All language subtitles for I.Am.2019.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-Eng.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:17,880 This programme contains strong language and scenes of a sexual nature 2 00:00:48,760 --> 00:00:51,600 WOMAN IN BACKGROUND: Definitely leave the, like, lining in, 3 00:00:51,600 --> 00:00:52,880 like, especially in a.. 4 00:00:52,880 --> 00:00:55,320 MAN: Mm-hm, but actually, it'll keep you warm in the winter. 5 00:00:55,320 --> 00:00:57,040 LAUGHS: Yeah. 6 00:00:57,040 --> 00:00:58,720 Anything going on over the weekend? 7 00:00:58,720 --> 00:01:01,080 Um, no, not much, you? 8 00:01:01,080 --> 00:01:05,120 No, uh, just going out to the a, uh, a bit of a jazz spot. 9 00:01:05,120 --> 00:01:07,640 Oh, nice. Yeah, I've got a few friends going together. 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,320 Oh, that'll be great. Nice. 11 00:01:09,320 --> 00:01:10,560 Yeah. 12 00:01:10,560 --> 00:01:12,160 No, we've got a quiet weekend. 13 00:01:12,160 --> 00:01:14,000 Yeah? Yeah. 14 00:01:14,000 --> 00:01:18,600 You watching anything special at the moment? Um, not really. 15 00:01:18,600 --> 00:01:19,880 No. Mm. 16 00:01:19,880 --> 00:01:21,480 I just... 17 00:01:21,480 --> 00:01:23,240 OK, have a good weekend. 18 00:01:23,240 --> 00:01:25,200 Yeah, yeah... 19 00:01:25,200 --> 00:01:27,680 See you later. I'm going to head off. I'll see you on... 20 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 See you Monday. ..Monday. Now, what do I need to take? 21 00:01:30,520 --> 00:01:31,960 OK. You heading off? Huh? 22 00:01:31,960 --> 00:01:34,280 You heading off? Well, yeah, you know, it's the weekend. 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,960 Yeah. All right. OK. Just give me a second. 24 00:01:36,960 --> 00:01:38,000 Oh, OK. Yeah. 25 00:01:41,720 --> 00:01:45,360 ALL SING: # Happy birthday... # LAUGHING: Oh, God, no! 26 00:01:47,320 --> 00:01:52,360 # Happy Birthday to you... # 27 00:01:52,360 --> 00:01:54,000 Oh, God. 28 00:01:54,000 --> 00:01:58,520 # Happy birthday, dear Maria... # 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,120 Oh, God. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 THEY CHUCKLE 31 00:02:02,080 --> 00:02:06,160 # Happy birthday... # Nice voice, Anthony... 32 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 # To you. # 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,640 ALL: Yay. 34 00:02:13,640 --> 00:02:15,360 APPLAUSE 35 00:02:17,560 --> 00:02:19,160 How's the birthday girl? 36 00:02:19,160 --> 00:02:20,840 Too many birthdays. 37 00:02:20,840 --> 00:02:22,680 Ah, I doubt that. I doubt that. 38 00:02:22,680 --> 00:02:24,560 So, is there any special plans for...? 39 00:02:24,560 --> 00:02:26,880 Are you going out tonight? Uh, no. Oh, no. 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,920 No. My kids are coming over for lunch tomorrow. 41 00:02:29,920 --> 00:02:31,400 So. OK. 42 00:02:31,400 --> 00:02:32,920 And that'll be about it, really. 43 00:02:32,920 --> 00:02:35,400 Yeah. Hubby not taking you anywhere? 44 00:02:35,400 --> 00:02:36,800 I don't think so. 45 00:02:36,800 --> 00:02:39,440 I mean, he's probably going to cook something, you know. Mm-hm. 46 00:02:39,440 --> 00:02:41,000 He likes doing a bit of cooking, so... 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,560 What's your special meal? 48 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 Spaghetti. He likes a kind of spaghetti... Right. 49 00:02:45,160 --> 00:02:47,960 ..with a sort of, you know, carbonara, or... 50 00:02:47,960 --> 00:02:50,120 Nice. ..Bolognese. Nice. 51 00:02:50,120 --> 00:02:51,520 Something like that. 52 00:02:51,520 --> 00:02:52,880 Yeah. So, what about you? 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,360 What are you going to be getting up to? 54 00:02:55,360 --> 00:02:57,680 Um, I was just saying, a few friends getting together, 55 00:02:57,680 --> 00:03:00,400 going out to a music gig. Yeah. Oh, that's sound good. 56 00:03:00,400 --> 00:03:01,960 No, I know, I need it, man. 57 00:03:01,960 --> 00:03:04,320 What kind of music? Uh, a bit of jazz. Oh, lovely. 58 00:03:04,320 --> 00:03:06,880 God, I haven't listened to jazz for ages. You play anything? 59 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 No. SHE LAUGHS 60 00:03:08,880 --> 00:03:10,160 Do you? 61 00:03:10,160 --> 00:03:11,640 Um... Saxophone. 62 00:03:11,640 --> 00:03:13,320 How did you know? 63 00:03:13,320 --> 00:03:15,800 I mean, I've got, I've had, like, three lessons so far, so. 64 00:03:15,800 --> 00:03:17,280 Have you? Really? Yeah. 65 00:03:17,280 --> 00:03:20,320 It's not like I can, uh... There'll be no tunes coming out of me... 66 00:03:20,320 --> 00:03:22,440 SHE LAUGHS ..just a load of noise. 67 00:03:22,440 --> 00:03:24,360 Oh, you might have to get yourself a gig, 68 00:03:24,360 --> 00:03:26,000 and then I'll come and watch you. 69 00:03:26,000 --> 00:03:27,320 Right, if you're coming, 70 00:03:27,320 --> 00:03:29,400 then I'll definitely get one organised for you. 71 00:03:29,400 --> 00:03:31,680 Oh, thanks, everybody, for all this. 72 00:03:31,680 --> 00:03:33,720 Aw. Really nice of you. 73 00:03:33,720 --> 00:03:35,480 Really lovely. Thank you. 74 00:03:35,480 --> 00:03:37,680 No problem. Oh, Good. Thanks. 75 00:03:37,680 --> 00:03:39,960 Yeah, have a great weekend. Have a good evening. 76 00:03:39,960 --> 00:03:41,280 Thanks, thank you. 77 00:04:05,240 --> 00:04:06,680 Hey-hey. 78 00:04:11,840 --> 00:04:13,800 John, John, John. 79 00:04:27,440 --> 00:04:28,760 John? 80 00:04:28,760 --> 00:04:31,080 CORK POPS Oh! Hooray! 81 00:04:31,080 --> 00:04:34,880 THEY LAUGH 82 00:04:34,880 --> 00:04:37,280 Very good. # Happy birthday... # 83 00:04:37,280 --> 00:04:40,360 Oh, no, please not the song again! No. Hey, come on. 84 00:04:41,600 --> 00:04:45,640 Wait, wait, wait. First things first. 85 00:04:45,640 --> 00:04:48,440 Oh, I've been looking forward to this today. 86 00:04:48,440 --> 00:04:52,080 Oh, my darling. Oh, darling! Cheers! Cheers! 