Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,984 --> 00:01:26,975
Wait for me.
I'll only be a minute.
2
00:01:27,053 --> 00:01:29,817
- I can't wait.
- Sure you can. I do that all the time.
3
00:01:29,889 --> 00:01:34,326
I don't care what you do all the time, mister.
It ain't right to hold a cab these days.
4
00:01:34,394 --> 00:01:38,797
There used to be 11,811 cabs
operating in New York City.
5
00:01:38,865 --> 00:01:41,698
- Now there's less than 10,000.
- Okay, you won the case.
6
00:01:41,768 --> 00:01:46,899
Right now every New York cab has
to take care of 1,156 people, and that's a lot-
7
00:01:46,973 --> 00:01:50,807
I said you won the case. Do you have
to convert me too? Here. Keep it.
8
00:02:07,160 --> 00:02:09,685
- Hello, Mr. O'Mara.
- Evening, honeybunch.
9
00:02:21,708 --> 00:02:24,905
Hello, pet.
10
00:02:24,978 --> 00:02:27,344
I told you I had a date for dinner.
11
00:02:33,353 --> 00:02:36,186
Anybody want a cup of coffee?
12
00:02:37,790 --> 00:02:39,724
No, thanks.
But I'd like some cream.
13
00:02:39,792 --> 00:02:42,522
- Uh-uh, Angelus.
- I'll defiinitely start my diet-
14
00:02:42,595 --> 00:02:44,529
Tomorrow. I know.
15
00:02:44,597 --> 00:02:46,758
Well, anyway, you fiinished
my upper part.
16
00:02:46,833 --> 00:02:50,769
And don't forget.
This is the only place I ever eat.
17
00:02:50,837 --> 00:02:53,567
When are you going to let me
come live with you, Daisy?
18
00:02:53,640 --> 00:02:55,574
When you reduce your suitor traffiic.
19
00:02:55,642 --> 00:02:57,769
Here's the cream, honeybunch.
20
00:02:59,345 --> 00:03:02,109
- All right, darling. Get up and live.
- Thank you.
21
00:03:02,182 --> 00:03:05,674
That's the last of
the Eberhardt series.
22
00:03:05,752 --> 00:03:09,449
It's half past time
I got dressed for dinner.
23
00:03:09,522 --> 00:03:12,389
Don't girls ever die in bed
in your magazines?
24
00:03:12,458 --> 00:03:15,655
Sure-suffocation,
but I don't like it.
25
00:03:15,728 --> 00:03:18,196
With a pillow over my face,
I look like anybody.
26
00:03:23,169 --> 00:03:25,660
How about Monday at 9:00?
We start on the Fuller job.
27
00:03:25,738 --> 00:03:28,138
Swell. See you Monday.
28
00:03:30,109 --> 00:03:33,203
- Have a good time, honeybunch.
- Good night, Mr. O'Mara.
29
00:03:33,279 --> 00:03:35,907
- Good night, Angelus.
- Good night, Daisy.
30
00:03:49,829 --> 00:03:51,922
- I've got to get dressed.
- I can't stay, pet.
31
00:03:51,998 --> 00:03:55,058
I tried to call you all afternoon,
but your line was busy.
32
00:03:55,134 --> 00:03:58,467
- I can't make dinner at the Latimers' tomorrow.
- Oh, honestly. Do you realize...
33
00:03:58,538 --> 00:04:01,666
this is the third time we've made a date
with the Latimers and you've broken it?
34
00:04:01,741 --> 00:04:03,675
- Honey, if you let me talk l-
- Why should I?
35
00:04:03,743 --> 00:04:05,973
I don't intend to believe
a word you're going to say.
36
00:04:06,045 --> 00:04:08,377
Once, yes.
But three times in a row.
37
00:04:08,448 --> 00:04:11,246
Make it the week after next,
and I'll be there if it kills me.
38
00:04:11,317 --> 00:04:14,013
I will not. You don't have
to go anywhere with me.
39
00:04:14,087 --> 00:04:16,555
We just won't plan anything at all.
40
00:04:17,991 --> 00:04:19,982
Come on, Tubby.
41
00:04:32,205 --> 00:04:34,139
Sure you don't want some coffee?
42
00:04:34,207 --> 00:04:37,665
No, thank you.
I don't want any coffee.
43
00:04:41,147 --> 00:04:43,081
Going to rain.
44
00:04:43,149 --> 00:04:47,279
Oh, fiine.
Let's make conversation.
45
00:04:47,353 --> 00:04:50,254
Do you think there'll be rain for
the entire eastern seaboard this weekend?
46
00:04:50,323 --> 00:04:54,316
I hope not. I'm going to Washington.
Hard enough to get a taxi when it isn't raining.
47
00:04:54,394 --> 00:04:56,328
Washington? How thrilling.
48
00:04:56,396 --> 00:04:58,728
Harry S. Want your advice
on atomic energy?
49
00:04:59,966 --> 00:05:02,560
Now, look. Your being mad
is silly, and you know it.
50
00:05:02,635 --> 00:05:05,661
I've never broken a date unless I couldn't help it.
Unless something really important-
51
00:05:05,738 --> 00:05:08,639
- Thanks.
- I don't mean you're not important.
52
00:05:08,708 --> 00:05:12,405
But we can go to the Latimers' next week,
and we can see each other anytime.
53
00:05:12,478 --> 00:05:16,278
Do you realize in all this time,
ever since the Latimers fiirst introduced us...
54
00:05:16,349 --> 00:05:20,115
that we haven't made
a single other mutual friend?
55
00:05:28,394 --> 00:05:30,862
Those stairs of yours
are driving me nuts.
56
00:05:30,930 --> 00:05:32,864
Why don't you live
someplace civilized?
57
00:05:32,932 --> 00:05:35,992
That apartment on 63rd Street-
I can't hold it forever.
58
00:05:36,069 --> 00:05:39,505
You're determined to have
a good row, aren't you?
59
00:05:39,572 --> 00:05:43,531
This is my apartment. It's been my apartment
since I started to work in New York.
60
00:05:43,609 --> 00:05:46,237
I like it, and I'm keeping it.
61
00:05:46,312 --> 00:05:49,440
You're making plenty
of money yourself.
62
00:05:49,515 --> 00:05:53,315
I have a theory that you stay
in this hovel just to punish me.
63
00:05:53,386 --> 00:05:56,787
- And another thing-
- I don't think we have time for a single other thing.
64
00:05:56,856 --> 00:05:59,518
I think we won't see
each other anymore, Dan.
65
00:05:59,592 --> 00:06:01,583
I think I'm through.
66
00:06:01,661 --> 00:06:04,391
Do we have to go through
all this again?
67
00:06:04,464 --> 00:06:08,298
No, we don't have to go
through anything again.
68
00:06:08,368 --> 00:06:11,166
I have to fiight to stay happy-
fiight for everything.
69
00:06:11,237 --> 00:06:15,196
My life's all mixed up with you every way
I turn. And what fun is it?
70
00:06:15,274 --> 00:06:17,469
I've tried, and you've tried.
71
00:06:17,543 --> 00:06:20,910
It isn't all your fault.
72
00:06:20,980 --> 00:06:23,471
There just isn't enough.
73
00:06:23,549 --> 00:06:25,983
At least for me there isn't.
74
00:06:26,052 --> 00:06:28,816
You've got her,
and you've got the kids.
75
00:06:28,888 --> 00:06:32,221
You've got your work
and being a big shot in Washington.
76
00:06:32,291 --> 00:06:34,555
I've just got my work.
77
00:06:34,627 --> 00:06:37,391
You messed that up too.
78
00:06:37,463 --> 00:06:40,626
When I'm mad I can't work,
and I'm mad all the time.
79
00:06:40,700 --> 00:06:44,101
You're never going to marry me, because you're
never going to be divorced for all you say.
80
00:06:44,170 --> 00:06:48,004
- That's not fair-
- You're never going to be divorced, Dan,
because you don't want to be.
81
00:06:48,074 --> 00:06:51,066
Believe me, I'm not
being sorry for myself.
82
00:06:51,144 --> 00:06:54,011
I knew it would be like this.
83
00:06:54,080 --> 00:06:58,380
It's just that I'm tired.
That's all. Tired and through.
84
00:07:06,259 --> 00:07:08,727
I'll get out whenever
you tell me to...
85
00:07:08,795 --> 00:07:12,287
but I want you to tell me because
you mean it, not because you're angry.
86
00:07:12,365 --> 00:07:15,095
Are you really telling me now?
87
00:07:15,168 --> 00:07:19,036
- I said I was.
- You know I don't like scenes.
88
00:07:19,105 --> 00:07:22,973
I'll get out now,
and I won't come back, if you tell me.
89
00:07:27,246 --> 00:07:29,612
Darling.
90
00:07:37,023 --> 00:07:39,514
Will you ever believe
I mean what I say?
91
00:07:39,592 --> 00:07:42,459
That depends on what you say.
92
00:07:42,528 --> 00:07:45,895
I was taking a client of mine out
to dinner tonight- Payton Ames, the novelist.
93
00:07:45,965 --> 00:07:47,990
I'll call him up
and tell him to forget it.
94
00:07:49,235 --> 00:07:51,169
I told you I had
a date for dinner...
95
00:07:51,237 --> 00:07:54,764
and you needrt think that getting
around me is going to change my mind.
96
00:07:55,842 --> 00:07:57,901
You're most of my life, Daisy-
97
00:07:57,977 --> 00:08:00,138
the only part of it that matters.
98
00:08:00,213 --> 00:08:03,649
- We can't stop.
- I've tried.
99
00:08:03,716 --> 00:08:07,208
Honestly, I've tried.
And I will one day too.
100
00:08:07,286 --> 00:08:09,220
All right, you will.
101
00:08:09,288 --> 00:08:12,587
You stop sometime,
maybe next year, next week...
102
00:08:12,658 --> 00:08:14,592
but not this week.
103
00:08:14,660 --> 00:08:17,857
All right. Not this week.
104
00:08:24,103 --> 00:08:26,435
Now go on. Beat it.
My date's due.
105
00:08:28,441 --> 00:08:30,932
Good night.
106
00:08:31,010 --> 00:08:33,308
Good night, Dan.
107
00:08:58,905 --> 00:09:00,839
Taxi!
108
00:09:06,646 --> 00:09:10,138
- Wait for me.
- Hey, taxi.!
109
00:09:10,216 --> 00:09:12,616
Sorry, I'm keeping him.
110
00:09:14,220 --> 00:09:17,246
Isn't right to hold
a cab these days.
111
00:09:17,323 --> 00:09:21,885
Every New York cab
has to do for 1,156 people.
112
00:09:21,961 --> 00:09:23,895
Anyway, Miss Kenyon won't be ready.
113
00:09:23,963 --> 00:09:26,557
Oh, she's expecting you, but I'm afraid
I delayed her a little bit.
114
00:09:29,068 --> 00:09:32,526
Go right up. I'll send the cab back
when I'm through with it.
115
00:09:37,410 --> 00:09:39,742
He ain't paid.
116
00:09:39,812 --> 00:09:42,042
That's okay. I'll take care of that
and double the rest.
117
00:09:42,114 --> 00:09:45,572
- 8883 Park. Just get going.
- Okay.
118
00:09:48,688 --> 00:09:50,883
- Hello, Miss Kenyon.
- Hello.
119
00:09:50,957 --> 00:09:54,484
- Am I too early?
- No, I'm a very sloppy gal and never on time.
120
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
- A friend dropped in, and I couldn't start changing.
- That's all right.
121
00:09:57,196 --> 00:09:59,824
I've got a whole week before I report back,
so take your time.
122
00:09:59,899 --> 00:10:02,231
Come on in and mix yourself a drink,
will you?
123
00:10:02,301 --> 00:10:04,292
Right there.
124
00:10:07,073 --> 00:10:09,473
I won't be too long.
125
00:10:17,850 --> 00:10:20,819
Well, hello, beautiful.
126
00:10:20,886 --> 00:10:24,344
How do you do? Yes.
127
00:10:31,664 --> 00:10:34,292
- You still here?
- I should say.
128
00:10:34,367 --> 00:10:38,235
Everything seems to go wrong
when you're in a hurry. You know how it is.
129
00:10:38,304 --> 00:10:40,670
Ah, it's all right.
130
00:10:40,740 --> 00:10:42,731
We've become very close friends.
131
00:10:42,808 --> 00:10:45,368
- You like Tubby?
- Ah, he's a beauty.
132
00:10:46,812 --> 00:10:48,746
I think it's stopped raining.
133
00:10:48,814 --> 00:10:53,615
Would you like the Brevoort for dinner?
I haven't been there since before the war.
134
00:10:53,686 --> 00:10:55,677
I'd love it.
135
00:10:56,956 --> 00:10:59,049
Where are your ribbons?
136
00:10:59,125 --> 00:11:01,685
Oh, I must've left them
at the cleaners.
137
00:11:01,761 --> 00:11:04,753
You must've been worse off at that party
last night than you thought you were.
138
00:11:04,830 --> 00:11:07,731
I'm always worse off
than I think I am.
139
00:11:09,468 --> 00:11:12,232
Don't you remember
giving these to me?
140
00:11:12,304 --> 00:11:15,171
I always give them away when I fiind
somebody who will listen to me.
141
00:11:15,241 --> 00:11:19,041
Why did you ask me 400 times
last night if I were real?
142
00:11:19,111 --> 00:11:22,911
Why not?
Nothing else here is real.
143
00:11:22,982 --> 00:11:26,440
When I came back from Europe
the fiirst time after V-E Day...
144
00:11:26,519 --> 00:11:30,478
they changed Sixth Avenue into something
called "Avenue of the Americas."
145
00:11:30,556 --> 00:11:33,320
It wasrt New York.
It wasrt home.
146
00:11:33,392 --> 00:11:35,792
That's why I went back to Germany
with the Army of Occupation.
147
00:11:35,861 --> 00:11:39,319
Hmm. Germany, where nothing
was changed, of course.
148
00:11:39,398 --> 00:11:41,457
You going to be in the army
all your life?
149
00:11:41,534 --> 00:11:44,332
I'd intended to, until I met you.
150
00:11:46,839 --> 00:11:49,774
- Miss Angelus tells me you're a yacht designer.
- Used to be.
151
00:11:49,842 --> 00:11:52,572
I remember now. You designed
the Lapham Six Meter.
152
00:11:52,645 --> 00:11:56,274
There were beautiful photographs of boats
in the magazines by a Susy Lapham.
153
00:11:56,348 --> 00:11:58,680
- Was that someone in your family?
- My wife.
154
00:11:58,751 --> 00:12:00,685
Say, what is it with you guys?
155
00:12:00,753 --> 00:12:04,018
Don't any of you ever go back to the wives
you left when you went to war?
156
00:12:04,090 --> 00:12:06,820
Excuse me.
157
00:12:14,767 --> 00:12:17,099
- Hello?
- Your cab, lady.
158
00:12:17,169 --> 00:12:20,161
I took that party up to Park.
He said to come back, you'd be waiting.
159
00:12:20,239 --> 00:12:22,400
Be down in a minute.
160
00:12:26,612 --> 00:12:28,546
Seems my friend sent
his cab back for us.
161
00:12:28,614 --> 00:12:30,844
They're hard to get in the rain.
He must've been lucky.
162
00:12:30,916 --> 00:12:34,408
He was. He took mine.
Sure, let's go.
163
00:12:34,487 --> 00:12:38,048
He can be very rude at times.
He was, I suppose.
164
00:12:38,124 --> 00:12:40,319
I didn't notice.
165
00:12:42,795 --> 00:12:45,195
We were talking about your wife.
166
00:12:45,264 --> 00:12:47,732
You were, yes.
She's dead.
167
00:12:58,878 --> 00:13:00,869
Okay, honeybunch.
168
00:13:00,946 --> 00:13:04,382
Well, don't you worry. If they get you,
I promise to visit you in Leavenwon'th...
169
00:13:04,450 --> 00:13:06,941
with flowers.
