجعلك تضحك في كل مرة أبكي. 1778 01:15:46,142 --> 01:15:47,343 ماذا تفعل اتبعني في الجوار؟ 1779 01:15:47,443 --> 01:15:49,045 - ما - ماذا-- - لا ، هذا أمر لا يصدق! 1780 01:15:49,145 --> 01:15:49,946 لا تضاجعني! 1781 01:15:50,046 --> 01:15:51,380 أنا أكره ذلك! - لكن-- 1782 01:15:51,480 --> 01:15:52,415 - ولكن ماذا؟ - لم أكن-- 1783 01:15:52,515 --> 01:15:53,683 ماذا لم تكن ماذا؟ 1784 01:15:53,783 --> 01:15:54,584 لم أكن-- 1785 01:15:54,684 --> 01:15:55,985 لا انساه! 1786 01:15:56,085 --> 01:15:59,889 فقط قل لي ، ماذا كان بحق الجحيم هل تتبعني؟ 1787 01:15:59,989 --> 01:16:03,226 لقد قالوا أنك بحاجة شخص ما لتصوير حفل زفاف. 1788 01:16:03,326 --> 01:16:04,260 قالوا. 1789 01:16:04,360 --> 01:16:07,063 من قال؟ 1790 01:16:07,163 --> 01:16:07,964 العم جوي. 1791 01:16:11,334 --> 01:16:13,136 من أنت؟ 1792 01:16:13,236 --> 01:16:15,639 أنا طالبة أفلام في جامعة نيويورك. 1793 01:16:18,908 --> 01:16:22,278 أنا ابن أخ جوي كلامز. 1794 01:16:22,378 --> 01:16:24,347 ألا تعرف ذلك يا حبيبي؟ 1795 01:16:24,447 --> 01:16:25,248 بلى. 1796 01:16:28,317 --> 01:16:30,186 أنت لطيف. 1797 01:16:30,286 --> 01:16:33,156 بلى. 1798 01:16:33,256 --> 01:16:34,423 أنت طفل لطيف. 1799 01:16:38,895 --> 01:16:40,997 ستفعل الخير. 1800 01:16:41,097 --> 01:16:44,467 لم أفجر بك مانع هذه المرة؟ 1801 01:16:44,567 --> 01:16:47,536 أليس كذلك؟ 1802 01:16:47,637 --> 01:16:48,471 هيا. 1803 01:16:48,571 --> 01:16:50,940 لم أفجرك مانع هذه المرة؟ 1804 01:16:53,542 --> 01:16:54,610 ليس مضحكا. 1805 01:17:25,574 --> 01:17:28,411 إنها حفلة جميلة. 1806 01:17:28,511 --> 01:17:30,780 تكس لطيف. 1807 01:17:30,880 --> 01:17:31,915 ربما أرتدي ملابس مفرطة. 1808 01:17:32,015 --> 01:17:33,382 لا. 1809 01:17:33,482 --> 01:17:34,583 ما المناسبة؟ 1810 01:17:34,684 --> 01:17:36,552 عمل. 1811 01:17:36,652 --> 01:17:38,855 ألعب البيانو في The Algonquin. 1812 01:17:38,955 --> 01:17:39,756 بلى. 1813 01:17:39,856 --> 01:17:40,857 ال ؟ 1814 01:17:40,957 --> 01:17:44,660 رأيت ، آه ، أندريا ماركوفيتشي هناك. 1815 01:17:44,761 --> 01:17:45,561 اعجبني ذلك. 1816 01:17:50,399 --> 01:17:52,235 طريقة مضحكة لقول مرحبا. 1817 01:17:52,335 --> 01:17:57,606 بندقية في الرأس متبوعة ب تحية حارة ، ودية حقيقية. 1818 01:17:57,707 --> 01:18:00,443 من كان ذلك الرجل؟ 1819 01:18:00,543 --> 01:18:02,211 مجرد طفل من الجوار. 1820 01:18:10,987 --> 01:18:13,022 مرحبا انت بخير؟ 1821 01:18:13,122 --> 01:18:16,860 نعم اعتقد ذلك. 1822 01:18:16,960 --> 01:18:18,161 بلى. 1823 01:18:18,261 --> 01:18:19,095 بلى. 1824 01:18:19,195 --> 01:18:21,030 ترى ، كل ذلك أشياء كنت 1825 01:18:21,130 --> 01:18:24,934 الشعور والتنفس فرط التنفس ، الاختناق ، 1826 01:18:25,034 --> 01:18:26,502 لا بأس. 1827 01:18:26,602 --> 01:18:27,503 أنه. 1828 01:18:27,603 --> 01:18:28,571 يمكنك أن تشعر بأي شيء تريد فقط 1829 01:18:28,671 --> 01:18:31,207 ما دمت تتحدث عنه. 1830 01:18:31,307 --> 01:18:32,108 حديث. 1831 01:18:32,208 --> 01:18:34,077 حديث. 1832 01:18:34,177 --> 01:18:35,945 لا لكمات مصاصة؟ 1833 01:18:36,045 --> 01:18:37,881 لا مزيد من اللكمات. 1834 01:18:37,981 --> 01:18:40,083 سأجلسه فقط وسأخبره. 1835 01:18:40,183 --> 01:18:43,853 هذا ما سأفعله. 1836 01:18:43,953 --> 01:18:46,923 لا تعتقد أنهم سأفتقدني في تلك الحفلة؟ 1837 01:18:47,023 --> 01:18:49,258 لا. 1838 01:18:49,358 --> 01:18:52,295 أوه ، الحديث الدقيق. 1839 01:18:52,395 --> 01:18:53,897 يعجبني ذلك فيك. 1840 01:18:53,997 --> 01:18:55,965 أنا حقا. 1841 01:18:56,065 --> 01:18:58,501 لذا أه إلى أين نذهب؟ 1842 01:19:02,438 --> 01:19:04,473 مكان جميل وهادئ. 1843 01:19:04,573 --> 01:19:05,775 يمكننا التعرف بعضنا البعض بشكل أفضل. 1844 01:19:12,982 --> 01:19:14,283 انت تفكر يتعاملون معها؟ 1845 01:19:14,383 --> 01:19:15,184 لا. 1846 01:19:15,284 --> 01:19:16,652 اه اه. 1847 01:19:16,752 --> 01:19:18,754 عندما يتأذى هؤلاء الرجال ، هل تعلم ماذا يفعلون؟ 1848 01:19:18,855 --> 01:19:20,824 يجلسون وهم لعق جروح بعضنا البعض. 1849 01:19:20,924 --> 01:19:22,425 إنهم مثل الحيوانات الجريحة. 1850 01:19:22,525 --> 01:19:23,759 Ew. 1851 01:19:23,860 --> 01:19:27,096 هذا ما يسمونه هذا ، أه - هذا ، آه ، الترابط الذكوري. 