All language subtitles for Find.Me.Guilty.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,953 --> 00:00:37,864
MAN:
Full sum and total of the FBI
2
00:00:38,038 --> 00:00:39,653
and the police
department's efforts here.
3
00:00:39,831 --> 00:00:42,789
As has been outlined before,
a couple of hundred,
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,451
M-Mafia and organized
crime members
5
00:00:45,629 --> 00:00:48,837
and associates have been indicted
in the last year to two years.
6
00:00:49,007 --> 00:00:53,000
So that the attack is at the top level,
the middle level and the lower level.
7
00:00:53,178 --> 00:00:57,421
And we are doing everything that we
can to identify, indict and convict
8
00:00:57,599 --> 00:01:01,387
the capos, the soldiers and
the associates of the Mafia as well.
9
00:01:03,188 --> 00:01:06,521
(LOUIS PRIMA'S
"WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING)
10
00:01:12,322 --> 00:01:16,941
Look, I gotta clip a guy.
All I'm carrying is a .22.
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,577
Of course I know
it's not worth a shit.
12
00:01:20,747 --> 00:01:23,329
What the fuck do you think
I'm calling you for?
13
00:01:25,961 --> 00:01:27,292
Go fuck yourself!
14
00:01:29,923 --> 00:01:32,005
- Hey, Tony.
- Hey.
15
00:01:32,676 --> 00:01:34,883
Your, uh... your papa here?
16
00:01:35,053 --> 00:01:36,884
Uh, yeah.
He's upstairs, but he's sleepin'.
17
00:01:37,055 --> 00:01:39,797
I'm makin' a banana daiquiri.
You want one?
18
00:01:40,767 --> 00:01:42,098
Asshole.
19
00:02:32,861 --> 00:02:35,603
My God! Cousin, what are you...?
(GRUNTS)
20
00:02:37,658 --> 00:02:38,898
(THUDDING)
21
00:02:39,409 --> 00:02:42,446
What are you doin', Coz?
I love you.
22
00:02:42,829 --> 00:02:43,909
(GRUNTS)
23
00:02:46,667 --> 00:02:48,157
Coz, why are you doing this?
24
00:02:50,879 --> 00:02:53,495
(SCREAMING)
25
00:02:57,094 --> 00:02:58,550
Pop!
26
00:03:01,765 --> 00:03:03,096
Pop?
27
00:03:05,936 --> 00:03:07,927
Papa! Pop!
28
00:03:08,105 --> 00:03:11,597
Pop!
(SOBS)
29
00:03:15,153 --> 00:03:17,394
You're not being very
helpful, Jackie.
30
00:03:17,572 --> 00:03:19,413
I'm gonna have to let
your parole officer know.
31
00:03:21,827 --> 00:03:23,613
Come on, Jackie.
We're not morons.
32
00:03:23,787 --> 00:03:26,449
You had your eyes shut the whole time?
You fuckin' expect us to believe that?
33
00:03:26,623 --> 00:03:27,988
I'm sorry, miss.
34
00:03:28,709 --> 00:03:31,416
My eyes were shut
the whole time.
35
00:03:31,586 --> 00:03:34,043
I never saw nothin'.
36
00:03:35,465 --> 00:03:38,628
- Miss?
- My eyes were shut the whole time.
37
00:03:39,261 --> 00:03:42,173
Yeah. All right, Manny.
Let's get out of here.
38
00:03:43,557 --> 00:03:47,220
Hey. Someone sneaks in and pops you,
don't come complainin' to us.
39
00:03:47,394 --> 00:03:51,057
(SCOFFS) If somebody pops me,
I won't go complainin' to nobody.
40
00:04:10,292 --> 00:04:12,624
Hey, Pop.
You sure you're doin' the right thing?
41
00:04:12,794 --> 00:04:14,874
I mean, I feel like killing this
motherfucker myself.
42
00:04:14,963 --> 00:04:17,329
Hey, watch your language.
43
00:04:17,507 --> 00:04:19,418
And you don't rat out
the people that love you.
44
00:04:19,593 --> 00:04:20,593
Love you?
45
00:04:20,719 --> 00:04:23,559
He's your cousin. He puts four fuckin'
bullets in you, and he loves you?
46
00:04:23,680 --> 00:04:26,171
Yeah, he loves me. I love him.
47
00:04:26,349 --> 00:04:29,887
He's family. He's just a junkie.
He doesn't know what he's doing.
48
00:04:30,854 --> 00:04:34,972
Live and let live. Speaking of which,
how many times I gotta tell you?
49
00:04:35,150 --> 00:04:39,018
If you see me shot 20 times, if you come
in the room I got my head cut off,
50
00:04:39,196 --> 00:04:42,529
- you don't call the cops.
- I know, Pop.
51
00:04:42,699 --> 00:04:45,315
- Who do you call?
- I call Saul.
52
00:04:46,703 --> 00:04:48,694
That's right.
Come here.
53
00:04:49,539 --> 00:04:51,700
My fuckin' hand.
This fuckin' cousin of mine.
54
00:04:51,875 --> 00:04:53,866
I swear to God,
I feel like killin' him.
55
00:04:56,171 --> 00:04:58,583
- Can they do that?
- Do what?
56
00:04:58,757 --> 00:05:01,123
Go to my parole officer
and get my bail revoked.
57
00:05:01,301 --> 00:05:04,043
Hell, no. You didn't shoot nobody.
Somebody shot you.
58
00:05:04,221 --> 00:05:06,712
That trial ever gonna happen?
It's been a year already.
59
00:05:06,890 --> 00:05:08,471
They got no case.
60
00:05:08,642 --> 00:05:10,122
That's why they
charge you under RICO.
61
00:05:10,268 --> 00:05:13,351
Whenever the government has no case,
they charge you under RICO.
62
00:05:14,105 --> 00:05:15,970
- Aw, fuck them.
- Hm.
63
00:05:19,069 --> 00:05:21,902
- We gonna order some room service?
- (CHUCKLING)
64
00:05:24,282 --> 00:05:26,944
- Mm-hmm.
- Oh, this looks great.
65
00:05:27,118 --> 00:05:28,699
(SPEAKING SPANISH)
66
00:05:28,870 --> 00:05:29,985
- Good evening.
- Stay where you are.
67
00:05:30,163 --> 00:05:32,324
- Nice and easy, gentlemen.
- You have the right to remain silent.
68
00:05:32,499 --> 00:05:34,831
Anything you say can and will be held
against you in a court of law.
69
00:05:35,001 --> 00:05:36,616
Do you understand that right?
70
00:05:37,254 --> 00:05:38,790
You have the right
to an attorney.
71
00:05:38,964 --> 00:05:41,626
If you can't afford one,
the court will appoint you one.
72
00:05:41,800 --> 00:05:42,960
Do you understand that right?
73
00:05:43,093 --> 00:05:47,177
- Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio!
- (GAVEL RAPS)
74
00:05:47,347 --> 00:05:49,303
Mr. Rizzo, would you
wake your client up?
75
00:05:54,145 --> 00:05:56,261
Twenty-two to 30 years
76
00:05:56,439 --> 00:05:59,681
for possession, sale and
distribution of narcotics.
77
00:05:59,860 --> 00:06:04,024
And believe me, I'll try to see to it
that you do the full 30 years.
78
00:06:04,197 --> 00:06:05,778
(GAVEL RAPS)
79
00:06:14,332 --> 00:06:16,368
Let's go, Jackie.
80
00:06:16,543 --> 00:06:20,707
Jesus, Sylvester.
A little privacy, please.
81
00:06:20,881 --> 00:06:23,042
Come on, Jackie Dee.
You're going downtown.
82
00:06:23,216 --> 00:06:24,581
For what?
83
00:06:24,759 --> 00:06:27,125
Damned if I know, but I'm sure
as hell not standing here
84
00:06:27,304 --> 00:06:30,011
smelling your shit
while I argue with you.
85
00:06:31,266 --> 00:06:34,133
- Let's go.
- Coming.
86
00:06:35,937 --> 00:06:37,097
(JACKIE GRUNTS)
87
00:06:38,148 --> 00:06:40,309
Sylvester, how long
we known each other?
88
00:06:41,651 --> 00:06:44,393
On and off, maybe eight years.
89
00:06:44,571 --> 00:06:46,653
- I'm a good guy, right?
- (TOILET FLUSHES)
90
00:06:46,823 --> 00:06:48,154
Right.
91
00:06:49,659 --> 00:06:52,571
- Everybody loves me.
- Right.
92
00:06:52,746 --> 00:06:54,327
So why are you standing here
bustin' my balls?
93
00:06:54,497 --> 00:06:56,909
You can't let me finish
takin' a crap?
94
00:06:57,083 --> 00:07:00,541
You know, you're so full of it,
you could sit on that toilet forever.
95
00:07:00,712 --> 00:07:01,827
Let's go.
96
00:07:02,005 --> 00:07:03,495
(SIGHING)
97
00:07:04,841 --> 00:07:06,957
So where you guys
taking me anyway?
98
00:07:07,135 --> 00:07:09,217
Federal building.
99
00:07:10,221 --> 00:07:11,552
For what?
100
00:07:12,849 --> 00:07:14,510
I have no idea.
101
00:07:15,769 --> 00:07:18,181
Hey, could you do me a favor,
roll down the window?
102
00:07:18,355 --> 00:07:20,095
It's too cold.
103
00:07:21,358 --> 00:07:23,189
(PASSING GAS)
104
00:07:24,402 --> 00:07:27,439
- (SIGHS) Geez.
- (MAN GROANS)
105
00:07:31,451 --> 00:07:33,157
(CHUCKLING)
Thanks, fellas.
106
00:07:44,297 --> 00:07:49,291
Wow, you guys expecting the
U.S. Attorney for the Southern District?
107
00:07:49,469 --> 00:07:51,960
Giuliani said to
start without him.
108
00:07:53,431 --> 00:07:55,046
OK.
109
00:08:00,313 --> 00:08:03,555
- You got any ketchup?
- Oh, sorry. Just A. 1. sauce.
110
00:08:03,733 --> 00:08:06,896
A. 1. sauce?
A steak should have ketchup.
111
00:08:08,405 --> 00:08:11,238
- Please.
- All right.
112
00:08:15,620 --> 00:08:17,986
- Ah, shrimp cocktail.
- Mm-hmm.
113
00:08:18,164 --> 00:08:21,156
- A little wine?
- Oh, yeah, yeah.
114
00:08:23,420 --> 00:08:26,457
So, car ride OK?
115
00:08:26,631 --> 00:08:28,462
The car ride?
116
00:08:28,633 --> 00:08:31,215
Oh, yeah, the fresh
air felt good.
117
00:08:31,386 --> 00:08:33,593
The guys was real nice.
They lowered the window for me.
118
00:08:33,763 --> 00:08:35,173
Mm.
119
00:08:35,348 --> 00:08:37,179
Well, I hope you
breathed nice and deep.
120
00:08:37,350 --> 00:08:40,308
It could be your last
fresh air for 30 years.
121
00:08:40,478 --> 00:08:43,561
Yeah, that judge shoved it right up
my ass. Can you believe that?
122
00:08:43,732 --> 00:08:45,768
Doesn't have to be.
123
00:08:48,236 --> 00:08:49,351
What doesn't have to be?
124
00:08:52,615 --> 00:08:53,946
Thirty years.
125
00:08:58,705 --> 00:09:01,447
- Got any more wine?
- Sure.
126
00:09:03,918 --> 00:09:06,625
By the way, do you want
your lawyer here?
127
00:09:08,381 --> 00:09:09,541
My lawyer?
128
00:09:10,300 --> 00:09:14,043
I just got sentenced to 30 years
for a pissant dope deal
129
00:09:14,220 --> 00:09:16,051
'cause of that cocksucker.
130
00:09:18,475 --> 00:09:20,386
So what do youse want?
131
00:09:21,770 --> 00:09:23,761
You know what this is, Jackie?
132
00:09:26,691 --> 00:09:28,477
Manhattan phone book?
133
00:09:31,696 --> 00:09:34,062
Last year, you got indicted.
134
00:09:34,240 --> 00:09:36,276
- (DOOR CLOSING)
- Fourteen counts.
135
00:09:36,451 --> 00:09:42,071
"Gambling, racketeering,
narcotics distribution, conspiracy..."
136
00:09:42,248 --> 00:09:44,489
That RICO thing?
That's a year old.
137
00:09:44,667 --> 00:09:47,329
Counselor,
I completely forgot about it.
138
00:09:47,504 --> 00:09:49,335
I mean, it's been so long.
139
00:09:49,506 --> 00:09:54,170
And everybody knows that those
RICO things are bullshit anyway, so...
140
00:09:54,344 --> 00:09:56,926
(CHUCKLES)
Yeah, well, this one isn't bullshit.
141
00:09:57,097 --> 00:10:02,262
It's not just you. Your boss,
your underboss, and 17 of your goombahs.
142
00:10:02,435 --> 00:10:07,020
Twenty of you on 76 counts.
We're not fucking around, Jackie.
143
00:10:07,190 --> 00:10:10,853
Mm-hmm.
So what do you need me for?
144
00:10:11,027 --> 00:10:14,519
You're all going down.
You are all going down.
145
00:10:14,697 --> 00:10:17,609
The whole New Jersey
Lucchese crew. We got it all.
146
00:10:17,784 --> 00:10:19,991
Tapes, surveillance videos,
147
00:10:20,161 --> 00:10:22,743
so many witnesses, they're
crawling out of the file cabinets.
148
00:10:22,914 --> 00:10:28,830
Your cousin, your own fuckin' cousin,
Tony Compagna, he's our star.
149
00:10:33,383 --> 00:10:35,465
- My cousin Tony?
- Your fuckin'-A.
150
00:10:35,635 --> 00:10:38,422
The trial starts next week.
And these pals of yours,
151
00:10:38,596 --> 00:10:41,429
they're gonna be jumpin' over each
others' bodies just to make a deal.
152
00:10:41,599 --> 00:10:47,185
So we get your testimony, you get time
lopped off this sentence. That simple.
153
00:10:48,106 --> 00:10:49,812
(CHUCKLES)
154
00:10:49,983 --> 00:10:53,475
You mean, I rat on my friends?
(LAUGHING)
155
00:10:55,113 --> 00:10:58,731
- You have no friends.
- What'd you say?
156
00:10:58,908 --> 00:11:01,024
I have no friends?
157
00:11:01,202 --> 00:11:03,488
- Those guys love me, man. I love them.
- (LAUGHING)
158
00:11:03,663 --> 00:11:05,324
- They love you?
- Mm-hmm.
159
00:11:05,498 --> 00:11:08,456
For Christ's sakes,
you left the Bruno family.
160
00:11:08,626 --> 00:11:10,241
Lots of guys get
whacked for doing less.
161
00:11:10,420 --> 00:11:13,912
And what's worse,
you switched over to the Luccheses.
162
00:11:14,090 --> 00:11:18,675
Trust me when I tell you they don't like
each other. The Brunos want you dead.
163
00:11:18,845 --> 00:11:23,214
By the way, how did you get
from Brunos to Luccheses?
164
00:11:24,559 --> 00:11:25,719
I took a cab.
165
00:11:26,269 --> 00:11:28,430
You took a cab?
166
00:11:33,735 --> 00:11:38,775
Now listen to me, you guinea cocksucker.
Don't fuck with me.
167
00:11:38,948 --> 00:11:42,315
We're taking down the whole
fuckin' family, do you understand?
168
00:11:42,493 --> 00:11:44,575
This trial's gonna
take at least a year.
169
00:11:44,746 --> 00:11:49,115
Seventy-six counts, 20 defendants,
I don't know how many defense lawyers,
170
00:11:49,292 --> 00:11:51,123
at least four prosecutors,
171
00:11:51,294 --> 00:11:53,455
eight alternates on the jury
in case you fucks
172
00:11:53,630 --> 00:11:55,791
try to reach one of them
to get a mistrial.
173
00:11:55,965 --> 00:11:59,924
This is the biggest thing
I'll ever have in my life.
174
00:12:00,970 --> 00:12:03,427
Never lost a case.
175
00:12:03,598 --> 00:12:05,884
And I sure as shit
won't start with this one.
176
00:12:06,059 --> 00:12:10,348
I'm gonna watch all of you taking it
up the ass for the rest of your lives.
177
00:12:10,521 --> 00:12:13,183
And that's the only kind of love
you pricks are gonna get.
178
00:12:15,151 --> 00:12:16,231
So what's your answer?
179
00:12:19,280 --> 00:12:20,690
Fuck you.
180
00:12:26,913 --> 00:12:30,121
- (BEEPING)
- Get this piece of shit out of here.
181
00:12:33,336 --> 00:12:34,496
(DOOR OPENING)
182
00:12:40,343 --> 00:12:43,961
- Mr. Kierney.
- Yeah?
183
00:12:45,181 --> 00:12:46,387
You got a brother?
184
00:12:48,685 --> 00:12:49,720
Yeah.
185
00:12:52,272 --> 00:12:53,637
Well, fuck him too.
186
00:12:54,732 --> 00:12:55,892
(DOOR CLOSING)
187
00:12:56,901 --> 00:12:58,687
You set up that
meeting, didn't you?
188
00:12:58,861 --> 00:13:01,853
Well, if somebody's gonna make a deal,
Jackie, I want it to be you.
189
00:13:02,031 --> 00:13:05,774
Aw, fanculo, you motherfucker.
That's why they did the dope trial,
190
00:13:05,952 --> 00:13:08,785
so they could use it
to squeeze me on this one.
191
00:13:08,955 --> 00:13:11,037
You should know that!
192
00:13:11,207 --> 00:13:13,289
I've been in prison
half my life.
193
00:13:13,459 --> 00:13:15,139
You think I'm gonna
start making deals now?
194
00:13:15,295 --> 00:13:18,412
Listen, Jackie. My job is to give you
the best legal advice I can.
195
00:13:18,589 --> 00:13:19,670
That's what you pay me for.
196
00:13:19,841 --> 00:13:22,048
I paid you 250,000
for my last trial
197
00:13:22,218 --> 00:13:24,209
and I'm sitting here
holding my dick.
198
00:13:24,387 --> 00:13:26,027
How much you wanna
charge me for this one?
199
00:13:26,723 --> 00:13:28,338
Look at all the work
we've put in on this thing.
200
00:13:28,516 --> 00:13:31,053
How much you wanna charge me?
201
00:13:31,227 --> 00:13:34,811
- Ah, 60,000, give or take a few.
- 60,000?
202
00:13:34,981 --> 00:13:37,723
Take your fuckin' briefcase,
and get the fuck out of my cell.
203
00:13:37,900 --> 00:13:41,313
Sylvester, get this piece
of shit out of my cell!
204
00:13:42,780 --> 00:13:45,897
Jackie, pack up.
You're movin' out.
205
00:13:46,701 --> 00:13:49,693
- Movin' out?
- Another cell block.
206
00:13:49,871 --> 00:13:51,532
Is it bigger?
207
00:14:01,549 --> 00:14:04,040
Oh, my God. Sylvester, listen.
208
00:14:04,218 --> 00:14:08,427
My chair, I gotta have my chair.
I can't sleep without my chair.
209
00:14:08,598 --> 00:14:11,840
- I'll talk to the guy.
- No, Sylvester. You don't understand.
210
00:14:12,018 --> 00:14:14,851
I can't sleep without my chair.
I got a bad back. You see, when...
211
00:14:17,023 --> 00:14:18,229
What the hell are
you still doing here?
212
00:14:18,399 --> 00:14:21,857
Aw, come on, Jackie. You owe me
$60,000 for all the work I did so far.
213
00:14:22,028 --> 00:14:26,567
Oh, Rizzo. Send me a bill. I'll wipe
my ass with it. Would that be OK?
214
00:14:26,741 --> 00:14:28,777
- Oh, God.
- Get him the fuck out of here.
215
00:14:33,790 --> 00:14:37,248
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
216
00:14:39,962 --> 00:14:42,294
- He's all yours.
- Thanks, Jesse.
217
00:14:51,015 --> 00:14:52,721
All the way to the end.
218
00:15:11,202 --> 00:15:15,696
- You wanna give me a hand?
- (CLAPPING)
219
00:15:33,808 --> 00:15:36,140
(INDISTINCT CHATTER)
220
00:15:43,151 --> 00:15:46,359
(REPORTERS CLAMORING,
INDISTINCT)
221
00:15:54,036 --> 00:15:55,116
WOMAN:
Mr. Calabrese!
222
00:15:55,288 --> 00:15:58,030
Mr. Calabrese has no comment
at the present time.
223
00:15:58,207 --> 00:16:00,072
Mr. Calabrese,
is the third time a charm?
224
00:16:00,251 --> 00:16:03,539
Justice will prevail, and my client
will be exonerated. Thank you very much.
225
00:16:03,713 --> 00:16:06,295
Mr. Calabrese, you think
you're a three-time loser?
226
00:16:06,466 --> 00:16:09,378
- (ELEVATOR DINGING)
- (OVERLAPPING CHATTER)
227
00:16:37,246 --> 00:16:39,077
Oh, look at you.
You dressed up.
228
00:16:39,248 --> 00:16:41,785
- Hey, good to see you.
- How you been, huh?
229
00:16:41,959 --> 00:16:43,915
- Good luck, bro.
- Nice chatting with you.
230
00:16:45,213 --> 00:16:47,078
- OK.
- Hey, Jackie.
231
00:16:47,256 --> 00:16:48,871
- How are you?
- How you doing? Good?
232
00:16:49,050 --> 00:16:50,540
- Yeah, good to see you.
- All right, all right.
