All language subtitles for My Husband in Law S01E06

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,480 --> 00:02:45,360 The reason you don't want to stay with me, 2 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 is because you hiding something? 3 00:02:47,880 --> 00:02:50,800 No one can ever stop what I'm planning to do. 4 00:02:50,840 --> 00:02:51,880 Who's that? 5 00:02:53,040 --> 00:02:54,080 Admin? 6 00:02:54,480 --> 00:02:57,480 Seeing your grumpy face, you must be stressed out. 7 00:02:57,640 --> 00:03:00,840 Girls are now afraid to get near you. 8 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 This isn't where I left off. 9 00:03:04,640 --> 00:03:06,240 - Whoa! - Thian. 10 00:03:07,400 --> 00:03:09,160 I won't put up with this anymore. 11 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 It's time you stop seeing me as your slave. 12 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 So? 13 00:03:17,920 --> 00:03:19,240 The hacker girl. 14 00:03:20,840 --> 00:03:22,720 My opponent is suffering a setback. 15 00:03:23,160 --> 00:03:26,160 Should I step up my game now? 16 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 It's all fine with me. 17 00:03:36,760 --> 00:03:38,080 Just tell me when and where. 18 00:03:49,440 --> 00:03:51,240 The menu is freaking long. 19 00:03:51,520 --> 00:03:53,040 Just order something light. 20 00:03:53,080 --> 00:03:56,080 Oh, hey. Moei is here. 21 00:03:56,160 --> 00:03:57,400 Come on. Sit right here. 22 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 - Welcome. - Hi. 23 00:04:00,040 --> 00:04:02,559 Look here. What would you like to have? 24 00:04:02,560 --> 00:04:05,119 How about something light? Maybe a cocktail? 25 00:04:05,120 --> 00:04:06,840 - Whoa! - What the heck? 26 00:04:07,920 --> 00:04:11,640 - What's with him? - He just bumped into me, what a brat. 27 00:04:20,160 --> 00:04:21,200 Thian. 28 00:04:21,720 --> 00:04:23,440 Can I go home? 29 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 I slept only two hours last night. 30 00:04:27,040 --> 00:04:28,080 No. 31 00:04:28,720 --> 00:04:30,640 You can't leave early on a Friday night. 32 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 - A whole night fun. - For sure. 33 00:04:36,200 --> 00:04:37,800 So what will you have? 34 00:04:37,880 --> 00:04:39,320 Not too strong, okay? 35 00:04:39,360 --> 00:04:41,600 Order some food. I'm hungry. 36 00:04:54,480 --> 00:04:58,360 Tonight, you're my pawn to checkmate 37 00:04:58,480 --> 00:05:00,680 those who are trying to bring me down. 38 00:05:20,560 --> 00:05:23,760 Aren't you going to dance with your friends? 39 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 Why? 40 00:05:29,880 --> 00:05:31,280 Are you trying to get rid of me? 41 00:05:34,840 --> 00:05:35,920 It's not that. 42 00:05:42,760 --> 00:05:44,040 Do I make you 43 00:05:45,080 --> 00:05:46,160 uncomfortable? 44 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 No. 45 00:05:56,040 --> 00:05:57,400 Should I believe you? 46 00:05:58,760 --> 00:05:59,800 Just lean on me. 47 00:06:03,880 --> 00:06:05,160 It's hard to believe 48 00:06:06,440 --> 00:06:08,160 that we're actually married. 49 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 Let me ask you something. 50 00:06:22,320 --> 00:06:23,800 Did you say yes 51 00:06:24,560 --> 00:06:26,120 because you have feelings for me? 52 00:06:41,840 --> 00:06:42,880 No. 53 00:06:43,560 --> 00:06:46,000 Where did you get such idea? 54 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 It's so obvious 55 00:06:52,600 --> 00:06:54,280 yet the defendant won't admit it. 56 00:06:56,280 --> 00:06:57,320 Never mind. 57 00:06:57,840 --> 00:07:00,200 It's not the time to get you cornered. 58 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 What about now? 59 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 Are you seeing anyone? 60 00:07:21,880 --> 00:07:23,520 No, I'm not. 61 00:07:32,880 --> 00:07:34,880 Hey, guys. Look there. 62 00:07:34,960 --> 00:07:36,080 Over there. 63 00:07:36,960 --> 00:07:39,480 What is he up to again? 64 00:07:39,520 --> 00:07:42,440 Yes, Moei looks so flustered. 65 00:07:42,640 --> 00:07:45,280 Tiger Thian is showing his prowess. 66 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 I used to think 67 00:07:49,080 --> 00:07:51,040 nothing could ever happen between us. 68 00:07:53,360 --> 00:07:55,200 Now that I think about it, 69 00:07:55,720 --> 00:07:56,800 how about we 70 00:07:58,360 --> 00:08:00,440 try dating for real? 71 00:08:13,040 --> 00:08:14,960 - What? - Hey. 72 00:08:21,440 --> 00:08:22,640 You heard me. 73 00:08:27,840 --> 00:08:28,960 So what do you say? 74 00:08:57,440 --> 00:08:58,440 Thian. 75 00:09:00,400 --> 00:09:02,520 I need to go to the restroom. 76 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 Don't be long. 77 00:09:32,840 --> 00:09:33,920 Are you here? 78 00:09:38,080 --> 00:09:40,000 I've just arrived. It's packed here. 79 00:09:40,040 --> 00:09:41,320 Where should we meet? 80 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 What are you doing here? 81 00:10:06,840 --> 00:10:08,080 Are you with Thian? 82 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Yes. 83 00:10:14,840 --> 00:10:16,120 It's good I see you here. 84 00:10:17,280 --> 00:10:19,480 I know what you told my father. 85 00:10:22,960 --> 00:10:24,520 You must love Thian so much 86 00:10:26,400 --> 00:10:29,360 since you dared ask my father to rid me from him. 87 00:10:34,520 --> 00:10:36,320 You may have made a deal with my father. 88 00:10:37,240 --> 00:10:40,280 But it's just between you and my father only. 89 00:10:41,920 --> 00:10:43,040 Do you really think 90 00:10:43,960 --> 00:10:45,480 that by doing this, 91 00:10:45,800 --> 00:10:47,520 Thian will love you? 92 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 Don't you know he only married you 93 00:10:52,520 --> 00:10:54,960 because he was being harassed by my ex-husband? 94 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 If not for you, 95 00:10:58,960 --> 00:11:01,120 Thian and I would be together by now. 96 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 Don't you forget that. 97 00:11:03,920 --> 00:11:07,200 I told you, I don't care about the past. 98 00:11:07,880 --> 00:11:08,920 Right now, 99 00:11:09,480 --> 00:11:10,880 Thian is mine. 100 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 We're married. We live in the same house. 101 00:11:15,160 --> 00:11:16,480 We may not be in love, 102 00:11:16,680 --> 00:11:18,160 but an opportunity like this, 103 00:11:18,560 --> 00:11:20,080 what man can resist? 104 00:11:20,200 --> 00:11:21,280 You are shameless! 105 00:11:22,840 --> 00:11:25,520 You came after me, and you plan to steal him? 106 00:11:25,600 --> 00:11:26,840 What a thief! 107 00:11:29,160 --> 00:11:31,040 I don't care what you say. 108 00:11:32,920 --> 00:11:34,040 I love Thian. 109 00:11:35,120 --> 00:11:36,680 I've loved him for a long time. 110 00:11:41,360 --> 00:11:42,920 Many more years than you have. 111 00:11:44,200 --> 00:11:46,920 Probably since before you even knew he existed. 112 00:11:47,880 --> 00:11:51,200 So I'll never let you take him away. 113 00:11:54,040 --> 00:11:55,240 You'd better back down. 114 00:11:58,880 --> 00:12:01,200 Look, he is sitting over there. 115 00:12:01,960 --> 00:12:03,200 Go say goodbye. 116 00:12:26,480 --> 00:12:27,640 Where's Thian? 117 00:12:27,680 --> 00:12:28,720 Hello. 118 00:13:00,280 --> 00:13:01,360 Thian, 119 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 how long have you been here? 120 00:13:05,280 --> 00:13:06,600 Come back to our table. 121 00:13:27,760 --> 00:13:29,560 I wonder how much he heard. 122 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 He is… 123 00:13:34,280 --> 00:13:36,240 Thian, you asked me out here. 124 00:13:36,280 --> 00:13:38,160 Why did you bring that woman? 125 00:13:42,720 --> 00:13:43,840 Come sit next to me. 126 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 Whoa, I'm out of here. 127 00:13:56,360 --> 00:13:57,600 Listen to me well. 128 00:14:03,880 --> 00:14:05,000 Moei and I, 129 00:14:05,880 --> 00:14:07,120 we're in love. 130 00:14:09,440 --> 00:14:11,280 I fall deeper for her each day. 131 00:14:14,040 --> 00:14:17,920 So nothing will ever tear us apart. 132 00:14:31,440 --> 00:14:32,520 Get over me. 133 00:14:33,080 --> 00:14:34,600 Go back to where you belong. 134 00:14:35,800 --> 00:14:36,920 And stop trying 135 00:14:37,600 --> 00:14:39,360 to come between us. 136 00:14:41,760 --> 00:14:43,160 Get out of our lives. 137 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 No. 138 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 I don't believe you. 139 00:14:55,440 --> 00:14:57,880 Tell her that it's true. 140 00:15:12,600 --> 00:15:13,640 It's true. 141 00:16:04,200 --> 00:16:06,000 Mr. Pondej asked me to bring you home. 142 00:16:06,880 --> 00:16:08,400 How do you know I am here? 143 00:16:08,960 --> 00:16:10,320 It's all fine with me. 144 00:16:10,800 --> 00:16:12,080 Just tell me when and where. 145 00:16:20,480 --> 00:16:23,280 I brought my car. I'll go home by myself. 146 00:16:27,000 --> 00:16:28,760 I suggest you come with me 147 00:16:29,000 --> 00:16:30,919 if you don't want to be in bigger trouble. 148 00:16:30,920 --> 00:16:32,360 This is a friendly warning. 149 00:16:38,560 --> 00:16:39,600 Please. 150 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Thian. 