All language subtitles for [SubtitleTools.com] [English] Twinkling Watermelon ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,279 --> 00:00:12,750 (Ryeo Un) 2 00:00:14,150 --> 00:00:15,980 (Choi Hyun Wook) 3 00:00:18,119 --> 00:00:19,619 (Seol In Ah) 4 00:00:24,729 --> 00:00:26,630 (Shin Eun Soo) 5 00:00:34,240 --> 00:00:38,069 (Twinkling Watermelon) 6 00:00:38,139 --> 00:00:39,169 (Production sponsors) 7 00:00:39,170 --> 00:00:40,909 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 8 00:00:40,910 --> 00:00:41,939 (All people, organizations, locations, and incidents...) 9 00:00:41,940 --> 00:00:42,979 (in this drama are fictitious.) 10 00:00:42,980 --> 00:00:45,620 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 11 00:00:48,679 --> 00:00:50,319 What if he doesn't show up again? 12 00:00:50,779 --> 00:00:52,248 We haven't seen him for two weeks. 13 00:00:52,249 --> 00:00:54,389 Today, he'll show up. I know it. 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,529 - How can you be so sure? - He has a pattern, you see. 15 00:00:57,889 --> 00:00:59,288 At a particular time of the year, 16 00:00:59,289 --> 00:01:01,029 he says goodbye and disappears. 17 00:01:01,429 --> 00:01:02,959 After that, he always returns. 18 00:01:04,060 --> 00:01:05,130 And today's the day. 19 00:01:05,829 --> 00:01:07,029 What is he, a werewolf? 20 00:01:07,329 --> 00:01:09,369 Does he turn into a wolf at every full moon? 21 00:01:09,740 --> 00:01:11,740 - The national trial exam. - What? 22 00:01:12,009 --> 00:01:13,449 You mean, he's still in high school? 23 00:01:14,679 --> 00:01:16,679 Hey, it's been 30 minutes already. Let's just go. 24 00:01:18,080 --> 00:01:19,179 - Oh, look! - My gosh. 25 00:01:19,850 --> 00:01:21,118 - Look! - Oh, my. 26 00:01:21,119 --> 00:01:22,179 He's here. 27 00:01:23,149 --> 00:01:25,448 - Finally! - We've been waiting for you. 28 00:01:25,449 --> 00:01:27,890 Sorry to keep you waiting. 29 00:01:28,089 --> 00:01:30,889 - It's okay! - Don't worry! 30 00:01:30,890 --> 00:01:32,058 We missed you. 31 00:01:32,059 --> 00:01:35,600 Sadly, I think this will be my last performance. 32 00:01:36,130 --> 00:01:37,810 - No! - Whatever. You're just saying that. 33 00:01:38,000 --> 00:01:39,698 You always say it'll be the last performance... 34 00:01:39,699 --> 00:01:40,769 but always come back. 35 00:01:40,770 --> 00:01:42,799 Thank you for all your support. 36 00:01:42,800 --> 00:01:44,669 I'll remember all of you for a long time. 37 00:01:46,240 --> 00:01:47,308 No! 38 00:01:47,309 --> 00:01:49,139 He's an attention-seeker who does this... 39 00:01:49,140 --> 00:01:50,315 to get a reaction out of people. 40 00:01:50,339 --> 00:01:52,285 Those who try hard to look cool are never competent. 41 00:01:52,309 --> 00:01:55,080 Let's not waste our time here. Let's go. Come on. 42 00:02:58,710 --> 00:03:00,310 We've found a diamond in the mud. 43 00:03:06,620 --> 00:03:08,189 Make sure you pick up the gifts another day. 44 00:03:08,190 --> 00:03:09,289 Thank you for everything. 45 00:03:18,430 --> 00:03:20,130 Hey, you. Masked man! 46 00:03:36,549 --> 00:03:39,319 We're here to make you an offer you can't refuse. 47 00:03:39,590 --> 00:03:41,459 The Coldplay of Hongdae's indie scene, SPINE9. 48 00:03:41,460 --> 00:03:43,219 The band is looking for a new guitarist, 49 00:03:43,220 --> 00:03:45,506 and we'll give you a chance to participate in the audition. 50 00:03:45,530 --> 00:03:48,130 What do you say? Aren't you excited? 51 00:03:48,259 --> 00:03:49,798 I bet you can't turn it down... 52 00:03:49,799 --> 00:03:51,329 I'm sorry, but I must decline. 53 00:03:53,430 --> 00:03:55,239 Hey, wait. 54 00:03:56,269 --> 00:03:58,008 Come on, kid. Don't make such a hasty decision. 55 00:03:58,009 --> 00:03:59,369 We're the Coldplay of Hongdae. 56 00:03:59,370 --> 00:04:00,539 - I must decline. - No. 57 00:04:01,180 --> 00:04:03,739 We won't take no for an answer. You can pay your way out of it. 58 00:04:05,579 --> 00:04:06,579 Take this. 59 00:04:10,350 --> 00:04:12,066 The third track is the song we'll use in the audition. 60 00:04:12,090 --> 00:04:13,219 Take a listen, and come up... 61 00:04:13,220 --> 00:04:14,959 with a guitar riff and a sub vocal melody line. 62 00:04:14,960 --> 00:04:17,419 If you pass the audition, you can join SPINE9. 63 00:04:23,700 --> 00:04:25,969 The audition will begin at 6pm on Friday. 64 00:04:25,970 --> 00:04:28,970 In the practice room at Club Spark, where all bands gather. Okay? 65 00:04:55,059 --> 00:04:56,628 All of a sudden, I was reminded of the saying... 66 00:04:56,629 --> 00:04:58,749 with the end-of-the-century vibe that made me cringe. 67 00:04:59,669 --> 00:05:03,340 "Music is the only drug allowed by the government." 68 00:05:30,229 --> 00:05:31,929 Will I manage to quit it this time? 69 00:06:19,479 --> 00:06:20,549 Can I... 70 00:06:21,580 --> 00:06:22,650 really quit music? 71 00:06:24,350 --> 00:06:25,390 Can I? 72 00:06:29,619 --> 00:06:32,460 I bet that jerk, Hyun Chul, left because he got a good offer. 73 00:06:32,559 --> 00:06:34,728 They must've made an enticing offer. 74 00:06:34,729 --> 00:06:35,729 So he got all excited... 75 00:06:35,730 --> 00:06:36,998 and ditched us, using me as an excuse. 76 00:06:36,999 --> 00:06:38,799 Don't be ridiculous. You're always like this. 77 00:06:40,369 --> 00:06:41,738 Darn. Anyway, 78 00:06:41,739 --> 00:06:43,899 if we want to get the team back in order and reclaim the prime slot, 79 00:06:43,900 --> 00:06:46,069 we must hurry up and find a talented new member who's already popular. 80 00:06:46,070 --> 00:06:47,350 I told you. That guy is no good. 81 00:06:47,539 --> 00:06:48,839 Why do you think he always wears a mask? 82 00:06:48,840 --> 00:06:50,839 He's not confident about the lower half of his face. 83 00:06:50,840 --> 00:06:52,909 Clearly, you do not have a good eye. 84 00:06:52,910 --> 00:06:54,048 You saw his eyes. 85 00:06:54,049 --> 00:06:55,949 Even with the mask on, you can tell that he's handsome. 86 00:06:55,950 --> 00:06:58,070 I'm sure he's handsome. I bet 50 dollars. Are you in? 87 00:07:00,789 --> 00:07:02,489 Is the offer still on the table? 88 00:07:09,960 --> 00:07:11,368 I have some conditions, though. 89 00:07:11,369 --> 00:07:13,769 First, I can never take the mask off due to personal reasons. 90 00:07:13,770 --> 00:07:15,199 Second, I'll be a high school senior next year, 91 00:07:15,200 --> 00:07:16,899 so I must focus on my studies at exam time. 92 00:07:16,900 --> 00:07:19,139 Third, I have a unique family situation, 93 00:07:19,140 --> 00:07:20,209 so I must put school before music, 94 00:07:20,210 --> 00:07:21,909 and my family will always be my top priority. 95 00:07:21,910 --> 00:07:23,039 Despite that... 96 00:07:25,809 --> 00:07:27,450 can I still join the band? 97 00:07:32,489 --> 00:07:34,089 What did you just say? 98 00:07:34,090 --> 00:07:36,130 - You'll become what? - Choi Se Gyeong's boyfriend. 99 00:07:37,020 --> 00:07:38,929 You're not serious right now, are you? 100 00:07:40,689 --> 00:07:43,830 At first, I thought I was seeing things while daydreaming. 101 00:07:54,309 --> 00:07:55,809 I was like, "Or, am I dead?" 102 00:07:56,479 --> 00:07:57,640 "Did I just see an angel?" 103 00:07:58,549 --> 00:07:59,710 I thought that for a moment. 104 00:08:01,080 --> 00:08:02,918 But no. I was wrong. 105 00:08:02,919 --> 00:08:04,219 She's real. 106 00:08:04,220 --> 00:08:05,720 Such a beauty actually exists! 107 00:08:06,090 --> 00:08:08,760 Hey, brother! I need her info. 108 00:08:08,919 --> 00:08:10,188 You can help me, right? 109 00:08:10,189 --> 00:08:11,428 You're like Sherlock Holmes. 110 00:08:11,429 --> 00:08:13,188 You're better than the FBI when it comes to gathering Intel. 111 00:08:13,189 --> 00:08:15,176 Right, I don't even need to look into it. Just give up. 112 00:08:15,200 --> 00:08:16,859 Darn you! Why should I? 113 00:08:17,299 --> 00:08:19,270 "Why?" 114 00:08:22,739 --> 00:08:24,140 Do you want to hear the truth? 115 00:08:25,210 --> 00:08:27,438 Choi Se Gyeong in 11th grade at Seowon Arts High School. 116 00:08:27,439 --> 00:08:29,359 - She plays the cello. - Choi Se Gyeong is here! 117 00:08:29,710 --> 00:08:31,678 In front of her school, you always see a crowd... 