233
00:16:50,718 --> 00:16:52,049
Don't be too obvious.
234
00:16:53,262 --> 00:16:54,923
- They let you in here?
- Good haircut.
235
00:16:55,097 --> 00:16:57,088
- Thank you. Thank you.
- You're gonna look beautiful on TV.
236
00:16:57,266 --> 00:16:59,882
- Carlo, how you doing?
- My man. (CHUCKLING)
237
00:17:00,686 --> 00:17:02,551
Hey, Nick.
Good to see you.
238
00:17:02,730 --> 00:17:04,595
What's good about it?
239
00:17:13,324 --> 00:17:16,361
Jackie? I'm Ben Klandis.
240
00:17:16,536 --> 00:17:18,322
I'm handling
Carlo Mascarpone's defense.
241
00:17:18,496 --> 00:17:19,861
How you doing?
242
00:17:20,831 --> 00:17:22,992
Listen, is it true you're
gonna defend yourself?
243
00:17:24,710 --> 00:17:28,077
What do I need with a lawyer?
So he can get me another 30 years?
244
00:17:29,006 --> 00:17:31,793
Last trial, I had apnea.
You know what apnea is?
245
00:17:31,968 --> 00:17:33,504
Yeah, I know what apnea...
246
00:17:33,678 --> 00:17:38,138
It's like a sleeping sickness. It's like
I slept through the whole fuckin' trial.
247
00:17:38,307 --> 00:17:41,640
I wake up, the judge
is sentencing me to 30 years.
248
00:17:41,811 --> 00:17:43,802
The hammer comes down.
249
00:17:43,980 --> 00:17:46,972
Bang! It felt like
it landed on my dick.
250
00:17:47,149 --> 00:17:49,310
Nah, this time,
I take care of me myself.
251
00:17:49,485 --> 00:17:53,023
Well, that's the problem.
It's not just you.
252
00:17:53,197 --> 00:17:54,733
They get one of you for
spitting on the sidewalk,
253
00:17:54,907 --> 00:17:56,443
and all of you can go down.
254
00:17:56,617 --> 00:18:00,485
R-I-C-O. The
"C" in RICO,
it stands for conspiracy.
255
00:18:00,663 --> 00:18:03,826
Conspiracy isn't hard to prove.
Two of you in the same room...
256
00:18:04,000 --> 00:18:07,163
- (CHUCKLES) ...that's conspiracy.
- I'm not gonna hurt nobody.
257
00:18:07,336 --> 00:18:10,123
You're gonna have to go up against your
cousin, Tony Compagna. Ready for that?
258
00:18:10,298 --> 00:18:13,256
That fucker's the reason
we're all here. He turned.
259
00:18:15,636 --> 00:18:18,298
But you know what?
I'm gonna turn him back.
260
00:18:18,472 --> 00:18:21,509
He's a junkie. Deep down inside
he loves me. He's mine.
261
00:18:21,684 --> 00:18:24,221
Well, let me just, uh...
get somebody to sit with you
262
00:18:24,395 --> 00:18:27,762
so you don't make any legal errors.
It's a goddamn jungle in here.
263
00:18:27,940 --> 00:18:30,101
Let me tell you something.
264
00:18:31,110 --> 00:18:35,695
When they fucked with me,
they woke a sleeping giant.
265
00:18:35,865 --> 00:18:38,197
I'll handle it.
266
00:18:38,367 --> 00:18:40,153
MAN:
All rise.
267
00:18:44,248 --> 00:18:47,365
The honorable
Sidney Finestein presiding.
268
00:18:52,340 --> 00:18:53,876
Be seated.
269
00:19:01,140 --> 00:19:04,348
Members of the jury, by law, you have
to be able to see the witness box.
270
00:19:04,518 --> 00:19:07,601
- Can you all see the witness box?
- ALL: Yes, Your Honor.
271
00:19:08,939 --> 00:19:10,770
Defendants, defense attorneys,
272
00:19:10,941 --> 00:19:14,559
you may have to shift in your seats
a little to see the witnesses.
273
00:19:14,737 --> 00:19:16,318
Sorry, it's the best we can do.
274
00:19:16,489 --> 00:19:18,571
We've never had
so many defendants before.
275
00:19:18,741 --> 00:19:20,231
(SOFT CHUCKLES)
276
00:19:21,410 --> 00:19:23,366
Counselor.
277
00:19:23,537 --> 00:19:25,573
Ladies and gentlemen.
278
00:19:28,834 --> 00:19:32,201
"We own New Jersey!"
279
00:19:33,255 --> 00:19:35,086
This is the boast
of a mob family
280
00:19:35,257 --> 00:19:39,591
that controlled an endless
list of criminal activities.
281
00:19:41,555 --> 00:19:44,513
The term "conspiracy" in Latin
282
00:19:44,684 --> 00:19:47,926
means to breathe together.
283
00:19:48,104 --> 00:19:52,848
And these defendants breathed
a life of crime together.
284
00:19:54,110 --> 00:19:56,351
Our evidence will show
that Carlo Mascarpone
285
00:19:56,529 --> 00:20:01,239
was the underboss of the New Jersey
faction of the Lucchese crime family.
286
00:20:01,409 --> 00:20:04,116
The Luccheses,
one of the Five Families,
287
00:20:04,286 --> 00:20:08,245
as vicious and dangerous
a crew as any in the nation.
288
00:20:08,416 --> 00:20:12,125
Gino Mascarpone.
Gino ran the day-to-day gambling,
289
00:20:12,294 --> 00:20:16,128
loan-sharking and extortion activities
for his boss, Nick Calabrese.
290
00:20:16,298 --> 00:20:19,005
Danny Roma,
family soldier and enforcer.
291
00:20:19,176 --> 00:20:22,009
Alessandro Tedeschi,
loan-sharking and gambling.
292
00:20:22,179 --> 00:20:24,261
Tino Bellochio,
numbers and gambling.
293
00:20:24,432 --> 00:20:29,096
Dominic Crespi, gambling and numbers.
Jackie DiNorscio, cocaine distribution.
294
00:20:30,771 --> 00:20:35,105
You'll get to know the rest
as we drag them up to the witness box.
295
00:20:35,276 --> 00:20:39,144
Liars, sociopaths, murderers.
296
00:20:39,321 --> 00:20:41,528
- This guy thinks he's Eliot Ness.
- He's good.
297
00:20:41,699 --> 00:20:44,657
KIERNEY: Finally, you will hear
from Tony Compagna,
298
00:20:44,827 --> 00:20:46,818
Jackie DiNorscio's own cousin.
299
00:20:46,996 --> 00:20:51,239
It was Mr. Compagna that started
the ball rolling in this investigation.
300
00:20:51,417 --> 00:20:53,248
A man, who fearing for his life,
301
00:20:53,419 --> 00:20:58,209
agreed to cooperate and tell all he knew
about the inner workings of this mob,
302
00:20:58,382 --> 00:21:01,294
this group of leeches
that suck money
303
00:21:01,469 --> 00:21:04,927
out of every enterprise,
legitimate or illegitimate,
304
00:21:05,097 --> 00:21:08,009
to support their
extravagant lifestyles.
305
00:21:09,727 --> 00:21:11,263
Now, we will be asking you
306
00:21:11,437 --> 00:21:15,931
to examine an awesome
amount of evidence.
307
00:21:16,108 --> 00:21:18,724
And I am sorry about that.
308
00:21:19,737 --> 00:21:22,479
But the severity of these crimes
309
00:21:22,656 --> 00:21:25,693
against the people
of this community,
310
00:21:25,868 --> 00:21:29,531
in fact, all America,
311
00:21:29,705 --> 00:21:34,870
make it necessary
for you to do... just that.
312
00:21:37,213 --> 00:21:38,703
Thank you.
313
00:21:39,590 --> 00:21:43,174
We will now hear opening statements
from defense counsels.
314
00:21:43,344 --> 00:21:48,088
Mr. Cellano represents
defendant Dominic Crespi.
315
00:21:48,265 --> 00:21:50,677
...the government's tapes,
you will conclude
316
00:21:50,851 --> 00:21:54,719
that my client is not guilty
of anything more than...
317
00:21:54,897 --> 00:21:57,229
Since when is it a crime
to wear fancy clothes
318
00:21:57,399 --> 00:22:00,061
and an expensive diamond pinky ring
and drive a Cadillac?
319
00:22:00,236 --> 00:22:03,236
If you arrested everyone who ever made
a friendly wager on a sporting event,
320
00:22:03,405 --> 00:22:05,725
you'd have to lock up half of
the people in this courtroom.
321
00:22:06,617 --> 00:22:08,232
- You're up soon. You ready?
- MAN: And all of this
322
00:22:08,410 --> 00:22:10,617
in 40 years of driving.
323
00:22:10,788 --> 00:22:13,575
I got nothing written down.
324
00:22:13,749 --> 00:22:16,081
Well, what are you
gonna say then?
325
00:22:17,586 --> 00:22:20,202
How the fuck do I know?
This whole case is a joke, right?
326
00:22:20,381 --> 00:22:24,249
Mr. Klandis is representing
defendant Carlo Mascarpone.
327
00:23:03,883 --> 00:23:06,090
Right in front of you,
ladies and gentlemen,
328
00:23:06,260 --> 00:23:09,923
is this Latin motto,
whose translation is,
329
00:23:10,097 --> 00:23:15,467
"Let justice be done,
though the heavens may fall."
330
00:23:17,688 --> 00:23:23,103
I have the fate
of Carlo Mascarpone in my hands.
331
00:23:23,277 --> 00:23:27,816
There he is sitting near
his brother Gino.
332
00:23:27,990 --> 00:23:30,982
They didn't join the Lucchese family,
because they already had one...
333
00:23:31,160 --> 00:23:34,994
...the family created
by Mr. And Mrs. Mascarpone.
334
00:23:35,915 --> 00:23:38,281
It's called biology.
335
00:23:38,459 --> 00:23:43,169
You'll hear a lot about
my client's flamboyant lifestyle.
336
00:23:43,339 --> 00:23:46,422
His wife, Rosalynd,
sits in this courtroom,
337
00:23:46,592 --> 00:23:50,176
married 17 years, four children.
338
00:23:50,930 --> 00:23:53,296
That's a lifestyle.
339
00:23:53,474 --> 00:23:58,309
He goes to Saint Lucy's church.
His wife teaches CCD.
340
00:23:58,479 --> 00:24:00,344
That's a lifestyle.
341
00:24:01,565 --> 00:24:04,602
Many of these defendants are related,
some are friends or neighbors
342
00:24:04,777 --> 00:24:09,020
that have known each other since
playing Little League baseball together.
343
00:24:09,198 --> 00:24:10,984
That's a lifestyle.
344
00:24:11,158 --> 00:24:14,821
They are a family.
345
00:24:14,995 --> 00:24:17,782
Not the kind of family
the government talks about.
346
00:24:17,957 --> 00:24:21,541
They would twist it.
They would make it evil.
347
00:24:21,710 --> 00:24:24,326
But all we're asking for,
ladies and gentlemen,
348
00:24:24,505 --> 00:24:29,841
is to let justice be done,
though the heavens may fall.
349
00:24:31,345 --> 00:24:33,085
Thank you.
350
00:24:37,226 --> 00:24:40,718
OK. Let's see who's next.
351
00:24:42,189 --> 00:24:45,101
Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio.
352
00:24:46,193 --> 00:24:47,979
Isn't your attorney here?
353
00:24:48,153 --> 00:24:52,192
Well, Your Honor,
I think I'm-I'm better off...
354
00:24:53,242 --> 00:24:55,073
Say that again.
355
00:24:55,244 --> 00:24:59,658
Uh, I... I wanna go pro se.
I'm gonna be my own lawyer.
356
00:25:01,583 --> 00:25:02,863
Do you know what "pro se" means?
357
00:25:03,585 --> 00:25:06,952
- Sort of.
- What do you mean, "sort of"?
358
00:25:07,131 --> 00:25:11,795
Uh, if you defend yourself, it's called
"pro se." I'm gonna defend myself.
359
00:25:12,886 --> 00:25:16,003
Mr. DiNorscio, in a case of this
magnitude, I don't think it's advisable.
360
00:25:16,181 --> 00:25:18,923
My Sixth Amendment right.
361
00:25:19,101 --> 00:25:21,558
I mean, I got the right to defend
myself. Am I correct, Judge?
362
00:25:21,729 --> 00:25:25,142
Yes. Yeah, you're correct.
Have you had any legal experience?
363
00:25:26,442 --> 00:25:29,434
Uh, well, sort of.
364
00:25:30,279 --> 00:25:31,564
What do you mean, "sort of"?
365
00:25:33,782 --> 00:25:35,773
I've been in prison
half my life.
366
00:25:35,951 --> 00:25:37,942
(SOFT CHUCKLING)
367
00:25:40,247 --> 00:25:43,660
Sometimes I think
I had too much legal experience.
368
00:25:44,835 --> 00:25:46,450
Mr. DiNorscio,
have you heard the saying
369
00:25:46,628 --> 00:25:49,791
that a man who represents himself
has a fool for a client?
370
00:25:50,841 --> 00:25:53,799
Now I have. Is it true, Judge?
371
00:25:53,969 --> 00:25:55,550
Sometimes it is.
372
00:25:57,639 --> 00:25:59,550
So that means sometimes
it ain't, right?
373
00:26:02,394 --> 00:26:03,394
OK.
374
00:26:04,521 --> 00:26:06,807
- Thank you, Judge.
- But I don't think it's advisable.
375
00:26:06,982 --> 00:26:10,645
It's up to you.
Uh, Mr. DiNorscio, you're on.
376
00:26:27,336 --> 00:26:30,419
Hi, I'm Jackie DiNorscio.
377
00:26:31,882 --> 00:26:34,965
Uh, I'm defending
myself in this case.
378
00:26:36,553 --> 00:26:38,394
You'll have to excuse me,
I'm a little nervous.
379
00:26:38,555 --> 00:26:41,797
You see, I'm no lawyer.
380
00:26:41,975 --> 00:26:45,263
I only have a
sixth-grade education.
381
00:26:45,437 --> 00:26:50,522
And I'm not sophisticated in the law
like some of these other persons here.
382
00:26:53,028 --> 00:26:55,189
But what I tell you
will come from the heart.
383
00:26:57,324 --> 00:26:59,781
Four months ago,
384
00:26:59,952 --> 00:27:03,991
we started to pick jurors
for this trial.
385
00:27:04,164 --> 00:27:06,701
And I wanna say right now
386
00:27:06,875 --> 00:27:10,959
that I'm satisfied
with everybody on the jury.
387
00:27:11,130 --> 00:27:13,872
And I wanna thank Mr. Klandis
388
00:27:14,049 --> 00:27:16,665
for translating that Latin slogan
in front of the judge.
389
00:27:16,844 --> 00:27:19,005
- I thought it meant "No smoking."
- (CROWD CHUCKLING)
390
00:27:19,179 --> 00:27:21,420
I was literally
about to light up.
391
00:27:24,101 --> 00:27:26,217
Like I said, uh...
392
00:27:27,062 --> 00:27:28,768
...I'm no lawyer...
393
00:27:30,232 --> 00:27:35,226
...uh, so I don't know where they
came up with this RICO law thing.
394
00:27:35,404 --> 00:27:37,065
Should probably ask Mr. Kierney.
395
00:27:37,239 --> 00:27:40,572
I guess if you're Italian,
you should be in prison.
396
00:27:42,661 --> 00:27:45,181
I've read the RICO Act, and
I can tell you it's more appropriate
397
00:27:45,330 --> 00:27:47,161
for some of those guys
over in Washington
398
00:27:47,332 --> 00:27:51,291
than it is for me or
any of my fellas here.
399
00:27:55,090 --> 00:27:58,548
- Are you through, Mr. DiNorscio?
- Uh, no, Judge.
400
00:28:08,520 --> 00:28:11,432
- How do I look, good?
- (CROWD CHUCKLING)
401
00:28:12,608 --> 00:28:14,439
You see this hat?
402
00:28:15,360 --> 00:28:20,275
I'm wearing this hat
to make me look like a gangster.
403
00:28:21,617 --> 00:28:24,780
'Cause that's what
that table wants me to be...
404
00:28:24,953 --> 00:28:27,444
...a gangster.
405
00:28:27,623 --> 00:28:32,037
But I'm not a gangster,
ladies and gentlemen.
406
00:28:32,211 --> 00:28:35,078
I'm a gagster.
This ain't even my hat.
407
00:28:35,255 --> 00:28:36,540
(CHUCKLING)
408
00:28:38,926 --> 00:28:40,757
Thank you, Mr. Washington.
409
00:28:41,803 --> 00:28:43,964
Now, I'm sure Mr. Kierney
410
00:28:44,139 --> 00:28:47,802
will tell you I've been
in jail half my life, most of my life.
411
00:28:54,775 --> 00:28:55,810
It's true.
412
00:28:57,736 --> 00:29:01,320
I'd rather go to jail
for a thousand years
413
00:29:01,490 --> 00:29:03,606
than to ever rat
on any of my friends.
414
00:29:06,161 --> 00:29:07,992
Do you know that
this government...
415
00:29:08,956 --> 00:29:12,073
...this government
offered me a deal
416
00:29:12,251 --> 00:29:14,617
to join their list of witnesses
417
00:29:14,795 --> 00:29:16,751
- and lie about these men here?
- Objection.
418
00:29:16,922 --> 00:29:19,288
- Sustained. Mr. DiNorscio.
- What?
419
00:29:19,466 --> 00:29:22,003
You will confine
the opening statement...
420
00:29:22,177 --> 00:29:26,341
- But I...
- ...to the evidence to be presented.
421
00:29:27,099 --> 00:29:30,182
Thank you, Judge.
I got it. OK.
422
00:29:32,437 --> 00:29:35,600
Ladies and gentlemen,
423
00:29:35,774 --> 00:29:39,642
the evidence will show that they
wanted me to lie about my friends.
424
00:29:39,820 --> 00:29:40,820
- Objection.
- Overruled.
425
00:29:40,946 --> 00:29:42,652
And I just could never do that.
426
00:29:42,823 --> 00:29:45,280
I grew up with these guys.
How long I known you guys?
427
00:29:45,450 --> 00:29:47,315
I've known them since
we were little babies.
428
00:29:47,494 --> 00:29:51,658
I love these guys.
They're all I got.
429
00:29:52,499 --> 00:29:55,286
But now all the prosecutor's got
430
00:29:55,460 --> 00:29:59,749
is a nutcase, two junkies
and a bank robber.
431
00:29:59,923 --> 00:30:03,165
- Objection.
- Sustained. Mr. DiNorscio.
432
00:30:03,343 --> 00:30:06,210
- I got this, Judge.
- (SOFT CHUCKLES)
433
00:30:06,388 --> 00:30:09,880
They talk about us being extravagant.
You hear him before?
434
00:30:10,058 --> 00:30:13,391
"To support their
extravagant lifestyles."
435
00:30:13,562 --> 00:30:15,723
Do I look extravagant?
436
00:30:15,897 --> 00:30:19,310
One day, my wife asked me for $20
to buy a rump roast from the butcher.
437
00:30:19,484 --> 00:30:22,226
I told her, "$20
for a rump roast?"
438
00:30:22,404 --> 00:30:25,942
Of which I took her to the kitchen,
where we got a full-length mirror.
439
00:30:26,116 --> 00:30:30,200
I pull out a $20 bill out of my pocket.
I hold it up to the mirror.
440
00:30:30,370 --> 00:30:34,238
I say, "Sweetheart, you see
that $20 bill in the mirror?"
441
00:30:34,416 --> 00:30:36,702
"That one belongs to you.
This one belongs to me."
442
00:30:36,877 --> 00:30:39,084
And I'm out of there.
It's over.
443
00:30:39,254 --> 00:30:42,087
The next day, ladies and gentlemen,
I come home
444
00:30:42,257 --> 00:30:46,921
and I see roasted meats from
one end of the table to the other.
445
00:30:47,095 --> 00:30:50,929
And I asked her, I said, "Honey,
where'd all the meat come from?"
446
00:30:51,099 --> 00:30:53,181
So she took me back over
to the full-length mirror.
447
00:30:53,352 --> 00:30:58,096
She lifts up her dress,
ladies and gentlemen,
448
00:30:58,273 --> 00:31:00,104
she points to the mirror
and she says,
449
00:31:00,275 --> 00:31:02,732
"The one in the mirror
is yours, honey."
450
00:31:02,903 --> 00:31:04,689
"This one belongs
to the butcher."
451
00:31:04,863 --> 00:31:07,400
(LAUGHTER)
452
00:31:07,949 --> 00:31:10,235
- (GAVEL RAPS)
- I mean, extravagant?
453
00:31:10,410 --> 00:31:11,946
Do I look extravagant?
454
00:31:12,120 --> 00:31:14,202
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- I woulda wore a better suit.
455
00:31:14,373 --> 00:31:16,284
FINESTEIN:
Mr. DiNorscio!
456
00:31:17,626 --> 00:31:20,038
Hey, all right.
Everybody, please quiet down.
457
00:31:20,212 --> 00:31:23,796
Please, you'll all
get a chance to talk.
458
00:31:23,965 --> 00:31:26,377
Max, how do you think it went?
459
00:31:26,551 --> 00:31:30,464
Well, I haven't had a chance to talk to
Nick yet, but all in all, not a bad day.
460
00:31:30,639 --> 00:31:32,846
Ben, I thought you
were terrific.
461
00:31:33,016 --> 00:31:36,850
Chris, Frank, Henry,
all of you, good work.
462
00:31:37,020 --> 00:31:40,308
Then that fuckin' lunatic gets up there,
and I don't know what to think anymore.
