All language subtitles for Apocalypse.Clown.2023.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,098 --> 00:00:58,726 They say you should never give up on your dreams, 2 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 but what if you should? 3 00:01:04,190 --> 00:01:08,111 What if your dreams are just too big and you are too small? 4 00:01:08,903 --> 00:01:15,660 A tiny, insignificant speck of carbon floating in a cruel, unforgiving universe. 5 00:01:17,620 --> 00:01:22,083 No, the universe doesn't care about your dreams. 6 00:01:23,042 --> 00:01:25,962 In a flash of light, in the blink of an eye, 7 00:01:26,045 --> 00:01:28,673 it will wipe its ass with your destiny. 8 00:01:30,258 --> 00:01:32,802 But if you learn to accept this, 9 00:01:32,885 --> 00:01:36,180 to laugh at God instead of cursing him, 10 00:01:36,556 --> 00:01:40,184 then maybe, just maybe, you stand a chance 11 00:01:40,268 --> 00:01:44,480 of becoming a pretty decent clown. 12 00:01:46,399 --> 00:01:47,400 Weird. 13 00:01:49,694 --> 00:01:50,820 Where is everybody? 14 00:01:58,911 --> 00:02:02,081 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 15 00:02:03,291 --> 00:02:06,419 {\an8}♪ If you're happy and you know it, Clap your hands ♪ 16 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 {\an8}♪ If you're happy and you know it ♪ 17 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 {\an8}♪ And you really want to show it ♪ 18 00:02:12,008 --> 00:02:14,802 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,516 If you're happy-- bear with me-- and you know it, stamp your... 20 00:02:23,102 --> 00:02:25,730 Ah, you know it don't you? 21 00:02:26,898 --> 00:02:29,233 Are you going to be able to finish that? Or... 22 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 What is it? Red Leicester? What is that? 23 00:02:31,694 --> 00:02:32,695 Bobo! 24 00:02:33,529 --> 00:02:36,657 I thought we were clear. We're gonna go another way with this. 25 00:02:37,158 --> 00:02:40,286 Yes, I heard you. You said I was depressing the children. 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,413 That's why I brought out the happy dance. 27 00:02:42,496 --> 00:02:46,042 Look, we've had a great run, but we're gonna give Nathan a go this time. 28 00:02:46,125 --> 00:02:49,003 - He does close-up magic... - And far-away magic. 29 00:02:51,130 --> 00:02:52,673 A fucking wand-stroker?! 30 00:02:54,216 --> 00:02:55,760 My act works! 31 00:02:56,427 --> 00:02:59,889 I've been doing it 25 years! It's the kids that've changed! 32 00:02:59,972 --> 00:03:02,058 They don't appreciate the classics anymore. 33 00:03:02,141 --> 00:03:04,268 They just wanna get jacked up on energy drinks, 34 00:03:04,352 --> 00:03:05,853 and watch Serbian pornography. 35 00:03:05,937 --> 00:03:10,316 - I don't think these kids are watching-- - Asian shit, foot stuff, whatever. 36 00:03:11,192 --> 00:03:14,278 If you want to give my job to a fucking hat fister, then fine. 37 00:03:14,737 --> 00:03:15,738 Fuck you. 38 00:03:16,238 --> 00:03:18,532 And fuck him, and fuck this gig, 39 00:03:18,616 --> 00:03:20,660 and fuck all these joyless little pricks, 40 00:03:20,743 --> 00:03:22,787 because I quit. Okay? 41 00:03:22,870 --> 00:03:26,290 Oh, I'll be taking one of these jellies as well. Thank you! 42 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 That was methadone. 43 00:03:32,463 --> 00:03:33,506 Yeah, I knew that. 44 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 Alright? 45 00:03:45,518 --> 00:03:47,311 Right. Let's introduce you. 46 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 {\an8}Good morning, Ireland. 47 00:03:50,982 --> 00:03:54,568 {\an8}You're listening to 93.5 with Big Roy and The Animal. 48 00:03:54,652 --> 00:03:57,655 {\an8}Extreme weather conditions in Bolivia 49 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 {\an8}have baffled climatologists who fear electromagnetic-- 50 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 Garth Brooks live this Saturday 51 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 at Croke Park, Dublin. Extra tickets on sale-- 52 00:04:23,055 --> 00:04:24,140 Hey, kid. 53 00:04:24,223 --> 00:04:27,435 Do you wanna see a show? Come on. 54 00:04:27,518 --> 00:04:31,188 - It'll only take a second. - Hey! Let go! 55 00:04:31,272 --> 00:04:34,817 Help! That thing was trying to drag my son away! 56 00:04:35,526 --> 00:04:38,237 No, no, no. 57 00:04:38,321 --> 00:04:41,741 That's just where I do my show. They won't let me do it out here. 58 00:04:41,824 --> 00:04:43,659 If you need any witnesses, I saw what happened. 59 00:04:43,743 --> 00:04:45,619 She definitely tried to snatch your kid. 60 00:04:45,703 --> 00:04:48,748 Fuck you, Alan! Just gimme a shot on the strip. 61 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 - I've done my time! - The strip's for artists, Funzo. 62 00:04:51,917 --> 00:04:53,919 You're scaring away the clients. 63 00:04:55,046 --> 00:04:58,591 You want to dance with me, Alan, do you wanna dance? 64 00:04:59,258 --> 00:05:01,385 Is this clown bothering you, Alan? 65 00:05:03,512 --> 00:05:04,555 Okay. 66 00:05:05,348 --> 00:05:06,349 Okay. 67 00:05:14,982 --> 00:05:19,445 You can run, Funzo but we'll get you eventually! We can wait! 68 00:05:19,528 --> 00:05:22,615 Human statues can always wait! 69 00:05:29,747 --> 00:05:34,210 {\an8}Before we begin, there are three basic truths you must accept. 70 00:05:34,710 --> 00:05:36,754 One, God is dead. 71 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 Two. 72 00:05:39,173 --> 00:05:42,927 Laughter is the only sane response to a meaningless existence. 73 00:05:44,303 --> 00:05:47,973 Three, if you are going to do a tumble, 74 00:05:49,266 --> 00:05:52,228 make sure you land on the meat of your buttocks, 75 00:05:53,104 --> 00:05:55,439 or you will really damage your ass bone. 76 00:05:57,900 --> 00:06:00,361 You, why are you here? 77 00:06:01,862 --> 00:06:03,322 I just love kids. 78 00:06:03,447 --> 00:06:05,950 I guess... making them laugh. 79 00:06:06,033 --> 00:06:09,203 A bit route one, isn't it? "Making children laugh." 80 00:06:09,286 --> 00:06:13,290 Ah, we have an avant-gardist in our midst. 81 00:06:14,125 --> 00:06:17,002 Let us marvel at his singular genius. 82 00:06:20,631 --> 00:06:22,091 Monsieur DuCoque. 83 00:06:22,174 --> 00:06:28,931 I am Pepe, and this is my interpretation of the classic mime "Trapped In A Box." 84 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 That's a wall. 85 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 And another one. Not this again. 86 00:06:47,533 --> 00:06:50,911 Ooh, uh, Julian. Julian, are you still out there? 87 00:06:52,163 --> 00:06:53,622 I better call Barbara. 88 00:06:54,415 --> 00:06:56,333 Hello? May I speak to Barbara please? 89 00:06:56,417 --> 00:06:58,252 Barbara? Hi, it's Pepe. 90 00:06:58,335 --> 00:07:00,546 Listen, bit of an embarrassing one for you, Barbara. 91 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 You know that box I've got 92 00:07:02,047 --> 00:07:03,716 - at the end of my garden? - Enough! 93 00:07:04,675 --> 00:07:07,386 This is the worst performance I have ever seen. 94 00:07:07,469 --> 00:07:09,180 Sorry, maybe you didn't understand there. 95 00:07:09,263 --> 00:07:12,099 I wasn't actually trapped in a box. I was just pretending. 96 00:07:12,183 --> 00:07:14,852 A true clown never pretends. 97 00:07:14,935 --> 00:07:16,479 He simply be's. 98 00:07:17,146 --> 00:07:20,357 But I am a true clown. I just need some training. 99 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 If I taught a duck to wear a hat and a little suit and go to an office 100 00:07:25,237 --> 00:07:30,367 every day with a tiny briefcase, would that make him a businessman? 101 00:07:30,910 --> 00:07:33,871 Well, if he tried really hard and read all the books and... 102 00:07:33,954 --> 00:07:35,915 really believed in his dreams, then yes! 103 00:07:35,998 --> 00:07:38,375 Yes, I know that duck could become a businessman. 104 00:07:38,459 --> 00:07:39,585 Silence! 105 00:07:39,668 --> 00:07:45,090 You will never... be... a true clown. 106 00:07:47,301 --> 00:07:48,511 Monsieur DuCoque! 107 00:07:50,387 --> 00:07:51,555 Monsieur DuCoque! 108 00:07:52,264 --> 00:07:55,434 They say comedy equals tragedy plus time. 109 00:07:55,726 --> 00:07:59,313 {\an8}Well, unfortunately, time was up for the man that some people called 110 00:07:59,396 --> 00:08:02,608 {\an8}the last great clown, Jean DuCoque. 111 00:08:02,691 --> 00:08:06,612 And joining me to discuss his legacy is, well, a bit of a blast 112 00:08:06,695 --> 00:08:09,448 from the TV past, The amazing Alphonso. 113 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 {\an8}It's "The Great," it's "The Great Alphonso." 114 00:08:11,867 --> 00:08:15,496 So DuCoque was, I suppose, some kind of a hero to you. 115 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 Indeed. And I to him. 116 00:08:19,291 --> 00:08:21,043 Unlike many of the other so-called 117 00:08:21,126 --> 00:08:25,297 "stars of the time," he was not a jealous clown. 118 00:08:25,589 --> 00:08:29,927 For instance, when Alphonso's Fun Club became the nation's highest 119 00:08:30,010 --> 00:08:32,680 rated kids' TV show in 1993... 120 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 I think I remember that show! 121 00:08:35,516 --> 00:08:38,894 - And then again, in 1994. - Wasn't it canceled due to some kind 122 00:08:38,978 --> 00:08:41,355 of a freak gunge tank accident? 123 00:08:41,438 --> 00:08:42,398 Yeah, it was. 124 00:08:42,481 --> 00:08:44,775 There were no formal charges. 125 00:08:44,858 --> 00:08:47,486 - Piss off. - I think DuCoque would be delighted 126 00:08:47,570 --> 00:08:49,446 to hear the announcement of my comeback show 127 00:08:49,530 --> 00:08:51,907 this Saturday at the National Concert Hall-- 128 00:08:51,991 --> 00:08:55,578 Saturday? Isn't that the same night as Garth Brooks' Stadium show? 129 00:08:55,661 --> 00:08:57,246 'Cause that's where I'll be! 130 00:08:57,413 --> 00:08:58,622 Oh, fucking hack. 131 00:09:01,959 --> 00:09:03,294 Why are you watching this? 132 00:09:09,341 --> 00:09:11,468 Fuck off! 133 00:09:11,552 --> 00:09:14,263 Fucking thing. Piss off! 134 00:09:15,139 --> 00:09:18,767 Piss off. Why are you smiling? You've got nothing to smile for. 135 00:09:18,851 --> 00:09:19,852 Eat cock. 136 00:09:20,603 --> 00:09:24,315 Why are you smiling?! 137 00:09:25,024 --> 00:09:26,150 Piece of shit. 138 00:10:11,070 --> 00:10:12,529 I need that source, Suzie. 139 00:10:12,613 --> 00:10:14,782 I'm not going live without a second source. 140 00:10:14,865 --> 00:10:16,950 {\an8}No, no. I never said it was off the record! 141 00:10:17,034 --> 00:10:19,578 {\an8}He's not gonna wrap up this story. 142 00:10:19,662 --> 00:10:20,788 {\an8}You've got 20 minutes. 143 00:10:23,666 --> 00:10:26,001 Wow. It only took you three days. 144 00:10:26,085 --> 00:10:27,836 You know you get paid by the word? 145 00:10:27,920 --> 00:10:30,923 Look, Edith, I think I've got a real story here. 146 00:10:31,382 --> 00:10:35,427 - What do you know about solar flares? - I know I don't care about them. 147 00:10:35,511 --> 00:10:38,305 I've been tracking some serious meteorological anomalies 148 00:10:38,389 --> 00:10:39,723 over the past few months. 149 00:10:39,807 --> 00:10:45,521 NASA, the European Space Agency, the SWPC, all warning of a potentially major event. 150 00:10:45,604 --> 00:10:48,732 - Alright, listen, Jenny... - I know what you're gonna say, Edith, 151 00:10:48,816 --> 00:10:50,401 but journalism is in my blood. 152 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 You've got a thoroughbred horse here, 153 00:10:52,444 --> 00:10:54,780 and you've got me giving pony rides round the garden. 154 00:10:54,863 --> 00:10:57,533 I can sleep standing up. I can shit while I gallop. 155 00:10:57,616 --> 00:11:00,369 Stop wasting me on these bullshit celebrity puff pieces. 156 00:11:00,452 --> 00:11:02,413 And let me feel the wind in my mane. 157 00:11:02,913 --> 00:11:06,333 All right. As it happens, I do have a story for you. 158 00:11:06,417 --> 00:11:09,878 Out in the field, something tailored to your particular expertise. 159 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 A clown funeral. 160 00:11:13,715 --> 00:11:15,884 A clown funeral! 161 00:11:15,968 --> 00:11:19,221 How fucked up is that? Who wouldn't click through? 162 00:11:19,304 --> 00:11:22,266 But I thought you wanted me for my expertise. 163 00:11:22,641 --> 00:11:23,642 I do. 164 00:11:24,351 --> 00:11:26,061 Didn't you fuck a clown? 165 00:11:27,271 --> 00:11:28,897 Sorry, did I get that wrong? 166 00:11:30,566 --> 00:11:34,820 Jenny Malone fucked a clown, right? 167 00:11:35,529 --> 00:11:36,780 This Jenny? 168 00:11:37,072 --> 00:11:39,825 - She fucked a clown? - Yes, she's the clown fucker. 169 00:11:39,908 --> 00:11:42,077 Can we all stop calling me that please? 170 00:11:42,327 --> 00:11:44,288 I just hooked up with a guy at a party. 171 00:11:44,371 --> 00:11:46,331 Was it a children's party? 172 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 Ah, fuck you, Suzie. Journalists are talking. 173 00:11:48,750 --> 00:11:52,337 Look, no one else here knows a goddamn thing about clowns. 