118 00:08:31,679 --> 00:08:33,449 of students from all-boys high schools in the area... 119 00:08:33,450 --> 00:08:34,949 who want to see her and people... 120 00:08:34,950 --> 00:08:37,219 from entertainment agencies who want to make her a superstar. 121 00:08:37,220 --> 00:08:39,589 I can't get you out of my mind. You, my angel... 122 00:08:39,590 --> 00:08:41,118 Don't you want to be like Ko So Young? 123 00:08:41,119 --> 00:08:43,888 It's more competitive than getting into a good college. 124 00:08:43,889 --> 00:08:45,289 Sorry, she doesn't have time for you. 125 00:08:45,290 --> 00:08:46,970 She never even shows any interest in them. 126 00:08:49,359 --> 00:08:50,560 She always keeps to herself. 127 00:08:51,229 --> 00:08:53,700 She's disciplined and extremely talented. 128 00:08:54,100 --> 00:08:55,170 Her schedule? 129 00:08:55,600 --> 00:08:57,769 She's busier than most celebrities. 130 00:08:58,040 --> 00:08:59,569 From school and her lessons and practice... 131 00:08:59,570 --> 00:09:00,768 to recitals and various social events. 132 00:09:00,769 --> 00:09:02,340 She has no time to spare. 133 00:09:02,680 --> 00:09:03,709 And her family? 134 00:09:03,710 --> 00:09:05,310 Gosh, she comes from a very good family. 135 00:09:05,710 --> 00:09:07,630 You know what a prestigious family means, right? 136 00:09:08,749 --> 00:09:11,219 - I know. A family of good writers? - Wrong. 137 00:09:11,220 --> 00:09:13,140 Do you want to get your front teeth knocked out? 138 00:09:13,389 --> 00:09:14,889 Someone's not in the mood for jokes. 139 00:09:16,489 --> 00:09:18,369 - Fine, continue. - Her family is very wealthy. 140 00:09:18,960 --> 00:09:21,028 Hey, why do you think an angel like her... 141 00:09:21,029 --> 00:09:23,060 descended to the human world? 142 00:09:23,700 --> 00:09:25,069 Even if she had to take off her wings... 143 00:09:25,070 --> 00:09:26,329 to descend into this realm, 144 00:09:26,330 --> 00:09:27,998 she could go ahead and open dozens of factories... 145 00:09:27,999 --> 00:09:29,959 on the land her family owns to manufacture wings. 146 00:09:32,269 --> 00:09:35,710 My dear daughter, are you ready for your recital today? 147 00:09:36,239 --> 00:09:37,978 I picked out a few dresses for you. 148 00:09:37,979 --> 00:09:40,409 Just for your reference, I like the pink one the best. 149 00:09:56,830 --> 00:09:58,430 And most importantly, 150 00:09:59,170 --> 00:10:00,529 she already has a boyfriend. 151 00:10:02,200 --> 00:10:04,239 They've already met each other's families. 152 00:10:04,600 --> 00:10:05,969 They're practically engaged. 153 00:10:05,970 --> 00:10:07,069 But I want to marry her. 154 00:10:07,070 --> 00:10:09,309 Goodness. I know you're smitten, but get a grip. 155 00:10:09,310 --> 00:10:11,408 Hey, look. He's handsome. 156 00:10:11,409 --> 00:10:12,509 And he's rich. 157 00:10:12,749 --> 00:10:14,949 On top of that, he goes to med school and is in a band. 158 00:10:15,450 --> 00:10:18,019 Do you seriously think you can beat a doctor-to-be? 159 00:10:27,129 --> 00:10:28,329 Do you think they saw us? 160 00:10:28,330 --> 00:10:29,529 I have no idea. 161 00:10:30,899 --> 00:10:32,070 Anyway, give up already. 162 00:10:32,399 --> 00:10:35,100 To Choi Se Gyeong, you're just a peasant. 163 00:10:35,800 --> 00:10:38,040 You can't dare to... 164 00:10:41,609 --> 00:10:43,779 Gosh, that idiot actually climbed over the wall. 165 00:12:11,570 --> 00:12:12,600 It is you. 166 00:12:13,529 --> 00:12:15,600 The part-timer at the ice cream shop. 167 00:12:17,340 --> 00:12:18,810 How did you get in? 168 00:12:19,009 --> 00:12:22,340 Well, you know. I got invited. 169 00:12:22,409 --> 00:12:24,440 Is that so? Who invited you? 170 00:12:26,350 --> 00:12:27,979 The one who organized this party? 171 00:12:28,350 --> 00:12:30,249 Oh! Hello. 172 00:12:31,019 --> 00:12:32,219 The chairman of Seowon Arts High School... 173 00:12:32,220 --> 00:12:33,450 organized this party, 174 00:12:34,989 --> 00:12:36,590 and I'm the chairman's daughter. 175 00:12:37,619 --> 00:12:40,859 If I remember correctly, neither of us invited you. 176 00:12:43,229 --> 00:12:44,229 Who are you? 177 00:12:45,830 --> 00:12:47,470 - Are you a thief? - What? 178 00:12:48,070 --> 00:12:49,599 What do you take me for? 179 00:12:49,600 --> 00:12:50,940 I invited him. 180 00:12:52,269 --> 00:12:53,470 Se Gyeong, you invited him? 181 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 Why? 182 00:12:55,479 --> 00:12:57,940 I didn't pay for my ice cream that day. 183 00:12:58,479 --> 00:13:00,979 Follow me. I don't have my wallet on me right now. 184 00:13:09,619 --> 00:13:11,320 Thanks a lot for your help. 185 00:13:11,859 --> 00:13:14,359 I didn't think you'd remember meeting me that day. 186 00:13:19,269 --> 00:13:20,829 How about we get on a first-name basis? 187 00:13:20,869 --> 00:13:22,039 I'm in 11th grade too. 188 00:13:22,040 --> 00:13:24,570 Don't waste your life away. You should use your time wisely. 189 00:13:24,840 --> 00:13:26,809 - What? - If you keep being clingy, 190 00:13:26,810 --> 00:13:28,070 you'll be seen as a stalker. 191 00:13:28,409 --> 00:13:30,609 Stalkers are ones who failed in life. 192 00:13:31,310 --> 00:13:34,509 Take my sincere advice instead of the money for the ice cream. 193 00:13:37,320 --> 00:13:38,550 I am not a stalker. 194 00:13:39,590 --> 00:13:40,619 Oh, sorry. 195 00:13:41,350 --> 00:13:42,859 You barely know me. 196 00:13:43,190 --> 00:13:45,329 It takes time to become friends with... 197 00:13:45,330 --> 00:13:47,628 You see, I'm wearing this dress... 198 00:13:47,629 --> 00:13:50,430 to deliver a perfect performance in front of professors... 199 00:13:50,600 --> 00:13:52,128 who may teach me later on. 200 00:13:52,129 --> 00:13:54,769 How much time, effort, and money do you think that went into this? 201 00:13:54,869 --> 00:13:55,940 Is this a quiz? 202 00:13:56,570 --> 00:13:58,139 A day? Two days? 203 00:13:58,570 --> 00:13:59,869 Think about it. 204 00:13:59,909 --> 00:14:01,955 Do you think I've even had a moment to be distracted? 205 00:14:01,979 --> 00:14:03,686 And it won't be any different going forward. 206 00:14:03,710 --> 00:14:06,050 But you're human, not a machine. 207 00:14:06,109 --> 00:14:08,148 You should also play and let loose... 208 00:14:08,149 --> 00:14:10,920 You see, we live in different worlds. 209 00:14:11,249 --> 00:14:12,625 Didn't you see the people at the party? 210 00:14:12,649 --> 00:14:14,189 When you're busy playing, 211 00:14:14,190 --> 00:14:15,518 I'm busy networking. 212 00:14:15,519 --> 00:14:17,879 When you're building sandcastles, I'm building connections. 213 00:14:19,060 --> 00:14:21,229 Your life is FAH. 214 00:14:21,629 --> 00:14:22,629 What? 215 00:14:22,630 --> 00:14:25,369 Your life is frustrating as heck. 216 00:14:26,269 --> 00:14:29,739 You can never get back your youth. 217 00:14:30,340 --> 00:14:32,508 You need to let loose and have some fun here and there... 218 00:14:32,509 --> 00:14:34,509 - Do you like stripes? - You mean, the soft drink? 219 00:14:34,540 --> 00:14:36,539 Of course, I do. Shall we go have some now? 220 00:14:36,540 --> 00:14:39,749 No, not that. I meant stripes. 221 00:14:39,909 --> 00:14:40,978 Stripes? Why do you ask? 222 00:14:40,979 --> 00:14:42,220 Your fly is open. 223 00:14:44,680 --> 00:14:45,720 My gosh. 224 00:14:46,690 --> 00:14:47,690 Oh, no. 225 00:15:07,070 --> 00:15:10,710 I'm not scared tonight 226 00:15:10,840 --> 00:15:16,220 No obstacles can stand in our way 227 00:15:16,420 --> 00:15:17,619 Anymore 228 00:15:17,920 --> 00:15:19,248 All right 229 00:15:19,249 --> 00:15:21,960 I'll tell you no matter what 230 00:15:22,060 --> 00:15:26,189 My heart is starting to beat 231 00:15:26,190 --> 00:15:28,998 Louder now - Let's go 232 00:15:28,999 --> 00:15:31,599 Step one, even if I fall down 233 00:15:31,600 --> 00:15:35,070 Step two, I will get up twice 234 00:15:35,440 --> 00:15:37,099 Yes, don't stop 235 00:15:37,100 --> 00:15:39,340 I can fly away 236 00:15:39,540 --> 00:15:44,710 Keep on knocking, and when the door opens 237 00:15:44,940 --> 00:15:47,908 Then the story about the two of us 238 00:15:47,909 --> 00:15:50,579 Will unfold on this vast sea 239 00:15:50,580 --> 00:15:55,320 Reach out your hands, higher 240 00:15:55,489 --> 00:15:58,559 You can almost touch it 241 00:15:58,560 --> 00:16:05,200 Let's follow our dreams 242 00:16:23,820 --> 00:16:25,248 As for the Yoon Dong Jin Band, - Yes. 243 00:16:25,249 --> 00:16:27,326 Did you confirm the changes in their overseas tour schedule? 