151 00:17:21,360 --> 00:17:22,400 Yes? 152 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 What is it? 153 00:17:31,240 --> 00:17:33,080 At the restroom, 154 00:17:34,000 --> 00:17:36,600 how much did you hear? 155 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 You mean when you said I was yours? 156 00:17:46,720 --> 00:17:47,760 Also, 157 00:17:48,800 --> 00:17:49,880 what you said 158 00:17:51,080 --> 00:17:52,720 at the pub, 159 00:17:54,400 --> 00:17:55,760 what did that mean? 160 00:17:58,640 --> 00:18:00,680 I said a lot of things. I can't remember it all. 161 00:18:00,960 --> 00:18:02,040 What did I say? 162 00:18:02,880 --> 00:18:03,960 You 163 00:18:04,480 --> 00:18:05,600 asked me 164 00:18:07,040 --> 00:18:09,480 to take this relationship seriously. 165 00:18:10,960 --> 00:18:12,000 And 166 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 you told Yada... 167 00:18:16,000 --> 00:18:17,640 That we're in love. 168 00:18:19,920 --> 00:18:22,200 And that nothing could tear us apart. 169 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 And then. 170 00:18:28,360 --> 00:18:30,480 I looked at you like this. 171 00:18:55,200 --> 00:18:58,000 Do you really think that I was serious? 172 00:18:58,680 --> 00:19:02,160 What makes you think I would love a girl like you? 173 00:19:02,240 --> 00:19:03,280 No way. 174 00:19:03,400 --> 00:19:06,360 I only said that to get Yada to leave. 175 00:19:09,920 --> 00:19:11,400 And you have been 176 00:19:12,440 --> 00:19:14,000 a great buffer. 177 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 Thanks for helping me drive Yada away. 178 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 I think this time 179 00:19:20,600 --> 00:19:22,280 she will leave for good. 180 00:19:29,440 --> 00:19:30,600 I hope you understand 181 00:19:31,640 --> 00:19:34,000 that I'll never love you. 182 00:19:45,840 --> 00:19:46,880 Of course. 183 00:19:48,400 --> 00:19:49,880 I've always known 184 00:19:50,480 --> 00:19:52,840 that you will never love me. 185 00:19:57,680 --> 00:20:00,440 I'll go to my room now. 186 00:20:46,560 --> 00:20:49,440 Do you really think I was serious? 187 00:20:51,320 --> 00:20:53,600 What makes you think I would love a girl like you? 188 00:20:58,120 --> 00:20:59,320 How about we 189 00:21:00,840 --> 00:21:02,560 try dating for real? 190 00:21:16,400 --> 00:21:17,720 Moei and I, 191 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 we're in love. 192 00:21:28,280 --> 00:21:30,480 You have to accept the truth 193 00:21:31,080 --> 00:21:32,680 that you can't force someone 194 00:21:33,200 --> 00:21:36,680 who doesn't have feelings for you to love you. 195 00:22:08,720 --> 00:22:11,480 Do you really think I was serious? 196 00:22:11,920 --> 00:22:14,200 What makes you think I would love a girl like you? 197 00:22:17,480 --> 00:22:18,760 Get out of our lives. 198 00:22:18,960 --> 00:22:20,040 I don't believe you. 199 00:22:20,240 --> 00:22:22,720 Tell her that it's true. 200 00:22:24,560 --> 00:22:25,600 It's true. 201 00:22:30,600 --> 00:22:31,919 I've loved him for a long time. 202 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 Many more years than you have. 203 00:22:33,480 --> 00:22:36,080 Probably since before you even knew he existed. 204 00:22:36,280 --> 00:22:38,680 So I'll never let you take him away. 205 00:22:51,760 --> 00:22:52,840 Thian. 206 00:22:53,240 --> 00:22:55,240 Why can't you love Moei? 207 00:22:55,360 --> 00:22:57,240 I know you're not that stupid. 208 00:22:57,280 --> 00:22:59,680 You can see how she feels about you. 209 00:22:59,760 --> 00:23:02,280 - Can't you give her a chance? - Mom. 210 00:23:03,400 --> 00:23:05,040 Moei is not the woman I love 211 00:23:05,400 --> 00:23:07,600 and she's not the one I want to marry. 212 00:23:07,880 --> 00:23:09,000 Don't you understand? 213 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 Let me tell you. 214 00:23:40,640 --> 00:23:43,120 You have been a great buffer. 215 00:23:43,840 --> 00:23:45,640 Thanks for helping me drive Yada away. 216 00:24:00,280 --> 00:24:02,840 I was wondering why you behaved so well lately. 217 00:24:03,960 --> 00:24:07,440 It turns out you're hatching a plan to leave me. 218 00:24:08,000 --> 00:24:09,120 Right? 219 00:24:16,600 --> 00:24:17,840 You bitch! 220 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 You planned to use these videos 221 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 to sue me for divorce. 222 00:24:24,360 --> 00:24:26,560 I'm sorry, but I caught on to you. 223 00:24:30,040 --> 00:24:32,320 Where do you think you are going, bitch? 224 00:24:34,720 --> 00:24:37,240 You're here. Don't you know each other? 225 00:24:37,640 --> 00:24:38,760 My lawyer. 226 00:24:43,040 --> 00:24:44,640 Don't feel bad. 227 00:24:44,800 --> 00:24:46,360 You were right to side with me. 228 00:24:48,200 --> 00:24:50,600 This woman can only give you money. 229 00:24:51,160 --> 00:24:55,160 But I can give you so much more. 230 00:25:00,200 --> 00:25:01,320 No. 231 00:25:02,040 --> 00:25:03,160 - Come here! - No! 232 00:25:03,200 --> 00:25:05,640 Did you think you were about to succeed? 233 00:25:05,920 --> 00:25:07,520 Is that why you dared defy me 234 00:25:07,560 --> 00:25:09,680 and went to see that loser? 235 00:25:10,080 --> 00:25:11,520 You're so pathetic. 236 00:25:12,800 --> 00:25:14,560 I bet he chased you away again. 237 00:25:26,600 --> 00:25:28,920 I think it's finally the time 238 00:25:29,400 --> 00:25:31,360 for me to teach you a real lesson 239 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 so that you won't go against me again. 240 00:25:35,920 --> 00:25:37,160 No! Don't! 241 00:25:40,280 --> 00:25:42,000 Why are you doing this to me? 242 00:25:43,320 --> 00:25:45,440 Why do you have to hurt me? 243 00:25:47,920 --> 00:25:49,720 Why do you have to hurt me? 244 00:25:53,000 --> 00:25:54,040 Why? 245 00:25:54,080 --> 00:25:55,160 Tell me why? 246 00:25:55,560 --> 00:25:58,000 Why do you have to keep hurting my feeling? 247 00:25:59,920 --> 00:26:01,880 Have you never thought that I loved you? 248 00:26:05,160 --> 00:26:07,240 I hate you! Let go of me! 249 00:26:11,360 --> 00:26:13,320 Why does it have to be like this? 250 00:26:58,000 --> 00:26:59,640 - Come here! - Hey! 251 00:26:59,680 --> 00:27:01,120 What are you doing? 252 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 - Come here! - Hey! 253 00:27:05,080 --> 00:27:06,360 What are you doing? 254 00:27:06,720 --> 00:27:08,040 What are you doing in my room? 255 00:27:11,120 --> 00:27:13,440 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 256 00:27:13,600 --> 00:27:16,159 Mom, Ri, what's all this? 257 00:27:16,160 --> 00:27:17,959 Celebrating your birthday of course. 258 00:27:17,960 --> 00:27:19,680 - My birthday? - Yes. 259 00:27:20,480 --> 00:27:21,760 - It's today? - Yes. 260 00:27:21,800 --> 00:27:22,880 - It's today. - Hay, man. 261 00:27:22,920 --> 00:27:25,440 So you overworked that you forgot your own birthday? 262 00:27:26,400 --> 00:27:27,840 Unbelievable. 263 00:27:27,920 --> 00:27:29,400 - The both of you. - What? 264 00:27:29,440 --> 00:27:32,360 I offered you to manage the hotel, but you said no. 265 00:27:32,400 --> 00:27:34,840 You wanted to be someone else's employees. 266 00:27:34,960 --> 00:27:36,600 Look at you. 267 00:27:37,120 --> 00:27:39,800 - How come I got scolded too? - Can you let her go now? 268 00:27:49,720 --> 00:27:51,320 Happy birthday, Thian. 269 00:27:53,520 --> 00:27:55,639 I like this. It's so fun. 270 00:27:55,640 --> 00:27:57,440 Happy birthday. 271 00:28:17,400 --> 00:28:18,640 Hello, Aunt Pha. 272 00:28:19,000 --> 00:28:20,200 Hello, Thian. 273 00:28:20,680 --> 00:28:22,040 Happy birthday. 274 00:28:22,480 --> 00:28:23,520 Thank you. 275 00:28:29,120 --> 00:28:30,200 Thian. 276 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 Yes? 277 00:28:36,680 --> 00:28:38,120 I heard that 278 00:28:38,160 --> 00:28:40,400 you're sending Moei to work in Myanmar. 279 00:28:40,840 --> 00:28:42,360 I'm really glad 280 00:28:42,440 --> 00:28:45,880 that you help Moei with all these opportunities. 281 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 Uh, I... 282 00:28:49,440 --> 00:28:50,560 Anyway, 283 00:28:50,680 --> 00:28:52,360 I really thank you. 284 00:28:53,520 --> 00:28:55,120 However, 285 00:28:55,160 --> 00:28:57,840 has she ever done anything to make you uncomfortable? 286 00:28:58,760 --> 00:28:59,800 No. 287 00:29:00,280 --> 00:29:02,080 She has never done anything like that. 288 00:29:03,040 --> 00:29:06,480 I don't know if you're telling the truth. 289 00:29:06,640 --> 00:29:08,279 If she has ever done 290 00:29:08,280 --> 00:29:10,640 anything to make you feel bad, 291 00:29:10,920 --> 00:29:13,040 I must apologize on her behalf. 292 00:29:16,520 --> 00:29:17,680 Please don't do this. 293 00:29:20,360 --> 00:29:22,240 The thing is... 294 00:29:22,320 --> 00:29:24,160 Moei is always like a little girl. 295 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 She doesn't think well before she acts. 296 00:29:27,000 --> 00:29:30,760 I give you permission to discipline her. 297 00:29:34,160 --> 00:29:36,360 I raised her on my own, 298 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 I might haven't taught her many things. 299 00:29:39,240 --> 00:29:42,400 So she might do something wrong 300 00:29:42,440 --> 00:29:44,360 without even realizing it. 301 00:29:45,440 --> 00:29:47,120 But whenever she realizes it, 302 00:29:47,320 --> 00:29:48,960 she always feels remorseful. 