All language subtitles for His Only Son [2023] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,872 --> 00:00:06,876 [♪ musical swirl ♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,621 --> 00:00:16,581 [♪ low, soft strings ♪] 5 00:00:25,155 --> 00:00:28,028 ♪ ♪ 6 00:00:47,482 --> 00:00:52,487 ♪ ♪ 7 00:01:06,892 --> 00:01:10,461 [♪ music brightens ♪] 8 00:01:24,040 --> 00:01:28,000 [♪ music swells ♪] 9 00:01:41,492 --> 00:01:45,540 ♪ ♪ 10 00:02:04,907 --> 00:02:05,560 THE LORD: [whispers] Abraham. 11 00:02:05,603 --> 00:02:06,909 - [gasps] 12 00:02:12,262 --> 00:02:16,048 [♪ soft music ♪] 13 00:02:30,237 --> 00:02:33,327 [wind blowing] 14 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 [♪ soft strings ♪] 15 00:02:54,565 --> 00:02:57,394 [wind blowing] 16 00:03:02,225 --> 00:03:03,313 - Lord... 17 00:03:05,533 --> 00:03:06,882 here I am. 18 00:03:09,058 --> 00:03:11,278 THE LORD: Take now your son... 19 00:03:11,321 --> 00:03:15,673 your only son, Isaac whom you love... 20 00:03:15,717 --> 00:03:19,068 and go to the land of Moriah. 21 00:03:19,111 --> 00:03:22,724 And there, offer him, as a burnt offering 22 00:03:22,767 --> 00:03:24,900 on one of the mountains I will tell you. 23 00:03:24,943 --> 00:03:25,988 ABRAHAM: Oh, Lord! 24 00:03:27,903 --> 00:03:29,905 [crying] No! 25 00:03:29,948 --> 00:03:31,907 No!!! 26 00:03:38,261 --> 00:03:43,092 [♪ Solo horn ♪] 27 00:03:58,455 --> 00:04:01,023 [♪ acoustic guitar ♪] 28 00:04:37,451 --> 00:04:40,889 ♪ ♪ 29 00:04:42,151 --> 00:04:43,631 [hammer pounds] 30 00:04:50,855 --> 00:04:52,944 SARAH: Abraham? 31 00:04:52,988 --> 00:04:54,990 What are you doing, Abraham? 32 00:04:55,033 --> 00:04:57,775 All this commotion... so early! 33 00:05:05,043 --> 00:05:06,262 Abraham?! 34 00:05:12,312 --> 00:05:13,617 - The Lord's asked for a sacrifice. 35 00:05:16,881 --> 00:05:20,276 - He has spoken to you? 36 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 He hasn't done that in years. 37 00:05:23,845 --> 00:05:25,368 - I must go to Moriah. 38 00:05:25,412 --> 00:05:26,761 - Moriah?! 39 00:05:26,804 --> 00:05:28,719 It'll take two days' to journey-- 40 00:05:28,763 --> 00:05:30,678 - It'll take three. 41 00:05:30,721 --> 00:05:33,289 - Why don't you build Him an altar here... 42 00:05:33,333 --> 00:05:36,074 as you did in Shechem? 43 00:05:36,118 --> 00:05:37,337 As you did in Hebron? 44 00:05:37,380 --> 00:05:39,643 - Because He says Moriah. 45 00:05:39,687 --> 00:05:41,602 - But traipsing across the wilderness, 46 00:05:41,645 --> 00:05:42,516 as old as we are-- 47 00:05:42,559 --> 00:05:45,301 - Sarah! 48 00:05:45,345 --> 00:05:47,869 It is not my decision to make! 49 00:05:47,912 --> 00:05:51,351 The Lord has said to go to Moriah. 50 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 Take your questions to Him. 51 00:05:56,965 --> 00:05:58,096 - When do we leave? 52 00:06:08,455 --> 00:06:09,847 - Isaac and I will go alone. 53 00:06:09,891 --> 00:06:11,849 SARAH: Isaac? 54 00:06:11,893 --> 00:06:13,329 Why Isaac? 55 00:06:13,373 --> 00:06:15,113 Why not one of the other men? 56 00:06:15,157 --> 00:06:17,202 - Because the Lord commands it... 57 00:06:17,246 --> 00:06:18,639 - You know how much that troubles me. 58 00:06:21,163 --> 00:06:22,643 - I know. 59 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 - The road is a dangerous place, Abraham. 60 00:06:25,428 --> 00:06:27,822 - The Lord has set us on this path. 61 00:06:27,865 --> 00:06:31,652 He will guide us... regardless. 62 00:06:31,695 --> 00:06:35,046 - But still, let me rest easy. 63 00:06:35,090 --> 00:06:37,092 take a few other men with you. 64 00:06:42,140 --> 00:06:44,055 [sheep bleating] 65 00:06:56,241 --> 00:06:57,286 - My lord! 66 00:06:57,329 --> 00:06:59,244 - Eliezer. 67 00:06:59,288 --> 00:07:00,289 - How are you this morning? 68 00:07:03,118 --> 00:07:04,815 - The Lord came to me last night. 69 00:07:04,859 --> 00:07:05,729 - Truly?! 70 00:07:08,558 --> 00:07:10,647 - I haven't heard you say those words in-- 71 00:07:10,691 --> 00:07:11,692 - In a long time... 72 00:07:11,735 --> 00:07:14,259 - A very long time. 73 00:07:14,303 --> 00:07:15,435 - I must go to Moriah. 74 00:07:15,478 --> 00:07:16,479 - Moriah? 75 00:07:16,523 --> 00:07:17,349 What reason? 76 00:07:19,351 --> 00:07:21,919 - I must make a sacrifice to Him there. 77 00:07:21,963 --> 00:07:23,747 - Quite a distance for a sacrifice. 78 00:07:23,791 --> 00:07:25,836 - Sarah said the same. 79 00:07:25,880 --> 00:07:27,055 She said I should take a couple men 80 00:07:27,098 --> 00:07:28,796 along with Isaac and I. 81 00:07:28,839 --> 00:07:31,712 - Starting to worry about you in your old age, huh, is she? 82 00:07:33,931 --> 00:07:36,151 - So... who can you spare? 83 00:07:40,111 --> 00:07:41,199 - [shouting] Kelzar! 84 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 - You know, you don't need to volunteer your own son. 85 00:07:44,942 --> 00:07:46,422 - No, I don't, 86 00:07:46,466 --> 00:07:49,469 but if I must stay here and manage your house, 87 00:07:49,512 --> 00:07:52,559 at least let me send my flesh and blood in my place. 88 00:07:52,602 --> 00:07:55,257 Plus, he's the best man I have. 89 00:07:55,300 --> 00:07:58,086 - All the more reason for him to stay here. 90 00:07:58,129 --> 00:08:00,392 You know, there is some truth to Sarah's worries-- 91 00:08:00,436 --> 00:08:03,613 the road can be... unpredictable. 92 00:08:03,657 --> 00:08:08,618 - Abraham... you forget, 93 00:08:08,662 --> 00:08:11,795 since we first entered this land decades ago, 94 00:08:11,839 --> 00:08:13,318 I have seen the bounds of protection 95 00:08:13,362 --> 00:08:15,712 the Living God has placed around you, 96 00:08:15,756 --> 00:08:17,366 by your side. 97 00:08:17,409 --> 00:08:19,455 There's no place safer for my son to be. 98 00:08:21,370 --> 00:08:22,893 - Lord Abraham, good morning! 99 00:08:22,937 --> 00:08:24,242 - Good morning, son. 100 00:08:24,286 --> 00:08:25,983 - Yes, Father? 101 00:08:26,027 --> 00:08:29,596 - The Lord called our master to a short journey, to Moriah, 102 00:08:29,639 --> 00:08:31,293 to give a sacrifice there. 103 00:08:31,336 --> 00:08:33,861 I want you to go with him... 104 00:08:33,904 --> 00:08:34,688 if he allows. 105 00:08:35,906 --> 00:08:38,518 - Of course. 106 00:08:38,561 --> 00:08:39,867 - Take another one of your men with you, 107 00:08:39,910 --> 00:08:43,392 and ensure that our master has everything he needs. 108 00:08:43,435 --> 00:08:44,611 - Yes, Father. 109 00:08:44,654 --> 00:08:46,787 When do we leave? 110 00:08:46,830 --> 00:08:47,962 - As soon as we can. 111 00:08:56,971 --> 00:09:00,104 [♪ soft music ♪] 112 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 - Father? 113 00:09:20,255 --> 00:09:21,561 - Is something the matter? 114 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 - How is your morning, my son? 115 00:09:27,697 --> 00:09:30,874 - A young lamb slipped into the narrow wash in the west end. 116 00:09:30,918 --> 00:09:33,137 The other shepherds had to lower me down on a line 117 00:09:33,181 --> 00:09:35,139 to get her out. 118 00:09:35,183 --> 00:09:38,665 - They had to lower youdown? 119 00:09:38,708 --> 00:09:41,232 - Someone had to do it... 120 00:09:41,276 --> 00:09:42,407 why not me? 121 00:09:45,715 --> 00:09:48,239 It set us back a bit, but... 122 00:09:48,283 --> 00:09:51,025 we'll make up time by day's end. 123 00:09:51,068 --> 00:09:52,287 - Good. 124 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 - How about you, Father? 125 00:09:58,206 --> 00:09:59,381 How is your morning? 126 00:10:04,691 --> 00:10:06,083 The Lord came to me last night. 127 00:10:08,564 --> 00:10:09,478 - What? 128 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 The Lord God?! 129 00:10:15,310 --> 00:10:16,224 - Yes. 130 00:10:18,530 --> 00:10:19,880 - In a dream?! 131 00:10:22,360 --> 00:10:25,146 - He stood before me... 132 00:10:25,189 --> 00:10:26,669 just as you stand before me now. 133 00:10:30,847 --> 00:10:32,066 - What did He say? 134 00:10:34,590 --> 00:10:36,418 - He says we are to go to Moriah, you and I... 135 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 and make a sacrifice to Him there. 136 00:10:43,555 --> 00:10:44,469 - Moriah? 137 00:10:47,124 --> 00:10:49,561 Where is that? 138 00:10:49,605 --> 00:10:52,477 - North, about a three-day walk. 139 00:10:56,090 --> 00:10:58,527 Pack a bag and meet me at my tent. 140 00:10:58,570 --> 00:10:59,659 We leave shortly. 141 00:10:59,702 --> 00:11:00,660 - But my tasks-- 142 00:11:00,703 --> 00:11:01,704 - Eliezer will see to them. 143 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 [birdsong] 144 00:11:16,806 --> 00:11:18,373 - Is everything all right? 145 00:11:18,416 --> 00:11:19,461 - Almost ready, 146 00:11:19,504 --> 00:11:21,898 making the final adjustments. 147 00:11:21,942 --> 00:11:23,900 - Remind me your name. 148 00:11:23,944 --> 00:11:24,727 - Me? 149 00:11:24,771 --> 00:11:26,511 Eshcolam. 150 00:11:26,555 --> 00:11:28,209 - You're one of the shepherds? 151 00:11:28,252 --> 00:11:29,645 - I do what's needed, what I'm told. 152 00:11:29,689 --> 00:11:30,907 I tend to their goats, mostly. 153 00:11:33,344 --> 00:11:34,694 - Sorry to keep you waiting, Father. 154 00:11:36,783 --> 00:11:38,567 - Here. 155 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 - Are we ready? 156 00:11:43,093 --> 00:11:43,964 - Ready. 