All language subtitles for Deception_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,623 --> 00:01:46,034 Sorry for scaring you like that. I was just heading home and uh... 2 00:01:46,331 --> 00:01:49,743 we met before in the can. - Oh, you're Wyatt, right? 3 00:01:49,830 --> 00:01:53,906 Yeah. So, you working late or you downloading a multitude of porn? 4 00:01:54,164 --> 00:01:57,660 I have to be out of here by tomorrow so I'm just trying to finish up, 5 00:01:57,748 --> 00:02:00,449 what about you? - You kidding? This is an early night. 6 00:02:00,539 --> 00:02:02,659 Hard to believe once upon a time... 7 00:02:02,748 --> 00:02:06,278 it was a measure of a man's success on how little he worked. 8 00:02:07,080 --> 00:02:10,859 What's the deal? Our firm hires you to bless our books they send you? 9 00:02:10,955 --> 00:02:14,285 I'm the audit manager, yeah. I handle the same 7 or 8 clients every year. 10 00:02:14,372 --> 00:02:17,453 I must've done Stern for something like four years now. 11 00:02:17,539 --> 00:02:21,615 Wow. So you like this work? - I do. The order of it appeals to me... 12 00:02:22,080 --> 00:02:24,746 the symmetry. 13 00:02:24,829 --> 00:02:27,910 It's alright, I guess, if you like workin' with numbers. 14 00:02:27,996 --> 00:02:29,986 Do you like being a lawyer? 15 00:02:30,080 --> 00:02:33,611 Yeah, it's alright, I guess, if you like workin' with assholes. 16 00:02:34,787 --> 00:02:38,780 I'm probably disturbing you, so... - Hey, no, it's alright. I'm almost done. 17 00:02:38,871 --> 00:02:41,538 Really. - Oh. 18 00:02:41,621 --> 00:02:43,278 So... 19 00:02:46,163 --> 00:02:49,363 Worth and Berman, huh? Did they headhunt you? 20 00:02:49,663 --> 00:02:53,359 Yeah, my senior year of college. They subsidized my graduate degree. 21 00:02:53,454 --> 00:02:56,570 Ah, I see. So you were... you were poor, right? 22 00:02:58,703 --> 00:03:01,950 I guess I was. I was brought up by my mom on her own 23 00:03:02,037 --> 00:03:05,568 and she died when I was 19 and so it was kind of like a lifeline. 24 00:03:06,912 --> 00:03:10,075 Wow. Sounds like you needed it. - I'm sure there's a lot of people 25 00:03:10,162 --> 00:03:12,235 that had it worse. - Not here. 26 00:03:12,329 --> 00:03:15,529 Practically every suit I know is Harvard by way of Andover. 27 00:03:15,621 --> 00:03:17,528 Are you? - Oh, hell no. No, no. 28 00:03:17,620 --> 00:03:22,241 I'm Princeton by way of Exeter. - But that's like the same. Oh yeah. 29 00:03:23,537 --> 00:03:26,238 So, Jonathan... 30 00:03:26,869 --> 00:03:30,400 I think I have something here which might help you to focus. 31 00:03:31,994 --> 00:03:34,447 You smoke? - Not for a long time. 32 00:03:34,537 --> 00:03:37,736 Good. This'll give you a real buzz, then. 33 00:03:45,453 --> 00:03:49,114 I don't know... I just sometimes feel so, uh... 34 00:03:52,994 --> 00:03:56,027 you know... removed. 35 00:03:58,161 --> 00:04:01,277 I work for one of the biggest accounting firms in the world 36 00:04:01,369 --> 00:04:03,830 and there's not so much as a desk there to prove it. 37 00:04:03,832 --> 00:04:04,899 My new senior manager 38 00:04:04,994 --> 00:04:07,529 I haven't even met him in person yet. 39 00:04:07,619 --> 00:04:11,149 I try to meet people at work but it's always the same. 40 00:04:12,701 --> 00:04:14,914 To the accounting staff I'm a pain because 41 00:04:14,916 --> 00:04:17,026 for two weeks they have to hold their breath. 42 00:04:17,118 --> 00:04:20,032 They hope I don't pick up any of their screw-ups. 43 00:04:20,118 --> 00:04:23,648 To everyone else I'm just a temporary fixture so why bother. 44 00:04:27,201 --> 00:04:29,819 Sometimes... 45 00:04:29,909 --> 00:04:33,902 I sit and I look through the glass, and I see life... 46 00:04:36,659 --> 00:04:39,775 literally passing me by. - Jonathan. 47 00:04:40,201 --> 00:04:41,858 Yeah? 48 00:04:42,326 --> 00:04:43,879 By the clock on that wall there 49 00:04:43,881 --> 00:04:47,362 you have been talking for thirty-seven minutes straight. 50 00:04:57,159 --> 00:05:00,275 I don't remember a word I said. 51 00:05:04,326 --> 00:05:07,323 So, God says to Jesus... 52 00:05:10,075 --> 00:05:13,605 I haven't felt this good since I saw Van Halen in '97. 53 00:05:35,241 --> 00:05:37,314 Stand clear of the closing doors, please. 54 00:06:19,865 --> 00:06:23,941 Is this the train to Canal Street? - Yes, this is the right train. 55 00:08:18,486 --> 00:08:22,017 So, I guess that's it. This is my report for Mr. Cross. 56 00:08:22,986 --> 00:08:26,268 Could you point me towards Wyatt Bose's office, please? 57 00:08:26,362 --> 00:08:28,481 Who? - Wyatt Bose. He's one of your... 58 00:08:28,569 --> 00:08:31,566 Hey, quit looking down Daphne's shirt. 59 00:08:31,653 --> 00:08:33,809 So, get in, get out, huh? So where's next? 60 00:08:33,903 --> 00:08:37,103 Clancey Funds on Friday and then Clute-Nichols after that. 61 00:08:37,195 --> 00:08:40,192 Sounds like fun. Wait up a sec. 62 00:08:40,944 --> 00:08:43,776 Good to meet you, Jonathan. - You, too. 63 00:08:43,861 --> 00:08:47,061 So... wait. You have the day off tomorrow? 64 00:08:48,777 --> 00:08:50,434 How's your backhand? 65 00:09:35,193 --> 00:09:38,060 I'm sorry. - Good game. 66 00:09:38,151 --> 00:09:39,808 Commiserations, McQuarry. 67 00:09:39,901 --> 00:09:43,728 You develop a killer instinct, you'll beat the crap out of me. 68 00:09:44,609 --> 00:09:46,570 You know, when these things first came out, 69 00:09:46,571 --> 00:09:48,353 I think I was a frosh at boarding school. 70 00:09:48,442 --> 00:09:51,227 Geez, where did you get this thing? You steal it from Jimmy Connors? 71 00:09:51,317 --> 00:09:52,552 What is it? Natural gut, hm? 72 00:09:52,553 --> 00:09:54,848 No, it's a hybrid weave of natural gut and Kevlar. 73 00:09:54,849 --> 00:09:55,473 Kevlar? 74 00:09:55,650 --> 00:09:58,766 Yeah, I should have 'em replaced. They're pretty frayed. 75 00:10:02,984 --> 00:10:06,100 Those two girls were so pretty. 76 00:10:06,858 --> 00:10:09,855 You don't get much, do you? 77 00:10:12,316 --> 00:10:14,887 Do you mean sex? - No, flood insurance. 78 00:10:14,983 --> 00:10:16,330 How many women have you slept with? 79 00:10:17,686 --> 00:10:18,310 I don't know. 80 00:10:18,816 --> 00:10:20,459 Of course you know. Everyone knows. 81 00:10:20,858 --> 00:10:23,855 Maybe four. - Maybe four? 82 00:10:24,608 --> 00:10:27,309 Alright. Four. What about you? 83 00:10:27,399 --> 00:10:30,930 Me? I have no idea. - You just said everyone knows. 84 00:10:32,191 --> 00:10:35,686 I meant everyone like you. C'mon, hurry up. Let's go for a drink. 85 00:10:36,524 --> 00:10:40,932 You can borrow something of mine. Ah. Guten Abend, Herr Kleiner. 86 00:10:42,482 --> 00:10:44,058 This way, Jonathan. 87 00:10:52,315 --> 00:10:54,187 Like it? 88 00:10:55,273 --> 00:10:56,599 It's a Gerhard Richter. 89 00:10:56,601 --> 00:10:59,481 Actually, Kleiner, the guy we just saw downstairs, 90 00:10:59,565 --> 00:11:01,685 he's a hotshot art dealer. 91 00:11:01,774 --> 00:11:04,641 He hooked me up with this fantastic gallery in Munich. 92 00:11:04,732 --> 00:11:06,805 I'll be back in a second. 93 00:11:31,148 --> 00:11:33,849 Try this one. 94 00:11:35,230 --> 00:11:36,260 What? 95 00:11:37,939 --> 00:11:40,059 C'mon, Jonathan. 96 00:11:40,148 --> 00:11:42,226 You remind me of this guy, Jamie Getz. 97 00:11:42,227 --> 00:11:44,306 I met him my freshman year at Princeton. 98 00:11:44,397 --> 00:11:47,085 Oh, he was real smart. He was witty, too, 99 00:11:47,086 --> 00:11:49,516 when you loosened him up. But he had this... 100 00:11:49,605 --> 00:11:53,136 brown. Now you assume that he never scaled that wall. 101 00:11:54,064 --> 00:11:56,183 The truth is he was the only one that got in. 102 00:11:58,689 --> 00:12:01,889 What happened to him? - Oh, he killed himself. 