All language subtitles for Alice.2019.FRENCH.BluRay.x264.AAC-YTS.MX-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,180 --> 00:00:14,820 ¡Mami, chocolate! 2 00:00:15,815 --> 00:00:17,085 ¡Jules! 3 00:00:17,489 --> 00:00:20,477 Si tienes hambre, puedo hacerte una tostada. 4 00:00:20,502 --> 00:00:22,555 Ahora no, enseguida cenas con la niñera. 5 00:00:22,580 --> 00:00:23,900 Tengo hambre. 6 00:00:24,255 --> 00:00:26,215 ¡Chocolate, chocolate! 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,440 Después, cielo. 8 00:00:32,340 --> 00:00:34,060 ¡Vamos, mami! 9 00:00:34,260 --> 00:00:38,300 ¡Mi salvador! Cariño, ¿puedes ocuparte de Jules? 10 00:00:38,460 --> 00:00:41,180 Ni siquiera he metido aún el pastel en el horno. 11 00:00:42,780 --> 00:00:46,180 ¿Cómo está mi hombrecito? ¿Estás bien? 12 00:00:46,580 --> 00:00:49,580 ¿Qué es eso? ¿Es chocolate? 13 00:00:49,716 --> 00:00:50,597 No. 14 00:00:50,622 --> 00:00:52,102 ¿Y mamá no te quiere dar de comer? 15 00:00:53,206 --> 00:00:55,027 Dos minutos, lo prometo. 16 00:00:56,400 --> 00:00:58,560 ¡Eso es porque es una bruja malvada! 17 00:00:58,640 --> 00:01:00,040 - ¡No! - Sí. 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,200 Hace que los niños pasen hambre en el bosque. 19 00:01:02,400 --> 00:01:04,680 No es chocolate, mira. 20 00:01:04,960 --> 00:01:07,360 Es caca de dragón. 21 00:01:11,200 --> 00:01:13,880 Y mira, ¿qué es esto? 22 00:01:14,040 --> 00:01:16,920 Son excrementos de hormiga. 23 00:01:17,240 --> 00:01:19,520 Y patas de lagarto. 24 00:01:19,720 --> 00:01:21,360 Y dedos de gato. 25 00:01:21,480 --> 00:01:23,240 No, los gatos no tienen dedos. 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,720 Es verdad. 27 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 Los lagartos tienen dedos. 28 00:01:29,200 --> 00:01:31,600 ¡Cierto, cierto! 29 00:01:31,760 --> 00:01:33,680 Tienen manos y pies. 30 00:01:34,960 --> 00:01:36,040 No. 31 00:01:37,520 --> 00:01:38,800 Ese para mí. 32 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 Este para ti. 33 00:01:45,360 --> 00:01:47,160 Familia Ferrand, al habla François. 34 00:01:49,040 --> 00:01:51,320 Tengo hambre. 35 00:01:54,520 --> 00:01:56,000 Es Carol. 36 00:01:56,480 --> 00:01:58,240 Sí, Carol. 37 00:02:00,000 --> 00:02:01,760 No, por supuesto. 38 00:02:02,160 --> 00:02:03,600 No, está bien. 39 00:02:04,640 --> 00:02:05,960 De acuerdo, adiós. 40 00:02:07,680 --> 00:02:09,440 Me ha pedido que compre el vino. 41 00:02:11,880 --> 00:02:15,680 Existe una palabra mágica en español. 42 00:02:15,800 --> 00:02:21,440 Es muy corta, muy sencilla, y su etimología es indoeuropea... 43 00:02:21,640 --> 00:02:23,920 N-O. 44 00:02:24,640 --> 00:02:27,880 Es que me lo ha pedido, François. 45 00:02:29,320 --> 00:02:31,320 Me voy a duchar. 46 00:02:33,280 --> 00:02:34,680 Gracias. 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,800 Victor Hugo es insoportable. 48 00:02:47,520 --> 00:02:49,320 Voy a acortar esta competición, miren. 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,200 Te vas a levantar, por favor. 50 00:02:52,640 --> 00:02:53,880 Levántate. 51 00:02:57,960 --> 00:02:59,360 ¿Puedo...? 52 00:03:02,720 --> 00:03:05,000 ¿Cuánto me dan si gano? 53 00:03:05,080 --> 00:03:06,600 - El doble. - El doble, de acuerdo. 54 00:03:07,320 --> 00:03:10,800 Hazlo sin pensar: un fragmento de Racine. 55 00:03:11,000 --> 00:03:14,400 La ira justificada supera a mi alma. 56 00:03:14,480 --> 00:03:17,600 Si es que vas al altar, allí estaré, madame. 57 00:03:17,800 --> 00:03:21,080 Si el cielo está hambriento de sangre y almas... 58 00:03:21,280 --> 00:03:24,520 nunca sus altares han estado tan saciados de humo. 59 00:03:25,920 --> 00:03:28,800 A mi ciego amor... 60 00:03:29,840 --> 00:03:32,880 todo le está permitido. 61 00:03:42,800 --> 00:03:45,320 Excelente, solo hacía falta Jean Racine. 62 00:03:45,400 --> 00:03:47,360 El tipo está que arde. 63 00:03:51,800 --> 00:03:53,920 ¿Por dónde íbamos? 64 00:03:56,360 --> 00:03:57,960 Demasiado fácil. 65 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 En cualquier caso, así se consiguen mujeres. 66 00:04:01,880 --> 00:04:05,160 Yo conseguí a la rubia, ¡gracias, Jean Racine! 67 00:04:05,280 --> 00:04:09,960 Y tu novela, François, ¿cómo va? 68 00:04:10,080 --> 00:04:13,440 Sí, François, ¿cómo vas con tu novela? 69 00:04:14,320 --> 00:04:16,640 Diez años para el primer capítulo. 70 00:04:17,160 --> 00:04:19,160 Roma no se hizo en un día, amigos míos. 71 00:04:31,680 --> 00:04:33,440 Qué tarde voy. 72 00:04:34,040 --> 00:04:35,720 ¿Por qué no me has despertado? 73 00:04:35,880 --> 00:04:38,240 ¡François, ni siquiera son las ocho de la mañana! 74 00:04:45,360 --> 00:04:47,040 Es para matar los microbios. 75 00:04:52,960 --> 00:04:54,440 Dame un beso. 76 00:05:01,720 --> 00:05:03,840 Pedorreta. 77 00:05:04,000 --> 00:05:06,640 Lo siento, es que estoy estresado. 78 00:05:06,840 --> 00:05:08,960 Sí, yo también, perdóname. 79 00:05:18,160 --> 00:05:19,360 Adiós, mis amores. 80 00:05:19,440 --> 00:05:20,640 Hasta la noche. 81 00:05:22,200 --> 00:05:23,680 Hasta la noche, papi. 82 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 Son 57,37 euros, por favor. 83 00:05:29,200 --> 00:05:30,240 Gracias. 84 00:05:30,360 --> 00:05:34,080 Sí, mañana puedo cuidar de ella. 85 00:05:35,280 --> 00:05:38,520 No lo sé. Cuando te venga mejor. 86 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 Sí, con Jules. 87 00:05:43,160 --> 00:05:44,880 Se ha rechazado el pago. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,320 ¿En serio? ¿Puede volver a intentarlo? 89 00:05:50,400 --> 00:05:52,360 Por supuesto, ningún problema. 90 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 Lo siento. 91 00:05:54,920 --> 00:05:56,440 Te veo mañana. 92 00:05:58,360 --> 00:05:59,720 Bien, hagamos eso. 93 00:05:59,960 --> 00:06:02,720 No, sigue sin funcionar, el pago ha sido rechazado. 94 00:06:08,150 --> 00:06:10,470 SU PEDIDO HA SIDO RECHAZADO RETIRE LA TARJETA, POR FAVOR 95 00:06:40,360 --> 00:06:44,040 Aquí François Ferrand, deja tu mensaje, te volveré a llamar. 96 00:06:44,160 --> 00:06:48,960 Cariño, no funciona ninguna de mis tarjetas de crédito... 97 00:06:49,240 --> 00:06:52,000 llámame cuando puedas. 98 00:07:00,160 --> 00:07:02,840 Sra. Ferrand, ya puede ver al director. 99 00:07:04,400 --> 00:07:05,880 Al final del pasillo a la izquierda. 100 00:07:06,080 --> 00:07:07,200 Gracias. 101 00:07:08,880 --> 00:07:11,640 Le dimos tres semanas más para hacer el pago. 102 00:07:13,560 --> 00:07:14,840 ¿Disculpe? 103 00:07:14,920 --> 00:07:17,040 No me explico cómo usted no lo podía saber. 104 00:07:17,320 --> 00:07:18,800 ¿No saber qué? 105 00:07:21,560 --> 00:07:23,880 Desde mayo del año pasado... 106 00:07:24,200 --> 00:07:27,640 no se ha hecho ningún pago del préstamo hipotecario. 107 00:07:28,219 --> 00:07:30,543 Sr. Ferrand vino a verme varias veces... 108 00:07:31,000 --> 00:07:34,360 y cada vez atrasaba las fechas de los pagos... 109 00:07:34,385 --> 00:07:37,065 hasta que la situación dejó de estar en mis manos. 110 00:07:37,780 --> 00:07:39,980 El proceso de ejecución hipotecaria ha comenzado. 111 00:07:40,060 --> 00:07:41,460 ¡Ejecución! 112 00:07:42,020 --> 00:07:44,755 Sí, el Sr. Ferrand apeló. 113 00:07:44,780 --> 00:07:47,140 François tampoco sabe nada de esto. 114 00:07:47,420 --> 00:07:51,067 Tiene que haber algún error. 115 00:07:51,740 --> 00:07:54,540 Sr. Ferrand ha hecho grandes retiradas de efectivo quincenalmente... 116 00:07:54,580 --> 00:07:56,540 desde el año pasado. 117 00:07:58,780 --> 00:08:00,460 No lo entiendo. 118 00:08:00,860 --> 00:08:02,140 Ya lo veo. 119 00:08:02,300 --> 00:08:07,140 Pero en este momento deben más de 77 480 euros. 120 00:08:07,940 --> 00:08:11,100 Su apartamento será subastado en menos de tres semanas. 121 00:08:12,260 --> 00:08:15,900 Sugiero que analicen detenidamente sus cuentas. 122 00:08:16,020 --> 00:08:18,900 Le aseguro que esto es muy serio. 123 00:08:20,660 --> 00:08:23,060 Pero esto no puede ser legal. 124 00:08:23,180 --> 00:08:24,500 ¡A mí no se me ha informado! 125 00:08:24,580 --> 00:08:27,180 Sí. Con incontables cartas y llamadas telefónicas. 126 00:08:27,300 --> 00:08:28,900 ¡No, para nada! 127 00:08:29,140 --> 00:08:31,180 Escuche... 128 00:08:34,180 --> 00:08:39,500 Creo que tiene que hablar seriamente con su marido. 129 00:08:41,580 --> 00:08:43,180 Por favor, enséñeme las cuentas. 130 00:08:43,820 --> 00:08:48,020 Esto no puede ser. Tiene que haber algún error. 131 00:08:48,380 --> 00:08:50,140 ¡Nuestro seguro de vida! 132 00:08:50,740 --> 00:08:53,420 ¡Si vamos atrasados, puedo pagarlo ahora con nuestro seguro de vida! 133 00:08:53,660 --> 00:08:56,380 Todas sus cuentas han sido vaciadas. 