Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,270
[Telephone rings]
2
00:00:05,272 --> 00:00:08,473
[Indistinct conversations]
3
00:00:11,292 --> 00:00:13,492
Have... have you tried
talking to him yet?
4
00:00:13,494 --> 00:00:15,214
I did, but he played it off as nothing.
5
00:00:15,239 --> 00:00:16,830
Wait, so when you say his
hands were shaking, wh...
6
00:00:16,832 --> 00:00:17,870
Shh!
7
00:00:17,895 --> 00:00:19,362
I'm just trying to
understand what happened.
8
00:00:19,378 --> 00:00:22,033
I'm telling you, something
is wrong with Dr. Guthrie.
9
00:00:22,058 --> 00:00:25,162
His hands shake all the time.
His charts are illegible and...
10
00:00:25,187 --> 00:00:27,050
What's the deal, Breakfast Club?
11
00:00:27,075 --> 00:00:28,815
Have you guys seen the news yet?
12
00:00:28,831 --> 00:00:32,065
Once again, over 30
inmates injured in a riot
13
00:00:32,067 --> 00:00:34,712
here at California
State Prison at Arvin.
14
00:00:34,737 --> 00:00:37,704
Those prisoners are being taken to
hospitals all across the Southland.
15
00:00:37,706 --> 00:00:39,373
Let's go, people. We have incoming.
16
00:00:39,375 --> 00:00:40,641
Where's Willis?
17
00:00:40,643 --> 00:00:42,743
He called in sick today. Let's go.
18
00:00:42,745 --> 00:00:44,945
♪ ♪
19
00:00:44,947 --> 00:00:46,947
[Boat horn blows]
20
00:00:47,950 --> 00:00:50,417
Nice to see you again,
Ethan. Thanks for coming.
21
00:00:50,419 --> 00:00:53,086
The two petty officers who woke
me didn't give me much choice.
22
00:00:53,088 --> 00:00:55,522
- What's going on?
- [Ship horn blows]
23
00:00:55,524 --> 00:00:57,251
At 0600 this morning,
24
00:00:57,276 --> 00:01:00,020
a B-586 Kronshtadt, the Varshavyanka,
25
00:01:00,045 --> 00:01:04,643
surfaced 80 miles off
the coast of Los Angeles.
26
00:01:04,675 --> 00:01:06,482
Engine room explosion.
27
00:01:06,484 --> 00:01:09,185
Did you say a Russian attack
sub surfaced in U.S. waters?
28
00:01:09,186 --> 00:01:11,619
Nearest Russian ship is three days away.
29
00:01:11,621 --> 00:01:13,154
They won't let us tow them in,
30
00:01:13,156 --> 00:01:15,090
and they won't let their
injured be airlifted.
31
00:01:15,092 --> 00:01:17,592
You're not about to
suggest I make a house call
32
00:01:17,594 --> 00:01:20,562
on a Russian sub illegally
patrolling U.S. waters?
33
00:01:20,564 --> 00:01:23,731
I got a better idea.
Why don't you blow it up?
34
00:01:23,733 --> 00:01:25,467
Someone made a trade,
35
00:01:25,469 --> 00:01:27,168
and whatever it is must be important
36
00:01:27,170 --> 00:01:29,237
or DOD wouldn't have agreed to do this.
37
00:01:29,239 --> 00:01:30,672
Why me?
38
00:01:30,674 --> 00:01:32,107
You were requested specifically.
39
00:01:32,109 --> 00:01:34,626
- By the Pentagon?
- By the Russians.
40
00:01:34,651 --> 00:01:39,080
The Chief Medical Officer on
board... Dr. Dmitri Volkov.
41
00:01:39,082 --> 00:01:40,748
Dmitri.
42
00:01:40,750 --> 00:01:43,336
We were in Afghanistan together.
43
00:01:44,020 --> 00:01:46,788
[Man speaking indistinctly over P.A.]
44
00:01:46,813 --> 00:01:48,563
[Ship horn blows]
45
00:01:48,992 --> 00:01:50,525
What's he doing here?
46
00:01:50,527 --> 00:01:53,795
The White House wants this to
look like a civilian mission.
47
00:01:53,797 --> 00:01:55,797
For that, we need an actual civilian.
48
00:01:55,799 --> 00:01:58,099
He's the wrong guy for this.
49
00:01:58,101 --> 00:01:59,367
Doesn't have the temperament for it.
50
00:01:59,369 --> 00:02:00,735
I'm not surprised you don't like him.
51
00:02:00,737 --> 00:02:02,749
I hear he's the boss.
52
00:02:03,306 --> 00:02:05,073
Ethan, listen to me.
53
00:02:05,075 --> 00:02:07,809
The importance of this
was stressed repeatedly.
54
00:02:07,811 --> 00:02:10,011
You have to keep Malinovsky alive,
55
00:02:10,013 --> 00:02:12,413
and you won't have any support from us.
56
00:02:12,415 --> 00:02:14,215
It's just you and your friend.
57
00:02:14,217 --> 00:02:16,417
[Inhales and exhales deeply]
58
00:02:17,284 --> 00:02:19,951
[Sirens wailing]
59
00:02:20,390 --> 00:02:21,689
[Indistinct conversations]
60
00:02:21,691 --> 00:02:24,092
These are violent offenders.
Keep your head about you.
61
00:02:24,094 --> 00:02:25,483
Great day for Campbell to be out.
62
00:02:25,508 --> 00:02:27,592
50-year-old male with
penetrating injuries
63
00:02:27,616 --> 00:02:30,283
to his flank and upper
back. Shank still in place.
64
00:02:30,285 --> 00:02:32,085
Woman: I got a V.I.P. for you here.
65
00:02:32,087 --> 00:02:33,553
Can you run down his
injuries for us, please?
66
00:02:33,555 --> 00:02:35,188
I don't know. Bunch of stab wounds
67
00:02:35,190 --> 00:02:36,490
and his hand is jacked.
68
00:02:36,515 --> 00:02:37,901
Gonna cut you up, Jackie.
69
00:02:37,926 --> 00:02:39,793
Third time this week
he's promised to do that.
70
00:02:39,795 --> 00:02:42,095
Charming. Let's get
him into Center Stage.
71
00:02:42,097 --> 00:02:43,930
Hey, watch it. Watch your back.
72
00:02:43,932 --> 00:02:45,265
[Indistinct conversations]
73
00:02:45,267 --> 00:02:47,267
[Grunting]
74
00:02:47,269 --> 00:02:49,436
Okay, this is through the fascia.
75
00:02:49,438 --> 00:02:51,171
Let's check a F.A.S.T. scan, please.
76
00:02:51,173 --> 00:02:52,969
- Yes, Doctor.
- [Groans]
77
00:02:53,126 --> 00:02:54,441
Aah! What the hell is that?
78
00:02:54,443 --> 00:02:56,296
Sir, I need you to stay still.
79
00:02:56,321 --> 00:02:59,646
[Laughs] "Sir"? This bitch
a lot nicer than you, Jacks!
80
00:02:59,648 --> 00:03:01,782
Don't count on it.
81
00:03:01,784 --> 00:03:03,483
[Continues grunting]
82
00:03:03,835 --> 00:03:05,935
Ah! There is a drawer full
of scalpels right there
83
00:03:05,937 --> 00:03:08,404
that'll take your arm, or
anything else, clean off.
84
00:03:08,407 --> 00:03:10,374
- [Grunts]
- Let go. Let go!
85
00:03:10,376 --> 00:03:12,710
- Come on!
- Aah! [Groans]
86
00:03:12,712 --> 00:03:15,880
- You want the Haldol?
- Yeah, definitely. And Benadryl.
87
00:03:15,882 --> 00:03:18,682
Okay, Jackie, let's handcuff both
wrists to this side of the bed.
88
00:03:18,684 --> 00:03:21,073
That way, he can't
thrash around as much.
89
00:03:21,254 --> 00:03:23,988
- [Grunting]
- Jesse: Get him over.
90
00:03:23,990 --> 00:03:25,471
[Grunting]
91
00:03:25,496 --> 00:03:28,526
I'm gonna finish what I started.
Black deaths matter, Sonny.
92
00:03:28,528 --> 00:03:30,026
[Laughs] I'm gonna tear you up.
93
00:03:30,028 --> 00:03:32,874
Oh, I'm shaking in my chains, Damien.
94
00:03:32,899 --> 00:03:35,833
Whoa, careful. Those could
be in an artery. Ultrasound.
95
00:03:35,835 --> 00:03:37,635
A toothbrush?
96
00:03:37,637 --> 00:03:39,969
Yeah, he got me with a spoon, too,
97
00:03:40,102 --> 00:03:42,873
he always gets a little
testy when I'm around.
98
00:03:42,898 --> 00:03:44,211
I can't imagine why.
99
00:03:44,213 --> 00:03:45,360
- [Grunts]
- Jesse: Hey, hey, hey!
100
00:03:45,385 --> 00:03:47,244
Leanne: Let's restrain
him now! Coming in.
101
00:03:47,246 --> 00:03:49,380
[Grunting]
102
00:03:49,382 --> 00:03:50,649
- Hey, hey!
- [Tray clatters]
103
00:03:50,674 --> 00:03:52,071
Heather: We need leg restraints!
104
00:03:52,103 --> 00:03:54,462
Backing. Easy, easy, easy.
105
00:03:55,008 --> 00:03:56,030
Whoa.
106
00:03:56,055 --> 00:03:57,665
Pupils are 5 millimeters and sluggish.
107
00:03:57,720 --> 00:03:59,253
This one's first for C.T.
108
00:03:59,255 --> 00:04:01,063
Is that Hank?
109
00:04:01,088 --> 00:04:03,594
Oh, man. He okay?
110
00:04:03,619 --> 00:04:06,032
I tried to pull him out, but he fell.