244 00:16:27,350 --> 00:16:30,758 The talk with the organizer for their tour in Europe went well. 245 00:16:30,759 --> 00:16:33,359 And we're holding off on starting ticket sales for North America. 246 00:16:34,489 --> 00:16:35,929 And we still haven't decided on the band... 247 00:16:35,930 --> 00:16:37,358 for the opening performance? 248 00:16:37,359 --> 00:16:39,669 I followed your suggestion and submitted a list... 249 00:16:39,670 --> 00:16:40,898 that mainly consisted of rookie indie bands, 250 00:16:40,899 --> 00:16:43,059 but Yoon Dong Jin said no to every single one of them. 251 00:16:45,869 --> 00:16:47,239 In 30 minutes, I'll be meeting... 252 00:16:47,409 --> 00:16:49,479 - with the AR and MR teams. - Got it. 253 00:16:51,409 --> 00:16:52,749 Where is Yoon Dong Jin now? 254 00:16:58,050 --> 00:17:01,590 When the path you're on 255 00:17:01,889 --> 00:17:04,790 Is too exhausting 256 00:17:05,389 --> 00:17:08,189 And challenging 257 00:17:08,459 --> 00:17:11,128 Please tell me 258 00:17:11,129 --> 00:17:13,898 Don't hide it 259 00:17:13,899 --> 00:17:19,469 You're not alone 260 00:17:20,139 --> 00:17:23,279 Eventually 261 00:17:23,280 --> 00:17:26,209 Just like the blue whales 262 00:17:27,350 --> 00:17:30,350 We'll swim too 263 00:17:30,580 --> 00:17:32,289 Without fear - That was during... 264 00:17:32,290 --> 00:17:34,448 - the PC communications craze. - Right. 265 00:17:34,449 --> 00:17:37,359 People would freely criticize songs on online forums... 266 00:17:38,060 --> 00:17:40,090 and also used them to look for band members. 267 00:17:40,760 --> 00:17:43,859 I also joined a school band through that route. 268 00:17:44,260 --> 00:17:45,429 The name of the band was... 269 00:17:47,129 --> 00:17:49,669 First Love Memory Manipulators? 270 00:17:51,340 --> 00:17:52,638 Am I remembering this correctly? 271 00:17:52,639 --> 00:17:54,439 I'm not too sure, 272 00:17:54,570 --> 00:17:58,280 but people called us "The Manipulators" in short. 273 00:17:58,780 --> 00:18:00,049 And they weren't wrong... 274 00:18:00,050 --> 00:18:03,020 because we were awful. 275 00:18:04,179 --> 00:18:06,889 Then tell me about the time when you first met the band members. 276 00:18:07,050 --> 00:18:08,520 It was embarrassing. 277 00:18:09,359 --> 00:18:11,358 Back then, we had to tell each other to stand somewhere in Hongdae... 278 00:18:11,359 --> 00:18:13,089 holding a school magazine in the right hand... 279 00:18:13,090 --> 00:18:14,806 in order to recognize each other when we met. 280 00:18:14,830 --> 00:18:16,029 So that was when you met... 281 00:18:16,030 --> 00:18:17,859 Mr. Oh Ma Joo for the first time, right? 282 00:18:17,899 --> 00:18:20,929 That's right. I can't believe it's been 29 years already. 283 00:18:21,030 --> 00:18:23,099 Then are any of the other co-members still working... 284 00:18:23,100 --> 00:18:24,799 in the music industry? 285 00:18:24,800 --> 00:18:27,669 - No one. I'm the only one. - My gosh. 286 00:18:28,639 --> 00:18:30,839 Unfortunately, we had to disband after a short while... 287 00:18:30,840 --> 00:18:32,709 because one of the members caused big trouble. 288 00:18:33,879 --> 00:18:37,079 Sir, I think I've discovered a hidden gem. 289 00:18:37,080 --> 00:18:38,379 You need to see this. 290 00:18:38,649 --> 00:18:40,520 Here, this guy with the mask. 291 00:18:42,590 --> 00:18:44,060 Isn't he such an amazing guitarist? 292 00:18:44,459 --> 00:18:46,689 He's a sub-vocalist, so he doesn't have many parts. 293 00:18:47,129 --> 00:18:48,428 But he has a unique voice. 294 00:18:48,429 --> 00:18:50,529 And as you can see, he's tall and fit. 295 00:18:50,530 --> 00:18:52,129 I think he's got a nice face too. 296 00:18:52,330 --> 00:18:53,330 What do you think? 297 00:18:53,869 --> 00:18:55,369 Is this mask his styling concept? 298 00:18:55,639 --> 00:18:57,499 Well, don't you think it's a cool marketing tactic? 299 00:18:57,500 --> 00:18:59,439 It makes you want to take it off. 300 00:19:04,709 --> 00:19:06,378 My gosh. They're already here. 301 00:19:06,379 --> 00:19:08,280 - Can I get your autograph? - Let us through. 302 00:19:08,449 --> 00:19:10,279 - Sorry. Coming through. - Over here! 303 00:19:10,280 --> 00:19:11,648 - Sorry. - Can I get your autograph? 304 00:19:11,649 --> 00:19:13,948 - Hey, let's go. - Come on, quick. 305 00:19:13,949 --> 00:19:15,219 Hey, go. 306 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 Thank you. 307 00:19:18,730 --> 00:19:20,429 - Gosh. - Oh, boy. 308 00:19:20,590 --> 00:19:21,889 My gosh. I'm so frazzled. 309 00:19:22,260 --> 00:19:23,429 I nearly died. 310 00:19:23,629 --> 00:19:25,059 I could barely breathe, wearing the mask. 311 00:19:25,060 --> 00:19:26,530 You're our lucky charm! 312 00:19:26,629 --> 00:19:29,539 Gosh. If people see his face, they'll go wild. 313 00:19:29,540 --> 00:19:31,069 Gosh, it's such a shame. 314 00:19:31,070 --> 00:19:32,109 Hey, leave him be. 315 00:19:32,510 --> 00:19:35,009 When the masked singer takes off his mask, it's game over. 316 00:19:35,010 --> 00:19:36,510 It's time you took it off. 317 00:19:36,580 --> 00:19:38,709 We have a truckload of masks from your fans. 318 00:19:39,310 --> 00:19:41,378 Why don't you just wear gold grills like rappers do? 319 00:19:41,379 --> 00:19:42,726 Then we'll get some gold bars at least. 320 00:19:42,750 --> 00:19:44,520 I have good news and bad news. 321 00:19:45,350 --> 00:19:46,790 Which one do you want to hear first? 322 00:19:46,889 --> 00:19:49,389 Gosh, I really hate it when you say that. 323 00:19:49,719 --> 00:19:50,719 You make me feel like... 324 00:19:50,720 --> 00:19:52,435 I'm the most indecisive person in the world. 325 00:19:52,459 --> 00:19:55,428 Well, they say bad things happen before good things. 326 00:19:55,429 --> 00:19:56,629 Let's just get it over with. 327 00:19:56,929 --> 00:19:58,009 Tell us the bad news first. 328 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 I think it's about time... 329 00:20:00,469 --> 00:20:02,239 we parted ways. 330 00:20:02,240 --> 00:20:03,800 What? What are you talking about? 331 00:20:04,240 --> 00:20:06,010 Are you ditching us? 332 00:20:06,070 --> 00:20:08,615 You were all excited when you said your sales soared thanks to us. 333 00:20:08,639 --> 00:20:10,509 Then what's the good news? 334 00:20:10,510 --> 00:20:12,878 I just got a call from MJ Entertainment. 335 00:20:12,879 --> 00:20:14,756 They're looking for a band that could tag along... 336 00:20:14,780 --> 00:20:17,118 on Yoon Dong Jin's concert tour overseas. 337 00:20:17,119 --> 00:20:18,179 Okay, and? 338 00:20:19,119 --> 00:20:23,090 SPINE9 is on the list! 339 00:20:25,119 --> 00:20:27,790 Next week, Mr. Oh Ma Joo... 340 00:20:27,990 --> 00:20:30,059 will come here... 341 00:20:30,060 --> 00:20:32,899 to watch you guys perform in person! 342 00:20:33,070 --> 00:20:35,129 - My gosh! - Yes! 343 00:20:37,800 --> 00:20:41,638 Keep on knocking, and when the door opens 344 00:20:41,639 --> 00:20:44,139 Wait. But who's Oh Ma Joo? 345 00:20:45,649 --> 00:20:47,509 - Cheers! - Cheers! 346 00:20:47,510 --> 00:20:48,780 - Yes! - Yes! 347 00:20:53,689 --> 00:20:55,489 Hey, you're in a band. 348 00:20:55,490 --> 00:20:57,090 How could you not know who Oh Ma Joo is? 349 00:20:57,520 --> 00:20:58,729 You know who Yoon Dong Jin is, right? 350 00:20:58,730 --> 00:20:59,759 Of course, I do. 351 00:20:59,760 --> 00:21:01,389 He's the godfather of Korean band music. 352 00:21:02,359 --> 00:21:04,799 Oh Ma Joo is the one who helped Yoon Dong Jin... 353 00:21:04,800 --> 00:21:06,628 become the number one artist in the country. 354 00:21:06,629 --> 00:21:08,868 Oh Ma Joo has been his manager since he was a nobody. 355 00:21:08,869 --> 00:21:11,069 And he's known to have the Midas touch. 