134 00:08:57,860 --> 00:09:03,540 ¡No es que vayan algo atrasados, es que llevan más de un año! 135 00:09:05,820 --> 00:09:07,100 ¿Lo comprende? 136 00:09:08,420 --> 00:09:11,100 ¿Cómo puede ser? 137 00:09:12,180 --> 00:09:13,780 ¿Por qué no se me informó? 138 00:09:14,180 --> 00:09:17,620 Su marido también tiene poder notarial. 139 00:09:17,700 --> 00:09:22,460 Le aseguro que es plenamente consciente de esta situación. 140 00:09:42,900 --> 00:09:44,180 CONTRASEÑA INCORRECTA 141 00:09:51,780 --> 00:09:54,180 Aquí François Ferrand. Deja tu mensaje. 142 00:09:54,380 --> 00:09:55,580 ¡François! 143 00:09:56,380 --> 00:09:58,460 ¿Qué haces? ¿Por qué no me llamas? 144 00:09:59,260 --> 00:10:01,634 ¡Vuelve a casa ahora mismo! 145 00:10:02,780 --> 00:10:03,860 Jules. 146 00:10:04,380 --> 00:10:06,980 Tienes que cenar para poder ir a la cama. 147 00:10:07,860 --> 00:10:10,300 ¡Ya basta! ¡Te vas directo a dormir! 148 00:10:10,580 --> 00:10:13,324 ¡Mami está cansada, todos lo estamos! 149 00:10:22,940 --> 00:10:27,180 Aquí François Ferrand, deja tu mensaje, te volveré a llamar. 150 00:10:31,540 --> 00:10:33,100 Llámame. 151 00:10:36,620 --> 00:10:38,940 Te lo ruego, François, llámame. 152 00:10:59,700 --> 00:11:01,460 Se me había olvidado. 153 00:11:01,580 --> 00:11:03,300 Llego realmente tarde. 154 00:11:04,500 --> 00:11:05,660 ¡Jules! 155 00:11:08,260 --> 00:11:09,340 CONTRASEÑA INCORRECTA 156 00:11:38,540 --> 00:11:40,260 Niños, voy a hacer unas llamadas. 157 00:11:47,020 --> 00:11:50,020 - ¿Hola? - Hola, busco a François Ferrand... 158 00:11:50,100 --> 00:11:51,460 ¿lo conoce? 159 00:11:51,580 --> 00:11:56,540 - No. - Estaba este número entre sus cosas. 160 00:11:57,020 --> 00:11:59,260 No, no conozco a ningún François, lo siento. 161 00:11:59,340 --> 00:12:01,620 Entonces, ¿cómo es que...? 162 00:12:16,620 --> 00:12:20,368 Hola, ¿puedo hablar con Sophia, por favor? 163 00:12:36,260 --> 00:12:39,500 Escorts Elegantes, al habla Jessica. 164 00:12:39,740 --> 00:12:42,260 ¿Qué puedo hacer por usted? 165 00:13:01,020 --> 00:13:03,620 Escorts Elegantes, ¿en qué puedo ayudarle? 166 00:13:04,980 --> 00:13:06,460 ¿Hola? 167 00:13:47,940 --> 00:13:50,540 Escorts Elegantes, al habla Jessica. 168 00:13:50,660 --> 00:13:52,020 - ¿En qué puedo ayudarle? - Hola. 169 00:13:52,100 --> 00:13:53,860 Me gustaría saber cuál es el precio. 170 00:13:54,020 --> 00:13:57,020 Discúlpeme, pero esa información no se puede hablar por teléfono. 171 00:13:57,140 --> 00:13:59,620 ¿A qué se refiere? ¿Cómo lo voy a saber entonces? 172 00:13:59,940 --> 00:14:03,620 Si está buscando trabajo, haremos entrevistas este jueves a las dos. 173 00:14:03,700 --> 00:14:05,340 ¿Le gustaría concertar una cita? 174 00:14:05,500 --> 00:14:07,020 No, solo quiero saber cuánto. 175 00:14:07,340 --> 00:14:09,340 ¿Cuánto se paga por sus servicios? 176 00:14:09,500 --> 00:14:12,420 Esa información no se puede hablar por teléfono. 177 00:14:22,620 --> 00:14:25,860 François, llámame, ven aquí y cuéntame qué... 178 00:14:26,340 --> 00:14:27,620 Cuéntame qué... 179 00:14:28,180 --> 00:14:29,500 Cuéntame qué... 180 00:14:29,900 --> 00:14:31,180 ¡Mierda! 181 00:14:35,060 --> 00:14:36,420 ¿Hola? 182 00:14:36,740 --> 00:14:38,500 Nathalie, perdona. Sí. 183 00:14:40,380 --> 00:14:41,820 Se me había olvidado. 184 00:14:44,500 --> 00:14:47,020 Claro. ¿Te importa que lo lleve mañana? 185 00:14:47,860 --> 00:14:50,660 Sí, mañana a primera hora. Adiós. 186 00:15:04,660 --> 00:15:08,140 Aquí François Ferrand, deja tu mensaje, te volveré a llamar. 187 00:15:08,420 --> 00:15:09,820 ¿Sigues sin contestar? 188 00:15:10,220 --> 00:15:12,380 Eres un perdedor, un imbécil. 189 00:15:12,460 --> 00:15:13,660 ¡Eres un imbécil! 190 00:15:57,100 --> 00:15:58,580 ¡Chicas, por aquí! 191 00:15:59,020 --> 00:16:04,900 Debo decir que tenemos una excelente reputación porque solamente tratamos... 192 00:16:04,980 --> 00:16:06,980 con la crème de la crème. 193 00:16:07,340 --> 00:16:08,540 The cream of the crop. 194 00:16:10,780 --> 00:16:12,460 También se tendrá en cuenta... 195 00:16:12,540 --> 00:16:14,300 que sean angloparlantes. 196 00:16:14,420 --> 00:16:16,180 Pero no es necesario. 197 00:16:16,420 --> 00:16:22,100 Usamos un gran sistema de selección para saber con quién tratamos. 198 00:16:22,300 --> 00:16:24,860 - Tratamos con millonarios. - Y con multimillonarios. 199 00:16:25,380 --> 00:16:27,300 Nuestras tarifas varían... 200 00:16:27,500 --> 00:16:32,060 Entre 600 y 1800 euros la hora... 201 00:16:32,180 --> 00:16:35,780 y entre 1500 y 2500 euros por una cena... 202 00:16:35,900 --> 00:16:37,660 Y 4000 euros... 203 00:16:37,740 --> 00:16:39,420 - O más. - Por toda la noche. 204 00:16:39,620 --> 00:16:44,900 Nosotras nos llevamos el 30 %, poco comparado con otras agencias. 205 00:16:45,100 --> 00:16:46,700 Es la tasa más baja del mercado. 206 00:16:46,820 --> 00:16:50,580 Y aun así tratamos con clientela de clase más alta. 207 00:16:51,220 --> 00:16:52,740 Hola, cariño. 208 00:16:58,900 --> 00:17:00,300 Disculpen, no quería interrumpir. 209 00:17:00,420 --> 00:17:01,420 Gracias, cariño. 210 00:17:18,820 --> 00:17:20,900 Perdona, ¿puedo preguntarte una cosa? 211 00:17:23,540 --> 00:17:24,980 Por supuesto. 212 00:17:26,860 --> 00:17:29,460 Quizá te suene algo estúpido, pero... 213 00:17:30,500 --> 00:17:33,340 ¿No te llamarás Jade o Sophia por casualidad? 214 00:17:34,500 --> 00:17:35,740 ¡Lo siento! Es muy estúpido. 215 00:17:35,980 --> 00:17:38,500 Buenas tardes, ¿le gustaría beber algo? 216 00:17:38,980 --> 00:17:41,020 Gracias, pero no me voy a quedar. 217 00:17:47,220 --> 00:17:48,700 ¿Estás bien? 218 00:17:49,100 --> 00:17:50,740 Sí. ¿Por qué lo preguntas? 219 00:17:50,980 --> 00:17:55,500 No lo sé. Pareces alterada. 220 00:17:57,020 --> 00:17:58,300 ¿Tanto se me nota? 221 00:17:58,780 --> 00:18:00,180 Sí. 222 00:18:03,700 --> 00:18:07,140 Pues tienes razón, lo estoy. 223 00:18:08,100 --> 00:18:10,310 - ¿Qué? - Alterada. 224 00:18:10,460 --> 00:18:11,500 ¿Por qué? 225 00:18:13,340 --> 00:18:14,820 ¿Qué es tan gracioso? 226 00:18:15,620 --> 00:18:17,780 No lo sé. Tú. 227 00:18:18,900 --> 00:18:24,540 Lo siento. No pretendía ser grosera. Es que eres tan... 228 00:18:24,740 --> 00:18:25,780 ¿Directa? 229 00:18:25,860 --> 00:18:28,500 - Sí. - ¿Qué hacías en la entrevista? 230 00:18:28,580 --> 00:18:31,820 Necesitaba información y no me la querían dar por teléfono. 231 00:18:35,020 --> 00:18:37,340 Entonces, ¿estás pensando en unirte al circuito de París? 232 00:18:37,580 --> 00:18:41,180 ¿El circuito de París? ¡No, en absoluto! 233 00:18:41,340 --> 00:18:46,420 Quería respuestas y no me querían decir nada por teléfono. 234 00:18:47,620 --> 00:18:49,140 He venido porque necesitaba respuestas. 235 00:18:49,220 --> 00:18:50,340 ¿Sobre qué? 236 00:18:50,620 --> 00:18:55,500 No lo sé. El precio, cómo funciona... 237 00:19:00,100 --> 00:19:01,300 ¿Hola? 238 00:19:03,420 --> 00:19:04,940 Sí. ¿15 minutos? 239 00:19:06,340 --> 00:19:07,780 De acuerdo. Genial. 240 00:19:07,900 --> 00:19:09,220 Bien. Gracias. 241 00:19:13,100 --> 00:19:14,300 Te llamarán. 242 00:19:15,140 --> 00:19:16,180 ¿Quién? 243 00:19:16,460 --> 00:19:17,820 Vera y Jessica. 244 00:19:17,980 --> 00:19:20,140 Las llamarán a ti y a otra chica. 245 00:19:20,660 --> 00:19:22,300 Las demás se sentirán decepcionadas. 246 00:19:22,780 --> 00:19:24,180 ¿Cómo lo sabes? 247 00:19:24,300 --> 00:19:27,660 Es porque pareces una buena chica. Te llamarán. 248 00:19:30,220 --> 00:19:32,220 Aunque necesitarás unos zapatos mejores. 249 00:19:38,640 --> 00:19:39,800 ¿Qué problema hay? 250 00:19:40,560 --> 00:19:41,800 Puedes decir que no. 251 00:19:45,560 --> 00:19:47,320 ¿Te doy mi número? 252 00:20:02,640 --> 00:20:05,040 No deberías dejar pasar la ocasión. 253 00:20:35,480 --> 00:20:37,840 Cariño, tu solicitud ha sido aceptada. 254 00:20:37,960 --> 00:20:40,440 ¿Qué te parece el nombre Sophia? Llámame. 255 00:20:44,120 --> 00:20:48,720 Si quiero vender tan rápido es por salvar mi depósito, ¿me entiende? 256 00:20:48,880 --> 00:20:50,560 Invertí 90 000 euros en este apartamento. 257 00:20:51,120 --> 00:20:54,000 Es mi patrimonio, es todo lo que tengo. 258 00:20:56,440 --> 00:20:58,600 ¿Me está diciendo que no volveré a ver mi dinero? 259 00:20:58,920 --> 00:21:01,200 Necesita saber qué es lo que quiere. 260 00:21:01,280 --> 00:21:03,320 Venderlo rápido o... 261 00:21:03,920 --> 00:21:08,400 Si no, puede venderlo a precio de mercado pero llevará más tiempo. 262 00:21:08,640 --> 00:21:11,120 ¡No tengo tiempo! ¡Se acabó! 263 00:21:12,840 --> 00:21:14,120 En ese caso... 264 00:21:14,950 --> 00:21:17,870 TRIBUNAL DE CUENTAS 265 00:21:19,440 --> 00:21:24,720 Sra. Ferrand, sobre el papel usted es tan responsable como su marido. 