Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,279 --> 00:00:12,750
(Ryeo Un)
2
00:00:14,150 --> 00:00:15,980
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:18,119 --> 00:00:19,619
(Seol In Ah)
4
00:00:24,760 --> 00:00:26,659
(Shin Eun Soo)
5
00:00:34,270 --> 00:00:38,109
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:38,170 --> 00:00:39,208
(Production sponsors)
7
00:00:39,209 --> 00:00:40,939
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
8
00:00:40,940 --> 00:00:41,979
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
9
00:00:41,980 --> 00:00:43,008
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:43,009 --> 00:00:45,649
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)
11
00:00:46,950 --> 00:00:48,870
(Double Espresso Frappé,
Mocha Java Chip Frappé)
12
00:00:57,219 --> 00:00:58,289
Right.
13
00:00:58,730 --> 00:00:59,889
Would you like to order?
14
00:01:11,039 --> 00:01:12,069
Help me?
15
00:01:15,140 --> 00:01:16,380
Maybe they don't speak English.
16
00:01:17,380 --> 00:01:19,209
They must be from Japan.
17
00:01:22,850 --> 00:01:24,750
Welcome.
18
00:01:24,819 --> 00:01:26,618
(You want the same drink
as last time, right?)
19
00:01:26,619 --> 00:01:27,619
(Yes.)
20
00:01:28,160 --> 00:01:30,659
(Then why are you taking so long?
What about the whipped cream?)
21
00:01:30,660 --> 00:01:31,989
(Of course, I want that.)
22
00:01:31,990 --> 00:01:33,359
(Don't forget to order an
extra shot for my drink.)
23
00:01:33,360 --> 00:01:35,428
(Are you crazy? Just drink it as it is.
It's expensive.)
24
00:01:35,429 --> 00:01:37,568
(I know you're going to use
your gift voucher here.)
25
00:01:37,569 --> 00:01:38,669
(What a cheapskate!)
26
00:01:38,699 --> 00:01:41,600
Excuse me.
27
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
Well,
28
00:01:43,240 --> 00:01:45,910
if you could kindly
write down the drinks...
29
00:01:46,539 --> 00:01:48,609
- you want...
- Add a lot of whipped cream...
30
00:01:48,610 --> 00:01:50,708
and caramel syrup for a
Double Espresso Frappé.
31
00:01:50,709 --> 00:01:52,208
And make that a large size.
32
00:01:52,209 --> 00:01:55,619
And we'll also get a large
Mocha Java Chip Frappé.
33
00:01:57,050 --> 00:01:58,119
Okay.
34
00:01:58,690 --> 00:01:59,789
Did you hear that?
35
00:02:00,474 --> 00:02:01,089
(Did you order an extra shot?)
36
00:02:01,090 --> 00:02:02,219
Double Espresso Frappé...
37
00:02:02,220 --> 00:02:03,489
and extra whipped cream.
38
00:02:03,490 --> 00:02:06,189
I'd like an extra shot of espresso
for the Double Espresso Frappé.
39
00:02:06,190 --> 00:02:07,630
- An extra shot.
- An extra shot.
40
00:02:07,729 --> 00:02:08,729
Yes, please.
41
00:02:21,910 --> 00:02:25,250
(Why do you want me to put these on?
They're useless.)
42
00:02:25,509 --> 00:02:26,880
You're so clueless.
43
00:02:27,410 --> 00:02:30,318
You need to put them on
so cars don't honk at you.
44
00:02:30,319 --> 00:02:32,019
They know that you can't hear them.
45
00:02:32,090 --> 00:02:33,889
So they will drive around you.
46
00:02:37,319 --> 00:02:38,489
Looking cool is a nice bonus.
47
00:02:46,699 --> 00:02:49,069
(Episode 1)
48
00:02:52,569 --> 00:02:53,940
My brother is deaf.
49
00:03:38,919 --> 00:03:41,120
- Hello.
- Eun Ho and Eun Gyeol are here.
50
00:03:41,220 --> 00:03:42,719
- Are you here for lunch?
- Yes!
51
00:03:42,720 --> 00:03:43,960
- Bye.
- Okay.
52
00:03:45,789 --> 00:03:47,328
- Hello, Eun Gyeol.
- Hello!
53
00:03:47,329 --> 00:03:48,359
Hey.
54
00:03:50,530 --> 00:03:52,170
(Cucumber-flavoured green chilli peppers)
55
00:04:00,269 --> 00:04:02,078
(That's dangerous! Hold
on to your handles!)
56
00:04:02,079 --> 00:04:04,310
(Don't speed up! You might fall down!)
57
00:04:07,819 --> 00:04:09,680
(Don't do that.)
58
00:04:14,220 --> 00:04:15,759
My parents are also deaf.
59
00:04:19,060 --> 00:04:20,289
But I'm not.
60
00:04:21,499 --> 00:04:22,929
I can hear sounds.
61
00:04:23,799 --> 00:04:24,929
I can talk.
62
00:04:38,809 --> 00:04:40,450
We're out of fried chicken here.
63
00:04:40,910 --> 00:04:42,080
Okay. It's coming!
64
00:04:44,919 --> 00:04:47,220
We're serving a special meal today!
65
00:04:53,460 --> 00:04:55,260
(Take food only as much as you can finish.)
66
00:04:58,070 --> 00:05:00,200
Gosh. Look at you, Eun Gyeol.
67
00:05:00,869 --> 00:05:02,645
Are you helping out your
parents again today?
68
00:05:02,669 --> 00:05:04,839
Goodness. You're such a sweet boy.
69
00:05:04,840 --> 00:05:07,168
- I hear you get good grades too.
- Kind of.
70
00:05:07,169 --> 00:05:09,580
I could raise ten sons like you.
71
00:05:09,679 --> 00:05:10,679
Right.
72
00:05:10,840 --> 00:05:11,850
Wait.
73
00:05:13,179 --> 00:05:15,279
- Here. Take it.
- No.
74
00:05:15,280 --> 00:05:16,618
My dad will scold me if I accept this.
75
00:05:16,619 --> 00:05:18,090
Just take it.
76
00:05:18,249 --> 00:05:20,919
Give us two bottles of makgeolli in return.
77
00:05:21,289 --> 00:05:22,359
I can't do that.
78
00:05:22,619 --> 00:05:24,236
If you get drunk, you
might cause an accident.
79
00:05:24,260 --> 00:05:25,789
Everyone gets only one drink.
80
00:05:26,330 --> 00:05:29,259
But I'll make sure to fill it up.
81
00:05:29,260 --> 00:05:30,700
Okay.
82
00:05:34,499 --> 00:05:35,869
Delivery!
83
00:05:36,239 --> 00:05:38,640
- You're here.
- Hello, Eun Gyeol.
84
00:05:38,869 --> 00:05:41,039
Gosh. I'm so busy!
85
00:05:41,439 --> 00:05:43,609
Hello.
86
00:05:51,950 --> 00:05:54,090
(Jungkyung Mart)
87
00:05:59,359 --> 00:06:00,359
What's wrong?
88
00:06:00,360 --> 00:06:01,920
Is something wrong with the vegetables?
89
00:06:02,059 --> 00:06:03,819
She told you to take
them back this instant.
90
00:06:05,530 --> 00:06:06,628
Hey. What?
91
00:06:06,629 --> 00:06:08,668
She said if you continued to
bring us leftover produce,
92
00:06:08,669 --> 00:06:10,229
she wouldn't buy from this supermarket.
93
00:06:10,539 --> 00:06:11,570
When did I do that?
94
00:06:29,320 --> 00:06:31,989
She said she cooked for the people
with physically demanding jobs.
95
00:06:32,330 --> 00:06:34,066
So she wants you to stop
bringing us bad produce.
96
00:06:34,090 --> 00:06:36,129
Gosh. That woman. She's unbelievable.
97
00:06:36,460 --> 00:06:38,399
Me? When did I bring bad produce?
98
00:06:38,400 --> 00:06:40,946
Just because she can't talk or
hear, it doesn't mean she's stupid.
99
00:06:40,970 --> 00:06:42,610
She told you to stop trying to trick her.
