All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S03E21 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,417 --> 00:00:04,165 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:04,166 --> 00:00:06,499 I'm faith. 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,020 I'm gonna go out on a limb and say there's a new slayer in town. 4 00:00:09,917 --> 00:00:12,916 She's unstable, Buffy. 5 00:00:12,917 --> 00:00:16,082 - Buffy: Faith, no! You killed a man. - I don't care. 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,249 No one can stop the ascension. Mayor's got it wired, "b." 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,416 He built this town for demons to feed on. 8 00:00:21,417 --> 00:00:23,457 Come graduation day, he's getting paid. 9 00:00:23,458 --> 00:00:27,082 - Open your present. - This is a thing of beauty, boss. 10 00:00:27,083 --> 00:00:29,541 No! 11 00:00:29,542 --> 00:00:31,458 Faith? 12 00:00:37,000 --> 00:00:41,082 I'm leaving. After the ascension. 13 00:00:41,083 --> 00:00:43,083 You don't wanna be with me? 14 00:00:44,834 --> 00:00:46,666 I don't. 15 00:00:46,667 --> 00:00:51,000 I can't believe you're breaking up with me. 16 00:01:01,625 --> 00:01:04,208 I can't believe this loser look. 17 00:01:04,209 --> 00:01:06,124 I lobbied so hard for the teal. 18 00:01:06,125 --> 00:01:10,999 No one ever listens to me, lone fashionable wolf. 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,082 I like the maroon. Has more dignity. 20 00:01:14,083 --> 00:01:16,666 Dignity? You? In relation to clothes? 21 00:01:16,667 --> 00:01:17,958 I'm awash in a sea of confusion. 22 00:01:17,959 --> 00:01:20,916 I just want to look respectable in this... 23 00:01:20,917 --> 00:01:23,082 Considering I'm probably gonna die in it. 24 00:01:23,083 --> 00:01:26,499 Excuse me? I'm telling you, I woke up the other day 25 00:01:26,500 --> 00:01:28,791 with this feeling in my gut. I just know. 26 00:01:28,792 --> 00:01:32,791 There is no way I'm getting out of this school alive. 27 00:01:32,792 --> 00:01:35,916 Well, you've really mastered the power of positive giving up. 28 00:01:35,917 --> 00:01:37,833 I've been lucky too many times. 29 00:01:37,834 --> 00:01:40,749 My number's comin' up. And I was short. 30 00:01:40,750 --> 00:01:43,958 One more rotation, and I'm shipping stateside. 31 00:01:43,959 --> 00:01:47,166 You know what I mean? Seldom if ever. 32 00:01:52,291 --> 00:01:54,916 Bye. We'll keep in touch. 33 00:01:54,917 --> 00:01:56,833 Willow, will you sign my yearbook? 34 00:01:56,834 --> 00:01:58,208 Yeah. You have to sign mine, too. 35 00:02:03,917 --> 00:02:07,124 You know, I really wish we would have got to know each other better. 36 00:02:07,125 --> 00:02:09,040 Me, too. 37 00:02:09,041 --> 00:02:11,082 I mean, you're so smart. 38 00:02:11,083 --> 00:02:12,833 I always wanted to be like that. 39 00:02:12,834 --> 00:02:15,041 Thanks. You're so sweet. 40 00:02:17,542 --> 00:02:19,791 I hope we don't lose touch. No, we'll hang out. 41 00:02:19,792 --> 00:02:22,040 Bye. Bye. 42 00:02:22,041 --> 00:02:24,040 Oh, I'm gonna miss her. 43 00:02:24,041 --> 00:02:25,165 Don't you hate her? 44 00:02:25,166 --> 00:02:27,374 Yes, with a fiery vengeance. 45 00:02:27,375 --> 00:02:29,416 She picked on me for 10 years... 46 00:02:29,417 --> 00:02:32,040 The vacuous tramp. 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,082 It's like a sickness, Buffy. 48 00:02:34,083 --> 00:02:37,999 I'm just missing everything. I miss p.E. 49 00:02:38,000 --> 00:02:39,833 I think it's contagious. 50 00:02:39,834 --> 00:02:46,082 The whole senior class has turned into the sixties. 51 00:02:46,083 --> 00:02:47,999 Or what I would have imagined the sixties would have been like, 52 00:02:48,000 --> 00:02:50,791 you know, without the war and the hairy armpits. 53 00:02:50,792 --> 00:02:54,124 You don't feel it? No, I don't. 54 00:02:54,125 --> 00:02:57,040 I mean, I guess I'll miss stuff, 55 00:02:57,041 --> 00:03:00,374 but I just don't get the whole graduation thing. 56 00:03:00,375 --> 00:03:02,455 I mean, you get a piece of paper and nothing changes. 57 00:03:03,708 --> 00:03:06,124 I don't even think I'm gonna go. 58 00:03:06,125 --> 00:03:08,999 Oh, trusty soda machine... 59 00:03:09,000 --> 00:03:11,250 I push you for root beer, you give me coke. 60 00:03:14,000 --> 00:03:17,332 What do you mean not go? Why not? 61 00:03:17,333 --> 00:03:19,499 Ascension, mayor becoming a demon, 62 00:03:19,500 --> 00:03:21,958 snacking upon populace. 63 00:03:21,959 --> 00:03:23,457 I was planning on fighting him. 64 00:03:23,458 --> 00:03:24,749 We can't do both? 65 00:03:24,750 --> 00:03:27,207 Both what? 66 00:03:27,208 --> 00:03:29,332 Go to graduation and fight the mayor. 67 00:03:29,333 --> 00:03:32,040 The mayor? 68 00:03:32,041 --> 00:03:34,207 - What, you guys didn't hear? - Hear what? 69 00:03:34,208 --> 00:03:36,290 Guess who our commencement speaker is? 70 00:03:36,291 --> 00:03:37,624 - Siegfried? - No. 71 00:03:37,625 --> 00:03:39,124 - Roy? - No. 72 00:03:39,125 --> 00:03:42,541 - One of the tigers? - Come out of the fantasy, wil. 73 00:03:42,542 --> 00:03:44,707 I don't believe this. 74 00:03:44,708 --> 00:03:47,707 Lends credence to my whole "I'm gonna die" theorem, doesn't it? 75 00:03:47,708 --> 00:03:49,165 The mayor at graduation? 76 00:03:49,166 --> 00:03:52,165 A hundred helpless kids to feed on. 77 00:03:52,166 --> 00:03:54,208 Got any other surprises for us? 78 00:04:00,083 --> 00:04:01,834 Just a moment. 79 00:04:07,041 --> 00:04:08,749 Hi. I'm looking for professor worth. 80 00:04:08,750 --> 00:04:10,582 Oh, that's me, 81 00:04:10,583 --> 00:04:13,207 but I should ask you to come back during office hours. 82 00:04:13,208 --> 00:04:16,040 Students generally make appoint... uh, I'm not from the college. 83 00:04:16,041 --> 00:04:19,040 I work for mayor Wilkins. I'm faith. 84 00:04:19,041 --> 00:04:22,707 Oh, well, come in, please. 