266 00:21:24,920 --> 00:21:26,880 Todo lo que tengo está en este apartamento. 267 00:21:28,480 --> 00:21:29,720 Es todo lo que tengo. 268 00:21:31,080 --> 00:21:32,320 Me lo ocultó todo. 269 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 Tengo un hijo. 270 00:21:35,720 --> 00:21:38,600 Por favor, deme una oportunidad. 271 00:21:40,240 --> 00:21:42,880 Sra. Ferrand, por favor, cálmese. 272 00:21:46,000 --> 00:21:47,040 Dos semanas. 273 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 Necesitamos el 10 % de la deuda... 274 00:21:52,200 --> 00:21:56,280 es decir, 7748 euros para aplazar la ejecución. 275 00:21:57,320 --> 00:22:01,280 La presión financiera permanecerá hasta que se completen los pagos. 276 00:22:02,120 --> 00:22:05,760 Si se salta uno de los pagos, no habrá nada que yo pueda hacer. 277 00:22:30,760 --> 00:22:36,320 ♪ Una dulce canción me cantaba mi madre ♪ 278 00:22:40,200 --> 00:22:46,120 ♪ Mientras yo me chupaba el dedo, la escuchaba mientras me dormía ♪ 279 00:22:49,520 --> 00:22:52,080 ♪ Una cierva en el bosque ♪ 280 00:22:52,960 --> 00:22:55,800 ♪ Esta cierva es como tú ♪ 281 00:22:56,440 --> 00:22:59,840 ♪ Y el lobo no nos importa ♪ 282 00:23:00,080 --> 00:23:03,600 ♪ Porque nos tenemos los dos ♪ 283 00:23:04,120 --> 00:23:07,600 ♪ Nos tenemos los dos ♪ 284 00:23:20,320 --> 00:23:21,760 ¿Sí, hola? 285 00:23:22,120 --> 00:23:23,160 ¿Mamá? 286 00:23:23,400 --> 00:23:24,760 ¿Alice? 287 00:23:25,480 --> 00:23:27,080 ¿Estás bien? 288 00:23:28,600 --> 00:23:30,320 Es tan tarde... 289 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 ¿Cómo se encuentra papá? 290 00:23:33,240 --> 00:23:36,120 La enfermera está con él a tiempo completo. 291 00:23:36,280 --> 00:23:40,280 Obviamente, el seguro no cubre ni la mitad. 292 00:23:40,400 --> 00:23:42,200 Es duro. 293 00:23:42,480 --> 00:23:44,560 ¿Qué pasa, Alice? ¿Jules está bien? 294 00:23:44,640 --> 00:23:46,760 Sí, Jules está bien. 295 00:23:48,600 --> 00:23:52,080 Mamá, necesito volver a casa. 296 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 ¿Por qué? ¿Qué ocurre? 297 00:23:58,880 --> 00:24:00,920 ¿Qué es lo que ocurre, Alice? 298 00:24:03,720 --> 00:24:07,480 François se ha llevado todo el dinero que me dio papá. 299 00:24:09,080 --> 00:24:11,480 Necesito volver a casa, no tengo elección. 300 00:24:12,680 --> 00:24:15,200 Espera, ¿de qué me estás hablando, Alice? 301 00:24:15,440 --> 00:24:17,320 Tengo que volver a casa con Jules, mamá. 302 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 No tengo elección. 303 00:24:20,800 --> 00:24:26,040 Alice, no puedes dejar a tu marido ante el primer indicio de adversidad. 304 00:24:26,160 --> 00:24:27,800 ¿Cómo? 305 00:24:29,160 --> 00:24:31,440 Nos ha dejado, mamá. Nos ha robado todo. 306 00:24:32,000 --> 00:24:36,840 Alice, François es un buen hombre, un buen padre. 307 00:24:36,920 --> 00:24:39,320 Habrá una explicación. ¡Debes hablar con él, Alice! 308 00:24:39,440 --> 00:24:42,480 Eso va a ser difícil, no contesta a mis llamadas. 309 00:24:44,160 --> 00:24:46,560 Quizá necesite algo de tiempo. 310 00:24:46,640 --> 00:24:48,960 Estoy segura de que solo necesita tiempo. 311 00:24:49,120 --> 00:24:51,480 Se ha gastado todo nuestro dinero... 312 00:24:52,680 --> 00:24:54,840 en putas... 313 00:24:55,840 --> 00:24:58,040 Ahora ya lo sabes todo. 314 00:25:00,760 --> 00:25:03,480 Puede que sintiera que le faltaba algo en casa. 315 00:25:06,680 --> 00:25:08,480 Dime que no me has dicho eso. 316 00:25:08,680 --> 00:25:10,520 Cielo, lo siento... 317 00:25:11,720 --> 00:25:14,640 me refería a que en el matrimonio hay que trabajar duro. 318 00:25:14,960 --> 00:25:17,840 Tu generación piensa que es fácil... 319 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 pero no lo es. 320 00:25:20,960 --> 00:25:23,640 Alice, ahora tienes una familia en la que pensar. 321 00:25:24,200 --> 00:25:26,440 No hay nada más importante que tu familia. 322 00:25:26,800 --> 00:25:28,840 No te rindas... 323 00:25:29,480 --> 00:25:32,480 Sé que es complicado. Pero yo sé que puedes con ello. 324 00:25:32,880 --> 00:25:34,760 Sé fuerte. 325 00:26:46,040 --> 00:26:48,800 Hola, Vera, soy Alice Ferrand. 326 00:26:51,160 --> 00:26:53,280 Sí. 327 00:26:54,320 --> 00:26:55,760 Recibí tu mensaje. 328 00:27:17,400 --> 00:27:18,600 ¿Hola? 329 00:27:18,800 --> 00:27:19,840 Sí, soy yo. 330 00:27:23,800 --> 00:27:25,040 ¿A las 13:00? 331 00:27:25,280 --> 00:27:26,496 IMPÉRIAL, RAYNAUD HABITACIÓN 211 332 00:27:26,520 --> 00:27:28,160 De acuerdo, allí estaré. 333 00:27:28,680 --> 00:27:30,000 Gracias. 334 00:27:30,880 --> 00:27:32,320 Hasta luego. 335 00:27:41,000 --> 00:27:42,320 ¿Estás bien, Alice? 336 00:27:45,560 --> 00:27:47,200 Necesito irme a casa. 337 00:27:54,174 --> 00:27:55,214 ¡Hola! 338 00:27:56,120 --> 00:27:57,280 Hola. 339 00:27:57,440 --> 00:27:58,480 Adelante. 340 00:28:03,769 --> 00:28:05,329 ¿Te apetece un té o algo? 341 00:28:05,640 --> 00:28:06,680 Sí. 342 00:28:11,320 --> 00:28:12,840 Nunca antes he hecho nada así. 343 00:28:14,280 --> 00:28:15,760 Un consejo útil... 344 00:28:22,840 --> 00:28:24,240 Bien. 345 00:28:32,692 --> 00:28:33,972 No podemos verlo... 346 00:28:34,520 --> 00:28:36,240 pero está ahí listo para usar. 347 00:28:37,520 --> 00:28:39,720 Primero, agarras el dinero por adelantado. 348 00:28:39,840 --> 00:28:41,800 Eso es lo más importante. 349 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 Después, llama a la agencia. 350 00:28:44,920 --> 00:28:46,680 Te metes al cuarto de baño... 351 00:28:46,880 --> 00:28:49,840 y sales con lencería erótica. 352 00:28:50,160 --> 00:28:52,560 Le ofreces un masaje. 353 00:28:52,840 --> 00:28:56,120 No tienes por qué esforzarte mucho, simplemente tienes que ir al grano. 354 00:28:56,240 --> 00:28:58,280 Y después, se dará vuelta. 355 00:29:01,444 --> 00:29:04,244 ¿Ves? Así de sencillo. 356 00:29:05,360 --> 00:29:07,560 Lo demás lo decides tú. 357 00:29:08,263 --> 00:29:12,983 Si haces bien tu trabajo, te prometo que no te llevará mucho tiempo. 358 00:29:13,960 --> 00:29:15,880 Tú eres la que manda. 359 00:29:39,080 --> 00:29:40,120 ¿Sophia? 360 00:29:40,800 --> 00:29:41,960 Entra, por favor. 361 00:29:51,840 --> 00:29:53,440 Bueno... 362 00:29:54,240 --> 00:29:56,080 ¿Te gustaría tomar algo? 363 00:29:57,800 --> 00:29:59,360 No, gracias. Yo... 364 00:29:59,840 --> 00:30:01,320 Debo llamar a la agencia. 365 00:30:01,520 --> 00:30:02,640 De acuerdo. 366 00:30:07,880 --> 00:30:09,520 Y también... 367 00:30:10,640 --> 00:30:11,680 Lo siento. 368 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 ¿Por qué? 369 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 Disculpa. 370 00:30:16,120 --> 00:30:17,360 Sí, claro. 371 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 Perdóname. 372 00:30:18,960 --> 00:30:20,000 - Aquí tienes. - Gracias. 373 00:30:20,880 --> 00:30:22,480 Madre mía. Disculpa. 374 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 No pasa nada. 375 00:30:23,720 --> 00:30:26,240 - Culpa mía. - No, culpa mía. 376 00:30:29,520 --> 00:30:31,000 Lo siento. 377 00:30:32,120 --> 00:30:35,720 - Perdona, me siento horrible. - Tranquila, tranquila. 378 00:30:36,560 --> 00:30:37,840 ¡Tranquila! 379 00:30:44,360 --> 00:30:48,520 Perdona. Voy a llamar, ¿de acuerdo? Tengo que llamar desde aquí. 380 00:30:48,600 --> 00:30:49,760 Por supuesto. 381 00:30:50,360 --> 00:30:52,000 Adelante. 382 00:30:52,840 --> 00:30:54,360 Adelante. 383 00:31:03,520 --> 00:31:06,160 Presiona 0 para llamadas externas. 384 00:31:24,120 --> 00:31:26,200 Hola, Vera, soy Sophia. 385 00:31:27,120 --> 00:31:28,920 Sí, estoy aquí. Está todo bien. 386 00:31:36,200 --> 00:31:37,560 Lo haré... 387 00:31:37,800 --> 00:31:39,080 - ¿Al baño? - Sí. 388 00:31:39,240 --> 00:31:40,360 Sí, claro. 389 00:31:40,920 --> 00:31:42,040 Aquí está. 390 00:31:45,000 --> 00:31:46,280 Con cuidado. 391 00:31:47,160 --> 00:31:48,320 No pasa nada. 392 00:32:17,920 --> 00:32:19,920 Eres magnífica. 393 00:32:25,209 --> 00:32:26,209 ¿Perdona? 394 00:32:28,360 --> 00:32:30,080 ¿Te gustaría que te hiciera un masaje? 395 00:32:30,440 --> 00:32:32,360 Sí, sería estupendo. 396 00:32:33,920 --> 00:32:35,240 Un masaje. 397 00:33:22,240 --> 00:33:23,800 - Perdón. - No pasa nada. 398 00:34:08,080 --> 00:34:10,080 Sí. Qué bien. 399 00:34:10,960 --> 00:34:12,160 Sigue así. 400 00:34:14,520 --> 00:34:15,720 ¡Dios, no pares! 401 00:34:31,360 --> 00:34:32,600 ¡Mierda! 402 00:34:32,760 --> 00:34:34,040 ¡Yo lo haré! 403 00:34:36,120 --> 00:34:37,760 Lo siento mucho. 404 00:34:39,880 --> 00:34:42,800 - Lo siento muchísimo. - No te preocupes, tranquila. 