174 00:11:52,504 --> 00:11:54,256 So do you want this job or not? 175 00:12:02,723 --> 00:12:03,891 I'll do it. 176 00:12:04,808 --> 00:12:08,061 Some day I'm gonna do some real reporting, 177 00:12:08,145 --> 00:12:10,272 {\an8}and I'm gonna show you... 178 00:12:12,649 --> 00:12:14,318 you judgmental bitch. 179 00:12:15,527 --> 00:12:18,405 Are you talking to me or your dead mother? 180 00:12:20,407 --> 00:12:23,243 - Dead mother. - Cool. That's totally normal. 181 00:12:34,254 --> 00:12:38,342 Heavy winds being blamed for the unusual network blackouts 182 00:12:38,425 --> 00:12:42,346 from the Cavernly triangle, and also fearing increasing levels of disruption, 183 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 and a sharp rise in the number of towns shutting down. 184 00:12:57,819 --> 00:13:00,072 - Can I help you? - Is Jenny here? 185 00:13:00,614 --> 00:13:02,908 - Jenny. - Yeah. Five foot four. 186 00:13:03,534 --> 00:13:04,535 Medium hair. 187 00:13:06,203 --> 00:13:08,372 The most beautiful woman in the world. 188 00:13:09,581 --> 00:13:13,669 We do have a Jenny, but she's kind of plain. 189 00:13:13,752 --> 00:13:15,921 I can take a message. 190 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Um... 191 00:13:19,508 --> 00:13:20,634 could you tell her... 192 00:13:20,717 --> 00:13:25,639 every time I see a sunset the wind shouts her name. 193 00:13:26,723 --> 00:13:29,393 Jenny! 194 00:13:30,143 --> 00:13:32,604 Don't say that actually. It's weird, no? 195 00:13:33,438 --> 00:13:36,149 I still wrote it... Could you just say "What up?" 196 00:13:36,441 --> 00:13:37,484 "What up?" 197 00:13:37,943 --> 00:13:39,653 You just want me to say "What up?" 198 00:13:39,736 --> 00:13:41,697 Yeah, but keep it-- keep it casual, 199 00:13:41,780 --> 00:13:43,699 like you're really busy, it's no big deal, 200 00:13:43,782 --> 00:13:45,075 so "What up? What up?" 201 00:13:45,158 --> 00:13:47,953 Not like that, but "What up" like that. Keep it mean. 202 00:13:48,036 --> 00:13:50,289 Okay. Uh, what was your name? 203 00:13:51,707 --> 00:13:52,708 Uh, Bobo. 204 00:13:53,292 --> 00:13:56,712 Bobo as in Bobo the Clown. 205 00:13:56,795 --> 00:13:58,755 Wow. 206 00:13:59,089 --> 00:14:01,466 You know, I don't know where she is right now, 207 00:14:01,550 --> 00:14:06,763 uh, but I can tell you where she'll be tomorrow morning. 208 00:14:08,265 --> 00:14:09,308 Please. 209 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 Thanks for the ride! 210 00:14:55,562 --> 00:14:57,439 - Jenny. - Oh, fuck me. 211 00:14:57,814 --> 00:14:59,691 Wow, baby girl. 212 00:15:00,192 --> 00:15:02,819 - Of course you're here. - Wow, you look spectacular. 213 00:15:02,903 --> 00:15:04,237 What are the chances? 214 00:15:08,325 --> 00:15:09,618 Yeah, so I'm good. 215 00:15:10,827 --> 00:15:14,206 Finally got out of the clown game. At last. Long time coming. 216 00:15:15,040 --> 00:15:19,628 Nah. I just needed a change, you know. Been reading a lot of fitness magazines. 217 00:15:21,630 --> 00:15:22,839 Hey, how you doing? 218 00:15:22,965 --> 00:15:24,675 Bobo. Nice to meet you. 219 00:15:25,634 --> 00:15:28,470 - So are you a couple or what's the coup? - What? No! 220 00:15:28,553 --> 00:15:30,681 - Oh, sorry. You seem lovely. - What, are you single? 221 00:15:30,764 --> 00:15:32,265 - Um... - We should go out some time. 222 00:15:32,349 --> 00:15:35,477 I know this great little Italian! And he's a fantastic hot dog stand. 223 00:15:35,560 --> 00:15:38,105 Bobo. I'm working. Leave me alone. 224 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Nice. 225 00:15:42,275 --> 00:15:45,904 Sorry to cock-block you there, mate. But me and her got history. 226 00:15:47,072 --> 00:15:49,282 And a future by the looks of it, so... 227 00:15:50,909 --> 00:15:55,497 You can flash all the cash you want, but you ain't impressing anyone, mate. Okay? 228 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 So anyway he says, "What's with the big pants?" 229 00:16:08,468 --> 00:16:09,553 And then I say, 230 00:16:09,636 --> 00:16:12,472 "that's where I keep the big dick I use to fuck your mum." 231 00:16:12,973 --> 00:16:16,226 Anyway, that's why I don't play orphanages anymore. 232 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 I'm so sorry for your loss. 233 00:16:27,446 --> 00:16:29,239 Oh, thank you. 234 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Monsieur DuCoque was like a father to me. 235 00:16:32,951 --> 00:16:38,665 I suppose now it's fallen upon me to honor his legacy. 236 00:16:40,792 --> 00:16:42,794 Big shoes to fill. 237 00:16:46,590 --> 00:16:47,591 You're right. 238 00:16:49,176 --> 00:16:50,802 I should take his shoes. 239 00:16:51,678 --> 00:16:52,679 Fuck me. 240 00:16:52,763 --> 00:16:57,184 So this guy, he must have been a pretty big deal, right? 241 00:16:57,267 --> 00:16:59,019 - Who, DuCoque? - Mm-hmm. 242 00:16:59,436 --> 00:17:03,356 Yeah. I guess. Excuse me. 243 00:17:04,441 --> 00:17:06,610 Aah. You smell musky. 244 00:17:11,031 --> 00:17:12,324 Jen! 245 00:17:12,407 --> 00:17:14,618 Wow! This is a real Who's Who, huh? 246 00:17:15,035 --> 00:17:16,369 Hey. How you doing? 247 00:17:18,789 --> 00:17:19,915 Friends. 248 00:17:21,416 --> 00:17:24,461 The pain and grief we are all feeling. 249 00:17:24,544 --> 00:17:26,338 There are no words. 250 00:17:27,297 --> 00:17:30,425 But where words fail us, 251 00:17:30,509 --> 00:17:32,844 there is always mime! 252 00:17:43,313 --> 00:17:44,648 What're we lookin' at? 253 00:17:44,731 --> 00:17:46,608 I'm trapped in a box while screaming. 254 00:17:48,193 --> 00:17:49,569 That's not how it reads. 255 00:17:54,741 --> 00:17:56,618 Okay, the other hand isn't helping. 256 00:18:08,672 --> 00:18:10,841 A fitting tribute, I think we'd all agree. 257 00:18:12,467 --> 00:18:16,888 But first, let me tell you how great it is 258 00:18:17,305 --> 00:18:22,018 to see the nation's entire clowning community in such rude health. 259 00:18:24,813 --> 00:18:27,107 Adieu Monsieur. 260 00:18:27,190 --> 00:18:28,900 But enough about the past. 261 00:18:30,026 --> 00:18:32,070 As you all know, 262 00:18:32,154 --> 00:18:35,574 I myself am back on top, 263 00:18:35,699 --> 00:18:40,620 gearing up for my enormous comeback show tomorrow night! 264 00:18:40,996 --> 00:18:42,831 But I need a support act. 265 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 - Well, if you... - Not you. Not that. 266 00:18:46,626 --> 00:18:48,420 Wait a minute, where's Boinki? 267 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 Doing a Masters. 268 00:18:49,754 --> 00:18:50,839 Hmm? 269 00:18:51,089 --> 00:18:53,049 - Giggles? - Trampled by a horse. 270 00:18:53,383 --> 00:18:55,010 Oh, probably for the best. 271 00:18:55,844 --> 00:18:57,512 Um, what about you? 272 00:18:57,846 --> 00:18:58,972 Are you a clown? 273 00:18:59,055 --> 00:19:00,974 I mean, the makeup says clown, 274 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 - but the hair-- - I'm a journalist. 275 00:19:03,185 --> 00:19:05,145 - Thank you very much. - Well, perfect. 276 00:19:05,228 --> 00:19:07,397 I'll give you 20 minutes after this. 277 00:19:07,939 --> 00:19:09,816 Then we can do the interview, eh? 278 00:19:11,860 --> 00:19:13,737 Right. Well then, we'll have to audition! 279 00:19:13,820 --> 00:19:16,865 Everyone out to the car park. I'll give you five minutes each. 280 00:19:16,948 --> 00:19:19,201 Glory awaits! 281 00:19:21,661 --> 00:19:24,164 We just want Funzo. 282 00:19:24,247 --> 00:19:28,084 If you want me, you're gonna have to take on all of us. 283 00:19:28,168 --> 00:19:30,795 You fucked up now, Alan. 284 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 Right, guys? 285 00:19:34,049 --> 00:19:36,301 - Who are you? - Who's Alan? 286 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 You owe me an ear, Funzo. 287 00:19:39,554 --> 00:19:40,931 You take Liberty. 288 00:19:41,014 --> 00:19:42,849 Leave Alan to me. 289 00:19:44,684 --> 00:19:45,769 Take them where? 290 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 To Hell. 291 00:19:50,190 --> 00:19:51,191 Oh my God! 292 00:19:57,072 --> 00:20:00,450 You can't do this to me! My comeback show is tomorrow! 293 00:20:00,575 --> 00:20:02,619 Ticket sales have been robust. 294 00:20:02,702 --> 00:20:03,870 Weird fuckers, come on! 295 00:20:03,954 --> 00:20:05,580 This is a violation of my journalistic rights. 296 00:20:05,664 --> 00:20:08,083 You might as well curl off a hot one right on the Geneva Convention. 297 00:20:08,250 --> 00:20:11,169 - Come on to fuck your... - I want to be in her cell. 298 00:20:11,962 --> 00:20:13,672 I want to be in that cell. 299 00:20:26,893 --> 00:20:29,813 - Was that a tooth? - Yeah, but it's not mine. 300 00:20:35,860 --> 00:20:39,364 Do you think maybe she's gone scary? 301 00:20:39,823 --> 00:20:43,618 So. What should we call our clown troupe slash fight club? 302 00:20:44,244 --> 00:20:47,831 - I'm not a clown - And I am not forming a troupe with you. 303 00:20:49,249 --> 00:20:51,626 I trained under the late Jean DuCoque. 304 00:20:51,751 --> 00:20:53,920 You look like a tramp who lost at paintball. 305 00:20:54,129 --> 00:20:56,506 - I'm a street clown. - Street clown? 306 00:20:56,589 --> 00:20:58,717 What is that? That doesn't even mean anything. 307 00:20:58,800 --> 00:21:03,054 It means I learned my shit on the streets. 308 00:21:03,305 --> 00:21:05,724 Not some fancy school with a roof on it. 309 00:21:06,016 --> 00:21:10,020 It means a clown for anyone, any place, any time. 310 00:21:10,103 --> 00:21:14,566 Down an alley, under a bridge, outside people's windows at night. 311 00:21:14,774 --> 00:21:16,484 I'll clown for you right now. 312 00:21:18,361 --> 00:21:19,821 Without so much as a warmup! 313 00:21:19,904 --> 00:21:21,865 Are you insane? 314 00:21:22,115 --> 00:21:24,868 What? Never seen a neck trapeze before? 315 00:21:24,951 --> 00:21:27,579 - Oh, well that answers that. - What did you say, DuCoque muncher? 316 00:21:27,662 --> 00:21:31,499 - You heard what I said you little lunatic! - Just stop it, you poke at my face! 317 00:21:31,583 --> 00:21:34,711 Why don't you shut up, both of you?! 318 00:21:36,546 --> 00:21:39,341 This whole argument is pointless. 319 00:21:40,008 --> 00:21:43,011 Face it, the world doesn't need clowns anymore. 320 00:21:44,054 --> 00:21:48,016 We're fax machines, we're travel agents. 321 00:21:49,601 --> 00:21:51,061 We're obsolete. 322 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 What's that noise? 323 00:22:56,167 --> 00:22:57,335 Fucking hell! 324 00:23:03,591 --> 00:23:06,302 Funzo? What have you done? Let them out please. 325 00:23:06,386 --> 00:23:09,514 We could, but then we'd also be letting out all the rats. 326 00:23:09,597 --> 00:23:10,473 What rats? 327 00:23:10,557 --> 00:23:14,018 - The sack of rats I threw in there. - We're gonna get you Funzo! 328 00:23:14,102 --> 00:23:16,104 You better sleep with one eye open! 329 00:23:16,187 --> 00:23:20,108 - It's cool. I already do. - You'll never outrun us, Funzo. 330 00:23:20,191 --> 00:23:22,819 You can't escape. Oh my God, there's one on my balls. 331 00:23:22,902 --> 00:23:24,154 There's one on my balls. 332 00:23:29,117 --> 00:23:32,036 Weird. Where is everybody? 333 00:23:39,669 --> 00:23:41,588 Hello? 334 00:23:43,673 --> 00:23:46,092 Anybody! 335 00:23:55,560 --> 00:23:58,021 - My phone's dead. - So's my beeper. 336 00:23:58,104 --> 00:23:59,647 So are my parents. 337 00:24:00,565 --> 00:24:02,650 But I had nothing to do with it. 338 00:24:07,697 --> 00:24:11,910 So when that thing comes back to life, how about you give me your number? 339 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 And we go for that fantastic hot dog. 340 00:24:14,662 --> 00:24:16,664 Bobo, there's not gonna be a hot dog. 341 00:24:18,082 --> 00:24:21,586 Oh, so you wanna get right down to it like last time, do you? 342 00:24:22,045 --> 00:24:23,504 Last time was a mistake. 343 00:24:25,381 --> 00:24:29,385 A sweaty, sweaty mistake, and I've regretted it ever since. 344 00:24:35,934 --> 00:24:37,310 Monsieur is still in there! 345 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 How could they leave him? 346 00:24:39,395 --> 00:24:42,440 Trapped in a box, the irony! 347 00:24:45,068 --> 00:24:47,654 Damn it, the Scimitar won't let me enter her. 348 00:24:48,363 --> 00:24:51,199 You! Journalist! I've got a show to do! 349 00:24:51,282 --> 00:24:53,618 So I'm gonna have to drive you in your car. 350 00:24:53,952 --> 00:24:56,746 I can give you that interview you were asking for. 351 00:24:57,247 --> 00:24:59,040 Nothing electrical is working. 352 00:24:59,123 --> 00:25:01,251 Oh shit, really? 353 00:25:09,550 --> 00:25:12,303 What do you say, friend, can you give us a lift? 354 00:25:12,845 --> 00:25:16,557 There is no way I'm giving a lift to a talentless has-been, 355 00:25:17,392 --> 00:25:19,310 a homeless psychopath, 356 00:25:19,394 --> 00:25:23,439 and the woman who broke my heart! 357 00:25:24,357 --> 00:25:26,776 Look, I've got a big show tonight 358 00:25:26,859 --> 00:25:28,736 and there's a juicy support slot, 359 00:25:28,820 --> 00:25:32,198 which I'm willing to dangle over the muzzle of any slobbering clown 360 00:25:32,282 --> 00:25:35,618 - willing to do me a solid. - I can do you a solid. 