103 00:12:02,147 --> 00:12:03,176 What? 104 00:12:06,980 --> 00:12:08,637 You're kidding. 105 00:12:11,396 --> 00:12:13,433 Go get changed. - Down here? 106 00:12:13,730 --> 00:12:16,514 Down there. Second door on the right. 107 00:12:35,105 --> 00:12:37,427 Okay, Jonathan, so just the four, huh? 108 00:12:37,521 --> 00:12:40,222 Oh, come on. Now, look... 109 00:12:40,729 --> 00:12:43,892 I've never been too adventuresome. 110 00:12:44,145 --> 00:12:47,261 What's the lamest? - Well, I once... 111 00:12:48,479 --> 00:12:50,555 No, c'mon, c'mon, share it with the group. 112 00:12:50,556 --> 00:12:52,389 I once phoned one of those sex lines. 113 00:12:52,479 --> 00:12:53,588 Alright, now we're talking. 114 00:12:53,589 --> 00:12:55,725 I talked to girl named Star for like half an hour. 115 00:12:55,812 --> 00:13:00,967 I ended up explaining a Section 179 deduction on the new Escalade. 116 00:13:02,228 --> 00:13:04,464 You paid to give tax advice on a sex line? 117 00:13:04,466 --> 00:13:05,973 That's about the size of it. 118 00:13:07,478 --> 00:13:11,009 Oh, thank you for sharing, Jonathan. That is pretty lame. 119 00:13:12,561 --> 00:13:14,183 Oh, hello. 120 00:13:18,686 --> 00:13:22,181 Do you... is she looking at me? - Yeah, she's looking at you. 121 00:13:22,269 --> 00:13:25,469 No, she's not. C'mon. - Maybe it's the suit? 122 00:13:27,227 --> 00:13:30,427 Listen, you don't think women have the same urges? 123 00:13:30,519 --> 00:13:34,050 Successful women working their asses off to stay that way? 124 00:13:34,144 --> 00:13:35,222 And? 125 00:13:35,311 --> 00:13:39,387 Well, let's just say there's a way that it can be taken care of. 126 00:13:40,728 --> 00:13:42,801 You make it sound like a mob hit. 127 00:14:00,019 --> 00:14:02,803 Had a good time tonight? - I had a great time tonight. 128 00:14:02,894 --> 00:14:06,970 I did. I had a great time. - Whoa. I wasn't sure at one point. 129 00:14:07,059 --> 00:14:09,345 No, I'm shy. But... 130 00:14:09,435 --> 00:14:12,598 Thank you. And thanks for the tennis and for takin' me out. 131 00:14:12,685 --> 00:14:16,761 It's okay. Tennis anytime. Particularly if you play that badly. 132 00:14:17,393 --> 00:14:19,928 At the corner, please. The Waldorf Astoria. 133 00:14:20,351 --> 00:14:22,637 I gotta go meet somebody. 134 00:14:22,726 --> 00:14:25,842 Take care. Have a nice night. - I'll call you tomorrow. 135 00:14:41,809 --> 00:14:44,557 Any problems, you're gonna want to see Julie Levinson. 136 00:14:44,642 --> 00:14:46,715 She's our Assistant Controller. 137 00:14:47,559 --> 00:14:50,971 But, like I said, I don't anticipate any problems. 138 00:14:51,684 --> 00:14:54,931 Never had any before. - Okay. Thanks. 139 00:15:04,809 --> 00:15:08,173 It's really nice out here. I usually just brown bag it. 140 00:15:08,266 --> 00:15:11,328 You have to get outside. Those fluorescent lights will kill you. 141 00:15:11,330 --> 00:15:12,129 I read about them. 142 00:15:16,933 --> 00:15:17,962 Hello. 143 00:15:20,475 --> 00:15:23,591 Shit. No, I got it here. Hold on. 144 00:15:25,349 --> 00:15:29,684 See if you can change it to the 6:30 out of JFK flight number four. 145 00:15:29,686 --> 00:15:30,385 Right. Yeah. 146 00:15:33,641 --> 00:15:37,005 Rutherford wants me to join him in London ASAP. 147 00:15:37,099 --> 00:15:40,390 We're papering some finance with Lloyds. I tell you about this? 148 00:15:40,392 --> 00:15:40,547 No. 149 00:15:40,641 --> 00:15:44,136 I'll be gone a couple weeks. - Sounds sort of interesting. 150 00:15:44,224 --> 00:15:47,340 Gonna be as boring as sin, but... Anyhow, I gotta get back. 151 00:15:47,432 --> 00:15:48,972 Ready? - Alright. 152 00:15:54,807 --> 00:15:57,674 That's disgusting. I don't want to hear that. 153 00:15:57,765 --> 00:15:59,221 Why? 154 00:15:59,307 --> 00:16:02,838 That's repulsive. Don't ever tell anyone that. Ever. 155 00:16:02,931 --> 00:16:06,546 You're the kind of girl that pees in front of men, aren't you? 156 00:16:06,640 --> 00:16:10,170 What goes in the Xerox Room stays in the Xerox room. 157 00:16:10,348 --> 00:16:13,548 Jonathan McQuarry, hello. 158 00:16:13,931 --> 00:16:15,472 Hello? 159 00:16:25,097 --> 00:16:27,671 Wyatt? It's me, Jonathon. Look, I've got your cell phone. 160 00:16:27,673 --> 00:16:29,802 I guess, you've got mine. What a pain in the ass. 161 00:16:31,556 --> 00:16:33,552 You're probably in the air right, so, 162 00:16:33,554 --> 00:16:35,549 if you get this, give me a call on your phone. 163 00:16:36,431 --> 00:16:38,670 I'll speak to you later. Take care. 164 00:16:43,722 --> 00:16:46,126 Mr. Lewman. Hi. - Yes, hello. 165 00:16:46,222 --> 00:16:49,630 Actually, Mr. Lewman, there was something I wanted to talk to you about. 166 00:16:49,632 --> 00:16:50,050 Excuse me. 167 00:16:52,347 --> 00:16:54,752 Hello Are you free tonight? 168 00:16:54,847 --> 00:16:58,591 Look, this isn't actually... Sorry, could you just hold on a sec? 169 00:16:58,680 --> 00:17:02,091 Mr. Lewman, my bedroom... I think I have a leak. 170 00:17:02,639 --> 00:17:06,418 I was hoping you could take a look. McQuarry. 631. 171 00:17:06,805 --> 00:17:10,335 Oh, right. McQuarry. Yeah, I'll get to it soon as I can. 172 00:17:10,472 --> 00:17:13,256 Hello? Anyone there? 173 00:17:29,221 --> 00:17:32,302 Hello Are you free tonight? 174 00:17:32,387 --> 00:17:36,463 Actually, I am, but this isn't Wyatt. - Sorry, I didn't get that. 175 00:17:37,387 --> 00:17:40,752 Well, I am free, but... - Could you be at The Dylan in one hour? 176 00:17:40,845 --> 00:17:42,918 I guess so, but... 177 00:18:39,760 --> 00:18:42,628 Are you waiting for me? - Yes, I think so. 178 00:18:42,719 --> 00:18:45,716 Would you like a drink or something? - No, thanks. 179 00:18:45,802 --> 00:18:49,333 I've got a conference call with Tokyo early in the morning. 180 00:18:50,344 --> 00:18:52,464 Shall we go? - Yes. 181 00:19:05,884 --> 00:19:09,084 Have you been in this hotel before? - No. 182 00:19:17,301 --> 00:19:21,294 Look, the person who you thought you were talking to isn't me. 183 00:19:22,218 --> 00:19:25,713 You're not who I spoke to on the phone? - No, no... Yes, yes, I am. 184 00:19:27,301 --> 00:19:30,298 But... - What's wrong? 185 00:19:30,426 --> 00:19:33,956 Are you not attracted to me? - Oh, you're beautiful. 186 00:19:35,426 --> 00:19:38,873 It's just you called me and I came here but I don't... 187 00:19:38,967 --> 00:19:42,167 You don't? - I'm not too sure what's going on. 188 00:19:42,925 --> 00:19:44,998 You're not too sure what's going on? 189 00:19:54,092 --> 00:19:56,378 Sit down. Sit down. 190 00:21:08,881 --> 00:21:11,120 Hello. - Hey, you're up early. 191 00:21:11,215 --> 00:21:14,745 Hey! How's London? - Rainy. So you got mine, I got yours. 192 00:21:15,006 --> 00:21:17,956 Yeah, I must've grabbed it at lunch before you left. 193 00:21:18,048 --> 00:21:21,146 No big deal. I already had my work calls forwarded here. 194 00:21:21,148 --> 00:21:21,744 Oh, alright. 195 00:21:21,839 --> 00:21:24,955 So, did I get any calls? - Yes, you did. 196 00:21:25,465 --> 00:21:27,834 And? - Well... 197 00:21:28,548 --> 00:21:31,710 What the hell was that? - I knew it. You met up with someone. 198 00:21:31,797 --> 00:21:35,459 I thought you would call me back. - Oh, spare me. I woulda done the same. 199 00:21:35,548 --> 00:21:38,995 So how was it? - It was really amazing, actually. She... 200 00:21:39,089 --> 00:21:41,930 Shit. I'll call you later. They want me in a meeting. 