Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:54,930 --> 00:00:56,098
Am I normal?
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,353
Your pulse is irregular.
4
00:01:02,521 --> 00:01:04,857
Brain activity, inconclusive...
5
00:01:04,940 --> 00:01:06,191
That's not what I asked.
6
00:01:09,194 --> 00:01:10,279
I can feel it.
7
00:01:11,864 --> 00:01:12,906
Their language.
8
00:01:14,616 --> 00:01:15,909
It's filling my mind.
9
00:01:16,743 --> 00:01:18,412
Let's take it one step at a time.
10
00:01:20,831 --> 00:01:23,333
What do you remember from
your trip into the jungle?
11
00:01:24,835 --> 00:01:26,378
I wasn't in the jungle.
12
00:01:26,461 --> 00:01:28,130
I found you, Mitsuki.
13
00:01:28,797 --> 00:01:30,424
You'd wandered out there all alone.
14
00:01:30,507 --> 00:01:31,800
I wasn't in the jungle.
15
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
I was in them.
16
00:01:38,140 --> 00:01:41,476
I remember following their voices,
17
00:01:42,853 --> 00:01:44,313
digging for the light.
18
00:01:48,066 --> 00:01:49,359
Looking over the world.
19
00:01:50,986 --> 00:01:51,987
The mother ship.
20
00:01:52,863 --> 00:01:54,406
That's where the portals go.
21
00:01:55,908 --> 00:02:01,163
If I can learn to control them,
we can send people through.
22
00:02:02,831 --> 00:02:03,874
I have to go again.
23
00:02:04,499 --> 00:02:06,710
To be repeatable, an
action requires memory.
24
00:02:08,419 --> 00:02:10,464
Can you honestly say yours is intact?
25
00:02:29,942 --> 00:02:31,610
What the hell is this place?
26
00:02:31,693 --> 00:02:33,779
Hell is definitely
the right word for it.
27
00:02:36,323 --> 00:02:37,449
Billy?
28
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
Can you hear me?
29
00:02:41,370 --> 00:02:42,829
Is he family?
30
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Something like that.
31
00:02:49,086 --> 00:02:51,547
The General said that they
were returned this way.
32
00:02:54,049 --> 00:02:55,676
Returned? You mean...
33
00:02:59,304 --> 00:03:00,556
Jesus.
34
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
Felix?
35
00:03:09,273 --> 00:03:10,566
Nels?
36
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Dolores?
37
00:03:19,032 --> 00:03:20,909
Are there any more down here?
38
00:03:20,993 --> 00:03:23,871
Nah, this is it. They're
just running tests on them.
39
00:03:23,954 --> 00:03:25,706
To see why they were sent back at all.
40
00:03:29,376 --> 00:03:31,837
To hell with that.
You're going home, Billy.
41
00:03:33,213 --> 00:03:34,381
All of you.
42
00:03:34,882 --> 00:03:38,135
Rose, they're not going home.
43
00:03:39,052 --> 00:03:40,053
Look at them.
44
00:03:41,847 --> 00:03:44,600
Dig deep! Fortify position. Move out!
45
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
I'll keep watch. We need to move out.
46
00:03:51,440 --> 00:03:55,110
I made a promise to everyone who
stopped by the station, who called.
47
00:03:55,194 --> 00:03:57,029
I swore I would do whatever it took.
48
00:03:57,613 --> 00:03:59,281
Every face on every poster.
49
00:03:59,364 --> 00:04:01,909
Yeah, and now you know where they
are. And you're gonna tell them.
50
00:04:01,992 --> 00:04:03,243
Tell them what?
51
00:04:04,536 --> 00:04:05,746
That I left 'em?
52
00:04:07,456 --> 00:04:11,043
But you know well as anyone
what it's like to live with loss.
53
00:04:11,126 --> 00:04:14,129
Wouldn't you have given
anything to see your son again?
54
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
Not like this.
55
00:04:20,636 --> 00:04:23,722
Right now, the people out there,
the people that you promised,
56
00:04:23,805 --> 00:04:24,932
they got what I don't.
57
00:04:27,142 --> 00:04:29,269
Hope. Something to fight for.
58
00:04:29,978 --> 00:04:33,982
You can't bring their loved ones
back looking like this. All right?
59
00:04:34,066 --> 00:04:35,442
And at the very least they can be here,
60
00:04:35,526 --> 00:04:37,236
and somebody can figure
out and try to help them.
61
00:04:37,319 --> 00:04:39,821
But in the meantime, you and
I, we need to go back out there,
62
00:04:39,905 --> 00:04:42,282
and we gotta help the
ones who actually need it.
63
00:04:44,868 --> 00:04:47,704
Goddamn it.
64
00:04:50,374 --> 00:04:55,170
We are coming back here,
Trev. And when we do...
65
00:04:55,254 --> 00:04:56,547
They're all going home.
66
00:04:59,174 --> 00:05:01,885
Hey. We gotta move, now!
67
00:05:03,095 --> 00:05:05,514
Let's go.
68
00:05:21,780 --> 00:05:23,198
Drop your weapons!
69
00:05:28,996 --> 00:05:29,997
On your knees!
70
00:05:31,999 --> 00:05:34,793
- We don't want any trouble.
- Shut up! On your knees!
71
00:05:39,840 --> 00:05:40,841
Slide 'em forward.
72
00:05:47,222 --> 00:05:48,891
I got two escaped prisoners...
73
00:05:52,978 --> 00:05:54,730
Hey, back it up!
74
00:05:54,813 --> 00:05:57,024
Get on your knees now.