361 00:25:35,702 --> 00:25:38,663 How solid do you need? 362 00:25:38,997 --> 00:25:40,623 You know we've met before, right? 363 00:25:41,249 --> 00:25:44,669 We both came over here to audition for the same TV show, 364 00:25:44,752 --> 00:25:47,547 and I spent every penny I had on that ferry. 365 00:25:48,214 --> 00:25:50,675 And he saw me rehearse backstage and stole my act. 366 00:25:51,259 --> 00:25:53,511 And the career. It should have been mine. 367 00:25:53,803 --> 00:25:55,263 Oh, what we got here? 368 00:25:55,430 --> 00:25:56,931 Oh look, it's your whole act. 369 00:25:58,558 --> 00:26:00,310 Look, Boo Boo is it? 370 00:26:01,311 --> 00:26:05,273 Have you any idea how many lesser clowns have accused me of stealing 371 00:26:05,356 --> 00:26:07,525 their shitty material over the years? 372 00:26:08,443 --> 00:26:12,238 It's not my fault you couldn't make it on the big boy stage, 373 00:26:12,697 --> 00:26:15,867 but if you did want to make a genuine contribution 374 00:26:15,950 --> 00:26:18,119 to our illustrious art form, 375 00:26:18,202 --> 00:26:20,705 then the best thing you can do 376 00:26:20,788 --> 00:26:26,002 is drive me to Dublin so that I can do my show. 377 00:26:26,377 --> 00:26:27,462 Fuck the art form. 378 00:26:28,171 --> 00:26:32,467 Clowning is as dead to me as that boy band who drowned in your gunge tank. 379 00:26:32,550 --> 00:26:36,054 There was only one of them. There were no formal charges. 380 00:26:36,512 --> 00:26:37,555 Bobo. 381 00:26:37,847 --> 00:26:39,640 - Bobo. - What? 382 00:26:40,224 --> 00:26:44,354 I'm sorry about what I said back there. I don't actually want you to die. 383 00:26:45,855 --> 00:26:48,149 - But you didn't say that. - Exactly. 384 00:26:48,316 --> 00:26:52,028 Listen, there's something big going on here, 385 00:26:52,111 --> 00:26:54,280 and I think I know what it is, 386 00:26:54,364 --> 00:26:57,158 and if I'm right, it's bigger than all of us. 387 00:26:57,784 --> 00:26:59,827 Now we need to put our differences aside 388 00:26:59,911 --> 00:27:01,829 and get back home as soon as possible 389 00:27:01,913 --> 00:27:03,414 so I can write this story. 390 00:27:04,415 --> 00:27:05,458 I need this, Bobo. 391 00:27:06,542 --> 00:27:07,710 I need you. 392 00:27:11,464 --> 00:27:14,342 Is that, is that a picture of me on your dashboard? 393 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 Fine. Oi. 394 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 We'll park this beef, because I don't mind being the bigger man. 395 00:27:22,558 --> 00:27:24,727 You don't have to do that. I'll be the bigger man. 396 00:27:24,811 --> 00:27:26,479 No, no, no, no. I insist. 397 00:27:26,646 --> 00:27:28,648 - Let me be bigger. - It's cool. 398 00:27:29,440 --> 00:27:34,570 I'm already bigger, so it's just easier if we think of me as being the bigger man. 399 00:27:38,366 --> 00:27:41,702 Great. Now, how are we gonna fit five of us in this thing? 400 00:27:42,954 --> 00:27:44,497 Make that six. 401 00:28:01,889 --> 00:28:05,643 - Nothing. - Oh my God, these are terrible. 402 00:28:07,311 --> 00:28:09,272 Nothing like my act. 403 00:28:09,689 --> 00:28:11,691 Look at this one. The jugglenaut. 404 00:28:11,774 --> 00:28:14,110 A tower of clowns on fire. 405 00:28:16,821 --> 00:28:18,364 I mean, it makes no sense. 406 00:28:19,240 --> 00:28:22,160 Can you please stop critiquing my childhood dreams? 407 00:28:22,410 --> 00:28:26,914 I mean, the clown at the bottom would need to be built like a garden shed. 408 00:28:26,998 --> 00:28:32,128 The one on the top would have to be insane I mean, certifiably clinically insane. 409 00:28:32,587 --> 00:28:34,255 And as for the one in the middle, 410 00:28:34,338 --> 00:28:38,801 well, this clown would have to be so still, it was if he were frozen solid. 411 00:28:39,177 --> 00:28:40,344 But above all that, 412 00:28:40,428 --> 00:28:44,182 these three would have to be willing to die for one another. 413 00:28:44,724 --> 00:28:47,059 You ever met a clown you'd die for? 414 00:28:56,652 --> 00:28:57,820 Hey! Stop the car! 415 00:28:59,864 --> 00:29:01,741 Stop the car. 416 00:29:07,205 --> 00:29:08,247 Clown scum! 417 00:29:08,331 --> 00:29:09,832 Jesus fucking-- 418 00:29:12,502 --> 00:29:13,544 Come on, please! 419 00:29:13,628 --> 00:29:15,588 Just one fucking text message, anything! 420 00:29:17,757 --> 00:29:19,258 What's happening to everybody? 421 00:29:21,219 --> 00:29:22,386 Come back, you bastard. 422 00:29:22,929 --> 00:29:23,930 That's quilted. 423 00:29:24,680 --> 00:29:27,141 That's four-ply. I need that. Come back! 424 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Come back! 425 00:29:32,396 --> 00:29:34,023 Wait. Stop the car. 426 00:29:34,565 --> 00:29:36,025 Maybe there's someone there. 427 00:29:36,108 --> 00:29:39,320 Oh, good call, Jennifer. I could eat a horse's ass. 428 00:29:42,698 --> 00:29:45,785 Uh, Jennifer, I'll have a tall latte, the mixed grill 429 00:29:45,868 --> 00:29:48,412 and some Trebor Triple X mints please. 430 00:29:48,496 --> 00:29:50,414 Get it yourself, you boiled gammon. 431 00:29:56,629 --> 00:29:58,589 Look, I don't mean to pry, 432 00:29:58,673 --> 00:30:00,383 but does anyone ever tell you, 433 00:30:00,466 --> 00:30:03,678 you remind them of a certain Stephen King novel? 434 00:30:03,761 --> 00:30:07,890 - What's a Stephen King novel? - Right. 435 00:30:08,516 --> 00:30:10,142 Um, have you seen It? 436 00:30:10,434 --> 00:30:11,435 What? 437 00:30:11,727 --> 00:30:14,021 - It. It. Have you seen It? - Have I seen what? 438 00:30:14,105 --> 00:30:16,983 It! It! Fuck. It's a film. It! 439 00:30:17,066 --> 00:30:20,862 Yes, I've seen a film. I've seen, um... 440 00:30:20,945 --> 00:30:24,907 Babe: Pig in the City. Changed my life. 441 00:30:25,449 --> 00:30:27,493 Yeah. All right. Well it's... 442 00:30:28,202 --> 00:30:32,623 It's like Babe, except instead of a pig, it's a clown. 443 00:30:32,707 --> 00:30:34,876 And instead of really wanting to herd sheep, 444 00:30:34,959 --> 00:30:37,044 he really wants to murder children. 445 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 Cool! 446 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 What was that? 447 00:30:45,636 --> 00:30:47,638 There is nothing left to steal. 448 00:30:48,306 --> 00:30:50,391 Just move on and you'll come to no harm. 449 00:30:50,474 --> 00:30:53,394 Stay calm. I am a journalist. A good one. 450 00:30:53,477 --> 00:30:56,564 Leave this to me, Jennifer. I know how to speak to perverts. 451 00:30:56,647 --> 00:31:00,610 Listen, by all means, have your filthy way with him, but let the rest of us go. 452 00:31:00,735 --> 00:31:02,612 Oh my God. You're-- 453 00:31:02,695 --> 00:31:03,946 You're... 454 00:31:05,072 --> 00:31:07,617 - You're bleeding slightly. - It's nothing. 455 00:31:07,700 --> 00:31:10,119 No, I think-- I think it's, um... I think it's something serious. 456 00:31:10,202 --> 00:31:12,204 We should take your shirt off right now. 457 00:31:12,413 --> 00:31:15,249 Listen to the man, Jenny. There's nothing for us to steal. 458 00:31:15,333 --> 00:31:16,334 Let's go please. 459 00:31:16,792 --> 00:31:17,960 So you're a journalist? 460 00:31:18,544 --> 00:31:20,379 Written all over my face, huh? 461 00:31:20,463 --> 00:31:22,924 No. It was literally the first thing you said. 462 00:31:23,633 --> 00:31:25,176 Yeah. Okay, um... 463 00:31:25,968 --> 00:31:27,428 What happened here? 464 00:31:28,971 --> 00:31:33,225 The flash in the sky, everything stopped working. 465 00:31:34,101 --> 00:31:36,312 Sent people insane. 466 00:31:37,480 --> 00:31:41,901 They look like animals fighting over snack boxes and condiments. 467 00:31:42,568 --> 00:31:44,278 And then we ran out supplies. 468 00:31:44,612 --> 00:31:46,155 They turned on each other. 469 00:31:46,822 --> 00:31:48,658 The sun. I knew it! 470 00:31:49,075 --> 00:31:52,912 Working nights in a burger trailer in the midlands of Ireland. 471 00:31:53,871 --> 00:31:57,500 I thought I had seen the lowest humanity could sink. 472 00:31:58,459 --> 00:31:59,794 But this... 473 00:32:00,002 --> 00:32:03,339 A few hours without Wi-Fi and civilization has crumbled. 474 00:32:08,469 --> 00:32:10,054 What fresh hell is this? 475 00:32:11,138 --> 00:32:12,181 Hyah! 476 00:32:14,850 --> 00:32:15,851 Statues. 477 00:32:20,523 --> 00:32:22,483 I'll hold them back. Save yourselves! 478 00:32:25,403 --> 00:32:26,821 But I want to stay with you! 479 00:32:26,946 --> 00:32:29,281 - Go with your friends. - They're not my friends. 480 00:32:29,365 --> 00:32:31,492 Fuck fuck, fuck! Fuck, fuck fuck! Fuck fuck! 481 00:32:40,042 --> 00:32:41,043 Shit. 482 00:32:41,210 --> 00:32:44,797 If something happened to you. I could never forgive myself. 483 00:32:45,214 --> 00:32:47,925 - Get in the clown car. - I don't want to! 484 00:32:48,009 --> 00:32:49,093 Get in the clown car! 485 00:32:49,760 --> 00:32:51,220 Go, go, go! 486 00:32:59,478 --> 00:33:01,063 Put your bloody foot down! 487 00:33:02,356 --> 00:33:04,483 It's a wind-up car, what do you expect? 488 00:33:07,653 --> 00:33:10,489 A solar flare! I knew it! I was right. 489 00:33:10,614 --> 00:33:14,577 All those years of being called a crank, a joke, a conspiracy nut, 490 00:33:14,785 --> 00:33:16,120 a flat chested virgin. 491 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 Well, fuck you, Mum. 492 00:33:18,706 --> 00:33:20,041 Look at me now! 493 00:33:21,542 --> 00:33:25,963 Calm down and focus on me. Now if we can just get on the road 494 00:33:26,047 --> 00:33:29,258 we'll have me back in time for my sound check. Yes? 495 00:33:29,717 --> 00:33:32,344 - Didn't you hear what I said? - Something about being a virgin? 496 00:33:32,428 --> 00:33:33,971 Just show some respect. 497 00:33:34,055 --> 00:33:37,016 - The lady is definitely not a virgin. - Oh, shut up Bobo. 498 00:33:37,099 --> 00:33:38,684 Look. 499 00:33:38,768 --> 00:33:42,021 The country, the whole country, maybe the world, has gone dark. 500 00:33:42,563 --> 00:33:45,316 A solar flare of this magnitude will have blown out 501 00:33:45,399 --> 00:33:49,695 - power grids, comms, satellites. - So no TV? 502 00:33:49,779 --> 00:33:53,240 No internet, no sound check! 503 00:33:53,324 --> 00:33:55,076 No Serbian pornography. 504 00:33:55,159 --> 00:34:00,498 Anything wireless, anything digital, anything with a computer in it, basically, 505 00:34:00,581 --> 00:34:02,958 is as dead as the clown on the roof of this car. 506 00:34:09,799 --> 00:34:12,760 Look! Some kids alone by the side of the road! 507 00:34:12,843 --> 00:34:14,011 Stop the car! 508 00:34:14,095 --> 00:34:16,806 - Why? What are you going to do to them? - Come on. 509 00:34:16,889 --> 00:34:20,851 We don't need computers, or a fancy concert hall 510 00:34:20,935 --> 00:34:23,896 or parental consent to do a clown show. 511 00:34:24,396 --> 00:34:25,898 Those kids are gonna love it. 512 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Let's go. 513 00:34:27,066 --> 00:34:29,360 No. No, I don't do that any more. 514 00:34:30,361 --> 00:34:32,488 The world is ours now. 515 00:34:32,905 --> 00:34:34,615 Waaah! 516 00:34:38,077 --> 00:34:41,247 No, Funzo, stop! Funzo, Leave them alone! 517 00:34:41,330 --> 00:34:43,624 Stop! Leave them alone! 518 00:34:46,335 --> 00:34:49,213 So what's our schtick? Good clown, bad clown? 519 00:34:49,296 --> 00:34:50,631 Maybe we both go bad clown, 520 00:34:50,714 --> 00:34:53,134 - fuck with their heads a bit. - Just leave them alone, yeah? 521 00:34:54,301 --> 00:34:57,263 It's called Street Clowning. Watch and learn. 522 00:34:59,473 --> 00:35:03,477 Hey kids, I don't feel very well. 523 00:35:05,104 --> 00:35:08,482 I think I'm gonna... 524 00:35:24,707 --> 00:35:26,709 Okay. I think I'm good. 525 00:35:29,003 --> 00:35:30,004 Halt! 526 00:35:31,839 --> 00:35:36,218 Who are you to approach our younglings at eventide, painted fool? 527 00:35:37,136 --> 00:35:38,888 Oh, we were just-- 528 00:35:40,681 --> 00:35:43,142 We mean your children no harm, crone. 529 00:35:43,517 --> 00:35:48,898 We are but weary travelers seeking to lay our master to rest. 530 00:35:49,315 --> 00:35:52,526 - You're from the townlands? - Yes, ugly wench. 531 00:35:52,985 --> 00:35:57,907 What remains of them. We hear tell of a great doom. 532 00:35:58,532 --> 00:36:02,703 Indeed. A great darkness has embraced our kingdom. 533 00:36:05,331 --> 00:36:09,919 Come, the cloud fire is low. You must be hungry. 534 00:36:12,796 --> 00:36:14,465 What in God's name is going on? 535 00:36:15,132 --> 00:36:17,968 - I think she's gonna make us a feast. - Oh fine. 536 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Our survival has been hard-won. 537 00:36:22,264 --> 00:36:25,601 This fellowship relies on the ancient wisdom of our ancestors 538 00:36:26,101 --> 00:36:28,395 - from the Before Times. - Yesterday? 539 00:36:28,646 --> 00:36:31,732 Now we grow Dustroot and Gelpwort. 540 00:36:32,608 --> 00:36:34,151 Hail fellow chieftain. 541 00:36:34,944 --> 00:36:38,989 Hey, sorry about Siobhan. She's really fucking high. 542 00:36:40,824 --> 00:36:44,370 I'm Fintan. And you must be... clowns? 