303 00:29:51,040 --> 00:29:52,680 I have only one child. 304 00:29:53,920 --> 00:29:56,600 I want her to have a good future. 305 00:29:57,800 --> 00:29:59,000 Mom! 306 00:30:00,320 --> 00:30:01,840 Where are you? 307 00:30:03,640 --> 00:30:04,680 Mom. 308 00:30:05,600 --> 00:30:07,000 I miss you so much. 309 00:30:09,760 --> 00:30:12,680 I miss you so much too. 310 00:30:12,800 --> 00:30:15,560 Can I not let you leave? Can I just lock you here? 311 00:30:30,280 --> 00:30:32,560 Mom, what were you saying to Thian? 312 00:30:32,760 --> 00:30:36,600 I was apologizing him on behalf of my little troublemaker. 313 00:30:36,680 --> 00:30:38,480 Come on, Mom. 314 00:30:38,520 --> 00:30:41,719 I've never been a troublemaker, you know? 315 00:30:41,720 --> 00:30:44,080 You still haven't grown up. 316 00:30:47,520 --> 00:30:50,360 Oh, wow. Everything looks delicious. 317 00:30:51,560 --> 00:30:54,240 - Hello, Aunt Pha. - Hello, dear. 318 00:30:56,400 --> 00:30:57,920 - Mon. - Yes? 319 00:30:57,960 --> 00:30:59,840 Can I please borrow your car? 320 00:31:01,160 --> 00:31:03,360 Of course. Here you go. 321 00:31:03,400 --> 00:31:06,320 - That's so kind of you, thank you. - No problem. 322 00:31:08,280 --> 00:31:10,440 I'm going out to run some errands. 323 00:31:14,640 --> 00:31:17,480 Aunt Pha, where's the birthday boy? 324 00:31:17,880 --> 00:31:19,640 He walked over that way. 325 00:31:20,440 --> 00:31:22,880 - Please excuse me then. - Sure. 326 00:31:29,840 --> 00:31:31,960 - Mon. - Happy birthday. 327 00:31:32,200 --> 00:31:33,240 Thank you. 328 00:31:34,240 --> 00:31:35,960 Hey, that's your car. 329 00:31:36,080 --> 00:31:37,560 Someone is going somewhere? 330 00:31:38,160 --> 00:31:40,560 - Moei is going out for some errands. - I see. 331 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 What? 332 00:31:43,680 --> 00:31:44,720 Is she… 333 00:31:45,880 --> 00:31:47,960 Hey. Where are you going, Thian? 334 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 - Why is it locked? - What's going on? 335 00:31:53,440 --> 00:31:54,960 - Sorry. - What the heck? 336 00:31:55,920 --> 00:31:59,360 The hacker risked going ahead knowing we might be watching. 337 00:31:59,440 --> 00:32:01,240 He must be under pressure, too. 338 00:32:01,280 --> 00:32:04,319 You have to be careful, don't let the hacker get any opportunity. 339 00:32:04,320 --> 00:32:06,800 We don't know what other information he wants. 340 00:32:22,800 --> 00:32:24,240 - Sorry! - Thian! 341 00:32:24,320 --> 00:32:26,159 Thian. Where are you going? 342 00:32:26,160 --> 00:32:27,960 - Ri, move! - Thian, wait. 343 00:32:28,000 --> 00:32:29,440 - What's going on? - Ri! 344 00:32:29,480 --> 00:32:30,960 It's your birthday, you can't go. 345 00:32:31,000 --> 00:32:33,240 - Ri, cover up for me. - Hey, Thian! 346 00:32:33,440 --> 00:32:35,120 - Thian! - Thian! 347 00:32:37,960 --> 00:32:41,080 This time, I'll catch you red-handed. 348 00:32:47,000 --> 00:32:50,359 Do you really think I'll let you leave easily? 349 00:32:50,360 --> 00:32:51,440 Really? 350 00:33:06,480 --> 00:33:09,080 You've been with this grumpy face for an hour. 351 00:33:09,160 --> 00:33:11,840 Right. Aren't you glad to see your family? 352 00:33:12,840 --> 00:33:15,480 Is it that bad to celebrate with us? 353 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 Maybe Thian is really busy. 354 00:33:19,640 --> 00:33:23,800 Besides, we dropped in without warning. 355 00:33:24,880 --> 00:33:26,000 It's not that. 356 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 Then what is it? 357 00:33:28,240 --> 00:33:29,280 I just… 358 00:33:30,880 --> 00:33:32,200 I saw Moei... 359 00:33:32,640 --> 00:33:34,600 - went out alone. - Yes. 360 00:33:34,680 --> 00:33:36,440 So what? Look. 361 00:33:36,520 --> 00:33:38,360 Why are you so worried about her? 362 00:33:38,640 --> 00:33:41,320 I'm not, I just fear that she might… 363 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 What? 364 00:33:44,520 --> 00:33:47,560 - Why don't you just say it? How annoying. - That's right. 365 00:33:47,640 --> 00:33:50,400 - What are you so scared of? - I fear that she… 366 00:34:15,160 --> 00:34:17,520 You all tried to stop me from going out because... 367 00:34:17,560 --> 00:34:20,079 Yes, I went out to pick up the cake 368 00:34:20,080 --> 00:34:22,000 at the new bakery down the road. 369 00:34:37,080 --> 00:34:38,560 I'm here to pick up the cake. 370 00:34:43,000 --> 00:34:44,160 Thank you. 371 00:34:55,720 --> 00:34:58,920 Close your eyes, make a wish, and blow out the candles. 372 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 Come on. 373 00:35:23,680 --> 00:35:25,480 I have a present for you. 374 00:35:28,520 --> 00:35:29,600 Give me your hand. 375 00:35:48,120 --> 00:35:50,360 Happy birthday, Thian. 376 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 May all your days be filled with happiness. 377 00:35:59,160 --> 00:36:00,200 Hey! 378 00:36:09,160 --> 00:36:12,560 Wait and see. I'm going to catch you 379 00:36:12,640 --> 00:36:14,760 right in the act. 380 00:36:24,800 --> 00:36:26,599 - Want some pomegranate juice? - It's good. 381 00:36:26,600 --> 00:36:27,800 I'll dig in now. 382 00:36:30,280 --> 00:36:31,559 Mom. This is for you. 383 00:36:31,560 --> 00:36:32,920 Thanks, dear. 384 00:36:37,640 --> 00:36:39,760 I don't want cake now. I don't want to get fat. 385 00:36:39,800 --> 00:36:42,040 - Can I have something else? - No, you won't get fat. 386 00:36:45,640 --> 00:36:47,560 - Thanks, bro. - Thank you, Thian. 387 00:36:47,760 --> 00:36:50,639 I ordered this cake from the new bakery. 388 00:36:50,640 --> 00:36:52,879 I had them make it look like Thian. 389 00:36:52,880 --> 00:36:55,080 - Doesn't it resemble him? - It really does. 390 00:36:55,120 --> 00:36:56,880 Yeah, it looks like him. 391 00:36:57,200 --> 00:37:00,079 You know how? Look at the eyebrows. 392 00:37:00,080 --> 00:37:01,959 - Looks like his grumpy face. - Mom's right. 393 00:37:01,960 --> 00:37:03,720 Can you make an angry face? 394 00:37:04,680 --> 00:37:06,240 - Do it. - Yeah, do it. 395 00:37:06,280 --> 00:37:08,440 - So we can see if it looks like you. - Yeah. 396 00:37:08,560 --> 00:37:09,840 - There he goes. - Right. 397 00:37:09,880 --> 00:37:11,760 It looks just like him. 398 00:37:13,640 --> 00:37:15,760 - The face is also alike. - Had your fun? 399 00:37:17,120 --> 00:37:18,520 Okay, I'll stop. 400 00:37:18,960 --> 00:37:20,720 Yeah, exactly. 401 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 I'll take one of these. 402 00:37:33,000 --> 00:37:35,920 I think he's mad at me now. 403 00:37:35,960 --> 00:37:38,160 - Just keep on eating, I'll be right back. - All right. 404 00:37:58,680 --> 00:37:59,720 Mom. 405 00:38:04,160 --> 00:38:06,320 Why are you sending Moei to Myanmar? 406 00:38:08,240 --> 00:38:10,600 Not only she told her mom about it, 407 00:38:11,000 --> 00:38:12,840 she also told on me to my mother? 408 00:38:13,640 --> 00:38:15,240 She didn't tell on you. 409 00:38:15,440 --> 00:38:17,999 She thought she might be in Myanmar for a long time, 410 00:38:18,000 --> 00:38:19,919 so she called to say goodbye. 411 00:38:19,920 --> 00:38:23,240 And I happened to be with Prapha when she called. 412 00:38:23,280 --> 00:38:25,640 So that's why you flew all the way here to see me. 413 00:38:26,320 --> 00:38:29,720 I thought so. You've never thrown me a birthday party before. 414 00:38:29,960 --> 00:38:31,040 Hey. 415 00:38:31,440 --> 00:38:33,040 Don't change the topic. 416 00:38:33,160 --> 00:38:34,600 Just answer my question. 417 00:38:38,280 --> 00:38:39,360 It's work. 418 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 Can you not send her? 419 00:38:43,000 --> 00:38:44,320 Send someone else instead. 420 00:38:46,640 --> 00:38:48,040 If you don't want her to go, 421 00:38:48,720 --> 00:38:50,200 then she has to quit. 422 00:38:51,280 --> 00:38:53,360 Thian, let me ask you something. 423 00:38:53,760 --> 00:38:56,200 Don't you have any bit of feeling for her? 424 00:38:57,040 --> 00:38:58,120 No. 425 00:38:59,120 --> 00:39:00,160 Fine. 426 00:39:00,360 --> 00:39:03,760 But you know I love her so much, right? 427 00:39:05,480 --> 00:39:07,280 You said that a million times already. 428 00:39:12,320 --> 00:39:15,000 Then get yourself sorted. 429 00:39:15,200 --> 00:39:17,159 I'll give you three months 430 00:39:17,160 --> 00:39:18,440 then you can get divorced. 431 00:39:18,520 --> 00:39:19,560 What? 432 00:39:20,840 --> 00:39:21,880 Really? 433 00:39:22,360 --> 00:39:23,880 You'll let me divorce Moei? 434 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 I'm serious. 435 00:39:25,880 --> 00:39:28,960 But you have to pay her ten million in alimony. 436 00:39:29,880 --> 00:39:31,040 Ten million? 437 00:39:31,320 --> 00:39:32,480 Isn't that too much? 438 00:39:32,880 --> 00:39:35,960 It's far less than what she has sacrificed for you. 439 00:39:36,040 --> 00:39:37,520 What if I don't pay? 440 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 Then you can't get divorced. 441 00:39:39,440 --> 00:39:43,079 I'm going to hold another wedding for you and Moei. 442 00:39:43,080 --> 00:39:45,080 I'll make it huge. 443 00:39:45,120 --> 00:39:48,000 Everyone in the province will know about it. 444 00:39:48,560 --> 00:39:51,160 Mom, ten million is too much. Are you kidding me? 445 00:39:51,400 --> 00:39:52,880 Where can I get that much money? 