100
00:06:42,770 --> 00:06:44,850
She had let it go for my
father's sake up until now.
101
00:06:45,070 --> 00:06:46,550
But she won't put up with it anymore.
102
00:06:47,770 --> 00:06:49,486
She'll settle the tab for
this month's ingredients...
103
00:06:49,510 --> 00:06:51,650
based on the ingredients
you bring tomorrow.
104
00:06:52,150 --> 00:06:55,280
Gosh. Why does it feel
like you're scolding me?
105
00:06:55,919 --> 00:06:57,989
You're not making up
the last thing you said?
106
00:06:58,919 --> 00:06:59,989
Are you?
107
00:07:03,820 --> 00:07:06,059
Silent night - Silent night
108
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
Holy night - Holy night
109
00:07:10,600 --> 00:07:13,999
All is calm - All is calm
110
00:07:14,530 --> 00:07:17,470
All is bright - All is bright
111
00:07:18,070 --> 00:07:24,710
- Round yon Virgin, Mother and Child
- Round yon Virgin, Mother and Child
112
00:07:25,580 --> 00:07:32,419
- Holy infant so tender and mild
- Holy infant so tender and mild
113
00:07:33,049 --> 00:07:40,160
- Sleep in heavenly peace
- Sleep in heavenly peace
114
00:07:40,429 --> 00:07:42,400
Merry Christmas.
115
00:07:42,960 --> 00:07:44,330
Merry Christmas.
116
00:07:44,869 --> 00:07:45,999
Why did you wake up?
117
00:07:46,270 --> 00:07:47,999
The choir was singing,
118
00:07:48,239 --> 00:07:49,969
and I could hear the
sound of the snow falling.
119
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
So I woke up.
120
00:07:51,439 --> 00:07:53,410
I thought snow didn't make any sounds.
121
00:07:54,070 --> 00:07:55,340
I can hear it.
122
00:07:55,910 --> 00:07:57,109
How does it sound?
123
00:07:57,910 --> 00:08:00,649
It's just like the laundry
you dry in the sun.
124
00:08:00,650 --> 00:08:02,320
It warms my heart to hear it.
125
00:08:04,179 --> 00:08:06,720
Snow is cold, but its
sound warms your heart?
126
00:08:08,960 --> 00:08:11,530
I guess you'll be a poet
when you grow up, Eun Gyeol.
127
00:08:19,700 --> 00:08:21,299
Hey, it's snowing.
128
00:08:22,239 --> 00:08:24,539
Let's go out and make a snowman.
129
00:09:21,159 --> 00:09:22,159
Eun Ho!
130
00:09:25,529 --> 00:09:27,070
Mom! Dad!
131
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Mom!
132
00:09:40,810 --> 00:09:43,148
Mom! Dad!
133
00:09:43,149 --> 00:09:46,648
Eun Ho! That's going to fall!
He's in danger!
134
00:09:46,649 --> 00:09:47,720
Hurry!
135
00:10:28,499 --> 00:10:30,498
I told you not to go near any
building under construction...
136
00:10:30,499 --> 00:10:31,769
because it was dangerous.
137
00:10:32,600 --> 00:10:33,999
Dad saved me.
138
00:10:35,269 --> 00:10:37,769
What if Eun Gyeol was there with you?
139
00:10:42,009 --> 00:10:43,079
Dad.
140
00:10:43,080 --> 00:10:46,050
If Eun Ho and I were both in danger,
141
00:10:46,210 --> 00:10:47,909
which one of us would you save first?
142
00:10:49,720 --> 00:10:50,779
Dad.
143
00:10:51,019 --> 00:10:54,089
If Eun Ho and I were both in danger,
144
00:10:54,090 --> 00:10:56,119
which one of us would you save first?
145
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
That sounds like a fun game.
146
00:11:01,460 --> 00:11:05,228
What if the three of us were
in danger at the same time?
147
00:11:05,229 --> 00:11:06,930
Who would you save first?
148
00:11:17,109 --> 00:11:19,609
I regretted asking him that question.
149
00:11:19,950 --> 00:11:21,619
I would...
150
00:11:22,920 --> 00:11:25,089
After that day, his
answer came to my mind...
151
00:11:25,090 --> 00:11:26,889
in every important moment of my life.
152
00:11:27,920 --> 00:11:30,060
My heart ached every time.
153
00:11:57,350 --> 00:11:58,619
Which floor is our house on?
154
00:12:20,310 --> 00:12:21,340
You're here.
155
00:12:23,310 --> 00:12:26,279
- Mom, the lady is here.
- You got here early.
156
00:12:29,350 --> 00:12:30,419
You know that...
157
00:12:30,420 --> 00:12:32,018
I'm renting it out at a much lower price...
158
00:12:32,019 --> 00:12:34,099
compared to other units in
our neighbourhood, right?
159
00:12:34,619 --> 00:12:35,759
She said...
160
00:12:36,790 --> 00:12:38,889
she gave us a good deal.
You know that, right?
161
00:12:41,330 --> 00:12:44,228
Gosh, people in the building
were all against you moving in,
162
00:12:44,229 --> 00:12:46,898
but I personally visited
every unit and convinced them.
163
00:12:46,899 --> 00:12:49,440
I told them you guys
wouldn't be loud at least.
164
00:12:52,040 --> 00:12:55,478
Gosh. You see, I like the quiet.
165
00:12:55,479 --> 00:12:56,779
And disabled...
166
00:12:58,550 --> 00:13:00,909
I don't have any prejudices
against people like you.
167
00:13:04,350 --> 00:13:05,649
She's welcoming us.
168
00:13:06,450 --> 00:13:07,850
She told us to move our things now.
169
00:13:10,859 --> 00:13:11,859
What?
170
00:13:15,100 --> 00:13:16,859
Why are your parents smiling at me?
171
00:13:17,129 --> 00:13:19,029
You didn't badmouth me, right?
172
00:13:19,869 --> 00:13:23,368
I didn't. I relayed your messages to them.
173
00:13:23,369 --> 00:13:24,839
But it was over so quickly...
174
00:13:24,840 --> 00:13:26,709
when I said a lot of
things to your parents.
175
00:13:26,710 --> 00:13:29,238
If there isn't anything
else you want to say,
176
00:13:29,239 --> 00:13:30,878
can I start moving our things?
177
00:13:30,879 --> 00:13:32,748
Sure. Go ahead.
178
00:13:32,749 --> 00:13:33,979
Bye.
179
00:13:41,590 --> 00:13:43,989
(Award)
180
00:13:48,729 --> 00:13:49,899
Oh, my.
181
00:13:50,129 --> 00:13:52,529
I've only heard of kids like him.
He's every parent's dream!
182
00:13:53,930 --> 00:13:54,970
Gosh.
183
00:13:56,899 --> 00:13:59,239
Hey, Byung Ho. Where are you right now?
184
00:15:02,340 --> 00:15:05,540
Your mom and I will be coming
home late quite often from now on.
185
00:15:06,670 --> 00:15:08,540
If there's a problem, call us right away.
186
00:15:08,779 --> 00:15:09,779
Okay?
187
00:15:14,749 --> 00:15:15,749
Once you're done with school,
188
00:15:15,750 --> 00:15:17,479
come to the restaurant and have lunch.
189
00:15:18,450 --> 00:15:21,349
You'll pack us dinner, so
we'll eat that at home.
190
00:15:21,350 --> 00:15:23,220
We won't touch the stove at all.
191
00:15:23,519 --> 00:15:24,560
Right?
192
00:15:26,060 --> 00:15:28,059
When the sun goes down, come home...
193
00:15:28,060 --> 00:15:29,600
I'll stay with Eun Ho no matter what.
194
00:15:32,369 --> 00:15:33,629
This one is pretty urgent.
195
00:15:34,430 --> 00:15:36,230
Do I have to go to the
bathroom with him too?
196
00:15:53,450 --> 00:15:54,519
Hello.
197
00:15:55,090 --> 00:15:56,758
I'm the son of the landlady
on the fourth floor.
198
00:15:56,759 --> 00:15:58,459
My name is Yeom Byung Ho.
199
00:15:58,460 --> 00:16:00,859
My mother wanted me to say hello.