75
00:05:57,107 --> 00:05:59,526
Come on, get on your
knees! Get on your knees!
76
00:06:05,282 --> 00:06:06,909
- You good?
- Yeah.
77
00:06:07,743 --> 00:06:08,952
Thanks.
78
00:06:09,036 --> 00:06:10,913
Thank me when we're out of here.
79
00:06:10,996 --> 00:06:13,749
I've managed to go back...
80
00:06:13,832 --> 00:06:15,959
And each time I've gone, I've
gotten a better sense of it.
81
00:06:16,043 --> 00:06:17,669
We were hoping you could create a map.
82
00:06:17,753 --> 00:06:20,756
I tried to make one by
working with the other kids.
83
00:06:20,839 --> 00:06:23,258
Everyone's experience of
the alien world is different.
84
00:06:23,342 --> 00:06:24,843
- Can't be.
- But you think you now know
85
00:06:24,927 --> 00:06:26,094
where you've been traveling to?
86
00:06:26,178 --> 00:06:28,180
Drawing it out wouldn't
make sense for anyone.
87
00:06:28,263 --> 00:06:29,389
I'll catch up.
88
00:06:30,933 --> 00:06:33,310
But I was there less than an hour ago.
89
00:06:33,393 --> 00:06:34,603
Look, I don't know how, okay?
90
00:06:34,686 --> 00:06:38,899
But I've... I've been
traveling to the mother ship.
91
00:06:39,399 --> 00:06:41,485
That's why I called
this meeting, General.
92
00:06:41,568 --> 00:06:43,487
The information Caspar has gathered,
93
00:06:43,570 --> 00:06:45,489
the maps he's made
with the other children,
94
00:06:45,572 --> 00:06:46,865
all paint a picture of that ship.
95
00:06:46,949 --> 00:06:49,451
The question is how do we strike it?
96
00:06:49,535 --> 00:06:50,536
There's a light.
97
00:06:51,578 --> 00:06:52,829
There's a light up there.
98
00:06:53,455 --> 00:06:54,957
Brighter than the rest.
99
00:06:55,040 --> 00:06:57,918
And they don't want me to
get to it but I can see it.
100
00:06:58,001 --> 00:07:00,337
And I think it connects
them, all of them.
101
00:07:01,338 --> 00:07:02,589
So if we hit them...
102
00:07:02,673 --> 00:07:03,924
We hit all of them.
103
00:07:04,007 --> 00:07:05,968
Let's say the kid can get back there.
104
00:07:06,051 --> 00:07:08,530
The portal here in Idabel
usually returns people
105
00:07:08,531 --> 00:07:10,097
to the same place: the crater.
106
00:07:10,806 --> 00:07:13,641
And as for picking them
up, how and where is random,
107
00:07:13,642 --> 00:07:14,642
it's unpredictable.
108
00:07:15,352 --> 00:07:16,687
Even if we could find it,
109
00:07:16,770 --> 00:07:17,622
we wouldn't know how to control it
110
00:07:17,623 --> 00:07:19,648
long enough for my men to enter safely.
111
00:07:19,731 --> 00:07:22,860
I hope our team in the Amazon
can help answer that question.
112
00:07:22,943 --> 00:07:24,820
One of them was up there with Caspar.
113
00:07:25,320 --> 00:07:26,905
They'll be updating me shortly.
114
00:07:27,656 --> 00:07:30,701
The areas of our planet fit for
human habitation have shrunk.
115
00:07:32,286 --> 00:07:34,371
Hunter-killers are
decimating our forces.
116
00:07:35,289 --> 00:07:38,125
There is nowhere else left
for us to run in our world.
117
00:07:39,418 --> 00:07:43,005
So we need to take
this war to their world.
118
00:07:43,505 --> 00:07:44,715
Caspar?
119
00:07:49,011 --> 00:07:50,012
Trevante?
120
00:07:53,849 --> 00:07:55,017
Caspar the Ghost.
121
00:09:19,226 --> 00:09:21,478
I wanna see your hands
in the air, right now!
122
00:09:22,855 --> 00:09:24,022
I gave you an order!
123
00:09:24,106 --> 00:09:26,733
- Wait, w-w-w-wait. No, I... I know him.
- General, who is this?
124
00:09:26,817 --> 00:09:29,111
I'm Trevante Cole, former
US Navy SEAL, ma'am.
125
00:09:29,194 --> 00:09:30,779
Current prisoner for
breaking into this base.
126
00:09:30,863 --> 00:09:32,364
I'm sorry, Madam President.
127
00:09:32,447 --> 00:09:33,657
We had an incident today
128
00:09:33,740 --> 00:09:35,826
which is why Chief
Cole was in confinement.
129
00:09:35,909 --> 00:09:37,995
Permission to return
the prisoner to his cell?
130
00:09:38,078 --> 00:09:39,663
No. I know Trevante. Okay?
131
00:09:39,746 --> 00:09:41,623
He... He helped me back in London.
132
00:09:42,291 --> 00:09:46,044
He took me to the hospital, and
he risked his life to save mine.
133
00:09:46,128 --> 00:09:47,921
I wouldn't be alive
if it wasn't for him.
134
00:09:48,005 --> 00:09:49,214
I thought I lost you.
135
00:09:51,258 --> 00:09:54,011
Yeah, you almost did.
136
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Jamila...
137
00:09:55,345 --> 00:09:57,389
- She found me.
- She made it too.
138
00:09:57,472 --> 00:09:59,308
- Madam President, please?
- General,
139
00:09:59,391 --> 00:10:01,310
tell your men to stand down.