446 00:40:01,480 --> 00:40:03,320 It still cracks me up. 447 00:40:03,640 --> 00:40:04,960 You are amazing. 448 00:40:05,120 --> 00:40:06,920 You really got him this time. 449 00:40:07,160 --> 00:40:09,360 Don't laugh at your brother. 450 00:40:09,440 --> 00:40:11,840 You're also guilty, don't you know? 451 00:40:12,880 --> 00:40:14,919 Don't think of going anywhere, stay. 452 00:40:14,920 --> 00:40:18,000 If I hadn't asked you, you wouldn't have spilled it 453 00:40:18,040 --> 00:40:21,040 that Thian used all his money to buy TPC shares. 454 00:40:22,760 --> 00:40:25,800 But you managed to find his weak spot. 455 00:40:25,880 --> 00:40:27,480 You shouldn't be mad at me. 456 00:40:28,240 --> 00:40:30,800 You are so full of excuses. 457 00:40:30,880 --> 00:40:33,240 - These two brothers are so alike, mother. - Yes. 458 00:40:33,320 --> 00:40:35,400 They never spill any beans. 459 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 If not in trouble, there's no way they would crack. 460 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 That's right. 461 00:40:39,320 --> 00:40:40,600 Mom, look at her. 462 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 Come on, honey, don't rub it in. 463 00:40:42,760 --> 00:40:44,720 Don't say that to your wife. 464 00:40:44,800 --> 00:40:48,359 I should have sent you and your brother to work in Phuket. 465 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 Yeah. 466 00:40:51,080 --> 00:40:53,240 Oh, Mom, I'm sure. 467 00:40:53,360 --> 00:40:55,639 Thian will have to accept your terms. 468 00:40:55,640 --> 00:40:57,199 He must be stressed out right now. 469 00:40:57,200 --> 00:40:59,039 There's no way he can get that money. 470 00:40:59,040 --> 00:41:01,600 - So he doesn't have money for Moei? - No. 471 00:41:04,280 --> 00:41:06,000 That's good. 472 00:41:09,640 --> 00:41:10,720 It's Thian. 473 00:41:10,840 --> 00:41:12,160 It's Thian. 474 00:41:12,760 --> 00:41:14,360 Can't you lend me the money? 475 00:41:14,400 --> 00:41:16,280 - It's just ten million. - Ten million? 476 00:41:16,320 --> 00:41:18,600 Are you crazy? Ten million is not like a hundred. 477 00:41:18,640 --> 00:41:20,600 You know that I don't have cash. 478 00:41:20,640 --> 00:41:22,320 I used all my savings to buy stocks. 479 00:41:22,360 --> 00:41:23,560 Damn it! 480 00:41:25,120 --> 00:41:28,240 By the way, why do you need ten million? 481 00:41:28,440 --> 00:41:29,479 It's Mom. 482 00:41:29,480 --> 00:41:32,199 She said I have to pay ten million if I want to divorce. 483 00:41:32,200 --> 00:41:34,119 And she overheard it. 484 00:41:34,120 --> 00:41:35,320 Moei heard it? 485 00:41:36,120 --> 00:41:37,880 So what did she say? 486 00:41:37,920 --> 00:41:40,000 What do you think? She wants ten million. 487 00:41:40,120 --> 00:41:41,680 She wants ten million? 488 00:41:45,680 --> 00:41:47,360 Hey, aren't you alone? 489 00:41:48,200 --> 00:41:50,400 Thian, the thing is, 490 00:41:50,480 --> 00:41:53,720 I didn't betray you, but Mom outsmarted me. 491 00:41:53,880 --> 00:41:56,760 Now she knows you invested all your money in shares. 492 00:41:56,920 --> 00:41:57,920 Sorry. 493 00:41:59,280 --> 00:42:01,280 Wait, someone wants to talk to you. 494 00:42:02,840 --> 00:42:04,280 Hello? 495 00:42:04,360 --> 00:42:07,080 What's up, my boy? Are you sweating yet? 496 00:42:07,560 --> 00:42:11,839 Just because you're my son doesn't mean you can buy anything. 497 00:42:11,840 --> 00:42:14,840 You can't even afford your freedom. 498 00:42:15,640 --> 00:42:18,120 I guess Moei is a quick learner. 499 00:42:19,120 --> 00:42:20,400 Let me talk to him, too. 500 00:42:20,440 --> 00:42:22,200 Just face it, Thian, 501 00:42:22,320 --> 00:42:24,600 you can't escape your destiny. 502 00:42:27,640 --> 00:42:29,440 - Thian? - Oh, he hung up. 503 00:42:29,480 --> 00:42:31,960 - It got him hard. - He must be sulking now. 504 00:42:32,400 --> 00:42:34,279 - Ri. - Oh, hey. 505 00:42:34,280 --> 00:42:36,479 - Oh, he's here. - Jeez, you're all here? 506 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Open the door. 507 00:42:38,120 --> 00:42:39,799 Come on in, young man. 508 00:42:39,800 --> 00:42:41,879 - Ri, you! - Hey, calm down. 509 00:42:41,880 --> 00:42:43,639 - Let's talk. - You are in this together. 510 00:42:43,640 --> 00:42:46,160 - Calm down. - I said get off of me. 511 00:42:46,280 --> 00:42:47,720 - Gosh! - What the heck? 512 00:42:47,760 --> 00:42:49,000 What's so funny about this? 513 00:42:49,800 --> 00:42:54,160 Of course it funny seeing you so upset by all of this. 514 00:42:56,320 --> 00:42:58,320 You all are unbelievable! 515 00:42:58,360 --> 00:42:59,880 - What? - Darn it. 516 00:42:59,920 --> 00:43:01,360 You deserve it. 517 00:43:40,640 --> 00:43:42,999 TPC holds billions of authorized share capital. 518 00:43:43,000 --> 00:43:46,160 It also attracts a lot of international investors. 519 00:43:46,480 --> 00:43:48,320 Once we get hold of the company, 520 00:43:48,440 --> 00:43:49,720 we sell all the shares. 521 00:43:49,800 --> 00:43:51,600 How much money will come in our pocket? 522 00:43:51,680 --> 00:43:53,040 It's lots of figures, right? 523 00:43:57,440 --> 00:43:59,360 It does sound interesting, Father. 524 00:44:01,160 --> 00:44:02,240 Well, I don't know. 525 00:44:02,840 --> 00:44:05,120 I think I want something more. 526 00:44:10,560 --> 00:44:12,560 I want Thiarawat dead. 527 00:44:13,440 --> 00:44:16,920 He's the one that made Yada wanted to divorce me. 528 00:44:21,280 --> 00:44:22,480 It's now the time 529 00:44:22,920 --> 00:44:24,880 your daughter and that prick 530 00:44:25,000 --> 00:44:26,480 pay for what they've done to me. 531 00:44:26,880 --> 00:44:28,480 Yada just made a mistake. 532 00:44:28,520 --> 00:44:29,680 She didn't mean it. 533 00:44:31,800 --> 00:44:34,840 You think I'll do that to Yada? 534 00:44:35,520 --> 00:44:36,800 Come on, Father. 535 00:44:37,080 --> 00:44:38,960 I'm not that evil. 536 00:44:42,080 --> 00:44:43,160 Look. 537 00:44:43,600 --> 00:44:46,560 I would never do anything to my wife 538 00:44:46,640 --> 00:44:47,920 unless… 539 00:44:48,440 --> 00:44:50,720 she doesn't stop trying to divorce me. 540 00:44:51,640 --> 00:44:52,920 In that case. I can't promise. 541 00:45:15,160 --> 00:45:17,560 Pondej owns your life and mine. 542 00:45:20,280 --> 00:45:22,200 Don't antagonize him. 543 00:45:23,840 --> 00:45:26,280 You should stop interfering with that couple. 544 00:45:26,880 --> 00:45:28,600 It's for your own safety. 545 00:46:08,600 --> 00:46:09,640 Sir. 546 00:46:17,080 --> 00:46:19,240 - Sir. - What is it? 547 00:46:19,800 --> 00:46:22,280 I'd like to update you on the current situation. 548 00:46:22,840 --> 00:46:26,600 All of our informants at TPC are transferred to Myanmar. 549 00:46:30,600 --> 00:46:34,080 What does the advisory team suggest me do? 550 00:46:34,280 --> 00:46:36,000 Withdraw our shares from TPC. 551 00:46:41,400 --> 00:46:43,480 It's to minimize our risks. 552 00:46:43,600 --> 00:46:47,440 Ultimately, Natheerin and Thiarawat are married. 553 00:46:48,080 --> 00:46:50,360 We never know when she'll turn against us. 554 00:46:52,320 --> 00:46:54,640 We should first withdraw all our shares at TPC. 555 00:46:55,160 --> 00:46:57,480 Once we have all the information we need, 556 00:46:58,120 --> 00:47:00,880 we should end the deal with Natheerin. 557 00:47:17,960 --> 00:47:20,120 Mr. Thada's pulled out all his shares? 558 00:47:20,800 --> 00:47:21,800 Yes. 559 00:47:21,840 --> 00:47:23,600 Actually, I have also learned 560 00:47:23,640 --> 00:47:25,559 that all executive officers 561 00:47:25,560 --> 00:47:28,240 are not happy with the way he does business. 562 00:47:28,720 --> 00:47:31,520 They slowly lost their trust in him. 563 00:47:32,040 --> 00:47:35,360 Thanks to you since you agreed to follow Mr. Baramee's plan. 564 00:47:35,880 --> 00:47:39,240 Mr. Thada finally pulled out the shares on his own. 565 00:47:40,280 --> 00:47:42,800 So my plan at the pub that night 566 00:47:43,240 --> 00:47:45,840 even affected the big boss. 567 00:47:56,840 --> 00:47:58,280 - Hey, Den. - Yes? 568 00:47:58,480 --> 00:48:00,920 How did it go with Hammoc's computer IPs? 569 00:48:01,000 --> 00:48:02,960 I didn't find anything out of the ordinary. 570 00:48:03,000 --> 00:48:06,960 I think they did a good job covering their tracks. 571 00:48:07,560 --> 00:48:09,640 This guy is real good. 572 00:48:09,840 --> 00:48:11,280 It will be hard to catch him. 573 00:48:13,800 --> 00:48:16,080 Hey. What the heck? 574 00:48:16,360 --> 00:48:17,760 Nothing is responding. 575 00:48:20,480 --> 00:48:21,520 What the heck? 576 00:48:21,760 --> 00:48:22,960 Nothing is responding. 577 00:48:29,040 --> 00:48:30,080 You too? 578 00:48:41,320 --> 00:48:42,880 We are being hacked! 579 00:48:44,080 --> 00:48:45,240 Damn it! 580 00:48:45,400 --> 00:48:46,720 How could this happen? 581 00:48:48,680 --> 00:48:49,680 Den. 582 00:48:49,681 --> 00:48:51,879 - Yes? - Ask other departments if they got hacked. 583 00:48:51,880 --> 00:48:53,040 Okay. 584 00:48:53,840 --> 00:48:54,880 Hello? 585 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 What? The whole office is being hacked! 586 00:49:00,720 --> 00:49:02,159 How could it happen all at once? 587 00:49:02,160 --> 00:49:03,880 The server room. 588 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Hey, wait. 589 00:49:07,080 --> 00:49:09,360 - You stay here, I'll go. - All right. 