157 00:11:46,314 --> 00:11:48,577 - All right... let's move. 158 00:11:52,581 --> 00:11:53,495 SARAH: Wait! 159 00:11:53,538 --> 00:11:54,409 Isaac! 160 00:11:56,150 --> 00:11:57,412 KELZAR: Leaving without kissing your mother? 161 00:11:58,761 --> 00:11:59,675 [scoffs] 162 00:12:07,944 --> 00:12:10,991 - Don't you leave without telling your mother goodbye. 163 00:12:11,034 --> 00:12:11,992 Hmm? 164 00:12:15,604 --> 00:12:18,041 Look after your father. 165 00:12:18,085 --> 00:12:20,435 He's not as young as he used to be. 166 00:12:20,478 --> 00:12:23,917 - Ha, mistress, my lord's hair may be gray, 167 00:12:23,960 --> 00:12:25,962 but his legs are still strong. 168 00:12:26,006 --> 00:12:28,312 - I'll be the judge of my husband's legs. 169 00:12:32,273 --> 00:12:33,404 - Look after him. 170 00:12:35,450 --> 00:12:37,582 - I will. 171 00:12:37,626 --> 00:12:40,585 - Where have the years gone? 172 00:12:40,629 --> 00:12:42,892 - We should be on our way. 173 00:12:42,936 --> 00:12:43,763 - I know. 174 00:12:45,895 --> 00:12:46,766 I know. 175 00:12:55,209 --> 00:12:56,645 Where have the years gone? 176 00:13:00,997 --> 00:13:02,999 Make sure no harm comes to our son. 177 00:13:11,094 --> 00:13:12,095 - God is with us. 178 00:13:14,489 --> 00:13:16,012 - God is with us. 179 00:13:18,232 --> 00:13:22,062 [♪ stirring music swells ♪] 180 00:13:41,298 --> 00:13:43,997 [panting] 181 00:13:52,396 --> 00:13:53,310 Abram? 182 00:13:57,445 --> 00:13:58,359 Abram?! 183 00:14:00,622 --> 00:14:02,015 - What's happened?! 184 00:14:03,712 --> 00:14:04,713 What's wrong?! 185 00:14:06,802 --> 00:14:08,673 - What is it, Abram? 186 00:14:08,717 --> 00:14:09,674 Are you harmed?! 187 00:14:11,938 --> 00:14:12,982 - What is it, Abram? 188 00:14:14,897 --> 00:14:15,724 Abram! 189 00:14:17,595 --> 00:14:20,381 - I... uh... 190 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 I saw... God... 191 00:14:22,426 --> 00:14:23,645 - You saw a god? 192 00:14:25,865 --> 00:14:27,736 - I saw God... 193 00:14:27,779 --> 00:14:29,869 TheGod. 194 00:14:29,912 --> 00:14:32,175 He appeared as a man before me. 195 00:14:32,219 --> 00:14:33,176 He spoke to me. 196 00:14:33,220 --> 00:14:34,612 - What are you saying? 197 00:14:37,006 --> 00:14:40,270 - I must go to a land He will show me. 198 00:14:40,314 --> 00:14:41,663 - What? 199 00:14:44,231 --> 00:14:45,797 For how long? 200 00:14:45,841 --> 00:14:47,016 - For good. 201 00:14:51,803 --> 00:14:55,285 - Abram... our good name, 202 00:14:55,329 --> 00:14:56,765 our home, 203 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 our place at the temple. 204 00:14:57,897 --> 00:15:00,638 - Everything has changed. 205 00:15:00,682 --> 00:15:03,685 I can no longer serve the gods of my father. 206 00:15:03,728 --> 00:15:05,165 - This is blasphemy. 207 00:15:05,208 --> 00:15:06,557 - You cannot blaspheme a lie. 208 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 - Abram, don't say it-- 209 00:15:08,037 --> 00:15:10,518 - He has promised to make of me a great name... 210 00:15:10,561 --> 00:15:12,650 a great nation, 211 00:15:12,694 --> 00:15:13,869 that all the families of the earth 212 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 will be blessed through... 213 00:15:15,610 --> 00:15:16,959 - A nation? 214 00:15:17,003 --> 00:15:17,829 We haven't even a son. 215 00:15:17,873 --> 00:15:18,874 - We will. 216 00:15:18,918 --> 00:15:20,049 - How long have we tried? 217 00:15:20,093 --> 00:15:21,921 - He will provide. 218 00:15:21,964 --> 00:15:25,794 He--He will make a way. 219 00:15:25,837 --> 00:15:29,798 - Abram, you don't even know this God! 220 00:15:29,841 --> 00:15:32,148 How do you know this god is even good?! 221 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 How do you know He is even a god at all? 222 00:15:34,237 --> 00:15:36,326 - Sarai... 223 00:15:36,370 --> 00:15:38,763 He is. 224 00:15:38,807 --> 00:15:39,939 There is noother God. 225 00:15:43,290 --> 00:15:44,726 - How do you know this, Abram?! 226 00:15:47,207 --> 00:15:48,425 - I know. 227 00:15:51,863 --> 00:15:52,952 I know. 228 00:15:54,692 --> 00:15:55,780 I know. 229 00:16:05,094 --> 00:16:11,579 [♪ stirring music ♪] 230 00:16:37,909 --> 00:16:39,737 [horses whinny and gallop] 231 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 - Clear the path. 232 00:16:48,181 --> 00:16:49,269 [horses nicker and whinny] 233 00:16:58,104 --> 00:16:58,930 - Good day, gentlemen. 234 00:17:01,759 --> 00:17:02,630 Where are you headed? 235 00:17:04,719 --> 00:17:05,937 - We're going north. 236 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 [horse whinnies] 237 00:17:07,765 --> 00:17:09,550 - I can see that... 238 00:17:09,593 --> 00:17:11,291 Where? 239 00:17:11,334 --> 00:17:13,423 - Up beyond Hebron. 240 00:17:13,467 --> 00:17:15,338 - There's a tribute to be paid. 241 00:17:15,382 --> 00:17:19,516 This road belongs to Abimelech, King of Pelesheth. 242 00:17:19,560 --> 00:17:21,344 - I know who owns this road. 243 00:17:21,388 --> 00:17:23,738 I have given your king plenty of tributes. 244 00:17:23,781 --> 00:17:26,175 - Oh, you have? 245 00:17:26,219 --> 00:17:28,351 - Have you given a tithe of those goods you carry there? 246 00:17:32,399 --> 00:17:34,401 - We carry nothing of value... 247 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 - Come now, if you have nothing of value, 248 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 why carry it at all? 249 00:17:39,145 --> 00:17:40,102 - We have nothing! 250 00:17:40,146 --> 00:17:41,538 - Isaac! 251 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 - Don't speak out of turn, boy-- 252 00:17:43,888 --> 00:17:46,413 your grandfather and I are having a conversation... 253 00:17:46,456 --> 00:17:47,936 - He is my father! 254 00:17:47,979 --> 00:17:48,937 - That's enough, Isaac! 255 00:17:50,199 --> 00:17:51,722 [supplies thud on ground] 256 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 COMRADE 1: Nothing but food and water... 257 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 COMRADE 2: Be sure to check their persons. 258 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 - What is the purpose of your travels? 259 00:17:57,293 --> 00:18:00,688 - I go to give a sacrifice to the Lord God. 260 00:18:00,731 --> 00:18:01,732 - The Lord God? 261 00:18:04,083 --> 00:18:05,997 - What is your name, old man? 262 00:18:08,478 --> 00:18:09,349 - Abraham. 263 00:18:11,699 --> 00:18:13,614 - Once called Abram? 264 00:18:13,657 --> 00:18:14,876 Of the Kasdim? 265 00:18:17,357 --> 00:18:21,448 - The man who defeated the kings of the east 266 00:18:21,491 --> 00:18:24,625 and freed the captives of Sodom... 267 00:18:24,668 --> 00:18:27,541 all with an army of shepherds? 268 00:18:27,584 --> 00:18:29,934 - That was a long time ago. 269 00:18:29,978 --> 00:18:31,762 - Our king speaks highly of you. 270 00:18:34,200 --> 00:18:35,984 Mount up. 271 00:18:36,027 --> 00:18:36,854 We're losing the light. 272 00:18:40,119 --> 00:18:43,122 - May your God watch over you... 273 00:18:43,165 --> 00:18:44,906 the road holds the unexpected. 274 00:18:46,951 --> 00:18:51,042 Beware of the wild beasts... 275 00:18:51,086 --> 00:18:52,261 careful the animals as well. 276 00:19:08,930 --> 00:19:11,019 - Seafaring dogs. 277 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 - Those are my people. 278 00:19:13,152 --> 00:19:15,371 - That's right... I forgot. 279 00:19:17,243 --> 00:19:19,114 Well, next time can you tell your people 280 00:19:19,158 --> 00:19:20,811 not to scatter our supplies all over the road? 281 00:19:26,817 --> 00:19:28,819 ABRAHAM: Praise be to God, 282 00:19:28,863 --> 00:19:30,169 He has delivered you from that path. 283 00:19:32,649 --> 00:19:34,173 KELZAR: We should start camp before it's full night. 284 00:19:37,393 --> 00:19:41,267 ♪ ♪ 285 00:20:00,373 --> 00:20:01,243 - Mm. 286 00:20:04,115 --> 00:20:04,986 These are good. 287 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 - That horseman today... 288 00:20:27,965 --> 00:20:30,664 he spoke of you leading an army... 289 00:20:30,707 --> 00:20:31,969 When was this? 290 00:20:33,710 --> 00:20:36,147 ABRAHAM: There was no army... 291 00:20:36,191 --> 00:20:38,324 only herdsmen... 292 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 armed with whatever weapons we could find. 293 00:20:42,937 --> 00:20:46,114 - And... the power of God. 294 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 [fire crackling] 295 00:20:55,297 --> 00:20:56,951 - For what purpose? 296 00:20:56,994 --> 00:20:58,735 Why did you need to save the Sodomites? 297 00:21:02,435 --> 00:21:05,176 - Kings from Shinar in the east 298 00:21:05,220 --> 00:21:07,788 had come up against the kings of Sodom, Gomorrah 299 00:21:07,831 --> 00:21:09,833 and their surrounding cities. 300 00:21:12,140 --> 00:21:14,273 They pillaged all they could find 301 00:21:14,316 --> 00:21:15,752 and took those left there captive. 302 00:21:18,842 --> 00:21:20,931 They made it beyond Damascus before we could reach them. 303 00:21:24,761 --> 00:21:27,155 I had family among the captives... 304 00:21:27,198 --> 00:21:28,504 So I did what I had to do. 305 00:21:34,031 --> 00:21:37,208 - My father's rarely spoken of this. 306 00:21:37,252 --> 00:21:38,340 - I know. 307 00:21:41,909 --> 00:21:44,651 - To travel that far... 308 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 putting your life on the line... 309 00:21:46,696 --> 00:21:49,220 rescuing all those people... 