140
00:10:01,393 --> 00:10:03,020
Let us hear what he has to say.
141
00:10:04,897 --> 00:10:06,732
How did you find our base in Idabel?
142
00:10:07,649 --> 00:10:10,110
Caspar, he led me here.
143
00:10:11,486 --> 00:10:14,031
His drawings, his book.
144
00:10:14,114 --> 00:10:15,240
You still have it?
145
00:10:15,324 --> 00:10:17,868
It's the only thing I
hung on to this whole time.
146
00:10:22,164 --> 00:10:24,541
It kept me... It kept me going.
147
00:10:24,625 --> 00:10:27,002
It led me to this town, this base.
148
00:10:32,090 --> 00:10:33,717
It was all in your book.
149
00:10:35,302 --> 00:10:36,970
And everyone thought I was crazy.
150
00:10:39,014 --> 00:10:40,098
And now you're there.
151
00:10:41,934 --> 00:10:42,935
I'm here.
152
00:10:45,604 --> 00:10:46,855
I knew it.
153
00:10:46,939 --> 00:10:48,023
Knew what?
154
00:10:48,106 --> 00:10:49,775
I knew this was all for a reason.
155
00:10:56,615 --> 00:10:59,117
I heard you saying you're gonna
go to the mother ship with Caspar.
156
00:10:59,201 --> 00:11:00,661
If you're sending soldiers, I'm in.
157
00:11:00,744 --> 00:11:03,497
This is not Afghanistan, son.
This is no ordinary mission.
158
00:11:03,580 --> 00:11:05,040
Exactly. If you send soldiers up there
159
00:11:05,123 --> 00:11:06,875
who don't know how he
thinks or how he works,
160
00:11:06,959 --> 00:11:08,544
you are sending the
wrong weapons to war.
161
00:11:12,256 --> 00:11:15,008
Ma'am, I'm the one. The
only one for this mission.
162
00:11:15,551 --> 00:11:16,927
I trust him with my life.
163
00:11:17,010 --> 00:11:19,638
I appreciate that. But I do not.
164
00:11:19,721 --> 00:11:22,099
We've worked too hard, too
long to hand this mission
165
00:11:22,182 --> 00:11:23,350
to someone we can't control.
166
00:11:23,433 --> 00:11:25,435
You got a town full of
soldiers you can control.
167
00:11:25,519 --> 00:11:27,229
And I got through damn near all of them.
168
00:11:27,312 --> 00:11:29,481
That further proves your
lack of respect for authority.
169
00:11:29,565 --> 00:11:32,985
So, you can go back to your
cell or you can go home.
170
00:11:33,068 --> 00:11:34,403
Those are your options.
171
00:11:39,491 --> 00:11:40,701
I'm not walking away from this.
172
00:11:40,784 --> 00:11:43,412
Then you'll be walked
back to your cell. General!
173
00:11:43,495 --> 00:11:44,955
No. No, wait!
174
00:11:45,038 --> 00:11:46,582
Time is not one of our luxuries.
175
00:11:46,665 --> 00:11:48,500
Say your goodbyes and say them now.
176
00:11:51,670 --> 00:11:53,589
Guess we never did get to say goodbye.
177
00:12:01,722 --> 00:12:02,723
Good luck.
178
00:12:04,641 --> 00:12:05,642
You too.
179
00:12:35,297 --> 00:12:37,341
You, uh... You all right?
180
00:12:42,930 --> 00:12:44,556
He doesn't want me to go under.
181
00:12:46,225 --> 00:12:48,185
He doesn't even want me to try.
182
00:12:51,563 --> 00:12:52,814
Maybe he cares about you.
183
00:12:54,191 --> 00:12:55,526
More than anything, even himself.
184
00:12:55,609 --> 00:12:57,569
I didn't come all this way to stop now.
185
00:13:01,281 --> 00:13:02,407
He needs me up there.
186
00:13:05,536 --> 00:13:08,038
Yeah. And what if we need you down here?
187
00:13:10,123 --> 00:13:13,752
Look, um, I'm just saying, right...
188
00:13:14,419 --> 00:13:16,380
I mean, look at the drawing.
189
00:13:16,463 --> 00:13:21,134
I've looked at it hundreds of
times. Thousands. What of it?
190
00:13:21,218 --> 00:13:24,263
Yeah, okay, right. That's
supposed to be you. Yeah?
191
00:13:24,346 --> 00:13:25,597
And Casp here?
192
00:13:25,681 --> 00:13:28,183
He's on one planet and
you're on the other.
193
00:13:29,685 --> 00:13:31,311
You told me Caspar knows what's coming.
194
00:13:31,395 --> 00:13:34,550
His... His drawings
are the... the answer,
195
00:13:34,551 --> 00:13:35,951
or clue, or whatever. So,
196
00:13:36,957 --> 00:13:38,360
why would this be different?
197
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
Why would he draw something
unless it was meant to be?
198
00:13:57,880 --> 00:14:01,300
Sometimes, you stare at
something long enough,
199
00:14:02,634 --> 00:14:04,261
you see what you want to see,
200
00:14:05,387 --> 00:14:08,015
what you... ... what
you wish it could be.
201
00:14:10,642 --> 00:14:11,768
Doesn't make it real.
202
00:14:13,187 --> 00:14:15,147
No matter how much you wish it was.
203
00:14:16,857 --> 00:14:18,066
Monty.
204
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
Look, I'm... Look, I'm just
saying that we need you.
205
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
The world needs you.
206
00:14:26,867 --> 00:14:27,868
That's all.
