Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:14,820
¡Mami, chocolate!
2
00:00:15,815 --> 00:00:17,085
¡Jules!
3
00:00:17,489 --> 00:00:20,477
Si tienes hambre,
puedo hacerte una tostada.
4
00:00:20,502 --> 00:00:22,555
Ahora no, enseguida cenas
con la niñera.
5
00:00:22,580 --> 00:00:23,900
Tengo hambre.
6
00:00:24,255 --> 00:00:26,215
¡Chocolate, chocolate!
7
00:00:26,240 --> 00:00:27,440
Después, cielo.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,060
¡Vamos, mami!
9
00:00:34,260 --> 00:00:38,300
¡Mi salvador! Cariño,
¿puedes ocuparte de Jules?
10
00:00:38,460 --> 00:00:41,180
Ni siquiera he metido aún
el pastel en el horno.
11
00:00:42,780 --> 00:00:46,180
¿Cómo está mi hombrecito?
¿Estás bien?
12
00:00:46,580 --> 00:00:49,580
¿Qué es eso? ¿Es chocolate?
13
00:00:49,716 --> 00:00:50,597
No.
14
00:00:50,622 --> 00:00:52,102
¿Y mamá no te quiere dar de comer?
15
00:00:53,206 --> 00:00:55,027
Dos minutos, lo prometo.
16
00:00:56,400 --> 00:00:58,560
¡Eso es porque es una bruja malvada!
17
00:00:58,640 --> 00:01:00,040
- ¡No!
- Sí.
18
00:01:00,360 --> 00:01:02,200
Hace que los niños pasen hambre
en el bosque.
19
00:01:02,400 --> 00:01:04,680
No es chocolate, mira.
20
00:01:04,960 --> 00:01:07,360
Es caca de dragón.
21
00:01:11,200 --> 00:01:13,880
Y mira, ¿qué es esto?
22
00:01:14,040 --> 00:01:16,920
Son excrementos de hormiga.
23
00:01:17,240 --> 00:01:19,520
Y patas de lagarto.
24
00:01:19,720 --> 00:01:21,360
Y dedos de gato.
25
00:01:21,480 --> 00:01:23,240
No, los gatos no tienen dedos.
26
00:01:24,320 --> 00:01:25,720
Es verdad.
27
00:01:26,640 --> 00:01:28,600
Los lagartos tienen dedos.
28
00:01:29,200 --> 00:01:31,600
¡Cierto, cierto!
29
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
Tienen manos y pies.
30
00:01:34,960 --> 00:01:36,040
No.
31
00:01:37,520 --> 00:01:38,800
Ese para mí.
32
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Este para ti.
33
00:01:45,360 --> 00:01:47,160
Familia Ferrand, al habla François.
34
00:01:49,040 --> 00:01:51,320
Tengo hambre.
35
00:01:54,520 --> 00:01:56,000
Es Carol.
36
00:01:56,480 --> 00:01:58,240
Sí, Carol.
37
00:02:00,000 --> 00:02:01,760
No, por supuesto.
38
00:02:02,160 --> 00:02:03,600
No, está bien.
39
00:02:04,640 --> 00:02:05,960
De acuerdo, adiós.
40
00:02:07,680 --> 00:02:09,440
Me ha pedido que compre el vino.
41
00:02:11,880 --> 00:02:15,680
Existe una palabra mágica
en español.
42
00:02:15,800 --> 00:02:21,440
Es muy corta, muy sencilla,
y su etimología es indoeuropea...
43
00:02:21,640 --> 00:02:23,920
N-O.
44
00:02:24,640 --> 00:02:27,880
Es que me lo ha pedido, François.
45
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
Me voy a duchar.
46
00:02:33,280 --> 00:02:34,680
Gracias.
47
00:02:42,040 --> 00:02:43,800
Victor Hugo es insoportable.
48
00:02:47,520 --> 00:02:49,320
Voy a acortar esta competición,
miren.
49
00:02:50,360 --> 00:02:52,200
Te vas a levantar, por favor.
50
00:02:52,640 --> 00:02:53,880
Levántate.
51
00:02:57,960 --> 00:02:59,360
¿Puedo...?
52
00:03:02,720 --> 00:03:05,000
¿Cuánto me dan si gano?
53
00:03:05,080 --> 00:03:06,600
- El doble.
- El doble, de acuerdo.
54
00:03:07,320 --> 00:03:10,800
Hazlo sin pensar:
un fragmento de Racine.
55
00:03:11,000 --> 00:03:14,400
La ira justificada supera a mi alma.
56
00:03:14,480 --> 00:03:17,600
Si es que vas al altar,
allí estaré, madame.
57
00:03:17,800 --> 00:03:21,080
Si el cielo está hambriento
de sangre y almas...
58
00:03:21,280 --> 00:03:24,520
nunca sus altares han estado
tan saciados de humo.
59
00:03:25,920 --> 00:03:28,800
A mi ciego amor...
60
00:03:29,840 --> 00:03:32,880
todo le está permitido.
61
00:03:42,800 --> 00:03:45,320
Excelente,
solo hacía falta Jean Racine.
62
00:03:45,400 --> 00:03:47,360
El tipo está que arde.
63
00:03:51,800 --> 00:03:53,920
¿Por dónde íbamos?
64
00:03:56,360 --> 00:03:57,960
Demasiado fácil.
65
00:03:58,080 --> 00:04:00,800
En cualquier caso,
así se consiguen mujeres.
66
00:04:01,880 --> 00:04:05,160
Yo conseguí a la rubia,
¡gracias, Jean Racine!
67
00:04:05,280 --> 00:04:09,960
Y tu novela, François, ¿cómo va?
68
00:04:10,080 --> 00:04:13,440
Sí, François,
¿cómo vas con tu novela?
69
00:04:14,320 --> 00:04:16,640
Diez años para el primer capítulo.
70
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
Roma no se hizo en un día,
amigos míos.
71
00:04:31,680 --> 00:04:33,440
Qué tarde voy.
72
00:04:34,040 --> 00:04:35,720
¿Por qué no me has despertado?
73
00:04:35,880 --> 00:04:38,240
¡François, ni siquiera son
las ocho de la mañana!
74
00:04:45,360 --> 00:04:47,040
Es para matar los microbios.
75
00:04:52,960 --> 00:04:54,440
Dame un beso.
76
00:05:01,720 --> 00:05:03,840
Pedorreta.
77
00:05:04,000 --> 00:05:06,640
Lo siento, es que estoy estresado.
78
00:05:06,840 --> 00:05:08,960
Sí, yo también, perdóname.
79
00:05:18,160 --> 00:05:19,360
Adiós, mis amores.
80
00:05:19,440 --> 00:05:20,640
Hasta la noche.
81
00:05:22,200 --> 00:05:23,680
Hasta la noche, papi.
82
00:05:27,000 --> 00:05:29,040
Son 57,37 euros, por favor.
83
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
Gracias.
84
00:05:30,360 --> 00:05:34,080
Sí, mañana puedo cuidar de ella.
85
00:05:35,280 --> 00:05:38,520
No lo sé. Cuando te venga mejor.
86
00:05:41,240 --> 00:05:43,040
Sí, con Jules.
87
00:05:43,160 --> 00:05:44,880
Se ha rechazado el pago.
88
00:05:48,360 --> 00:05:50,320
¿En serio?
¿Puede volver a intentarlo?
89
00:05:50,400 --> 00:05:52,360
Por supuesto, ningún problema.
90
00:05:52,800 --> 00:05:54,160
Lo siento.
91
00:05:54,920 --> 00:05:56,440
Te veo mañana.
92
00:05:58,360 --> 00:05:59,720
Bien, hagamos eso.
93
00:05:59,960 --> 00:06:02,720
No, sigue sin funcionar,
el pago ha sido rechazado.
94
00:06:08,150 --> 00:06:10,470
SU PEDIDO HA SIDO RECHAZADO
RETIRE LA TARJETA, POR FAVOR
95
00:06:40,360 --> 00:06:44,040
Aquí François Ferrand,
deja tu mensaje, te volveré a llamar.
96
00:06:44,160 --> 00:06:48,960
Cariño, no funciona
ninguna de mis tarjetas de crédito...
97
00:06:49,240 --> 00:06:52,000
llámame cuando puedas.
98
00:07:00,160 --> 00:07:02,840
Sra. Ferrand,
ya puede ver al director.
99
00:07:04,400 --> 00:07:05,880
Al final del pasillo a la izquierda.
100
00:07:06,080 --> 00:07:07,200
Gracias.
101
00:07:08,880 --> 00:07:11,640
Le dimos tres semanas más
para hacer el pago.
102
00:07:13,560 --> 00:07:14,840
¿Disculpe?
103
00:07:14,920 --> 00:07:17,040
No me explico
cómo usted no lo podía saber.
104
00:07:17,320 --> 00:07:18,800
¿No saber qué?
105
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
Desde mayo del año pasado...
106
00:07:24,200 --> 00:07:27,640
no se ha hecho ningún pago
del préstamo hipotecario.
107
00:07:28,219 --> 00:07:30,543
Sr. Ferrand
vino a verme varias veces...
108
00:07:31,000 --> 00:07:34,360
y cada vez atrasaba
las fechas de los pagos...
109
00:07:34,385 --> 00:07:37,065
hasta que la situación
dejó de estar en mis manos.
110
00:07:37,780 --> 00:07:39,980
El proceso de ejecución hipotecaria
ha comenzado.
111
00:07:40,060 --> 00:07:41,460
¡Ejecución!
112
00:07:42,020 --> 00:07:44,755
Sí, el Sr. Ferrand apeló.
113
00:07:44,780 --> 00:07:47,140
François tampoco sabe nada de esto.
114
00:07:47,420 --> 00:07:51,067
Tiene que haber algún error.
115
00:07:51,740 --> 00:07:54,540
Sr. Ferrand ha hecho grandes retiradas
de efectivo quincenalmente...
116
00:07:54,580 --> 00:07:56,540
desde el año pasado.
117
00:07:58,780 --> 00:08:00,460
No lo entiendo.
118
00:08:00,860 --> 00:08:02,140
Ya lo veo.
119
00:08:02,300 --> 00:08:07,140
Pero en este momento deben
más de 77 480 euros.
120
00:08:07,940 --> 00:08:11,100
Su apartamento será subastado
en menos de tres semanas.
121
00:08:12,260 --> 00:08:15,900
Sugiero que analicen detenidamente
sus cuentas.
122
00:08:16,020 --> 00:08:18,900
Le aseguro que esto es muy serio.
123
00:08:20,660 --> 00:08:23,060
Pero esto no puede ser legal.
124
00:08:23,180 --> 00:08:24,500
¡A mí no se me ha informado!
125
00:08:24,580 --> 00:08:27,180
Sí. Con incontables cartas
y llamadas telefónicas.
126
00:08:27,300 --> 00:08:28,900
¡No, para nada!
127
00:08:29,140 --> 00:08:31,180
Escuche...
128
00:08:34,180 --> 00:08:39,500
Creo que tiene que hablar seriamente
con su marido.
129
00:08:41,580 --> 00:08:43,180
Por favor, enséñeme las cuentas.
130
00:08:43,820 --> 00:08:48,020
Esto no puede ser.
Tiene que haber algún error.
131
00:08:48,380 --> 00:08:50,140
¡Nuestro seguro de vida!
132
00:08:50,740 --> 00:08:53,420
¡Si vamos atrasados, puedo pagarlo ahora
con nuestro seguro de vida!
133
00:08:53,660 --> 00:08:56,380
Todas sus cuentas han sido vaciadas.
134
00:08:57,860 --> 00:09:03,540
¡No es que vayan algo atrasados,
es que llevan más de un año!
135
00:09:05,820 --> 00:09:07,100
¿Lo comprende?
136
00:09:08,420 --> 00:09:11,100
¿Cómo puede ser?
137
00:09:12,180 --> 00:09:13,780
¿Por qué no se me informó?
138
00:09:14,180 --> 00:09:17,620
Su marido también tiene
poder notarial.
139
00:09:17,700 --> 00:09:22,460
Le aseguro que es plenamente consciente
de esta situación.