463
00:31:40,482 --> 00:31:44,646
- I don't know if it's good or bad.
- Bad. All bad.
464
00:31:44,820 --> 00:31:46,811
We got a major
RICO trial going on here
465
00:31:46,988 --> 00:31:49,650
and all of a sudden we gotta
contend with fuckin' Shecky Greene.
466
00:31:49,825 --> 00:31:51,315
(LOW CHUCKLES)
467
00:31:51,535 --> 00:31:53,992
Ben, the guy's
a time bomb out there.
468
00:31:54,162 --> 00:31:58,155
You know the cliché, "Never ask a
question you don't know the answer to"?
469
00:31:58,333 --> 00:32:01,291
He's gonna ask a question,
or he's gonna say something,
470
00:32:01,461 --> 00:32:04,624
or something is gonna pop out of that
shit-hole of a mouth that he's got
471
00:32:04,798 --> 00:32:06,709
and we're gonna get hurt.
472
00:32:06,883 --> 00:32:09,670
Well, see, you know,
I'm not sure I agree.
473
00:32:10,762 --> 00:32:13,094
I was stealing
looks at the jury.
474
00:32:13,265 --> 00:32:15,972
They were with him.
They were laughing with him.
475
00:32:16,143 --> 00:32:18,384
So let me throw that other
cliché out at you.
476
00:32:18,562 --> 00:32:21,178
"A laughing jury
is never a hanging jury."
477
00:32:21,356 --> 00:32:22,846
Let's sleep on this...
478
00:32:23,358 --> 00:32:25,770
...wait it out a couple of days,
see how it develops.
479
00:32:25,944 --> 00:32:28,151
I can always rein him in later.
480
00:32:28,613 --> 00:32:31,355
Nobody can take him seriously.
He's a clown up there.
481
00:32:31,533 --> 00:32:33,444
Jokes about his wife's twat.
Are you kidding me?
482
00:32:33,618 --> 00:32:36,826
I agree. In a week, they'll see him
and the rest of them
483
00:32:36,997 --> 00:32:37,997
for the morons they are.
484
00:32:38,123 --> 00:32:39,909
I don't want 'em to see
those guys as morons.
485
00:32:40,083 --> 00:32:45,248
I want that jury to see pimps, liars,
racketeers, arsonists and murderers.
486
00:32:45,422 --> 00:32:47,253
It's an old saying,
but I believe it.
487
00:32:47,424 --> 00:32:49,540
"A laughing jury ain't
a hanging jury."
488
00:32:49,718 --> 00:32:51,709
- And he had 'em laughing.
- I don't agree at all, Sean.
489
00:32:51,887 --> 00:32:56,301
Laughing at him can indicate
disrespect as well.
490
00:32:56,475 --> 00:32:58,466
I don't know if you noticed, but a
couple of the women in the jury
491
00:32:58,643 --> 00:32:59,803
looked deeply offended.
492
00:32:59,978 --> 00:33:01,889
- He'll step over the line. You'll see.
- WOMAN: It's an act.
493
00:33:02,063 --> 00:33:03,849
No, it's not an act.
That's what makes him dangerous.
494
00:33:04,024 --> 00:33:05,639
He's like some '60s pop tune.
495
00:33:05,817 --> 00:33:07,978
"All you need is love." Fuck.
496
00:33:08,153 --> 00:33:10,690
Like some Deepak Chopra
with a pinky ring.
497
00:33:10,864 --> 00:33:14,072
See you, Nick.
See you guys.
498
00:33:16,203 --> 00:33:18,239
Good night, Nicky.
499
00:33:19,498 --> 00:33:21,409
Counselor.
500
00:33:33,261 --> 00:33:35,092
You're dead wrong, counselor.
501
00:33:35,263 --> 00:33:37,094
You'll never rein him in.
502
00:33:37,265 --> 00:33:40,177
He's fuckin' crazy.
I've known him a long time.
503
00:33:40,352 --> 00:33:43,272
He's out for number one. He'll have
that jury laughin', and he'll get off.
504
00:33:43,438 --> 00:33:45,599
And we'll be standin' there
with our dicks in our hand.
505
00:33:45,732 --> 00:33:47,939
- Nick, see...
- Now, now, listen to me.
506
00:33:48,109 --> 00:33:50,191
This is my fuckin'
life on the line.
507
00:33:50,362 --> 00:33:53,820
I gotta be sure.
It looks to me like he's hurting us,
508
00:33:53,990 --> 00:33:57,027
- I'm separating him from the case.
- It's-It's not up to you.
509
00:33:57,202 --> 00:34:01,536
- You wanna bet?
- Don't get stupid on me, Nick.
510
00:34:01,706 --> 00:34:05,324
I'm a lot of things.
Stupid ain't one of them.
511
00:34:08,296 --> 00:34:09,627
Have a good day, counselor.
512
00:34:17,013 --> 00:34:19,220
Hey, Mickey. Aw.
513
00:34:22,477 --> 00:34:24,183
You hungry?
514
00:34:26,064 --> 00:34:27,474
Huh?
515
00:34:28,316 --> 00:34:30,807
- (THUNDER RUMBLING)
- MAN: Thank you, Your Honor.
516
00:34:34,489 --> 00:34:36,650
(WHISPERS, INDISTINCT)
517
00:34:40,161 --> 00:34:43,153
KIERNEY: Mr. Juarez, is this
the agreement that you signed?
518
00:34:43,331 --> 00:34:45,162
- Yes, sir.
- Now, Mr. Juarez,
519
00:34:45,333 --> 00:34:48,700
you're here as a witness as
part of a plea-bargain agreement
520
00:34:48,878 --> 00:34:50,414
with the government, correct?
521
00:34:50,589 --> 00:34:54,628
Yes, sir. I got busted.
And I was facing 40 years, so I flipped.
522
00:34:54,801 --> 00:34:56,587
Regarding your narcotics sales,
523
00:34:56,761 --> 00:35:01,551
you split the proceeds from those
transactions with Mr. DiNorscio.
524
00:35:01,725 --> 00:35:05,889
- That's right.
- And how was Nick Calabrese involved?
525
00:35:06,062 --> 00:35:10,146
I heard...
I heard he always got his cut.
526
00:35:10,317 --> 00:35:12,649
- Objection. Hearsay.
- FINESTEIN: Sustained.
527
00:35:12,819 --> 00:35:15,606
Just your personal
experience, Mr. Juarez.
528
00:35:15,780 --> 00:35:19,238
Did you ever meet
Mr. Calabrese in person?
529
00:35:19,409 --> 00:35:21,365
Once.
530
00:35:21,536 --> 00:35:25,279
I was at a birthday party for
Jackie's daughter, and he was there.
531
00:35:25,457 --> 00:35:27,197
Jackie told me who
Nick really was.
532
00:35:27,375 --> 00:35:30,117
Why would Mr. DiNorscio
confide in you?
533
00:35:30,295 --> 00:35:33,833
Jackie and me,
we used to party together a lot.
534
00:35:34,007 --> 00:35:36,840
We were doing coke.
We'd get high and,
535
00:35:37,010 --> 00:35:41,379
when we had broads,
Jackie liked to nail 'em two at a time.
536
00:35:41,556 --> 00:35:44,013
(SCATTERED CHUCKLES)
537
00:35:46,269 --> 00:35:47,269
Thank you, Mr. Juarez.
538
00:35:48,271 --> 00:35:51,058
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- You know, not for nothing, Judge,
539
00:35:51,232 --> 00:35:54,315
but I thought this was the RICO Act,
not the Puerto Rico Act.
540
00:35:54,486 --> 00:35:57,478
(LAUGHTER)
541
00:35:57,656 --> 00:35:58,987
JACKIE:
How you doing, pal?
542
00:36:01,409 --> 00:36:04,617
Now, Octavio, let's
be honest here.
543
00:36:04,788 --> 00:36:07,655
You and me, we did
a lot of jobs together, right?
544
00:36:07,832 --> 00:36:09,368
Right.
545
00:36:09,542 --> 00:36:11,783
You remember that
one with Diego?
546
00:36:11,961 --> 00:36:15,499
(CHUCKLES)
I sure do.
547
00:36:15,674 --> 00:36:18,962
- Mind tellin' us about it?
- No you... you tell them.
548
00:36:19,135 --> 00:36:21,717
- Tell the jury.
- No, you tell them.
549
00:36:21,888 --> 00:36:25,927
I can't tell, Octavio.
I got my lawyer hat on.
550
00:36:26,101 --> 00:36:29,389
Besides, if I tell it,
they're gonna think I'm bragging.
551
00:36:29,562 --> 00:36:33,271
Well, you walk in,
552
00:36:33,441 --> 00:36:35,932
and when their coke was on the table
next to our money,
553
00:36:36,111 --> 00:36:38,853
- you pull a gun.
- And then what?
554
00:36:39,030 --> 00:36:43,364
Diego says, "You only got
six shots in that thing,"
555
00:36:43,535 --> 00:36:46,151
- "and there is seven of us."
- And?
556
00:36:46,329 --> 00:36:48,445
(CHUCKLES)
I'll never forget it.
557
00:36:48,623 --> 00:36:51,786
You said, "How about if I
shoot the six of you"
558
00:36:51,960 --> 00:36:53,621
"and strangle the
seventh motherfucker?"
559
00:36:53,795 --> 00:36:56,628
(LAUGHTER)
560
00:36:56,798 --> 00:37:00,711
- And we walk out, right?
- With the money and the coke.
561
00:37:00,885 --> 00:37:05,754
Now, Octavio, have you ever...
I don't think anyone has...
562
00:37:05,932 --> 00:37:10,050
...have you ever heard me
try to deny me using cocaine?
563
00:37:10,228 --> 00:37:12,219
- No way.
- No, of course not.
564
00:37:12,397 --> 00:37:15,104
I wouldn't deny
using cocaine ever.
565
00:37:15,275 --> 00:37:17,015
I loved it.
In fact, did you bring any?
566
00:37:17,193 --> 00:37:18,933
(LAUGHTER)
567
00:37:19,112 --> 00:37:21,478
What did he say?
I didn't hear the punch line.
568
00:37:21,656 --> 00:37:23,772
(LAUGHTER)
569
00:37:25,285 --> 00:37:26,695
(THUNDER RUMBLING)
570
00:37:26,870 --> 00:37:30,283
The main point was to tie
Calabrese to Jackie. We got that.
571
00:37:30,457 --> 00:37:32,413
And, Peter, call
Manhattan Correctional.
572
00:37:32,584 --> 00:37:34,324
Fuckin' Jackie's
got himself set up
573
00:37:34,502 --> 00:37:36,163
- like he was at a hotel.
- OK.
574
00:37:36,337 --> 00:37:38,077
Tell 'em I don't want him
too comfortable.
575
00:37:38,256 --> 00:37:39,416
Got it.
576
00:37:40,341 --> 00:37:42,332
MAN: Hey, Jackie.
How was court today, man?
577
00:37:42,510 --> 00:37:46,219
- (SCOFFS) I killed 'em again.
- Good.
578
00:37:46,389 --> 00:37:48,971
- Jesse, where's my lounger?
- The word come down, Jackie.
579
00:37:49,142 --> 00:37:51,633
You live like everybody else.
580
00:37:51,811 --> 00:37:55,395
Yeah, but I can't... I can't sleep
layin' down. I gotta sleep half-sitting.
581
00:37:55,565 --> 00:37:58,352
Tough tittie, Jackie Dee.
Them's the conditions which prevail.
582
00:37:58,526 --> 00:38:00,687
Hey, Jesse, you know my back!
583
00:38:00,862 --> 00:38:03,069
How the hell am I
supposed to sleep, Jess?
584
00:38:03,239 --> 00:38:04,854
Aw, you'll figure it out.
585
00:38:34,103 --> 00:38:35,183
(GRUNTING)
586
00:38:44,906 --> 00:38:48,444
Mr. Bellman, how did you
come to know Mr. DiNorscio?
587
00:38:48,618 --> 00:38:52,486
Uh, when I got paroled,
I had no job, no money, nothing.
588
00:38:52,664 --> 00:38:54,495
And a friend of mine
hooked me up with Jackie.
589
00:38:54,666 --> 00:38:56,497
I lived with him
in Florida for a while.
590
00:38:56,668 --> 00:38:58,875
And what was your
relationship with him?
591
00:38:59,045 --> 00:39:03,914
I was a gofer. I, uh... I drove him
around, picked up guns for him,
592
00:39:04,092 --> 00:39:09,257
and I gave rides to his friends, and,
uh, I brought messages back and forth
593
00:39:09,430 --> 00:39:11,341
from him and some of
these defendants here.
594
00:39:11,516 --> 00:39:14,553
And did you ever see
any drug transactions take place?
595
00:39:14,727 --> 00:39:16,607
I was there when they were
cuttin' up the money.
596
00:39:16,771 --> 00:39:19,558
And to the best of your knowledge,
how was that money distributed?
597
00:39:20,233 --> 00:39:23,942
Uh, me and Jackie got a share.
598
00:39:25,154 --> 00:39:27,065
Jimmy the Jew got his.
599
00:39:27,240 --> 00:39:29,447
I mean, uh... Jimmy Katz.
600
00:39:29,617 --> 00:39:34,611
And, uh... of course the boss,
Nick Calabrese, got the big cut.
601
00:39:34,789 --> 00:39:36,029
Did you witness this?
602
00:39:38,293 --> 00:39:40,409
Jackie and Jimmy, yes.
603
00:39:41,963 --> 00:39:44,204
- Not Nick.
- Move to strike as hearsay.
604
00:39:44,382 --> 00:39:47,215
Sustained.
Strike the reference to Mr. Calabrese.
605
00:39:47,385 --> 00:39:51,173
And when did your relationship
with Mr. DiNorscio end?
606
00:39:51,347 --> 00:39:55,465
Well, you see, Jackie started
gettin' nutty from all the coke.
607
00:39:56,227 --> 00:40:00,311
One Christmas, he wanted me
to get chickens to cook for a party.
608
00:40:00,481 --> 00:40:03,143
I got tired of runnin'
errands for him.
609
00:40:03,318 --> 00:40:06,936
When I didn't get the chickens,
he threw me out of the house.
610
00:40:07,113 --> 00:40:09,195
That's the last I saw of him.
611
00:40:09,365 --> 00:40:12,778
Thank you, Mr. Bellman.
Your witness.
612
00:40:19,334 --> 00:40:21,370
Now, tell the truth, Harry.
613
00:40:21,544 --> 00:40:23,830
Isn't the real reason
I threw you out of that house
614
00:40:24,005 --> 00:40:25,370
'cause I refused sexual advances
615
00:40:25,548 --> 00:40:26,537
- from you to me?
- (CROWD MURMURS)
616
00:40:26,716 --> 00:40:29,253
- What? Objection!
- Sustained.
617
00:40:29,427 --> 00:40:33,011
Now, Harry, isn't it true that the guys
in jail used to call you Mary?
618
00:40:33,181 --> 00:40:35,012
- KIERNEY: Objection.
- No, that's not true!
619
00:40:35,183 --> 00:40:37,595
Sustained. Mr. DiNorscio.
620
00:40:37,769 --> 00:40:39,634
I warned you.
621
00:40:42,315 --> 00:40:46,775
Harry, when you got
out of prison...
622
00:40:48,112 --> 00:40:51,024
...isn't it true you didn't
have a dime to your name?
623
00:40:52,909 --> 00:40:57,323
Didn't I take you in?
Didn't I treat you good?
624
00:40:57,497 --> 00:40:59,954
And this is how you
pay me back, by rattin'?
625
00:41:00,124 --> 00:41:01,830
You treated me like dirt.
626
00:41:02,001 --> 00:41:05,289
You come here and you say
that I committed these crimes
627
00:41:05,463 --> 00:41:07,124
after I treated you
like a brother.
628
00:41:08,383 --> 00:41:10,544
- Didn't I feed you?
- Yeah, I feed my dogs too.
629
00:41:13,972 --> 00:41:16,054
Look, Harry,
how could this jury be sure
630
00:41:16,224 --> 00:41:19,887
you're telling the truth
about me breaking the law
631
00:41:20,061 --> 00:41:22,723
when half the time you were
high from shootin' drugs?
632
00:41:22,897 --> 00:41:24,057
- KIERNEY: Objection.
- That's a lie.
633
00:41:24,232 --> 00:41:29,693
Mr. DiNorscio. You have to prove
that statement before you try to use it.
634
00:41:29,862 --> 00:41:31,944
I will, Judge.
635
00:41:32,115 --> 00:41:34,652
Come on, Harry.
Roll up your sleeve.
636
00:41:34,826 --> 00:41:37,238
Show the needle
marks to the jury.
637
00:41:38,329 --> 00:41:40,409
- Hey, stay away from me. Stay a...
- Come on, Harry.
638
00:41:40,498 --> 00:41:42,284
Stay away.
639
00:41:45,253 --> 00:41:47,665
That Christmas...
640
00:41:47,839 --> 00:41:51,878
...wasn't the real reason
I threw you out of that house
641
00:41:52,051 --> 00:41:53,172
'cause I woke up one morning
642
00:41:53,177 --> 00:41:55,042
and caught you tryin'
to give me a blow job?
643
00:41:55,221 --> 00:41:56,701
- (OVERLAPPING CHATTER)
- (GAVEL RAPS)
644
00:41:56,806 --> 00:41:57,886
FINESTEIN:
Mr. DiNorscio!
645
00:41:58,057 --> 00:42:00,343
- Isn't that the truth, Harry?
- Come on, Jackie. Look at yourself.
646
00:42:00,518 --> 00:42:02,429
You kidding me?
647
00:42:02,603 --> 00:42:04,514
I'm not kidding you.
648
00:42:05,606 --> 00:42:09,315
I see the way you look at me.
I know what's on your mind.
649
00:42:16,534 --> 00:42:18,240
You wanna suck on this
instead for a while?
650
00:42:18,411 --> 00:42:19,617
- (LAUGHTER)
- Mr. DiNorscio should be
651
00:42:19,787 --> 00:42:21,197
- held in contempt of court.
- (GAVEL RAPS)
652
00:42:21,372 --> 00:42:22,828
- Remove the jury!
- (LAUGHTER)
653
00:42:24,333 --> 00:42:26,949
- (GAVEL RAPS)
- Lunch. Two hours.
654
00:42:27,128 --> 00:42:28,959
(OVERLAPPING CHATTER)
655
00:42:32,633 --> 00:42:35,625
Jackie, Jackie. What a fuckin' job
you're doin', man.
656
00:42:35,803 --> 00:42:37,384
- You're wearing 'em out. Keep it up.
- All right.
657
00:42:37,555 --> 00:42:40,922
- Love you, baby.
- Ben. Ben.
658
00:42:41,768 --> 00:42:43,804
Can you do me a favor?
659
00:42:43,978 --> 00:42:45,934
I don't think so.
660
00:42:46,105 --> 00:42:47,936
Why?
What the hell did I do?
661
00:42:48,107 --> 00:42:49,747
Two ladies on the jury
were looking at you
662
00:42:49,859 --> 00:42:51,770
as if they wouldn't
pick you up with tongs.
663
00:42:51,944 --> 00:42:54,060
I can't let my client
be affected by your behavior.
664
00:42:54,238 --> 00:42:57,526
You damn well better control
yourself or you're on your own.
665
00:42:57,700 --> 00:43:00,407
OK, OK, I got it.
666
00:43:00,578 --> 00:43:02,489
Can you help me out, Ben?
667
00:43:03,164 --> 00:43:04,654
What is it?
668
00:43:07,835 --> 00:43:09,917
I wanna have lunch
with the fellas.
669
00:43:10,088 --> 00:43:13,580
Every day my marshals take me
down to the holding cell.
670
00:43:13,758 --> 00:43:15,669
Technically,
you're still a prisoner, Jackie.
671
00:43:15,843 --> 00:43:17,674
You think I don't know that?
672
00:43:17,845 --> 00:43:22,760
Ben, Ben. I asked them this morning
if I could have lunch with the fellas.
673
00:43:22,934 --> 00:43:26,222
I grew up with most of them.
By now they're family.
674
00:43:29,232 --> 00:43:32,190
If it's OK with your marshals,
it's OK with me.
675
00:43:36,531 --> 00:43:38,396
- Hey!
- MAN: Hey, Jackie.
676
00:43:38,574 --> 00:43:41,566
You guys save any for me?
Huh?
677
00:43:41,744 --> 00:43:44,076
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
678
00:43:44,247 --> 00:43:45,327
Hiya, Nick.
679
00:43:45,498 --> 00:43:48,581
What are you doing here?
You eat downstairs in the holding cell.
680
00:43:48,751 --> 00:43:52,084
No, my marshal said it was OK
if I ate with you guys.
681
00:43:52,255 --> 00:43:54,371
Nobody cleared it with me.
682
00:43:55,508 --> 00:43:57,169
I didn't know it had
to be cleared with you, Nick.
683
00:43:57,343 --> 00:43:58,924
Now you know.
684
00:44:01,305 --> 00:44:04,763
You know, Nick, I don't know why
you're giving me such a hard time.
685
00:44:04,934 --> 00:44:08,768
- I love these guys.
- Stop with the love shit, Jackie.
686
00:44:08,938 --> 00:44:11,738
You're so full of shit. What, because
we're from the same neighborhood?
687
00:44:11,899 --> 00:44:14,515
I didn't trust you when you was a kid.
I don't trust you now.
688
00:44:14,694 --> 00:44:17,060
What the fuck are you talkin' about?
You got no reason to say that.
689
00:44:17,238 --> 00:44:19,354
I got no reason?