85 00:04:22,708 --> 00:04:25,499 I was so surprised when he called. 86 00:04:25,500 --> 00:04:28,165 Didn't expect a politician 87 00:04:28,166 --> 00:04:30,582 to be interested in my research. 88 00:04:30,583 --> 00:04:34,041 - He's a big fan, professor. - Oh, oh, Lester's fine. 89 00:04:35,458 --> 00:04:37,207 We alone here, Lester? 90 00:04:37,208 --> 00:04:41,165 Well... yes. 91 00:04:41,166 --> 00:04:43,833 Lifelong bachelor. 92 00:04:43,834 --> 00:04:45,582 Like my space. 93 00:04:45,583 --> 00:04:49,457 I hear that. You want to turn and face the wall, Lester? 94 00:04:49,458 --> 00:04:51,207 What are you doing? 95 00:04:51,208 --> 00:04:53,499 I'll make it quick. 96 00:04:53,500 --> 00:04:55,166 Put that away. 97 00:04:56,625 --> 00:04:59,374 - I'll scream! - Who wouldn't? 98 00:04:59,375 --> 00:05:01,833 Oh, oh, please! 99 00:05:01,834 --> 00:05:04,332 Sorry, friend. The boss wants you dead. 100 00:05:04,333 --> 00:05:06,374 Why? 101 00:05:06,375 --> 00:05:09,499 You know, I never thought to ask. 102 00:05:09,500 --> 00:05:13,166 Oh! Ohhhh! 103 00:06:14,500 --> 00:06:16,208 And everything went smoothly with Mr. worth? 104 00:06:16,209 --> 00:06:18,582 Faith: Not if you're Mr. worth. 105 00:06:18,583 --> 00:06:20,999 Well, that's swell. 106 00:06:21,000 --> 00:06:24,457 You know how I feel about loose ends. 107 00:06:24,458 --> 00:06:29,875 And the big day is so close. You can smell the excitement in the air. 108 00:06:31,708 --> 00:06:34,541 Say, are you ever coming out of there? 109 00:06:34,542 --> 00:06:36,500 I don't know. Oh, come on. 110 00:06:44,291 --> 00:06:48,416 Well... Aren't you a vision. 111 00:06:48,417 --> 00:06:51,541 I feel wicked stupid in this. 112 00:06:51,542 --> 00:06:55,416 You look lovely. Perfect for the ascension. 113 00:06:55,417 --> 00:06:58,165 Any boys that manage to survive 114 00:06:58,166 --> 00:06:59,999 will be lining up to ask you out. 115 00:07:00,000 --> 00:07:04,416 It just isn't me, though. Not you? 116 00:07:04,417 --> 00:07:08,165 Let me tell you something. 117 00:07:08,166 --> 00:07:10,208 Nobody knows what you are. 118 00:07:12,209 --> 00:07:14,291 Not even you, little miss seen-it-all. 119 00:07:16,209 --> 00:07:18,457 The ascension isn't just my day. 120 00:07:18,458 --> 00:07:20,916 It's yours, too. Your day to blossom, 121 00:07:20,917 --> 00:07:23,750 show the world what a powerful girl you are. 122 00:07:24,792 --> 00:07:27,124 I think of what you've done, 123 00:07:27,125 --> 00:07:29,333 what I know you will do. 124 00:07:31,792 --> 00:07:35,500 No father could be prouder. 125 00:07:37,750 --> 00:07:41,582 I hope I don't let you down. Impossible. 126 00:07:41,583 --> 00:07:44,463 Now, come on, change back into your street clothes. I'll buy you an icee. 127 00:07:58,667 --> 00:08:01,541 Hey, Rosenberg. Hey, Percy. 128 00:08:01,542 --> 00:08:05,374 Check it out. History final. 129 00:08:05,375 --> 00:08:07,166 "B-minus." that's great. 130 00:08:07,167 --> 00:08:08,666 I'm a scholar. I'm like a scholar. 131 00:08:08,667 --> 00:08:10,749 Congratulations. 132 00:08:10,750 --> 00:08:14,541 Hey, listen, thank you. I mean, for helping me, 133 00:08:14,542 --> 00:08:16,624 being so patient. 134 00:08:16,625 --> 00:08:20,624 And also, for not kicking my ass like you did in the bronze. 135 00:08:20,625 --> 00:08:23,833 You know, Percy, that was actually... 136 00:08:23,834 --> 00:08:26,208 For your own good. 137 00:08:26,209 --> 00:08:27,999 I know. I know. 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,749 Hey. Hey. 139 00:08:30,750 --> 00:08:32,040 History's important, you know. 140 00:08:32,041 --> 00:08:34,541 No, I totally get that now. 141 00:08:34,542 --> 00:08:35,833 And I got the grades, 142 00:08:35,834 --> 00:08:37,208 I'm graduating tomorrow. 143 00:08:37,209 --> 00:08:38,500 I can forget all this crap. 144 00:08:41,166 --> 00:08:43,624 Well, on the bright side, after graduation, 145 00:08:43,625 --> 00:08:45,874 he may not have the chance to forget it all. 146 00:08:45,875 --> 00:08:47,582 Ha ha. 147 00:08:47,583 --> 00:08:49,833 I'm just trying to keep things light. 148 00:08:49,834 --> 00:08:54,165 But things aren't light. I mean, it's bad enough we have to fight the mayor. 149 00:08:54,166 --> 00:08:57,541 I don't want him eating Percy and the whole class. 150 00:08:57,542 --> 00:09:01,541 We have to find a spell or something to stop the ascension. 151 00:09:01,542 --> 00:09:02,792 Then we will. 152 00:09:10,542 --> 00:09:14,249 Thank you for joining us, Mr. Harris. 153 00:09:14,250 --> 00:09:17,165 Look, I realize that you've all finished your finals 154 00:09:17,166 --> 00:09:19,166 and you're ready to move on. 155 00:09:19,167 --> 00:09:22,541 But you haven't graduated yet. 156 00:09:22,542 --> 00:09:27,290 This is still a class, and everyone will participate. 157 00:09:27,291 --> 00:09:29,874 Mr. Harris, would you care to begin? 158 00:09:29,875 --> 00:09:32,875 Um... 159 00:09:36,750 --> 00:09:39,875 No, there's no "e." 160 00:09:41,792 --> 00:09:43,875 They always go for the "e." 161 00:09:45,917 --> 00:09:48,707 Mr. Miller: Next. Hi. 162 00:09:48,708 --> 00:09:50,165 Mr. Miller: Steven. 163 00:09:50,166 --> 00:09:52,207 Hey. 164 00:09:52,208 --> 00:09:53,791 Um, so I was wondering... 165 00:09:53,792 --> 00:09:55,874 Uh, maybe if you're free this weekend, 166 00:09:55,875 --> 00:09:58,040 maybe we could do some... 167 00:09:58,041 --> 00:10:00,666 Entertaining thing. 168 00:10:00,667 --> 00:10:03,749 Would that be along the lines of you telling me 169 00:10:03,750 --> 00:10:05,833 about all the men you destroyed back in your demon days? 170 00:10:05,834 --> 00:10:08,125 'Cause pencil me in. 171 00:10:10,250 --> 00:10:13,082 Well, we could do something else you like. 172 00:10:13,083 --> 00:10:15,958 We could, um... 173 00:10:15,959 --> 00:10:19,249 Watch sports of some kind. 174 00:10:19,250 --> 00:10:22,374 Uh, I don't know. 175 00:10:22,375 --> 00:10:24,875 Men like sports. I'm sure of it. 176 00:10:26,083 --> 00:10:28,749 Yes, men like sports. 