207
00:14:44,343 --> 00:14:46,303
So, you don't know if
Aneesha found Sarah?
208
00:14:46,386 --> 00:14:47,596
We got separated.
209
00:14:47,679 --> 00:14:50,140
But if I got out, there
is a chance she did too.
210
00:14:50,974 --> 00:14:53,101
- Anything?
- We've tried all the bands.
211
00:14:53,185 --> 00:14:54,561
Rachel, Rudi, Aneesha.
212
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Keep trying.
213
00:14:56,980 --> 00:15:00,651
- They could have their walkies off or...
- I'm telling you we're the only ones left.
214
00:15:00,734 --> 00:15:04,029
- Everyone else is either captured or...
- You don't know that. Okay?
215
00:15:04,112 --> 00:15:05,280
We just have to keep up hope.
216
00:15:05,364 --> 00:15:07,157
Maybe we need to be
realistic here, Clark.
217
00:15:07,241 --> 00:15:09,159
What we need to do is get outta Idabel.
218
00:15:09,243 --> 00:15:11,411
We can't just leave
without Sarah and Aneesha.
219
00:15:11,495 --> 00:15:14,873
- They're in the facility.
- And that facility is on high alert.
220
00:15:14,957 --> 00:15:17,584
They're looking for us. Listen.
221
00:15:17,668 --> 00:15:20,712
We got Aneesha here.
And we've bled to do it.
222
00:15:20,796 --> 00:15:22,415
Best we can do now
223
00:15:22,416 --> 00:15:25,342
is hope she's with Sarah
and figure out our next move.
224
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
Clark.
225
00:15:28,095 --> 00:15:30,138
I got this off of one of
those soldiers, all right?
226
00:15:30,222 --> 00:15:33,100
It's a bit busted up but maybe
we can use it to listen in.
227
00:15:34,601 --> 00:15:36,728
I'll see if I can get it working.
228
00:15:39,064 --> 00:15:43,026
But just so you all know, when
the coast is clear, I'm gone.
229
00:15:43,986 --> 00:15:45,821
Anyone who wants to join is welcome.
230
00:16:28,906 --> 00:16:29,907
No!
231
00:16:44,213 --> 00:16:45,964
Time's running out, Miss Malik.
232
00:16:46,048 --> 00:16:47,299
We've got at best a handful of clues
233
00:16:47,382 --> 00:16:49,218
as to what these aliens
are and how to beat 'em.
234
00:16:49,301 --> 00:16:51,011
And that shard is one of them.
235
00:16:51,094 --> 00:16:53,388
You did everything you
could to hang on to it.
236
00:16:53,472 --> 00:16:54,848
You must know how it works.
237
00:16:55,641 --> 00:16:57,601
Please, give me some help here.
238
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
Your men took my daughter.
239
00:17:00,145 --> 00:17:02,272
And I can see that
you love her very much.
240
00:17:03,232 --> 00:17:05,608
So, tell me what have you
done to keep Sarah alive?
241
00:17:06,777 --> 00:17:08,694
- Excuse me?
- Since the invasion started.
242
00:17:08,779 --> 00:17:11,490
Did you take from people?
Lie to them? Worse?
243
00:17:11,573 --> 00:17:14,660
Yes. I did. For my family.
244
00:17:14,742 --> 00:17:17,037
Well, I have millions of
families to keep alive.
245
00:17:17,119 --> 00:17:19,373
And that makes it okay to take
a child away from her mother?
246
00:17:19,455 --> 00:17:21,708
Not okay. Just necessary.
247
00:17:21,791 --> 00:17:23,417
If it could mean winning a war...
248
00:17:24,461 --> 00:17:26,421
What I'm saying, Miss Malik, is that
249
00:17:26,505 --> 00:17:29,216
when you're fighting with
monsters, and believe me, we are,
250
00:17:29,299 --> 00:17:31,301
sometimes you have to
do things that seem...
251
00:17:31,385 --> 00:17:32,594
Monstrous.
252
00:17:37,057 --> 00:17:38,058
Please.
253
00:17:42,855 --> 00:17:44,565
It kept me and my family safe.
254
00:17:45,816 --> 00:17:47,234
That's why I held on to it.
255
00:17:48,819 --> 00:17:50,320
But I don't know how it works.
256
00:17:51,572 --> 00:17:54,241
It reacts when it's close to aliens.
257
00:17:55,367 --> 00:17:59,079
It can wound them, kill them.
258
00:18:01,415 --> 00:18:04,710
But I don't know if it'll work
against these new aliens out there.
259
00:18:04,793 --> 00:18:07,004
And your son? Does he know?
260
00:18:07,087 --> 00:18:10,132
Your daughter here said that he
was the one that found that shard,
261
00:18:10,215 --> 00:18:12,176
that he could speak to it.
262
00:18:14,344 --> 00:18:16,138
If we could talk to him.
263
00:18:16,638 --> 00:18:18,015
Get a hold of him...
264
00:18:19,183 --> 00:18:20,434
Take us back to our cell.
265
00:18:21,268 --> 00:18:22,853
You already have one of my kids.
266
00:18:22,936 --> 00:18:24,938
You will not have the other one.
267
00:18:25,022 --> 00:18:27,774
You said you were able to
access the alien portal before.
268
00:18:27,858 --> 00:18:29,464
Assuming that we can find this portal
269
00:18:29,465 --> 00:18:31,028
that's been taking people in Idabel,
270
00:18:31,111 --> 00:18:33,655
can you access that portal
and keep it open long enough
271
00:18:33,739 --> 00:18:35,866
for us to send through
a team of soldiers?
