All language subtitles for Gen.v.S01E06.ACEM+ETHEL+NHTFS+NTb+playWEB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,455 - Oh, my... Sorry, I thought... - Sorry, we're just leaving. 3 00:00:08,460 --> 00:00:09,694 - Hey. - Hey. 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,161 I don't remember what happened last night. 5 00:00:15,166 --> 00:00:17,138 There are days that I am missing. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,556 I think I know who did this. 7 00:00:20,563 --> 00:00:21,809 Emma, it's me, Sam. 8 00:00:21,814 --> 00:00:24,478 The Woods, the-the Stardust Drive-In. 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,689 I'm gonna find a way to make you remember. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,816 - Remember what? - That you're a hero. 11 00:00:29,872 --> 00:00:31,736 That guy's crazy. 12 00:00:31,741 --> 00:00:32,779 Kind of cute, though, right? 13 00:00:32,783 --> 00:00:33,821 Your parents 14 00:00:33,826 --> 00:00:35,789 shot you up with a dangerous drug 15 00:00:35,794 --> 00:00:36,866 to make a buck off you. 16 00:00:36,871 --> 00:00:38,792 My parents are dead because I killed them. 17 00:00:38,797 --> 00:00:40,300 I fucking hate myself. 18 00:00:40,305 --> 00:00:41,595 I grabbed my little brother 19 00:00:41,599 --> 00:00:43,429 and I told him to go away and never come back. 20 00:00:43,434 --> 00:00:44,958 That was the first time my powers showed up. 21 00:00:44,962 --> 00:00:47,602 I think something really fucked happened to us 22 00:00:47,607 --> 00:00:50,254 and I think Dean Shetty is a part of it. 23 00:00:50,259 --> 00:00:54,592 I am this fucking close to perfecting the virus. 24 00:00:54,597 --> 00:00:57,470 It's Cate. Cate made Golden Boy forget he even had 25 00:00:57,475 --> 00:00:58,929 a brother over and over and over... 26 00:01:00,686 --> 00:01:03,309 - Tell them it isn't true. - I'm so sorry. 27 00:01:03,314 --> 00:01:05,157 You're a fucking monster. 28 00:01:11,354 --> 00:01:13,365 Remember everything I made you forget. 29 00:01:19,822 --> 00:01:21,076 Whoa. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,453 Thanks. 31 00:01:22,458 --> 00:01:25,039 So glad I had to relive that fucking nightmare. 32 00:01:25,044 --> 00:01:26,779 I have to go get Sam. 33 00:01:28,631 --> 00:01:32,668 Also, you're a cunt. 34 00:01:34,637 --> 00:01:36,191 Shetty made you do this? 35 00:01:36,196 --> 00:01:37,651 You were in my fucking head. 36 00:01:37,656 --> 00:01:38,719 Why? 37 00:01:38,724 --> 00:01:40,846 - I'm sorry. - You had no fucking right. 38 00:01:40,851 --> 00:01:42,139 I thought I was... 39 00:01:42,144 --> 00:01:43,349 Whoa. Hey. 40 00:01:43,354 --> 00:01:45,226 ... doing the right thing. 41 00:01:45,231 --> 00:01:47,812 How could she do this to us? 42 00:01:47,817 --> 00:01:49,417 I'll never forgive her for this. 43 00:01:55,741 --> 00:01:57,276 Andre? 44 00:02:01,063 --> 00:02:03,349 I think she made Luke kill Brink. 45 00:02:05,351 --> 00:02:06,613 And kill himself. 46 00:02:06,618 --> 00:02:08,624 I don't... I don't think so. 47 00:02:08,629 --> 00:02:10,084 I don't... 48 00:02:10,089 --> 00:02:11,752 - think she would do that. - No. 49 00:02:11,757 --> 00:02:14,426 That is exactly what she does. 50 00:02:15,761 --> 00:02:18,047 She makes you fall in love with her... 51 00:02:19,590 --> 00:02:21,203 ... and then she fucks you over. 52 00:02:21,208 --> 00:02:23,839 No. This school fucks you over. 53 00:02:23,844 --> 00:02:26,873 You know, getting into God U... 54 00:02:29,024 --> 00:02:31,102 ... was the best day of my life. 55 00:02:33,946 --> 00:02:36,652 And it's no different than the shithole I grew up in. 56 00:02:36,657 --> 00:02:39,405 You know what's wild? I can handle that. 57 00:02:39,410 --> 00:02:41,907 I can even deal with the fact that my... 58 00:02:41,912 --> 00:02:43,784 my father's a coward piece of shit. 59 00:02:43,789 --> 00:02:45,324 But all of this? 60 00:02:48,127 --> 00:02:49,570 After everything... 61 00:02:51,154 --> 00:02:52,209 Cate? 62 00:02:52,214 --> 00:02:54,962 I mean, she was fucked over just like the rest of us. 63 00:02:54,967 --> 00:02:57,339 No. No. She was a part of it, Marie. 64 00:02:57,344 --> 00:02:58,721 I think we should talk to her. 65 00:03:00,472 --> 00:03:01,524 No. 66 00:03:04,126 --> 00:03:06,390 Because then I'd just forgive her. 67 00:03:06,395 --> 00:03:09,081 Help! I need some help in here! 68 00:03:10,841 --> 00:03:13,430 Holy shit! What happened? 69 00:03:13,435 --> 00:03:15,233 When she pushes too much, it fucks with her head. 70 00:03:15,237 --> 00:03:16,609 - Didn't you learn CPR? - Where? 