405 00:34:44,640 --> 00:34:46,720 - ¡Lo siento mucho! - Yo me ocupo. 406 00:34:49,600 --> 00:34:51,680 - ¡Lo siento mucho! - Tranquila. 407 00:34:58,080 --> 00:34:59,640 ¿Quieres que...? 408 00:34:59,720 --> 00:35:00,960 Sí, acuéstate. 409 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 Relájate, ¿sí? 410 00:35:14,240 --> 00:35:15,800 ¿Te has...? 411 00:35:15,880 --> 00:35:17,000 ¿Qué? 412 00:35:29,160 --> 00:35:30,320 Perdón. 413 00:35:31,760 --> 00:35:32,840 - ¿Todo bien? - Sí. 414 00:35:33,360 --> 00:35:34,360 Bien, no hables más. 415 00:35:34,760 --> 00:35:35,760 Cállate. 416 00:35:36,720 --> 00:35:37,880 Cállate. 417 00:35:41,960 --> 00:35:44,240 Creo que le apretó demasiado, fue... 418 00:35:44,320 --> 00:35:45,520 ¿Le hiciste daño? 419 00:35:49,760 --> 00:35:52,120 Estuve espantosa, pésimo. 420 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 ¿Llegó al orgasmo? ¿Lo conseguiste? 421 00:35:55,360 --> 00:35:57,600 Sí, pero acabó enseguida. 422 00:35:57,680 --> 00:35:59,440 No estuviste tan mal, hiciste tu trabajo. 423 00:35:59,520 --> 00:36:00,560 ¿Cuál es el problema? 424 00:36:00,680 --> 00:36:01,720 Fue lamentable. 425 00:36:01,840 --> 00:36:04,960 Pero él fue tu primer cliente, estabas nerviosa, es normal. 426 00:36:08,840 --> 00:36:10,160 ¿Qué pasa? 427 00:36:12,200 --> 00:36:13,800 No me siento diferente. 428 00:36:16,040 --> 00:36:18,080 ¿Lo dices porque ahora eres una mujer deshonrosa? 429 00:36:23,320 --> 00:36:27,760 Si estás enamorada, el sexo puede ser la mejor experiencia de tu vida. 430 00:36:28,000 --> 00:36:30,880 Si te violan, puede que sea lo peor. 431 00:36:31,000 --> 00:36:36,200 Pero en nuestro caso, todo está controlado, el intercambio es justo. 432 00:36:36,320 --> 00:36:38,840 ¿Por qué deberías sentirte diferente? 433 00:36:39,000 --> 00:36:42,240 ¡No me puedo creer que pagara 1200 euros por eso! 434 00:36:43,000 --> 00:36:45,240 ¡Es increíble cuando hago los cálculos! 435 00:36:45,360 --> 00:36:48,120 El truco es reducir la cuota de la agencia. 436 00:36:48,240 --> 00:36:51,360 Y conseguir clientes regulares que te lleven los fines de semana. 437 00:36:51,680 --> 00:36:54,800 ¡Así sí que se gana dinero! 438 00:36:55,160 --> 00:36:56,640 ¡Muchísimo dinero! 439 00:37:00,880 --> 00:37:02,480 Piensas demasiado. 440 00:37:03,560 --> 00:37:05,160 Ya sabes cómo hacerlo. 441 00:37:05,360 --> 00:37:06,960 Lo has hecho durante toda tu vida. 442 00:37:07,200 --> 00:37:09,960 Te han entrenado para examinar las emociones de la gente. 443 00:37:10,120 --> 00:37:14,880 Para saber qué decir, cómo comportarse, cómo complacer. 444 00:37:16,680 --> 00:37:18,760 Lleva las riendas, Sophia. 445 00:37:18,840 --> 00:37:20,520 Eso es lo que él quiere. 446 00:37:22,480 --> 00:37:26,120 A menudo están un poco asustados de ti. 447 00:37:27,360 --> 00:37:29,840 Imagina que eres como una enfermera. 448 00:37:30,560 --> 00:37:33,720 ¿Cómo puedes consolarlo y tranquilizarlo? 449 00:37:34,040 --> 00:37:35,760 Tienes unas manos bonitas. 450 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 ¿Puedo? 451 00:37:45,240 --> 00:37:47,360 Te las cuidas mucho, ¿verdad? 452 00:37:48,800 --> 00:37:51,120 Me hago la manicura cada mes. 453 00:37:51,800 --> 00:37:54,240 Es agradable que un hombre cuide sus manos. 454 00:37:55,800 --> 00:37:58,720 Surtes efecto con solo estar presente. 455 00:37:59,520 --> 00:38:01,640 No tienes por qué esforzarte mucho. 456 00:38:02,080 --> 00:38:03,200 ¿Quieres un masaje? 457 00:38:03,560 --> 00:38:05,000 Claro que sí. 458 00:38:19,480 --> 00:38:21,120 Siempre pienso en el dinero. 459 00:38:21,240 --> 00:38:23,800 Montones y montones de dinero. 460 00:38:26,920 --> 00:38:31,120 Haces lo habitual, finges lo maravilloso que es. 461 00:38:32,160 --> 00:38:34,920 Cuanto mejor finges, antes termina. 462 00:38:35,200 --> 00:38:38,200 Normalmente, la parte del sexo se acaba rápido. 463 00:38:42,120 --> 00:38:43,720 ¿Y tú? 464 00:38:43,840 --> 00:38:47,240 Soy abogado, especializado en Derecho de Familia. 465 00:38:47,360 --> 00:38:51,240 Mayormente llevo divorcios biculturales. 466 00:38:53,200 --> 00:38:56,320 Entonces, ¿ganas dinero con las desgracias ajenas? 467 00:38:56,480 --> 00:38:59,000 Un poco, eso es. 468 00:39:10,520 --> 00:39:14,320 ♪ Mi dedo meñique ♪ 469 00:39:15,360 --> 00:39:18,800 ♪ Se fue a pasear ♪ 470 00:39:20,120 --> 00:39:22,760 ♪ Pasó por el túnel de la muerte ♪ 471 00:39:24,520 --> 00:39:27,960 ♪ Y regresó del más allá ♪ 472 00:39:29,680 --> 00:39:32,840 ♪ Mi dedo meñique ♪ 473 00:39:34,360 --> 00:39:37,680 ♪ Nunca más volvió a ser el mismo ♪ 474 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 - Dimito. - Qué amable de su parte informarme. 475 00:39:40,600 --> 00:39:43,320 ♪ Pero aun así tiene una buena vida ♪ 476 00:39:43,960 --> 00:39:47,520 ♪ Porque nunca dijo lo que vio ♪ 477 00:39:48,360 --> 00:39:50,640 ♪ Pero aun así ♪ 478 00:39:50,840 --> 00:39:53,120 ♪ Él continuó ♪ 479 00:39:53,240 --> 00:39:57,960 ♪ Girando y pulsando botones ♪ 480 00:39:58,040 --> 00:40:00,200 ♪ Pero aun así ♪ 481 00:40:00,360 --> 00:40:01,960 ♪ Él continuó ♪ 482 00:40:02,480 --> 00:40:04,360 ¡2400 euros! 483 00:40:12,720 --> 00:40:15,280 Todavía debe 3800 euros antes del siguiente pago. 484 00:40:15,800 --> 00:40:17,240 Estoy en ello. 485 00:40:20,800 --> 00:40:22,360 Adiós. 486 00:40:23,200 --> 00:40:24,800 Vamos. 487 00:40:26,520 --> 00:40:28,160 ¿Quieres ir a ver los barcos? 488 00:40:37,160 --> 00:40:38,520 ¡Papá! 489 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 Vete a tu habitación. 490 00:40:56,600 --> 00:40:58,480 ¿Dónde estabas? 491 00:40:58,840 --> 00:40:59,920 ¿Dónde estabas? 492 00:41:00,360 --> 00:41:01,960 En casa de Olivier. 493 00:41:02,600 --> 00:41:04,120 ¿Justo aquí al lado? 494 00:41:05,320 --> 00:41:07,160 ¡Justo aquí al lado! 495 00:41:17,360 --> 00:41:19,680 ¡Para, François, para! 496 00:41:19,840 --> 00:41:21,960 ¡Para, para, para! 497 00:41:36,360 --> 00:41:37,640 Para. 498 00:41:38,600 --> 00:41:39,760 Alice. 499 00:41:43,520 --> 00:41:44,960 ¿Por qué, François? ¿Por qué? 500 00:41:49,120 --> 00:41:53,560 ¿Cómo has podido destruirlo todo y seguir queriendo vivir aquí? 501 00:42:01,720 --> 00:42:04,840 Estoy aquí. 502 00:42:18,480 --> 00:42:22,880 ¿Por qué lo hiciste? ¿Cómo? 503 00:42:24,560 --> 00:42:26,480 ¿Por qué? 504 00:42:27,120 --> 00:42:32,200 Mírame. ¿Cómo pudiste destruirlo todo? 505 00:42:32,600 --> 00:42:35,000 ¿Cómo pudiste ser infiel de esa manera? 506 00:42:35,120 --> 00:42:39,800 ¿Cómo pudiste destruir todo lo que construimos? ¿Cómo? 507 00:42:40,040 --> 00:42:44,080 ¡Y me robaste todo lo que tenía, todo mi dinero! 508 00:42:44,520 --> 00:42:47,520 Es lo único que me dio mi padre. 509 00:42:48,360 --> 00:42:49,520 Lo sé. 510 00:42:49,640 --> 00:42:52,320 No, no lo sabes. 511 00:42:52,800 --> 00:42:54,520 Te necesitaba. 512 00:42:54,760 --> 00:42:56,200 Lo sé. 513 00:42:56,320 --> 00:42:59,800 Lo sé, lo siento, mi amor. 514 00:43:04,080 --> 00:43:07,120 No he podido venir antes, pero ahora estoy aquí. 515 00:43:07,240 --> 00:43:11,800 Te veo y te he extrañado mucho. 516 00:43:12,240 --> 00:43:15,760 Siento haberte hecho daño. 517 00:43:28,480 --> 00:43:30,040 ¡No! 518 00:43:30,120 --> 00:43:31,360 Para. 519 00:43:31,480 --> 00:43:32,800 Vete. 520 00:43:33,560 --> 00:43:36,520 ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete! 521 00:43:44,720 --> 00:43:45,760 Vete... 522 00:45:07,120 --> 00:45:08,520 Hola, Vera. 523 00:45:10,800 --> 00:45:12,160 Sí. 524 00:45:12,800 --> 00:45:14,040 Sí. 525 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 ¿45 minutos? 526 00:45:52,760 --> 00:45:56,560 Soy Alice. Tengo una emergencia. ¿Puedes abrir? 527 00:45:56,640 --> 00:45:57,880 De acuerdo. 528 00:46:09,480 --> 00:46:11,120 ¿Qué ocurre? 529 00:46:11,200 --> 00:46:14,400 Lo siento, es urgente. ¿Puedo dejártelo unas horas? 530 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 ¿Qué está pasando, Alice? 531 00:46:16,760 --> 00:46:19,560 No puedo explicarlo ahora mismo, llego tarde. 532 00:46:19,720 --> 00:46:21,880 - ¿Llegas tarde a qué? - Por favor, ¿puedo dejárselo? 533 00:46:22,040 --> 00:46:24,040 - ¿A dónde vas? - Se lo explico cuando vuelva. 534 00:46:24,240 --> 00:46:26,120 ¿A dónde vas vestida de esa manera? 535 00:46:26,280 --> 00:46:27,960 - ¡Solo son dos horas! - ¡Sí, claro! 536 00:46:28,120 --> 00:46:29,240 ¡Por favor, Carol! 537 00:46:29,400 --> 00:46:32,080 Vas a despertar a Oscar y no va a poder volver a dormirse. 538 00:46:32,320 --> 00:46:35,960 - Si no salgo ya no llegaré a tiempo. - ¡No puedes venir a estas horas! 539 00:46:36,080 --> 00:46:39,200 Él debería estar en la cama, como todos los niños de su edad. 540 00:46:39,880 --> 00:46:41,920 ¡Muchísimas gracias, Alice! 