170
00:13:07,019 --> 00:13:09,647
- Good night.
- Danny, darling.
171
00:13:09,722 --> 00:13:12,691
The offiice telephoned again.
There just isn't a drawing room on that train.
172
00:13:12,758 --> 00:13:16,057
They tried and tried.
You wanted it to work in, didn't you?
173
00:13:16,128 --> 00:13:19,222
What did you think I wanted it for?
174
00:13:19,298 --> 00:13:21,266
Oh, I'm sorry, baby.
Mervyn!
175
00:13:21,333 --> 00:13:23,267
Dan, he's right behind you.
176
00:13:23,335 --> 00:13:26,202
- Yes, sir?
- Mervyn, it's the 12:30 I'm taking.
177
00:13:26,272 --> 00:13:29,730
Bring my bag and my briefcase down
to Penn Station and meet me at the track gate.
178
00:13:29,809 --> 00:13:34,405
- Yes, sir.
- Dan, you work too hard. You know you do.
Even Father thinks so.
179
00:13:34,480 --> 00:13:36,414
Well, you never get a decent vacation.
180
00:13:36,482 --> 00:13:38,609
- Mr. Harris.
- You're stuck here all summer.
Half the time, no weekend.
181
00:13:38,684 --> 00:13:43,121
- I don't see how you do it. One of these times-
- Hello, Harris. Lucille, please.
182
00:13:43,189 --> 00:13:46,352
Look, honeybunch, I'm home, and I'm relaxing,
so call me in Washington, will you?
183
00:13:46,425 --> 00:13:48,359
Right. So long.
184
00:13:48,427 --> 00:13:50,895
Dan, what are you going
to Washington for anyway?
185
00:13:50,963 --> 00:13:53,625
Offiicially I'm going down to present
a brief to S.E.C. On Amalgamated Gas.
186
00:13:53,699 --> 00:13:56,133
- But while I'm there-
- I could never remember that. Never mind.
187
00:13:56,202 --> 00:14:00,263
I don't know what you're doing, but no one
expects me to anymore, so it doesn't matter.
188
00:14:00,339 --> 00:14:02,807
You think I know
what I'm doing, baby?
189
00:14:02,875 --> 00:14:06,936
- Where are the girls?
- Rosamund's primping. She's terribly excited.
190
00:14:07,012 --> 00:14:12,973
Danny, I do wish you'd consulted me before
you told her she could go with us tonight.
191
00:14:13,052 --> 00:14:14,986
Thirteers no age
for the Stork Club.
192
00:14:15,054 --> 00:14:17,284
- What's the harm in it? Where's Marie?
- She's doing her homework.
193
00:14:17,356 --> 00:14:20,189
She's getting awfully independent too, Dan.
I don't know what-
194
00:14:20,259 --> 00:14:22,727
Well, how do you like?
195
00:14:22,795 --> 00:14:25,059
Fifty million dollars, honey.
196
00:14:25,130 --> 00:14:28,463
Rosamund, if you don't take off some
of that lipstick, you're not going with us.
197
00:14:28,534 --> 00:14:31,628
- I've told you twice now.
- Dan, do you think it's too much?
198
00:14:31,704 --> 00:14:33,638
Of course it is,
but it's very attractive.
199
00:14:33,706 --> 00:14:36,140
Rosamund, you heard me.
200
00:14:36,208 --> 00:14:39,609
Mommy, I'm not that young.
You forget my name's O'Mara...
201
00:14:39,678 --> 00:14:42,203
and there's a life of
interesting crime ahead of me.
202
00:14:50,256 --> 00:14:53,226
You're very mean to your mother.
You shouldn't be. She's sweet.
203
00:14:53,359 --> 00:14:56,954
You laughed, Dan.
Daddy, where are we going tonight?
204
00:14:57,029 --> 00:14:59,964
- Dinner at the Colony, then the Stork Club.
Is that all right?
- Terrifiic.
205
00:15:00,032 --> 00:15:01,966
Marie.!
206
00:15:04,503 --> 00:15:06,971
- Right to your room. To your room this instant.!
- What's going on?
207
00:15:07,039 --> 00:15:09,701
- Daddy!
- What is it, baby?
208
00:15:09,775 --> 00:15:12,209
Marie has been insolent.
I told her to stay in her room...
209
00:15:12,278 --> 00:15:15,338
- because she has two hours
of homework to do, but she-
- What is it?
210
00:15:15,414 --> 00:15:18,406
She hit me.
She hit me.
211
00:15:18,484 --> 00:15:21,317
But she said things.
I've never been spoken to like that in my life...
212
00:15:21,387 --> 00:15:24,823
- and by my own child, l-
- Couldrt be that bad, baby.
213
00:15:24,890 --> 00:15:29,691
I've got worse from my old man for nothing
but sniffling when I didn't have a handkerchief.
214
00:15:29,762 --> 00:15:32,731
- I think you've been very rude to your mother.
- But she called me-
215
00:15:32,798 --> 00:15:35,460
That's one of the very worst things you could do,
talking to your mother like that.
216
00:15:35,534 --> 00:15:38,196
- But, Dan, you don't unders-
- Lucille, would you straighten up
those flowers, please?
217
00:15:38,271 --> 00:15:41,570
That's the fourth commandment, baby.
218
00:15:41,641 --> 00:15:44,303
You mustrt be rude to your parents.
219
00:15:44,377 --> 00:15:47,574
The fourth.
That's how important it is.
220
00:15:47,647 --> 00:15:50,207
It's up ahead of murder
and stealing.
221
00:15:50,283 --> 00:15:52,649
What was it you wanted anyway?
222
00:15:52,718 --> 00:15:57,815
I just- I just wanted to stay up
while you had cocktails and see everybody.
223
00:15:57,890 --> 00:16:00,620
I read Mr. Ames's book,
and I wanted to meet him.
224
00:16:00,693 --> 00:16:02,684
I don't see any reason
why you shouldn't meet him.
225
00:16:02,762 --> 00:16:06,391
Lucille, I'm sure she'll do her best
to get her homework fiinished tomorrow.
226
00:16:06,465 --> 00:16:10,526
All that has nothing to do with the way
she spoke to me. And look at her.
227
00:16:10,603 --> 00:16:12,537
Look at yourself, darling.
228
00:16:12,605 --> 00:16:14,539
Don't know what
I'm going to do with you.
229
00:16:14,607 --> 00:16:17,440
Here we are
with guests arriving and-
230
00:16:17,510 --> 00:16:21,503
- That's better. I'll see to the guests.
- Thank you.
231
00:16:21,580 --> 00:16:23,844
Now say you're sorry
and go wash you're face.
232
00:16:23,916 --> 00:16:27,010
I'm sorry.
Thank you, Dan.
233
00:16:34,527 --> 00:16:36,995
Don't ever hit that child
again, Lucille.
234
00:16:37,063 --> 00:16:40,328
How can you have so little control
as to let an 11 -year-old child-
235
00:16:40,399 --> 00:16:43,493
Control? It's easy for you.
236
00:16:43,569 --> 00:16:46,163
You see them fiive minutes a day-
Just enough to spoil them.
237
00:16:46,238 --> 00:16:49,435
- Well, if you could understand
how thankless it is for me-
- Now, Lucille...
238
00:16:49,508 --> 00:16:52,602
a half an hour of hero worship
is not going to hurt Marie.
239
00:16:52,678 --> 00:16:56,341
And how do you know what hurts her-
what hurts anybody?
240
00:16:56,415 --> 00:16:58,349
I realize what I am to you.
All right.
241
00:16:58,417 --> 00:17:01,614
Only don't interfere when I try to make
better human beings of my daughters.
242
00:17:01,687 --> 00:17:04,588
- Now, Lucille, dear-
- No, for once I'm going to say it!
243
00:17:04,657 --> 00:17:08,115
I know exactly what I am to you,
and sometimes I wish I didn't know.
244
00:17:08,194 --> 00:17:13,632
Know what? You just lost your temper
with Marie, and now you're losing it with me.
245
00:17:13,699 --> 00:17:16,259
I don't get mad easily,
and I don't want to now.
246
00:17:16,335 --> 00:17:20,396
Maybe I haven't been the best husband, but if
you want me to stay any kind of husband at all...
247
00:17:20,473 --> 00:17:24,136
you'll never say anything again
like what you tried to say just now.
248
00:17:24,210 --> 00:17:26,735
You say you know exactly
what you are to me.
249
00:17:26,812 --> 00:17:29,838
Well, if you do know, you know
the good things as well as the bad.
250
00:17:29,915 --> 00:17:32,349
You'll never have any less,
unless you ask for it.
251
00:17:32,418 --> 00:17:34,545
And you know it isn't thankless.
252
00:17:34,620 --> 00:17:38,351
We have two fiine girls,
and you're to be thanked for that.
253
00:17:38,424 --> 00:17:41,757
Now go powder your nose.
Lucille, honey, go on.
254
00:17:41,827 --> 00:17:44,489
Daddy. Daddy, I'm so humiliated.
255
00:17:44,563 --> 00:17:49,694
I asked Mr. Ames to autograph his novel for me,
and we haven't a copy in the house.
256
00:17:49,769 --> 00:17:52,067
Well, I'll tell you what you do.
257
00:17:52,138 --> 00:17:56,507
You go out and buy a copy tomorrow,
and I'll get it autographed for you.
258
00:17:56,575 --> 00:18:02,309
And next time, don't talk so big, huh?
259
00:18:06,886 --> 00:18:08,820
- Good evening.
- Good evening.
260
00:18:08,888 --> 00:18:10,822
Excuse us, please.
261
00:18:12,958 --> 00:18:16,621
If this is the way they do things in your country,
I'm going back where I came from.
262
00:18:16,695 --> 00:18:19,721
In an hour or two,
we'll work our way to a table.
263
00:18:19,799 --> 00:18:21,960
Where would you go back to?
264
00:18:22,034 --> 00:18:24,195
Brittany.
Rennes, the capital.
265
00:18:24,270 --> 00:18:28,331
I was in the lead tanks when we took the place.
I never felt so welcome anywhere in my life.
266
00:18:28,407 --> 00:18:31,171
For three days, I listened to the bells of Rennes,
and there wasrt anything...
267
00:18:31,243 --> 00:18:33,177
in the whole world
except the bells of Rennes.
268
00:18:33,245 --> 00:18:35,236
Jack?
269
00:18:38,117 --> 00:18:40,915
- I need to kiss your neck.
- No, you don't need to kiss my neck.
270
00:18:40,986 --> 00:18:42,920
You just keep on talking.
271
00:18:42,988 --> 00:18:46,185
Would you like to get out of here
and go someplace else? I wouldn't.
272
00:18:46,258 --> 00:18:48,192
I like it here.
273
00:18:48,260 --> 00:18:51,252
I like it fiine here with you.
274
00:18:51,330 --> 00:18:55,130
- Where are we anyway?
- This is the Stork Club.
275
00:18:55,201 --> 00:18:58,728
And this is America.
You're welcome here too.
276
00:18:58,804 --> 00:19:01,500
Yeah.
277
00:19:01,574 --> 00:19:04,008
I do kind of feel welcome.
278
00:19:04,076 --> 00:19:07,910
Next best thing to going to Rennes
and letting the bells support me.
279
00:19:07,980 --> 00:19:11,313
That reminds me. What am I gonna
do for a living when I get out?
280
00:19:11,383 --> 00:19:14,682
Well, there are a lot of beautiful sloops
waiting to be designed, I understand.
281
00:19:14,753 --> 00:19:17,119
Ah, kid stuff.
282
00:19:17,189 --> 00:19:21,888
I think I'm going to be
a ruthless tycoon from now on.
283
00:19:23,095 --> 00:19:26,531
I need a drink,
and you, Daisy, need a drink.
284
00:19:27,600 --> 00:19:29,534
You're very nice.
285
00:19:29,602 --> 00:19:31,729
You're especially nice
when you need a drink.
286
00:19:31,804 --> 00:19:35,137
Rosamund, this is an historic occasion.
First time at the Stork. Come in here.
287
00:19:35,207 --> 00:19:39,200
That's awfully nice, Dan, really.
Excuse me. Excuse me.
288
00:19:39,278 --> 00:19:41,269
- Oh, hello.
- Hello.
289
00:19:46,619 --> 00:19:48,985
- No check necessary.
- Thank you, honeybunch.
290
00:19:49,054 --> 00:19:50,988
- Hello, Walter.
- Hello, O'Mara. How are you?
291
00:19:51,056 --> 00:19:54,753
- Your hat, Mr. Winchell.
- This is my little daughter Rosamund.
Her fiirst night here.
292
00:19:54,827 --> 00:19:56,761
- Hello.
- You know Lucille.
293
00:19:56,829 --> 00:19:59,491
- Have a good time.
- Thank you. Come right in, dear.
294
00:20:00,566 --> 00:20:03,729
- Lucille.
- Good evening, Mr. O'Mara.
295
00:20:03,802 --> 00:20:06,498
Evening, honeybunch. I'm depending
upon you to impress my daughter...
296
00:20:06,572 --> 00:20:08,506
with the very best table
in the house.
297
00:20:08,574 --> 00:20:11,134
Oh, hello, Leonard.
Going to Washington tonight.
298
00:20:11,210 --> 00:20:13,804
- If you call me tomorrow, I might give you a story.
- Thanks, O'Mara.
299
00:20:13,879 --> 00:20:16,439
Just for that, I'll let you
handle my libel business.
300
00:20:16,515 --> 00:20:20,315
Uh, the lady in the corner there
with the man in uniform-
301
00:20:20,386 --> 00:20:22,616
- All right, Mr. O'Mara.
- Thank you.
302
00:20:25,157 --> 00:20:27,091
I have a table for you now.
303
00:20:27,159 --> 00:20:30,617
I'm sorry, but we just remembered
a long-distance call we put in and then forgot.
304
00:20:30,696 --> 00:20:34,063
To Rennes.
Night, honeybunch.
305
00:20:47,746 --> 00:20:50,647
I had a lovely time.
306
00:20:50,716 --> 00:20:53,276
Did you know it was half past 3:00?
307
00:20:53,352 --> 00:20:57,186
I had a lovely time too.
No, I didn't know it was half past 3:00.
308
00:20:58,757 --> 00:21:02,215
- Will you call me again soon?
- Sure.
309
00:21:02,294 --> 00:21:04,785
Oh, really.
I'm not just being polite.
310
00:21:04,863 --> 00:21:07,423
I wouldn't say this
if it werert half past 3:00...
311
00:21:07,499 --> 00:21:09,729
but don't ask me to call
if you don't mean it.
312
00:21:09,802 --> 00:21:13,568
I have to work tomorrow,
so don't call me till Sunday.
313
00:21:13,639 --> 00:21:17,234
If you're sober by Sunday afternoon,
you can take me to a baseball game.
314
00:21:17,309 --> 00:21:19,743
Will you call me Sunday morning?
315
00:21:20,746 --> 00:21:24,682
- I love you.
- You-What?
316
00:21:52,845 --> 00:21:57,111
When you hear the tone, the time will be 12:52.
317
00:21:57,182 --> 00:22:02,779
When you hear the tone, Daisy Kenyon will
have been stood up for the fiirst time in her life.
318
00:22:02,855 --> 00:22:05,346
Hello?
319
00:22:05,424 --> 00:22:07,358
- Miss Daisy Kenyon?
- Yes.
320
00:22:07,426 --> 00:22:10,589
Washington is calling.
Go ahead, Washington.
321
00:22:10,663 --> 00:22:13,723
Hello? Hello, baby.
How are you?
322
00:22:13,799 --> 00:22:17,235
Hello, Dan. I'm fiine, thanks.
Having a good time?
323
00:22:17,302 --> 00:22:20,794
Terrible.
I miss you, baby.
324
00:22:20,873 --> 00:22:22,807
- How's your boyfriend?
325
00:22:22,875 --> 00:22:25,571
Oh, you know, the fella
you went out with the other night.
