Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,279 --> 00:00:12,750
(Ryeo Un)
2
00:00:14,150 --> 00:00:15,980
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:18,119 --> 00:00:19,619
(Seol In Ah)
4
00:00:24,729 --> 00:00:26,630
(Shin Eun Soo)
5
00:00:34,240 --> 00:00:38,069
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:38,139 --> 00:00:39,169
(Production sponsors)
7
00:00:39,170 --> 00:00:40,909
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
8
00:00:40,910 --> 00:00:41,939
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
9
00:00:41,940 --> 00:00:42,979
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:42,980 --> 00:00:45,620
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)
11
00:00:48,679 --> 00:00:50,319
What if he doesn't show up again?
12
00:00:50,779 --> 00:00:52,248
We haven't seen him for two weeks.
13
00:00:52,249 --> 00:00:54,389
Today, he'll show up. I know it.
14
00:00:54,920 --> 00:00:57,529
- How can you be so sure?
- He has a pattern, you see.
15
00:00:57,889 --> 00:00:59,288
At a particular time of the year,
16
00:00:59,289 --> 00:01:01,029
he says goodbye and disappears.
17
00:01:01,429 --> 00:01:02,959
After that, he always returns.
18
00:01:04,060 --> 00:01:05,130
And today's the day.
19
00:01:05,829 --> 00:01:07,029
What is he, a werewolf?
20
00:01:07,329 --> 00:01:09,369
Does he turn into a
wolf at every full moon?
21
00:01:09,740 --> 00:01:11,740
- The national trial exam.
- What?
22
00:01:12,009 --> 00:01:13,449
You mean, he's still in high school?
23
00:01:14,679 --> 00:01:16,679
Hey, it's been 30 minutes already.
Let's just go.
24
00:01:18,080 --> 00:01:19,179
- Oh, look!
- My gosh.
25
00:01:19,850 --> 00:01:21,118
- Look!
- Oh, my.
26
00:01:21,119 --> 00:01:22,179
He's here.
27
00:01:23,149 --> 00:01:25,448
- Finally!
- We've been waiting for you.
28
00:01:25,449 --> 00:01:27,890
Sorry to keep you waiting.
29
00:01:28,089 --> 00:01:30,889
- It's okay!
- Don't worry!
30
00:01:30,890 --> 00:01:32,058
We missed you.
31
00:01:32,059 --> 00:01:35,600
Sadly, I think this will
be my last performance.
32
00:01:36,130 --> 00:01:37,810
- No!
- Whatever. You're just saying that.
33
00:01:38,000 --> 00:01:39,698
You always say it'll be
the last performance...
34
00:01:39,699 --> 00:01:40,769
but always come back.
35
00:01:40,770 --> 00:01:42,799
Thank you for all your support.
36
00:01:42,800 --> 00:01:44,669
I'll remember all of you for a long time.
37
00:01:46,240 --> 00:01:47,308
No!
38
00:01:47,309 --> 00:01:49,139
He's an attention-seeker who does this...
39
00:01:49,140 --> 00:01:50,315
to get a reaction out of people.
40
00:01:50,339 --> 00:01:52,285
Those who try hard to look
cool are never competent.
41
00:01:52,309 --> 00:01:55,080
Let's not waste our time here.
Let's go. Come on.
42
00:02:58,710 --> 00:03:00,310
We've found a diamond in the mud.
43
00:03:06,620 --> 00:03:08,189
Make sure you pick up
the gifts another day.
44
00:03:08,190 --> 00:03:09,289
Thank you for everything.
45
00:03:18,430 --> 00:03:20,130
Hey, you. Masked man!
46
00:03:36,549 --> 00:03:39,319
We're here to make you an
offer you can't refuse.
47
00:03:39,590 --> 00:03:41,459
The Coldplay of Hongdae's
indie scene, SPINE9.
48
00:03:41,460 --> 00:03:43,219
The band is looking for a new guitarist,
49
00:03:43,220 --> 00:03:45,506
and we'll give you a chance to
participate in the audition.
50
00:03:45,530 --> 00:03:48,130
What do you say? Aren't you excited?
51
00:03:48,259 --> 00:03:49,798
I bet you can't turn it down...
52
00:03:49,799 --> 00:03:51,329
I'm sorry, but I must decline.
53
00:03:53,430 --> 00:03:55,239
Hey, wait.
54
00:03:56,269 --> 00:03:58,008
Come on, kid. Don't make
such a hasty decision.
55
00:03:58,009 --> 00:03:59,369
We're the Coldplay of Hongdae.
56
00:03:59,370 --> 00:04:00,539
- I must decline.
- No.
57
00:04:01,180 --> 00:04:03,739
We won't take no for an answer.
You can pay your way out of it.
58
00:04:05,579 --> 00:04:06,579
Take this.
59
00:04:10,350 --> 00:04:12,066
The third track is the song
we'll use in the audition.
60
00:04:12,090 --> 00:04:13,219
Take a listen, and come up...
61
00:04:13,220 --> 00:04:14,959
with a guitar riff and
a sub vocal melody line.
62
00:04:14,960 --> 00:04:17,419
If you pass the audition,
you can join SPINE9.
63
00:04:23,700 --> 00:04:25,969
The audition will begin at 6pm on Friday.
64
00:04:25,970 --> 00:04:28,970
In the practice room at Club Spark,
where all bands gather. Okay?
65
00:04:55,059 --> 00:04:56,628
All of a sudden, I was
reminded of the saying...
66
00:04:56,629 --> 00:04:58,749
with the end-of-the-century
vibe that made me cringe.
67
00:04:59,669 --> 00:05:03,340
"Music is the only drug
allowed by the government."
68
00:05:30,229 --> 00:05:31,929
Will I manage to quit it this time?
69
00:06:19,479 --> 00:06:20,549
Can I...
70
00:06:21,580 --> 00:06:22,650
really quit music?
71
00:06:24,350 --> 00:06:25,390
Can I?
72
00:06:29,619 --> 00:06:32,460
I bet that jerk, Hyun Chul, left
because he got a good offer.
73
00:06:32,559 --> 00:06:34,728
They must've made an enticing offer.
74
00:06:34,729 --> 00:06:35,729
So he got all excited...
75
00:06:35,730 --> 00:06:36,998
and ditched us, using me as an excuse.
76
00:06:36,999 --> 00:06:38,799
Don't be ridiculous.
You're always like this.
77
00:06:40,369 --> 00:06:41,738
Darn. Anyway,
78
00:06:41,739 --> 00:06:43,899
if we want to get the team back in
order and reclaim the prime slot,
79
00:06:43,900 --> 00:06:46,069
we must hurry up and find a talented
new member who's already popular.
80
00:06:46,070 --> 00:06:47,350
I told you. That guy is no good.
81
00:06:47,539 --> 00:06:48,839
Why do you think he always wears a mask?
82
00:06:48,840 --> 00:06:50,839
He's not confident about
the lower half of his face.
83
00:06:50,840 --> 00:06:52,909
Clearly, you do not have a good eye.
84
00:06:52,910 --> 00:06:54,048
You saw his eyes.
85
00:06:54,049 --> 00:06:55,949
Even with the mask on, you
can tell that he's handsome.
86
00:06:55,950 --> 00:06:58,070
I'm sure he's handsome. I bet 50 dollars.
Are you in?
87
00:07:00,789 --> 00:07:02,489
Is the offer still on the table?
88
00:07:09,960 --> 00:07:11,368
I have some conditions, though.
89
00:07:11,369 --> 00:07:13,769
First, I can never take the mask
off due to personal reasons.
90
00:07:13,770 --> 00:07:15,199
Second, I'll be a high
school senior next year,
91
00:07:15,200 --> 00:07:16,899
so I must focus on my studies at exam time.
92
00:07:16,900 --> 00:07:19,139
Third, I have a unique family situation,
93
00:07:19,140 --> 00:07:20,209
so I must put school before music,
94
00:07:20,210 --> 00:07:21,909
and my family will always
be my top priority.
95
00:07:21,910 --> 00:07:23,039
Despite that...
96
00:07:25,809 --> 00:07:27,450
can I still join the band?
97
00:07:32,489 --> 00:07:34,089
What did you just say?
98
00:07:34,090 --> 00:07:36,130
- You'll become what?
- Choi Se Gyeong's boyfriend.
99
00:07:37,020 --> 00:07:38,929
You're not serious right now, are you?
100
00:07:40,689 --> 00:07:43,830
At first, I thought I was
seeing things while daydreaming.
101
00:07:54,309 --> 00:07:55,809
I was like, "Or, am I dead?"
102
00:07:56,479 --> 00:07:57,640
"Did I just see an angel?"
103
00:07:58,549 --> 00:07:59,710
I thought that for a moment.
104
00:08:01,080 --> 00:08:02,918
But no. I was wrong.
105
00:08:02,919 --> 00:08:04,219
She's real.
106
00:08:04,220 --> 00:08:05,720
Such a beauty actually exists!
107
00:08:06,090 --> 00:08:08,760
Hey, brother! I need her info.
108
00:08:08,919 --> 00:08:10,188
You can help me, right?
109
00:08:10,189 --> 00:08:11,428
You're like Sherlock Holmes.
110
00:08:11,429 --> 00:08:13,188
You're better than the FBI when
it comes to gathering Intel.
111
00:08:13,189 --> 00:08:15,176
Right, I don't even need to look into it.
Just give up.
112
00:08:15,200 --> 00:08:16,859
Darn you! Why should I?
113
00:08:17,299 --> 00:08:19,270
"Why?"
114
00:08:22,739 --> 00:08:24,140
Do you want to hear the truth?
115
00:08:25,210 --> 00:08:27,438
Choi Se Gyeong in 11th grade
at Seowon Arts High School.
116
00:08:27,439 --> 00:08:29,359
- She plays the cello.
- Choi Se Gyeong is here!
117
00:08:29,710 --> 00:08:31,678
In front of her school,
you always see a crowd...
118
00:08:31,679 --> 00:08:33,449
of students from all-boys
high schools in the area...
119
00:08:33,450 --> 00:08:34,949
who want to see her and people...
120
00:08:34,950 --> 00:08:37,219
from entertainment agencies who
want to make her a superstar.