I got no fuckin' reason?
690
00:44:19,532 --> 00:44:22,490
I see you up there
kissin' ass so you can walk.
691
00:44:22,660 --> 00:44:25,743
You'll suck cock to walk.
You're the faggot, not Bellman.
692
00:44:25,913 --> 00:44:28,905
Now, why don't you
get the fuck out of here?
693
00:44:30,084 --> 00:44:32,120
What, do I stutter?
694
00:44:37,925 --> 00:44:40,416
(ANNOUNCER ON TV, INDISTINCT)
695
00:44:53,274 --> 00:44:57,358
- Coffee, sir?
- Salami on ham.
696
00:45:37,318 --> 00:45:38,478
KIERNEY:
Agent Kerry...
697
00:45:39,654 --> 00:45:42,396
...you conducted
many hours of surveillance
698
00:45:42,573 --> 00:45:44,734
on each one of these defendants
699
00:45:44,909 --> 00:45:48,868
- on trial here today, correct?
- I did.
700
00:45:49,038 --> 00:45:51,279
And did the FBI conclude
701
00:45:51,457 --> 00:45:55,416
that an organized crime family
existed in northern New Jersey
702
00:45:55,586 --> 00:45:58,328
under the leadership
of Nick Calabrese?
703
00:45:58,506 --> 00:46:00,167
Yes, that is correct.
704
00:46:00,341 --> 00:46:02,832
And how did you determine
that Calabrese was the boss?
705
00:46:03,010 --> 00:46:06,719
Well, I was in a restaurant
in Bloomfield on...
706
00:46:06,889 --> 00:46:09,505
...September 19 of last year.
707
00:46:09,684 --> 00:46:11,549
It had a reputation
as being a mob hangout.
708
00:46:11,727 --> 00:46:13,592
KIERNEY:
Why did it have that reputation?
709
00:46:13,771 --> 00:46:15,978
- Because the food was good.
- (CROWD CHUCKLES)
710
00:46:16,607 --> 00:46:18,598
No interruptions.
711
00:46:18,776 --> 00:46:21,392
Thank you, Your Honor.
Go on, sir.
712
00:46:21,570 --> 00:46:25,813
I was at the bar. Uh, you could see a
large, private dining room at the back.
713
00:46:25,992 --> 00:46:28,358
The doors were open,
and two very,
714
00:46:28,536 --> 00:46:32,529
well, heavyset gentlemen
in tuxedos stood by the door.
715
00:46:32,707 --> 00:46:35,227
In the dining room, you could see
a birthday party was going on.
716
00:46:35,293 --> 00:46:37,158
How did you know
it was a birthday party?
717
00:46:37,336 --> 00:46:39,076
They were all wearing paper hats
718
00:46:39,255 --> 00:46:43,214
and they had those things that when
you blow on them they uncurl and go...
719
00:46:43,384 --> 00:46:44,424
(MAKES HIGH-PITCHED NOISE)
720
00:46:44,552 --> 00:46:46,417
- These were children?
- No, sir.
721
00:46:46,929 --> 00:46:48,385
No, sir.
These were grown men.
722
00:46:49,682 --> 00:46:50,682
Go on.
723
00:46:50,808 --> 00:46:55,051
Well, at the head of a horseshoe table
sat, uh... Mr. Calabrese.
724
00:46:55,229 --> 00:47:00,394
And as I observed, all these Italian
males lined up to kiss his ring.
725
00:47:00,568 --> 00:47:03,008
(CHUCKLES) It was obvious to me
that they were paying respects
726
00:47:03,154 --> 00:47:05,645
to Mr. Calabrese
as being the boss.
727
00:47:05,823 --> 00:47:09,566
It was like out of the movies.
There was no other conclusion.
728
00:47:11,746 --> 00:47:13,782
Thank you, Agent Kerry.
729
00:47:14,832 --> 00:47:17,539
- Mr. Klandis?
- No questions, Your Honor.
730
00:47:17,710 --> 00:47:20,372
- Mr. Novardis?
- (COUGHING)
731
00:47:21,297 --> 00:47:23,629
I have nothing for this witness,
Your Honor.
732
00:47:24,383 --> 00:47:27,375
- If there are no further questions...
- I'd like to ask him something.
733
00:47:29,930 --> 00:47:32,387
- Mr. DiNorscio.
- Thank you, Your Honor.
734
00:47:37,730 --> 00:47:42,690
Mr. Kerry, I was wondering
about something.
735
00:47:43,736 --> 00:47:47,445
Could you tell all of us
how you knew that those men
736
00:47:47,615 --> 00:47:49,276
in that restaurant was Italian?
737
00:47:49,450 --> 00:47:50,815
Well, it...
738
00:47:50,993 --> 00:47:55,532
Uh... I...
You know, I guess that...
739
00:47:55,706 --> 00:47:58,869
Hey, they all looked
Italian to me.
740
00:47:59,043 --> 00:48:01,659
- Wow.
- You know,
741
00:48:01,837 --> 00:48:05,876
with the hand gestures and the back
slapping and the kissing and everything.
742
00:48:06,050 --> 00:48:09,258
Did they teach you that in FBI school
that that's how Italians act?
743
00:48:10,262 --> 00:48:13,345
No. No, that's not part
of our training. No.
744
00:48:15,309 --> 00:48:17,800
- (SPEAKS ITALIAN)
- (ALL CHUCKLING)
745
00:48:17,978 --> 00:48:20,469
- You speak Italian?
- No.
746
00:48:20,648 --> 00:48:22,639
No?
747
00:48:24,652 --> 00:48:27,610
Could you hear them
talking in Italian?
748
00:48:28,155 --> 00:48:29,440
No, I was too far away.
749
00:48:34,245 --> 00:48:37,829
See, I-I'm not
understanding this.
750
00:48:37,998 --> 00:48:40,831
You're saying from the
back slapping and the kissing,
751
00:48:41,001 --> 00:48:42,582
you knew that they were Italian?
752
00:48:44,839 --> 00:48:48,002
- Well, it was an Italian restaurant.
- Did they all have black hair?
753
00:48:48,676 --> 00:48:51,793
Uh, yeah, yeah.
From what I can remember, yeah.
754
00:48:51,971 --> 00:48:56,431
Could they have been
Spanish, Greek, Jewish?
755
00:48:56,600 --> 00:48:59,433
Not with Nick Calabrese
at the head of the table, no.
756
00:49:00,729 --> 00:49:02,594
You saying Nick
only eats with Italians?
757
00:49:02,773 --> 00:49:05,105
No, I'm not saying that.
758
00:49:05,276 --> 00:49:09,770
What if I told you
I went into a restaurant
759
00:49:09,947 --> 00:49:13,360
and there was nothing
but Irish guys there?
760
00:49:13,534 --> 00:49:17,026
And you says,
"How'd you know they were Irish?"
761
00:49:18,372 --> 00:49:22,365
And I says, "'Cause they were all
drunk, vomiting all over the floor."
762
00:49:22,543 --> 00:49:24,374
KIERNEY: Objection, Your Honor.
Badgering the witness.
763
00:49:24,545 --> 00:49:27,036
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- No, it's all right, Judge.
764
00:49:27,214 --> 00:49:31,048
Look, Mr. DiNorscio. If it walks
like a duck, looks like a duck,
765
00:49:31,218 --> 00:49:33,960
quacks like a duck,
chances are it's a duck.
766
00:49:34,889 --> 00:49:37,881
If it talks like an asshole,
looks like an asshole,
767
00:49:38,058 --> 00:49:40,390
- chances are it's an asshole.
- (GAVEL RAPPING)
768
00:49:40,561 --> 00:49:42,643
Objection.
This behavior cannot be tolerated.
769
00:49:42,813 --> 00:49:46,397
Mr. DiNorscio, I am fining you
$5,000 for contempt of court.
770
00:49:46,567 --> 00:49:49,400
That's what I got, Your Honor.
I got contempt for this court.
771
00:49:49,570 --> 00:49:52,027
You should've stopped him before
with all the Italian shit.
772
00:49:52,865 --> 00:49:55,026
You are now fined 10,000.
773
00:49:57,286 --> 00:49:58,901
Wanna try for 15?
774
00:50:00,331 --> 00:50:03,949
If there are no further questions,
I want to warn the defendants right now
775
00:50:04,126 --> 00:50:05,957
that if they keep up
this raucous behavior,
776
00:50:06,128 --> 00:50:09,541
they will be liable for contempt
charges with heavy fines.
777
00:50:10,382 --> 00:50:13,749
And you defense attorneys will be
liable to contempt as well
778
00:50:13,928 --> 00:50:16,795
for not keeping
your clients under control.
779
00:50:18,432 --> 00:50:19,763
Sidebar, my chambers.
780
00:50:19,934 --> 00:50:22,175
(LOW CHATTER)
781
00:50:29,735 --> 00:50:32,602
Jackie. Jackie.
782
00:50:32,780 --> 00:50:36,523
Jerk-off, don't say
my name ever again.
783
00:50:36,700 --> 00:50:40,033
You say my name again,
I'll cut your fuckin' heart out.
784
00:50:40,204 --> 00:50:43,992
I've done it before.
I'd be thrilled to do it again.
785
00:50:51,340 --> 00:50:53,456
Jackie, what...
786
00:50:53,634 --> 00:50:56,171
...what the fuck do you think
you're doing up there?
787
00:50:56,345 --> 00:50:58,757
What?
I speak my mind.
788
00:50:58,931 --> 00:51:02,469
You can kick his dog,
you can spit in his face,
789
00:51:02,643 --> 00:51:06,261
but the one thing a judge never wants
to hear is criticism about his court.
790
00:51:07,856 --> 00:51:11,314
Fuck him. He ain't the jury.
What the fuck could he do?
791
00:51:11,485 --> 00:51:16,570
Jackie, your ignorance is
second only to your arrogance.
792
00:51:21,412 --> 00:51:24,575
Mr. Klandis, how do you think
Mr. DiNorscio's behavior
793
00:51:24,748 --> 00:51:27,956
is affecting the jury's relationship to
your client and the other defendants?
794
00:51:28,127 --> 00:51:30,618
- Your Honor...
- Don't say a word, Mr. DiNorscio.
795
00:51:30,796 --> 00:51:32,832
Not a word. Mr. Klandis.
796
00:51:34,216 --> 00:51:36,172
He's clearly a disruptive force.
797
00:51:37,177 --> 00:51:38,177
FINESTEIN:
Mr. Kierney.
798
00:51:38,345 --> 00:51:42,179
He undermines the
authority of your court.
799
00:51:42,349 --> 00:51:47,514
And if I may say so, you'd never permit
such behavior from a regular attorney.
800
00:51:48,689 --> 00:51:50,395
(SIGHS)
801
00:51:51,859 --> 00:51:53,019
See any solution?
802
00:51:53,193 --> 00:51:55,400
If he were just a defendant,
you could put him in another room.
803
00:51:55,571 --> 00:51:59,063
They both watch it on TV.
But he's his own lawyer.
804
00:51:59,241 --> 00:52:02,529
Unfortunately,
it seems to me there's no choice.
805
00:52:02,703 --> 00:52:06,912
He has to be severed
from this trial and tried separately.
806
00:52:07,082 --> 00:52:08,538
FINESTEIN:
Mr. Klandis?
807
00:52:08,709 --> 00:52:14,420
It's extreme,
but I'm not against it.
808
00:52:15,633 --> 00:52:18,340
FINESTEIN: I have no idea what
the legal consequences would be.
809
00:52:20,262 --> 00:52:22,378
I'll put my clerk to work on it.
810
00:52:28,729 --> 00:52:31,015
All right, we ready
for the jury?
811
00:52:31,190 --> 00:52:33,055
Judge.
812
00:52:34,151 --> 00:52:36,517
Yes, Mr. DiNorscio?
813
00:52:36,695 --> 00:52:38,731
Can I talk to you?
814
00:52:44,578 --> 00:52:48,992
I wanna apologize
for my action in court before.
815
00:52:49,166 --> 00:52:51,532
I want you to understand...
816
00:52:51,710 --> 00:52:56,329
...whatever I said,
I meant no disrespect to you.
817
00:52:56,507 --> 00:53:01,046
I respect you more than any other judge
I ever faced, and I faced a lot of them.
818
00:53:04,848 --> 00:53:07,931
OK, well, thank you,
Mr. DiNorscio.
819
00:53:16,235 --> 00:53:17,896
I was out of line before.
820
00:53:21,573 --> 00:53:24,565
I agree I should be
held in contempt.
821
00:53:30,624 --> 00:53:32,239
(KISSING SOUNDS)
822
00:53:32,418 --> 00:53:34,909
FINESTEIN:
All right. Bring in the jury.
823
00:53:35,087 --> 00:53:37,887
Jurors, jurors, will you please take
your seats as quickly as possible?
824
00:53:38,006 --> 00:53:39,766
- (GASPING)
- What's going on? You all right?
825
00:53:39,800 --> 00:53:41,711
- What's the matter?
- (OVERLAPPING MURMURS)
826
00:53:41,885 --> 00:53:45,343
I need an opening. Break this up, here.
Come on. EMT.
827
00:53:45,514 --> 00:53:47,470
There you go.
There you go. OK.
828
00:53:47,641 --> 00:53:50,678
- (CROWD CHATTERING)
- MAN: I need some room.
829
00:53:50,853 --> 00:53:53,219
I need some room, guys.
Please, give me some room.
830
00:53:54,940 --> 00:53:56,225
Can you breathe?
831
00:53:58,068 --> 00:54:00,229
Watch his head.
Watch his head.
832
00:54:01,321 --> 00:54:03,653
Bring him all the way up,
all the way up.
833
00:54:03,824 --> 00:54:05,109
Is he in trouble?
834
00:54:05,284 --> 00:54:07,866
You're gonna be all right, Tommy.
Don't worry. The paramedics are
835
00:54:08,036 --> 00:54:09,617
- gonna take care of you.
- (WHISPERS, INDISTINCT)
836
00:54:09,788 --> 00:54:11,149
Nappy, want me to
call your mother?
837
00:54:11,290 --> 00:54:16,501
- Nappy. All right. Nappy.
- (APPLAUSE, CHEERING)
838
00:54:26,346 --> 00:54:28,007
OK.
839
00:54:29,349 --> 00:54:33,558
There, uh, won't be any test results
before Friday, maybe even Monday.
840
00:54:33,729 --> 00:54:35,560
So let's adjourn until we get...
841
00:54:35,731 --> 00:54:37,562
Your Honor, this trial
is over 11 months old.
842
00:54:37,733 --> 00:54:40,133
We haven't even reached
the halfway mark in our presentation.
843
00:54:40,194 --> 00:54:43,857
Mr. Kierney, I'm not used
to being interrupted.
844
00:54:44,031 --> 00:54:47,615
You are the one who handed in
a witness list of more than 89 people
845
00:54:47,785 --> 00:54:51,243
and you have already introduced
more than 450 exhibits
846
00:54:51,413 --> 00:54:53,278
and I am told there are
hundreds more coming,
847
00:54:53,457 --> 00:54:57,041
so let us not complain
about a lengthy trial.
848
00:54:57,211 --> 00:54:58,417
A defendant is sick
849
00:54:58,587 --> 00:55:02,671
and he is gonna get a fair shake
in my courtroom, understood?
850
00:55:02,841 --> 00:55:05,962
The clerk will notify you about our next
meeting. Have a good night, gentlemen.
851
00:55:18,232 --> 00:55:20,974
Nappy Napoli.
How do you like that?
852
00:55:21,151 --> 00:55:25,736
- Boy, oh, boy, time is fleeting.
- Time is what?
853
00:55:25,906 --> 00:55:28,113
Fleeting.
Time is fleeting.
854
00:55:28,283 --> 00:55:32,276
What the hell does that mean,
"Time is fleeting"? What's "fleeting"?
855
00:55:32,454 --> 00:55:35,662
Fleeting. It's like fleeing.
Time is fleeing.
856
00:55:35,833 --> 00:55:38,575
But it's in the past tense,
so they say "fleeting".
857
00:55:38,752 --> 00:55:41,209
You're full of shit.
858
00:55:41,380 --> 00:55:43,746
You're an ignorant slob.
859
00:55:45,759 --> 00:55:47,249
You look good.
860
00:55:47,427 --> 00:55:49,839
You got everything you need?
You're OK on money?
861
00:55:50,013 --> 00:55:52,254
Yeah. Stop worrying
about me, Pop. I'm fine.
862
00:55:53,725 --> 00:55:55,090
How's your brother doing?
863
00:55:57,104 --> 00:56:01,518
Good, I guess. I mean, you know,
I don't really see him too much.
864
00:56:01,692 --> 00:56:05,401
- I worry about him.
- You worry about everything.
865
00:56:05,571 --> 00:56:09,109
Only family.
That's all that matters.
866
00:56:09,283 --> 00:56:11,148
The rest of it's a
fart in a hurricane.
867
00:56:11,326 --> 00:56:13,317
(CHUCKLING)
868
00:56:13,912 --> 00:56:16,574
- How's your mama doing?
- She looks good.
869
00:56:16,748 --> 00:56:17,783
I see her all the time.
870
00:56:17,958 --> 00:56:20,620
- Yeah?
- Yeah.
871
00:56:20,794 --> 00:56:21,794
Say hello for me.
872
00:56:23,463 --> 00:56:26,125
I don't know, Pop.
I mean, the last time I did that,
873
00:56:26,300 --> 00:56:28,962
she kind of gave me that look
like I should never say it again.
874
00:56:29,136 --> 00:56:31,343
(CHUCKLES)
875
00:56:31,513 --> 00:56:33,925
She's tough.
Boy, is she tough.
876
00:56:34,099 --> 00:56:37,762
You know what the two best words
in the English language are?
877
00:56:39,354 --> 00:56:41,390
Things change.
878
00:56:43,150 --> 00:56:46,688
OK. First, about Mr. DiNorscio.
879
00:56:46,862 --> 00:56:49,774
Because he's both
a defendant and an attorney,
880
00:56:49,948 --> 00:56:51,813
I think separating him out
at this point
881
00:56:51,992 --> 00:56:54,904
will make an appeal by
the losing side almost inevitable.
882
00:56:55,495 --> 00:56:58,077
Anyone wanna go
through this again?
883
00:56:59,416 --> 00:57:02,499
No. So he stays.
884
00:57:02,669 --> 00:57:04,455
But I promise you this,
Mr. DiNorscio.
885
00:57:04,630 --> 00:57:07,838
If you are as disruptive
as you have been in the past,
886
00:57:08,008 --> 00:57:12,251
you are out like that. (SNAPS FINGERS)
And to hell with what happens later.
887
00:57:12,429 --> 00:57:14,260
You got me?
888
00:57:14,431 --> 00:57:17,639
Second, trial resumes on Monday.
I've spoken with the doctors.
889
00:57:17,809 --> 00:57:18,844
They feel Mr. Napoli
890
00:57:19,019 --> 00:57:20,975
is fully capable of understanding
the proceedings around him.
891
00:57:21,146 --> 00:57:23,558
Your Honor, he
can't even sit up.
892
00:57:23,732 --> 00:57:26,172
Arrange for his hospital bed to be
brought into the courtroom.
893
00:57:26,193 --> 00:57:28,104
Your Honor, he's under
heavy medication.
894
00:57:28,278 --> 00:57:30,198
The doctors are cutting it
way back this weekend.
895
00:57:30,280 --> 00:57:34,023
- He falls asleep when I talk to him.
- Make yourself more interesting.
896
00:57:34,201 --> 00:57:36,362
Now, look, goddamn it.
We're a year in.
897
00:57:36,536 --> 00:57:40,324
This trial is going forward.
Monday, 10:00 a.m.
898
00:57:40,499 --> 00:57:42,160
(CHATTERING)
899
00:57:44,419 --> 00:57:46,330
Hey, there's Tommy Napoli!
900
00:57:46,505 --> 00:57:49,121
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
901
00:57:59,559 --> 00:58:01,470
(CHATTERING CONTINUES)
902
00:58:08,402 --> 00:58:11,519
(CHEERS AND APPLAUSE)
903
00:58:21,039 --> 00:58:23,530
- I'm glad to see youse guys.
- Look at these shoes.
904
00:58:23,709 --> 00:58:26,701
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
905
00:58:26,878 --> 00:58:28,288
MAN:
All rise.
906
00:58:29,339 --> 00:58:34,083
Nappy Napoli can't rise.
Is it all right if he stays layin' down?
907
00:58:34,261 --> 00:58:37,094
- (SCATTERED CHUCKLING)
- Mr. DiNorscio.
908
00:58:38,432 --> 00:58:40,013
Be seated.
909
00:58:42,269 --> 00:58:46,683
You can see their autos
parked here near the entrance.
910
00:58:46,857 --> 00:58:49,690
There are two Lincolns,
911
00:58:49,860 --> 00:58:53,773
and one, two, three Cadillacs,
912
00:58:53,947 --> 00:58:56,939
as well as other
vehicles parked nearby.
913
00:58:57,117 --> 00:59:01,611
We continued our surveillance
until Mr. Mascarpone and Mr. Roma
914
00:59:01,788 --> 00:59:04,245
got in their cars and left...
915
00:59:05,459 --> 00:59:08,417
...nine hours
later, at 4:00 a.m.
916
00:59:08,587 --> 00:59:12,455
Agent Petraki, when you arrested
my client, Carlo Mascarpone,
917
00:59:12,632 --> 00:59:14,623
- did he resist in any way?
- No.
918
00:59:14,801 --> 00:59:17,713
I had a very pleasant conversation
with Mr. Mascarpone.