71 00:03:16,614 --> 00:03:19,069 At superhero school? Jesus! 72 00:03:19,074 --> 00:03:22,031 Her... her pulse is slowing. 73 00:03:22,036 --> 00:03:24,575 - Can you speed it up? - I don't know. I-I, um... 74 00:03:24,580 --> 00:03:26,594 - What if it kills her? - Just do something. 75 00:03:42,614 --> 00:03:45,125 She's breathing. She's breathing. 76 00:03:49,021 --> 00:03:51,082 Wh... When does she wake up? 77 00:04:08,248 --> 00:04:10,621 Hello, Betsy. How are you feeling? 78 00:04:17,841 --> 00:04:19,797 Interesting. 79 00:04:19,802 --> 00:04:22,299 How long has she been like this? 80 00:04:22,304 --> 00:04:24,343 Since I injected the virus, two days ago. 81 00:04:25,891 --> 00:04:28,472 - Is there any risk of us getting sick? - No, no. 82 00:04:28,477 --> 00:04:30,140 None at all. 83 00:04:30,145 --> 00:04:32,184 The virus only affects Supes. 84 00:04:32,189 --> 00:04:34,266 It attaches to the Compound V in their blood. 85 00:04:35,359 --> 00:04:37,773 This is payoff for all the work I've done with Sam. 86 00:04:37,778 --> 00:04:40,163 A way to compassionately control Supes. 87 00:04:41,156 --> 00:04:43,862 My report to Vought will be ready to submit today. 88 00:04:44,467 --> 00:04:47,533 No. Not until we're ready. 89 00:04:47,538 --> 00:04:49,493 We are ready. 90 00:04:49,498 --> 00:04:53,038 These results are exactly what they've been looking for. 91 00:04:53,043 --> 00:04:55,624 It's the very reason The Woods exists. 92 00:04:55,629 --> 00:04:58,882 I agree with you, Dr. Cardosa, but we mustn't get premature. 93 00:05:00,009 --> 00:05:01,463 What do you mean? 94 00:05:01,468 --> 00:05:03,979 Concentrate the dose. 95 00:05:06,064 --> 00:05:08,134 Let's see how sick we can make her. 96 00:05:19,878 --> 00:05:22,734 Cate. Cate, can you hear us? 97 00:05:22,739 --> 00:05:25,029 - Has she ever pushed this much before? - Who cares? 98 00:05:25,034 --> 00:05:27,036 This is what she gets for mind-raping her friends. 99 00:05:33,842 --> 00:05:35,497 Holy shit, where'd she go? 100 00:05:35,502 --> 00:05:37,291 Um, guys? 101 00:05:40,507 --> 00:05:41,567 What? 102 00:05:47,681 --> 00:05:49,333 Oh, what the fuck? 103 00:06:03,981 --> 00:06:05,519 Oh, shit. 104 00:06:05,524 --> 00:06:06,895 What's happening? 105 00:06:06,900 --> 00:06:08,989 Maybe Cate's more powerful than we thought. 106 00:06:08,994 --> 00:06:10,949 Whatever. I'm done with this shit. 107 00:06:11,354 --> 00:06:12,809 Andre, wait. 108 00:06:12,814 --> 00:06:15,204 We don't even know where we are. 109 00:06:15,209 --> 00:06:16,789 Or what she did to us. 110 00:06:19,838 --> 00:06:21,407 Caleb! 111 00:06:23,634 --> 00:06:24,880 Caleb? 112 00:06:27,387 --> 00:06:28,968 Who is that? 113 00:06:28,973 --> 00:06:31,587 Come back! Please! 114 00:06:31,592 --> 00:06:34,640 I'm sorry, ma'am, but we've been looking for three days. 115 00:06:34,645 --> 00:06:37,902 Don't. He's only six years old. 116 00:06:38,907 --> 00:06:40,445 Keep looking. 117 00:06:40,450 --> 00:06:43,732 - Caleb? - Caleb? 118 00:06:43,737 --> 00:06:45,901 Yeah, that was Cate's brother's name. 119 00:06:45,906 --> 00:06:47,778 The one she sent away. 120 00:06:47,783 --> 00:06:49,330 Mommy? Mommy! 121 00:06:49,335 --> 00:06:51,206 Cate, wait! 122 00:06:51,211 --> 00:06:52,291 Just... 123 00:06:52,296 --> 00:06:53,351 wait there. 124 00:06:54,955 --> 00:06:58,012 Holy shit. This is a memory. 125 00:06:58,017 --> 00:06:59,898 I don't feel safe with her. 126 00:06:59,903 --> 00:07:02,459 We're in Cate's head. 127 00:07:02,464 --> 00:07:04,837 Mommy, it was an accident. 128 00:07:04,842 --> 00:07:06,396 Why did Caleb listen to me? 129 00:07:06,401 --> 00:07:07,748 He never does. 130 00:07:07,753 --> 00:07:09,541 - I don't feel safe with her. - Okay. 131 00:07:09,546 --> 00:07:11,969 Why don't you come with me, Cate? 132 00:07:11,974 --> 00:07:13,071 We'll sort this out, all right? 133 00:07:13,075 --> 00:07:14,672 Mommy, I didn't mean to. 134 00:07:14,677 --> 00:07:17,199 Hey, do you like dogs? We got a K9 unit over here, 135 00:07:17,204 --> 00:07:18,433 they'll let you pet one. 136 00:07:18,438 --> 00:07:21,603 All right? Just come with me. 137 00:07:25,863 --> 00:07:29,344 Okay, just give me a little distance, would you? 138 00:07:29,349 --> 00:07:30,445 Hey! 139 00:07:31,994 --> 00:07:34,700 What are you greasy sack of fuck nuts doing in here? 140 00:07:34,705 --> 00:07:37,077 - What in the fuck? - Soldier Boy? 141 00:07:37,082 --> 00:07:38,579 What are you doing in here? 142 00:07:38,584 --> 00:07:42,249 I'm Cate's imaginary friend from when she was a kid. 143 00:07:42,254 --> 00:07:43,981 Boyfriend, really. 