310 00:21:49,264 --> 00:21:53,660 only to have them burn with their cities later. 311 00:21:53,703 --> 00:21:55,183 You must have felt your efforts were for nothing. 312 00:21:57,316 --> 00:22:01,015 ♪ ♪ 313 00:22:13,419 --> 00:22:17,640 - The people of Sodom were deeply wicked and depraved. 314 00:22:25,605 --> 00:22:29,043 ABRAHAM: We are no different... 315 00:22:29,086 --> 00:22:30,827 when we go our own way. 316 00:22:36,006 --> 00:22:37,704 [fire crackling] 317 00:22:42,796 --> 00:22:44,711 [fire crackling, winds blowing] 318 00:23:11,781 --> 00:23:14,654 [♪ soft, tender music ♪] 319 00:23:18,048 --> 00:23:19,223 THE LORD: Abram. 320 00:23:21,312 --> 00:23:22,618 - Lord! 321 00:23:40,723 --> 00:23:44,205 THE LORD: To your descendants... 322 00:23:44,248 --> 00:23:45,424 I will give this land. 323 00:24:16,367 --> 00:24:19,980 Count the stars if you are able. 324 00:24:20,023 --> 00:24:22,112 So shall your descendants be. 325 00:24:24,114 --> 00:24:28,728 ♪ ♪ 326 00:24:39,739 --> 00:24:40,479 [in dream] - Father... 327 00:24:42,393 --> 00:24:43,743 Father! 328 00:24:43,786 --> 00:24:45,658 Father. 329 00:24:45,701 --> 00:24:47,181 The sun is risen. 330 00:24:47,224 --> 00:24:49,357 [breathing heavily] 331 00:24:57,844 --> 00:25:02,283 ♪ ♪ 332 00:25:22,216 --> 00:25:25,698 [winds blowing] 333 00:25:28,309 --> 00:25:32,139 ♪ ♪ 334 00:25:58,469 --> 00:25:59,558 - It's late. 335 00:26:05,433 --> 00:26:06,652 - Behold your inheritance... 336 00:26:09,959 --> 00:26:11,874 ...a dead land. 337 00:26:16,487 --> 00:26:17,706 Your flocks are starving. 338 00:26:20,274 --> 00:26:22,058 Your people will soon starve as well. 339 00:26:26,280 --> 00:26:27,498 What now, Abram? 340 00:26:31,198 --> 00:26:32,025 Hmm? 341 00:26:33,461 --> 00:26:39,946 This--this God has lead you right into a famine. 342 00:26:53,437 --> 00:26:55,178 - The Lord has made a promise... 343 00:27:02,098 --> 00:27:04,100 - My time has come upon me once again. 344 00:27:07,190 --> 00:27:11,586 So not only has He lead you to a barren land... 345 00:27:11,630 --> 00:27:14,458 He has made your wife to be barren as well. 346 00:27:20,421 --> 00:27:22,902 We can't stay here. 347 00:27:22,945 --> 00:27:24,860 We need to go back home... 348 00:27:24,904 --> 00:27:28,951 - No... no turning back. 349 00:27:28,995 --> 00:27:30,170 - Then what, Abram?! 350 00:27:40,397 --> 00:27:42,138 - I have heard from the women here 351 00:27:42,182 --> 00:27:45,011 that many of them are going to Egypt. 352 00:27:45,054 --> 00:27:48,014 The river is full and the land, fertile. 353 00:27:50,886 --> 00:27:53,062 Maybe we should go there as well. 354 00:27:56,326 --> 00:27:58,198 [water burbling] 355 00:28:08,034 --> 00:28:09,383 [birdsong] 356 00:28:28,141 --> 00:28:31,057 - So, Esh... 357 00:28:31,100 --> 00:28:32,580 you think your mother's faring well without you? 358 00:28:35,235 --> 00:28:37,628 - I suppose. 359 00:28:37,672 --> 00:28:40,109 The northern flock was just sheared. 360 00:28:40,153 --> 00:28:41,894 She's so busy, 361 00:28:41,937 --> 00:28:43,286 she may not have even noticed I've gone. 362 00:28:45,854 --> 00:28:46,986 How 'bout your mother? 363 00:28:52,600 --> 00:28:57,431 - I'm certain she fares better than any of us... 364 00:28:57,474 --> 00:28:58,606 being now in the Lord's presence. 365 00:29:00,956 --> 00:29:03,350 - Oh, that's right. 366 00:29:03,393 --> 00:29:06,179 I forgot. 367 00:29:06,222 --> 00:29:07,484 - That's all right. 368 00:29:10,618 --> 00:29:13,534 Your mother, however... 369 00:29:13,577 --> 00:29:15,405 she's probably in a living hell with you gone. 370 00:29:17,538 --> 00:29:19,540 ♪ ♪ 371 00:29:38,646 --> 00:29:39,952 - What's happened here? 372 00:29:42,215 --> 00:29:43,346 - Who would leave all this behind? 373 00:29:47,742 --> 00:29:48,787 - That doesn't belong to us. 374 00:29:51,833 --> 00:29:52,747 - What a waste. 375 00:29:54,227 --> 00:29:55,750 - We should get moving. 376 00:29:55,794 --> 00:29:57,273 - There's someone here! 377 00:29:57,317 --> 00:29:58,231 - Isaac, wait! 378 00:29:59,362 --> 00:30:00,407 - Sir?! 379 00:30:00,450 --> 00:30:01,930 Sir, what happened?! 380 00:30:01,974 --> 00:30:03,366 Who did this to you? 381 00:30:03,410 --> 00:30:04,672 - They took my daughter. 382 00:30:04,715 --> 00:30:05,760 He's bled out a lot! 383 00:30:05,804 --> 00:30:06,892 - We should load him into his cart 384 00:30:06,935 --> 00:30:08,023 and take him back to Hebron. 385 00:30:08,067 --> 00:30:11,157 - Th-they... took... my daugh-ter. 386 00:30:11,200 --> 00:30:12,158 - What? 387 00:30:12,201 --> 00:30:13,246 Who's they? 388 00:30:13,289 --> 00:30:14,682 - [whispered] The men. 389 00:30:14,725 --> 00:30:15,683 - What men? 390 00:30:15,726 --> 00:30:18,164 What men? 391 00:30:18,207 --> 00:30:19,730 What men? 392 00:30:19,774 --> 00:30:20,819 What men?! 393 00:30:22,777 --> 00:30:25,388 [♪ somber music ♪] 394 00:30:52,851 --> 00:30:53,895 ISAAC: Who could have done this? 395 00:30:57,290 --> 00:30:58,334 - The horsemen. 396 00:31:00,380 --> 00:31:02,382 - From yesterday? 397 00:31:02,425 --> 00:31:04,601 - How can you be so sure?! 398 00:31:04,645 --> 00:31:05,515 - What do we do with him? 399 00:31:07,953 --> 00:31:08,867 - Nothing. 400 00:31:11,260 --> 00:31:14,089 - Shouldn't we bury him? 401 00:31:14,133 --> 00:31:16,309 - What for? 402 00:31:16,352 --> 00:31:20,922 For him to lie in an unknown grave? 403 00:31:20,966 --> 00:31:24,186 If he's buried, he's forgotten. 404 00:31:24,230 --> 00:31:26,319 If he's left here by the road, 405 00:31:26,362 --> 00:31:29,496 he stands as a witness... 406 00:31:29,539 --> 00:31:31,498 a witness to the depth of which mankind has fallen. 407 00:32:01,789 --> 00:32:06,141 [♪ soft music ♪] 408 00:32:25,682 --> 00:32:26,945 ISAAC: Is that Hebron? 409 00:32:30,035 --> 00:32:31,688 ABRAHAM: Yes. 410 00:32:33,212 --> 00:32:34,387 - That's Hebron. 411 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 [woman coughing] 412 00:32:44,049 --> 00:32:46,486 [Sarah crying] 413 00:32:59,412 --> 00:33:00,630 - We going in? 414 00:33:02,981 --> 00:33:03,938 - Now. 415 00:33:15,341 --> 00:33:17,996 ♪ ♪ 416 00:33:38,581 --> 00:33:40,670 - What are you doing? 417 00:33:43,238 --> 00:33:45,980 - Praying... 418 00:34:01,213 --> 00:34:02,736 - Wait! 419 00:34:09,960 --> 00:34:12,615 - We don't pray like this anymore, 420 00:34:12,659 --> 00:34:13,790 like the old ways. 421 00:34:15,009 --> 00:34:18,273 We pray to The Lord Most High... 422 00:34:18,317 --> 00:34:21,624 not to stones or the stars or the moon... 423 00:34:21,668 --> 00:34:25,150 - I do pray to Him... 424 00:34:25,193 --> 00:34:27,848 and I pray to Him... 425 00:34:27,891 --> 00:34:32,070 and I pray to Him... 426 00:34:32,113 --> 00:34:33,723 ...just as you said we should. 427 00:34:38,424 --> 00:34:40,730 But why doesn't He hear me? 428 00:34:40,774 --> 00:34:42,819 - He hears you. 429 00:34:42,863 --> 00:34:45,474 He does. 430 00:34:45,518 --> 00:34:46,736 - It's been ten years... 431 00:34:51,959 --> 00:34:55,136 ten years... since we left home. 432 00:35:00,141 --> 00:35:02,970 You say-- 433 00:35:03,013 --> 00:35:05,538 you say He promised us land... 434 00:35:09,194 --> 00:35:11,109 yet we haven't even a plot to our name. 435 00:35:14,938 --> 00:35:20,770 You said He promised us descendants; 436 00:35:20,814 --> 00:35:26,602 yet here I am, still barren... 437 00:35:26,646 --> 00:35:28,430 and aging. 438 00:35:28,474 --> 00:35:30,345 - The Lord will provide. 439 00:35:30,389 --> 00:35:32,521 - When, Abram?! 440 00:35:32,565 --> 00:35:33,522 When? 441 00:35:38,832 --> 00:35:40,007 - When Hewills. 442 00:35:44,272 --> 00:35:47,841 ♪ ♪ 443 00:35:56,589 --> 00:35:59,287 - You cannot have a nation... 444 00:35:59,331 --> 00:36:02,290 if you cannot even have a son. 445 00:36:18,567 --> 00:36:23,442 [♪ music swells ♪] 446 00:36:43,288 --> 00:36:46,813 - [whispers] How much longer? 447 00:36:46,856 --> 00:36:48,467 How much longer, Lord? 448 00:36:48,510 --> 00:36:51,948 [loud musical flourish] 449 00:36:54,690 --> 00:36:58,390 [♪ stirring music ♪] 450 00:37:04,874 --> 00:37:06,441 THE LORD: Do not be afraid, Abram. 451 00:37:08,791 --> 00:37:11,359 [Abram coughing] 452 00:37:11,403 --> 00:37:14,841 I AM your shield... 453 00:37:14,884 --> 00:37:17,539 your exceedingly great reward. 454 00:37:17,583 --> 00:37:20,760 - Lord God, what will You give me, 455 00:37:20,803 --> 00:37:22,501 seeing I remain childless? 456 00:37:22,544 --> 00:37:25,852 [coughing] 457 00:37:25,895 --> 00:37:30,378 And the heir of my house is Eliezer of Damascus. 458 00:37:30,422 --> 00:37:32,902 You have given me no offspring. 459 00:37:32,946 --> 00:37:34,643 A servantin my house is my heir. 460 00:37:35,731 --> 00:37:37,080 [coughing]} 461 00:37:37,124 --> 00:37:40,258 A servantin my house is my heir. 462 00:37:42,129 --> 00:37:44,000 [♪ stirring music ♪] 463 00:37:55,534 --> 00:37:57,231 THE LORD: This servant shall not be your heir... 464 00:38:01,366 --> 00:38:04,412 but one who will come from your own body 465 00:38:04,456 --> 00:38:07,328 shall be your heir. 466 00:38:37,097 --> 00:38:39,534 [background voices and music] 467 00:38:48,500 --> 00:38:50,371 - Some men are approaching. 468 00:38:50,415 --> 00:38:51,546 Prepare the tent. 469 00:38:56,464 --> 00:38:59,989 Turn aside men, come. 470 00:39:00,033 --> 00:39:01,730 I have beauties for all your tastes. 