356 00:21:11,070 --> 00:21:13,708 Whatever he works on becomes a huge hit, 357 00:21:13,709 --> 00:21:15,168 be it a song, an album, or an artist. 358 00:21:15,169 --> 00:21:18,780 That's right. If Oh Ma Joo picks us, 359 00:21:18,949 --> 00:21:21,049 we'll join Yoon Dong Jin on his concert tour overseas, 360 00:21:21,050 --> 00:21:23,378 and we can work with the best of the best... 361 00:21:23,379 --> 00:21:24,749 in a top-of-the-line facility. 362 00:21:24,750 --> 00:21:27,149 In other words, we can release a real album. 363 00:21:28,990 --> 00:21:30,188 Hey, kiddo. 364 00:21:30,189 --> 00:21:32,335 Do you now understand what an amazing opportunity this is? 365 00:21:32,359 --> 00:21:35,458 My gosh. This is so cool! 366 00:21:35,459 --> 00:21:36,858 Let's celebrate, guys. Cheers! 367 00:21:36,859 --> 00:21:39,129 - Cheers! - Cheers. 368 00:21:42,840 --> 00:21:44,199 I got into an accident. 369 00:21:44,369 --> 00:21:46,009 Come to the Seogyo Police Station as soon as you can. 370 00:21:46,010 --> 00:21:47,869 Sorry, something's come up. I have to go. 371 00:21:48,570 --> 00:21:50,909 - Hey. - He's doing this again. 372 00:21:51,139 --> 00:21:53,648 Why does he have so many secrets? 373 00:21:53,649 --> 00:21:54,810 (Seogyo Police Station) 374 00:21:59,090 --> 00:22:01,419 I told you. I was the one who drove! 375 00:22:02,619 --> 00:22:04,888 My heart was pounding like crazy, 376 00:22:04,889 --> 00:22:07,688 so I got out of the car and left the scene for a bit. 377 00:22:07,689 --> 00:22:10,159 But as you can see, I voluntarily came here. 378 00:22:10,600 --> 00:22:13,168 Ma'am, please don't lie. 379 00:22:13,169 --> 00:22:14,799 You did not come here voluntarily. 380 00:22:14,800 --> 00:22:17,070 We ran your plate and called you here. 381 00:22:17,540 --> 00:22:19,138 This is clearly a hit-and-run case. 382 00:22:19,139 --> 00:22:21,208 Right, I told you that I'd pay for what I did. 383 00:22:21,209 --> 00:22:23,009 The damaged goods and the medical expenses. 384 00:22:23,010 --> 00:22:24,678 I'll compensate him for everything. 385 00:22:24,679 --> 00:22:26,750 So what is the problem? 386 00:22:26,810 --> 00:22:28,819 He said the driver was someone else. 387 00:22:28,820 --> 00:22:31,320 It's my car. Who'd drive it if not me? 388 00:22:33,290 --> 00:22:35,218 I swear, she wasn't the driver. 389 00:22:35,219 --> 00:22:36,889 It was someone else. I'm sure of it. 390 00:22:43,830 --> 00:22:45,730 Are you all right? Are you hurt? 391 00:22:46,000 --> 00:22:47,928 I'm fine. I tripped and fell... 392 00:22:47,929 --> 00:22:50,210 while trying to avoid getting hit by the car. Look, here. 393 00:22:53,209 --> 00:22:54,339 I heard it was a car accident. 394 00:22:54,340 --> 00:22:56,079 What exactly happened? 395 00:22:56,080 --> 00:22:58,638 Is my dad the victim, or did he cause the accident? 396 00:22:58,639 --> 00:23:00,159 Have you checked the security footage? 397 00:23:00,310 --> 00:23:02,879 This lady's car crashed into your father's warehouse. 398 00:23:03,080 --> 00:23:04,849 But the security cameras at the scene were broken, 399 00:23:04,850 --> 00:23:07,219 so we have yet to confirm who the hit-and-run driver is. 400 00:23:07,750 --> 00:23:09,658 This lady is saying it was her, 401 00:23:09,659 --> 00:23:12,159 but I think your father keeps saying it wasn't her. 402 00:23:12,990 --> 00:23:15,429 - Could you ask him for me? - Sure. 403 00:23:17,600 --> 00:23:19,030 Did you see the driver? 404 00:23:22,439 --> 00:23:24,639 My father clearly saw the driver with his own two eyes. 405 00:23:24,899 --> 00:23:27,810 The driver who ran away wasn't her. It was a guy. 406 00:23:33,709 --> 00:23:35,409 Why? What did he say? 407 00:23:37,780 --> 00:23:38,820 Are you sure? 408 00:23:39,050 --> 00:23:41,520 I clearly saw him with my own two eyes. 409 00:23:49,560 --> 00:23:51,359 He's sure the driver who ran away... 410 00:23:54,129 --> 00:23:56,300 - was this lady's son. - Hey! 411 00:23:56,770 --> 00:23:59,208 How dare you try to dump this on my son? 412 00:23:59,209 --> 00:24:00,840 Please be quiet! 413 00:24:01,139 --> 00:24:04,280 It's not true. I swear I was the one who drove. 414 00:24:04,939 --> 00:24:06,979 It was a dark alleyway without a single street light. 415 00:24:06,980 --> 00:24:09,780 How could he have seen the driver's face? 416 00:24:09,949 --> 00:24:13,020 He's doing this to mess with me! 417 00:24:19,790 --> 00:24:22,060 - Thank you. - No problem. 418 00:24:22,260 --> 00:24:23,980 Thanks for being your father's interpreter. 419 00:24:25,260 --> 00:24:27,530 We'll be in touch once we find solid evidence. 420 00:24:28,300 --> 00:24:30,169 - You said you were in 11th grade. - Yes. 421 00:24:30,439 --> 00:24:31,938 For your father's sake, 422 00:24:31,939 --> 00:24:34,669 you should study hard and try not to be distracted. Okay? 423 00:24:40,280 --> 00:24:42,250 Eun Gyeol! 424 00:24:42,480 --> 00:24:45,279 What on earth is your dad saying? 425 00:24:45,280 --> 00:24:47,561 (Hardworking Seogyo Police, Safe City for Happy Citizens) 426 00:24:47,949 --> 00:24:51,159 He won't let me leave. What is this? 427 00:24:51,320 --> 00:24:52,389 My gosh. 428 00:24:54,129 --> 00:24:56,299 He says you must be worried about Byung Ho. 429 00:24:56,300 --> 00:24:57,500 Is he trying to provoke me? 430 00:25:03,899 --> 00:25:07,540 "Ma'am, you haven't changed at all." 431 00:25:09,540 --> 00:25:10,639 What's with the pause? 432 00:25:17,149 --> 00:25:18,149 What is it? 433 00:25:18,679 --> 00:25:20,149 What's he saying? 434 00:25:27,959 --> 00:25:30,299 Tell me. What did your dad say? 435 00:25:30,300 --> 00:25:32,330 Tell me everything. Don't leave a single word out! 436 00:25:33,969 --> 00:25:36,500 "Ma'am, you haven't changed at all." 437 00:25:39,540 --> 00:25:40,609 "Even the day..." 438 00:25:41,540 --> 00:25:43,980 "when the fire broke out at my house six years ago," 439 00:25:45,209 --> 00:25:47,250 "you pretended not to know the truth." 440 00:25:48,250 --> 00:25:49,718 Go ahead and sue me... 441 00:25:49,719 --> 00:25:51,549 for violating the Housing Lease Protection Act... 442 00:25:51,550 --> 00:25:53,049 or stage a one-man protest if you want to. I don't care. 443 00:25:53,050 --> 00:25:54,549 I want you to move out at once. 444 00:25:54,550 --> 00:25:56,990 "You held us accountable for everything when we did nothing." 445 00:25:58,320 --> 00:25:59,689 "It's your own fault..." 446 00:26:01,330 --> 00:26:02,810 "that Byung Ho turned out like this." 447 00:26:05,230 --> 00:26:06,270 That's what he said. 448 00:26:06,730 --> 00:26:07,800 What? 449 00:26:10,169 --> 00:26:11,869 What did my son do? 450 00:26:12,510 --> 00:26:14,340 There's nothing wrong with my son! 451 00:26:25,050 --> 00:26:27,490 (To Die For Chicken) 452 00:27:07,659 --> 00:27:10,060 Sorry for calling you out of the blue today. 453 00:27:10,859 --> 00:27:14,069 The interpreter was running late because something had come up, 454 00:27:14,070 --> 00:27:15,470 so I had no choice but to call you. 455 00:27:16,439 --> 00:27:18,869 Couldn't you just let it go and let them off quietly? 456 00:27:22,709 --> 00:27:24,389 It's not like you suffered serious damage. 457 00:27:25,280 --> 00:27:28,041 She said she'd compensate you for all the goods and medical expenses. 458 00:27:39,959 --> 00:27:42,560 Then what? Should I not have said anything like six years ago? 459 00:27:43,859 --> 00:27:45,300 Because I can't speak, 460 00:27:45,760 --> 00:27:47,898 and people wouldn't care to listen to what I have to say? 461 00:27:47,899 --> 00:27:49,138 Because no one would listen... 462 00:27:49,139 --> 00:27:51,198 to those with no power and people with disabilities, 463 00:27:51,199 --> 00:27:53,359 should I have just stayed quiet, like I did back then? 464 00:28:00,310 --> 00:28:02,630 Did Byung Ho become happy because we kept it to ourselves? 465 00:28:02,679 --> 00:28:04,749 Were we happy that we chose to suffer without speaking out? 466 00:28:04,750 --> 00:28:06,149 It didn't make me happy. 467 00:28:08,389 --> 00:28:10,189 I felt like I owed you and Eun Ho an apology. 468 00:28:10,820 --> 00:28:11,918 "I should've fought." 