543 00:36:45,329 --> 00:36:48,624 Nope, not for me. Retired from all that bollocks. 544 00:36:48,707 --> 00:36:53,003 I studied movement myself, actually. Come, chill with us. Stay for the night. 545 00:36:53,295 --> 00:36:55,798 Come on, Siobhan, we'll get you a glass of water. 546 00:36:56,173 --> 00:36:57,549 What is this place? 547 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 We call it Xanadu. 548 00:37:01,595 --> 00:37:03,180 It's a boutique micro festival. 549 00:37:03,264 --> 00:37:06,183 Chill beats, ethical street food, vibes for days. 550 00:37:06,267 --> 00:37:08,936 Or at least it was before the power cut. 551 00:37:09,812 --> 00:37:11,146 Now we're castaways. 552 00:37:11,480 --> 00:37:15,693 All our Priuses are dead, we've had to ration our food, 553 00:37:15,776 --> 00:37:17,569 collect rainwater. 554 00:37:18,404 --> 00:37:21,824 But we still have a veritable cornucopia of class A drugs. 555 00:37:21,907 --> 00:37:23,575 Ah, drugs, you say? 556 00:37:23,659 --> 00:37:26,704 Well, maybe this evening doesn't need to be a total loss. 557 00:37:27,288 --> 00:37:29,790 You know, Angus Deayton used to call me The Dyson. 558 00:37:31,625 --> 00:37:34,461 Here we are. Lodgings for the night. 559 00:37:34,545 --> 00:37:36,046 Real Himalayan vibes. 560 00:37:36,505 --> 00:37:39,258 - I hope you don't mind sharing tents. - No, that's fine. 561 00:37:39,341 --> 00:37:40,467 How about, uh... 562 00:37:40,551 --> 00:37:42,094 me and Jenny take this one, 563 00:37:42,219 --> 00:37:45,597 and the lesser males share with Funzo. 564 00:37:45,931 --> 00:37:48,642 Sounds good. Come on, let me show you my salt lamp. 565 00:37:48,851 --> 00:37:49,852 Oi. 566 00:37:50,728 --> 00:37:52,855 Can we have a word, mano to mano? 567 00:37:53,647 --> 00:37:54,648 Eh? 568 00:37:55,899 --> 00:37:58,861 Look, we're both alpha clowns. I get it, I get it, I get it. 569 00:37:59,820 --> 00:38:01,030 Rival silverbacks. 570 00:38:01,864 --> 00:38:04,908 Two bull walruses stinking up the beach with our battle musk. 571 00:38:05,576 --> 00:38:08,203 But I want to save you some embarrassment here, buddy. 572 00:38:10,080 --> 00:38:13,792 Jenny is off the menu. 573 00:38:16,420 --> 00:38:18,839 If we are both walruses, Booboo, 574 00:38:19,298 --> 00:38:22,217 I think it's pretty clear who the beach master is. 575 00:38:23,302 --> 00:38:25,929 'Cause when you're the fattest thing on the sand 576 00:38:27,014 --> 00:38:32,269 you don't have to steal anything. It all just comes waddling towards you. 577 00:38:41,570 --> 00:38:43,364 Governments were warned. 578 00:38:43,447 --> 00:38:47,409 ...satellite communications were-- nanas, bananas-- toilet paper... 579 00:38:48,118 --> 00:38:50,245 Can you believe this thing actually works? 580 00:38:50,329 --> 00:38:52,373 Kids'll watch anything with a screen. 581 00:38:52,456 --> 00:38:55,876 That's live? But how is he broadcasting? 582 00:38:57,419 --> 00:38:59,630 He must have an analogue OB transmitter or... 583 00:38:59,713 --> 00:39:01,048 You have to hear me. 584 00:39:02,341 --> 00:39:03,675 This isn't over, people. 585 00:39:03,801 --> 00:39:05,177 Christ, is that Tim? 586 00:39:05,552 --> 00:39:07,513 How did that charlatan get on the TV? 587 00:39:08,806 --> 00:39:11,934 - You know that man? - That's Tim from Bromanz. 588 00:39:12,017 --> 00:39:14,686 He and his brother were in a hot boy band. 589 00:39:15,187 --> 00:39:18,273 - Bromanz. - Brothers, but also men. 590 00:39:18,357 --> 00:39:21,235 Spelled with a zed because it was the nineties. 591 00:39:21,652 --> 00:39:24,696 He moved into a fallout bunker and became a recluse. 592 00:39:25,155 --> 00:39:28,700 We used to party with the Lighthouse Family back in the good old days. 593 00:39:29,368 --> 00:39:30,661 You know where he lives? 594 00:39:30,744 --> 00:39:32,996 I need to meet him, find out what he knows. 595 00:39:33,080 --> 00:39:34,289 Oh, he'll never talk. 596 00:39:34,790 --> 00:39:37,042 And neither will the Lighthouse Family. 597 00:39:37,334 --> 00:39:39,128 About the solar flare, you idiot. 598 00:39:39,628 --> 00:39:41,797 Maybe he can shed some light on what's going on. 599 00:39:41,880 --> 00:39:44,675 - He could be the key to my story. - Maybe. 600 00:39:44,883 --> 00:39:47,094 How come you know so much about transmitters? 601 00:39:47,302 --> 00:39:49,263 I actually grew up in a broadcast van. 602 00:39:49,346 --> 00:39:52,141 My mother would just leave me there for hours at a time 603 00:39:52,224 --> 00:39:54,810 with a bowl of water and the window slightly open. 604 00:39:55,018 --> 00:39:56,353 Well then, 605 00:39:56,437 --> 00:39:58,772 I think perhaps, Jennifer, 606 00:39:58,856 --> 00:40:02,860 you and I should pay Tim from Bromanz a little visit. 607 00:40:02,943 --> 00:40:06,029 Sorry to tell you this. Word has reached me from Dublin. 608 00:40:06,196 --> 00:40:07,531 It's just as I predicted. 609 00:40:08,115 --> 00:40:09,616 Society has collapsed. 610 00:40:09,950 --> 00:40:11,660 There's looting, there's killing. 611 00:40:12,244 --> 00:40:15,747 There's rioting on the streets. People have turned against one another. 612 00:40:16,039 --> 00:40:18,834 The government are doing nothing. 613 00:40:19,918 --> 00:40:21,211 This just in... 614 00:40:21,753 --> 00:40:23,714 Garth Brooks is dead. 615 00:40:26,341 --> 00:40:27,342 Fuck. 616 00:40:28,343 --> 00:40:32,139 - Dublin has fallen! - Oh my god, my children! 617 00:40:32,264 --> 00:40:34,641 We have to do something! 618 00:40:35,893 --> 00:40:37,019 So lads... 619 00:40:37,102 --> 00:40:38,562 If I'm being honest, 620 00:40:39,438 --> 00:40:41,690 it's hard to know what tomorrow's gonna bring, 621 00:40:41,773 --> 00:40:43,775 but we still have tonight, right? 622 00:40:44,443 --> 00:40:46,612 And while we might be running low on hope, 623 00:40:46,695 --> 00:40:48,071 we still have a pretty decent supply 624 00:40:48,155 --> 00:40:50,073 of some other essentials, if you know what I mean. 625 00:40:50,157 --> 00:40:53,827 So let's all raise a glass and let the world know 626 00:40:53,911 --> 00:40:56,622 that we're absolutely sending it tonight! 627 00:40:56,705 --> 00:40:58,415 This is our boutique festival. 628 00:40:58,499 --> 00:40:59,500 Yeah! 629 00:40:59,625 --> 00:41:00,751 And we're not afraid! 630 00:41:02,461 --> 00:41:04,963 Yes. 631 00:41:05,088 --> 00:41:06,924 Wait, wait. What's in this? 632 00:41:07,257 --> 00:41:10,302 Hard to say, but if I had to estimate a street value 633 00:41:10,385 --> 00:41:12,721 I'd say about three, four hundred quid. 634 00:41:47,756 --> 00:41:50,551 I don't like this. I don't like this. 635 00:41:52,594 --> 00:41:54,930 I don't like this. I don't like this. 636 00:41:57,099 --> 00:41:59,935 Bury me with dignity, you talentless buffoon. 637 00:42:00,269 --> 00:42:05,774 I will! You'll be in Père Lachaise with the Masters in a proper grave. 638 00:42:06,233 --> 00:42:07,734 Dug by a professional. 639 00:42:08,026 --> 00:42:10,112 You will never be a true clown. 640 00:42:11,488 --> 00:42:13,156 No. 641 00:42:13,240 --> 00:42:14,741 No! 642 00:42:18,078 --> 00:42:20,372 No! 643 00:42:23,208 --> 00:42:24,501 Bobo! 644 00:42:30,132 --> 00:42:33,427 Oh, isn't this amazing! 645 00:42:33,510 --> 00:42:35,804 These are the best people! 646 00:42:36,763 --> 00:42:38,015 Oh, look at us. 647 00:42:38,682 --> 00:42:40,851 Doing what we love. 648 00:42:40,934 --> 00:42:43,395 Me, a real journalist. 649 00:42:43,478 --> 00:42:46,356 Following leads. Getting the story. 650 00:42:46,607 --> 00:42:48,984 And you! 651 00:42:51,028 --> 00:42:55,782 Can you feel your thumbs? I'm really conscious of my thumbs for some reason. 652 00:42:55,991 --> 00:42:59,578 Such a shame you're not a clown any more. You were so good. 653 00:43:00,245 --> 00:43:01,246 Really? 654 00:43:01,371 --> 00:43:04,041 Yeah. Yeah. At the show where we met. 655 00:43:04,791 --> 00:43:07,210 - Did you like that? - Oh my God. Oh my God. 656 00:43:07,294 --> 00:43:10,339 You should do a show for all these people. They would love it. 657 00:43:10,714 --> 00:43:14,551 It's like Funzo said, the world is yours now. 658 00:43:15,052 --> 00:43:17,929 Alright then, I will! I'll be a clown again. 659 00:43:18,597 --> 00:43:21,308 - I'll do a show. - Yeah! Do you have any gum? 660 00:43:23,435 --> 00:43:26,647 A show, you say? Great idea, Jennifer. 661 00:43:27,064 --> 00:43:28,065 A clown-off. 662 00:43:28,940 --> 00:43:31,318 Let's see whether Booboo has got anything in his little book 663 00:43:31,401 --> 00:43:36,573 that can hold up under the crushing weight of my enormous talent. 664 00:43:36,865 --> 00:43:39,993 Yeah! Yeah. You should do the trick in your book. 665 00:43:40,202 --> 00:43:43,580 The one Alphonso said was fucking stupid. 666 00:43:46,124 --> 00:43:47,584 What, the Jugglenaut? 667 00:43:55,175 --> 00:43:58,679 I am a business man. I am a business man! 668 00:43:59,221 --> 00:44:02,891 I am a business man! 669 00:44:04,393 --> 00:44:05,394 I need your help. 670 00:44:06,228 --> 00:44:07,854 I'm a business man. 671 00:44:08,939 --> 00:44:10,774 We could never do that! 672 00:44:10,899 --> 00:44:12,651 We'd go down in flames! 673 00:44:12,734 --> 00:44:15,529 Or in history, as true clowning legends. 674 00:44:15,987 --> 00:44:19,825 - I thought you were done with clowning. - No, the world was done with clowning. 675 00:44:19,908 --> 00:44:23,537 It moved on to TikTok dances and live streaming hand jobs on the dark web. 676 00:44:23,620 --> 00:44:25,914 - Ah! - And none of that works now. 677 00:44:26,456 --> 00:44:29,376 Everything is obsolete except us. 678 00:44:30,210 --> 00:44:32,129 This is our moment. Can't you see? 679 00:44:32,921 --> 00:44:36,383 This is our opportunity to clown like the masters before us. 680 00:44:37,551 --> 00:44:41,096 Grimaldi. Gaullier 681 00:44:41,179 --> 00:44:42,931 - McDonald - No, not McDonald. 682 00:44:43,014 --> 00:44:44,433 - DuCoque! - DuCoque. 683 00:44:46,143 --> 00:44:48,395 Okay, we're forming a troupe. 684 00:44:48,770 --> 00:44:51,273 No, we're just gonna do this one trick and then... 685 00:44:51,356 --> 00:44:54,151 I'm reasonably confident I don't have hepatitis any more. 686 00:44:54,234 --> 00:44:55,444 Okay, I'm not touching that. 687 00:44:55,527 --> 00:44:58,155 You don't touch it, you spread it on your asshole. 688 00:44:58,989 --> 00:45:01,616 Will you excuse us for one second please? 689 00:45:01,783 --> 00:45:02,784 Sure. 690 00:45:03,702 --> 00:45:06,246 That clown has gone fully scary. 691 00:45:07,080 --> 00:45:09,583 And we both know there is no coming back from that. 692 00:45:09,666 --> 00:45:12,335 So what should we call our troupe? 693 00:45:13,086 --> 00:45:17,674 I know. How about Clown-pedo? 694 00:45:18,633 --> 00:45:21,052 You know, like a torpedo of clowns? 695 00:45:22,262 --> 00:45:24,639 Look, this is a three clown trick. 696 00:45:24,931 --> 00:45:26,683 Are you in or not? 697 00:45:28,435 --> 00:45:31,730 Ladies and jellybeans, 698 00:45:31,813 --> 00:45:35,442 stamp your footsies and wiggle your ears 699 00:45:35,525 --> 00:45:38,737 for the silliest billy around, 700 00:45:38,820 --> 00:45:42,574 The Great Alphonso! 701 00:45:42,657 --> 00:45:44,826 Yeah! 702 00:45:45,577 --> 00:45:48,371 Hey, but where are the audience? 703 00:45:48,455 --> 00:45:49,706 Hello audience? 704 00:45:50,332 --> 00:45:51,333 Hello? 705 00:45:52,250 --> 00:45:53,251 Audience! 706 00:45:54,169 --> 00:45:56,087 Ah, I have an idea. 707 00:45:56,171 --> 00:45:58,757 You haven't had an original idea in your life. 708 00:45:58,840 --> 00:46:00,884 You skit-stealing fuckpipe. 709 00:46:01,843 --> 00:46:03,929 Ah, there you are! 710 00:46:04,012 --> 00:46:07,390 You will never be a true clown. 711 00:46:08,475 --> 00:46:11,645 Yeah, I might need to take a rain check on this show. 712 00:46:11,728 --> 00:46:16,650 It's just, um, oh, this is not really my, my crowd, but, um, uh, break a leg, guys. 713 00:46:16,733 --> 00:46:18,818 I am sure you're going to smash it, so... 714 00:46:18,902 --> 00:46:20,779 - Wait! - Hey! 715 00:46:21,029 --> 00:46:23,240 We've come too far for you to wuss out now. 716 00:46:23,323 --> 00:46:26,409 This is our chance to win back the woman that I love, 717 00:46:26,493 --> 00:46:30,372 and have our revenge on my nemesis, Alphonso. 718 00:46:31,915 --> 00:46:34,251 So what do you say, my friends? Hm? 719 00:46:35,460 --> 00:46:38,380 Are we in this together or what? 720 00:46:40,674 --> 00:46:42,634 Yeah. I'm still gonna sit this one out. 721 00:46:42,717 --> 00:46:46,012 - Say the magic words. - Five second call, fellas. 722 00:46:46,179 --> 00:46:48,598 I hope I don't fall in this pie! 723 00:46:50,850 --> 00:46:53,895 - It's just started. - Yeah. But I spiked his pie. 724 00:46:53,979 --> 00:46:55,730 - With what? - With spikes. 725 00:46:59,192 --> 00:47:00,860 Showtime! 726 00:47:00,944 --> 00:47:04,197 Ladies and gentlemen! 727 00:47:05,448 --> 00:47:06,741 Shut up a sec. 728 00:47:06,825 --> 00:47:10,245 - Jesus Christ, my eye! - Funzo what the bloody hell have you done? 729 00:47:10,328 --> 00:47:11,621 Help me! My beautiful eye! 730 00:47:11,705 --> 00:47:16,167 - Jesus Christ. - The ciliary muscle has been compromised! 