541 00:46:44,840 --> 00:46:46,280 Gracias, Carol. 542 00:46:52,960 --> 00:46:55,480 Mierda. ¡Vamos! 543 00:46:57,720 --> 00:47:00,560 ¡Vamos, Celine, contesta! 544 00:47:01,200 --> 00:47:02,600 ¡Mierda! 545 00:47:46,400 --> 00:47:48,560 ¿Qué haces? 546 00:47:59,360 --> 00:48:02,800 Dios, Alice, no volverán a llamarte. 547 00:48:03,120 --> 00:48:04,960 ¿Y qué le voy a hacer? 548 00:48:05,600 --> 00:48:07,800 ¿No puedes conseguir una niñera? 549 00:48:07,920 --> 00:48:09,200 ¿En 10 minutos? 550 00:48:09,280 --> 00:48:13,000 Ninguna niñera puede estar aquí en 10 minutos. 551 00:48:13,360 --> 00:48:15,920 Puedes bajar tu tarifa... 552 00:48:16,040 --> 00:48:20,280 y trabajar más durante el día para clientes de gama baja. 553 00:48:21,560 --> 00:48:22,680 ¿Como por ejemplo? 554 00:48:22,800 --> 00:48:25,760 350, 500 euros con algo de suerte. 555 00:48:26,400 --> 00:48:28,880 No, no voy a bajar mi tarifa. 556 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 De acuerdo. 557 00:48:31,160 --> 00:48:32,480 Buena chica. 558 00:48:34,640 --> 00:48:39,400 Solo conozco otra agencia de alto nivel que vale la pena. 559 00:48:39,960 --> 00:48:42,480 Te daré el número. 560 00:48:42,640 --> 00:48:44,400 Puedes llamarla. 561 00:48:53,000 --> 00:48:54,040 Perdona. 562 00:48:54,560 --> 00:48:56,000 Entonces... 563 00:48:57,600 --> 00:48:59,160 No deja de sonar. 564 00:49:20,400 --> 00:49:22,840 ¿Alguna vez has pensado en Dubái? Allí harías una fortuna. 565 00:49:23,800 --> 00:49:26,960 Tengo un hijo, así que prefiero... 566 00:49:27,400 --> 00:49:30,760 Te equivocas. Estás muy equivocada. 567 00:49:32,120 --> 00:49:33,640 ¡Estás muy bien! 568 00:49:34,680 --> 00:49:36,000 Gracias. 569 00:49:40,240 --> 00:49:41,920 Ahora estoy contigo. 570 00:50:05,240 --> 00:50:09,240 Son 1200 la hora, 1800 por cena, 3000 por una noche. Me llevo el 40 %. 571 00:50:09,400 --> 00:50:11,240 - ¿Puedes empezar ahora? - ¡Sí! 572 00:50:23,000 --> 00:50:24,520 ¿Hablas otros idiomas? 573 00:50:25,360 --> 00:50:27,200 Estudié alemán en el colegio. 574 00:50:27,320 --> 00:50:29,320 Eso es inútil. Todos hablan inglés. 575 00:50:29,600 --> 00:50:31,080 Toma. Te espera en 45 minutos. 576 00:50:33,840 --> 00:50:35,320 ¡Japonés! 577 00:50:35,400 --> 00:50:37,240 El japonés es muy útil. 578 00:50:52,040 --> 00:50:53,520 ¿Quién es ahora? 579 00:51:01,280 --> 00:51:03,520 - Buenos días. - ¿Es usted la Sra. Ferrand? 580 00:51:03,600 --> 00:51:04,640 Sí. 581 00:51:04,720 --> 00:51:06,240 La orden de desalojo. 582 00:51:06,400 --> 00:51:08,880 ¿Qué? No, conseguí una prórroga. 583 00:51:08,960 --> 00:51:11,160 No es ese mi trabajo, sino este. 584 00:51:11,320 --> 00:51:13,520 Tendrá derecho a recibir una notificación de desalojo... 585 00:51:13,560 --> 00:51:15,400 con 30 días de antelación a partir de hoy. 586 00:51:15,600 --> 00:51:18,520 Una vez el plazo haya acabado, los oficiales acudirán a la propiedad. 587 00:51:18,600 --> 00:51:20,576 Si para entonces no ha desocupado el lugar, la expulsarán... 588 00:51:20,600 --> 00:51:22,080 y se cambiarán las cerraduras. 589 00:51:22,520 --> 00:51:27,000 Esto es un error. Me dieron una prórroga. 590 00:51:28,120 --> 00:51:30,600 Puede llamar a ese número. ¡Sí! 591 00:51:30,760 --> 00:51:33,560 Puede llamar a ese número. Que tenga un buen día, señora. 592 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 Sí. 593 00:51:35,000 --> 00:51:36,400 ¿Señor? 594 00:51:39,760 --> 00:51:42,200 - Sra. Ferrand, no tiene cita ahora. - ¡Debo hablar con usted! 595 00:51:42,320 --> 00:51:45,000 - Estoy ocupado. Vea a mi secretaria. - ¡No! 596 00:51:48,400 --> 00:51:49,800 ¿Puedo llamarlo luego? 597 00:51:50,920 --> 00:51:52,880 Sra. Ferrand, esto es inaceptable. 598 00:51:53,000 --> 00:51:55,640 Esta mañana han venido a mi casa a entregarme un aviso de desalojo. 599 00:51:55,680 --> 00:51:59,160 Esto es un banco, Sra. Ferrand, no una organización benéfica. 600 00:51:59,400 --> 00:52:02,200 ¿Cómo se atreve? ¡He estado pagando! 601 00:52:02,400 --> 00:52:05,600 En su último pago le faltaron 3500 euros. 602 00:52:08,240 --> 00:52:10,160 Salvaré mi hogar, Sr. Gaubert. 603 00:52:10,240 --> 00:52:12,400 Por favor, no pido caridad. 604 00:52:12,680 --> 00:52:15,040 Le prometo que pronto tendré el dinero. 605 00:52:16,560 --> 00:52:18,240 Tres días. 606 00:52:19,680 --> 00:52:23,160 Se lo juro por Dios, tendré su dinero. 607 00:52:23,280 --> 00:52:25,920 No es el último pago, Sra. Ferrand. 608 00:52:26,000 --> 00:52:28,720 Su siguiente pago será en 15 días. 609 00:52:29,920 --> 00:52:32,040 Lo conseguiré. ¡Deme una última oportunidad! 610 00:52:33,360 --> 00:52:36,840 Tres días, se lo ruego. 611 00:52:42,480 --> 00:52:45,560 Tiene tres días, pero esta es la última vez. 612 00:52:46,000 --> 00:52:49,480 ¡Gracias, no se arrepentirá! 613 00:52:51,400 --> 00:52:53,040 ¿15 000? 614 00:52:54,160 --> 00:52:56,000 10 000 si es demasiado. 615 00:53:00,760 --> 00:53:02,560 Sí, lo entiendo. 616 00:53:05,080 --> 00:53:06,360 ¡Vera! ¿Sí? 617 00:53:06,600 --> 00:53:08,200 Soy Jessica, cariño. 618 00:53:08,560 --> 00:53:11,600 ¡Hay un cliente que quiere tener una cena contigo y solo contigo! 619 00:53:11,720 --> 00:53:14,520 A las 9:00 en el Royal. 2500 por tres horas. 620 00:53:14,600 --> 00:53:17,920 - Espero que pueda confiar en ti. - ¡Sí, allí estaré! 621 00:53:18,240 --> 00:53:21,640 ¡No puedo avisar con 48 horas de antelación, necesito una niñera! 622 00:53:21,800 --> 00:53:22,800 ¡Mierda! 623 00:53:24,840 --> 00:53:26,520 - Hola, Alice. - ¿Qué haces aquí? 624 00:53:26,640 --> 00:53:29,880 Por favor, tienes todo el derecho a odiarme, pero... 625 00:53:30,040 --> 00:53:31,400 ¡Papá! 626 00:53:32,240 --> 00:53:33,320 ¡Hola! 627 00:53:34,760 --> 00:53:36,080 ¿Querías ver a Jules? 628 00:53:36,640 --> 00:53:38,200 - Sí. - De acuerdo. 629 00:53:40,720 --> 00:53:42,080 Gracias. 630 00:53:44,680 --> 00:53:47,240 Esto es para Jules. 631 00:53:47,640 --> 00:53:48,840 Me voy a preparar. 632 00:53:49,840 --> 00:53:51,000 ¿Te marchas? 633 00:53:51,360 --> 00:53:53,400 Me voy de cena con una amiga. 634 00:53:53,600 --> 00:53:55,520 ¿Quieres pasar tiempo con tu hijo o no? 635 00:53:55,720 --> 00:53:56,960 Por supuesto. 636 00:53:57,040 --> 00:53:59,720 Pero Alice, tenemos que hablar. 637 00:54:09,760 --> 00:54:12,040 Se ha perdido, eso seguro. 638 00:54:12,120 --> 00:54:14,920 - ¡Eso no es bueno! - No, eso no es bueno. 639 00:54:15,120 --> 00:54:17,840 - Él se ha perdido. - Sí, así es. 640 00:54:18,280 --> 00:54:21,600 Hay sobras en el refrigerador y un yogur para Jules. 641 00:54:23,040 --> 00:54:24,520 ¿De acuerdo? 642 00:54:27,200 --> 00:54:29,600 Mami te verá por la mañana, ¿sí, mi amor? 643 00:54:39,400 --> 00:54:41,480 Me alegro mucho de que hayas podido venir. 644 00:54:41,600 --> 00:54:43,240 Ha sido un momento oportuno. 645 00:55:13,000 --> 00:55:14,200 Está durmiendo. 646 00:55:21,360 --> 00:55:23,240 ¿Quieres beber algo? 647 00:55:26,400 --> 00:55:28,640 También he limpiado la mesa. 648 00:55:28,760 --> 00:55:30,560 Ya puedes irte. 649 00:55:32,680 --> 00:55:34,080 Vete. 650 00:55:56,280 --> 00:55:57,880 ¿Por qué, François? 651 00:56:05,280 --> 00:56:07,000 Contéstame. 652 00:56:08,160 --> 00:56:13,400 ¿Valió la pena acostarse con todas esas chicas? 653 00:56:13,560 --> 00:56:15,480 ¿Podemos sentarnos? 654 00:56:15,600 --> 00:56:16,720 Contéstame. 655 00:56:16,960 --> 00:56:19,200 ¿Cómo creíste que te saldrías con la tuya? 656 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 Fue un grito de ayuda, Alice. 657 00:56:26,120 --> 00:56:28,400 Necesito ayuda. 658 00:56:29,080 --> 00:56:31,120 Te necesito a ti. 659 00:56:32,360 --> 00:56:35,560 - Sé que no puedo deshacer lo hecho. - ¿Cuándo comenzó? 660 00:56:38,800 --> 00:56:40,360 Dime. 661 00:56:41,120 --> 00:56:45,240 La primera vez tenía 13 años, mi padre me llevó a conocer a una. 662 00:56:45,960 --> 00:56:48,000 Fue algo degenerado. 663 00:56:48,480 --> 00:56:51,880 Conmigo. Cuándo empezó estando conmigo. 664 00:56:54,240 --> 00:56:56,280 No más mentiras. Dime la verdad. 665 00:56:56,360 --> 00:56:58,120 No lo sé. 666 00:56:59,560 --> 00:57:02,400 Fue sobre todo el año pasado, perdí el control. 667 00:57:02,560 --> 00:57:04,960 Sobre todo el año pasado... 668 00:57:05,960 --> 00:57:10,520 Es decir, antes también te tirabas a putas y me robabas mi dinero. 669 00:57:10,600 --> 00:57:13,680 No fue así. Dinero, carne, ¿eso qué importa? 670 00:57:13,840 --> 00:57:15,880 No significó nada para mí. 671 00:57:16,760 --> 00:57:18,560 Necesitaba escapar. 672 00:57:18,720 --> 00:57:20,480 ¿Escapar? 673 00:57:20,640 --> 00:57:22,640 ¿Escapar de qué? 674 00:57:23,280 --> 00:57:25,520 ¿Esto para ti era una prisión? 