So I'm here.
200
00:16:02,999 --> 00:16:04,960
- I see.
- Hello.
201
00:16:05,869 --> 00:16:07,029
Are you Ha Eun Gyeol?
202
00:16:09,800 --> 00:16:12,269
Can I go out with Eun Gyeol and play?
203
00:16:12,470 --> 00:16:14,470
I want to show him
around our neighbourhood.
204
00:16:16,540 --> 00:16:18,340
Sure.
205
00:16:19,109 --> 00:16:20,779
Can my brother come too?
206
00:16:21,550 --> 00:16:24,619
My mom told me to befriend only
you because you get good grades...
207
00:16:27,350 --> 00:16:29,589
This hangout is only for fourth graders.
208
00:16:29,590 --> 00:16:31,590
Let's play with your brother another time.
209
00:16:32,930 --> 00:16:34,029
Is that okay?
210
00:16:34,960 --> 00:16:36,129
Of course.
211
00:16:49,379 --> 00:16:51,580
(Viva Music)
212
00:16:54,050 --> 00:16:56,350
- Why are we stopping here?
- A word of advice for you.
213
00:16:58,720 --> 00:17:00,220
Stay away from that place.
214
00:17:01,220 --> 00:17:03,358
(Viva Music, Musical Instruments,
Repairs, Music Lessons)
215
00:17:03,359 --> 00:17:06,159
Rumour has it that the old man
from the music store eats up kids.
216
00:17:08,560 --> 00:17:09,858
No way.
217
00:17:09,859 --> 00:17:11,530
You don't honestly believe that, right?
218
00:17:11,659 --> 00:17:14,000
Come on. You can't read between the lines.
219
00:17:14,100 --> 00:17:15,460
What he's trying to tell you is...
220
00:17:18,909 --> 00:17:21,109
that the old man has to wear an anklet.
221
00:17:27,310 --> 00:17:28,750
(Viva Music)
222
00:17:39,959 --> 00:17:42,240
(Viva Music, Musical Instruments,
Repairs, Music Lessons)
223
00:17:56,879 --> 00:17:58,239
- Hey, I'm dead!
- I'm dying!
224
00:17:58,240 --> 00:17:59,908
- You can't find the numbers, right?
- Come on. Please.
225
00:17:59,909 --> 00:18:00,979
- No.
- Hey.
226
00:18:00,980 --> 00:18:03,140
- What are you doing? Take that.
- Hey, go in already.
227
00:18:03,350 --> 00:18:05,949
- Hurry up.
- No. Go straight.
228
00:18:06,619 --> 00:18:08,490
- That one. Take that.
- Take that.
229
00:18:09,090 --> 00:18:10,118
(Dad)
230
00:18:10,119 --> 00:18:12,929
- Is it here?
- No. It's over there.
231
00:18:13,359 --> 00:18:16,199
- It's right next to you.
- No. It's in front of you.
232
00:18:17,100 --> 00:18:18,259
What are you doing?
233
00:18:18,260 --> 00:18:19,500
(Dad)
234
00:18:20,100 --> 00:18:22,469
Eun Gyeol, come home now.
235
00:18:22,770 --> 00:18:25,168
Why? I'm having fun now.
236
00:18:25,169 --> 00:18:26,868
Come on. You can't stop backing me up.
237
00:18:26,869 --> 00:18:28,368
You ruined it for the three of us.
238
00:18:28,369 --> 00:18:30,540
Darn it. I'm dead.
239
00:18:32,580 --> 00:18:34,980
Your mom and I must go to the restaurant.
240
00:18:35,649 --> 00:18:37,480
Eun Ho will be here alone.
241
00:18:38,649 --> 00:18:41,119
- Come back home now.
- Okay.
242
00:18:44,060 --> 00:18:45,990
Sorry, guys. I've got to go home now.
243
00:18:46,330 --> 00:18:47,990
(MZ PC Café)
244
00:18:48,629 --> 00:18:50,600
What was he doing on the phone by himself?
245
00:18:50,699 --> 00:18:51,699
Sign language.
246
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
I don't like him. Don't
bring him ever again.
247
00:18:54,199 --> 00:18:55,399
Be patient.
248
00:18:56,770 --> 00:18:58,290
I'm hanging out with him for a reason.
249
00:18:58,939 --> 00:19:00,009
(Jisung Elementary School)
250
00:19:00,010 --> 00:19:02,539
You all know that we have a
math test tomorrow, right?
251
00:19:02,540 --> 00:19:04,239
- Yes.
- Yes.
252
00:19:04,240 --> 00:19:08,149
The test will cover
multiplication and division.
253
00:19:10,219 --> 00:19:12,249
Please do your best.
254
00:19:12,250 --> 00:19:13,820
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
255
00:19:14,119 --> 00:19:15,959
- Eun Gyeol.
- Yes?
256
00:19:16,159 --> 00:19:18,829
I hope you get one
question wrong at least...
257
00:19:18,830 --> 00:19:19,859
for me this time.
258
00:19:20,629 --> 00:19:22,359
You know I'm joking, right?
259
00:19:23,730 --> 00:19:25,600
- Byung Ho.
- Yes?
260
00:19:25,770 --> 00:19:28,229
I hope you get one
question right at least...
261
00:19:28,230 --> 00:19:29,669
for me this time.
262
00:19:29,740 --> 00:19:31,939
You know I'm serious, right?
263
00:19:41,909 --> 00:19:44,250
Hey, do you want to
study for the test today?
264
00:19:44,379 --> 00:19:47,090
Why do you want to study together?
It's not efficient.
265
00:19:48,020 --> 00:19:49,718
You can just study alone.
266
00:19:49,719 --> 00:19:50,889
Hey, Byung Ho.
267
00:19:51,359 --> 00:19:54,259
Those guys we beat yesterday want
to have revenge. What do you say?
268
00:19:54,260 --> 00:19:55,829
Of course, we should fight.
269
00:19:55,830 --> 00:19:57,230
Okay. Let's go.
270
00:19:58,000 --> 00:19:59,330
Put it in my room.
271
00:20:00,699 --> 00:20:02,539
The thing you said earlier.
What does it mean?
272
00:20:02,570 --> 00:20:04,199
My goodness.
273
00:20:04,699 --> 00:20:06,169
I thought you were smart.
274
00:20:06,909 --> 00:20:08,310
It's simple, so listen carefully.
275
00:20:08,639 --> 00:20:10,439
Write my name on your exam paper tomorrow.
276
00:20:10,840 --> 00:20:12,510
I'll write your name on my exam paper.
277
00:20:12,550 --> 00:20:14,310
What do you think? It's
very easy, isn't it?
278
00:20:14,709 --> 00:20:16,229
Are you saying that you want to cheat?
279
00:20:16,379 --> 00:20:19,020
I don't know what you're talking about.
I'll just trust you.
280
00:20:19,419 --> 00:20:22,159
Don't forget that you can
decide on your family's future.
281
00:20:22,290 --> 00:20:23,770
My family's future? What do you mean?
282
00:20:25,159 --> 00:20:27,260
Should I stop beating around the bush?
283
00:20:27,959 --> 00:20:29,529
Don't let your poor family
live on the street...
284
00:20:29,530 --> 00:20:32,270
by getting on the wrong side
of the son of the landlord.
285
00:20:32,699 --> 00:20:33,699
Gosh.
286
00:20:39,810 --> 00:20:42,079
(Math exam)
287
00:20:42,080 --> 00:20:44,780
You have five minutes left, guys.
Finish up.
288
00:20:46,209 --> 00:20:49,050
(Name: Ha Eun Gyeol)
289
00:21:05,199 --> 00:21:08,939
(Name: Yeom)
290
00:21:14,469 --> 00:21:16,510
Are you bragging how
brave you are right now?
291
00:21:17,080 --> 00:21:20,010
I only hung out with you because I
pitied you. You're nothing on me.
292
00:21:20,909 --> 00:21:22,719
Stop looking at me.
293
00:21:23,050 --> 00:21:24,679
Do you want to get beaten up?
294
00:21:25,350 --> 00:21:27,020
I never said I would cooperate.