731 00:47:16,334 --> 00:47:19,879 So what we're going to do now is a trick I know. So hope you enjoy. 732 00:47:19,963 --> 00:47:21,256 Pepe, hup! 733 00:47:21,840 --> 00:47:23,425 Get out of the way! 734 00:47:23,508 --> 00:47:24,676 Pepe, I said hup. 735 00:47:24,759 --> 00:47:27,429 He's bottled it. Time to go to Plan B. 736 00:47:27,512 --> 00:47:30,557 - Plan B? We haven't got a Plan B. - Hi everybody! 737 00:47:30,640 --> 00:47:32,892 Who wants to die? 738 00:47:34,644 --> 00:47:38,440 With laughter! I meant to say with laughter. 739 00:47:38,523 --> 00:47:40,984 Oh, and this was supposed to be a flower. 740 00:47:41,151 --> 00:47:43,111 Uh, who likes dancing? 741 00:47:43,486 --> 00:47:45,572 Yeah. Don't go. 742 00:47:46,573 --> 00:47:50,660 ♪If you're happy and you know it, Clap your hands. Oi! Oi! ♪ 743 00:47:50,827 --> 00:47:53,496 ♪ If you're happy and you know it, Clap your hands ♪ 744 00:47:53,580 --> 00:47:55,332 - Put the knife down please. - What? 745 00:47:55,415 --> 00:47:56,791 ♪ If you're happy and you know it ♪ 746 00:47:56,875 --> 00:47:59,336 ♪ And you really want to show it ♪ 747 00:48:03,548 --> 00:48:05,508 Oh, Funzo! 748 00:48:10,513 --> 00:48:13,391 Rain hell! 749 00:48:13,475 --> 00:48:14,517 Run! 750 00:48:40,377 --> 00:48:43,755 Jenny! 751 00:49:07,654 --> 00:49:09,364 Good morning, lazybones. 752 00:49:10,031 --> 00:49:12,117 - What happened? Where are we going? - Paris. 753 00:49:12,200 --> 00:49:14,369 We're going to steal a yacht and take DuCoque home. 754 00:49:14,452 --> 00:49:16,538 What? No, no, we have to go after Jenny. 755 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Why would we do that? 756 00:49:18,248 --> 00:49:20,750 Because Alphonso kidnapped her, you turquoise dick. 757 00:49:20,834 --> 00:49:22,168 - Now turn around! - No! Stop! 758 00:49:22,252 --> 00:49:24,754 - You're gonna get us killed. - No, you're gonna get us killed. 759 00:49:24,838 --> 00:49:27,507 No, I'm going to get us killed. Yeah! 760 00:49:29,259 --> 00:49:31,302 Let women drive! 761 00:49:33,930 --> 00:49:34,931 Oh shit. 762 00:49:39,686 --> 00:49:40,687 Oh, fantastic. 763 00:49:42,230 --> 00:49:44,065 Well, looks like we're walking. 764 00:49:44,733 --> 00:49:48,111 - They can't have gone far. - No, we can't just leave Monsieur here. 765 00:49:48,695 --> 00:49:50,321 Uh, we can, and we should 766 00:49:50,405 --> 00:49:52,866 because he's starting to smell like a chef's ass. 767 00:49:53,616 --> 00:49:55,034 Right. Which way's North? 768 00:49:55,535 --> 00:49:57,662 I think you're supposed to follow the sun. 769 00:49:58,496 --> 00:50:01,374 And are we following the sun or are we following your dick? 770 00:50:02,041 --> 00:50:06,671 Jenny is in danger and I need to rescue her from that fat nonce. 771 00:50:07,213 --> 00:50:09,424 Do you though? I mean they looked pretty cozy 772 00:50:09,507 --> 00:50:11,676 on the back of that emotional support horse. 773 00:50:12,802 --> 00:50:15,764 Right. You two can either come with me and be heroes, 774 00:50:16,598 --> 00:50:19,225 or you can starve out here and end up like your hero. 775 00:50:23,104 --> 00:50:25,899 - Fine. We'll follow the sun. - Hmm. 776 00:50:25,982 --> 00:50:28,943 but when we reach it, I am coming back for DuCoque. 777 00:50:34,783 --> 00:50:37,452 This is just troupe banter, right? 778 00:50:37,744 --> 00:50:39,537 We'd never split up, right? 779 00:50:40,830 --> 00:50:43,917 Nah. Clown-pedo is 'til death. 780 00:50:46,544 --> 00:50:47,796 Wait for me! 781 00:50:48,421 --> 00:50:50,632 Hyah! 782 00:50:50,715 --> 00:50:54,177 Onward trusty steed and away! 783 00:50:58,431 --> 00:51:04,354 Yes, me and Tim from Bromanz used to stagger back here drunk once a fortnight. 784 00:51:04,604 --> 00:51:08,107 God, I know this old place like the back of his head. 785 00:51:11,945 --> 00:51:14,531 How are you so perky? Didn't you lose an eye? 786 00:51:14,864 --> 00:51:17,534 I took a handful of these. 787 00:51:17,617 --> 00:51:19,494 I don't know exactly what they are, 788 00:51:19,577 --> 00:51:22,664 but they're actually making me prefer having just the one eye. 789 00:51:24,457 --> 00:51:27,669 Tim from Bromanz, as I live and breathe. 790 00:51:27,752 --> 00:51:30,505 You won't be doing either for long if you don't identify yourself. 791 00:51:30,588 --> 00:51:35,593 Tim it's me, Alphonso. Fonzie Bear. The Fondler. 792 00:51:36,094 --> 00:51:40,557 - Al? I haven't seen you since... - The after party. 793 00:51:42,725 --> 00:51:43,893 Who's your friend? 794 00:51:44,561 --> 00:51:48,273 Jenny Malone. Viral Load Media. I'm a journalist. 795 00:51:48,356 --> 00:51:50,316 Wasn't there that evening. I left before nine. 796 00:51:50,400 --> 00:51:53,236 I swear to God, there was nothing going on that I knew about anyway. 797 00:51:53,319 --> 00:51:55,196 Tim, it's not about that. 798 00:51:55,363 --> 00:51:59,075 Jennifer here has got a theory about what's happened to the world 799 00:51:59,534 --> 00:52:01,995 and we think you could help us. 800 00:52:02,078 --> 00:52:04,789 Oh, hello? 801 00:52:05,081 --> 00:52:06,708 Oh, hello doggy. 802 00:52:07,375 --> 00:52:09,919 Hello. You're so cute. Yes you are. 803 00:52:11,379 --> 00:52:13,423 - Can we come in? - Uh... 804 00:52:13,506 --> 00:52:15,550 Sure that's a yes. Thank you. 805 00:52:19,929 --> 00:52:20,930 Shakira. 806 00:52:21,723 --> 00:52:22,724 Come on. 807 00:52:26,311 --> 00:52:29,856 Poor thing's very sick. Got her on heavy sedatives. 808 00:52:30,773 --> 00:52:35,278 She's been with me through it all. The fame, the fall. 809 00:52:36,863 --> 00:52:40,325 Years of people calling me a tinfoil hat wanker. 810 00:52:41,284 --> 00:52:43,369 She's all I've got now. 811 00:52:43,453 --> 00:52:45,622 Ah, Rolf! 812 00:52:46,998 --> 00:52:51,794 Dreadful pervert, of course. But by God could that man draw a kangaroo. 813 00:52:51,961 --> 00:52:54,172 Good girl, Shakira. 814 00:52:54,672 --> 00:52:58,176 - We saw your broadcast. - I didn't think it was reaching anyone. 815 00:52:58,635 --> 00:53:01,304 - I know what's happening. It's a-- - Solar flare. 816 00:53:02,263 --> 00:53:04,599 Exactly. 817 00:53:04,974 --> 00:53:06,726 Good old Flex! 818 00:53:06,809 --> 00:53:09,270 You know I was friends with all of the Gladiators. 819 00:53:09,354 --> 00:53:11,856 Yes. All except for Pegasus. 820 00:53:12,482 --> 00:53:16,903 Let's just say I plowed his wife and uh, we'll leave it at that. 821 00:53:17,320 --> 00:53:19,489 Traitors, the bloody lot of them. 822 00:53:20,615 --> 00:53:23,993 How are we not prepared for this? The government must have known. 823 00:53:24,077 --> 00:53:25,078 Of course they knew. 824 00:53:25,453 --> 00:53:28,539 They've known for years. They wanted this to happen. 825 00:53:30,041 --> 00:53:31,167 All of this... 826 00:53:32,001 --> 00:53:33,503 this is only the beginning. 827 00:53:34,796 --> 00:53:38,341 What I'm about to tell you goes deeper than you could possibly imagine. 828 00:53:39,342 --> 00:53:42,303 But before I start... 829 00:53:42,387 --> 00:53:44,597 does anyone want tea? 830 00:53:47,600 --> 00:53:48,977 Milk? 831 00:53:50,520 --> 00:53:53,314 It's UHT Milk. Is that okay? 832 00:53:54,983 --> 00:53:57,360 Sugar. One? Two? 833 00:53:58,194 --> 00:54:00,905 One for you. Two for you. Both with milk. 834 00:54:00,989 --> 00:54:02,991 Do you know what? I'll just put everything on a tray, 835 00:54:03,074 --> 00:54:05,576 and bring it out. You can make your own. 836 00:54:19,674 --> 00:54:21,801 It goes on and on. 837 00:54:22,593 --> 00:54:25,471 I can't take much more of this. I'm so hungry. 838 00:54:26,597 --> 00:54:28,516 Why aren't there any bistros? 839 00:54:29,517 --> 00:54:30,601 I give up. 840 00:54:35,231 --> 00:54:36,482 Jenny doesn't love me. 841 00:54:37,233 --> 00:54:38,818 She was on ecstasy. 842 00:54:40,737 --> 00:54:42,488 What the hell was I thinking? 843 00:54:48,578 --> 00:54:54,292 Hey. I know things look really bleak right now, but that's just because 844 00:54:54,375 --> 00:54:56,210 things are really bleak right now. 845 00:55:00,465 --> 00:55:01,966 It's time to face facts. 846 00:55:03,551 --> 00:55:04,761 I'm a terrible clown. 847 00:55:07,597 --> 00:55:10,391 Yeah, yeah, you are. 848 00:55:12,852 --> 00:55:14,353 Oh, like you're any better? 849 00:55:14,437 --> 00:55:15,563 What good is all that training 850 00:55:15,646 --> 00:55:17,648 if you can't get on stage without browning your trousers? 851 00:55:18,066 --> 00:55:20,860 Lots of great artists struggled in their early years. 852 00:55:20,943 --> 00:55:21,944 Early years? 853 00:55:22,070 --> 00:55:24,113 How long you gonna be chasing this dream? 854 00:55:24,197 --> 00:55:26,491 Ten years. I'm going to chase the dream for ten years and then, 855 00:55:26,574 --> 00:55:29,285 - I'm just gonna live the dream. - Oh, cool. Didn't realize you had a plan. 856 00:55:29,368 --> 00:55:30,870 - Yep. - That changes everything. 857 00:55:30,953 --> 00:55:33,164 It does, doesn't it? Just stick to your plan, 858 00:55:33,247 --> 00:55:35,124 believe in yourself, and never give up. 859 00:55:37,376 --> 00:55:39,504 That's what all the great clowns did. 860 00:55:41,047 --> 00:55:42,548 I mean, sure, there's... 861 00:55:43,174 --> 00:55:47,345 millions of deluded people out there who believe in themselves and should give up. 862 00:55:49,722 --> 00:55:50,973 But I'm not one of them. 863 00:55:52,892 --> 00:55:54,393 I'm in that first category. 864 00:55:55,269 --> 00:55:58,481 That's something I've always known deep in my heart. 865 00:56:01,776 --> 00:56:04,195 And your heart can't be wrong, can it? 866 00:56:15,248 --> 00:56:16,249 Oh, fuck. 867 00:56:20,920 --> 00:56:24,423 Hey, put that back on! You are a DuCoque-trained buffoon! 868 00:56:25,800 --> 00:56:26,801 I'm not. 869 00:56:28,177 --> 00:56:32,348 I trained under him for three minutes and I was so bad that he died. 870 00:56:32,890 --> 00:56:35,518 But you're such a pretentious wanker. 871 00:56:36,144 --> 00:56:38,563 - I'm self-taught. - It doesn't matter. 872 00:56:38,646 --> 00:56:40,731 We're not giving up. We're a troupe. 873 00:56:42,066 --> 00:56:43,067 Aren't we? 874 00:56:44,485 --> 00:56:45,820 This is our time. 875 00:56:45,903 --> 00:56:47,155 You said it yourself. 876 00:56:47,655 --> 00:56:49,240 This isn't our time. 877 00:56:50,241 --> 00:56:53,202 I only said that cause I needed your help to impress Jenny. 878 00:56:54,495 --> 00:56:56,080 The world doesn't need us. 879 00:56:57,290 --> 00:56:58,791 It never needed us. 880 00:56:58,875 --> 00:57:02,420 It would be better for everyone if we all just sit down and quietly die. 881 00:57:02,503 --> 00:57:03,963 We are not all going to die. 882 00:57:04,088 --> 00:57:06,591 One of us will die and the other two will eat him. 883 00:57:06,674 --> 00:57:07,842 That's you, Pepe. 884 00:57:08,718 --> 00:57:11,387 Oh, there she is. Welcome back, It. 885 00:57:12,013 --> 00:57:14,515 - What's that supposed to mean? - Oh, come on Funzo. 886 00:57:14,599 --> 00:57:16,309 We all know what you are. 887 00:57:16,392 --> 00:57:18,895 - Don't you say the S word. - Oh, don't say the S word. 888 00:57:18,978 --> 00:57:22,482 What else would you call a clown who asks children if they want to die? 889 00:57:23,483 --> 00:57:26,777 - A trailblazer who lives on the edge? - You live in a sewer. 890 00:57:26,861 --> 00:57:28,404 Where else was I gonna go, huh? 891 00:57:28,488 --> 00:57:30,948 Back to the sanitarium? I don't think so. 892 00:57:31,032 --> 00:57:33,951 Are you even listening to yourself? You are a walking Halloween costume. 893 00:57:34,035 --> 00:57:36,621 You are what children check for under their bed at night. 894 00:57:36,704 --> 00:57:40,041 - Don't do it, Pepe. - No! She needs to know. 895 00:57:40,583 --> 00:57:45,171 Funzo. You are a scary clown. 896 00:57:45,254 --> 00:57:49,842 I'm not a fucking scary clown. 897 00:57:51,594 --> 00:57:54,305 Yes you are, but you don't scare me you little bastard. 898 00:57:54,764 --> 00:57:56,807 Then lets settle this the clown way. 899 00:57:58,726 --> 00:58:00,978 Last one to die wins. 900 00:58:01,521 --> 00:58:03,856 - Since when is that the clown way? - Calm down. 901 00:58:03,940 --> 00:58:06,067 I'm going to wear your skin as a cape. 902 00:58:06,651 --> 00:58:10,738 Set the table, Bobo. Tonight we feast on wussy-wussy puss-puss. 903 00:58:20,790 --> 00:58:25,211 My God, I am a scary clown. 904 00:58:25,503 --> 00:58:30,258 I'm really glad you had a breakthrough, but there's a fucking knife in my hand. 905 00:58:30,383 --> 00:58:33,302 - Do I push or pull? Push or pull? - Pull, obviously. 906 00:58:40,601 --> 00:58:44,855 Hey, that car looks just like yours, what are the chances? 907 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 Oh fuck off. 908 00:59:15,011 --> 00:59:18,889 Now that we're on our knees, they can roll out whatever protocols 909 00:59:18,973 --> 00:59:21,726 they want with zero resistance. 910 00:59:22,226 --> 00:59:24,020 We're like ducks... 911 00:59:24,270 --> 00:59:25,438 ...in a vice. 912 00:59:26,772 --> 00:59:27,898 Quack. 913 00:59:28,482 --> 00:59:30,693 It's all so obvious. 914 00:59:31,110 --> 00:59:33,154 They're gonna let society eat itself. 