144 00:07:45,115 --> 00:07:47,229 I taught her how to jerk off. 145 00:07:47,234 --> 00:07:49,022 Diddle that Skittle. Flick the bean. 146 00:07:49,027 --> 00:07:50,507 How to find that man in the canoe. 147 00:07:50,512 --> 00:07:51,800 She came like a faucet. 148 00:07:51,805 --> 00:07:53,302 She'd crank up the Jonas Brothers 149 00:07:53,307 --> 00:07:55,012 and she'd hump a Soldier Boy pillow. 150 00:07:55,017 --> 00:07:57,948 She'd raw-dog that pillow till she saw God. 151 00:07:57,953 --> 00:07:58,991 Gross. 152 00:07:58,996 --> 00:08:00,517 It was pretty romantic. 153 00:08:00,522 --> 00:08:02,769 - Hell yeah, brother. - Shut the fuck up. 154 00:08:02,774 --> 00:08:03,937 Fuck you. 155 00:08:03,942 --> 00:08:05,355 She... 156 00:08:05,360 --> 00:08:07,900 She just didn't like, she didn't like Jonas Brothers, was all. 157 00:08:07,905 --> 00:08:09,185 I know you. 158 00:08:09,990 --> 00:08:12,013 Yeah, you're Cate's new fuckboy. 159 00:08:13,118 --> 00:08:14,411 She really loves you. 160 00:08:16,246 --> 00:08:17,492 But whatever. 161 00:08:17,497 --> 00:08:19,053 Boys, they come and go. 162 00:08:19,958 --> 00:08:22,456 But she always comes back to a little... 163 00:08:22,461 --> 00:08:23,916 pillow talk. 164 00:08:23,921 --> 00:08:25,042 Fuck you. 165 00:08:25,047 --> 00:08:26,377 You're a Russian agent is what you are. 166 00:08:26,381 --> 00:08:28,670 Andre. Bigger shit going on right now. 167 00:08:28,675 --> 00:08:29,715 What the hell you talking about? 168 00:08:29,719 --> 00:08:32,467 - Turns out you were radicalized by the Russians. - Fuck you. 169 00:08:32,471 --> 00:08:35,594 I'm no godless, dickless commie. 170 00:08:35,599 --> 00:08:37,763 I'm red-blooded. 171 00:08:37,768 --> 00:08:39,431 But not commie red. 172 00:08:39,436 --> 00:08:40,983 Red-white-and-blue red. 173 00:08:40,988 --> 00:08:42,684 I fart "The Star-Spangled Banner". 174 00:08:42,689 --> 00:08:43,821 You're pretty fucking weird, dude. 175 00:08:43,825 --> 00:08:45,203 Yeah? Knock knock. Who's there? 176 00:08:45,208 --> 00:08:46,221 Go fuck your face. 177 00:08:46,226 --> 00:08:47,648 Okay. Fine. Whatever. 178 00:08:47,653 --> 00:08:49,074 We need to know what's going on. 179 00:08:49,079 --> 00:08:50,100 Well, beats me. 180 00:08:50,105 --> 00:08:51,611 Cate wants you in here for some reason. 181 00:08:51,615 --> 00:08:52,946 You better figure it out quick, though, 182 00:08:52,950 --> 00:08:54,112 before you get stuck in here. 183 00:08:54,117 --> 00:08:55,656 Wait, stuck in here? 184 00:08:55,661 --> 00:08:57,199 Like forever? 185 00:09:00,082 --> 00:09:02,100 See that? 186 00:09:03,652 --> 00:09:05,858 That wasn't lightning. 187 00:09:05,863 --> 00:09:07,893 That was a burst blood vessel. 188 00:09:09,198 --> 00:09:12,256 Cate's head is unraveling in real time. 189 00:09:12,261 --> 00:09:14,800 She becomes a vegetable, so do you. 190 00:09:14,805 --> 00:09:17,010 All right, listen to me. 191 00:09:17,015 --> 00:09:19,137 You really want to live, 192 00:09:19,142 --> 00:09:22,183 then the single most important thing I can tell you... 193 00:09:24,815 --> 00:09:27,529 Oh, shit. Soldier Boy's dead. 194 00:09:27,534 --> 00:09:28,931 If that's what happens to her imaginary friend, 195 00:09:28,935 --> 00:09:29,936 what happens to us? 196 00:09:30,779 --> 00:09:32,401 - We should go. - Yeah. 197 00:09:32,406 --> 00:09:34,403 That guy was a dick, right? 198 00:09:44,668 --> 00:09:46,173 You came back. 199 00:09:46,178 --> 00:09:47,657 Heroes always come back, right? 200 00:09:47,662 --> 00:09:48,663 You remembered. 201 00:09:49,673 --> 00:09:50,919 Oh. 202 00:09:53,010 --> 00:09:54,528 I missed you. 203 00:09:55,971 --> 00:09:57,039 For real? 204 00:10:00,842 --> 00:10:02,477 For real-real. 205 00:10:11,028 --> 00:10:12,229 Mm. 206 00:10:24,666 --> 00:10:25,746 Should we... 207 00:10:25,751 --> 00:10:28,165 You mean... You mean like sex? 208 00:10:28,170 --> 00:10:29,708 - Yeah. - Yeah. 209 00:10:29,713 --> 00:10:31,778 Yes, just... I've, uh... 210 00:10:32,883 --> 00:10:34,046 I've never... 211 00:10:34,051 --> 00:10:35,261 Oh. 212 00:10:37,554 --> 00:10:38,884 Like never? 213 00:10:38,889 --> 00:10:41,261 I mean, my... 214 00:10:41,266 --> 00:10:42,971 hand. 215 00:10:42,976 --> 00:10:44,973 And he's competent. 216 00:10:44,978 --> 00:10:47,039 But... 217 00:10:49,191 --> 00:10:50,476 I want to. 218 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 With you. 219 00:10:54,571 --> 00:10:56,943 Are you sure? I mean, there's no pressure. 