295
00:21:27,090 --> 00:21:29,090
"I never said I would cooperate."
296
00:21:31,919 --> 00:21:33,330
I'll let it slide only until today.
297
00:21:33,929 --> 00:21:35,628
- Next time, I'll tell your mom...
- How dare you?
298
00:21:35,629 --> 00:21:36,928
- Stop.
- Don't do it.
299
00:21:36,929 --> 00:21:39,069
You'll see. I'll tell my mom...
300
00:21:39,070 --> 00:21:42,240
to kick your penniless
family out of our property.
301
00:21:42,439 --> 00:21:44,039
Brace yourself, loser!
302
00:21:44,040 --> 00:21:45,169
- Let's go.
- Stop.
303
00:22:10,959 --> 00:22:12,830
(Viva Music)
304
00:22:25,810 --> 00:22:28,179
(Viva Music)
305
00:22:34,649 --> 00:22:38,060
(Viva Music)
306
00:23:07,050 --> 00:23:11,020
(Viva Music)
307
00:23:20,570 --> 00:23:21,629
Dry yourself.
308
00:23:22,000 --> 00:23:23,500
You'll catch a cold like that.
309
00:23:24,270 --> 00:23:26,639
Or you can come in and have
a cup of hot chocolate.
310
00:23:31,040 --> 00:23:33,250
You'll surprise your parents
if you go home like this.
311
00:24:10,280 --> 00:24:11,850
Hey. There's nothing.
312
00:24:12,520 --> 00:24:14,619
There's nothing. Are you happy now?
313
00:24:18,060 --> 00:24:19,330
Thank you.
314
00:24:22,060 --> 00:24:25,030
Why did even you cry
because of those punks?
315
00:24:26,070 --> 00:24:29,070
They're ruthless boys. No
one wants to deal with them.
316
00:24:29,869 --> 00:24:31,100
Just ignore them.
317
00:24:31,399 --> 00:24:33,010
I didn't cry because of them.
318
00:24:35,679 --> 00:24:37,209
I cried because of the song.
319
00:24:39,109 --> 00:24:40,810
The song made me feel sad.
320
00:24:41,879 --> 00:24:43,919
It felt like the song was talking to me.
321
00:24:44,350 --> 00:24:45,790
Do you know Eric Clapton?
322
00:24:47,619 --> 00:24:48,820
Who is that?
323
00:24:52,219 --> 00:24:54,230
Don't keep it yourself.
324
00:24:54,760 --> 00:24:56,500
Tell your parents.
325
00:24:57,399 --> 00:25:00,000
I can't.
326
00:25:00,030 --> 00:25:02,669
You can talk about
anything to your parents.
327
00:25:03,000 --> 00:25:04,198
Explain what happened and...
328
00:25:04,199 --> 00:25:05,969
If I cause a problem,
329
00:25:06,469 --> 00:25:08,069
people will talk badly about my parents.
330
00:25:08,980 --> 00:25:12,379
That they didn't raise their son
well because they're disabled.
331
00:25:13,580 --> 00:25:15,250
Both my parents are deaf.
332
00:25:16,449 --> 00:25:17,780
When I do something wrong,
333
00:25:18,449 --> 00:25:20,550
people are twice as harsh to them.
334
00:25:21,550 --> 00:25:24,060
That's why I should do well.
335
00:25:25,119 --> 00:25:26,359
Do you have any siblings?
336
00:25:26,859 --> 00:25:28,159
My older brother is also deaf.
337
00:25:33,500 --> 00:25:34,830
Thank you for the hot chocolate.
338
00:25:41,669 --> 00:25:43,939
Do you want to learn how to play guitar?
339
00:25:47,480 --> 00:25:48,509
Sorry?
340
00:25:48,510 --> 00:25:50,149
Eric Clapton's song.
341
00:25:52,119 --> 00:25:54,050
Don't you want to play it yourself?
342
00:25:55,990 --> 00:25:57,959
Once you master the song,
343
00:25:58,790 --> 00:26:00,530
your life will change.
344
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
"E..."
345
00:26:10,770 --> 00:26:11,770
Yes.
346
00:26:12,000 --> 00:26:14,439
"Three, zero, two, zero."
347
00:26:15,040 --> 00:26:16,409
(Open chords)
348
00:26:16,480 --> 00:26:17,740
"Three."
349
00:26:19,510 --> 00:26:21,050
"Three."
350
00:26:21,649 --> 00:26:22,850
"One."
351
00:26:28,590 --> 00:26:29,619
What is it?
352
00:26:31,859 --> 00:26:32,889
Sorry.
353
00:26:34,459 --> 00:26:36,459
Don't feed your enemy.
354
00:26:37,459 --> 00:26:39,230
If you feed people like them,
355
00:26:40,000 --> 00:26:41,800
all they will do is poop
out of their mouths.
356
00:26:42,070 --> 00:26:44,399
They're not humans. They don't understand.
357
00:26:44,869 --> 00:26:47,540
But instruments are different.
358
00:26:48,240 --> 00:26:51,209
The guitar is nothing like them.
359
00:26:52,310 --> 00:26:55,580
If you talk to it sincerely...
360
00:27:06,730 --> 00:27:09,199
It gives you a sincere answer like this.
361
00:27:09,929 --> 00:27:12,000
If you talk to it sweetly...
362
00:27:19,000 --> 00:27:20,709
It gives you a sweet answer like this.
363
00:27:21,310 --> 00:27:22,540
When you're excited...
364
00:27:31,949 --> 00:27:33,189
It gets it excited as well.
365
00:27:33,520 --> 00:27:35,590
Let's say you're angry.
366
00:27:47,199 --> 00:27:48,570
It also gets angry.
367
00:27:48,770 --> 00:27:51,439
What should I do to play it like you?
368
00:27:51,500 --> 00:27:52,868
You should learn the language.
369
00:27:52,869 --> 00:27:54,369
"Language?"
- Yes.
370
00:27:54,540 --> 00:27:57,280
Because you should speak to this guy.
371
00:27:57,939 --> 00:28:00,379
Do you see these English alphabets here?
372
00:28:00,750 --> 00:28:02,719
These are the names of the chords.
373
00:28:03,449 --> 00:28:06,418
You should sing these to it 1 by 1.
374
00:28:06,419 --> 00:28:08,350
Not with your words, but with your hands.
375
00:28:09,389 --> 00:28:12,490
Then the guitar will answer...
376
00:28:12,689 --> 00:28:14,159
with the notes you wanted to hear.
377
00:28:42,689 --> 00:28:44,990
In a way, it's similar to sign language.
378
00:28:45,359 --> 00:28:46,958
You initiate a conversation
using your hands...
379
00:28:46,959 --> 00:28:48,629
and hear sounds as your answer.
380
00:28:58,669 --> 00:29:01,269
My gosh. I'm so busy right now.
Why are you here?
381
00:29:01,270 --> 00:29:04,739
Ma'am, I have a question for you.
382
00:29:04,740 --> 00:29:07,649
I heard there was a thing called
the Housing Lease Protection Act.
383
00:29:07,909 --> 00:29:10,349
Because of it, you cannot
kick out your tenants...
384
00:29:10,350 --> 00:29:13,689
before the lease expires even if
you own the property. Is that true?
385
00:29:14,750 --> 00:29:16,290
Are you threatening me right now?
386
00:29:16,520 --> 00:29:18,188
I never said I'd kick out your family.
387
00:29:18,189 --> 00:29:21,490
I see. So it's true that tenants
are protected by the law.
388
00:29:21,859 --> 00:29:22,929
Thank you.
389
00:29:23,129 --> 00:29:25,230
I'll let my parents know, then.
390
00:29:25,629 --> 00:29:26,800
Have a good day.
391
00:29:28,699 --> 00:29:29,868
What was that?
392
00:29:29,869 --> 00:29:32,039
I have so much to do. My goodness.
393
00:29:32,040 --> 00:29:36,379
There are major and minor chords.
394
00:29:36,609 --> 00:29:39,409
That's it. Then number 2.
The 2nd one, right?
395
00:29:39,679 --> 00:29:42,279
You could say major chords sound happy,
396
00:29:42,280 --> 00:29:45,718
while minor chords sound sad and gloomy.