915 00:59:33,613 --> 00:59:36,699 We need to get this information out there before it's too late. 916 00:59:37,074 --> 00:59:41,037 I've been trying, but my transmitter won't reach more than 20 to 30 miles. 917 00:59:41,120 --> 00:59:44,874 So we need a mast, like 50 or 60 feet high. 918 00:59:45,458 --> 00:59:47,710 We could bring the truth to the whole country. 919 00:59:48,377 --> 00:59:51,547 I have a pretty big one, and as it happens it's still erect. 920 00:59:52,089 --> 00:59:53,591 It's in here somewhere. 921 00:59:56,302 --> 00:59:59,221 This is my big top. 922 00:59:59,305 --> 01:00:02,975 Now it hasn't been used in years, but the main mast is still standing, 923 01:00:03,059 --> 01:00:04,602 proud and tall. 924 01:00:04,935 --> 01:00:06,312 Like a penis. 925 01:00:06,979 --> 01:00:08,439 This is perfect, Tim. 926 01:00:08,731 --> 01:00:11,484 I rig your transmitter to this mast and then you and me 927 01:00:11,567 --> 01:00:13,694 could present an emergency report. 928 01:00:13,944 --> 01:00:14,987 We could save lives. 929 01:00:15,404 --> 01:00:17,948 No, no, no. 930 01:00:18,032 --> 01:00:19,700 Shakira is very sick. 931 01:00:20,368 --> 01:00:22,912 I can't leave her. She's an indoor dog. 932 01:00:23,996 --> 01:00:26,999 She hasn't left here in 15 years, and neither have I. 933 01:00:27,083 --> 01:00:29,335 Tim, I need you to be brave. 934 01:00:30,169 --> 01:00:31,921 The people need you. 935 01:00:32,004 --> 01:00:34,965 Just like your brother needed an identical version of hims-- 936 01:00:35,049 --> 01:00:36,217 My brother is dead. 937 01:00:37,802 --> 01:00:40,930 I'm sorry, I'm just not up for this. 938 01:00:42,098 --> 01:00:44,809 If not for us, Tim, then do it for Shakira. 939 01:00:46,018 --> 01:00:49,814 Look into her eyes and tell me you don't want this bitch to live 940 01:00:49,897 --> 01:00:51,941 in a world that knows the truth. 941 01:00:56,570 --> 01:00:57,571 I'll do it. 942 01:01:00,533 --> 01:01:03,703 Can't find my driving gloves. Gonna have to borrow yours, Jenny. 943 01:01:04,704 --> 01:01:08,040 Jenny? Jenny? Jenny. 944 01:01:08,124 --> 01:01:11,085 - Do you think it's safe for you to drive? - Oh, buckle up, you painted ham. 945 01:01:11,168 --> 01:01:13,087 I've driven bigger rigs than this. 946 01:01:13,170 --> 01:01:14,171 God help us. 947 01:01:21,637 --> 01:01:24,306 - Fuck, fuck, fuck. - Go, go, go, go. 948 01:01:32,314 --> 01:01:36,235 No! Shakira... No! 949 01:01:39,655 --> 01:01:41,323 It was my sixth birthday. 950 01:01:42,658 --> 01:01:46,370 Me and my two best friends snuck into the circus and saw the clowns. 951 01:01:47,329 --> 01:01:50,750 After that, all we wanted to do was be like them. 952 01:01:52,543 --> 01:01:56,839 We even formed a troupe, the Superfriends. 953 01:01:59,633 --> 01:02:00,926 It wasn't my fault. 954 01:02:07,558 --> 01:02:08,559 What did you do? 955 01:02:10,561 --> 01:02:12,563 I misread the label. 956 01:02:13,230 --> 01:02:16,609 I thought I was dousing them in laughter fluid. 957 01:02:22,239 --> 01:02:24,825 I couldn't handle what I'd done, 958 01:02:25,659 --> 01:02:28,245 so I created someone who could. 959 01:02:29,205 --> 01:02:34,251 I called her... Funzo. 960 01:02:39,256 --> 01:02:42,092 If I take this off, I don't know who I'll be. 961 01:02:43,803 --> 01:02:45,346 Who were you before? 962 01:02:48,224 --> 01:02:49,558 Ja... 963 01:02:50,851 --> 01:02:52,186 Jan... 964 01:02:55,189 --> 01:02:56,899 Janet. 965 01:02:58,567 --> 01:03:00,027 My name was Janet. 966 01:03:02,112 --> 01:03:04,156 Well then you'll be Janet. Yeah. 967 01:03:04,448 --> 01:03:05,741 - That's okay? - It's okay. 968 01:03:05,825 --> 01:03:07,368 - Yeah. Yeah. - Yeah, okay. 969 01:03:07,451 --> 01:03:10,079 - Yeah. You'll be Janet. - Yeah, Janet. Yeah. 970 01:03:10,371 --> 01:03:12,832 - And I guess I'll be Ken. - Ken. 971 01:03:13,457 --> 01:03:15,251 And I'll be Jean-Luc. 972 01:03:21,257 --> 01:03:22,258 Really? 973 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 - Jean-Luc? - Yeah. 974 01:03:23,551 --> 01:03:25,177 - That's your name? - Jean-Luc. 975 01:03:26,637 --> 01:03:28,222 Why would I say it if I... 976 01:03:28,764 --> 01:03:33,352 It's no problem if it is. It's just, Jean-Luc. Really? Come on. 977 01:03:36,230 --> 01:03:38,649 All right. Dean. My actual name is Dean. 978 01:03:38,732 --> 01:03:42,194 - Okay. - That's more believable. Yeah. 979 01:04:07,344 --> 01:04:10,598 - Janet. - Dean. 980 01:04:11,599 --> 01:04:12,725 Ken. 981 01:04:13,309 --> 01:04:14,852 Hello, my name is Janet. 982 01:04:15,144 --> 01:04:17,521 - Hello, I'm Dean. - Afternoon, I'm Ken. 983 01:04:18,397 --> 01:04:20,816 Welcome. Thanks for having me. 984 01:04:21,400 --> 01:04:24,278 - Janet, Ken, Dean. - Hello, my name is Dean. 985 01:04:24,361 --> 01:04:27,448 - Is this blouse unisex, or... - Hello, my name is Janet 986 01:04:27,531 --> 01:04:29,408 and I'd like one plate of meat please. 987 01:04:29,575 --> 01:04:34,121 Hello, I'm Ken and I'm interested in purchasing a secondhand microwave. 988 01:04:34,455 --> 01:04:37,750 I'm Janet, your new neighbor. I just moved in beneath your house. 989 01:04:37,875 --> 01:04:41,211 Hello. I have a voucher for a couple's massage, and my name is Dean. 990 01:04:42,463 --> 01:04:44,089 No, it's just me. Can I go twice? 991 01:04:44,590 --> 01:04:47,718 Hey, my name's Ken and I'm your mum's new boyfriend. 992 01:04:49,053 --> 01:04:52,139 - Et voilà. - Wow. It's bigger than I thought. 993 01:04:52,222 --> 01:04:54,600 I bet you never had a woman tell you that before. 994 01:04:55,017 --> 01:04:58,562 Well actually, my prostate doctor is female, so... 995 01:04:58,646 --> 01:05:00,648 Dr. Susan Wang. 996 01:05:03,275 --> 01:05:08,197 - Welcome to my humble home. - Lovely. 997 01:05:15,829 --> 01:05:16,830 Did you... 998 01:05:25,547 --> 01:05:27,257 What was that? 999 01:05:31,595 --> 01:05:34,640 - Let's get back to the car. - Don't worry. I speak child. 1000 01:05:35,307 --> 01:05:38,435 So, which one of you little scamps is the leader then? 1001 01:05:39,144 --> 01:05:40,688 What's it to you, Granddad? 1002 01:05:41,689 --> 01:05:42,690 Him? 1003 01:05:43,649 --> 01:05:45,401 Looks like a bed wetter to me. 1004 01:05:46,151 --> 01:05:48,529 You wouldn't all follow a bed wetter, would you? 1005 01:05:48,612 --> 01:05:50,030 I'm not a bed wetter. 1006 01:05:50,114 --> 01:05:54,201 Sorry, I can't hear you over the overwhelming stench of piss. 1007 01:06:00,374 --> 01:06:04,503 So which of the rest of you think that you could help run Alphonso Land, hmm? 1008 01:06:05,671 --> 01:06:06,839 Too scrawny. 1009 01:06:07,256 --> 01:06:09,717 Too ginger. A girl. 1010 01:06:10,342 --> 01:06:13,804 Oh well. I suppose the leader has to be me. 1011 01:06:16,932 --> 01:06:19,143 Ignore your parents. 1012 01:06:19,226 --> 01:06:20,936 Forget the wrath of grown-ups. 1013 01:06:21,020 --> 01:06:25,441 No rules, no homework, no bedtime. 1014 01:06:25,607 --> 01:06:28,986 Welcome to Alphonso Land! 1015 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 How's this for camera-ready, Mum? 1016 01:06:39,329 --> 01:06:41,415 Who's not going to amount to anything now? 1017 01:06:42,207 --> 01:06:43,208 You dead bitch. 1018 01:06:44,418 --> 01:06:45,711 Oh, there you are, miss. 1019 01:06:45,794 --> 01:06:47,588 Need you on set in five. 1020 01:06:47,963 --> 01:06:48,964 What is this? 1021 01:06:56,430 --> 01:06:57,973 Okay, listen up guys. 1022 01:06:58,182 --> 01:07:02,311 We need to be ready to shoot in five. It's not ideal but it is what it is. 1023 01:07:02,394 --> 01:07:03,812 First up... 1024 01:07:08,317 --> 01:07:11,361 Jennifer, that's not the outfit I picked out for you. 1025 01:07:11,904 --> 01:07:14,281 A spangly leotard didn't really seem appropriate 1026 01:07:14,364 --> 01:07:16,492 for breaking the biggest news story in the world. 1027 01:07:16,575 --> 01:07:19,828 It is however, the perfect attire for the glamorous assistant 1028 01:07:20,120 --> 01:07:21,914 for the only clown on television. 1029 01:07:22,998 --> 01:07:26,502 - What? - This weekend was to be my big comeback. 1030 01:07:26,585 --> 01:07:30,923 I see no reason why that should change just because the world as we know it has. 1031 01:07:31,715 --> 01:07:33,634 Didn't you listen to Tim from Bromanz? 1032 01:07:33,717 --> 01:07:35,844 This is urgent. We have to tell the world. 1033 01:07:35,928 --> 01:07:39,681 Jennifer, we've been handed a golden opportunity here. 1034 01:07:40,682 --> 01:07:43,936 So we have the biggest broadcasting facility in the country 1035 01:07:44,019 --> 01:07:46,563 and we're gonna use it to put out a clown show? 1036 01:07:46,647 --> 01:07:49,108 Finally, we're on the same page. 1037 01:07:49,691 --> 01:07:51,151 Oh, this is stupid. 1038 01:07:51,819 --> 01:07:55,614 Okay, kids, I have an important message to get out to the world. 1039 01:07:55,697 --> 01:07:56,990 Turn the camera over here. 1040 01:07:57,074 --> 01:08:00,369 Put her in the tiger cage. 1041 01:08:01,870 --> 01:08:05,124 Have you lost your mind? We're in the middle of a global calamity. 1042 01:08:05,207 --> 01:08:09,378 This is Y2K times 2K, and I'm the only one who knows what's going on. 1043 01:08:09,461 --> 01:08:11,004 You have to let me tell people. 1044 01:08:14,925 --> 01:08:17,678 No, no, no. You can't do this. This is my big story. 1045 01:08:18,011 --> 01:08:20,055 My mother doesn't get to win again. 1046 01:08:20,139 --> 01:08:22,641 How is she still winning? We put her in the ground. 1047 01:08:22,724 --> 01:08:24,810 There's still a way out of this, Jennifer. 1048 01:08:24,893 --> 01:08:27,437 Just be my Debbie McGee. 1049 01:08:28,230 --> 01:08:29,231 Aww. 1050 01:08:29,356 --> 01:08:31,400 What in God's name are you trying to achieve here? 1051 01:08:32,317 --> 01:08:34,403 I'll be the only game in town, Jennifer. 1052 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 I was canceled once before. I lost my TV show. 1053 01:08:38,615 --> 01:08:41,994 My celebrity friends, my regular table at Stringfellows. 1054 01:08:42,452 --> 01:08:44,955 Well, I'll not let them do it to me again. 1055 01:08:45,372 --> 01:08:47,291 I'm going to create an army here. 1056 01:08:47,457 --> 01:08:52,004 Loyal fans who will fight to keep me on the air with their dying breaths, 1057 01:08:52,087 --> 01:08:55,757 and I will be revenged on everyone that betrayed me! 1058 01:08:56,091 --> 01:08:58,302 Alphonso! Alphonso! 1059 01:08:59,094 --> 01:09:02,097 Oh look. They're calling my name. 1060 01:09:02,472 --> 01:09:04,933 Alphonso! Alphonso! 1061 01:09:13,483 --> 01:09:14,526 Bye bye, Bobo. 1062 01:09:19,323 --> 01:09:23,410 Boys and girls! Ladies and gentlemen! 1063 01:09:23,493 --> 01:09:24,745 That's the guy! 1064 01:09:24,828 --> 01:09:25,871 I'm back! 1065 01:10:04,409 --> 01:10:06,954 What are you doing? This isn't Paris. 1066 01:10:07,162 --> 01:10:09,623 Let's him go, Dean. Let him go. 1067 01:10:10,290 --> 01:10:12,084 He is with Satan now. 1068 01:10:32,145 --> 01:10:35,023 I feel like I've swallowed a load of dirt. 1069 01:10:35,399 --> 01:10:39,027 You have. You were snoring. It was the only way to shut you up. 1070 01:10:40,070 --> 01:10:42,906 I need a bloody drink. 1071 01:10:43,031 --> 01:10:46,118 Well, Ken, it seems to me we have two options. 1072 01:10:46,660 --> 01:10:50,122 Either we drink our own piss or... 1073 01:10:50,205 --> 01:10:52,582 we drink each other's. 1074 01:11:02,217 --> 01:11:05,637 Come on, give me just a drop you miserable bitch. 1075 01:11:05,721 --> 01:11:10,392 Not in my... I've got a bloody open mouth here. 1076 01:11:15,981 --> 01:11:17,649 So this is a sex thing? 1077 01:11:18,191 --> 01:11:22,654 No. We're just having... Actually, let's go with sex thing. 1078 01:11:23,238 --> 01:11:24,573 Mildly less embarrassing. 1079 01:11:25,073 --> 01:11:29,119 We used to be clowns, but my name's Janet now, and I'm a person. 1080 01:11:30,120 --> 01:11:32,873 Well, as it happens, I'm on the trail of a clown. 1081 01:11:33,123 --> 01:11:36,251 I don't suppose you've heard of The Great Alphonso? 1082 01:11:36,626 --> 01:11:40,047 That hack. Nope, never heard of him. Wasn't a fan. 1083 01:11:40,213 --> 01:11:42,507 He killed my dog, stole my life's work. 1084 01:11:43,508 --> 01:11:46,428 - Him and his clueless journalist friend. - What? 1085 01:11:46,511 --> 01:11:48,889 Now she's broadcasting a clown show from his big top 1086 01:11:48,972 --> 01:11:51,767 with my transmitter. Took everything from me. 1087 01:11:52,851 --> 01:11:55,354 Swear to God, when I find her... What's that smell? 1088 01:11:56,396 --> 01:11:57,397 It's nothing. 1089 01:11:57,606 --> 01:11:59,107 This doesn't make sense. 1090 01:11:59,858 --> 01:12:03,445 Jenny hates clowns... unless she's on drugs. 1091 01:12:04,696 --> 01:12:07,866 Alphonso must have taken her hostage and given her drugs. 1092 01:12:07,949 --> 01:12:09,618 Jesus Christ. Not this again. 1093 01:12:09,701 --> 01:12:12,162 No, no, no. Fuck it. I know where they are. 1094 01:12:13,330 --> 01:12:15,582 Bobo couldn't save the woman he loves. 1095 01:12:16,792 --> 01:12:18,668 But maybe Ken can. 1096 01:12:21,004 --> 01:12:22,214 I'm coming with you. 1097 01:12:22,923 --> 01:12:25,092 Then we're coming too! 1098 01:12:25,175 --> 01:12:27,677 - I'm not sure we're all going to fit. - Fine, go on. 1099 01:12:27,761 --> 01:12:28,762 Let's ride. 1100 01:12:36,395 --> 01:12:39,064 So where are your clothes? 