201 00:21:41,931 --> 00:21:43,378 I want to hear all about it though, alright? 202 00:21:43,713 --> 00:21:46,913 Alright. - Hey as far as my phone, feel free to use it. 203 00:21:47,506 --> 00:21:49,496 Okay. Thanks. 204 00:22:07,088 --> 00:22:08,628 Yes? 205 00:22:09,296 --> 00:22:10,788 Hello. Uh... 206 00:22:11,921 --> 00:22:13,994 Yes? - Are you free tonight? 207 00:22:16,338 --> 00:22:19,335 Where? - Where, right. 208 00:22:20,463 --> 00:22:23,460 The Dylan Hotel. - Perhaps The Park Avenue. 209 00:22:23,545 --> 00:22:25,618 In the bar, half past eleven. 210 00:22:50,753 --> 00:22:54,165 If you are who you don't seem to be, you're late. 211 00:22:54,503 --> 00:22:57,205 Excuse me? - Are you? 212 00:22:59,337 --> 00:23:02,453 Late, or who I'm not supposed to be? 213 00:23:03,086 --> 00:23:04,329 Either. 214 00:23:06,961 --> 00:23:10,373 Yes, I am late, and I am who I don't seem to be. 215 00:23:10,919 --> 00:23:12,246 Alright, then. 216 00:23:16,295 --> 00:23:19,742 Could you put this on the room, please? - Yes, ma'am. 217 00:23:19,836 --> 00:23:22,537 I don't have a room. 218 00:23:24,128 --> 00:23:27,244 You're rather new to this, aren't you? 219 00:23:28,086 --> 00:23:30,957 The initiator is responsible for the room. 220 00:23:30,958 --> 00:23:32,492 That's one of the rules. 221 00:23:32,585 --> 00:23:35,582 Oh. So I should... - Precisely. 222 00:23:36,002 --> 00:23:37,743 Oh. Excuse me. 223 00:23:41,793 --> 00:23:45,289 Frankly, I'm surprised whoever sponsored you didn't explain more. 224 00:23:45,377 --> 00:23:48,907 Downstairs, you talked about a rule. Are there others? 225 00:23:49,210 --> 00:23:52,740 No rough stuff. If that's your thing, take it elsewhere. 226 00:23:53,501 --> 00:23:57,365 No business talk, and no names. - Right. 227 00:24:00,168 --> 00:24:02,869 How did you get into this? - A friend of mine... 228 00:24:02,960 --> 00:24:06,372 He introduced you to the list but failed to explain the basics? 229 00:24:06,459 --> 00:24:07,781 Well, he had to leave town. 230 00:24:07,782 --> 00:24:09,789 I'm doing something wrong here, aren't I? 231 00:24:09,876 --> 00:24:13,288 It's not that. You just strike me as something of a stowaway. 232 00:24:13,377 --> 00:24:17,121 If it wasn't for the $4,000 suit, I'd say you didn't belong here at all. 233 00:24:17,210 --> 00:24:18,750 This is us. 234 00:24:21,251 --> 00:24:23,999 Although, someone obviously thought you did. 235 00:24:24,084 --> 00:24:26,240 And I'm a sucker for bashful boys. 236 00:24:39,292 --> 00:24:41,365 Can I ask you something? 237 00:24:45,167 --> 00:24:48,697 Why do you do this? - For the same reason that men do it. 238 00:24:50,250 --> 00:24:52,323 The economics of the arrangement. 239 00:24:54,875 --> 00:24:57,363 Intimacy without intricacy. 240 00:25:00,042 --> 00:25:02,115 I work past midnight almost every night. 241 00:25:03,292 --> 00:25:06,454 The last dinner I had that wasn't business was about a year ago. 242 00:25:19,791 --> 00:25:23,322 Hey, Wyatt, it's Jonathan. I haven't heard from you, but... 243 00:25:24,124 --> 00:25:26,956 I guess you must be pretty swamped over there. 244 00:25:27,041 --> 00:25:29,908 Look, I just wanted to say thank you. 245 00:28:34,744 --> 00:28:37,741 Wait. Wait. Before we... 246 00:28:39,785 --> 00:28:43,315 The thing is, I know you. I mean, not "know you" exactly. 247 00:28:43,702 --> 00:28:47,991 We met before in the Times Square subway station. It had been raining, 248 00:28:49,119 --> 00:28:52,649 and you asked me if the train stops at Canal Street. 249 00:29:00,035 --> 00:29:01,065 No. 250 00:29:02,451 --> 00:29:06,195 Wait. It just feels a little strange, that's all. 251 00:29:07,409 --> 00:29:10,525 Why? Because you've seen me before? 252 00:29:10,784 --> 00:29:14,480 Maybe. It's just... - C'mon, what's the problem? 253 00:29:17,701 --> 00:29:18,862 Okay... 254 00:29:20,367 --> 00:29:23,863 I guess it is a little bit of a gear shift. 255 00:29:31,992 --> 00:29:34,065 Maybe some other time. 256 00:29:39,367 --> 00:29:42,483 Oh, no, please. What I mean is... 257 00:29:43,076 --> 00:29:46,487 By any chance... are you hungry? 258 00:29:49,992 --> 00:29:54,233 Mm, you have a little bit of... of ketchup on your chin. 259 00:29:55,324 --> 00:29:59,400 Oh. I'm sorry. I'm a messy eater. - No, it's okay. So am I. Here. 260 00:30:01,658 --> 00:30:03,731 There you go. - Thank you. 261 00:30:05,241 --> 00:30:08,903 You have a little piece of... - Oh, what, onion in my hair? 262 00:30:15,949 --> 00:30:19,030 So what do you do for a living? 263 00:30:19,657 --> 00:30:23,068 I sit behind glass and I watch people pass like fish. 264 00:30:23,157 --> 00:30:26,273 You work in a bank? - I'm sort of an accountant. 265 00:30:26,490 --> 00:30:29,690 I bet that's what you always dreamed of being when you grew up. 266 00:30:29,782 --> 00:30:32,448 Oh, yeah, I'm livin' the dream. Feel free to leave now. 267 00:30:34,574 --> 00:30:36,114 Still here. 268 00:30:37,198 --> 00:30:40,030 But how about you? - No. 269 00:30:40,115 --> 00:30:43,527 No, no, no, I'm afraid that we're still on you. 270 00:30:44,240 --> 00:30:46,195 Frank. - Frank? 271 00:30:47,448 --> 00:30:50,445 You look like a Frank. 272 00:30:52,823 --> 00:30:55,939 By the way, my name is... - Oh, sh. 273 00:30:56,490 --> 00:30:58,527 You know the rules. No names. 274 00:30:58,615 --> 00:31:01,731 Yeah, but the rules seem to specify no conversation either. 275 00:31:03,281 --> 00:31:08,649 Okay. How 'bout I tell you my name, if you guess. 276 00:31:09,322 --> 00:31:12,734 Oh, you're in real trouble here. You see, I am very good at this. 277 00:31:12,823 --> 00:31:16,353 What are you very good at? - Problem solving. It's what I do. 278 00:31:16,656 --> 00:31:21,028 I'm very good at identifying hierarchical relationships and binary posits. 279 00:31:21,364 --> 00:31:23,235 Is that right? - Absolutely. 280 00:31:23,322 --> 00:31:26,236 And this talent can be applied to finding anything. 281 00:31:26,322 --> 00:31:29,070 For example, I know that your name begins with an S. 282 00:31:31,072 --> 00:31:34,603 How do you know that? - I saw your key chain on your purse. 283 00:31:34,697 --> 00:31:38,227 Wow. Excellent work. - Thank you. So, the things we know are 284 00:31:38,488 --> 00:31:41,983 A, your name begins with an S. B, you have a white coat. 285 00:31:42,071 --> 00:31:43,612 And C... 286 00:31:44,655 --> 00:31:47,771 And C, you do not know your way around the subway. 287 00:31:48,280 --> 00:31:49,477 That's true. 288 00:31:49,572 --> 00:31:53,731 Now all I do is extrapolate from these known qualities and your name... 289 00:31:55,071 --> 00:31:56,101 is... 290 00:31:58,071 --> 00:31:59,398 Sybil. 291 00:32:00,987 --> 00:32:04,684 Sophie. You're definitely a Sophie. - Wait, with an "ie" or a "y"? 292 00:32:04,780 --> 00:32:06,485 Either. - Neither. 293 00:32:06,863 --> 00:32:09,943 How about Syd, as in Syd Charisse? - No, she was Syd with a C. 294 00:32:10,029 --> 00:32:13,560 Yeah, but maybe you spell it with an S. - I do not. 295 00:32:14,237 --> 00:32:17,437 Sexy Steffi was lookin' for a train... - No. 296 00:32:17,738 --> 00:32:20,937 Sunbeam. - Oh, God, do I look like a Sunbeam? 297 00:32:21,237 --> 00:32:22,611 Absolutely. 298 00:32:24,904 --> 00:32:26,444 Well, then, that's it. 299 00:32:28,987 --> 00:32:32,684 I told you I was good at this. - I'm very impressed. 300 00:32:39,362 --> 00:32:40,689 I'm crashing. 301 00:32:42,986 --> 00:32:46,565 I'd really like to see you again. Not in a hotel. 302 00:32:47,612 --> 00:32:50,479 Hm, well... we'll see about that. 303 00:32:51,778 --> 00:32:55,522 Maybe tomorrow? - It is tomorrow. 304 00:34:01,234 --> 00:34:03,307 Hello Are you free tonight? 