121
00:08:37,220 --> 00:08:39,589
I can't get you out of my mind.
You, my angel...
122
00:08:39,590 --> 00:08:41,118
Don't you want to be like Ko So Young?
123
00:08:41,119 --> 00:08:43,888
It's more competitive than
getting into a good college.
124
00:08:43,889 --> 00:08:45,289
Sorry, she doesn't have time for you.
125
00:08:45,290 --> 00:08:46,970
She never even shows any interest in them.
126
00:08:49,359 --> 00:08:50,560
She always keeps to herself.
127
00:08:51,229 --> 00:08:53,700
She's disciplined and extremely talented.
128
00:08:54,100 --> 00:08:55,170
Her schedule?
129
00:08:55,600 --> 00:08:57,769
She's busier than most celebrities.
130
00:08:58,040 --> 00:08:59,569
From school and her lessons and practice...
131
00:08:59,570 --> 00:09:00,768
to recitals and various social events.
132
00:09:00,769 --> 00:09:02,340
She has no time to spare.
133
00:09:02,680 --> 00:09:03,709
And her family?
134
00:09:03,710 --> 00:09:05,310
Gosh, she comes from a very good family.
135
00:09:05,710 --> 00:09:07,630
You know what a prestigious
family means, right?
136
00:09:08,749 --> 00:09:11,219
- I know. A family of good writers?
- Wrong.
137
00:09:11,220 --> 00:09:13,140
Do you want to get your
front teeth knocked out?
138
00:09:13,389 --> 00:09:14,889
Someone's not in the mood for jokes.
139
00:09:16,489 --> 00:09:18,369
- Fine, continue.
- Her family is very wealthy.
140
00:09:18,960 --> 00:09:21,028
Hey, why do you think an angel like her...
141
00:09:21,029 --> 00:09:23,060
descended to the human world?
142
00:09:23,700 --> 00:09:25,069
Even if she had to take off her wings...
143
00:09:25,070 --> 00:09:26,329
to descend into this realm,
144
00:09:26,330 --> 00:09:27,998
she could go ahead and
open dozens of factories...
145
00:09:27,999 --> 00:09:29,959
on the land her family
owns to manufacture wings.
146
00:09:32,269 --> 00:09:35,710
My dear daughter, are you
ready for your recital today?
147
00:09:36,239 --> 00:09:37,978
I picked out a few dresses for you.
148
00:09:37,979 --> 00:09:40,409
Just for your reference,
I like the pink one the best.
149
00:09:56,830 --> 00:09:58,430
And most importantly,
150
00:09:59,170 --> 00:10:00,529
she already has a boyfriend.
151
00:10:02,200 --> 00:10:04,239
They've already met each other's families.
152
00:10:04,600 --> 00:10:05,969
They're practically engaged.
153
00:10:05,970 --> 00:10:07,069
But I want to marry her.
154
00:10:07,070 --> 00:10:09,309
Goodness. I know you're
smitten, but get a grip.
155
00:10:09,310 --> 00:10:11,408
Hey, look. He's handsome.
156
00:10:11,409 --> 00:10:12,509
And he's rich.
157
00:10:12,749 --> 00:10:14,949
On top of that, he goes to
med school and is in a band.
158
00:10:15,450 --> 00:10:18,019
Do you seriously think you
can beat a doctor-to-be?
159
00:10:27,129 --> 00:10:28,329
Do you think they saw us?
160
00:10:28,330 --> 00:10:29,529
I have no idea.
161
00:10:30,899 --> 00:10:32,070
Anyway, give up already.
162
00:10:32,399 --> 00:10:35,100
To Choi Se Gyeong, you're just a peasant.
163
00:10:35,800 --> 00:10:38,040
You can't dare to...
164
00:10:41,609 --> 00:10:43,779
Gosh, that idiot actually
climbed over the wall.
165
00:12:11,570 --> 00:12:12,600
It is you.
166
00:12:13,529 --> 00:12:15,600
The part-timer at the ice cream shop.
167
00:12:17,340 --> 00:12:18,810
How did you get in?
168
00:12:19,009 --> 00:12:22,340
Well, you know. I got invited.
169
00:12:22,409 --> 00:12:24,440
Is that so? Who invited you?
170
00:12:26,350 --> 00:12:27,979
The one who organized this party?
171
00:12:28,350 --> 00:12:30,249
Oh! Hello.
172
00:12:31,019 --> 00:12:32,219
The chairman of Seowon Arts High School...
173
00:12:32,220 --> 00:12:33,450
organized this party,
174
00:12:34,989 --> 00:12:36,590
and I'm the chairman's daughter.
175
00:12:37,619 --> 00:12:40,859
If I remember correctly,
neither of us invited you.
176
00:12:43,229 --> 00:12:44,229
Who are you?
177
00:12:45,830 --> 00:12:47,470
- Are you a thief?
- What?
178
00:12:48,070 --> 00:12:49,599
What do you take me for?
179
00:12:49,600 --> 00:12:50,940
I invited him.
180
00:12:52,269 --> 00:12:53,470
Se Gyeong, you invited him?
181
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Why?
182
00:12:55,479 --> 00:12:57,940
I didn't pay for my ice cream that day.
183
00:12:58,479 --> 00:13:00,979
Follow me. I don't have
my wallet on me right now.
184
00:13:09,619 --> 00:13:11,320
Thanks a lot for your help.
185
00:13:11,859 --> 00:13:14,359
I didn't think you'd
remember meeting me that day.
186
00:13:19,269 --> 00:13:20,829
How about we get on a first-name basis?
187
00:13:20,869 --> 00:13:22,039
I'm in 11th grade too.
188
00:13:22,040 --> 00:13:24,570
Don't waste your life away. You
should use your time wisely.
189
00:13:24,840 --> 00:13:26,809
- What?
- If you keep being clingy,
190
00:13:26,810 --> 00:13:28,070
you'll be seen as a stalker.
191
00:13:28,409 --> 00:13:30,609
Stalkers are ones who failed in life.
192
00:13:31,310 --> 00:13:34,509
Take my sincere advice instead
of the money for the ice cream.
193
00:13:37,320 --> 00:13:38,550
I am not a stalker.
194
00:13:39,590 --> 00:13:40,619
Oh, sorry.
195
00:13:41,350 --> 00:13:42,859
You barely know me.
196
00:13:43,190 --> 00:13:45,329
It takes time to become friends with...
197
00:13:45,330 --> 00:13:47,628
You see, I'm wearing this dress...
198
00:13:47,629 --> 00:13:50,430
to deliver a perfect performance
in front of professors...
199
00:13:50,600 --> 00:13:52,128
who may teach me later on.
200
00:13:52,129 --> 00:13:54,769
How much time, effort, and money
do you think that went into this?
201
00:13:54,869 --> 00:13:55,940
Is this a quiz?
202
00:13:56,570 --> 00:13:58,139
A day? Two days?
203
00:13:58,570 --> 00:13:59,869
Think about it.
204
00:13:59,909 --> 00:14:01,955
Do you think I've even had
a moment to be distracted?
205
00:14:01,979 --> 00:14:03,686
And it won't be any
different going forward.
206
00:14:03,710 --> 00:14:06,050
But you're human, not a machine.
207
00:14:06,109 --> 00:14:08,148
You should also play and let loose...
208
00:14:08,149 --> 00:14:10,920
You see, we live in different worlds.
209
00:14:11,249 --> 00:14:12,625
Didn't you see the people at the party?
210
00:14:12,649 --> 00:14:14,189
When you're busy playing,
211
00:14:14,190 --> 00:14:15,518
I'm busy networking.
212
00:14:15,519 --> 00:14:17,879
When you're building sandcastles,
I'm building connections.
213
00:14:19,060 --> 00:14:21,229
Your life is FAH.
214
00:14:21,629 --> 00:14:22,629
What?
215
00:14:22,630 --> 00:14:25,369
Your life is frustrating as heck.
216
00:14:26,269 --> 00:14:29,739
You can never get back your youth.
217
00:14:30,340 --> 00:14:32,508
You need to let loose and have
some fun here and there...
218
00:14:32,509 --> 00:14:34,509
- Do you like stripes?
- You mean, the soft drink?
219
00:14:34,540 --> 00:14:36,539
Of course, I do. Shall we go have some now?
220
00:14:36,540 --> 00:14:39,749
No, not that. I meant stripes.
221
00:14:39,909 --> 00:14:40,978
Stripes? Why do you ask?
222
00:14:40,979 --> 00:14:42,220
Your fly is open.
223
00:14:44,680 --> 00:14:45,720
My gosh.
224
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
Oh, no.
225
00:15:07,070 --> 00:15:10,710
I'm not scared tonight
226
00:15:10,840 --> 00:15:16,220
No obstacles can stand in our way
227
00:15:16,420 --> 00:15:17,619
Anymore
228
00:15:17,920 --> 00:15:19,248
All right
229
00:15:19,249 --> 00:15:21,960
I'll tell you no matter what
230
00:15:22,060 --> 00:15:26,189
My heart is starting to beat
231
00:15:26,190 --> 00:15:28,998
Louder now - Let's go
232
00:15:28,999 --> 00:15:31,599
Step one, even if I fall down
233
00:15:31,600 --> 00:15:35,070
Step two, I will get up twice
234
00:15:35,440 --> 00:15:37,099
Yes, don't stop
235
00:15:37,100 --> 00:15:39,340
I can fly away
236
00:15:39,540 --> 00:15:44,710
Keep on knocking, and when the door opens
237
00:15:44,940 --> 00:15:47,908
Then the story about the two of us
238
00:15:47,909 --> 00:15:50,579
Will unfold on this vast sea
239
00:15:50,580 --> 00:15:55,320
Reach out your hands, higher
240
00:15:55,489 --> 00:15:58,559
You can almost touch it
241
00:15:58,560 --> 00:16:05,200
Let's follow our dreams
242
00:16:23,820 --> 00:16:25,248
As for the Yoon Dong Jin Band, - Yes.
243
00:16:25,249 --> 00:16:27,326
Did you confirm the changes in
their overseas tour schedule?
244
00:16:27,350 --> 00:16:30,758
The talk with the organizer for
their tour in Europe went well.