140
00:09:42,900 --> 00:09:44,180
CONTRASEÑA INCORRECTA
141
00:09:51,780 --> 00:09:54,180
Aquí François Ferrand.
Deja tu mensaje.
142
00:09:54,380 --> 00:09:55,580
¡François!
143
00:09:56,380 --> 00:09:58,460
¿Qué haces?
¿Por qué no me llamas?
144
00:09:59,260 --> 00:10:01,634
¡Vuelve a casa ahora mismo!
145
00:10:02,780 --> 00:10:03,860
Jules.
146
00:10:04,380 --> 00:10:06,980
Tienes que cenar
para poder ir a la cama.
147
00:10:07,860 --> 00:10:10,300
¡Ya basta! ¡Te vas directo a dormir!
148
00:10:10,580 --> 00:10:13,324
¡Mami está cansada,
todos lo estamos!
149
00:10:22,940 --> 00:10:27,180
Aquí François Ferrand,
deja tu mensaje, te volveré a llamar.
150
00:10:31,540 --> 00:10:33,100
Llámame.
151
00:10:36,620 --> 00:10:38,940
Te lo ruego, François, llámame.
152
00:10:59,700 --> 00:11:01,460
Se me había olvidado.
153
00:11:01,580 --> 00:11:03,300
Llego realmente tarde.
154
00:11:04,500 --> 00:11:05,660
¡Jules!
155
00:11:08,260 --> 00:11:09,340
CONTRASEÑA INCORRECTA
156
00:11:38,540 --> 00:11:40,260
Niños, voy a hacer unas llamadas.
157
00:11:47,020 --> 00:11:50,020
- ¿Hola?
- Hola, busco a François Ferrand...
158
00:11:50,100 --> 00:11:51,460
¿lo conoce?
159
00:11:51,580 --> 00:11:56,540
- No.
- Estaba este número entre sus cosas.
160
00:11:57,020 --> 00:11:59,260
No, no conozco a ningún François,
lo siento.
161
00:11:59,340 --> 00:12:01,620
Entonces, ¿cómo es que...?
162
00:12:16,620 --> 00:12:20,368
Hola, ¿puedo hablar con Sophia,
por favor?
163
00:12:36,260 --> 00:12:39,500
Escorts Elegantes, al habla Jessica.
164
00:12:39,740 --> 00:12:42,260
¿Qué puedo hacer por usted?
165
00:13:01,020 --> 00:13:03,620
Escorts Elegantes,
¿en qué puedo ayudarle?
166
00:13:04,980 --> 00:13:06,460
¿Hola?
167
00:13:47,940 --> 00:13:50,540
Escorts Elegantes, al habla Jessica.
168
00:13:50,660 --> 00:13:52,020
- ¿En qué puedo ayudarle?
- Hola.
169
00:13:52,100 --> 00:13:53,860
Me gustaría saber
cuál es el precio.
170
00:13:54,020 --> 00:13:57,020
Discúlpeme, pero esa información
no se puede hablar por teléfono.
171
00:13:57,140 --> 00:13:59,620
¿A qué se refiere?
¿Cómo lo voy a saber entonces?
172
00:13:59,940 --> 00:14:03,620
Si está buscando trabajo,
haremos entrevistas este jueves a las dos.
173
00:14:03,700 --> 00:14:05,340
¿Le gustaría concertar una cita?
174
00:14:05,500 --> 00:14:07,020
No, solo quiero saber cuánto.
175
00:14:07,340 --> 00:14:09,340
¿Cuánto se paga por sus servicios?
176
00:14:09,500 --> 00:14:12,420
Esa información
no se puede hablar por teléfono.
177
00:14:22,620 --> 00:14:25,860
François, llámame,
ven aquí y cuéntame qué...
178
00:14:26,340 --> 00:14:27,620
Cuéntame qué...
179
00:14:28,180 --> 00:14:29,500
Cuéntame qué...
180
00:14:29,900 --> 00:14:31,180
¡Mierda!
181
00:14:35,060 --> 00:14:36,420
¿Hola?
182
00:14:36,740 --> 00:14:38,500
Nathalie, perdona. Sí.
183
00:14:40,380 --> 00:14:41,820
Se me había olvidado.
184
00:14:44,500 --> 00:14:47,020
Claro.
¿Te importa que lo lleve mañana?
185
00:14:47,860 --> 00:14:50,660
Sí, mañana a primera hora. Adiós.
186
00:15:04,660 --> 00:15:08,140
Aquí François Ferrand,
deja tu mensaje, te volveré a llamar.
187
00:15:08,420 --> 00:15:09,820
¿Sigues sin contestar?
188
00:15:10,220 --> 00:15:12,380
Eres un perdedor, un imbécil.
189
00:15:12,460 --> 00:15:13,660
¡Eres un imbécil!
190
00:15:57,100 --> 00:15:58,580
¡Chicas, por aquí!
191
00:15:59,020 --> 00:16:04,900
Debo decir que tenemos una excelente
reputación porque solamente tratamos...
192
00:16:04,980 --> 00:16:06,980
con la crème de la crème.
193
00:16:07,340 --> 00:16:08,540
The cream of the crop.
194
00:16:10,780 --> 00:16:12,460
También se tendrá en cuenta...
195
00:16:12,540 --> 00:16:14,300
que sean angloparlantes.
196
00:16:14,420 --> 00:16:16,180
Pero no es necesario.
197
00:16:16,420 --> 00:16:22,100
Usamos un gran sistema de selección
para saber con quién tratamos.
198
00:16:22,300 --> 00:16:24,860
- Tratamos con millonarios.
- Y con multimillonarios.
199
00:16:25,380 --> 00:16:27,300
Nuestras tarifas varían...
200
00:16:27,500 --> 00:16:32,060
Entre 600 y 1800 euros la hora...
201
00:16:32,180 --> 00:16:35,780
y entre 1500 y 2500 euros
por una cena...
202
00:16:35,900 --> 00:16:37,660
Y 4000 euros...
203
00:16:37,740 --> 00:16:39,420
- O más.
- Por toda la noche.
204
00:16:39,620 --> 00:16:44,900
Nosotras nos llevamos el 30 %,
poco comparado con otras agencias.
205
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
Es la tasa más baja del mercado.
206
00:16:46,820 --> 00:16:50,580
Y aun así tratamos con clientela
de clase más alta.
207
00:16:51,220 --> 00:16:52,740
Hola, cariño.
208
00:16:58,900 --> 00:17:00,300
Disculpen, no quería interrumpir.
209
00:17:00,420 --> 00:17:01,420
Gracias, cariño.
210
00:17:18,820 --> 00:17:20,900
Perdona,
¿puedo preguntarte una cosa?
211
00:17:23,540 --> 00:17:24,980
Por supuesto.
212
00:17:26,860 --> 00:17:29,460
Quizá te suene algo estúpido, pero...
213
00:17:30,500 --> 00:17:33,340
¿No te llamarás
Jade o Sophia por casualidad?
214
00:17:34,500 --> 00:17:35,740
¡Lo siento! Es muy estúpido.
215
00:17:35,980 --> 00:17:38,500
Buenas tardes,
¿le gustaría beber algo?
216
00:17:38,980 --> 00:17:41,020
Gracias, pero no me voy a quedar.
217
00:17:47,220 --> 00:17:48,700
¿Estás bien?
218
00:17:49,100 --> 00:17:50,740
Sí. ¿Por qué lo preguntas?
219
00:17:50,980 --> 00:17:55,500
No lo sé. Pareces alterada.
220
00:17:57,020 --> 00:17:58,300
¿Tanto se me nota?
221
00:17:58,780 --> 00:18:00,180
Sí.
222
00:18:03,700 --> 00:18:07,140
Pues tienes razón, lo estoy.
223
00:18:08,100 --> 00:18:10,310
- ¿Qué?
- Alterada.
224
00:18:10,460 --> 00:18:11,500
¿Por qué?
225
00:18:13,340 --> 00:18:14,820
¿Qué es tan gracioso?
226
00:18:15,620 --> 00:18:17,780
No lo sé. Tú.
227
00:18:18,900 --> 00:18:24,540
Lo siento. No pretendía ser grosera.
Es que eres tan...
228
00:18:24,740 --> 00:18:25,780
¿Directa?
229
00:18:25,860 --> 00:18:28,500
- Sí.
- ¿Qué hacías en la entrevista?
230
00:18:28,580 --> 00:18:31,820
Necesitaba información
y no me la querían dar por teléfono.
231
00:18:35,020 --> 00:18:37,340
Entonces, ¿estás pensando
en unirte al circuito de París?
232
00:18:37,580 --> 00:18:41,180
¿El circuito de París?
¡No, en absoluto!
233
00:18:41,340 --> 00:18:46,420
Quería respuestas
y no me querían decir nada por teléfono.
234
00:18:47,620 --> 00:18:49,140
He venido
porque necesitaba respuestas.
235
00:18:49,220 --> 00:18:50,340
¿Sobre qué?
236
00:18:50,620 --> 00:18:55,500
No lo sé. El precio, cómo funciona...
237
00:19:00,100 --> 00:19:01,300
¿Hola?
238
00:19:03,420 --> 00:19:04,940
Sí. ¿15 minutos?
239
00:19:06,340 --> 00:19:07,780
De acuerdo. Genial.
240
00:19:07,900 --> 00:19:09,220
Bien. Gracias.
241
00:19:13,100 --> 00:19:14,300
Te llamarán.
242
00:19:15,140 --> 00:19:16,180
¿Quién?
243
00:19:16,460 --> 00:19:17,820
Vera y Jessica.
244
00:19:17,980 --> 00:19:20,140
Las llamarán a ti y a otra chica.
245
00:19:20,660 --> 00:19:22,300
Las demás se sentirán decepcionadas.
246
00:19:22,780 --> 00:19:24,180
¿Cómo lo sabes?
247
00:19:24,300 --> 00:19:27,660
Es porque pareces una buena chica.
Te llamarán.
248
00:19:30,220 --> 00:19:32,220
Aunque necesitarás
unos zapatos mejores.
249
00:19:38,640 --> 00:19:39,800
¿Qué problema hay?
250
00:19:40,560 --> 00:19:41,800
Puedes decir que no.
251
00:19:45,560 --> 00:19:47,320
¿Te doy mi número?
252
00:20:02,640 --> 00:20:05,040
No deberías dejar pasar la ocasión.
253
00:20:35,480 --> 00:20:37,840
Cariño,
tu solicitud ha sido aceptada.
254
00:20:37,960 --> 00:20:40,440
¿Qué te parece el nombre Sophia?
Llámame.
255
00:20:44,120 --> 00:20:48,720
Si quiero vender tan rápido es
por salvar mi depósito, ¿me entiende?
256
00:20:48,880 --> 00:20:50,560
Invertí 90 000 euros en este apartamento.
257
00:20:51,120 --> 00:20:54,000
Es mi patrimonio,
es todo lo que tengo.
258
00:20:56,440 --> 00:20:58,600
¿Me está diciendo
que no volveré a ver mi dinero?
259
00:20:58,920 --> 00:21:01,200
Necesita saber qué es lo que quiere.
260
00:21:01,280 --> 00:21:03,320
Venderlo rápido o...
261
00:21:03,920 --> 00:21:08,400
Si no, puede venderlo a precio
de mercado pero llevará más tiempo.
262
00:21:08,640 --> 00:21:11,120
¡No tengo tiempo! ¡Se acabó!
263
00:21:12,840 --> 00:21:14,120
En ese caso...
264
00:21:14,950 --> 00:21:17,870
TRIBUNAL DE CUENTAS
265
00:21:19,440 --> 00:21:24,720
Sra. Ferrand, sobre el papel usted es
tan responsable como su marido.
266
00:21:24,920 --> 00:21:26,880
Todo lo que tengo está
en este apartamento.
267
00:21:28,480 --> 00:21:29,720
Es todo lo que tengo.
268
00:21:31,080 --> 00:21:32,320
Me lo ocultó todo.
269
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
Tengo un hijo.
270
00:21:35,720 --> 00:21:38,600
Por favor, deme una oportunidad.