1101 01:12:39,231 --> 01:12:41,650 Ah, we burned them as a symbolic gesture, 1102 01:12:41,733 --> 01:12:44,111 which in retrospect was entirely unnecessary. 1103 01:12:44,444 --> 01:12:46,530 We can't save Jenny in our pants. 1104 01:12:46,613 --> 01:12:50,367 We're gonna have to steal some clothes or we'll look ridiculous. 1105 01:12:55,914 --> 01:12:56,915 It's Jenny. 1106 01:12:57,332 --> 01:13:01,128 Right, I'm gonna need you guys to create a diversion. Okay? 1107 01:13:01,503 --> 01:13:02,879 I've got this flare. 1108 01:13:03,880 --> 01:13:05,799 Keep away from children. 1109 01:13:06,550 --> 01:13:08,969 Why does everyone keep saying this to me? 1110 01:13:09,261 --> 01:13:10,595 Okay, what's the plan? 1111 01:13:11,096 --> 01:13:16,017 Okay, I'm gonna commando roll across that field, crawl for a bit, 1112 01:13:16,101 --> 01:13:17,686 parkour my way over the fence 1113 01:13:17,769 --> 01:13:20,021 and take out the first kid with one of these. 1114 01:13:25,402 --> 01:13:27,070 And I'll say, "tough break." 1115 01:13:28,029 --> 01:13:31,741 The second kid will come at me from behind, and I'll give him one of these. 1116 01:13:31,825 --> 01:13:34,077 Ah, wanker! 1117 01:13:34,161 --> 01:13:35,620 And I'll say, um... 1118 01:13:37,873 --> 01:13:40,417 I won't say anything there. I'll keep it stealthy. 1119 01:13:40,917 --> 01:13:43,128 So at that point, it's just those two kids 1120 01:13:43,211 --> 01:13:45,839 standing between me and a happy ever after. 1121 01:13:45,922 --> 01:13:49,926 So I'll jump up, grab the door frame and give 'em a double kick. Ya! Ya! 1122 01:13:50,010 --> 01:13:53,763 I'll say "two's company," or "twice to meet you." 1123 01:13:54,681 --> 01:13:55,682 Everyone got it? 1124 01:13:56,892 --> 01:13:57,934 Yeah. 1125 01:13:58,018 --> 01:14:02,230 Oh, by the way, if I don't make it out there, 1126 01:14:03,315 --> 01:14:06,568 tell the world I died with dignity. 1127 01:14:06,943 --> 01:14:08,028 You want us to lie. 1128 01:14:08,487 --> 01:14:11,198 No, just imply I was wearing trousers. 1129 01:14:12,616 --> 01:14:13,617 Okay. 1130 01:14:23,210 --> 01:14:24,961 Hey, Ken! 1131 01:14:25,045 --> 01:14:27,631 What's a diversion? 1132 01:14:31,843 --> 01:14:36,515 Well, well, well, looks like you've made some new friends, Tim. 1133 01:14:37,224 --> 01:14:38,433 We're here for the girl. 1134 01:14:39,559 --> 01:14:42,145 Let the girl go and no harm will come to you. 1135 01:14:42,437 --> 01:14:43,480 She's just a girl. 1136 01:14:43,647 --> 01:14:45,857 I'm 35, you dick. 1137 01:14:45,941 --> 01:14:48,735 I kept your secret, Alphonso. You didn't have to kill my dog. 1138 01:14:48,818 --> 01:14:50,111 What secret? 1139 01:14:50,654 --> 01:14:52,864 I'm sorry about your dog, by the way, 1140 01:14:52,948 --> 01:14:55,909 but I do wanna get clarity, though, on that secret. 1141 01:14:55,992 --> 01:14:57,077 The gunge tank. 1142 01:14:59,496 --> 01:15:02,582 It was the after party of series three of Alphonso's Fun Club. 1143 01:15:02,958 --> 01:15:05,210 It wasn't an accident. I saw him do it. 1144 01:15:05,752 --> 01:15:08,046 My brother was taking the piss out of the show. 1145 01:15:08,129 --> 01:15:09,589 He was making jokes about it. 1146 01:15:09,798 --> 01:15:12,926 He called it Al-fuckso's Bum Club. 1147 01:15:15,220 --> 01:15:17,973 So Alphonso drowned him in gunge, 1148 01:15:19,099 --> 01:15:22,310 and he threatened to do the same to me if I ever told anyone. 1149 01:15:22,561 --> 01:15:26,773 Well, sadly for you, Tim, it looks like you just have. 1150 01:15:27,065 --> 01:15:30,652 Bedwetter, Ginger Twat! Throw the others in with Jennifer. 1151 01:15:31,152 --> 01:15:37,117 Tim here is about to experience pie to the power of infinity. 1152 01:15:40,745 --> 01:15:43,748 Jenny, I swore that I'd find you. 1153 01:15:43,832 --> 01:15:47,460 - It's true. He wouldn't shut up about it. - And now we can be together. 1154 01:15:47,586 --> 01:15:50,630 We could start a new life! In this cage, if needs be. 1155 01:15:50,714 --> 01:15:53,758 - Bobo what are you talking about? - That's the thing. I'm not Bobo any more. 1156 01:15:53,842 --> 01:15:55,135 - I'm Ken. - Ken. 1157 01:15:55,218 --> 01:15:56,469 - Ken. - She knows. 1158 01:15:56,720 --> 01:15:58,388 Just normal, dependable Ken. 1159 01:15:58,513 --> 01:15:59,514 - Ken. - Okay. 1160 01:16:00,724 --> 01:16:03,893 Type of bloke that wears brown size nine shoes. 1161 01:16:04,936 --> 01:16:06,104 Who owns a shed. 1162 01:16:07,564 --> 01:16:11,401 Sort of bloke you could get to know over a tepid cup of Bovril. 1163 01:16:12,944 --> 01:16:16,197 Type of guy you could settle down with. 1164 01:16:16,281 --> 01:16:18,366 As I say, in this cage, if needs be. 1165 01:16:20,076 --> 01:16:22,370 Where have you guys been? 1166 01:16:22,787 --> 01:16:26,207 On a long journey to the center of ourselves. 1167 01:16:27,375 --> 01:16:31,463 My name is Dean and I'm not a clown either. 1168 01:16:32,547 --> 01:16:35,383 In a funny way I don't suppose I ever really was. 1169 01:16:35,592 --> 01:16:37,510 And I'm Janet, and my thing is, 1170 01:16:37,844 --> 01:16:40,764 when I was six I set my friends on fire. I poured... 1171 01:16:42,015 --> 01:16:44,643 - Oh mother of God! - The show's about to start. 1172 01:16:44,934 --> 01:16:50,273 Listen, that 200 pound slab of lunch meat is trying to amass an army of children. 1173 01:16:50,607 --> 01:16:53,735 We need to disable that transmitter and get him off the air. 1174 01:16:56,655 --> 01:16:59,908 Hello boys and girls! 1175 01:17:00,700 --> 01:17:06,414 I am back on the TV where I belong, and tonight for a special treat. 1176 01:17:06,706 --> 01:17:09,125 I have an old celebrity friend. 1177 01:17:10,168 --> 01:17:12,962 Tim from Bromanz! 1178 01:17:16,341 --> 01:17:18,426 Are... we... ready? 1179 01:17:18,593 --> 01:17:20,011 No, no, no, no, no. 1180 01:17:21,096 --> 01:17:23,765 Unleash hell! 1181 01:17:53,795 --> 01:17:54,796 Stop it! 1182 01:17:54,879 --> 01:17:56,756 He's had enough! 1183 01:17:56,840 --> 01:17:58,258 Hold your fire! 1184 01:17:58,925 --> 01:18:03,471 We're going to need him conscious for the main event. 1185 01:18:07,851 --> 01:18:09,853 Gunge him! Gunge him! 1186 01:18:09,936 --> 01:18:15,275 And we're going to have more celebrity people come on this show all the time. 1187 01:18:15,358 --> 01:18:20,238 With your help! I want you to bring some of those friends of mine 1188 01:18:20,572 --> 01:18:22,741 who I haven't seen since I was on TV. 1189 01:18:22,824 --> 01:18:27,245 If you bring this to me, you get a big reward. Yes! 1190 01:18:27,328 --> 01:18:29,497 So come to Alphonso Land! 1191 01:18:29,581 --> 01:18:34,002 No homework, no rules, no bedtime! 1192 01:18:34,085 --> 01:18:38,506 And anybody who tries to stop us will get gunged! 1193 01:18:39,424 --> 01:18:41,134 Anyone! 1194 01:18:42,260 --> 01:18:46,639 Jesus Christ. He's gonna gunge us all to death. Oh God. 1195 01:18:47,140 --> 01:18:48,141 Oh God. 1196 01:18:48,850 --> 01:18:52,395 Oh God. We're next. Oh God. This is all your fault, Bobo. 1197 01:18:52,479 --> 01:18:53,980 I wish I'd never met you. 1198 01:18:54,063 --> 01:18:56,900 I could be off breaking the biggest story in the world 1199 01:18:56,983 --> 01:18:59,444 with an unbelievably hot burger van guy now. 1200 01:18:59,527 --> 01:19:02,822 Instead of being stuck in a cage with a bunch of clowns 1201 01:19:02,989 --> 01:19:05,867 waiting to be murdered by feral children. 1202 01:19:06,367 --> 01:19:08,369 Actually ex-clowns. But I'll shut up. 1203 01:19:09,245 --> 01:19:10,789 Why me, Bobo? 1204 01:19:11,748 --> 01:19:16,169 Out of all the women in the world you could have chosen to obsess over, 1205 01:19:16,961 --> 01:19:18,671 why did you land on me? 1206 01:19:23,134 --> 01:19:27,680 Because you were the first person in 15 years 1207 01:19:28,473 --> 01:19:30,266 who made me feel good about myself. 1208 01:19:32,769 --> 01:19:34,771 Made me feel more than just a... 1209 01:19:36,815 --> 01:19:38,775 fat clown at a children's party. 1210 01:19:40,693 --> 01:19:41,903 That I was important. 1211 01:19:44,113 --> 01:19:47,325 And that I was someone who deserved to be loved 1212 01:19:49,994 --> 01:19:52,372 Because I threw you a drunk fuck in a cupboard? 1213 01:19:53,540 --> 01:19:55,750 It was long-- It was long enough to know... 1214 01:19:58,711 --> 01:20:00,839 - I love you. - Oh shit. 1215 01:20:02,090 --> 01:20:03,091 Oh my God. 1216 01:20:05,760 --> 01:20:06,928 Oh, that's bleak. 1217 01:20:10,849 --> 01:20:14,894 Oh, oh, that's so fucking bleak. 1218 01:20:14,978 --> 01:20:19,274 God. Okay. Yeah. No. Alphonso! Alphonso! 1219 01:20:19,357 --> 01:20:21,359 Yes, I'm in. I give up. 1220 01:20:33,788 --> 01:20:34,873 Clown blood. 1221 01:20:35,707 --> 01:20:36,708 It's fresh. 1222 01:20:40,628 --> 01:20:41,629 They're close. 1223 01:20:52,098 --> 01:20:54,392 Ah, Pegasus. 1224 01:20:55,435 --> 01:20:56,436 My old friend. 1225 01:21:02,483 --> 01:21:05,194 Jesus Christ, they just keep coming. 1226 01:21:05,486 --> 01:21:06,821 We need to get outta here. 1227 01:21:06,905 --> 01:21:10,241 There's no way we're getting past these homicidal rug-munchers. 1228 01:21:10,325 --> 01:21:13,077 - I think you mean rugrats. - They're terrifying. 1229 01:21:13,578 --> 01:21:15,079 One of them smokes a pipe. 1230 01:21:15,455 --> 01:21:16,915 Alphonso was wrong you know, 1231 01:21:17,790 --> 01:21:19,542 about the Jugglenaut. 1232 01:21:20,209 --> 01:21:23,338 It doesn't need clowns who are willing to die for one another. 1233 01:21:23,463 --> 01:21:26,007 It just needs clowns who have nothing to live for. 1234 01:21:26,090 --> 01:21:27,884 - What? - Well think about it. 1235 01:21:28,593 --> 01:21:30,094 These kids like violence. 1236 01:21:30,386 --> 01:21:34,015 They like danger, they like watching people hurt themselves. 1237 01:21:35,808 --> 01:21:40,355 If we can pull off a trick like that, we might be able to distract them long enough 1238 01:21:40,438 --> 01:21:46,361 to do one last decent thing with our lives and take that prick Alphonso off the air. 1239 01:21:49,072 --> 01:21:54,243 Everyone dreams of dying doing what they love. 1240 01:22:00,249 --> 01:22:02,961 And since that's not an option for us, 1241 01:22:08,091 --> 01:22:09,717 what say we go out clowning? 1242 01:22:13,346 --> 01:22:19,227 Oi! Bedwetter. Gather your men. I've got something to show you. 1243 01:22:19,310 --> 01:22:20,311 What is it? 1244 01:22:20,937 --> 01:22:22,105 It's a clown show. 1245 01:22:23,398 --> 01:22:24,482 We've just seen one. 1246 01:22:27,568 --> 01:22:28,569 Not like this. 1247 01:22:33,574 --> 01:22:36,202 I knew you would come around eventually, Jennifer, 1248 01:22:36,285 --> 01:22:40,581 now for a moment there, you nearly chose the wrong team. 1249 01:22:42,375 --> 01:22:46,004 It's a brave new world, Jennifer, and it's ours for the taking. 1250 01:22:46,671 --> 01:22:50,967 Me as warlord slash global clown Emperor 1251 01:22:51,759 --> 01:22:55,847 and you beside me as my bikini-clad assistant. 1252 01:22:56,347 --> 01:22:57,890 Ah, thank you Shakira. 1253 01:22:58,349 --> 01:23:01,102 Yes. I mean, sounds good. 1254 01:23:02,061 --> 01:23:03,896 Have you got anything to drink? 1255 01:23:04,188 --> 01:23:07,442 Jenny, do wombles shit on Wimbledon Common? 1256 01:23:07,817 --> 01:23:08,818 Hmm? 1257 01:23:10,111 --> 01:23:12,113 - Drinks cabinet's over there. - Great. 1258 01:23:12,196 --> 01:23:15,366 I will make us a... 1259 01:23:16,659 --> 01:23:19,037 vodka and... 1260 01:23:19,579 --> 01:23:20,580 scotch. 1261 01:23:20,663 --> 01:23:24,333 Ah, a Kilted Russian: how very agreeable. 1262 01:23:40,433 --> 01:23:42,143 Hello, boys and girls. 1263 01:23:43,144 --> 01:23:45,229 My name's Bobo, 1264 01:23:45,313 --> 01:23:51,444 and these are my friends, Pepe and Funzo. 1265 01:23:51,861 --> 01:23:54,947 Who likes balloons? 1266 01:23:56,157 --> 01:23:57,200 I do. 1267 01:24:03,456 --> 01:24:04,457 Oh. 1268 01:24:06,209 --> 01:24:08,503 Ah, this was a mistake. 1269 01:24:08,920 --> 01:24:10,797 - What was that? - Oh, nothing. 1270 01:24:10,880 --> 01:24:14,217 You know what kids are like when they're drunk on power. 1271 01:24:15,885 --> 01:24:18,096 A toast to good friends. 1272 01:24:18,179 --> 01:24:19,180 Ah, Jenny. 1273 01:24:19,597 --> 01:24:21,390 I hate for you to embarrass yourself 1274 01:24:21,474 --> 01:24:26,479 in front of the Rotary Club Toastmaster General in 1992, 1993, and 1995. 1275 01:24:27,188 --> 01:24:28,981 I'd better do this. Hmm. 1276 01:24:29,732 --> 01:24:34,529 Ladies and gentlemen, distinguished guests, Princess Michael of Kent. 1277 01:24:34,987 --> 01:24:40,284 An occasion such as this always calls for one of the greatest and indeed longest 1278 01:24:40,368 --> 01:24:42,745 poems of the last six centuries. 1279 01:24:43,955 --> 01:24:46,457 Okay. Screw the crowd work. Skip to the big finish. 1280 01:24:46,582 --> 01:24:49,961 Boys and girls, I present to you 1281 01:24:50,378 --> 01:24:53,548 the Jugglenaut! 1282 01:24:55,383 --> 01:24:57,051 Pepe, hup! 1283 01:25:00,054 --> 01:25:02,974 I can't. I can't do it. I'm not good enough. 