471 00:39:02,949 --> 00:39:04,298 Come! 472 00:39:04,342 --> 00:39:05,560 Anything you want, 473 00:39:05,604 --> 00:39:07,606 I have it, I have it! 474 00:39:07,649 --> 00:39:08,694 If these are not to your liking, 475 00:39:08,737 --> 00:39:10,739 I have even more in my city! 476 00:39:10,783 --> 00:39:12,001 Relax, you deserve it! 477 00:39:13,176 --> 00:39:15,570 Or not. 478 00:39:15,614 --> 00:39:16,876 Whatever you want! 479 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 Whatever you wish! 480 00:39:18,530 --> 00:39:20,140 Satisfy your desires. 481 00:39:23,012 --> 00:39:24,187 ABRAHAM: Keep to the path. 482 00:39:26,668 --> 00:39:27,669 - Come! 483 00:39:27,713 --> 00:39:31,238 Whatever you wish, I have. 484 00:39:31,281 --> 00:39:33,545 He who is weary, will find rest here! 485 00:39:37,113 --> 00:39:38,245 [donkey brays and nickers] 486 00:39:43,598 --> 00:39:45,905 KELZAR: It's different than I remember it. 487 00:39:45,948 --> 00:39:48,211 - You lived in Hebron? 488 00:39:48,255 --> 00:39:50,039 KELZAR: We all did. 489 00:39:50,083 --> 00:39:51,824 That was before Isaac's time. 490 00:39:54,827 --> 00:39:58,961 I was actually born there. 491 00:39:59,005 --> 00:40:00,572 - Was Ishmael born there as well? 492 00:40:07,013 --> 00:40:09,102 - Yes... 493 00:40:09,145 --> 00:40:10,233 he was born there as too. 494 00:40:17,502 --> 00:40:19,982 [bird cawing] 495 00:40:35,084 --> 00:40:37,957 [panting] 496 00:40:41,308 --> 00:40:42,614 - Sarai! 497 00:40:42,657 --> 00:40:43,484 - What? 498 00:40:43,528 --> 00:40:45,181 What on earth? 499 00:40:46,879 --> 00:40:49,882 - The Lord came to me! 500 00:40:49,925 --> 00:40:52,450 - Hagar, bring a bowl of water! 501 00:40:52,493 --> 00:40:53,929 - Are you hurt?! 502 00:40:53,973 --> 00:40:55,148 - No. 503 00:40:55,191 --> 00:40:56,323 - Where have you been? 504 00:40:56,366 --> 00:40:57,846 It's been over a day. 505 00:40:57,890 --> 00:40:59,108 - With the Lord. 506 00:40:59,152 --> 00:41:00,806 He came to me. 507 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 First, in a vision and then here in this tent. 508 00:41:03,461 --> 00:41:04,636 - What? 509 00:41:06,376 --> 00:41:08,509 - Then He took me out into the night. 510 00:41:08,553 --> 00:41:09,771 - Mistress... 511 00:41:09,815 --> 00:41:12,339 - Place it on the table. 512 00:41:12,382 --> 00:41:14,167 - And? 513 00:41:14,210 --> 00:41:17,126 - He says--He says He will give me descendants 514 00:41:17,170 --> 00:41:18,432 as numerous as the stars! 515 00:41:18,476 --> 00:41:20,434 - [quietly] My lord... 516 00:41:20,478 --> 00:41:21,740 - I'll take care of it. 517 00:41:25,395 --> 00:41:26,658 - Here, sit. 518 00:41:31,097 --> 00:41:35,014 When I woke yesterday, I looked everywhere for you. 519 00:41:36,929 --> 00:41:39,758 Before long, I began to panic. 520 00:41:39,801 --> 00:41:41,324 - I'm sorry. 521 00:41:41,368 --> 00:41:42,412 - I thought the Mesopotamians 522 00:41:42,456 --> 00:41:44,980 had come in retaliation 523 00:41:45,024 --> 00:41:46,939 and taken you from me. 524 00:41:46,982 --> 00:41:47,983 - I should have told you. 525 00:41:48,027 --> 00:41:49,855 I'm sorry. 526 00:41:49,898 --> 00:41:52,727 - Finally, I found Eliezer. 527 00:41:52,771 --> 00:41:57,863 He said you had taken a heifer and some livestock. 528 00:41:57,906 --> 00:42:00,518 - Yes, yes, the Lord has-- 529 00:42:00,561 --> 00:42:02,171 - Required a sacrifice? 530 00:42:02,215 --> 00:42:05,131 - No. 531 00:42:05,174 --> 00:42:07,394 He has made a covenant... 532 00:42:07,437 --> 00:42:09,309 the promise of descendants and this land. 533 00:42:09,352 --> 00:42:12,225 - Abram, I heard this before. 534 00:42:12,268 --> 00:42:14,357 - No, but now there's more. 535 00:42:14,401 --> 00:42:15,794 The Lord has made a covenant. 536 00:42:15,837 --> 00:42:16,969 It cannot be broken. 537 00:42:19,798 --> 00:42:21,800 - Well, how does He intend to bring this to pass? 538 00:42:21,843 --> 00:42:22,844 Through the line of Eliezer? 539 00:42:26,674 --> 00:42:30,373 - Eliezer of Damascus will no longer need be my heir. 540 00:42:33,812 --> 00:42:37,511 The Lord has said that my heir will come from my own body. 541 00:42:40,122 --> 00:42:41,036 - Yourbody. 542 00:42:41,080 --> 00:42:42,342 - Yes. 543 00:42:43,865 --> 00:42:44,866 - Yourbody. 544 00:42:50,872 --> 00:42:57,618 [crying] I am like a dry seed in the summer sun... 545 00:42:57,662 --> 00:42:59,577 I can bear you no heir. 546 00:42:59,620 --> 00:43:02,405 - No... the Lord has said-- 547 00:43:02,449 --> 00:43:07,106 - The Lord has said He will make a nation of you... 548 00:43:07,149 --> 00:43:09,325 give you descendants... 549 00:43:09,369 --> 00:43:11,719 give you an heir... 550 00:43:11,763 --> 00:43:13,678 of yourbody... 551 00:43:13,721 --> 00:43:16,158 not mine. 552 00:43:16,202 --> 00:43:17,072 - No. 553 00:43:19,118 --> 00:43:20,859 - Yes. 554 00:43:20,902 --> 00:43:24,036 For ten years-- for ten years 555 00:43:24,079 --> 00:43:25,646 He has promised this. 556 00:43:25,690 --> 00:43:26,865 I understand now. 557 00:43:29,302 --> 00:43:30,608 I understand. 558 00:43:35,047 --> 00:43:36,875 If the Lord has restrained me 559 00:43:36,918 --> 00:43:37,919 from bearing children... 560 00:43:43,838 --> 00:43:47,189 go into my maid, Hagar, the Egyptian. 561 00:43:47,233 --> 00:43:48,364 - Why would you say that? 562 00:43:50,453 --> 00:43:52,455 - Perhaps through her I'll bear children. 563 00:43:52,499 --> 00:43:53,587 - No, I can't! 564 00:43:53,631 --> 00:43:55,023 I can't go and lie with-- 565 00:43:55,067 --> 00:43:58,592 - Abram, noble men back home do the same. 566 00:44:01,464 --> 00:44:03,423 - But this can't be the Lord's plan. 567 00:44:06,600 --> 00:44:10,604 - When He first came to you in Ur, 568 00:44:10,648 --> 00:44:14,477 He told you to leave your country. 569 00:44:14,521 --> 00:44:19,482 He told you to leave your family, hmm? 570 00:44:19,526 --> 00:44:23,617 Maybe all along... 571 00:44:23,661 --> 00:44:26,751 you needed to have left me. 572 00:44:26,794 --> 00:44:27,752 - No. 573 00:44:31,233 --> 00:44:33,279 Sarai-- 574 00:44:33,322 --> 00:44:35,890 - [crying] Husband, He has a plan for you. 575 00:44:35,934 --> 00:44:38,545 - Sarai. 576 00:44:38,588 --> 00:44:40,852 - I will not stand in your way. 577 00:44:40,895 --> 00:44:42,201 - You're not standing in the way of that. 578 00:44:44,159 --> 00:44:47,075 You're standing by my side. 579 00:44:47,119 --> 00:44:48,773 You're my wife. 580 00:44:48,816 --> 00:44:50,600 - Yes... 581 00:44:50,644 --> 00:44:51,863 now, let me be a goodwife. 582 00:44:54,387 --> 00:44:57,259 [♪ soft music ♪] 583 00:45:01,350 --> 00:45:03,135 [crying] 584 00:45:11,621 --> 00:45:14,363 [wind blowing] 585 00:45:23,895 --> 00:45:26,419 [donkey braying] 586 00:45:42,827 --> 00:45:45,960 - We'll stop there and make camp. 587 00:45:46,004 --> 00:45:48,049 I'll gather wood and kindling for the fire. 588 00:45:48,093 --> 00:45:49,747 - Why don't you have Esh do that? 589 00:45:49,790 --> 00:45:51,096 - No. 590 00:45:51,139 --> 00:45:53,315 We need to be unpacked before we lose the light. 591 00:45:53,359 --> 00:45:55,274 - Yes, right. 592 00:45:55,317 --> 00:45:58,016 - We can use some of the wood we already have. 593 00:45:58,059 --> 00:45:59,669 - No. 594 00:45:59,713 --> 00:46:03,238 We'll need all of it... 595 00:46:03,282 --> 00:46:05,371 for tomorrow. 596 00:46:31,571 --> 00:46:32,441 [knife slides out of sheath] 597 00:46:32,485 --> 00:46:33,834 - Father! 598 00:46:36,054 --> 00:46:39,274 [chuckling] It's only me. 599 00:46:39,318 --> 00:46:41,929 - This place is sprawling with wolf tracks. 600 00:46:41,973 --> 00:46:44,192 ISAAC: Should we move camp? 601 00:46:44,236 --> 00:46:50,416 - No; they'll fear the light, once the fire's lit. 602 00:46:50,459 --> 00:46:52,157 - They're nearly all set, 603 00:46:52,200 --> 00:46:56,857 so I thought I'd come and give you a hand. 604 00:46:56,901 --> 00:46:58,511 - All right. 605 00:46:58,554 --> 00:47:01,949 tie this bundle. 606 00:47:01,993 --> 00:47:03,603 Get the fire started before we're in the dark. 607 00:47:17,660 --> 00:47:18,574 - My lord. 608 00:47:20,533 --> 00:47:21,751 May I ask you a question? 609 00:47:26,191 --> 00:47:27,932 Why is the Lord having you trek all this way 610 00:47:27,975 --> 00:47:29,455 for a sacrifice? 611 00:47:33,589 --> 00:47:34,721 - I don't know. 612 00:47:36,636 --> 00:47:37,506 - You don't know?! 613 00:47:39,769 --> 00:47:41,162 - Well, if sacrifices earn greater favor, 614 00:47:41,206 --> 00:47:42,424 then you're sure to gain-- 615 00:47:42,468 --> 00:47:44,992 - The Lord's favor is not earned. 616 00:47:45,036 --> 00:47:47,168 - But... how can you say that, 617 00:47:47,212 --> 00:47:50,650 when, clearly, you've earned it yourself? 618 00:47:50,693 --> 00:47:51,781 - I have earned nothing. 619 00:47:54,001 --> 00:47:57,875 One who thinks he can stand before the Most High God 620 00:47:57,918 --> 00:48:01,008 and offer his own filthy, feeble deeds as a bargain... 621 00:48:01,052 --> 00:48:04,620 is blind to the holiness of God, 622 00:48:04,664 --> 00:48:08,407 and blind to the depths of his own sin. 623 00:48:08,450 --> 00:48:10,452 - Blind... 624 00:48:10,496 --> 00:48:12,628 So am I blind? 625 00:48:12,672 --> 00:48:14,369 - KELZAR: Esh! 626 00:48:14,413 --> 00:48:16,502 - Everyone's blind... 627 00:48:16,545 --> 00:48:19,244 until their eyes are opened. 628 00:48:19,287 --> 00:48:20,810 - Is that some sort of riddle? 