177 00:10:28,750 --> 00:10:30,499 Men watch the action movie. 178 00:10:30,500 --> 00:10:33,874 They eat of the beef and enjoy to look at the bosoms. 179 00:10:33,875 --> 00:10:36,874 A thousand years of avenging our wrongs and that's all you've learned? 180 00:10:36,875 --> 00:10:39,625 Hey, I'm trying, ok? You don't need to take my head off. 181 00:10:42,333 --> 00:10:43,834 I'm sorry. 182 00:10:45,041 --> 00:10:46,250 Look... 183 00:10:48,500 --> 00:10:51,499 I don't even know if I'm gonna make it to next weekend. 184 00:10:51,500 --> 00:10:53,958 I'll tell you what, I survive the ascension, 185 00:10:53,959 --> 00:10:57,041 and then maybe you and I could do some sports-related... 186 00:10:59,542 --> 00:11:00,624 What? 187 00:11:00,625 --> 00:11:03,999 Faith. Wesley: You're sure? 188 00:11:04,000 --> 00:11:05,874 It's one of her pieces. 189 00:11:05,875 --> 00:11:07,750 I recognize the brushwork. 190 00:11:10,834 --> 00:11:12,499 "Brutally stabbed... 191 00:11:12,500 --> 00:11:16,874 Lester worth, visiting professor of geology." 192 00:11:16,875 --> 00:11:19,916 There's nothing in here that bellows "motive." 193 00:11:19,917 --> 00:11:21,999 Random killing, perhaps? Fit of rage? 194 00:11:22,000 --> 00:11:24,707 Everybody does seem to be going a bit mad lately. 195 00:11:24,708 --> 00:11:27,290 Faith has something of a head start. 196 00:11:27,291 --> 00:11:29,582 Doesn't read. I think it's homework. 197 00:11:29,583 --> 00:11:32,582 The mayor wanted the good professor out of the way. 198 00:11:32,583 --> 00:11:34,165 Which leads to the question, "how come?" 199 00:11:34,166 --> 00:11:36,040 I'm gonna destroy the entire city, 200 00:11:36,041 --> 00:11:38,624 but I take the time to kill harmless Lester first? 201 00:11:38,625 --> 00:11:42,916 Tying up loose ends? Lester had something or knew something. 202 00:11:42,917 --> 00:11:44,791 Then I want to know, too. 203 00:11:44,792 --> 00:11:47,749 If the mayor's trying to hide, I say we go seek. 204 00:11:47,750 --> 00:11:51,082 Ah, by attempting to keep a valuable clue from us, 205 00:11:51,083 --> 00:11:54,708 the mayor may have inadvertently led us right to it. 206 00:11:56,291 --> 00:11:58,999 What page are you on, Wes? 'Cause we already got there. 207 00:11:59,000 --> 00:12:04,082 Yes, well, you will go tonight, look over his apartment, 208 00:12:04,083 --> 00:12:06,249 anything of note, report back here. 209 00:12:06,250 --> 00:12:08,999 I just love it when you take charge, you man, you. 210 00:12:09,000 --> 00:12:11,833 Yeah, but that... was that a yes? 211 00:12:11,834 --> 00:12:13,999 I'm having trouble keeping track. 212 00:12:14,000 --> 00:12:16,374 I'll go. 213 00:12:16,375 --> 00:12:17,541 Be careful. 214 00:12:17,542 --> 00:12:18,999 If faith should show up... 215 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 I don't think she'll show. 216 00:12:20,792 --> 00:12:22,082 Been there, killed that. 217 00:12:22,083 --> 00:12:23,624 She's not much for follow-up. 218 00:12:23,625 --> 00:12:25,541 Nonetheless, keep watch. 219 00:12:25,542 --> 00:12:27,457 Faith has you at a disadvantage, Buffy. 220 00:12:27,458 --> 00:12:30,332 'Cause I'm not crazy or 'cause I don't kill people? 221 00:12:30,333 --> 00:12:32,082 Both, actually. 222 00:12:32,083 --> 00:12:35,040 I hear you. 223 00:12:35,041 --> 00:12:38,707 I can't kill her. Fun as it may sound. 224 00:12:38,708 --> 00:12:41,082 I can make her cry uncle, though, and I mean to. 225 00:12:41,083 --> 00:12:44,291 Don't let your feelings about faith interfere with your work. 226 00:12:45,750 --> 00:12:47,749 Stopping faith is my work. 227 00:12:47,750 --> 00:12:50,165 Take a beat to love the synergy. 228 00:12:50,166 --> 00:12:54,833 Faith is a footnote. Our priority is stopping the ascension. 229 00:12:54,834 --> 00:12:57,082 Easier said than done, monarchy boy. 230 00:12:57,083 --> 00:12:59,833 Xander, if you don't have something constructive to add... 231 00:12:59,834 --> 00:13:01,874 You guys want to know about the ascension? 232 00:13:01,875 --> 00:13:06,332 Well, meet the only living person who's ever been to one. 233 00:13:06,333 --> 00:13:09,207 About 800 years ago, in the kaskov valleys above the urals, 234 00:13:09,208 --> 00:13:12,999 there was a sorcerer there who achieved ascension. 235 00:13:13,000 --> 00:13:16,124 Became the embodiment of the demon lohesh. 236 00:13:16,125 --> 00:13:19,249 I was there cursing a Shepherd who'd been unfaithful. 237 00:13:19,250 --> 00:13:21,124 His wife had wished that all his sheep would lie... 238 00:13:21,125 --> 00:13:22,667 Can we cut back to the chase? 239 00:13:23,708 --> 00:13:25,707 Sorry. Um... 240 00:13:25,708 --> 00:13:27,125 Lohesh was... 241 00:13:29,125 --> 00:13:32,124 It... it decimated the village within hours. 242 00:13:32,125 --> 00:13:34,707 Maybe 3 people got out. 243 00:13:34,708 --> 00:13:37,707 I've seen some horrible things in my time and life. 244 00:13:37,708 --> 00:13:39,916 I've been the cause of most of them, actually, but this... 245 00:13:39,917 --> 00:13:44,082 Ahem. I'm sorry. Lohesh was a 4-winged soul killer, am I right? 246 00:13:44,083 --> 00:13:48,416 I was given to understand that they're not that fierce. 247 00:13:48,417 --> 00:13:52,040 - Of all the demons we've faced... - you've never seen a demon. 248 00:13:52,041 --> 00:13:54,249 Uh, excuse me. 249 00:13:54,250 --> 00:13:56,249 Killing them professionally 4 years running. 250 00:13:56,250 --> 00:13:59,290 All the demons that walk the earth are tainted, 251 00:13:59,291 --> 00:14:01,541 are human hybrids, like vampires. 252 00:14:01,542 --> 00:14:05,124 The ascension means that a human becomes pure demon. 253 00:14:05,125 --> 00:14:06,707 They're different. 254 00:14:06,708 --> 00:14:08,749 Different? How? 255 00:14:08,750 --> 00:14:12,082 Well, for one thing... They're bigger. 256 00:14:12,083 --> 00:14:17,332 The kids are here, the parents off to the side there. 