111
00:04:06,056 --> 00:04:08,063
Everybody was all over him, Doc.
112
00:04:08,204 --> 00:04:10,325
He took a boot to the forehead. Aah!
113
00:04:10,327 --> 00:04:11,467
- [Monitor beeping erratically]
- He's posturing.
114
00:04:11,492 --> 00:04:12,497
I'll grab the burr hole tray.
115
00:04:12,522 --> 00:04:13,835
No, no, no, it's an open fracture.
116
00:04:13,860 --> 00:04:15,506
We can pop out the bone
directly through the skin.
117
00:04:15,531 --> 00:04:17,092
It'll relieve the
pressure off his brain.
118
00:04:17,186 --> 00:04:18,710
Let me have a bone elevator, please.
119
00:04:18,735 --> 00:04:20,869
Ohh, yeah. [Chuckles]
120
00:04:21,255 --> 00:04:23,122
This stuff's singin' my song.
121
00:04:23,147 --> 00:04:24,873
That should shut you
up for a while, buddy.
122
00:04:24,875 --> 00:04:29,061
Hold on. It looks like there's
something underneath the skin here.
123
00:04:30,288 --> 00:04:31,713
Is that...
124
00:04:31,715 --> 00:04:32,827
A tooth.
125
00:04:32,852 --> 00:04:35,183
Yeah, I'm pretty sure
that's... that's mine.
126
00:04:35,185 --> 00:04:36,418
Someone page dental.
127
00:04:36,420 --> 00:04:38,287
[Tooth and instrument clink]
128
00:04:38,289 --> 00:04:41,490
[Indistinct conversations]
129
00:04:45,362 --> 00:04:47,111
Is there a problem, Dr. Pineda?
130
00:04:47,136 --> 00:04:48,300
No.
131
00:04:48,325 --> 00:04:49,925
Good.
132
00:04:49,950 --> 00:04:52,083
[Indistinct conversations]
133
00:04:52,536 --> 00:04:54,603
Uh, vessels are still intact.
134
00:04:54,605 --> 00:04:56,371
Probably dropped a lung.
Set up for a chest tube.
135
00:04:56,373 --> 00:04:57,839
Uh, do we need another guard over here?
136
00:04:57,841 --> 00:04:58,878
This is gonna hurt.
137
00:04:58,903 --> 00:05:00,056
Don't worry about Sonny.
138
00:05:00,081 --> 00:05:02,611
Yeah, don't worry about Sonny.
139
00:05:02,613 --> 00:05:04,613
[Exhales sharply]
140
00:05:07,401 --> 00:05:09,572
That didn't even penetrate the muscle.
141
00:05:09,597 --> 00:05:12,042
- Just some soft tissue damage.
- You're a lucky guy.
142
00:05:12,089 --> 00:05:14,456
Yeah, I guess being
fat finally pays off.
143
00:05:14,458 --> 00:05:16,625
[Chuckles] See? He's a teddy bear.
144
00:05:16,627 --> 00:05:19,895
[Indistinct conversations]
145
00:05:19,897 --> 00:05:23,203
Jackie, is that your blood?
146
00:05:26,344 --> 00:05:30,961
Okay. Let's get him to
sides till an O.R. opens up.
147
00:05:31,308 --> 00:05:36,011
[Indistinct radio chatter]
148
00:05:36,013 --> 00:05:37,516
One minute from target.
149
00:05:37,541 --> 00:05:38,781
You're wondering how you got yourself
150
00:05:38,821 --> 00:05:41,850
in the middle of a high-stakes
international negotiation?
151
00:05:41,852 --> 00:05:43,930
[Filtered voice] No, I'm
wondering how you did.
152
00:05:44,087 --> 00:05:45,954
Maybe it's because I'm the best.
153
00:05:45,956 --> 00:05:47,989
Ah.
154
00:05:47,991 --> 00:05:49,824
Who's this Dr. Volkov?
155
00:05:49,826 --> 00:05:53,589
Combat surgeon. Worked with
him in Afghanistan. Good doctor.
156
00:05:53,614 --> 00:05:55,297
Then what do they need us for?
157
00:05:55,299 --> 00:05:57,799
Been asking myself the same question.
158
00:05:57,801 --> 00:05:59,568
Look, don't mess with these people.
159
00:05:59,570 --> 00:06:01,036
Three years ago in the Bering straits,
160
00:06:01,038 --> 00:06:02,604
the Russians let a submarine sink
161
00:06:02,606 --> 00:06:05,740
rather than let an American
rescue ship get close.
162
00:06:05,742 --> 00:06:08,944
Anatoli Malinowski must be
very important to Putin.
163
00:06:08,946 --> 00:06:10,454
30 seconds to target.
164
00:06:10,479 --> 00:06:12,219
[Beeping]
165
00:06:13,483 --> 00:06:16,718
There she is, the Varshavyanka.
166
00:06:16,720 --> 00:06:19,888
[Radio chatter]
167
00:06:21,119 --> 00:06:23,920
[Alarm sounding, blades whirring]
168
00:06:24,328 --> 00:06:26,461
[Hatch creaks, radio chatter]
169
00:06:26,463 --> 00:06:28,674
Squeeze with your
right hand to slow down.
170
00:06:28,699 --> 00:06:30,375
Don't jump. Just lean back.
171
00:06:30,400 --> 00:06:31,833
What happens if I jump?
172
00:06:31,835 --> 00:06:33,134
You'll lose your head.
173
00:06:33,136 --> 00:06:34,536
What?
174
00:06:34,538 --> 00:06:37,606
♪ ♪
175
00:06:52,473 --> 00:06:54,122
Permission to come aboard, sir?
176
00:06:54,124 --> 00:06:56,057
I'm Captain Vasilievsky.
177
00:06:56,059 --> 00:06:58,493
Welcome to the Varshavyanka.
178
00:06:58,495 --> 00:07:01,730
♪ ♪
179
00:07:02,841 --> 00:07:06,809
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
180
00:07:11,778 --> 00:07:13,622
[Man speaking indistinctly over P.A.]
181
00:07:14,435 --> 00:07:15,601
Where's Volkov?
182
00:07:17,489 --> 00:07:20,379
You will focus only on
the agreed upon task.
183
00:07:20,404 --> 00:07:23,012
You will stay within
the designated area only.
184
00:07:23,029 --> 00:07:26,162
There are consequences
for failure to comply.
185
00:07:26,186 --> 00:07:29,166
There was explosion in
lower engine compartment.
186
00:07:29,168 --> 00:07:30,835
Not nuclear.
187
00:07:30,860 --> 00:07:33,081
Lieutenant Malinovsky was
working in the galley above
188
00:07:33,106 --> 00:07:34,759
and was injured.
189
00:07:39,512 --> 00:07:40,778
Here he is.
190
00:07:40,780 --> 00:07:42,581
[Muffled grunts]
191
00:07:43,483 --> 00:07:45,282
Where is Dr. Volkov?
192
00:07:45,284 --> 00:07:47,800
Thanks for coming, Ethan.
193
00:07:48,128 --> 00:07:51,612
Dmitri. They didn't
tell me you were injured.
194
00:07:51,637 --> 00:07:53,230
Anything to get out of work.
195
00:07:53,255 --> 00:07:55,161
Lieutenant Malinovsky is the priority.
196
00:07:55,519 --> 00:07:59,196
I'm fine. Probably a Galeazzi
fracture or broken rib or two.
197
00:07:59,198 --> 00:08:01,398
Deal with him. We're in a hurry.
198
00:08:01,400 --> 00:08:04,356
[Muffled groaning]
199
00:08:06,405 --> 00:08:09,240
Sternoclavicular dislocation.
200
00:08:09,242 --> 00:08:11,840
This guy's in bad shape.
201
00:08:12,578 --> 00:08:15,779
[Siren wailing in distance]
202
00:08:16,749 --> 00:08:18,349
[Curtain rings swoosh]
203
00:08:18,351 --> 00:08:20,050
Can I roll up your sleeve, please?
204
00:08:20,075 --> 00:08:21,179
Yeah.
205
00:08:21,948 --> 00:08:23,944
Just texting my daughter Molly.
206
00:08:23,969 --> 00:08:26,546
She's watching the
news. She's freaking out.
207
00:08:26,571 --> 00:08:27,658
I can imagine.
208
00:08:27,660 --> 00:08:29,460
You don't scare too easily, do you?
209
00:08:29,462 --> 00:08:31,595
Well, I couldn't do the job if I did.
210
00:08:31,597 --> 00:08:33,664
Why didn't you let
us know you were hurt?
211
00:08:33,666 --> 00:08:36,020
Showing weakness to those guys?
212
00:08:36,045 --> 00:08:37,831
It's a death sentence.
213
00:08:37,856 --> 00:08:41,504
Well... you just
became my spirit animal.
214
00:08:41,774 --> 00:08:44,942
Can you give your spirit animal
a couple of stitches, please?
215
00:08:44,944 --> 00:08:46,529
On it.
216
00:08:49,549 --> 00:08:52,253
You gotta be tough
around here, too, huh?
217
00:08:52,278 --> 00:08:54,218
- Sometimes.
- Mm.
218
00:08:54,220 --> 00:08:56,120
[Cellphone alert chimes]
219
00:08:56,145 --> 00:09:00,168
Molly wants to make sure I'll
be at her play tomorrow night.
220
00:09:00,193 --> 00:09:02,693
She's playing Juliet
at her middle school.
221
00:09:02,695 --> 00:09:06,292
Aw. I was in a play
once when I was a kid.
222
00:09:06,317 --> 00:09:09,085
I was a tree. Didn't have any lines.
223
00:09:09,087 --> 00:09:11,187
But my mom sat through
every performance.
224
00:09:11,189 --> 00:09:14,724
Aw. That's the stuff that matters.