919
00:59:17,888 --> 00:59:19,719
And what did you talk about?
920
00:59:19,890 --> 00:59:23,178
We discussed political
philosophy and history.
921
00:59:23,351 --> 00:59:25,842
I found out that he was
a great admirer of Machiavelli.
922
00:59:26,021 --> 00:59:28,478
So you discussed Machiavelli.
923
00:59:28,648 --> 00:59:31,811
No discussions of shakedowns,
payoffs or rubouts, correct?
924
00:59:31,985 --> 00:59:36,149
That's correct. But since I once taught
a class in political philosophy,
925
00:59:36,323 --> 00:59:41,317
I thought it ironic that Carlo
Mascarpone was an admirer of Machiavelli
926
00:59:41,495 --> 00:59:45,408
whose major theme was that
"power corrupts,"
927
00:59:45,582 --> 00:59:48,289
"and absolute power
corrupts
absolutely."
928
00:59:49,586 --> 00:59:54,171
I felt that perhaps Mr. Mascarpone
applied Machiavelli's ideas
929
00:59:54,341 --> 00:59:57,458
to his own line of work
as a mob boss.
930
01:00:00,806 --> 01:00:04,845
Your Honor, my next line of questioning
could take some time.
931
01:00:05,018 --> 01:00:08,385
It's so close to lunch, would anybody
object if we took an hour now?
932
01:00:10,774 --> 01:00:12,890
Any objections?
933
01:00:13,068 --> 01:00:14,729
One hour.
934
01:00:16,154 --> 01:00:17,360
Do you see this book?
935
01:00:19,032 --> 01:00:21,944
It's called
Bartlett's Familiar Quotations.
936
01:00:22,119 --> 01:00:24,030
Do you know who Lord Acton was?
937
01:00:26,873 --> 01:00:29,865
- Lord Acton?
- A-C-T-O-N, Acton.
938
01:00:33,213 --> 01:00:35,204
- No, sir.
- Well, he was English.
939
01:00:35,882 --> 01:00:39,215
He lived from 1834 to 1902.
940
01:00:39,386 --> 01:00:41,627
That's 300 years
after Machiavelli.
941
01:00:41,805 --> 01:00:44,717
And it's right here
on page 39, it says,
942
01:00:44,891 --> 01:00:48,429
"Lord Acton is the author
of the quote,."
943
01:00:48,603 --> 01:00:53,063
"Power corrupts and absolute power
corrupts
absolutely."
944
01:00:55,068 --> 01:00:58,060
- Not Machiavelli.
- (LOW MURMURS)
945
01:00:58,238 --> 01:01:00,399
No further questions,
Your Honor.
946
01:01:01,575 --> 01:01:03,156
(JACKIE CLAPS)
947
01:01:06,746 --> 01:01:08,737
FINESTEIN:
Mr. DiNorscio?
948
01:01:17,591 --> 01:01:20,549
Mr. Petraki,
you was a college teacher?
949
01:01:20,719 --> 01:01:21,719
Yes.
950
01:01:21,845 --> 01:01:25,087
Now, in those courses
that you taught...
951
01:01:25,265 --> 01:01:27,597
In, what was it, politics?
952
01:01:27,767 --> 01:01:30,850
- Machiavelli's a big deal, am I right?
- A very big deal.
953
01:01:31,021 --> 01:01:33,433
I mean, we're not talking about
a made guy in the Lucchese family.
954
01:01:33,607 --> 01:01:35,939
- (LOW CHUCKLES)
- No, we are not.
955
01:01:38,069 --> 01:01:40,560
So, my question is...
956
01:01:40,739 --> 01:01:43,947
...how could you make
a mistake like that?
957
01:01:44,117 --> 01:01:48,861
I mean, you're
this educated guy, right?
958
01:01:49,039 --> 01:01:52,497
And a lot of us, most of us,
didn't even get through high school,
959
01:01:52,667 --> 01:01:54,783
except maybe Carlo.
960
01:01:54,961 --> 01:01:57,873
So your testifying
here can hurt us.
961
01:01:58,048 --> 01:02:00,790
- Do you see what I'm saying?
- It was just an honest mistake.
962
01:02:02,636 --> 01:02:05,127
What else was an honest mistake?
963
01:02:07,057 --> 01:02:09,423
You said earlier that
it was a Lincoln.
964
01:02:09,601 --> 01:02:11,967
You said they spent nine hours.
965
01:02:14,981 --> 01:02:18,724
Could that be a Caddy?
Could that be a Mercury?
966
01:02:18,902 --> 01:02:21,564
Could that be a Buick?
967
01:02:21,738 --> 01:02:24,901
You said they spent nine hours.
Maybe they spent three.
968
01:02:26,868 --> 01:02:29,860
Maybe you don't know what the hell
you're talking about, Mr. Petraki.
969
01:02:35,168 --> 01:02:37,454
I prepared him, Sean.
It's my fuckup. I feel like hell.
970
01:02:37,629 --> 01:02:41,542
Don't worry about it. We got Compagna
coming up. He's our clincher.
971
01:02:41,716 --> 01:02:43,716
Here's what happens when
Jackie cross-examines him.
972
01:02:43,718 --> 01:02:44,758
It's guinea versus guinea.
973
01:02:44,844 --> 01:02:48,382
In 30 seconds, Jackie Dee will be
screaming at him. I guarantee it.
974
01:02:48,556 --> 01:02:51,172
And I make my motion
to separate that fuck.
975
01:02:51,351 --> 01:02:53,808
Finestein has to grant it.
He's committed.
976
01:02:53,979 --> 01:02:56,186
- Ladies. Gentlemen.
- WOMAN: Is this a bad day...
977
01:03:07,033 --> 01:03:09,194
- Hiya, Pop.
- How you doing?
978
01:03:09,369 --> 01:03:13,533
Well, I'm doing OK.
How's Mom doin'?
979
01:03:15,041 --> 01:03:18,659
Oh, some days good,
some bad, you know.
980
01:03:18,837 --> 01:03:20,873
Not to worry, all right?
Not to worry.
981
01:03:21,047 --> 01:03:23,288
I mean...
982
01:03:24,384 --> 01:03:28,548
...it's almost two years
since I've seen her, Pop.
983
01:03:28,722 --> 01:03:31,384
I mean, you think she's ever
gonna come visit me in court?
984
01:03:31,933 --> 01:03:34,049
(SCOFFS)
I wouldn't count on it.
985
01:03:36,354 --> 01:03:37,935
Listen, Jackie...
986
01:03:39,357 --> 01:03:43,066
I'm sorry, you know.
I never wanted this for you.
987
01:03:44,446 --> 01:03:46,903
If it was good enough for you,
it was good enough for me.
988
01:03:47,073 --> 01:03:48,904
(BOTH CHUCKLING)
989
01:03:50,744 --> 01:03:52,700
You're doing great.
990
01:03:52,871 --> 01:03:55,954
- Did you see me?
- Did I see you? Every day.
991
01:03:56,124 --> 01:03:58,706
- Did you see the people laughing?
- You're terrific.
992
01:03:58,877 --> 01:04:01,414
I really mean it. You know,
you could be a TV show.
993
01:04:01,588 --> 01:04:04,330
Three of the jurors
almost fell out of their chairs.
994
01:04:04,507 --> 01:04:06,589
I know it. I know.
You're fantastic.
995
01:04:06,926 --> 01:04:09,042
Mr. McQueen,
please state your occupation.
996
01:04:09,220 --> 01:04:11,586
- Undercover agent for the FBI.
- And your assignment?
997
01:04:11,765 --> 01:04:13,801
My job was to penetrate
the Mascarpone crew
998
01:04:13,975 --> 01:04:15,806
under the alias name Carl Cassio
999
01:04:15,977 --> 01:04:17,937
to determine the extent
of organized crime control
1000
01:04:18,104 --> 01:04:19,264
of the New Jersey seaports.
1001
01:04:19,439 --> 01:04:21,350
And how long were
you undercover?
1002
01:04:21,524 --> 01:04:23,765
For over two years,
I was accepted as one of the boys.
1003
01:04:23,943 --> 01:04:28,357
And during those two years, what type
of criminal activities did you observe?
1004
01:04:28,531 --> 01:04:30,943
I saw scams, heard discussions
about everything
1005
01:04:31,117 --> 01:04:34,609
from stolen cars, stolen bonds,
to bootlegged cigarettes.
1006
01:04:34,788 --> 01:04:36,653
There were deals going
on all the time.
1007
01:04:36,831 --> 01:04:40,244
Hundreds of thousands
of dollars were involved.
1008
01:04:40,418 --> 01:04:42,784
And how was
Mr. Calabrese involved?
1009
01:04:42,962 --> 01:04:45,453
MCQUEEN: We all knew a piece
of everything we got went to Nick.
1010
01:04:45,632 --> 01:04:47,793
NOVARDIS:
Your Honor, objection! Objection!
1011
01:04:47,967 --> 01:04:50,754
My client is being pilloried...
no, crucified...
1012
01:04:50,929 --> 01:04:53,170
...by nothing but hearsay,
hearsay, hearsay...
1013
01:04:53,348 --> 01:04:55,430
If Mr. Novardis will
stop repeating himself...
1014
01:04:55,600 --> 01:04:57,386
- Oh, please.
- ...we'll get beyond hearsay.
1015
01:04:58,478 --> 01:04:59,478
Go on, Mr. Kierney,
1016
01:04:59,646 --> 01:05:02,228
but you better connect the dots, or I'll
strike the question and the answer.
1017
01:05:02,399 --> 01:05:05,607
Mr. McQueen, how did you know
1018
01:05:05,777 --> 01:05:09,770
that Mr. Calabrese got a piece
of everything off the top?
1019
01:05:10,407 --> 01:05:13,444
Jackie DiNorscio had introduced me
to his cousin, Tony Compagna.
1020
01:05:13,618 --> 01:05:16,325
Compagna had real troubles...
cocaine, booze.
1021
01:05:16,496 --> 01:05:19,158
Talked too much,
he earned too little.
1022
01:05:19,332 --> 01:05:22,369
I was with him one day
when he delivered over $7,000
1023
01:05:22,544 --> 01:05:24,830
to Mr. Calabrese in a paper bag.
1024
01:05:25,004 --> 01:05:28,542
And how did you know the amount?
1025
01:05:29,175 --> 01:05:31,775
He asked me to count it for him,
'cause he said he was too stoned.
1026
01:05:32,345 --> 01:05:33,505
And then what happened?
1027
01:05:33,680 --> 01:05:36,422
We went to a
restaurant called...
1028
01:05:38,393 --> 01:05:39,849
...The Hole in the Wall.
1029
01:05:40,019 --> 01:05:42,059
Mr. Calabrese was there
with the Mascarpone brothers
1030
01:05:42,188 --> 01:05:44,270
and somebody I didn't know.
1031
01:05:44,441 --> 01:05:48,400
He went up to Mr. Calabrese and said,
"Here you are, boss, on account,"
1032
01:05:48,570 --> 01:05:50,526
and left the bag on the table.
1033
01:05:51,906 --> 01:05:54,318
- What happened then?
- Calabrese took the money,
1034
01:05:54,492 --> 01:05:58,451
opened it, counted it.
And then he said to Tony...
1035
01:06:01,958 --> 01:06:05,371
"What the hell kind of bag is this?
The money's all greasy."
1036
01:06:05,545 --> 01:06:08,161
And Tony says, "I'm sorry.
I ordered some egg rolls."
1037
01:06:08,339 --> 01:06:09,499
"They was kinda greasy."
1038
01:06:09,674 --> 01:06:11,790
- "It was the only bag I got."
- (LOW CHUCKLING)
1039
01:06:11,968 --> 01:06:15,210
And Mr. Calabrese says,
"You cocksucker."
1040
01:06:15,388 --> 01:06:18,880
"You give me greasy money again,
you'll owe me twice as much."
1041
01:06:19,058 --> 01:06:21,549
"Now get the fuck outta here."
1042
01:06:21,728 --> 01:06:25,596
And he starts to laugh.
And then everyone starts to laugh.
1043
01:06:25,773 --> 01:06:28,310
Mr. Calabrese
blows the bag up, pops it.
1044
01:06:28,485 --> 01:06:31,397
Tony makes believe he got shot,
slides under the table.
1045
01:06:31,571 --> 01:06:34,859
So, by now, everyone's laughing
so hard, they're crying.
1046
01:06:35,033 --> 01:06:37,900
But Mr. Calabrese
sure pocketed the money.
1047
01:06:39,412 --> 01:06:42,154
Thank you.
Thank you, Mr. McQueen.
1048
01:06:42,832 --> 01:06:44,512
NOVARDIS:
Would you read that back, please?
1049
01:06:47,253 --> 01:06:52,088
He went up to Mr. Calabrese and he
said, "Here you are, boss, on account."
1050
01:06:52,258 --> 01:06:55,091
On account.
Isn't it possible
1051
01:06:55,261 --> 01:06:58,094
that Mr. Compagna
owed Mr. Calabrese money
1052
01:06:58,264 --> 01:07:00,755
and was simply repaying him?
1053
01:07:01,935 --> 01:07:05,302
- I have no idea.
- You didn't answer the question.
1054
01:07:05,480 --> 01:07:08,768
Isn't it possible
that Mr. Compagna
1055
01:07:08,942 --> 01:07:13,106
owed Mr. Calabrese
that money, yes or no?
1056
01:07:14,948 --> 01:07:16,484
OK, yes.
1057
01:07:17,867 --> 01:07:19,858
No further questions.
1058
01:07:20,036 --> 01:07:23,494
You don't mind
if I call you Carl, do you?
1059
01:07:23,665 --> 01:07:26,498
You always called me Carl.
No reason to stop now.
1060
01:07:27,794 --> 01:07:29,079
OK, Carl.
1061
01:07:30,296 --> 01:07:32,287
Do you carry your gun
on you at all times?
1062
01:07:32,465 --> 01:07:33,830
Yes.
1063
01:07:34,008 --> 01:07:36,841
You're not gonna shoot me if I ask you
the wrong question, are you?
1064
01:07:37,011 --> 01:07:40,469
I assure you, Jackie, the thought of
shooting you never crossed my mind.
1065
01:07:40,640 --> 01:07:41,846
Well, that's good.
1066
01:07:42,892 --> 01:07:44,974
Just keep your hands on the rail
where I can see them anyway.
1067
01:07:45,144 --> 01:07:48,102
Your Honor, we're either in
a serious trial here, or we're not.
1068
01:07:48,273 --> 01:07:51,936
Mr. DiNorscio must know the
consequences of his behavior by now.
1069
01:07:52,110 --> 01:07:53,110
You get him good.
1070
01:07:53,236 --> 01:07:56,069
This fuck-head is turning it
into a fuckin' vaudeville story.
1071
01:07:56,239 --> 01:07:59,697
- Calm down, Nick.
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio, proceed.
1072
01:08:03,288 --> 01:08:04,994
Now, you knew my father, right?
1073
01:08:05,164 --> 01:08:09,407
Met him six years ago. He threatened me
at the New Brunswick courthouse.
1074
01:08:10,837 --> 01:08:15,331
- Pop, would you stand up?
- He's a liar!
1075
01:08:15,508 --> 01:08:18,170
- A goddamn liar!
- (GAVEL RAPS)
1076
01:08:18,344 --> 01:08:19,984
FINESTEIN:
No remarks from the spectators.
1077
01:08:20,138 --> 01:08:22,254
(ROLLING THUNDER)
1078
01:08:24,309 --> 01:08:28,018
Now, you remember when you went to visit
my pop in Lewisburg Penitentiary?
1079
01:08:28,187 --> 01:08:30,018
Very well.
1080
01:08:30,189 --> 01:08:32,521
- My brother Ralph went with you, right?
- Correct.
1081
01:08:35,361 --> 01:08:38,273
Now, you was going up
to bring up some liquor?
1082
01:08:38,448 --> 01:08:42,191
- You were gonna sneak it in?
- Right.
1083
01:08:42,368 --> 01:08:45,280
Now, you knew my brother
was a boozer, right?
1084
01:08:45,455 --> 01:08:48,367
- Yes. Everyone knew.
- Carl...
1085
01:08:48,541 --> 01:08:51,749
...you took my brother
to see my father.
1086
01:08:51,919 --> 01:08:54,080
You knew he was a
drunk when you left,
1087
01:08:54,255 --> 01:08:56,712
and you still went and bought him
more liquor, right?
1088
01:08:56,883 --> 01:08:59,875
It was his idea we go get
some liquor for your father.
1089
01:09:00,053 --> 01:09:04,046
We stopped, bought some.
He picked up some for himself.
1090
01:09:04,223 --> 01:09:07,340
I had no intentions of ever abusing
your brother's problem.
1091
01:09:07,518 --> 01:09:09,304
But you're an FBI agent.
1092
01:09:09,479 --> 01:09:13,142
You're an FBI agent smuggling
liquor into a federal pen!
1093
01:09:13,316 --> 01:09:15,181
Your brother's the
one insisted we go.
1094
01:09:15,360 --> 01:09:17,601
He was an alcoholic!
1095
01:09:21,157 --> 01:09:23,694
My father lives in a four-room
apartment with my mother,
1096
01:09:23,868 --> 01:09:27,031
four blocks from the cemetery
where my brother was buried.
1097
01:09:28,790 --> 01:09:30,906
And you helped kill him, Carl.
1098
01:09:34,128 --> 01:09:36,915
I don't believe I played any part
in your brother's death.
1099
01:09:37,090 --> 01:09:39,046
I think maybe
you should look at yourself.
1100
01:09:51,437 --> 01:09:53,268
Is the sun ever gonna come out?
1101
01:09:53,439 --> 01:09:56,602
It'll burn off, sweetheart.
Don't you worry.
1102
01:09:56,776 --> 01:09:59,108
(MEN CHATTERING, LAUGHING)
1103
01:10:01,531 --> 01:10:04,147
Fuckin'... Fuckin' Jackie got his ass
handed to him yesterday.
1104
01:10:04,325 --> 01:10:07,533
Oh, first fuckin' time
I found myself rootin' for a fed.
1105
01:10:07,704 --> 01:10:10,286
That fuckin' douche bag's
gonna leave us hangin'. Trust me.
1106
01:10:10,456 --> 01:10:11,537
I think you're wrong, Nick.
1107
01:10:11,624 --> 01:10:13,990
Who the fuck are you
to think I'm wrong?
1108
01:10:14,168 --> 01:10:16,409
I can think you're wrong, Nick.
It's a free country.
1109
01:10:16,587 --> 01:10:18,418
Hey, shit for brains,
if it's so fuckin' free,
1110
01:10:18,589 --> 01:10:20,170
how come we're over a
year in the trial,
1111
01:10:20,341 --> 01:10:22,297
and they're still holding
our bail money, huh?
1112
01:10:22,468 --> 01:10:26,928
You're such a fuckin' smart guy,
answer me that. Look at this... gin.
1113
01:10:27,640 --> 01:10:29,760
Hey, Bellini, how come you got
that nickname "Artist"?
1114
01:10:29,892 --> 01:10:30,972
Tell him, Carlo.
1115
01:10:31,144 --> 01:10:33,476
You never heard
of the painter Bellini?
1116
01:10:33,646 --> 01:10:36,763
He was a great Italian painter,
16th century from Venezia.
1117
01:10:36,941 --> 01:10:38,782
Oh, yeah, how do you know
all that shit, Carlo?
1118
01:10:38,943 --> 01:10:42,231
What do you think, I wanna be
ignorant all my life like you?
1119
01:10:42,405 --> 01:10:44,236
I'm interested in
the great Italians.
1120
01:10:44,407 --> 01:10:46,989
- He was Italian?
- Oh, fuck you, ignoramus.
1121
01:10:47,160 --> 01:10:49,321
- He was a fag.
- Get the fuck outta here.
1122
01:10:49,495 --> 01:10:51,326
Nah, nah.
He was a fag, am I right, Carlo?
1123
01:10:51,497 --> 01:10:53,112
You're right, Nick.
How'd you know?
1124
01:10:53,291 --> 01:10:54,656
My great-grandfather fucked him.
1125
01:10:54,834 --> 01:10:58,497
- (ALL LAUGHING)
- You're somethin' else, Nick.
1126
01:10:58,671 --> 01:11:02,755
So, Mr. Kraus, when did you become
a cooperating witness for the FBI?
1127
01:11:02,925 --> 01:11:04,836
I got arrested for drugs.
1128
01:11:05,011 --> 01:11:07,127
The feds go talk to my lawyer,
1129
01:11:07,305 --> 01:11:09,671
and he comes to me and he says,
"Charley"...
1130
01:11:09,849 --> 01:11:12,340
- (CLATTERING)
- (LOW MURMURS)
1131
01:11:12,518 --> 01:11:14,509
- (GAVEL RAPS)
- What's going on back there?
1132
01:11:14,687 --> 01:11:17,474
I'm sorry, Your Honor. Mr. Napoli
seems to have rolled off his bed.
1133
01:11:17,648 --> 01:11:19,684
Is he all right? Mr. Napoli?
1134
01:11:19,859 --> 01:11:21,349
Mr. Napoli, are you all right?
1135
01:11:21,527 --> 01:11:26,021
(CLEARS THROAT)
OK. I'm OK, Your Honor.
1136
01:11:27,408 --> 01:11:30,525
- What happened?
- I fell asleep.
1137
01:11:30,703 --> 01:11:32,614
I must have rolled off.
1138
01:11:34,791 --> 01:11:36,952
Can we get
Mr. Napoli some coffee?
1139
01:11:37,126 --> 01:11:40,618
And can we put up
the side rails on his bed?