326
00:22:25,644 --> 00:22:28,875
I stole his taxi, but I sent it back.
Did you get it all right?
327
00:22:28,947 --> 00:22:32,144
Don't try to bluff your way out of that.
I was furious, and I still am.
328
00:22:32,217 --> 00:22:35,345
And that table at the Stork Club.
Really, you behaved like a-
329
00:22:35,421 --> 00:22:37,981
I behaved like a cad, huh?
330
00:22:38,057 --> 00:22:40,082
Are you gonna leave me for him?
331
00:22:40,159 --> 00:22:43,686
I'm going to leave you, all right,
but not for Mr. Lapham.
332
00:22:43,762 --> 00:22:45,753
He's nice, but a little unstable.
333
00:22:45,831 --> 00:22:48,231
Oh, really?
He's got an interesting face.
334
00:22:48,300 --> 00:22:51,758
Oh, baby, I just looked at my watch.
I'm 40 minutes late for a lunch.
335
00:22:51,837 --> 00:22:55,864
Big, preposterous lunch out at Chevy Chase.
It'll be over by the time I get there.
336
00:22:55,941 --> 00:22:57,966
Better fiinish my coffee
and get out of here.
337
00:22:58,043 --> 00:23:00,443
I'll take the 2:00 train,
maybe the 3:00.
338
00:23:00,512 --> 00:23:02,446
- Do you wanna meet me at Penn Station?
339
00:23:02,514 --> 00:23:04,505
Come in.
340
00:23:07,653 --> 00:23:11,885
- Mr. O'Mara?
- That's right. Will you meet me at the station?
341
00:23:11,957 --> 00:23:14,255
And sit around wondering
which train you took?
342
00:23:14,326 --> 00:23:17,454
- Who just came in?
- A gentleman I never saw before in all my life...
343
00:23:17,529 --> 00:23:19,827
who doesn't know I'm already
40 minutes late for lunch.
344
00:23:19,898 --> 00:23:23,493
- Sweetie, meet me at The Savarin.
- No, I don't think so.
345
00:23:23,569 --> 00:23:28,097
Oh, come on. Give. Don't make me
beat you down every time. I love you.
346
00:23:29,942 --> 00:23:31,876
I love you too, I guess.
347
00:23:31,944 --> 00:23:36,244
- Good. I'll see you there. Good-bye, dear.
- Bye.
348
00:23:36,315 --> 00:23:40,274
I'm Will Thompson, attorney for
the Civil Rights Association.
349
00:23:41,787 --> 00:23:44,881
This is the kind of pressure stunt
I don't go for, Thompson.
350
00:23:44,957 --> 00:23:46,891
I have an offiice in New York.
351
00:23:46,959 --> 00:23:49,120
I've been trying
to reach you for weeks.
352
00:23:49,194 --> 00:23:53,130
I want you to work on a case, Mr. O'Mara.
I represent Suyo Noguchi.
353
00:23:53,198 --> 00:23:57,999
The armyjudge advocate tells me
that he spoke to you about the case.
354
00:23:58,070 --> 00:24:00,129
Oh, yes.
355
00:24:00,205 --> 00:24:04,232
Well, I couldn't have been very interested,
because I don't remember anything he said.
356
00:24:04,309 --> 00:24:08,609
Noguchi is a niseiJapanese.
357
00:24:08,680 --> 00:24:12,207
Fought in Italy.
Wounded, decorated.
358
00:24:12,284 --> 00:24:15,685
Came home to fiind his farm
legally stolen.
359
00:24:15,754 --> 00:24:19,019
That's not my kind of case.
There are over 50 million victims of this war.
360
00:24:19,091 --> 00:24:21,082
It isn't anybody's kind of case.
361
00:24:21,160 --> 00:24:24,323
It's an unpleasant, thoroughly thankless
kind of case, O'Mara.
362
00:24:24,396 --> 00:24:28,628
But it's representative of almost every nisei
who fought in Europe.
363
00:24:28,700 --> 00:24:30,964
I used to feel a sort
of pleasant dignity...
364
00:24:31,036 --> 00:24:35,632
knowing that I could always be called upon
to protect a democratic idea.
365
00:24:36,775 --> 00:24:39,801
I'm a tired and angry man now,
Mr. O'Mara...
366
00:24:39,878 --> 00:24:43,245
but you're an unspent
and very wealthy man.
367
00:24:43,315 --> 00:24:46,443
Maybe you could use some
of that sort of pleasure.
368
00:24:50,022 --> 00:24:52,149
Come along and ride with me.
369
00:25:10,742 --> 00:25:13,472
- Hello, baby.
- Hi, cad.
370
00:25:13,545 --> 00:25:16,480
- You have a nice Sunday?
- Oh, lovely.
371
00:25:16,548 --> 00:25:19,346
Did you ever try making
one martini last an hour?
372
00:25:19,418 --> 00:25:21,352
Maybe it would've been easier
if you'd drunk it.
373
00:25:21,420 --> 00:25:23,547
I'm glad you're here, baby.
I need your advice.
374
00:25:23,622 --> 00:25:25,647
You what?
375
00:25:25,724 --> 00:25:29,182
I've just taken a case that's gonna make
you feel you've had a salutary effect on me.
376
00:25:29,261 --> 00:25:32,230
If you took a case like that,
it must be on page one of the newspapers.
377
00:25:32,297 --> 00:25:36,256
Ah, you're very ungracious. I took it
because it's gonna make you love me like mad.
378
00:25:36,335 --> 00:25:39,566
- Do you want my advice, or do you wanna brag?
- Both.
379
00:25:39,638 --> 00:25:42,232
I wanna know how I'm gonna
break this to my wife's old man.
380
00:25:42,307 --> 00:25:44,241
- My law partner, you know.
- Mm-hmm.
381
00:25:44,309 --> 00:25:46,937
He's gonna have a stroke
when he fiinds out we've taken a case...
382
00:25:47,012 --> 00:25:50,277
with no fee, no publicity
and representing a Japanese.
383
00:25:50,349 --> 00:25:52,613
It's a case of a veteran,
Suyo Noguchi.
384
00:25:52,684 --> 00:25:54,618
He fought in Italy
with the Fourth Division.
385
00:25:54,686 --> 00:25:57,678
He comes home with a Purple Heart,
Silver Star, and he was discharged.
386
00:25:57,756 --> 00:25:59,690
Only there wasrt
any home to come to.
387
00:25:59,758 --> 00:26:03,125
Some smart operator out on the coast
digs up a law written by Cort๏ฟฝs...
388
00:26:03,195 --> 00:26:05,493
and moves his farm
right out from under him.
389
00:26:05,564 --> 00:26:09,159
Well?
Love me like mad?
390
00:26:09,234 --> 00:26:11,532
Mm-hmm.
I love you like mad.
391
00:26:11,603 --> 00:26:14,299
- Then why don't you kiss me?
- All right, I will.
392
00:26:15,874 --> 00:26:18,866
- I'm starved. Where are we going for dinner?
- Oh, honey, we aren't.
393
00:26:18,944 --> 00:26:22,675
I've got to see my wife's old man
about this and a couple of other things.
394
00:26:22,748 --> 00:26:26,343
Which reminds me.
There's some other advice I want from you.
395
00:26:26,418 --> 00:26:29,546
Seriously, Daisy, Marie worries me.
396
00:26:29,621 --> 00:26:32,021
Lucille doesn't seem
to know how to handle her.
397
00:26:32,090 --> 00:26:35,218
What would you think of
boarding school for a year?
398
00:26:35,294 --> 00:26:39,458
Dan, how do you expect me
to answer a question like that?
399
00:26:39,531 --> 00:26:44,867
By the way, you didn't tell me that Rosamund
was getting so tall. Lucille looked very well.
400
00:26:44,937 --> 00:26:47,235
You sound jealous.
401
00:26:47,306 --> 00:26:50,742
Didrt it ever occur to you that I have
more reason to be jealous than Lucille has?
402
00:26:50,809 --> 00:26:54,210
Here we are having a perfect time-
What the devil are you looking for in that purse?
403
00:26:54,279 --> 00:26:56,270
A nickel.
Have you got one?
404
00:26:58,083 --> 00:27:00,677
- Yes.
- Thank you.
405
00:27:11,396 --> 00:27:13,523
Honey, what's the matter?
406
00:27:13,598 --> 00:27:16,032
- Oh, Angelus? Daisy.
- Hi.
407
00:27:16,101 --> 00:27:18,035
- What are you doing?
- Nothing much.
408
00:27:18,103 --> 00:27:20,071
Good. I'll meet you at
my apartment in 15 minutes.
409
00:27:20,138 --> 00:27:22,163
We'll throw some sort of dinner together,
then the movies, okay?
410
00:27:22,240 --> 00:27:26,472
Daisy, listen. I don't have to leave for half an hour,
an hour. Please don't get mad again.
411
00:27:26,545 --> 00:27:29,571
There was some picture
I wanted to see at the Greenwich.
412
00:27:29,648 --> 00:27:33,482
I love you, Daisy, and you love me. Why can't
you let us be happy for one minute together?
413
00:27:33,552 --> 00:27:36,316
Dan, I've had a bad day.
I've been walking around all afternoon...
414
00:27:36,388 --> 00:27:39,721
three blocks north, three blocks south,
south by north.
415
00:27:39,791 --> 00:27:42,225
I can't wander all my life.
I've got to be going somewhere.
416
00:27:42,294 --> 00:27:44,990
Can't you understand that?
Even if it's to the movies.
417
00:27:45,063 --> 00:27:47,531
Angelus, I'll see you in 15 minutes.
418
00:27:54,806 --> 00:27:58,572
You cook like you paint, honey-
Fast, colorful and glib.
419
00:28:01,713 --> 00:28:04,876
I'll call the theater
and see what time the picture goes on.
420
00:28:04,950 --> 00:28:09,944
You'd make some selfiish goon a much better wife
than he deserves, is all I can say.
421
00:28:10,022 --> 00:28:12,388
That's all I can say too.
422
00:28:21,967 --> 00:28:23,901
Greenwich. Greenwich.
423
00:28:25,003 --> 00:28:29,201
Hello?
424
00:28:29,274 --> 00:28:31,265
- Miss Kenyon?
- Yes.
425
00:28:31,343 --> 00:28:33,971
Hello. How are you?
This is Pete Lapham.
426
00:28:36,448 --> 00:28:39,849
- Hello?
- I'm very well, thank you.
427
00:28:39,918 --> 00:28:44,855
That's good. I just happened to be in your part
of town. I don't suppose I could come by?
428
00:28:44,923 --> 00:28:47,448
I'm sorry, but you caught me
as I was on my way out.
429
00:28:47,526 --> 00:28:49,994
I have a cab waiting downstairs
and a whole gang of people.
430
00:28:50,062 --> 00:28:52,087
- You have?
- Yes, I have.
431
00:28:52,164 --> 00:28:56,100
We're on our way to a ball game,
and we're very, very, very late.
432
00:28:59,071 --> 00:29:02,438
- Please, can't I come up?
- I'm afraid you can't.
433
00:29:02,507 --> 00:29:04,441
Tomorrow or any other day?
434
00:29:04,509 --> 00:29:06,977
No, not tomorrow or any other day.
435
00:29:22,327 --> 00:29:25,194
Well, what time does
the picture go on?
436
00:29:25,263 --> 00:29:29,529
Oh, how stupid of me. I'm sorry.
Somebody called, and I forgot all about it.
437
00:29:31,436 --> 00:29:34,098
Thank you.
438
00:30:12,477 --> 00:30:15,105
- Yes, sir?
- Uh, scotch and soda, please.
439
00:30:15,180 --> 00:30:18,741
This isn't a bar. It's a restaurant,
or haven't you noticed?
440
00:30:18,817 --> 00:30:22,275
Well, in that case, bring me
a steak sandwich and a glass of milk.
441
00:30:23,922 --> 00:30:25,913
Who's in there, buddy?
Your wife?
442
00:30:25,991 --> 00:30:30,291
I can give you the name of a guy who works
very cheap and save you all this trouble.
443
00:30:30,362 --> 00:30:35,026
If I had a wife, it's when she wasrt
at the movies I'd worry, not when she was.
444
00:30:35,100 --> 00:30:37,227
Steak sandwich and a glass of milk.
445
00:31:01,393 --> 00:31:03,759
Door downstairs was open.
446
00:31:03,828 --> 00:31:06,524
Yes?
447
00:31:06,598 --> 00:31:08,589
I did something bad.
448
00:31:08,667 --> 00:31:10,999
Yes, I guess you did.
449
00:31:11,069 --> 00:31:14,470
You'd better tell me. It had something
to do with the ball game, didn't it?
450
00:31:14,539 --> 00:31:19,272
Well, you were supposed to call me this morning
and take me out this afternoon. That's all.
451
00:31:19,344 --> 00:31:22,379
- Except that I didn't.
- Except that you didn't.
452
00:31:23,613 --> 00:31:26,173
I've been shot twice
for a good deal less than that.
453
00:31:26,249 --> 00:31:29,377
I forgot.
454
00:31:29,452 --> 00:31:32,580
Look, it's late. I'm afraid
you'd better run along.
455
00:31:32,655 --> 00:31:36,056
Can I come back again sometime?
456
00:31:36,126 --> 00:31:40,119
L- I don't know.
You-You mix up everything.
457
00:31:40,196 --> 00:31:42,994
You don't sound mixed up.
458
00:31:43,066 --> 00:31:46,229
You sound composed, certain.
459
00:31:51,708 --> 00:31:54,643
- No, don't, Pete.
- I'm going.
460
00:31:54,711 --> 00:31:57,236
I just want to hold you
for a minute.
461
00:31:57,313 --> 00:32:00,714
The world's dead,
and everybody in it's dead but you.
462
00:32:02,652 --> 00:32:04,711
How did they come to die?
463
00:32:12,328 --> 00:32:17,027
Daisy, have you-
464
00:32:17,100 --> 00:32:20,866
Did you ever let yourself get into a mood
you couldn't fiind a way out of?
465
00:32:24,073 --> 00:32:27,167
What's the matter?
466
00:32:27,243 --> 00:32:29,541
My wife was killed in an accident.
467
00:32:29,612 --> 00:32:33,514
Driving a car down from Truro
on the cape fiive years ago.
468
00:32:33,583 --> 00:32:37,212
That started it-
a kind of slow dying.
469
00:32:37,287 --> 00:32:40,586
I fought against it,
but it happened anyway.
470
00:32:40,657 --> 00:32:42,852
The war did the rest.
471
00:32:42,926 --> 00:32:45,622
That's foolish,
and I think you know it.
472
00:32:45,695 --> 00:32:49,859
Yes. Two times I was wounded,
I wanted like anything to live.
473
00:32:49,933 --> 00:32:53,528
But when I got well,
it started again.
474
00:32:53,603 --> 00:32:56,868
That's why I didn't get out
of the army after Europe.
475
00:32:56,940 --> 00:32:59,704
With Susy gone
I didn't want to see any of my friends...
476
00:32:59,776 --> 00:33:02,267
or go back to anything
I'd ever done before.
477
00:33:02,345 --> 00:33:06,304
That was bad, wasrt it?
But I don't believe a word of it.
478
00:33:06,382 --> 00:33:08,316
Oh, I believe the facts, all right...
479
00:33:08,384 --> 00:33:10,648
but not the melodrama.
480
00:33:10,720 --> 00:33:13,154
If everything had gone dead for you,
you wouldn't know it.
481
00:33:13,223 --> 00:33:16,386
You wouldn't be sitting here
trying to sound like a case history.
482
00:33:18,161 --> 00:33:20,595
And you know all about
case histories, don't you?
483
00:33:20,663 --> 00:33:24,190
All right, have your tragedy,
have your melodrama. Go on.
484
00:33:35,245 --> 00:33:38,112
You're using me, sort of.
485
00:33:38,181 --> 00:33:40,342
Yes. Arert you using me?
486
00:33:42,819 --> 00:33:44,912
We can talk about me
but not about you?