590 00:49:12,840 --> 00:49:14,240 What's going on, Den? 591 00:49:27,320 --> 00:49:29,000 Give me three days. 592 00:49:29,120 --> 00:49:33,040 I'll get you the cost estimates for all their project bids. 593 00:49:34,440 --> 00:49:35,840 Three days is too long. 594 00:49:36,720 --> 00:49:38,600 I'll give you only today. 595 00:49:38,720 --> 00:49:40,800 And I don't want just the estimates. 596 00:49:41,120 --> 00:49:43,559 I want the plan for one big project 597 00:49:43,560 --> 00:49:45,600 that Thiarawat is working on, too. 598 00:49:47,880 --> 00:49:51,000 And that is the skyscraper project, 599 00:49:51,680 --> 00:49:53,760 one of the new landmarks in Hong Kong. 600 00:50:14,920 --> 00:50:16,920 Thian is on his way to the server room. 601 00:51:12,920 --> 00:51:14,200 Damn it! 602 00:51:22,960 --> 00:51:24,040 What is it? 603 00:51:24,520 --> 00:51:26,040 The computers are back online? 604 00:52:08,360 --> 00:52:09,560 Hey, stop! 605 00:52:12,600 --> 00:52:14,000 Yes, Mr. Thiarawat? 606 00:52:14,440 --> 00:52:15,520 Can I help you? 607 00:52:17,760 --> 00:52:20,560 - Did you see anyone pass this way? - No. 608 00:52:23,120 --> 00:52:24,760 - Thanks. - No problem. 609 00:52:37,200 --> 00:52:40,840 I just sent you the estimates for all project bids. 610 00:52:41,600 --> 00:52:45,480 But I couldn't find the plan 611 00:52:45,640 --> 00:52:47,280 for the skyscraper you mentioned. 612 00:52:47,520 --> 00:52:49,600 Somebody came in first. 613 00:52:52,000 --> 00:52:55,240 Just give me two days, 614 00:52:55,640 --> 00:52:57,280 and I will send you the plans. 615 00:52:58,080 --> 00:53:01,640 Please relay the message to Mr. Thada. 616 00:53:04,520 --> 00:53:05,720 Thank you. 617 00:53:26,520 --> 00:53:27,920 Wow, Thian. 618 00:53:28,000 --> 00:53:30,520 You must be so hungry that you cooked your own meal. 619 00:53:34,440 --> 00:53:37,160 I'm sorry for coming home late. 620 00:53:40,400 --> 00:53:41,680 You got anything to tell me? 621 00:53:45,000 --> 00:53:46,040 Nope. 622 00:53:47,200 --> 00:53:48,760 I'm giving you a chance. 623 00:53:49,160 --> 00:53:51,160 After this, the deal is off. 624 00:53:54,600 --> 00:53:56,840 I don't have anything to tell you. 625 00:53:59,520 --> 00:54:01,720 I hate liars. 626 00:54:02,920 --> 00:54:03,960 I know. 627 00:54:04,280 --> 00:54:05,720 I'll ask you one last time. 628 00:54:06,520 --> 00:54:08,120 Do you have anything to tell me? 629 00:54:08,160 --> 00:54:09,320 I promise. 630 00:54:09,880 --> 00:54:11,160 I won't get mad. 631 00:54:12,360 --> 00:54:13,600 You can say it. 632 00:54:16,280 --> 00:54:18,720 There's a fly on your egg. 633 00:54:20,560 --> 00:54:22,280 I mean your fried egg. 634 00:54:31,000 --> 00:54:32,360 I gave you that chance. 635 00:55:15,720 --> 00:55:17,560 - Looks yummy, Mom. - Yes. 636 00:55:26,080 --> 00:55:27,080 Mom. 637 00:55:27,600 --> 00:55:29,040 Are you really leaving today? 638 00:55:29,800 --> 00:55:31,280 Can't you stay another night? 639 00:55:31,360 --> 00:55:32,360 Listen. 640 00:55:32,400 --> 00:55:36,000 If you miss me, find time to come and visit me. 641 00:55:40,680 --> 00:55:43,040 Oh, Thian's here. 642 00:55:43,720 --> 00:55:45,159 Go set the table. 643 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Okay. 644 00:55:52,560 --> 00:55:54,120 - Here you are. - Thank you. 645 00:55:54,160 --> 00:55:56,240 The rice is coming shortly. 646 00:56:09,880 --> 00:56:11,160 Deadline? 647 00:56:11,880 --> 00:56:15,160 From what I remember, she submitted all her work. 648 00:56:22,360 --> 00:56:24,800 Here's your rice. 649 00:56:26,280 --> 00:56:27,520 What deadline do you have? 650 00:56:28,560 --> 00:56:31,040 Oh, it's for Hammoc. 651 00:56:32,320 --> 00:56:33,799 Come on, Thian. 652 00:56:33,800 --> 00:56:35,240 Just dig in. 653 00:56:35,320 --> 00:56:36,720 Or you'll be late. 654 00:57:36,400 --> 00:57:37,759 Marry me today, 655 00:57:37,760 --> 00:57:40,079 and get forever devoted love for free 656 00:57:40,080 --> 00:57:41,959 with a lifetime guarantee. 657 00:57:41,960 --> 00:57:43,480 From the Housewife. 658 00:57:45,640 --> 00:57:47,480 - Oh, sorry. - It's all right, Mr. Thian. 659 00:58:11,360 --> 00:58:13,520 Write three more reports. 660 00:58:14,080 --> 00:58:16,240 - What? - Finish them within today. 661 00:58:20,120 --> 00:58:22,200 But Thian, three reports in one day? 662 00:58:22,240 --> 00:58:23,440 That's impossible. 663 00:58:23,600 --> 00:58:24,800 Maybe tomorrow? 664 00:58:25,160 --> 00:58:26,200 Why? 665 00:58:27,520 --> 00:58:29,320 Do you have something else after work? 666 00:58:31,320 --> 00:58:33,320 - No. - If that's the case, 667 00:58:33,360 --> 00:58:34,600 finish them today. 668 00:58:41,160 --> 00:58:42,360 Fine. 669 00:59:17,080 --> 00:59:18,800 - All done. - What? 670 00:59:24,320 --> 00:59:26,120 Are you sure they aren't sloppily done? 671 00:59:27,280 --> 00:59:29,200 I poured my heart and soul into them. 672 00:59:29,760 --> 00:59:31,920 So my work is done for the day, right? 673 00:59:36,400 --> 00:59:37,480 No. 674 00:59:38,800 --> 00:59:40,960 - You have a meeting to attend. - What? 675 00:59:45,360 --> 00:59:47,560 - But it's off-hour already. - No buts. 676 00:59:48,280 --> 00:59:50,600 It's an order. Got it? 677 00:59:59,920 --> 01:00:00,959 Greetings. 678 01:00:00,960 --> 01:00:04,000 I'm going to explain our project's timeline. 679 01:00:04,440 --> 01:00:07,920 In phase one, we are building a highway 680 01:00:08,400 --> 01:00:10,839 from Kanchanaburi to Dawei, 681 01:00:10,840 --> 01:00:12,279 which is 160 kilometers long. 682 01:00:12,280 --> 01:00:14,280 Phase two is a deep-water port, 683 01:00:14,760 --> 01:00:18,520 which is located 34 kilometers north of Dawei. 684 01:00:18,920 --> 01:00:21,760 Phase three is an industrial complex 685 01:00:22,320 --> 01:00:24,279 with an area of 320,000,000 Square meters 686 01:00:24,280 --> 01:00:28,120 which will be divided into A-E zones. 687 01:00:29,240 --> 01:00:32,640 Zone A will be for heavy industry and ports, 688 01:00:33,200 --> 01:00:35,840 as well as oil and natural gas industries. 689 01:00:42,800 --> 01:00:44,280 - Ri. - What are you doing? 690 01:00:45,600 --> 01:00:47,400 I'm going to say hi to Ri and Mon. 691 01:00:47,920 --> 01:00:48,960 Don't. 692 01:00:49,560 --> 01:00:51,680 They're here to represent an allied company 693 01:00:51,880 --> 01:00:53,800 which will be investing in our project. 694 01:00:54,680 --> 01:00:56,080 They're working. 695 01:00:58,120 --> 01:00:59,280 Okay. 696 01:01:02,960 --> 01:01:05,840 Why aren't they sitting together? 697 01:01:06,520 --> 01:01:08,520 Ri is a civil engineer, 698 01:01:08,560 --> 01:01:10,440 while Mon is a consulting engineer. 699 01:01:10,640 --> 01:01:13,200 Mon's job is to oversee Ri's work 700 01:01:13,440 --> 01:01:14,880 to prevent corruption. 701 01:01:16,440 --> 01:01:19,280 That's why they pretend not to know each other. 702 01:01:23,280 --> 01:01:25,880 Our oceans are facing a crisis. 703 01:01:25,920 --> 01:01:29,520 The marine ecosystems are endangered. 704 01:01:44,720 --> 01:01:46,880 Wait. Thian. 705 01:01:46,920 --> 01:01:48,360 - Thian - Sorry. 706 01:01:48,520 --> 01:01:52,040 - Thian, wait. - Hey, where are you going? 707 01:01:52,200 --> 01:01:54,439 Why are you in such a hurry? 708 01:01:54,440 --> 01:01:56,080 - Out of my way. - Wait, Thian. 709 01:01:56,160 --> 01:01:58,160 - Thian. - What's going on? 710 01:02:09,120 --> 01:02:10,200 Yes, Chet. 711 01:02:12,200 --> 01:02:13,520 A client is coming in? 712 01:02:14,520 --> 01:02:15,720 Right now? 713 01:02:18,000 --> 01:02:19,440 There he comes. 714 01:02:23,840 --> 01:02:25,040 - Let's go. - Okay. 715 01:02:37,560 --> 01:02:39,680 - Sathit. - Yes? Mr. Thian. 716 01:02:41,640 --> 01:02:43,880 - What is it? - Don't leave to Phuket with Mom yet. 717 01:02:44,000 --> 01:02:45,520 I need your hand with something. 718 01:02:46,920 --> 01:02:47,960 What is it? 719 01:02:48,200 --> 01:02:49,840 Wait for Moei at the company. 720 01:02:50,240 --> 01:02:52,280 Whenever you see her leave, 721 01:02:52,400 --> 01:02:53,760 follow her. 722 01:02:53,960 --> 01:02:55,080 All right, Mr. Thian. 723 01:03:01,640 --> 01:03:02,920 - Thian. - Hey, Thian. 724 01:03:02,960 --> 01:03:04,640 - Are you going after Moei? - Yes. 725 01:03:04,680 --> 01:03:05,840 Hey, wait. 726 01:03:06,080 --> 01:03:08,879 But Chet told you the client is coming in. 727 01:03:08,880 --> 01:03:10,400 You have to do the presentation. 728 01:03:11,400 --> 01:03:13,640 - Okay. Nott, Toon. - Yes? 729 01:03:13,840 --> 01:03:15,440 - You do it for me. - What? 730 01:03:15,600 --> 01:03:17,479 - Hey. - If you two have to do it, 731 01:03:17,480 --> 01:03:19,400 then I'm free. What a jackpot. 732 01:03:19,520 --> 01:03:20,959 Hey, Thian, wait for me! 733 01:03:20,960 --> 01:03:22,160 Oh, Beer. 734 01:04:22,600 --> 01:04:24,080 (Stand by.) 735 01:04:26,600 --> 01:04:27,840 Stand by. 736 01:04:28,880 --> 01:04:30,640 Den, the hacker is in place. 737 01:04:30,880 --> 01:04:33,199 Whenever he begins, notify Sathit. 738 01:04:33,200 --> 01:04:34,400 He's my guy. 739 01:04:41,040 --> 01:04:42,200 Sathit. 740 01:04:42,360 --> 01:04:43,720 The hacker has started. 741 01:04:43,760 --> 01:04:44,920 All right. 742 01:05:09,800 --> 01:05:11,600 Uh, Ms. Moei. 743 01:05:11,840 --> 01:05:15,000 Mr. Thian wants you to come with me right now. 744 01:05:17,240 --> 01:05:19,480 Thian is having me followed. 745 01:05:19,720 --> 01:05:21,440 To make sure 746 01:05:21,720 --> 01:05:24,280 the car tailing us is really Thian's guy, 747 01:05:26,800 --> 01:05:28,039 we have to do this. 748 01:05:28,040 --> 01:05:30,199 Tum and I will have to swap clothes. 