245
00:16:30,759 --> 00:16:33,359
And we're holding off on starting
ticket sales for North America.
246
00:16:34,489 --> 00:16:35,929
And we still haven't decided on the band...
247
00:16:35,930 --> 00:16:37,358
for the opening performance?
248
00:16:37,359 --> 00:16:39,669
I followed your suggestion
and submitted a list...
249
00:16:39,670 --> 00:16:40,898
that mainly consisted
of rookie indie bands,
250
00:16:40,899 --> 00:16:43,059
but Yoon Dong Jin said no
to every single one of them.
251
00:16:45,869 --> 00:16:47,239
In 30 minutes, I'll be meeting...
252
00:16:47,409 --> 00:16:49,479
- with the AR and MR teams.
- Got it.
253
00:16:51,409 --> 00:16:52,749
Where is Yoon Dong Jin now?
254
00:16:58,050 --> 00:17:01,590
When the path you're on
255
00:17:01,889 --> 00:17:04,790
Is too exhausting
256
00:17:05,389 --> 00:17:08,189
And challenging
257
00:17:08,459 --> 00:17:11,128
Please tell me
258
00:17:11,129 --> 00:17:13,898
Don't hide it
259
00:17:13,899 --> 00:17:19,469
You're not alone
260
00:17:20,139 --> 00:17:23,279
Eventually
261
00:17:23,280 --> 00:17:26,209
Just like the blue whales
262
00:17:27,350 --> 00:17:30,350
We'll swim too
263
00:17:30,580 --> 00:17:32,289
Without fear - That was during...
264
00:17:32,290 --> 00:17:34,448
- the PC communications craze.
- Right.
265
00:17:34,449 --> 00:17:37,359
People would freely criticize
songs on online forums...
266
00:17:38,060 --> 00:17:40,090
and also used them to
look for band members.
267
00:17:40,760 --> 00:17:43,859
I also joined a school
band through that route.
268
00:17:44,260 --> 00:17:45,429
The name of the band was...
269
00:17:47,129 --> 00:17:49,669
First Love Memory Manipulators?
270
00:17:51,340 --> 00:17:52,638
Am I remembering this correctly?
271
00:17:52,639 --> 00:17:54,439
I'm not too sure,
272
00:17:54,570 --> 00:17:58,280
but people called us "The
Manipulators" in short.
273
00:17:58,780 --> 00:18:00,049
And they weren't wrong...
274
00:18:00,050 --> 00:18:03,020
because we were awful.
275
00:18:04,179 --> 00:18:06,889
Then tell me about the time when
you first met the band members.
276
00:18:07,050 --> 00:18:08,520
It was embarrassing.
277
00:18:09,359 --> 00:18:11,358
Back then, we had to tell each other
to stand somewhere in Hongdae...
278
00:18:11,359 --> 00:18:13,089
holding a school magazine
in the right hand...
279
00:18:13,090 --> 00:18:14,806
in order to recognize
each other when we met.
280
00:18:14,830 --> 00:18:16,029
So that was when you met...
281
00:18:16,030 --> 00:18:17,859
Mr. Oh Ma Joo for the first time, right?
282
00:18:17,899 --> 00:18:20,929
That's right. I can't believe
it's been 29 years already.
283
00:18:21,030 --> 00:18:23,099
Then are any of the other
co-members still working...
284
00:18:23,100 --> 00:18:24,799
in the music industry?
285
00:18:24,800 --> 00:18:27,669
- No one. I'm the only one.
- My gosh.
286
00:18:28,639 --> 00:18:30,839
Unfortunately, we had to
disband after a short while...
287
00:18:30,840 --> 00:18:32,709
because one of the members
caused big trouble.
288
00:18:33,879 --> 00:18:37,079
Sir, I think I've discovered a hidden gem.
289
00:18:37,080 --> 00:18:38,379
You need to see this.
290
00:18:38,649 --> 00:18:40,520
Here, this guy with the mask.
291
00:18:42,590 --> 00:18:44,060
Isn't he such an amazing guitarist?
292
00:18:44,459 --> 00:18:46,689
He's a sub-vocalist, so he
doesn't have many parts.
293
00:18:47,129 --> 00:18:48,428
But he has a unique voice.
294
00:18:48,429 --> 00:18:50,529
And as you can see, he's tall and fit.
295
00:18:50,530 --> 00:18:52,129
I think he's got a nice face too.
296
00:18:52,330 --> 00:18:53,330
What do you think?
297
00:18:53,869 --> 00:18:55,369
Is this mask his styling concept?
298
00:18:55,639 --> 00:18:57,499
Well, don't you think it's
a cool marketing tactic?
299
00:18:57,500 --> 00:18:59,439
It makes you want to take it off.
300
00:19:04,709 --> 00:19:06,378
My gosh. They're already here.
301
00:19:06,379 --> 00:19:08,280
- Can I get your autograph?
- Let us through.
302
00:19:08,449 --> 00:19:10,279
- Sorry. Coming through.
- Over here!
303
00:19:10,280 --> 00:19:11,648
- Sorry.
- Can I get your autograph?
304
00:19:11,649 --> 00:19:13,948
- Hey, let's go.
- Come on, quick.
305
00:19:13,949 --> 00:19:15,219
Hey, go.
306
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Thank you.
307
00:19:18,730 --> 00:19:20,429
- Gosh.
- Oh, boy.
308
00:19:20,590 --> 00:19:21,889
My gosh. I'm so frazzled.
309
00:19:22,260 --> 00:19:23,429
I nearly died.
310
00:19:23,629 --> 00:19:25,059
I could barely breathe, wearing the mask.
311
00:19:25,060 --> 00:19:26,530
You're our lucky charm!
312
00:19:26,629 --> 00:19:29,539
Gosh. If people see his
face, they'll go wild.
313
00:19:29,540 --> 00:19:31,069
Gosh, it's such a shame.
314
00:19:31,070 --> 00:19:32,109
Hey, leave him be.
315
00:19:32,510 --> 00:19:35,009
When the masked singer takes
off his mask, it's game over.
316
00:19:35,010 --> 00:19:36,510
It's time you took it off.
317
00:19:36,580 --> 00:19:38,709
We have a truckload of
masks from your fans.
318
00:19:39,310 --> 00:19:41,378
Why don't you just wear
gold grills like rappers do?
319
00:19:41,379 --> 00:19:42,726
Then we'll get some gold bars at least.
320
00:19:42,750 --> 00:19:44,520
I have good news and bad news.
321
00:19:45,350 --> 00:19:46,790
Which one do you want to hear first?
322
00:19:46,889 --> 00:19:49,389
Gosh, I really hate it when you say that.
323
00:19:49,719 --> 00:19:50,719
You make me feel like...
324
00:19:50,720 --> 00:19:52,435
I'm the most indecisive
person in the world.
325
00:19:52,459 --> 00:19:55,428
Well, they say bad things
happen before good things.
326
00:19:55,429 --> 00:19:56,629
Let's just get it over with.
327
00:19:56,929 --> 00:19:58,009
Tell us the bad news first.
328
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
I think it's about time...
329
00:20:00,469 --> 00:20:02,239
we parted ways.
330
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
What? What are you talking about?
331
00:20:04,240 --> 00:20:06,010
Are you ditching us?
332
00:20:06,070 --> 00:20:08,615
You were all excited when you said
your sales soared thanks to us.
333
00:20:08,639 --> 00:20:10,509
Then what's the good news?
334
00:20:10,510 --> 00:20:12,878
I just got a call from MJ Entertainment.
335
00:20:12,879 --> 00:20:14,756
They're looking for a band
that could tag along...
336
00:20:14,780 --> 00:20:17,118
on Yoon Dong Jin's concert tour overseas.
337
00:20:17,119 --> 00:20:18,179
Okay, and?
338
00:20:19,119 --> 00:20:23,090
SPINE9 is on the list!
339
00:20:25,119 --> 00:20:27,790
Next week, Mr. Oh Ma Joo...
340
00:20:27,990 --> 00:20:30,059
will come here...
341
00:20:30,060 --> 00:20:32,899
to watch you guys perform in person!
342
00:20:33,070 --> 00:20:35,129
- My gosh!
- Yes!
343
00:20:37,800 --> 00:20:41,638
Keep on knocking, and when the door opens
344
00:20:41,639 --> 00:20:44,139
Wait. But who's Oh Ma Joo?
345
00:20:45,649 --> 00:20:47,509
- Cheers!
- Cheers!
346
00:20:47,510 --> 00:20:48,780
- Yes!
- Yes!
347
00:20:53,689 --> 00:20:55,489
Hey, you're in a band.
348
00:20:55,490 --> 00:20:57,090
How could you not know who Oh Ma Joo is?
349
00:20:57,520 --> 00:20:58,729
You know who Yoon Dong Jin is, right?
350
00:20:58,730 --> 00:20:59,759
Of course, I do.
351
00:20:59,760 --> 00:21:01,389
He's the godfather of Korean band music.
352
00:21:02,359 --> 00:21:04,799
Oh Ma Joo is the one who
helped Yoon Dong Jin...
353
00:21:04,800 --> 00:21:06,628
become the number one
artist in the country.
354
00:21:06,629 --> 00:21:08,868
Oh Ma Joo has been his
manager since he was a nobody.
355
00:21:08,869 --> 00:21:11,069
And he's known to have the Midas touch.
356
00:21:11,070 --> 00:21:13,708
Whatever he works on becomes a huge hit,
357
00:21:13,709 --> 00:21:15,168
be it a song, an album, or an artist.
358
00:21:15,169 --> 00:21:18,780
That's right. If Oh Ma Joo picks us,
359
00:21:18,949 --> 00:21:21,049
we'll join Yoon Dong Jin on
his concert tour overseas,
360
00:21:21,050 --> 00:21:23,378
and we can work with
the best of the best...
361
00:21:23,379 --> 00:21:24,749
in a top-of-the-line facility.
362
00:21:24,750 --> 00:21:27,149
In other words, we can
release a real album.
363
00:21:28,990 --> 00:21:30,188
Hey, kiddo.
364
00:21:30,189 --> 00:21:32,335
Do you now understand what an
amazing opportunity this is?