87 00:04:52,080 --> 00:04:55,560 Thank you. Happy birthday! Oh, darling, can we skip that bit? 88 00:04:55,560 --> 00:04:59,040 But it's your birthday! Of course you can't skip that bit. 89 00:04:59,040 --> 00:05:01,720 Mm. Mm! Ah! 90 00:05:01,720 --> 00:05:04,680 Right, do you want to eat? Mm. Yeah? 91 00:05:04,680 --> 00:05:08,520 OK, well, let's get it on. GAS BURNER CLICKS 92 00:05:08,520 --> 00:05:10,000 Don't worry. 93 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 There we go. I've cooked spaghetti there. 94 00:05:13,280 --> 00:05:15,280 OK. Have a drink. 95 00:05:17,480 --> 00:05:21,040 Cheers. Cheers. To... 96 00:05:21,040 --> 00:05:23,880 To you. To... Miracle Maria. 97 00:05:23,880 --> 00:05:27,120 To... Maria, the miracle. THEY CHUCKLE 98 00:05:31,520 --> 00:05:32,960 That won't be long. 99 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 Hello. What? 100 00:05:37,600 --> 00:05:39,280 Hello! HE CHUCKLES 101 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 Nice. 102 00:05:48,160 --> 00:05:51,680 Look. What? Undo me. 103 00:05:55,360 --> 00:05:56,600 Come on! 104 00:05:58,280 --> 00:06:02,280 Oh, really? Really. Come on. 105 00:06:02,280 --> 00:06:03,960 I'm going to undo you. OK. 106 00:06:06,840 --> 00:06:08,080 OK. 107 00:06:09,320 --> 00:06:11,920 I'm struggling with the knot a little bit, 108 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 so I can't get the thing... 109 00:06:16,000 --> 00:06:20,720 No, not now, Maria. Maria, not now. Really? 110 00:06:22,000 --> 00:06:23,520 All right, come on. Come on. 111 00:06:23,520 --> 00:06:25,240 No, come on. It's all right. No, come on. 112 00:06:25,240 --> 00:06:28,440 No, no, no! Maria! Maria! Oh, shush! I... 113 00:06:28,440 --> 00:06:32,040 I didn't mean not at all. Doesn't matter. It's fine. 114 00:06:32,040 --> 00:06:36,360 I meant not now. No, that's OK. The spaghetti Bolognese is fine. 115 00:06:36,360 --> 00:06:39,080 I don't understand where that comes from. 116 00:06:39,080 --> 00:06:43,080 Oh, please, John, enough! But... 117 00:06:43,080 --> 00:06:46,160 Just leave it. What do you mean where does it come from? 118 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 What kind of a stupid question is that? 119 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 Where does that feeling come from? 120 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 We've been perfectly all right up till now. 121 00:06:51,560 --> 00:06:53,680 Yes, we have. We've been fine. We've had nice... 122 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 Don't worry, I won't rock the boat again! 123 00:06:55,680 --> 00:06:58,640 We've made love. We make it beautiful. It doesn't matter! 124 00:06:58,640 --> 00:07:02,640 It's romantic and lovely. John, please, that's enough. 125 00:07:02,640 --> 00:07:05,400 But it doesn't make it... I don't know. 126 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 It didn't seem like the Maria I know. 127 00:07:12,280 --> 00:07:14,960 OK. You seem like a different Maria. 128 00:07:14,960 --> 00:07:17,000 Did it? Oh, right. Was it a different Maria? 129 00:07:17,000 --> 00:07:20,040 No, it wasn't. It's this Maria. This is Maria. 130 00:07:20,040 --> 00:07:23,600 This is Maria. This is Maria who wants to go like that sometimes, 131 00:07:23,600 --> 00:07:25,880 who wants to take my clothes off in the kitchen, 132 00:07:25,880 --> 00:07:29,000 who wants to have sex with my husband that isn't planned. 133 00:07:29,000 --> 00:07:30,920 Well, I didn't... Is that so much to ask? 134 00:07:30,920 --> 00:07:32,680 I gave you exactly what you didn't want. 135 00:07:32,680 --> 00:07:35,160 Oh, you're talking rubbish. I just wanted to have sex! 136 00:07:35,160 --> 00:07:39,320 I'm perfectly capable of... Ha! ..romantic sex. Yes, lovemaking. 137 00:07:39,320 --> 00:07:42,200 Just not in the kitchen. You just wanted a fuck! 138 00:07:42,200 --> 00:07:44,120 And what's wrong with that? 139 00:07:44,120 --> 00:07:47,000 It's got to be all, you know, glowy, beautiful music. 140 00:07:47,000 --> 00:07:48,400 It can be beautiful music. 141 00:07:48,400 --> 00:07:50,480 It can be candlelit. Plush and sweet and gentle. 142 00:07:50,480 --> 00:07:53,040 It can be romantic on your birthday. Yes. And...? 143 00:07:53,040 --> 00:07:56,760 Or I... But I don't want a dirty fuck. Right, fine! 144 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 I'm not a dirty fucker! Thank you. 145 00:08:11,800 --> 00:08:15,400 Night-night. Night. 146 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 HE SIGHS 147 00:09:23,160 --> 00:09:24,400 Have we got any houmous? 148 00:09:25,440 --> 00:09:26,680 Uh, there's some... 149 00:09:26,680 --> 00:09:29,040 Erm, just keep digging. You'll see something. 150 00:09:33,280 --> 00:09:34,560 Ah. 151 00:09:34,560 --> 00:09:35,600 Oh, yeah. 152 00:09:44,880 --> 00:09:47,600 Just fancied a little...dip. 153 00:09:52,600 --> 00:09:54,000 It's all right, I can do it. 154 00:09:54,000 --> 00:09:55,360 No, no. I'll... No, I can do it. 155 00:09:55,360 --> 00:09:57,960 It's not about opening the houmous. Well, what... 156 00:09:57,960 --> 00:09:59,440 Put it down. Just put it down. 157 00:09:59,440 --> 00:10:02,400 Oh, I thought you were helping me to open the houmous! No. 158 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 What I was trying to say... 159 00:10:08,680 --> 00:10:12,120 Mm-hm. ..through the...door 160 00:10:12,120 --> 00:10:15,080 when you were in the bath is that I really love you. Mm. 161 00:10:15,080 --> 00:10:16,120 And, erm... 162 00:10:17,400 --> 00:10:20,440 ..I just want you to know that and just always hang onto that. 163 00:10:20,440 --> 00:10:22,600 I love you, too. 164 00:10:22,600 --> 00:10:25,320 I really do love you, too. We OK? 165 00:10:25,320 --> 00:10:27,000 Yeah. We're good. 166 00:10:27,000 --> 00:10:29,320 Yeah? We going to have a nice afternoon? Course we are. 167 00:10:29,320 --> 00:10:30,920 Do you want me to open that houmous? 