487
00:33:44,988 --> 00:33:47,718
I'm not interesting.
There's no melodrama in my life.
488
00:33:47,790 --> 00:33:50,816
You're in love with a ruthless tycoon.
Isn't that melodrama?
489
00:33:50,894 --> 00:33:54,227
It isn't like that at all.
You don't know.
490
00:33:54,297 --> 00:33:56,231
Do you love him?
491
00:33:57,634 --> 00:33:59,625
Yes, I do love him.
492
00:33:59,702 --> 00:34:02,899
But it isn't enough,
or I wouldn't be here, would I?
493
00:34:12,916 --> 00:34:15,214
Would you like some milk?
494
00:34:15,285 --> 00:34:19,244
Gosh, no. I drank two gallons
waiting for you to come out of that movie.
495
00:34:21,424 --> 00:34:25,224
In all the case histories I've read,
it seems a good idea to get a job...
496
00:34:25,295 --> 00:34:27,354
fiind other things to think about.
497
00:34:28,932 --> 00:34:30,923
The whole thing'll go
a month after we're married.
498
00:34:31,000 --> 00:34:34,026
Married?
499
00:34:34,103 --> 00:34:36,970
You're a south-by-north character
if there ever was one.
500
00:34:37,040 --> 00:34:39,531
Y-You're exactly what I don't need.
501
00:34:41,110 --> 00:34:45,570
You know you're very tender
about being proposed to?
502
00:34:45,648 --> 00:34:50,244
Will you marry me?
I love you, and I want to marry you.
503
00:34:50,320 --> 00:34:52,788
Please say yes.
504
00:34:52,855 --> 00:34:57,588
Please? Come and meet my sister
and brother-in-law in Scarsdale...
505
00:34:57,660 --> 00:35:00,857
and receive a letter
from my aunt in Cambridge.
506
00:35:00,930 --> 00:35:03,398
Please?
507
00:35:03,466 --> 00:35:06,128
Come live with me and be my love.
508
00:35:07,837 --> 00:35:10,169
Or better still, let me come here
and live with you.
509
00:35:10,239 --> 00:35:12,707
Please marry me.
510
00:35:12,775 --> 00:35:15,835
Darling Daisy.
Lovely Daisy.
511
00:35:15,912 --> 00:35:18,244
You have such nice ears, Daisy.
512
00:35:24,187 --> 00:35:29,420
Let's- Let's start all over again.
513
00:35:29,492 --> 00:35:33,758
There's a-There's a baseball game
Wednesday night.
514
00:35:33,830 --> 00:35:37,732
If I'm not here Wednesday at 7:00,
I won't bother to call again.
515
00:35:39,135 --> 00:35:42,195
- Good night, Miss Kenyon.
- Good night.
516
00:36:17,173 --> 00:36:19,164
- Hello, Mr. O'Mara. How's California?
- Hello, honeybunch.
517
00:36:19,242 --> 00:36:21,676
- Mr. O'Mara. Good to have you back.
- Hello, Frances. How are you?
518
00:36:21,744 --> 00:36:23,905
- Hiya, Jack.
- Hello, Mr. O'Mara.
519
00:36:23,980 --> 00:36:26,881
- Hello, darlings!
- Hi. We'd given you up for lost.
520
00:36:26,949 --> 00:36:28,883
Fancy meeting you here, Dan O'Mara.
521
00:36:28,951 --> 00:36:32,580
Marsha, fiirst things fiirst.
Get me Chelsea 2-0459.
522
00:36:32,655 --> 00:36:36,022
- Nine.
- Where's Coverly and Coverly?
523
00:36:36,092 --> 00:36:39,061
One foot in the grave,
the other on my neck.
524
00:36:39,128 --> 00:36:41,790
Can't I go away for 18 days
without him bothering us?
525
00:36:41,864 --> 00:36:44,162
Oh, hello, sugarplum.
526
00:36:44,233 --> 00:36:46,827
Have you any idea
what's been going on here, Dan?
527
00:36:46,903 --> 00:36:50,896
Amalgamated Gas is retaining Stevenson
because we don't give them enough time.
528
00:36:50,973 --> 00:36:54,409
- The S.E.C. -
- Can't I go away without you
working yourself into a state?
529
00:36:54,477 --> 00:36:56,411
- Doesrt that number answer?
- It's busy.
530
00:36:56,479 --> 00:37:00,916
- Keep trying, Marsha.
- The S.E.C. Accuses us
ofholding up the Butcher case.
531
00:37:00,983 --> 00:37:04,441
How are Lucille and the kids?
Check that number and see if it's out of order.
532
00:37:04,520 --> 00:37:07,284
They're fiine. We're all
having dinner together.
533
00:37:07,356 --> 00:37:11,656
And if you want to have it a pleasant dinner,
let's get our harsh words over with now.
534
00:37:11,728 --> 00:37:13,662
Do we have to have
harsh words, Papa?
535
00:37:13,730 --> 00:37:17,791
Look, Dan, it was tough enough
before you took on that ridiculous case.
536
00:37:17,867 --> 00:37:20,961
When you shut yourself up
for 18 days in California-
537
00:37:21,037 --> 00:37:26,634
Papa, did you or I ever object when Coverly Sr.
Spent four months a year on his boat?
538
00:37:26,709 --> 00:37:29,439
- Well, what's that got to do with it?
- We didn't object, did we?
539
00:37:29,512 --> 00:37:31,912
A man needs his relaxation.
540
00:37:31,981 --> 00:37:34,506
And I never objected when you
stood up in a trout stream...
541
00:37:34,584 --> 00:37:37,451
Iooking like Calvin Coolidge
two months a year either, did I?
542
00:37:37,520 --> 00:37:42,184
What's all this got to do with a grandstand play
defending a Japanese?
543
00:37:42,258 --> 00:37:45,659
If it gives me pleasure to fiight
some lucrative race prejudices...
544
00:37:45,728 --> 00:37:48,322
including your own, that's my sport.
545
00:37:48,397 --> 00:37:51,298
- You understand?
- All right, Dan. Only, uh-
546
00:37:51,367 --> 00:37:53,665
Who brought the S.E.C. Case
in here anyway?
547
00:37:53,736 --> 00:37:56,204
Amalgamated Gas and National Motors.
548
00:37:56,272 --> 00:37:59,070
And why do we still have to have
your papa's name on that door...
549
00:37:59,142 --> 00:38:01,576
10 years after he drowned himself
in the Fastnet race?
550
00:38:01,644 --> 00:38:04,238
I said all right, Dan.
551
00:38:04,313 --> 00:38:07,180
Okay, dewdrop.
552
00:38:07,250 --> 00:38:10,981
And now that the harsh words are over,
we can have a very pleasant dinner together.
553
00:38:11,053 --> 00:38:13,283
But a little later.
I got a million things to do.
554
00:38:13,356 --> 00:38:15,586
Would you be sweet enough
to call Lucille and ask her...
555
00:38:15,658 --> 00:38:18,525
- if she'll meet us at the Colony at 9:00?
- All right, Dan.
556
00:38:18,594 --> 00:38:21,995
Just tell her I'm back, and I'm happy,
and I'm well and that I love her.
557
00:38:22,064 --> 00:38:25,124
And that you're happy and well
and that you love me.
558
00:38:26,702 --> 00:38:29,603
- What about that number?
- It's busy. I had the operator listen in.
559
00:38:29,672 --> 00:38:33,802
The receiver must be off the hook.
There werert any voices, but there was music.
560
00:38:35,444 --> 00:38:39,847
File these with Mobile Power,
National Motors.
561
00:38:39,916 --> 00:38:43,716
All the rest of that stuff
is the Noguchi case.
562
00:38:43,786 --> 00:38:47,483
- Shall I call that number again?
- No, never mind.
563
00:38:47,557 --> 00:38:52,494
I'm gonna slip out for a few minutes
and see Graybove from National Motors.
564
00:39:01,771 --> 00:39:04,934
Boy, did he give it
to the walking dead.
565
00:39:05,007 --> 00:39:08,238
- Where'd he go now?
- Kenyon. She doesn't answer the phone.
566
00:39:08,311 --> 00:39:11,439
There were a lot of wires
from her he locked in his desk.
567
00:39:11,514 --> 00:39:14,210
On one of them I saw
just four words:
568
00:39:14,283 --> 00:39:16,342
"Yes, something has happened."
569
00:39:40,209 --> 00:39:45,146
You're going to marry him. Is that what
you tried to warn me about in your wires?
570
00:39:45,214 --> 00:39:47,148
I have married him.
571
00:40:07,436 --> 00:40:09,734
I wanted to tell you to your face.
572
00:40:09,805 --> 00:40:13,206
I couldn't over the telephone.
573
00:40:13,276 --> 00:40:15,710
Well, this is a new twist.
574
00:40:15,778 --> 00:40:19,077
The guy moves in and brings
his etchings with him.
575
00:40:19,148 --> 00:40:21,139
What's his connection with boats?
576
00:40:21,217 --> 00:40:24,209
He designs them,
or at least he did before the war.
577
00:40:24,287 --> 00:40:28,747
- Now he's working as a compass adjuster.
- A what?
578
00:40:28,824 --> 00:40:31,418
Well, it's just a temporary job
until we can save enough money...
579
00:40:31,494 --> 00:40:33,621
to buy a car
and a shack on the cape.
580
00:40:33,696 --> 00:40:35,960
We expect to live up there
most of the year.
581
00:40:36,032 --> 00:40:39,126
I can get my magazine assignments here
and do my work up there.
582
00:40:39,201 --> 00:40:41,635
After a few months,
Peter will know what he wants to do.
583
00:40:41,704 --> 00:40:44,867
That is, well, he doesn't think
he wants to go back to yacht designing.
584
00:40:44,941 --> 00:40:47,842
This is the Sartatia, isn't it?
585
00:40:47,910 --> 00:40:50,435
Yes, Peter's father designed her.
586
00:40:50,513 --> 00:40:53,880
She was a beauty.
Nice clean lines.
587
00:40:53,950 --> 00:40:57,886
I used to sail her years ago
with old Pop Coverly.
588
00:40:57,954 --> 00:41:01,185
I didn't know you cared
anything about boats, Dan.
589
00:41:03,359 --> 00:41:06,226
A lot of things about me
you didn't know.
590
00:41:08,531 --> 00:41:11,022
And a lot that I didn't know either.
591
00:41:12,568 --> 00:41:16,402
Have a good life, baby.
You deserve it.
592
00:41:16,472 --> 00:41:18,770
Good-bye, Daisy.
593
00:41:22,611 --> 00:41:24,602
Bye.
594
00:41:36,225 --> 00:41:39,023
Don't you want the cab, Mr. O'Mara?
595
00:41:39,095 --> 00:41:41,689
If you hadrt planned to keep it.
596
00:41:41,764 --> 00:41:45,598
I hadrt, although
it's defiinitely going to rain.
597
00:41:45,668 --> 00:41:49,661
- Your father designed the Sartatia, I understand.
- Yes.
598
00:41:49,739 --> 00:41:52,207
There was something I was never
able to fiigure about the Sartatia.
599
00:41:52,274 --> 00:41:54,333
Oh, I used to sail her years ago.
600
00:41:54,410 --> 00:41:58,471
And what amazed me was that she didn't
roll to swells like other round-bottom boats.
601
00:41:58,547 --> 00:42:02,540
- Didn't do what?
- She didn't roll, even in light airs.
602
00:42:02,618 --> 00:42:04,745
That's the bluenose in her.
The old Gloucester hull.
603
00:42:04,820 --> 00:42:07,687
- Ever see her out of the water?
- No.
604
00:42:09,291 --> 00:42:11,225
All her sections carry
displacement high.
605
00:42:11,293 --> 00:42:13,989
This would be half a cross section here,
with the waterline like that-
606
00:42:14,063 --> 00:42:17,692
Giving her a slick underbody
with maximum stability.
607
00:42:17,767 --> 00:42:21,430
What I don't understand is, who fiigured out
that a few planks in the hull of a ship...
608
00:42:21,504 --> 00:42:24,803
twisted a certain way would
make her behave in a planned way.
609
00:42:26,008 --> 00:42:30,001
Hundreds of years
of observing seamen, logic.
610
00:42:30,079 --> 00:42:33,606
It's things like this
that make people like me mad.
611
00:42:33,682 --> 00:42:37,448
- Why?
- Anything logical makes me
want to fiight for some reason.
612
00:42:37,520 --> 00:42:39,454
I've always distrusted logic.
613
00:42:39,522 --> 00:42:43,982
Luckily, I never ran against it
in law courts very often, or anywhere else.
614
00:42:44,060 --> 00:42:48,258
That's what makes life unexpectedly pleasant-
the illogical.
615
00:42:48,330 --> 00:42:51,493
Like this moment, for instance.
616
00:42:51,567 --> 00:42:55,560
Good luck, Mr. Lapham.
I won't send the cab back this time.
617
00:43:26,100 --> 00:43:28,034
Peter.
618
00:43:31,839 --> 00:43:33,830
Funny thing is, I like him.
619
00:43:33,908 --> 00:43:36,274
He wants you to like him.
620
00:43:38,112 --> 00:43:40,410
- He's good at that.
- Poor devil.
621
00:43:40,481 --> 00:43:42,972
He's not a poor devil.
622
00:43:44,418 --> 00:43:46,545
Do we have to sit here, Peter?
623
00:43:48,022 --> 00:43:51,150
Beginning of a new era.
Bottom of stairs-
624
00:44:03,938 --> 00:44:07,999
Bottom of stairs, symbolic
of starting all over again.
625
00:44:08,075 --> 00:44:11,169
- Lucky we're starting one flight up.
626
00:44:12,280 --> 00:44:14,441
Arert you going to kiss me?
627
00:44:14,515 --> 00:44:16,540
Yeah.
628
00:44:16,617 --> 00:44:20,246
I'm gonna kiss you like
nobody was ever kissed...
629
00:44:20,321 --> 00:44:23,222
even before you wash your face.
630
00:44:27,995 --> 00:44:30,463
Were you ever carried over
your own threshold before?
631
00:44:30,531 --> 00:44:33,022
Not sober, darling.
632
00:44:49,250 --> 00:44:51,946
You're still driving a Sherman tank.
633
00:45:03,664 --> 00:45:06,497
We should've got here
in time to meet the boat.
634
00:45:06,567 --> 00:45:08,933
Does that look like enough lumber
to build a whole bathroom?
635
00:45:09,003 --> 00:45:12,404
- Half bath. That's what we ordered.
- Hey.! Peter Lapham.!
636
00:45:12,473 --> 00:45:15,237
- Dino!
- Glad to see you, Pete.
637
00:45:15,309 --> 00:45:17,436
Good to see you, Dino.
638
00:45:17,511 --> 00:45:20,378
- Five years haven't changed you any.
How's the fiishir?
- Oh, terrible.
639
00:45:20,448 --> 00:45:24,350
And this is not kidding-The years,
they left you lookir pretty good too.
640
00:45:24,418 --> 00:45:27,512
And Mrs. Lapham,
she still looks very pretty.
641
00:45:27,588 --> 00:45:30,989
Well, I'm another Mrs. Lapham,
but I'm glad to meet you anyway.
642
00:45:31,058 --> 00:45:34,221
Oh. Glad to meet you, ma'am.
643
00:45:34,295 --> 00:45:36,889
Well, you are back in
Provincetown now, Pete.
644
00:45:36,964 --> 00:45:40,092
Are you gonna build some more of them
pretty boats for the summer people?
645
00:45:40,167 --> 00:45:42,431
I don't know.
I just got here.
646
00:45:42,503 --> 00:45:44,562
We bought a cottage up on Mill Road.
647
00:45:44,639 --> 00:45:46,573
First thing I'm gonna build is it.
648
00:45:46,641 --> 00:45:49,838
- The same cottage you sold before?
- No.
649
00:45:49,911 --> 00:45:53,779
Hey, Pete, I got a proposition.
Look at my boat.
650
00:45:54,982 --> 00:45:57,143
Why don't you build me a new baby?