305 00:34:03,401 --> 00:34:06,931 Hey, are you back? - I wish. It's friggin' anarchy here. 306 00:34:07,067 --> 00:34:09,104 Hang on. Hello? 307 00:34:09,192 --> 00:34:12,308 Housekeeping. - Uh, could you come back? Thanks. 308 00:34:12,401 --> 00:34:14,272 Sorry. - Where are you? 309 00:34:14,359 --> 00:34:17,143 I'm in the Soho Grand. - Soho Grand, huh? 310 00:34:17,234 --> 00:34:19,452 Sounds like you've been enjoying yourself. 311 00:34:19,454 --> 00:34:21,310 I have. I met this girl last night, 312 00:34:21,401 --> 00:34:22,565 and I broke all the rules 313 00:34:22,566 --> 00:34:24,847 and I had an honest-to-God conversation with her. 314 00:34:24,942 --> 00:34:28,473 That's extremely naughty of you. Who is she, Romeo? 315 00:34:28,816 --> 00:34:30,084 I have no idea, really. 316 00:34:30,086 --> 00:34:32,513 I don't know very much about her yet, but... 317 00:34:32,609 --> 00:34:34,026 I'm gonna see her again. 318 00:34:34,027 --> 00:34:36,388 I don't want to dampen your spirits... 319 00:34:36,484 --> 00:34:39,600 What? - You met her through the list. 320 00:34:40,233 --> 00:34:42,306 She's different. Trust me. 321 00:34:43,899 --> 00:34:46,222 So when are you back? - Hard to say. 322 00:34:46,316 --> 00:34:49,681 It's back-to-back bullshit here. But next week, I hope. 323 00:34:49,775 --> 00:34:53,186 Well, good luck. I'll see you when you get back. 324 00:34:53,567 --> 00:34:55,023 You, too. 325 00:35:03,358 --> 00:35:05,976 Hello Are you free tonight? 326 00:35:06,066 --> 00:35:08,139 I'm sorry, you have the wrong number. 327 00:35:21,857 --> 00:35:24,973 Hello Hey, are you free tonight? 328 00:35:25,857 --> 00:35:29,933 Can you meet me in Chinatown, on Doyer Street? Say, eight o'clock? 329 00:35:30,274 --> 00:35:31,304 Okay. 330 00:36:01,398 --> 00:36:03,471 I got you a present. 331 00:36:05,189 --> 00:36:08,186 Thank you. - It looks great on you. 332 00:36:13,772 --> 00:36:15,229 Let's go. - Yeah. 333 00:36:30,813 --> 00:36:33,680 We'd like... we'd like one of these. 334 00:36:34,730 --> 00:36:38,142 And... one of these... oh, and that. 335 00:36:39,355 --> 00:36:40,763 Thank you. 336 00:36:44,146 --> 00:36:47,558 What did you order? - I have absolutely no idea. 337 00:36:48,146 --> 00:36:52,139 How do you know we'll like it? - How do you know we won't? 338 00:36:55,355 --> 00:36:58,352 This is so not my life. 339 00:36:58,646 --> 00:37:02,509 Ever since that night on the subway I haven't stopped thinking about you. 340 00:37:02,605 --> 00:37:04,677 I'm not sure I believe you. 341 00:37:06,770 --> 00:37:11,344 I mean, you're in a sex club. I'm not judging you. I'm in there, too. 342 00:37:11,438 --> 00:37:15,514 But don't say you've been solemnly holding a torch for me for... 343 00:37:15,770 --> 00:37:19,017 long now, one month? - Point taken. 344 00:37:22,312 --> 00:37:24,385 I got you a present. 345 00:37:32,728 --> 00:37:35,642 Oh, he is so cute. 346 00:37:41,395 --> 00:37:42,803 Thank you. 347 00:37:56,686 --> 00:37:58,392 Here. - Thanks. 348 00:38:04,852 --> 00:38:06,510 What is that? 349 00:38:07,894 --> 00:38:09,435 Ginseng gum. 350 00:38:11,852 --> 00:38:13,428 It's terrible. 351 00:38:15,186 --> 00:38:18,136 I guess it does sort of taste like hairspray. 352 00:38:18,727 --> 00:38:22,472 I think I got it now. I think your name is Suki. 353 00:38:29,394 --> 00:38:31,467 What? What are you thinking about? 354 00:38:36,768 --> 00:38:39,470 I don't want to complicate your life. - No... 355 00:38:40,935 --> 00:38:43,091 I want all the complications you've got. 356 00:38:48,684 --> 00:38:50,674 Maybe you should go? 357 00:38:53,518 --> 00:38:55,259 Maybe you should stay. 358 00:39:57,766 --> 00:40:01,131 I know we decided not to rush, but... 359 00:40:02,557 --> 00:40:07,546 Just for the record, I'm doing everything I can just to apply the brakes here. 360 00:40:08,016 --> 00:40:09,508 Oh, me too. 361 00:40:11,807 --> 00:40:14,378 Our parents would be proud. 362 00:40:19,015 --> 00:40:20,555 But just say... 363 00:40:21,349 --> 00:40:22,805 Say what? 364 00:40:25,391 --> 00:40:26,966 If we acted... 365 00:40:27,057 --> 00:40:29,402 just suddenly tore off the rest of these 366 00:40:29,403 --> 00:40:31,346 clothes to consummate their deep... 367 00:40:32,307 --> 00:40:35,588 human needs in a frenzy of... 368 00:40:35,890 --> 00:40:37,595 Fucking and sucking. 369 00:40:40,015 --> 00:40:41,590 Beautifully put. 370 00:40:46,265 --> 00:40:48,338 You were saying? - Well... 371 00:40:49,098 --> 00:40:52,712 Who could blame these two people? - Who could possibly judge them? 372 00:40:53,348 --> 00:40:54,923 Who would know? 373 00:41:02,181 --> 00:41:05,178 I got it. - Where are you going? 374 00:41:08,847 --> 00:41:09,877 Ice. 375 00:41:11,056 --> 00:41:13,129 Oh, you gonna get some ice, huh? 376 00:41:13,889 --> 00:41:17,005 There's a machine out in the hallway. I'll be right back. 377 00:41:17,889 --> 00:41:21,419 I'll get the ice. You stay here, I'll get the ice. 378 00:41:22,055 --> 00:41:24,756 Jonathan. Wait. - No, I'll go. 379 00:41:49,013 --> 00:41:51,086 Would you like some help? 380 00:41:52,263 --> 00:41:55,095 I can manage. Thank you. 381 00:42:11,345 --> 00:42:13,418 I can't get the card to work. 382 00:42:16,720 --> 00:42:17,750 Hello? 383 00:42:19,678 --> 00:42:20,708 Hello? 384 00:43:58,634 --> 00:43:59,664 Hello! 385 00:44:04,967 --> 00:44:05,997 Hello? 386 00:44:07,425 --> 00:44:09,001 Sir. Sir! 387 00:44:24,967 --> 00:44:27,454 Mr. McQuarry, Detective Russo. 388 00:44:29,967 --> 00:44:33,167 How're you doing? - Not too good. 389 00:44:34,508 --> 00:44:37,624 This is Detective Burke. I need a background check. 390 00:44:37,716 --> 00:44:40,286 Last name McQuarry, first name Jonathan. 391 00:44:40,383 --> 00:44:42,918 And you don't know anything about her? 392 00:44:43,008 --> 00:44:46,371 Where she works, where she lives, her phone number? 393 00:44:46,373 --> 00:44:47,084 Like I said, 394 00:44:47,633 --> 00:44:50,963 all I know about her is her first name starts with an S. 395 00:44:51,050 --> 00:44:53,123 Is she a prostitute? - No. 396 00:44:54,758 --> 00:44:59,083 I told you, she's a friend. - A friend you met in a sex group. 397 00:45:01,966 --> 00:45:07,002 Look, who else is in this sex group? - I don't know. It's not like that. 398 00:45:07,091 --> 00:45:08,631 It's anonymous. 399 00:45:08,924 --> 00:45:11,080 You walked into the room and saw blood? 400 00:45:11,173 --> 00:45:13,465 Yeah, I saw blood and then someone hit me, 401 00:45:13,467 --> 00:45:15,119 and when I came to she was gone. 402 00:45:15,215 --> 00:45:18,378 And you didn't see who hit you? - No, they were behind me. 403 00:45:18,465 --> 00:45:21,665 They must've been hiding in the bathroom. - Well, was there anything stolen? 404 00:45:21,757 --> 00:45:25,287 Your wallet, or jewelry or anything? - No, I have my wallet. 405 00:45:25,381 --> 00:45:28,628 Look, Detective, please, you've got to find her. 406 00:45:28,715 --> 00:45:31,997 We can't do anything until I understand what happened tonight. 407 00:45:32,090 --> 00:45:34,162 I told you what happened tonight. 408 00:45:39,715 --> 00:45:42,915 Have you ever had experiences like this before? 409 00:45:43,007 --> 00:45:46,288 No. What're you talking about? - We spoke to the desk clerk, 410 00:45:46,381 --> 00:45:48,454 and he only recalls seeing you check in. 411 00:45:50,381 --> 00:45:52,596 And as for the blood you say you saw, 412 00:45:52,597 --> 00:45:54,753 we checked the room and found nothing. 413 00:45:54,839 --> 00:45:57,955 In fact, the only blood we found is where you hit your head. 414 00:46:02,505 --> 00:46:05,076 Look, I know it all sounds... 