1140
01:11:44,801 --> 01:11:46,632
Yeah, Mr. DiNorscio?
1141
01:11:46,803 --> 01:11:49,510
May I have a sidebar,
Your Honor?
1142
01:11:52,934 --> 01:11:54,890
- My marshals...
- Hey, hey, wait for me, Jackie.
1143
01:11:58,815 --> 01:12:02,854
My marshals have been giving me
a hard time for weeks now.
1144
01:12:03,027 --> 01:12:04,983
Everybody gets to eat what they want,
and not me.
1145
01:12:05,154 --> 01:12:06,894
I gotta eat what they bring me.
1146
01:12:07,073 --> 01:12:11,157
I ordered, uh... creamy peanut butter,
and they brought me chunky.
1147
01:12:13,579 --> 01:12:16,912
Please, Mr. DiNorscio,
this isn't my department.
1148
01:12:17,083 --> 01:12:18,994
Take it up at MCC.
1149
01:12:20,378 --> 01:12:22,744
- (GAVEL RAPS)
- Lunch. Hour and a half.
1150
01:12:22,922 --> 01:12:27,006
He's facing life, and all that stupid
bastard can think about is lunch.
1151
01:12:27,176 --> 01:12:29,041
Yeah, lunch on this, counselor.
1152
01:12:29,220 --> 01:12:31,006
Tell me, Jackie,
which is easier,
1153
01:12:31,180 --> 01:12:34,263
jerkin' off in your cot
or sittin' up in your chair?
1154
01:12:35,268 --> 01:12:37,224
I like to rub one
out in my chair.
1155
01:12:37,395 --> 01:12:39,010
- Yeah, I figured.
- (ELEVATOR DINGS)
1156
01:12:39,188 --> 01:12:40,519
That's why I had it removed.
1157
01:12:42,942 --> 01:12:44,807
- You mother...
- Jackie, what are you doing?
1158
01:12:44,986 --> 01:12:48,069
You cocksucker,
you took my fuckin' chair?
1159
01:12:48,239 --> 01:12:49,445
- I'll fuckin' kill you!
- What are you doing?
1160
01:12:49,615 --> 01:12:52,376
- He took my chair! That's how come...
- You're gonna ruin everything.
1161
01:12:52,493 --> 01:12:53,983
- ...I can't sleep at night.
- OK? You swing at him
1162
01:12:54,161 --> 01:12:56,322
in this courthouse,
Judge Finestein will throw you out.
1163
01:12:56,455 --> 01:12:58,867
- This case is over for you!
- Can he do that?
1164
01:12:59,041 --> 01:13:01,373
The only way we're gonna
find out is after he's done it.
1165
01:13:01,544 --> 01:13:03,330
You wanna risk that?
1166
01:13:03,504 --> 01:13:04,994
I'm telling you
something, Klandis.
1167
01:13:05,172 --> 01:13:08,052
He says another thing to me, I swear
to God, I'm gonna fuckin' crack him.
1168
01:13:08,134 --> 01:13:10,591
Jackie, come on now.
1169
01:13:10,761 --> 01:13:13,377
You gotta get a hold of yourself.
You're gonna be the only person
1170
01:13:13,556 --> 01:13:16,237
who is disbarred without being a lawyer
in the first place, come on.
1171
01:13:18,311 --> 01:13:22,805
- Di... You're funny.
- Let's go get some lunch.
1172
01:13:22,982 --> 01:13:25,223
- (ELEVATOR DINGS)
- You like peanut butter?
1173
01:13:25,401 --> 01:13:27,841
- What, are you starting again?
- No, I mean creamy or chunky.
1174
01:13:27,904 --> 01:13:30,145
- Some people like chunky.
- All right. Come on. Yes.
1175
01:13:31,616 --> 01:13:33,696
WOMAN: How come you're
losing weight and I'm gaining?
1176
01:13:33,784 --> 01:13:37,777
We're working the same case, same hours.
We eat the same lousy food.
1177
01:13:37,955 --> 01:13:40,697
Yours goes right through you,
and mine gets stored on my ass.
1178
01:13:40,875 --> 01:13:42,160
You nearly got him, Sean.
1179
01:13:42,335 --> 01:13:44,997
That's not good enough.
Gotta take him out.
1180
01:13:45,171 --> 01:13:47,878
You know what I heard
one of the lady jurors say today?
1181
01:13:48,049 --> 01:13:50,040
She said he was cute.
1182
01:13:52,762 --> 01:13:54,753
Cute?
1183
01:13:54,931 --> 01:13:57,718
What the fuck
is wrong with these people?
1184
01:14:00,227 --> 01:14:04,436
Does she have any idea how much
money these bastards cost her?
1185
01:14:05,191 --> 01:14:07,147
If a hammer and a nail
are used on her house,
1186
01:14:07,318 --> 01:14:09,900
her daughter's apartment,
every fuckin' thing is costing her more
1187
01:14:10,071 --> 01:14:11,857
because of these cute guys.
1188
01:14:12,031 --> 01:14:15,023
She sees a truck carrying concrete,
she's paying for it.
1189
01:14:15,201 --> 01:14:18,034
Garbage being picked up
at a restaurant, she's paying for it.
1190
01:14:18,204 --> 01:14:20,991
She buys perfume from France,
gloves from Italy,
1191
01:14:21,165 --> 01:14:24,453
she's paying more because
it came off a fuckin' boat!
1192
01:14:24,627 --> 01:14:29,587
Not to mention, that they fuckin'
kill people from time to time!
1193
01:14:40,518 --> 01:14:43,976
He's nervous.
Compagna's coming up.
1194
01:14:44,313 --> 01:14:46,725
KIERNEY: And was it in November,
Agent Brandon,
1195
01:14:46,899 --> 01:14:49,857
that your team planted bugs
in that establishment?
1196
01:14:50,027 --> 01:14:51,733
- Yes.
- Play the tape, please.
1197
01:14:51,904 --> 01:14:53,565
(TAPE RECORDER CLICKS ON)
1198
01:14:55,074 --> 01:14:57,907
- MAN: Sometimes you guys amuse me.
- Uh, Mr. Kierney, hold on.
1199
01:14:58,077 --> 01:14:59,567
(TAPE RECORDER CLICKS OFF)
1200
01:15:01,831 --> 01:15:06,450
The, uh... court will
take a temporary recess.
1201
01:15:06,627 --> 01:15:10,370
Mr. DiNorscio, I'd like
to see you in my chambers.
1202
01:15:26,856 --> 01:15:29,893
- (KNOCKING)
- Yeah, come in.
1203
01:15:35,489 --> 01:15:37,445
Hey, Jackie.
1204
01:15:38,659 --> 01:15:40,775
- You hungry?
- No, I'm fine.
1205
01:15:40,953 --> 01:15:44,411
Come. Sit, please.
1206
01:15:44,582 --> 01:15:47,324
You're sure?
I could order out something.
1207
01:15:49,253 --> 01:15:51,084
I'm OK, Judge.
1208
01:15:51,255 --> 01:15:54,292
How about a... a drink?
1209
01:15:54,467 --> 01:15:56,378
No, Judge.
1210
01:16:12,485 --> 01:16:14,146
(SIGHS)
1211
01:16:20,576 --> 01:16:22,237
Jackie, your, uh...
1212
01:16:24,330 --> 01:16:25,365
...your mother.
1213
01:16:26,415 --> 01:16:28,952
My mother?
What about my mother, Judge?
1214
01:16:31,504 --> 01:16:33,665
Jackie, I've just been informed that
your mother passed away early this...
1215
01:16:33,839 --> 01:16:36,251
- (GROANS)
- I'm sor...
1216
01:16:40,346 --> 01:16:43,713
- Jackie, I'm so sorry, Jackie.
- No, no, no, please, Judge.
1217
01:16:54,860 --> 01:16:56,441
Jackie, is there
anything I can do?
1218
01:16:56,612 --> 01:16:58,568
Mm-mmm.
1219
01:17:06,372 --> 01:17:08,579
I'd like to go to the funeral.
1220
01:17:13,712 --> 01:17:18,126
I can't. I... Jackie,
I can't do that.
1221
01:17:18,300 --> 01:17:21,337
I-I don't have the power to release you
to attend the funeral.
1222
01:17:30,146 --> 01:17:34,139
Look, Jackie, you're the prisoner
of another jurisdiction.
1223
01:17:34,316 --> 01:17:36,477
They have to authorize it.
1224
01:17:39,697 --> 01:17:42,860
I'll tell you what. I'll call Judge
Diamond. I'll see what I can do.
1225
01:17:51,417 --> 01:17:53,328
It's too late.
1226
01:17:57,798 --> 01:18:00,039
Jackie, you got a visitor.
1227
01:18:09,643 --> 01:18:12,100
MAN:
Yo, shut your traps and keep walking.
1228
01:18:14,607 --> 01:18:16,563
Where we going?
1229
01:18:25,075 --> 01:18:27,407
No smokin' here, ma'am.
1230
01:18:34,585 --> 01:18:36,496
Hiya, Bella.
1231
01:18:38,339 --> 01:18:40,295
Hiya.
1232
01:18:41,884 --> 01:18:45,502
I'm sorry, Jackie, but I heard
about your mama.
1233
01:18:47,932 --> 01:18:49,923
Who'd you hear from?
1234
01:18:50,100 --> 01:18:51,965
Your sister called.
1235
01:18:52,978 --> 01:18:55,970
The funeral's on Friday.
She wants me to come.
1236
01:18:57,358 --> 01:19:00,646
Your mother and I,
we liked each other.
1237
01:19:00,819 --> 01:19:02,810
Yeah.
1238
01:19:05,783 --> 01:19:08,525
Well, uh... you want me to bring
you something? Your blue suit?
1239
01:19:10,746 --> 01:19:12,077
They're not gonna let me go.
1240
01:19:14,166 --> 01:19:18,375
They, uh... The judge said that
he couldn't let me out for the day.
1241
01:19:20,172 --> 01:19:21,973
Well, how can they do that?
She's your mother.
1242
01:19:22,883 --> 01:19:24,839
That's what I said.
1243
01:19:26,679 --> 01:19:30,513
You got a pencil or a pen or something?
I wanna stab somebody.
1244
01:19:30,683 --> 01:19:32,173
So help me God, if I did,
I'd give it to you,
1245
01:19:32,351 --> 01:19:34,271
but they strip-searched me
before I came in here.
1246
01:19:34,311 --> 01:19:35,972
They what?
1247
01:19:36,146 --> 01:19:39,183
- They strip-searched you?
- Yeah. Don't... It was a...
1248
01:19:39,358 --> 01:19:41,519
- Those sons of... No!
- It was a woman. Yes, a woman guard.
1249
01:19:41,694 --> 01:19:44,527
That's it. A woman guard did it.
At least I think it was a woman.
1250
01:19:44,697 --> 01:19:47,359
She had long hair and a big ass.
1251
01:19:52,496 --> 01:19:54,327
Christ, Bella, what
I put you through.
1252
01:19:54,498 --> 01:19:56,910
Your my wife, for Christ's sake.
1253
01:19:57,084 --> 01:19:59,450
Was your wife.
1254
01:19:59,628 --> 01:20:02,370
Oh, that's right. I forgot.
Is there anyone I haven't fucked over?
1255
01:20:02,548 --> 01:20:04,880
(CHUCKLES)
Not that I know of.
1256
01:20:07,720 --> 01:20:10,257
I can't believe you
came to see me.
1257
01:20:12,016 --> 01:20:14,382
Why, after all I've done to you?
1258
01:20:17,229 --> 01:20:19,811
You did a lot of bad things.
1259
01:20:19,982 --> 01:20:22,064
But you did some
good things too.
1260
01:20:23,277 --> 01:20:25,233
Like what?
1261
01:20:29,450 --> 01:20:31,657
You were good in the sack.
1262
01:20:34,246 --> 01:20:36,157
So were you.
1263
01:20:37,249 --> 01:20:41,788
Yeah? So why did you need
all those fuckin' whores for?
1264
01:20:44,590 --> 01:20:46,205
Come on.
You're gonna start now, Bella?
1265
01:20:46,383 --> 01:20:49,671
What, I wasn't enough?
Did I ever turn you down?
1266
01:20:49,845 --> 01:20:51,551
Did I ever not give
you what you wanted?
1267
01:20:51,722 --> 01:20:53,587
Even if it made me feel
shitty afterwards.
1268
01:20:53,766 --> 01:20:55,848
Bella, I'm a man.
That's what men are supposed...
1269
01:20:56,018 --> 01:20:57,599
Fuck you!
1270
01:20:57,978 --> 01:21:01,436
That's what the
DiNorscio men do.
1271
01:21:01,607 --> 01:21:04,189
I bet you couldn't even get it up if it
was just the two of us missionary style.
1272
01:21:04,360 --> 01:21:07,568
More, more, more. More broads,
more coke, more money.
1273
01:21:07,738 --> 01:21:10,275
More! Well, now you
got more days in jail
1274
01:21:10,449 --> 01:21:11,770
than the rest of
your fuckin' life
1275
01:21:11,784 --> 01:21:14,116
and you can't even get one of them back
to bury your fuckin' mother.
1276
01:21:14,286 --> 01:21:17,574
(GASPING BREATHS)
1277
01:21:27,883 --> 01:21:30,124
No matter what I was doing,
I always loved you, Bella.
1278
01:21:30,302 --> 01:21:33,465
Yeah, well, it's too bad
your fuckin' cock didn't know it.
1279
01:21:34,973 --> 01:21:36,509
Well, it sort of has
a life of its own.
1280
01:21:36,683 --> 01:21:38,048
(GROANS)
1281
01:21:38,811 --> 01:21:40,802
Come on, Bella.
What the fuck we fightin' about?
1282
01:21:40,979 --> 01:21:43,140
We're fightin' about fuckin'.
(CHUCKLES)
1283
01:21:47,611 --> 01:21:49,693
Time is fleeting, Bella.
1284
01:21:52,199 --> 01:21:54,030
Who knows?
Maybe I'm next in line.
1285
01:21:54,201 --> 01:21:56,032
Not you.
1286
01:21:56,203 --> 01:22:01,664
God left you a long time ago,
and the devil is scared of you.
1287
01:22:01,834 --> 01:22:03,950
He should be.
1288
01:22:06,755 --> 01:22:09,041
But you was never scared of me.
1289
01:22:13,262 --> 01:22:15,469
No, I never was.
1290
01:22:17,224 --> 01:22:20,842
That's why I liked you,
even when we was kids.
1291
01:22:21,019 --> 01:22:22,555
There was nothing
that ever scared you.
1292
01:22:22,729 --> 01:22:24,265
- Nothin'.
- (UNZIPS ZIPPER)
1293
01:22:26,817 --> 01:22:28,853
Oh, my God.
1294
01:22:34,950 --> 01:22:37,532
- (DOOR OPENS)
- MAN: Time's up.
1295
01:22:42,458 --> 01:22:45,825
- What, were you watchin'?
- Let's go.
1296
01:22:46,003 --> 01:22:48,369
- All right, give me...
- Jackie, Jackie.
1297
01:22:52,384 --> 01:22:54,875
- I got it. Let's go.
- Come on.
1298
01:22:55,053 --> 01:22:57,089
Easy, Jackie.
1299
01:22:58,932 --> 01:23:02,720
- Move your ass.
- I got him. Come on, Jackie.
1300
01:23:02,895 --> 01:23:04,851
Keep it nice.
1301
01:23:07,316 --> 01:23:09,477
You want me to come back
and finish the job, lady?
1302
01:23:23,874 --> 01:23:25,410
(DOOR CLOSES)
1303
01:23:27,169 --> 01:23:30,081
So, why this meeting, Sean?
1304
01:23:30,255 --> 01:23:34,419
Your Honor, Ben...
1305
01:23:34,593 --> 01:23:37,585
...obviously after 19 months,
I feel we've made a good case.
1306
01:23:37,763 --> 01:23:41,551
And after Compagna testifies
next week, I think we're home.
1307
01:23:41,725 --> 01:23:44,512
Despite that, I
wanna offer a deal.
1308
01:23:44,686 --> 01:23:47,098
Not because I think
we're weak, I don't.
1309
01:23:47,272 --> 01:23:49,263
But we never know
what a jury will do.
1310
01:23:49,441 --> 01:23:51,932
My heart and soul
are in this case.
1311
01:23:52,110 --> 01:23:54,066
I don't wanna risk
one of these guys walkin'.
1312
01:23:54,238 --> 01:23:58,026
I'd rather offer less of a sentence now
than risk any of them walking.
1313
01:23:58,200 --> 01:23:59,861
I'm... I'm listening.
1314
01:24:00,035 --> 01:24:02,617
OK, all your guys plead guilty.
1315
01:24:02,788 --> 01:24:04,508
Twenty for Nick and
the Mascarpone brothers.
1316
01:24:04,623 --> 01:24:05,908
They're the ones I really want.
1317
01:24:06,083 --> 01:24:08,790
Seven and a half to 10 for
everybody else, except for Jackie.
1318
01:24:08,961 --> 01:24:12,453
For him, five to run concurrent
with his present sentence.
1319
01:24:12,631 --> 01:24:15,873
And a contract for a new
late-night show at ABC.
1320
01:24:16,051 --> 01:24:19,214
(LAUGHS) That's as funny
as the rest of your offer.
1321
01:24:19,388 --> 01:24:21,424
Ben, are you laughing
at him or with him?
1322
01:24:21,598 --> 01:24:22,598
How do you mean?
1323
01:24:22,724 --> 01:24:25,215
If you're laughing at him,
you're turning him down.
1324
01:24:25,394 --> 01:24:27,305
If you're laughing with him,
you're negotiating.
1325
01:24:28,397 --> 01:24:29,887
Let me talk to the guys.
1326
01:24:30,232 --> 01:24:32,518
So, that's their proposition.
1327
01:24:32,693 --> 01:24:33,978
NOVARDIS:
That's good news you're bringing, Ben.
1328
01:24:34,152 --> 01:24:35,152
How do you mean?
1329
01:24:35,320 --> 01:24:37,527
Well, you don't get an offer
if they think they made their case.
1330
01:24:37,698 --> 01:24:38,813
It's as simple as that.
1331
01:24:38,991 --> 01:24:41,778
That's usually the way it works,
but we got a big question mark here.
1332
01:24:41,952 --> 01:24:44,819
Your fucking cousin, Jackie,
how is he gonna testify?
1333
01:24:44,997 --> 01:24:47,158
Is he gonna cry?
Is he gonna break their hearts?
1334
01:24:47,332 --> 01:24:49,539
It doesn't matter how he'll testify.
I'll destroy him.
1335
01:24:49,710 --> 01:24:53,623
Like you destroyed McQueen?
Come on, Jackie, everybody.
1336
01:24:53,797 --> 01:24:56,504
Please, leave your
egos out of this.
1337
01:24:56,675 --> 01:24:59,087
It's a serious offer.
Go ahead, Frank.
1338
01:24:59,261 --> 01:25:03,846
There are 20 lawyers in this room
with what, over 300 years of experience?
1339
01:25:04,016 --> 01:25:06,302
Can one of you say
he hasn't been stunned?
1340
01:25:06,476 --> 01:25:10,389
(CHUCKLES) Stunned?
Hell, knocked cockeyed with surprise
1341
01:25:10,564 --> 01:25:12,600
at a verdict by a jury,
raise your hand.
1342
01:25:12,774 --> 01:25:14,639
How would you vote, Frank?
1343
01:25:14,818 --> 01:25:17,178
My client is a sick guy
falling out of bed at his own trial.
1344
01:25:17,279 --> 01:25:18,860
Seven and a half to 10.
1345
01:25:19,031 --> 01:25:21,192
Out in four if he doesn't
get out sooner for medical reasons.
1346
01:25:21,366 --> 01:25:24,699
- I can't see how we can turn it down.
- Now, hold on, Frank.
1347
01:25:24,870 --> 01:25:28,533
My client, Ben's client,
they're facing three times that.
1348
01:25:28,707 --> 01:25:32,040
Granted.
It's tougher, but let's be honest.
1349
01:25:32,210 --> 01:25:34,121
They're facing life
if they go down.
1350
01:25:34,296 --> 01:25:36,878
OK, everybody,
we'll sleep on it.
1351
01:25:37,507 --> 01:25:40,715
We'll meet here tomorrow at 8:00 a.m.,
and the defendants will vote.
1352
01:25:41,720 --> 01:25:43,130
Let me just say one thing.
1353
01:25:43,305 --> 01:25:46,217
I think we all need to be
unanimous on this.
1354
01:25:46,391 --> 01:25:50,475
If some take it, it practically
screams the other guys are guilty.
1355
01:25:50,646 --> 01:25:54,013
- So, united, OK?
- ALL: Agreed.
1356
01:25:57,486 --> 01:25:59,477
Can I say something?
1357
01:26:10,082 --> 01:26:14,291
For me, it's easy. I still got
a long time on my old sentence.
1358
01:26:16,088 --> 01:26:18,704
God knows I love you guys.
I wouldn't do nothin' to hurt youse.
1359
01:26:18,882 --> 01:26:21,624
Stop with the love shit, Jackie.
Just say your piece.
1360
01:26:26,306 --> 01:26:28,843
When I got indicted on this...
1361
01:26:29,768 --> 01:26:32,305
Geez, what is it, Ben,
three years ago?
1362
01:26:34,314 --> 01:26:36,179
...they offered me a deal.
1363
01:26:37,359 --> 01:26:39,099
I said no, naturally.