225
00:09:14,726 --> 00:09:16,092
Well, tell your daughter
226
00:09:16,094 --> 00:09:18,629
that we'll make sure to get you there.
227
00:09:19,840 --> 00:09:21,664
[Telephone rings]
228
00:09:21,666 --> 00:09:24,166
[Man coughing]
229
00:09:24,168 --> 00:09:27,174
There's someone here named
Linda. She says she knows you.
230
00:09:27,199 --> 00:09:28,690
[Telephone continues ringing]
231
00:09:31,621 --> 00:09:33,963
She's my dad's girlfriend.
232
00:09:34,646 --> 00:09:36,112
Thanks. [Sighs]
233
00:09:38,899 --> 00:09:40,979
- Mario...
- Here's the check.
234
00:09:41,004 --> 00:09:42,169
[Telephone ringing]
235
00:09:42,194 --> 00:09:44,081
Thank you.
236
00:09:44,455 --> 00:09:46,255
I really think you should come.
237
00:09:46,280 --> 00:09:48,995
Look, you got what you
came for. Now I'm done.
238
00:09:51,001 --> 00:09:54,182
I'm gonna stay here
until it's time to go,
239
00:09:54,207 --> 00:09:55,765
in case you change your mind.
240
00:09:55,767 --> 00:09:58,401
I got patients. You should go.
241
00:09:58,870 --> 00:10:01,284
[Indistinct conversations]
242
00:10:01,309 --> 00:10:03,175
So why did he attack you?
243
00:10:03,200 --> 00:10:06,285
Damien's skinheads have had it
out for us since the beginning.
244
00:10:06,310 --> 00:10:07,777
You should've seen Sonny, though.
245
00:10:07,779 --> 00:10:09,111
He wanted to take 'em all on.
246
00:10:09,113 --> 00:10:10,613
[Chuckles]
247
00:10:10,615 --> 00:10:12,081
Definitely saved my ass.
248
00:10:12,083 --> 00:10:14,633
- You could've taken 'em all on.
- Yeah, right.
249
00:10:14,658 --> 00:10:16,704
No pneumo on his chest film.
250
00:10:16,729 --> 00:10:18,563
Finish stitching him
up. Let's get him out.
251
00:10:18,657 --> 00:10:19,993
What about his tooth?
252
00:10:20,064 --> 00:10:22,642
The dental resident says he'll
see him in the clinic tomorrow.
253
00:10:22,667 --> 00:10:24,834
Thought it was one inmate per room.
254
00:10:24,835 --> 00:10:27,002
Jackie said it was okay, Doc.
255
00:10:27,005 --> 00:10:28,638
Arlo and me are real tight.
256
00:10:28,640 --> 00:10:31,633
He can't get along without me. Right?
257
00:10:33,011 --> 00:10:34,343
[Monitor beeping rapidly]
258
00:10:34,345 --> 00:10:35,511
Oh. What's going on?
259
00:10:35,513 --> 00:10:37,282
- No pulse.
- V-fib.
260
00:10:37,307 --> 00:10:39,304
Do something. Will you help him?
261
00:10:39,329 --> 00:10:41,450
- Huh?
- [Defibrillator whines]
262
00:10:41,452 --> 00:10:42,752
- Angus: Charging.
- Sonny!
263
00:10:42,754 --> 00:10:44,285
- Clear!
- [Grunts]
264
00:10:44,310 --> 00:10:46,010
Hang in there!
265
00:10:48,525 --> 00:10:50,465
[Whispers] Check him.
266
00:10:51,429 --> 00:10:53,028
Sinus.
267
00:10:53,520 --> 00:10:56,379
- What the hell just happened?
- His heart stopped.
268
00:10:56,404 --> 00:10:59,201
But you said the stab
wounds weren't that bad.
269
00:10:59,203 --> 00:11:00,436
They weren't.
270
00:11:03,634 --> 00:11:05,667
[Alarm beeps]
271
00:11:05,692 --> 00:11:09,761
[Man speaking indistinctly over P.A.]
272
00:11:09,786 --> 00:11:12,392
Ethan: His clavicle displaced
backwards from the sternum.
273
00:11:12,417 --> 00:11:14,684
It's pressing on his aorta.
It's causing him to crash.
274
00:11:14,685 --> 00:11:16,621
Okay, where's the lidocaine?
275
00:11:16,646 --> 00:11:19,129
Top shelf, labeled... [speaks Russian]
276
00:11:19,154 --> 00:11:20,262
[Groans]
277
00:11:20,287 --> 00:11:22,496
Pressure's tanking. He's gonna
code. We gotta do this now.
278
00:11:22,521 --> 00:11:23,629
I need a towel clamp.
279
00:11:23,654 --> 00:11:26,082
Try one of those drawers over there.
280
00:11:26,240 --> 00:11:28,106
Maybe you and your men can step out.
281
00:11:28,131 --> 00:11:30,265
[Groaning]
282
00:11:30,290 --> 00:11:31,399
Or not.
283
00:11:32,274 --> 00:11:35,086
B.P.'s down, 34 systolic.
284
00:11:35,111 --> 00:11:37,845
[Monitor beeping rapidly]
285
00:11:37,870 --> 00:11:40,019
Vasilievsky: You are
going to fix right away.
286
00:11:40,044 --> 00:11:41,277
Ethan: Shh, shh, shh.
287
00:11:41,302 --> 00:11:44,406
[Rapid beeping continues]
288
00:11:45,375 --> 00:11:46,575
[Muffled grunt]
289
00:11:46,600 --> 00:11:48,366
[Coughing]
290
00:11:48,391 --> 00:11:49,438
[Grunting]
291
00:11:49,463 --> 00:11:52,047
[Speaking indistinctly, muffled]
292
00:11:52,344 --> 00:11:53,734
Relax. We're here to help you.
293
00:11:53,759 --> 00:11:56,524
This must've been a huge explosion.
Where are the other injured?
294
00:11:56,549 --> 00:11:59,195
No other injured. Fix him.
295
00:11:59,430 --> 00:12:00,763
Come on, you can do it.
296
00:12:00,788 --> 00:12:02,555
It's moving, but I
just need more torque.
297
00:12:02,579 --> 00:12:05,079
Can you get something in
here? Just pull it laterally.
298
00:12:05,104 --> 00:12:07,092
- [Groaning continues]
- Hey, you, come here.
299
00:12:07,117 --> 00:12:08,930
Hold him. Hold him. Down. Down.
300
00:12:08,955 --> 00:12:10,383
[Speaks Russian]
301
00:12:11,354 --> 00:12:12,641
[Grunting]
302
00:12:12,666 --> 00:12:14,699
Sailor, I'm very sorry about this.
303
00:12:14,724 --> 00:12:15,922
Ready?
304
00:12:15,938 --> 00:12:18,305
- One, two, three.
- [Clank]
305
00:12:18,307 --> 00:12:20,217
Aah! [Groaning]
306
00:12:20,242 --> 00:12:21,751
Dr. Rorish, Damien.
307
00:12:21,776 --> 00:12:22,943
[Monitor beeping rapidly]
308
00:12:22,945 --> 00:12:24,044
- Okay.
- He's seizing.
309
00:12:24,046 --> 00:12:25,836
Push 2 of Ativan now.
310
00:12:25,861 --> 00:12:27,715
Can you take the cuffs
off so we can lay him flat?
311
00:12:27,717 --> 00:12:30,050
- No way.
- We need to protect his airway.
312
00:12:30,052 --> 00:12:31,819
- [Grunting]
- He's gonna break his wrist.
313
00:12:31,821 --> 00:12:33,287
One cuff.
314
00:12:33,289 --> 00:12:34,989
[Grunting]
315
00:12:34,991 --> 00:12:36,757
Please.
316
00:12:36,759 --> 00:12:39,760
[Monitor beeping rapidly]
317
00:12:39,762 --> 00:12:41,829
[Grunting]
318
00:12:45,392 --> 00:12:46,736
Okay, okay.
319
00:12:47,291 --> 00:12:48,398
Got it.
320
00:12:48,423 --> 00:12:50,237
[Rapid beeping continues]
321
00:12:50,239 --> 00:12:53,140
He's going now. He's
gonna need a head C.T.
322
00:12:53,525 --> 00:12:56,159
This seizing could be caused
by a traumatic brain bleed.
323
00:12:56,161 --> 00:12:58,194
Jesse, hang a gram of Dilantin, please.
324
00:12:58,196 --> 00:12:59,204
On it.
325
00:12:59,220 --> 00:13:00,830
I'm gonna need to call up to Radiology,
326
00:13:00,832 --> 00:13:02,024
let 'em know we're on our way.
327
00:13:02,049 --> 00:13:03,933
We should clear that area
before he goes anywhere.
328
00:13:03,935 --> 00:13:05,821
- Let's do it.
- All right.
329
00:13:07,813 --> 00:13:11,157
- I need a unit available to do a sweep.
- [Curtain rings swoosh]
330
00:13:12,071 --> 00:13:13,803
What's a guy gotta do around here
331
00:13:13,828 --> 00:13:15,878
to get 5 of morphine I.V. push?
332
00:13:15,880 --> 00:13:18,781
Easy. You got a bad skull fracture.
333
00:13:18,783 --> 00:13:21,184
Better give me some
Zofran before I puke.
334
00:13:21,186 --> 00:13:23,186
Or Reglan. Dealer's choice.
335
00:13:23,187 --> 00:13:24,469
You're a doctor?
336
00:13:24,494 --> 00:13:26,222
You don't recognize me?
337
00:13:26,224 --> 00:13:28,524
I'm not sure if I should
be relieved or offended.
338
00:13:28,526 --> 00:13:31,361
Malaya, this here is Hank Goldman,
339
00:13:31,362 --> 00:13:33,161
"Doctor to the Stars."
340
00:13:33,164 --> 00:13:35,008
Oh, yeah.