397
00:29:45,719 --> 00:29:46,948
Now, try it.
398
00:29:46,949 --> 00:29:49,118
It's not hard to be considerate of others.
399
00:29:49,119 --> 00:29:52,059
Just like how you're
quietly listening to me...
400
00:29:52,060 --> 00:29:54,389
while I'm speaking now,
401
00:29:54,490 --> 00:29:55,888
try to put others first...
402
00:29:55,889 --> 00:29:59,230
Major and minor chords must
coexist harmoniously...
403
00:29:59,570 --> 00:30:02,429
for a song to sound
delightful and complete.
404
00:30:02,669 --> 00:30:03,740
- Idiot.
- Let's go.
405
00:30:07,939 --> 00:30:10,080
(Art)
406
00:30:11,310 --> 00:30:12,780
The same goes for life.
407
00:30:13,649 --> 00:30:16,350
Experiencing hardships
and joyful moments...
408
00:30:16,719 --> 00:30:20,019
helps you build your dazzling life.
409
00:30:20,020 --> 00:30:21,448
It's the slow go strumming pattern.
410
00:30:21,449 --> 00:30:23,188
The slow go go style. Listen carefully.
411
00:30:23,189 --> 00:30:25,760
One, two, three, four.
412
00:30:26,290 --> 00:30:27,490
Okay, here we go.
413
00:30:31,760 --> 00:30:32,800
A.
414
00:30:36,469 --> 00:30:37,469
B.
415
00:30:42,310 --> 00:30:45,540
By the way, what's the reason
you're hiding it from your family?
416
00:30:46,679 --> 00:30:49,679
I just feel bad.
417
00:30:50,179 --> 00:30:51,479
(Viva Music)
418
00:30:51,480 --> 00:30:53,619
Because you can hear music, but they can't?
419
00:30:55,050 --> 00:30:56,090
No.
420
00:30:56,790 --> 00:30:59,530
Because I can play music, but they can't.
421
00:31:12,340 --> 00:31:14,621
(Viva Music, Musical Instruments,
Repairs, Music Lessons)
422
00:33:05,449 --> 00:33:06,820
Say it already.
423
00:33:07,689 --> 00:33:08,749
Say what?
424
00:33:08,750 --> 00:33:10,889
You're torn whether or
not to compliment me.
425
00:33:14,760 --> 00:33:15,990
I'll be back in a moment.
426
00:33:27,409 --> 00:33:28,510
What is this?
427
00:33:29,810 --> 00:33:31,809
Take a listen to the song in it...
428
00:33:31,810 --> 00:33:33,980
and try to come up with
a guitar riff for it.
429
00:33:34,449 --> 00:33:36,050
If I think it sounds good enough,
430
00:33:36,879 --> 00:33:39,550
I'll give you that guitar.
I know you want it.
431
00:33:40,389 --> 00:33:43,290
Really? Are you really going
to give me that guitar?
432
00:33:43,990 --> 00:33:46,489
I said, "If I think it sounds good enough."
433
00:33:46,490 --> 00:33:48,929
I clearly said that.
434
00:33:49,859 --> 00:33:51,159
The song isn't complete.
435
00:33:51,359 --> 00:33:53,479
It only has the main melody
line for the lead guitar.
436
00:33:54,129 --> 00:33:55,530
Fill in the rest.
437
00:34:03,240 --> 00:34:05,280
(Please forgive me. I will
never get a zero again.)
438
00:34:08,350 --> 00:34:09,379
What?
439
00:34:16,290 --> 00:34:18,190
What are you doing? Get lost!
440
00:34:19,190 --> 00:34:20,389
What are you doing?
441
00:34:21,389 --> 00:34:23,659
Hey!
442
00:34:24,630 --> 00:34:25,759
Hey, what...
443
00:34:26,699 --> 00:34:29,219
Hey, why are you dumping your
garbage on me? Take this at once.
444
00:34:29,369 --> 00:34:32,569
Hey! Eun Gyeol!
445
00:34:33,069 --> 00:34:35,170
Hey, I told you to take this!
446
00:34:35,540 --> 00:34:36,540
Hey!
447
00:34:37,210 --> 00:34:39,410
How dare you shout? You've
done nothing to be proud of!
448
00:34:40,009 --> 00:34:41,549
I'm adding ten more minutes.
449
00:34:41,810 --> 00:34:43,380
You'd better not move.
450
00:34:59,869 --> 00:35:00,929
Where are you going?
451
00:35:01,130 --> 00:35:03,400
Isn't the restaurant closed today?
452
00:35:04,000 --> 00:35:06,638
The people at the head
office want to meet...
453
00:35:06,639 --> 00:35:08,079
to talk about renewing the contract.
454
00:35:09,610 --> 00:35:11,109
Eun Ho has a cold.
455
00:35:11,110 --> 00:35:12,810
He took some medicine and fell asleep.
456
00:35:14,650 --> 00:35:17,480
Wake him up at around 7pm and
give him the fever reducer.
457
00:35:17,679 --> 00:35:20,019
Don't go out. Stay home
and look after Eun Ho.
458
00:35:20,020 --> 00:35:21,619
- Okay?
- All right.
459
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
See you later.
460
00:35:57,690 --> 00:36:00,659
But who wrote this melody?
461
00:36:01,460 --> 00:36:04,159
Did you write this?
462
00:36:05,000 --> 00:36:07,170
No, of course not.
463
00:36:08,469 --> 00:36:09,949
You wouldn't know even if I told you.
464
00:36:11,239 --> 00:36:14,170
No. No one would know.
465
00:36:15,239 --> 00:36:17,179
It was written by an artist no one knew.
466
00:37:02,420 --> 00:37:03,460
Hey!
467
00:37:04,719 --> 00:37:05,790
Ha Eun Gyeol!
468
00:37:08,060 --> 00:37:09,230
Come out!
469
00:37:11,330 --> 00:37:12,959
Hey, are you ignoring me right now?
470
00:37:12,960 --> 00:37:15,299
I'll count to three. Come
out, or you're dead meat.
471
00:37:17,069 --> 00:37:18,139
One!
472
00:37:28,250 --> 00:37:29,549
Hey, loser.
473
00:37:29,920 --> 00:37:32,020
Why did you dump your trash on me?
474
00:37:35,889 --> 00:37:38,360
Throw your trash in the trash can.
475
00:38:15,130 --> 00:38:16,830
The person you reached is unavailable.
476
00:38:18,929 --> 00:38:21,770
Sir, why aren't you picking up?
477
00:38:22,469 --> 00:38:24,069
I already finished my homework.
478
00:38:24,670 --> 00:38:27,040
I'm on my way to your shop now.
Please take a listen.
479
00:38:27,540 --> 00:38:29,220
I'm totally confident that you'll like it.
480
00:38:53,270 --> 00:38:55,400
(Viva Music)
481
00:39:02,170 --> 00:39:03,210
Sir?
482
00:39:05,310 --> 00:39:06,480
Sir!
483
00:39:08,279 --> 00:39:09,509
Sir.
484
00:39:16,420 --> 00:39:17,960
(Mr. Viva)
485
00:39:21,330 --> 00:39:23,560
(Ha Eun Gyeol)
486
00:39:44,750 --> 00:39:45,750
(Emergency Rescue)
487
00:39:46,619 --> 00:39:48,139
Turn off the gas and the power supply.
488
00:39:49,089 --> 00:39:50,089
Get your equipment...
489
00:39:50,090 --> 00:39:51,619
- and follow me right in.
- Yes, sir.
490
00:39:58,029 --> 00:39:59,968
Gosh, someone's inside. What do we do?
491
00:39:59,969 --> 00:40:02,600
- Oh, no.
- Please get them out.
492
00:40:02,799 --> 00:40:05,239
- My goodness.
- Did the firefighters go inside?
493
00:40:08,969 --> 00:40:11,210
Gosh, I can't believe this.
494
00:40:11,779 --> 00:40:14,080
Where on earth have you been?
495
00:40:14,779 --> 00:40:16,659
Your kids? You're looking
for your kids, right?