1364
01:26:39,277 --> 01:26:43,486
Then, while I'm out on bail
on the RICO charge,
1365
01:26:43,657 --> 01:26:47,320
they pick me up again
on the dope charge,
1366
01:26:47,494 --> 01:26:49,359
the one I'm doing time on now.
1367
01:26:49,538 --> 01:26:52,450
Now, I'm not a jerk-off.
I know what the hell they're doing.
1368
01:26:52,624 --> 01:26:56,287
They're using the second case so they
can pressure me on the first, right?
1369
01:26:56,461 --> 01:26:59,203
So now I'm serving my 30.
1370
01:26:59,381 --> 01:27:01,963
This trial finally gets here...
1371
01:27:02,134 --> 01:27:04,546
...and they offer
me another deal.
1372
01:27:04,720 --> 01:27:06,961
This time they've got
shrimp cocktail.
1373
01:27:07,139 --> 01:27:09,721
They got steaks.
They got wines.
1374
01:27:11,560 --> 01:27:13,972
I tell Mr. Kierney
to go fuck yourself.
1375
01:27:18,024 --> 01:27:20,811
Now, most of you gumps
get to go home every night.
1376
01:27:21,820 --> 01:27:24,482
You got hot meals
waitin' for you.
1377
01:27:24,656 --> 01:27:28,023
You got some warm pussy
waitin' for you.
1378
01:27:28,201 --> 01:27:29,987
That is, if your
wife's out of town.
1379
01:27:30,162 --> 01:27:32,824
(ALL CHUCKLING)
1380
01:27:35,167 --> 01:27:37,499
Not me.
1381
01:27:37,669 --> 01:27:41,662
I go back to the Manhattan
Correctional every day.
1382
01:27:42,257 --> 01:27:44,873
The meals ain't that great.
1383
01:27:45,051 --> 01:27:47,508
And my only pussy
is my right hand.
1384
01:27:50,515 --> 01:27:52,255
And I'm still sayin'...
1385
01:27:53,643 --> 01:27:56,305
...Jackie Dee don't rat.
1386
01:27:58,774 --> 01:28:01,231
Jackie Dee won't ever rat.
1387
01:28:02,027 --> 01:28:05,440
I was raised with a different kind
of loyalty. You know what I mean.
1388
01:28:09,451 --> 01:28:11,362
I vote no.
1389
01:28:24,549 --> 01:28:26,005
I vote no.
1390
01:28:27,552 --> 01:28:29,008
I also vote no.
1391
01:28:33,058 --> 01:28:37,051
- I also vote no.
- I vote no.
1392
01:28:40,774 --> 01:28:42,230
(SPEAKS ITALIAN)
No.
1393
01:28:42,400 --> 01:28:45,392
- I vote no, gooms.
- I vote no, Jackie.
1394
01:28:46,655 --> 01:28:48,611
- I vote no.
- Me too, no.
1395
01:28:48,782 --> 01:28:50,898
- My vote is no.
- I have to agree with Jackie.
1396
01:28:51,076 --> 01:28:53,362
- Fuck 'em.
- Fuck 'em. I vote no.
1397
01:28:53,537 --> 01:28:57,405
- No.
- I vote no, Nick.
1398
01:29:00,627 --> 01:29:03,915
- No.
- Done. That's it.
1399
01:29:04,089 --> 01:29:06,922
- Done deal.
- It's agreed.
1400
01:29:07,092 --> 01:29:09,458
Yeah, done.
1401
01:29:10,095 --> 01:29:12,757
I, uh... I guess
the answer is no.
1402
01:29:15,016 --> 01:29:19,100
Compagna's phone tapes
don't show any calls from Jackie.
1403
01:29:19,271 --> 01:29:25,107
And the prison phone log doesn't
show Jackie calling Compagna.
1404
01:29:25,277 --> 01:29:27,108
Sean, you're
worrying needlessly.
1405
01:29:27,279 --> 01:29:29,770
You know why I've won
every case I've been on?
1406
01:29:29,948 --> 01:29:31,904
Because I worry needlessly.
1407
01:29:32,075 --> 01:29:35,112
What if those two guineas have
conspired to fuck us on Monday?
1408
01:29:35,287 --> 01:29:37,278
We can't risk it.
Do you understand?
1409
01:29:37,455 --> 01:29:39,286
Sean, we've checked everything.
1410
01:29:39,457 --> 01:29:42,244
What about his jail cell?
1411
01:29:42,419 --> 01:29:45,786
I want it stripped down. I want
every piece of paper that exists.
1412
01:29:45,964 --> 01:29:48,797
Turn that fuckin'
place upside down.
1413
01:29:48,967 --> 01:29:51,504
If they've had contact,
I have to know it.
1414
01:29:51,678 --> 01:29:56,923
This...
This is the whole ball game.
1415
01:29:58,602 --> 01:30:01,969
(KEYS JINGLING)
1416
01:30:09,487 --> 01:30:11,603
(CELL UNLOCKS, DOOR SLIDING)
1417
01:30:12,157 --> 01:30:14,990
Take off the sweats.
Strip search.
1418
01:30:15,160 --> 01:30:17,321
What? Strip search?
1419
01:30:18,663 --> 01:30:20,028
(GRUNTING)
1420
01:30:23,001 --> 01:30:24,491
(GRUNTS)
1421
01:30:24,961 --> 01:30:26,121
(YELLING)
1422
01:30:31,927 --> 01:30:35,511
- Get up. Help me here.
- Open 'em up.
1423
01:30:36,139 --> 01:30:37,345
(GRUNTING)
1424
01:30:38,725 --> 01:30:40,465
Open 'em up.
1425
01:30:41,686 --> 01:30:43,686
- You want some of this?
- Here. I'll help you out.
1426
01:30:43,688 --> 01:30:46,430
Here it comes, big guy.
Ready? Here it comes.
1427
01:30:48,860 --> 01:30:53,695
Jesus, Jesse, he has to be in court on
Monday. I hope he can walk by then.
1428
01:30:53,865 --> 01:30:56,356
Look at his face.
What's the judge gonna say?
1429
01:30:56,534 --> 01:30:59,196
Jackie knows the rules. Right, Jackie?
What happened to you?
1430
01:31:00,580 --> 01:31:02,696
- I fell.
- See?
1431
01:31:13,969 --> 01:31:16,460
My apologies to the court.
1432
01:31:21,267 --> 01:31:23,303
I thought everybody
loved you, Jackie.
1433
01:31:23,478 --> 01:31:25,309
FINESTEIN:
Mr. Kierney.
1434
01:31:25,480 --> 01:31:28,847
The prosecution calls
Anthony Compagna to the stand.
1435
01:31:48,837 --> 01:31:50,873
MAN: Do you solemnly
swear to tell the truth,
1436
01:31:51,047 --> 01:31:54,289
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
1437
01:31:54,467 --> 01:31:57,209
- I do.
- KIERNEY: Mr. Compagna...
1438
01:31:58,263 --> 01:32:01,255
...did there come a time when
you made contact with the FBI?
1439
01:32:01,433 --> 01:32:03,549
- Yes.
- And at such time
1440
01:32:03,727 --> 01:32:06,013
did you agree to become
a cooperating witness?
1441
01:32:06,187 --> 01:32:07,973
Yeah, I did.
1442
01:32:08,148 --> 01:32:10,514
- Why?
- Uh, because I feared for my life.
1443
01:32:10,692 --> 01:32:13,229
And why did you
fear for your life?
1444
01:32:13,403 --> 01:32:17,442
Because I shot one of
the defendants, Jackie DiNorscio.
1445
01:32:17,615 --> 01:32:20,357
And what is your relationship
to Mr. DiNorscio?
1446
01:32:20,535 --> 01:32:24,027
Cousin.
We grew up together.
1447
01:32:24,205 --> 01:32:27,242
And what was it about the shooting
that made you fear for your life?
1448
01:32:27,417 --> 01:32:30,705
Well, 'cause I missed.
1449
01:32:30,879 --> 01:32:33,416
And are you familiar with
the defendants Gino Mascarpone
1450
01:32:33,590 --> 01:32:35,455
- and Nick Calabrese?
- Yeah.
1451
01:32:35,633 --> 01:32:37,589
Yeah, it went like this.
1452
01:32:37,761 --> 01:32:40,377
I worked for Jackie handling
the numbers and drugs.
1453
01:32:40,555 --> 01:32:43,763
And Jackie reported to Gino.
And Calabrese was boss of it all.
1454
01:32:44,309 --> 01:32:46,641
KIERNEY: Are you familiar
with any of the other defendants?
1455
01:32:46,811 --> 01:32:50,724
TONY: Yeah. Every one of these guys
were in different rackets together.
1456
01:32:50,899 --> 01:32:51,899
- Objection!
- Objection!
1457
01:32:52,025 --> 01:32:53,140
FINESTEIN:
Overruled.
1458
01:32:53,318 --> 01:32:56,810
Then, Mr. Compagna,
if you were involved in crimes
1459
01:32:56,988 --> 01:32:59,821
with your cousin
and the other defendants,
1460
01:32:59,991 --> 01:33:02,903
why did you shoot
Jackie DiNorscio?
1461
01:33:03,078 --> 01:33:07,412
Well, you see, I was in
the gem business with Jackie.
1462
01:33:07,582 --> 01:33:09,823
We used to get suckers
to invest in colored gemstones
1463
01:33:10,001 --> 01:33:11,036
and when they went to sell them,
1464
01:33:11,211 --> 01:33:13,091
they found out they
weren't worth all that much.
1465
01:33:13,213 --> 01:33:14,328
We was doin' good.
1466
01:33:14,506 --> 01:33:17,794
Jackie was the closest person
in the world to me at that point.
1467
01:33:17,967 --> 01:33:19,328
KIERNEY:
And what changed all that?
1468
01:33:19,427 --> 01:33:21,588
TONY: Jackie started stealing
from the company.
1469
01:33:21,763 --> 01:33:24,971
Little by little, the business went
downhill. Finally it went bust.
1470
01:33:25,141 --> 01:33:27,223
I was without a job.
Pretty soon out of money.
1471
01:33:27,393 --> 01:33:30,476
Uh, Jackie had other businesses going.
He could have got me work that way.
1472
01:33:30,647 --> 01:33:32,854
I turned to him for help.
He won't even help me.
1473
01:33:33,024 --> 01:33:35,060
He won't even talk to me.
1474
01:33:35,235 --> 01:33:38,318
So, one morning,
I headed for Jackie's house.
1475
01:33:38,488 --> 01:33:41,025
I was mad at Jackie.
I was... I was desperate.
1476
01:33:42,283 --> 01:33:43,989
Can you describe
what happened next?
1477
01:33:45,662 --> 01:33:49,029
I went into his room...
I wasn't even thinking...
1478
01:33:49,207 --> 01:33:51,789
I ran into his room
and I shot him.
1479
01:33:53,711 --> 01:33:55,667
I was scared. I ran out.
1480
01:33:56,798 --> 01:33:57,798
And then what happened?
1481
01:33:59,008 --> 01:34:03,217
Uh, I was picked up
by the cops a couple days later.
1482
01:34:03,388 --> 01:34:05,720
When they charged me
with attempted murder,
1483
01:34:05,890 --> 01:34:07,551
that's when I knew
Jackie was still alive.
1484
01:34:07,725 --> 01:34:10,262
- I was scared.
- And then what?
1485
01:34:10,436 --> 01:34:13,974
A detective comes in, and he says,
"OK, you can go."
1486
01:34:14,149 --> 01:34:15,514
Jackie just signed
a statement says
1487
01:34:15,692 --> 01:34:17,853
you didn't got nothing
to do with the shooting.
1488
01:34:18,027 --> 01:34:21,736
- So that's when I knew.
- Knew what, Mr. Compagna?
1489
01:34:21,906 --> 01:34:25,364
The boys didn't want me
in jail at all.
1490
01:34:25,535 --> 01:34:27,150
Jackie wanted me back
out on the street
1491
01:34:27,328 --> 01:34:29,048
so they could deal with me
in their own way.
1492
01:34:29,080 --> 01:34:33,915
So that's when I went to the FBI
and agreed to cooperate.
1493
01:34:35,253 --> 01:34:38,211
Thank you, Mr. Compagna.
1494
01:34:39,924 --> 01:34:41,084
Your witness.
1495
01:34:41,259 --> 01:34:45,093
BEN: Mr. Compagna, isn't it true that
you had undergone psychiatric
1496
01:34:45,263 --> 01:34:48,426
and electric shock
treatment even before
1497
01:34:48,600 --> 01:34:50,465
agreeing to cooperate
with the government?
1498
01:34:50,643 --> 01:34:52,725
Yeah, I had some treatment.
So what?
1499
01:34:52,896 --> 01:34:55,353
And during this period that
you allege you observed these men
1500
01:34:55,523 --> 01:34:58,105
involved in racketeering
and other crimes,
1501
01:34:58,276 --> 01:35:00,016
you were under the
influence of heroin?
1502
01:35:03,406 --> 01:35:04,987
I took heroin sometimes.
1503
01:35:06,117 --> 01:35:07,152
And cocaine.
1504
01:35:09,913 --> 01:35:10,948
Yeah.
1505
01:35:11,122 --> 01:35:14,034
Marijuana? Quaaludes?
1506
01:35:14,209 --> 01:35:17,542
- Sometimes.
- And methadone?
1507
01:35:20,632 --> 01:35:22,998
Shall I take your silence
as a yes answer?
1508
01:35:23,176 --> 01:35:24,297
I'll tell you what we'll do.
1509
01:35:24,302 --> 01:35:26,964
I'll call them off,
and you tell me when I'm wrong.
1510
01:35:28,598 --> 01:35:32,557
Valium. Dilaudid.
Doriden. Darvocet.
1511
01:35:32,727 --> 01:35:36,970
Seconal. Percodan.
Percocet. Librium.
1512
01:35:37,148 --> 01:35:38,788
I was having a tough time
then, all right?
1513
01:35:42,904 --> 01:35:45,395
I took whatever I could
to make it through the day.
1514
01:35:47,325 --> 01:35:49,566
No further questions,
Your Honor.
1515
01:35:49,911 --> 01:35:54,826
Mr. DiNorscio... you wanna tell me
what happened?
1516
01:35:56,000 --> 01:35:57,240
I fell.
1517
01:36:08,263 --> 01:36:11,630
Coz, could you repeat
what you told Mr. Kierney
1518
01:36:11,808 --> 01:36:15,266
when he asked you
to describe our relationship?
1519
01:36:15,436 --> 01:36:17,643
I said you were the closest person
in the world to me.
1520
01:36:19,440 --> 01:36:21,476
Do you always shoot those
that are close to you?
1521
01:36:24,237 --> 01:36:25,317
(CHUCKLES)
1522
01:36:26,572 --> 01:36:31,692
Mr. Klandis asked you about
all those drugs you took.
1523
01:36:31,869 --> 01:36:33,700
And I wanna know,
are you on any now?
1524
01:36:33,871 --> 01:36:36,988
- No.
- The reason I'm asking
1525
01:36:37,166 --> 01:36:39,447
is I wanna make sure that
you're not blocking anything out
1526
01:36:39,544 --> 01:36:40,954
- while you're testifying.
- No, I ain't.
1527
01:36:41,129 --> 01:36:43,336
I told everything I know.
1528
01:36:45,341 --> 01:36:47,627
Then tell me something.
1529
01:36:47,802 --> 01:36:51,420
Why'd you say I stole
from our business?
1530
01:36:51,597 --> 01:36:53,588
'Cause it was obvious
that you did.
1531
01:36:53,766 --> 01:36:57,304
You know that these prosecutors went
to everybody else at that company
1532
01:36:57,478 --> 01:36:59,560
and you were the only one
that said that I stole?
1533
01:36:59,731 --> 01:37:02,973
Oh, I-I don't know about that.
1534
01:37:04,277 --> 01:37:06,563
You're blockin', Tony.
1535
01:37:06,738 --> 01:37:09,338
You testified that you were mad at me.
Why would you be mad at me?
1536
01:37:09,407 --> 01:37:12,490
You... 'Cause you... you would
give money to everybody else.
1537
01:37:12,660 --> 01:37:13,866
- What did I tell you?
- But not me.
1538
01:37:14,037 --> 01:37:15,402
You gave money to your friends,
1539
01:37:15,580 --> 01:37:18,242
your broads, your dealers,
anybody, but not me.
1540
01:37:19,125 --> 01:37:21,332
Tony, what did I tell you?
1541
01:37:21,502 --> 01:37:24,244
I stopped giving you money
'cause you were using it just to go out
1542
01:37:24,422 --> 01:37:26,458
- and buy more drugs, right?
- I...
1543
01:37:26,632 --> 01:37:28,839
- Look at me, Tony.
- (SIGHS)
1544
01:37:29,010 --> 01:37:30,921
Why aren't you
lookin' at me, Tony?
1545
01:37:32,722 --> 01:37:36,385
Remember when we were kids?
Remember all our lives?
1546
01:37:37,352 --> 01:37:40,094
Whenever we lied to each other,
we couldn't face each other.
1547
01:37:41,272 --> 01:37:43,763
That's when we knew we were lyin',
just like you're doin' now.
1548
01:37:43,941 --> 01:37:45,772
- KIERNEY: Objection!
- FINESTEIN: Questions.
1549
01:37:45,943 --> 01:37:49,060
Just ask questions,
Mr. DiNorscio.
1550
01:37:52,658 --> 01:37:54,068
When your mother died, Tony...
1551
01:37:55,244 --> 01:37:56,859
...do you know
who paid for her funeral?
1552
01:37:57,038 --> 01:37:59,495
- The insurance.
- Mm-mmm.
1553
01:38:00,041 --> 01:38:01,041
I did.
1554
01:38:02,293 --> 01:38:04,830
Ask your sister.
She's sittin' right there.
1555
01:38:09,842 --> 01:38:12,003
If you did pay
for her funeral, thank you.
1556
01:38:12,178 --> 01:38:13,258
Tell me something.
1557
01:38:15,098 --> 01:38:17,305
After you shot me...
1558
01:38:17,475 --> 01:38:19,807
...did I go runnin' to the cops?
1559
01:38:19,977 --> 01:38:22,468
No, I didn't.
1560
01:38:22,647 --> 01:38:25,229
Why'd you go run to the FBI?
1561
01:38:27,235 --> 01:38:28,755
TONY:
I told you, I feared for my life.
1562
01:38:30,196 --> 01:38:33,359
Now, Tony, isn't it true that once
you ran to the government,
1563
01:38:33,533 --> 01:38:35,319
you were able to get
all the drugs that you wanted?
1564
01:38:35,493 --> 01:38:37,825
- Objection.
- Overruled.
1565
01:38:40,123 --> 01:38:42,523
I needed... I needed treatment.
They were willing to help me.
1566
01:38:42,667 --> 01:38:45,500
Help you?
The government didn't help you.
1567
01:38:45,670 --> 01:38:50,004
The government gave you anything
you wanted as long as you helped them...
1568
01:38:51,634 --> 01:38:54,501
...put men you've known
your whole life in jail.
1569
01:38:54,679 --> 01:38:55,679
Ain't that right?
1570
01:38:57,515 --> 01:38:59,346
Ain't it?
1571
01:38:59,517 --> 01:39:03,260
They said if I wanted protection
that I had to testify against everybody.
1572
01:39:07,358 --> 01:39:09,349
Remember that day
that you shot me?
1573
01:39:11,362 --> 01:39:13,362
There was someone else
in that house, wasn't there?
1574
01:39:13,364 --> 01:39:14,820
No.
1575
01:39:14,991 --> 01:39:16,777
You're blockin' again, Tony.
1576
01:39:23,499 --> 01:39:25,785
Wasn't my daughter
in that house?
1577
01:39:25,960 --> 01:39:28,622
Not some stranger,
but your own blood?
1578
01:39:28,796 --> 01:39:32,334
So? You were the only one
I had anything against.
1579
01:39:46,689 --> 01:39:48,725
What did I say to you
when you shot me?
1580
01:39:52,403 --> 01:39:54,234
I don't remember.
1581
01:39:54,405 --> 01:39:58,239
- Tell 'em.
- I told you I don't remember.
1582
01:39:58,409 --> 01:40:00,900
You can't say it, can you?
1583
01:40:03,748 --> 01:40:05,909
You don't remember me saying,
"My God..."
1584
01:40:07,210 --> 01:40:10,247
"...why are you doing this
to me, Coz? I love you"?
1585
01:40:13,174 --> 01:40:17,338
You remember that.
You just couldn't say it, could you?
1586
01:40:18,721 --> 01:40:21,679
Remember what you did to me
after I said I loved you?
1587
01:40:23,017 --> 01:40:24,632
You shot me three more times.
1588
01:40:27,897 --> 01:40:30,058
Tony, look at me.
1589
01:40:31,275 --> 01:40:32,275
Tony.
1590
01:40:37,240 --> 01:40:39,276
You hurt me bad.
1591
01:40:40,326 --> 01:40:41,816
I thought I was gonna die.
1592
01:40:44,997 --> 01:40:47,704
I'm so...
I'm sorry I shot you.
1593
01:40:51,546 --> 01:40:54,026
Are you sorry you shot me,
or are you sorry you didn't kill me?
1594
01:40:55,550 --> 01:40:57,256
Both.
1595
01:41:04,642 --> 01:41:06,553
Let me ask you
one more question, Tony.
1596
01:41:07,853 --> 01:41:11,641
Do you believe that
I still love you?
1597
01:41:12,733 --> 01:41:13,733
No.
1598
01:41:18,364 --> 01:41:20,650
I can't get next to
this guy, Judge.
1599
01:41:22,159 --> 01:41:24,821
I don't wanna
cross-examine him anymore.