341
00:13:35,033 --> 00:13:37,333
I remember reading about
you a few years ago.
342
00:13:37,335 --> 00:13:40,169
That's not how you
know me, is it, Rollie?
343
00:13:40,171 --> 00:13:43,039
Hank was my resident.
It was a long time ago.
344
00:13:43,040 --> 00:13:45,000
He was a great doctor...
345
00:13:45,343 --> 00:13:49,479
who made a lucrative career out
of overprescribing narcotics,
346
00:13:49,481 --> 00:13:50,980
until somebody died.
347
00:13:51,005 --> 00:13:52,281
And you're telling me
348
00:13:52,306 --> 00:13:55,251
that you never gave someone
with a bad cut an extra band-aid?
349
00:13:55,253 --> 00:13:57,212
That's all I was trying to do.
350
00:13:57,237 --> 00:13:59,221
I believe the courts
referred to what you did
351
00:13:59,224 --> 00:14:01,657
as involuntary manslaughter.
352
00:14:02,060 --> 00:14:04,761
You're the same old
Guthrie, always by the book.
353
00:14:04,763 --> 00:14:06,596
I'm not surprised to see
you here working at county.
354
00:14:06,598 --> 00:14:08,398
What are you making, 12 bucks an hour?
355
00:14:08,400 --> 00:14:10,899
I hear Denny's is paying $15.
356
00:14:12,149 --> 00:14:13,673
[Sighs]
357
00:14:16,074 --> 00:14:19,063
Ah, you buried the lede, Rollie.
358
00:14:19,411 --> 00:14:23,479
Multiple areas of intraparenchymal
and intraventricular bleeding.
359
00:14:23,481 --> 00:14:26,115
We're already paging
neurosurgery for a consult.
360
00:14:26,117 --> 00:14:27,837
Don't bother.
361
00:14:28,186 --> 00:14:30,696
I know how to read a C.T.
362
00:14:31,456 --> 00:14:33,122
I know I'm a goner.
363
00:14:33,124 --> 00:14:35,992
Look, I'm really...
I'm really sorry, Hank.
364
00:14:35,994 --> 00:14:39,028
Is there anybody that you'd
like for us to contact?
365
00:14:39,030 --> 00:14:40,463
My wife.
366
00:14:40,465 --> 00:14:43,188
But don't call collect.
She won't accept.
367
00:14:43,768 --> 00:14:47,501
How long your hands been
shaking like that, Rollie?
368
00:14:48,407 --> 00:14:49,907
Tell you what.
369
00:14:52,452 --> 00:14:54,613
How about today, you
just be the patient?
370
00:14:54,638 --> 00:14:56,352
You let me be the doctor.
371
00:14:59,684 --> 00:15:03,052
[Woman speaking indistinctly over P.A.]
372
00:15:03,571 --> 00:15:05,121
[Monitor beeping steadily]
373
00:15:05,123 --> 00:15:07,727
[Man speaking indistinctly over P.A.]
374
00:15:10,395 --> 00:15:11,994
Why does it take so long?
375
00:15:11,996 --> 00:15:14,197
It's a very big cut.
376
00:15:14,199 --> 00:15:16,499
It shouldn't take too much longer.
377
00:15:17,594 --> 00:15:21,876
[Speaking Russian]
378
00:15:29,581 --> 00:15:31,314
I will be back soon.
379
00:15:31,316 --> 00:15:34,951
Dr. Volkov is in charge.
And they stay here.
380
00:15:36,521 --> 00:15:37,653
[Door opens]
381
00:15:37,885 --> 00:15:39,789
- I think your boss likes me.
- [Door closes]
382
00:15:39,791 --> 00:15:41,324
Maybe we can all go golfing one day.
383
00:15:41,326 --> 00:15:43,726
The last time we did
that, I almost died.
384
00:15:43,728 --> 00:15:46,161
- And you should be careful, Comrade.
- [Chuckles]
385
00:15:46,186 --> 00:15:48,720
They don't court-martial
people in my country.
386
00:15:48,745 --> 00:15:50,278
They shoot them.
387
00:15:51,970 --> 00:15:55,659
How many times has he been
court-martialed anyway?
388
00:15:55,784 --> 00:15:58,760
I think it was only the once.
389
00:16:01,086 --> 00:16:03,096
I was joking.
390
00:16:04,293 --> 00:16:06,426
You're the gift that
keeps on giving, huh?
391
00:16:06,451 --> 00:16:08,751
Yes, I was court-martialed,
392
00:16:08,753 --> 00:16:11,026
but I was ultimately cleared.
393
00:16:13,478 --> 00:16:15,845
You're going to need more
suture for that wound.
394
00:16:15,870 --> 00:16:18,160
I think we're okay with what we got.
395
00:16:18,162 --> 00:16:21,697
No, it needs a multilayer closure.
396
00:16:21,885 --> 00:16:24,786
Ethan, I have some
extra suture in my cabin.
397
00:16:27,005 --> 00:16:28,745
[Speaks Russian]
398
00:16:30,106 --> 00:16:32,840
- Better safe than sorry, right?
- Mm-hmm.
399
00:16:34,512 --> 00:16:37,780
[Man speaking indistinctly over P.A.]
400
00:16:39,384 --> 00:16:41,885
Sure is a long way to his quarters.
401
00:16:42,453 --> 00:16:43,986
Just sayin'.
402
00:16:43,988 --> 00:16:46,245
[Men shouting indistinctly in distance]
403
00:16:48,626 --> 00:16:50,359
[Labored breathing]
404
00:16:56,000 --> 00:16:57,934
Jesse, Radiology's ready for Damien.
405
00:16:57,936 --> 00:16:59,035
Got it.
406
00:16:59,037 --> 00:17:00,490
[Telephone rings]
407
00:17:00,515 --> 00:17:02,338
[Curtain rings swoosh]
408
00:17:02,340 --> 00:17:03,851
- He's gone.
- [Ring]
409
00:17:05,312 --> 00:17:06,807
Leanne!
410
00:17:07,679 --> 00:17:09,383
Damien got Jackie!
411
00:17:09,408 --> 00:17:10,945
- Whoo-hoo-hoo!
- [Laughing]
412
00:17:10,970 --> 00:17:13,664
[Men cheering]
413
00:17:16,305 --> 00:17:17,539
Leanne: Jackie?
414
00:17:17,564 --> 00:17:19,305
Whoo! Damien got Jackie!
415
00:17:19,330 --> 00:17:20,722
Whoo-hoo-hoo-hoo!
416
00:17:21,086 --> 00:17:22,319
[Laughter]
417
00:17:22,344 --> 00:17:24,060
I need some 4x4s, please.
418
00:17:24,062 --> 00:17:25,561
[Indistinct conversations]
419
00:17:25,563 --> 00:17:26,963
We gotta get her into Center Stage.
420
00:17:26,965 --> 00:17:28,130
Some guards in here!
421
00:17:28,132 --> 00:17:29,966
Okay, I got a prisoner on the loose!
422
00:17:32,178 --> 00:17:33,744
[Alarm buzzing]
423
00:17:33,746 --> 00:17:36,213
[All shouting indistinctly]
424
00:17:37,396 --> 00:17:39,550
[Police radio chatter]
425
00:17:40,788 --> 00:17:42,928
- Leanne: We need more gauze.
- Gauze. Gauze.
426
00:17:42,966 --> 00:17:45,521
Let's get her into O.R.
we gotta take her upstairs.
427
00:17:45,896 --> 00:17:47,695
Savetti, Pinkney, over here!
428
00:17:48,139 --> 00:17:50,513
Oh, my God. Jackie.
Damien did this, didn't he?
429
00:17:50,538 --> 00:17:51,937
- Mario: Where is he?
- Leanne: Security's on it.
430
00:17:51,962 --> 00:17:53,695
Right now, we need
to stop this bleeding.
431
00:17:53,697 --> 00:17:55,230
Whoa, whoa, whoa.
Hey, we're in lockdown.
432
00:17:55,232 --> 00:17:57,338
No one leaves this floor
until we find Damien.
433
00:17:57,393 --> 00:17:58,834
We have to. She needs an O.R. now.
434
00:17:58,836 --> 00:18:01,336
That is not happening. No one
goes up and no one comes down.
435
00:18:01,361 --> 00:18:03,739
- There aren't any surgeons down here!
- You're not leaving.
436
00:18:03,741 --> 00:18:05,974
You are a surgeon. You're
gonna have to treat her.
437
00:18:05,976 --> 00:18:07,042
Let's get her into Center Stage.
438
00:18:07,044 --> 00:18:08,510
Jesse: Let's go, guys. Get moving.
439
00:18:08,512 --> 00:18:10,409
You get a pulse? She's lost
a lot of blood. Let's go.
440
00:18:10,434 --> 00:18:12,224
Noa, open up intubation tray, please.
441
00:18:12,249 --> 00:18:13,886
I need a hemostat and vessel loops.
442
00:18:13,888 --> 00:18:16,206
- Flying in.
- I need a 16 gauge.
443
00:18:16,409 --> 00:18:17,786
Watch your back.
444
00:18:17,788 --> 00:18:19,721
Leanne: Can you open up
the rapid infuser, please?
445
00:18:19,723 --> 00:18:21,423
Got it. Blood's on its way.
446
00:18:21,915 --> 00:18:23,305
- Heather: Leanne...
- Hey, she's one of us.
447
00:18:23,330 --> 00:18:24,660
Mario: Give us some room here. Back off.
448
00:18:24,662 --> 00:18:26,161
Leanne: Okay, careful, careful. Focus.
449
00:18:26,163 --> 00:18:28,515
Everybody, just focus. We've
still got a patient to treat.
450
00:18:28,540 --> 00:18:30,782
[Monitor beeping rapidly]
451
00:18:30,807 --> 00:18:32,415
[Cellphone rings]
452
00:18:33,229 --> 00:18:35,032
[Ring]
453
00:18:35,773 --> 00:18:37,573
[Ring]
454
00:18:37,575 --> 00:18:40,321
- [Ring]
- Phone call from Molly.