271
00:21:40,240 --> 00:21:42,880
Sra. Ferrand, por favor, cálmese.
272
00:21:46,000 --> 00:21:47,040
Dos semanas.
273
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
Necesitamos el 10 % de la deuda...
274
00:21:52,200 --> 00:21:56,280
es decir, 7748 euros
para aplazar la ejecución.
275
00:21:57,320 --> 00:22:01,280
La presión financiera permanecerá
hasta que se completen los pagos.
276
00:22:02,120 --> 00:22:05,760
Si se salta uno de los pagos,
no habrá nada que yo pueda hacer.
277
00:22:30,760 --> 00:22:36,320
♪ Una dulce canción
me cantaba mi madre ♪
278
00:22:40,200 --> 00:22:46,120
♪ Mientras yo me chupaba el dedo,
la escuchaba mientras me dormía ♪
279
00:22:49,520 --> 00:22:52,080
♪ Una cierva en el bosque ♪
280
00:22:52,960 --> 00:22:55,800
♪ Esta cierva es como tú ♪
281
00:22:56,440 --> 00:22:59,840
♪ Y el lobo no nos importa ♪
282
00:23:00,080 --> 00:23:03,600
♪ Porque nos tenemos los dos ♪
283
00:23:04,120 --> 00:23:07,600
♪ Nos tenemos los dos ♪
284
00:23:20,320 --> 00:23:21,760
¿Sí, hola?
285
00:23:22,120 --> 00:23:23,160
¿Mamá?
286
00:23:23,400 --> 00:23:24,760
¿Alice?
287
00:23:25,480 --> 00:23:27,080
¿Estás bien?
288
00:23:28,600 --> 00:23:30,320
Es tan tarde...
289
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
¿Cómo se encuentra papá?
290
00:23:33,240 --> 00:23:36,120
La enfermera está con él
a tiempo completo.
291
00:23:36,280 --> 00:23:40,280
Obviamente,
el seguro no cubre ni la mitad.
292
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
Es duro.
293
00:23:42,480 --> 00:23:44,560
¿Qué pasa, Alice? ¿Jules está bien?
294
00:23:44,640 --> 00:23:46,760
Sí, Jules está bien.
295
00:23:48,600 --> 00:23:52,080
Mamá, necesito volver a casa.
296
00:23:53,160 --> 00:23:55,200
¿Por qué? ¿Qué ocurre?
297
00:23:58,880 --> 00:24:00,920
¿Qué es lo que ocurre, Alice?
298
00:24:03,720 --> 00:24:07,480
François se ha llevado
todo el dinero que me dio papá.
299
00:24:09,080 --> 00:24:11,480
Necesito volver a casa,
no tengo elección.
300
00:24:12,680 --> 00:24:15,200
Espera,
¿de qué me estás hablando, Alice?
301
00:24:15,440 --> 00:24:17,320
Tengo que volver a casa
con Jules, mamá.
302
00:24:17,560 --> 00:24:19,160
No tengo elección.
303
00:24:20,800 --> 00:24:26,040
Alice, no puedes dejar a tu marido
ante el primer indicio de adversidad.
304
00:24:26,160 --> 00:24:27,800
¿Cómo?
305
00:24:29,160 --> 00:24:31,440
Nos ha dejado, mamá.
Nos ha robado todo.
306
00:24:32,000 --> 00:24:36,840
Alice, François es un buen hombre,
un buen padre.
307
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
Habrá una explicación.
¡Debes hablar con él, Alice!
308
00:24:39,440 --> 00:24:42,480
Eso va a ser difícil,
no contesta a mis llamadas.
309
00:24:44,160 --> 00:24:46,560
Quizá necesite algo de tiempo.
310
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
Estoy segura
de que solo necesita tiempo.
311
00:24:49,120 --> 00:24:51,480
Se ha gastado todo nuestro dinero...
312
00:24:52,680 --> 00:24:54,840
en putas...
313
00:24:55,840 --> 00:24:58,040
Ahora ya lo sabes todo.
314
00:25:00,760 --> 00:25:03,480
Puede que sintiera
que le faltaba algo en casa.
315
00:25:06,680 --> 00:25:08,480
Dime que no me has dicho eso.
316
00:25:08,680 --> 00:25:10,520
Cielo, lo siento...
317
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
me refería a que en el matrimonio
hay que trabajar duro.
318
00:25:14,960 --> 00:25:17,840
Tu generación piensa que es fácil...
319
00:25:17,960 --> 00:25:19,760
pero no lo es.
320
00:25:20,960 --> 00:25:23,640
Alice, ahora tienes una familia
en la que pensar.
321
00:25:24,200 --> 00:25:26,440
No hay nada más importante
que tu familia.
322
00:25:26,800 --> 00:25:28,840
No te rindas...
323
00:25:29,480 --> 00:25:32,480
Sé que es complicado.
Pero yo sé que puedes con ello.
324
00:25:32,880 --> 00:25:34,760
Sé fuerte.
325
00:26:46,040 --> 00:26:48,800
Hola, Vera, soy Alice Ferrand.
326
00:26:51,160 --> 00:26:53,280
Sí.
327
00:26:54,320 --> 00:26:55,760
Recibí tu mensaje.
328
00:27:17,400 --> 00:27:18,600
¿Hola?
329
00:27:18,800 --> 00:27:19,840
Sí, soy yo.
330
00:27:23,800 --> 00:27:25,040
¿A las 13:00?
331
00:27:25,280 --> 00:27:26,496
IMPÉRIAL, RAYNAUD
HABITACIÓN 211
332
00:27:26,520 --> 00:27:28,160
De acuerdo, allí estaré.
333
00:27:28,680 --> 00:27:30,000
Gracias.
334
00:27:30,880 --> 00:27:32,320
Hasta luego.
335
00:27:41,000 --> 00:27:42,320
¿Estás bien, Alice?
336
00:27:45,560 --> 00:27:47,200
Necesito irme a casa.
337
00:27:54,174 --> 00:27:55,214
¡Hola!
338
00:27:56,120 --> 00:27:57,280
Hola.
339
00:27:57,440 --> 00:27:58,480
Adelante.
340
00:28:03,769 --> 00:28:05,329
¿Te apetece un té o algo?
341
00:28:05,640 --> 00:28:06,680
Sí.
342
00:28:11,320 --> 00:28:12,840
Nunca antes he hecho nada así.
343
00:28:14,280 --> 00:28:15,760
Un consejo útil...
344
00:28:22,840 --> 00:28:24,240
Bien.
345
00:28:32,692 --> 00:28:33,972
No podemos verlo...
346
00:28:34,520 --> 00:28:36,240
pero está ahí listo para usar.
347
00:28:37,520 --> 00:28:39,720
Primero, agarras el dinero
por adelantado.
348
00:28:39,840 --> 00:28:41,800
Eso es lo más importante.
349
00:28:42,320 --> 00:28:44,600
Después, llama a la agencia.
350
00:28:44,920 --> 00:28:46,680
Te metes al cuarto de baño...
351
00:28:46,880 --> 00:28:49,840
y sales con lencería erótica.
352
00:28:50,160 --> 00:28:52,560
Le ofreces un masaje.
353
00:28:52,840 --> 00:28:56,120
No tienes por qué esforzarte mucho,
simplemente tienes que ir al grano.
354
00:28:56,240 --> 00:28:58,280
Y después, se dará vuelta.
355
00:29:01,444 --> 00:29:04,244
¿Ves? Así de sencillo.
356
00:29:05,360 --> 00:29:07,560
Lo demás lo decides tú.
357
00:29:08,263 --> 00:29:12,983
Si haces bien tu trabajo, te prometo
que no te llevará mucho tiempo.
358
00:29:13,960 --> 00:29:15,880
Tú eres la que manda.
359
00:29:39,080 --> 00:29:40,120
¿Sophia?
360
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
Entra, por favor.
361
00:29:51,840 --> 00:29:53,440
Bueno...
362
00:29:54,240 --> 00:29:56,080
¿Te gustaría tomar algo?
363
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
No, gracias. Yo...
364
00:29:59,840 --> 00:30:01,320
Debo llamar a la agencia.
365
00:30:01,520 --> 00:30:02,640
De acuerdo.
366
00:30:07,880 --> 00:30:09,520
Y también...
367
00:30:10,640 --> 00:30:11,680
Lo siento.
368
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
¿Por qué?
369
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
Disculpa.
370
00:30:16,120 --> 00:30:17,360
Sí, claro.
371
00:30:17,880 --> 00:30:18,880
Perdóname.
372
00:30:18,960 --> 00:30:20,000
- Aquí tienes.
- Gracias.
373
00:30:20,880 --> 00:30:22,480
Madre mía. Disculpa.
374
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
No pasa nada.
375
00:30:23,720 --> 00:30:26,240
- Culpa mía.
- No, culpa mía.
376
00:30:29,520 --> 00:30:31,000
Lo siento.
377
00:30:32,120 --> 00:30:35,720
- Perdona, me siento horrible.
- Tranquila, tranquila.
378
00:30:36,560 --> 00:30:37,840
¡Tranquila!
379
00:30:44,360 --> 00:30:48,520
Perdona. Voy a llamar, ¿de acuerdo?
Tengo que llamar desde aquí.
380
00:30:48,600 --> 00:30:49,760
Por supuesto.
381
00:30:50,360 --> 00:30:52,000
Adelante.
382
00:30:52,840 --> 00:30:54,360
Adelante.
383
00:31:03,520 --> 00:31:06,160
Presiona 0 para llamadas externas.
384
00:31:24,120 --> 00:31:26,200
Hola, Vera, soy Sophia.
385
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
Sí, estoy aquí. Está todo bien.
386
00:31:36,200 --> 00:31:37,560
Lo haré...
387
00:31:37,800 --> 00:31:39,080
- ¿Al baño?
- Sí.
388
00:31:39,240 --> 00:31:40,360
Sí, claro.
389
00:31:40,920 --> 00:31:42,040
Aquí está.
390
00:31:45,000 --> 00:31:46,280
Con cuidado.
391
00:31:47,160 --> 00:31:48,320
No pasa nada.
392
00:32:17,920 --> 00:32:19,920
Eres magnífica.
393
00:32:25,209 --> 00:32:26,209
¿Perdona?
394
00:32:28,360 --> 00:32:30,080
¿Te gustaría
que te hiciera un masaje?
395
00:32:30,440 --> 00:32:32,360
Sí, sería estupendo.
396
00:32:33,920 --> 00:32:35,240
Un masaje.
397
00:33:22,240 --> 00:33:23,800
- Perdón.
- No pasa nada.
398
00:34:08,080 --> 00:34:10,080
Sí. Qué bien.
399
00:34:10,960 --> 00:34:12,160
Sigue así.
400
00:34:14,520 --> 00:34:15,720
¡Dios, no pares!
401
00:34:31,360 --> 00:34:32,600
¡Mierda!
402
00:34:32,760 --> 00:34:34,040
¡Yo lo haré!
403
00:34:36,120 --> 00:34:37,760
Lo siento mucho.
404
00:34:39,880 --> 00:34:42,800
- Lo siento muchísimo.
- No te preocupes, tranquila.
405
00:34:44,640 --> 00:34:46,720
- ¡Lo siento mucho!
- Yo me ocupo.
406
00:34:49,600 --> 00:34:51,680
- ¡Lo siento mucho!
- Tranquila.
407
00:34:58,080 --> 00:34:59,640
¿Quieres que...?
408
00:34:59,720 --> 00:35:00,960
Sí, acuéstate.
409
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Relájate, ¿sí?
410
00:35:14,240 --> 00:35:15,800
¿Te has...?
411
00:35:15,880 --> 00:35:17,000
¿Qué?
412
00:35:29,160 --> 00:35:30,320
Perdón.
413
00:35:31,760 --> 00:35:32,840
- ¿Todo bien?
- Sí.
414
00:35:33,360 --> 00:35:34,360
Bien, no hables más.
415
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
Cállate.
416
00:35:36,720 --> 00:35:37,880
Cállate.
417
00:35:41,960 --> 00:35:44,240
Creo que le apretó demasiado, fue...