651
00:45:57,218 --> 00:45:59,413
Good, strong Banks schooner.
652
00:45:59,487 --> 00:46:02,979
Modern. You know, streamlined.
653
00:46:03,057 --> 00:46:06,288
You make her good, and the fiishermen will
order hundreds of them for the whole coast...
654
00:46:06,360 --> 00:46:08,294
and this is not kidding.
655
00:46:08,362 --> 00:46:11,763
I don't know. I'm not sure what I'm gonna do.
When are you gonna pull her out of the water?
656
00:46:11,832 --> 00:46:15,097
- Monday.
- I'll come down, take a look at her hull.
See if I get an idea.
657
00:46:15,169 --> 00:46:17,933
- Great! And this is not kidding?
- This is not kidding.
658
00:46:18,005 --> 00:46:19,939
- So long, Dino.
- So long.
659
00:46:23,377 --> 00:46:26,312
- So long, Mrs. Lapham.
- Good-bye, Dino.
660
00:46:43,364 --> 00:46:47,323
Susy and I had a cottage two miles up
Mill Road from where we are.
661
00:46:47,401 --> 00:46:51,167
- I didn't tell you because-
- You didn't have to tell me. I knew it anyway.
662
00:46:52,673 --> 00:46:54,903
She isn't out of
your life yet, is she?
663
00:46:54,976 --> 00:46:59,413
Of course she is.
I loved her. I lost her.
664
00:46:59,480 --> 00:47:02,745
I don't think it's as easy as that.
665
00:47:02,817 --> 00:47:06,309
Don't ever expect one person
to replace another one, Peter.
666
00:47:06,387 --> 00:47:09,185
You might be disappointed.
667
00:47:09,256 --> 00:47:11,781
You sure you're talking about me?
668
00:47:11,859 --> 00:47:14,953
Not entirely, no.
669
00:47:15,029 --> 00:47:18,726
You lost something in Susy,
and I lost something in Dan.
670
00:47:18,799 --> 00:47:22,758
We've no right to expect
the same things in each other.
671
00:47:22,837 --> 00:47:25,863
It's no good thinking
about what we've lost.
672
00:47:25,940 --> 00:47:29,068
It's a lot more fun to fiind out
what we've gained.
673
00:47:31,812 --> 00:47:34,713
I love you, Kenyon.
674
00:47:34,782 --> 00:47:38,047
- This is not kidding?
- This is not kidding.
675
00:49:42,610 --> 00:49:47,980
Great. Look who you married-
the son of Dracula.
676
00:49:48,048 --> 00:49:52,644
Don't cover it up now. Get at it.
What was it, Peter?
677
00:49:52,720 --> 00:49:54,881
How do I know?
678
00:49:54,955 --> 00:50:00,916
Susy, Panzerlehrdivision
of the Schutzstaffel and a Welsh rarebit.
679
00:50:00,995 --> 00:50:03,520
But most of all, Susy.
680
00:50:03,597 --> 00:50:07,658
If you say so, Doctor,
although I don't see how you know.
681
00:50:09,203 --> 00:50:11,797
I've had to work to get
Dan out of my system.
682
00:50:11,872 --> 00:50:14,670
I've done it too.
683
00:50:14,742 --> 00:50:17,142
Now you've got to work.
684
00:50:31,392 --> 00:50:34,657
When did you write this to Susy?
685
00:50:34,728 --> 00:50:37,697
The night she died.
686
00:50:37,765 --> 00:50:40,359
I'd forgotten about it.
687
00:50:40,434 --> 00:50:42,766
You go through my papers
often, sweetheart?
688
00:50:42,836 --> 00:50:45,202
It was in
the common property drawer-
689
00:50:45,272 --> 00:50:48,105
almost as if you
wanted me to see it.
690
00:50:48,175 --> 00:50:50,575
I'm glad I did.
691
00:50:52,880 --> 00:50:55,906
"The winds of earth
are old and sane.
692
00:50:55,983 --> 00:50:58,281
"But tell me-
tell me when you know...
693
00:50:58,352 --> 00:51:02,755
what happens to a hurricane
that hasn't any place to go."
694
00:51:03,958 --> 00:51:06,927
That was self-pity.
695
00:51:06,994 --> 00:51:09,428
The whole nightmare was that.
696
00:51:14,401 --> 00:51:19,429
Daisy, do you know
you've never told me you love me?
697
00:51:19,506 --> 00:51:22,339
No, don't say it now.
698
00:51:22,409 --> 00:51:25,708
I like you for not saying it.
699
00:51:25,779 --> 00:51:27,770
Let it grow.
700
00:51:29,083 --> 00:51:32,484
Let it grow until loving me
means loving the earth...
701
00:51:32,553 --> 00:51:37,889
and all that's sweet and green and mellow
and exciting on the face of the earth...
702
00:51:37,958 --> 00:51:40,927
and the face of the ocean.
703
00:51:40,995 --> 00:51:43,520
Let it grow.
704
00:51:43,597 --> 00:51:45,588
Let it grow.
705
00:52:07,221 --> 00:52:09,951
- Peter.
- Yes?
706
00:52:10,024 --> 00:52:12,015
I love you.
707
00:52:39,520 --> 00:52:43,718
Say it again.
Put my name on the end of it.
708
00:52:43,791 --> 00:52:46,453
I love you, Peter Lapham.
709
00:52:52,232 --> 00:52:56,032
Now you know what happened to
that hurricane that hadrt any place to go.
710
00:52:56,103 --> 00:52:58,697
Yes, now I know.
711
00:53:16,657 --> 00:53:18,591
- Guess what?
- What?
712
00:53:18,659 --> 00:53:20,650
I've hit the big time.
The offiice called...
713
00:53:20,728 --> 00:53:22,923
and they want me for a serial
in the Thursday review.
714
00:53:22,996 --> 00:53:25,328
I've got to go to New York tomorrow.
715
00:53:25,399 --> 00:53:29,062
Oh, honey, I'd go with you.
I don't know what to do about Dino.
716
00:53:29,136 --> 00:53:31,969
- I promised him I'd fiinish rigging tomorrow.
- Well, that's all right.
717
00:53:32,039 --> 00:53:35,702
I've wired Angelus.
She'll have to share our apartment with me.
718
00:53:37,778 --> 00:53:41,737
Oh, that came from Dan.
She forwarded it from New York.
719
00:53:47,688 --> 00:53:51,590
I'd say poor Dan,
only I'm sure he loves it.
720
00:53:54,561 --> 00:53:57,121
- 32 West 12th.
- All right.
721
00:53:57,197 --> 00:54:00,132
- Here you go.
- Thank you, sir.
722
00:54:05,639 --> 00:54:07,800
Hey, since when do you
go south for Park?
723
00:54:07,875 --> 00:54:09,968
You said 12th Street, Mac.
724
00:54:10,043 --> 00:54:12,910
Did I?
Take me there then.
725
00:54:21,255 --> 00:54:23,246
Wait here.
726
00:54:36,670 --> 00:54:40,800
- Are you alone?
- Angelus lives here. Mary Angelus.
727
00:54:40,874 --> 00:54:43,934
Peter and I share the apartment with her.
We're away most of the time.
728
00:54:44,011 --> 00:54:46,912
I know. I called a couple of times.
I need to talk to you.
729
00:54:46,980 --> 00:54:50,006
- Take me to lunch tomorrow, will you?
- Baby, I need to see you now.
730
00:54:50,083 --> 00:54:53,348
I just got off the plane from California.
I hadrt intended coming here.
731
00:54:53,420 --> 00:54:55,945
I gave the driver this address
without thinking...
732
00:54:56,023 --> 00:54:59,823
because you're the only person in the world
I wanted to see just now.
733
00:55:05,666 --> 00:55:08,499
You haven't any right to need anything from me.
734
00:55:08,569 --> 00:55:10,537
I haven't anything to give you.
735
00:55:10,604 --> 00:55:13,573
I'm sorry, Daisy.
I'm tired.
736
00:55:13,640 --> 00:55:15,835
I just had some trouble.
737
00:55:15,909 --> 00:55:17,843
Not family.
Not personal that way.
738
00:55:17,911 --> 00:55:20,709
Just something I cared about
that blew up.
739
00:55:20,781 --> 00:55:25,275
- You remember the Noguchi case?
- Yes, I remember.
740
00:55:25,352 --> 00:55:28,253
We got beaten.
Noguchi lost his property.
741
00:55:28,322 --> 00:55:31,985
Well, haven't you ever
lost a case before?
742
00:55:32,059 --> 00:55:34,425
I don't feel that
I ever had a case before.
743
00:55:34,495 --> 00:55:36,429
I'm still surprised.
I can't get used to it.
744
00:55:36,497 --> 00:55:39,989
- Why is it so bad?
- Well, I don't know.
745
00:55:40,067 --> 00:55:43,434
Maybe it's because it got mixed up in my mind
with you. The two lickings together-
746
00:55:43,504 --> 00:55:47,770
Dan, I asked you not to come in.
I don't like seeing you this way.
747
00:55:47,841 --> 00:55:49,775
I thought we were good friends.
748
00:55:49,843 --> 00:55:53,040
I have thought of you many times,
but when you come in like this, I just-
749
00:55:53,113 --> 00:55:55,604
I'm glad you thought of me
when you were happy without me.
750
00:55:55,682 --> 00:55:58,651
Have you been happy, baby?
751
00:55:58,719 --> 00:56:00,653
Yes, terribly happy.
752
00:56:00,721 --> 00:56:03,087
Happier than I ever made you?
753
00:56:03,156 --> 00:56:07,115
That's a very stupid question.
You never used to be stupid.
754
00:56:07,194 --> 00:56:11,130
You sound clinical.
This is something new.
755
00:56:11,198 --> 00:56:14,361
I thought it was about time I began
to run my life with some intelligence.
756
00:56:14,434 --> 00:56:16,834
Maybe that's what sounds new.
757
00:56:19,973 --> 00:56:22,840
I asked you to leave, Dan.
What right have you got to come in here...
758
00:56:22,910 --> 00:56:25,674
and act like a dog in the manger
after the horse has been stolen?
759
00:56:25,746 --> 00:56:27,907
What are you laughing about?
760
00:56:27,981 --> 00:56:31,007
Marriage hasn't stopped you
from mixing your metaphors.
761
00:56:31,084 --> 00:56:33,678
- Can I pour you a cup, baby?
- No, thank you.
762
00:56:33,754 --> 00:56:37,121
I don't live here.
It isn't my coffee.
763
00:56:38,325 --> 00:56:40,657
You know you're being
very rude to me?
764
00:56:40,727 --> 00:56:44,163
I liked you much better
the way you used to be.
765
00:56:44,231 --> 00:56:47,530
Now you're all head,
like a nurse in a mental hospital.
766
00:56:47,601 --> 00:56:52,163
I think it's a pose, and I wish you'd cut it out,
and sound like Daisy Kenyon.
767
00:56:57,144 --> 00:56:59,942
That's more like you.
768
00:57:03,050 --> 00:57:05,245
I ought to be sorry I did that.
769
00:57:06,353 --> 00:57:08,287
I could've hurt you.
770
00:57:08,355 --> 00:57:11,347
Hurt an O'Mara with a stamp box?
771
00:57:11,425 --> 00:57:17,261
The O'Maras, I'll have you know,
have survived steins, dornicks and bricks.
772
00:57:17,331 --> 00:57:20,459
Shall I tell you what went on
between you and Peter this summer?
773
00:57:22,436 --> 00:57:24,904
You convinced yourselves
that you loved each other.
774
00:57:24,972 --> 00:57:28,100
That was easy.
You're both nice people.
775
00:57:28,175 --> 00:57:31,941
So, logically, there was no reason
why you shouldn't love each other.
776
00:57:32,012 --> 00:57:35,448
You think you know everything, don't you?
777
00:57:35,515 --> 00:57:38,177
Sure. I know all about everything.
778
00:57:38,251 --> 00:57:40,378
What good does it do me?
779
00:57:40,454 --> 00:57:42,888
Can't even win a simple case.
780
00:57:42,956 --> 00:57:47,086
I don't feel sorry for you, Dan.
Of course you got beaten.
781
00:57:47,160 --> 00:57:49,321
That's not so awful.
Most people get licked every day.
782
00:57:49,396 --> 00:57:51,364
Who told you
you were special?
783
00:57:51,431 --> 00:57:54,867
The one time in your life you thought about
somebody else you lost. Well, that's too bad.
784
00:57:54,935 --> 00:57:56,869
But if you're really
trying to do something...
785
00:57:56,937 --> 00:57:59,337
that will change things for people,
you've got to be humble.
786
00:57:59,406 --> 00:58:02,432
Don't tell me to be humble.
I'm so far down right now.
787
00:58:02,509 --> 00:58:05,569
That's not being humble.
That's being sorry for yourself.
788
00:58:09,182 --> 00:58:14,415
I liked you better before. You had friendship
in you then that met mine at the door.
789
00:58:14,488 --> 00:58:17,719
Let me go, Dan.
Let me go-
790
00:58:22,996 --> 00:58:25,829
Now get out and take
your ugly friendship with you!
791
00:58:25,899 --> 00:58:28,993
If it's ugly, you made it that.
792
00:58:36,643 --> 00:58:41,248
I'll never forgive you. Never.
793
00:58:48,722 --> 00:58:51,691
Daisy, please let me
talk to you. Please.
794
00:59:28,862 --> 00:59:30,796
- Good evening, Mr. O'Mara.
- Good evening, Mervyn.
795
00:59:30,864 --> 00:59:33,264
- Your bags, sir?
- In the hall.
796
00:59:34,267 --> 00:59:36,201
Dan.! We've been waiting.!
797
00:59:36,269 --> 00:59:38,328
- Sweetheart, what's the matter?
- Nothing, baby.
798
00:59:38,405 --> 00:59:40,873
Daddy, they beat you.
Oh, Daddy.
799
00:59:40,940 --> 00:59:42,874
Beat me?
Yes, honey, they did.
800
00:59:42,942 --> 00:59:44,876
You've lost the case?
Is that all it is?
801
00:59:44,944 --> 00:59:46,878
It isn't all.
He looks ill.
802
00:59:46,946 --> 00:59:49,141
- Let me get you Dr. Riemer.
- I'm not ill, Lucy, just tired.
803
00:59:49,215 --> 00:59:51,615
- Oh, are you sure, dear?
- I'm positive.
804
00:59:51,685 --> 00:59:54,483
Now if you'll excuse me.
I'll see you in the morning, honey.
805
00:59:54,554 --> 00:59:57,955
- Daddy, can-
- Marie. No, dear.
806
01:00:05,565 --> 01:00:07,533
They beat him.
They nearly killed him.
807
01:00:07,600 --> 01:00:10,262
He joked in his letter,
but they nearly killed him.
808
01:00:10,337 --> 01:00:12,635
Nonsense, Marie.
Daddy lost the case. That's all.
809
01:00:12,706 --> 01:00:14,640
The case happened to
mean a lot to him.
810
01:00:14,708 --> 01:00:16,676
Now, children, go to bed, please.
811
01:00:16,743 --> 01:00:18,677
It's half an hour
past your bedtime, Marie.
812
01:00:18,745 --> 01:00:20,872
You have homework to do,
Rosamund. I know.
813
01:00:20,947 --> 01:00:24,075
Come on, Olive Oyl.
He's all right, just tired.
814
01:00:25,518 --> 01:00:28,612
The case was a lot more serious with him
than we understood.
815
01:00:28,688 --> 01:00:30,849
I've seen men affected
this way before.
816
01:00:30,924 --> 01:00:34,792
A hobby takes more out of you
than your regular work, like Pop and his boat.
817
01:00:34,861 --> 01:00:37,762
That's the fiirst time in 10 years
he's called me Lucy.
818
01:00:37,831 --> 01:00:40,493
Oh, maybe I'm being crazy,
but please stay here tonight.
819
01:00:40,567 --> 01:00:42,501
He's never been this way before.