455
00:18:40,376 --> 00:18:41,806
[Ring]
456
00:18:41,831 --> 00:18:43,378
Her daughter.
457
00:18:43,790 --> 00:18:44,890
Sew that up.
458
00:18:44,915 --> 00:18:48,501
So where is this cabin
of yours anyway? Moscow?
459
00:18:48,579 --> 00:18:50,208
He'll be back.
460
00:18:50,865 --> 00:18:53,299
When all this... happened,
461
00:18:53,324 --> 00:18:56,141
you specifically asked for Willis.
462
00:18:56,751 --> 00:18:57,926
Why?
463
00:18:57,928 --> 00:19:00,077
In all my years in Afghanistan,
464
00:19:00,102 --> 00:19:02,724
I work with many American doctors.
465
00:19:02,982 --> 00:19:06,482
Willis is the only one I
like. You know why this is?
466
00:19:06,560 --> 00:19:07,717
[Scoffs]
467
00:19:07,742 --> 00:19:09,090
I can't imagine.
468
00:19:09,115 --> 00:19:11,584
His respect for rules.
469
00:19:11,990 --> 00:19:14,042
Willis has no respect for rules.
470
00:19:14,334 --> 00:19:15,943
Exactly.
471
00:19:16,844 --> 00:19:18,243
[Door opens]
472
00:19:18,582 --> 00:19:21,035
- Still alive. Thank God.
- Barely.
473
00:19:21,060 --> 00:19:23,018
[Man speaks Russian]
474
00:19:23,043 --> 00:19:24,927
[Speaks Russian]
475
00:19:24,952 --> 00:19:26,529
Who the hell is this?
476
00:19:26,554 --> 00:19:29,825
Petty Officer Sergei Ivanov.
He was injured in the explosion.
477
00:19:29,827 --> 00:19:32,332
He's got a shearing injury from
the fragments, to his abdomen.
478
00:19:32,357 --> 00:19:33,887
Profuse bleeding.
479
00:19:33,912 --> 00:19:35,723
I asked you if there
were any other injured.
480
00:19:35,748 --> 00:19:38,176
Captain wants you only
working on Malinovsky.
481
00:19:38,201 --> 00:19:40,794
[Speaks Russian]
482
00:19:40,865 --> 00:19:42,581
[Shouts in Russian]
483
00:19:42,606 --> 00:19:45,174
So he was willing to
let anyone else die, huh?
484
00:19:45,176 --> 00:19:46,808
Told ya.
485
00:19:46,810 --> 00:19:49,777
All right, let's get him
prepped and draped for an ex-lap.
486
00:19:49,802 --> 00:19:53,951
[Speaks Russian]
487
00:19:54,006 --> 00:19:56,959
- What are they saying?
- I need a laryngoscope.
488
00:19:56,984 --> 00:19:59,091
- [Cocks gun]
- [Speaks Russian]
489
00:19:59,116 --> 00:20:01,449
You're gonna have to shoot me.
490
00:20:01,777 --> 00:20:04,611
[Speaks Russian]
491
00:20:17,149 --> 00:20:19,461
You know, he's still
holding the gun, right?
492
00:20:19,463 --> 00:20:21,336
Yeah, I noticed that.
493
00:20:21,361 --> 00:20:23,703
[Monitor beeping rapidly]
494
00:20:23,728 --> 00:20:25,813
The right carotid is torn
even worse than the left.
495
00:20:25,829 --> 00:20:27,262
Mario: She's bleeding
through her sutures.
496
00:20:27,264 --> 00:20:29,097
- We're at 32 minutes.
- I know.
497
00:20:29,099 --> 00:20:31,833
- I need more vicyrl.
- Here you go, Doctor.
498
00:20:31,835 --> 00:20:35,336
Come on. Molly needs you
at her play tomorrow, okay?
499
00:20:35,338 --> 00:20:37,472
[Monitor beeping rapidly,
compressions thumping]
500
00:20:37,474 --> 00:20:39,507
[Indistinct conversations]
501
00:20:39,509 --> 00:20:41,442
How many units?
502
00:20:41,444 --> 00:20:43,680
That's the eighth.
503
00:20:44,014 --> 00:20:45,213
[Monitor emits continuous tone]
504
00:20:45,215 --> 00:20:47,982
- Still nothing.
- Damn it. Mario, take over C.P.R.
505
00:20:47,984 --> 00:20:49,094
Heather...
506
00:20:49,119 --> 00:20:50,818
No. Okay, I promised her.
507
00:20:50,820 --> 00:20:53,288
[Continuous tone]
508
00:20:53,290 --> 00:20:54,856
Dr. Pinkney.
509
00:20:54,858 --> 00:20:57,813
[Continuous tone]
510
00:20:57,838 --> 00:20:59,360
[Sighs heavily]
511
00:20:59,362 --> 00:21:02,336
Time of death... 2:45 P.M.
512
00:21:02,361 --> 00:21:04,532
[Continuous tone]
513
00:21:04,534 --> 00:21:05,922
We'll have to notify the family.
514
00:21:05,947 --> 00:21:07,297
I'll do it.
515
00:21:07,596 --> 00:21:09,624
- I can...
- I said I'll do it.
516
00:21:09,940 --> 00:21:11,806
Dr. Pinkney...
517
00:21:14,311 --> 00:21:17,936
Woman on radio: ... Commence room
by room search on second floor.
518
00:21:17,961 --> 00:21:19,827
[Indistinct chatter continues]
519
00:21:21,799 --> 00:21:24,740
[Indistinct conversations]
520
00:21:24,765 --> 00:21:25,747
[Telephone rings in distance]
521
00:21:25,772 --> 00:21:27,872
- Hank.
- Ruth.
522
00:21:28,239 --> 00:21:30,558
You actually called her?
523
00:21:30,560 --> 00:21:32,911
Ruth, you haven't changed a bit.
524
00:21:33,129 --> 00:21:34,762
Don't look too close.
525
00:21:34,764 --> 00:21:36,130
I'm surprised you came.
526
00:21:36,132 --> 00:21:37,599
I didn't come to see you, Hank.
527
00:21:37,601 --> 00:21:40,101
I came to ask you again to sign these.
528
00:21:40,103 --> 00:21:42,177
Right. Of course.
529
00:21:42,202 --> 00:21:43,769
She keeps sending me paperwork.
530
00:21:43,794 --> 00:21:45,139
We're not officially divorced yet.
531
00:21:45,141 --> 00:21:47,175
This is low, even for you.
532
00:21:47,177 --> 00:21:48,653
Low?
533
00:21:48,954 --> 00:21:50,987
We lost our home.
534
00:21:51,114 --> 00:21:55,049
Our kids, they had to switch
schools. We lost our friends.
535
00:21:55,051 --> 00:21:56,317
[Voice breaking] We lost everything.
536
00:21:56,342 --> 00:21:59,887
Now the least that you could
do is sign these papers already.
537
00:21:59,889 --> 00:22:02,123
I didn't mean for any of this to happen.
538
00:22:02,319 --> 00:22:05,147
- How many times can I apologize?
- Not enough.
539
00:22:06,264 --> 00:22:08,795
I need you to do this for me.
540
00:22:09,498 --> 00:22:10,998
Please.
541
00:22:11,023 --> 00:22:12,490
Fine.
542
00:22:12,902 --> 00:22:15,570
If it's that important to
you, just give it to me.
543
00:22:19,442 --> 00:22:21,319
I'll wait outside.
544
00:22:22,540 --> 00:22:24,319
[Telephone ringing]
545
00:22:31,138 --> 00:22:33,817
[Indistinct conversations]
546
00:22:37,227 --> 00:22:40,090
I thought seeing him
would be good from me.
547
00:22:40,463 --> 00:22:42,263
I thought it would
bring me some closure,
548
00:22:42,265 --> 00:22:43,965
but it's just brought
back every bad feeling
549
00:22:43,967 --> 00:22:46,778
that I've had for the last five years.
550
00:22:47,303 --> 00:22:49,051
He's dying, Ruth.
551
00:22:51,675 --> 00:22:53,762
He made his bed.
552
00:22:54,110 --> 00:22:55,643
I don't believe you feel that way.
553
00:22:55,645 --> 00:22:58,713
- You don't know me anymore, Rollie.
- I know who you were.
554
00:22:58,715 --> 00:23:01,325
I know who you both were.
555
00:23:03,353 --> 00:23:06,770
Come on, Ruth. This is not you.
556
00:23:10,393 --> 00:23:12,809
This is what he made me.
557
00:23:18,682 --> 00:23:20,601
Could you say that again?
558
00:23:20,603 --> 00:23:23,518
Dilated cardiomyopathy.
559
00:23:23,840 --> 00:23:26,207
That's why your heart
went crazy earlier.
560
00:23:26,209 --> 00:23:27,542
That sounds serious.
561
00:23:27,544 --> 00:23:29,210
Well...
562
00:23:29,212 --> 00:23:32,213
it means you have a
severely enlarged heart.
563
00:23:32,215 --> 00:23:33,948
Always said you had a big heart.
564
00:23:33,950 --> 00:23:36,451
Would you let him finish
telling me I'm dying, Arlo?
565
00:23:36,453 --> 00:23:39,187
No, that's not what
I'm doing here. It's...
566
00:23:41,224 --> 00:23:43,157
You need a heart transplant.
567
00:23:46,196 --> 00:23:48,192
Jackie's dead.
568
00:23:48,698 --> 00:23:51,098
She was one of the good ones.
569
00:23:51,568 --> 00:23:54,129
Well, I'm one of the bad ones.
570
00:23:55,626 --> 00:23:57,259
I'm a murderer.