675 00:57:26,720 --> 00:57:28,960 ¡Hay una puerta, por el amor de Dios! 676 00:57:29,680 --> 00:57:32,200 No tenías por qué robar todo mi dinero. 677 00:57:32,400 --> 00:57:34,720 El dinero de esta casa es todo lo que tengo. 678 00:57:34,880 --> 00:57:36,520 ¡Es para Jules y para mi seguridad! 679 00:57:36,640 --> 00:57:39,960 Por favor, Alice, escúchame. 680 00:57:40,080 --> 00:57:42,560 Te escucho, François, te escucho. 681 00:57:43,840 --> 00:57:46,800 Es por la figura paterna tradicional que tenía que asumir. 682 00:57:48,960 --> 00:57:52,400 Mi trabajo sin sentido que me absorbe la ilusión por la vida. 683 00:57:52,640 --> 00:57:54,880 Ya no había sexo real entre nosotros. 684 00:57:54,960 --> 00:57:56,640 Estaba... 685 00:57:59,280 --> 00:58:00,560 Estaba... 686 00:58:00,760 --> 00:58:02,760 Estaba asustado. 687 00:58:03,560 --> 00:58:05,000 ¿Asustado? 688 00:58:06,880 --> 00:58:08,280 ¿Asustado? 689 00:58:09,600 --> 00:58:11,440 ¿De qué me estás hablando? 690 00:58:12,440 --> 00:58:16,520 Alice, por favor, me estoy esforzando mucho. 691 00:58:19,600 --> 00:58:24,120 ¿Quién te llama a estas horas? No vas a contestar, ¿no? 692 00:58:24,640 --> 00:58:27,240 Estamos en medio de una discusión. Alice. 693 00:58:27,520 --> 00:58:29,600 - Por favor, Alice. - ¿Hola? 694 00:58:30,960 --> 00:58:31,960 Sí. 695 00:58:33,360 --> 00:58:34,440 De acuerdo. 696 00:58:36,680 --> 00:58:38,720 Sí. Sí. 697 00:58:42,080 --> 00:58:43,600 Sí. De acuerdo. 698 00:58:54,440 --> 00:58:55,680 ¿Quién era? 699 00:58:55,840 --> 00:58:57,160 Tengo un nuevo trabajo. 700 00:59:00,840 --> 00:59:03,320 Soy asistente personal de una rica mujer de negocios americana. 701 00:59:03,600 --> 00:59:08,120 Viaja constantemente, así que siempre tiene horarios raros. 702 00:59:08,240 --> 00:59:11,960 Tengo que ir y venir a su antojo, así que es difícil con Jules. 703 00:59:13,680 --> 00:59:16,760 Pero me paga bien, no me puedo permitir decir que no. 704 00:59:17,880 --> 00:59:18,920 Claro. 705 00:59:20,320 --> 00:59:22,520 Me ayudaría que te quedaras con Jules. 706 00:59:24,400 --> 00:59:26,040 ¿Qué, ahora? 707 00:59:27,080 --> 00:59:28,640 - ¿Ahora mismo? - Sí. 708 00:59:32,320 --> 00:59:33,640 Bien. 709 00:59:40,120 --> 00:59:42,040 No sé cuándo llegaré. 710 00:59:42,760 --> 00:59:44,800 Si se hace tarde, duerme en el sofá. 711 01:00:43,680 --> 01:00:45,120 ¡Mami! 712 01:00:46,880 --> 01:00:48,400 ¡Mami! 713 01:00:56,560 --> 01:00:59,120 He pensado que te vendría bien dormir. 714 01:01:02,120 --> 01:01:04,320 ¿Estás desayunando, mi amor? 715 01:01:04,520 --> 01:01:08,160 Aún le queda, hoy no tiene mucha hambre. 716 01:01:16,920 --> 01:01:18,520 Quiero ayudarte. 717 01:01:19,165 --> 01:01:21,205 Puedo estar aquí cuando me necesites. 718 01:01:22,100 --> 01:01:24,540 Si quieres puedo llevarlo al colegio ahora. 719 01:01:28,660 --> 01:01:30,860 ¿Cuánto tiempo te costaría llegar aquí? 720 01:01:31,020 --> 01:01:32,820 Hablando hipotéticamente... 721 01:01:33,100 --> 01:01:34,780 ¡Llegaría de inmediato! 722 01:01:34,860 --> 01:01:37,580 Siempre que quieras. Excepto los miércoles por la noche. 723 01:01:37,700 --> 01:01:39,580 Doy clases en Lyon. 724 01:01:39,660 --> 01:01:42,780 Aparte de eso, puedo estar aquí, ¿de acuerdo? 725 01:01:47,672 --> 01:01:50,832 Entonces será mejor que lo vistas, se está haciendo tarde. 726 01:02:04,580 --> 01:02:07,580 Nunca en mi vida he tenido tanto tiempo libre. 727 01:02:10,860 --> 01:02:12,860 Vayámonos entonces de crucero. 728 01:02:32,060 --> 01:02:34,340 Me han aceptado en la Universidad de Auckland. 729 01:02:35,220 --> 01:02:36,940 ¡Eso es fantástico! 730 01:02:37,340 --> 01:02:38,860 Es una de las mejores. 731 01:02:39,100 --> 01:02:40,780 Es justo lo que quería. 732 01:02:41,780 --> 01:02:43,340 ¿Cuándo te marchas? 733 01:02:45,100 --> 01:02:46,780 No me voy a ir. 734 01:02:46,980 --> 01:02:48,180 ¿Por qué no? 735 01:02:48,820 --> 01:02:50,860 ¿Cómo ganaré dinero entonces? 736 01:02:51,620 --> 01:02:54,180 No hay clientes de alto nivel en Auckland. 737 01:02:55,140 --> 01:02:56,780 Solo hay pueblerinos. 738 01:02:57,820 --> 01:02:59,220 Espera. 739 01:02:59,340 --> 01:03:00,500 Espera. 740 01:03:23,940 --> 01:03:26,220 Necesito naturaleza. 741 01:03:30,460 --> 01:03:34,340 Quiero levantarme por la mañana y salir. 742 01:03:35,740 --> 01:03:39,820 Y sentir mis pies descalzos en el suelo y sentir la tierra. 743 01:03:45,420 --> 01:03:48,940 Sin sentir presión por ser alguien que no soy. 744 01:03:49,700 --> 01:03:51,500 Deberías ir a Nueva Zelanda, cielo. 745 01:03:51,660 --> 01:03:52,940 Sí. 746 01:03:56,740 --> 01:03:58,940 En Nueva Zelanda cuando era pequeña... 747 01:04:02,580 --> 01:04:07,740 mi padre solía llevarme a recoger setas al bosque. 748 01:04:10,180 --> 01:04:12,180 ¡Me encantaba! 749 01:04:13,900 --> 01:04:16,940 Sentía que el mundo estaba a mis pies. 750 01:04:19,940 --> 01:04:22,900 Y yo estaba llena de superpoderes. 751 01:04:34,540 --> 01:04:35,900 Buenas noches. 752 01:04:36,900 --> 01:04:38,340 Buenas noches. 753 01:04:39,120 --> 01:04:40,960 No sé más francés. 754 01:04:41,200 --> 01:04:43,120 ¿Quiere pasar, por favor? 755 01:04:49,760 --> 01:04:52,400 Dejé un sobre arriba del piano para usted. 756 01:04:56,160 --> 01:04:58,480 También hay en él algo extra. 757 01:05:13,000 --> 01:05:15,200 Sí, está bien, está muy bien, gracias. 758 01:05:17,920 --> 01:05:20,280 ¿Quiere que le haga un masaje? 759 01:05:24,960 --> 01:05:27,080 No lo necesito. Gracias. 760 01:05:27,160 --> 01:05:29,920 Prefiero que se desvista... 761 01:05:30,000 --> 01:05:34,160 - y se acueste sobre la cama. - Sí, claro. 762 01:05:57,880 --> 01:06:00,760 ¿Le importaría acostarse boca abajo? 763 01:06:56,460 --> 01:06:58,300 Tengo un preservativo. 764 01:07:06,840 --> 01:07:09,120 ¿Me da la mano, por favor? 765 01:07:12,840 --> 01:07:15,160 Ya llevo uno puesto, ¿de acuerdo? 766 01:07:16,060 --> 01:07:17,100 Muy bien. 767 01:07:17,440 --> 01:07:20,760 Agradecería que no hable más, ¿sí? 768 01:07:54,960 --> 01:07:56,960 Te necesito. 769 01:07:58,920 --> 01:08:00,280 Te... 770 01:08:05,000 --> 01:08:07,400 Te... Te necesito. 771 01:08:14,000 --> 01:08:15,760 Te necesito. 772 01:08:28,280 --> 01:08:30,600 Te amo. 773 01:09:23,440 --> 01:09:25,080 Gracias. 774 01:09:27,640 --> 01:09:28,960 Gracias. 775 01:09:31,200 --> 01:09:33,720 Ya puede irse. 776 01:09:36,600 --> 01:09:39,800 Si es lo que quiere... 777 01:09:40,080 --> 01:09:41,760 Sí, por favor. 778 01:09:50,560 --> 01:09:54,480 Dígame, ¿trabajará el martes que viene? 779 01:09:56,680 --> 01:09:58,200 Claro. 780 01:10:10,140 --> 01:10:11,500 ¿Alice? 781 01:10:16,940 --> 01:10:18,300 Te necesito, Alice. 782 01:10:29,060 --> 01:10:30,940 Te necesito de verdad. 783 01:10:31,460 --> 01:10:33,620 No puedo superarlo sin ti. 784 01:10:34,020 --> 01:10:36,020 Te quiero. 785 01:10:38,420 --> 01:10:39,740 ¿Dónde? 786 01:10:39,900 --> 01:10:41,100 ¿Qué? 787 01:10:41,860 --> 01:10:44,620 Me has estado engañando durante todo nuestro matrimonio... 788 01:10:45,340 --> 01:10:47,460 y me has robado todo lo que tenía. 789 01:10:48,220 --> 01:10:50,300 ¿Dónde está ese amor del que hablas? 790 01:10:55,220 --> 01:10:59,900 ¿Cuánto tiempo debo arrastrarme antes de que entiendas que no elegí hacerlo? 791 01:11:00,100 --> 01:11:01,860 Estaba fuera de control. 792 01:11:03,220 --> 01:11:07,180 Buscaré ayuda, pero necesito tu apoyo, de lo contrario nunca lo lograré. 793 01:11:10,180 --> 01:11:14,340 ¿Crees que no sé cuánto la he cagado? 794 01:11:14,700 --> 01:11:16,420 ¡Pero se acabó! 795 01:11:16,620 --> 01:11:18,700 Eso es el pasado. 796 01:11:21,660 --> 01:11:25,820 Hay parejas que han pasado por cosas peores y siguen juntos. 797 01:11:26,500 --> 01:11:29,220 ¿No podemos...? 798 01:11:37,940 --> 01:11:39,780 Me he fijado en que ya no llevas el anillo. 799 01:11:43,300 --> 01:11:48,980 He vendido mi reloj para conseguir que hicieran uno igual. 800 01:11:50,740 --> 01:11:55,460 - Alice Marie-Helen Saurel, ¿te? - No puedo fingir, François. 801 01:11:58,700 --> 01:12:00,460 No soy tu puta. 802 01:12:12,300 --> 01:12:14,340 Quiero chocolate. 803 01:12:14,980 --> 01:12:17,100 ¿Puedo probarlo? ¿Podemos ponerle chocolate? 804 01:12:17,180 --> 01:12:18,460 - ¡Toma! - De acuerdo. 805 01:12:23,780 --> 01:12:24,900 Quiero vainilla. 806 01:12:24,980 --> 01:12:26,220 - ¿Vainilla? - Sí, vainilla. 807 01:12:26,300 --> 01:12:27,980 Y quiero mezclarlo todo. 808 01:12:47,060 --> 01:12:48,620 Me irrita. 809 01:12:48,820 --> 01:12:52,060 No, me refiero al nombre del trabajo. 810 01:12:52,220 --> 01:12:54,940 Hay mujeres víctimas de trata de blancas y hay mujeres como nosotras. 811 01:12:55,020 --> 01:12:58,140 Y en ambos casos se le llama prostitución. ¡No tiene lógica! 