365
00:21:32,359 --> 00:21:35,458
My gosh. This is so cool!
366
00:21:35,459 --> 00:21:36,858
Let's celebrate, guys. Cheers!
367
00:21:36,859 --> 00:21:39,129
- Cheers!
- Cheers.
368
00:21:42,840 --> 00:21:44,199
I got into an accident.
369
00:21:44,369 --> 00:21:46,009
Come to the Seogyo Police
Station as soon as you can.
370
00:21:46,010 --> 00:21:47,869
Sorry, something's come up. I have to go.
371
00:21:48,570 --> 00:21:50,909
- Hey.
- He's doing this again.
372
00:21:51,139 --> 00:21:53,648
Why does he have so many secrets?
373
00:21:53,649 --> 00:21:54,810
(Seogyo Police Station)
374
00:21:59,090 --> 00:22:01,419
I told you. I was the one who drove!
375
00:22:02,619 --> 00:22:04,888
My heart was pounding like crazy,
376
00:22:04,889 --> 00:22:07,688
so I got out of the car and
left the scene for a bit.
377
00:22:07,689 --> 00:22:10,159
But as you can see,
I voluntarily came here.
378
00:22:10,600 --> 00:22:13,168
Ma'am, please don't lie.
379
00:22:13,169 --> 00:22:14,799
You did not come here voluntarily.
380
00:22:14,800 --> 00:22:17,070
We ran your plate and called you here.
381
00:22:17,540 --> 00:22:19,138
This is clearly a hit-and-run case.
382
00:22:19,139 --> 00:22:21,208
Right, I told you that
I'd pay for what I did.
383
00:22:21,209 --> 00:22:23,009
The damaged goods and the medical expenses.
384
00:22:23,010 --> 00:22:24,678
I'll compensate him for everything.
385
00:22:24,679 --> 00:22:26,750
So what is the problem?
386
00:22:26,810 --> 00:22:28,819
He said the driver was someone else.
387
00:22:28,820 --> 00:22:31,320
It's my car. Who'd drive it if not me?
388
00:22:33,290 --> 00:22:35,218
I swear, she wasn't the driver.
389
00:22:35,219 --> 00:22:36,889
It was someone else. I'm sure of it.
390
00:22:43,830 --> 00:22:45,730
Are you all right? Are you hurt?
391
00:22:46,000 --> 00:22:47,928
I'm fine. I tripped and fell...
392
00:22:47,929 --> 00:22:50,210
while trying to avoid getting
hit by the car. Look, here.
393
00:22:53,209 --> 00:22:54,339
I heard it was a car accident.
394
00:22:54,340 --> 00:22:56,079
What exactly happened?
395
00:22:56,080 --> 00:22:58,638
Is my dad the victim, or
did he cause the accident?
396
00:22:58,639 --> 00:23:00,159
Have you checked the security footage?
397
00:23:00,310 --> 00:23:02,879
This lady's car crashed into
your father's warehouse.
398
00:23:03,080 --> 00:23:04,849
But the security cameras
at the scene were broken,
399
00:23:04,850 --> 00:23:07,219
so we have yet to confirm who
the hit-and-run driver is.
400
00:23:07,750 --> 00:23:09,658
This lady is saying it was her,
401
00:23:09,659 --> 00:23:12,159
but I think your father
keeps saying it wasn't her.
402
00:23:12,990 --> 00:23:15,429
- Could you ask him for me?
- Sure.
403
00:23:17,600 --> 00:23:19,030
Did you see the driver?
404
00:23:22,439 --> 00:23:24,639
My father clearly saw the
driver with his own two eyes.
405
00:23:24,899 --> 00:23:27,810
The driver who ran away wasn't her.
It was a guy.
406
00:23:33,709 --> 00:23:35,409
Why? What did he say?
407
00:23:37,780 --> 00:23:38,820
Are you sure?
408
00:23:39,050 --> 00:23:41,520
I clearly saw him with my own two eyes.
409
00:23:49,560 --> 00:23:51,359
He's sure the driver who ran away...
410
00:23:54,129 --> 00:23:56,300
- was this lady's son.
- Hey!
411
00:23:56,770 --> 00:23:59,208
How dare you try to dump this on my son?
412
00:23:59,209 --> 00:24:00,840
Please be quiet!
413
00:24:01,139 --> 00:24:04,280
It's not true. I swear
I was the one who drove.
414
00:24:04,939 --> 00:24:06,979
It was a dark alleyway
without a single street light.
415
00:24:06,980 --> 00:24:09,780
How could he have seen the driver's face?
416
00:24:09,949 --> 00:24:13,020
He's doing this to mess with me!
417
00:24:19,790 --> 00:24:22,060
- Thank you.
- No problem.
418
00:24:22,260 --> 00:24:23,980
Thanks for being your father's interpreter.
419
00:24:25,260 --> 00:24:27,530
We'll be in touch once
we find solid evidence.
420
00:24:28,300 --> 00:24:30,169
- You said you were in 11th grade.
- Yes.
421
00:24:30,439 --> 00:24:31,938
For your father's sake,
422
00:24:31,939 --> 00:24:34,669
you should study hard and try
not to be distracted. Okay?
423
00:24:40,280 --> 00:24:42,250
Eun Gyeol!
424
00:24:42,480 --> 00:24:45,279
What on earth is your dad saying?
425
00:24:45,280 --> 00:24:47,561
(Hardworking Seogyo Police,
Safe City for Happy Citizens)
426
00:24:47,949 --> 00:24:51,159
He won't let me leave. What is this?
427
00:24:51,320 --> 00:24:52,389
My gosh.
428
00:24:54,129 --> 00:24:56,299
He says you must be worried about Byung Ho.
429
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
Is he trying to provoke me?
430
00:25:03,899 --> 00:25:07,540
"Ma'am, you haven't changed at all."
431
00:25:09,540 --> 00:25:10,639
What's with the pause?
432
00:25:17,149 --> 00:25:18,149
What is it?
433
00:25:18,679 --> 00:25:20,149
What's he saying?
434
00:25:27,959 --> 00:25:30,299
Tell me. What did your dad say?
435
00:25:30,300 --> 00:25:32,330
Tell me everything. Don't
leave a single word out!
436
00:25:33,969 --> 00:25:36,500
"Ma'am, you haven't changed at all."
437
00:25:39,540 --> 00:25:40,609
"Even the day..."
438
00:25:41,540 --> 00:25:43,980
"when the fire broke out
at my house six years ago,"
439
00:25:45,209 --> 00:25:47,250
"you pretended not to know the truth."
440
00:25:48,250 --> 00:25:49,718
Go ahead and sue me...
441
00:25:49,719 --> 00:25:51,549
for violating the Housing
Lease Protection Act...
442
00:25:51,550 --> 00:25:53,049
or stage a one-man protest if you want to.
I don't care.
443
00:25:53,050 --> 00:25:54,549
I want you to move out at once.
444
00:25:54,550 --> 00:25:56,990
"You held us accountable for
everything when we did nothing."
445
00:25:58,320 --> 00:25:59,689
"It's your own fault..."
446
00:26:01,330 --> 00:26:02,810
"that Byung Ho turned out like this."
447
00:26:05,230 --> 00:26:06,270
That's what he said.
448
00:26:06,730 --> 00:26:07,800
What?
449
00:26:10,169 --> 00:26:11,869
What did my son do?
450
00:26:12,510 --> 00:26:14,340
There's nothing wrong with my son!
451
00:26:25,050 --> 00:26:27,490
(To Die For Chicken)
452
00:27:07,659 --> 00:27:10,060
Sorry for calling you
out of the blue today.
453
00:27:10,859 --> 00:27:14,069
The interpreter was running late
because something had come up,
454
00:27:14,070 --> 00:27:15,470
so I had no choice but to call you.
455
00:27:16,439 --> 00:27:18,869
Couldn't you just let it go
and let them off quietly?
456
00:27:22,709 --> 00:27:24,389
It's not like you suffered serious damage.
457
00:27:25,280 --> 00:27:28,041
She said she'd compensate you for
all the goods and medical expenses.
458
00:27:39,959 --> 00:27:42,560
Then what? Should I not have
said anything like six years ago?
459
00:27:43,859 --> 00:27:45,300
Because I can't speak,
460
00:27:45,760 --> 00:27:47,898
and people wouldn't care to
listen to what I have to say?
461
00:27:47,899 --> 00:27:49,138
Because no one would listen...
462
00:27:49,139 --> 00:27:51,198
to those with no power and
people with disabilities,
463
00:27:51,199 --> 00:27:53,359
should I have just stayed
quiet, like I did back then?
464
00:28:00,310 --> 00:28:02,630
Did Byung Ho become happy
because we kept it to ourselves?
465
00:28:02,679 --> 00:28:04,749
Were we happy that we chose to
suffer without speaking out?
466
00:28:04,750 --> 00:28:06,149
It didn't make me happy.
467
00:28:08,389 --> 00:28:10,189
I felt like I owed you
and Eun Ho an apology.
468
00:28:10,820 --> 00:28:11,918
"I should've fought."
469
00:28:11,919 --> 00:28:13,729
"I should have yelled and said
my boys didn't cause the fire."
470
00:28:13,730 --> 00:28:16,210
"I shouldn't have stayed quiet."
I regretted it over and over.
471
00:28:17,230 --> 00:28:19,270
From now on, I won't do
anything I'll regret later.
472
00:28:19,730 --> 00:28:23,340
For the family's sake and for Byung Ho too.
473
00:28:42,689 --> 00:28:44,658
"I'm out. You guys go for it?"
474
00:28:44,659 --> 00:28:47,089
Hey, Eun Gyeol never worded it like that.
475
00:28:47,090 --> 00:28:49,236
He said he couldn't do it with
us due to personal reasons.
476
00:28:49,260 --> 00:28:51,128
What are you, an AI bot?
477
00:28:51,129 --> 00:28:52,899
He sounded so arrogant.
478
00:28:55,899 --> 00:28:57,070
Let me ask you this.
479
00:28:57,800 --> 00:28:59,569
What are the so-called personal reasons?
480
00:28:59,570 --> 00:29:01,070
Like I said in the past,
481
00:29:01,369 --> 00:29:02,709
I must put school before music,
482
00:29:03,409 --> 00:29:04,979
and my family will always
be my top priority.