820
01:00:42,569 --> 01:00:44,833
He locked himself
in the study and he-
821
01:00:44,904 --> 01:00:47,873
- He keeps his militia revolver in there.
- Now, Lucille, really.
822
01:00:47,941 --> 01:00:49,875
Don't go. Please!
823
01:01:43,730 --> 01:01:46,893
Hello. Is this Chelsea 2-0459?
824
01:01:46,966 --> 01:01:49,230
I want Mrs. Peter Lapham.
825
01:01:59,512 --> 01:02:02,208
- Hello?
- What is it?
826
01:02:02,282 --> 01:02:04,375
Daisy. Daisy, will you listen
to me a minute?
827
01:02:04,451 --> 01:02:06,385
Don't hang up.
Just listen.
828
01:02:07,587 --> 01:02:10,181
- Daisy, are you still there?
- Yes, I'm still here.
829
01:02:10,256 --> 01:02:12,622
- What is it you want now?
- I want to tell you-
830
01:02:12,692 --> 01:02:17,959
I don't know how all that happened,
but it wasrt you, and it wasrt me.
831
01:02:19,265 --> 01:02:23,702
Daisy, darling,
don't let it end like this.
832
01:02:23,770 --> 01:02:27,137
It didn't end tonight. It ended a long time ago.
833
01:02:27,207 --> 01:02:30,734
- You make me so ashamed of both of us.
- I know.
834
01:02:30,810 --> 01:02:34,109
Daisy, look.
I had to call you.
835
01:02:34,180 --> 01:02:36,512
This is the worst night of my life.
836
01:02:36,583 --> 01:02:40,451
I had to tell you...
I love you.
837
01:02:40,520 --> 01:02:43,887
And I like you, and I always will.
838
01:02:43,957 --> 01:02:46,585
You're the only thing
in my life that matters.
839
01:02:46,659 --> 01:02:48,820
So what am I supposed to do about it?
840
01:02:48,895 --> 01:02:51,261
Shall I say to Peter,
"Dan O'Mara's still my best friend...
841
01:02:51,331 --> 01:02:53,265
"even though he betrayed
everything I thought about him?
842
01:02:53,333 --> 01:02:55,267
We mustrt hold that against him."
843
01:02:55,335 --> 01:02:57,269
Shall I sit down
and write that to Peter?
844
01:02:57,337 --> 01:03:00,465
Oh, no. Oh, no, Mrs. Lapham,
or should I say Daisy?
845
01:03:00,540 --> 01:03:03,509
Don't you bother to write your husband.
It's none of his business, is it?
846
01:03:03,576 --> 01:03:06,067
We have a lot in common,
Mr. Lapham and I.
847
01:03:06,145 --> 01:03:08,443
- Lucille!
848
01:03:08,515 --> 01:03:10,847
He ought to know
this thing's going to go on forever.
849
01:03:10,917 --> 01:03:15,047
- He ought to know you're
the only person that matters to Dan!
850
01:03:20,059 --> 01:03:24,894
You're standing there, thinking I'll calm down.
851
01:03:24,964 --> 01:03:28,127
If you get me started talking,
I'll calm down.
852
01:03:28,201 --> 01:03:30,260
Well, you're wrong.
853
01:03:32,071 --> 01:03:36,201
For a long time, I didn't think
you were won'th killing, but you are.
854
01:03:36,276 --> 01:03:38,369
Daddy.
855
01:03:47,453 --> 01:03:51,082
It's all right, baby. It's all right.
That was just talk.
856
01:04:03,903 --> 01:04:06,838
You better go to bed, dear.
Take something to help you sleep.
857
01:04:06,906 --> 01:04:10,467
I'm going to divorce him.
I can't take this any longer.
858
01:04:10,543 --> 01:04:13,535
I don't think you realize
what a bitter thing divorce is.
859
01:04:13,613 --> 01:04:16,207
You'll only be torturing
the children and yourself.
860
01:04:16,282 --> 01:04:19,945
Go to bed, dear. You'll be able to think about it
more calmly in the morning.
861
01:04:20,019 --> 01:04:23,716
After all, you don't break up a marriage just
on the evidence of a telephone conversation.
862
01:04:23,790 --> 01:04:27,419
He says I treat the children as if they were babies.
All right, I won't anymore.
863
01:04:27,493 --> 01:04:31,122
They're grown-up enough to learn
what kind of a father they've got.
864
01:04:44,644 --> 01:04:47,408
You couldn't sleep either?
865
01:04:47,480 --> 01:04:50,210
I don't see how I missed you.
I covered both waterfronts.
866
01:04:53,453 --> 01:04:55,421
Don't go in yet.
867
01:04:55,488 --> 01:04:58,082
Your friend Mary's seen enough of me
for one night.
868
01:04:59,692 --> 01:05:02,889
Daisy, I think I'm humble now.
869
01:05:03,963 --> 01:05:07,330
I wasrt before, but I am now.
870
01:05:09,402 --> 01:05:12,530
I haven't started to straighten out
the mess at home yet.
871
01:05:14,173 --> 01:05:16,403
I had to have a look at you fiirst.
872
01:05:16,476 --> 01:05:18,410
- Dan, don't-
- Just a look.
873
01:05:18,478 --> 01:05:22,676
I couldn't go on thinking of you
with that expression in your eyes.
874
01:06:05,558 --> 01:06:08,425
I didn't know
if you were coming back.
875
01:06:08,494 --> 01:06:10,485
I didn't know
you were going to stay.
876
01:06:10,563 --> 01:06:13,327
Lucille thought it would be better
if I did the talking for her.
877
01:06:13,399 --> 01:06:15,367
As what? Her father or her lawyer?
878
01:06:15,435 --> 01:06:18,495
A little of both. She wants a divorce,
and I can't talk her out of it.
879
01:06:18,571 --> 01:06:20,505
The only question is, what kind?
880
01:06:20,573 --> 01:06:22,564
The best that money can buy,
I guess.
881
01:06:22,642 --> 01:06:26,100
Lucille's quite bitter at the moment.
Perhaps you can understand that.
882
01:06:26,179 --> 01:06:29,910
She wants to divorce you in New York
and name Mrs. Lapham.
883
01:06:29,982 --> 01:06:34,180
- And what do you think?
- I might be able to persuade her
to do it the easier way...
884
01:06:34,253 --> 01:06:36,187
if you'd cooperate
about the children.
885
01:06:36,255 --> 01:06:38,883
And what is her idea
of cooperation about the children?
886
01:06:38,958 --> 01:06:40,892
Sole and absolute custody.
887
01:06:40,960 --> 01:06:44,589
Of course, eventually, you'd be able to
see them when they're a little more grown-up.
888
01:06:44,664 --> 01:06:48,532
But Lucille thinks there should be
a clean break now till they're adjusted to it.
889
01:06:48,601 --> 01:06:50,535
Perhaps you can understand that.
890
01:06:50,603 --> 01:06:53,299
Till she's sold them on the idea
that I've run out on them.
891
01:06:53,372 --> 01:06:55,897
Well, come now, Papa. Let's talk sense.
892
01:06:55,975 --> 01:06:57,909
Lucille knows I'd never go
for anything like that.
893
01:06:57,977 --> 01:07:00,241
Then we fiile the suit.
There's no other choice, Dan.
894
01:07:00,313 --> 01:07:03,146
You can think about it
for a couple of days and let me know.
895
01:07:03,216 --> 01:07:06,811
- Well, thanks. I'll phone you.
- Oh, I'll be in the offiice.
896
01:07:06,886 --> 01:07:09,150
But I won't.
I'm pulling out of the fiirm, sugarplum.
897
01:07:09,222 --> 01:07:11,156
Perhaps you
can understand that.
898
01:07:11,224 --> 01:07:13,658
But, Dan, there's no reason
why a purely personal conflict-
899
01:07:13,726 --> 01:07:16,286
Sure, there is-
Your sensitive nature.
900
01:07:16,362 --> 01:07:20,025
You'd wear a smile, I know, but deep down,
you'd be wincing every time we met.
901
01:07:20,099 --> 01:07:22,590
Your humor's in rather bad taste.
902
01:07:22,668 --> 01:07:25,262
Besides, it would give you something
to occupy your time.
903
01:07:25,338 --> 01:07:28,000
Without me around,
you'll have to work for your income.
904
01:07:47,660 --> 01:07:49,719
- This Mr. O'Mara's offiice?
- Yes.
905
01:07:49,796 --> 01:07:51,730
- You're Mr. Lapham?
- Yes.
906
01:07:51,798 --> 01:07:53,993
He's expecting you.
Go right in, please.
907
01:08:04,744 --> 01:08:09,807
- Hello.
- Welcome to chaos, Mr. Lapham.
Throw me my hat, sweetheart.
908
01:08:09,882 --> 01:08:12,976
- Mervyn, you understand all this
is to go to the new offiice.
- Yes, Mr. O'Mara.
909
01:08:13,052 --> 01:08:16,078
- Good-bye, darlings. I'll see you in the morning.
- Good-bye, Mr. O'Mara.
910
01:08:16,155 --> 01:08:18,089
Mr. Lapham,
you'll think it's strange.
911
01:08:18,157 --> 01:08:21,593
I'll explain to you why I took the liberty
of asking you to come here.
912
01:08:21,661 --> 01:08:24,789
Hello, honey.
What are you doing here?
913
01:08:24,864 --> 01:08:27,389
C-Can I see you
in your offiice, Daddy?
914
01:08:27,466 --> 01:08:30,560
A new client already.
O'Mara retained by O'Mara.
915
01:08:30,636 --> 01:08:32,570
Please, Dan.
916
01:08:32,638 --> 01:08:34,765
I'll be with you in a second, Mr. Lapham.
917
01:08:43,216 --> 01:08:45,150
Now, what is it, sweetheart?
918
01:08:45,218 --> 01:08:48,312
Rosamund was coming, too,
to talk to you.
919
01:08:48,387 --> 01:08:50,719
She said herself
it was terribly important.
920
01:08:50,790 --> 01:08:54,419
And then Millicent Harrison
asked her to go to a movie.
921
01:08:54,493 --> 01:08:56,586
But, anyways, it's important to me.
922
01:08:56,662 --> 01:08:58,960
What is this that's so important, honey?
923
01:08:59,031 --> 01:09:03,400
I'm gonna live with you. I don't care what
Rosamund does, but I'm gonna live with you.
924
01:09:03,469 --> 01:09:07,565
At the club, baby?
Ladies aren't allowed there.
925
01:09:07,640 --> 01:09:10,268
All right, I'll move from the club,
just as soon as I can.
926
01:09:10,343 --> 01:09:12,641
Then you and Ros can
come and live with me.
927
01:09:12,712 --> 01:09:14,771
Whenever it's all right
with your mommy, that is.
928
01:09:14,847 --> 01:09:17,008
It won't be all right with her.
929
01:09:17,083 --> 01:09:19,017
Dan, it's awful there without you.
930
01:09:19,085 --> 01:09:21,019
Why is it so awful, honey?
931
01:09:21,087 --> 01:09:25,820
I was always away a lot.
You'll see me just as much, maybe even more.
932
01:09:27,560 --> 01:09:29,994
When you're not there, she hates me.
933
01:09:31,330 --> 01:09:33,958
Oh, no. You're wrong.
934
01:09:34,033 --> 01:09:36,331
She'd never hate you.
935
01:09:36,402 --> 01:09:40,304
You mustrt think because anybody's unappy,
they hate you.
936
01:09:44,577 --> 01:09:48,172
We'll talk about it again, sweetheart.
You're all wrong about your mother.
937
01:09:48,247 --> 01:09:51,307
- Suppose I pick you up from school tomorrow?
- I want to talk about it today.
938
01:09:51,384 --> 01:09:53,579
No, tomorrow.
I'll tell you what we'll do.
939
01:09:53,653 --> 01:09:55,712
We'll go someplace and have tea-
940
01:09:55,788 --> 01:09:58,757
a regular, grown-up date,
just the two of us, hmm?
941
01:10:00,159 --> 01:10:02,093
- Oh, Mervyn?
- Yes, sir?
942
01:10:02,161 --> 01:10:04,095
Would you take Marie
and show her the new offiice?
943
01:10:04,163 --> 01:10:06,222
- Then see that she gets home okay.
- Yes, sir.
944
01:10:06,299 --> 01:10:08,665
So long, honeybunch.
I'll see you tomorrow.
945
01:10:09,835 --> 01:10:12,770
I'm not gonna
live with her. I won't.
946
01:10:12,838 --> 01:10:15,864
We'll talk about that
tomorrow, baby.
947
01:10:17,310 --> 01:10:19,574
I'm sorry I kept you waiting,
Mr. Lapham.
948
01:10:19,645 --> 01:10:22,443
Why did you wire me, Mr. O'Mara?
Has something happened?
949
01:10:22,515 --> 01:10:25,450
No, I wired you because I wanted to tell you
that nothing's happened.
950
01:10:27,153 --> 01:10:29,087
Well, that's clear now.
951
01:10:29,155 --> 01:10:31,350
We're meeting Daisy.
952
01:10:31,424 --> 01:10:33,449
I didn't tell her you were coming down.
953
01:10:39,832 --> 01:10:41,766
Well, there she is already.
954
01:10:43,169 --> 01:10:45,467
- Hello, honeybunch.
- Hello, Mr. O'Mara.
955
01:10:48,374 --> 01:10:50,934
- Hello, Daisy.
- Hello, darling.
956
01:10:51,010 --> 01:10:53,570
Hello. Would you like a drink?
957
01:10:53,646 --> 01:10:55,580
Bourbon and water, please.
958
01:10:55,648 --> 01:10:59,106
- One bourbon and water and two martinis.
- Yes, sir.
959
01:10:59,185 --> 01:11:01,176
Do you two get together often?
960
01:11:01,253 --> 01:11:03,517
Not as often as we should.
961
01:11:03,589 --> 01:11:06,319
Werert you supposed to make
the trial run on Dino's boat today?
962
01:11:06,392 --> 01:11:08,553
They're waiting for me
to fly back tonight.
963
01:11:08,627 --> 01:11:10,561
Why'd you come down?
964
01:11:10,629 --> 01:11:12,563
I wired him.
965
01:11:14,967 --> 01:11:16,901
I have things to say
to both of you...
966
01:11:16,969 --> 01:11:19,335
and there's no point
in saying them twice.
967
01:11:19,405 --> 01:11:21,566
I wired you, Mr. Lapham...
968
01:11:21,640 --> 01:11:23,574
because I think misunderstandings are childish.
969
01:11:23,642 --> 01:11:26,133
- We're grown-up people.
- I believe we are.
970
01:11:26,212 --> 01:11:28,578
Don't you know it?
971
01:11:28,647 --> 01:11:32,674
I have a hunch that when people keep
on talking about how grown-up they are...
972
01:11:32,752 --> 01:11:35,152
it only means they're not very sure of it,
Mr. O'Mara.
973
01:11:35,221 --> 01:11:38,122
Well, if you'll let me talk, maybe
you won't worry so much about that.
974
01:11:38,190 --> 01:11:40,124
Let's simplify one thing at least.
975
01:11:40,192 --> 01:11:42,422
He's called Peter, and you're Dan.
976
01:11:43,562 --> 01:11:45,792
It all started on Wednesday.
977
01:11:45,865 --> 01:11:48,231
I'd had a bad day.
I lost a case that-
978
01:11:48,300 --> 01:11:50,564
Well, there's no point
in going into that.
979
01:11:50,636 --> 01:11:52,797
But I went over to 12th Street...
980
01:11:52,872 --> 01:11:54,863
and I behaved like a heel.
981
01:12:06,385 --> 01:12:08,683
Your wife resisted.
982
01:12:08,754 --> 01:12:10,688
I'll be frank to say
if she hadrt resisted...
983
01:12:10,756 --> 01:12:12,690
we wouldn't all be sitting here now.
984
01:12:12,758 --> 01:12:16,660
- Any questions about that?
- No, nothing important.