812 01:12:59,900 --> 01:13:04,020 Mi madre me inscribió en un concurso de belleza cuando tenía cinco años. 813 01:13:04,380 --> 01:13:05,380 ¡Cinco años! 814 01:13:05,660 --> 01:13:07,460 ¡Es repugnante! 815 01:13:08,220 --> 01:13:11,620 Le lavaron el cerebro para que viviera una vida sin sentido. 816 01:13:12,180 --> 01:13:15,980 Pero yo soy el diablo encarnado. Según ella no valgo nada. 817 01:13:16,100 --> 01:13:17,460 ¿Tu madre lo sabe? 818 01:13:19,380 --> 01:13:21,260 Mi hermano me delató. 819 01:13:21,660 --> 01:13:23,340 No nos hablamos desde entonces. 820 01:13:24,140 --> 01:13:26,620 - Cuánto lo siento, Lisa. - ¡Qué más da! 821 01:13:27,540 --> 01:13:28,940 ¿Qué hay de tu padre? 822 01:13:32,380 --> 01:13:33,740 Murió. 823 01:13:37,900 --> 01:13:40,140 Yo tenía 11 años. 824 01:13:50,140 --> 01:13:52,660 ¿Ya no le hablas a tu madre? 825 01:13:58,380 --> 01:13:59,900 No. 826 01:14:00,660 --> 01:14:02,260 Me repudió. 827 01:14:03,260 --> 01:14:04,660 Así que... 828 01:14:08,740 --> 01:14:10,540 Yo a ella también. 829 01:14:12,100 --> 01:14:14,460 No tengo nada que decirle. 830 01:14:17,380 --> 01:14:21,100 Algún día se arrepentirá, cuando le demuestre que se equivocó. 831 01:14:21,220 --> 01:14:23,860 Cuando consiga mi grado en Ciencias Políticas. 832 01:14:23,980 --> 01:14:27,860 Y probablemente acabe trabajando para la ONU o algo parecido. 833 01:14:30,580 --> 01:14:34,380 - ¿Qué pensarían mis padres? - Te repudiarían. 834 01:14:35,900 --> 01:14:37,780 Sí, tienes razón. 835 01:14:41,900 --> 01:14:43,140 Muy bien. 836 01:14:44,300 --> 01:14:45,780 ¡A la mierda con ellos! 837 01:14:46,380 --> 01:14:47,900 ¡Vamos! 838 01:14:49,940 --> 01:14:51,980 ¡Sal del armario! 839 01:14:52,220 --> 01:14:53,620 ¡A la mierda con ellos! 840 01:14:54,020 --> 01:14:56,020 - ¡A la mierda con ellos! - ¡A la mierda con ellos! 841 01:15:07,380 --> 01:15:08,660 Uno. 842 01:15:09,100 --> 01:15:10,460 - Dos. - Dos. 843 01:15:11,780 --> 01:15:13,060 - Y tres. - Y tres. 844 01:16:28,300 --> 01:16:30,700 Lo sé, había tráfico. 845 01:16:33,220 --> 01:16:35,260 No sé a qué hora llegaré. 846 01:16:36,620 --> 01:16:39,100 Hoy he hablado con el director del banco. 847 01:16:40,140 --> 01:16:41,300 No tengo tiempo, François. 848 01:16:41,980 --> 01:16:43,540 ¿Estás viendo a alguien? 849 01:16:43,780 --> 01:16:45,380 ¿Qué? No. 850 01:16:46,340 --> 01:16:48,140 ¿Quién te está ayudando? 851 01:16:51,260 --> 01:16:53,940 Trabajo, François. 852 01:16:54,900 --> 01:16:56,300 Tengo que irme. 853 01:18:46,500 --> 01:18:49,540 Escorts Elegantes, ¿en qué puedo ayudarle? 854 01:19:10,020 --> 01:19:12,100 ¿Qué haces aquí? 855 01:19:19,740 --> 01:19:21,860 ¿Qué pasa, François? 856 01:19:22,220 --> 01:19:24,580 Eres la persona más pura que conozco. 857 01:19:29,540 --> 01:19:31,740 ¿Has estado revisando mis cosas? 858 01:19:39,820 --> 01:19:41,540 Mírame. 859 01:19:44,460 --> 01:19:46,500 Juntos vamos a superarlo. 860 01:19:47,620 --> 01:19:49,540 Sin ti estoy perdido. 861 01:19:50,340 --> 01:19:51,780 Y tú estás perdida sin mí. 862 01:19:52,820 --> 01:19:54,820 Yo no me siento perdida. 863 01:19:57,540 --> 01:19:59,660 No tendrás que degradarte nunca más. 864 01:20:00,900 --> 01:20:03,100 No me siento degradada. 865 01:20:05,340 --> 01:20:07,300 Ya casi he salvado mi hogar. 866 01:20:08,260 --> 01:20:09,820 El hogar de Jules. 867 01:20:13,860 --> 01:20:15,580 Hoy deberías dormir en casa de Olivier. 868 01:20:20,460 --> 01:20:22,060 Sigues sin entenderlo. 869 01:20:25,460 --> 01:20:27,900 Ahora te quiero más, no menos. 870 01:20:31,220 --> 01:20:33,100 Quiero estar sola. 871 01:20:34,580 --> 01:20:36,860 Prefiero que esta noche no te quedes aquí. 872 01:20:56,620 --> 01:20:57,980 Hola, Jessica. 873 01:21:03,340 --> 01:21:04,660 Sí que puedo. 874 01:21:21,820 --> 01:21:23,660 Ahora no, llego tarde. 875 01:21:23,740 --> 01:21:25,980 Por favor, Alice, no vayas. 876 01:21:27,700 --> 01:21:30,340 Te quiero, Alice. 877 01:21:31,020 --> 01:21:33,460 Hablamos cuando vuelva, ¿sí? 878 01:21:36,580 --> 01:21:38,100 No puedo dejarte ir. 879 01:21:39,660 --> 01:21:41,980 Me temo que no es tu decisión. 880 01:21:52,520 --> 01:21:53,960 Piensa en lo que estás haciendo. 881 01:21:54,160 --> 01:21:56,160 ¿Igual que pensaste tú? 882 01:22:00,840 --> 01:22:02,000 Tú ganas. 883 01:22:02,800 --> 01:22:04,280 Hemos empatado. 884 01:22:05,040 --> 01:22:06,480 Se acabó. 885 01:22:11,560 --> 01:22:13,120 Suéltame. 886 01:22:14,080 --> 01:22:17,480 No podría vivir conmigo mismo si te dejara ir. 887 01:22:17,680 --> 01:22:19,240 No te atrevas a decirme qué debo hacer. 888 01:22:19,360 --> 01:22:21,280 No te estoy diciendo qué hacer. 889 01:22:21,720 --> 01:22:24,040 Estoy evitando que cometas el mayor error de tu vida. 890 01:22:24,160 --> 01:22:25,520 ¡Pero es mi vida! 891 01:22:25,720 --> 01:22:27,440 ¡Yo decido, tú no! 892 01:22:27,720 --> 01:22:29,040 No soy una niña. 893 01:22:29,440 --> 01:22:31,280 ¡No tienes derecho a decirme qué debo hacer! 894 01:22:31,560 --> 01:22:34,520 Entonces, ¿vender tu alma al diablo está bien? ¿Es eso? 895 01:22:34,720 --> 01:22:37,440 ¿Vender mi alma? ¡Que te jodan! 896 01:22:37,640 --> 01:22:39,400 Yo te he querido, François. 897 01:22:40,920 --> 01:22:43,040 Te habría dado mi vida. 898 01:22:43,440 --> 01:22:45,120 Eso sí que habría sido vender mi alma. 899 01:22:45,760 --> 01:22:47,200 Ahora apártate de mi camino. 900 01:22:48,640 --> 01:22:51,360 - ¿Tanto quieres hacerlo o qué? - Suéltame. 901 01:22:53,000 --> 01:22:54,880 Yo puedo hacerlo. 902 01:22:56,920 --> 01:22:58,240 ¡Para! ¡Para! 903 01:22:59,720 --> 01:23:00,800 ¡Para! 904 01:23:00,880 --> 01:23:01,880 ¡Basta! 905 01:23:03,040 --> 01:23:04,040 ¡No! 906 01:23:04,640 --> 01:23:05,640 ¡No! 907 01:23:09,440 --> 01:23:10,640 ¡Lárgate de mi casa! 908 01:23:13,800 --> 01:23:15,280 ¡Sal de mi propiedad! 909 01:23:15,440 --> 01:23:18,880 Alice, tranquilízate. Vamos a tranquilizarnos. 910 01:23:19,120 --> 01:23:22,280 O te vas ya o llamo a la policía. Lo digo en serio. 911 01:23:22,680 --> 01:23:24,840 Cálmate. Todo va a salir bien. 912 01:23:25,640 --> 01:23:27,600 - Vete. - Alice. 913 01:23:30,400 --> 01:23:31,400 ¡Alice! 914 01:23:34,440 --> 01:23:36,654 Hola, soy Alice Ferrand. 915 01:23:39,880 --> 01:23:41,400 ¿Quieres guerra? 916 01:23:41,520 --> 01:23:43,040 ¿Quieres guerra? 917 01:23:45,440 --> 01:23:48,920 La tendrás. Pero te va a costar a Jules. 918 01:23:53,760 --> 01:23:56,080 ¿Crees que el tribunal pensará... 919 01:23:56,240 --> 01:23:59,240 que eres una madre responsable con lo que haces? 920 01:23:59,560 --> 01:24:00,680 No eres capaz. 921 01:24:00,800 --> 01:24:02,040 ¿No me crees capaz? 922 01:24:02,160 --> 01:24:03,920 Pensaba que ya llegabas tarde. 923 01:24:04,240 --> 01:24:05,800 ¡No metas a Jules en esto! 924 01:24:06,600 --> 01:24:08,000 ¡Para ya! 925 01:24:09,120 --> 01:24:11,440 Tranquilízate. 926 01:24:17,000 --> 01:24:22,120 Si lo hago, será por el bien de Jules. 927 01:26:05,600 --> 01:26:09,280 Hola, soy la madre de Jules. ¿Está ahí? 928 01:26:09,440 --> 01:26:11,280 Sí que está. 929 01:26:12,960 --> 01:26:15,640 Muy bien. ¿A qué hora lo han dejado? 930 01:26:15,760 --> 01:26:17,960 Alrededor de las 8:20. 931 01:26:19,920 --> 01:26:22,400 Bien, gracias. 932 01:26:22,680 --> 01:26:24,560 ¿Va todo bien, Sra. Ferrand? 933 01:26:24,680 --> 01:26:27,440 Sí, todo bien. 934 01:26:27,680 --> 01:26:29,560 Que tenga un buen día, adiós. 935 01:26:56,080 --> 01:26:59,000 Gracias por venir tan rápido. 936 01:27:00,850 --> 01:27:01,850 De nada. 937 01:27:02,483 --> 01:27:03,483 Gracias. 938 01:27:07,600 --> 01:27:11,920 Él no puede probar nada, siempre y cuando seas prudente. 939 01:27:12,080 --> 01:27:14,400 Puedes alegar que es perjurio. 940 01:27:14,840 --> 01:27:17,680 Tiene mi teléfono personal y del trabajo. 941 01:27:17,800 --> 01:27:21,040 Toda mi actividad como acompañante está grabada en mi teléfono del trabajo. 942 01:27:21,840 --> 01:27:25,240 No lo comprendo. Él era adicto a las acompañantes. 943 01:27:25,520 --> 01:27:29,160 Eso lo hace un mal marido, no un mal padre. 944 01:27:29,880 --> 01:27:32,000 ¿Por qué eso es diferente en mi caso? 945 01:27:34,840 --> 01:27:37,280 Lo hice por el bien de mi hijo. 946 01:27:37,480 --> 01:27:39,080 Él nos robó todo nuestro dinero. 947 01:27:39,160 --> 01:27:42,320 - Eso te ayudará en tu caso, pero... - ¿Pero? 948 01:27:43,040 --> 01:27:45,280 - Mira, Sophia... - Alice. 949 01:27:47,440 --> 01:27:51,400 Alice, los niños hacen que el procedimiento sea muy sensible. 950 01:27:51,880 --> 01:27:55,320 El tribunal verá a un padre que trabaja para una empresa de renombre. 951 01:27:55,440 --> 01:27:57,240 Y por el otro lado... 952 01:27:58,640 --> 01:28:00,800 a una madre que se prostituye. 