220 00:10:56,948 --> 00:10:58,445 None. 221 00:10:58,450 --> 00:11:00,739 Show me how. 222 00:11:21,681 --> 00:11:23,225 Can I touch you? 223 00:11:25,936 --> 00:11:27,557 - Here? - Uh-huh. 224 00:11:35,237 --> 00:11:37,359 Does that feel nice? 225 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Uh-huh. 226 00:11:50,085 --> 00:11:51,620 What about... 227 00:11:53,004 --> 00:11:54,584 ... this? 228 00:11:54,589 --> 00:11:55,794 Even better. 229 00:11:55,799 --> 00:11:57,921 I'm gonna move your hand, okay? 230 00:11:57,926 --> 00:11:59,005 Okay. 231 00:12:04,850 --> 00:12:06,944 Just... 232 00:12:18,029 --> 00:12:20,318 Oh, fuck. 233 00:12:20,323 --> 00:12:22,279 Are you okay, Sam? 234 00:12:26,997 --> 00:12:29,161 Oh. Oh, God. 235 00:12:29,166 --> 00:12:30,912 Oh, God. 236 00:12:32,377 --> 00:12:35,292 What-what if, what if Cate is dying in the real world? 237 00:12:35,297 --> 00:12:37,711 And what happens if she dies and we're still in here? 238 00:12:37,716 --> 00:12:39,062 Then kill me now. 239 00:12:39,067 --> 00:12:41,022 Why am I here? I don't even like Cate. 240 00:12:41,027 --> 00:12:43,238 Can you bitches slow down, please? 241 00:12:53,482 --> 00:12:56,521 ... function, derivative, and integral. 242 00:12:56,526 --> 00:12:58,323 A function defines the connection 243 00:12:58,328 --> 00:13:00,934 between two variables, such as distance and time, 244 00:13:00,939 --> 00:13:02,777 temperature and volume, et cetera, 245 00:13:02,782 --> 00:13:04,779 in an equation. 246 00:13:08,296 --> 00:13:09,631 Keep your distance. 247 00:13:10,624 --> 00:13:12,162 And don't let her touch you. 248 00:13:20,467 --> 00:13:21,993 You can leave us. 249 00:13:23,845 --> 00:13:25,217 Hello, Cate. 250 00:13:25,222 --> 00:13:27,244 My name's Indira. 251 00:13:32,103 --> 00:13:33,972 I'm not afraid of you, Cate. 252 00:13:39,027 --> 00:13:41,121 How long have they kept you here? 253 00:13:44,282 --> 00:13:46,029 Nine years. 254 00:13:46,434 --> 00:13:48,598 I am so sorry to hear that. 255 00:13:48,603 --> 00:13:51,823 I can't imagine how hard that must be for you to bear. 256 00:13:53,023 --> 00:13:55,247 You don't have to wear the gloves if you don't want to. 257 00:13:55,252 --> 00:13:56,498 I trust you. 258 00:13:56,503 --> 00:13:59,000 I'm supposed to wear them 259 00:13:59,005 --> 00:14:01,169 whenever anyone's here. 260 00:14:01,174 --> 00:14:03,268 I'm here to help you. 261 00:14:05,745 --> 00:14:09,761 What happened to your brother was a terrible tragedy. 262 00:14:09,766 --> 00:14:11,838 It was an accident. 263 00:14:11,843 --> 00:14:14,892 Now, I know that you think it's your fault... 264 00:14:15,497 --> 00:14:17,018 but it's not. 265 00:14:17,023 --> 00:14:18,575 It was my fault. 266 00:14:20,068 --> 00:14:22,448 - My mother... - Your mother is afraid. 267 00:14:22,453 --> 00:14:25,277 Because you are exceptionally powerful. 268 00:14:25,282 --> 00:14:28,530 But keeping you in here will only fuel that fear. 269 00:14:28,535 --> 00:14:31,199 What you need is help 270 00:14:31,204 --> 00:14:32,993 understanding your power. 271 00:14:32,998 --> 00:14:34,786 Help controlling it. 272 00:14:34,791 --> 00:14:37,411 I've tried. It doesn't work. 273 00:14:39,170 --> 00:14:41,501 Sometimes the thoughts are so loud, 274 00:14:41,506 --> 00:14:43,420 I feel like I'm going crazy. 275 00:14:43,425 --> 00:14:47,299 What if I told you we could make the voices stop? 276 00:14:56,813 --> 00:14:59,866 If you take these every day... 277 00:15:02,227 --> 00:15:05,233 ... those voices won't bother you anymore. 278 00:15:16,875 --> 00:15:19,944 Would you like a hug? Yeah? 279 00:15:21,296 --> 00:15:22,459 Come on. 280 00:15:22,464 --> 00:15:23,715 Yeah. 281 00:15:31,940 --> 00:15:34,526 I haven't been to class in years. 282 00:15:39,022 --> 00:15:40,315 Oh, my God. 283 00:15:56,998 --> 00:15:58,033 Hey. 284 00:16:00,168 --> 00:16:01,428 I'm Luke. 285 00:16:03,963 --> 00:16:05,335 Cate. 286 00:16:05,340 --> 00:16:07,420 You, uh... 287 00:16:07,425 --> 00:16:08,885 you seem pretty smart. 288 00:16:11,571 --> 00:16:13,081 Could I cheat off of you? 289 00:16:14,516 --> 00:16:16,346 You're gonna ride my coattails? 290 00:16:16,351 --> 00:16:18,412 All the way to the top. 291 00:16:21,385 --> 00:16:24,388 We-we should, we should leave, I-I can't be here. 292 00:16:25,493 --> 00:16:26,769 I miss you, man. 293 00:16:40,875 --> 00:16:42,957 I-I miss you, too, man. 294 00:16:43,962 --> 00:16:45,333 So fucking much. 295 00:16:48,425 --> 00:16:50,052 But you know what? 296 00:16:52,429 --> 00:16:53,955 I don't believe you. 297 00:17:01,813 --> 00:17:04,227 You thought I didn't know. 298 00:17:04,232 --> 00:17:05,812 - Know what? - Andre, 299 00:17:05,817 --> 00:17:07,152 what's he talking about? 