985
01:12:18,130 --> 01:12:20,530
Why isn't it important?
986
01:12:20,599 --> 01:12:22,533
Because it doesn't matter
what happened.
987
01:12:22,601 --> 01:12:25,297
You're not getting hostile, are you?
988
01:12:25,371 --> 01:12:27,362
That wasrt on the agenda.
989
01:12:27,440 --> 01:12:31,171
Honeybunch, I'm not hostile.
Honest. Go on.
990
01:12:32,445 --> 01:12:35,107
I want another martini.
991
01:12:35,181 --> 01:12:37,911
You haven't touched
the fiirst one yet.
992
01:12:37,983 --> 01:12:40,110
Well, that's that.
993
01:12:40,186 --> 01:12:42,711
If it were something that
only concerned the three of us...
994
01:12:42,788 --> 01:12:45,689
we wouldn't need to say
another word about it.
995
01:12:45,758 --> 01:12:50,252
But I'm asking your permission to let me turn
our private affairs into newspaper copy.
996
01:12:51,530 --> 01:12:54,158
Lucille is suing me for divorce.
997
01:12:54,233 --> 01:12:58,693
She wants to do it in New York,
naming Daisy as corespondent.
998
01:12:58,771 --> 01:13:01,205
They fiigure, in order to keep Daisy's name
out of the newspaper...
999
01:13:01,273 --> 01:13:03,434
I'll sign away the right
to see my children.
1000
01:13:03,509 --> 01:13:05,443
Oh, no, Dan.
You mustrt.
1001
01:13:05,511 --> 01:13:08,503
It would be terrible for them-
Marie, especially.
1002
01:13:08,581 --> 01:13:11,675
I'm putting it up to you.
1003
01:13:11,750 --> 01:13:15,709
It's not a thing to be decided
without realizing what it involves.
1004
01:13:15,788 --> 01:13:18,985
This is exactly the kind of copy
Sunday supplement editors are looking for.
1005
01:13:19,058 --> 01:13:22,516
Well, if they want a fiight, we'll give it to them.
We have Mary as a witness.
1006
01:13:22,595 --> 01:13:24,756
I'm sure we can lick it.
I'll clear you, baby.
1007
01:13:24,830 --> 01:13:26,764
May I speak now, Mr. Chairman?
1008
01:13:27,833 --> 01:13:29,767
I suppose so.
1009
01:13:29,835 --> 01:13:32,030
I said it doesn't bother me, uh...
1010
01:13:32,104 --> 01:13:34,038
what's happened recently
between you and Daisy...
1011
01:13:34,106 --> 01:13:37,507
and it doesn't matter whether you clear Daisy
or don't clear her.
1012
01:13:37,576 --> 01:13:41,273
That nice point which is going to make
so much difference to the reading public...
1013
01:13:41,347 --> 01:13:43,406
won't mean a thing to me.
1014
01:13:43,482 --> 01:13:45,507
I'm not being hostile.
1015
01:13:46,852 --> 01:13:50,811
You see, I walked into this marriage
with my eyes open.
1016
01:13:50,890 --> 01:13:52,824
I knew what I was up against.
1017
01:13:52,892 --> 01:13:55,486
It was a long shot, but I thought
it was won'th the chance.
1018
01:13:55,561 --> 01:13:59,759
- Well, wasrt it?
- I can't complain.
1019
01:13:59,832 --> 01:14:02,801
I pushed my way into your life, Daisy,
because I needed you.
1020
01:14:03,903 --> 01:14:06,428
Well, I'm fiine now.
1021
01:14:06,505 --> 01:14:08,439
Better than either of you.
1022
01:14:08,507 --> 01:14:11,670
- That's all there is to it.
- That isn't all there is to it.
1023
01:14:11,744 --> 01:14:16,477
The only reason I was able to break in
was that he didn't love you enough then.
1024
01:14:16,549 --> 01:14:20,076
If I had met you now for the fiirst time,
would I be able to break in?
1025
01:14:20,152 --> 01:14:22,814
I'll do my own thinking, thank you,
and my own existing.
1026
01:14:22,888 --> 01:14:27,052
I'm all for that.
That's why I'm leaving it up to you.
1027
01:14:27,126 --> 01:14:29,219
So that you can work this thing
out for yourself...
1028
01:14:29,295 --> 01:14:33,493
without being bothered by
the technical drawback of a husband.
1029
01:14:33,566 --> 01:14:36,831
That's a formality we can dispose of
any time you give the signal.
1030
01:14:37,903 --> 01:14:40,167
I don't want a wife on formalities.
1031
01:14:40,239 --> 01:14:42,730
- Peter, how can you say a thing-
1032
01:14:49,048 --> 01:14:51,243
I didn't plan this, baby.
1033
01:14:51,317 --> 01:14:54,980
- You ought to know that.
- I'm almost glad it happened.
1034
01:14:55,054 --> 01:14:58,956
There's nothing like a crisis
to show what's really inside people.
1035
01:14:59,024 --> 01:15:01,549
- You don't mean that.
- Don't you tell me what I mean!
1036
01:15:01,627 --> 01:15:03,595
Let's go.
I don't like it here.
1037
01:15:04,662 --> 01:15:09,622
It was close to 8:00, wasrt it?
1038
01:15:09,701 --> 01:15:15,662
When you returned to the apartment...
and discovered Mr. O'Mara there?
1039
01:15:15,740 --> 01:15:19,506
- Yes.
- And you had been gone since a little after 4:00?
1040
01:15:19,577 --> 01:15:22,808
Yes, but it's hardly important,
since his plane didn't get in till 5:30.
1041
01:15:22,880 --> 01:15:25,178
You testifiied on direct examination...
1042
01:15:25,249 --> 01:15:28,582
that you were surprised
to see Mr. O'Mara, did you not?
1043
01:15:28,653 --> 01:15:30,143
You heard me.
1044
01:15:33,591 --> 01:15:37,960
So I did. But I found your surprise,
shall I say, surprising.
1045
01:15:38,029 --> 01:15:41,658
You were certainly aware that the ties
between Mrs. Lapham and Mr. O'Mara...
1046
01:15:41,733 --> 01:15:44,361
were more than those
of a casual acquaintanceship.
1047
01:15:44,435 --> 01:15:46,835
Objection, Your Honor.
Question is ambiguous...
1048
01:15:46,904 --> 01:15:49,168
and calls for a conclusion
on the part of the witness.
1049
01:15:49,240 --> 01:15:51,174
Objection sustained.
1050
01:15:51,242 --> 01:15:55,736
Let me put it this way. You had seen
Mr. O'Mara in Mrs. Lapham's apartment...
1051
01:15:55,813 --> 01:15:58,338
on several previous occasions,
had you not?
1052
01:15:58,416 --> 01:16:03,012
- Before she was married.
- Oh, yes, that was before she was married.
1053
01:16:03,087 --> 01:16:05,180
Then your surprise came
from your assumption...
1054
01:16:05,256 --> 01:16:09,420
- that her marriage had ended
their previous relationship.
- I knew it had!
1055
01:16:09,494 --> 01:16:11,860
I stand corrected.
1056
01:16:11,929 --> 01:16:15,729
But since we must deal here with evidence,
rather than opinions...
1057
01:16:15,800 --> 01:16:20,794
could you tell exactly what concrete facts
made you so positive of the change?
1058
01:16:22,006 --> 01:16:23,940
Well, l-
1059
01:16:24,008 --> 01:16:26,841
I just knew it.
That's all.
1060
01:16:26,911 --> 01:16:29,846
Thank you, Miss Angelus.
You are a devoted friend.
1061
01:16:29,914 --> 01:16:32,382
- Are you through with the witness?
- Yes, Your Honor.
1062
01:16:33,451 --> 01:16:35,419
Uh, no further questions,
Your Honor.
1063
01:16:35,486 --> 01:16:37,977
Then we'll recess till 1::00.
1064
01:16:49,267 --> 01:16:51,292
Hold it, please, Miss Kenyon.
1065
01:16:52,503 --> 01:16:55,700
- Rosamund!
- Don't blame me, Dan. It's Marie.
1066
01:16:56,974 --> 01:16:59,272
What's the matter with your ear?
1067
01:16:59,343 --> 01:17:01,277
Honey, what's the matter
with your ear?
1068
01:17:01,345 --> 01:17:04,610
It's the cold. The minute we walked out
of the house, it started bleeding.
1069
01:17:04,682 --> 01:17:08,880
If you're not home in half an hour,
there'll be no fur jacket for Christmas.
1070
01:17:08,953 --> 01:17:10,887
And have Dr. Riemer
look at that ear.
1071
01:17:10,955 --> 01:17:13,947
I had him look at it this morning.
He says it's nothing.
1072
01:17:14,025 --> 01:17:15,959
Did she have a blow of some kind?
1073
01:17:16,027 --> 01:17:19,224
No. It's purely a nervous thing.
Nothing to worry about.
1074
01:17:19,297 --> 01:17:21,822
- All right, Lucille.
- Thanks!
1075
01:17:21,899 --> 01:17:23,924
Will you see that they get home,
or shall I?
1076
01:17:24,001 --> 01:17:26,561
I think that's up to me, don't you?
1077
01:17:26,637 --> 01:17:28,571
Come on, girls.
1078
01:17:32,076 --> 01:17:34,340
The lunchroom is a flight down.
Shall we walk?
1079
01:17:40,418 --> 01:17:44,616
You know, you're right. That lawyer's
building a case for the papers and nothing else.
1080
01:17:53,331 --> 01:17:55,526
Why, Dan O'Mara.
1081
01:17:55,600 --> 01:17:59,400
- I'm sorry.
- I know.
1082
01:17:59,470 --> 01:18:02,906
You like to build,
not destroy things.
1083
01:18:02,974 --> 01:18:05,272
I just remembered something
about that ear.
1084
01:18:06,844 --> 01:18:09,312
When Lucille
fiirst heard about you...
1085
01:18:09,380 --> 01:18:11,314
she took it out on the child.
1086
01:18:11,382 --> 01:18:14,215
She always has ever since.
1087
01:18:14,285 --> 01:18:16,515
I suppose she didn't mean
to hit her so hard.
1088
01:18:17,989 --> 01:18:20,856
Oh, Daisy, forgive me for this.
1089
01:18:20,925 --> 01:18:23,951
Sure, baby, I forgive you.
1090
01:18:24,028 --> 01:18:27,395
You know, it's a common psychological
phenomenon in all the northern countries...
1091
01:18:27,465 --> 01:18:30,832
that the fiirst snow of the year
causes acute depressions.
1092
01:18:32,003 --> 01:18:34,301
- That must be it.
- Yes, that must be it.
1093
01:18:35,606 --> 01:18:39,633
Do you deny that before
your marriage to Mr. Lapham...
1094
01:18:39,710 --> 01:18:43,544
you were in constant communication
with Mr. O'Mara?
1095
01:18:43,614 --> 01:18:47,482
- No.
- And the testimony of the real estate broker-
1096
01:18:47,552 --> 01:18:50,385
that Mr. O'Mara rented
an apartment in the east 60s.
1097
01:18:50,454 --> 01:18:52,388
If he did, I never lived in it.
1098
01:18:52,456 --> 01:18:54,686
The place I lived in was my own.
1099
01:18:54,759 --> 01:18:57,922
I had a good job. I still have it.
Do you want me to prove that too?
1100
01:18:57,995 --> 01:18:59,963
That won't be necessary.
1101
01:19:00,031 --> 01:19:02,226
But tell me this, Mrs. Lapham.
1102
01:19:02,300 --> 01:19:07,431
In the period of your, uh, constant
communication with Mr. O'Mara...
1103
01:19:07,505 --> 01:19:12,033
you can tell the court how often
you had engagements with other men.
1104
01:19:12,109 --> 01:19:16,102
Your Honor, I must point out again
that my direct examination of Mrs. Lapham...
1105
01:19:16,180 --> 01:19:20,480
was concerned solely with the events
of the evening of last September 12.
1106
01:19:20,551 --> 01:19:23,076
It is my purpose to prove that
the events of the past...
1107
01:19:23,154 --> 01:19:26,419
form a very substantial background
for what happened that evening.
1108
01:19:26,490 --> 01:19:31,325
Be that as it may, you are not entitled
to establish it in this cross-examination.
1109
01:19:33,164 --> 01:19:36,930
You testifiied earlier that
your marriage was a happy one.
1110
01:19:37,001 --> 01:19:39,435
- Was that true on September 12?
- Yes.
1111
01:19:39,503 --> 01:19:41,630
And on September 13?
1112
01:19:42,840 --> 01:19:45,638
I did not see my husband
on September 13.
1113
01:19:45,710 --> 01:19:49,339
Isn't it true that you and your husband
have not lived together...
1114
01:19:49,413 --> 01:19:52,610
since the night of Mr. O'Mara's return
from California?
1115
01:19:52,683 --> 01:19:56,346
Objection.! I submit this whole line
of questioning is irrelevant.
1116
01:19:57,421 --> 01:20:00,185
May I add something to that,
Your Honor?
1117
01:20:00,258 --> 01:20:03,819
I don't know if you have the legal right
to ask such questions.
1118
01:20:03,895 --> 01:20:07,160
But whether you have or not, I protest them.
I protest you as a human being.
1119
01:20:07,231 --> 01:20:09,665
That will do, Mrs. Lapham.
1120
01:20:09,734 --> 01:20:11,668
The objection is overruled.
1121
01:20:11,736 --> 01:20:14,261
Thank you, Your Honor.
1122
01:20:14,338 --> 01:20:17,899
I would like to ask the witness to tell us,
in her own words...
1123
01:20:17,975 --> 01:20:23,277
just what is the present status of her marriage,
and what brought it about.
1124
01:20:25,216 --> 01:20:29,710
Well, it-it is true that my husband and I
are not living together at the present time.
1125
01:20:31,022 --> 01:20:33,718
But it wasrt caused
by what happened that night.
1126
01:20:34,792 --> 01:20:36,783
At least, he said it wasrt.
1127
01:20:36,861 --> 01:20:39,591
Peter did-
my husband-
1128
01:20:40,598 --> 01:20:42,532
He said it wasrt important.
1129
01:20:42,600 --> 01:20:45,000
- Your Honor, may I say a word?
1130
01:20:46,771 --> 01:20:49,205
If it is agreeable
with plaintiff's counsel.
1131
01:20:49,273 --> 01:20:52,470
- This is his cross-examination.
- Certainly, Your Honor.
1132
01:20:53,477 --> 01:20:55,411
I request a recess in this trial...
1133
01:20:55,479 --> 01:20:58,573
for the purpose of a private conference
with the plaintiff.
1134
01:21:07,091 --> 01:21:11,892
The state is always willing to grant
such a request in a divorce case.
1135
01:21:11,963 --> 01:21:13,897
My chambers are at your disposal.
1136
01:21:13,965 --> 01:21:15,899
Thank you, Your Honor.
1137
01:21:21,339 --> 01:21:23,273
Why did you do that?
I could've gone on.
1138
01:21:23,341 --> 01:21:25,468
Maybe you could, but I couldn't.
1139
01:21:25,543 --> 01:21:28,944
There's no need for you to wait around here.
Go home. I'll come by later.
1140
01:21:29,013 --> 01:21:31,072
But why did you throw in the sponge?
1141
01:21:31,148 --> 01:21:35,209
I learned what really matters to me
while you were up there.
1142
01:21:35,286 --> 01:21:38,346
What really matters?
1143
01:21:38,422 --> 01:21:41,687
I'll give you a hint.
It has to do with how much I love you.
1144
01:22:02,013 --> 01:22:05,141
Jack, have Marsha fiind
Peter Lapham, wherever he is.
1145
01:22:05,216 --> 01:22:07,684
Trace him down from the cape,
but fiind him.
1146
01:22:07,752 --> 01:22:11,244
I trust we all realize there's no sense
in carrying on with that sideshow out there.
1147
01:22:11,322 --> 01:22:12,880
- Dan, l-
- Please, Lucille.