1852 01:19:27,196 --> 01:19:28,431 إنه مجروح اتفاقية الحيوانات. 1853 01:19:28,531 --> 01:19:29,665 أنا أخبرك. 1854 01:19:38,207 --> 01:19:40,176 مرحبا. 1855 01:19:40,276 --> 01:19:41,845 يبدو أن الخاص بك صديق إينيز هو وضع 1856 01:19:41,945 --> 01:19:43,612 تعويذة على صديقي فيني. 1857 01:19:43,712 --> 01:19:46,149 إينيز فتاة كبيرة. 1858 01:19:46,249 --> 01:19:47,316 هذه الأغنية تقتلني ، كما تعلم. 1859 01:19:47,416 --> 01:19:48,584 يذكرني بالوقت-- 1860 01:19:48,684 --> 01:19:49,485 من فضلك لا. 1861 01:19:49,585 --> 01:19:50,854 لا ماذا؟ 1862 01:19:50,954 --> 01:19:54,290 لا تبدأ في إخباري قصة أخرى عن ماضيك. 1863 01:19:54,390 --> 01:19:55,424 الرجال يفعلون هذا طوال الوقت. 1864 01:19:55,524 --> 01:19:57,894 يأخذون بعض التافهة ، حادثة صغيرة سخيفة 1865 01:19:57,994 --> 01:20:01,297 للخروج من ماضيهم والانعطاف في الأساطير اللعينة. 1866 01:20:01,397 --> 01:20:02,498 فقط أعطني استراحة ، حسنا؟ 1867 01:20:06,002 --> 01:20:09,205 رجل التلفزيون إنه مجنون ، نقول إننا 1868 01:20:09,305 --> 01:20:11,674 حطام الأحداث الجانحين. 1869 01:20:11,774 --> 01:20:14,077 اللغة الإنجليزية لا تستطيع فعل ماميت. 1870 01:20:14,177 --> 01:20:15,711 الإنجليزية دو بينتر. 1871 01:20:15,811 --> 01:20:16,946 ماميت للأمريكيين. حتى هذا-- 1872 01:20:17,046 --> 01:20:18,081 هل قابلت ديفيد؟ 1873 01:20:18,181 --> 01:20:19,615 لا ، لم أقابل ديفيد. هل التقيت به؟ 1874 01:20:19,715 --> 01:20:20,516 مهلا! مهلا. 1875 01:20:20,616 --> 01:20:21,384 - عفوا. - حسنًا ، بالتأكيد. 1876 01:20:21,484 --> 01:20:22,018 انت تعال الى هنا. لا لا لا لا! 1877 01:20:22,118 --> 01:20:22,919 انتظر انتظر انتظر! 1878 01:20:23,019 --> 01:20:23,853 من أي بلد أنت؟ 1879 01:20:23,953 --> 01:20:25,321 ما العمل هل هذا لك 1880 01:20:25,421 --> 01:20:27,090 أنت من Floshee. 1881 01:20:27,190 --> 01:20:29,758 اسمك نورت ، سيسيل نورت. 1882 01:20:29,859 --> 01:20:32,661 لعب أخوك ساكس و اعتدت على عمل جليسة الأطفال الخاصة بك. 1883 01:20:32,761 --> 01:20:34,463 لكن ما أريد أن أعرفه هو ، أين تعلمت 1884 01:20:34,563 --> 01:20:36,399 لضبط هذا الموقف فو فو؟ 1885 01:20:36,499 --> 01:20:38,067 أنفقت الكثير من الوقت والمال 1886 01:20:38,167 --> 01:20:40,603 في التعلم لندن كل شيء بخير؟ 1887 01:20:40,703 --> 01:20:41,770 لماذا ا؟ 1888 01:20:41,871 --> 01:20:46,209 لأن الناس الذين نتحدث وكأنك تحصل على bupkis. 1889 01:20:46,309 --> 01:20:47,110 كابيش؟ 1890 01:20:49,845 --> 01:20:51,047 الآن-- 1891 01:20:51,147 --> 01:20:52,715 --هل لي بالذهاب؟ 1892 01:20:52,815 --> 01:20:53,582 - فستان مثل الملكة. 1893 01:20:53,682 --> 01:20:55,051 لكنه يستطيع أن يركل مثل البغل. 1894 01:20:55,151 --> 01:20:56,185 إنه فريق لئيم حقيقي-- 1895 01:20:56,285 --> 01:20:57,086 بوبكيس. 1896 01:20:57,186 --> 01:20:59,188 - ولكن يمكننا أن نحب. 1897 01:20:59,288 --> 01:21:01,891 أوه ، نعم ، يمكننا أن نحب. 1898 01:21:01,991 --> 01:21:04,894 مرحبا بعودتك. 1899 01:21:04,994 --> 01:21:08,697 عندما تقول أشياء ، هل تقصدهم 1900 01:21:08,797 --> 01:21:09,698 آه أجل. 1901 01:21:09,798 --> 01:21:10,699 طبعا أكيد. 1902 01:21:10,799 --> 01:21:13,669 Abso - حسنًا ، نعم ، على ما أعتقد. 1903 01:21:13,769 --> 01:21:14,703 ماذا تقصد بالضبط؟ 1904 01:21:14,803 --> 01:21:17,907 انظر ، لقد قضيت طوال الليل معك ، 1905 01:21:18,007 --> 01:21:19,909 وما زلت لا أعرف إذا كان بإمكاني أن أثق بك. 1906 01:21:20,009 --> 01:21:20,843 صدقني؟ 1907 01:21:20,944 --> 01:21:21,911 ما الذي تتحدث عنه؟ 1908 01:21:22,011 --> 01:21:23,312 كان لديك عينيك مغلق طوال الوقت. 1909 01:21:23,412 --> 01:21:25,481 هل رأيتني جرب أي شيء؟ 1910 01:21:25,581 --> 01:21:26,382 عفوا. 1911 01:21:26,482 --> 01:21:29,285 أعذرك؟ 1912 01:21:29,385 --> 01:21:30,319 أحتاج أن أكون وحدي. 1913 01:21:30,419 --> 01:21:32,455 ماذا؟ 1914 01:21:32,555 --> 01:21:33,356 هلا هلا هلا. 1915 01:21:33,456 --> 01:21:35,491 تعال ، انتظر دقيقة. 1916 01:21:35,591 --> 01:21:36,392 عذرًا. 1917 01:21:40,463 --> 01:21:41,464 يجب أن أسألك سؤالا. 1918 01:21:41,564 --> 01:21:42,465 اذهب. 1919 01:21:42,565 --> 01:21:43,699 هل نفقد اللمس ، أم ماذا؟ 1920 01:21:43,799 --> 01:21:44,600 انت تمزح؟ 1921 01:21:44,700 --> 01:21:45,834 لا يمكن. 1922 01:21:45,935 --> 01:21:48,271 آسف ، فين ، ولكن هؤلاء الناس مليئة بالقرف! 