418
00:35:44,320 --> 00:35:45,520
¿Le hiciste daño?
419
00:35:49,760 --> 00:35:52,120
Estuve espantosa, pésimo.
420
00:35:52,760 --> 00:35:55,160
¿Llegó al orgasmo? ¿Lo conseguiste?
421
00:35:55,360 --> 00:35:57,600
Sí, pero acabó enseguida.
422
00:35:57,680 --> 00:35:59,440
No estuviste tan mal,
hiciste tu trabajo.
423
00:35:59,520 --> 00:36:00,560
¿Cuál es el problema?
424
00:36:00,680 --> 00:36:01,720
Fue lamentable.
425
00:36:01,840 --> 00:36:04,960
Pero él fue tu primer cliente,
estabas nerviosa, es normal.
426
00:36:08,840 --> 00:36:10,160
¿Qué pasa?
427
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
No me siento diferente.
428
00:36:16,040 --> 00:36:18,080
¿Lo dices porque ahora eres
una mujer deshonrosa?
429
00:36:23,320 --> 00:36:27,760
Si estás enamorada, el sexo puede ser
la mejor experiencia de tu vida.
430
00:36:28,000 --> 00:36:30,880
Si te violan, puede que sea lo peor.
431
00:36:31,000 --> 00:36:36,200
Pero en nuestro caso, todo está
controlado, el intercambio es justo.
432
00:36:36,320 --> 00:36:38,840
¿Por qué deberías sentirte diferente?
433
00:36:39,000 --> 00:36:42,240
¡No me puedo creer
que pagara 1200 euros por eso!
434
00:36:43,000 --> 00:36:45,240
¡Es increíble
cuando hago los cálculos!
435
00:36:45,360 --> 00:36:48,120
El truco es reducir
la cuota de la agencia.
436
00:36:48,240 --> 00:36:51,360
Y conseguir clientes regulares
que te lleven los fines de semana.
437
00:36:51,680 --> 00:36:54,800
¡Así sí que se gana dinero!
438
00:36:55,160 --> 00:36:56,640
¡Muchísimo dinero!
439
00:37:00,880 --> 00:37:02,480
Piensas demasiado.
440
00:37:03,560 --> 00:37:05,160
Ya sabes cómo hacerlo.
441
00:37:05,360 --> 00:37:06,960
Lo has hecho durante toda tu vida.
442
00:37:07,200 --> 00:37:09,960
Te han entrenado para examinar
las emociones de la gente.
443
00:37:10,120 --> 00:37:14,880
Para saber qué decir,
cómo comportarse, cómo complacer.
444
00:37:16,680 --> 00:37:18,760
Lleva las riendas, Sophia.
445
00:37:18,840 --> 00:37:20,520
Eso es lo que él quiere.
446
00:37:22,480 --> 00:37:26,120
A menudo están
un poco asustados de ti.
447
00:37:27,360 --> 00:37:29,840
Imagina que eres como una enfermera.
448
00:37:30,560 --> 00:37:33,720
¿Cómo puedes consolarlo
y tranquilizarlo?
449
00:37:34,040 --> 00:37:35,760
Tienes unas manos bonitas.
450
00:37:37,880 --> 00:37:39,360
¿Puedo?
451
00:37:45,240 --> 00:37:47,360
Te las cuidas mucho, ¿verdad?
452
00:37:48,800 --> 00:37:51,120
Me hago la manicura cada mes.
453
00:37:51,800 --> 00:37:54,240
Es agradable que un hombre
cuide sus manos.
454
00:37:55,800 --> 00:37:58,720
Surtes efecto
con solo estar presente.
455
00:37:59,520 --> 00:38:01,640
No tienes por qué esforzarte mucho.
456
00:38:02,080 --> 00:38:03,200
¿Quieres un masaje?
457
00:38:03,560 --> 00:38:05,000
Claro que sí.
458
00:38:19,480 --> 00:38:21,120
Siempre pienso en el dinero.
459
00:38:21,240 --> 00:38:23,800
Montones y montones de dinero.
460
00:38:26,920 --> 00:38:31,120
Haces lo habitual,
finges lo maravilloso que es.
461
00:38:32,160 --> 00:38:34,920
Cuanto mejor finges,
antes termina.
462
00:38:35,200 --> 00:38:38,200
Normalmente, la parte del sexo
se acaba rápido.
463
00:38:42,120 --> 00:38:43,720
¿Y tú?
464
00:38:43,840 --> 00:38:47,240
Soy abogado,
especializado en Derecho de Familia.
465
00:38:47,360 --> 00:38:51,240
Mayormente llevo
divorcios biculturales.
466
00:38:53,200 --> 00:38:56,320
Entonces, ¿ganas dinero
con las desgracias ajenas?
467
00:38:56,480 --> 00:38:59,000
Un poco, eso es.
468
00:39:10,520 --> 00:39:14,320
♪ Mi dedo meñique ♪
469
00:39:15,360 --> 00:39:18,800
♪ Se fue a pasear ♪
470
00:39:20,120 --> 00:39:22,760
♪ Pasó por el túnel de la muerte ♪
471
00:39:24,520 --> 00:39:27,960
♪ Y regresó del más allá ♪
472
00:39:29,680 --> 00:39:32,840
♪ Mi dedo meñique ♪
473
00:39:34,360 --> 00:39:37,680
♪ Nunca más volvió a ser el mismo ♪
474
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
- Dimito.
- Qué amable de su parte informarme.
475
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
♪ Pero aun así tiene una buena vida ♪
476
00:39:43,960 --> 00:39:47,520
♪ Porque nunca dijo lo que vio ♪
477
00:39:48,360 --> 00:39:50,640
♪ Pero aun así ♪
478
00:39:50,840 --> 00:39:53,120
♪ Él continuó ♪
479
00:39:53,240 --> 00:39:57,960
♪ Girando y pulsando botones ♪
480
00:39:58,040 --> 00:40:00,200
♪ Pero aun así ♪
481
00:40:00,360 --> 00:40:01,960
♪ Él continuó ♪
482
00:40:02,480 --> 00:40:04,360
¡2400 euros!
483
00:40:12,720 --> 00:40:15,280
Todavía debe 3800 euros
antes del siguiente pago.
484
00:40:15,800 --> 00:40:17,240
Estoy en ello.
485
00:40:20,800 --> 00:40:22,360
Adiós.
486
00:40:23,200 --> 00:40:24,800
Vamos.
487
00:40:26,520 --> 00:40:28,160
¿Quieres ir a ver los barcos?
488
00:40:37,160 --> 00:40:38,520
¡Papá!
489
00:40:46,080 --> 00:40:47,840
Vete a tu habitación.
490
00:40:56,600 --> 00:40:58,480
¿Dónde estabas?
491
00:40:58,840 --> 00:40:59,920
¿Dónde estabas?
492
00:41:00,360 --> 00:41:01,960
En casa de Olivier.
493
00:41:02,600 --> 00:41:04,120
¿Justo aquí al lado?
494
00:41:05,320 --> 00:41:07,160
¡Justo aquí al lado!
495
00:41:17,360 --> 00:41:19,680
¡Para, François, para!
496
00:41:19,840 --> 00:41:21,960
¡Para, para, para!
497
00:41:36,360 --> 00:41:37,640
Para.
498
00:41:38,600 --> 00:41:39,760
Alice.
499
00:41:43,520 --> 00:41:44,960
¿Por qué, François? ¿Por qué?
500
00:41:49,120 --> 00:41:53,560
¿Cómo has podido destruirlo todo
y seguir queriendo vivir aquí?
501
00:42:01,720 --> 00:42:04,840
Estoy aquí.
502
00:42:18,480 --> 00:42:22,880
¿Por qué lo hiciste? ¿Cómo?
503
00:42:24,560 --> 00:42:26,480
¿Por qué?
504
00:42:27,120 --> 00:42:32,200
Mírame.
¿Cómo pudiste destruirlo todo?
505
00:42:32,600 --> 00:42:35,000
¿Cómo pudiste ser infiel
de esa manera?
506
00:42:35,120 --> 00:42:39,800
¿Cómo pudiste destruir todo
lo que construimos? ¿Cómo?
507
00:42:40,040 --> 00:42:44,080
¡Y me robaste todo lo que tenía,
todo mi dinero!
508
00:42:44,520 --> 00:42:47,520
Es lo único que me dio mi padre.
509
00:42:48,360 --> 00:42:49,520
Lo sé.
510
00:42:49,640 --> 00:42:52,320
No, no lo sabes.
511
00:42:52,800 --> 00:42:54,520
Te necesitaba.
512
00:42:54,760 --> 00:42:56,200
Lo sé.
513
00:42:56,320 --> 00:42:59,800
Lo sé, lo siento, mi amor.
514
00:43:04,080 --> 00:43:07,120
No he podido venir antes,
pero ahora estoy aquí.
515
00:43:07,240 --> 00:43:11,800
Te veo y te he extrañado mucho.
516
00:43:12,240 --> 00:43:15,760
Siento haberte hecho daño.
517
00:43:28,480 --> 00:43:30,040
¡No!
518
00:43:30,120 --> 00:43:31,360
Para.
519
00:43:31,480 --> 00:43:32,800
Vete.
520
00:43:33,560 --> 00:43:36,520
¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
521
00:43:44,720 --> 00:43:45,760
Vete...
522
00:45:07,120 --> 00:45:08,520
Hola, Vera.
523
00:45:10,800 --> 00:45:12,160
Sí.
524
00:45:12,800 --> 00:45:14,040
Sí.
525
00:45:18,640 --> 00:45:19,640
¿45 minutos?
526
00:45:52,760 --> 00:45:56,560
Soy Alice. Tengo una emergencia.
¿Puedes abrir?
527
00:45:56,640 --> 00:45:57,880
De acuerdo.
528
00:46:09,480 --> 00:46:11,120
¿Qué ocurre?
529
00:46:11,200 --> 00:46:14,400
Lo siento, es urgente.
¿Puedo dejártelo unas horas?
530
00:46:14,560 --> 00:46:16,520
¿Qué está pasando, Alice?
531
00:46:16,760 --> 00:46:19,560
No puedo explicarlo ahora mismo,
llego tarde.
532
00:46:19,720 --> 00:46:21,880
- ¿Llegas tarde a qué?
- Por favor, ¿puedo dejárselo?
533
00:46:22,040 --> 00:46:24,040
- ¿A dónde vas?
- Se lo explico cuando vuelva.
534
00:46:24,240 --> 00:46:26,120
¿A dónde vas vestida de esa manera?
535
00:46:26,280 --> 00:46:27,960
- ¡Solo son dos horas!
- ¡Sí, claro!
536
00:46:28,120 --> 00:46:29,240
¡Por favor, Carol!
537
00:46:29,400 --> 00:46:32,080
Vas a despertar a Oscar
y no va a poder volver a dormirse.
538
00:46:32,320 --> 00:46:35,960
- Si no salgo ya no llegaré a tiempo.
- ¡No puedes venir a estas horas!
539
00:46:36,080 --> 00:46:39,200
Él debería estar en la cama,
como todos los niños de su edad.
540
00:46:39,880 --> 00:46:41,920
¡Muchísimas gracias, Alice!
541
00:46:44,840 --> 00:46:46,280
Gracias, Carol.
542
00:46:52,960 --> 00:46:55,480
Mierda. ¡Vamos!
543
00:46:57,720 --> 00:47:00,560
¡Vamos, Celine, contesta!
544
00:47:01,200 --> 00:47:02,600
¡Mierda!
545
00:47:46,400 --> 00:47:48,560
¿Qué haces?
546
00:47:59,360 --> 00:48:02,800
Dios, Alice,
no volverán a llamarte.
547
00:48:03,120 --> 00:48:04,960
¿Y qué le voy a hacer?
548
00:48:05,600 --> 00:48:07,800
¿No puedes conseguir una niñera?
549
00:48:07,920 --> 00:48:09,200
¿En 10 minutos?
550
00:48:09,280 --> 00:48:13,000
Ninguna niñera puede estar aquí
en 10 minutos.