953 01:28:01,840 --> 01:28:04,280 Siento ser tan brusco, pero... 954 01:28:06,480 --> 01:28:11,920 Eso es a lo que te enfrentarás si tu marido y tú siguen adelante. 955 01:28:16,200 --> 01:28:17,320 Dime qué debo hacer. 956 01:28:18,120 --> 01:28:21,480 Encuentra pruebas de su relación con las acompañantes... 957 01:28:21,600 --> 01:28:23,520 y de que liquidó las cuentas. 958 01:28:23,920 --> 01:28:26,080 Y haz copias, muchas copias. 959 01:28:26,320 --> 01:28:27,760 De acuerdo. 960 01:28:30,160 --> 01:28:31,560 Alice... 961 01:28:33,040 --> 01:28:35,760 Cuando se trata de la moral y la ética de la sociedad... 962 01:28:35,840 --> 01:28:38,080 siempre habrá víctimas inocentes. 963 01:28:41,000 --> 01:28:45,840 Evita los tribunales. Lo digo por tu bien. 964 01:28:48,680 --> 01:28:51,400 ¿Van a la piscina? 965 01:28:51,480 --> 01:28:53,040 Qué bien. ¡Hasta luego! 966 01:28:53,560 --> 01:28:56,160 ¿Alice? François ya ha recogido a Jules. 967 01:28:57,720 --> 01:28:59,120 Hace 15 minutos. 968 01:28:59,280 --> 01:29:01,600 De acuerdo. No nos habremos entendido bien. 969 01:29:09,880 --> 01:29:11,680 ¿Qué haces aquí? 970 01:29:12,160 --> 01:29:16,000 Quería disculparme por mi comportamiento de anoche. 971 01:29:16,680 --> 01:29:18,520 No peleemos. 972 01:29:18,680 --> 01:29:20,720 La reunión de padres y profesores es a las 7. 973 01:29:21,120 --> 01:29:22,480 Puedo ir yo si quieres. 974 01:29:22,600 --> 01:29:24,600 - Mira mi regalo, mami. - No. 975 01:29:26,920 --> 01:29:28,880 Entonces terminaré de lavar los platos. 976 01:29:31,960 --> 01:29:33,480 Sí. 977 01:29:35,560 --> 01:29:36,920 No. 978 01:29:37,040 --> 01:29:39,200 ¿Por qué no un gatito? 979 01:29:39,400 --> 01:29:41,200 - No. - ¿Por qué no? 980 01:29:54,320 --> 01:29:57,480 ABOGADO DE FAMILIA, ESPECIALIZADO EN CUSTODIA DE NIÑOS 981 01:30:07,120 --> 01:30:09,240 Me acuesto cinco minutos y luego me preparo, ¿sí? 982 01:30:09,320 --> 01:30:10,320 Claro. 983 01:30:30,120 --> 01:30:32,960 INTRODUZCA LA CONTRASEÑA PARA ACCEDER A "FRANÇOIS.DMG" 984 01:31:06,320 --> 01:31:10,000 Alice, ¿estás llamando a mi teléfono del trabajo? 985 01:31:10,320 --> 01:31:12,320 Te he dejado unos 10 mensajes. 986 01:31:12,480 --> 01:31:14,480 Felicitaciones por lo de tu apartamento. 987 01:31:14,600 --> 01:31:16,200 - ¿Alice? - ¿Sí? 988 01:31:17,440 --> 01:31:18,960 ¿Estás bien? 989 01:31:19,320 --> 01:31:22,240 He perdido mi teléfono. 990 01:31:22,320 --> 01:31:24,840 - ¿Cómo? - No puedo hablar, luego te llamo. 991 01:31:35,920 --> 01:31:37,480 ¿Está todo bien? 992 01:31:37,680 --> 01:31:39,920 Sí, todo bien. Ya voy. 993 01:31:42,400 --> 01:31:44,920 ¿Estabas al teléfono? 994 01:31:46,440 --> 01:31:49,160 Era una amiga, nada importante. 995 01:32:13,880 --> 01:32:16,640 ¿Estás bien? ¿Por qué no me has llamado? 996 01:32:16,720 --> 01:32:18,880 Te he dejado 40 mensajes en los últimos tres días. 997 01:32:22,520 --> 01:32:24,696 Después de lo que ha hecho, según tres abogados diferentes... 998 01:32:24,720 --> 01:32:26,680 él obtendrá la custodia. 999 01:32:29,640 --> 01:32:31,440 ¿Por qué no me has llamado antes? 1000 01:32:31,600 --> 01:32:33,880 ¡Qué hipocresía! 1001 01:32:34,160 --> 01:32:36,520 El prejuicio es más poderoso que la lógica. 1002 01:32:36,640 --> 01:32:37,960 ¿De qué lado estás? 1003 01:32:38,480 --> 01:32:39,800 Del tuyo. 1004 01:32:40,080 --> 01:32:43,280 Pero si tres abogados opinan lo mismo, ¿no deberías escucharlos? 1005 01:32:43,480 --> 01:32:44,720 ¡Pero se equivocan! 1006 01:32:44,920 --> 01:32:48,680 Ven, Alice, sentémonos. 1007 01:32:48,960 --> 01:32:50,600 Pensémoslo un momento. 1008 01:32:50,800 --> 01:32:52,640 Puede que yo sea la causa y este sea el efecto. 1009 01:32:53,040 --> 01:32:54,440 Me están castigando. 1010 01:32:54,640 --> 01:32:56,320 ¡Eso, me están castigando! 1011 01:32:56,520 --> 01:32:57,920 Madre mía, Alice, escúchate. 1012 01:32:58,080 --> 01:33:00,280 François está siendo un monstruo y tú... 1013 01:33:00,480 --> 01:33:01,840 ¡Cierra la puta boca! 1014 01:33:02,080 --> 01:33:05,600 - Bueno, tranquilízate. Solo digo... - ¡No, tranquilízate tú! 1015 01:33:06,160 --> 01:33:09,960 ¿Condenas todo pero te crees mejor? 1016 01:33:10,320 --> 01:33:14,640 Dices que vas a conseguir tu título, que trabajarás para la ONU. 1017 01:33:14,720 --> 01:33:17,640 ¡Son todo idioteces! 1018 01:33:17,880 --> 01:33:19,560 Eres una hipócrita, Lisa. 1019 01:33:20,200 --> 01:33:22,000 Siento que te haya pasado esto, Alice. 1020 01:33:22,120 --> 01:33:24,480 Pero no es culpa mía. 1021 01:33:34,520 --> 01:33:37,320 - El tipo de la literatura. ¿Y qué? - ¿Qué quieres decir? 1022 01:33:37,680 --> 01:33:42,040 El que siempre tenía un poema o algo parecido para cada parte del cuerpo. 1023 01:33:46,200 --> 01:33:47,720 Mierda... 1024 01:33:49,920 --> 01:33:51,040 No lo sabía. 1025 01:33:51,200 --> 01:33:53,240 Está claro, ¿cómo lo iba a saber? 1026 01:33:55,960 --> 01:33:57,920 Si no hubiese sido yo, habría sido otra chica. 1027 01:33:58,080 --> 01:34:00,560 - ¿Qué cambia eso? - ¿Qué cambia? 1028 01:34:03,480 --> 01:34:07,080 Tú eres la única amiga de verdad que he tenido. 1029 01:34:07,280 --> 01:34:09,120 Y fuiste tú. 1030 01:34:10,080 --> 01:34:11,520 ¡Fuiste tú! 1031 01:34:13,680 --> 01:34:16,120 Tú también te coges a los maridos de otras. 1032 01:34:17,320 --> 01:34:18,760 No, es culpa tuya. 1033 01:34:19,400 --> 01:34:20,680 ¿Estás bromeando? 1034 01:34:22,960 --> 01:34:25,080 Yo era feliz hasta que llegaste. 1035 01:34:25,320 --> 01:34:27,600 Si quieres recuperar tu antigua vida, ¡adelante! 1036 01:34:28,480 --> 01:34:31,000 Tu marido no quiere otra cosa, dale ese placer. 1037 01:34:31,200 --> 01:34:32,400 ¡Adelante! 1038 01:34:33,320 --> 01:34:35,720 Antes todo estaba bien. 1039 01:34:39,640 --> 01:34:42,440 Ahora si no hago lo que él quiere... 1040 01:34:43,600 --> 01:34:46,000 se va a llevar a mi bebé. 1041 01:34:47,680 --> 01:34:50,040 - ¡Se va a llevar a mi bebé! - De acuerdo. 1042 01:34:55,840 --> 01:34:58,600 Alice, ¿hace cuánto que no duermes? 1043 01:35:01,160 --> 01:35:04,120 Ya no puedo... 1044 01:35:04,480 --> 01:35:08,080 Necesitas dormir para pensar con claridad. 1045 01:35:08,400 --> 01:35:10,440 Tengo algo que te ayudará. 1046 01:35:11,040 --> 01:35:14,680 No, tengo que estar despierta a las tres para recoger a Jules. 1047 01:35:14,840 --> 01:35:16,800 - Si no voy... - Yo te despertaré a las tres. 1048 01:35:16,960 --> 01:35:19,320 No te preocupes. Yo me ocupo de ti. 1049 01:35:19,440 --> 01:35:21,920 Siéntate. 1050 01:36:54,640 --> 01:36:56,720 ¿Qué estamos haciendo aquí, Alice? 1051 01:37:04,800 --> 01:37:06,440 ¿Sabes qué? 1052 01:37:08,200 --> 01:37:10,560 Tenías razón sobre mí. 1053 01:37:11,940 --> 01:37:14,060 Excepto en una cosa. 1054 01:37:15,420 --> 01:37:17,700 No soy una hipócrita. 1055 01:37:21,140 --> 01:37:23,740 Tengo miedo, eso es todo. 1056 01:37:27,940 --> 01:37:30,300 Y tú no eres una prisionera. 1057 01:38:07,340 --> 01:38:09,620 Todos estos años... 1058 01:38:11,500 --> 01:38:15,740 he hecho lo que todos esperaban de mí. 1059 01:38:19,940 --> 01:38:24,500 Supongo que aprendí mi comportamiento. 1060 01:38:24,525 --> 01:38:25,885 Eso creo. 1061 01:38:27,568 --> 01:38:29,808 Es una manera de ser. 1062 01:38:30,988 --> 01:38:36,868 Como tú aprendiste la tuya, quizá... 1063 01:38:44,260 --> 01:38:46,700 Pero de aquí a diez años... 1064 01:38:46,980 --> 01:38:51,780 quiero que Jules haya aprendido a vivir observándome. 1065 01:38:54,060 --> 01:38:56,580 Quiero que aprenda a conocerse a sí mismo. 1066 01:38:57,940 --> 01:39:00,020 Por eso necesito aprender a conocerme a mí misma. 1067 01:39:04,340 --> 01:39:06,620 Alice, no sé yo... 1068 01:39:06,780 --> 01:39:08,740 No te culpo de nada. 1069 01:39:13,900 --> 01:39:18,340 Asumo la responsabilidad de mi vida y de todo lo que hay en ella. 1070 01:39:19,860 --> 01:39:22,100 Incluido nuestro matrimonio. 1071 01:39:27,220 --> 01:39:30,020 Volvamos a empezar, François. 1072 01:39:39,060 --> 01:39:43,900 Incluso cuando perdí el control, siempre creí en nosotros. Siempre... 1073 01:39:49,435 --> 01:39:51,075 Te extraño. 1074 01:39:52,344 --> 01:39:53,744 Te extraño. 1075 01:41:49,240 --> 01:41:53,160 VOLVAMOS A EMPEZAR TODO DESDE CERO 1076 01:41:59,060 --> 01:42:01,980 Alice, ¿qué es esto? 1077 01:42:02,220 --> 01:42:05,580 ¿Qué es esta mierda? ¿Dónde están? 1078 01:42:06,660 --> 01:42:11,180 Llámame ahora mismo. ¡Ahora mismo! 1079 01:42:21,140 --> 01:42:22,620 ¿Alice? 1080 01:42:51,980 --> 01:42:53,620 Cuida de Jules. 1081 01:43:03,000 --> 01:43:09,000 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 76429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.