483
00:29:04,980 --> 00:29:07,379
So? You've decided to
choose your family over us?
484
00:29:07,649 --> 00:29:08,679
Yes.
485
00:29:08,980 --> 00:29:10,020
Why?
486
00:29:10,219 --> 00:29:12,819
Is your dad giving you some assets
on the day of the performance?
487
00:29:12,889 --> 00:29:14,649
You have to be there,
or he'll take it back?
488
00:29:15,619 --> 00:29:16,918
Then you'll be okay with me not performing?
489
00:29:16,919 --> 00:29:18,458
You little...
490
00:29:18,459 --> 00:29:20,059
Hey! Have you lost your mind?
491
00:29:20,060 --> 00:29:21,928
Do you think no one's above
you because you're popular?
492
00:29:21,929 --> 00:29:24,036
I told you guys that I never
liked him from the get-go!
493
00:29:24,060 --> 00:29:25,760
He's serious about doing music? As if.
494
00:29:26,500 --> 00:29:28,469
He played us and used us.
495
00:29:28,830 --> 00:29:30,668
To become popular with girls...
496
00:29:30,669 --> 00:29:32,169
and relieve stress from studying.
497
00:29:32,369 --> 00:29:34,368
He used us.
498
00:29:34,369 --> 00:29:35,469
Stop, that's enough.
499
00:29:35,609 --> 00:29:37,010
Who are you to play us?
500
00:29:37,480 --> 00:29:40,279
Oh. "See if you guys can
pull it off without me."
501
00:29:40,280 --> 00:29:41,379
Are you messing with us?
502
00:29:41,580 --> 00:29:43,049
Were you waiting for the
perfect moment to ruin things?
503
00:29:43,050 --> 00:29:44,050
Drop it.
504
00:29:44,051 --> 00:29:46,148
Who are you to ruin everything for us?
505
00:29:46,149 --> 00:29:48,289
- Who do you think you are?
- Hey, that's enough!
506
00:29:48,290 --> 00:29:49,359
- Drop it!
- Guys!
507
00:29:52,459 --> 00:29:54,359
I nearly got my family killed in the past.
508
00:29:56,260 --> 00:29:58,260
I was so preoccupied with music...
509
00:29:59,369 --> 00:30:03,199
that I neglected my brother who
couldn't hear or shout for help.
510
00:30:04,570 --> 00:30:06,770
I was having a great time
and cared about nothing else.
511
00:30:07,909 --> 00:30:09,340
My family never talked about it,
512
00:30:10,609 --> 00:30:12,329
so I thought they'd forgotten all about it,
513
00:30:13,980 --> 00:30:16,780
which was why I was starting to feel
like I could finally breathe now,
514
00:30:18,250 --> 00:30:19,449
but I was wrong.
515
00:30:23,490 --> 00:30:25,619
It's become a deep scar.
516
00:30:28,359 --> 00:30:30,399
It wasn't forgotten. It's
become a forbidden topic.
517
00:30:36,969 --> 00:30:39,669
So I must return to where I
belong before it gets too late.
518
00:30:40,709 --> 00:30:42,869
I'll endanger my family if
I start enjoying this more.
519
00:30:43,609 --> 00:30:44,909
Thanks for everything.
520
00:30:59,689 --> 00:31:01,369
Do you have to ditch us now, of all times?
521
00:31:10,000 --> 00:31:11,468
Before you ruin our livelihood,
522
00:31:11,469 --> 00:31:13,549
shouldn't you consider
distancing your family first?
523
00:31:14,040 --> 00:31:15,969
You're 18. You're old enough now.
524
00:31:18,879 --> 00:31:20,050
I'm sorry.
525
00:31:22,780 --> 00:31:23,949
We're going to do it.
526
00:31:24,050 --> 00:31:25,770
Even without you, we must do it. However...
527
00:31:30,119 --> 00:31:31,519
We'll wait for you, just this once.
528
00:31:40,369 --> 00:31:42,530
(Seogyo Study Room)
529
00:31:49,209 --> 00:31:51,249
You weren't at your desk,
so I waited for you here.
530
00:32:08,129 --> 00:32:10,330
(Report Card)
531
00:32:12,929 --> 00:32:15,030
Your homeroom teacher called me.
532
00:32:15,730 --> 00:32:17,570
I heard your grades had
dropped significantly.
533
00:32:20,310 --> 00:32:21,769
Did you go through my room?
534
00:32:21,770 --> 00:32:23,740
Why? You never did this before.
535
00:32:24,109 --> 00:32:27,280
To be honest, this wasn't my first
time visiting the study room.
536
00:32:27,649 --> 00:32:29,425
I've visited a few times
to bring you snacks.
537
00:32:29,449 --> 00:32:31,179
But you weren't at your desk.
538
00:32:34,689 --> 00:32:35,919
I won't ask you...
539
00:32:36,389 --> 00:32:38,689
why you're keeping secrets from me...
540
00:32:39,490 --> 00:32:41,659
and how you got that scar.
541
00:32:41,959 --> 00:32:44,000
I want to know, but I won't ask.
542
00:32:44,459 --> 00:32:46,669
I'll just wait until you tell me.
543
00:32:51,369 --> 00:32:54,510
But I don't want your dad to find out.
544
00:32:55,909 --> 00:32:59,510
I want your dad to become
much happier than he is now.
545
00:32:59,679 --> 00:33:02,349
The thing is, you're his joy.
546
00:33:02,350 --> 00:33:04,350
You are his pride.
547
00:33:10,659 --> 00:33:12,189
You'll come back, right?
548
00:33:12,859 --> 00:33:14,530
Very soon, you'll stop being confused...
549
00:33:14,689 --> 00:33:16,929
and return to being the Eun
Gyeol I used to know, right?
550
00:34:09,109 --> 00:34:11,449
(Viva Music)
551
00:34:49,219 --> 00:34:51,460
(Viva Music)
552
00:35:00,029 --> 00:35:02,869
(Viva Music)
553
00:35:37,299 --> 00:35:39,400
- Do you like my daughter too?
- Pardon me?
554
00:35:40,810 --> 00:35:42,069
No, that's not why I'm here.
555
00:35:43,739 --> 00:35:47,279
There was a musical instrument
shop called Viva Music right here.
556
00:35:48,210 --> 00:35:50,080
- Viva Music?
- Yes.
557
00:35:50,380 --> 00:35:52,819
The owner and I were close,
so I used to visit often.
558
00:35:54,850 --> 00:35:56,589
I'm sorry if I made you uncomfortable.
559
00:35:57,020 --> 00:35:59,259
I suddenly thought of the
shop, so I wanted to stop by.
560
00:35:59,730 --> 00:36:01,360
- I'll be off, then.
- Are you...
561
00:36:02,489 --> 00:36:03,759
Ha Eun Gyeol, by any chance?
562
00:36:06,130 --> 00:36:07,699
How do you know my name?
563
00:36:17,610 --> 00:36:20,650
(Viva Music)
564
00:36:33,830 --> 00:36:35,390
You've grown up to be a fine young man.
565
00:36:36,259 --> 00:36:37,606
Do you want to come in for a moment?
566
00:36:37,630 --> 00:36:38,929
I have something to give you.
567
00:37:05,119 --> 00:37:06,159
She's good, isn't she?
568
00:37:07,830 --> 00:37:09,960
She's my daughter. She
wants to be a cellist.
569
00:37:10,159 --> 00:37:11,560
She's 18 too, just like you.
570
00:37:11,630 --> 00:37:12,659
I see.
571
00:37:15,270 --> 00:37:17,030
And she's rebellious
like most 18-year-olds.
572
00:37:18,699 --> 00:37:20,869
Her poor cello has to put up with that.
573
00:37:26,909 --> 00:37:29,080
If you don't mind me asking,
574
00:37:29,250 --> 00:37:32,380
how did you know Mr. Viva?
575
00:37:33,449 --> 00:37:34,449
I'm his daughter.
576
00:37:35,290 --> 00:37:37,290
I didn't know he had a daughter.
577
00:37:38,560 --> 00:37:39,759
Of course, you didn't know.
578
00:37:40,730 --> 00:37:42,388
I moved to the US in 11th
grade to study abroad...
579
00:37:42,389 --> 00:37:44,000
and stayed there...
580
00:37:44,400 --> 00:37:46,060
until I heard he'd passed away.
581
00:37:50,869 --> 00:37:51,900
Open it.
582
00:37:52,299 --> 00:37:54,069
He left it behind for you.
583
00:38:12,560 --> 00:38:14,130
If I think it sounds good enough,
584
00:38:14,989 --> 00:38:17,659
I'll give you that guitar.
I know you want it.
585
00:38:18,000 --> 00:38:19,029
Really?
586
00:38:19,529 --> 00:38:21,289
Are you really going
to give me that guitar?
587
00:38:21,730 --> 00:38:23,999
I said, "If I think it sounds good enough."
588
00:38:24,000 --> 00:38:26,239
I clearly said that.
589
00:38:27,069 --> 00:38:29,310
I waited six years to give you this.
590
00:38:30,779 --> 00:38:33,080
I've been taking good care of it,
591
00:38:34,080 --> 00:38:36,320
so you can play it right away
without having to tune it.
592
00:38:37,049 --> 00:38:38,719
I don't know how the two of you met...
593
00:38:39,179 --> 00:38:41,389
and how you became close,
594
00:38:42,219 --> 00:38:43,758
but what he said about you...
595
00:38:43,759 --> 00:38:46,060
to his lawyer was pretty cool.
596
00:38:48,429 --> 00:38:49,690
Are you ready to hear it?
597
00:38:51,900 --> 00:38:52,929
Yes.
598
00:38:55,270 --> 00:38:56,298
"That kid..."
599
00:38:56,299 --> 00:38:59,839
That kid knows how to talk to the guitar...
600
00:39:00,540 --> 00:39:03,040
and how to talk to the
world through his guitar.
601
00:39:04,279 --> 00:39:05,580
He is...
602
00:39:06,279 --> 00:39:08,210
the most talented guitarist I've ever met.
603
00:39:34,610 --> 00:39:35,839
Do you like it?