168 00:10:30,920 --> 00:10:32,440 No! Don't! 169 00:10:32,440 --> 00:10:36,440 I've been opening houmous by myself for years! I will open the houmous for you. 170 00:10:38,560 --> 00:10:39,920 Let me do the others. 171 00:10:39,920 --> 00:10:41,720 I actually can't open the houmous! 172 00:10:41,720 --> 00:10:43,200 Yes, you... Come on. 173 00:10:43,200 --> 00:10:44,920 No, I've done it. I've done it now. 174 00:10:44,920 --> 00:10:48,280 I've done it. Take a knife to it if you can't. That's what I'd do. 175 00:10:48,280 --> 00:10:54,040 Anyway, I've got, erm... I've got things to do that involve... What? 176 00:10:54,040 --> 00:10:56,880 ..flour and... What? ..things. 177 00:10:56,880 --> 00:10:58,920 We'll enter, uh... Oh, no. You don't have to... No, please. 178 00:10:58,920 --> 00:11:00,880 ..Bake Off. No, no, no, no. Look, we've done this. 179 00:11:00,880 --> 00:11:02,480 This is going to be my entry. 180 00:11:02,480 --> 00:11:05,840 You did the birthday yesterday. But the children haven't done it. 181 00:11:05,840 --> 00:11:08,080 They don't need cake. They need a birthday cake. 182 00:11:08,080 --> 00:11:10,200 They're not six and eight. Oh, for God's sake. 183 00:11:10,200 --> 00:11:11,480 HE SIGHS 184 00:11:11,480 --> 00:11:15,440 I'm just saying. We're going to have a late lunch, 185 00:11:15,440 --> 00:11:17,400 we're going to have nice wine... Oh, God. 186 00:11:17,400 --> 00:11:19,120 ..we're going to have the kids here, 187 00:11:19,120 --> 00:11:22,160 we're going to celebrate the birthday, I'll open my pres... 188 00:11:22,160 --> 00:11:23,560 We don't need a cake. 189 00:11:25,520 --> 00:11:28,360 It'll just have candles on top that I've got to blow out 190 00:11:28,360 --> 00:11:31,920 and be embarrassed again, all over again, after work. 191 00:11:33,160 --> 00:11:34,680 We don't need a cake. 192 00:11:34,680 --> 00:11:37,480 I'm just trying to... I'm just trying to celebrate you. 193 00:11:37,480 --> 00:11:41,720 You don't need to do anything to try and celebrate me. 194 00:11:41,720 --> 00:11:44,040 Whatever I do just turns to dust. 195 00:11:44,040 --> 00:11:45,680 No, it doesn't. That isn't true. 196 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 HE SIGHS 197 00:11:47,800 --> 00:11:53,040 Just come and eat houmous with me and drink your wine. 198 00:11:53,040 --> 00:11:58,680 You don't have to do anything else to make me happy. 199 00:12:00,320 --> 00:12:02,600 I'm perfectly happy. 200 00:12:02,600 --> 00:12:04,560 DOORBELL RINGS Ah! 201 00:12:04,560 --> 00:12:05,840 Ha-ha! 202 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 Oh, good. 203 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Yay! 204 00:12:10,960 --> 00:12:13,360 The cavalry have arrived! Hey! Happy birthday. 205 00:12:13,360 --> 00:12:15,840 Happy birthday, Mum. Come in. Happy birthday. 206 00:12:15,840 --> 00:12:18,240 Hello, darling. How are you doing? 207 00:12:18,240 --> 00:12:19,880 Come in. Hello! 208 00:12:19,880 --> 00:12:21,880 Oh, it's so lovely to see you. 209 00:12:21,880 --> 00:12:23,840 Hi. You must be David. 210 00:12:23,840 --> 00:12:26,480 Hey, lovely to meet you. So nice to meet you. 211 00:12:26,480 --> 00:12:27,880 Hello. How are you doing? 212 00:12:27,880 --> 00:12:29,560 Oh, no, no, no. Please, John, no... 213 00:12:29,560 --> 00:12:32,960 # Happy birthday to you 214 00:12:32,960 --> 00:12:39,120 # Happy birthday to you 215 00:12:39,120 --> 00:12:45,720 # Happy birthday, dear Maria 216 00:12:45,720 --> 00:12:51,440 # Happy birthday to you. # 217 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 Thank you, Thank you. 218 00:12:52,960 --> 00:12:54,360 CHEERING 219 00:12:54,360 --> 00:12:55,640 Thank you, thank you. 220 00:12:55,640 --> 00:12:57,480 If I never have to hear that song again, I'll... 221 00:12:57,480 --> 00:12:59,440 Speech, speech, speech, speech, speech! 222 00:12:59,440 --> 00:13:02,280 Oh, God. They sung it at work yesterday. 223 00:13:02,280 --> 00:13:06,120 I just wanted the ground to open up and disappear. 224 00:13:06,120 --> 00:13:07,960 And then I got back yesterday 225 00:13:07,960 --> 00:13:11,040 and then, of course, Dad started singing it to me. 226 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Well, why does a husband singing to his wife shock? 227 00:13:14,240 --> 00:13:17,240 He did get me a really nice painting. Isn't that nice? 228 00:13:17,240 --> 00:13:19,120 There we are. Yeah, that's nice. 229 00:13:19,120 --> 00:13:20,680 So, how's things going? 230 00:13:20,680 --> 00:13:24,000 Yeah. How long have you two been seeing each other? 231 00:13:24,000 --> 00:13:25,680 Uh, about five, five-ish months now. 232 00:13:25,680 --> 00:13:27,560 Oh, my goodness. Wow! Yeah. 233 00:13:27,560 --> 00:13:29,720 That's a fair old while, isn't it? Yeah. Fantastic. 234 00:13:29,720 --> 00:13:31,360 And how long have we been together? 235 00:13:31,360 --> 00:13:32,600 Oh, God. No. 236 00:13:32,600 --> 00:13:34,400 Please, don't let's go there. 237 00:13:34,400 --> 00:13:36,560 Well... How long has it been now? 238 00:13:36,560 --> 00:13:40,080 Oh, my God. Well, uh, uh, 30... 239 00:13:40,080 --> 00:13:42,960 La-la-lah-lah-la. 240 00:13:42,960 --> 00:13:45,360 Cheers to that. I don't mind saying, 31 years. 241 00:13:45,360 --> 00:13:47,640 Oh, thank you. 31 years. Well, you're doing well, already. 242 00:13:47,640 --> 00:13:49,160 So, which bit of Ireland are you from? 243 00:13:49,160 --> 00:13:51,040 I'm from Dublin. Right. OK. 244 00:13:51,040 --> 00:13:53,080 Yeah, I was born and raised in Dublin. 245 00:13:53,080 --> 00:13:56,280 Yeah. Um, but I have family in Canada, and I have family... 246 00:13:56,280 --> 00:13:58,240 Oh... Oh. Yeah, over in Toronto, so... Oh, wow. 247 00:13:58,240 --> 00:14:00,520 Yeah, so, my dad actually lives over there now, though, 248 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 my mum is Ireland, and my dad is in... 249 00:14:02,000 --> 00:14:04,280 Are they not together any more? No. They, they're not. 250 00:14:04,280 --> 00:14:07,640 They were together for 24 years, or so. 251 00:14:07,640 --> 00:14:12,200 But, yeah. Where, where do you, where do you think you'll, where do you think you'll settle? 