257 00:14:17,333 --> 00:14:21,165 We'll go up, they'll play the processional, 258 00:14:21,166 --> 00:14:22,999 and then you'll give the address. 259 00:14:23,000 --> 00:14:24,249 It all looks wonderful. 260 00:14:24,250 --> 00:14:26,082 As long as nobody makes any trouble. 261 00:14:26,083 --> 00:14:28,958 Oh, stop worrying. You just make sure the kids show up. 262 00:14:28,959 --> 00:14:30,749 Anybody who doesn't feel like coming to graduation, 263 00:14:30,750 --> 00:14:33,874 well, they'll just have to live without a diploma. 264 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 They'll be here, sir. 265 00:14:34,917 --> 00:14:36,250 Call me Richard. 266 00:14:37,708 --> 00:14:40,791 You've done a great job here. 267 00:14:40,792 --> 00:14:42,749 I know things are, um... 268 00:14:42,750 --> 00:14:44,666 Well, different here in sunnydale. 269 00:14:44,667 --> 00:14:47,124 We've both seen all sorts of things. 270 00:14:47,125 --> 00:14:51,124 What's important is that we keep it under control, and that's what you've done. 271 00:14:51,125 --> 00:14:54,999 I believe in order. Sunnydale owes you a debt. 272 00:14:55,000 --> 00:14:56,542 It will be repaid. 273 00:14:58,208 --> 00:15:01,583 Yes, sir, we'll Mark that invoice "paid in full." 274 00:15:04,125 --> 00:15:07,124 It doesn't sound like lohesh. The rituals are all different. 275 00:15:07,125 --> 00:15:10,249 - I wish that was a relief. - Oz: What's going on? 276 00:15:10,250 --> 00:15:12,249 How come evil girl's in the mix? 277 00:15:12,250 --> 00:15:14,542 Anya witnessed an ascension. 278 00:15:15,542 --> 00:15:17,666 Ok, then. 279 00:15:17,667 --> 00:15:21,124 What about the spiders? The mayor had a box of spiders that he had to eat. 280 00:15:21,125 --> 00:15:24,082 The box of... I want to say gravlax. 281 00:15:24,083 --> 00:15:27,124 - Gavrok. - It doesn't ring a bell. 282 00:15:27,125 --> 00:15:29,374 There must be something you can remember that would be helpful. 283 00:15:29,375 --> 00:15:30,708 Mayor: So... 284 00:15:33,750 --> 00:15:35,041 This is the inner sanctum. 285 00:15:38,166 --> 00:15:41,707 Faith tells me this is where you folks like to hang out 286 00:15:41,708 --> 00:15:44,082 and concoct your little schemes. 287 00:15:44,083 --> 00:15:46,207 I'll tell you, you know, it's just nice to see 288 00:15:46,208 --> 00:15:50,208 that some young people are still interested in reading in this modern era. 289 00:15:53,542 --> 00:15:55,542 So what are kids reading nowadays? 290 00:15:58,291 --> 00:16:01,999 "The beast will walk upon the earth and darkness will follow. 291 00:16:02,000 --> 00:16:06,124 The several races of man will be as one in their terror and destruction." 292 00:16:06,125 --> 00:16:08,166 Oh, that's kind of sweet. 293 00:16:08,167 --> 00:16:10,499 Different races coming together. 294 00:16:10,500 --> 00:16:13,180 You never get even a little tired of hearing yourself speak, do you? 295 00:16:15,708 --> 00:16:18,166 That's one spunky little girl you've raised. 296 00:16:21,500 --> 00:16:22,667 I'm gonna eat her. 297 00:16:26,834 --> 00:16:28,208 Oh. 298 00:16:29,291 --> 00:16:30,291 Whoa! 299 00:16:32,250 --> 00:16:33,834 Now, that was a little thoughtless. 300 00:16:36,625 --> 00:16:38,624 Violent outbursts like that... 301 00:16:38,625 --> 00:16:40,582 In front of the children. 302 00:16:40,583 --> 00:16:44,082 You know, Mr. giles, they look to you to see how to behave. 303 00:16:44,083 --> 00:16:45,333 Get out. 304 00:16:48,708 --> 00:16:51,750 I smell fear. That's smart. 305 00:16:54,750 --> 00:16:57,625 But some of your deaths will be quick, if that's worth anything. 306 00:16:58,792 --> 00:17:01,500 Well, see you all at graduation. 307 00:17:03,041 --> 00:17:05,209 You don't want to miss my commencement address. 308 00:17:07,083 --> 00:17:10,291 It's going to be one heck of a speech. 309 00:17:23,750 --> 00:17:25,707 Anya, wait! 310 00:17:25,708 --> 00:17:29,208 Where you going? Anywhere. If there's a lunar shuttle 311 00:17:29,209 --> 00:17:31,374 going up anytime soon, I'm on it. 312 00:17:31,375 --> 00:17:34,582 We need you here. You might be able to help. 313 00:17:34,583 --> 00:17:36,874 Or I might be able to live. 314 00:17:36,875 --> 00:17:38,707 You can't stop the ascension, Xander. 315 00:17:38,708 --> 00:17:40,083 You were right the first time. 316 00:17:41,750 --> 00:17:44,500 The only thing any sane person can do now is run. 317 00:17:46,333 --> 00:17:48,999 What's her saga? She's freaking. 318 00:17:49,000 --> 00:17:53,374 About what? The mayor is gonna kill us all during graduation. 319 00:17:53,375 --> 00:17:55,958 Oh. Are you gonna go to fifth period? 320 00:17:55,959 --> 00:17:59,166 I'm thinking I might skip it. Yeah, me, too. 321 00:18:01,834 --> 00:18:05,208 Buffy, I'm home. Do you want to go to... 322 00:18:07,208 --> 00:18:08,667 What are you doing? 323 00:18:10,750 --> 00:18:12,667 You're running away again? 324 00:18:14,208 --> 00:18:15,582 And you're taking my clothes. 325 00:18:15,583 --> 00:18:17,541 Mom, I need you to leave town... Tonight. 326 00:18:17,542 --> 00:18:20,040 Buffy, I'd miss your graduation. 327 00:18:20,041 --> 00:18:22,833 Yeah, that's sort of the idea. There's no way. I wouldn't dream of it. 328 00:18:22,834 --> 00:18:25,165 Mom, graduation is a pointless ceremony 329 00:18:25,166 --> 00:18:27,666 where you sit around and listen to a bunch of boring speeches 330 00:18:27,667 --> 00:18:29,874 till someone hands you a piece of paper that says you graduated, 331 00:18:29,875 --> 00:18:32,749 which you already know, and maroon does nothing for my complexion, 332 00:18:32,750 --> 00:18:34,666 so don't argue, ok? 333 00:18:34,667 --> 00:18:38,291 What, is some terrible demon going to attack the school? 334 00:18:42,209 --> 00:18:43,625 Oh, I see. 335 00:18:44,917 --> 00:18:46,666 Oh, you know, Buffy, 336 00:18:46,667 --> 00:18:49,749 looking back at everything that's happened, 337 00:18:49,750 --> 00:18:52,416 maybe I should have sent you to a different school. 