272
00:18:36,992 --> 00:18:37,993
Miss Yamato?
273
00:18:39,828 --> 00:18:41,663
Sorry, Madam President.
274
00:18:43,081 --> 00:18:44,082
My mind...
275
00:18:44,166 --> 00:18:45,542
We'll be ready, Madam President.
276
00:18:45,626 --> 00:18:48,045
Good, because a young
man is braving great risk
277
00:18:48,128 --> 00:18:49,588
to meet our soldiers on that ship.
278
00:18:49,671 --> 00:18:51,853
Assuming that the portal
can lead the soldiers
279
00:18:51,854 --> 00:18:53,133
to where you say it does,
280
00:18:53,217 --> 00:18:54,801
it's the best shot we've got.
281
00:18:54,885 --> 00:18:56,595
So, yes, be ready.
282
00:19:02,351 --> 00:19:04,645
I can control it. It can't control me.
283
00:19:04,728 --> 00:19:06,695
I can control it. It can't control me.
284
00:19:06,696 --> 00:19:07,981
I can control it. It can't control me.
285
00:19:08,065 --> 00:19:10,901
Hanley and his damn radio
is driving me insane.
286
00:19:10,984 --> 00:19:13,654
Luke?
287
00:19:13,737 --> 00:19:14,821
Luke, what's wrong?
288
00:19:14,905 --> 00:19:17,115
Aliens. I can feel them.
289
00:19:17,199 --> 00:19:19,576
They're out there.
290
00:19:20,160 --> 00:19:21,537
That's why they're coming.
291
00:19:21,620 --> 00:19:23,330
- All units be on alert.
- Wait.
292
00:19:23,413 --> 00:19:25,541
- It may be looking for a portal.
- Listen.
293
00:19:25,624 --> 00:19:28,961
All units are to be on alert
for a flying alien entity.
294
00:19:29,044 --> 00:19:30,045
Possibly...
295
00:19:30,629 --> 00:19:34,341
Just received intel there may
be a portal somewhere in Idabel.
296
00:19:34,424 --> 00:19:37,009
All units are hereby
advised to stay alert
297
00:19:37,010 --> 00:19:38,512
for any signs of an alien portal.
298
00:19:38,595 --> 00:19:40,389
That thing they've been
talking about on the radio.
299
00:19:40,472 --> 00:19:41,682
- Luke.
- The portal.
300
00:19:41,765 --> 00:19:43,475
It's here and there's
aliens coming to protect it.
301
00:19:43,559 --> 00:19:44,935
That more than settles it. Let's go.
302
00:19:45,018 --> 00:19:46,854
What? No. We have to help the soldiers.
303
00:19:46,937 --> 00:19:49,064
- Since when?
- Luke, listen.
304
00:19:49,690 --> 00:19:52,359
We took a vote and Ryder
and I are gonna stay
305
00:19:52,442 --> 00:19:54,945
to make sure your family's
safe, but everybody else is...
306
00:19:55,028 --> 00:19:57,155
We're leaving Idabel. Now.
307
00:19:58,574 --> 00:20:00,784
- You're running away?
- We've lost enough lives.
308
00:20:00,868 --> 00:20:02,578
I thought you were
all about saving them.
309
00:20:09,126 --> 00:20:11,503
Attention, members of The Movement!
310
00:20:12,713 --> 00:20:16,675
Drop your weapons and exit
slowly through the doorway.
311
00:20:16,758 --> 00:20:19,511
Noncompliance will be seen
as an act of aggression.
312
00:20:19,595 --> 00:20:21,471
You have 20 seconds.
313
00:20:21,555 --> 00:20:23,265
I'm not going down without a fight.
314
00:20:23,348 --> 00:20:24,766
Everybody stay calm.
315
00:20:26,393 --> 00:20:28,395
Luke! What are you doing?
316
00:20:30,063 --> 00:20:31,231
I know what you're looking for.
317
00:20:31,315 --> 00:20:33,525
Son, I need you to get
down on the ground now.
318
00:20:33,609 --> 00:20:35,694
The portal to the mother
ship. You need my help.
319
00:20:35,777 --> 00:20:37,237
I don't know how you think you can help,
320
00:20:37,321 --> 00:20:39,698
but right now I need
you to clear the doorway.
321
00:20:39,781 --> 00:20:41,783
Don't shoot! We're complying.
322
00:20:42,784 --> 00:20:44,953
- Aren't we, Luke?
- All of you, get down now!
323
00:20:45,037 --> 00:20:46,413
- Listen to me.
- Luke.
324
00:20:46,496 --> 00:20:47,706
Don't...
325
00:20:48,373 --> 00:20:50,000
- What's he doing?
- What's wrong with him?
326
00:20:50,083 --> 00:20:51,126
Watch it.
327
00:20:55,422 --> 00:20:57,341
On our 6:00.
328
00:21:11,939 --> 00:21:13,982
This...
329
00:21:14,066 --> 00:21:15,275
This is how I can help.
330
00:21:15,359 --> 00:21:17,319
You? You're doing this?
331
00:21:17,819 --> 00:21:18,946
You can stop them?
332
00:21:19,029 --> 00:21:21,782
If there's one, there's
more. They travel in packs.
333
00:21:21,865 --> 00:21:23,659
We heard you're looking
for some kind of portal.
334
00:21:23,742 --> 00:21:25,661
Whatever that portal is,
they're coming to protect it.
335
00:21:25,744 --> 00:21:26,453
So, what do you say we...
336
00:21:26,454 --> 00:21:30,500
set aside the bullshit
and we help each other?