252 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 Where, where do you feel like home is? 253 00:14:14,200 --> 00:14:16,320 Bloody hell, Dad. Um... What? I don't know. Uh... 254 00:14:16,320 --> 00:14:19,200 I think that went straight in there. No, I'm not, I'm just curious. 255 00:14:19,200 --> 00:14:21,080 Where are you going to put your roots down? 256 00:14:21,080 --> 00:14:23,000 Come on, you got to make a decision. No, no, no. 257 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 You're just in his face. All I'm asking.... 258 00:14:24,760 --> 00:14:26,960 Where will you hang your hat? That's all. Yeah... Yeah. 259 00:14:26,960 --> 00:14:29,200 But he doesn't know. God Almighty. He's in his twenties. 260 00:14:29,200 --> 00:14:32,320 He can hang his hat wherever he wants. He can hang his hat. 261 00:14:32,320 --> 00:14:34,880 He might hang here for a bit and then, there for a bit. 262 00:14:34,880 --> 00:14:38,040 And, cos he's... Yeah. But where inside is your home? 263 00:14:38,040 --> 00:14:40,320 That's all I was saying. What, spiritually, is your home? 264 00:14:40,320 --> 00:14:42,480 That's a big question. Yes, it is a big question. 265 00:14:42,480 --> 00:14:44,600 What? What? It's a, it's important. 266 00:14:44,600 --> 00:14:46,720 It is an important question, isn't? 267 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 I guess. In the long run. Do you have any...? 268 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 Some people don't know, 269 00:14:50,440 --> 00:14:52,800 might never find where they're going to hang their hat. 270 00:14:52,800 --> 00:14:54,920 I mean, that's the great thing about their lives, 271 00:14:54,920 --> 00:14:57,880 they'll just be roaming around, and they're not looking for a place 272 00:14:57,880 --> 00:15:00,720 to hang their hat, and they're very happy not hanging their hat. 273 00:15:00,720 --> 00:15:02,840 I'm, I'm right. But, if you remember the song. 274 00:15:02,840 --> 00:15:05,600 "Wherever I hang my hat's my home", I mean, you can roam. 275 00:15:05,600 --> 00:15:07,720 Oh, God. Oh, leave it. And you, you've got your whole life 276 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 ahead of you. Uh-oh. Here we go. 277 00:15:09,720 --> 00:15:12,520 What? You've got your whole life ahead you. 278 00:15:12,520 --> 00:15:13,960 You roam as much as you wish. 279 00:15:13,960 --> 00:15:17,840 Sooner or later, you will, you'll have to make that decision. 280 00:15:17,840 --> 00:15:20,120 Papa is not a rolling stone, he is really, really. 281 00:15:20,120 --> 00:15:22,880 God, it's a real theme for this weekend, isn't it? 282 00:15:22,880 --> 00:15:25,960 What? No, calm down. Goodness me. 283 00:15:25,960 --> 00:15:28,840 Put a lid on it. Well, I mean, honestly, it's, it's... 284 00:15:28,840 --> 00:15:30,120 Sorry. No, no, it's OK. 285 00:15:30,120 --> 00:15:32,640 No, sorry, the last 24 hours have been like this. 286 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 Sorry, uh, you know, we're, uh... 287 00:15:34,600 --> 00:15:37,040 We're at loggerheads about, you know, where we should be, 288 00:15:37,040 --> 00:15:39,480 where we want to be, where we want to go, what we want to do, 289 00:15:39,480 --> 00:15:40,840 what kind of adventure we want? 290 00:15:40,840 --> 00:15:43,520 Oh, for goodness' sake, John. What particular kind of fancy. 291 00:15:43,520 --> 00:15:44,880 What the hell are you on about? 292 00:15:44,880 --> 00:15:48,360 I'd just to say, in a very calm and collected way... 293 00:15:48,360 --> 00:15:50,320 Unlike my husband. 294 00:15:50,320 --> 00:15:52,080 ..nobody's at loggerheads at all. 295 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 I'm just. 296 00:15:53,800 --> 00:15:55,360 Well, sure about that? 297 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 Well, I'm not. I've just been saying, you know, 298 00:15:58,320 --> 00:16:02,400 come on, maybe we could do something and travel or... 299 00:16:02,400 --> 00:16:08,960 That's nice. ..we look at what we've got and, so that we're not just... 300 00:16:08,960 --> 00:16:12,000 Yeah, yeah. ..staid. But, anyway. 301 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 Anyway, look, tuck in and get yourself some food. 302 00:16:14,320 --> 00:16:17,440 There's plenty of food here. It looks very nice. Thank you. 303 00:16:17,440 --> 00:16:19,840 I'll use a fork, I'll be polite. 304 00:16:19,840 --> 00:16:21,520 Oh, thank you for reminding me of that. 305 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 France or Italy? 306 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 Ooh. I don't know. Whatever you think. 307 00:16:26,600 --> 00:16:29,160 I'm not a connoisseur of any sorts, so... 308 00:16:29,160 --> 00:16:31,640 I'll leave them with you, and you can decide... 309 00:16:31,640 --> 00:16:36,160 Thank you. ..which European country you can travel to. Thank you. 310 00:16:36,160 --> 00:16:40,400 So, we've, we've found a place. 311 00:16:40,400 --> 00:16:43,240 Oh, stop. Stop. Hot news. 312 00:16:43,240 --> 00:16:45,520 No, no, no, no. Hot new breaking news. 313 00:16:45,520 --> 00:16:47,360 It's not hot news. 314 00:16:47,360 --> 00:16:48,720 What? It's not hot news. 315 00:16:48,720 --> 00:16:50,680 Just, Phillipa and I have found a place. 316 00:16:50,680 --> 00:16:53,800 Oh. Oh, wow. But, no, but nothing's, nothing's happened yet. 317 00:16:53,800 --> 00:16:56,800 But I didn't know you were going from that kind of, you know, 318 00:16:56,800 --> 00:16:59,600 we'll live here a bit, and maybe... Oh, it's about the right time. 319 00:16:59,600 --> 00:17:02,160 ..to suddenly like, uh... What do you mean, it's about the right time? 320 00:17:02,160 --> 00:17:04,360 Well, you know, he's, he's what? How old are you now, 27, 28? 321 00:17:04,360 --> 00:17:06,160 Is that right? What does that mean? 322 00:17:06,160 --> 00:17:08,680 It's a good time to start thinking about those things. 