551
00:48:13,360 --> 00:48:15,920
Puedes bajar tu tarifa...
552
00:48:16,040 --> 00:48:20,280
y trabajar más durante el día
para clientes de gama baja.
553
00:48:21,560 --> 00:48:22,680
¿Como por ejemplo?
554
00:48:22,800 --> 00:48:25,760
350, 500 euros con algo de suerte.
555
00:48:26,400 --> 00:48:28,880
No, no voy a bajar mi tarifa.
556
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
De acuerdo.
557
00:48:31,160 --> 00:48:32,480
Buena chica.
558
00:48:34,640 --> 00:48:39,400
Solo conozco otra agencia
de alto nivel que vale la pena.
559
00:48:39,960 --> 00:48:42,480
Te daré el número.
560
00:48:42,640 --> 00:48:44,400
Puedes llamarla.
561
00:48:53,000 --> 00:48:54,040
Perdona.
562
00:48:54,560 --> 00:48:56,000
Entonces...
563
00:48:57,600 --> 00:48:59,160
No deja de sonar.
564
00:49:20,400 --> 00:49:22,840
¿Alguna vez has pensado en Dubái?
Allí harías una fortuna.
565
00:49:23,800 --> 00:49:26,960
Tengo un hijo, así que prefiero...
566
00:49:27,400 --> 00:49:30,760
Te equivocas.
Estás muy equivocada.
567
00:49:32,120 --> 00:49:33,640
¡Estás muy bien!
568
00:49:34,680 --> 00:49:36,000
Gracias.
569
00:49:40,240 --> 00:49:41,920
Ahora estoy contigo.
570
00:50:05,240 --> 00:50:09,240
Son 1200 la hora, 1800 por cena,
3000 por una noche. Me llevo el 40 %.
571
00:50:09,400 --> 00:50:11,240
- ¿Puedes empezar ahora?
- ¡Sí!
572
00:50:23,000 --> 00:50:24,520
¿Hablas otros idiomas?
573
00:50:25,360 --> 00:50:27,200
Estudié alemán en el colegio.
574
00:50:27,320 --> 00:50:29,320
Eso es inútil.
Todos hablan inglés.
575
00:50:29,600 --> 00:50:31,080
Toma. Te espera en 45 minutos.
576
00:50:33,840 --> 00:50:35,320
¡Japonés!
577
00:50:35,400 --> 00:50:37,240
El japonés es muy útil.
578
00:50:52,040 --> 00:50:53,520
¿Quién es ahora?
579
00:51:01,280 --> 00:51:03,520
- Buenos días.
- ¿Es usted la Sra. Ferrand?
580
00:51:03,600 --> 00:51:04,640
Sí.
581
00:51:04,720 --> 00:51:06,240
La orden de desalojo.
582
00:51:06,400 --> 00:51:08,880
¿Qué? No, conseguí una prórroga.
583
00:51:08,960 --> 00:51:11,160
No es ese mi trabajo, sino este.
584
00:51:11,320 --> 00:51:13,520
Tendrá derecho a recibir
una notificación de desalojo...
585
00:51:13,560 --> 00:51:15,400
con 30 días de antelación
a partir de hoy.
586
00:51:15,600 --> 00:51:18,520
Una vez el plazo haya acabado,
los oficiales acudirán a la propiedad.
587
00:51:18,600 --> 00:51:20,576
Si para entonces no ha desocupado
el lugar, la expulsarán...
588
00:51:20,600 --> 00:51:22,080
y se cambiarán las cerraduras.
589
00:51:22,520 --> 00:51:27,000
Esto es un error.
Me dieron una prórroga.
590
00:51:28,120 --> 00:51:30,600
Puede llamar a ese número. ¡Sí!
591
00:51:30,760 --> 00:51:33,560
Puede llamar a ese número.
Que tenga un buen día, señora.
592
00:51:33,720 --> 00:51:34,720
Sí.
593
00:51:35,000 --> 00:51:36,400
¿Señor?
594
00:51:39,760 --> 00:51:42,200
- Sra. Ferrand, no tiene cita ahora.
- ¡Debo hablar con usted!
595
00:51:42,320 --> 00:51:45,000
- Estoy ocupado. Vea a mi secretaria.
- ¡No!
596
00:51:48,400 --> 00:51:49,800
¿Puedo llamarlo luego?
597
00:51:50,920 --> 00:51:52,880
Sra. Ferrand, esto es inaceptable.
598
00:51:53,000 --> 00:51:55,640
Esta mañana han venido a mi casa
a entregarme un aviso de desalojo.
599
00:51:55,680 --> 00:51:59,160
Esto es un banco, Sra. Ferrand,
no una organización benéfica.
600
00:51:59,400 --> 00:52:02,200
¿Cómo se atreve?
¡He estado pagando!
601
00:52:02,400 --> 00:52:05,600
En su último pago
le faltaron 3500 euros.
602
00:52:08,240 --> 00:52:10,160
Salvaré mi hogar, Sr. Gaubert.
603
00:52:10,240 --> 00:52:12,400
Por favor, no pido caridad.
604
00:52:12,680 --> 00:52:15,040
Le prometo
que pronto tendré el dinero.
605
00:52:16,560 --> 00:52:18,240
Tres días.
606
00:52:19,680 --> 00:52:23,160
Se lo juro por Dios,
tendré su dinero.
607
00:52:23,280 --> 00:52:25,920
No es el último pago, Sra. Ferrand.
608
00:52:26,000 --> 00:52:28,720
Su siguiente pago será en 15 días.
609
00:52:29,920 --> 00:52:32,040
Lo conseguiré.
¡Deme una última oportunidad!
610
00:52:33,360 --> 00:52:36,840
Tres días, se lo ruego.
611
00:52:42,480 --> 00:52:45,560
Tiene tres días,
pero esta es la última vez.
612
00:52:46,000 --> 00:52:49,480
¡Gracias, no se arrepentirá!
613
00:52:51,400 --> 00:52:53,040
¿15 000?
614
00:52:54,160 --> 00:52:56,000
10 000 si es demasiado.
615
00:53:00,760 --> 00:53:02,560
Sí, lo entiendo.
616
00:53:05,080 --> 00:53:06,360
¡Vera! ¿Sí?
617
00:53:06,600 --> 00:53:08,200
Soy Jessica, cariño.
618
00:53:08,560 --> 00:53:11,600
¡Hay un cliente que quiere tener
una cena contigo y solo contigo!
619
00:53:11,720 --> 00:53:14,520
A las 9:00 en el Royal.
2500 por tres horas.
620
00:53:14,600 --> 00:53:17,920
- Espero que pueda confiar en ti.
- ¡Sí, allí estaré!
621
00:53:18,240 --> 00:53:21,640
¡No puedo avisar con 48 horas
de antelación, necesito una niñera!
622
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
¡Mierda!
623
00:53:24,840 --> 00:53:26,520
- Hola, Alice.
- ¿Qué haces aquí?
624
00:53:26,640 --> 00:53:29,880
Por favor, tienes todo el derecho
a odiarme, pero...
625
00:53:30,040 --> 00:53:31,400
¡Papá!
626
00:53:32,240 --> 00:53:33,320
¡Hola!
627
00:53:34,760 --> 00:53:36,080
¿Querías ver a Jules?
628
00:53:36,640 --> 00:53:38,200
- Sí.
- De acuerdo.
629
00:53:40,720 --> 00:53:42,080
Gracias.
630
00:53:44,680 --> 00:53:47,240
Esto es para Jules.
631
00:53:47,640 --> 00:53:48,840
Me voy a preparar.
632
00:53:49,840 --> 00:53:51,000
¿Te marchas?
633
00:53:51,360 --> 00:53:53,400
Me voy de cena con una amiga.
634
00:53:53,600 --> 00:53:55,520
¿Quieres pasar tiempo
con tu hijo o no?
635
00:53:55,720 --> 00:53:56,960
Por supuesto.
636
00:53:57,040 --> 00:53:59,720
Pero Alice, tenemos que hablar.
637
00:54:09,760 --> 00:54:12,040
Se ha perdido, eso seguro.
638
00:54:12,120 --> 00:54:14,920
- ¡Eso no es bueno!
- No, eso no es bueno.
639
00:54:15,120 --> 00:54:17,840
- Él se ha perdido.
- Sí, así es.
640
00:54:18,280 --> 00:54:21,600
Hay sobras en el refrigerador
y un yogur para Jules.
641
00:54:23,040 --> 00:54:24,520
¿De acuerdo?
642
00:54:27,200 --> 00:54:29,600
Mami te verá por la mañana,
¿sí, mi amor?
643
00:54:39,400 --> 00:54:41,480
Me alegro mucho
de que hayas podido venir.
644
00:54:41,600 --> 00:54:43,240
Ha sido un momento oportuno.
645
00:55:13,000 --> 00:55:14,200
Está durmiendo.
646
00:55:21,360 --> 00:55:23,240
¿Quieres beber algo?
647
00:55:26,400 --> 00:55:28,640
También he limpiado la mesa.
648
00:55:28,760 --> 00:55:30,560
Ya puedes irte.
649
00:55:32,680 --> 00:55:34,080
Vete.
650
00:55:56,280 --> 00:55:57,880
¿Por qué, François?
651
00:56:05,280 --> 00:56:07,000
Contéstame.
652
00:56:08,160 --> 00:56:13,400
¿Valió la pena acostarse
con todas esas chicas?
653
00:56:13,560 --> 00:56:15,480
¿Podemos sentarnos?
654
00:56:15,600 --> 00:56:16,720
Contéstame.
655
00:56:16,960 --> 00:56:19,200
¿Cómo creíste
que te saldrías con la tuya?
656
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
Fue un grito de ayuda, Alice.
657
00:56:26,120 --> 00:56:28,400
Necesito ayuda.
658
00:56:29,080 --> 00:56:31,120
Te necesito a ti.
659
00:56:32,360 --> 00:56:35,560
- Sé que no puedo deshacer lo hecho.
- ¿Cuándo comenzó?
660
00:56:38,800 --> 00:56:40,360
Dime.
661
00:56:41,120 --> 00:56:45,240
La primera vez tenía 13 años,
mi padre me llevó a conocer a una.
662
00:56:45,960 --> 00:56:48,000
Fue algo degenerado.
663
00:56:48,480 --> 00:56:51,880
Conmigo. Cuándo empezó
estando conmigo.
664
00:56:54,240 --> 00:56:56,280
No más mentiras. Dime la verdad.
665
00:56:56,360 --> 00:56:58,120
No lo sé.
666
00:56:59,560 --> 00:57:02,400
Fue sobre todo el año pasado,
perdí el control.
667
00:57:02,560 --> 00:57:04,960
Sobre todo el año pasado...
668
00:57:05,960 --> 00:57:10,520
Es decir, antes también te tirabas
a putas y me robabas mi dinero.
669
00:57:10,600 --> 00:57:13,680
No fue así.
Dinero, carne, ¿eso qué importa?
670
00:57:13,840 --> 00:57:15,880
No significó nada para mí.
671
00:57:16,760 --> 00:57:18,560
Necesitaba escapar.
672
00:57:18,720 --> 00:57:20,480
¿Escapar?
673
00:57:20,640 --> 00:57:22,640
¿Escapar de qué?
674
00:57:23,280 --> 00:57:25,520
¿Esto para ti era una prisión?
675
00:57:26,720 --> 00:57:28,960
¡Hay una puerta, por el amor de Dios!
676
00:57:29,680 --> 00:57:32,200
No tenías por qué robar
todo mi dinero.
677
00:57:32,400 --> 00:57:34,720
El dinero de esta casa
es todo lo que tengo.
678
00:57:34,880 --> 00:57:36,520
¡Es para Jules y para mi seguridad!
679
00:57:36,640 --> 00:57:39,960
Por favor, Alice, escúchame.
680
00:57:40,080 --> 00:57:42,560
Te escucho, François, te escucho.
681
00:57:43,840 --> 00:57:46,800
Es por la figura paterna tradicional
que tenía que asumir.
682
00:57:48,960 --> 00:57:52,400
Mi trabajo sin sentido
que me absorbe la ilusión por la vida.