629 00:48:26,729 --> 00:48:29,558 - If the Lord God stands infinitely holy... 630 00:48:29,602 --> 00:48:30,733 then any sin 631 00:48:30,777 --> 00:48:33,780 must pit us infinitely opposed to Him. 632 00:48:33,823 --> 00:48:38,567 How can a man bridge such a chasm? 633 00:48:38,611 --> 00:48:42,354 We are lost at sea paddling into the wind... 634 00:48:42,397 --> 00:48:43,964 until the Lord comes to us... 635 00:48:44,008 --> 00:48:45,226 Hemakes the way. 636 00:48:47,402 --> 00:48:49,970 I gave sacrifice after sacrifice 637 00:48:50,014 --> 00:48:52,103 in the temples of the gods of my fathers... 638 00:48:52,146 --> 00:48:54,932 thinking I was nearing the divine. 639 00:48:54,975 --> 00:48:56,368 But all of it, 640 00:48:56,411 --> 00:48:57,891 all that effort, 641 00:48:57,935 --> 00:48:58,979 all those rites and rituals, 642 00:48:59,023 --> 00:49:01,373 all I was doing was-- 643 00:49:01,416 --> 00:49:03,114 was paddling into the wind. 644 00:49:03,157 --> 00:49:05,203 - You were sacrificing to the wrong gods. 645 00:49:05,246 --> 00:49:07,596 - False gods. 646 00:49:07,640 --> 00:49:11,731 But even if I were sacrificing in the name of the Lord, 647 00:49:11,774 --> 00:49:17,345 my faith was placed in my own abilities, not His-- 648 00:49:17,389 --> 00:49:18,781 how much I could give, 649 00:49:18,825 --> 00:49:20,740 how much Icould do. 650 00:49:20,783 --> 00:49:22,742 I believed I could-- 651 00:49:22,785 --> 00:49:25,919 I believed I could... 652 00:49:25,963 --> 00:49:29,836 right my own wrongs. 653 00:49:29,879 --> 00:49:31,751 But, in spite of it all, 654 00:49:31,794 --> 00:49:33,187 in spite of all I'd done... 655 00:49:33,231 --> 00:49:36,756 in spite of myself, 656 00:49:36,799 --> 00:49:40,629 while on my way to serve those demons I called gods, 657 00:49:40,673 --> 00:49:44,285 the Lord Himself came to me. 658 00:49:44,329 --> 00:49:46,679 He appeared before me. 659 00:49:46,722 --> 00:49:51,597 And--and in an instant, I was undone. 660 00:49:56,341 --> 00:49:58,821 When I saw Him, 661 00:49:58,865 --> 00:50:01,911 I saw myself for who I really was-- 662 00:50:01,955 --> 00:50:06,133 worthless, apart from His grace. 663 00:50:06,177 --> 00:50:07,395 - Your eyes were opened. 664 00:50:11,443 --> 00:50:14,141 - Then why all this way? 665 00:50:14,185 --> 00:50:15,882 Why go all this way? 666 00:50:15,925 --> 00:50:17,492 Go through all this effort? 667 00:50:17,536 --> 00:50:20,800 - Because this is what the Lord commands. 668 00:50:20,843 --> 00:50:24,499 - If He's the One who makes the way, 669 00:50:24,543 --> 00:50:26,240 why would He require sacrifices? 670 00:50:39,297 --> 00:50:43,475 - I suppose... 671 00:50:43,518 --> 00:50:47,740 He has us do this in remembrance, 672 00:50:47,783 --> 00:50:49,959 as a reminder. 673 00:50:50,003 --> 00:50:52,614 - To remind us of what? 674 00:50:52,658 --> 00:50:57,271 - That death is the penalty for sin. 675 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 - But how is that not--? 676 00:51:01,145 --> 00:51:02,363 As you make sacrifices, 677 00:51:02,407 --> 00:51:04,061 you are, yourself, 678 00:51:04,104 --> 00:51:06,019 making payments for the sins you've done, 679 00:51:06,063 --> 00:51:08,761 righting your own wrongs. 680 00:51:08,804 --> 00:51:11,198 The death you say He requires... 681 00:51:11,242 --> 00:51:13,592 it is a life for a life. 682 00:51:13,635 --> 00:51:17,030 ISAAC: How does the life of an animal 683 00:51:17,074 --> 00:51:18,466 measure up to that of a man? 684 00:51:23,254 --> 00:51:24,298 - It cannot. 685 00:51:26,953 --> 00:51:28,259 - Then why journey all this way, 686 00:51:28,302 --> 00:51:29,521 if only for some symbol; 687 00:51:29,564 --> 00:51:32,350 if that's all it is? 688 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 KELZAR: Esh, 689 00:51:34,221 --> 00:51:35,614 that's enough belaboring. 690 00:51:38,399 --> 00:51:40,749 - Who can know the mind of God, 691 00:51:40,793 --> 00:51:43,448 His ways, His thoughts? 692 00:51:43,491 --> 00:51:46,538 He has His reason for commanding a sacrifice, 693 00:51:46,581 --> 00:51:49,454 be it a symbol, or a memorial, 694 00:51:49,497 --> 00:51:56,504 whatever the purpose, the Lord knows... 695 00:51:56,548 --> 00:51:57,592 and it must be good. 696 00:52:00,334 --> 00:52:01,683 - You believe that? 697 00:52:06,210 --> 00:52:07,559 - I must believe that. 698 00:52:11,998 --> 00:52:16,437 - I don't know, to trek sofar... 699 00:52:16,481 --> 00:52:19,179 seems more like some act of penance for some great sin. 700 00:52:29,058 --> 00:52:33,889 [♪ somber music ♪] 701 00:52:44,204 --> 00:52:46,685 - She shall be a wife to you as well. 702 00:52:48,991 --> 00:52:52,821 ♪ ♪ 703 00:52:58,218 --> 00:53:01,178 [birdcalls] 704 00:53:06,183 --> 00:53:08,489 [Sarah crying] 705 00:53:39,825 --> 00:53:41,827 - Lord have mercy. 706 00:54:07,461 --> 00:54:09,071 [owl hoots] 707 00:54:32,312 --> 00:54:34,793 [panting] 708 00:54:52,158 --> 00:54:56,771 - Oh, Lord... 709 00:54:56,815 --> 00:55:00,340 my sin has been great before You, I know. 710 00:55:03,212 --> 00:55:06,303 And if this is Your retribution, 711 00:55:06,346 --> 00:55:07,173 it is just. 712 00:55:13,658 --> 00:55:17,444 But Lord God, I beg You... 713 00:55:17,488 --> 00:55:19,054 I beg You for Your mercy. 714 00:55:23,624 --> 00:55:31,545 Do not let my sins be on my son's head... 715 00:55:31,589 --> 00:55:33,634 the son You promised. 716 00:55:38,160 --> 00:55:39,814 What's Your purpose in this? 717 00:55:42,904 --> 00:55:46,081 If this is Your judgment on me... 718 00:55:46,125 --> 00:55:48,345 then take my life, not his. 719 00:55:51,696 --> 00:55:54,960 Take mylife, not his. 720 00:55:55,003 --> 00:55:57,658 Not his, Lord; take me. 721 00:55:57,702 --> 00:55:59,399 Take me. 722 00:55:59,443 --> 00:56:01,009 Take me! 723 00:56:01,053 --> 00:56:02,968 Take me!! 724 00:56:03,011 --> 00:56:05,318 [crying] 725 00:56:10,584 --> 00:56:14,371 Lord, I lay--I lay my life down at Your feet. 726 00:56:14,414 --> 00:56:16,895 It is Yours. 727 00:56:16,938 --> 00:56:19,506 Please hear me, Lord. 728 00:56:19,550 --> 00:56:20,551 Please grant me this, 729 00:56:20,594 --> 00:56:24,381 by Your grace, Lord, please... 730 00:56:24,424 --> 00:56:25,773 please. 731 00:56:29,951 --> 00:56:31,300 Please hear me. 732 00:56:33,041 --> 00:56:36,349 Please. [crying] 733 00:56:36,393 --> 00:56:39,657 Please. 734 00:56:39,700 --> 00:56:42,573 [crying] 735 00:56:45,924 --> 00:56:52,017 ♪ ♪ 736 00:57:26,225 --> 00:57:31,970 ♪ ♪ 737 00:57:55,907 --> 00:57:59,867 ♪ ♪ 738 00:58:21,933 --> 00:58:26,415 ♪ ♪ 739 00:58:47,872 --> 00:58:50,352 - Your brazenness last night... 740 00:58:50,396 --> 00:58:51,571 is unacceptable. 741 00:58:54,705 --> 00:58:57,229 You will show him respect. 742 00:58:57,272 --> 00:58:59,971 - Just as he shows respect to me and my people? 743 00:59:00,014 --> 00:59:01,625 - Esh... 744 00:59:01,668 --> 00:59:03,017 he's right when he tells you 745 00:59:03,061 --> 00:59:04,584 that you're better off in his house 746 00:59:04,628 --> 00:59:06,455 than with those people. 747 00:59:06,499 --> 00:59:08,196 They're ruthless and wicked. 748 00:59:08,240 --> 00:59:10,024 - So I should drop down and kiss his feet 749 00:59:10,068 --> 00:59:12,636 for giving me the honor of being his slave? 750 00:59:12,679 --> 00:59:14,333 - Much better to be a slave to the righteous 751 00:59:14,376 --> 00:59:16,074 than a slave to the wicked. 752 00:59:16,117 --> 00:59:17,466 - Righteous? 753 00:59:17,510 --> 00:59:19,120 Are you delusional? 754 00:59:19,164 --> 00:59:21,993 Or is your flattery only because of your position? 755 00:59:22,036 --> 00:59:23,690 - What position? 756 00:59:23,734 --> 00:59:26,998 - You're the son of the chief servant. 757 00:59:27,041 --> 00:59:30,044 Do you not see how advantageous your situation is? 758 00:59:30,088 --> 00:59:32,481 - I love my master. 759 00:59:32,525 --> 00:59:35,180 - With Ishmael and his mother, Hagar, banished, 760 00:59:35,223 --> 00:59:38,662 if anything were to befall Isaac, 761 00:59:38,705 --> 00:59:41,229 His inheritance would revert back to your father, 762 00:59:41,273 --> 00:59:42,187 back to you. 763 00:59:42,230 --> 00:59:45,059 - No. 764 00:59:45,103 --> 00:59:46,365 - Oh, so this has crossed your mind. 765 00:59:47,671 --> 00:59:48,759 - Stop. 766 00:59:50,717 --> 00:59:51,936 Isaac is my friend. 767 00:59:51,979 --> 00:59:54,547 - And Ishmael was mine! 768 00:59:54,591 --> 00:59:57,245 - You've given the devil a foothold in your mind. 769 00:59:57,289 --> 01:00:00,118 Shut your mouth and put away those thoughts. 770 01:00:02,163 --> 01:00:03,687 - Think of your progeny. 771 01:00:03,730 --> 01:00:06,472 How else will they be anything more than slaves? 772 01:00:06,515 --> 01:00:09,214 - That's enough! 773 01:00:09,257 --> 01:00:12,173 Don't give me a reason to bring a report to my father. 774 01:00:18,919 --> 01:00:21,052 - Your master's not as righteous as you claim... 775 01:00:24,055 --> 01:00:27,624 [intense music] 776 01:00:50,255 --> 01:00:54,651 ♪ ♪ 777 01:01:06,924 --> 01:01:09,666 [sheep bleating] 778 01:01:21,852 --> 01:01:23,157 - Sarai? 779 01:01:24,898 --> 01:01:26,030 What's wrong? 780 01:01:27,466 --> 01:01:28,685 - Everything is wrong. 781 01:01:33,037 --> 01:01:34,516 - What? 782 01:01:34,560 --> 01:01:37,345 - Don't play ignorant with me! 783 01:01:37,389 --> 01:01:40,044 I have followed you all these years. 784 01:01:43,090 --> 01:01:47,878 I have clung to you through every trial, 785 01:01:47,921 --> 01:01:49,270 every day, 786 01:01:49,314 --> 01:01:51,185 every week, 787 01:01:51,229 --> 01:01:55,233 every month, year after year... 788 01:01:55,276 --> 01:01:59,846 waiting for what you claimed the Lord has promised. 