323 00:17:08,680 --> 00:17:10,480 It's a good time to stop living, is it? 324 00:17:10,480 --> 00:17:11,800 No. Did I... Did we... 325 00:17:11,800 --> 00:17:15,160 OK, let's stop now. No, wait a minute. Wait a minute. 326 00:17:15,160 --> 00:17:17,560 Did we stop living when we were 27? No, we, uh... 327 00:17:17,560 --> 00:17:20,520 Well, that's debatable, but something stops, doesn't it? 328 00:17:20,520 --> 00:17:22,760 We lived in a different way. It's a chapter, isn't it? 329 00:17:22,760 --> 00:17:25,280 So, you, you turn the page and you move into the next chapter. 330 00:17:25,280 --> 00:17:27,640 Yeah. But you need to think about the next... Thank you. 331 00:17:27,640 --> 00:17:29,360 Thanks, Dad. Yes, that's my pleasure. 332 00:17:29,360 --> 00:17:31,160 I know, I'm just saying, you know, don't rush. 333 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 How much is the deposit? 334 00:17:33,000 --> 00:17:34,520 Um... No, don't ask that. 335 00:17:34,520 --> 00:17:36,400 Why not? It's, it's necessary. 336 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Well, cos he might not want to tell you. 337 00:17:38,000 --> 00:17:40,960 We got, uh, they're looking for like a 15% deposit, or something. 338 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 OK. So, yeah. Are, are you all right with that? Yeah, yeah. We're good. 339 00:17:43,960 --> 00:17:46,200 You, you, you've got that? Well, they can. 340 00:17:46,200 --> 00:17:48,320 We're good for it, yeah. We're good for it. We've got it. 341 00:17:48,320 --> 00:17:50,200 You've always been good with money, haven't you? 342 00:17:50,200 --> 00:17:51,880 Stacking it away. I'm not sure about that. 343 00:17:51,880 --> 00:17:55,440 Ooh, spend it. Spend it. Go wild and spend it. 344 00:17:55,440 --> 00:17:57,120 No, they... See, that's... 345 00:17:57,120 --> 00:17:58,760 Get your, get your place sorted. 346 00:17:58,760 --> 00:18:01,720 Thanks for that reckless advice, Mum, I'll bear that in mind. 347 00:18:01,720 --> 00:18:03,400 You can always rely on me to be reckless. 348 00:18:03,400 --> 00:18:05,040 Yeah. Cheers to that. Cheers to that. 349 00:18:05,040 --> 00:18:06,800 Oh, yeah, to being reckless. I like it, yes. 350 00:18:06,800 --> 00:18:09,640 To the birthday girl. Yeah, to, to, uh, to your... 351 00:18:09,640 --> 00:18:12,000 To mortgages. Possibly. Yeah, to mortgages. To your home. 352 00:18:12,000 --> 00:18:14,680 To mortgages up that end of the table. To your home and to Phillipa. 353 00:18:14,680 --> 00:18:17,240 Thank you. Thanks. Good for you. 354 00:18:17,240 --> 00:18:19,280 It feels like the right thing to be doing. 355 00:18:19,280 --> 00:18:22,560 Good. Yeah, so long as it's the right thing for you, that's... Yeah. 356 00:18:22,560 --> 00:18:25,760 That's important. Mm. Yeah. That's good. That's really good. 357 00:18:25,760 --> 00:18:27,920 It's lovely houmous. Mm. 358 00:18:27,920 --> 00:18:29,640 Is she pregnant? 359 00:18:29,640 --> 00:18:31,360 Oh! 360 00:18:31,360 --> 00:18:33,760 She better not be. Is she? She is? 361 00:18:33,760 --> 00:18:35,520 No, she's not. She's not pregnant. 362 00:18:35,520 --> 00:18:39,560 You'd better fucking tell me, cos I can't wait to be an auntie. 363 00:18:39,560 --> 00:18:41,720 That's what I call an adventure, anyway. 364 00:18:41,720 --> 00:18:43,520 That's, that's very exciting news. 365 00:18:43,520 --> 00:18:47,200 Well, thanks, Dad. Congratulations. God, help us. Good luck. Good luck. 366 00:18:47,200 --> 00:18:50,200 You know, touch wood, it all goes well for you. Mm. Mm. 367 00:18:50,200 --> 00:18:54,480 How are you, Alice? What's, what's going on? Good. Uh, phew. 368 00:18:54,480 --> 00:18:58,400 Well, we might go to Canada for a bit. 369 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 See how we like it out there. 370 00:19:00,000 --> 00:19:02,200 Oh, God. That's amazing. 371 00:19:02,200 --> 00:19:04,880 Yeah. Yeah. And, you know, David's got family out there. 372 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 He's from, like, he's got roots there. Yeah. 373 00:19:06,880 --> 00:19:09,520 I'd love to introduce you to all my cousins, my cool cousins. 374 00:19:09,520 --> 00:19:10,960 Yeah, exactly. Out in Toronto. 375 00:19:10,960 --> 00:19:12,280 And just see what it brings. 376 00:19:12,280 --> 00:19:16,880 Yeah. Ho-ho! Gorgeous lake with mountains and... 377 00:19:16,880 --> 00:19:21,200 My girl's going to Canada. Yeah, you're excited then. That's good. 378 00:19:21,200 --> 00:19:22,720 Oh, so, I'll miss you. 379 00:19:22,720 --> 00:19:25,000 When are you guys, when are you guys thinking of going? 380 00:19:25,000 --> 00:19:27,480 We're thinking of even getting a little cheeky bus... 381 00:19:27,480 --> 00:19:29,800 Yeah, maybe going around. What do you mean, a bus? 382 00:19:29,800 --> 00:19:33,640 Like, maybe rent out a bus and kind of just... Yeah. 383 00:19:33,640 --> 00:19:36,000 Oh, that's so good. Go along the parks and stuff. 384 00:19:36,000 --> 00:19:38,240 That's so good! 385 00:19:38,240 --> 00:19:40,560 I was telling your dad, yesterday, 386 00:19:40,560 --> 00:19:43,360 about this woman that I used to know who, long story short... 387 00:19:43,360 --> 00:19:45,680 Oh, my God. It's pathetic, this. 388 00:19:45,680 --> 00:19:48,800 What? The woman who went through America in a burger van. 389 00:19:48,800 --> 00:19:50,720 Is that the one? No, it wasn't a burger van. 390 00:19:50,720 --> 00:19:53,040 Why are you so judgmental about that? I'm not. 391 00:19:53,040 --> 00:19:55,640 I've just heard this story many times. Sorry, you carry on. 392 00:19:55,640 --> 00:19:58,720 There was this woman, I didn't know her very well, friend of a friend. 393 00:19:58,720 --> 00:20:02,360 Mm. Every year, she was married, happily married, happy, had kids, 394 00:20:02,360 --> 00:20:03,640 everything was great. 395 00:20:03,640 --> 00:20:06,120 It wasn't because she was trying to rock the home boat, 396 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 or anything like that. 397 00:20:07,760 --> 00:20:11,440 Every year, she took herself off, she flew to New York. 398 00:20:11,440 --> 00:20:15,480 She hired a big motorhome, and she drove across America. 