571
00:23:58,679 --> 00:23:59,935
I don't deserve to live.
572
00:23:59,960 --> 00:24:02,343
That was 32 years ago, Sonny.
573
00:24:02,345 --> 00:24:04,812
You are not the same person.
574
00:24:04,837 --> 00:24:08,687
If I get a heart that
could've gone to someone else,
575
00:24:08,712 --> 00:24:10,499
someone good...
576
00:24:11,554 --> 00:24:13,554
I'll be just taking a second life.
577
00:24:13,556 --> 00:24:15,857
I can't live knowing I did that.
578
00:24:16,179 --> 00:24:17,741
Mnh-mnh.
579
00:24:19,174 --> 00:24:20,585
Mnh-mnh.
580
00:24:21,397 --> 00:24:24,432
All right, time to move him. [Pats back]
581
00:24:25,766 --> 00:24:27,999
[Monitor beeping steadily]
582
00:24:28,024 --> 00:24:30,138
All right, come on, come on, come on.
583
00:24:31,913 --> 00:24:33,880
This fragment from the
explosion was embedded
584
00:24:33,905 --> 00:24:35,726
- in his right inguinal artery.
- [Metal clanks]
585
00:24:35,751 --> 00:24:37,069
We're gonna have to get both of 'em out.
586
00:24:37,094 --> 00:24:39,515
- Yeah. I got it.
- [Coughs]
587
00:24:40,081 --> 00:24:41,523
We need suction.
588
00:24:41,548 --> 00:24:45,049
[Speaking Russian]
589
00:24:48,217 --> 00:24:49,729
[Speaks Russian]
590
00:24:49,754 --> 00:24:52,076
Just a few cc's of blood.
591
00:24:52,101 --> 00:24:54,385
Good. It's not surprising,
given the injury.
592
00:24:54,393 --> 00:24:55,626
He may have a pulmonary contusion.
593
00:24:55,628 --> 00:24:57,979
- Keep an eye on it.
- Look at this fragment.
594
00:24:59,231 --> 00:25:01,332
[Instrument clatters]
595
00:25:01,334 --> 00:25:03,934
It shredded his renal artery.
596
00:25:03,936 --> 00:25:06,470
All right, we gotta remove the
kidney before he bleeds out.
597
00:25:06,472 --> 00:25:08,972
[Exhales deeply] Wait.
598
00:25:08,974 --> 00:25:10,607
What about autotransplantation?
599
00:25:10,609 --> 00:25:13,010
Find another viable arterial
source, preserve the kidney.
600
00:25:13,012 --> 00:25:14,273
Move it to where?
601
00:25:14,298 --> 00:25:15,813
I don't know, but it'll
take the same amount of time
602
00:25:15,815 --> 00:25:18,429
as it would to trash it,
keep him off dialysis.
603
00:25:18,818 --> 00:25:20,250
External iliac.
604
00:25:20,275 --> 00:25:22,310
The vessel has the right caliber
605
00:25:22,335 --> 00:25:24,320
and it's the appropriate
distance to the bladder.
606
00:25:24,587 --> 00:25:26,687
Okay, you mobilize the
kidney, I'll prep the iliac.
607
00:25:26,712 --> 00:25:28,378
Hey...
608
00:25:28,403 --> 00:25:29,913
this could work.
609
00:25:30,575 --> 00:25:32,187
[Whispers] Yeah.
610
00:25:34,260 --> 00:25:35,359
[Radio chatter]
611
00:25:35,384 --> 00:25:37,538
Man on radio: We're
making a secondary swift.
612
00:25:39,468 --> 00:25:42,136
[Indistinct conversations]
613
00:25:43,570 --> 00:25:44,673
[Switch clicks]
614
00:25:52,290 --> 00:25:53,954
- [Gasps]
- Not one word.
615
00:25:54,659 --> 00:25:56,259
You're gonna get me out
of this hospital, bitch,
616
00:25:56,261 --> 00:25:58,368
or I'm gonna cut you
up like I did Jackie.
617
00:25:58,393 --> 00:25:59,992
Okay.
618
00:26:02,104 --> 00:26:04,104
[Clamoring]
619
00:26:04,713 --> 00:26:06,479
- Hold on!
- [Radio chatter]
620
00:26:07,207 --> 00:26:08,540
[Blinds clatter]
621
00:26:09,190 --> 00:26:11,713
- [Whispers] Okay, now. Okay.
- Shh.
622
00:26:11,738 --> 00:26:14,439
[Breathing heavily]
623
00:26:14,818 --> 00:26:16,318
[Radio chatter]
624
00:26:18,104 --> 00:26:19,803
- How you getting me out of here?
- [Whimpers]
625
00:26:19,805 --> 00:26:21,971
How are you getting me out of here?
626
00:26:23,275 --> 00:26:25,809
Your internal bleeding's
getting worse, Damien.
627
00:26:25,811 --> 00:26:28,510
I can tell by the pallor of your skin.
628
00:26:29,048 --> 00:26:30,748
Let me help you.
629
00:26:30,750 --> 00:26:32,438
- I'm fine.
- Okay.
630
00:26:32,463 --> 00:26:34,533
Just get me out of
here. [Breathing heavily]
631
00:26:34,558 --> 00:26:36,330
You're not fine.
632
00:26:36,603 --> 00:26:38,557
Your peripheral arteries
are constricting,
633
00:26:38,565 --> 00:26:41,332
shunting blood to your
central circulation.
634
00:26:41,357 --> 00:26:43,197
It's why you arm's getting weak.
635
00:26:43,222 --> 00:26:44,955
[Inhales sharply] Shut up.
636
00:26:45,792 --> 00:26:47,892
That sweat means your heart is racing,
637
00:26:47,894 --> 00:26:49,894
trying to keep up with the blood loss.
638
00:26:49,896 --> 00:26:51,329
Your vision is blurry
639
00:26:51,331 --> 00:26:53,931
and you're feeling dizzy right now.
640
00:26:55,835 --> 00:26:58,436
You don't know what
you're talking... [grunts]
641
00:26:58,438 --> 00:27:00,838
[Panting]
642
00:27:04,210 --> 00:27:06,411
Get me a gurney in here, now!
643
00:27:06,412 --> 00:27:07,644
Yes, Doctor. Need a gurney!
644
00:27:07,647 --> 00:27:09,113
[Whispers] Oh, my God.
645
00:27:09,115 --> 00:27:10,381
[Breathing heavily]
646
00:27:10,383 --> 00:27:13,518
[Indistinct conversations]
647
00:27:13,519 --> 00:27:14,751
Dr. Pinkney!
648
00:27:14,776 --> 00:27:16,943
Dr. Pinkney, I need your help. Now!
649
00:27:16,968 --> 00:27:18,523
All right, get him in there.
He's in cardiac arrest.
650
00:27:18,525 --> 00:27:20,691
Let me get a crash cart, guys! Let's go!
651
00:27:20,693 --> 00:27:23,982
Man: If everyone can stand
down, we've got Damien.
652
00:27:24,007 --> 00:27:26,435
This is Unit 6. We've got
Damien in Center Stage.
653
00:27:26,460 --> 00:27:28,298
Pinkney, he's a
patient. Get in here now.
654
00:27:28,301 --> 00:27:29,889
[Gurney clacking]
655
00:27:29,914 --> 00:27:31,314
- [Monitor beeping erratically]
- Where'd they find him?
656
00:27:31,316 --> 00:27:33,716
I found him in my office...
657
00:27:33,718 --> 00:27:35,522
with a scalpel to my neck.
658
00:27:35,547 --> 00:27:37,186
[Erratic beeping continues]
659
00:27:37,188 --> 00:27:38,757
Oh, my God. Dr. Rorish...
660
00:27:38,782 --> 00:27:41,015
- No, I'm fine.
- Let me take a look at that.
661
00:27:41,040 --> 00:27:42,568
I'm fine let just focus on the patient.
662
00:27:42,593 --> 00:27:44,159
- I am.
- [Beeping continues]
663
00:27:44,161 --> 00:27:46,895
Okay, I'll intubate, you open.
664
00:27:47,492 --> 00:27:49,692
You sure you wanna save this guy?
665
00:27:49,694 --> 00:27:51,628
I'm not a cop and I'm not judge,
666
00:27:51,630 --> 00:27:54,179
and neither are you. Now let's go.
667
00:27:54,666 --> 00:27:57,163
I need a laparotomy tray, and
someone call the blood bank.
668
00:27:57,171 --> 00:27:58,194
Woman: On it!
669
00:27:58,219 --> 00:27:59,710
- Got him?
- Yep.
670
00:28:00,106 --> 00:28:02,202
[Telephone ringing]
671
00:28:08,013 --> 00:28:10,246
Okay. [Sighs] I filled out the paperwork
672
00:28:10,271 --> 00:28:11,685
for Sonny's transplant.
673
00:28:11,710 --> 00:28:15,099
Why? He's right. He doesn't
deserve a transplant.
674
00:28:15,124 --> 00:28:16,349
He's a murderer.
675
00:28:16,374 --> 00:28:18,411
I think people are capable of changing.
676
00:28:18,436 --> 00:28:20,146
Yeah, well, you're wrong.
677
00:28:22,609 --> 00:28:24,942
Who... who is that
woman? Do you know her?
678
00:28:24,967 --> 00:28:26,396
No.
679
00:28:28,193 --> 00:28:29,990
[Telephone ringing in distance]
680
00:28:30,602 --> 00:28:34,763
You know, I don't have a
single, good memory of my father.
681
00:28:38,476 --> 00:28:39,943
How are you feeling?
682
00:28:39,945 --> 00:28:43,232
About as good as a man with a
brain full of blood can feel.
683
00:28:43,271 --> 00:28:45,204
She took the papers and left, huh?
684
00:28:45,206 --> 00:28:47,139
I haven't seen her.