789 01:01:59,890 --> 01:02:05,199 And now, after all this... 790 01:02:05,243 --> 01:02:07,680 what do I have? 791 01:02:07,724 --> 01:02:10,204 Hmm? 792 01:02:10,248 --> 01:02:13,817 A husband that I must share... 793 01:02:13,860 --> 01:02:15,470 a bed that has been stained... 794 01:02:18,517 --> 01:02:20,084 and a hope that has faded away. 795 01:02:20,127 --> 01:02:21,476 No. 796 01:02:22,564 --> 01:02:24,871 No! 797 01:02:24,915 --> 01:02:28,353 Don't act like you care for me! 798 01:02:28,396 --> 01:02:30,616 It's you! 799 01:02:30,659 --> 01:02:31,573 - It's your fault! 800 01:02:31,617 --> 01:02:33,227 All of this is your fault! 801 01:02:33,271 --> 01:02:34,620 Your fault; it's all I have. 802 01:02:34,663 --> 01:02:37,362 [crying] 803 01:02:37,405 --> 01:02:38,580 No... 804 01:02:38,624 --> 01:02:41,148 I'm such a fool. 805 01:02:41,192 --> 01:02:43,368 - I'm sorry. 806 01:02:43,411 --> 01:02:46,414 I'm so sorry for this long-suffering. 807 01:02:46,458 --> 01:02:49,243 We must believe the Lord's working something in it all. 808 01:02:49,287 --> 01:02:51,768 Look at me. 809 01:02:51,811 --> 01:02:54,379 We must cling to our faith. 810 01:02:54,422 --> 01:02:56,773 - As you did... 811 01:02:56,816 --> 01:02:58,905 when you went into my handmaiden? 812 01:03:01,734 --> 01:03:03,692 - You gave her to me. 813 01:03:03,736 --> 01:03:05,216 I protested. 814 01:03:05,259 --> 01:03:06,913 - You protested?! 815 01:03:06,957 --> 01:03:08,872 - Yes. 816 01:03:08,915 --> 01:03:12,266 - The child in her belly would say otherwise! 817 01:03:12,310 --> 01:03:13,267 - You suggested that. 818 01:03:15,574 --> 01:03:21,319 - I was a wife striving to please her husband! 819 01:03:21,362 --> 01:03:25,062 Seeing the disappointment in your eyes, 820 01:03:25,105 --> 01:03:31,111 month after month, year after year. 821 01:03:31,155 --> 01:03:33,810 [crying] It broke me, Abram. 822 01:03:33,853 --> 01:03:37,030 I was broken. 823 01:03:37,074 --> 01:03:41,078 So in weakness, 824 01:03:41,121 --> 01:03:47,475 I gave my maid into your embrace. 825 01:03:47,519 --> 01:03:51,653 But you-- you embraced her! 826 01:03:51,697 --> 01:03:53,568 Youtook her! 827 01:03:53,612 --> 01:03:56,528 Youlaid with her! 828 01:03:56,571 --> 01:03:59,923 You! You! 829 01:03:59,966 --> 01:04:03,317 And now that she has conceived, 830 01:04:03,361 --> 01:04:07,713 I am disgraceful in her eyes-- 831 01:04:07,756 --> 01:04:10,672 walking around like this is herhousehold. 832 01:04:10,716 --> 01:04:13,414 [crying] 833 01:04:13,458 --> 01:04:17,549 I hear the whispers. 834 01:04:17,592 --> 01:04:21,031 The way she looks at you. 835 01:04:21,074 --> 01:04:22,815 The way she looks at me. 836 01:04:22,859 --> 01:04:27,298 She vies for my place. 837 01:04:27,341 --> 01:04:28,516 And she has it. 838 01:04:28,560 --> 01:04:29,387 - No. 839 01:04:29,430 --> 01:04:30,475 - Yes! 840 01:04:30,518 --> 01:04:31,432 - No, she doesn't have it. 841 01:04:31,476 --> 01:04:34,087 - You may have your heir, 842 01:04:34,131 --> 01:04:37,786 you may have your nation, 843 01:04:37,830 --> 01:04:40,964 you may have everything. 844 01:04:41,007 --> 01:04:43,531 But know this... 845 01:04:43,575 --> 01:04:48,536 your house now stands divided, Abram. 846 01:04:48,580 --> 01:04:50,060 And it's on you, Abram. 847 01:04:52,714 --> 01:04:56,370 Let the Lord be the Judge between you and I. 848 01:04:56,414 --> 01:04:57,806 - Listen to me. 849 01:04:57,850 --> 01:05:00,635 My wife, I-- I-- 850 01:05:00,679 --> 01:05:03,595 - You what? 851 01:05:03,638 --> 01:05:06,163 - She does not have your place... 852 01:05:06,206 --> 01:05:08,426 If there's any contention, 853 01:05:08,469 --> 01:05:10,123 do with her as you will. 854 01:05:10,167 --> 01:05:12,169 Hagar is your maid. 855 01:05:12,212 --> 01:05:15,912 - Do not preach to me about faith any longer. 856 01:05:22,875 --> 01:05:23,963 ISAAC: Is today the day? 857 01:05:25,443 --> 01:05:26,923 - Hmm? 858 01:05:26,966 --> 01:05:28,402 - We'll make it to Moriah today? 859 01:05:30,752 --> 01:05:31,579 - [softly] Yes. 860 01:05:34,626 --> 01:05:36,062 We'll make it to Moriah today. 861 01:05:42,895 --> 01:05:43,765 ISAAC: Beautiful. 862 01:05:46,420 --> 01:05:48,640 How can the Lord be so good-- as to give us all this? 863 01:05:51,208 --> 01:05:53,079 What can we ever give in return? 864 01:06:00,565 --> 01:06:01,696 - We should be on our way. 865 01:06:04,177 --> 01:06:05,483 - Father?! 866 01:06:08,573 --> 01:06:09,835 What have I done? 867 01:06:13,752 --> 01:06:14,840 - You have done nothing. 868 01:06:17,190 --> 01:06:19,323 - Your silence and separation these past few days... 869 01:06:22,500 --> 01:06:23,762 what is it? 870 01:06:27,026 --> 01:06:28,332 - Sometimes... 871 01:06:32,379 --> 01:06:34,555 sometimes the Lord calls us to great tasks... 872 01:06:37,732 --> 01:06:38,907 impossible tasks. 873 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 - Is anything too difficult for the Lord? 874 01:06:51,703 --> 01:06:55,489 - No. 875 01:06:55,533 --> 01:06:58,144 No, my son... no. 876 01:06:58,188 --> 01:06:59,928 KELZAR: All's loaded and ready, my lord! 877 01:07:02,366 --> 01:07:05,543 ♪ ♪ 878 01:07:27,521 --> 01:07:32,004 ♪ ♪ 879 01:07:51,763 --> 01:07:55,549 ♪ ♪ 880 01:07:58,813 --> 01:08:01,077 KELZAR: Is this it? 881 01:08:01,120 --> 01:08:01,947 ABRAHAM: This is Ephrathah. 882 01:08:26,276 --> 01:08:27,799 - I have never noticed that before. 883 01:08:30,715 --> 01:08:32,847 Is that from your time in Egypt? 884 01:08:32,891 --> 01:08:34,501 ABRAHAM: No... 885 01:08:34,545 --> 01:08:35,720 these aren't Egyptian. 886 01:08:39,593 --> 01:08:41,465 - What does it say? 887 01:08:41,508 --> 01:08:43,380 - I don't know. 888 01:08:43,423 --> 01:08:45,338 This was my father's staff. 889 01:08:45,382 --> 01:08:47,166 It was his father's before him, 890 01:08:47,210 --> 01:08:50,865 His father's before him, and so on, 891 01:08:50,909 --> 01:08:53,520 It's a language now forgotten, I suppose. 892 01:08:53,564 --> 01:08:55,609 - I never knew that. 893 01:08:55,653 --> 01:08:57,959 - And some day he'll hand it down to you. 894 01:08:59,831 --> 01:09:01,006 ISAAC: May I see it? 895 01:09:09,971 --> 01:09:11,147 Wow. 896 01:09:16,239 --> 01:09:17,501 This is amazing. 897 01:09:24,551 --> 01:09:27,163 - One more thing for you to inherit. 898 01:09:35,475 --> 01:09:39,000 - These last days on the road, 899 01:09:39,044 --> 01:09:41,612 a question has lingered in my mind. 900 01:09:43,701 --> 01:09:45,572 If you were willing to save wickedSodomites 901 01:09:45,616 --> 01:09:49,228 from the hands of foreign kings all those years ago... 902 01:09:49,272 --> 01:09:50,751 why do you hold such a bitter disdain 903 01:09:50,795 --> 01:09:54,668 for the Pelishtiy, mypeople, today? 904 01:09:54,712 --> 01:09:56,409 ABRAHAM: I do not disdain them. 905 01:09:56,453 --> 01:09:58,019 - Then why are you so quick to belittle them, 906 01:09:58,063 --> 01:09:59,238 and so quick to blame them 907 01:09:59,282 --> 01:10:01,458 for the murder of that man on the road? 908 01:10:01,501 --> 01:10:03,851 - I disdain their deeds-- 909 01:10:03,895 --> 01:10:06,158 and I blame them for that man's murder... 910 01:10:06,202 --> 01:10:08,334 and for the robbing of his daughter, 911 01:10:08,378 --> 01:10:10,510 because it islike them to do such a thing. 912 01:10:10,554 --> 01:10:12,295 - Oh, it's like them to do so? 913 01:10:12,338 --> 01:10:13,339 - Yes. 914 01:10:13,383 --> 01:10:14,384 - And how do you know this? 915 01:10:17,125 --> 01:10:18,344 - Because they once took my wife. 916 01:10:21,347 --> 01:10:25,743 They placed her in the harem of Abimelech their king. 917 01:10:25,786 --> 01:10:28,920 But the Lord plagued his house and his people. 918 01:10:28,963 --> 01:10:30,138 So when he found out she was my wife, 919 01:10:30,182 --> 01:10:31,836 he gave her back-- 920 01:10:31,879 --> 01:10:35,840 along with wealth and servants as repayment. 921 01:10:35,883 --> 01:10:37,581 And so you and your mother entered into my household. 922 01:10:41,149 --> 01:10:42,716 Praise God Abimelech hadn't yet lain with her. 923 01:10:46,198 --> 01:10:47,721 - That still doesn't prove that thatman's daughter 924 01:10:47,765 --> 01:10:49,810 was taken by men of Pelesheth. 925 01:10:49,854 --> 01:10:50,811 - No, it doesn't, 926 01:10:50,855 --> 01:10:54,032 but the odds are in their favor. 927 01:10:54,075 --> 01:10:57,818 Wicked kings are renowned for storing up stolen women. 928 01:10:57,862 --> 01:11:00,473 Ask your mother if she would disagree. 929 01:11:00,517 --> 01:11:03,215 Ultimately, however, in this world, 930 01:11:03,259 --> 01:11:04,999 all men are capable of such evil. 931 01:11:05,043 --> 01:11:06,131 - Even you? 932 01:11:06,174 --> 01:11:07,872 - Yes, even me. 933 01:11:07,915 --> 01:11:10,178 Apart from my God's grace, 934 01:11:10,222 --> 01:11:11,745 allmen are capable of much worse. 935 01:11:15,401 --> 01:11:17,882 Praise God that He has delivered you out 936 01:11:17,925 --> 01:11:20,754 from under such taskmasters. 937 01:11:20,798 --> 01:11:23,409 - You pride yourself on being a safe haven 938 01:11:23,453 --> 01:11:25,063 for paganrefugees? 939 01:11:25,106 --> 01:11:27,021 - Pride myself? 940 01:11:27,065 --> 01:11:29,763 If I can point man back to his Creator... 