300 00:17:26,504 --> 00:17:28,418 Oh, we really shouldn't do this. 301 00:17:28,423 --> 00:17:29,753 Mm. 302 00:17:29,758 --> 00:17:31,337 What if Luke finds out? 303 00:17:31,342 --> 00:17:34,090 Yeah. Yeah, we really... 304 00:17:50,553 --> 00:17:52,130 How many times? 305 00:17:53,331 --> 00:17:55,570 - Are you fucking serious? - No. 306 00:17:55,575 --> 00:17:56,696 Was that real? 307 00:17:56,701 --> 00:17:58,561 She didn't make you do it, did she? 308 00:18:00,747 --> 00:18:02,282 You wanted to. 309 00:18:04,042 --> 00:18:05,705 Behind my back. 310 00:18:05,710 --> 00:18:06,956 I'm-I'm sorry. 311 00:18:06,961 --> 00:18:08,588 I thought you were my best friend. 312 00:18:12,300 --> 00:18:14,844 Whoa, whoa, whoa, whoa, out of my way, cunts! 313 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 Oh, Jesus. 314 00:18:22,719 --> 00:18:24,808 I can't switch. 315 00:18:24,813 --> 00:18:26,351 My powers aren't working either. 316 00:18:28,274 --> 00:18:29,939 - Marie, Marie, Marie! - Run! 317 00:18:29,943 --> 00:18:31,820 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 318 00:18:38,660 --> 00:18:40,156 Seriously, Andre? 319 00:18:40,161 --> 00:18:42,075 You're that guy? 320 00:18:42,080 --> 00:18:44,666 What, you don't think I feel like a piece of shit? 321 00:18:45,792 --> 00:18:46,835 I loved her. 322 00:18:49,000 --> 00:18:50,364 Stop fucking lying to me. 323 00:18:50,369 --> 00:18:51,907 Hey, you need to calm down. 324 00:18:51,912 --> 00:18:53,035 No, I'm not gonna calm down 325 00:18:53,039 --> 00:18:54,245 unless you give me some answers. 326 00:18:54,249 --> 00:18:55,789 Luke, you know what I always tell you. 327 00:18:55,793 --> 00:18:58,100 No, fuck that, okay? I don't want to hear any more 328 00:18:58,105 --> 00:18:59,935 - of your bullshit... - Hey. 329 00:19:05,700 --> 00:19:07,071 Oh, shit. 330 00:19:07,076 --> 00:19:08,614 Do we think Cate's in there? 331 00:19:08,619 --> 00:19:11,193 She isn't. This isn't Cate's memory. 332 00:19:13,875 --> 00:19:15,371 It's mine. 333 00:19:15,376 --> 00:19:16,539 How? 334 00:19:16,544 --> 00:19:18,916 How the fuck is it yours? 335 00:19:18,921 --> 00:19:20,643 - Professor Brink, you okay? - What the fuck 336 00:19:20,647 --> 00:19:22,254 - was that, Brink?! - I need some help in here. 337 00:19:22,258 --> 00:19:24,338 What the fuck did you just do? 338 00:19:24,343 --> 00:19:25,808 Where's Sam? I want to see him right now. 339 00:19:25,812 --> 00:19:27,517 What's going on? 340 00:19:27,522 --> 00:19:29,177 He's a fucking liar. 341 00:19:29,182 --> 00:19:30,512 Tell me everything. 342 00:19:30,517 --> 00:19:32,722 What the hell is going on, Jordan? 343 00:19:33,227 --> 00:19:34,507 It's all right, buddy. 344 00:19:34,512 --> 00:19:36,342 It's all right. I'll tell you everything. 345 00:19:36,347 --> 00:19:37,810 Just take it easy. Easy. 346 00:19:37,815 --> 00:19:39,437 You're so full of shit. 347 00:19:39,442 --> 00:19:40,563 Breathe. 348 00:19:40,568 --> 00:19:42,273 Deep breath. 349 00:19:46,583 --> 00:19:48,621 I need a response team in here now. 350 00:20:00,788 --> 00:20:02,343 Hmm. 351 00:20:02,348 --> 00:20:03,775 Jordan. 352 00:20:05,584 --> 00:20:07,849 What do I always say, huh? 353 00:20:07,854 --> 00:20:10,351 Being a hero, it's not about the glory. 354 00:20:10,356 --> 00:20:12,562 - It's about... - It's about sacrifice. 355 00:20:12,567 --> 00:20:16,774 I know, sir, but what the hell kind of sacrifice was that? 356 00:20:16,779 --> 00:20:20,979 Well, Luke... Luke needs cutting-edge treatments, 357 00:20:21,984 --> 00:20:24,449 put him over the edge. 358 00:20:24,454 --> 00:20:26,701 That boy could be Homelander strong. 359 00:20:26,706 --> 00:20:28,620 But sometimes... 360 00:20:28,625 --> 00:20:30,830 sometimes he has a bad reaction. 361 00:20:30,835 --> 00:20:33,800 If Luke's getting cutting-edge treatments, I want 'em, too. 362 00:20:33,805 --> 00:20:35,677 Always looking out for yourself, huh? 363 00:20:37,675 --> 00:20:40,590 Kid, you got a strong head. You don't need 'em. 364 00:20:40,595 --> 00:20:44,093 Tell me, do you remember sitting in that chair, 365 00:20:44,098 --> 00:20:47,271 a scared-shitless freshman who never wanted to switch? 366 00:20:47,276 --> 00:20:50,350 And I promised that I would always take good care of you. 367 00:20:50,355 --> 00:20:52,018 Remember? 368 00:20:52,023 --> 00:20:54,228 Now... 369 00:20:54,233 --> 00:20:56,064 Jordan, 370 00:20:56,069 --> 00:20:58,983 people just don't understand the lows it takes 371 00:20:58,988 --> 00:21:01,019 to reach great heights. 