1148
01:22:12,957 --> 01:22:15,721
- Before there's any talk of a reconciliation, I'd like-
- Skip it, Papa.
1149
01:22:15,793 --> 01:22:19,024
- There's not going to be any reconciliation.
- Then we'll proceed.
1150
01:22:19,096 --> 01:22:21,724
For what? You haven't got a prayer
on that kind of evidence.
1151
01:22:21,799 --> 01:22:24,324
- I think-
- Let's not waste time with what you think.
1152
01:22:24,402 --> 01:22:27,166
Ask someone who understands
a little law.
1153
01:22:27,238 --> 01:22:30,105
You can go on raising the roof, I'll admit that.
But what's the point?
1154
01:22:30,174 --> 01:22:34,076
I'll agree to your original terms in exchange
for a quiet divorce in Nevada.
1155
01:22:35,980 --> 01:22:38,744
You'll have the girls
all to yourself, Lucy.
1156
01:22:41,318 --> 01:22:44,685
- Give 'em a break.
- They don't want me.
1157
01:22:44,755 --> 01:22:49,021
They will, if you work at it. I'll be ready
to take 'em if the job gets too much for you.
1158
01:22:49,093 --> 01:22:53,655
Oh, Dan, it's no good.
It's no good without the two of us.
1159
01:22:53,731 --> 01:22:56,894
Neither of us alone
is enough for them.
1160
01:22:56,967 --> 01:23:02,166
Oh, Dan, I've hurt you.
I've hurt the girls, and Daisy, but-
1161
01:23:02,239 --> 01:23:05,003
but nobody as much as myself.
1162
01:23:05,076 --> 01:23:08,011
I'm sorry, honey.
This didn't start out as my idea.
1163
01:23:08,079 --> 01:23:11,139
You carry on with the details,
will you, Quinn?
1164
01:23:21,425 --> 01:23:23,586
- Hello, Mr. Lapham.
- Mr. Lapham.
1165
01:23:23,661 --> 01:23:26,221
- Is the boss back from court yet?
- Yes, he got back half hour ago.
1166
01:23:26,297 --> 01:23:29,494
I'm so glad we found you so quickly.
He's waiting for you.
1167
01:23:31,902 --> 01:23:33,995
- Yes?
- Mr. Lapham is here.
1168
01:23:34,071 --> 01:23:36,062
Show him in.
1169
01:23:39,410 --> 01:23:43,938
Well, hello, Peter. I'm glad I found you
in town. How long have you been here?
1170
01:23:44,014 --> 01:23:48,348
Some time. I'm working on plans
for a diesel fiishing fleet.
1171
01:23:48,419 --> 01:23:52,856
I called you to see if you still meant
something you said at our last meeting.
1172
01:23:52,923 --> 01:23:57,223
- Oh, sit down, won't you?
Have a cigar or anything?
- No, thanks.
1173
01:23:57,294 --> 01:24:00,024
No cigar. No anything.
1174
01:24:00,097 --> 01:24:02,031
What did I say?
1175
01:24:02,099 --> 01:24:07,162
That you would be willing to bow out of
your marriage anytime Daisy gave the signal.
1176
01:24:09,573 --> 01:24:13,168
Yes, I think that's
a pretty accurate quote.
1177
01:24:14,678 --> 01:24:16,976
Am I being signaled?
1178
01:24:17,047 --> 01:24:18,981
I want to marry her.
1179
01:24:20,384 --> 01:24:23,820
I've taken the liberty of drawing up
the necessary papers.
1180
01:24:23,888 --> 01:24:26,152
Naturally, Daisy doesn't want
anything from you...
1181
01:24:26,223 --> 01:24:28,691
and I assume you don't
want anything from her.
1182
01:24:28,759 --> 01:24:30,693
Where do I sign?
1183
01:24:31,795 --> 01:24:35,060
You know, I'm completely baffled by you.
1184
01:24:35,132 --> 01:24:38,966
Well, I don't pretend to be able
to explain myself in detail...
1185
01:24:39,036 --> 01:24:40,970
but what is it that bothers you?
1186
01:24:41,038 --> 01:24:43,905
I was pretty sure at one time
that you were in love with Daisy.
1187
01:24:43,974 --> 01:24:48,570
- Who said I wasrt?
- Well, here you are
giving her up without a murmur.
1188
01:24:48,646 --> 01:24:51,615
The least you could do
is punch me in the nose.
1189
01:24:51,682 --> 01:24:55,174
I'd be happy to, if I thought
it would accomplish anything.
1190
01:24:55,252 --> 01:24:57,743
Suppose you give me
all the arguments in favor of it, then-
1191
01:24:57,821 --> 01:25:01,655
Forget it. I might be too convincing.
Right here. Three copies.
1192
01:25:03,427 --> 01:25:06,954
Did she prefer that I sign fiirst?
1193
01:25:07,031 --> 01:25:09,522
Who? Daisy?
Well, no. Not exactly.
1194
01:25:09,600 --> 01:25:11,761
I'm afraid I didn't
make myself quite clear.
1195
01:25:11,835 --> 01:25:14,497
The fact is,
I haven't asked her yet.
1196
01:25:16,574 --> 01:25:18,508
Well, don't you think
that we ought to...
1197
01:25:18,576 --> 01:25:21,511
go through all the formalities
in their proper order?
1198
01:25:21,579 --> 01:25:23,570
Sure, if you think so.
1199
01:25:23,647 --> 01:25:25,581
Why don't we call Daisy
and go see her?
1200
01:25:25,649 --> 01:25:27,981
Fine. Why don't we?
1201
01:25:45,736 --> 01:25:48,068
Trying to sneak out
before I pay the rent?
1202
01:25:48,138 --> 01:25:51,073
I've got to get out of here.
That phone's been ringing ever since I came in.
1203
01:25:51,141 --> 01:25:54,338
I've got to get back to work.
That's all that matters now.
1204
01:25:54,411 --> 01:25:57,744
I can't fiigure you.
You've been in love with Dan for so long...
1205
01:25:57,815 --> 01:26:00,545
- and now that he's stopped the trial to save-
- I can't fiigure myself.
1206
01:26:00,618 --> 01:26:03,086
That's why I'm going away.
1207
01:26:03,153 --> 01:26:06,020
I don't know what I want.
It's about time I found out once and for all.
1208
01:26:13,631 --> 01:26:15,963
Yes?
1209
01:26:17,101 --> 01:26:19,592
Yes, Dan?
1210
01:26:19,670 --> 01:26:21,865
Peter's with you?
1211
01:26:21,939 --> 01:26:26,342
Oh, no. No, I'm not up to
that kind of civilized nonsense.
1212
01:26:26,410 --> 01:26:29,379
Please, Dan, don't bring him here,
and don't come yourself.
1213
01:26:29,446 --> 01:26:33,542
I've just got to be alone for a few days.
My work's piled up on.
1214
01:26:37,988 --> 01:26:41,446
Want to tell me where you're going,
so I'll have something to lie about?
1215
01:26:41,525 --> 01:26:44,119
- To the cape.
1216
01:26:50,100 --> 01:26:52,295
Hello.
1217
01:26:52,369 --> 01:26:55,463
Oh. I'll see if she's here.
1218
01:26:55,539 --> 01:26:58,406
It's Lucille O'Mara,
sounding 10 times worse than you.
1219
01:26:58,475 --> 01:27:01,239
Hang up on her,
or she'll be calling you all night.
1220
01:27:01,312 --> 01:27:03,303
Sure, baby.
1221
01:27:04,615 --> 01:27:06,583
- I'll help you with that.
- Thank you.
1222
01:27:29,540 --> 01:27:31,531
Thank you.
Can I help you with the bags, ma'am?
1223
01:27:31,608 --> 01:27:33,542
- No, thank you.
- Nothing else I can do?
1224
01:27:33,610 --> 01:27:35,601
No. No, thank you.
1225
01:28:57,394 --> 01:29:01,296
- Hello?
- Baby, we're here at Mills Landing.
1226
01:29:01,365 --> 01:29:04,892
We're on our way to face this thing out.
It's no use running away.
1227
01:29:04,968 --> 01:29:08,460
Don't you ever believe what I say?
I've got to be alone.
1228
01:32:18,895 --> 01:32:20,829
Hello, pet.
1229
01:32:27,404 --> 01:32:29,338
Where have you been?
1230
01:32:29,406 --> 01:32:33,069
It's not very smart driving around
these roads on a night like this.
1231
01:32:35,579 --> 01:32:37,672
I'm not very smart.
1232
01:32:48,091 --> 01:32:50,025
Call it off?
1233
01:32:50,093 --> 01:32:52,789
Better, though I would have
blitzed you.
1234
01:32:52,863 --> 01:32:55,263
I didn't hear the car come in.
1235
01:32:55,332 --> 01:32:58,028
I had kind of a crack-up.
1236
01:32:58,101 --> 01:33:00,035
- What happened, baby?
- You hurt?
1237
01:33:00,103 --> 01:33:02,663
No, I'm all right.
Car'll have to be towed in though.
1238
01:33:02,739 --> 01:33:04,673
It's about two miles down the road.
1239
01:33:04,741 --> 01:33:07,437
We can worry about that later.
Is there a doctor anywhere near?
1240
01:33:07,511 --> 01:33:09,502
Please believe me.
I'm all right.
1241
01:33:10,914 --> 01:33:13,815
Matter of fact, I feel a lot better
than I have in weeks.
1242
01:33:15,185 --> 01:33:18,484
Maybe that's a good way
to get clear on things.
1243
01:33:18,555 --> 01:33:20,489
Shock treatment.
1244
01:33:21,591 --> 01:33:23,889
Well, if you're sure
you're all right...
1245
01:33:23,960 --> 01:33:26,360
let's elect a chairman
and get on with the meeting.
1246
01:33:26,429 --> 01:33:29,887
The cab is due any minute
to take one of us back to the station.
1247
01:33:29,966 --> 01:33:34,300
Seems to me you've made a lot of plans
all on your own, you two.
1248
01:33:35,405 --> 01:33:38,067
Well, there isn't going
to be any meeting.
1249
01:33:38,141 --> 01:33:42,077
I know what I want.
You're both going back to New York.
1250
01:33:43,213 --> 01:33:45,238
And leave you here alone
with nothing settled?
1251
01:33:45,315 --> 01:33:47,613
Baby, you've got to
stop running away.
1252
01:33:47,684 --> 01:33:50,312
I have stopped running away.
1253
01:33:52,522 --> 01:33:54,683
Well, who has the floor?
1254
01:33:54,758 --> 01:33:59,320
- Who do you think?
- Not necessarily, honeybunch. In fact, I yield.
1255
01:34:01,765 --> 01:34:04,563
Well, it doesn't make
very much difference who says it.
1256
01:34:05,835 --> 01:34:07,826
Dars asked me to
give you a divorce.
1257
01:34:07,904 --> 01:34:09,838
I didn't tell him to do that.
1258
01:34:09,906 --> 01:34:15,105
No, it's his own idea. But he apparently
had reason to believe you'd go for it.
1259
01:34:15,178 --> 01:34:17,271
Then why did you come here, Peter?
1260
01:34:18,281 --> 01:34:20,772
To have you ask me for it yourself.
1261
01:34:22,085 --> 01:34:24,849
- I see.
1262
01:34:29,626 --> 01:34:31,924
That's our cab.
I'll be outside.
1263
01:34:40,770 --> 01:34:44,968
Daisy, we need a fresh start.
1264
01:34:45,041 --> 01:34:48,977
Let's go to Nassau.
Let's go someplace where we can relax.
1265
01:34:49,045 --> 01:34:51,536
We've been through a lot, baby...
1266
01:34:51,615 --> 01:34:53,879
but we've never
given ourselves a fair chance.
1267
01:34:55,986 --> 01:35:00,184
It took me a long time to realize it,
but I know now what I want.
1268
01:35:00,256 --> 01:35:02,986
I'd give up everything
for you, baby.
1269
01:35:03,059 --> 01:35:05,220
As a matter of fact, I practically have.
1270
01:35:05,295 --> 01:35:07,763
- The girls?
- It was the only way to end the thing.
1271
01:35:07,831 --> 01:35:10,095
You shouldn't have.
I could have gone on. I told you.
1272
01:35:10,166 --> 01:35:12,862
Yes, but I couldn't stand watching
what they were doing to you.
1273
01:35:12,936 --> 01:35:16,736
Nothing was so important that I could
let them tear you to pieces like that.
1274
01:35:16,806 --> 01:35:20,401
And in the end, it was won'th it
to fiind out what I really wanted.
1275
01:35:20,477 --> 01:35:22,411
Lucille would have called off
the whole business...
1276
01:35:22,479 --> 01:35:24,845
- and gone back to where you were.
- But it was too late.
1277
01:35:24,914 --> 01:35:28,042
Can it ever be too late
for Rosamund and Marie?
1278
01:35:28,118 --> 01:35:31,212
Don't you understand?
It's all over, that marriage.
1279
01:35:31,287 --> 01:35:34,085
It can't be over as long
as the children are a part of it.
1280
01:35:34,157 --> 01:35:36,091
Marriage doesn't
break up that easily.
1281
01:35:36,159 --> 01:35:38,593
It's too late.
1282
01:35:43,933 --> 01:35:46,060
It's even later for us, Dan.
1283
01:35:49,372 --> 01:35:52,432
You said it took you a long time
to realize where you stood.
1284
01:35:53,877 --> 01:35:56,038
Me too.
1285
01:35:56,112 --> 01:35:59,275
But out there just now,
when the car went off the road...
1286
01:35:59,349 --> 01:36:02,045
things somehow got much clearer.
1287
01:36:03,453 --> 01:36:05,717
It's a funny thing
about being in love.
1288
01:36:05,789 --> 01:36:09,088
Sometimes it's easier to tell when you are
than when you aren't.
1289
01:36:12,195 --> 01:36:17,394
I stopped being in love with you
a long time ago, Dan, but the-
1290
01:36:17,467 --> 01:36:20,903
well, the memory kind of lingered on
and kept me mixed up.
1291
01:36:20,970 --> 01:36:23,564
Well, whatever you call it,
love or anything else...
1292
01:36:23,640 --> 01:36:26,234
it won't be over till we're dead.
1293
01:36:29,412 --> 01:36:31,937
We've got to kill it, for good.
1294
01:36:33,083 --> 01:36:35,677
I'm sorry if I let
the memory mix me up.
1295
01:36:43,927 --> 01:36:46,862
It mixed me up too, I guess.
1296
01:36:46,930 --> 01:36:50,889
I was pretty sure-
The things you put up with for my sake.
1297
01:36:51,901 --> 01:36:54,096
It never would have worked.
1298
01:36:54,170 --> 01:36:56,138
Really, darling.
1299
01:36:56,206 --> 01:36:59,573
Because what you called wanting me
wasrt anything more than...
1300
01:36:59,642 --> 01:37:02,805
wanting to run away
from responsibility...
1301
01:37:02,879 --> 01:37:05,040
the way you're doing now.
1302
01:37:07,417 --> 01:37:09,408
Good-bye, Dan.
1303
01:37:28,438 --> 01:37:30,406
Good-bye, Daisy.
1304
01:37:40,950 --> 01:37:42,884
Go ahead.
1305
01:37:42,952 --> 01:37:46,046
Hey, what are you doing?
1306
01:37:48,224 --> 01:37:51,193
Same as you, honeybunch.
Going home.
1307
01:37:53,329 --> 01:37:55,923
That is my house in there, you know.
1308
01:37:55,999 --> 01:37:57,933
And my wife.
1309
01:38:19,556 --> 01:38:21,490
Peter?
1310
01:38:21,558 --> 01:38:24,755
Yeah, that O'Mara
put up a great fiight.
1311
01:38:26,596 --> 01:38:28,564
What do you know about fiighting?
1312
01:38:30,400 --> 01:38:33,699
When it comes to
modern combat tactics...
1313
01:38:33,770 --> 01:38:36,330
you're both babies compared to me.
113967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.