1923 01:21:48,371 --> 01:21:51,274 وتلك الكتاكيت ، كما تعلم ، نحن محظوظون لأننا تخلصنا منهم. 1924 01:21:51,374 --> 01:21:52,408 لا أعرف ، دن. انا لا اعرف. 1925 01:21:52,508 --> 01:21:53,509 لا لا لا. استمع لي. 1926 01:21:53,609 --> 01:21:54,710 هل أنت تمزح؟ هل كانوا يعولون؟ 1927 01:21:54,810 --> 01:21:55,644 لا. 1928 01:21:55,744 --> 01:21:56,879 هل يذهبون إلى النباح على القمر؟ 1929 01:21:56,980 --> 01:21:58,547 لا ، لم يفعلوا ذلك. 1930 01:21:58,647 --> 01:21:59,882 لذا انسى فقط عن ذلك ، حسنا؟ 1931 01:21:59,983 --> 01:22:00,783 توقف عن العبوس. 1932 01:22:03,519 --> 01:22:06,789 لدي القليل جميل شقة قاب قوسين أو أدنى. 1933 01:22:09,925 --> 01:22:12,428 كما تعلم ، دن ، ربما انت على حق. 1934 01:22:12,528 --> 01:22:16,632 ربما أنت - دن؟ 1935 01:22:16,732 --> 01:22:19,035 هذه لا تصدق. 1936 01:22:19,135 --> 01:22:19,969 آه أجل؟ 1937 01:22:20,069 --> 01:22:21,404 هذه رائعة. 1938 01:22:25,874 --> 01:22:28,111 عملك يصرخ العاطفة. 1939 01:22:30,946 --> 01:22:34,650 أنت مثل كارافاجيو على الكراك. 1940 01:22:36,685 --> 01:22:37,486 حقا لطيف. 1941 01:22:42,258 --> 01:22:44,093 القرف. 1942 01:22:44,193 --> 01:22:46,129 لقد درست الحياة خارج مني في تلك المدرسة. 1943 01:23:00,476 --> 01:23:05,714 ذهبت مسطحة ، مثل ، شقة الصودا. 1944 01:23:05,814 --> 01:23:06,615 أنت تعلم؟ 1945 01:23:06,715 --> 01:23:09,352 أنت تفهم؟ 1946 01:23:09,452 --> 01:23:10,653 بلى. 1947 01:23:10,753 --> 01:23:12,021 أنت بحاجة لبعض ، آه ، فقاعات. 1948 01:23:15,924 --> 01:23:19,162 أحتاج بعض الفقاعات. 1949 01:23:19,262 --> 01:23:20,529 أنا كاذب سخيف. 1950 01:23:24,500 --> 01:23:27,503 أنا لست - أنا لست ناجحًا. 1951 01:23:27,603 --> 01:23:30,973 أنا ، آه - لقد خرجت هناك ثلاث سنوات ، 1952 01:23:31,074 --> 01:23:34,710 لكني لا أفعل لا شيء سوى الحنين إلى الوطن. 1953 01:23:34,810 --> 01:23:37,346 أنت تعرف كيف - 1954 01:23:37,446 --> 01:23:40,549 قلت لك إنني أعيش شارع هوليوود؟ 1955 01:23:40,649 --> 01:23:42,618 إنه صف زلق يا رجل. 1956 01:23:42,718 --> 01:23:46,722 إنه مثل - إنه مكب نفايات. 1957 01:23:46,822 --> 01:23:47,756 انها ليست براقة. 1958 01:23:47,856 --> 01:23:48,657 أعني ، إنها مثل-- 1959 01:23:51,194 --> 01:23:52,295 أنا في حالة من الفوضى. 1960 01:23:52,395 --> 01:23:54,263 أجلس هناك وأنا-- 1961 01:23:54,363 --> 01:23:55,731 أفكر في الأشياء. 1962 01:23:55,831 --> 01:24:00,136 وأتساءل ، مثل ، ما الذي أفعله. 1963 01:24:00,236 --> 01:24:01,637 وأنت تعلم ، أعني-- 1964 01:24:06,342 --> 01:24:09,345 كيف لم يتغير شيء؟ 1965 01:24:09,445 --> 01:24:10,246 يجب أن تتغير الأمور. 1966 01:24:13,416 --> 01:24:16,085 ثم ابق هنا فقط ، اللعنة. 1967 01:24:16,185 --> 01:24:18,554 أنت تعرف ، أنت دائمًا في مثل هذا الاندفاع للخروج. 1968 01:24:18,654 --> 01:24:22,825 أعني ، كما تعلم ، فقط توقف عن الهرب 1969 01:24:22,925 --> 01:24:24,827 والتعامل معها مرة واحدة في حياتك. 1970 01:24:26,862 --> 01:24:30,199 قل لي شيئا. 1971 01:24:38,141 --> 01:24:39,242 سأعود حالا ، حسنا؟ 1972 01:24:59,495 --> 01:25:01,029 لدي واحدة فقط ما أقوله لك. 1973 01:25:33,496 --> 01:25:35,598 هذا جميل جدا. 1974 01:25:38,601 --> 01:25:40,269 أنالست الذهاب هناك. 1975 01:25:40,369 --> 01:25:41,937 القرف الدجاج. 1976 01:25:42,037 --> 01:25:43,506 أنالست الذهاب هناك. 1977 01:25:43,606 --> 01:25:45,408 إنها حفلة توديع العزوبية. 1978 01:25:46,409 --> 01:25:48,043 ستدخل. 1979 01:25:48,143 --> 01:25:50,446 حسنا، ولكن إنها فكرة سيئة. 1980 01:25:55,050 --> 01:25:56,219 ماذا أخبرتك؟ 1981 01:25:56,319 --> 01:25:57,653 الحيوانات الجريحة. 1982 01:25:57,753 --> 01:26:00,556 لا. 1983 01:26:00,656 --> 01:26:02,858 توقف عن ذلك. 1984 01:26:02,958 --> 01:26:07,296 وفي كل تلك السنوات ، هل سبق لي أن أزعجت نفسي 1985 01:26:07,396 --> 01:26:09,565 اسألك عن حياتك 1986 01:26:09,665 --> 01:26:11,467 لا. 1987 01:26:11,567 --> 01:26:13,336 هل سألتك من قبل اذا كنت سعيدا 1988 01:26:13,436 --> 01:26:14,770 لا. 1989 01:26:14,870 --> 01:26:16,772 كان دائما أنا ، أنا ، أنا. 1990 01:26:18,073 --> 01:26:19,742 حبيبي الصغير-- 1991 01:26:19,842 --> 01:26:20,643 منظمة الصحة العالمية؟ 1992 01:26:20,743 --> 01:26:22,345 --قم بتقليبها. 