941 01:11:29,807 --> 01:11:31,809 then to God be the glory. 942 01:11:31,852 --> 01:11:34,942 - Point man back to his Creator. 943 01:11:34,986 --> 01:11:36,509 Is that what you were doing 944 01:11:36,553 --> 01:11:38,337 when you banished your own son with his Egyptian mother? 945 01:11:38,381 --> 01:11:40,034 - Eshcolam! 946 01:11:40,078 --> 01:11:42,776 My father will hear of your insolence! 947 01:11:42,820 --> 01:11:46,214 - It's all right. 948 01:11:46,258 --> 01:11:48,434 I'd rather answer his question 949 01:11:48,478 --> 01:11:50,654 and bring truth to light 950 01:11:50,697 --> 01:11:52,308 than allow animosity to fester. 951 01:11:59,402 --> 01:12:01,578 When Isaac was very young, 952 01:12:01,621 --> 01:12:07,148 Ishmael's scoffing towards him became too much to bear. 953 01:12:07,192 --> 01:12:11,892 We had seen the same contention in his mother years before. 954 01:12:11,936 --> 01:12:14,199 Eventually, the Lord had said to send them away. 955 01:12:14,242 --> 01:12:15,200 - The Lord said. 956 01:12:17,333 --> 01:12:20,031 - It brought me great pain... 957 01:12:20,074 --> 01:12:21,902 but the Lord says 958 01:12:21,946 --> 01:12:25,602 He will make a great nation of him as my seed... 959 01:12:25,645 --> 01:12:28,387 and that 12 princes will come from his line. 960 01:12:28,431 --> 01:12:30,171 - Does that help settle your conscience? 961 01:12:30,215 --> 01:12:31,434 - Get out! 962 01:12:31,477 --> 01:12:32,522 - I'm not finished! 963 01:12:32,565 --> 01:12:34,393 - Yes, you are! 964 01:12:34,437 --> 01:12:38,136 - You give yourself license to do whatever you wish 965 01:12:38,179 --> 01:12:40,834 as long as you can say, "the Lord has said!" 966 01:12:40,878 --> 01:12:42,096 Bastardize your son-- 967 01:12:42,140 --> 01:12:43,359 ABRAHAM: Kelzar, wait. 968 01:12:43,402 --> 01:12:44,621 ESHCOLAM: --enslave whoever you wish, 969 01:12:44,664 --> 01:12:45,665 ABRAHAM: Kelzar! 970 01:12:45,709 --> 01:12:47,275 mutilate the men of your house! 971 01:12:47,319 --> 01:12:48,276 - Wait! 972 01:12:48,320 --> 01:12:49,800 - I know your intentions! 973 01:12:49,843 --> 01:12:53,064 You come plant yourself here in my homeland 974 01:12:53,107 --> 01:12:57,460 and seek to build a slave army to overthrow my people! 975 01:12:57,503 --> 01:12:59,200 You think you deserve this land?! 976 01:12:59,244 --> 01:13:02,247 - No... 977 01:13:02,290 --> 01:13:04,641 no; neither do you. 978 01:13:08,166 --> 01:13:09,602 What man deserves any good thing in this world? 979 01:13:12,300 --> 01:13:13,824 - You expect me to praise your God 980 01:13:13,867 --> 01:13:16,435 for giving me the privilege of being your slave... 981 01:13:16,479 --> 01:13:18,263 ...Omaster of righteousness?! 982 01:13:18,306 --> 01:13:19,960 - That's it! 983 01:13:20,004 --> 01:13:22,136 I'm going to bring you back home by a rope! 984 01:13:22,180 --> 01:13:23,050 Isaac, grab the vine. 985 01:13:24,661 --> 01:13:26,924 - What torments you, Abraham?! 986 01:13:26,967 --> 01:13:29,013 Take your hands off me! 987 01:13:29,056 --> 01:13:30,928 Tell us what you're hiding! 988 01:13:30,971 --> 01:13:32,320 What you scream of at night! 989 01:13:36,324 --> 01:13:37,282 [thud] - Ahh! 990 01:13:41,329 --> 01:13:42,200 - This is my land! 991 01:13:45,682 --> 01:13:46,770 [thud] 992 01:13:51,339 --> 01:13:52,863 [horse neighs] 993 01:13:54,908 --> 01:13:56,910 [galloping horse hooves] 994 01:14:05,832 --> 01:14:07,138 [horse nickers] 995 01:14:11,534 --> 01:14:12,970 [horseman laughing] 996 01:14:21,718 --> 01:14:22,762 [horse neighs] 997 01:14:24,982 --> 01:14:26,418 LEAD HORSEMAN: Well done, old man. 998 01:14:28,768 --> 01:14:30,553 Seems our warrior shepherd 999 01:14:30,596 --> 01:14:32,642 is still one to be reckoned with... 1000 01:14:32,685 --> 01:14:35,906 even in the twilight of his years! 1001 01:14:35,949 --> 01:14:40,127 Abram of the Kasdim. 1002 01:14:40,171 --> 01:14:42,303 - Abraham. 1003 01:14:42,347 --> 01:14:46,699 - Having a bit of a scuffle, are we? 1004 01:14:46,743 --> 01:14:50,007 You know, you shouldn't charge your master like that. 1005 01:14:50,050 --> 01:14:53,227 Especially one known to conquer kings. 1006 01:14:53,271 --> 01:14:55,012 You'll be fortunate 1007 01:14:55,055 --> 01:14:56,404 if he doesn't put you to death for it. 1008 01:14:59,973 --> 01:15:02,498 ABRAHAM: It's only a misunderstanding. 1009 01:15:02,541 --> 01:15:04,804 LEAD HORSEMAN: If I'm not mistaken, 1010 01:15:04,848 --> 01:15:08,068 you were headed to Hebron. 1011 01:15:08,112 --> 01:15:10,941 Did you miss it? 1012 01:15:10,984 --> 01:15:13,639 It's a day's walk back thatway. 1013 01:15:13,683 --> 01:15:16,381 - "Beyond Hebron" is what I said. 1014 01:15:16,424 --> 01:15:18,644 - Beyond... certainly wellbeyond. 1015 01:15:22,430 --> 01:15:24,389 If you were more truthful, 1016 01:15:24,432 --> 01:15:26,086 I would've been more intentional 1017 01:15:26,130 --> 01:15:27,871 about collecting a tithe 1018 01:15:27,914 --> 01:15:31,222 for the extent of which you used my king's road. 1019 01:15:31,265 --> 01:15:33,790 - Looks to me like you've taken enough "tithes" already! 1020 01:15:33,833 --> 01:15:36,053 - Isaac, quiet yourself! 1021 01:15:36,096 --> 01:15:37,663 - Looks to me you need a lesson 1022 01:15:37,707 --> 01:15:39,535 in speaking out of turn, boy. 1023 01:15:39,578 --> 01:15:41,972 - We are far from the coast. 1024 01:15:42,015 --> 01:15:44,888 Abimelech has no territory this far into Canaan. 1025 01:15:44,931 --> 01:15:47,804 - Our king is a man of ambition. 1026 01:15:47,847 --> 01:15:49,066 - And since when does tithing 1027 01:15:49,109 --> 01:15:50,937 require robbing a poor father of his daughter? 1028 01:15:59,424 --> 01:16:03,297 - You speak of what you do not know, boy. 1029 01:16:03,341 --> 01:16:04,560 - Put your sword away. 1030 01:16:04,603 --> 01:16:06,126 You can take whatever you want. 1031 01:16:06,170 --> 01:16:07,388 - I know exactly of what I speak... 1032 01:16:09,869 --> 01:16:12,742 a man slain on the road, 1033 01:16:12,785 --> 01:16:14,831 whose dying lips only spoke of his stolen daughter. 1034 01:16:14,874 --> 01:16:15,832 - Isaac! 1035 01:16:15,875 --> 01:16:16,920 [girl crying] 1036 01:16:16,963 --> 01:16:18,530 ISAAC: You snakes! 1037 01:16:18,574 --> 01:16:21,489 You think you can flee the condemnation that awaits you?! 1038 01:16:21,533 --> 01:16:23,927 - Come to me. 1039 01:16:23,970 --> 01:16:28,496 I will give your flesh to the birds of the air 1040 01:16:28,540 --> 01:16:31,195 and the beasts of the field. 1041 01:16:31,238 --> 01:16:32,762 - Let the girl go! 1042 01:16:32,805 --> 01:16:35,634 - We've come only to sacrifice to the Lord God! 1043 01:16:35,678 --> 01:16:39,595 Take what you want; we'll be on our way! 1044 01:16:39,638 --> 01:16:41,814 - How about I take you as a tithe? 1045 01:16:41,858 --> 01:16:42,946 - You will not! 1046 01:16:48,821 --> 01:16:50,127 - So be it. 1047 01:16:52,999 --> 01:16:59,832 My life... for hers. 1048 01:16:59,876 --> 01:17:02,443 COMRADE 4: She's used goods now anyway. 1049 01:17:02,487 --> 01:17:05,055 [crying] 1050 01:17:05,098 --> 01:17:07,013 We can make him an effeminate! 1051 01:17:07,057 --> 01:17:09,276 - [laughing] Many in the court will love that! 1052 01:17:11,017 --> 01:17:12,628 - You will do nothing... 1053 01:17:12,671 --> 01:17:13,498 other than leave right now! 1054 01:17:14,934 --> 01:17:15,979 - Stop! 1055 01:17:20,026 --> 01:17:21,941 How about I cut a tenth of your son's body... 1056 01:17:24,596 --> 01:17:26,337 we'll call it a day? 1057 01:17:27,686 --> 01:17:30,950 - My son speaks the truth. 1058 01:17:30,994 --> 01:17:34,040 You cannot escape the eternal torment that awaits you. 1059 01:17:34,084 --> 01:17:35,825 The road you're on now 1060 01:17:35,868 --> 01:17:37,609 will only lead to fire and flame. 1061 01:17:37,653 --> 01:17:39,089 Now, let go of my son! 1062 01:17:40,438 --> 01:17:42,048 - Isaac! 1063 01:17:42,092 --> 01:17:42,962 - Watch out! 1064 01:17:54,844 --> 01:17:58,412 SARAH: Do not preach to me about faith any longer. 1065 01:18:04,244 --> 01:18:09,249 If all your hopes were dashed upon the rock... 1066 01:18:09,293 --> 01:18:14,341 and all that you loved was lost... 1067 01:18:14,385 --> 01:18:18,171 would yourfaith still stand? 1068 01:18:18,215 --> 01:18:20,696 Or would you curse God to His face? 1069 01:18:31,402 --> 01:18:32,533 THE LORD: Should I hide 1070 01:18:32,577 --> 01:18:34,535 what I am about to do from Abraham? 1071 01:18:40,411 --> 01:18:41,760 For I have chosen him, 1072 01:18:44,894 --> 01:18:47,374 so that he will command his children 1073 01:18:47,418 --> 01:18:49,899 and his house after him, 1074 01:18:49,942 --> 01:18:51,596 to keep the way of the LORD. 1075 01:18:54,338 --> 01:18:57,036 This is how the LORD will fulfill to Abraham 1076 01:18:57,080 --> 01:18:59,386 what He promised him. 1077 01:19:09,092 --> 01:19:11,355 KELZAR: Get away from him! 1078 01:19:11,398 --> 01:19:12,878 Don't touch him! 1079 01:19:12,922 --> 01:19:14,488 COMRADE 1: Captain! 1080 01:19:14,532 --> 01:19:16,403 The king will have your head if he gets word of this! 1081 01:19:16,447 --> 01:19:17,840 KELZAR: You must leave now! 1082 01:19:17,883 --> 01:19:18,884 COMRADE 1: It's not worth it! 1083 01:19:22,758 --> 01:19:24,455 LEAD HORSEMAN: Saddle her up. 1084 01:19:24,498 --> 01:19:25,586 Let's go... 1085 01:19:27,806 --> 01:19:28,720 I'll leave them for the vultures. 1086 01:19:32,245 --> 01:19:34,900 THE LORD: I am God Almighty. 