469 00:28:11,919 --> 00:28:13,729 "I should have yelled and said my boys didn't cause the fire." 470 00:28:13,730 --> 00:28:16,210 "I shouldn't have stayed quiet." I regretted it over and over. 471 00:28:17,230 --> 00:28:19,270 From now on, I won't do anything I'll regret later. 472 00:28:19,730 --> 00:28:23,340 For the family's sake and for Byung Ho too. 473 00:28:42,689 --> 00:28:44,658 "I'm out. You guys go for it?" 474 00:28:44,659 --> 00:28:47,089 Hey, Eun Gyeol never worded it like that. 475 00:28:47,090 --> 00:28:49,236 He said he couldn't do it with us due to personal reasons. 476 00:28:49,260 --> 00:28:51,128 What are you, an AI bot? 477 00:28:51,129 --> 00:28:52,899 He sounded so arrogant. 478 00:28:55,899 --> 00:28:57,070 Let me ask you this. 479 00:28:57,800 --> 00:28:59,569 What are the so-called personal reasons? 480 00:28:59,570 --> 00:29:01,070 Like I said in the past, 481 00:29:01,369 --> 00:29:02,709 I must put school before music, 482 00:29:03,409 --> 00:29:04,979 and my family will always be my top priority. 483 00:29:04,980 --> 00:29:07,379 So? You've decided to choose your family over us? 484 00:29:07,649 --> 00:29:08,679 Yes. 485 00:29:08,980 --> 00:29:10,020 Why? 486 00:29:10,219 --> 00:29:12,819 Is your dad giving you some assets on the day of the performance? 487 00:29:12,889 --> 00:29:14,649 You have to be there, or he'll take it back? 488 00:29:15,619 --> 00:29:16,918 Then you'll be okay with me not performing? 489 00:29:16,919 --> 00:29:18,458 You little... 490 00:29:18,459 --> 00:29:20,059 Hey! Have you lost your mind? 491 00:29:20,060 --> 00:29:21,928 Do you think no one's above you because you're popular? 492 00:29:21,929 --> 00:29:24,036 I told you guys that I never liked him from the get-go! 493 00:29:24,060 --> 00:29:25,760 He's serious about doing music? As if. 494 00:29:26,500 --> 00:29:28,469 He played us and used us. 495 00:29:28,830 --> 00:29:30,668 To become popular with girls... 496 00:29:30,669 --> 00:29:32,169 and relieve stress from studying. 497 00:29:32,369 --> 00:29:34,368 He used us. 498 00:29:34,369 --> 00:29:35,469 Stop, that's enough. 499 00:29:35,609 --> 00:29:37,010 Who are you to play us? 500 00:29:37,480 --> 00:29:40,279 Oh. "See if you guys can pull it off without me." 501 00:29:40,280 --> 00:29:41,379 Are you messing with us? 502 00:29:41,580 --> 00:29:43,049 Were you waiting for the perfect moment to ruin things? 503 00:29:43,050 --> 00:29:44,050 Drop it. 504 00:29:44,051 --> 00:29:46,148 Who are you to ruin everything for us? 505 00:29:46,149 --> 00:29:48,289 - Who do you think you are? - Hey, that's enough! 506 00:29:48,290 --> 00:29:49,359 - Drop it! - Guys! 507 00:29:52,459 --> 00:29:54,359 I nearly got my family killed in the past. 508 00:29:56,260 --> 00:29:58,260 I was so preoccupied with music... 509 00:29:59,369 --> 00:30:03,199 that I neglected my brother who couldn't hear or shout for help. 510 00:30:04,570 --> 00:30:06,770 I was having a great time and cared about nothing else. 511 00:30:07,909 --> 00:30:09,340 My family never talked about it, 512 00:30:10,609 --> 00:30:12,329 so I thought they'd forgotten all about it, 513 00:30:13,980 --> 00:30:16,780 which was why I was starting to feel like I could finally breathe now, 514 00:30:18,250 --> 00:30:19,449 but I was wrong. 515 00:30:23,490 --> 00:30:25,619 It's become a deep scar. 516 00:30:28,359 --> 00:30:30,399 It wasn't forgotten. It's become a forbidden topic. 517 00:30:36,969 --> 00:30:39,669 So I must return to where I belong before it gets too late. 518 00:30:40,709 --> 00:30:42,869 I'll endanger my family if I start enjoying this more. 519 00:30:43,609 --> 00:30:44,909 Thanks for everything. 520 00:30:59,689 --> 00:31:01,369 Do you have to ditch us now, of all times? 521 00:31:10,000 --> 00:31:11,468 Before you ruin our livelihood, 522 00:31:11,469 --> 00:31:13,549 shouldn't you consider distancing your family first? 523 00:31:14,040 --> 00:31:15,969 You're 18. You're old enough now. 524 00:31:18,879 --> 00:31:20,050 I'm sorry. 525 00:31:22,780 --> 00:31:23,949 We're going to do it. 526 00:31:24,050 --> 00:31:25,770 Even without you, we must do it. However... 527 00:31:30,119 --> 00:31:31,519 We'll wait for you, just this once. 528 00:31:40,369 --> 00:31:42,530 (Seogyo Study Room) 529 00:31:49,209 --> 00:31:51,249 You weren't at your desk, so I waited for you here. 530 00:32:08,129 --> 00:32:10,330 (Report Card) 531 00:32:12,929 --> 00:32:15,030 Your homeroom teacher called me. 532 00:32:15,730 --> 00:32:17,570 I heard your grades had dropped significantly. 533 00:32:20,310 --> 00:32:21,769 Did you go through my room? 534 00:32:21,770 --> 00:32:23,740 Why? You never did this before. 535 00:32:24,109 --> 00:32:27,280 To be honest, this wasn't my first time visiting the study room. 536 00:32:27,649 --> 00:32:29,425 I've visited a few times to bring you snacks. 537 00:32:29,449 --> 00:32:31,179 But you weren't at your desk. 538 00:32:34,689 --> 00:32:35,919 I won't ask you... 539 00:32:36,389 --> 00:32:38,689 why you're keeping secrets from me... 540 00:32:39,490 --> 00:32:41,659 and how you got that scar. 541 00:32:41,959 --> 00:32:44,000 I want to know, but I won't ask. 542 00:32:44,459 --> 00:32:46,669 I'll just wait until you tell me. 543 00:32:51,369 --> 00:32:54,510 But I don't want your dad to find out. 544 00:32:55,909 --> 00:32:59,510 I want your dad to become much happier than he is now. 545 00:32:59,679 --> 00:33:02,349 The thing is, you're his joy. 546 00:33:02,350 --> 00:33:04,350 You are his pride. 547 00:33:10,659 --> 00:33:12,189 You'll come back, right? 548 00:33:12,859 --> 00:33:14,530 Very soon, you'll stop being confused... 549 00:33:14,689 --> 00:33:16,929 and return to being the Eun Gyeol I used to know, right? 550 00:34:09,109 --> 00:34:11,449 (Viva Music) 551 00:34:49,219 --> 00:34:51,460 (Viva Music) 552 00:35:00,029 --> 00:35:02,869 (Viva Music) 553 00:35:37,299 --> 00:35:39,400 - Do you like my daughter too? - Pardon me? 554 00:35:40,810 --> 00:35:42,069 No, that's not why I'm here. 555 00:35:43,739 --> 00:35:47,279 There was a musical instrument shop called Viva Music right here. 556 00:35:48,210 --> 00:35:50,080 - Viva Music? - Yes. 557 00:35:50,380 --> 00:35:52,819 The owner and I were close, so I used to visit often. 558 00:35:54,850 --> 00:35:56,589 I'm sorry if I made you uncomfortable. 559 00:35:57,020 --> 00:35:59,259 I suddenly thought of the shop, so I wanted to stop by. 560 00:35:59,730 --> 00:36:01,360 - I'll be off, then. - Are you... 561 00:36:02,489 --> 00:36:03,759 Ha Eun Gyeol, by any chance? 562 00:36:06,130 --> 00:36:07,699 How do you know my name? 563 00:36:17,610 --> 00:36:20,650 (Viva Music) 564 00:36:33,830 --> 00:36:35,390 You've grown up to be a fine young man. 565 00:36:36,259 --> 00:36:37,606 Do you want to come in for a moment? 566 00:36:37,630 --> 00:36:38,929 I have something to give you. 567 00:37:05,119 --> 00:37:06,159 She's good, isn't she? 568 00:37:07,830 --> 00:37:09,960 She's my daughter. She wants to be a cellist. 569 00:37:10,159 --> 00:37:11,560 She's 18 too, just like you. 570 00:37:11,630 --> 00:37:12,659 I see. 571 00:37:15,270 --> 00:37:17,030 And she's rebellious like most 18-year-olds. 572 00:37:18,699 --> 00:37:20,869 Her poor cello has to put up with that. 573 00:37:26,909 --> 00:37:29,080 If you don't mind me asking, 574 00:37:29,250 --> 00:37:32,380 how did you know Mr. Viva? 575 00:37:33,449 --> 00:37:34,449 I'm his daughter. 576 00:37:35,290 --> 00:37:37,290 I didn't know he had a daughter. 577 00:37:38,560 --> 00:37:39,759 Of course, you didn't know. 578 00:37:40,730 --> 00:37:42,388 I moved to the US in 11th grade to study abroad... 579 00:37:42,389 --> 00:37:44,000 and stayed there... 580 00:37:44,400 --> 00:37:46,060 until I heard he'd passed away. 581 00:37:50,869 --> 00:37:51,900 Open it. 582 00:37:52,299 --> 00:37:54,069 He left it behind for you. 583 00:38:12,560 --> 00:38:14,130 If I think it sounds good enough, 584 00:38:14,989 --> 00:38:17,659 I'll give you that guitar. I know you want it. 585 00:38:18,000 --> 00:38:19,029 Really? 586 00:38:19,529 --> 00:38:21,289 Are you really going to give me that guitar? 587 00:38:21,730 --> 00:38:23,999 I said, "If I think it sounds good enough." 