1993 01:26:22,445 --> 01:26:23,246 عفوا. 1994 01:26:23,346 --> 01:26:24,647 آه أجل. 1995 01:26:24,747 --> 01:26:25,548 بلى. 1996 01:26:25,648 --> 01:26:26,682 انتظر. 1997 01:26:26,782 --> 01:26:27,583 أنت أحمر الشعر. 1998 01:26:30,453 --> 01:26:31,987 نعم ، أنا أحمر الشعر. 1999 01:26:32,087 --> 01:26:33,188 هل يمكنك العمل مع ذلك يا إليوت؟ 2000 01:26:33,289 --> 01:26:34,290 كارلا. 2001 01:26:34,390 --> 01:26:36,124 ما أنت القيام به هناك ، دن؟ 2002 01:26:36,225 --> 01:26:37,893 كارلا. 2003 01:26:37,993 --> 01:26:40,396 أوه ، كارلا. 2004 01:26:40,496 --> 01:26:43,432 أنا - أنا فخور جدًا بك. 2005 01:26:43,532 --> 01:26:48,036 أعني ، لقد ولدت لثلاثة أطفال رائعين. 2006 01:26:48,136 --> 01:26:48,937 اثنان. 2007 01:26:49,037 --> 01:26:50,439 طفلين رائعين. 2008 01:26:50,539 --> 01:26:52,975 والأطفال ، هم فقط-- 2009 01:26:53,075 --> 01:26:54,777 إنها معجزة. 2010 01:26:54,877 --> 01:26:55,678 شكرا جزيلا. 2011 01:26:55,778 --> 01:26:56,579 شكرا جزيلا. 2012 01:26:56,679 --> 01:26:57,580 اهلا وسهلا دن. 2013 01:26:57,680 --> 01:26:58,647 انت بخير؟ 2014 01:26:58,747 --> 01:26:59,548 أوه! نعم نعم. 2015 01:27:00,549 --> 01:27:02,184 مهلا. 2016 01:27:02,285 --> 01:27:03,286 من يعوي؟ 2017 01:27:06,955 --> 01:27:07,756 فيني. 2018 01:27:11,360 --> 01:27:12,295 هل راي هنا؟ 2019 01:27:12,395 --> 01:27:13,195 بلى. 2020 01:27:13,296 --> 01:27:14,096 لا. 2021 01:27:19,101 --> 01:27:19,902 بلى. 2022 01:27:20,002 --> 01:27:24,873 - إرضاء رغبة قلبك. 2023 01:27:24,973 --> 01:27:29,378 سوف أثيره كل دقيقة. 2024 01:27:29,478 --> 01:27:30,379 آه أجل. 2025 01:27:32,981 --> 01:27:34,817 إذن ، أين آل؟ 2026 01:27:35,818 --> 01:27:37,620 أليس كذلك-- 2027 01:27:37,720 --> 01:27:41,089 اممم اوه. 2028 01:27:41,189 --> 01:27:43,692 مارتي ، هذه كارلا زوجة آل. 2029 01:27:43,792 --> 01:27:44,593 يا. 2030 01:27:44,693 --> 01:27:45,628 أنت زوجة آل. 2031 01:27:45,728 --> 01:27:49,097 مم-هم. 2032 01:27:49,197 --> 01:27:50,198 حبيبي الصغير-- 2033 01:27:50,299 --> 01:27:52,335 الآن بعد أن علمنا جميعًا من انا اين هو 2034 01:27:55,638 --> 01:27:56,639 كما تعلم ، يبدو الأمر كما لو أتحدث. 2035 01:28:01,444 --> 01:28:02,378 تعال إليوت. 2036 01:28:02,478 --> 01:28:05,914 رأيت سيارته بالخارج. 2037 01:28:06,014 --> 01:28:07,350 هل فعلت؟ 2038 01:28:07,450 --> 01:28:08,584 بلى. 2039 01:28:08,684 --> 01:28:15,424 سأدفع الخشب ، ضوء النار الخاص بك. 2040 01:28:15,524 --> 01:28:21,330 سوف ترضي الخاص بك رغبة القلب. 2041 01:28:21,430 --> 01:28:26,702 سأحركها كل كل دقيقة. 2042 01:28:26,802 --> 01:28:30,639 كل ما عليك فعله هو الاحتفاظ بها. 2043 01:28:30,739 --> 01:28:33,676 قم بتقليبها. 2044 01:28:33,776 --> 01:28:34,677 داخل أو خارج؟ 2045 01:28:34,777 --> 01:28:36,345 انها تزداد قليلا البرد هنا. 2046 01:28:36,445 --> 01:28:39,314 قم بتقليبها. 2047 01:28:39,415 --> 01:28:40,315 غلطتي. 2048 01:28:40,416 --> 01:28:42,284 حبيبي الصغير-- 2049 01:28:42,385 --> 01:28:44,753 اممم؟ 2050 01:28:44,853 --> 01:28:45,754 مم. 2051 01:28:45,854 --> 01:28:48,724 عزيزي الصغير ، حركه. 2052 01:29:01,737 --> 01:29:03,105 مهلا. 2053 01:29:03,205 --> 01:29:05,207 كيف هو الطقس هناك؟ 2054 01:29:05,307 --> 01:29:07,109 هذا جيد ، أليس كذلك؟ 2055 01:29:07,209 --> 01:29:09,678 سأكون على حق. 2056 01:29:09,778 --> 01:29:13,181 أنا الأول من على استعداد للسقوط. 2057 01:29:17,285 --> 01:29:20,556 ثم بعد ذلك يقول المرأة ليست سعيدة. 2058 01:29:20,656 --> 01:29:23,025 لذلك يقول ذلك ، بعد كل السنين 2059 01:29:23,125 --> 01:29:25,528 من ، مثل ، المساعدة الذاتية والنسوية ، 2060 01:29:25,628 --> 01:29:29,331 أن لا أحد يستطيع التحدث إلى أي شخص. 2061 01:29:29,432 --> 01:29:33,802 تستطيع تنادي باسمي. 2062 01:29:33,902 --> 01:29:35,170 استمع. 2063 01:29:35,270 --> 01:29:39,307 أه عن اليوم أنا لا أعرف ما كنت أفكر. 2064 01:29:39,408 --> 01:29:42,044 دن ، دن. 2065 01:29:42,144 --> 01:29:45,481 انظر ، هل تتذكر ماذا كان مثل لي ولكم؟ 2066 01:29:45,581 --> 01:29:46,882 - بلى. - بلى؟ 2067 01:29:46,982 --> 01:29:47,783 كان فظيعا. 2068 01:29:48,851 --> 01:29:49,718 لا، هذا صحيح. 2069 01:29:49,818 --> 01:29:50,619 حق. 2070 01:29:50,719 --> 01:29:51,520 لقد امتص واحدة كبيرة. 