338 00:18:52,417 --> 00:18:54,124 Just promise me you'll be far away from here. 339 00:18:54,125 --> 00:18:56,707 I am not leaving you to face an awful monster. 340 00:18:56,708 --> 00:18:59,457 If I go anywhere, you're going with me. You know that I can't. 341 00:18:59,458 --> 00:19:01,083 Well, then I can't either. 342 00:19:03,000 --> 00:19:07,040 Mom, I know that sometimes you wish I were different. Buffy, no... 343 00:19:07,041 --> 00:19:09,416 I wish I could be a lot of things for you... 344 00:19:09,417 --> 00:19:12,624 A great student, a star athlete, 345 00:19:12,625 --> 00:19:16,082 remotely normal. I'm not. 346 00:19:16,083 --> 00:19:21,541 But there is something I do that I can do better than anybody else in the world. 347 00:19:21,542 --> 00:19:22,999 I'm gonna fight this thing. 348 00:19:23,000 --> 00:19:25,332 But I can't do it and worry about you. 349 00:19:25,333 --> 00:19:26,791 Oh, Buffy, I just can't... 350 00:19:26,792 --> 00:19:29,332 If you stay, you'll get me killed. 351 00:19:29,333 --> 00:19:32,707 You have to trust me on this. 352 00:19:32,708 --> 00:19:35,291 Can you do that? 353 00:19:45,834 --> 00:19:48,875 Oh, this is so frustrating. 354 00:19:50,166 --> 00:19:51,999 Nothing useful? 355 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 No, it's great... 356 00:19:53,667 --> 00:19:56,499 If we want to make ferns invisible 357 00:19:56,500 --> 00:19:58,290 or communicate with shrimp, 358 00:19:58,291 --> 00:20:01,749 I've got the goods right here. 359 00:20:01,750 --> 00:20:04,582 Our lives are different than other people's. 360 00:20:04,583 --> 00:20:06,499 Oh, who am I kidding? 361 00:20:06,500 --> 00:20:09,541 I'm not gonna find a spell to stop the ascension. 362 00:20:09,542 --> 00:20:11,165 I'm no witch. 363 00:20:11,166 --> 00:20:14,583 I can't even change poor Amy back to a person. 364 00:20:17,875 --> 00:20:19,999 But you got the swinging habitrail goin'. 365 00:20:20,000 --> 00:20:22,208 I think Amy's in a good place emotionally. 366 00:20:23,625 --> 00:20:26,874 Oz... What? 367 00:20:26,875 --> 00:20:31,207 Could you just pretend to care about what's happening, please? 368 00:20:31,208 --> 00:20:33,833 You think I don't care? 369 00:20:33,834 --> 00:20:35,833 I think we could be dead in 2 days' time, 370 00:20:35,834 --> 00:20:39,165 and you're being ironic detachment guy. 371 00:20:39,166 --> 00:20:40,958 Would it help you if I panicked? 372 00:20:40,959 --> 00:20:43,249 Yes! It'd be swell. 373 00:20:43,250 --> 00:20:45,958 Panic is a thing people can share in times of crisis, 374 00:20:45,959 --> 00:20:48,874 and... and everything is really scary now, you know? 375 00:20:48,875 --> 00:20:50,499 And I don't know what's gonna happen. 376 00:20:50,500 --> 00:20:52,374 And... and there's all sorts of things 377 00:20:52,375 --> 00:20:54,290 that you're supposed to get to do after high school, 378 00:20:54,291 --> 00:20:56,749 and I was really looking forward to doing them. 379 00:20:56,750 --> 00:20:58,874 And... and now we're probably just gonna die, 380 00:20:58,875 --> 00:21:00,875 and I'd like to feel that maybe you would... 381 00:21:06,750 --> 00:21:09,792 What are you doing? Panicking. 382 00:21:41,667 --> 00:21:42,833 Ow! 383 00:21:42,834 --> 00:21:45,000 Stealthy. 384 00:21:47,000 --> 00:21:48,916 Not my best entrance. 385 00:21:48,917 --> 00:21:50,437 I think they were moppin' in the halls. 386 00:21:51,708 --> 00:21:52,750 What are you doing here? 387 00:21:54,625 --> 00:21:58,040 I checked in with giles. He asked me to back you up. 388 00:21:58,041 --> 00:22:00,625 He's afraid I'll run into faith. You're not? 389 00:22:01,750 --> 00:22:03,833 It's gonna happen sooner or later. 390 00:22:03,834 --> 00:22:05,833 What's that? 391 00:22:05,834 --> 00:22:10,666 A report, excavation of some old lava bed. 392 00:22:10,667 --> 00:22:14,208 The guy was a volcanologist or something. 393 00:22:14,209 --> 00:22:15,916 Anything in there that connects him to the mayor? 394 00:22:15,917 --> 00:22:19,999 I looked through it, but the only thing I understood were the commas. 395 00:22:20,000 --> 00:22:23,417 I'm gonna bring it to giles, see if he can do better. I'll give you a hand. 396 00:22:36,917 --> 00:22:39,874 You know what? Thank you, but I can take it from here. 397 00:22:39,875 --> 00:22:42,124 It's all right. I'll walk you there. 398 00:22:42,125 --> 00:22:44,040 Look, I don't need an escort. 399 00:22:44,041 --> 00:22:47,958 I'm a big girl. Superpowers, remember? 400 00:22:47,959 --> 00:22:50,416 I don't need you crowding me. 401 00:22:50,417 --> 00:22:52,124 I didn't think I was. 402 00:22:52,125 --> 00:22:54,374 No, of course you don't. 403 00:22:54,375 --> 00:22:57,374 You just show up at the prom, and then you disappear into the ozone. 404 00:22:57,375 --> 00:22:59,958 For all I know, you left town. 405 00:22:59,959 --> 00:23:02,999 Are you mad at me for being around too much or for not being around enough? 406 00:23:03,000 --> 00:23:04,791 Duh, yes. 407 00:23:04,792 --> 00:23:06,791 - Which? - What? 408 00:23:06,792 --> 00:23:08,499 I don't get you. 409 00:23:08,500 --> 00:23:10,499 No, you don't. Not anymore. 410 00:23:10,500 --> 00:23:13,207 Are you just making this harder to make this easier on yourself? 411 00:23:13,208 --> 00:23:16,916 Can we stop with the brainteasers? 412 00:23:16,917 --> 00:23:19,582 I just wish it was over. Done. 413 00:23:19,583 --> 00:23:21,833 It's not that simple. Once the mayor... 414 00:23:21,834 --> 00:23:25,082 I know. World in peril and we have to work together. 415 00:23:25,083 --> 00:23:27,874 This is my last office romance, I'll tell you that. 416 00:23:27,875 --> 00:23:29,250 You want me out of your face? 417 00:23:30,959 --> 00:23:32,916 Isn't it even a little hard for you? 418 00:23:32,917 --> 00:23:35,833 How can you ask me that? Just 'cause I'm not acting like a brat 419 00:23:35,834 --> 00:23:38,249 doesn't mean I don't feel anything. Nice to know what you think of me. 420 00:23:38,250 --> 00:23:40,124 What do you expect me to say when you just attack? 