415 00:46:06,672 --> 00:46:10,119 But I swear there's a woman in serious trouble right now. 416 00:46:10,213 --> 00:46:12,286 A woman whose name you don't know. 417 00:46:13,839 --> 00:46:14,869 Yes. 418 00:46:18,089 --> 00:46:22,082 Look, clearly, you had a tough night. - I'm not crazy. 419 00:46:22,630 --> 00:46:27,251 I tell you what. Go home, and if you remember anything, you give me a call. 420 00:47:50,784 --> 00:47:52,940 Hey, Wyatt, it's me, Jonathan. 421 00:47:54,158 --> 00:47:57,239 Look, something happened to me last night. 422 00:47:57,325 --> 00:48:00,358 Could you call me back when you get a chance? 423 00:48:00,450 --> 00:48:02,523 I really need to speak to you. 424 00:48:04,283 --> 00:48:04,835 Can I help you? 425 00:48:04,837 --> 00:48:07,483 I'm trying to get into contact with one of your attorneys, Wyatt Bose. 426 00:48:07,575 --> 00:48:10,738 I know he's working out of your London office right now 427 00:48:10,825 --> 00:48:12,802 but I wondered if I can speak to his assistant or anyone 428 00:48:12,803 --> 00:48:14,735 that would know how to get in touch with him immediately. 429 00:48:14,825 --> 00:48:16,281 Of course. Just a minute. 430 00:48:16,991 --> 00:48:19,256 Are you sure that you have the right firm? 431 00:48:19,258 --> 00:48:21,364 Yes, I met him here when I was working. 432 00:48:21,450 --> 00:48:24,862 Wyatt Bose, he's six-one, he has black hair. Wait. 433 00:48:25,825 --> 00:48:30,896 I have his... I have his card. You see? Look. Wyatt Bose. 434 00:48:32,533 --> 00:48:35,780 I can assure you there is no one by this name working in this firm. 435 00:48:35,866 --> 00:48:37,392 No, but I've seen him in these halls. 436 00:48:37,394 --> 00:48:39,562 For Christ's Sake we smoked pot in the conference room. 437 00:48:39,658 --> 00:48:41,114 Excuse me? 438 00:48:43,574 --> 00:48:46,690 Wait! Hey, wait I'm trying to get hold of Wyatt. 439 00:48:46,782 --> 00:48:49,316 Who? - Wyatt Bose. I saw you talking with him. 440 00:48:49,407 --> 00:48:53,068 You cracked jokes with him in the lobby. - I crack jokes with a lot of people. 441 00:48:53,157 --> 00:48:56,902 Are you trying to tell me you don't... - Hey! Easy with the hands. What is this? 442 00:48:56,990 --> 00:49:01,398 He said he was going to London with a Mr. Rutherford to paper a deal. 443 00:49:01,490 --> 00:49:05,697 Mr. McQuarry, Mr. Rutherford is presently recovering from hip surgery. 444 00:49:06,073 --> 00:49:07,731 In New Jersey. 445 00:49:18,365 --> 00:49:21,481 Yes? - I'm sorry. I'm looking for Wyatt. 446 00:49:22,573 --> 00:49:26,068 Excuse me. Wyatt? - Yeah, Wyatt Bose. He lives here. 447 00:49:26,156 --> 00:49:29,687 Uh, in, in this building? No, I'm sorry, he must be new. 448 00:49:29,947 --> 00:49:32,815 No, not in this building. In this apartment. 449 00:49:32,905 --> 00:49:36,774 No, wait, that painting. It's a Gerhard Richter, right? 450 00:49:36,776 --> 00:49:36,981 Yes. 451 00:49:37,239 --> 00:49:40,439 From the gallery in Munich that Herr Kleiner handled. 452 00:49:40,531 --> 00:49:42,770 The art dealer downstairs. 453 00:49:42,864 --> 00:49:46,394 Downstairs you must mean Mr. Moretti. But he's in the carpet business. 454 00:49:50,030 --> 00:49:52,103 Young man, are you alright? 455 00:51:04,528 --> 00:51:06,601 She's a looker. You weren't kidding. 456 00:51:09,278 --> 00:51:12,394 I can see why she had you all hot and bothered. 457 00:51:12,944 --> 00:51:16,523 Oh, Jesus Christ, it was you. Where is she? 458 00:51:18,236 --> 00:51:19,266 God damn it, Wyatt... 459 00:51:22,361 --> 00:51:26,105 I need you to listen. You're starting next week at Clute-Nichols, yes? 460 00:51:26,194 --> 00:51:27,521 Who are you? 461 00:51:27,611 --> 00:51:30,098 I'm your only shot at seeing her alive again. 462 00:51:30,194 --> 00:51:33,310 I asked you a fucking question. - Yes. 463 00:51:33,444 --> 00:51:35,648 Have a seat. Sit down. 464 00:51:39,319 --> 00:51:40,666 Now, as standard part of their audit 465 00:51:40,667 --> 00:51:43,975 you've temporary access to all accounts and wire protocols. 466 00:51:44,569 --> 00:51:47,139 That's what this is about? - Jonathan. 467 00:51:47,235 --> 00:51:49,527 I want you to locate some accounts for me. 468 00:51:49,529 --> 00:51:51,394 You're gonna move some money around. 469 00:51:52,485 --> 00:51:54,605 I can't. - What? 470 00:51:54,694 --> 00:51:57,670 They're client accounts. There's safety... 471 00:51:57,672 --> 00:51:58,224 Listen! 472 00:51:58,652 --> 00:52:02,940 I never said client accounts. I mean some sub-accounts that I know of, 473 00:52:03,026 --> 00:52:07,102 outside the realm of your audit. Masked accounts. Slush funds. 474 00:52:07,318 --> 00:52:10,315 Typical insider stuff, you know. twenty mil or so, 475 00:52:10,402 --> 00:52:13,150 skimmed into a quiet account for a rainy day. 476 00:52:13,235 --> 00:52:15,696 You don't think they'll notice when it's gone? 477 00:52:15,698 --> 00:52:16,482 Eventually, yes. 478 00:52:16,568 --> 00:52:19,767 But they won't do shit about 'em 'cause it's dirty money. 479 00:52:19,859 --> 00:52:23,059 I can't. - This isn't a negotiation, Jonathan. 480 00:52:23,901 --> 00:52:27,017 Besides, we're friends, remember? 481 00:52:32,359 --> 00:52:37,146 I'm warning you. Don't try and be a hero, 'cause people are gonna get hurt. 482 00:52:37,234 --> 00:52:38,499 And you go to the cops, 483 00:52:38,501 --> 00:52:41,690 I'll make it look like you cut her pretty little head off. 484 00:52:42,150 --> 00:52:46,606 Don't hurt her. - Just do as you're instructed, 485 00:52:47,609 --> 00:52:51,519 and you'll have her back in no time. - And why should I trust you? 486 00:52:53,525 --> 00:52:57,055 Everything you told me was a lie. - Oh, not lies, Jonathan. 487 00:52:57,816 --> 00:53:01,264 That was foreplay. And now you're fucked. 488 00:53:07,858 --> 00:53:09,399 I'll be watching. 489 00:53:36,982 --> 00:53:38,012 Hello? 490 00:53:46,566 --> 00:53:49,350 You have one new voice message. 491 00:53:49,731 --> 00:53:51,887 New message one. 492 00:53:51,982 --> 00:53:57,681 Are you free tonight? It's me, Tina. I'm in town. I want to see you again. 493 00:53:58,065 --> 00:54:02,188 Six months is way too long. I'm at the Rhiga, room 802. 494 00:54:02,689 --> 00:54:06,978 You better show. You owe me. After all, I was your first. 495 00:54:32,231 --> 00:54:35,678 Hello. This is the front desk. Your guest has arrived. 496 00:54:35,772 --> 00:54:37,395 You can go on up. - Thank you. 497 00:55:02,313 --> 00:55:06,768 Who are you? What are you doing here? - I believe I was invited. 498 00:55:07,896 --> 00:55:11,178 You have the wrong room. - You didn't leave me a message, 499 00:55:11,271 --> 00:55:13,344 asking if I was free tonight? 500 00:55:16,396 --> 00:55:18,966 I must've dialed the wrong number. 501 00:55:20,313 --> 00:55:23,429 Look, I meant to call someone else. I'm sorry. 502 00:55:25,687 --> 00:55:27,891 I need to speak with you about Wyatt. 503 00:55:28,979 --> 00:55:31,218 I just need to ask you a few questions, okay? 504 00:55:32,271 --> 00:55:36,347 I'm sorry, I don't know any Wyatt. - Bullshit. You left him a message, 505 00:55:36,438 --> 00:55:39,553 asking him to meet you here. - I thought you said... 506 00:55:40,354 --> 00:55:42,427 Who are you? How did you... 507 00:55:43,770 --> 00:55:47,597 What? No! I just need a few answers. 508 00:55:48,020 --> 00:55:52,393 My name is Jonathan McQuarry. I know you have no reason to help me, 509 00:55:52,479 --> 00:55:55,641 or even to believe me, but I need to know about Wyatt. 510 00:55:55,728 --> 00:55:57,979 I told you, I don't know any Wyatt. 511 00:55:57,980 --> 00:56:00,550 That's the name of the guy you called. 