2071 01:29:51,620 --> 01:29:52,421 بلى. 2072 01:29:52,521 --> 01:29:53,656 بلى. 2073 01:29:53,756 --> 01:29:55,858 لكن بعد ذلك فكرت في راي وكان لدي شيء جيد ، هاه ، 2074 01:29:55,958 --> 01:29:57,159 اذا ماذا اعلم 2075 01:29:57,259 --> 01:29:58,494 أوه ، انتظر ، انتظر. 2076 01:29:58,594 --> 01:30:01,329 تعرف ، هذا ليلة عزوبية 2077 01:30:01,430 --> 01:30:03,532 وأنت لست كذلك من المفترض أن أكون هنا. 2078 01:30:03,632 --> 01:30:06,935 بطريقة غريبة ، هو من المفترض أن يكون هناك. 2079 01:30:07,035 --> 01:30:07,903 إذن ما هو الحق ، أليس كذلك؟ 2080 01:30:08,003 --> 01:30:09,037 - دن. - لا. 2081 01:30:09,137 --> 01:30:09,838 - لا. - انتظر. 2082 01:30:09,938 --> 01:30:10,773 استمع. - دن ، ليس-- 2083 01:30:10,873 --> 01:30:12,875 دعني أخبرك، دعني أخبرك. 2084 01:30:12,975 --> 01:30:15,410 أنت على حق بالنسبة له. 2085 01:30:15,511 --> 01:30:18,981 وهو على حق لا أحد سواك. 2086 01:30:25,554 --> 01:30:28,757 أوه ، هذا رائع ، يشبه المأساة اليونانية. 2087 01:30:31,827 --> 01:30:33,261 راي ، راي ، راي. الاستماع الاستماع. 2088 01:30:33,361 --> 01:30:34,196 كل شيء على ما يرام. 2089 01:30:34,296 --> 01:30:35,498 كل شيء يسير أن تكون بخير. 2090 01:30:35,598 --> 01:30:36,699 ماذا تريد يا دن؟ هاه؟ 2091 01:30:36,799 --> 01:30:37,866 الأمر ليس كذلك يا راي. 2092 01:30:37,966 --> 01:30:39,935 هل تريد حياتي 2093 01:30:40,035 --> 01:30:40,936 إنه ليس كذلك. 2094 01:30:41,036 --> 01:30:41,937 إذن اخرج من هنا ، دن. 2095 01:30:42,037 --> 01:30:42,838 اذهب. 2096 01:30:42,938 --> 01:30:43,739 حسنا حسنا. 2097 01:30:43,839 --> 01:30:45,373 انا ذاهب. 2098 01:30:45,474 --> 01:30:47,910 انظروا ، لم يحدث شيء هناك ، حسنا؟ 2099 01:30:48,010 --> 01:30:49,211 - هذا لا يهم. - لا. 2100 01:30:49,311 --> 01:30:50,212 لم يحدث شيء في هناك اقسم لك. 2101 01:30:50,312 --> 01:30:51,279 لا. 2102 01:30:51,379 --> 01:30:52,180 انظر ، ليس من المفترض لأكون هنا على أي حال. 2103 01:30:55,918 --> 01:30:59,454 أنت رجل جيد يا راي و أنت تستحق أن تكون سعيدا، 2104 01:30:59,555 --> 01:31:00,823 وأنت لست سعيدا معي. 2105 01:31:05,293 --> 01:31:09,865 أنا أحبك ، لكني لست كذلك في طريقك. 2106 01:31:09,965 --> 01:31:11,800 سوف أحزم أغراضي فقط وتخرج غدا. 2107 01:31:11,900 --> 01:31:12,701 لا! 2108 01:31:20,442 --> 01:31:21,877 حسنا ، كان ذلك أملا. 2109 01:31:21,977 --> 01:31:23,345 ويا له من خير التسليم ، حقًا. 2110 01:31:23,445 --> 01:31:24,412 لا. 2111 01:31:24,513 --> 01:31:35,891 انظر - أنا خائف هذا ، إذا تزوجتك ، 2112 01:31:35,991 --> 01:31:38,393 لن أنهي ما أبدا لقد بدأت ، حسنا؟ 2113 01:31:38,493 --> 01:31:40,863 لن أفعل ذلك. 2114 01:31:40,963 --> 01:31:43,566 هذا هراء. 2115 01:31:43,666 --> 01:31:46,468 سوف تفعلها لانك جيد. 2116 01:31:46,569 --> 01:31:50,072 وما يجعلك جيدا هو من أنت ومن أين أنت. 2117 01:31:50,172 --> 01:31:51,807 ولا يهم أين تذهب أو ماذا تفعل ، 2118 01:31:51,907 --> 01:31:53,642 ستكون دائما من كوينز. 2119 01:31:53,742 --> 01:31:56,444 كوينز هي الوطن وراي و لهذا السبب أنت تنقط 2120 01:31:56,545 --> 01:31:59,347 خارج ، لأنني كوينز. 2121 01:31:59,447 --> 01:32:00,415 بلى. 2122 01:32:00,515 --> 01:32:02,785 كنت على وشك الزواج من كوينز. 2123 01:32:02,885 --> 01:32:05,020 وعندما تكون ممتلئًا القرف ، الناس من كوينز 2124 01:32:05,120 --> 01:32:07,690 أقول لك أنك مليء بالقرف. 2125 01:32:07,790 --> 01:32:10,025 ما دمت لديك أنا ، ستكون دائمًا كذلك 2126 01:32:10,125 --> 01:32:12,861 المنزل ، بغض النظر عن مكان وجودك. 2127 01:32:12,961 --> 01:32:15,130 عبور الجسر و أنا أعبر الجسر. 2128 01:32:15,230 --> 01:32:19,201 العيش في باريس أو لوس أنجلوس أو إفريقيا. 2129 01:32:19,301 --> 01:32:21,203 لقد حصلت علي ، أنت في المنزل. 2130 01:32:26,775 --> 01:32:27,576 اللعنة. 2131 01:32:27,676 --> 01:32:31,413 حسنًا ، هذا كل شيء وها هو. 2132 01:32:31,513 --> 01:32:32,514 فهمتك؟ 2133 01:32:32,615 --> 01:32:33,415 حسن. 2134 01:32:37,920 --> 01:32:45,227 لذلك إذا كنت بحاجة لي ، كل ما عليك فعله هو الاتصال بي. 2135 01:32:45,327 --> 01:32:47,062 هل كانت جميلة؟ 2136 01:32:51,066 --> 01:32:53,435 اممم؟ 2137 01:32:53,535 --> 01:32:54,402 بلى. 2138 01:33:00,976 --> 01:33:01,777 لا. 2139 01:33:10,719 --> 01:33:13,155 إذن ما هي قصتي ، هل سأعيش؟ 