683
00:57:52,640 --> 00:57:54,880
Ya no había sexo real entre nosotros.
684
00:57:54,960 --> 00:57:56,640
Estaba...
685
00:57:59,280 --> 00:58:00,560
Estaba...
686
00:58:00,760 --> 00:58:02,760
Estaba asustado.
687
00:58:03,560 --> 00:58:05,000
¿Asustado?
688
00:58:06,880 --> 00:58:08,280
¿Asustado?
689
00:58:09,600 --> 00:58:11,440
¿De qué me estás hablando?
690
00:58:12,440 --> 00:58:16,520
Alice, por favor,
me estoy esforzando mucho.
691
00:58:19,600 --> 00:58:24,120
¿Quién te llama a estas horas?
No vas a contestar, ¿no?
692
00:58:24,640 --> 00:58:27,240
Estamos en medio
de una discusión. Alice.
693
00:58:27,520 --> 00:58:29,600
- Por favor, Alice.
- ¿Hola?
694
00:58:30,960 --> 00:58:31,960
Sí.
695
00:58:33,360 --> 00:58:34,440
De acuerdo.
696
00:58:36,680 --> 00:58:38,720
Sí. Sí.
697
00:58:42,080 --> 00:58:43,600
Sí. De acuerdo.
698
00:58:54,440 --> 00:58:55,680
¿Quién era?
699
00:58:55,840 --> 00:58:57,160
Tengo un nuevo trabajo.
700
00:59:00,840 --> 00:59:03,320
Soy asistente personal
de una rica mujer de negocios americana.
701
00:59:03,600 --> 00:59:08,120
Viaja constantemente,
así que siempre tiene horarios raros.
702
00:59:08,240 --> 00:59:11,960
Tengo que ir y venir a su antojo,
así que es difícil con Jules.
703
00:59:13,680 --> 00:59:16,760
Pero me paga bien,
no me puedo permitir decir que no.
704
00:59:17,880 --> 00:59:18,920
Claro.
705
00:59:20,320 --> 00:59:22,520
Me ayudaría que te quedaras con Jules.
706
00:59:24,400 --> 00:59:26,040
¿Qué, ahora?
707
00:59:27,080 --> 00:59:28,640
- ¿Ahora mismo?
- Sí.
708
00:59:32,320 --> 00:59:33,640
Bien.
709
00:59:40,120 --> 00:59:42,040
No sé cuándo llegaré.
710
00:59:42,760 --> 00:59:44,800
Si se hace tarde, duerme en el sofá.
711
01:00:43,680 --> 01:00:45,120
¡Mami!
712
01:00:46,880 --> 01:00:48,400
¡Mami!
713
01:00:56,560 --> 01:00:59,120
He pensado
que te vendría bien dormir.
714
01:01:02,120 --> 01:01:04,320
¿Estás desayunando, mi amor?
715
01:01:04,520 --> 01:01:08,160
Aún le queda,
hoy no tiene mucha hambre.
716
01:01:16,920 --> 01:01:18,520
Quiero ayudarte.
717
01:01:19,165 --> 01:01:21,205
Puedo estar aquí
cuando me necesites.
718
01:01:22,100 --> 01:01:24,540
Si quieres
puedo llevarlo al colegio ahora.
719
01:01:28,660 --> 01:01:30,860
¿Cuánto tiempo te costaría
llegar aquí?
720
01:01:31,020 --> 01:01:32,820
Hablando hipotéticamente...
721
01:01:33,100 --> 01:01:34,780
¡Llegaría de inmediato!
722
01:01:34,860 --> 01:01:37,580
Siempre que quieras.
Excepto los miércoles por la noche.
723
01:01:37,700 --> 01:01:39,580
Doy clases en Lyon.
724
01:01:39,660 --> 01:01:42,780
Aparte de eso, puedo estar aquí,
¿de acuerdo?
725
01:01:47,672 --> 01:01:50,832
Entonces será mejor que lo vistas,
se está haciendo tarde.
726
01:02:04,580 --> 01:02:07,580
Nunca en mi vida
he tenido tanto tiempo libre.
727
01:02:10,860 --> 01:02:12,860
Vayámonos entonces de crucero.
728
01:02:32,060 --> 01:02:34,340
Me han aceptado
en la Universidad de Auckland.
729
01:02:35,220 --> 01:02:36,940
¡Eso es fantástico!
730
01:02:37,340 --> 01:02:38,860
Es una de las mejores.
731
01:02:39,100 --> 01:02:40,780
Es justo lo que quería.
732
01:02:41,780 --> 01:02:43,340
¿Cuándo te marchas?
733
01:02:45,100 --> 01:02:46,780
No me voy a ir.
734
01:02:46,980 --> 01:02:48,180
¿Por qué no?
735
01:02:48,820 --> 01:02:50,860
¿Cómo ganaré dinero entonces?
736
01:02:51,620 --> 01:02:54,180
No hay clientes de alto nivel
en Auckland.
737
01:02:55,140 --> 01:02:56,780
Solo hay pueblerinos.
738
01:02:57,820 --> 01:02:59,220
Espera.
739
01:02:59,340 --> 01:03:00,500
Espera.
740
01:03:23,940 --> 01:03:26,220
Necesito naturaleza.
741
01:03:30,460 --> 01:03:34,340
Quiero levantarme por la mañana
y salir.
742
01:03:35,740 --> 01:03:39,820
Y sentir mis pies descalzos
en el suelo y sentir la tierra.
743
01:03:45,420 --> 01:03:48,940
Sin sentir presión
por ser alguien que no soy.
744
01:03:49,700 --> 01:03:51,500
Deberías ir a Nueva Zelanda, cielo.
745
01:03:51,660 --> 01:03:52,940
Sí.
746
01:03:56,740 --> 01:03:58,940
En Nueva Zelanda
cuando era pequeña...
747
01:04:02,580 --> 01:04:07,740
mi padre solía llevarme
a recoger setas al bosque.
748
01:04:10,180 --> 01:04:12,180
¡Me encantaba!
749
01:04:13,900 --> 01:04:16,940
Sentía que el mundo estaba a mis pies.
750
01:04:19,940 --> 01:04:22,900
Y yo estaba llena de superpoderes.
751
01:04:34,540 --> 01:04:35,900
Buenas noches.
752
01:04:36,900 --> 01:04:38,340
Buenas noches.
753
01:04:39,120 --> 01:04:40,960
No sé más francés.
754
01:04:41,200 --> 01:04:43,120
¿Quiere pasar, por favor?
755
01:04:49,760 --> 01:04:52,400
Dejé un sobre
arriba del piano para usted.
756
01:04:56,160 --> 01:04:58,480
También hay en él algo extra.
757
01:05:13,000 --> 01:05:15,200
Sí, está bien, está muy bien, gracias.
758
01:05:17,920 --> 01:05:20,280
¿Quiere que le haga un masaje?
759
01:05:24,960 --> 01:05:27,080
No lo necesito. Gracias.
760
01:05:27,160 --> 01:05:29,920
Prefiero que se desvista...
761
01:05:30,000 --> 01:05:34,160
- y se acueste sobre la cama.
- Sí, claro.
762
01:05:57,880 --> 01:06:00,760
¿Le importaría acostarse boca abajo?
763
01:06:56,460 --> 01:06:58,300
Tengo un preservativo.
764
01:07:06,840 --> 01:07:09,120
¿Me da la mano, por favor?
765
01:07:12,840 --> 01:07:15,160
Ya llevo uno puesto, ¿de acuerdo?
766
01:07:16,060 --> 01:07:17,100
Muy bien.
767
01:07:17,440 --> 01:07:20,760
Agradecería que no hable más, ¿sí?
768
01:07:54,960 --> 01:07:56,960
Te necesito.
769
01:07:58,920 --> 01:08:00,280
Te...
770
01:08:05,000 --> 01:08:07,400
Te... Te necesito.
771
01:08:14,000 --> 01:08:15,760
Te necesito.
772
01:08:28,280 --> 01:08:30,600
Te amo.
773
01:09:23,440 --> 01:09:25,080
Gracias.
774
01:09:27,640 --> 01:09:28,960
Gracias.
775
01:09:31,200 --> 01:09:33,720
Ya puede irse.
776
01:09:36,600 --> 01:09:39,800
Si es lo que quiere...
777
01:09:40,080 --> 01:09:41,760
Sí, por favor.
778
01:09:50,560 --> 01:09:54,480
Dígame, ¿trabajará el martes que viene?
779
01:09:56,680 --> 01:09:58,200
Claro.
780
01:10:10,140 --> 01:10:11,500
¿Alice?
781
01:10:16,940 --> 01:10:18,300
Te necesito, Alice.
782
01:10:29,060 --> 01:10:30,940
Te necesito de verdad.
783
01:10:31,460 --> 01:10:33,620
No puedo superarlo sin ti.
784
01:10:34,020 --> 01:10:36,020
Te quiero.
785
01:10:38,420 --> 01:10:39,740
¿Dónde?
786
01:10:39,900 --> 01:10:41,100
¿Qué?
787
01:10:41,860 --> 01:10:44,620
Me has estado engañando
durante todo nuestro matrimonio...
788
01:10:45,340 --> 01:10:47,460
y me has robado
todo lo que tenía.
789
01:10:48,220 --> 01:10:50,300
¿Dónde está ese amor del que hablas?
790
01:10:55,220 --> 01:10:59,900
¿Cuánto tiempo debo arrastrarme antes
de que entiendas que no elegí hacerlo?
791
01:11:00,100 --> 01:11:01,860
Estaba fuera de control.
792
01:11:03,220 --> 01:11:07,180
Buscaré ayuda, pero necesito tu apoyo,
de lo contrario nunca lo lograré.
793
01:11:10,180 --> 01:11:14,340
¿Crees que no sé cuánto la he cagado?
794
01:11:14,700 --> 01:11:16,420
¡Pero se acabó!
795
01:11:16,620 --> 01:11:18,700
Eso es el pasado.
796
01:11:21,660 --> 01:11:25,820
Hay parejas que han pasado
por cosas peores y siguen juntos.
797
01:11:26,500 --> 01:11:29,220
¿No podemos...?
798
01:11:37,940 --> 01:11:39,780
Me he fijado
en que ya no llevas el anillo.
799
01:11:43,300 --> 01:11:48,980
He vendido mi reloj para conseguir
que hicieran uno igual.
800
01:11:50,740 --> 01:11:55,460
- Alice Marie-Helen Saurel, ¿te?
- No puedo fingir, François.
801
01:11:58,700 --> 01:12:00,460
No soy tu puta.
802
01:12:12,300 --> 01:12:14,340
Quiero chocolate.
803
01:12:14,980 --> 01:12:17,100
¿Puedo probarlo?
¿Podemos ponerle chocolate?
804
01:12:17,180 --> 01:12:18,460
- ¡Toma!
- De acuerdo.
805
01:12:23,780 --> 01:12:24,900
Quiero vainilla.
806
01:12:24,980 --> 01:12:26,220
- ¿Vainilla?
- Sí, vainilla.
807
01:12:26,300 --> 01:12:27,980
Y quiero mezclarlo todo.
808
01:12:47,060 --> 01:12:48,620
Me irrita.
809
01:12:48,820 --> 01:12:52,060
No, me refiero al nombre del trabajo.
810
01:12:52,220 --> 01:12:54,940
Hay mujeres víctimas de trata de blancas
y hay mujeres como nosotras.
811
01:12:55,020 --> 01:12:58,140
Y en ambos casos se le llama prostitución.
¡No tiene lógica!
812
01:12:59,900 --> 01:13:04,020
Mi madre me inscribió en un concurso
de belleza cuando tenía cinco años.
813
01:13:04,380 --> 01:13:05,380
¡Cinco años!
814
01:13:05,660 --> 01:13:07,460
¡Es repugnante!
815
01:13:08,220 --> 01:13:11,620
Le lavaron el cerebro
para que viviera una vida sin sentido.
816
01:13:12,180 --> 01:13:15,980
Pero yo soy el diablo encarnado.
Según ella no valgo nada.