685
00:28:47,141 --> 00:28:49,909
- I'll order you more pain meds.
- Don't bother.
686
00:28:51,913 --> 00:28:54,213
What's going on with Guthrie?
687
00:28:54,215 --> 00:28:55,648
The tremors,
688
00:28:55,650 --> 00:28:57,786
flattened affect, festinating gait...
689
00:28:57,811 --> 00:28:59,618
I can't talk to you about this.
690
00:28:59,620 --> 00:29:01,654
You guys thinking Parkinson's?
691
00:29:03,802 --> 00:29:05,624
Listen to me.
692
00:29:05,626 --> 00:29:07,654
Ruth was right.
693
00:29:08,310 --> 00:29:11,170
We lost our friends, our family,
694
00:29:11,663 --> 00:29:13,491
everything important to us.
695
00:29:13,583 --> 00:29:16,896
I lost everything.
696
00:29:18,013 --> 00:29:19,732
And Rollie...
697
00:29:20,927 --> 00:29:23,833
he's your friend, right?
698
00:29:25,732 --> 00:29:27,536
Be his friend,
699
00:29:28,146 --> 00:29:29,888
even if it hurts.
700
00:29:30,685 --> 00:29:33,252
I'll go order that morphine.
701
00:29:39,594 --> 00:29:42,800
[Indistinct conversations]
702
00:29:43,269 --> 00:29:45,019
B.P.'s stable.
703
00:29:45,890 --> 00:29:47,533
Are we done here?
704
00:29:47,535 --> 00:29:48,948
Are you okay?
705
00:29:48,973 --> 00:29:50,331
No, actually, I'm not okay.
706
00:29:50,356 --> 00:29:52,134
I'm not even in the vicinity of okay.
707
00:29:52,159 --> 00:29:53,845
Why did you save this guy?
708
00:29:53,870 --> 00:29:56,298
Dr. Pinkney, you should take a walk.
709
00:29:56,323 --> 00:29:58,019
- I don't need a walk.
- I think you do.
710
00:29:58,044 --> 00:29:59,417
I want an answer! Why?!
711
00:29:59,442 --> 00:30:00,480
You wanna know why?
712
00:30:00,505 --> 00:30:01,650
- You want an answer?
- Yes!
713
00:30:01,675 --> 00:30:03,642
Because a patient had a
lacerated renal artery,
714
00:30:03,667 --> 00:30:05,705
and a doctor was there. End of story.
715
00:30:05,730 --> 00:30:07,496
A patient? He's a murderer.
716
00:30:07,498 --> 00:30:09,131
Is that a medical distinction?
717
00:30:09,133 --> 00:30:11,800
Because if it's not, it
is completely irrelevant.
718
00:30:11,825 --> 00:30:13,658
You think that's irrelevant?
719
00:30:13,699 --> 00:30:17,584
This psychopath gets the
best medical care on Earth
720
00:30:17,609 --> 00:30:19,942
and goes back to eating tapioca pudding
721
00:30:19,944 --> 00:30:21,477
and shanking people.
722
00:30:21,479 --> 00:30:24,347
And Jackie? She goes to the morgue.
723
00:30:24,349 --> 00:30:26,222
That's just the way this one went.
724
00:30:26,247 --> 00:30:28,017
And that's just okay with you?
725
00:30:28,019 --> 00:30:30,119
We do what we can to save people,
726
00:30:30,121 --> 00:30:32,388
without adjudication, without prejudice.
727
00:30:32,390 --> 00:30:35,091
That's the discipline. That's the job.
728
00:30:35,093 --> 00:30:38,472
The only question is, can you do it?
729
00:30:40,255 --> 00:30:41,760
No.
730
00:30:42,967 --> 00:30:46,202
♪ ♪
731
00:30:49,073 --> 00:30:51,817
- Will: Kidney's pinking up.
- That's what happens when it works.
732
00:30:51,842 --> 00:30:54,113
All right, let's go. We're
not even halfway home.
733
00:30:54,115 --> 00:30:57,083
Here's the last fragment.
Okay, I'm gonna lift it.
734
00:30:57,085 --> 00:30:59,252
You can tie off the artery proximally.
735
00:30:59,254 --> 00:31:01,320
You do know I'm not your
first-year resident, right?
736
00:31:01,322 --> 00:31:03,089
Your haircut confused me.
737
00:31:03,091 --> 00:31:04,684
[Chuckles]
738
00:31:04,709 --> 00:31:05,848
[Door opens]
739
00:31:06,586 --> 00:31:08,252
What's going on in here?
740
00:31:08,277 --> 00:31:11,430
Who gave you permission
to do surgery on this man?
741
00:31:11,432 --> 00:31:13,900
I don't seem to recall
asking for permission. Do you?
742
00:31:13,902 --> 00:31:15,137
Willis...
743
00:31:15,162 --> 00:31:16,926
[Lowered voice] Just
relax. Keep working.
744
00:31:20,090 --> 00:31:21,114
[Cocks gun]
745
00:31:21,139 --> 00:31:22,808
What about now? You still relaxing?
746
00:31:22,833 --> 00:31:25,059
- Step away now.
- Get the gun off of him!
747
00:31:25,084 --> 00:31:26,489
- [Speaking Russian]
- Do as I say.
748
00:31:26,575 --> 00:31:28,370
- Willis.
- Do as I say!
749
00:31:28,395 --> 00:31:30,176
- [Shouting in Russian]
- Shut up!
750
00:31:30,178 --> 00:31:32,412
- He will die if we stop!
- Shut up!
751
00:31:32,414 --> 00:31:34,222
- Step away or I will shoot you!
- Look at me!
752
00:31:34,247 --> 00:31:35,544
You and I both know
753
00:31:35,569 --> 00:31:38,840
you're not gonna shoot an
American Officer in American water.
754
00:31:44,262 --> 00:31:45,684
You are correct.
755
00:31:46,715 --> 00:31:48,239
You son of a bitch.
756
00:31:48,241 --> 00:31:49,567
- No!
- [Punch lands]
757
00:31:49,592 --> 00:31:50,675
[Thud]
758
00:31:50,772 --> 00:31:52,176
Stop it!
759
00:31:52,325 --> 00:31:53,739
[Coughs]
760
00:31:54,424 --> 00:31:56,124
This ends now.
761
00:31:58,208 --> 00:31:59,683
Detain him.
762
00:31:59,708 --> 00:32:01,505
Detain me?
763
00:32:02,130 --> 00:32:04,073
Who do you think you are?
764
00:32:04,098 --> 00:32:08,616
Anatoli Sviataslov Malinovsky...
765
00:32:09,859 --> 00:32:10,990
Putin,
766
00:32:11,015 --> 00:32:13,453
and I am relieving you of your command.
767
00:32:13,455 --> 00:32:16,468
[Speaks Russian]
768
00:32:16,683 --> 00:32:18,917
Now! [Coughs]
769
00:32:20,499 --> 00:32:23,263
[Men speaking Russian]
770
00:32:26,577 --> 00:32:28,174
[Monitor beeping rapidly]
771
00:32:28,199 --> 00:32:29,732
Sats plummeting. Hurry.
772
00:32:29,757 --> 00:32:31,850
If he dies, we lose our authority here.
773
00:32:31,875 --> 00:32:33,842
You don't want to know
what will happen to us then.
774
00:32:33,844 --> 00:32:37,079
[Rapid beeping continues]
775
00:32:41,766 --> 00:32:44,039
Will: Pulse is thready. No
breath sounds on the left.
776
00:32:44,064 --> 00:32:45,570
Trachea's shifted. This is a tension.
777
00:32:45,586 --> 00:32:47,483
- Pulse is gone. Starting C.P.R.
- [Monitor beeping rapidly]
778
00:32:47,508 --> 00:32:48,898
I'm cutting.
779
00:32:48,923 --> 00:32:52,039
[Compressions pounding]
780
00:32:52,727 --> 00:32:55,508
Come on. Come on. Come
on. [Exhaling sharply]
781
00:32:55,820 --> 00:32:57,530
Come on, Ethan. Get in there.
782
00:32:57,532 --> 00:33:00,766
[Rapid beeping continues,
compressions continue]
783
00:33:04,205 --> 00:33:06,205
[Air hisses]
784
00:33:06,207 --> 00:33:07,750
[Monitor beeping steadily]
785
00:33:08,242 --> 00:33:09,678
Pulse is back.
786
00:33:09,703 --> 00:33:11,490
Sats are coming back up.
787
00:33:11,515 --> 00:33:14,875
You can tell his uncle
he's gonna be fine,
788
00:33:15,716 --> 00:33:18,089
and tell him to stay out of our e-mails.
789
00:33:18,114 --> 00:33:19,947
[All chuckle]
790
00:33:27,470 --> 00:33:29,628
[Telephone rings]
791
00:33:29,630 --> 00:33:32,531
[Indistinct conversations]
792
00:33:37,935 --> 00:33:40,271
That the transplant paperwork?
793
00:33:41,375 --> 00:33:42,908
I told you, I'm not gonna do it.
794
00:33:42,910 --> 00:33:45,347
They're going to
discharge you soon, Sonny.
795
00:33:45,372 --> 00:33:47,446
This might be your last chance.
796
00:33:47,966 --> 00:33:50,989
Everyone deserves forgiveness.
797
00:33:52,364 --> 00:33:53,752
Tell 'em about the letter.
798
00:33:53,754 --> 00:33:57,156
No. No, no, no.
799
00:33:57,158 --> 00:33:58,927
Then I will.
800
00:33:59,193 --> 00:34:01,707
They said they couldn't
live with the hate anymore.
801
00:34:01,732 --> 00:34:03,138
Who did?
802
00:34:03,841 --> 00:34:06,068
The parents of the guy he killed.
803
00:34:07,401 --> 00:34:08,935
Yeah.