604
00:39:54,230 --> 00:39:56,630
You said you would check my
homework before giving it to me.
605
00:39:57,630 --> 00:39:59,130
I was going to give it to you anyway.
606
00:40:00,369 --> 00:40:01,830
You act like you're harsh.
607
00:40:02,069 --> 00:40:04,589
But you always prepare carrots
first before whipping the horse.
608
00:40:04,770 --> 00:40:05,838
You received a carrot.
609
00:40:05,839 --> 00:40:07,610
Why do you look like you were whipped?
610
00:40:08,040 --> 00:40:10,200
Because I think I got homework
that is more difficult.
611
00:40:11,679 --> 00:40:12,710
Homework?
612
00:40:12,909 --> 00:40:16,009
I gave up performing,
which I was crazy for.
613
00:40:17,080 --> 00:40:18,920
It was such a tough decision.
614
00:40:19,619 --> 00:40:21,339
And now you're making me contemplate again.
615
00:40:21,549 --> 00:40:23,488
Why do you make things so complicated?
616
00:40:23,489 --> 00:40:25,159
Because my life is at stake.
617
00:40:30,060 --> 00:40:31,360
What's the right answer?
618
00:40:32,759 --> 00:40:34,799
Living a life that makes my heart beat.
619
00:40:35,900 --> 00:40:38,000
Living a life as a trophy for my father.
620
00:40:39,339 --> 00:40:40,969
Whichever I choose,
621
00:40:42,210 --> 00:40:44,880
my heart aches because of the
other option I didn't choose.
622
00:40:47,179 --> 00:40:48,380
I'm not happy.
623
00:40:49,080 --> 00:40:50,649
You could flip a coin.
624
00:40:50,650 --> 00:40:53,080
How can you decide on
your life with a coin?
625
00:40:53,250 --> 00:40:55,520
You're an artist. You should
know what a metaphor is.
626
00:40:56,250 --> 00:40:59,759
Think of the stage as
your coin and flip it.
627
00:41:32,860 --> 00:41:34,729
You wanted to break down the
beats and raise the tempo.
628
00:41:34,730 --> 00:41:36,698
Why are you making me put out a fire?
629
00:41:36,699 --> 00:41:37,899
You're too fast.
630
00:41:37,900 --> 00:41:39,860
Do you put out a fire when
you're not even ready?
631
00:41:41,130 --> 00:41:44,000
Hey, kiddo, increase the output drive.
632
00:42:13,670 --> 00:42:15,730
- Do you want to amp it up?
- What?
633
00:42:18,540 --> 00:42:19,540
Yes.
634
00:42:27,080 --> 00:42:28,280
Shall we start from the verse?
635
00:42:47,500 --> 00:42:51,238
I'm not scared tonight
636
00:42:51,239 --> 00:42:56,709
No obstacles can stand in our way
637
00:42:56,710 --> 00:42:57,909
Anymore
638
00:42:58,310 --> 00:42:59,509
All right
639
00:42:59,779 --> 00:43:02,179
I'll tell you no matter what
640
00:43:13,020 --> 00:43:16,230
Your fly is open.
641
00:43:17,529 --> 00:43:18,830
Your fly is open.
642
00:43:22,569 --> 00:43:24,899
How embarrassing.
643
00:43:24,900 --> 00:43:25,969
I'm done for.
644
00:43:26,770 --> 00:43:27,909
My goodness.
645
00:43:33,409 --> 00:43:34,710
Seriously.
646
00:43:37,380 --> 00:43:39,020
Bring it on. Let's fight.
647
00:43:39,679 --> 00:43:40,750
My gosh.
648
00:43:45,489 --> 00:43:49,489
I cried so much
649
00:43:50,830 --> 00:43:55,029
In the rain
650
00:43:56,400 --> 00:44:00,670
In the snow
651
00:44:01,339 --> 00:44:06,139
You were in the rain
652
00:44:06,580 --> 00:44:07,580
Hey.
653
00:44:07,779 --> 00:44:11,250
I faintly remember
654
00:44:11,449 --> 00:44:13,048
Bal San.
655
00:44:13,049 --> 00:44:16,520
Our last words
656
00:44:16,989 --> 00:44:18,020
Hey.
657
00:44:18,319 --> 00:44:20,589
Your last word
658
00:44:21,360 --> 00:44:22,429
Bal San.
659
00:44:23,060 --> 00:44:24,659
What's the name of this song?
660
00:44:24,860 --> 00:44:27,529
Oh, you're Yi Chan.
661
00:44:28,029 --> 00:44:30,500
Can you put my hair back down?
662
00:44:36,270 --> 00:44:37,279
This song is called...
663
00:44:38,210 --> 00:44:42,380
"The Story of You and the Rain" by Boohwal.
664
00:44:46,279 --> 00:44:49,389
You who looked sad that day
665
00:44:51,520 --> 00:44:54,290
I couldn't dare see you
666
00:44:57,330 --> 00:45:00,969
I cried so much
667
00:45:02,770 --> 00:45:06,299
In the rain
668
00:45:08,040 --> 00:45:11,279
In the snow
669
00:45:13,909 --> 00:45:14,909
It goes like this.
670
00:45:16,150 --> 00:45:19,380
Yi Chan, you must be in love.
671
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
But I...
672
00:45:26,389 --> 00:45:27,460
have...
673
00:45:29,529 --> 00:45:30,829
nothing.
674
00:45:30,830 --> 00:45:32,400
You should be in a band then.
675
00:45:33,159 --> 00:45:35,600
They worship guys in a band.
676
00:45:36,130 --> 00:45:39,540
Kurt Cobain proved it himself.
677
00:45:40,440 --> 00:45:41,738
Who is that?
678
00:45:41,739 --> 00:45:43,210
Just know that he exists.
679
00:45:44,040 --> 00:45:45,980
The only way...
680
00:45:46,339 --> 00:45:47,979
for the poor and the powerless...
681
00:45:47,980 --> 00:45:50,819
can conquer the world
and win fair ladies...
682
00:45:51,380 --> 00:45:53,020
is to join a band.
683
00:45:54,420 --> 00:45:55,548
A band?
684
00:45:55,549 --> 00:45:56,889
Do you like bands?
685
00:45:57,259 --> 00:45:59,319
Not a bit. They make noise pollution.
686
00:45:59,520 --> 00:46:01,028
And you're going to a band concert?
687
00:46:01,029 --> 00:46:03,349
It's Ji Hwan's regular concert
with his band club members.
688
00:46:03,489 --> 00:46:04,699
He needs flowers.
689
00:46:05,330 --> 00:46:06,528
Can I join you?
690
00:46:06,529 --> 00:46:08,599
I love bands.
691
00:46:08,600 --> 00:46:10,639
No, you love medical students.
692
00:46:10,900 --> 00:46:12,798
Don't be like that. Let's
go together, Se Gyeong.
693
00:46:12,799 --> 00:46:13,908
If you get me an invitation,
694
00:46:13,909 --> 00:46:15,810
I'll prepare the flowers. How about that?
695
00:46:30,659 --> 00:46:33,630
I'll prepare a bouquet as big as this.
696
00:46:34,389 --> 00:46:35,859
Just get a bouquet then.
697
00:46:35,860 --> 00:46:38,299
No, I can't. I need to make it straight.
698
00:46:54,750 --> 00:46:56,909
Are you okay? Your uniform is ruined.
699
00:46:57,920 --> 00:46:59,920
Hey, are you out of your mind?
700
00:47:04,759 --> 00:47:05,790
Are you all right?
701
00:47:17,639 --> 00:47:20,139
I'm fine. I'm going home anyway.
702
00:47:23,940 --> 00:47:25,540
Hey, you should apologize properly.
703
00:47:30,719 --> 00:47:32,380
She thinks she's better than us.
704
00:47:43,259 --> 00:47:44,529
It's all wet.
705
00:47:54,069 --> 00:47:55,239
Thank you.
706
00:47:56,069 --> 00:47:58,480
I'll wash it before returning it to you.
707
00:47:58,739 --> 00:48:00,699
You're Yoon Chung Ah who
studies art, aren't you?
708
00:48:02,150 --> 00:48:03,679
Wait...
709
00:48:15,460 --> 00:48:16,460
- Se Gyeong.
- It's Se Gyeong.
710
00:48:16,461 --> 00:48:18,698
- It's Se Gyeong.
- It's Se Gyeong.
711
00:48:18,699 --> 00:48:20,028
- Se Gyeong.
- Se Gyeong.
712
00:48:20,029 --> 00:48:21,699
- It's Se Gyeong.
- What's going on?
713
00:48:22,199 --> 00:48:24,769
My gosh. Why is he not here?
714
00:48:24,770 --> 00:48:25,899
It's really Se Gyeong.
715
00:48:25,900 --> 00:48:27,540
- Yes.
- What is she wearing?
716
00:48:32,210 --> 00:48:34,149
- Is it really...
- What is it?
717
00:48:34,150 --> 00:48:35,908
- What's going on?
- Who is that guy?
718
00:48:35,909 --> 00:48:37,650
- What are they doing?
- What's going on?
719
00:48:38,420 --> 00:48:39,980
I guess you like bands as well.
720
00:48:40,920 --> 00:48:42,449
You should've told me.
721
00:48:43,150 --> 00:48:44,190
Actually,
722
00:48:46,719 --> 00:48:47,790
I'm in a band too.
723
00:48:48,029 --> 00:48:49,258
They're a thing, right?
724
00:48:49,259 --> 00:48:51,258
- Right?
- Are they dating?
725
00:48:51,259 --> 00:48:52,299
Se Gyeong.
726
00:48:53,199 --> 00:48:55,529
Do you want to come to our concert later?
727
00:49:03,040 --> 00:49:04,320
Where did you say we were going?
728
00:49:10,449 --> 00:49:11,969
Where did you say we were going today?
729
00:49:14,520 --> 00:49:15,819
To get the dashcam footage.
730
00:49:18,759 --> 00:49:21,460
He found a car that was at the
scene on the day of the accident.
731
00:49:25,330 --> 00:49:27,770
I'm going to ask the owner to
show us the dashcam footage.