399 00:20:15,480 --> 00:20:17,800 On her own. To LA. 400 00:20:17,800 --> 00:20:20,440 On her own. Wow. Through the desert. That's fucking cool. 401 00:20:20,440 --> 00:20:23,920 Look, I'll just keep... I'm just going to take five minutes. 402 00:20:23,920 --> 00:20:25,400 I'll just quickly... Sorry, go on. 403 00:20:25,400 --> 00:20:27,160 You carry on. What I was saying 404 00:20:27,160 --> 00:20:33,080 was that I just started to feel that you want every day to be, 405 00:20:33,080 --> 00:20:35,920 not your birthday, for Christ's sake. 406 00:20:35,920 --> 00:20:39,760 But every day should be something, not, you know, 407 00:20:39,760 --> 00:20:42,280 you should feel that you're having your best life. 408 00:20:42,280 --> 00:20:45,000 Yeah. That's it. That's what I'm meaning to say. 409 00:20:45,000 --> 00:20:47,640 You should feel that you're having your best life, 410 00:20:47,640 --> 00:20:51,520 or your best possible life, whatever that means to you. 411 00:20:51,520 --> 00:20:55,160 You, fabulous, hats off to you, 412 00:20:55,160 --> 00:20:57,720 thinking of going to Canada for a bit. 413 00:20:57,720 --> 00:21:00,600 Maybe it'll work out, maybe it won't, but you're open. 414 00:21:00,600 --> 00:21:02,280 Amazing. 415 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 You, you're having the best, the life that you want. 416 00:21:05,240 --> 00:21:09,240 You know, you've made a choice that's very... 417 00:21:09,240 --> 00:21:12,040 Hang on, Mum. No, but you know what I'm saying. Yeah, yeah. 418 00:21:12,040 --> 00:21:14,560 And I respect that. I respect that... 419 00:21:14,560 --> 00:21:16,600 No, I'm joking. I'm joking. 420 00:21:16,600 --> 00:21:20,760 Your choices are different, and I'm just saying that... 421 00:21:23,280 --> 00:21:25,640 ..there's such a lot. 422 00:21:28,400 --> 00:21:30,120 There's nothing wrong with different. 423 00:21:30,120 --> 00:21:32,680 There's such a lot I haven't done. 424 00:21:41,240 --> 00:21:42,520 Hm. 425 00:21:42,520 --> 00:21:44,000 Are you all right? 426 00:21:44,000 --> 00:21:45,120 OK. 427 00:21:47,480 --> 00:21:48,720 What's the matter? 428 00:21:50,360 --> 00:21:52,840 What's the matter? 429 00:21:52,840 --> 00:21:54,680 I'm just scared, I think. 430 00:21:55,720 --> 00:21:56,760 I'm coming in. 431 00:21:58,000 --> 00:21:59,280 There's absolutely... 432 00:22:02,040 --> 00:22:05,040 There's absolutely nothing to be scared of. 433 00:22:05,040 --> 00:22:06,240 Are you OK, Mum? 434 00:22:06,240 --> 00:22:07,280 Yeah, I'm good. 435 00:22:08,640 --> 00:22:10,120 I'm good, actually. 436 00:22:10,120 --> 00:22:11,280 I really am good. 437 00:22:12,280 --> 00:22:14,160 Just seems a bit... 438 00:22:14,160 --> 00:22:15,720 No, no, no. 439 00:22:15,720 --> 00:22:17,880 I wish I could go to Canada. 440 00:22:17,880 --> 00:22:19,000 You should go to Canada. 441 00:22:19,000 --> 00:22:20,840 I know! You see? That's my point. 442 00:22:20,840 --> 00:22:22,000 Yeah. 443 00:22:22,000 --> 00:22:23,800 That is my point, exactly. 444 00:22:24,840 --> 00:22:28,760 I don't feel...remotely old. 445 00:22:28,760 --> 00:22:30,600 You're not. 446 00:22:30,600 --> 00:22:31,880 I really don't. 447 00:22:32,880 --> 00:22:36,440 I mean, God forbid, there might come a day when I am... 448 00:22:36,440 --> 00:22:38,840 ..incapacitated, when I, my... 449 00:22:38,840 --> 00:22:40,280 Who knows what? 450 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 Knees, hips, joi... 451 00:22:41,960 --> 00:22:43,760 But at the moment, 452 00:22:43,760 --> 00:22:47,720 I feel absolutely alive 453 00:22:47,720 --> 00:22:51,200 and capable and fit. 454 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 I feel fit. 455 00:22:53,680 --> 00:22:54,840 I feel... 456 00:22:58,240 --> 00:22:59,280 I feel... 457 00:23:05,200 --> 00:23:06,400 Hey. 458 00:23:08,640 --> 00:23:10,040 Sorry. 459 00:23:10,040 --> 00:23:11,400 What's wrong? 460 00:23:11,400 --> 00:23:12,440 Nothing. 461 00:23:13,960 --> 00:23:18,040 It's just nice to say it to somebody who listens. 462 00:23:20,360 --> 00:23:21,720 I feel... 463 00:23:24,120 --> 00:23:26,200 ..so full of potential. 464 00:23:30,320 --> 00:23:31,840 I don't want to think... 465 00:23:34,040 --> 00:23:36,800 ..any aspect of my life is over. 466 00:23:38,080 --> 00:23:39,520 It's not. I know. 467 00:23:39,520 --> 00:23:41,200 I know. 468 00:23:41,200 --> 00:23:42,560 I really know that. 469 00:23:44,000 --> 00:23:45,120 I know it isn't. 470 00:23:47,280 --> 00:23:49,040 And I'm not going to let it be. 471 00:23:50,920 --> 00:23:52,360 I'm not... I'm not... 472 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 I'm not going to let it be over. 473 00:23:57,560 --> 00:24:00,680 Cos I've got a lot to give. 474 00:24:04,720 --> 00:24:05,840 Are you off? 475 00:24:05,840 --> 00:24:07,520 Yeah, we're off. Yeah. 476 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 Oh. 477 00:24:09,080 --> 00:24:11,200 Bye, darling. 478 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 Thank you... Ah. ..for everything. 479 00:24:13,160 --> 00:24:15,040 I love you, Dad. I love you too. 480 00:24:15,040 --> 00:24:17,080 Take care. Take care. Lovely, lovely to meet you. 481 00:24:17,080 --> 00:24:18,920 Absolutely. Really lovely. 482 00:24:18,920 --> 00:24:20,760 Yeah. Very good. 483 00:24:20,760 --> 00:24:22,520 Oh, darling. 484 00:24:22,520 --> 00:24:24,200 Thank you. 485 00:24:26,920 --> 00:24:28,880 I love you. I know. Love you. 486 00:24:28,880 --> 00:24:30,520 I love you too. 487 00:24:30,520 --> 00:24:31,920 OK. Bye. 488 00:24:31,920 --> 00:24:33,640 Drive carefully. 489 00:24:33,640 --> 00:24:35,480 Take care. My bag. 490 00:24:35,480 --> 00:24:36,880 Oh, yeah, don't forget that. 491 00:24:36,880 --> 00:24:38,840 Happy birthday, Mum. Thank you. 492 00:24:38,840 --> 00:24:40,240 Thank you. Love you both. 493 00:24:40,240 --> 00:24:43,120 Bye-bye. Bye. Happy birthday! Bye. Bye. 494 00:24:45,520 --> 00:24:46,880 Aw. 495 00:24:48,160 --> 00:24:49,200 Bye. 496 00:24:51,400 --> 00:24:52,880 Ah. 497 00:24:57,040 --> 00:24:58,600 Well, he's... 498 00:24:58,600 --> 00:25:01,360 He's really lovely, isn't he? 499 00:25:01,360 --> 00:25:03,960 Well done, Alice. 