496
00:40:17,049 --> 00:40:19,118
The firefighters went
inside a few moments ago.
497
00:40:19,119 --> 00:40:21,019
Let's wait for them to come out, okay?
498
00:40:21,020 --> 00:40:22,988
Oh, there they are.
499
00:40:22,989 --> 00:40:25,259
They're coming out.
500
00:40:29,360 --> 00:40:32,159
(Paramedic)
501
00:40:37,339 --> 00:40:38,339
Pardon me?
502
00:40:39,540 --> 00:40:40,540
His kids.
503
00:40:41,310 --> 00:40:42,908
He has two kids.
504
00:40:42,909 --> 00:40:45,589
I think he's trying to tell you
that the other one is still inside.
505
00:40:45,940 --> 00:40:47,678
- We combed through the house.
- Okay.
506
00:40:47,679 --> 00:40:49,409
- Tell him there was no one else.
- Really?
507
00:40:50,020 --> 00:40:53,219
Hey, he said there was no one else.
508
00:40:53,819 --> 00:40:55,989
There was no one else inside.
509
00:41:01,089 --> 00:41:03,159
Mr. Ha!
510
00:41:04,159 --> 00:41:06,600
- You can't go inside.
- Gosh, stop. Don't.
511
00:41:07,230 --> 00:41:09,230
Calm down. You can't go inside.
512
00:41:48,610 --> 00:41:51,809
- My goodness.
- Sorry, coming through!
513
00:41:51,810 --> 00:41:53,379
- Gosh.
- Where did he go?
514
00:41:53,380 --> 00:41:54,409
Mom!
515
00:41:59,549 --> 00:42:01,089
Why are you here?
516
00:42:01,690 --> 00:42:02,889
Where is Eun Ho?
517
00:42:03,420 --> 00:42:05,659
They took him to the
hospital in an ambulance.
518
00:42:06,420 --> 00:42:08,960
What about Dad? Where's Dad?
519
00:42:09,259 --> 00:42:11,330
He went inside to find you!
520
00:42:12,759 --> 00:42:16,770
Dad. If Eun Ho and I were both in danger,
521
00:42:17,040 --> 00:42:18,569
which one of us would you save first?
522
00:42:20,339 --> 00:42:22,210
You, of course.
523
00:42:22,569 --> 00:42:23,610
Me?
524
00:42:24,339 --> 00:42:25,409
You're lying.
525
00:42:25,880 --> 00:42:27,008
No, I mean it.
526
00:42:27,009 --> 00:42:29,908
Of course, I'll do my best
to save the whole family.
527
00:42:29,909 --> 00:42:32,880
However, I might not be
able to do it on my own.
528
00:42:33,020 --> 00:42:35,589
So I'll save you first...
529
00:42:36,150 --> 00:42:37,290
because...
530
00:42:38,119 --> 00:42:39,190
Why?
531
00:42:40,290 --> 00:42:42,559
Because I know that you'll
run and get someone...
532
00:42:42,560 --> 00:42:44,060
who can help me.
533
00:42:50,040 --> 00:42:51,270
Eun Gyeol.
534
00:42:51,600 --> 00:42:55,170
You're the voice that connects
the family to the world.
535
00:42:57,580 --> 00:42:58,909
You're our angel.
536
00:43:01,650 --> 00:43:03,480
- Okay?
- Okay.
537
00:43:34,049 --> 00:43:35,650
Dad!
538
00:43:35,949 --> 00:43:37,150
Dad.
539
00:43:38,520 --> 00:43:39,549
Dad.
540
00:43:46,290 --> 00:43:47,759
Dad!
541
00:43:49,029 --> 00:43:50,909
- Gosh, are you all right?
- Are you okay, sir?
542
00:43:51,630 --> 00:43:52,730
Let's hurry.
543
00:43:53,130 --> 00:43:54,130
Dad.
544
00:44:00,440 --> 00:44:01,469
Dad.
545
00:44:03,040 --> 00:44:04,179
(Paramedics)
546
00:44:08,710 --> 00:44:10,980
I wonder what started the fire.
547
00:44:11,150 --> 00:44:13,650
I heard the boy was sleeping alone at home.
548
00:44:14,219 --> 00:44:15,319
I have no idea.
549
00:44:29,500 --> 00:44:31,469
Gosh, I can't believe this.
550
00:44:32,339 --> 00:44:34,469
Is this how you repay
someone for their kindness?
551
00:44:35,170 --> 00:44:37,679
How could you set my house on fire?
552
00:44:40,710 --> 00:44:43,008
We didn't start the fire.
553
00:44:43,009 --> 00:44:44,548
It was because of a cigarette butt...
554
00:44:44,549 --> 00:44:45,819
In any case,
555
00:44:45,920 --> 00:44:47,849
I've been very considerate
of your situation,
556
00:44:47,850 --> 00:44:49,020
and I've done enough for you.
557
00:44:49,190 --> 00:44:51,459
Go ahead and sue me for violating
the Housing Lease Protection Act...
558
00:44:51,460 --> 00:44:53,888
or stage a one-man protest if you want to.
I don't care.
559
00:44:53,889 --> 00:44:55,360
I want you to move out at once.
560
00:44:57,360 --> 00:44:58,800
You're not getting the deposit back.
561
00:44:59,400 --> 00:45:01,800
You know it won't be enough to
cover all the repairs, right?
562
00:45:41,069 --> 00:45:43,749
Did you take a look around to make
sure you didn't forget anything?
563
00:45:44,839 --> 00:45:46,239
Everything's burnt to ashes anyway.
564
00:45:48,179 --> 00:45:49,449
Did you forget anything?
565
00:45:49,580 --> 00:45:50,619
No.
566
00:46:08,400 --> 00:46:09,429
Dad.
567
00:46:09,869 --> 00:46:11,900
Wait a moment. Just one moment.
568
00:46:12,069 --> 00:46:13,770
I have to say goodbye to a friend of mine.
569
00:46:23,549 --> 00:46:25,420
(Viva Music)
570
00:46:25,650 --> 00:46:28,250
(In Mourning)
571
00:46:34,190 --> 00:46:36,190
(In Mourning)
572
00:46:42,429 --> 00:46:45,900
(Viva Music)
573
00:47:11,199 --> 00:47:14,170
(Viva Music)
574
00:47:23,569 --> 00:47:26,610
(In Mourning)
575
00:47:52,869 --> 00:47:55,440
(Viva Music)
576
00:48:08,790 --> 00:48:12,020
(6 years later)
577
00:48:20,730 --> 00:48:22,170
Hurry up and get out.
578
00:48:35,080 --> 00:48:37,819
This is our home now. We'll
live here, just the two of us.
579
00:48:39,549 --> 00:48:41,290
Just focus on studying music.
580
00:48:41,520 --> 00:48:43,040
You understand what I'm saying, right?
581
00:48:52,159 --> 00:48:53,299
Bring it on!
582
00:48:56,270 --> 00:48:58,400
Nice. That's it. Keep it up!
583
00:49:00,469 --> 00:49:01,569
That's it!
584
00:49:04,779 --> 00:49:05,880
Nice!
585
00:49:18,690 --> 00:49:19,719
Okay.
586
00:49:21,060 --> 00:49:22,140
All right, guys. Come here.
587
00:49:24,600 --> 00:49:25,829
Ever since he hurt...
588
00:49:25,830 --> 00:49:27,059
his posterior cruciate
ligament at the last match,
589
00:49:27,060 --> 00:49:28,830
he's been faltering right before kicking.
590
00:49:29,330 --> 00:49:30,999
If we just leave it,
it'll turn into a habit,
591
00:49:31,000 --> 00:49:32,345
so he should be careful for the time being.
592
00:49:32,369 --> 00:49:34,310
(We welcome all athletes.)
593
00:49:34,909 --> 00:49:36,270
He says...
594
00:49:36,770 --> 00:49:39,639
you should be careful because you
hurt your knee in the last match.
595
00:49:40,980 --> 00:49:42,409
Okay, got it.
596
00:49:42,750 --> 00:49:44,318
Be careful, okay?
597
00:49:44,319 --> 00:49:45,750
- Yes, sir.
- Good.