421 00:23:40,125 --> 00:23:42,165 I just can't do this anymore. 422 00:23:42,166 --> 00:23:45,917 I can't have you in my life when I'm trying to move on... 423 00:23:50,041 --> 00:23:51,291 Angel! 424 00:23:57,542 --> 00:24:00,082 Missed the heart. 425 00:24:00,083 --> 00:24:02,041 Meant to. 426 00:24:07,458 --> 00:24:09,249 Unh! 427 00:24:09,250 --> 00:24:11,290 Ok, ready? Yeah. 428 00:24:11,291 --> 00:24:13,082 On 3. 429 00:24:13,083 --> 00:24:15,332 1... Unh! 430 00:24:15,333 --> 00:24:17,082 I knew you were gonna do that. 431 00:24:17,083 --> 00:24:18,582 Giles: Not too much blood here. 432 00:24:18,583 --> 00:24:20,624 I heal pretty fast. I should be all right. 433 00:24:20,625 --> 00:24:23,499 I'm just glad faith is such a suck shot. 434 00:24:23,500 --> 00:24:27,708 We're sure it was her? Well, I've narrowed down my list of one suspect. 435 00:24:29,417 --> 00:24:31,582 Fascinating. What? 436 00:24:31,583 --> 00:24:33,791 It seems our Mr. worth 437 00:24:33,792 --> 00:24:35,541 headed an expedition in kauai, 438 00:24:35,542 --> 00:24:39,624 digging through old lava beds near a dormant volcano. 439 00:24:39,625 --> 00:24:42,999 - I'm not fascinated yet. - He found something underneath. 440 00:24:43,000 --> 00:24:46,833 A carcass, buried by an eruption. Giles: A carcass? 441 00:24:46,834 --> 00:24:49,165 A very large one. 442 00:24:49,166 --> 00:24:52,792 Mr. worth posits that it might be some heretofore undiscovered dinosaur. 443 00:24:54,208 --> 00:24:56,207 A demon? 444 00:24:56,208 --> 00:24:58,874 Yes, that would be something the mayor would want to keep a secret. 445 00:24:58,875 --> 00:25:01,707 If it's the same kind of demon he's turning into and it's dead, it means... 446 00:25:01,708 --> 00:25:06,124 Well, he's only impervious to harm until the ascension. 447 00:25:06,125 --> 00:25:08,332 In its demon form, he can be killed. 448 00:25:08,333 --> 00:25:12,332 Great. So all we need is a million tons of burning lava. We're saved. 449 00:25:12,333 --> 00:25:14,791 Well, it's a start anyway... 450 00:25:14,792 --> 00:25:16,416 Ok, you have been a real klutz today. 451 00:25:16,417 --> 00:25:18,416 You need to... 452 00:25:18,417 --> 00:25:20,750 Damn. 453 00:25:27,208 --> 00:25:28,749 We'll have to run some tests. 454 00:25:28,750 --> 00:25:30,541 Angel: My shoulder's completely numb. 455 00:25:30,542 --> 00:25:35,416 You're burning up. It's poison. I can feel it. 456 00:25:35,417 --> 00:25:38,499 I'll call the others, get them here. 457 00:25:38,500 --> 00:25:43,624 We'll need to move him to the safety of his own bed before the sun comes up. 458 00:25:43,625 --> 00:25:45,874 Will you be able to find out what this is? 459 00:25:45,875 --> 00:25:48,416 The council has all the known toxins on file, 460 00:25:48,417 --> 00:25:51,082 mystical or otherwise. I'll contact them immediately. 461 00:25:51,083 --> 00:25:52,417 Thanks. 462 00:25:58,875 --> 00:26:00,542 You're going to be ok. 463 00:26:28,500 --> 00:26:31,707 I feel different, you know? 464 00:26:31,708 --> 00:26:34,416 But I guess that makes sense. 465 00:26:34,417 --> 00:26:38,040 Do you feel different? Oh, no, you've already... 466 00:26:38,041 --> 00:26:40,833 Probably no big change for you. 467 00:26:40,834 --> 00:26:43,457 I-I-it was nice. 468 00:26:43,458 --> 00:26:45,749 Was it nice? 469 00:26:45,750 --> 00:26:47,958 Should this be a quiet moment? 470 00:26:47,959 --> 00:26:50,959 I know exactly what you mean. 471 00:26:52,375 --> 00:26:55,332 Which part? 472 00:26:55,333 --> 00:26:58,500 Everything feels different. 473 00:27:12,417 --> 00:27:13,792 Hello? 474 00:27:16,458 --> 00:27:18,500 We gotta go. 475 00:27:20,542 --> 00:27:23,249 He's dropped, boss. Applause, applause. 476 00:27:23,250 --> 00:27:26,208 Right in the back. He pitches over and Buffy's freaking, 477 00:27:26,209 --> 00:27:28,249 looking around, all panicked. It was a good time. 478 00:27:28,250 --> 00:27:32,082 Well, that should keep her occupied for a spell. 479 00:27:32,083 --> 00:27:35,582 What next? The ritual of gavrok. 480 00:27:35,583 --> 00:27:39,457 I have to ingest several of the inhabitants of this box. 481 00:27:39,458 --> 00:27:42,250 Ingest? Eat. 482 00:27:44,250 --> 00:27:46,624 You're wicked gross. 483 00:27:46,625 --> 00:27:48,999 Well, you don't have to watch. Just, you know, go home, take it easy. 484 00:27:49,000 --> 00:27:50,999 It's a big day tomorrow. 485 00:27:51,000 --> 00:27:53,165 You gotta give me something to do. There's no way I'm sleeping. 486 00:27:53,166 --> 00:27:56,457 Don't you need anyone... Dead or maimed? I could settle for maimed. 487 00:27:56,458 --> 00:27:58,207 You little firecracker. 488 00:27:58,208 --> 00:28:00,874 My mom used to call me that. 489 00:28:00,875 --> 00:28:03,374 When I was little. 490 00:28:03,375 --> 00:28:04,575 I was always running around... 491 00:28:09,500 --> 00:28:12,999 Uh, tomorrow. The ascension and all that. Am I gonna get to fight? 492 00:28:13,000 --> 00:28:14,833 If everything goes smoothly, you won't have to. 493 00:28:14,834 --> 00:28:17,874 But how often do things go smoothly? 494 00:28:17,875 --> 00:28:21,624 So you'll still need me in there. Always. 495 00:28:21,625 --> 00:28:24,207 When I was a kid, 496 00:28:24,208 --> 00:28:27,165 a couple of miles outside of Boston there was this quarry, 497 00:28:27,166 --> 00:28:30,624 and all the kids used to swim there and jump off the rocks. 498 00:28:30,625 --> 00:28:32,999 And there was this one rock, like, 40 feet up. 499 00:28:33,000 --> 00:28:35,541 I was the only one that would jump off of it. 500 00:28:35,542 --> 00:28:37,999 All the older kids were too scared. 501 00:28:38,000 --> 00:28:39,541 Not you, though. 502 00:28:39,542 --> 00:28:42,625 Nah. I could do it easy. 503 00:28:45,542 --> 00:28:46,625 Get some rest. 504 00:28:51,083 --> 00:28:52,834 Good luck with your spiders there. 