588 00:38:24,000 --> 00:38:26,239 I clearly said that. 589 00:38:27,069 --> 00:38:29,310 I waited six years to give you this. 590 00:38:30,779 --> 00:38:33,080 I've been taking good care of it, 591 00:38:34,080 --> 00:38:36,320 so you can play it right away without having to tune it. 592 00:38:37,049 --> 00:38:38,719 I don't know how the two of you met... 593 00:38:39,179 --> 00:38:41,389 and how you became close, 594 00:38:42,219 --> 00:38:43,758 but what he said about you... 595 00:38:43,759 --> 00:38:46,060 to his lawyer was pretty cool. 596 00:38:48,429 --> 00:38:49,690 Are you ready to hear it? 597 00:38:51,900 --> 00:38:52,929 Yes. 598 00:38:55,270 --> 00:38:56,298 "That kid..." 599 00:38:56,299 --> 00:38:59,839 That kid knows how to talk to the guitar... 600 00:39:00,540 --> 00:39:03,040 and how to talk to the world through his guitar. 601 00:39:04,279 --> 00:39:05,580 He is... 602 00:39:06,279 --> 00:39:08,210 the most talented guitarist I've ever met. 603 00:39:34,610 --> 00:39:35,839 Do you like it? 604 00:39:54,230 --> 00:39:56,630 You said you would check my homework before giving it to me. 605 00:39:57,630 --> 00:39:59,130 I was going to give it to you anyway. 606 00:40:00,369 --> 00:40:01,830 You act like you're harsh. 607 00:40:02,069 --> 00:40:04,589 But you always prepare carrots first before whipping the horse. 608 00:40:04,770 --> 00:40:05,838 You received a carrot. 609 00:40:05,839 --> 00:40:07,610 Why do you look like you were whipped? 610 00:40:08,040 --> 00:40:10,200 Because I think I got homework that is more difficult. 611 00:40:11,679 --> 00:40:12,710 Homework? 612 00:40:12,909 --> 00:40:16,009 I gave up performing, which I was crazy for. 613 00:40:17,080 --> 00:40:18,920 It was such a tough decision. 614 00:40:19,619 --> 00:40:21,339 And now you're making me contemplate again. 615 00:40:21,549 --> 00:40:23,488 Why do you make things so complicated? 616 00:40:23,489 --> 00:40:25,159 Because my life is at stake. 617 00:40:30,060 --> 00:40:31,360 What's the right answer? 618 00:40:32,759 --> 00:40:34,799 Living a life that makes my heart beat. 619 00:40:35,900 --> 00:40:38,000 Living a life as a trophy for my father. 620 00:40:39,339 --> 00:40:40,969 Whichever I choose, 621 00:40:42,210 --> 00:40:44,880 my heart aches because of the other option I didn't choose. 622 00:40:47,179 --> 00:40:48,380 I'm not happy. 623 00:40:49,080 --> 00:40:50,649 You could flip a coin. 624 00:40:50,650 --> 00:40:53,080 How can you decide on your life with a coin? 625 00:40:53,250 --> 00:40:55,520 You're an artist. You should know what a metaphor is. 626 00:40:56,250 --> 00:40:59,759 Think of the stage as your coin and flip it. 627 00:41:32,860 --> 00:41:34,729 You wanted to break down the beats and raise the tempo. 628 00:41:34,730 --> 00:41:36,698 Why are you making me put out a fire? 629 00:41:36,699 --> 00:41:37,899 You're too fast. 630 00:41:37,900 --> 00:41:39,860 Do you put out a fire when you're not even ready? 631 00:41:41,130 --> 00:41:44,000 Hey, kiddo, increase the output drive. 632 00:42:13,670 --> 00:42:15,730 - Do you want to amp it up? - What? 633 00:42:18,540 --> 00:42:19,540 Yes. 634 00:42:27,080 --> 00:42:28,280 Shall we start from the verse? 635 00:42:47,500 --> 00:42:51,238 I'm not scared tonight 636 00:42:51,239 --> 00:42:56,709 No obstacles can stand in our way 637 00:42:56,710 --> 00:42:57,909 Anymore 638 00:42:58,310 --> 00:42:59,509 All right 639 00:42:59,779 --> 00:43:02,179 I'll tell you no matter what 640 00:43:13,020 --> 00:43:16,230 Your fly is open. 641 00:43:17,529 --> 00:43:18,830 Your fly is open. 642 00:43:22,569 --> 00:43:24,899 How embarrassing. 643 00:43:24,900 --> 00:43:25,969 I'm done for. 644 00:43:26,770 --> 00:43:27,909 My goodness. 645 00:43:33,409 --> 00:43:34,710 Seriously. 646 00:43:37,380 --> 00:43:39,020 Bring it on. Let's fight. 647 00:43:39,679 --> 00:43:40,750 My gosh. 648 00:43:45,489 --> 00:43:49,489 I cried so much 649 00:43:50,830 --> 00:43:55,029 In the rain 650 00:43:56,400 --> 00:44:00,670 In the snow 651 00:44:01,339 --> 00:44:06,139 You were in the rain 652 00:44:06,580 --> 00:44:07,580 Hey. 653 00:44:07,779 --> 00:44:11,250 I faintly remember 654 00:44:11,449 --> 00:44:13,048 Bal San. 655 00:44:13,049 --> 00:44:16,520 Our last words 656 00:44:16,989 --> 00:44:18,020 Hey. 657 00:44:18,319 --> 00:44:20,589 Your last word 658 00:44:21,360 --> 00:44:22,429 Bal San. 659 00:44:23,060 --> 00:44:24,659 What's the name of this song? 660 00:44:24,860 --> 00:44:27,529 Oh, you're Yi Chan. 661 00:44:28,029 --> 00:44:30,500 Can you put my hair back down? 662 00:44:36,270 --> 00:44:37,279 This song is called... 663 00:44:38,210 --> 00:44:42,380 "The Story of You and the Rain" by Boohwal. 664 00:44:46,279 --> 00:44:49,389 You who looked sad that day 665 00:44:51,520 --> 00:44:54,290 I couldn't dare see you 666 00:44:57,330 --> 00:45:00,969 I cried so much 667 00:45:02,770 --> 00:45:06,299 In the rain 668 00:45:08,040 --> 00:45:11,279 In the snow 669 00:45:13,909 --> 00:45:14,909 It goes like this. 670 00:45:16,150 --> 00:45:19,380 Yi Chan, you must be in love. 671 00:45:21,520 --> 00:45:22,520 But I... 672 00:45:26,389 --> 00:45:27,460 have... 673 00:45:29,529 --> 00:45:30,829 nothing. 674 00:45:30,830 --> 00:45:32,400 You should be in a band then. 675 00:45:33,159 --> 00:45:35,600 They worship guys in a band. 676 00:45:36,130 --> 00:45:39,540 Kurt Cobain proved it himself. 677 00:45:40,440 --> 00:45:41,738 Who is that? 678 00:45:41,739 --> 00:45:43,210 Just know that he exists. 679 00:45:44,040 --> 00:45:45,980 The only way... 680 00:45:46,339 --> 00:45:47,979 for the poor and the powerless... 681 00:45:47,980 --> 00:45:50,819 can conquer the world and win fair ladies... 682 00:45:51,380 --> 00:45:53,020 is to join a band. 683 00:45:54,420 --> 00:45:55,548 A band? 684 00:45:55,549 --> 00:45:56,889 Do you like bands? 685 00:45:57,259 --> 00:45:59,319 Not a bit. They make noise pollution. 686 00:45:59,520 --> 00:46:01,028 And you're going to a band concert? 687 00:46:01,029 --> 00:46:03,349 It's Ji Hwan's regular concert with his band club members. 688 00:46:03,489 --> 00:46:04,699 He needs flowers. 689 00:46:05,330 --> 00:46:06,528 Can I join you? 690 00:46:06,529 --> 00:46:08,599 I love bands. 691 00:46:08,600 --> 00:46:10,639 No, you love medical students. 692 00:46:10,900 --> 00:46:12,798 Don't be like that. Let's go together, Se Gyeong. 693 00:46:12,799 --> 00:46:13,908 If you get me an invitation, 694 00:46:13,909 --> 00:46:15,810 I'll prepare the flowers. How about that? 695 00:46:30,659 --> 00:46:33,630 I'll prepare a bouquet as big as this. 696 00:46:34,389 --> 00:46:35,859 Just get a bouquet then. 697 00:46:35,860 --> 00:46:38,299 No, I can't. I need to make it straight. 698 00:46:54,750 --> 00:46:56,909 Are you okay? Your uniform is ruined. 699 00:46:57,920 --> 00:46:59,920 Hey, are you out of your mind? 700 00:47:04,759 --> 00:47:05,790 Are you all right? 701 00:47:17,639 --> 00:47:20,139 I'm fine. I'm going home anyway. 702 00:47:23,940 --> 00:47:25,540 Hey, you should apologize properly. 703 00:47:30,719 --> 00:47:32,380 She thinks she's better than us. 704 00:47:43,259 --> 00:47:44,529 It's all wet. 705 00:47:54,069 --> 00:47:55,239 Thank you. 706 00:47:56,069 --> 00:47:58,480 I'll wash it before returning it to you. 707 00:47:58,739 --> 00:48:00,699 You're Yoon Chung Ah who studies art, aren't you? 708 00:48:02,150 --> 00:48:03,679 Wait... 709 00:48:15,460 --> 00:48:16,460 - Se Gyeong. - It's Se Gyeong. 710 00:48:16,461 --> 00:48:18,698 - It's Se Gyeong. - It's Se Gyeong. 711 00:48:18,699 --> 00:48:20,028 - Se Gyeong. - Se Gyeong. 712 00:48:20,029 --> 00:48:21,699 - It's Se Gyeong. - What's going on? 713 00:48:22,199 --> 00:48:24,769 My gosh. Why is he not here? 714 00:48:24,770 --> 00:48:25,899 It's really Se Gyeong. 715 00:48:25,900 --> 00:48:27,540 - Yes. - What is she wearing? 716 00:48:32,210 --> 00:48:34,149 - Is it really... - What is it? 717 00:48:34,150 --> 00:48:35,908 - What's going on? - Who is that guy? 718 00:48:35,909 --> 00:48:37,650 - What are they doing? - What's going on? 719 00:48:38,420 --> 00:48:39,980 I guess you like bands as well. 720 00:48:40,920 --> 00:48:42,449 You should've told me. 721 00:48:43,150 --> 00:48:44,190 Actually, 722 00:48:46,719 --> 00:48:47,790 I'm in a band too. 723 00:48:48,029 --> 00:48:49,258 They're a thing, right? 