732
00:49:28,929 --> 00:49:31,969
Having you there to interpret
for me will be very helpful.
733
00:49:37,580 --> 00:49:38,610
I...
734
00:49:40,279 --> 00:49:41,279
have...
735
00:49:44,119 --> 00:49:46,480
Actually, I have an important...
736
00:49:52,560 --> 00:49:55,330
No! Eun Gyeol has an
important meeting today.
737
00:49:56,029 --> 00:49:58,000
He and I are meeting my coach today...
738
00:49:59,299 --> 00:50:01,379
to sort out the schedule
for my off-season training.
739
00:50:01,469 --> 00:50:03,298
Eun Gyeol has to study.
740
00:50:03,299 --> 00:50:04,539
I'll go instead of him.
741
00:50:04,540 --> 00:50:05,599
No.
742
00:50:05,600 --> 00:50:07,770
Coach needs to interact with
someone who can hear too.
743
00:50:07,909 --> 00:50:09,770
Besides, he loves Eun Gyeol.
744
00:50:10,110 --> 00:50:12,480
So you can go there with your interpreter.
745
00:50:26,920 --> 00:50:28,060
Did you know?
746
00:50:28,560 --> 00:50:29,630
Of course.
747
00:50:30,130 --> 00:50:31,159
How?
748
00:50:38,239 --> 00:50:39,869
(Posts)
749
00:50:40,710 --> 00:50:42,909
(Club Spark's representative band!)
750
00:50:48,679 --> 00:50:50,650
I'm popular on social media.
751
00:50:52,319 --> 00:50:53,949
I have over 2,000 followers now.
752
00:50:56,650 --> 00:50:57,690
Do you want to come too?
753
00:50:58,119 --> 00:50:59,488
Bring your girlfriend.
754
00:50:59,489 --> 00:51:00,809
I'll give you invitation tickets.
755
00:51:01,790 --> 00:51:04,159
It's fine. I can't hear anything anyway.
756
00:51:06,299 --> 00:51:07,299
You little...
757
00:51:21,980 --> 00:51:23,049
Hello.
758
00:51:25,779 --> 00:51:26,850
Are you sick?
759
00:51:27,020 --> 00:51:28,549
I'm all right.
760
00:51:29,520 --> 00:51:30,589
It's just...
761
00:51:33,929 --> 00:51:35,060
It's just a simple cold.
762
00:51:36,790 --> 00:51:38,730
He can't even talk.
763
00:51:39,000 --> 00:51:41,230
Hey, do you think you can perform tonight?
764
00:51:42,670 --> 00:51:43,900
Darn it.
765
00:51:44,500 --> 00:51:46,839
Hey, kiddo. Go and get some medicine.
766
00:51:47,069 --> 00:51:48,209
We still have time.
767
00:51:48,210 --> 00:51:49,310
- Okay.
- Hurry.
768
00:51:54,009 --> 00:51:55,380
(Chamsin Pharmacy)
769
00:51:58,350 --> 00:52:00,249
If you had snuck into the house,
770
00:52:00,250 --> 00:52:02,226
you should have just stolen
some money from me quietly.
771
00:52:02,250 --> 00:52:05,060
Why did you have to steal my car?
Look at the mess you created!
772
00:52:05,589 --> 00:52:08,889
I'm near the karaoke bar in
Hongdae you used to work at.
773
00:52:13,330 --> 00:52:14,730
Okay. I got it.
774
00:52:15,199 --> 00:52:17,299
Hide in there until the dust settles.
775
00:52:18,000 --> 00:52:19,170
I'll call you back.
776
00:52:22,339 --> 00:52:24,338
You should take some medicine first.
777
00:52:24,339 --> 00:52:25,609
The pharmacist said...
778
00:52:25,610 --> 00:52:27,949
you could get your voice
back with some luck.
779
00:52:28,580 --> 00:52:29,649
- Is that so?
- Yes.
780
00:52:29,650 --> 00:52:30,880
Hold this.
781
00:52:36,449 --> 00:52:38,190
Goodness.
782
00:52:44,900 --> 00:52:47,158
Gosh. That's enough, you jerk.
783
00:52:47,159 --> 00:52:48,479
- Do you want to pass out?
- Hey.
784
00:52:49,369 --> 00:52:51,339
Give me a few more. Come on.
785
00:52:51,699 --> 00:52:52,739
Hey.
786
00:52:53,299 --> 00:52:55,139
- I need the pills.
- The pills?
787
00:52:55,170 --> 00:52:56,639
What? Gosh.
788
00:52:57,139 --> 00:52:58,338
- Hey.
- Darn it.
789
00:52:58,339 --> 00:53:00,580
- Come on. Just go back inside.
- Give them to me.
790
00:53:00,679 --> 00:53:02,880
- Go back inside.
- Come on.
791
00:53:20,330 --> 00:53:21,369
Hello.
792
00:53:22,230 --> 00:53:23,230
What?
793
00:53:23,630 --> 00:53:26,100
What? You found what?
794
00:53:26,440 --> 00:53:28,109
(Seogyo Police Station)
795
00:53:28,110 --> 00:53:29,770
It's the dashcam footage.
796
00:53:31,310 --> 00:53:33,710
It has a clear shot of the driver.
797
00:53:40,179 --> 00:53:41,190
Ma'am.
798
00:53:42,049 --> 00:53:43,619
You know where your son is, right?
799
00:53:49,089 --> 00:53:53,230
(Hardworking Seogyo Police,
Safe City for Happy Citizens)
800
00:54:03,610 --> 00:54:05,580
Are you happy now that
you ruined my son's life?
801
00:54:06,310 --> 00:54:07,480
Does that hit the spot?
802
00:54:16,949 --> 00:54:18,359
What happened is unfortunate.
803
00:54:18,360 --> 00:54:21,329
But this is the best
for your son, Byung Ho.
804
00:54:21,330 --> 00:54:23,089
How dare you lecture me?
805
00:54:27,630 --> 00:54:29,369
Don't worry about my son.
806
00:54:29,699 --> 00:54:31,400
Worry about your son.
807
00:54:32,799 --> 00:54:35,270
You think you have the
perfect son, don't you?
808
00:54:35,610 --> 00:54:36,669
You must be so proud,
809
00:54:36,670 --> 00:54:39,080
thinking you did a great job raising him.
810
00:54:39,409 --> 00:54:40,850
But do you know...
811
00:54:41,350 --> 00:54:43,949
what your so-called perfect
son is doing right now?
812
00:54:44,650 --> 00:54:47,010
He acts as if he's a good
student in front of other people,
813
00:54:47,549 --> 00:54:49,020
but he secretly goes clubbing.
814
00:54:49,089 --> 00:54:51,289
He drinks, smokes, and does drugs.
815
00:54:51,290 --> 00:54:52,420
Did you know that?
816
00:54:52,989 --> 00:54:54,019
Do you think...
817
00:54:54,020 --> 00:54:56,620
Eun Gyeol would have done that if
he respected you as his father?
818
00:54:56,929 --> 00:54:58,299
Don't be fooled.
819
00:54:58,799 --> 00:55:01,729
It's your son who disrespects
you the most in this world.
820
00:55:01,730 --> 00:55:02,770
Got that?
821
00:55:08,239 --> 00:55:09,909
What did she say just now?
822
00:55:11,409 --> 00:55:12,710
What did she say?
823
00:55:43,469 --> 00:55:45,579
- Isn't that Oh Ma Joo?
- Is that Oh Ma Joo?
824
00:55:45,580 --> 00:55:46,755
- This way, sir.
- Is it really him?
825
00:55:46,779 --> 00:55:47,879
- No way.
- Oh Ma Joo?
826
00:55:47,880 --> 00:55:49,749
- Really?
- What's he doing here?
827
00:55:49,750 --> 00:55:51,420
- No way.
- Why is he here?
828
00:55:53,380 --> 00:55:54,750
You should sing.
829
00:55:56,250 --> 00:55:57,290
Me?
830
00:55:57,790 --> 00:55:59,019
We don't have any other choice.
831
00:55:59,020 --> 00:56:01,029
They're tone-deaf. I can't let them sing.
832
00:56:02,960 --> 00:56:05,759
No way. How could I...
833
00:56:05,929 --> 00:56:07,298
You've been backing me up.
834
00:56:07,299 --> 00:56:08,770
You can do it. No.
835
00:56:09,799 --> 00:56:10,869
You must do it.
836
00:56:18,440 --> 00:56:20,080
- You look handsome!
- You guys are cool!
837
00:56:39,529 --> 00:56:43,170
I'm not scared tonight
838
00:56:43,270 --> 00:56:48,868
No obstacles can stand in our way
839
00:56:48,869 --> 00:56:50,069
Anymore
840
00:56:50,339 --> 00:56:51,709
All right
841
00:56:51,710 --> 00:56:54,508
I'll tell you no matter what
842
00:56:54,509 --> 00:56:58,749
My heart is starting to beat
843
00:56:58,750 --> 00:57:01,488
Louder now - Let's go
844
00:57:01,489 --> 00:57:04,149
Step one, even if I fall down,
845
00:57:04,150 --> 00:57:07,859
Step two, I will get up twice
846
00:57:07,860 --> 00:57:09,559
Yes, don't stop
847
00:57:09,560 --> 00:57:11,928
I can find the way
848
00:57:11,929 --> 00:57:17,329
Keep on knocking, and when the door opens,
849
00:57:17,330 --> 00:57:20,338
Then the story about the two of us
850
00:57:20,339 --> 00:57:23,068
Will unfold on this vast sea
851
00:57:23,069 --> 00:57:25,279
Knocking
852
00:57:53,839 --> 00:57:55,440
You lied to me.
853
00:57:58,480 --> 00:58:00,139
I can explain everything.
854
00:58:00,880 --> 00:58:02,678
You deceived me.
855
00:58:02,679 --> 00:58:05,250
You looked down on me and
made a fool out of me.
856
00:58:05,980 --> 00:58:07,319
It's not that.
857
00:58:07,719 --> 00:58:09,089
I was going to tell you.
858
00:58:09,250 --> 00:58:10,719
But I never had a chance.
859
00:58:11,190 --> 00:58:13,190
I was going to tell you everything...