512 00:56:03,561 --> 00:56:06,049 No, it isn't. 513 00:56:12,145 --> 00:56:13,553 I'm sorry. 514 00:56:18,436 --> 00:56:20,011 I'm really sorry. 515 00:56:27,144 --> 00:56:30,923 I'm really in trouble, and this guy, he's... 516 00:56:33,810 --> 00:56:35,468 he's dangerous. 517 00:56:37,727 --> 00:56:39,726 It was in Chicago about a year ago, 518 00:56:39,728 --> 00:56:42,183 at a private function sponsored by my firm. 519 00:56:44,518 --> 00:56:47,765 He was attending as a guest. - A guest of who? 520 00:56:50,643 --> 00:56:53,002 A guy called Hollaway. Rudolph Holloway. 521 00:56:53,004 --> 00:56:55,016 I think they played tennis together. 522 00:56:56,476 --> 00:56:59,758 He told me he'd just moved from San Francisco and was in-between jobs. 523 00:57:02,851 --> 00:57:04,556 He was extremely smart. 524 00:57:05,601 --> 00:57:10,305 I know it sounds silly, but he had this way of making me feel close to him. 525 00:57:13,060 --> 00:57:15,133 I found myself telling him things. 526 00:57:17,726 --> 00:57:19,515 I told him about this. 527 00:57:20,934 --> 00:57:22,805 You told him about the list. 528 00:57:24,310 --> 00:57:25,340 Yeah. 529 00:57:28,725 --> 00:57:33,181 There was something about him. Something terrifying. 530 00:57:38,059 --> 00:57:40,132 So why did you call him again? 531 00:57:44,309 --> 00:57:47,424 You know when it's so good you'd rather die than stop? 532 00:57:49,683 --> 00:57:51,242 You want to kill someone. 533 00:57:51,244 --> 00:57:54,175 You wanna kill the person you're doing it with. 534 00:58:05,267 --> 00:58:09,094 Fuck it. Y'know what? He was a good lay. 535 00:58:14,058 --> 00:58:16,131 Okay, so what's his real name? 536 00:58:18,766 --> 00:58:21,633 Jamie. - Jamie? 537 00:58:23,849 --> 00:58:26,597 That's his name. Jamie Getz. 538 00:58:28,557 --> 00:58:30,098 Jamie Getz. 539 00:59:38,347 --> 00:59:41,268 NYPD Dispatch. How may I direct your call? 540 00:59:41,269 --> 00:59:42,422 Central Records. 541 00:59:46,097 --> 00:59:47,210 Central. 542 00:59:47,305 --> 00:59:52,756 This is Detective Russo, Precinct 22, badge number 15421. 543 00:59:54,013 --> 00:59:55,553 Go ahead, Detective. 544 00:59:56,139 --> 01:00:00,760 I need all you got for a missing person. Last name Getz... G-E-T-Z. 545 01:00:01,513 --> 01:00:03,586 First name Jamie. 546 01:00:05,638 --> 01:00:07,758 Not gettin' anything. 547 01:00:10,346 --> 01:00:13,587 Wait. Got a hit on the San Francisco database. 548 01:00:13,589 --> 01:00:14,553 You near a fax? 549 01:00:15,804 --> 01:00:17,178 Yeah, uh... 550 01:00:18,804 --> 01:00:23,259 Yes, send it to 212-555-0110. 551 01:00:23,804 --> 01:00:26,008 Uh, Russo? - That's right. 552 01:00:26,595 --> 01:00:28,834 Send you all we got. - Thanks. 553 01:00:31,762 --> 01:00:34,249 You have two unheard messages. 554 01:00:34,345 --> 01:00:37,675 It's Petersen. I heard you called in sick today. 555 01:00:37,762 --> 01:00:40,534 Just making sure you'll wrap up Clancey tomorrow. 556 01:00:40,536 --> 01:00:42,087 Call me if you need anything. 557 01:00:43,386 --> 01:00:47,759 Hi, this is Mr. Lewman, the Super. I haven't forgotten about your pipe leak. 558 01:00:48,261 --> 01:00:52,207 I'll have a look at it Wednesday evening. I assume you'll still be at work, 559 01:00:52,303 --> 01:00:54,542 so I'll let myself in. Thanks. 560 01:00:54,970 --> 01:00:56,759 End of messages. 561 01:01:03,178 --> 01:01:04,207 Hello? 562 01:01:06,137 --> 01:01:07,167 Hello? 563 01:01:07,928 --> 01:01:11,339 I'm just making sure you can start Clute-Nichols on Wednesday. 564 01:01:11,427 --> 01:01:14,792 I want her back. - Two more days, and she's all yours. 565 01:01:14,886 --> 01:01:16,959 No, not two days, I want her back now. 566 01:01:18,969 --> 01:01:21,125 What? - Yeah, 'cause I know all about you. 567 01:01:22,469 --> 01:01:24,542 I know who you are, Jamie Getz. 568 01:01:25,636 --> 01:01:28,669 I know all about your best friend Rudolph Holloway, 569 01:01:28,761 --> 01:01:30,068 and where you come from 570 01:01:30,069 --> 01:01:32,967 and your days as a two-bit hustler in San Francisco 571 01:01:33,052 --> 01:01:36,499 and three years at Avenal for insurance fraud, arson. 572 01:01:38,844 --> 01:01:40,005 How did you uh... 573 01:01:40,094 --> 01:01:42,297 Doesn't matter. What matters is what I know. 574 01:01:43,885 --> 01:01:46,835 Now I want her back, unharmed... 575 01:01:47,927 --> 01:01:51,338 or else I tell your pathetic story to the cops. Do you understand? 576 01:01:52,468 --> 01:01:54,505 Well-played, Jonathan. 577 01:02:42,592 --> 01:02:47,711 Mr. McQuarry, you have a phone call from a Detective Russo. Line four. 578 01:02:51,466 --> 01:02:54,962 The body came in a little while ago. She was found in a taxi. 579 01:02:55,550 --> 01:02:57,189 The driver was in a coffee shop, 580 01:02:57,190 --> 01:02:59,495 came back and there she was in the back seat. 581 01:03:00,424 --> 01:03:04,369 And she fits the description you gave us of that missing woman of yours. 582 01:03:06,424 --> 01:03:09,671 And what's her name? - Simone Wilkenson. 583 01:03:12,341 --> 01:03:13,917 Let's go this way. 584 01:03:20,841 --> 01:03:22,914 You want to step in, Mr. McQuarry, please? 585 01:03:31,966 --> 01:03:32,996 Okay. 586 01:03:45,215 --> 01:03:48,331 Is this the woman you were with the other night, Mr. McQuarry? 587 01:03:55,256 --> 01:03:57,211 Mr. McQuarry? - Yeah. 588 01:03:58,423 --> 01:04:00,709 Have you seen this woman before? 589 01:04:01,965 --> 01:04:04,037 No, I've never seen her before. 590 01:04:06,214 --> 01:04:09,414 Who is she? - She's a Wall Street analyst. 591 01:04:10,673 --> 01:04:14,962 And... and what happened to her? - She was strangled with something. 592 01:04:15,798 --> 01:04:18,167 Coulda been wire, even a string. 593 01:04:19,422 --> 01:04:22,538 Lab reports show traces of Kevlar in the wound. 594 01:04:22,839 --> 01:04:25,872 It's natural gut and Kevlar. - Kevlar? 595 01:04:26,839 --> 01:04:30,250 Kevlar? - That should narrow it down for us. 596 01:04:33,839 --> 01:04:35,912 You want to tell me anything else? 597 01:04:38,088 --> 01:04:39,118 No. 598 01:06:07,670 --> 01:06:10,833 Morning, Einstein. Ready for your big day? 599 01:06:12,628 --> 01:06:14,701 You know fuckin' shit. 600 01:06:15,544 --> 01:06:18,660 You think because you know my name you know me. 601 01:06:20,252 --> 01:06:22,325 You have no idea what I'm capable of. 602 01:06:23,627 --> 01:06:27,371 Yes, I do. You murdered Simone, and you constantly try to set me up. 603 01:06:28,544 --> 01:06:32,288 Not if you behave. But if you screw with me today 604 01:06:32,419 --> 01:06:36,827 what I did to her is kindness compared to what I'll do to your little girlfriend. 605 01:06:38,418 --> 01:06:41,534 Why, you won't even recognize her when I'm through. 606 01:06:42,085 --> 01:06:44,228 But her fate's in your hands. 607 01:06:44,230 --> 01:06:47,703 If you don't go through with it, I'll kill her. 608 01:06:48,710 --> 01:06:51,791 Yeah. But if I do, you'll kill me. 609 01:06:52,752 --> 01:06:54,576 Yeah. It's a bit tricky. 610 01:06:55,793 --> 01:06:56,910 But what do you care? 611 01:06:56,912 --> 01:06:59,999 You were dead long before I met you, you just didn't know. 612 01:07:03,168 --> 01:07:05,241 You got no killer instinct, Jonathan. 613 01:07:07,126 --> 01:07:09,199 I'll give the instructions to you later. 614 01:07:10,543 --> 01:07:13,534 You've got until 6 p.m. to execute them, 615 01:07:13,535 --> 01:07:14,701 or I execute her. 616 01:07:19,959 --> 01:07:23,574 Now, remember, be nice to everybody on your first day at work. 617 01:07:24,751 --> 01:07:27,535 First impressions are everything, don't you agree? 