1284 01:25:03,057 --> 01:25:04,976 I never have been. 1285 01:25:05,101 --> 01:25:06,853 I'll never be a DuCoquesman. 1286 01:25:08,062 --> 01:25:10,189 I don't need you to be a DuCoquesman. 1287 01:25:10,273 --> 01:25:13,860 I don't care what some dusty French wank merchant thought of you. 1288 01:25:13,943 --> 01:25:16,487 I just need you to climb on to my fat shoulders 1289 01:25:16,571 --> 01:25:18,823 and be paralyzed with fear, please. 1290 01:25:22,827 --> 01:25:25,288 Okay, I can do that. 1291 01:25:31,794 --> 01:25:34,088 Funzo, hup! 1292 01:25:34,380 --> 01:25:37,550 I don't want to be Funzo. I don't want to scare anyone. 1293 01:25:37,925 --> 01:25:40,428 Funzo, Janet. It doesn't matter what you call yourself. 1294 01:25:40,511 --> 01:25:42,763 Being scary is who you are. 1295 01:25:42,847 --> 01:25:44,307 You were born to do this, 1296 01:25:44,390 --> 01:25:48,853 and I'll be honest with you, some of these kids could do with a decent fucking scare. 1297 01:25:52,023 --> 01:25:53,024 Oh God. 1298 01:25:53,608 --> 01:25:54,609 Oh Jesus. 1299 01:26:39,362 --> 01:26:41,155 Three, two, one! 1300 01:26:51,999 --> 01:26:53,000 Pepe! 1301 01:26:53,876 --> 01:26:56,337 Hup... hup... hup... 1302 01:27:11,394 --> 01:27:12,895 Funzo, grab the transmitter! 1303 01:27:15,439 --> 01:27:19,819 I can hear it! The laughter! It's like thunder! 1304 01:27:24,115 --> 01:27:26,617 "Since last she was a wee--" Wait. 1305 01:27:27,368 --> 01:27:29,745 Is that children enjoying themselves? 1306 01:27:30,496 --> 01:27:32,164 That's impossible. I'm still here. 1307 01:27:32,873 --> 01:27:34,417 Let's have your drink first. 1308 01:27:34,500 --> 01:27:38,713 ♪ I like to drink with Alphonso. Alphonso is my mate ♪ 1309 01:27:38,796 --> 01:27:41,841 ♪ And when I drink with Alphonso, He gets it down in eight ♪ 1310 01:27:42,341 --> 01:27:44,510 Jesus Christ, okay, fuck it! 1311 01:27:45,928 --> 01:27:47,096 Show's over! 1312 01:28:00,651 --> 01:28:03,738 - Funzo! - No! 1313 01:28:08,242 --> 01:28:13,414 - You killed our friend. - Our best friend, you monster. 1314 01:28:14,123 --> 01:28:16,042 An eye for an eye, Booboo. 1315 01:28:16,250 --> 01:28:17,793 And now it's your turn. 1316 01:28:24,842 --> 01:28:27,219 We just want Funzo. Give her over now 1317 01:28:27,303 --> 01:28:30,097 and I promise you all a quick and painless death. 1318 01:28:30,222 --> 01:28:32,016 Too late. He's already killed her. 1319 01:28:32,350 --> 01:28:35,394 Yeah. Just a few minutes ago. You couldn't have been closer. 1320 01:28:36,145 --> 01:28:37,146 What? 1321 01:28:37,688 --> 01:28:39,815 Well that is an anti-climax. 1322 01:28:40,024 --> 01:28:42,568 I mean, we traveled all this way fueled by revenge. 1323 01:28:45,279 --> 01:28:48,991 - You're gonna have to give us a minute. - This is bloody typical. 1324 01:28:49,075 --> 01:28:50,868 - Bloody typical! - Okay, okay. 1325 01:28:50,951 --> 01:28:52,286 We have no time for this. 1326 01:28:52,370 --> 01:28:54,663 I need you to be more solution orientated now, 1327 01:28:54,747 --> 01:28:57,124 rather than focusing on problems, okay? 1328 01:28:58,918 --> 01:29:00,753 - It's a tiny motorbike. - No, no. 1329 01:29:03,923 --> 01:29:06,926 Yeah. Great. Great. Let's explain that to them, then. 1330 01:29:10,346 --> 01:29:12,807 Okay. So we've noticed that you've got a gunge pit 1331 01:29:12,890 --> 01:29:15,351 and we've always wanted to try one of those, 1332 01:29:15,434 --> 01:29:18,187 so I think we're just gonna murder you all with that. 1333 01:29:18,270 --> 01:29:19,647 Tie their hands. 1334 01:29:19,730 --> 01:29:21,982 Why does no one seem to be... Stop it! 1335 01:29:22,942 --> 01:29:25,361 Turn around. Don't tie me up. I have money. 1336 01:29:25,569 --> 01:29:27,988 Well, Bitcoin. It's yours if you let me go. 1337 01:29:48,884 --> 01:29:50,678 My ear! My other ear! 1338 01:29:54,890 --> 01:29:57,017 Bobo! The transmitter! 1339 01:29:57,476 --> 01:29:59,228 The transmitter! 1340 01:30:23,502 --> 01:30:25,796 There's only one way to settle this, Alphonso. 1341 01:30:25,880 --> 01:30:28,465 I will crush you with my bulk. 1342 01:30:28,549 --> 01:30:31,302 I have seen off many rivals. 1343 01:31:37,910 --> 01:31:40,829 Who's the walrus now, Alphonso, you dick? 1344 01:31:40,913 --> 01:31:44,208 - Who's the fucking walrus now? - You are. 1345 01:31:44,708 --> 01:31:46,794 I've beaten you in every way. 1346 01:31:47,461 --> 01:31:50,506 As a clown, as a man. 1347 01:31:52,549 --> 01:31:54,969 Both ways! 1348 01:31:56,512 --> 01:31:58,847 Do you know I used to look up to you? 1349 01:31:58,931 --> 01:32:01,141 You were one of the reasons I became a clown. 1350 01:32:01,225 --> 01:32:02,935 I'm so sorry. 1351 01:32:03,978 --> 01:32:05,646 Oh, I'm not gonna hurt you. 1352 01:32:06,855 --> 01:32:08,649 Because I'm the bigger man. 1353 01:32:10,150 --> 01:32:13,654 - And the better clown. - Bromanz forever! 1354 01:32:16,991 --> 01:32:19,952 Jesus Christ, Tim. I was just doing a whole thing. 1355 01:32:22,621 --> 01:32:25,082 And I should have done that 30 years ago. 1356 01:32:27,459 --> 01:32:31,297 Okay Funzo, you've earned your spot. We'll see you on the strip. 1357 01:32:32,798 --> 01:32:36,635 - You okay, Janet? - Of course. Nothing bad happened to me. 1358 01:32:36,927 --> 01:32:38,929 Nothing bad ever happens to Funzo. 1359 01:32:47,479 --> 01:32:48,897 We should probably help him. 1360 01:32:48,981 --> 01:32:50,482 - No. - Okay! 1361 01:33:08,792 --> 01:33:12,046 Okay. It's all looking good. 1362 01:33:15,132 --> 01:33:16,133 Fantastic. 1363 01:33:18,135 --> 01:33:19,386 Okay. We're all set. 1364 01:33:20,095 --> 01:33:21,096 You ready? 1365 01:33:21,638 --> 01:33:24,224 I was born ready, Bobo. It's in the blood. 1366 01:33:25,267 --> 01:33:29,146 Going live in Five! Four! Three! 1367 01:33:29,980 --> 01:33:32,524 - Are you gonna do it wearing that? - Oh shit. 1368 01:33:32,649 --> 01:33:33,776 Good evening. 1369 01:33:33,859 --> 01:33:37,988 I'm Jenny Malone reporting the truth to the world. 1370 01:33:38,072 --> 01:33:42,076 I realize we've all been through a lot, but what I'm about to tell you 1371 01:33:42,159 --> 01:33:46,914 should explain how we got here and how we are going to survive this together. 1372 01:33:49,375 --> 01:33:54,755 In 1967, the CIA, in conjunction with the teenage Hillary Clinton, 1373 01:33:54,838 --> 01:33:57,091 began a series of experiments on the sun. 1374 01:33:57,257 --> 01:33:59,510 And two days ago, under the instruction 1375 01:33:59,593 --> 01:34:04,306 of a sinister cabal of shapeshifting, pedophilic lizard people, 1376 01:34:04,390 --> 01:34:07,017 they unleashed a secret weapon on the world. 1377 01:34:07,851 --> 01:34:10,771 - Operation: Solar Flare. - I've been saying it for... yes! 1378 01:34:11,021 --> 01:34:14,191 A plan to enslave humanity, harvest our DNA, 1379 01:34:14,274 --> 01:34:17,111 and sell it to the Chinese chemtrail industry. 1380 01:34:17,569 --> 01:34:19,446 Over the next three to four hours, 1381 01:34:19,530 --> 01:34:21,448 I will show you-- 1382 01:34:21,907 --> 01:34:24,451 Irrefutable evidence of John F. Kennedy's... 1383 01:34:26,453 --> 01:34:27,996 John F. Kennedy... 1384 01:34:34,503 --> 01:34:37,005 - What are you doing? - What's going on then? 1385 01:34:37,965 --> 01:34:41,301 - Is it-- is it over? - Everything's turning back on. 1386 01:34:43,220 --> 01:34:45,180 Yeah. Yeah, okay. 1387 01:34:47,850 --> 01:34:49,560 Oh my gosh. 1388 01:34:50,894 --> 01:34:54,815 And although Áras an Uachtaráin was completely obliterated, the president was 1389 01:34:54,898 --> 01:34:59,820 eventually carried to safety by Brazilian burger technician Gustavo Musculos. 1390 01:35:01,780 --> 01:35:04,491 Elsewhere, chaotic scenes played out across the nation 1391 01:35:04,575 --> 01:35:06,910 with a series of localized electrical blackouts 1392 01:35:06,994 --> 01:35:09,705 believed to have been caused by a massive power surge 1393 01:35:09,788 --> 01:35:12,958 at a recent concert by country singer Garth Brooks. 1394 01:35:13,500 --> 01:35:14,918 May he rest in peace. 1395 01:35:16,503 --> 01:35:18,380 Then there was this bizarre broadcast 1396 01:35:18,464 --> 01:35:22,009 by the daughter of celebrated news correspondent Deborah Malone, 1397 01:35:22,092 --> 01:35:25,220 Two days ago, under the instruction of a sinister cabal 1398 01:35:25,345 --> 01:35:27,931 of shapeshifting pedophilic lizard people-- 1399 01:35:28,015 --> 01:35:31,643 I think we can all agree her late mother would be massively disappointed. 1400 01:35:31,727 --> 01:35:34,646 Next up, clown funerals. They're like buses, aren't they? 1401 01:35:34,730 --> 01:35:37,816 You wait ages for one and then two come along all at once. 1402 01:35:37,941 --> 01:35:39,693 Nineties has-been clown, 1403 01:35:39,943 --> 01:35:43,489 the late Alphonso has popped his giant clogs 1404 01:35:43,572 --> 01:35:46,909 and is in a tiny little car on his way to heaven right now. 1405 01:35:54,249 --> 01:35:56,210 Thanks for helping us out, Jenny. 1406 01:35:56,293 --> 01:36:00,214 Yes. Thank you so much for letting us bury DuCoque in your mother's grave. 1407 01:36:00,297 --> 01:36:03,509 Don't mention it. She hated clowns and the French. 1408 01:36:11,225 --> 01:36:14,102 When we first hooked up at your niece's birthday, 1409 01:36:15,270 --> 01:36:17,523 did you ever imagine we'd end up here? 1410 01:36:19,399 --> 01:36:20,400 No. 1411 01:36:22,319 --> 01:36:23,612 No, of course not. 1412 01:36:25,030 --> 01:36:26,031 Yeah. 1413 01:36:26,240 --> 01:36:27,282 Me neither. 1414 01:36:31,161 --> 01:36:33,956 Oh, what the fuck are you doing? 1415 01:36:34,831 --> 01:36:37,334 I just thought we'd been on this journey. 1416 01:36:38,418 --> 01:36:40,254 I vanquished the other male. 1417 01:36:42,256 --> 01:36:43,674 Did I read the moment wrong? 1418 01:36:44,716 --> 01:36:50,097 We are secretly burying a rotting clown corpse in my mother's grave. 1419 01:36:51,098 --> 01:36:54,101 What is it about this moment that you think is sexy? 1420 01:36:57,729 --> 01:36:59,314 - The sun? - The sun. Oh. 1421 01:36:59,398 --> 01:37:00,816 It's kind of sexy. 1422 01:37:01,817 --> 01:37:03,902 It's like a big, red clown nose in the sky. 1423 01:37:03,986 --> 01:37:05,487 Goodbye, Bobo. 1424 01:37:06,238 --> 01:37:07,239 Forever this time. 1425 01:37:07,906 --> 01:37:09,950 - Yeah, but what about... - No! Forever. 1426 01:37:11,618 --> 01:37:13,996 Well, what now? 1427 01:37:15,455 --> 01:37:18,500 I hear there's a prime spot going on the main strip. 1428 01:37:18,709 --> 01:37:21,295 You could get your DuCoque out on the street! 1429 01:37:27,718 --> 01:37:31,888 Do you know, I used to blame Alphonso for my lack of success. 1430 01:37:34,891 --> 01:37:39,605 But now that he's gone, I can't see anything getting in my way. 1431 01:37:41,189 --> 01:37:42,983 Let's do it! 1432 01:37:44,568 --> 01:37:47,779 Well, it looks like we're gonna need some business cards. 1433 01:37:48,196 --> 01:37:50,907 - We need a name first. - We have a name! 1434 01:37:50,991 --> 01:37:55,078 - We are not calling ourselves that. - It's too late! 1435 01:38:07,257 --> 01:38:09,885 Where are the clowns of yesteryear? 1436 01:38:13,055 --> 01:38:19,770 Where are the red and white faces and the absolutely enormous trousers? 1437 01:38:21,521 --> 01:38:27,486 I understand that the world is different now, 1438 01:38:30,530 --> 01:38:33,116 but I miss the good old days. 1439 01:38:36,662 --> 01:38:40,207 Where are the children who are happy with simple pleasures? 1440 01:38:43,168 --> 01:38:45,045 Not Serbian Pornography. 1441 01:38:46,463 --> 01:38:47,923 Life is bullshit. 1442 01:38:50,384 --> 01:38:51,927 I hate young people. 1443 01:38:53,762 --> 01:38:55,222 What a bunch of pricks. 1444 01:38:56,890 --> 01:39:01,103 They pull at my nose and call me a tramp. 1445 01:39:03,313 --> 01:39:04,523 Here is the duck. 1446 01:39:06,149 --> 01:39:08,276 With his tiny briefcase. 1447 01:39:09,736 --> 01:39:11,697 He checks his list, 1448 01:39:12,864 --> 01:39:14,700 and adjusts his glasses. 1449 01:39:16,702 --> 01:39:19,079 {\an8}My name is there. 1450 01:39:20,539 --> 01:39:22,624 {\an8}There's no hardship. 1451 01:39:23,709 --> 01:39:28,922 {\an8}I will go with him in his little business suit 1452 01:39:29,965 --> 01:39:34,136 {\an8}Goodbye dreadful world, goodbye cruel life. 1453 01:39:35,137 --> 01:39:40,851 {\an8}This is my final act, the last ritual. 1454 01:39:47,315 --> 01:39:49,067 {\an8}Life is not rosy. 1455 01:39:51,278 --> 01:39:52,946 {\an8}Whatever Edith Piaf says. 1456 01:41:36,299 --> 01:41:40,554 {\an8}You are listening to the audio book of Life of Pie, a Clown Odyssey, 1457 01:41:41,137 --> 01:41:47,227 {\an8}written and narrated by the Great Alphonso. Chapter One. Beginnings. 1458 01:41:49,771 --> 01:41:52,566 {\an8}I was a born clown despite a difficult childhood. 1459 01:41:53,191 --> 01:41:56,444 {\an8}I was ten years old when the bullying first started. 1460 01:41:57,112 --> 01:42:01,700 {\an8}At its height, I must have been bullying 20 or 30 children a day. 1461 01:42:02,409 --> 01:42:06,788 {\an8}I didn't know at the time, but this was the perfect preparation 1462 01:42:07,247 --> 01:42:09,457 {\an8}for a career in television. 113749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.