817
01:13:16,100 --> 01:13:17,460
¿Tu madre lo sabe?
818
01:13:19,380 --> 01:13:21,260
Mi hermano me delató.
819
01:13:21,660 --> 01:13:23,340
No nos hablamos desde entonces.
820
01:13:24,140 --> 01:13:26,620
- Cuánto lo siento, Lisa.
- ¡Qué más da!
821
01:13:27,540 --> 01:13:28,940
¿Qué hay de tu padre?
822
01:13:32,380 --> 01:13:33,740
Murió.
823
01:13:37,900 --> 01:13:40,140
Yo tenía 11 años.
824
01:13:50,140 --> 01:13:52,660
¿Ya no le hablas a tu madre?
825
01:13:58,380 --> 01:13:59,900
No.
826
01:14:00,660 --> 01:14:02,260
Me repudió.
827
01:14:03,260 --> 01:14:04,660
Así que...
828
01:14:08,740 --> 01:14:10,540
Yo a ella también.
829
01:14:12,100 --> 01:14:14,460
No tengo nada que decirle.
830
01:14:17,380 --> 01:14:21,100
Algún día se arrepentirá,
cuando le demuestre que se equivocó.
831
01:14:21,220 --> 01:14:23,860
Cuando consiga mi grado
en Ciencias Políticas.
832
01:14:23,980 --> 01:14:27,860
Y probablemente acabe trabajando
para la ONU o algo parecido.
833
01:14:30,580 --> 01:14:34,380
- ¿Qué pensarían mis padres?
- Te repudiarían.
834
01:14:35,900 --> 01:14:37,780
Sí, tienes razón.
835
01:14:41,900 --> 01:14:43,140
Muy bien.
836
01:14:44,300 --> 01:14:45,780
¡A la mierda con ellos!
837
01:14:46,380 --> 01:14:47,900
¡Vamos!
838
01:14:49,940 --> 01:14:51,980
¡Sal del armario!
839
01:14:52,220 --> 01:14:53,620
¡A la mierda con ellos!
840
01:14:54,020 --> 01:14:56,020
- ¡A la mierda con ellos!
- ¡A la mierda con ellos!
841
01:15:07,380 --> 01:15:08,660
Uno.
842
01:15:09,100 --> 01:15:10,460
- Dos.
- Dos.
843
01:15:11,780 --> 01:15:13,060
- Y tres.
- Y tres.
844
01:16:28,300 --> 01:16:30,700
Lo sé, había tráfico.
845
01:16:33,220 --> 01:16:35,260
No sé a qué hora llegaré.
846
01:16:36,620 --> 01:16:39,100
Hoy he hablado
con el director del banco.
847
01:16:40,140 --> 01:16:41,300
No tengo tiempo, François.
848
01:16:41,980 --> 01:16:43,540
¿Estás viendo a alguien?
849
01:16:43,780 --> 01:16:45,380
¿Qué? No.
850
01:16:46,340 --> 01:16:48,140
¿Quién te está ayudando?
851
01:16:51,260 --> 01:16:53,940
Trabajo, François.
852
01:16:54,900 --> 01:16:56,300
Tengo que irme.
853
01:18:46,500 --> 01:18:49,540
Escorts Elegantes,
¿en qué puedo ayudarle?
854
01:19:10,020 --> 01:19:12,100
¿Qué haces aquí?
855
01:19:19,740 --> 01:19:21,860
¿Qué pasa, François?
856
01:19:22,220 --> 01:19:24,580
Eres la persona más pura
que conozco.
857
01:19:29,540 --> 01:19:31,740
¿Has estado revisando mis cosas?
858
01:19:39,820 --> 01:19:41,540
Mírame.
859
01:19:44,460 --> 01:19:46,500
Juntos vamos a superarlo.
860
01:19:47,620 --> 01:19:49,540
Sin ti estoy perdido.
861
01:19:50,340 --> 01:19:51,780
Y tú estás perdida sin mí.
862
01:19:52,820 --> 01:19:54,820
Yo no me siento perdida.
863
01:19:57,540 --> 01:19:59,660
No tendrás que degradarte nunca más.
864
01:20:00,900 --> 01:20:03,100
No me siento degradada.
865
01:20:05,340 --> 01:20:07,300
Ya casi he salvado mi hogar.
866
01:20:08,260 --> 01:20:09,820
El hogar de Jules.
867
01:20:13,860 --> 01:20:15,580
Hoy deberías dormir
en casa de Olivier.
868
01:20:20,460 --> 01:20:22,060
Sigues sin entenderlo.
869
01:20:25,460 --> 01:20:27,900
Ahora te quiero más, no menos.
870
01:20:31,220 --> 01:20:33,100
Quiero estar sola.
871
01:20:34,580 --> 01:20:36,860
Prefiero que esta noche
no te quedes aquí.
872
01:20:56,620 --> 01:20:57,980
Hola, Jessica.
873
01:21:03,340 --> 01:21:04,660
Sí que puedo.
874
01:21:21,820 --> 01:21:23,660
Ahora no, llego tarde.
875
01:21:23,740 --> 01:21:25,980
Por favor, Alice, no vayas.
876
01:21:27,700 --> 01:21:30,340
Te quiero, Alice.
877
01:21:31,020 --> 01:21:33,460
Hablamos cuando vuelva, ¿sí?
878
01:21:36,580 --> 01:21:38,100
No puedo dejarte ir.
879
01:21:39,660 --> 01:21:41,980
Me temo que no es tu decisión.
880
01:21:52,520 --> 01:21:53,960
Piensa en lo que estás haciendo.
881
01:21:54,160 --> 01:21:56,160
¿Igual que pensaste tú?
882
01:22:00,840 --> 01:22:02,000
Tú ganas.
883
01:22:02,800 --> 01:22:04,280
Hemos empatado.
884
01:22:05,040 --> 01:22:06,480
Se acabó.
885
01:22:11,560 --> 01:22:13,120
Suéltame.
886
01:22:14,080 --> 01:22:17,480
No podría vivir conmigo mismo
si te dejara ir.
887
01:22:17,680 --> 01:22:19,240
No te atrevas a decirme
qué debo hacer.
888
01:22:19,360 --> 01:22:21,280
No te estoy diciendo qué hacer.
889
01:22:21,720 --> 01:22:24,040
Estoy evitando que cometas
el mayor error de tu vida.
890
01:22:24,160 --> 01:22:25,520
¡Pero es mi vida!
891
01:22:25,720 --> 01:22:27,440
¡Yo decido, tú no!
892
01:22:27,720 --> 01:22:29,040
No soy una niña.
893
01:22:29,440 --> 01:22:31,280
¡No tienes derecho a decirme
qué debo hacer!
894
01:22:31,560 --> 01:22:34,520
Entonces, ¿vender tu alma al diablo
está bien? ¿Es eso?
895
01:22:34,720 --> 01:22:37,440
¿Vender mi alma? ¡Que te jodan!
896
01:22:37,640 --> 01:22:39,400
Yo te he querido, François.
897
01:22:40,920 --> 01:22:43,040
Te habría dado mi vida.
898
01:22:43,440 --> 01:22:45,120
Eso sí que habría sido vender mi alma.
899
01:22:45,760 --> 01:22:47,200
Ahora apártate de mi camino.
900
01:22:48,640 --> 01:22:51,360
- ¿Tanto quieres hacerlo o qué?
- Suéltame.
901
01:22:53,000 --> 01:22:54,880
Yo puedo hacerlo.
902
01:22:56,920 --> 01:22:58,240
¡Para! ¡Para!
903
01:22:59,720 --> 01:23:00,800
¡Para!
904
01:23:00,880 --> 01:23:01,880
¡Basta!
905
01:23:03,040 --> 01:23:04,040
¡No!
906
01:23:04,640 --> 01:23:05,640
¡No!
907
01:23:09,440 --> 01:23:10,640
¡Lárgate de mi casa!
908
01:23:13,800 --> 01:23:15,280
¡Sal de mi propiedad!
909
01:23:15,440 --> 01:23:18,880
Alice, tranquilízate.
Vamos a tranquilizarnos.
910
01:23:19,120 --> 01:23:22,280
O te vas ya o llamo a la policía.
Lo digo en serio.
911
01:23:22,680 --> 01:23:24,840
Cálmate. Todo va a salir bien.
912
01:23:25,640 --> 01:23:27,600
- Vete.
- Alice.
913
01:23:30,400 --> 01:23:31,400
¡Alice!
914
01:23:34,440 --> 01:23:36,654
Hola, soy Alice Ferrand.
915
01:23:39,880 --> 01:23:41,400
¿Quieres guerra?
916
01:23:41,520 --> 01:23:43,040
¿Quieres guerra?
917
01:23:45,440 --> 01:23:48,920
La tendrás.
Pero te va a costar a Jules.
918
01:23:53,760 --> 01:23:56,080
¿Crees que el tribunal pensará...
919
01:23:56,240 --> 01:23:59,240
que eres una madre responsable
con lo que haces?
920
01:23:59,560 --> 01:24:00,680
No eres capaz.
921
01:24:00,800 --> 01:24:02,040
¿No me crees capaz?
922
01:24:02,160 --> 01:24:03,920
Pensaba que ya llegabas tarde.
923
01:24:04,240 --> 01:24:05,800
¡No metas a Jules en esto!
924
01:24:06,600 --> 01:24:08,000
¡Para ya!
925
01:24:09,120 --> 01:24:11,440
Tranquilízate.
926
01:24:17,000 --> 01:24:22,120
Si lo hago,
será por el bien de Jules.
927
01:26:05,600 --> 01:26:09,280
Hola, soy la madre de Jules.
¿Está ahí?
928
01:26:09,440 --> 01:26:11,280
Sí que está.
929
01:26:12,960 --> 01:26:15,640
Muy bien.
¿A qué hora lo han dejado?
930
01:26:15,760 --> 01:26:17,960
Alrededor de las 8:20.
931
01:26:19,920 --> 01:26:22,400
Bien, gracias.
932
01:26:22,680 --> 01:26:24,560
¿Va todo bien, Sra. Ferrand?
933
01:26:24,680 --> 01:26:27,440
Sí, todo bien.
934
01:26:27,680 --> 01:26:29,560
Que tenga un buen día, adiós.
935
01:26:56,080 --> 01:26:59,000
Gracias por venir tan rápido.
936
01:27:00,850 --> 01:27:01,850
De nada.
937
01:27:02,483 --> 01:27:03,483
Gracias.
938
01:27:07,600 --> 01:27:11,920
Él no puede probar nada,
siempre y cuando seas prudente.
939
01:27:12,080 --> 01:27:14,400
Puedes alegar que es perjurio.
940
01:27:14,840 --> 01:27:17,680
Tiene mi teléfono personal
y del trabajo.
941
01:27:17,800 --> 01:27:21,040
Toda mi actividad como acompañante
está grabada en mi teléfono del trabajo.
942
01:27:21,840 --> 01:27:25,240
No lo comprendo.
Él era adicto a las acompañantes.
943
01:27:25,520 --> 01:27:29,160
Eso lo hace un mal marido,
no un mal padre.
944
01:27:29,880 --> 01:27:32,000
¿Por qué eso es diferente en mi caso?
945
01:27:34,840 --> 01:27:37,280
Lo hice por el bien de mi hijo.
946
01:27:37,480 --> 01:27:39,080
Él nos robó todo nuestro dinero.
947
01:27:39,160 --> 01:27:42,320
- Eso te ayudará en tu caso, pero...
- ¿Pero?
948
01:27:43,040 --> 01:27:45,280
- Mira, Sophia...
- Alice.
949
01:27:47,440 --> 01:27:51,400
Alice, los niños hacen
que el procedimiento sea muy sensible.
950
01:27:51,880 --> 01:27:55,320
El tribunal verá a un padre que trabaja
para una empresa de renombre.
951
01:27:55,440 --> 01:27:57,240
Y por el otro lado...
952
01:27:58,640 --> 01:28:00,800
a una madre que se prostituye.
953
01:28:01,840 --> 01:28:04,280
Siento ser tan brusco, pero...