337
00:21:36,004 --> 00:21:37,130
Get me General Mitchell.
338
00:21:37,214 --> 00:21:38,882
He's gonna wanna hear this.
339
00:21:41,343 --> 00:21:42,761
Go! Move, move!
340
00:21:44,221 --> 00:21:45,222
Clear the area!
341
00:21:45,305 --> 00:21:47,307
Mom, what's happening?
342
00:21:47,391 --> 00:21:48,767
It's okay, sweetie.
343
00:21:48,851 --> 00:21:51,061
It's okay. It's nothing. It's all right.
344
00:21:51,144 --> 00:21:53,021
Malik.
345
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
What's going on? Are we in danger?
346
00:21:56,275 --> 00:21:58,819
The aliens have breached
the gates of Idabel.
347
00:21:58,902 --> 00:22:00,404
Why are you telling me this?
348
00:22:00,487 --> 00:22:03,323
We've been looking for a
portal, an entity, in this town.
349
00:22:04,324 --> 00:22:06,827
Your son says those aliens
are here to protect it.
350
00:22:06,910 --> 00:22:08,412
- Where is my son?
- He's with my men.
351
00:22:08,495 --> 00:22:09,913
Where are they taking him?
352
00:22:09,997 --> 00:22:11,790
Ma'am, it's a dangerous
situation out there.
353
00:22:11,874 --> 00:22:13,400
Listen, if you take us
to him, keep us safe,
354
00:22:13,401 --> 00:22:15,752
I'll help with anything you need.
355
00:22:17,462 --> 00:22:18,881
Luke trusts me.
356
00:22:25,262 --> 00:22:28,765
Kid, are you sure the aliens
are here to protect this thing?
357
00:22:35,606 --> 00:22:37,274
I can see what they see.
358
00:22:39,109 --> 00:22:40,277
They're moving fast.
359
00:22:42,821 --> 00:22:45,532
Where? Which way are they going?
360
00:22:50,412 --> 00:22:51,747
They're going to town.
361
00:22:55,083 --> 00:22:58,879
General, the kid says the
hunter-killers are headed for town.
362
00:22:58,962 --> 00:23:01,507
Get ready. Whatever prep
you need to do, do it now.
363
00:23:25,697 --> 00:23:28,575
Every step, I'll be right here.
364
00:23:29,451 --> 00:23:31,119
You are not alone in there.
365
00:23:31,203 --> 00:23:34,581
If you remember anything, remember that.
366
00:23:49,972 --> 00:23:51,473
We'll be monitoring your systems
367
00:23:51,557 --> 00:23:54,142
and maintaining your
levels if you start to drop.
368
00:23:59,815 --> 00:24:02,192
I... I don't know what
will happen up there,
369
00:24:02,985 --> 00:24:04,403
but I know this, Caspar,
370
00:24:04,945 --> 00:24:06,572
what I've known for a long time,
371
00:24:07,447 --> 00:24:08,949
you're a fighter.
372
00:24:10,117 --> 00:24:11,660
So you find ways to survive.
373
00:24:12,536 --> 00:24:13,662
We'll be here to help.
374
00:24:34,349 --> 00:24:38,020
Okay, yeah, this is some
straight up exorcist shit.
375
00:24:38,103 --> 00:24:40,647
If heads start spinning, bro, I am out.
376
00:24:58,165 --> 00:24:59,458
I don't see anything.
377
00:24:59,541 --> 00:25:01,460
You still sensing them getting closer?
378
00:25:05,672 --> 00:25:07,758
The hell are they doing with a kid?
379
00:25:25,859 --> 00:25:27,945
What? What is it?
380
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
General, we've got something.
381
00:25:50,217 --> 00:25:52,386
Get up. Get up. Get up, my friend!
382
00:26:02,521 --> 00:26:03,522
They're here.
383
00:26:16,535 --> 00:26:18,954
Move! Spread out! Go! Go!
384
00:26:19,037 --> 00:26:20,247
- Move out!
- Go! Go!
385
00:26:20,330 --> 00:26:23,041
- Move it!
- Come on!
386
00:26:26,962 --> 00:26:28,213
Go, go, go, go!
387
00:26:35,012 --> 00:26:37,639
Trev, stop! Where are you going?
388
00:26:51,320 --> 00:26:52,696
Go, go, go!
389
00:27:29,149 --> 00:27:30,317
Luke!
390
00:27:30,400 --> 00:27:32,027
- Get back.
- No, let me go!
391
00:27:32,110 --> 00:27:34,905
- Get back. Get back.
- Let me go! Do something!
392
00:27:53,298 --> 00:27:54,298
Can you hold them?
393
00:28:00,264 --> 00:28:01,473
We are with you.
394
00:28:25,163 --> 00:28:26,290
Did you do that?
395
00:28:28,625 --> 00:28:29,626
They did.
396
00:28:59,948 --> 00:29:01,992
They have a visual on
the entity in Idabel.
397
00:29:02,075 --> 00:29:03,619
The team is ready. Is she?
398
00:29:04,536 --> 00:29:05,537
Mitsuki?
399
00:29:06,371 --> 00:29:08,081
Mitsuki? Can you hear me?
400
00:29:08,874 --> 00:29:10,000
They found the portal.
401
00:29:12,419 --> 00:29:15,088
Can you see it? Feel it?
402
00:29:20,594 --> 00:29:21,637
They're everywhere.
403
00:29:21,720 --> 00:29:23,639
- Look for destruction...
- Look for destruction...
404
00:29:23,722 --> 00:29:25,807
- ... soldiers, dead aliens.
- ... soldiers, dead aliens.