2140 01:33:13,255 --> 01:33:14,489 يا إلهي. 2141 01:33:14,589 --> 01:33:17,059 لقد حصلت للتو على هذه الصورة في بلدي رأسك كصبي صغير. 2142 01:33:17,159 --> 01:33:17,960 كيف كان لي؟ 2143 01:33:18,060 --> 01:33:20,095 لا يختلف ، أليس كذلك؟ 2144 01:33:20,195 --> 01:33:21,029 حق. 2145 01:33:21,129 --> 01:33:22,030 ما كنت تنوي القيام به؟ 2146 01:33:22,130 --> 01:33:22,931 أنا لا أتقدم في العمر. 2147 01:33:28,536 --> 01:33:32,374 لذلك هذا هو المكان الأثرياء يتسكعون. 2148 01:33:32,474 --> 01:33:36,511 نعم ، مكان لطيف غريب الأطوار. 2149 01:33:36,611 --> 01:33:39,614 قليلا عصبي ، لكنها لطيفة. 2150 01:33:39,715 --> 01:33:41,149 إذن ما هي قصتك يا جرايسي؟ 2151 01:33:41,249 --> 01:33:44,186 أنا؟ 2152 01:33:44,286 --> 01:33:46,454 لقد نشأت مع أ مجمع جون واين. 2153 01:33:46,554 --> 01:33:48,991 ماذا؟ 2154 01:33:49,091 --> 01:33:52,995 حاجة لا يمكن السيطرة عليها للحفظ كل شخص مضطرب أقابله. 2155 01:33:53,095 --> 01:33:54,897 حسنا، شكراجزيلا لك. 2156 01:33:58,466 --> 01:33:59,267 لدي هذا الحلم. 2157 01:34:02,771 --> 01:34:04,339 أنا في مكتب مبنى مليء بالناس 2158 01:34:04,439 --> 01:34:05,273 الذين تم أخذهم كرهائن. 2159 01:34:08,944 --> 01:34:09,745 أنا أختبئ في الحمام. 2160 01:34:12,781 --> 01:34:14,316 حارس الأمن يرقد ميتا في القاعة. 2161 01:34:17,219 --> 01:34:22,024 أنا أتسلل بهدوء وانزلق بندقيته من الحافظة. 2162 01:34:24,860 --> 01:34:27,896 أنا أزحف إلى الغرفة الرئيسية. 2163 01:34:27,996 --> 01:34:31,333 اثنان من المسلحين تعذيب امرأة عجوز. 2164 01:34:31,433 --> 01:34:36,204 أنتظر حتى هم يقف جنبًا إلى جنب ، 2165 01:34:36,304 --> 01:34:41,143 ثم أقفز إلى المدخل وأنا أصرخ ، تجمد! 2166 01:34:41,243 --> 01:34:42,144 أو سوف أذهلك بعيدا. 2167 01:34:44,813 --> 01:34:45,680 قلت تجميد! 2168 01:34:46,681 --> 01:34:47,750 نعمة او وقت سماح! 2169 01:34:47,850 --> 01:34:51,219 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 2170 01:34:51,319 --> 01:34:53,856 لذلك هذا كل شيء الضجة حول. 2171 01:34:53,956 --> 01:34:56,124 البنادق ، لا يصدق. 2172 01:34:56,224 --> 01:34:57,525 - مهلا! 2173 01:34:57,625 --> 01:34:58,626 تعال يا جريس! 2174 01:34:58,727 --> 01:34:59,661 ما خطبك؟ 2175 01:34:59,762 --> 01:35:00,695 لا تطلق النار علي! 2176 01:35:00,796 --> 01:35:01,596 لا تطلق النار علي! 2177 01:35:01,696 --> 01:35:02,597 لا تطلق النار علي! 2178 01:35:09,537 --> 01:35:11,874 قف ببطء. 2179 01:35:16,144 --> 01:35:17,012 التف حوله. 2180 01:35:23,518 --> 01:35:24,419 انزع زر قميصك. 2181 01:35:27,790 --> 01:35:28,590 حسن. 2182 01:35:33,095 --> 01:35:41,603 خذ هذا الشيء السمكة رقبتك واعطني اياها. 2183 01:35:41,703 --> 01:35:42,838 شكرا جزيلا. 2184 01:35:42,938 --> 01:35:43,738 اكره هذا. 2185 01:35:47,509 --> 01:35:48,310 انا اكره هذا ايضا 2186 01:35:53,015 --> 01:35:55,317 انت تعرف شى ما؟ 2187 01:35:55,417 --> 01:35:57,652 أنامعجب بك أيضا حقا. 2188 01:35:57,752 --> 01:35:59,154 ومع الناس ، عادة لا أفعل. 2189 01:35:59,254 --> 01:36:03,959 أعني ، أنا لا أفعل عادة حقا مثل أي شخص. 2190 01:36:04,059 --> 01:36:05,794 لكنك أنا أفعل. 2191 01:36:09,331 --> 01:36:12,134 وتعلم ماذا؟ 2192 01:36:12,234 --> 01:36:15,503 عادة لا أفعل أبدا أي شيء عنه. 2193 01:36:15,603 --> 01:36:16,571 ليس عليك فعل ذلك. 2194 01:36:16,671 --> 01:36:18,006 لا انا افعل. 2195 01:36:18,106 --> 01:36:20,308 ترى ، هذا المجمع ، إنه قوي جدًا. 2196 01:36:20,408 --> 01:36:21,910 هذا شيء علي أن أفعله. 2197 01:36:24,980 --> 01:36:26,882 اغلق عينيك. 2198 01:36:30,452 --> 01:36:33,488 هذا لن يضر ، أعدك. 2199 01:36:39,962 --> 01:36:41,864 ال. 2200 01:36:41,964 --> 01:36:46,034 عندما ترقص ، تحصل للسماح للشخص الآخر 2201 01:36:46,134 --> 01:36:47,535 يؤدي من حين لآخر. 2202 01:36:59,814 --> 01:37:03,151 عليك إجراء بعض التغييرات. 2203 01:37:03,251 --> 01:37:07,055 عليك أن تأخذ نفسا عميقا 2204 01:37:07,155 --> 01:37:09,724 واحصل على كل ذلك طاقة سيئة معًا. 2205 01:37:09,824 --> 01:37:13,862 والعثور على واسعة ومفتوحة الفضاء ، وتفريغها فقط. 2206 01:37:13,962 --> 01:37:18,033 أعني ، كبير ، واسع ، مفتوح الفضاء ، وتخلص منه فقط. 2207 01:37:18,133 --> 01:37:20,135 فقط ارميها بعيدا. 2208 01:37:20,235 --> 01:37:25,941 فقط اجمعها كلها معا ورميها بعيدًا. 2209 01:37:37,752 --> 01:37:38,553 إذن هذا هو المنزل؟ 