372 00:21:01,824 --> 00:21:04,697 And so now I want you to promise me, 373 00:21:04,702 --> 00:21:06,240 as my new T.A., 374 00:21:06,245 --> 00:21:07,867 that you will always protect me. 375 00:21:07,872 --> 00:21:09,962 Not a word of this to anyone. 376 00:21:10,667 --> 00:21:12,413 You're making me your T.A.? 377 00:21:12,418 --> 00:21:15,141 That's how you became Brink's gatekeeper? 378 00:21:15,146 --> 00:21:18,650 Of course. Because you've earned it. 379 00:21:20,426 --> 00:21:22,632 Can I trust you? 380 00:21:22,637 --> 00:21:24,717 Yes, sir. 381 00:21:24,722 --> 00:21:26,177 I'm honored. 382 00:21:26,182 --> 00:21:27,387 Good. 383 00:21:27,392 --> 00:21:28,721 So you knew. 384 00:21:28,726 --> 00:21:32,141 You knew Golden Boy attacked Brink before. 385 00:21:32,146 --> 00:21:34,186 - I don't know what I knew. - Looks like you knew a lot. 386 00:21:34,190 --> 00:21:35,979 He said he was juicing Golden Boy! 387 00:21:35,984 --> 00:21:39,078 - What would any of you done? - Something, Jordan! 388 00:21:45,118 --> 00:21:47,662 We could have stopped everything right here. 389 00:21:49,914 --> 00:21:51,619 Saved someone. 390 00:21:51,624 --> 00:21:53,121 Like we always wanted. 391 00:21:53,126 --> 00:21:55,707 But instead we're a fucking T.A. 392 00:21:55,712 --> 00:21:56,800 saving our own ass. 393 00:21:56,805 --> 00:21:59,674 I loved Brink. He was good. 394 00:22:01,718 --> 00:22:02,953 Or not. 395 00:22:04,595 --> 00:22:07,669 - But he was good to us. - He was nice to us. 396 00:22:08,674 --> 00:22:10,221 Nice is all it takes 397 00:22:10,226 --> 00:22:12,270 for us to let someone get royally fucked? 398 00:22:14,238 --> 00:22:15,765 You're a coward. 399 00:22:18,359 --> 00:22:20,773 And you always will be. 400 00:22:34,667 --> 00:22:36,664 That... 401 00:22:36,669 --> 00:22:38,208 was... 402 00:22:39,213 --> 00:22:41,044 amazing. 403 00:22:43,301 --> 00:22:45,715 I think I saw God. 404 00:22:45,720 --> 00:22:48,384 Like 14 times. 405 00:22:48,389 --> 00:22:51,217 I think I saw... 406 00:22:54,062 --> 00:22:56,434 I mean... 407 00:22:56,439 --> 00:22:58,895 Yeah, that was... 408 00:22:58,900 --> 00:23:00,104 that was good. 409 00:23:00,109 --> 00:23:01,911 Just good? 410 00:23:06,007 --> 00:23:07,904 You regret it, don't you? 411 00:23:07,909 --> 00:23:09,110 No. 412 00:23:11,829 --> 00:23:14,407 No. The opposite. 413 00:23:16,667 --> 00:23:20,646 You, and that, was amazing. 414 00:23:21,923 --> 00:23:23,586 But... 415 00:23:23,591 --> 00:23:25,885 I don't think I can do that 24/7. 416 00:23:27,386 --> 00:23:29,467 I-I mean, maybe... 417 00:23:29,472 --> 00:23:31,974 23/7. 418 00:23:35,686 --> 00:23:37,197 I'm messed up, Emma. 419 00:23:41,400 --> 00:23:43,319 You should be with someone that isn't. 420 00:23:44,570 --> 00:23:46,439 Well, maybe I want to be with you. 421 00:23:47,782 --> 00:23:49,654 I mean, I'm messed up, too. 422 00:23:49,659 --> 00:23:51,989 I mean, I have really bad breath. 423 00:23:51,994 --> 00:23:53,658 It's like really bad. 424 00:23:56,666 --> 00:23:59,302 And we both smell like sweaty popcorn. 425 00:24:00,745 --> 00:24:02,366 We do? 426 00:24:02,371 --> 00:24:03,960 Is... 427 00:24:03,965 --> 00:24:06,871 - Is that... is that normal? - Yes. 428 00:24:06,876 --> 00:24:08,998 Yes. Yes, we do. 429 00:24:09,003 --> 00:24:10,049 Okay. 430 00:24:10,054 --> 00:24:12,352 And no, it's not. 431 00:24:15,434 --> 00:24:16,811 I don't mind. 432 00:24:20,898 --> 00:24:23,479 I wish we could stay here forever. 433 00:24:23,484 --> 00:24:24,736 Me, too. 434 00:24:26,863 --> 00:24:28,442 Let's run away together. 435 00:24:28,447 --> 00:24:30,194 No. 436 00:24:30,199 --> 00:24:33,906 ♪ Probably shouldn't be doing this right now... ♪ 437 00:24:33,911 --> 00:24:35,943 No more running, Sam. 438 00:24:37,047 --> 00:24:38,661 ♪ Probably shouldn't be doing this... ♪ 439 00:24:38,666 --> 00:24:40,237 I know some people who can help us. 440 00:24:40,242 --> 00:24:41,469 Trust me. 441 00:24:43,171 --> 00:24:45,084 ♪ Coming after you ♪ 442 00:24:45,089 --> 00:24:47,253 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 443 00:24:47,258 --> 00:24:49,844 - ♪ Right now ♪ - ♪ Coming after you ♪ 444 00:24:51,012 --> 00:24:52,792 ♪ Coming after you ♪ 445 00:24:52,797 --> 00:24:55,044 ♪ But I'm here with you, here with you ♪ 446 00:24:55,049 --> 00:24:56,546 ♪ Right now ♪ 447 00:25:05,735 --> 00:25:07,195 Oh, shit. 448 00:25:08,196 --> 00:25:09,893 This is... 449 00:25:09,898 --> 00:25:11,566 - The Woods. - The Woods. 450 00:25:12,867 --> 00:25:15,072 And the thing I don't get is, 451 00:25:15,077 --> 00:25:17,617 that was my memory, not Cate's. 452 00:25:17,622 --> 00:25:21,454 It's like her shit and our shit are bleeding together. 