749 01:05:30,200 --> 01:05:33,480 Kob, look at the road. Don't look behind you. 750 01:05:33,680 --> 01:05:35,920 Kang. Is Kob peeking? 751 01:05:35,960 --> 01:05:37,320 No, I'm not. 752 01:05:37,480 --> 01:05:38,880 Once we're there, 753 01:05:39,040 --> 01:05:40,520 Kang will get out of the car. 754 01:05:42,080 --> 01:05:43,320 And then, 755 01:05:43,400 --> 01:05:45,160 Kob will let Tum out. 756 01:05:45,200 --> 01:05:47,320 When Sathit follows her… 757 01:05:49,280 --> 01:05:52,280 - Excuse me, Uncle. - Oh, Uncle? 758 01:05:52,360 --> 01:05:54,760 I think you are mistaken. 759 01:05:58,480 --> 01:06:00,080 Right, I am wrong. 760 01:06:00,120 --> 01:06:02,480 - Sorry. - It's okay. 761 01:06:02,520 --> 01:06:05,120 I'll leave now. This is embarrassing. 762 01:06:05,520 --> 01:06:06,720 Bye. 763 01:06:21,720 --> 01:06:23,320 Why does she look so different? 764 01:06:25,880 --> 01:06:27,640 Did I just get fooled? 765 01:06:28,600 --> 01:06:29,920 Kob and I 766 01:06:30,080 --> 01:06:32,920 will go straight to the working location. 767 01:06:36,760 --> 01:06:38,760 - Is everything okay? - Yes. 768 01:06:39,440 --> 01:06:42,400 This mission will take quite some time 769 01:06:42,480 --> 01:06:44,120 due to the size of the file. 770 01:06:44,400 --> 01:06:47,320 We'll be racing against the clock. 771 01:06:52,200 --> 01:06:54,360 Taxi. Thian, this one. 772 01:06:56,720 --> 01:06:57,760 Taxi. 773 01:06:59,760 --> 01:07:00,800 Taxi! 774 01:07:10,400 --> 01:07:13,040 - Over here, Mr. Thian! - Sathit. 775 01:07:13,760 --> 01:07:15,240 - Mr. Thian. - How is it? 776 01:07:15,280 --> 01:07:17,680 - I still can't find Moei. - What? 777 01:07:18,880 --> 01:07:20,280 - She disappeared. - Where is she? 778 01:07:21,880 --> 01:07:24,119 Thian, try thinking where she likes to go. 779 01:07:24,120 --> 01:07:25,879 How I know? I never cared about her. 780 01:07:25,880 --> 01:07:28,320 Jeez, you really don't care about anyone. 781 01:07:35,200 --> 01:07:38,160 Try thinking where she likes to go after work? 782 01:07:38,200 --> 01:07:39,680 Or where she hangs out. 783 01:07:39,760 --> 01:07:42,160 Think, man. Try to think. 784 01:07:52,800 --> 01:07:54,559 I went out to pick up the cake 785 01:07:54,560 --> 01:07:56,400 at the new bakery down the road. 786 01:07:57,840 --> 01:07:58,960 I got it. 787 01:07:59,840 --> 01:08:01,520 You know now? 788 01:08:01,560 --> 01:08:03,080 I'm off, too. My boss is gone. 789 01:08:03,120 --> 01:08:04,560 So you know, too? 790 01:08:04,600 --> 01:08:05,800 Wait for me. 791 01:08:18,600 --> 01:08:21,080 Thian is here. What do we do? 792 01:08:22,440 --> 01:08:24,360 - He is almost here. - Only 15% left. 793 01:08:26,360 --> 01:08:28,800 We have to leave now. He's here. 794 01:08:35,040 --> 01:08:36,520 - What? - Let's go. 795 01:08:38,040 --> 01:08:40,200 - What's wrong? - Why did it fail? 796 01:08:48,520 --> 01:08:50,040 We have to go now. 797 01:08:50,400 --> 01:08:52,800 Everybody, go. Don't worry about me. 798 01:08:52,840 --> 01:08:54,160 - No way. - Just go. 799 01:08:56,600 --> 01:08:58,320 - All right, we go now. - Let's go. 800 01:08:58,480 --> 01:08:59,920 - Kob. - Come on. 801 01:09:14,080 --> 01:09:15,160 Moei! 802 01:09:17,640 --> 01:09:18,720 Moei! 803 01:09:20,960 --> 01:09:23,120 Thian. Oh, man! 804 01:09:23,360 --> 01:09:24,400 Thian! 805 01:09:31,200 --> 01:09:33,520 - Come on. Hurry up! - Wait for Moei. 806 01:09:34,240 --> 01:09:35,600 Come on, run. 807 01:09:36,240 --> 01:09:37,280 Moei. 808 01:09:44,440 --> 01:09:45,840 - Moei! - Thian! 809 01:09:55,520 --> 01:09:56,840 He's right behind us. 810 01:09:56,960 --> 01:09:59,159 - Come on. - Kob, you go ahead. 811 01:09:59,160 --> 01:10:01,440 - Go on, Kob. - I'm not going. 812 01:10:01,480 --> 01:10:03,040 I won't let him do anything to you. 813 01:10:03,240 --> 01:10:05,479 Kob, he won't do anything. 814 01:10:05,480 --> 01:10:07,040 - He's getting close, see? - Why won't he? 815 01:10:08,480 --> 01:10:10,880 Because he is my husband! 816 01:10:17,240 --> 01:10:19,040 It's the truth. 817 01:10:33,400 --> 01:10:35,720 Hold on. They're talking. 818 01:10:35,840 --> 01:10:37,160 Do you have anything to say? 819 01:10:40,240 --> 01:10:41,280 Come with me. 820 01:10:42,400 --> 01:10:43,440 Wait. 821 01:10:47,000 --> 01:10:49,440 I'll go with you. I'm Moei's supervisor. 822 01:10:49,880 --> 01:10:51,320 I'm the one who's at fault. 823 01:10:51,480 --> 01:10:53,080 If you want to make amends, 824 01:10:53,120 --> 01:10:54,320 go home 825 01:10:54,480 --> 01:10:55,680 and pack your bags. 826 01:10:56,000 --> 01:10:58,840 You're all leaving to Dawei tomorrow. 827 01:11:07,760 --> 01:11:08,880 Except for you. 828 01:11:09,480 --> 01:11:11,760 You have to clean up your mess first. 829 01:11:17,240 --> 01:11:18,960 Kob, don't worry about me. 830 01:11:19,160 --> 01:11:20,880 Take the others to Dawei. 831 01:11:21,440 --> 01:11:24,160 I'll deal with everything here. 832 01:11:25,360 --> 01:11:27,280 I'm being very kind 833 01:11:27,640 --> 01:11:29,479 by not pressing charges. 834 01:11:29,480 --> 01:11:30,640 So, please 835 01:11:31,200 --> 01:11:32,800 cooperate with me. 836 01:11:56,040 --> 01:11:57,960 What are you doing? Thian? 837 01:11:58,920 --> 01:12:00,600 - What are you doing? - Come here. 838 01:12:00,920 --> 01:12:02,320 What are you doing? 839 01:12:04,280 --> 01:12:07,080 Do you have any idea how much damage you've caused? 840 01:12:08,840 --> 01:12:10,360 I'm very disappointed in you. 841 01:12:19,200 --> 01:12:21,040 - What? - Where's your phone? 842 01:12:21,280 --> 01:12:22,360 - No. - Where's your phone? 843 01:12:22,440 --> 01:12:23,440 I'm not telling you. 844 01:12:23,480 --> 01:12:25,440 Thian. No. 845 01:12:25,480 --> 01:12:28,000 Thian, what are you doing? Let go. 846 01:12:30,960 --> 01:12:32,360 I'm grounding you. 847 01:12:32,480 --> 01:12:34,920 - You can't contact anyone. - What? 848 01:12:51,040 --> 01:12:52,280 No, Thian. 849 01:13:12,960 --> 01:13:14,040 Sir. 850 01:13:16,480 --> 01:13:17,959 We've been notified. 851 01:13:17,960 --> 01:13:20,159 - Natheerin was caught by Thiarawat... - What? 852 01:13:20,160 --> 01:13:23,559 - While getting information for us. - Cease all contact with her. 853 01:13:23,560 --> 01:13:24,600 Yes, sir. 854 01:13:38,960 --> 01:13:40,360 What are you going to do now? 855 01:13:40,960 --> 01:13:42,080 Exactly. 856 01:13:42,680 --> 01:13:45,959 Mr. Baramee and Chet are both abroad. 857 01:13:45,960 --> 01:13:48,200 We'll have to wait until they come back. 858 01:13:48,760 --> 01:13:50,240 Then we tell them about Moei. 859 01:13:52,760 --> 01:13:55,480 So Mr. Thada had Moei steal the master plan 860 01:13:55,520 --> 01:13:57,040 for the Hong Kong skyscraper. 861 01:13:57,400 --> 01:13:58,720 As their employer 862 01:13:58,800 --> 01:14:01,680 wants to build another high-rise to compete with our client. 863 01:14:04,200 --> 01:14:05,440 If they want it so much, 864 01:14:06,120 --> 01:14:07,400 I'll send them the plans. 865 01:14:10,600 --> 01:14:11,720 Right now, 866 01:14:11,880 --> 01:14:14,640 high-rise buildings are popping up everywhere. 867 01:14:16,120 --> 01:14:17,639 It's normal for rival companies 868 01:14:17,640 --> 01:14:19,920 to want to know each other's secrets. 869 01:14:21,320 --> 01:14:22,920 But life isn't that easy. 870 01:14:23,520 --> 01:14:25,520 You can't hope to succeed 871 01:14:25,600 --> 01:14:27,320 by stealing other people's work. 872 01:14:28,560 --> 01:14:29,640 You're right. 873 01:14:30,000 --> 01:14:31,160 So now, 874 01:14:31,200 --> 01:14:33,000 we'll deal with those involved. 875 01:14:33,480 --> 01:14:34,520 And tomorrow, 876 01:14:34,640 --> 01:14:37,240 the Hammoc crews will be leaving to Dawei. 877 01:14:37,560 --> 01:14:38,919 That only leaves Moei. 878 01:14:38,920 --> 01:14:40,920 Just don't be too harsh with her, okay? 879 01:14:40,960 --> 01:14:43,760 She probably did it without realizing the consequences. 880 01:14:44,040 --> 01:14:47,680 She's too old for that excuse. 881 01:14:49,000 --> 01:14:52,240 Actually, I'm planning to go extra harsh on her. 882 01:14:53,520 --> 01:14:54,600 Jeez. 883 01:14:56,920 --> 01:14:59,480 Come on, let's have a drink. 884 01:14:59,520 --> 01:15:02,040 - Yes. - We've already caught one culprit. 885 01:15:02,680 --> 01:15:05,600 - Let's celebrate. - It's a good thing, right? 886 01:15:05,680 --> 01:15:07,920 - Okay, let's do it. - Come on. Show me what you got. 887 01:15:07,960 --> 01:15:09,280 - Oh, wow. - Wait. 888 01:15:10,000 --> 01:15:12,480 The battle is not yet over. 889 01:15:12,800 --> 01:15:15,400 Jeez, why are you so tense? 890 01:15:15,440 --> 01:15:17,359 Don't worry. You'll win for sure. 891 01:15:17,360 --> 01:15:19,160 Ever since I've known you, 892 01:15:19,200 --> 01:15:20,800 you've never lost to anyone. 893 01:15:20,840 --> 01:15:21,960 Beer is right. 894 01:15:22,000 --> 01:15:23,520 - Right. - Come on. 895 01:15:23,560 --> 01:15:25,840 Then I'll go get the glasses. 896 01:15:25,920 --> 01:15:26,920 Nice. 897 01:15:26,920 --> 01:15:27,920 Be quick. 898 01:15:27,921 --> 01:15:30,720 You're getting glasses. I'll get the plates. 899 01:15:31,120 --> 01:15:32,240 Good idea. 900 01:15:32,280 --> 01:15:34,560 Nott gets glasses. Toon gets plates. 901 01:15:34,600 --> 01:15:37,160 Then I'll keep you company. 902 01:16:28,680 --> 01:16:31,640 He plans to let me starve in here or what. 903 01:16:35,080 --> 01:16:37,920 Thian is so mean. 904 01:16:39,520 --> 01:16:41,600 You're so mean to me. 905 01:16:45,960 --> 01:16:49,120 Oh, wow, Thian wants another. 