500 00:25:03,960 --> 00:25:05,080 He's great. 501 00:25:10,600 --> 00:25:13,080 Well... Ha 502 00:25:13,080 --> 00:25:17,320 I! might be waving her off to Canada for a while. 503 00:25:20,200 --> 00:25:21,720 Good on her. 504 00:25:22,760 --> 00:25:24,120 All I can say. 505 00:25:31,760 --> 00:25:34,360 Yes? No? Hello. 506 00:25:34,360 --> 00:25:36,280 Suddenly, you've got nothing to say. 507 00:25:36,280 --> 00:25:37,760 That's kind of weird. 508 00:25:38,880 --> 00:25:41,640 Had a lot to say earlier, that's for sure. 509 00:25:43,600 --> 00:25:45,160 Oh, actually, let me rephrase that. 510 00:25:45,160 --> 00:25:48,240 A lot to criticise earlier, 511 00:25:48,240 --> 00:25:50,200 as in me. 512 00:25:50,200 --> 00:25:52,120 What are we doing with this? Chuck it? 513 00:25:52,120 --> 00:25:53,440 Just leave it. I'll do it. 514 00:26:00,280 --> 00:26:02,640 I said, leave it. I'll do it. I'm just putting it down. 515 00:26:02,640 --> 00:26:05,040 Yeah. Just put it down, and then I'll... 516 00:26:05,040 --> 00:26:09,160 ..put some music on and have myself a jolly old time, 517 00:26:09,160 --> 00:26:10,680 and deal with it all. 518 00:26:17,880 --> 00:26:21,840 Actually, how fucking dare you do that in front of my children? 519 00:26:21,840 --> 00:26:24,840 How dare you patronise me? 520 00:26:24,840 --> 00:26:26,160 Leave my cards alone. 521 00:26:26,160 --> 00:26:28,440 I'm just going to put them on the... Well, I'll do it. 522 00:26:29,560 --> 00:26:33,080 Looking at what's been written, it's been written to me. 523 00:26:33,080 --> 00:26:34,880 Can I have nothing that's mine? 524 00:26:34,880 --> 00:26:36,560 Me, me, me, I, I, I. 525 00:26:36,560 --> 00:26:39,280 Yes, because it's my birthday. 526 00:26:39,280 --> 00:26:41,160 Not that you'd know that with you. 527 00:26:41,160 --> 00:26:43,800 Criticise, criticise, criticise. 528 00:26:43,800 --> 00:26:45,640 Everything I said today, you picked me up on it. 529 00:26:45,640 --> 00:26:48,360 And everything I've done in the last 24 hours is for your birthday. 530 00:26:48,360 --> 00:26:51,720 Thank God, Alice and David have got 531 00:26:51,720 --> 00:26:55,920 some kind of understanding of what it was I was trying to say. 532 00:26:55,920 --> 00:26:58,280 Don't call me stupid in front of my children. No way. 533 00:26:58,280 --> 00:27:00,800 That's not happening. I didn't call you stupid. 534 00:27:00,800 --> 00:27:04,400 Whereas, you, everything I said was, you know, 535 00:27:04,400 --> 00:27:06,640 "Oh, well, look, she wants to do this," 536 00:27:06,640 --> 00:27:08,040 and, "What's she saying?" 537 00:27:08,040 --> 00:27:10,120 Like, I mean, really? 538 00:27:10,120 --> 00:27:12,520 It's like I'm not allowed to say anything. 539 00:27:12,520 --> 00:27:15,560 You want me to put on a straitjacket in the morning. 540 00:27:16,720 --> 00:27:18,240 It's unbelievable. 541 00:27:29,440 --> 00:27:32,960 Just leave me alone for a bit. Just leave me alone. 542 00:27:32,960 --> 00:27:34,000 Fine. 543 00:27:35,240 --> 00:27:38,400 Just burn it off. All right? Just burn off. 544 00:27:38,400 --> 00:27:41,560 Fucking pissed off with not being listened to. 545 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 Just drink. Just have a drink, Maria. 546 00:27:47,240 --> 00:27:49,400 Just have a drink. 547 00:27:49,400 --> 00:27:50,440 Have a drink. 548 00:28:01,120 --> 00:28:04,280 I really hate this. I know you hate it. Yeah, good. 549 00:28:04,280 --> 00:28:07,640 Oh, "Good." Good that I hate it? Is that your intention? Is that what you're trying to do? 550 00:28:07,640 --> 00:28:11,400 If you actually stopped and analysed what's happened, 551 00:28:11,400 --> 00:28:13,800 and what your reaction has been, 552 00:28:13,800 --> 00:28:16,600 I think you might realise that it's not stupid. 553 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 All that's happened... Listen to me. 554 00:28:18,800 --> 00:28:23,440 All that's happened in the last 24 hours is that I've said, 555 00:28:23,440 --> 00:28:29,080 God forbid me, I've said a few thing about not being blinkered, 556 00:28:29,080 --> 00:28:30,800 about seizing the day, 557 00:28:30,800 --> 00:28:34,280 about having freedom to do anything that we want to do. 558 00:28:34,280 --> 00:28:39,520 That is all I've said, and you've taken such great umbrage to it. 559 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 No. Which is one thing. 560 00:28:41,200 --> 00:28:43,320 I'm trying to understand it. 561 00:28:43,320 --> 00:28:45,880 Oh, really? I do not understand it. 562 00:28:45,880 --> 00:28:48,240 Well, then, why don't you ever say to me... I'm not stupid. 563 00:28:48,240 --> 00:28:51,720 Why don't you say to me, in a calm, quiet way, 564 00:28:51,720 --> 00:28:54,240 "Please tell me what you mean, Maria? 565 00:28:54,240 --> 00:28:57,240 "Please, tell me what you're feeling"? Because it's always like this. 566 00:28:57,240 --> 00:29:00,200 You always just... "Please..." You always fight me whenever I try and... 567 00:29:00,200 --> 00:29:02,400 No, I don't fight. I'm fighting you now. Every time... 568 00:29:02,400 --> 00:29:05,040 Every time I try to speak, you fight me. I'm fighting you now, 569 00:29:05,040 --> 00:29:07,600 because of the way you behaved today. 570 00:29:07,600 --> 00:29:10,400 I was not allowed to say things to my children. 