618 01:07:52,667 --> 01:07:55,664 Mr. McQuarry. Follow me, please. - Hello. 619 01:07:57,667 --> 01:08:00,783 All of our C7 logs are on the system. 620 01:08:49,789 --> 01:08:52,704 I just saw this in my in-box. It's for you. 621 01:08:52,789 --> 01:08:55,739 I guess it came in a little while ago by messenger. 622 01:08:57,373 --> 01:08:58,700 Thank you. 623 01:09:05,331 --> 01:09:08,613 Pay attention, Jonathan. This is what you're gonna do. 624 01:09:08,706 --> 01:09:12,236 Look for a group of sub-accounts in the Liebling-Holloway Trust. 625 01:09:12,331 --> 01:09:15,198 These are masked accounts. 48 separate line items 626 01:09:15,289 --> 01:09:18,405 with IBAN numbers ending with 6700. 627 01:09:18,872 --> 01:09:21,028 You bundle these phantom accounts 628 01:09:21,122 --> 01:09:25,032 and set up a standard wire transfer to the Banco Nationale, Madrid. 629 01:09:25,122 --> 01:09:27,954 An account's already been set up in your name. 630 01:09:31,414 --> 01:09:33,375 Clute-Nichols is very particular about 631 01:09:33,376 --> 01:09:35,537 who accesses their private holding accounts. 632 01:09:36,080 --> 01:09:38,013 But you have a level four clearance, 633 01:09:38,014 --> 01:09:40,155 and that's why you're my friend, remember? 634 01:09:44,288 --> 01:09:48,695 At exactly 5 o'clock, you're gonna log in and begin a global fund exchange. 635 01:09:49,663 --> 01:09:53,074 Once you're inside, you're gonna access the Liebling-Holloway Trust 636 01:09:53,163 --> 01:09:55,236 through Rudolph Holloway's private account. 637 01:09:56,330 --> 01:09:59,660 You'll only have 40 minutes to locate the private trust accounts 638 01:09:59,746 --> 01:10:03,158 and manually consolidate all balances into a single fund wire. 639 01:10:04,079 --> 01:10:07,658 Once you're done, you'll encode this fund wire for an end-of-day transfer 640 01:10:07,745 --> 01:10:09,818 to the Clute-Nichols office in Hong Kong. 641 01:10:15,162 --> 01:10:17,567 The Asian market opens 15 hours ahead of us. 642 01:10:17,662 --> 01:10:21,158 Thus, this transfer will be catalogued as Friday's business 643 01:10:21,246 --> 01:10:25,369 and won't flag on the Clute transfer log until end of business Monday. 644 01:10:25,454 --> 01:10:27,692 That's four days after we're done, Jonathan. 645 01:10:29,496 --> 01:10:32,695 That's plenty of time for me to fill out a withdrawal slip in Spain. 646 01:10:39,162 --> 01:10:40,619 Hello, sir. 647 01:10:51,661 --> 01:10:55,701 Hey, Russo. Simone Wilkenson spent the night at the Dylan two weeks ago. 648 01:10:56,245 --> 01:10:59,775 The guy you like, McQuarry, paid for the mini-bar in the room. 649 01:11:00,161 --> 01:11:02,234 Let's go pick him up. 650 01:12:00,993 --> 01:12:03,232 It's not coming out of our pockets, is it? 651 01:12:04,575 --> 01:12:05,653 What? 652 01:12:05,742 --> 01:12:08,858 That delivery. You didn't bill it to us. - No, of course not. 653 01:12:09,243 --> 01:12:12,857 Good. You guys charge enough as it is. 654 01:12:18,117 --> 01:12:20,901 Is everything okay? - Okay? 655 01:12:22,201 --> 01:12:25,530 With the audit. - Yeah, yeah. It's fine. 656 01:12:26,616 --> 01:12:29,069 I... it seems to be going very well. 657 01:12:35,783 --> 01:12:36,813 Good. 658 01:12:56,908 --> 01:12:59,231 It's not exactly a spectator sport. 659 01:13:04,283 --> 01:13:07,316 Yeah, well, I was gonna order in dinner anyway. 660 01:13:09,032 --> 01:13:11,271 You want something? - No, I'm fine, thank you. 661 01:14:28,405 --> 01:14:29,435 Taxi! 662 01:15:14,321 --> 01:15:15,729 Come on. 663 01:17:48,858 --> 01:17:51,392 What happened? - Probably a gas leak. 664 01:17:52,566 --> 01:17:56,345 Which apartment? - 631. Jonathan McQuarry. 665 01:17:58,566 --> 01:18:01,682 Is there a body? - Coroner's already taken it away. 666 01:18:24,356 --> 01:18:27,519 We should be arriving in Madrid by 6 a.m. 667 01:18:30,149 --> 01:18:32,719 Excuse me, are you finished with that? 668 01:18:33,648 --> 01:18:35,971 Please, go ahead. - Thanks. 669 01:18:38,815 --> 01:18:41,599 You on business? - Yes, I am. 670 01:18:41,690 --> 01:18:44,723 What do you do? - I'm an accountant. 671 01:18:44,815 --> 01:18:47,267 Do you like it? - I love it. 672 01:18:48,023 --> 01:18:50,392 Numbers know how to behave, right? - Sure. 673 01:18:50,856 --> 01:18:53,972 Order and symmetry. What else could a man need? 674 01:18:54,564 --> 01:18:56,601 Jim Winter. Deutsche Bank. 675 01:18:56,689 --> 01:18:59,326 Jonathan McQuarry, Worth and Berman. Nice to meet you. 676 01:18:59,327 --> 01:18:59,805 Likewise. 677 01:19:49,729 --> 01:19:51,269 What do you think? 678 01:19:58,229 --> 01:20:00,771 You certainly look the part, Wyatt. 679 01:20:00,772 --> 01:20:01,641 Whoa, Wyatt? 680 01:20:02,063 --> 01:20:05,178 Who's Wyatt? My name is... - Hey. Don't. 681 01:20:05,938 --> 01:20:08,011 Yeah, the rules. No names, huh? 682 01:20:08,896 --> 01:20:11,597 That's a nice suit. - When did you get in? 683 01:20:11,687 --> 01:20:13,760 Couple of days ago. - Two days, huh? 684 01:20:15,021 --> 01:20:19,014 Been enjoying Madrid? - Been jet-lagged. 685 01:20:19,729 --> 01:20:22,010 We need champagne. You want to order some? 686 01:20:22,011 --> 01:20:23,175 No, I'm fine with this. 687 01:20:23,270 --> 01:20:26,801 Then give me a beer. Holy shit, look at this. 688 01:20:27,854 --> 01:20:31,977 Wow. I spoke to Mr. Ruiz at Banco Nacional de San Sebastian. 689 01:20:32,979 --> 01:20:34,680 He's ready for us whenever we want. 690 01:20:34,681 --> 01:20:36,674 You're about to be a millionairess, baby. 691 01:20:37,478 --> 01:20:39,551 How about that? Little ol' you, huh? 692 01:20:40,186 --> 01:20:42,583 From the corner of the street and here you are, 693 01:20:42,584 --> 01:20:43,931 to the biggest double suite. 694 01:20:46,227 --> 01:20:48,217 Who's always looking out for you? 695 01:20:49,227 --> 01:20:52,889 Oh, yeah. Suits and ties, I told you, they're the big game. 696 01:20:54,686 --> 01:20:58,513 Hey. I'm paying you a million bucks for services rendered. 697 01:20:58,644 --> 01:21:03,099 What the fuck is wrong with you? - Nothing. Christ, I'm jet-lagged. 698 01:21:04,018 --> 01:21:05,260 I do so hate to be crass, 699 01:21:05,262 --> 01:21:07,597 but you don't have "No, thank you" rights here. 700 01:21:08,269 --> 01:21:10,342 You don't have to tell me that twice. 701 01:21:13,727 --> 01:21:17,056 So, how did it go? Everything okay? 702 01:21:17,560 --> 01:21:20,047 Perfect. You did a great job on him. 703 01:21:21,310 --> 01:21:24,426 Yeah, that poor bastard was practically in love with you. 704 01:21:28,143 --> 01:21:31,093 He said that? - He didn't need to say it. 705 01:21:34,935 --> 01:21:38,097 So, he just transferred the money, no questions? 706 01:21:38,184 --> 01:21:39,703 Sure, he had questions. 707 01:21:39,705 --> 01:21:42,676 He said he would only do it if you were safe. 708 01:21:44,685 --> 01:21:46,260 What about him? 709 01:21:48,059 --> 01:21:51,507 Is he safe? - Well, he had a little accident. 710 01:22:04,350 --> 01:22:06,423 What? - The old routine. 711 01:22:20,308 --> 01:22:22,464 You killed him? - It was an accident. 712 01:22:22,558 --> 01:22:24,513 You fucking killed him? 713 01:22:26,850 --> 01:22:29,005 You fucking piece of shit. 714 01:22:29,183 --> 01:22:31,553 You fucking lousy... lousy... 715 01:22:32,516 --> 01:22:36,923 He knew my name. Jesus Christ, why do you care? 716 01:22:37,683 --> 01:22:39,907 How long do you think he would've waited for you to show 717 01:22:39,907 --> 01:22:40,882 before he called the cops? 718 01:22:40,974 --> 01:22:43,297 One hour? Three? I had no choice. 