860
00:58:13,819 --> 00:58:15,489
after tonight's show.
861
00:58:15,790 --> 00:58:16,860
Tell me what?
862
00:58:19,230 --> 00:58:20,259
I...
863
00:58:23,630 --> 00:58:24,900
want to do music.
864
00:58:26,440 --> 00:58:27,600
I like music.
865
00:58:29,569 --> 00:58:30,670
I like performing on stage.
866
00:58:35,009 --> 00:58:36,110
You're wrong about that.
867
00:58:39,520 --> 00:58:41,250
You're just lost.
868
00:58:41,619 --> 00:58:44,019
You're distracted momentarily
because school work is hard.
869
00:58:44,020 --> 00:58:45,588
This isn't the real you.
870
00:58:45,589 --> 00:58:48,589
No. This is the real me.
871
00:58:49,489 --> 00:58:51,299
You might not like who I am.
872
00:58:51,360 --> 00:58:54,060
But the guy on stage
tonight was the real me.
873
00:58:54,429 --> 00:58:56,229
You're still in high school.
But you go clubbing,
874
00:58:56,230 --> 00:58:58,698
drink alcohol, smoke cigarettes,
do drugs, and act like a rebel.
875
00:58:58,699 --> 00:59:00,499
- So that's the real you?
- Who said...
876
00:59:00,500 --> 00:59:02,270
I drank alcohol and smoked cigarettes?
877
00:59:07,949 --> 00:59:09,949
Let's go home. We'll
talk about this at home.
878
00:59:10,850 --> 00:59:12,580
You don't belong here!
879
00:59:14,650 --> 00:59:16,249
No. I'm not leaving.
880
00:59:16,250 --> 00:59:18,190
I don't want to live
as your trophy anymore.
881
00:59:18,589 --> 00:59:20,289
I'm not your interpreter.
882
00:59:20,290 --> 00:59:22,588
I'm not a fire alarm or an angel.
883
00:59:22,589 --> 00:59:24,960
I'm just me.
884
00:59:31,739 --> 00:59:35,069
Then why didn't you tell me
sooner about how you felt?
885
00:59:36,670 --> 00:59:37,830
I knew you'd behave this way.
886
00:59:38,279 --> 00:59:39,838
Just like now, you're set in your ways.
887
00:59:39,839 --> 00:59:41,179
You still should have told me!
888
00:59:41,909 --> 00:59:43,980
If you had respected me as a parent,
889
00:59:44,310 --> 00:59:45,449
you should have done...
890
00:59:46,580 --> 00:59:48,150
whatever you could to persuade me.
891
00:59:48,650 --> 00:59:50,718
That's what a family does!
892
00:59:50,719 --> 00:59:52,158
How could I have persuaded you?
893
00:59:52,159 --> 00:59:53,889
You can't even hear my music anyway!
894
01:00:22,290 --> 01:00:24,319
I suppose the Almighty
truly exists, after all.
895
01:00:25,259 --> 01:00:27,988
In exchange for my deafness,
896
01:00:27,989 --> 01:00:30,589
the Almighty gave me my
two sons, you and Eun Ho,
897
01:00:31,799 --> 01:00:35,100
Dad!
898
01:00:38,739 --> 01:00:41,270
Dad!
899
01:03:35,310 --> 01:03:36,580
Welcome.
900
01:03:37,949 --> 01:03:39,679
I'm the master of this store.
901
01:03:40,279 --> 01:03:42,189
I'm sure it wasn't easy to find my store.
902
01:03:42,190 --> 01:03:43,449
What brings you here?
903
01:03:44,719 --> 01:03:47,118
Well, it looked just like
a music store, Viva Music,
904
01:03:47,119 --> 01:03:48,388
I knew from a long time ago.
905
01:03:48,389 --> 01:03:50,329
I see. Viva Music.
906
01:03:50,330 --> 01:03:52,299
But this place is called La Vida Music.
907
01:03:53,060 --> 01:03:55,298
If you put the names together,
it makes, "Viva la Vida."
908
01:03:55,299 --> 01:03:57,270
It interprets as... "Hooray, life!"
909
01:04:00,799 --> 01:04:02,339
What an interesting connection.
910
01:04:03,210 --> 01:04:04,239
So how can I help you?
911
01:04:05,440 --> 01:04:07,738
I see. Are you here to sell that guitar?
912
01:04:07,739 --> 01:04:09,480
- What?
- The one you're holding.
913
01:04:10,110 --> 01:04:12,949
Oh, this? Okay. Here you go.
914
01:04:13,179 --> 01:04:14,279
Let me take a look.
915
01:04:17,549 --> 01:04:20,589
Gosh, this is a rare guitar.
916
01:04:20,889 --> 01:04:22,560
Are you sure you won't regret it?
917
01:04:23,060 --> 01:04:24,060
Yes.
918
01:04:24,929 --> 01:04:26,299
How much can I get for this?
919
01:04:42,480 --> 01:04:43,640
I'll give you the rest later.
920
01:04:46,380 --> 01:04:47,879
If you need a different guitar,
921
01:04:47,880 --> 01:04:50,048
may I interest you in an electric guitar...
922
01:04:50,049 --> 01:04:51,118
Jinsung Musical Instruments...
923
01:04:51,119 --> 01:04:52,959
recently launched for a
fraction of the price?
924
01:04:54,219 --> 01:04:55,789
Sure. I'll think about it.
925
01:04:55,790 --> 01:04:56,790
Okay.
926
01:05:00,529 --> 01:05:02,469
Come back if you have a change of heart.
927
01:05:02,730 --> 01:05:04,469
It won't be easy to find my store, though.
928
01:05:07,339 --> 01:05:10,170
No. I won't be back here again.
929
01:05:10,339 --> 01:05:12,408
You never know what the future holds.
930
01:05:12,409 --> 01:05:13,880
So take it for now.
931
01:05:14,810 --> 01:05:15,880
Sure.
932
01:05:18,819 --> 01:05:21,819
Do not lose this transaction slip.
Never. Okay?
933
01:05:22,850 --> 01:05:24,530
You'll be in a tight spot if you do. Okay?
934
01:05:25,520 --> 01:05:27,290
Okay.
935
01:05:34,259 --> 01:05:35,330
I'm just goofing around.
936
01:05:37,600 --> 01:05:38,639
Bye.
937
01:05:40,139 --> 01:05:41,298
Be careful on your way out.
938
01:05:41,299 --> 01:05:43,839
- You might get lost.
- Okay.
939
01:05:44,509 --> 01:05:46,238
Viva la Vida!
940
01:05:46,239 --> 01:05:47,310
You startled me.
941
01:06:05,259 --> 01:06:07,460
(Used Books, The Day)
942
01:06:13,569 --> 01:06:14,838
(Recent dance songs)
943
01:06:14,839 --> 01:06:16,639
(Kim Gun Mo, Seo Taiji, Roo'Ra)
944
01:06:17,139 --> 01:06:18,210
"Seo Taiji?"
945
01:06:22,380 --> 01:06:23,409
Hey.
946
01:06:28,949 --> 01:06:31,860
(Used Books, The Day)
947
01:06:35,089 --> 01:06:36,829
I'm sorry about that.
948
01:06:36,830 --> 01:06:38,089
Wait. You forgot this.
949
01:06:45,139 --> 01:06:46,399
(The CNUE Monthly)
950
01:06:46,400 --> 01:06:47,839
(April 1995 Issue)
951
01:06:49,369 --> 01:06:50,369
What?
952
01:06:55,580 --> 01:06:56,580
Yoon Dong Jin?
953
01:06:59,750 --> 01:07:00,819
It's you.
954
01:07:01,020 --> 01:07:02,689
Oh Ma Joo!
955
01:07:02,690 --> 01:07:04,520
"Oh Ma Joo?"
- He's over here!
956
01:07:06,960 --> 01:07:08,889
Gosh. You're here early.
957
01:07:12,600 --> 01:07:13,658
Who...
958
01:07:13,659 --> 01:07:17,399
I'm the frontman of the band,
First Love Memory Manipulators.
959
01:07:17,400 --> 01:07:20,869
My name is Ha Yi Chan.
960
01:07:22,069 --> 01:07:24,670
"Ha Yi Chan?"
961
01:07:25,880 --> 01:07:26,939
Ha Yi Chan?
962
01:07:26,940 --> 01:07:28,009
Dad?
963
01:07:34,920 --> 01:07:35,989
It's Dad.
964
01:07:37,389 --> 01:07:38,420
Dad...
965
01:07:40,219 --> 01:07:41,219
can talk.
966
01:07:45,029 --> 01:07:46,528
(Special thanks to Chon Ho Jin,
Yoon Do Hyun, Koo Jun Hoe, )
967
01:07:46,529 --> 01:07:47,769
(Kim Mi Hwa, and Kim Jun Hyung)
968
01:08:14,219 --> 01:08:19,099
(Twinkling Watermelon)
969
01:08:19,100 --> 01:08:21,059
When will we find people
and practice as a band?
970
01:08:21,060 --> 01:08:23,069
We'll need someone like Yoon
Dong Jin to make this work.
971
01:08:23,070 --> 01:08:24,428
I'll bring him then!
972
01:08:24,429 --> 01:08:25,999
Yoon Dong Jin? It's you.
973
01:08:26,100 --> 01:08:28,939
I'm Yoon Dong Jin.
974
01:08:28,940 --> 01:08:30,709
- Can I treat you like my brother?
- What?
975
01:08:30,810 --> 01:08:32,678
So he's joining a band to win over a girl?
976
01:08:32,679 --> 01:08:33,739
Who are you?
977
01:08:33,740 --> 01:08:35,449
If I see you, you're dead meat.
978
01:08:35,450 --> 01:08:38,319
Right. Mom. Why didn't I
think about looking for Mom?
979
01:08:38,320 --> 01:08:40,078
Do you like that guy?
980
01:08:40,079 --> 01:08:41,849
No. Not at all.
981
01:08:41,850 --> 01:08:43,788
I was hoping there would be a twist.
What a bummer.
982
01:08:43,789 --> 01:08:45,189
I'm sure there's a way.
983
01:08:45,190 --> 01:08:48,060
I promise to repay you for
your help before I die.
70579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.