954
01:28:06,480 --> 01:28:11,920
Eso es a lo que te enfrentarás
si tu marido y tú siguen adelante.
955
01:28:16,200 --> 01:28:17,320
Dime qué debo hacer.
956
01:28:18,120 --> 01:28:21,480
Encuentra pruebas
de su relación con las acompañantes...
957
01:28:21,600 --> 01:28:23,520
y de que liquidó las cuentas.
958
01:28:23,920 --> 01:28:26,080
Y haz copias, muchas copias.
959
01:28:26,320 --> 01:28:27,760
De acuerdo.
960
01:28:30,160 --> 01:28:31,560
Alice...
961
01:28:33,040 --> 01:28:35,760
Cuando se trata de la moral
y la ética de la sociedad...
962
01:28:35,840 --> 01:28:38,080
siempre habrá víctimas inocentes.
963
01:28:41,000 --> 01:28:45,840
Evita los tribunales.
Lo digo por tu bien.
964
01:28:48,680 --> 01:28:51,400
¿Van a la piscina?
965
01:28:51,480 --> 01:28:53,040
Qué bien. ¡Hasta luego!
966
01:28:53,560 --> 01:28:56,160
¿Alice?
François ya ha recogido a Jules.
967
01:28:57,720 --> 01:28:59,120
Hace 15 minutos.
968
01:28:59,280 --> 01:29:01,600
De acuerdo.
No nos habremos entendido bien.
969
01:29:09,880 --> 01:29:11,680
¿Qué haces aquí?
970
01:29:12,160 --> 01:29:16,000
Quería disculparme
por mi comportamiento de anoche.
971
01:29:16,680 --> 01:29:18,520
No peleemos.
972
01:29:18,680 --> 01:29:20,720
La reunión de padres y profesores
es a las 7.
973
01:29:21,120 --> 01:29:22,480
Puedo ir yo si quieres.
974
01:29:22,600 --> 01:29:24,600
- Mira mi regalo, mami.
- No.
975
01:29:26,920 --> 01:29:28,880
Entonces terminaré
de lavar los platos.
976
01:29:31,960 --> 01:29:33,480
Sí.
977
01:29:35,560 --> 01:29:36,920
No.
978
01:29:37,040 --> 01:29:39,200
¿Por qué no un gatito?
979
01:29:39,400 --> 01:29:41,200
- No.
- ¿Por qué no?
980
01:29:54,320 --> 01:29:57,480
ABOGADO DE FAMILIA,
ESPECIALIZADO EN CUSTODIA DE NIÑOS
981
01:30:07,120 --> 01:30:09,240
Me acuesto cinco minutos
y luego me preparo, ¿sí?
982
01:30:09,320 --> 01:30:10,320
Claro.
983
01:30:30,120 --> 01:30:32,960
INTRODUZCA LA CONTRASEÑA
PARA ACCEDER A "FRANÇOIS.DMG"
984
01:31:06,320 --> 01:31:10,000
Alice, ¿estás llamando
a mi teléfono del trabajo?
985
01:31:10,320 --> 01:31:12,320
Te he dejado unos 10 mensajes.
986
01:31:12,480 --> 01:31:14,480
Felicitaciones por lo de tu apartamento.
987
01:31:14,600 --> 01:31:16,200
- ¿Alice?
- ¿Sí?
988
01:31:17,440 --> 01:31:18,960
¿Estás bien?
989
01:31:19,320 --> 01:31:22,240
He perdido mi teléfono.
990
01:31:22,320 --> 01:31:24,840
- ¿Cómo?
- No puedo hablar, luego te llamo.
991
01:31:35,920 --> 01:31:37,480
¿Está todo bien?
992
01:31:37,680 --> 01:31:39,920
Sí, todo bien. Ya voy.
993
01:31:42,400 --> 01:31:44,920
¿Estabas al teléfono?
994
01:31:46,440 --> 01:31:49,160
Era una amiga, nada importante.
995
01:32:13,880 --> 01:32:16,640
¿Estás bien?
¿Por qué no me has llamado?
996
01:32:16,720 --> 01:32:18,880
Te he dejado 40 mensajes
en los últimos tres días.
997
01:32:22,520 --> 01:32:24,696
Después de lo que ha hecho,
según tres abogados diferentes...
998
01:32:24,720 --> 01:32:26,680
él obtendrá la custodia.
999
01:32:29,640 --> 01:32:31,440
¿Por qué no me has llamado antes?
1000
01:32:31,600 --> 01:32:33,880
¡Qué hipocresía!
1001
01:32:34,160 --> 01:32:36,520
El prejuicio es más poderoso
que la lógica.
1002
01:32:36,640 --> 01:32:37,960
¿De qué lado estás?
1003
01:32:38,480 --> 01:32:39,800
Del tuyo.
1004
01:32:40,080 --> 01:32:43,280
Pero si tres abogados opinan lo mismo,
¿no deberías escucharlos?
1005
01:32:43,480 --> 01:32:44,720
¡Pero se equivocan!
1006
01:32:44,920 --> 01:32:48,680
Ven, Alice, sentémonos.
1007
01:32:48,960 --> 01:32:50,600
Pensémoslo un momento.
1008
01:32:50,800 --> 01:32:52,640
Puede que yo sea la causa
y este sea el efecto.
1009
01:32:53,040 --> 01:32:54,440
Me están castigando.
1010
01:32:54,640 --> 01:32:56,320
¡Eso, me están castigando!
1011
01:32:56,520 --> 01:32:57,920
Madre mía, Alice, escúchate.
1012
01:32:58,080 --> 01:33:00,280
François está siendo un monstruo
y tú...
1013
01:33:00,480 --> 01:33:01,840
¡Cierra la puta boca!
1014
01:33:02,080 --> 01:33:05,600
- Bueno, tranquilízate. Solo digo...
- ¡No, tranquilízate tú!
1015
01:33:06,160 --> 01:33:09,960
¿Condenas todo pero te crees mejor?
1016
01:33:10,320 --> 01:33:14,640
Dices que vas a conseguir tu título,
que trabajarás para la ONU.
1017
01:33:14,720 --> 01:33:17,640
¡Son todo idioteces!
1018
01:33:17,880 --> 01:33:19,560
Eres una hipócrita, Lisa.
1019
01:33:20,200 --> 01:33:22,000
Siento que te haya pasado esto, Alice.
1020
01:33:22,120 --> 01:33:24,480
Pero no es culpa mía.
1021
01:33:34,520 --> 01:33:37,320
- El tipo de la literatura. ¿Y qué?
- ¿Qué quieres decir?
1022
01:33:37,680 --> 01:33:42,040
El que siempre tenía un poema o algo
parecido para cada parte del cuerpo.
1023
01:33:46,200 --> 01:33:47,720
Mierda...
1024
01:33:49,920 --> 01:33:51,040
No lo sabía.
1025
01:33:51,200 --> 01:33:53,240
Está claro, ¿cómo lo iba a saber?
1026
01:33:55,960 --> 01:33:57,920
Si no hubiese sido yo,
habría sido otra chica.
1027
01:33:58,080 --> 01:34:00,560
- ¿Qué cambia eso?
- ¿Qué cambia?
1028
01:34:03,480 --> 01:34:07,080
Tú eres la única amiga de verdad
que he tenido.
1029
01:34:07,280 --> 01:34:09,120
Y fuiste tú.
1030
01:34:10,080 --> 01:34:11,520
¡Fuiste tú!
1031
01:34:13,680 --> 01:34:16,120
Tú también te coges
a los maridos de otras.
1032
01:34:17,320 --> 01:34:18,760
No, es culpa tuya.
1033
01:34:19,400 --> 01:34:20,680
¿Estás bromeando?
1034
01:34:22,960 --> 01:34:25,080
Yo era feliz hasta que llegaste.
1035
01:34:25,320 --> 01:34:27,600
Si quieres recuperar
tu antigua vida, ¡adelante!
1036
01:34:28,480 --> 01:34:31,000
Tu marido no quiere otra cosa,
dale ese placer.
1037
01:34:31,200 --> 01:34:32,400
¡Adelante!
1038
01:34:33,320 --> 01:34:35,720
Antes todo estaba bien.
1039
01:34:39,640 --> 01:34:42,440
Ahora si no hago lo que él quiere...
1040
01:34:43,600 --> 01:34:46,000
se va a llevar a mi bebé.
1041
01:34:47,680 --> 01:34:50,040
- ¡Se va a llevar a mi bebé!
- De acuerdo.
1042
01:34:55,840 --> 01:34:58,600
Alice, ¿hace cuánto que no duermes?
1043
01:35:01,160 --> 01:35:04,120
Ya no puedo...
1044
01:35:04,480 --> 01:35:08,080
Necesitas dormir
para pensar con claridad.
1045
01:35:08,400 --> 01:35:10,440
Tengo algo que te ayudará.
1046
01:35:11,040 --> 01:35:14,680
No, tengo que estar despierta
a las tres para recoger a Jules.
1047
01:35:14,840 --> 01:35:16,800
- Si no voy...
- Yo te despertaré a las tres.
1048
01:35:16,960 --> 01:35:19,320
No te preocupes.
Yo me ocupo de ti.
1049
01:35:19,440 --> 01:35:21,920
Siéntate.
1050
01:36:54,640 --> 01:36:56,720
¿Qué estamos haciendo aquí, Alice?
1051
01:37:04,800 --> 01:37:06,440
¿Sabes qué?
1052
01:37:08,200 --> 01:37:10,560
Tenías razón sobre mí.
1053
01:37:11,940 --> 01:37:14,060
Excepto en una cosa.
1054
01:37:15,420 --> 01:37:17,700
No soy una hipócrita.
1055
01:37:21,140 --> 01:37:23,740
Tengo miedo, eso es todo.
1056
01:37:27,940 --> 01:37:30,300
Y tú no eres una prisionera.
1057
01:38:07,340 --> 01:38:09,620
Todos estos años...
1058
01:38:11,500 --> 01:38:15,740
he hecho
lo que todos esperaban de mí.
1059
01:38:19,940 --> 01:38:24,500
Supongo que aprendí
mi comportamiento.
1060
01:38:24,525 --> 01:38:25,885
Eso creo.
1061
01:38:27,568 --> 01:38:29,808
Es una manera de ser.
1062
01:38:30,988 --> 01:38:36,868
Como tú aprendiste la tuya, quizá...
1063
01:38:44,260 --> 01:38:46,700
Pero de aquí a diez años...
1064
01:38:46,980 --> 01:38:51,780
quiero que Jules haya aprendido
a vivir observándome.
1065
01:38:54,060 --> 01:38:56,580
Quiero que aprenda
a conocerse a sí mismo.
1066
01:38:57,940 --> 01:39:00,020
Por eso necesito aprender
a conocerme a mí misma.
1067
01:39:04,340 --> 01:39:06,620
Alice, no sé yo...
1068
01:39:06,780 --> 01:39:08,740
No te culpo de nada.
1069
01:39:13,900 --> 01:39:18,340
Asumo la responsabilidad de mi vida
y de todo lo que hay en ella.
1070
01:39:19,860 --> 01:39:22,100
Incluido nuestro matrimonio.
1071
01:39:27,220 --> 01:39:30,020
Volvamos a empezar, François.
1072
01:39:39,060 --> 01:39:43,900
Incluso cuando perdí el control,
siempre creí en nosotros. Siempre...
1073
01:39:49,435 --> 01:39:51,075
Te extraño.
1074
01:39:52,344 --> 01:39:53,744
Te extraño.
1075
01:41:49,240 --> 01:41:53,160
VOLVAMOS A EMPEZAR TODO DESDE CERO
1076
01:41:59,060 --> 01:42:01,980
Alice, ¿qué es esto?
1077
01:42:02,220 --> 01:42:05,580
¿Qué es esta mierda? ¿Dónde están?
1078
01:42:06,660 --> 01:42:11,180
Llámame ahora mismo.
¡Ahora mismo!
1079
01:42:21,140 --> 01:42:22,620
¿Alice?
1080
01:42:51,980 --> 01:42:53,620
Cuida de Jules.
1081
01:43:03,000 --> 01:43:09,000
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
76429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.