906 01:16:49,160 --> 01:16:51,519 - Pour some for him. - I'm about to pass out. 907 01:16:51,520 --> 01:16:53,199 There you go. 908 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Hey. 909 01:16:54,440 --> 01:16:57,200 Thian, if we get you drunk 910 01:16:57,240 --> 01:17:00,680 and you end up in the same room as Moei, 911 01:17:00,840 --> 01:17:02,599 who's going to make the first move? 912 01:17:02,600 --> 01:17:04,759 From his face that I've known a long time, 913 01:17:04,760 --> 01:17:07,760 I'll bet you a thousand that he'll make the first move. 914 01:17:07,800 --> 01:17:10,040 I'll bet two thousand on Moei. 915 01:17:10,080 --> 01:17:11,680 Hey, Thian. 916 01:17:11,720 --> 01:17:15,319 if you keep drinking like this, and when you wake up tomorrow 917 01:17:15,320 --> 01:17:17,920 you might get a real wife. 918 01:17:19,120 --> 01:17:20,520 If that happens, 919 01:17:20,560 --> 01:17:22,000 what's wrong with it? 920 01:17:27,320 --> 01:17:29,520 Does he know what he just said? 921 01:17:29,560 --> 01:17:30,640 Exactly. 922 01:17:31,240 --> 01:17:33,720 I thought he didn't care about Moei. 923 01:17:34,200 --> 01:17:36,480 I think he's completely wasted. 924 01:17:36,640 --> 01:17:38,640 - Yeah. - I thought so too. 925 01:17:39,240 --> 01:17:41,640 - Top me up. - Yes, sir. 926 01:18:13,720 --> 01:18:14,720 All right. 927 01:18:14,960 --> 01:18:16,920 It won't be worse than a broken bone. 928 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 I won't starve myself in here. 929 01:18:42,160 --> 01:18:43,280 Oyua. 930 01:18:48,600 --> 01:18:50,519 Is that you or is it a dog? 931 01:18:50,520 --> 01:18:51,960 That wasn't me. 932 01:18:52,200 --> 01:18:53,760 Is there a dog here, Thian? 933 01:18:53,920 --> 01:18:55,400 Don't mind that. 934 01:18:55,720 --> 01:18:57,640 It barks to nonsense like that every day. 935 01:19:01,400 --> 01:19:03,680 - Forget it. - All right. 936 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 Oyua. 937 01:19:08,800 --> 01:19:09,840 Quiet. 938 01:19:10,840 --> 01:19:13,640 Do you recognize me now? It's me. 939 01:19:14,520 --> 01:19:17,360 Get back inside. Go, Oyua. Go. 940 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 Yes, go. 941 01:19:19,720 --> 01:19:21,000 What a good boy. 942 01:19:27,920 --> 01:19:30,920 All right, I'll jump. 943 01:19:32,480 --> 01:19:33,600 One. 944 01:19:35,040 --> 01:19:36,280 Two. 945 01:19:36,880 --> 01:19:37,960 Three. 946 01:19:39,640 --> 01:19:40,680 One. 947 01:19:40,960 --> 01:19:42,000 Two. 948 01:19:42,800 --> 01:19:43,800 Three. 949 01:19:49,960 --> 01:19:51,280 Thian. 950 01:19:52,120 --> 01:19:54,880 So Oyua was barking at a thief. 951 01:19:56,960 --> 01:19:58,960 Thian, let me go now. 952 01:20:00,600 --> 01:20:01,680 Thian. 953 01:20:03,320 --> 01:20:05,040 Let me go now. 954 01:20:05,080 --> 01:20:06,080 Hey. 955 01:20:08,160 --> 01:20:09,320 How did you get down here? 956 01:20:12,520 --> 01:20:14,360 Are you a monkey? Hmm? 957 01:20:16,840 --> 01:20:18,560 Please, let go of me. 958 01:20:18,960 --> 01:20:20,120 Hey. 959 01:20:20,840 --> 01:20:22,520 Can't you stay still? 960 01:20:24,320 --> 01:20:26,160 Let me go now. 961 01:20:27,440 --> 01:20:28,640 Thian. 962 01:20:30,400 --> 01:20:32,480 Let go of me. 963 01:20:36,200 --> 01:20:37,520 No, Thian! 964 01:20:37,560 --> 01:20:40,240 - Let's go, man. - Slowly does it. 965 01:20:41,080 --> 01:20:44,480 - Oh, it's last step now. - Hey, Thian. 966 01:20:44,520 --> 01:20:46,679 - Hey, man. - We'll head home now. 967 01:20:46,680 --> 01:20:48,240 - Let go. - Stay still. 968 01:20:48,280 --> 01:20:50,200 - Let me go. - We are leaving now. 969 01:20:50,560 --> 01:20:53,199 Hey, can you guys not sway? 970 01:20:53,200 --> 01:20:55,480 Why are you carrying her like that? 971 01:20:55,520 --> 01:20:56,840 I told you to be gentle. 972 01:20:56,880 --> 01:20:58,080 - He' right. - Wait. 973 01:20:58,200 --> 01:21:00,400 How are you going to go home this wasted? 974 01:21:00,440 --> 01:21:02,280 Don't worry about that. 975 01:21:02,360 --> 01:21:06,160 We've called a taxi. 976 01:21:06,200 --> 01:21:07,320 That's right. 977 01:21:08,200 --> 01:21:11,920 - Let's go. - Bye, Thian. Bye, Moei. 978 01:21:14,560 --> 01:21:16,759 - Goodbye. - Good night. 979 01:21:16,760 --> 01:21:18,920 - Have a good night. - Goodbye. 980 01:21:19,560 --> 01:21:22,239 - Bye, everyone. - Good night, we'll be going. 981 01:21:22,240 --> 01:21:24,000 - Oh, stalactite. - Okay. 982 01:21:24,040 --> 01:21:25,960 - Come on. - Let's go. 983 01:21:26,000 --> 01:21:29,119 - It's this way. - We came from that way. 984 01:21:29,120 --> 01:21:31,720 Why didn't you tell the car to come this way? 985 01:21:31,760 --> 01:21:33,800 Let me go now, Thian. 986 01:21:36,400 --> 01:21:38,599 So you don't like being locked up comfortably? 987 01:21:38,600 --> 01:21:39,920 Do I need to chain you up? 988 01:21:41,160 --> 01:21:42,919 Hey, what were you thinking? 989 01:21:42,920 --> 01:21:45,960 Think? I couldn't think of anything, 990 01:21:46,160 --> 01:21:49,120 I am too hungry to think of anything right now. 991 01:21:52,480 --> 01:21:54,680 I'm starving. I could eat a horse. 992 01:22:22,880 --> 01:22:24,320 You are so mean. 993 01:22:25,480 --> 01:22:26,680 I hate you. 994 01:22:53,600 --> 01:22:54,680 Tomorrow, 995 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 be prepared to get a new job. 996 01:24:25,800 --> 01:24:26,840 Moei. 997 01:24:27,680 --> 01:24:28,680 Moei. 998 01:24:28,840 --> 01:24:30,160 Moei. 999 01:24:31,440 --> 01:24:32,520 Get up. 1000 01:24:36,000 --> 01:24:39,240 Here, call Matthana and say as I tell you. 1001 01:24:39,960 --> 01:24:42,360 You have to get back all of my files. 1002 01:24:45,360 --> 01:24:47,400 How am I supposed to do that? 1003 01:24:48,760 --> 01:24:50,960 I have a plan. Just make the call. 1004 01:24:54,880 --> 01:24:56,000 Go on. 1005 01:24:56,880 --> 01:24:58,919 Are you going to call her or not? 1006 01:24:58,920 --> 01:25:01,320 - It hurts. - Does that hurt? Seriously? 1007 01:25:01,560 --> 01:25:04,319 This is nothing compared to the troubles you've caused me. 1008 01:25:04,320 --> 01:25:07,080 - Take this. - Hey, that hurts. 1009 01:25:07,640 --> 01:25:08,880 Can you call now? 1010 01:25:09,480 --> 01:25:11,120 Okay, I'll do it. 1011 01:25:23,040 --> 01:25:25,320 Welcome to call-back service. 1012 01:25:26,080 --> 01:25:27,200 Her phone is turned off. 1013 01:25:27,960 --> 01:25:29,080 Try again. 1014 01:25:30,400 --> 01:25:31,520 Call her again. 1015 01:25:39,360 --> 01:25:41,480 Welcome to call-back service. 1016 01:25:43,880 --> 01:25:45,760 - What? - Her phone is turned off. 1017 01:25:50,640 --> 01:25:51,920 You can try it... 1018 01:25:54,680 --> 01:25:57,080 You can try if you don't believe me. 1019 01:25:59,600 --> 01:26:02,040 I didn't send her the latest file. 1020 01:26:02,760 --> 01:26:04,280 She probably thinks 1021 01:26:04,560 --> 01:26:08,040 I got into problem, so she ceased all our contact. 1022 01:26:08,800 --> 01:26:09,800 That's fine. 1023 01:26:10,760 --> 01:26:13,000 I know where I can find that woman. 1024 01:26:15,520 --> 01:26:16,760 - Get ready. - Hmm? 1025 01:26:16,800 --> 01:26:17,880 We're going out. 1026 01:26:18,000 --> 01:26:19,000 Let's go. 1027 01:26:19,720 --> 01:26:21,600 Where are you going? 1028 01:26:23,960 --> 01:26:27,160 My leg is still tied up. How am I supposed to move? 1029 01:26:27,480 --> 01:26:28,520 Thian. 1030 01:26:29,720 --> 01:26:31,880 I can't move, so I'm not going. 1031 01:26:34,880 --> 01:26:36,880 Jeez, can't you untie it yourself? 1032 01:26:38,200 --> 01:26:39,200 Look. 1033 01:26:40,240 --> 01:26:41,520 The key is right here. 1034 01:26:44,160 --> 01:26:46,760 I see you're all grumpy. 1035 01:26:48,640 --> 01:26:49,800 Go and take a shower. 1036 01:26:59,280 --> 01:27:01,800 This is Matthana's condo. 1037 01:27:06,400 --> 01:27:10,200 How do you know where she lives? 1038 01:27:11,520 --> 01:27:15,040 How do you know where she lives? 1039 01:27:16,880 --> 01:27:18,280 - Oh, there he is. - Hey. 1040 01:27:18,320 --> 01:27:19,600 Oh, man. 1041 01:27:20,040 --> 01:27:21,760 - What are you saying? - Wait. 1042 01:27:21,800 --> 01:27:23,520 Matthana is a masochist. 1043 01:27:23,600 --> 01:27:24,880 She loves violence. 1044 01:27:24,920 --> 01:27:28,080 She's also a sadist. She whipped my back and butt. 1045 01:27:28,600 --> 01:27:30,560 I was trying to find out your secret 1046 01:27:30,800 --> 01:27:32,120 from Matthana. 1047 01:27:33,400 --> 01:27:35,000 My secret? 1048 01:27:35,360 --> 01:27:37,720 You have no idea that someone had to... 1049 01:27:39,960 --> 01:27:42,080 What someone had to do 1050 01:27:42,280 --> 01:27:44,080 to gather evidence against you. 1051 01:27:45,960 --> 01:27:47,080 Get out. 1052 01:27:51,920 --> 01:27:53,160 Get out. 1053 01:28:22,360 --> 01:28:24,360 Oh, Ms. Matthana. 1054 01:28:29,000 --> 01:28:30,200 Ms. Natheerin. 1055 01:28:31,000 --> 01:28:33,200 How did you know where I live? 1056 01:28:34,160 --> 01:28:36,080 I have something to discuss with you. 1057 01:28:36,400 --> 01:28:39,240 But you couldn't fulfill your duty, 1058 01:28:39,800 --> 01:28:42,920 so all agreements are void now. 1059 01:28:43,440 --> 01:28:45,200 We have nothing to discuss anymore. 1060 01:28:45,840 --> 01:28:48,400 But I have the plan file 1061 01:28:48,440 --> 01:28:50,520 for the Hong Kong skyscraper. 