598
00:49:46,980 --> 00:49:49,789
Anyway, I know you're just
helping your brother practice,
599
00:49:49,790 --> 00:49:51,818
but you might end up participating
in the tournament at this rate.
600
00:49:51,819 --> 00:49:53,619
You're improving by the day, Eun Gyeol.
601
00:49:54,460 --> 00:49:55,730
Do you want to give it a go?
602
00:49:55,960 --> 00:49:58,599
Maybe, after I make sure
this guy wins a medal.
603
00:49:58,600 --> 00:50:00,258
Hey, be careful not to hurt him.
604
00:50:00,259 --> 00:50:01,600
Hey, guys.
605
00:50:02,429 --> 00:50:04,540
- Eun Gyeol!
- Ouch, sorry.
606
00:50:06,339 --> 00:50:09,709
Anyway, remember what Coach said,
607
00:50:09,710 --> 00:50:11,556
and don't miss a single
physical therapy session.
608
00:50:11,580 --> 00:50:13,738
The national tournament is coming up,
609
00:50:13,739 --> 00:50:15,380
so you must keep in tip-top shape.
610
00:50:24,920 --> 00:50:27,360
(Looking like an idol singer.)
611
00:50:31,360 --> 00:50:33,829
You know it's not easy to get a good score.
612
00:50:33,830 --> 00:50:35,030
As for the individual match...
613
00:50:36,130 --> 00:50:37,399
Don't you know you must be
1 of the top 3 players...
614
00:50:37,400 --> 00:50:40,069
to safely pass the quota special screening?
615
00:50:49,380 --> 00:50:50,980
(New post)
616
00:50:53,850 --> 00:50:55,049
Hey, seriously!
617
00:50:56,619 --> 00:50:58,460
I bet you've got a new girlfriend.
618
00:51:15,969 --> 00:51:18,339
Way to go, right before
such an important match.
619
00:51:19,279 --> 00:51:20,580
So who is it, this time?
620
00:51:22,179 --> 00:51:23,210
A pretty one.
621
00:51:26,080 --> 00:51:27,119
She's like me.
622
00:51:28,250 --> 00:51:29,290
What do you mean?
623
00:51:29,889 --> 00:51:31,049
You mean, you're both pretty?
624
00:51:31,960 --> 00:51:34,460
Or is she a taekwondo athlete too?
625
00:51:34,560 --> 00:51:35,659
No.
626
00:51:36,290 --> 00:51:37,560
She's deaf, just like me.
627
00:51:39,429 --> 00:51:41,509
She attends an arts high
school and plays the cello.
628
00:52:06,089 --> 00:52:07,609
Hello, what would you like to order...
629
00:52:30,779 --> 00:52:32,549
(Choi Se Gyeong)
630
00:52:36,190 --> 00:52:40,690
Oh, wait... Just a moment, please.
631
00:52:44,029 --> 00:52:46,000
Gosh, seriously?
632
00:52:47,630 --> 00:52:48,929
What would you like to order?
633
00:53:13,520 --> 00:53:17,060
Come on. Let me hear your voice.
634
00:53:18,259 --> 00:53:20,699
Come on. Speak.
635
00:53:21,670 --> 00:53:23,969
Come on. Hurry up.
636
00:53:24,739 --> 00:53:27,638
Wait, how can she play
the cello if she's deaf?
637
00:53:27,639 --> 00:53:29,079
I want the Watermelon Sugar flavour.
638
00:53:29,509 --> 00:53:30,540
What about you girls?
639
00:53:31,139 --> 00:53:32,179
What? It was a lie?
640
00:53:33,179 --> 00:53:34,880
So she isn't deaf?
641
00:53:36,310 --> 00:53:37,990
Why did she lie about something like that?
642
00:53:38,350 --> 00:53:40,650
No idea. She must've had a reason.
643
00:53:40,949 --> 00:53:42,850
Maybe she's like that just in front of me.
644
00:53:42,949 --> 00:53:45,790
Right, so why would she put on
such an act in front of you?
645
00:53:46,290 --> 00:53:48,888
Because she likes me and
wants to become like me.
646
00:53:48,889 --> 00:53:50,290
I guess she wants my attention?
647
00:53:51,659 --> 00:53:52,699
I mean, maybe?
648
00:53:55,299 --> 00:53:56,739
Kudos to you for being so confident.
649
00:53:57,600 --> 00:53:59,069
Then how do you guys communicate?
650
00:53:59,900 --> 00:54:01,500
You said she couldn't use sign language.
651
00:54:02,139 --> 00:54:03,408
We exchange notes.
652
00:54:03,409 --> 00:54:06,409
Her handwriting is so pretty.
Just like her face.
653
00:54:12,949 --> 00:54:14,118
Code zero.
654
00:54:14,119 --> 00:54:16,079
Come to the store at once, both of you.
Hurry up.
655
00:54:18,819 --> 00:54:20,489
Here's your ice cream!
656
00:54:26,659 --> 00:54:27,670
Ta-Da.
657
00:54:29,130 --> 00:54:31,270
Ta-Da. Surprise.
658
00:54:35,440 --> 00:54:36,568
Just say it,
659
00:54:36,569 --> 00:54:38,409
and stop making my heart pound.
660
00:54:38,980 --> 00:54:40,948
- That's not what I ordered.
- It is.
661
00:54:40,949 --> 00:54:42,408
- No, it's not.
- Yes, it is.
662
00:54:42,409 --> 00:54:44,079
You ordered Watermelon Sugar.
663
00:54:44,080 --> 00:54:45,948
I added an extra scoop...
664
00:54:45,949 --> 00:54:48,649
and a little more to show you my love.
665
00:54:48,650 --> 00:54:49,850
I'm sorry,
666
00:54:50,119 --> 00:54:51,758
but I don't think I can carry that.
667
00:54:51,759 --> 00:54:53,559
Oh, I will take care of that.
668
00:54:53,560 --> 00:54:55,400
I'll deliver it to your
table, safe and sound.
669
00:55:07,170 --> 00:55:09,440
Make way. Get out of my way!
670
00:55:13,409 --> 00:55:14,880
Arrived safely!
671
00:55:15,009 --> 00:55:16,679
Watermelon Sugar!
672
00:55:18,119 --> 00:55:19,179
Hey, Yi Chan!
673
00:55:21,489 --> 00:55:22,949
Code zero. Run.
674
00:55:23,049 --> 00:55:25,718
My gosh. How rude. Can't you see
that there are customers here?
675
00:55:25,719 --> 00:55:27,860
- Your grandma is here, you idiot.
- What?
676
00:55:33,029 --> 00:55:35,469
My name is Ha Yi Chan. We'll meet again.
677
00:55:39,699 --> 00:55:42,170
- Hey, wait up.
- Grandma!
678
00:55:49,880 --> 00:55:51,519
You. Stop right there.
679
00:55:51,520 --> 00:55:53,619
Grandma, you put that down first.
680
00:55:53,779 --> 00:55:56,718
You're still wet behind the ears.
Shouldn't you be studying?
681
00:55:56,719 --> 00:55:59,189
How could you con people to earn money?
682
00:55:59,190 --> 00:56:00,989
My gosh! What do you mean I conned people?
683
00:56:01,089 --> 00:56:02,735
How could you say such a
thing to your grandson?
684
00:56:02,759 --> 00:56:05,798
You stole the college
boys' student cards...
685
00:56:05,799 --> 00:56:08,099
to get a job. If that's not fraud, what is?
686
00:56:08,100 --> 00:56:10,599
It's not fraud. It's my part-time job!
687
00:56:10,600 --> 00:56:11,999
I never told you to get a part-time job.
688
00:56:12,000 --> 00:56:13,499
It's not like I did it for selfish reasons.
689
00:56:13,500 --> 00:56:14,809
I want to see you live a
comfortable life, Grandma.
690
00:56:14,810 --> 00:56:15,838
This is all on you!
691
00:56:15,839 --> 00:56:17,539
The moment I catch you,
692
00:56:17,540 --> 00:56:20,480
I'm going to stitch your lips together.
693
00:56:25,880 --> 00:56:27,888
- Hey, what are you doing?
- My gosh. I'm sorry.