505 00:29:02,333 --> 00:29:04,374 They should have all this at the magic shop. 506 00:29:04,375 --> 00:29:07,541 I can run a trace analysis, see if it's a mystical poison. 507 00:29:07,542 --> 00:29:09,666 I'm a little short on cash. 508 00:29:09,667 --> 00:29:12,625 Just tell them it's for me. Right. 509 00:29:20,625 --> 00:29:21,625 Anya: Xander. 510 00:29:24,209 --> 00:29:26,165 What are you doing here? 511 00:29:26,166 --> 00:29:28,082 I thought you'd be in Aruba by now. 512 00:29:28,083 --> 00:29:31,124 Hey, I'm packed. My car's right outside. 513 00:29:31,125 --> 00:29:33,749 I... i just, um... 514 00:29:33,750 --> 00:29:36,707 I, uh, I had to, uh... 515 00:29:36,708 --> 00:29:38,708 What? 516 00:29:40,708 --> 00:29:42,541 You could come with me. 517 00:29:42,542 --> 00:29:44,624 Come with you? 518 00:29:44,625 --> 00:29:46,749 You mean that? 519 00:29:46,750 --> 00:29:48,707 Why not? 520 00:29:48,708 --> 00:29:51,999 We could just get in the car and drive. 521 00:29:52,000 --> 00:29:55,040 No one would miss us. We could... 522 00:29:55,041 --> 00:29:57,499 Take turns driving, 523 00:29:57,500 --> 00:29:59,874 keep each other awake. 524 00:29:59,875 --> 00:30:03,583 You're going to die if you stay here. 525 00:30:05,667 --> 00:30:07,541 I guess I might. 526 00:30:07,542 --> 00:30:09,999 When I think that something could happen to you, 527 00:30:10,000 --> 00:30:11,749 it feels bad inside, 528 00:30:11,750 --> 00:30:13,708 like I might vomit. 529 00:30:15,291 --> 00:30:17,249 Welcome to the world of romance. 530 00:30:17,250 --> 00:30:19,040 It's horrible! 531 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 No wonder I used to get so much work. 532 00:30:20,792 --> 00:30:23,792 Well, I'm sorry I give you barfy feelings. 533 00:30:26,291 --> 00:30:27,792 Come with me. 534 00:30:29,708 --> 00:30:32,165 I can't. 535 00:30:32,166 --> 00:30:34,332 Why not? 536 00:30:34,333 --> 00:30:37,624 I got friends on the line. 537 00:30:37,625 --> 00:30:38,959 So? 538 00:30:41,000 --> 00:30:43,833 That humanity thing's still a work in progress, isn't it? 539 00:30:43,834 --> 00:30:45,332 Are you really gonna be that much help to them? 540 00:30:45,333 --> 00:30:47,457 I mean, you'll probably just get in the way. 541 00:30:47,458 --> 00:30:50,290 Your stock's plummeting here, sweetheart. 542 00:30:50,291 --> 00:30:52,708 Fine. You know what? I hope you die. 543 00:30:55,959 --> 00:30:58,291 Aren't we gonna kiss? 544 00:31:23,750 --> 00:31:25,166 It'll be ok... 545 00:31:27,834 --> 00:31:30,041 You'll be ok. 546 00:31:46,250 --> 00:31:49,290 Did you reach the council? 547 00:31:49,291 --> 00:31:50,917 Wesley: Yes. 548 00:31:52,917 --> 00:31:55,541 They, uh... 549 00:31:55,542 --> 00:31:57,332 They couldn't help. 550 00:31:57,333 --> 00:31:59,457 Couldn't? 551 00:31:59,458 --> 00:32:02,290 Wouldn't. 552 00:32:02,291 --> 00:32:04,916 It's not council policy to cure vampires. 553 00:32:04,917 --> 00:32:06,833 Did you explain that these were special circumstances? 554 00:32:06,834 --> 00:32:09,749 Not under any circumstances, and yes, I did try to convince them. 555 00:32:09,750 --> 00:32:10,875 Try again. 556 00:32:12,417 --> 00:32:14,457 Buffy, they're very firm. 557 00:32:14,458 --> 00:32:17,124 We're talking about laws which have existed longer than civilization. 558 00:32:17,125 --> 00:32:20,750 I'm talking about watching my lover die. 559 00:32:23,458 --> 00:32:26,332 I don't have a clue what you're talking about, and I don't care. 560 00:32:26,333 --> 00:32:28,916 Buffy, we'll find a cure. 561 00:32:28,917 --> 00:32:32,917 - The council's orders are to concentrate on... - orders? 562 00:32:36,083 --> 00:32:40,375 I don't think I'm going to be taking any more orders. 563 00:32:42,291 --> 00:32:45,249 Not from you. Not from them. 564 00:32:45,250 --> 00:32:48,208 You can't turn your back on the council. 565 00:32:49,500 --> 00:32:51,374 They're in england. 566 00:32:51,375 --> 00:32:53,541 I don't think they can tell which way my back is facing. 567 00:32:53,542 --> 00:32:55,999 Giles, talk to her. 568 00:32:56,000 --> 00:33:00,041 I have nothing to say right now. 569 00:33:01,708 --> 00:33:04,124 Wesley, go back to your council and tell them 570 00:33:04,125 --> 00:33:05,874 until the next slayer comes along, 571 00:33:05,875 --> 00:33:08,332 they can close up shop. 572 00:33:08,333 --> 00:33:10,624 I'm not working for them anymore. 573 00:33:10,625 --> 00:33:13,040 Don't you see what's happening? 574 00:33:13,041 --> 00:33:15,916 Faith poisoned angel to distract you, 575 00:33:15,917 --> 00:33:18,582 to... to keep you out of the mayor's way, and it's working. 576 00:33:18,583 --> 00:33:22,208 - We need a strategy. - I have a strategy. 577 00:33:22,209 --> 00:33:23,625 You're not in it. 578 00:33:25,458 --> 00:33:27,917 This is mutiny. 579 00:33:32,166 --> 00:33:35,708 I like to think of it as graduation. 580 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 Giles, I can't stay here any longer. 581 00:33:43,834 --> 00:33:45,958 I'm going to see if I can help the others of course. 582 00:33:45,959 --> 00:33:47,332 You'll watch him? 583 00:33:47,333 --> 00:33:49,333 I'll call if there's any change. 584 00:33:51,542 --> 00:33:53,916 Buffy... 585 00:33:53,917 --> 00:33:55,250 You don't know what you're doing. 586 00:33:57,917 --> 00:33:59,166 Get a job. 587 00:34:11,209 --> 00:34:13,707 Finding the poison wasn't that hard. 588 00:34:13,708 --> 00:34:15,707 It's a mystical compound. 589 00:34:15,708 --> 00:34:19,208 The Latin name translates roughly to "killer of the dead." 590 00:34:19,209 --> 00:34:22,208 Used on vampires. And the cure? 591 00:34:22,209 --> 00:34:25,874 There aren't a lot of instances of it being cured. 592 00:34:25,875 --> 00:34:29,082 - But there are some? - One or 2. 593 00:34:29,083 --> 00:34:32,959 Pretty vague accounts. How is he? 594 00:34:34,583 --> 00:34:36,958 - Hold it. - You got something? 