724 00:48:49,259 --> 00:48:51,258 - Right? - Are they dating? 725 00:48:51,259 --> 00:48:52,299 Se Gyeong. 726 00:48:53,199 --> 00:48:55,529 Do you want to come to our concert later? 727 00:49:03,040 --> 00:49:04,320 Where did you say we were going? 728 00:49:10,449 --> 00:49:11,969 Where did you say we were going today? 729 00:49:14,520 --> 00:49:15,819 To get the dashcam footage. 730 00:49:18,759 --> 00:49:21,460 He found a car that was at the scene on the day of the accident. 731 00:49:25,330 --> 00:49:27,770 I'm going to ask the owner to show us the dashcam footage. 732 00:49:28,929 --> 00:49:31,969 Having you there to interpret for me will be very helpful. 733 00:49:37,580 --> 00:49:38,610 I... 734 00:49:40,279 --> 00:49:41,279 have... 735 00:49:44,119 --> 00:49:46,480 Actually, I have an important... 736 00:49:52,560 --> 00:49:55,330 No! Eun Gyeol has an important meeting today. 737 00:49:56,029 --> 00:49:58,000 He and I are meeting my coach today... 738 00:49:59,299 --> 00:50:01,379 to sort out the schedule for my off-season training. 739 00:50:01,469 --> 00:50:03,298 Eun Gyeol has to study. 740 00:50:03,299 --> 00:50:04,539 I'll go instead of him. 741 00:50:04,540 --> 00:50:05,599 No. 742 00:50:05,600 --> 00:50:07,770 Coach needs to interact with someone who can hear too. 743 00:50:07,909 --> 00:50:09,770 Besides, he loves Eun Gyeol. 744 00:50:10,110 --> 00:50:12,480 So you can go there with your interpreter. 745 00:50:26,920 --> 00:50:28,060 Did you know? 746 00:50:28,560 --> 00:50:29,630 Of course. 747 00:50:30,130 --> 00:50:31,159 How? 748 00:50:38,239 --> 00:50:39,869 (Posts) 749 00:50:40,710 --> 00:50:42,909 (Club Spark's representative band!) 750 00:50:48,679 --> 00:50:50,650 I'm popular on social media. 751 00:50:52,319 --> 00:50:53,949 I have over 2,000 followers now. 752 00:50:56,650 --> 00:50:57,690 Do you want to come too? 753 00:50:58,119 --> 00:50:59,488 Bring your girlfriend. 754 00:50:59,489 --> 00:51:00,809 I'll give you invitation tickets. 755 00:51:01,790 --> 00:51:04,159 It's fine. I can't hear anything anyway. 756 00:51:06,299 --> 00:51:07,299 You little... 757 00:51:21,980 --> 00:51:23,049 Hello. 758 00:51:25,779 --> 00:51:26,850 Are you sick? 759 00:51:27,020 --> 00:51:28,549 I'm all right. 760 00:51:29,520 --> 00:51:30,589 It's just... 761 00:51:33,929 --> 00:51:35,060 It's just a simple cold. 762 00:51:36,790 --> 00:51:38,730 He can't even talk. 763 00:51:39,000 --> 00:51:41,230 Hey, do you think you can perform tonight? 764 00:51:42,670 --> 00:51:43,900 Darn it. 765 00:51:44,500 --> 00:51:46,839 Hey, kiddo. Go and get some medicine. 766 00:51:47,069 --> 00:51:48,209 We still have time. 767 00:51:48,210 --> 00:51:49,310 - Okay. - Hurry. 768 00:51:54,009 --> 00:51:55,380 (Chamsin Pharmacy) 769 00:51:58,350 --> 00:52:00,249 If you had snuck into the house, 770 00:52:00,250 --> 00:52:02,226 you should have just stolen some money from me quietly. 771 00:52:02,250 --> 00:52:05,060 Why did you have to steal my car? Look at the mess you created! 772 00:52:05,589 --> 00:52:08,889 I'm near the karaoke bar in Hongdae you used to work at. 773 00:52:13,330 --> 00:52:14,730 Okay. I got it. 774 00:52:15,199 --> 00:52:17,299 Hide in there until the dust settles. 775 00:52:18,000 --> 00:52:19,170 I'll call you back. 776 00:52:22,339 --> 00:52:24,338 You should take some medicine first. 777 00:52:24,339 --> 00:52:25,609 The pharmacist said... 778 00:52:25,610 --> 00:52:27,949 you could get your voice back with some luck. 779 00:52:28,580 --> 00:52:29,649 - Is that so? - Yes. 780 00:52:29,650 --> 00:52:30,880 Hold this. 781 00:52:36,449 --> 00:52:38,190 Goodness. 782 00:52:44,900 --> 00:52:47,158 Gosh. That's enough, you jerk. 783 00:52:47,159 --> 00:52:48,479 - Do you want to pass out? - Hey. 784 00:52:49,369 --> 00:52:51,339 Give me a few more. Come on. 785 00:52:51,699 --> 00:52:52,739 Hey. 786 00:52:53,299 --> 00:52:55,139 - I need the pills. - The pills? 787 00:52:55,170 --> 00:52:56,639 What? Gosh. 788 00:52:57,139 --> 00:52:58,338 - Hey. - Darn it. 789 00:52:58,339 --> 00:53:00,580 - Come on. Just go back inside. - Give them to me. 790 00:53:00,679 --> 00:53:02,880 - Go back inside. - Come on. 791 00:53:20,330 --> 00:53:21,369 Hello. 792 00:53:22,230 --> 00:53:23,230 What? 793 00:53:23,630 --> 00:53:26,100 What? You found what? 794 00:53:26,440 --> 00:53:28,109 (Seogyo Police Station) 795 00:53:28,110 --> 00:53:29,770 It's the dashcam footage. 796 00:53:31,310 --> 00:53:33,710 It has a clear shot of the driver. 797 00:53:40,179 --> 00:53:41,190 Ma'am. 798 00:53:42,049 --> 00:53:43,619 You know where your son is, right? 799 00:53:49,089 --> 00:53:53,230 (Hardworking Seogyo Police, Safe City for Happy Citizens) 800 00:54:03,610 --> 00:54:05,580 Are you happy now that you ruined my son's life? 801 00:54:06,310 --> 00:54:07,480 Does that hit the spot? 802 00:54:16,949 --> 00:54:18,359 What happened is unfortunate. 803 00:54:18,360 --> 00:54:21,329 But this is the best for your son, Byung Ho. 804 00:54:21,330 --> 00:54:23,089 How dare you lecture me? 805 00:54:27,630 --> 00:54:29,369 Don't worry about my son. 806 00:54:29,699 --> 00:54:31,400 Worry about your son. 807 00:54:32,799 --> 00:54:35,270 You think you have the perfect son, don't you? 808 00:54:35,610 --> 00:54:36,669 You must be so proud, 809 00:54:36,670 --> 00:54:39,080 thinking you did a great job raising him. 810 00:54:39,409 --> 00:54:40,850 But do you know... 811 00:54:41,350 --> 00:54:43,949 what your so-called perfect son is doing right now? 812 00:54:44,650 --> 00:54:47,010 He acts as if he's a good student in front of other people, 813 00:54:47,549 --> 00:54:49,020 but he secretly goes clubbing. 814 00:54:49,089 --> 00:54:51,289 He drinks, smokes, and does drugs. 815 00:54:51,290 --> 00:54:52,420 Did you know that? 816 00:54:52,989 --> 00:54:54,019 Do you think... 817 00:54:54,020 --> 00:54:56,620 Eun Gyeol would have done that if he respected you as his father? 818 00:54:56,929 --> 00:54:58,299 Don't be fooled. 819 00:54:58,799 --> 00:55:01,729 It's your son who disrespects you the most in this world. 820 00:55:01,730 --> 00:55:02,770 Got that? 821 00:55:08,239 --> 00:55:09,909 What did she say just now? 822 00:55:11,409 --> 00:55:12,710 What did she say? 823 00:55:43,469 --> 00:55:45,579 - Isn't that Oh Ma Joo? - Is that Oh Ma Joo? 824 00:55:45,580 --> 00:55:46,755 - This way, sir. - Is it really him? 825 00:55:46,779 --> 00:55:47,879 - No way. - Oh Ma Joo? 826 00:55:47,880 --> 00:55:49,749 - Really? - What's he doing here? 827 00:55:49,750 --> 00:55:51,420 - No way. - Why is he here? 828 00:55:53,380 --> 00:55:54,750 You should sing. 829 00:55:56,250 --> 00:55:57,290 Me? 830 00:55:57,790 --> 00:55:59,019 We don't have any other choice. 831 00:55:59,020 --> 00:56:01,029 They're tone-deaf. I can't let them sing. 832 00:56:02,960 --> 00:56:05,759 No way. How could I... 833 00:56:05,929 --> 00:56:07,298 You've been backing me up. 834 00:56:07,299 --> 00:56:08,770 You can do it. No. 835 00:56:09,799 --> 00:56:10,869 You must do it. 836 00:56:18,440 --> 00:56:20,080 - You look handsome! - You guys are cool! 837 00:56:39,529 --> 00:56:43,170 I'm not scared tonight 838 00:56:43,270 --> 00:56:48,868 No obstacles can stand in our way 839 00:56:48,869 --> 00:56:50,069 Anymore 840 00:56:50,339 --> 00:56:51,709 All right 841 00:56:51,710 --> 00:56:54,508 I'll tell you no matter what 842 00:56:54,509 --> 00:56:58,749 My heart is starting to beat 843 00:56:58,750 --> 00:57:01,488 Louder now - Let's go 844 00:57:01,489 --> 00:57:04,149 Step one, even if I fall down, 845 00:57:04,150 --> 00:57:07,859 Step two, I will get up twice 846 00:57:07,860 --> 00:57:09,559 Yes, don't stop 847 00:57:09,560 --> 00:57:11,928 I can find the way 848 00:57:11,929 --> 00:57:17,329 Keep on knocking, and when the door opens, 849 00:57:17,330 --> 00:57:20,338 Then the story about the two of us 850 00:57:20,339 --> 00:57:23,068 Will unfold on this vast sea 851 00:57:23,069 --> 00:57:25,279 Knocking 852 00:57:53,839 --> 00:57:55,440 You lied to me. 853 00:57:58,480 --> 00:58:00,139 I can explain everything. 