453 00:25:21,459 --> 00:25:23,206 Yeah, let's talk about your shit, actually. 454 00:25:23,211 --> 00:25:24,874 - Yeah. - I'm sorry, okay? 455 00:25:24,879 --> 00:25:26,792 I bought into all of Brink's bullshit. 456 00:25:26,797 --> 00:25:28,877 He was just like Shetty, and I didn't want to see it. 457 00:25:31,026 --> 00:25:32,470 Fuck this place. 458 00:25:33,554 --> 00:25:36,052 I'm gonna make it right. For Luke. 459 00:25:54,617 --> 00:25:56,364 What the fuck are they doing? 460 00:25:57,870 --> 00:25:58,996 Wait. 461 00:26:00,389 --> 00:26:02,553 What the fuck are you guys doing to me?! 462 00:26:02,558 --> 00:26:04,330 - Sam! - Hurry. Now. 463 00:26:04,335 --> 00:26:06,123 Sam, wake up! Sam! 464 00:26:06,128 --> 00:26:07,505 Cate... 465 00:26:09,006 --> 00:26:10,920 Cate. Cate, help me. 466 00:26:10,925 --> 00:26:12,713 - Help me out of here. - I'm so sorry. 467 00:26:12,718 --> 00:26:14,632 You're gonna forget this is happening. 468 00:26:14,637 --> 00:26:15,716 Cate, please. 469 00:26:15,721 --> 00:26:17,309 You're gonna forget about The Woods. 470 00:26:17,314 --> 00:26:19,345 Your brother is dead. 471 00:26:19,350 --> 00:26:21,180 Go to sleep. 472 00:26:24,313 --> 00:26:27,061 Forget. Forget. Forget. 473 00:26:27,066 --> 00:26:28,688 Forget. 474 00:26:30,152 --> 00:26:31,941 Holy shit. 475 00:26:31,946 --> 00:26:34,318 She knew everything from the fucking jump. 476 00:26:34,323 --> 00:26:37,321 How many times do you think she did that to him? 477 00:26:37,326 --> 00:26:38,864 A lot. 478 00:26:38,869 --> 00:26:41,434 You think that's what broke him? 479 00:26:41,439 --> 00:26:42,994 Seems like it broke both of them. 480 00:26:42,999 --> 00:26:44,412 It's not working. 481 00:26:44,417 --> 00:26:46,113 I think it's messing with his head. 482 00:26:46,118 --> 00:26:48,666 He keeps remembering, like... 483 00:26:48,671 --> 00:26:50,284 like a dam breaking. 484 00:26:50,289 --> 00:26:52,503 Oh, he seems fine to me. 485 00:26:52,508 --> 00:26:54,422 He's burning hotter than ever. 486 00:26:54,427 --> 00:26:56,632 You see? You're helping him, Cate. 487 00:26:56,637 --> 00:26:58,639 You're doing a wonderful job. 488 00:27:00,224 --> 00:27:01,734 Except... 489 00:27:03,769 --> 00:27:05,641 Make them forget. 490 00:27:14,371 --> 00:27:16,535 - We're fucked. - Over there! 491 00:27:16,540 --> 00:27:18,654 Let's go! 492 00:27:21,287 --> 00:27:22,450 Oh, no. 493 00:27:22,455 --> 00:27:24,994 I know that door. 494 00:28:03,120 --> 00:28:04,538 Is that you? 495 00:28:20,137 --> 00:28:21,380 Annabeth? 496 00:28:25,067 --> 00:28:26,897 You killed them. 497 00:28:26,902 --> 00:28:29,016 I... 498 00:28:29,021 --> 00:28:31,227 I'm not... I-I didn't... 499 00:28:31,232 --> 00:28:33,229 I didn't mean to, I... 500 00:28:33,234 --> 00:28:35,648 You tell everyone you lost control, but you didn't. 501 00:28:35,653 --> 00:28:37,333 You were angry that they barged in, 502 00:28:37,338 --> 00:28:38,851 and-and everything that happened 503 00:28:38,856 --> 00:28:40,516 happened because you wanted it to. 504 00:28:43,035 --> 00:28:46,039 No matter how hard you try to be a hero... 505 00:28:48,057 --> 00:28:50,151 ... you'll always be a murderer to me. 506 00:28:54,046 --> 00:28:56,001 I'll never forgive you. 507 00:28:56,006 --> 00:28:58,087 And you shouldn't either. 508 00:28:58,092 --> 00:29:00,403 I'm sorry. 509 00:29:02,263 --> 00:29:05,508 I'm so sorry. 510 00:29:07,017 --> 00:29:10,062 I-I ruined everything. 511 00:29:13,532 --> 00:29:18,037 I-I didn't understand my powers, I... 512 00:29:21,031 --> 00:29:23,404 Like you, Cate! 513 00:29:23,409 --> 00:29:27,271 You told me it wasn't my fault! 514 00:29:30,916 --> 00:29:32,980 None of this is our fault. 515 00:29:32,985 --> 00:29:34,765 Your mom and dad wasn't your fault. 516 00:29:34,770 --> 00:29:36,208 I'm not a monster. 517 00:29:36,213 --> 00:29:38,994 Your parents shot you up with a dangerous drug 518 00:29:38,999 --> 00:29:41,505 when you were a baby to make a buck off you. 519 00:29:41,510 --> 00:29:44,008 Don't spend a fucking minute crying over them. 520 00:29:44,013 --> 00:29:47,303 What happened to your brother was an accident. 521 00:29:47,308 --> 00:29:49,889 I know that you think it's your fault, 522 00:29:49,894 --> 00:29:51,307 but it wasn't. 523 00:29:51,312 --> 00:29:53,117 It is not your fault. 524 00:29:53,122 --> 00:29:54,660 You shouldn't be here. 525 00:29:54,665 --> 00:29:58,981 Cate, we're here now, trying to wake you up. 526 00:29:58,986 --> 00:30:01,242 You can wake up right now. I won't stop you anymore. 