2210 01:37:41,289 --> 01:37:47,295 لا ، لكن هذه هي المحطة التي حصلت عليها قبل أن أصل إلى المنزل. 2211 01:37:47,395 --> 01:37:50,198 إنه نوع من التقليد. 2212 01:37:55,537 --> 01:37:57,272 إنه الفتح الوحيد مساحات أعرفها. 2213 01:38:01,376 --> 01:38:06,748 من كان يظن أنني سأتعلم الكثير من كتكوت غني؟ 2214 01:38:13,088 --> 01:38:14,022 اراك ابدا يا جرايسي. 2215 01:38:35,944 --> 01:38:37,345 ها أنت ذا. 2216 01:38:39,948 --> 01:38:41,783 يا مارتي! 2217 01:38:41,883 --> 01:38:43,718 بلى؟ 2218 01:38:43,818 --> 01:38:44,752 مرحبا دينيس. 2219 01:38:44,852 --> 01:38:47,189 مهلا ، لا تلمس تلك القطة هناك. 2220 01:38:48,456 --> 01:38:49,257 يا مارتي. 2221 01:38:49,357 --> 01:38:50,392 مارتي ، العب شيئًا حزينًا. 2222 01:38:50,492 --> 01:38:51,493 شغل تلك الأغنية. 2223 01:38:51,593 --> 01:38:54,296 أنت تعلم ، هذا ، آه ، أغنية "الناس العاديون". 2224 01:38:54,396 --> 01:38:56,198 قريبًا. 2225 01:38:56,298 --> 01:38:57,099 في D؟ 2226 01:38:57,199 --> 01:38:58,033 طبعا أكيد. 2227 01:38:59,901 --> 01:39:02,037 حفلة جميلة ، هاه؟ 2228 01:39:02,137 --> 01:39:03,538 نعم ، حفلة جميلة. 2229 01:39:48,683 --> 01:39:51,153 بدلا من الفاعل وهو ما أنا عليه. 2230 01:39:51,253 --> 01:39:54,656 لكنني لست في المنزل الآن ، لذا فقط اترك لك رسالة. 2231 01:39:54,756 --> 01:39:55,557 [زمارة] 2232 01:39:55,657 --> 01:39:57,459 ايها الرفاق. 2233 01:39:57,559 --> 01:39:59,061 يجب أن ترى الجسر. 2234 01:39:59,161 --> 01:40:01,296 إنه - إنه جميل. 2235 01:40:01,396 --> 01:40:02,697 مرحبًا ، أنا ذاهب إلى ارمها جميعا بعيدا من هنا. 2236 01:40:02,797 --> 01:40:03,598 بلى. 2237 01:40:03,698 --> 01:40:04,566 نعم هذا صحيح. 2238 01:40:04,666 --> 01:40:06,601 لقد حصلت للتو على الوحي رؤية. 2239 01:40:06,701 --> 01:40:08,002 قابلت هذه الفتاة. 2240 01:40:08,103 --> 01:40:09,771 لا ، أعني هذه المرأة. 2241 01:40:09,871 --> 01:40:11,173 إيه ، إنها قصة طويلة. 2242 01:40:11,273 --> 01:40:12,307 ايها الرفاق. 2243 01:40:12,407 --> 01:40:15,477 أنت تتحدث عن الكلام ، لكن هل تتسلق الخط؟ 2244 01:40:15,577 --> 01:40:16,911 إيه ، انظر. 2245 01:40:17,011 --> 01:40:17,879 علي أن أذهب. 2246 01:40:17,979 --> 01:40:22,517 انا اريد فقط ان اقول، انا احبكم يا شباب. 2247 01:40:22,617 --> 01:40:23,418 ال؟ 2248 01:40:32,160 --> 01:40:32,960 هيا ، تعال. 2249 01:40:33,061 --> 01:40:34,262 ذاهب لتسلق الحبل. 2250 01:40:34,362 --> 01:40:35,163 هيا! 2251 01:40:37,532 --> 01:40:38,333 إليوت! 2252 01:41:13,701 --> 01:41:16,171 لدي العالم في خيط ، 2253 01:41:16,271 --> 01:41:19,207 يجلس على قوس قزح. 2254 01:41:19,307 --> 01:41:22,810 حصلت على الخيط حول إصبعي. 2255 01:44:04,806 --> 01:44:05,873 لماذا لم تفعل التقط الهاتف؟ 2256 01:44:05,973 --> 01:44:07,108 حسنا كنت التفكير ، حسنا؟ 2257 01:44:07,208 --> 01:44:07,942 لدي الكثير في-- - لا لا لا لا. 2258 01:44:08,042 --> 01:44:09,210 لا لا لا. - نعم كنت. 2259 01:44:09,311 --> 01:44:10,578 لم تكن تفكر لأنه إذا كنت تفكر - 2260 01:44:10,678 --> 01:44:11,112 حسنا حسنا. 2261 01:44:11,212 --> 01:44:12,447 يهدا يستقر. 2262 01:44:12,547 --> 01:44:14,048 - سنشاهد النقرات الإباحية أو المتعريات ، أو كما تعلمون ، 2263 01:44:14,148 --> 01:44:15,350 شيء طبيعي. 2264 01:44:15,450 --> 01:44:18,820 كما تعلم ، كان أسوأ من المعتاد طوال عطلة نهاية الأسبوع. 2265 01:44:18,920 --> 01:44:20,322 دفع لمدرسة الموسيقى. 2266 01:44:20,422 --> 01:44:21,589 لقد أنقذ مؤخرتي مرتين العام الماضي. 2267 01:44:21,689 --> 01:44:22,724 هل تعلمون ذلك يا رفاق؟ - بلى. 2268 01:44:22,824 --> 01:44:23,625 بلى. 2269 01:44:23,725 --> 01:44:24,526 بلى. 2270 01:45:02,029 --> 01:45:03,931 لا يمكن. 2271 01:45:04,031 --> 01:45:05,900 ليس هناك طريقة. 2272 01:45:44,506 --> 01:45:46,474 مرحبا ، الأرنب الصغير. 2273 01:45:46,574 --> 01:45:47,375 ظهر البوب. 2274 01:45:52,246 --> 01:45:53,047 انا اسف جدا. 2275 01:46:06,260 --> 01:46:07,128 يا ال. 2276 01:46:10,665 --> 01:46:11,899 آل ، أنت بخير؟ 2277 01:46:11,999 --> 01:46:14,969 ما أنت القيام بذلك في وقت مبكر؟ 2278 01:46:15,069 --> 01:46:15,870 يا. 2279 01:46:15,970 --> 01:46:20,608 أنا ، آه - كنت أبحث عنك. 2280 01:46:20,708 --> 01:46:25,179 وبعد ذلك ، في الأساس ، كنت كذلك سأستجدي المغفرة. 