719 01:22:44,349 --> 01:22:46,422 Alright? He would've found me. 720 01:23:01,015 --> 01:23:02,556 Jesus Christ. 721 01:23:04,349 --> 01:23:06,422 You were into the accountant. 722 01:23:08,182 --> 01:23:09,723 You for real? 723 01:23:16,640 --> 01:23:18,180 That was stupid. 724 01:23:22,223 --> 01:23:23,253 Fuck. 725 01:23:31,598 --> 01:23:33,138 I'm sorry. 726 01:23:35,640 --> 01:23:37,180 I'm sorry. 727 01:23:39,556 --> 01:23:42,174 I don't know what's wrong with me. 728 01:23:45,264 --> 01:23:47,752 It just caught me by surprise. 729 01:23:51,972 --> 01:23:55,088 You'll feel fine later with all that cash. Trust me. 730 01:23:58,139 --> 01:24:00,212 Buy you a nice leather bag to put it in. 731 01:24:03,431 --> 01:24:07,838 We'll take the night train to Paris. Have some fois gras at Le Bouclard... 732 01:24:11,180 --> 01:24:14,427 then mosey on down to Nice. Work on our tans. 733 01:24:15,888 --> 01:24:20,047 Buy a yacht. We can name it Jonathan. 734 01:24:23,722 --> 01:24:28,758 My baby loves me, she always makes me feel fine. 735 01:24:29,013 --> 01:24:32,710 She loves me, she lets me know that she's mine. 736 01:24:32,888 --> 01:24:34,594 And when she kisses... 737 01:24:35,263 --> 01:24:39,042 And then I ask her if everything is okay, 738 01:24:39,346 --> 01:24:43,125 I get my answer, the only thing I can say, 739 01:24:43,471 --> 01:24:45,923 I say "Yeah, yeah." Your turn. 740 01:24:52,346 --> 01:24:54,833 Say it! - Yeah, yeah... 741 01:24:56,429 --> 01:24:58,004 is what I say. 742 01:24:59,262 --> 01:25:01,335 Oh, what I'm gonna do to you. 743 01:26:08,801 --> 01:26:11,324 I have an appointment with Mr. Ruiz. Ruiz? 744 01:26:11,326 --> 01:26:12,381 Ruiz, that's right. 745 01:26:12,469 --> 01:26:16,083 Ruiz. I'm Jonathan McQuarry. - I was told to expect you. One moment. 746 01:26:21,427 --> 01:26:22,457 McQuarry. 747 01:26:23,427 --> 01:26:25,285 Okay, this way. Excuse me. 748 01:26:25,286 --> 01:26:28,213 The young lady, she's also on the account? 749 01:26:28,468 --> 01:26:32,331 No. She's my personal secretary. - I see. 750 01:26:33,260 --> 01:26:36,790 Well, only those on the account are permitted in Mr. Ruiz' offices. 751 01:26:36,884 --> 01:26:38,507 I do apologize. 752 01:26:38,593 --> 01:26:41,708 Would you mind if I waited here? - Wait here if you like. 753 01:26:45,051 --> 01:26:46,592 This way, please. 754 01:26:57,467 --> 01:27:01,128 Mr. Lopez-Poline, our Bank Manager. He will take care of you now. 755 01:27:01,217 --> 01:27:03,883 Mr. McQuarry. Buenas dias. - Buenas dias. 756 01:27:04,925 --> 01:27:07,875 I understand you wish to close your account with us today. 757 01:27:07,967 --> 01:27:10,751 I'm afraid so. I require some extra liquidity. 758 01:27:10,841 --> 01:27:12,787 Of course. I need to see your passport 759 01:27:12,789 --> 01:27:14,834 and you will need to sign a few documents. 760 01:27:15,633 --> 01:27:17,174 Here you are. 761 01:27:32,008 --> 01:27:33,832 Gracias. - Gracias. 762 01:27:34,300 --> 01:27:38,210 And tell me, will the co-signer be joining us shortly? 763 01:27:39,383 --> 01:27:42,049 Excuse me? - The co-signer on this account. 764 01:27:42,133 --> 01:27:45,463 We will need his information as well before we can release the funds. 765 01:27:48,091 --> 01:27:50,414 The co-signer. - Yes, sir. 766 01:27:50,508 --> 01:27:54,418 When this money was transferred there was a request for a co-signature 767 01:27:54,508 --> 01:27:57,422 to release the funds. I have it right here. 768 01:28:00,466 --> 01:28:04,790 A Mr. Bose, Wyatt Bose, is listed on the account as well. 769 01:28:05,757 --> 01:28:09,004 Wyatt Bose. - Yes, Mr. McQuarry. 770 01:28:10,507 --> 01:28:12,626 According to our records 771 01:28:12,715 --> 01:28:16,163 you yourself requested the co-signature when you transferred these funds. 772 01:28:16,840 --> 01:28:20,584 Yes, I know I did, but it's just... 773 01:28:24,131 --> 01:28:27,792 It's not a problem. I can sort this out. 774 01:28:30,964 --> 01:28:34,578 Please tell Mr. Ruiz I'll be back shortly. 775 01:28:35,839 --> 01:28:37,580 Okay. 776 01:29:10,671 --> 01:29:12,744 Hello. - Are you free tonight? 777 01:29:14,588 --> 01:29:17,503 Jonathan. - I said, are you free tonight? 778 01:29:19,755 --> 01:29:21,296 Yes, I am. 779 01:29:33,171 --> 01:29:34,711 Hello, Jonathan. 780 01:29:42,338 --> 01:29:44,493 My God, I'm a handsome devil. 781 01:29:45,962 --> 01:29:49,540 The hair isn't quite right. You losing some on top, there? 782 01:29:50,129 --> 01:29:53,245 Regardless, you look well. - For someone you thought you'd killed. 783 01:29:55,503 --> 01:29:57,209 I want half. 784 01:29:58,879 --> 01:30:02,209 Careful. The suit doesn't make the man, Jonathan. 785 01:30:02,545 --> 01:30:05,745 I stole 20 million dollars. I figure I'm entitled to some of it. 786 01:30:07,920 --> 01:30:11,036 There are two signatures required to release those funds. 787 01:30:13,586 --> 01:30:15,659 You thought of everything, didn't you? 788 01:30:16,544 --> 01:30:20,537 Without me that money doesn't move anywhere. I want half. 789 01:30:25,920 --> 01:30:27,460 Okay. Let's do it. 790 01:30:36,460 --> 01:30:38,416 Señor Bose. - Thank you. 791 01:30:38,502 --> 01:30:39,995 Señor McQuarry. 792 01:30:47,877 --> 01:30:49,950 Would you sign there, Mr. McQuarry, please? 793 01:30:56,627 --> 01:31:00,075 Two suitcases, ten million each. 794 01:31:01,585 --> 01:31:04,618 Well, everything seems to be in order. 795 01:31:05,252 --> 01:31:07,822 Mr. McQuarry, Mr. Bose... 796 01:31:09,335 --> 01:31:11,538 please sign here and here. 797 01:31:13,668 --> 01:31:16,784 Thank you. Please follow me. 798 01:31:24,043 --> 01:31:25,535 All yours. 799 01:31:44,959 --> 01:31:48,999 Well, here we are, Jonathan. Spain, a suitcase full of money. 800 01:31:50,458 --> 01:31:53,574 A lot of people would give everything to feel what we're feeling right now. 801 01:31:54,167 --> 01:31:57,448 I'm curious. How did you know you'd been played? 802 01:31:58,750 --> 01:32:01,238 You made a mistake. - I made a mistake? 803 01:32:01,917 --> 01:32:05,033 The photo you sent me was taken a few weeks ago. 804 01:32:05,792 --> 01:32:07,865 Before the pipe behind her caused the stain. 805 01:32:12,209 --> 01:32:16,533 I knew she was in on it. - No longer. She took off. 806 01:32:19,042 --> 01:32:20,582 Where is she? 807 01:32:21,416 --> 01:32:23,786 She really got under your skin, didn't she? 808 01:32:26,749 --> 01:32:29,865 I'll give you half my share if you tell me where she is. 809 01:32:30,041 --> 01:32:31,581 Is that so? 810 01:32:35,374 --> 01:32:37,660 Let's go somewhere quiet and make a deal. 811 01:32:42,208 --> 01:32:45,122 She fell for you, Jonathan. It's true. 812 01:32:47,665 --> 01:32:49,738 I think she may have even loved you. 813 01:32:53,457 --> 01:32:57,072 She's a very special girl, and I think she's worth more than half your share, 814 01:32:57,166 --> 01:32:59,073 but then again... 815 01:33:32,748 --> 01:33:35,201 I'm sorry. I'm so sorry. 816 01:34:48,704 --> 01:34:51,904 Wait! Wait! I need to talk to you. - No. Get out of here, Jonathan. 817 01:34:51,996 --> 01:34:54,073 I came here hoping I would see you again. 818 01:34:54,074 --> 01:34:55,407 You know nothing about me. 819 01:34:55,495 --> 01:34:57,568 You don't even know my name. 820 01:34:58,495 --> 01:35:01,611 So I was just part of the plan, is that it? Everything. 821 01:35:02,745 --> 01:35:06,240 I wanted to call it off. That night in Chinatown. 822 01:35:06,995 --> 01:35:09,764 I didn't know he was gonna try to kill you. I'm so sorry. 823 01:35:09,766 --> 01:35:10,241 Don't go. 824 01:35:15,787 --> 01:35:17,611 Take care of yourself. 62497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.