527 00:30:01,247 --> 00:30:03,028 Come on, let's all wake up and get the fuck out of here. 528 00:30:03,032 --> 00:30:05,529 We've been through this. You're fucked-up. 529 00:30:05,534 --> 00:30:07,573 I'm fucked-up. 530 00:30:07,578 --> 00:30:09,633 The one thing that is really apparent now 531 00:30:09,638 --> 00:30:12,002 is that we are all fucked-up. 532 00:30:12,007 --> 00:30:14,051 I don't want to wake up. 533 00:30:16,962 --> 00:30:18,125 No. 534 00:30:19,030 --> 00:30:20,528 No, fuck that. 535 00:30:20,533 --> 00:30:22,130 Doesn't matter what the fuck you want. 536 00:30:22,134 --> 00:30:23,923 Andre, I'm sorry. 537 00:30:23,928 --> 00:30:26,016 No. No, sorry doesn't cut it. 538 00:30:26,021 --> 00:30:28,268 You want to forget your problems and not wake up? 539 00:30:28,273 --> 00:30:29,587 - No, fuck you. - Hey, hey, Andre. 540 00:30:29,591 --> 00:30:30,629 No. 541 00:30:30,634 --> 00:30:32,306 I didn't want someone that I love 542 00:30:32,311 --> 00:30:34,580 to burrow into my fucking brain. 543 00:30:36,315 --> 00:30:37,770 You manipulated us. 544 00:30:37,775 --> 00:30:40,689 Me. You manipulated me. 545 00:30:40,694 --> 00:30:43,067 And I know, I know that... 546 00:30:43,072 --> 00:30:45,842 your parents hurt you, that Shetty... 547 00:30:47,368 --> 00:30:50,883 I see it. I see it. 548 00:30:50,888 --> 00:30:53,244 But I wish you would've chose something different. 549 00:30:53,249 --> 00:30:55,463 Because I love you and I don't want to fucking love you 550 00:30:55,468 --> 00:30:57,164 because I'll never trust you again. 551 00:30:57,169 --> 00:30:59,676 But right now you have a choice. 552 00:31:00,381 --> 00:31:01,961 You finally have a choice. 553 00:31:01,966 --> 00:31:03,629 So wake the fuck up. 554 00:31:03,634 --> 00:31:06,204 You don't get to throw this all away. 555 00:31:08,138 --> 00:31:10,383 Now I need you to remember. 556 00:31:12,309 --> 00:31:13,561 Please. 557 00:31:15,487 --> 00:31:16,488 So wake up. 558 00:31:53,267 --> 00:31:55,014 Is this real? 559 00:31:55,019 --> 00:31:56,557 Yes. 560 00:32:05,813 --> 00:32:07,857 Oh, thank God you're here. 561 00:32:09,550 --> 00:32:12,573 - Holy shit. You found him. - Yeah. 562 00:32:12,578 --> 00:32:14,171 You have sex hair. 563 00:32:15,456 --> 00:32:17,077 No, I don't. 564 00:32:17,082 --> 00:32:20,956 Um, everyone, hi, we kind of met before, um... 565 00:32:20,961 --> 00:32:22,972 This is Sam. 566 00:32:27,843 --> 00:32:28,844 You. 567 00:32:31,347 --> 00:32:33,202 - Sam! - Sam, get off. 568 00:32:50,407 --> 00:32:51,737 Sam. 569 00:32:51,742 --> 00:32:53,314 Hey, listen. 570 00:32:54,119 --> 00:32:55,724 Let her go. 571 00:32:55,729 --> 00:32:58,435 She hurt you. And she hurt Luke. 572 00:32:58,440 --> 00:33:00,187 But you don't have to hurt her back. 573 00:33:00,192 --> 00:33:02,189 You're better than that. Hey. 574 00:33:02,194 --> 00:33:03,732 Hey, look at me. 575 00:33:03,737 --> 00:33:05,956 You trust me, right? 576 00:33:07,591 --> 00:33:08,843 Let her go. 577 00:33:18,519 --> 00:33:19,895 Hey. 578 00:33:22,014 --> 00:33:24,099 I-I know you guys don't trust me. 579 00:33:26,109 --> 00:33:29,379 Yeah. And you're gonna have to work really hard to get it back. 580 00:33:30,864 --> 00:33:32,945 Let's start with The Woods. 581 00:33:32,950 --> 00:33:35,322 - What is Shetty doing down there? - I don't know. 582 00:33:35,327 --> 00:33:37,732 They were using Sam to augment Luke's powers, 583 00:33:37,737 --> 00:33:39,851 but they were doing other stuff to him, too. 584 00:33:39,856 --> 00:33:42,454 - And other kids. - What other stuff? 585 00:33:42,459 --> 00:33:43,736 Bad stuff. 586 00:33:45,921 --> 00:33:47,251 She hates us. 587 00:33:47,256 --> 00:33:49,049 Shetty was directing it all. 588 00:33:50,342 --> 00:33:51,410 Okay. 589 00:33:53,178 --> 00:33:54,555 So she's the answer. 590 00:33:57,866 --> 00:33:59,901 We do this... 591 00:34:02,104 --> 00:34:04,114 ... and there's no going back. 592 00:34:07,484 --> 00:34:09,189 I-I don't know what to do. 593 00:34:09,194 --> 00:34:11,405 I didn't mean to, I was just following orders. 594 00:34:24,585 --> 00:34:26,331 We killed a Supe. 595 00:34:26,336 --> 00:34:27,708 My God. 596 00:34:27,713 --> 00:34:30,169 I-I mean, I thought she'd get the flu. 597 00:34:30,174 --> 00:34:32,755 Some vomiting. Maybe diarrhea. 598 00:34:32,760 --> 00:34:34,582 So the virus worked? 599 00:34:34,587 --> 00:34:36,759 Only five millimeters more, that was all. 600 00:34:36,764 --> 00:34:38,007 All right. 601 00:34:46,206 --> 00:34:48,312 Now can you make it contagious? 602 00:36:58,160 --> 00:37:05,660 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 40074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.