571 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 I was not allowed to share my feelings with... 572 00:29:12,320 --> 00:29:14,440 Well, you said plenty to them. You said plenty to them. 573 00:29:14,440 --> 00:29:16,960 And why shouldn't I? Why shouldn't I? 574 00:29:16,960 --> 00:29:18,360 At my cost. 575 00:29:18,360 --> 00:29:21,920 Why is me saying that I might want to have some freedom 576 00:29:21,920 --> 00:29:25,560 and have an adventure at your cost? 577 00:29:27,080 --> 00:29:29,400 Why is it? 578 00:29:29,400 --> 00:29:32,360 Because every time I challenge it, you take the piss out of me. 579 00:29:32,360 --> 00:29:35,760 Or say that I'm playing safe. It was you who was the taking the piss out of me! 580 00:29:35,760 --> 00:29:38,560 I started to tell them the story about my friend, and you said, 581 00:29:38,560 --> 00:29:40,400 "Oh, here we go. 582 00:29:40,400 --> 00:29:43,360 "Here's this story about this woman. Who's it?" 583 00:29:43,360 --> 00:29:44,760 Whoom, crush. 584 00:29:44,760 --> 00:29:47,720 Everything I said, whoom, crush. 585 00:29:47,720 --> 00:29:51,480 And I'm not going to be crushed by you, or anybody. 586 00:29:58,000 --> 00:29:59,080 Urgh. 587 00:31:35,640 --> 00:31:37,800 I'm not going to apologise because... 588 00:31:40,560 --> 00:31:42,920 ..I don't see why I should have to. 589 00:31:48,240 --> 00:31:49,560 But I don't want to shout. 590 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 I don't like shouting. But... 591 00:31:58,240 --> 00:32:01,120 I would like it if you could understand that... 592 00:32:06,120 --> 00:32:07,680 ..what we did when we were young... 593 00:32:09,920 --> 00:32:13,760 ..we got this home and we had the children, and we... 594 00:32:14,880 --> 00:32:16,320 ..absolutely did it. 595 00:32:19,320 --> 00:32:24,200 But there was so much that I didn't do. 596 00:32:24,200 --> 00:32:28,960 Things I really, achingly wanted to do, 597 00:32:28,960 --> 00:32:31,840 and just couldn't do them. 598 00:32:34,960 --> 00:32:36,320 And now... 599 00:32:38,280 --> 00:32:42,400 ..we don't have those responsibilities and... 600 00:32:42,400 --> 00:32:45,120 ..I'm not in my late twenties, or early thirties, 601 00:32:45,120 --> 00:32:49,600 but I am absolutely in my prime. 602 00:32:52,920 --> 00:32:54,040 My prime. 603 00:32:59,520 --> 00:33:01,640 And I'm not... 604 00:33:01,640 --> 00:33:03,680 I'm not going to waste it. 605 00:33:07,320 --> 00:33:09,600 I'm going to do this with or without you. 606 00:33:11,400 --> 00:33:12,680 That's it, really. 607 00:34:33,840 --> 00:34:34,880 SHE EXHALES 608 00:35:21,080 --> 00:35:22,120 I'm sorry, John. 609 00:35:28,480 --> 00:35:29,960 Maria. 610 00:35:29,960 --> 00:35:31,200 Please. 611 00:35:45,000 --> 00:35:47,120 Oh, shit. SHE SIGHS 612 00:35:59,480 --> 00:36:02,200 SHE PANTS 613 00:36:02,200 --> 00:36:04,280 SHE WRIGGLES GEAR STICK 614 00:36:08,120 --> 00:36:10,720 ENGINE REVS 615 00:36:19,440 --> 00:36:21,120 Nice. Nice... 616 00:36:21,120 --> 00:36:22,160 Nice room. 617 00:36:22,160 --> 00:36:23,520 Very, um... 618 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 Very bachelor-y. Yeah? SHE GIGGLES 619 00:36:26,200 --> 00:36:27,880 You know... 620 00:36:27,880 --> 00:36:31,400 ..the big TV and the big sofa and... Mm-hm... 621 00:36:32,560 --> 00:36:34,400 ..that's kind of... 622 00:36:34,400 --> 00:36:36,480 ..all you need. Mm-hm. 623 00:36:36,480 --> 00:36:38,760 All you need, indeed. SHE CHUCKLES 624 00:36:38,760 --> 00:36:40,200 Why are you here? 625 00:36:40,200 --> 00:36:41,960 Why am I here? Mm. 626 00:36:43,920 --> 00:36:45,720 Well, because... 627 00:36:45,720 --> 00:36:50,360 ..there's this...thing that passes between... 628 00:36:50,360 --> 00:36:51,920 ..two people. SOFTLY: Mm-hm... 629 00:36:51,920 --> 00:36:53,280 ..and I think it's... 630 00:36:55,480 --> 00:36:57,240 ..passing between us. 631 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 ..and... 632 00:37:04,840 --> 00:37:07,840 I'm not gonna pretend it's not...happening... 633 00:37:10,920 --> 00:37:12,280 ..and I... 634 00:37:13,360 --> 00:37:14,440 ..want it. 635 00:37:31,400 --> 00:37:33,120 So... Mm-hm... 636 00:37:35,880 --> 00:37:37,480 What are we doing here? 637 00:37:41,560 --> 00:37:43,600 I don't know. What are we doing here? 638 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 How's the wine? 639 00:38:03,880 --> 00:38:06,640 It's going down well. Mm-hm? SHE CHUCKLES 640 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 Mm... 641 00:38:10,960 --> 00:38:12,440 SHE SIGHS 642 00:38:45,400 --> 00:38:46,440 Hey... 643 00:38:47,920 --> 00:38:48,960 Hey, you. 644 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 SHE MOANS SOFTLY 645 00:39:17,360 --> 00:39:18,600 Oh... 646 00:39:20,200 --> 00:39:21,880 SHE MOANS SOFTLY 647 00:39:22,960 --> 00:39:24,440 Oh... 648 00:39:25,920 --> 00:39:27,280 SHE EXHALES 649 00:39:40,600 --> 00:39:41,840 SHE WHIMPERS SOFTLY 650 00:39:42,920 --> 00:39:45,200 SHE PANTS 651 00:39:52,640 --> 00:39:55,480 THEY PANT 652 00:39:57,960 --> 00:39:59,760 HE MOANS 653 00:40:00,840 --> 00:40:02,440 SOFTLY: Oh, shit... 654 00:40:09,040 --> 00:40:10,160 Yeah...! 655 00:40:10,160 --> 00:40:16,360 SHE LAUGHS 656 00:40:17,840 --> 00:40:19,280 SHE MOANS 657 00:40:23,400 --> 00:40:26,800 THEY CHUCKLE Mm... 658 00:40:28,840 --> 00:40:31,600 THEY PANT 659 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 HE KISSES HER, SHE CHUCKLES 660 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 SHE CHUCKLES, HE PURRS 661 00:40:53,480 --> 00:40:55,320 I think... 662 00:41:00,080 --> 00:41:02,880 ..I'm going to have to resign. 663 00:41:08,520 --> 00:41:09,560 Oh, yeah? 664 00:41:11,840 --> 00:41:12,880 Yeah. 665 00:41:16,760 --> 00:41:18,440 I want new Maria. 666 00:41:22,200 --> 00:41:24,600 I don't want old Maria any more. 667 00:41:46,960 --> 00:41:48,080 KEYS CLATTER SOFTLY 668 00:42:27,880 --> 00:42:29,480 SHE INHALES, SNIFFLES 669 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 SHE WHIMPERS 670 00:42:35,360 --> 00:42:37,360 SHE SNIFFLES 671 00:42:52,000 --> 00:42:53,840 Wasn't sure if you were coming back. 672 00:44:14,600 --> 00:44:15,920 HE SOBS 673 00:44:21,920 --> 00:44:24,400 HE SOBS 674 00:44:34,120 --> 00:44:35,640 Darling, you'll be all right. 675 00:44:40,560 --> 00:44:41,600 HE SOBS GENTLY 676 00:44:47,280 --> 00:44:49,040 HE SOBS FORCEFULLY 677 00:44:49,040 --> 00:44:50,400 HE CRIES 678 00:45:51,840 --> 00:45:54,880 Subtitles by Red Bee Media 47811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.