405
00:29:31,730 --> 00:29:32,731
I see it.
406
00:29:35,359 --> 00:29:36,985
Her heart rate's more erratic.
407
00:29:37,069 --> 00:29:38,987
EEG's phasing all over the place.
408
00:29:39,071 --> 00:29:40,822
Sphenoidal and suboccipital.
409
00:29:40,906 --> 00:29:42,574
I thought you said she could do this.
410
00:29:42,658 --> 00:29:44,315
If she can't stabilize herself,
411
00:29:44,316 --> 00:29:46,078
she certainly cannot
stabilize that portal.
412
00:29:46,662 --> 00:29:47,871
This is our chance.
413
00:29:48,372 --> 00:29:50,457
Dr. Castillo, is she ready?
414
00:29:54,127 --> 00:29:55,212
Mitsuki.
415
00:29:56,463 --> 00:29:57,673
Mitsuki, do you hear me?
416
00:29:59,716 --> 00:30:00,884
I hear you.
417
00:30:01,635 --> 00:30:02,845
I can keep her stable.
418
00:30:04,096 --> 00:30:06,223
Turn my voice to maximum
volume in her ear.
419
00:30:07,474 --> 00:30:11,395
Mitsuki, we can't rely on your
long-term memories to keep you grounded.
420
00:30:12,396 --> 00:30:13,981
I don't know enough about them.
421
00:30:14,565 --> 00:30:16,984
Details, specifics.
422
00:30:17,776 --> 00:30:19,903
But I know all about our memories.
423
00:30:21,196 --> 00:30:22,197
Everything.
424
00:30:22,948 --> 00:30:23,949
Every moment.
425
00:30:25,075 --> 00:30:26,827
Remember our first time in the Amazon?
426
00:30:28,287 --> 00:30:29,997
I told you to touch the earth.
427
00:30:30,497 --> 00:30:32,207
Remember the feel of the soil?
428
00:30:32,833 --> 00:30:35,711
The way you smiled when the
sun came in through the trees.
429
00:30:36,253 --> 00:30:38,422
The feel of that sun on your skin.
430
00:30:39,006 --> 00:30:42,301
And you said, "When I was
a child, the sun was my... "
431
00:30:42,384 --> 00:30:43,552
Favorite star.
432
00:30:52,394 --> 00:30:53,729
Remember the feel of the earth
433
00:30:53,812 --> 00:30:56,732
in your hands and the smell of the rain.
434
00:30:58,192 --> 00:30:59,568
Remember the cool night air
435
00:31:00,319 --> 00:31:02,487
and the sound of the
wind through the trees.
436
00:31:08,702 --> 00:31:10,537
She's at flat baseline.
437
00:31:10,621 --> 00:31:12,289
She's stabilizing. I... It worked.
438
00:31:17,211 --> 00:31:18,378
Mitsuki,
439
00:31:18,962 --> 00:31:20,464
can you still see that portal?
440
00:31:22,007 --> 00:31:23,008
Yes.
441
00:31:23,592 --> 00:31:24,635
Good.
442
00:31:25,302 --> 00:31:27,304
Now, can you send a signal to open it?
443
00:32:06,969 --> 00:32:07,970
What's it doing?
444
00:32:08,595 --> 00:32:09,596
What's happening?
445
00:33:02,816 --> 00:33:05,611
You okay? You okay, Luke?
446
00:33:05,694 --> 00:33:07,196
How do we stop this?
447
00:33:15,287 --> 00:33:16,413
Jamila.
448
00:33:17,748 --> 00:33:18,749
Don't.
449
00:33:20,792 --> 00:33:22,377
You don't need to say anything.
450
00:33:22,961 --> 00:33:25,714
You'll need all your strength
for whatever's up there.
451
00:33:27,508 --> 00:33:28,509
You're not coming?
452
00:33:29,760 --> 00:33:31,762
I done what I set out to do.
453
00:33:33,472 --> 00:33:36,725
I found you. Got you here.
454
00:33:43,732 --> 00:33:47,236
The Xylon Queen's gotta
protect her planet, right?
455
00:33:48,654 --> 00:33:49,655
Yeah.
456
00:34:00,541 --> 00:34:02,793
I'll be with you. Always.
457
00:34:03,418 --> 00:34:05,838
Just like you were with me
when you were on the other side.
458
00:34:12,553 --> 00:34:13,554
Yeah.
459
00:34:21,687 --> 00:34:23,813
Well, I guess I'll
see you in your dreams.
460
00:34:24,690 --> 00:34:25,690
Yeah.
461
00:34:26,483 --> 00:34:27,484
I'll see you.
462
00:34:47,920 --> 00:34:49,380
I wish things were different.
463
00:34:51,717 --> 00:34:53,092
Make them different.
464
00:34:55,344 --> 00:34:57,097
Go raise some bloody hell up there.
465
00:34:59,683 --> 00:35:00,684
Yeah.
466
00:35:17,910 --> 00:35:18,994
Come on, Casp.
467
00:35:19,953 --> 00:35:21,580
Let's take it to these bastards.
468
00:35:26,710 --> 00:35:29,630
He's under. Now it's the WDC's turn.
469
00:35:50,526 --> 00:35:52,985
Communication...
470
00:35:52,986 --> 00:35:55,072
Connection...
471
00:35:55,781 --> 00:35:57,741
Connection...
472
00:36:54,965 --> 00:36:57,426
Mitsuki, stay with me. I'm here.
473
00:37:03,849 --> 00:37:05,767
Mitsuki, can you still hear me?