694
00:56:27,889 --> 00:56:29,790
- What a mess.
- Let me help.
695
00:56:49,670 --> 00:56:50,670
I'm sorry!
696
00:56:58,549 --> 00:57:00,350
Sorry, coming through!
697
00:57:05,190 --> 00:57:06,290
Well, all right.
698
00:57:06,360 --> 00:57:09,659
Even if you regret it later,
you should get married.
699
00:57:10,630 --> 00:57:11,630
Stop right there, you brat!
700
00:57:11,631 --> 00:57:13,860
(To Die For Chicken)
701
00:57:21,270 --> 00:57:23,270
What happened? You called code zero.
702
00:57:23,469 --> 00:57:24,980
Look, over there.
703
00:57:25,239 --> 00:57:26,310
(To Die For Chicken)
704
00:57:26,339 --> 00:57:28,079
- What do you think?
- Goodness.
705
00:57:28,080 --> 00:57:30,408
- Oh, boy.
- Your business is doing well.
706
00:57:30,409 --> 00:57:32,520
(I hear Eun Gyeol gets such
good grades in school.)
707
00:57:32,650 --> 00:57:33,749
You're doing well for yourself.
708
00:57:33,750 --> 00:57:36,270
We had that meeting today, so
I'm sure everything will be fine.
709
00:57:36,850 --> 00:57:39,118
Your dad brought them here
after the vendors' meeting.
710
00:57:39,119 --> 00:57:41,059
"Eun Gyeol is..."
711
00:57:41,060 --> 00:57:42,190
Why?
712
00:57:43,130 --> 00:57:45,129
To brag to them about how he
managed to turn things around...
713
00:57:45,130 --> 00:57:46,500
and come back after six years.
714
00:57:47,560 --> 00:57:50,329
And he's been bragging about
his sons for an hour now.
715
00:57:50,330 --> 00:57:52,170
Hey. Oh, thanks.
716
00:57:57,569 --> 00:57:58,889
I know you're jealous. Don't lie.
717
00:58:04,049 --> 00:58:05,979
Yes, you raised them well. Good job.
718
00:58:05,980 --> 00:58:07,618
- We give you that.
- Yes.
719
00:58:07,619 --> 00:58:08,988
- Oh, boy.
- Goodness.
720
00:58:08,989 --> 00:58:10,520
- Gosh.
- Five, four,
721
00:58:10,719 --> 00:58:12,219
three, two,
722
00:58:12,690 --> 00:58:13,860
This is nice.
- one.
723
00:58:14,589 --> 00:58:15,949
- Hey, you know...
- And he's out.
724
00:58:17,529 --> 00:58:20,259
He conked out again. Goodness.
Here he goes again.
725
00:58:21,600 --> 00:58:22,770
Take him home.
726
00:58:25,299 --> 00:58:26,339
Gosh.
727
00:58:34,009 --> 00:58:35,080
Take care of the rest.
728
00:58:58,400 --> 00:59:00,170
What is it? Do you need something?
729
00:59:07,880 --> 00:59:09,980
Everyone at the vendors' meeting today...
730
00:59:10,610 --> 00:59:12,350
was envious of me.
731
00:59:15,650 --> 00:59:18,460
Six years ago, they all looked down on me.
732
00:59:19,259 --> 00:59:21,330
But now, no one can
dare to look down on me.
733
00:59:23,460 --> 00:59:26,600
I have a son who will go on to
join the taekwondo national team.
734
00:59:28,770 --> 00:59:31,450
And my other son who's a top student
will go on to become a doctor.
735
00:59:32,369 --> 00:59:35,310
I have two sons with such bright futures.
736
00:59:37,569 --> 00:59:39,339
I'm not a doctor yet, you know.
737
00:59:52,060 --> 00:59:53,190
Thank you.
738
00:59:53,659 --> 00:59:55,330
Eun Gyeol, if it weren't for you,
739
00:59:56,029 --> 00:59:58,330
people would never treat me this well.
740
00:59:59,730 --> 01:00:01,569
Just study hard.
741
01:00:01,630 --> 01:00:04,699
I'll do whatever it takes to give
you all the support you need.
742
01:00:07,069 --> 01:00:09,139
I suppose the Almighty
truly exists, after all.
743
01:00:10,670 --> 01:00:13,179
In exchange for my deafness,
744
01:00:13,409 --> 01:00:15,980
the Almighty gave me my
two sons, you and Eun Ho,
745
01:00:36,969 --> 01:00:39,069
But now, no one can
dare to look down on me.
746
01:00:40,299 --> 01:00:41,440
Thank you.
747
01:00:42,069 --> 01:00:43,839
Eun Gyeol, if it weren't for you,
748
01:00:44,480 --> 01:00:46,779
people would never treat me this well.
749
01:00:48,009 --> 01:00:49,908
Just study hard.
750
01:00:49,909 --> 01:00:53,049
I'll do whatever it takes to give
you all the support you need.
751
01:00:57,719 --> 01:01:00,199
(Remember. I'm my parents' pride.
I will get into med school!)
752
01:01:42,069 --> 01:01:44,000
Do you know what this symbol here means?
753
01:01:46,540 --> 01:01:49,770
People who do music all
understand what this means.
754
01:01:49,909 --> 01:01:51,509
It's like a code word.
755
01:01:52,239 --> 01:01:53,480
It's called a coda.
756
01:01:53,940 --> 01:01:57,210
When you see a coda near the end of a song,
757
01:01:57,549 --> 01:02:00,880
you know you should get ready
to wrap it up beautifully.
758
01:02:01,650 --> 01:02:03,089
It has a very nice meaning.
759
01:02:04,690 --> 01:02:06,159
Shall I let you in on a secret?
760
01:02:07,420 --> 01:02:09,730
- You're a coda too.
- Me?
761
01:02:09,929 --> 01:02:12,798
"CODA" refers to hearing
children like you...
762
01:02:12,799 --> 01:02:14,360
who were born...
763
01:02:14,770 --> 01:02:15,900
to deaf parents.
764
01:02:16,299 --> 01:02:18,600
There are other kids like me?
765
01:02:18,770 --> 01:02:20,670
Of course, there are.
766
01:02:21,670 --> 01:02:23,709
You connect the world filled with sounds...
767
01:02:23,710 --> 01:02:25,040
with the world of silence,
768
01:02:25,409 --> 01:02:26,679
using your voice and hands.
769
01:02:27,739 --> 01:02:29,279
And at times, like you.
770
01:02:30,150 --> 01:02:31,150
Through music.
771
01:04:26,199 --> 01:04:29,000
(Special thanks to Chon Ho Jin,
Kim Mi Hwa, and Heo Jung Min.)
772
01:04:55,460 --> 01:05:00,060
(Twinkling Watermelon)
773
01:05:00,199 --> 01:05:02,199
I want to do music.
774
01:05:02,429 --> 01:05:04,068
I know you won't like this, Dad.
775
01:05:04,069 --> 01:05:05,539
But this is the real me.
776
01:05:05,540 --> 01:05:07,198
You're just lost and
confused at the moment.
777
01:05:07,199 --> 01:05:08,739
This isn't the real you.
778
01:05:08,810 --> 01:05:10,139
Hello, welcome.
779
01:05:10,369 --> 01:05:11,408
How may I help you?
780
01:05:11,409 --> 01:05:13,480
Oh, are you here to sell your guitar?
781
01:05:14,139 --> 01:05:15,379
You're in love.
782
01:05:15,380 --> 01:05:16,809
The only way you can charm a pretty girl...
783
01:05:16,810 --> 01:05:18,979
when you have no money or power...
784
01:05:18,980 --> 01:05:20,549
is to join a band!
785
01:05:20,819 --> 01:05:22,250
What did you just say?
786
01:05:22,420 --> 01:05:23,448
You'll become what?
787
01:05:23,449 --> 01:05:24,519
Choi Se Gyeong's boyfriend.
788
01:05:24,520 --> 01:05:26,259
- Your fly is open.
- My gosh.
789
01:05:26,889 --> 01:05:27,920
Yoon Dong Jin?
790
01:05:28,929 --> 01:05:29,989
Dad?
55450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.