2281 01:46:25,279 --> 01:46:26,614 بلى؟ 2282 01:46:26,714 --> 01:46:29,083 أنا أيضا. 2283 01:46:29,183 --> 01:46:30,985 ونأمل أن تحصل تزوجت في وقت ما اليوم. 2284 01:46:34,822 --> 01:46:38,593 قبل أن أنسى ، وجدت هذا. 2285 01:46:44,198 --> 01:46:45,567 شكر. 2286 01:46:45,667 --> 01:46:48,169 ما هذا؟ 2287 01:46:48,269 --> 01:46:49,070 خاتم. 2288 01:46:52,173 --> 01:46:53,575 عيد سعيد. 2289 01:46:57,612 --> 01:46:58,480 يا راي. 2290 01:47:02,517 --> 01:47:04,852 هل يمكننا تبديل الأماكن؟ 2291 01:47:04,952 --> 01:47:05,853 بالتأكيد. 2292 01:47:18,700 --> 01:47:20,101 باتريشيا ، لا أفعل أعرف لماذا كنت كذلك 2293 01:47:20,201 --> 01:47:23,605 أناني وغبي ، ولكن لدي. 2294 01:47:26,574 --> 01:47:30,712 قل لي أنني لست كذلك بعد فوات الأوان من فضلك. 2295 01:47:30,812 --> 01:47:31,613 تزوجيني؟ 2296 01:47:37,685 --> 01:47:39,053 سنتحدث عن ذلك. 2297 01:47:47,595 --> 01:47:48,996 قادمة أم ماذا؟ 2298 01:47:58,305 --> 01:47:59,106 ايها الرفاق. 2299 01:48:01,843 --> 01:48:06,447 ربما هذا سوف يدفع لشهر العسل. 2300 01:48:06,548 --> 01:48:08,482 لطيف. 2301 01:48:08,583 --> 01:48:09,383 بلى. 2302 01:48:09,483 --> 01:48:10,384 أحبك. 2303 01:48:10,484 --> 01:48:11,285 بلى. 2304 01:48:19,293 --> 01:48:20,828 إنه مثل الوجود في فيلم بالسيارة. 2305 01:48:23,731 --> 01:48:26,568 هل تعرف أي شيء متاح شقق في المدينة؟ 2306 01:48:26,668 --> 01:48:27,802 لا. 2307 01:48:27,902 --> 01:48:29,571 لكن يوم الأحد نستطيع ذلك التقط "تايمز". 2308 01:48:29,671 --> 01:48:30,872 بلى. 2309 01:48:30,972 --> 01:48:31,773 أرغب بذلك. 2310 01:48:36,844 --> 01:48:37,745 لطيف. 2311 01:48:37,845 --> 01:48:38,646 جلالة الملك. 2312 01:48:41,849 --> 01:48:44,619 أوه ، أحمر الشعر. 2313 01:48:45,653 --> 01:48:46,788 ما هي تفعل في هذا المنزل؟ 2314 01:48:46,888 --> 01:48:48,022 هل أنت مجنون؟ 2315 01:48:48,122 --> 01:48:49,490 هل جننت؟ 2316 01:48:49,591 --> 01:48:51,492 مم-هم. 2317 01:49:03,404 --> 01:49:09,811 أنا يجب أن يكون من خلال حوالي مليون فتاة. 2318 01:49:09,911 --> 01:49:13,948 أنا أحبهم إذن سأتركهم وشأنهم. 2319 01:49:16,984 --> 01:49:20,321 لم أهتم كيف بكوا كثيرا. 2320 01:49:20,421 --> 01:49:23,290 لا سيدي. 2321 01:49:23,390 --> 01:49:28,229 سمحت لي دموعهم بارد كالحجر. 2322 01:49:28,329 --> 01:49:34,669 ولكن بعد ذلك خدعت حولها ووقعت في الحب. 2323 01:49:34,769 --> 01:49:41,108 لقد خدعت ووقع في الحب. 2324 01:49:41,208 --> 01:49:44,545 لقد خدعت ووقع في الحب. 2325 01:49:47,615 --> 01:49:53,454 لقد خدعت ووقع في الحب. 2326 01:49:53,554 --> 01:49:59,060 اعتاد أن يكون ، عندما أرى الفتاة التي أحبها ، 2327 01:49:59,160 --> 01:50:05,432 سأخرج كتابي و اكتب اسمها. 2328 01:50:05,532 --> 01:50:13,407 ولكن عندما حصل العشب قليلا أكثر اخضرارًا على الجانب الآخر ، 2329 01:50:13,507 --> 01:50:17,912 كنت أقوم بتمزيق تلك الصفحة للتو. 2330 01:50:18,012 --> 01:50:24,886 ولكن بعد ذلك خدعت حولها ووقعت في الحب. 2331 01:50:24,986 --> 01:50:29,390 لقد خدعت ووقع في الحب. 2332 01:50:29,490 --> 01:50:37,865 منذ أن قابلتك ، حبيبي ، أنا ينخدع ووقع في الحب. 2333 01:50:37,965 --> 01:50:41,368 لقد خدعت ووقع في الحب. 2334 01:50:44,071 --> 01:50:44,839 أوه. 2335 01:51:53,340 --> 01:51:55,877 حر بمفردي. 2336 01:51:55,977 --> 01:51:59,446 هذه هي الطريقة التي اعتدت أن أكون عليها. 2337 01:51:59,546 --> 01:52:07,889 آه ، لكن منذ أن قابلتك ، حبيبي ، الحب يمسك بي. 2338 01:52:07,989 --> 01:52:11,793 أوه ، لقد تمسك بي. 2339 01:52:11,893 --> 01:52:17,498 لا يمكنني تركك ، حبيبي. 2340 01:52:17,598 --> 01:52:22,904 لقد خدعت ووقع في الحب. 2341 01:52:23,004 --> 01:52:24,972 لا أستطيع التوقف عن حبك. 2342 01:52:28,675 --> 01:52:29,811 بلى. 2343 01:52:29,911 --> 01:52:32,479 نعم ، لقد خدعت ، خدعت حول ، مخدوع ، 2344 01:52:32,579 --> 01:52:35,783 ينخدع ، نعم ، مخدوع حول ، مخدوع ، 2345 01:52:35,883 --> 01:52:36,683 ينخدع. 2346 01:52:36,784 --> 01:52:37,885 نعم فعلت. 2347 01:52:37,985 --> 01:52:43,590 لقد خدعت ووقع في الحب. 2348 01:52:43,690 --> 01:52:45,993 لا أستطيع التوقف عن حبك يا حبيبي. 2349 01:52:49,396 --> 01:52:54,701 تمسك الطفل ، تمسكت بي. 2350 01:52:54,802 --> 01:52:56,838 آه أجل. 170063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.