854 00:58:00,880 --> 00:58:02,678 You deceived me. 855 00:58:02,679 --> 00:58:05,250 You looked down on me and made a fool out of me. 856 00:58:05,980 --> 00:58:07,319 It's not that. 857 00:58:07,719 --> 00:58:09,089 I was going to tell you. 858 00:58:09,250 --> 00:58:10,719 But I never had a chance. 859 00:58:11,190 --> 00:58:13,190 I was going to tell you everything... 860 00:58:13,819 --> 00:58:15,489 after tonight's show. 861 00:58:15,790 --> 00:58:16,860 Tell me what? 862 00:58:19,230 --> 00:58:20,259 I... 863 00:58:23,630 --> 00:58:24,900 want to do music. 864 00:58:26,440 --> 00:58:27,600 I like music. 865 00:58:29,569 --> 00:58:30,670 I like performing on stage. 866 00:58:35,009 --> 00:58:36,110 You're wrong about that. 867 00:58:39,520 --> 00:58:41,250 You're just lost. 868 00:58:41,619 --> 00:58:44,019 You're distracted momentarily because school work is hard. 869 00:58:44,020 --> 00:58:45,588 This isn't the real you. 870 00:58:45,589 --> 00:58:48,589 No. This is the real me. 871 00:58:49,489 --> 00:58:51,299 You might not like who I am. 872 00:58:51,360 --> 00:58:54,060 But the guy on stage tonight was the real me. 873 00:58:54,429 --> 00:58:56,229 You're still in high school. But you go clubbing, 874 00:58:56,230 --> 00:58:58,698 drink alcohol, smoke cigarettes, do drugs, and act like a rebel. 875 00:58:58,699 --> 00:59:00,499 - So that's the real you? - Who said... 876 00:59:00,500 --> 00:59:02,270 I drank alcohol and smoked cigarettes? 877 00:59:07,949 --> 00:59:09,949 Let's go home. We'll talk about this at home. 878 00:59:10,850 --> 00:59:12,580 You don't belong here! 879 00:59:14,650 --> 00:59:16,249 No. I'm not leaving. 880 00:59:16,250 --> 00:59:18,190 I don't want to live as your trophy anymore. 881 00:59:18,589 --> 00:59:20,289 I'm not your interpreter. 882 00:59:20,290 --> 00:59:22,588 I'm not a fire alarm or an angel. 883 00:59:22,589 --> 00:59:24,960 I'm just me. 884 00:59:31,739 --> 00:59:35,069 Then why didn't you tell me sooner about how you felt? 885 00:59:36,670 --> 00:59:37,830 I knew you'd behave this way. 886 00:59:38,279 --> 00:59:39,838 Just like now, you're set in your ways. 887 00:59:39,839 --> 00:59:41,179 You still should have told me! 888 00:59:41,909 --> 00:59:43,980 If you had respected me as a parent, 889 00:59:44,310 --> 00:59:45,449 you should have done... 890 00:59:46,580 --> 00:59:48,150 whatever you could to persuade me. 891 00:59:48,650 --> 00:59:50,718 That's what a family does! 892 00:59:50,719 --> 00:59:52,158 How could I have persuaded you? 893 00:59:52,159 --> 00:59:53,889 You can't even hear my music anyway! 894 01:00:22,290 --> 01:00:24,319 I suppose the Almighty truly exists, after all. 895 01:00:25,259 --> 01:00:27,988 In exchange for my deafness, 896 01:00:27,989 --> 01:00:30,589 the Almighty gave me my two sons, you and Eun Ho, 897 01:00:31,799 --> 01:00:35,100 Dad! 898 01:00:38,739 --> 01:00:41,270 Dad! 899 01:03:35,310 --> 01:03:36,580 Welcome. 900 01:03:37,949 --> 01:03:39,679 I'm the master of this store. 901 01:03:40,279 --> 01:03:42,189 I'm sure it wasn't easy to find my store. 902 01:03:42,190 --> 01:03:43,449 What brings you here? 903 01:03:44,719 --> 01:03:47,118 Well, it looked just like a music store, Viva Music, 904 01:03:47,119 --> 01:03:48,388 I knew from a long time ago. 905 01:03:48,389 --> 01:03:50,329 I see. Viva Music. 906 01:03:50,330 --> 01:03:52,299 But this place is called La Vida Music. 907 01:03:53,060 --> 01:03:55,298 If you put the names together, it makes, "Viva la Vida." 908 01:03:55,299 --> 01:03:57,270 It interprets as... "Hooray, life!" 909 01:04:00,799 --> 01:04:02,339 What an interesting connection. 910 01:04:03,210 --> 01:04:04,239 So how can I help you? 911 01:04:05,440 --> 01:04:07,738 I see. Are you here to sell that guitar? 912 01:04:07,739 --> 01:04:09,480 - What? - The one you're holding. 913 01:04:10,110 --> 01:04:12,949 Oh, this? Okay. Here you go. 914 01:04:13,179 --> 01:04:14,279 Let me take a look. 915 01:04:17,549 --> 01:04:20,589 Gosh, this is a rare guitar. 916 01:04:20,889 --> 01:04:22,560 Are you sure you won't regret it? 917 01:04:23,060 --> 01:04:24,060 Yes. 918 01:04:24,929 --> 01:04:26,299 How much can I get for this? 919 01:04:42,480 --> 01:04:43,640 I'll give you the rest later. 920 01:04:46,380 --> 01:04:47,879 If you need a different guitar, 921 01:04:47,880 --> 01:04:50,048 may I interest you in an electric guitar... 922 01:04:50,049 --> 01:04:51,118 Jinsung Musical Instruments... 923 01:04:51,119 --> 01:04:52,959 recently launched for a fraction of the price? 924 01:04:54,219 --> 01:04:55,789 Sure. I'll think about it. 925 01:04:55,790 --> 01:04:56,790 Okay. 926 01:05:00,529 --> 01:05:02,469 Come back if you have a change of heart. 927 01:05:02,730 --> 01:05:04,469 It won't be easy to find my store, though. 928 01:05:07,339 --> 01:05:10,170 No. I won't be back here again. 929 01:05:10,339 --> 01:05:12,408 You never know what the future holds. 930 01:05:12,409 --> 01:05:13,880 So take it for now. 931 01:05:14,810 --> 01:05:15,880 Sure. 932 01:05:18,819 --> 01:05:21,819 Do not lose this transaction slip. Never. Okay? 933 01:05:22,850 --> 01:05:24,530 You'll be in a tight spot if you do. Okay? 934 01:05:25,520 --> 01:05:27,290 Okay. 935 01:05:34,259 --> 01:05:35,330 I'm just goofing around. 936 01:05:37,600 --> 01:05:38,639 Bye. 937 01:05:40,139 --> 01:05:41,298 Be careful on your way out. 938 01:05:41,299 --> 01:05:43,839 - You might get lost. - Okay. 939 01:05:44,509 --> 01:05:46,238 Viva la Vida! 940 01:05:46,239 --> 01:05:47,310 You startled me. 941 01:06:05,259 --> 01:06:07,460 (Used Books, The Day) 942 01:06:13,569 --> 01:06:14,838 (Recent dance songs) 943 01:06:14,839 --> 01:06:16,639 (Kim Gun Mo, Seo Taiji, Roo'Ra) 944 01:06:17,139 --> 01:06:18,210 "Seo Taiji?" 945 01:06:22,380 --> 01:06:23,409 Hey. 946 01:06:28,949 --> 01:06:31,860 (Used Books, The Day) 947 01:06:35,089 --> 01:06:36,829 I'm sorry about that. 948 01:06:36,830 --> 01:06:38,089 Wait. You forgot this. 949 01:06:45,139 --> 01:06:46,399 (The CNUE Monthly) 950 01:06:46,400 --> 01:06:47,839 (April 1995 Issue) 951 01:06:49,369 --> 01:06:50,369 What? 952 01:06:55,580 --> 01:06:56,580 Yoon Dong Jin? 953 01:06:59,750 --> 01:07:00,819 It's you. 954 01:07:01,020 --> 01:07:02,689 Oh Ma Joo! 955 01:07:02,690 --> 01:07:04,520 "Oh Ma Joo?" - He's over here! 956 01:07:06,960 --> 01:07:08,889 Gosh. You're here early. 957 01:07:12,600 --> 01:07:13,658 Who... 958 01:07:13,659 --> 01:07:17,399 I'm the frontman of the band, First Love Memory Manipulators. 959 01:07:17,400 --> 01:07:20,869 My name is Ha Yi Chan. 960 01:07:22,069 --> 01:07:24,670 "Ha Yi Chan?" 961 01:07:25,880 --> 01:07:26,939 Ha Yi Chan? 962 01:07:26,940 --> 01:07:28,009 Dad? 963 01:07:34,920 --> 01:07:35,989 It's Dad. 964 01:07:37,389 --> 01:07:38,420 Dad... 965 01:07:40,219 --> 01:07:41,219 can talk. 966 01:07:45,029 --> 01:07:46,528 (Special thanks to Chon Ho Jin, Yoon Do Hyun, Koo Jun Hoe, ) 967 01:07:46,529 --> 01:07:47,769 (Kim Mi Hwa, and Kim Jun Hyung) 968 01:08:14,219 --> 01:08:19,099 (Twinkling Watermelon) 969 01:08:19,100 --> 01:08:21,059 When will we find people and practice as a band? 970 01:08:21,060 --> 01:08:23,069 We'll need someone like Yoon Dong Jin to make this work. 971 01:08:23,070 --> 01:08:24,428 I'll bring him then! 972 01:08:24,429 --> 01:08:25,999 Yoon Dong Jin? It's you. 973 01:08:26,100 --> 01:08:28,939 I'm Yoon Dong Jin. 974 01:08:28,940 --> 01:08:30,709 - Can I treat you like my brother? - What? 975 01:08:30,810 --> 01:08:32,678 So he's joining a band to win over a girl? 976 01:08:32,679 --> 01:08:33,739 Who are you? 977 01:08:33,740 --> 01:08:35,449 If I see you, you're dead meat. 978 01:08:35,450 --> 01:08:38,319 Right. Mom. Why didn't I think about looking for Mom? 979 01:08:38,320 --> 01:08:40,078 Do you like that guy? 980 01:08:40,079 --> 01:08:41,849 No. Not at all. 981 01:08:41,850 --> 01:08:43,788 I was hoping there would be a twist. What a bummer. 982 01:08:43,789 --> 01:08:45,189 I'm sure there's a way. 983 01:08:45,190 --> 01:08:48,060 I promise to repay you for your help before I die. 70579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.