804
00:34:10,224 --> 00:34:11,937
He read me the letter so many times,
805
00:34:11,939 --> 00:34:14,208
we memorized the whole damn thing.
806
00:34:15,489 --> 00:34:18,919
Come on. Tell 'em the last line.
807
00:34:24,694 --> 00:34:27,247
"We have to forgive you.
808
00:34:27,272 --> 00:34:32,324
"It is as much for
us as it is for you.
809
00:34:32,326 --> 00:34:34,919
"We cannot live...
810
00:34:35,360 --> 00:34:38,085
"with hate in our hearts...
811
00:34:38,110 --> 00:34:40,180
"anymore."
812
00:34:54,715 --> 00:34:57,172
[crying softly]
813
00:34:59,017 --> 00:35:01,282
[Monitor beeping steadily]
814
00:35:10,886 --> 00:35:13,499
[Man speaking indistinctly over P.A.]
815
00:35:13,501 --> 00:35:15,386
[Telephone ringing in distance]
816
00:35:21,642 --> 00:35:24,632
Hank, look who's here.
817
00:35:25,299 --> 00:35:26,398
[Clack]
818
00:35:26,788 --> 00:35:28,468
[Exhales sharply]
819
00:35:30,086 --> 00:35:31,968
What-what are you doing here?
820
00:35:32,068 --> 00:35:34,179
It's way past your bedtime.
821
00:35:42,250 --> 00:35:45,429
I wanted the fancy lifestyle, too.
822
00:35:47,054 --> 00:35:48,720
Maybe more than you did.
823
00:35:48,745 --> 00:35:51,289
Ruth, you don't have to do...
824
00:35:51,321 --> 00:35:52,508
Shh!
825
00:36:00,090 --> 00:36:02,461
Why don't we give them some privacy?
826
00:36:11,937 --> 00:36:13,728
You kept this.
827
00:36:14,795 --> 00:36:16,947
We had nothing.
828
00:36:18,884 --> 00:36:20,877
We had everything.
829
00:36:22,036 --> 00:36:25,127
♪ ♪
830
00:36:25,152 --> 00:36:27,486
You know, I introduced them.
831
00:36:28,509 --> 00:36:32,134
Man, they were just kids,
starting their lives.
832
00:36:34,205 --> 00:36:36,080
- Rollie.
- Yeah?
833
00:36:36,105 --> 00:36:37,861
It's time to talk.
834
00:36:38,423 --> 00:36:40,219
About what?
835
00:36:40,221 --> 00:36:42,187
Malaya.
836
00:36:43,861 --> 00:36:46,111
Dr. Guthrie, we know.
837
00:36:47,236 --> 00:36:50,080
Look, I don't know what Hank told you,
838
00:36:50,105 --> 00:36:51,551
but it's been a long time
839
00:36:51,576 --> 00:36:53,576
- since he was a doctor.
- I didn't need Hank to tell me.
840
00:36:54,212 --> 00:36:56,977
Young lady, you are a
second-year resident,
841
00:36:57,002 --> 00:37:00,423
- and I am a senior attending who...
- ... Who has Parkinson's...
842
00:37:01,173 --> 00:37:02,639
Or worse.
843
00:37:04,666 --> 00:37:07,267
Oh, and you came to this
conclusion on your own, did you?
844
00:37:07,292 --> 00:37:09,556
No. I did.
845
00:37:09,581 --> 00:37:11,244
Yeah, a nurse.
846
00:37:13,267 --> 00:37:15,033
I'm... I'm sorry, Jesse.
847
00:37:15,058 --> 00:37:17,502
- I-I didn't mean...
- Yes, a nurse.
848
00:37:17,527 --> 00:37:19,603
The best damn nurse you ever met.
849
00:37:19,628 --> 00:37:20,775
You're right. You're right.
850
00:37:20,800 --> 00:37:24,298
It's just that I don't think
that this is that serious.
851
00:37:25,181 --> 00:37:28,189
And I an entitled to my privacy.
852
00:37:28,887 --> 00:37:30,611
[Sighs]
853
00:37:30,827 --> 00:37:33,978
Rollie, let us help you.
854
00:37:35,296 --> 00:37:37,056
[Whispers] Come on.
855
00:37:37,483 --> 00:37:38,900
[Sighs]
856
00:37:52,497 --> 00:37:53,765
[Inhales deeply]
857
00:37:55,051 --> 00:37:56,958
[Indistinct conversations]
858
00:37:57,545 --> 00:37:59,179
If you'd, uh, given
me a little more time,
859
00:37:59,204 --> 00:38:00,771
I could've worn my own...
860
00:38:00,796 --> 00:38:03,700
instead of, uh, hunting
through the lost and found.
861
00:38:03,725 --> 00:38:05,185
How do I look?
862
00:38:05,834 --> 00:38:07,544
Like a homeless person.
863
00:38:07,961 --> 00:38:09,760
Yeah. [Chuckles]
864
00:38:09,785 --> 00:38:11,318
Let me help you.
865
00:38:12,544 --> 00:38:14,154
Yeah.
866
00:38:15,776 --> 00:38:17,843
What did you do here?
867
00:38:19,747 --> 00:38:21,196
How do I look?
868
00:38:21,909 --> 00:38:23,383
Perfect.
869
00:38:27,914 --> 00:38:29,805
Angus, Linda.
870
00:38:29,830 --> 00:38:31,686
Linda, Angus.
871
00:38:31,711 --> 00:38:33,422
Hi. Nice to meet you.
872
00:38:33,447 --> 00:38:34,571
You're his, um...
873
00:38:34,596 --> 00:38:36,719
- I'm his stepmother.
- No, she's not.
874
00:38:37,922 --> 00:38:39,485
She is...
875
00:38:39,510 --> 00:38:41,875
was my father's girlfriend.
876
00:38:41,900 --> 00:38:43,282
Same difference.
877
00:38:43,570 --> 00:38:45,904
I'm glad that you decided
to come to the funeral.
878
00:38:45,929 --> 00:38:48,758
Yeah, well, might as well
see what I'm paying for.
879
00:38:50,305 --> 00:38:51,817
Should we take your car?
880
00:38:51,842 --> 00:38:54,164
- It's in the shop.
- Not that car.
881
00:38:54,906 --> 00:38:56,386
The Impala.
882
00:38:57,657 --> 00:39:00,039
I think your dad would
like you to have it.
883
00:39:05,380 --> 00:39:08,281
Does it still have
that dashboard waitress?
884
00:39:08,742 --> 00:39:11,047
Yeah, the one that shows her
ass every time you hit a bump?
885
00:39:11,072 --> 00:39:12,257
[Keys jangle]
886
00:39:12,282 --> 00:39:13,890
She's still there.
887
00:39:18,702 --> 00:39:20,815
I used to love that thing.
888
00:39:21,565 --> 00:39:25,057
He used to drive straight into
a pothole just to make me laugh.
889
00:39:28,130 --> 00:39:29,987
- [Sighs]
- [Keys jangle]
890
00:39:40,427 --> 00:39:42,315
There you are.
891
00:39:44,383 --> 00:39:46,383
We're going to make peace.
892
00:39:46,448 --> 00:39:48,315
You're kidding me, right?
893
00:39:52,576 --> 00:39:53,953
[Cork pops]
894
00:40:01,831 --> 00:40:03,359
[Cup clatters]
895
00:40:04,672 --> 00:40:07,140
I was white-knuckle panicked today.
896
00:40:07,165 --> 00:40:08,969
[Pours liquor]
897
00:40:09,341 --> 00:40:10,984
You didn't seem it.
898
00:40:13,070 --> 00:40:17,117
We can be tough and scared
at the same time, can't we?
899
00:40:22,870 --> 00:40:25,036
That's the job.
900
00:40:29,317 --> 00:40:31,024
To tough women.
901
00:40:35,152 --> 00:40:36,985
[Whispers] To Jackie.
902
00:40:37,804 --> 00:40:39,250
[Whispers] To Jackie.
903
00:40:40,909 --> 00:40:42,208
[Sips]
904
00:40:45,252 --> 00:40:46,602
[Coughs] Oh, my God. [Gasps]
905
00:40:46,627 --> 00:40:48,060
[Laughs]
906
00:40:50,296 --> 00:40:51,762
[Helicopter blades whirring]
907
00:40:52,921 --> 00:40:55,750
[Radio chatter]
908
00:41:00,871 --> 00:41:03,473
We're the reason that
kid got shot today.
909
00:41:03,698 --> 00:41:06,895
We're the reason that
kid had any chance at all.
910
00:41:07,535 --> 00:41:10,012
We'd have left him where he was, he
would've been dead in a half-hour.
911
00:41:10,037 --> 00:41:12,231
Still, doesn't sit well.
912
00:41:12,908 --> 00:41:15,129
[Sighs] No...
913
00:41:16,279 --> 00:41:17,980
it doesn't...
914
00:41:18,179 --> 00:41:20,668
which is why we are going to drink this,
915
00:41:20,885 --> 00:41:23,137
right here, right now.
916
00:41:23,162 --> 00:41:25,065
You stole that?
917
00:41:25,090 --> 00:41:26,898
It was a gift from Volkov.
918
00:41:28,078 --> 00:41:29,889
To saving the world.
919
00:41:37,998 --> 00:41:41,469
You punched the captain of
a Russian submarine today.
920
00:41:41,719 --> 00:41:43,579
- He had it coming.
- [Chuckles]
921
00:41:44,353 --> 00:41:45,937
Yeah, he did.
922
00:41:50,612 --> 00:41:53,529
Now you can understand
why I was court-martialed.
923
00:41:55,416 --> 00:41:57,583
Sometimes they have it coming.
924
00:41:57,585 --> 00:42:00,820
♪ ♪
925
00:42:03,129 --> 00:42:04,762
[Sighs]
926
00:42:09,000 --> 00:42:13,046
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
61214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.