474
00:37:05,851 --> 00:37:08,520
We're losing her again.
475
00:37:46,099 --> 00:37:48,894
What's happening to them?
476
00:38:04,701 --> 00:38:05,911
Mitsuki?
477
00:38:06,495 --> 00:38:08,121
Talk to me. Mitsuki?
478
00:38:08,205 --> 00:38:10,666
I, uh... I...
479
00:38:11,333 --> 00:38:12,543
- Mitsuki?
- I...
480
00:38:13,168 --> 00:38:15,921
I can't control it...
481
00:38:18,215 --> 00:38:19,466
with you.
482
00:38:22,427 --> 00:38:24,346
You have to let me go.
483
00:38:24,930 --> 00:38:27,641
No more memories. No baseline.
484
00:38:28,392 --> 00:38:30,435
I was the only thing
keeping you grounded.
485
00:38:32,521 --> 00:38:33,522
Yes.
486
00:38:38,527 --> 00:38:39,653
It's the only way.
487
00:38:41,238 --> 00:38:45,325
To think like them. Be like them.
488
00:38:47,870 --> 00:38:48,871
Let me go.
489
00:39:24,156 --> 00:39:25,282
How is this...
490
00:39:27,117 --> 00:39:28,577
W-What's happening?
491
00:40:01,693 --> 00:40:02,694
Are you doing this?
492
00:40:05,364 --> 00:40:06,448
Then what is?
493
00:40:11,787 --> 00:40:14,248
Let go of the past...
494
00:40:19,127 --> 00:40:21,588
Let go of this world...
495
00:40:25,342 --> 00:40:28,470
These feeds have been
dormant since the entity died.
496
00:40:28,554 --> 00:40:30,722
I don't understand how
they're back online.
497
00:40:32,057 --> 00:40:34,059
There's no alien consciousness in there.
498
00:40:35,269 --> 00:40:36,478
Yes, there is.
499
00:40:41,316 --> 00:40:44,111
Let it all go...
500
00:40:47,990 --> 00:40:50,784
and go in.
501
00:40:56,206 --> 00:40:57,833
It's under control.
502
00:40:59,626 --> 00:41:00,878
Someone can go in.
503
00:41:05,591 --> 00:41:07,092
We don't know what's in there,
504
00:41:07,926 --> 00:41:08,927
what's up there.
505
00:41:19,897 --> 00:41:21,273
They know what's down here.
506
00:41:28,071 --> 00:41:29,072
Trev.
507
00:41:33,118 --> 00:41:34,786
What's down here is worth saving.
508
00:42:05,192 --> 00:42:06,944
She's on the same frequency.
509
00:42:08,111 --> 00:42:09,279
These readings.
510
00:42:10,364 --> 00:42:11,990
She's accessing its mind.
511
00:42:14,034 --> 00:42:15,327
And losing her own.
512
00:42:20,123 --> 00:42:22,042
We're going to attempt another entry.
513
00:42:22,125 --> 00:42:23,961
Can she keep it steady for this?
514
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Is she stable?
515
00:42:25,963 --> 00:42:29,132
I don't know what she
is, Madam President,
516
00:42:30,509 --> 00:42:32,261
but she's the only chance you have.
517
00:42:33,512 --> 00:42:34,638
So take it now.
518
00:42:44,481 --> 00:42:45,482
Chief Cole.
519
00:42:45,566 --> 00:42:48,193
You're gonna have to kill me if
you want me to stand down, sir.
520
00:42:50,112 --> 00:42:51,572
You might need this in there.
521
00:43:03,333 --> 00:43:04,334
Are you all right?
522
00:43:04,960 --> 00:43:05,961
I am now.
523
00:43:19,349 --> 00:43:21,435
God, I don't know where you have been
524
00:43:21,518 --> 00:43:23,562
for these last few months.
525
00:43:24,062 --> 00:43:27,399
I have known suffering most of my life.
526
00:43:28,150 --> 00:43:31,111
And I have never asked for your help.
527
00:43:35,490 --> 00:43:38,035
But I am asking now...
528
00:43:39,036 --> 00:43:42,122
help us.
529
00:43:46,210 --> 00:43:49,922
We have not always deserved your grace.
530
00:43:54,718 --> 00:43:59,056
We have not always deserved your world.
531
00:44:01,725 --> 00:44:05,187
But we are fighting for it now...
532
00:44:14,446 --> 00:44:17,115
all of us, together...
533
00:44:20,035 --> 00:44:24,331
And we cannot win
this fight without you.
534
00:44:24,831 --> 00:44:29,545
Please, deliver us this miracle.
535
00:44:46,687 --> 00:44:50,482
Please...
536
00:47:22,593 --> 00:47:24,261
Hello?
537
00:47:29,308 --> 00:47:30,434
Trevante.
538
00:47:32,936 --> 00:47:33,937
Caspar.
539
00:47:34,438 --> 00:47:35,564
You're here.
540
00:47:36,982 --> 00:47:37,983
You made it.
541
00:47:38,775 --> 00:47:39,776
Yeah, I did.
542
00:47:41,653 --> 00:47:43,322
Guess we're partners again, huh?
543
00:47:44,740 --> 00:47:46,241
A little different this time.
544
00:47:47,618 --> 00:47:48,702
Yeah.
545
00:47:50,037 --> 00:47:51,038
Yeah.
546
00:47:52,706 --> 00:47:53,706
You ready?
547
00:47:54,958 --> 00:47:55,959
Let's find out.
548
00:48:03,717 --> 00:48:04,718
Follow me.
549
00:48:29,000 --> 00:48:34,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
38969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.