1600
01:41:27,707 --> 01:41:29,663
I don't wanna talk to him.
1601
01:41:34,005 --> 01:41:36,121
Any redirect?
1602
01:41:38,593 --> 01:41:40,754
No, Your Honor.
1603
01:41:43,973 --> 01:41:48,387
OK, if there are no further questions,
that's it for the day.
1604
01:41:53,190 --> 01:41:55,476
KIERNEY:
Twenty-one months.
1605
01:41:58,070 --> 01:42:00,186
Sometimes...
1606
01:42:01,991 --> 01:42:04,403
Sometimes I get up to pee
in the wee small hours
1607
01:42:04,577 --> 01:42:08,411
and I can't get back to sleep.
1608
01:42:08,581 --> 01:42:11,698
That's never happened
to me before.
1609
01:42:22,345 --> 01:42:25,587
Now we'll hear the closing arguments.
Mr. Kierney?
1610
01:42:34,940 --> 01:42:37,147
Ladies and gentlemen,
1611
01:42:37,318 --> 01:42:40,355
I wanna congratulate you on entering
the
Guinness Book of World Records.
1612
01:42:40,529 --> 01:42:43,396
You're part of the longest criminal
trial in American history.
1613
01:42:43,574 --> 01:42:45,565
(LOW CHUCKLES)
1614
01:42:45,910 --> 01:42:47,866
I'm not proud of that.
1615
01:42:48,913 --> 01:42:53,577
I know it's put enormous strain
on all concerned.
1616
01:42:53,751 --> 01:42:56,618
But from all these details,
1617
01:42:56,796 --> 01:43:00,414
a collective power emerges.
1618
01:43:00,591 --> 01:43:04,960
If you walk away with only one
impression from these 22 months,
1619
01:43:05,137 --> 01:43:06,752
let it be this,
1620
01:43:06,931 --> 01:43:09,343
The men you see before you
have engaged
1621
01:43:09,517 --> 01:43:14,432
in all sorts of criminal activities
for decades, decades!
1622
01:43:17,274 --> 01:43:19,811
With utter disregard
for the law.
1623
01:43:21,320 --> 01:43:25,279
And they deserve to be punished
by society for these crimes.
1624
01:43:28,035 --> 01:43:32,153
Now the defense will try to distract you
from this undeniable fact
1625
01:43:32,331 --> 01:43:36,540
by complaining that the prosecution
witnesses are junkies, crooks,
1626
01:43:36,711 --> 01:43:38,451
strong-arm guys and worse.
1627
01:43:38,629 --> 01:43:42,121
Well, maybe some of them are.
But these defendants,
1628
01:43:42,299 --> 01:43:44,460
if they know any
honest citizens,
1629
01:43:44,635 --> 01:43:47,877
never have any
dealings with them.
1630
01:43:53,644 --> 01:43:58,638
Now, we've had our share
of big personalities in this trial.
1631
01:43:58,816 --> 01:44:03,651
I ask you not to let personalities
play any part here.
1632
01:44:03,821 --> 01:44:06,483
But that you focus specifically
1633
01:44:06,657 --> 01:44:11,367
on the overwhelming physical evidence
that has been presented.
1634
01:44:19,128 --> 01:44:21,665
I thank you for your time
1635
01:44:21,839 --> 01:44:25,548
and I thank you
for your patience
1636
01:44:25,718 --> 01:44:30,337
in performing your duty
as law-abiding citizens.
1637
01:44:34,351 --> 01:44:35,807
Thank you.
1638
01:44:35,978 --> 01:44:38,219
...even to a point where
his health broke down,
1639
01:44:38,397 --> 01:44:40,012
was there a direct connection?
1640
01:44:40,191 --> 01:44:42,022
How many of you could have
gone through this trial...
1641
01:44:42,193 --> 01:44:45,526
How many times
was he named in this trial?
1642
01:44:45,696 --> 01:44:46,731
Twice.
1643
01:44:46,906 --> 01:44:49,693
- Twice in a year and 10 months.
- Has my client been in jail?
1644
01:44:49,867 --> 01:44:52,654
Yes. But have we reached
a point under the RICO Act
1645
01:44:52,828 --> 01:44:55,490
where we indict a man for past crimes
he's already done time for?
1646
01:44:55,664 --> 01:45:00,829
I represent Jimmy Katz. You've
heard him referred to as Jimmy the Jew.
1647
01:45:01,003 --> 01:45:03,210
How come the government
had one defendant
1648
01:45:03,380 --> 01:45:06,338
whose name did not
end in a vowel?
1649
01:45:06,509 --> 01:45:09,797
- I'll tell you how come...
- Gino Mascarpone is being persecuted
1650
01:45:09,970 --> 01:45:13,212
because his name
ends in a vowel.
1651
01:45:13,390 --> 01:45:15,506
Mr. Klandis?
1652
01:45:33,953 --> 01:45:39,289
Ladies and gentlemen,
the prosecution took great pains
1653
01:45:39,458 --> 01:45:42,165
to point out that my client
and his friends
1654
01:45:42,336 --> 01:45:47,296
knew the sordid array of misfits
they used as witnesses.
1655
01:45:47,466 --> 01:45:50,754
They want you to believe
that these men spent their lives
1656
01:45:50,928 --> 01:45:55,262
with the criminal element
you saw in this courtroom.
1657
01:45:57,768 --> 01:46:01,602
I wanna offer you a different part
of Carlo Mascarpone's life,
1658
01:46:01,772 --> 01:46:07,187
and I'm sure the lives
of these other defendants as well.
1659
01:46:08,070 --> 01:46:13,440
Wife, children,
his priest, his MD.
1660
01:46:13,617 --> 01:46:18,327
The guy who pumps his gas
and inspects his car for him.
1661
01:46:18,497 --> 01:46:21,580
In other words,
the hundred-odd people
1662
01:46:21,750 --> 01:46:25,117
whose lives he touches
every day, every week.
1663
01:46:25,296 --> 01:46:28,129
Leading a life very
much like yours.
1664
01:46:29,633 --> 01:46:35,253
The government
brought you witnesses,
1665
01:46:35,431 --> 01:46:39,640
government informants, who,
because of the lives they have led,
1666
01:46:39,810 --> 01:46:44,804
have lost the ability to tell
the difference between truth and lies.
1667
01:46:44,982 --> 01:46:48,941
These highly-paid informants
1668
01:46:49,111 --> 01:46:51,102
came to the government
in various ways,
1669
01:46:51,280 --> 01:46:54,818
but there is one constant.
1670
01:46:54,992 --> 01:46:57,825
They all came in handcuffs.
1671
01:47:01,957 --> 01:47:05,245
The government does not like
these defendants.
1672
01:47:05,419 --> 01:47:08,877
They don't like
the neighborhood they come from.
1673
01:47:09,048 --> 01:47:11,255
They don't like the
way they talk.
1674
01:47:11,425 --> 01:47:15,088
They don't like
their tradition, their culture.
1675
01:47:15,262 --> 01:47:20,052
But we are a nation
of laws, not men.
1676
01:47:21,727 --> 01:47:24,810
The purpose of the prosecutor,
much like the purpose of the grand jury,
1677
01:47:24,980 --> 01:47:26,971
is to search for truth.
1678
01:47:28,692 --> 01:47:33,482
But somehow in this case,
that was lost.
1679
01:47:33,656 --> 01:47:36,614
The prosecutor became
the persecutor.
1680
01:47:38,285 --> 01:47:40,571
Win at any cost.
1681
01:47:46,001 --> 01:47:48,083
I thank you all for your time.
1682
01:47:49,254 --> 01:47:52,792
And now I pass
my client's fate into your hands.
1683
01:47:54,051 --> 01:47:56,463
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1684
01:47:57,262 --> 01:47:59,469
Phone call, Jackie.
1685
01:48:11,193 --> 01:48:13,855
- Yeah?
-
BEN: Uh, just...
1686
01:48:15,531 --> 01:48:17,988
- ...wonderin' how you're doin'?
-
Oh, hiya, Ben.
1687
01:48:20,411 --> 01:48:23,619
(SIGHS)
Well, I'm... I'm kind of nervous.
1688
01:48:23,789 --> 01:48:29,580
I was, uh... putting down
some thoughts for tomorrow.
1689
01:48:29,753 --> 01:48:31,539
I don't wanna fuck
up like I did.
1690
01:48:31,714 --> 01:48:35,298
Ah, I don't think
you will, Jackie.
1691
01:48:35,467 --> 01:48:37,583
You was terrific this week, Ben.
1692
01:48:38,721 --> 01:48:41,303
Uh, if we don't make it,
it won't be your fault.
1693
01:48:41,473 --> 01:48:46,058
And you were terrific,
the whole trial, Jackie.
1694
01:48:47,146 --> 01:48:49,933
- Thank you.
- Thank you, Ben.
1695
01:48:51,275 --> 01:48:53,812
That means a lot to me
coming from you.
1696
01:48:55,279 --> 01:48:57,110
-
All right.
- OK.
1697
01:48:57,281 --> 01:48:59,988
- I'll see you tomorrow.
- Good night, Jackie.
1698
01:49:04,705 --> 01:49:06,866
Mr. DiNorscio?
1699
01:49:25,893 --> 01:49:31,638
"Ladies and gentlemen, I won't
take up too much more of your time."
1700
01:49:31,815 --> 01:49:36,479
"It's been a long trial, and I don't
want you to be away from your families"
1701
01:49:36,653 --> 01:49:38,814
"any longer than you have to."
1702
01:49:38,989 --> 01:49:42,823
"I realize I said a lot of things
in this courtroom"
1703
01:49:42,993 --> 01:49:46,986
"and I hope I didn't
offend nobody."
1704
01:49:47,164 --> 01:49:52,329
"But I just wanted to show you that
I'm not a gangster. I'm just a
gagster."
1705
01:49:59,843 --> 01:50:01,629
I'm not gonna read from this.
1706
01:50:02,429 --> 01:50:05,136
I promised you a
long time ago...
1707
01:50:05,307 --> 01:50:07,343
...I would speak from the heart.
1708
01:50:10,729 --> 01:50:12,139
Now, I know the government tried
1709
01:50:12,314 --> 01:50:14,475
piling up all this evidence
in front of you.
1710
01:50:14,650 --> 01:50:16,481
They showed you photos,
1711
01:50:16,652 --> 01:50:18,984
and you think it's me
and my friends meeting together,
1712
01:50:19,154 --> 01:50:22,237
it's probably some kind
of criminal conspiracy.
1713
01:50:41,844 --> 01:50:43,129
You see this picture?
1714
01:50:43,887 --> 01:50:46,378
You recognize
that one in the middle?
1715
01:50:47,224 --> 01:50:49,260
That's me.
1716
01:50:49,434 --> 01:50:52,301
The rest of the guys are some
of these men here as children.
1717
01:50:52,479 --> 01:50:55,095
This was, of course,
way long before the government
1718
01:50:55,274 --> 01:50:57,060
ever knew who Jackie
DiNorscio was,
1719
01:50:57,234 --> 01:51:00,897
who was standing on a corner
outside of an ice-cream parlor.
1720
01:51:01,071 --> 01:51:02,732
And you know what
we were doing that day?
1721
01:51:02,906 --> 01:51:04,692
We were conspiring
to buy ice cream.
1722
01:51:05,409 --> 01:51:09,118
If they had a RICO law back then,
they probably would have locked us up.
1723
01:51:11,456 --> 01:51:12,912
Now, I know it's...
1724
01:51:13,584 --> 01:51:17,042
...it's tough to decide
who to believe in this case.
1725
01:51:18,255 --> 01:51:21,747
For 600 days,
you guys have been sittin' here.
1726
01:51:21,925 --> 01:51:26,510
They came in with tape after tape,
witness after witness.
1727
01:51:26,680 --> 01:51:30,923
And they were trying to fill your mind
with so much baloney...
1728
01:51:32,269 --> 01:51:35,887
...that in the end you'd think,
"Oh, God, there's so much there."
1729
01:51:36,064 --> 01:51:38,305
"There has to be
something to it."
1730
01:51:42,321 --> 01:51:43,857
Ladies and gentlemen...
1731
01:51:45,866 --> 01:51:49,984
...if you believe anything
1732
01:51:50,162 --> 01:51:53,950
that any of those
witnesses has said...
1733
01:51:54,750 --> 01:51:57,708
...or if you feel that
the prosecutor was right...
1734
01:52:00,923 --> 01:52:02,538
...then I beg you...
1735
01:52:03,759 --> 01:52:07,923
...please, don't take it out
on my friends here.
1736
01:52:08,096 --> 01:52:10,428
If you have to blame someone...
1737
01:52:12,309 --> 01:52:13,845
...then find me guilty.
1738
01:52:15,145 --> 01:52:17,761
You heard me right.
1739
01:52:20,859 --> 01:52:26,104
Find me guilty, and let these men
go home to their families.
1740
01:52:28,992 --> 01:52:30,528
You see, I already lost mine.
1741
01:52:38,252 --> 01:52:42,165
And I don't want their kids to lose
their fathers 'cause of Uncle Jackie.
1742
01:52:47,636 --> 01:52:49,592
So, send me to jail.
1743
01:52:50,347 --> 01:52:52,759
I'm not guilty, but
I'm used to it.
1744
01:53:00,482 --> 01:53:04,521
That's all. I have nothing more to say.
Thank you for your time and attention.
1745
01:53:15,872 --> 01:53:18,409
FINESTEIN: I don't doubt for
a minute that you'll use them well
1746
01:53:18,583 --> 01:53:19,993
to reach a just verdict.
1747
01:53:21,586 --> 01:53:23,827
The jury will now retire.
1748
01:53:26,216 --> 01:53:28,707
(LOW MURMURS)
1749
01:53:29,594 --> 01:53:32,711
- Well, it's over finally.
- (SIGHING)
1750
01:53:34,349 --> 01:53:36,510
(OVERLAPPING CHATTER)
1751
01:53:44,735 --> 01:53:46,020
What do you think, Ben?
1752
01:53:46,194 --> 01:53:48,526
It's gotta be at least
four days of deliberation.
1753
01:53:48,697 --> 01:53:50,938
I agree.
Where will you be?
1754
01:53:51,116 --> 01:53:54,483
At the office or home.
I wanna get some sleep.
1755
01:53:54,661 --> 01:53:57,403
- But you won't be able to.
- I know.
1756
01:54:05,922 --> 01:54:07,708
Sean.
1757
01:54:10,302 --> 01:54:13,465
So what's your feeling
about how long?
1758
01:54:13,638 --> 01:54:15,879
Twenty defendants, 76 charges,
1759
01:54:16,058 --> 01:54:18,765
we'll be lucky
if we're back here in a week.
1760
01:54:18,935 --> 01:54:22,268
I agree. I'm going home.
1761
01:54:25,359 --> 01:54:26,724
(SIGHING)
1762
01:54:27,069 --> 01:54:28,855
(INMATES CHATTERING)
1763
01:54:29,029 --> 01:54:32,317
Let's go, Jackie Dee.
Jury's reached a verdict.
1764
01:54:38,747 --> 01:54:42,956
Hey, boss. Um, boss?
The jury's coming in.
1765
01:54:43,126 --> 01:54:45,788
- What?
- The jury's coming in.
1766
01:54:46,880 --> 01:54:49,622
They've only been out about 14 hours.
I don't believe it.
1767
01:54:49,800 --> 01:54:51,461
Let's move it, chief.
1768
01:54:54,471 --> 01:54:56,803
I can't believe they've
reached a verdict this fast.
1769
01:54:56,973 --> 01:54:59,806
- What does it mean, Ben?
- God only knows.
1770
01:55:00,769 --> 01:55:04,478
Coming in this fast,
good sign or bad sign?
1771
01:55:05,273 --> 01:55:06,308
God only knows.
1772
01:55:06,483 --> 01:55:09,725
(SIREN WAILING)
1773
01:55:12,155 --> 01:55:14,146
(HORNS HONKING)
1774
01:55:18,120 --> 01:55:20,577
Be careful now, Jeanie. All right?
Come here. Come on.
1775
01:55:20,747 --> 01:55:22,578
It's gonna be OK.
Don't worry about it.
1776
01:55:22,749 --> 01:55:24,910
Make sure you call
my mother every night, all right?
1777
01:55:25,085 --> 01:55:27,451
It'll be OK.
It's OK. It's OK.
1778
01:55:31,133 --> 01:55:33,465
- You OK, Nick?
- (CUP CLATTERS)
1779
01:55:37,806 --> 01:55:39,637
My nerves are shot.
1780
01:55:39,808 --> 01:55:42,971
If the fuckin' feds offered me
a deal right now, I'd take it.
1781
01:55:43,145 --> 01:55:48,481
Yo, come on, go ahead. Watch your back,
please? God Almighty.
1782
01:55:51,570 --> 01:55:55,062
- I love you guys.
- I love you too. You're the best.
1783
01:55:55,240 --> 01:55:58,983
Rose. You tell the kids
Uncle Jackie said hello.
1784
01:55:59,161 --> 01:56:00,697
You were great in there.
1785
01:56:01,663 --> 01:56:03,654
- Hey, hey, hey.
- Jackie, I love you.
1786
01:56:03,832 --> 01:56:06,494
You were great in there, baby.
Thanks for everything.
1787
01:56:06,668 --> 01:56:07,789
They treatin' you all right?
1788
01:56:07,794 --> 01:56:09,079
Don't give her money
in front of everybody.
1789
01:56:09,254 --> 01:56:12,337
- Joe, you know?
- You drive me crazy.
1790
01:56:14,885 --> 01:56:16,876
- Heya, Jackie.
- Hey, pal.
1791
01:56:20,182 --> 01:56:24,175
Heya, Nick.
I did the best I could.
1792
01:56:26,229 --> 01:56:27,719
You're a prick.
1793
01:56:27,898 --> 01:56:30,890
MAN: Ladies and gentlemen, take your
seats, please. Jury's coming in.
1794
01:56:34,613 --> 01:56:36,069
Heya.
1795
01:56:42,871 --> 01:56:45,533
MAN: Madam Forewoman,
have you reached a verdict?
1796
01:56:45,707 --> 01:56:47,243
We have.
1797
01:56:49,169 --> 01:56:52,582
MAN: Is your verdict as to all
the defendants, as to all counts,
1798
01:56:52,756 --> 01:56:57,500
- or is it a partial verdict?
- It's to all defendants and all counts.
1799
01:56:57,677 --> 01:56:59,383
MAN:
What is your verdict?
1800
01:56:59,554 --> 01:57:01,795
(PAPER RUSTLING)
1801
01:57:01,973 --> 01:57:07,093
- We find all the defendants not guilty.
- (CHEERING)
1802
01:57:09,272 --> 01:57:12,309
- Ben! Oh, Ben!
- We did it, baby!
1803
01:57:23,453 --> 01:57:25,409
(OVERLAPPING CHATTER)
1804
01:57:38,093 --> 01:57:40,880
Hey, the jury!
The jury!
1805
01:57:41,054 --> 01:57:43,636
(CHATTERING)
1806
01:57:44,182 --> 01:57:45,547
(WHISTLING)
1807
01:57:46,893 --> 01:57:50,431
Come on. Hey, come here.
Hey, come on, please.
1808
01:57:50,605 --> 01:57:52,641
Please.
1809
01:57:52,899 --> 01:57:54,560
(OVERLAPPING CHATTER)
1810
01:57:54,734 --> 01:57:57,976
MAN:
This is unbelievable. Unbelievable.
1811
01:58:06,997 --> 01:58:10,831
Hey, Jackie. It's Jackie.
You did great. I love ya!
1812
01:58:11,001 --> 01:58:12,662
- You're the best!
- You're the best!
1813
01:58:12,836 --> 01:58:16,249
- Thank you.
- (ALL YELLING "THANK YOU")
1814
01:58:16,423 --> 01:58:18,209
(OVERLAPPING CHATTER)
1815
01:58:20,427 --> 01:58:22,338
I love you guys.
1816
01:58:54,544 --> 01:58:56,626
(INMATES CHATTERING)
1817
01:58:58,048 --> 01:58:59,959
Hey, guy, looks, it's Jackie!
1818
01:59:00,133 --> 01:59:03,170
- We did it!
- MAN: Way to go!
1819
01:59:03,345 --> 01:59:04,801
(OVERLAPPING CHATTER)
1820
01:59:04,971 --> 01:59:07,758
You saw that?
You saw that?
1821
01:59:07,932 --> 01:59:10,469
(INMATES CHEERING, CHATTERING)
1822
01:59:12,646 --> 01:59:14,728
Huh?
You saw what we did?
1823
01:59:14,898 --> 01:59:18,482
You saw it!
We got 'em! You saw that?
1824
01:59:18,652 --> 01:59:22,986
We did it! We crushed 'em!
We got 'em! We got 'em!
1825
01:59:23,156 --> 01:59:27,570
- Whack! You saw that?
- (INMATES CHANTING) Jackie!
1826
01:59:29,162 --> 01:59:31,528
We did it! I'm a lawyer!
1827
01:59:31,706 --> 01:59:34,243
- (INDISTINCT)
- Thank you.
1828
01:59:34,417 --> 01:59:37,705
(INMATES CHANTING)
Jackie! Jackie!
1829
01:59:42,550 --> 01:59:45,087
(CHANTING CONTINUES)
1830
01:59:45,261 --> 01:59:48,253
(LOUIS PRIMA'S
"WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING)
1831
01:59:49,099 --> 01:59:51,090
They love me.
1832
01:59:51,267 --> 01:59:52,677
(SILENT MOUTHING)
1833
02:04:37,679 --> 02:04:39,209
(English - US - SDH)
141432