1062 01:28:54,440 --> 01:28:56,200 Do you really have it? 1063 01:28:56,600 --> 01:28:57,760 Yes. 1064 01:28:58,640 --> 01:29:00,840 But my situation is not so good right now, 1065 01:29:01,000 --> 01:29:03,640 so I'd like you to tell Mr. Thada 1066 01:29:05,320 --> 01:29:06,320 that I have 1067 01:29:06,800 --> 01:29:08,120 a condition. 1068 01:29:49,240 --> 01:29:52,000 Natheerin wants to move to our company 1069 01:29:52,680 --> 01:29:55,960 in exchange for the files on the Hong Kong skyscraper? 1070 01:29:56,640 --> 01:30:00,360 Yes, she said she didn't want to go to Dawei. 1071 01:30:00,400 --> 01:30:01,920 So she wants to quit. 1072 01:30:03,360 --> 01:30:06,640 Are you certain that she has the file? 1073 01:30:07,000 --> 01:30:08,160 Yes. 1074 01:30:09,760 --> 01:30:12,160 She sent us a part of it. 1075 01:30:12,480 --> 01:30:16,280 If you agree to have her work here, she'll give us the rest. 1076 01:30:19,120 --> 01:30:21,360 Do you think this woman may have a plan? 1077 01:30:23,080 --> 01:30:24,800 What are you talking about? 1078 01:30:25,960 --> 01:30:27,760 You seem tense, Father. 1079 01:30:35,080 --> 01:30:38,600 We're considering having Natheerin work for us. 1080 01:30:38,640 --> 01:30:42,080 Why would you want that man's wife here? 1081 01:30:42,520 --> 01:30:45,560 Because she has the file on Thiarawat's project that we want. 1082 01:30:46,120 --> 01:30:49,120 But I'm not sure if she's plotting something. 1083 01:30:51,880 --> 01:30:53,600 Then agree to her term. 1084 01:30:54,680 --> 01:30:56,000 Is that a good idea? 1085 01:30:57,840 --> 01:30:58,840 Of course. 1086 01:30:59,600 --> 01:31:01,600 It's better to keep our enemies close. 1087 01:31:01,840 --> 01:31:03,120 Also, 1088 01:31:03,480 --> 01:31:06,760 if this Natheerin were to betray us, 1089 01:31:13,640 --> 01:31:15,800 I'd take care of her 1090 01:31:17,720 --> 01:31:19,920 the same way I did to your daughter. 1091 01:31:59,320 --> 01:32:00,400 Thian, 1092 01:32:00,440 --> 01:32:02,520 are you really going to send me there? 1093 01:32:02,600 --> 01:32:04,000 Don't play the victim here. 1094 01:32:04,120 --> 01:32:05,800 You caused this mess. 1095 01:32:05,920 --> 01:32:07,160 It's your responsibility. 1096 01:32:08,080 --> 01:32:10,760 But if Mr. Thada caught me, 1097 01:32:10,960 --> 01:32:13,160 he could literally kill me. 1098 01:32:19,600 --> 01:32:21,240 You just have to make it out alive. 1099 01:32:22,600 --> 01:32:23,840 Sit down. 1100 01:32:24,520 --> 01:32:26,520 Remember, this as a lesson 1101 01:32:27,400 --> 01:32:28,640 so you don't do it again. 1102 01:32:29,440 --> 01:32:30,480 Got it ? 1103 01:33:04,960 --> 01:33:08,000 Your job is to infiltrate the company, 1104 01:33:08,040 --> 01:33:09,960 gain everyone's trust, 1105 01:33:10,080 --> 01:33:12,840 and get my files out as soon as possible. 1106 01:33:13,200 --> 01:33:14,240 Yes. 1107 01:33:23,520 --> 01:33:24,680 Ms. Natheerin. 1108 01:33:27,320 --> 01:33:28,640 Hello, Ms. Matthana. 1109 01:33:29,400 --> 01:33:31,280 - Please come this way. - Yes. 1110 01:33:50,360 --> 01:33:54,520 As I've told you, your job here won't be that of an interior designer. 1111 01:33:55,120 --> 01:33:58,159 Your job is to hack into the servers 1112 01:33:58,160 --> 01:34:00,000 of all our competitors. 1113 01:34:00,040 --> 01:34:02,760 Of course, you will keep this a secret. 1114 01:34:02,800 --> 01:34:07,360 The employees here only know that you're just a new interior designer. 1115 01:34:08,320 --> 01:34:09,400 Yes. 1116 01:34:15,360 --> 01:34:16,520 Everyone, 1117 01:34:16,880 --> 01:34:19,120 this is Ms. Natheerin, or Moei. 1118 01:34:19,400 --> 01:34:21,320 - Hello. - Hello. 1119 01:34:21,560 --> 01:34:24,840 Please give her a warm welcome. 1120 01:34:26,680 --> 01:34:28,159 It's a pleasure to meet you all. 1121 01:34:28,160 --> 01:34:31,000 - Likewise. Have a seat. - All right. 1122 01:34:34,365 --> 01:34:36,239 - Moei. - Yes? 1123 01:34:36,240 --> 01:34:37,640 You used to work at TPC? 1124 01:34:38,040 --> 01:34:39,240 That's right. 1125 01:34:39,960 --> 01:34:41,560 So you must know TecTien, right? 1126 01:34:42,120 --> 01:34:44,600 Well, a little bit. 1127 01:34:45,120 --> 01:34:46,520 What is he like? 1128 01:34:46,560 --> 01:34:48,120 Does he have a girlfriend? 1129 01:34:48,160 --> 01:34:50,680 Come on, a hot guy like him 1130 01:34:50,720 --> 01:34:53,640 wouldn't go steady with anyone that easily. 1131 01:34:53,920 --> 01:34:57,280 - You know the time when he... - Hey, girls. 1132 01:34:57,560 --> 01:35:00,520 But the secretary told me 1133 01:35:00,560 --> 01:35:04,640 that she bedded him at the last seminar. 1134 01:35:04,680 --> 01:35:05,920 - What? - What? 1135 01:35:06,040 --> 01:35:08,000 Why didn't I know about this? 1136 01:35:08,160 --> 01:35:10,079 How would you know? 1137 01:35:10,080 --> 01:35:11,519 She didn't dare tell anyone 1138 01:35:11,520 --> 01:35:14,160 because another girl in the office 1139 01:35:14,200 --> 01:35:17,080 also announced that she wanted TecTien. 1140 01:35:17,120 --> 01:35:20,640 But she finally told me herself right before she quit. 1141 01:35:21,600 --> 01:35:23,560 Don't get involved with a guy like that. 1142 01:35:23,600 --> 01:35:26,160 He must have been with so many women. 1143 01:35:26,200 --> 01:35:28,159 I don't know him that well. 1144 01:35:28,160 --> 01:35:29,440 No, not well at all. 1145 01:35:29,480 --> 01:35:32,600 Good. I'll find someone for you, okay? 1146 01:35:32,640 --> 01:35:34,919 - Okay. - What a lousy guy. 1147 01:35:34,920 --> 01:35:37,280 - He's a big no. - Okay. 1148 01:35:41,480 --> 01:35:44,480 Hey, why still no progress? 1149 01:35:44,680 --> 01:35:46,400 I told you not to waste any time 1150 01:35:46,440 --> 01:35:48,480 and get my files back as soon as possible. 1151 01:35:50,240 --> 01:35:52,320 I'm trying, 1152 01:35:52,600 --> 01:35:54,640 but it's not that easy. 1153 01:35:55,640 --> 01:35:58,480 Coming from someone who hacked into an entire company. 1154 01:35:58,560 --> 01:36:01,560 This shouldn't be too hard for someone like you. 1155 01:36:06,720 --> 01:36:08,760 If you're in such a hurry, do it yourself. 1156 01:36:11,160 --> 01:36:12,160 What did you say? 1157 01:36:14,280 --> 01:36:15,520 Nothing. 1158 01:36:17,760 --> 01:36:18,840 Here's the key. 1159 01:36:41,400 --> 01:36:42,920 My ear hurts. 1160 01:36:58,480 --> 01:37:01,960 It's like there's a fly my ear. 1161 01:37:05,240 --> 01:37:07,639 You've been doing nothing for two hours. 1162 01:37:07,640 --> 01:37:08,840 Do something. 1163 01:37:08,880 --> 01:37:11,320 Thian, stop asking so many questions. 1164 01:37:11,680 --> 01:37:14,600 They will think I'm talking to myself. 1165 01:37:19,600 --> 01:37:23,040 Tomorrow, you go with this communication device. 1166 01:37:23,400 --> 01:37:25,320 So I can contact you at all times. 1167 01:37:30,080 --> 01:37:31,880 I'll go out for a bit. 1168 01:37:32,280 --> 01:37:33,680 This hurts too much. 1169 01:37:39,720 --> 01:37:40,720 Thian. 1170 01:37:40,760 --> 01:37:43,360 Just stop yelling. I'm about to go deaf. 1171 01:37:43,400 --> 01:37:45,480 Then go see Mr. Thada. 1172 01:37:47,200 --> 01:37:50,080 And reposition the camera. I don't want to see your boobs. 1173 01:37:56,200 --> 01:37:59,000 Listen. If you're in such a hurry, 1174 01:37:59,040 --> 01:38:01,240 why don't you come here yourself? 1175 01:38:01,280 --> 01:38:02,319 I assure you, 1176 01:38:02,320 --> 01:38:04,760 once we get back, I'm telling Ri everything. 1177 01:38:04,880 --> 01:38:06,080 Is that what you want? 1178 01:38:06,360 --> 01:38:07,400 All right. 1179 01:38:07,600 --> 01:38:10,840 Then I'll tell Ri the heartfelt, romantic things you said about me. 1180 01:38:11,000 --> 01:38:12,200 Do you want that? 1181 01:38:13,160 --> 01:38:14,240 Thian. 1182 01:38:14,560 --> 01:38:15,600 Listen. 1183 01:38:16,720 --> 01:38:18,440 If I get caught, 1184 01:38:18,560 --> 01:38:20,400 won't I get shot to death? 1185 01:38:23,040 --> 01:38:26,320 Don't forget that I'm an only child. 1186 01:38:26,360 --> 01:38:27,680 If something happens to me, 1187 01:38:27,720 --> 01:38:29,399 who will take care of my mom? 1188 01:38:29,400 --> 01:38:32,720 Oh, I must have forgot you are wearing a bulletproof vest. 1189 01:38:32,760 --> 01:38:36,200 What? We have that? 1190 01:38:36,240 --> 01:38:39,080 Didn't Sathit tell you that we did? 1191 01:38:41,560 --> 01:38:43,760 Gosh, Thian, you are really... 1192 01:38:55,760 --> 01:38:56,840 Finally, 1193 01:38:57,400 --> 01:39:00,320 we're team now, Ms. Natheerin. 1194 01:39:08,440 --> 01:39:09,480 Moei. 1195 01:39:10,000 --> 01:39:12,080 You do realize that that man is Pondej, right? 1196 01:39:13,960 --> 01:39:15,080 Be careful. 1197 01:39:15,200 --> 01:39:16,359 So this is 1198 01:39:16,360 --> 01:39:18,360 the person who will become my right hand. 1199 01:39:32,040 --> 01:39:34,240 So I think it might have been a mistake 1200 01:39:34,320 --> 01:39:37,680 for my father-in-law to hire you to work for us. 1201 01:39:37,800 --> 01:39:39,720 Moei, get me that laptop's IP address. 1202 01:39:39,760 --> 01:39:42,319 The plan file of our Hong Kong skyscraper, I got it back. 1203 01:39:42,320 --> 01:39:43,999 It's time to tell him the truth. 1204 01:39:44,000 --> 01:39:45,280 What truth? 1205 01:39:47,880 --> 01:39:49,880 I hate traitors. 1206 01:39:51,960 --> 01:39:54,080 But as your husband, 1207 01:39:54,480 --> 01:39:58,800 I consider you've done a terrible mistake as a wife. 75489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.