595 00:34:36,959 --> 00:34:39,541 - I'm not sure. - Be sure. 596 00:34:39,542 --> 00:34:42,082 Ok. "Killer of the dead." That's our boy. 597 00:34:42,083 --> 00:34:44,249 And here's a vamp that walked away from it. 598 00:34:44,250 --> 00:34:46,040 Does it talk about the cure? 599 00:34:46,041 --> 00:34:48,958 Damn. 600 00:34:48,959 --> 00:34:50,457 Nothing? 601 00:34:50,458 --> 00:34:52,499 No, it's in here, but... 602 00:34:52,500 --> 00:34:55,499 Wait. "Completely reversed the effects..." 603 00:34:55,500 --> 00:34:57,332 Oh... 604 00:34:57,333 --> 00:35:00,291 - What? - Come on, guys. The suspense is killing angel. 605 00:35:02,792 --> 00:35:04,541 The only way to cure this thing... 606 00:35:04,542 --> 00:35:07,041 Is to drain the blood of a slayer. 607 00:35:15,458 --> 00:35:17,082 Good. 608 00:35:17,083 --> 00:35:19,166 Good. What did I miss? 609 00:35:21,542 --> 00:35:25,374 No, it's perfect. Angel needs to drain a slayer, then I'll bring him one. 610 00:35:25,375 --> 00:35:29,208 Buffy, if angel drains faith's blood, it'll kill her. 611 00:35:29,209 --> 00:35:31,417 Not if she's already dead. 612 00:35:40,125 --> 00:35:42,666 A leasing agreement, should be recent. 613 00:35:42,667 --> 00:35:45,124 Won't be in her name, but if the mayor's putting her up, it might be in his. 614 00:35:45,125 --> 00:35:47,416 Maybe he's charging it to the city. 615 00:35:47,417 --> 00:35:50,749 Right. Cross-reference realty with municipal funds. 616 00:35:50,750 --> 00:35:52,749 You wanna drive? 617 00:35:52,750 --> 00:35:55,166 Sorry. 618 00:35:57,750 --> 00:36:00,541 Someone should take over for giles after a while, watch angel. 619 00:36:00,542 --> 00:36:02,249 I don't mean to play devil's advocate here, 620 00:36:02,250 --> 00:36:04,750 but are you sure you're up for this? It's time. 621 00:36:06,000 --> 00:36:08,290 We're talking to the death. 622 00:36:08,291 --> 00:36:12,041 I can't play kid games anymore. This is how she wants it. 623 00:36:14,208 --> 00:36:16,707 I just don't want to lose you. I won't get hurt. 624 00:36:16,708 --> 00:36:19,624 That's not what I mean. 625 00:36:19,625 --> 00:36:22,542 Just get me an address. 626 00:37:00,000 --> 00:37:02,792 I got it. 627 00:37:27,333 --> 00:37:28,792 Thought I'd stop by. 628 00:37:31,000 --> 00:37:33,457 Is he dead yet? 629 00:37:33,458 --> 00:37:34,999 He's not gonna die. 630 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 It's a good try, though. Your plan? 631 00:37:38,834 --> 00:37:41,040 Uh-huh. Mayor got me the poison. 632 00:37:41,041 --> 00:37:43,666 He said it was wicked painful. 633 00:37:43,667 --> 00:37:45,582 There's a cure. 634 00:37:45,583 --> 00:37:47,916 Damn. What is it? 635 00:37:47,917 --> 00:37:49,583 Your blood. 636 00:37:52,166 --> 00:37:55,833 As justice goes, it's not unpoetic. Don't you think? 637 00:37:55,834 --> 00:37:58,124 Come to get me? 638 00:37:58,125 --> 00:37:59,791 You gonna feed me to angel? 639 00:37:59,792 --> 00:38:03,207 You know you're not gonna take me alive. 640 00:38:03,208 --> 00:38:05,166 Not a problem. 641 00:38:05,167 --> 00:38:07,499 Well, look at you, 642 00:38:07,500 --> 00:38:10,208 all dressed up in big sister's clothes. 643 00:38:10,209 --> 00:38:13,583 You told me I was just like you. 644 00:38:17,542 --> 00:38:20,166 That I was holding it in. 645 00:38:20,167 --> 00:38:22,208 Ready to cut loose? 646 00:38:23,250 --> 00:38:24,417 Try me. 647 00:38:25,708 --> 00:38:26,917 Ok, then. 648 00:38:29,125 --> 00:38:30,375 Give us a kiss. 649 00:38:32,166 --> 00:38:33,625 Unh! 650 00:39:27,041 --> 00:39:29,561 You're not getting tired, are you? I'm just starting to feel it. 651 00:39:54,166 --> 00:39:55,166 Stick around. 652 00:39:57,792 --> 00:40:00,209 Buffy... 653 00:40:08,458 --> 00:40:10,875 Right. Right. 654 00:40:12,208 --> 00:40:14,457 Something about the demon? 655 00:40:14,458 --> 00:40:16,666 The, uh, local villagers near the volcano site 656 00:40:16,667 --> 00:40:20,207 make reference to the legend of olukai. 657 00:40:20,208 --> 00:40:22,749 That may be a bastardization of "olvikan." 658 00:40:22,750 --> 00:40:24,541 Xander: Who's olvikan? 659 00:40:24,542 --> 00:40:27,916 It's a demon, a very old one. I might have a picture. 660 00:40:27,917 --> 00:40:29,541 Boy, it's a good thing no one ever wanted 661 00:40:29,542 --> 00:40:31,499 to check any of these books out, huh? 662 00:40:31,500 --> 00:40:33,707 Yes, very convenient. 663 00:40:33,708 --> 00:40:34,875 Come on, olvikan. 664 00:40:37,583 --> 00:40:39,917 Hey... 665 00:40:45,417 --> 00:40:49,041 We're gonna need a bigger boat. 666 00:40:59,792 --> 00:41:02,125 Mmm. 667 00:41:05,041 --> 00:41:07,999 My god, what a feeling. 668 00:41:08,000 --> 00:41:10,833 The power of these creatures... 669 00:41:10,834 --> 00:41:13,500 It suffuses my being. 670 00:41:17,208 --> 00:41:19,291 I can feel the changes begin. 671 00:41:21,208 --> 00:41:23,040 The organs are shifting, merging, 672 00:41:23,041 --> 00:41:26,624 making ready for the ascension. 673 00:41:26,625 --> 00:41:28,958 Plus these babies are high in fiber, and what's the fun... 674 00:41:28,959 --> 00:41:31,708 Of becoming an immortal demon if you're not regular, am I right? 675 00:41:33,834 --> 00:41:36,332 We don't knock during dark rituals? 676 00:41:36,333 --> 00:41:39,375 Sir, there may be trouble. At faith's. 677 00:41:42,583 --> 00:41:44,041 Hyah! 678 00:42:04,166 --> 00:42:05,582 What's the matter, all that killing, 679 00:42:05,583 --> 00:42:07,166 and you're afraid to die? 680 00:42:20,917 --> 00:42:22,249 That's mine. 681 00:42:22,250 --> 00:42:24,083 You're about to get it back. 682 00:42:36,125 --> 00:42:37,625 Man, I'm gonna miss this... 683 00:42:38,834 --> 00:42:41,375 Unh! Ohh! 684 00:42:50,458 --> 00:42:52,917 You did it... 685 00:43:03,291 --> 00:43:06,208 You killed me. 686 00:43:17,458 --> 00:43:19,834 Still won't help your boy, though. 687 00:43:22,667 --> 00:43:23,959 Shoulda been there, "b." 688 00:43:28,458 --> 00:43:30,417 Quite a ride. 689 00:44:34,083 --> 00:44:35,875 Grr! Arrgh! 51243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.