1087 01:19:34,944 --> 01:19:37,337 Walk before Me and be blameless. 1088 01:19:39,339 --> 01:19:40,906 [crows cawing] 1089 01:19:46,912 --> 01:19:48,087 KELZAR: My Lord! 1090 01:19:51,090 --> 01:19:52,700 Isaac! 1091 01:19:55,094 --> 01:19:57,053 THE LORD: No longer shall you be called Abram. 1092 01:19:59,925 --> 01:20:03,537 Abraham shall be your name. 1093 01:20:03,581 --> 01:20:06,671 For I have made you a "Father of many nations." 1094 01:20:10,501 --> 01:20:12,503 As for your wife, 1095 01:20:12,546 --> 01:20:15,593 no longer shall you call her Sarai. 1096 01:20:15,636 --> 01:20:18,291 Sarah shall be her name. 1097 01:20:18,335 --> 01:20:21,817 She shall be the mother of nations. 1098 01:20:21,860 --> 01:20:26,473 Kings of peoples shall be from her. 1099 01:20:26,517 --> 01:20:29,607 I will bless her indeed. 1100 01:20:29,650 --> 01:20:32,566 Your wife, Sarah, 1101 01:20:32,610 --> 01:20:35,091 will bear you a son, 1102 01:20:35,134 --> 01:20:37,049 and you shall call his name-- 1103 01:20:37,093 --> 01:20:38,137 ISAAC: Father!! 1104 01:20:38,181 --> 01:20:39,443 THE LORD: --Isaac. 1105 01:20:39,486 --> 01:20:40,748 - Father, are you all right?! 1106 01:20:44,056 --> 01:20:46,450 THE LORD: I will confirm my covenant withhim... 1107 01:20:50,193 --> 01:20:52,064 as apermanent covenant. 1108 01:20:56,199 --> 01:20:57,635 - I'm all right, my son; 1109 01:20:59,898 --> 01:21:00,899 I'm all right. 1110 01:21:11,823 --> 01:21:16,872 ♪ ♪ 1111 01:21:41,853 --> 01:21:45,465 ♪ ♪ 1112 01:21:47,990 --> 01:21:51,863 ABRAHAM: Are you all right... my love? 1113 01:21:54,039 --> 01:21:55,258 Are you all right? 1114 01:22:11,622 --> 01:22:12,928 Sarah? 1115 01:22:26,811 --> 01:22:31,424 - I feel... there's a child growing in my belly. 1116 01:22:38,823 --> 01:22:39,955 - Are you certain?! 1117 01:22:45,699 --> 01:22:48,528 - It's impossible! 1118 01:22:48,572 --> 01:22:49,965 Who would believe it?! 1119 01:22:53,533 --> 01:22:56,449 - Is anything too difficult for the Lord? 1120 01:22:56,493 --> 01:22:58,582 [laughing] 1121 01:23:06,677 --> 01:23:12,552 ♪ ♪ 1122 01:23:36,663 --> 01:23:38,839 - We'll go up and worship; 1123 01:23:38,883 --> 01:23:40,058 then come back to you. 1124 01:23:42,930 --> 01:23:47,152 ♪ ♪ 1125 01:24:10,871 --> 01:24:20,359 - My mother... and my father... 1126 01:24:20,403 --> 01:24:28,672 devoted their lives to the gods of Damascus-- 1127 01:24:28,715 --> 01:24:34,025 striving to earn favor from wood and stone. 1128 01:24:40,988 --> 01:24:46,037 Then one day, 1129 01:24:46,081 --> 01:24:50,911 thatman entered their city. 1130 01:24:54,219 --> 01:24:57,092 Where would I be without him? 1131 01:24:57,135 --> 01:24:58,658 Where would my mother be? 1132 01:25:05,796 --> 01:25:10,105 When all of the world went wicked, 1133 01:25:10,148 --> 01:25:15,980 the Lord chose that man out from the wicked, 1134 01:25:16,023 --> 01:25:18,635 that hope may endure. 1135 01:25:19,766 --> 01:25:23,161 [♪ music swells ♪] 1136 01:25:32,649 --> 01:25:34,041 [owl hoots] 1137 01:25:38,307 --> 01:25:40,526 MIDWIFE: My Lord Abraham! 1138 01:25:40,570 --> 01:25:41,745 ISAAC: Father? 1139 01:25:41,788 --> 01:25:44,748 - I'm here, my son. 1140 01:25:44,791 --> 01:25:46,532 - We have the fire, the wood... 1141 01:25:46,576 --> 01:25:50,884 but... where's the lamb for the burnt offering? 1142 01:25:50,928 --> 01:25:52,103 MIDWIFE: Your son! 1143 01:25:52,147 --> 01:25:52,973 Your son is here! 1144 01:26:01,852 --> 01:26:03,636 ABRAHAM: God Himself 1145 01:26:03,680 --> 01:26:05,421 will provide a lamb for the burnt offering. 1146 01:26:12,558 --> 01:26:16,171 ♪ ♪ 1147 01:26:29,314 --> 01:26:30,620 THE LORD: There... 1148 01:26:33,231 --> 01:26:37,192 ♪ ♪ 1149 01:27:11,617 --> 01:27:12,705 - The wood, now. 1150 01:27:34,640 --> 01:27:36,033 - [crying] I don't deserve this. 1151 01:27:39,776 --> 01:27:41,865 [whispers] God is so good to us. 1152 01:27:45,738 --> 01:27:47,349 He keeps His promises. 1153 01:27:54,138 --> 01:27:56,227 ISAAC: What's wrong? 1154 01:27:59,752 --> 01:28:01,319 - Forgive me. 1155 01:28:03,495 --> 01:28:05,062 - For what? 1156 01:28:09,022 --> 01:28:13,244 - The Lord has said-- 1157 01:28:13,288 --> 01:28:15,420 the Lord has said for you to be the sacrifice. 1158 01:28:17,683 --> 01:28:18,771 - What? 1159 01:28:21,165 --> 01:28:22,732 Wh-why? 1160 01:28:22,775 --> 01:28:24,037 - I don't know. 1161 01:28:24,081 --> 01:28:26,388 - Ask Him. 1162 01:28:26,431 --> 01:28:27,563 Speak to Him; 1163 01:28:27,606 --> 01:28:29,173 perhaps there's another way. 1164 01:28:29,216 --> 01:28:30,827 - I did! 1165 01:28:30,870 --> 01:28:32,785 Every night as I lie awake! 1166 01:28:32,829 --> 01:28:34,570 Every moment of our journey! 1167 01:28:34,613 --> 01:28:37,007 Every step toward this place, 1168 01:28:37,050 --> 01:28:41,141 this has been my heart's constant cry. 1169 01:28:41,185 --> 01:28:43,753 Silence has been His only answer. 1170 01:28:43,796 --> 01:28:44,971 - Have I done wrong? 1171 01:28:45,015 --> 01:28:49,454 - No... no. 1172 01:28:49,498 --> 01:28:52,501 You have done no wrong in my eyes. 1173 01:28:52,544 --> 01:28:55,547 - Am I not the son He intended for you? 1174 01:28:55,591 --> 01:28:57,114 - You are! 1175 01:28:57,157 --> 01:28:59,203 You are the son of promise. 1176 01:28:59,246 --> 01:29:02,380 He has promised a great nation through you... 1177 01:29:02,424 --> 01:29:03,947 you, Isaac; 1178 01:29:03,990 --> 01:29:07,124 He has called you by name. 1179 01:29:07,167 --> 01:29:08,430 - Why then must you kill me? 1180 01:29:10,475 --> 01:29:12,608 - I don't know. 1181 01:29:12,651 --> 01:29:14,827 I don't know. 1182 01:29:14,871 --> 01:29:17,787 Whatever He's doing in all this... 1183 01:29:17,830 --> 01:29:19,963 whatever He's trying to teach... 1184 01:29:20,006 --> 01:29:22,313 whatever He's trying to show... 1185 01:29:22,357 --> 01:29:24,794 I'm lost. 1186 01:29:24,837 --> 01:29:28,232 I begged for Him to let me lay my own self down... 1187 01:29:31,366 --> 01:29:32,628 but that's not what He's asked for. 1188 01:29:36,545 --> 01:29:40,331 [crying] So, now-- 1189 01:29:40,375 --> 01:29:44,988 now, I must lay down my son, 1190 01:29:45,031 --> 01:29:47,556 my only son, whom I love. 1191 01:29:47,599 --> 01:29:51,255 And we must have faith that our God, 1192 01:29:51,298 --> 01:29:54,389 the giver and the taker of life... 1193 01:29:54,432 --> 01:29:59,263 has the power to give life once again. 1194 01:29:59,306 --> 01:30:00,177 I believe that. 1195 01:30:02,788 --> 01:30:05,791 Look at me. 1196 01:30:05,835 --> 01:30:08,141 I know that. 1197 01:30:08,185 --> 01:30:09,273 I know that. 1198 01:30:12,407 --> 01:30:14,234 - As do I. 1199 01:30:19,936 --> 01:30:21,285 I don't want this. 1200 01:30:24,462 --> 01:30:28,423 But... not my will... 1201 01:30:35,168 --> 01:30:36,343 let His be done. 1202 01:30:40,783 --> 01:30:43,046 [both crying] 1203 01:30:56,015 --> 01:30:59,410 [♪ stirring music ♪] 1204 01:31:40,843 --> 01:31:43,367 - Give me the strength to do Your will. 1205 01:31:50,287 --> 01:31:54,509 [♪ music swells ♪] 1206 01:32:11,613 --> 01:32:12,831 [lightning strikes, thunderclap] 1207 01:32:14,093 --> 01:32:15,312 [Sarah screams] 1208 01:32:15,355 --> 01:32:16,356 THE LORD: Abraham! 1209 01:32:16,400 --> 01:32:17,923 Abraham! 1210 01:32:17,967 --> 01:32:19,795 - Here I am. 1211 01:32:19,838 --> 01:32:21,840 Here I am, Lord. 1212 01:32:21,884 --> 01:32:24,800 THE LORD: Do not lay a hand on the young man. 1213 01:32:24,843 --> 01:32:26,279 Do nothing to him. 1214 01:32:26,323 --> 01:32:28,586 [crying] 1215 01:32:33,025 --> 01:32:36,028 THE LORD: Now I know that you fear God... 1216 01:32:36,072 --> 01:32:38,509 since you have not withheld your son, 1217 01:32:38,553 --> 01:32:41,338 your only son, from Me. 1218 01:32:41,381 --> 01:32:42,295 - What's happened?! 1219 01:32:44,123 --> 01:32:46,648 - He has spared you! 1220 01:32:46,691 --> 01:32:48,563 The Lord has spared you! 1221 01:32:57,223 --> 01:32:58,921 [ram bleats] 1222 01:33:02,925 --> 01:33:04,056 A substitute. 1223 01:33:07,625 --> 01:33:11,542 ♪ ♪ 1224 01:33:27,776 --> 01:33:31,257 The Lord will provide in this place. 1225 01:33:31,301 --> 01:33:35,044 Here... in the Mount of the LORD 1226 01:33:35,087 --> 01:33:36,523 it shall be provided. 1227 01:33:41,485 --> 01:33:44,183 THE LORD: By Myself I have sworn. 1228 01:33:44,227 --> 01:33:47,230 Because you have not withheld your son, 1229 01:33:47,273 --> 01:33:50,102 youronly son, 1230 01:33:50,146 --> 01:33:52,496 in your Seed 1231 01:33:52,539 --> 01:33:57,414 all the nations of the earth shall be blessed... 1232 01:34:04,508 --> 01:34:06,336 [distant crying] 1233 01:34:37,454 --> 01:34:43,634 - Truly, this Man was... 1234 01:34:43,678 --> 01:34:45,201 the Son of God. 1235 01:34:48,030 --> 01:34:52,556 ♪ ♪ 1236 01:35:31,377 --> 01:35:36,295 ♪ ♪ 1237 01:35:46,915 --> 01:35:53,225 [♪ stirring strings ♪] 1238 01:36:09,720 --> 01:36:14,203 ♪ ♪ 1239 01:36:26,171 --> 01:36:29,958 ♪ ♪ 1240 01:36:49,542 --> 01:36:54,112 ♪ ♪ 1241 01:37:12,696 --> 01:37:17,005 ♪ ♪ 1242 01:37:39,984 --> 01:37:44,336 ♪ ♪ 1243 01:38:09,100 --> 01:38:13,322 ♪ ♪ 1244 01:38:43,091 --> 01:38:45,658 [birdsong] 1245 01:38:50,359 --> 01:38:54,363 [♪ soft strings ♪] 1246 01:39:15,775 --> 01:39:21,042 ♪ ♪ 1247 01:39:37,406 --> 01:39:41,976 ♪ ♪ 1248 01:40:04,911 --> 01:40:08,437 ♪ ♪ 1249 01:40:28,892 --> 01:40:33,288 ♪ ♪ 1250 01:40:49,130 --> 01:40:52,481 ♪ ♪ 76413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.