All language subtitles for [MkvDrama.Org]Born.To.Fly.2023.AMZN.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,673 --> 00:03:14,592 Pay attention to sonic boom. 2 00:03:28,118 --> 00:03:31,128 Two enemy aircrafts are entering waters under China's jurisdiction. 3 00:03:31,168 --> 00:03:32,310 Intercept and evict. 4 00:03:32,350 --> 00:03:33,214 Over. 5 00:03:38,215 --> 00:03:39,448 Let's see what you got there. 6 00:03:39,567 --> 00:03:40,567 Well done. 7 00:03:40,776 --> 00:03:42,094 This is China Air Force. 8 00:03:42,263 --> 00:03:45,435 You are now entering waters under China's jurisdiction. 9 00:03:45,579 --> 00:03:47,436 Change your course immediately. 10 00:03:47,592 --> 00:03:49,407 or you will be intercepted. 11 00:03:51,395 --> 00:03:53,336 We can come and go whenever we want. 12 00:03:58,892 --> 00:03:59,979 Oh my god! 13 00:04:02,120 --> 00:04:03,131 Is he crazy? 14 00:04:13,006 --> 00:04:14,131 God damn it! 15 00:04:19,796 --> 00:04:21,792 - You're locked. - Fox 2. 16 00:04:21,832 --> 00:04:22,856 Come on! Come on! Come on! 17 00:04:25,593 --> 00:04:26,718 Fail to lock. 18 00:04:27,551 --> 00:04:28,633 Fail to lock. 19 00:04:33,457 --> 00:04:34,702 I got your back. 20 00:04:35,853 --> 00:04:37,171 One circle. One circle. 21 00:04:37,265 --> 00:04:38,661 Enemy tracking. Enemy tracking. 22 00:04:38,701 --> 00:04:39,584 Warning. 23 00:04:39,624 --> 00:04:40,485 You're locked. 24 00:04:40,525 --> 00:04:41,192 Warning. 25 00:04:41,232 --> 00:04:41,893 You're locked. 26 00:04:41,933 --> 00:04:42,788 Target. 5 o'clock. 27 00:04:43,301 --> 00:04:44,135 Here I come. 28 00:04:46,206 --> 00:04:46,998 You're locked. 29 00:04:47,038 --> 00:04:47,998 He's on my tail. 30 00:04:48,206 --> 00:04:49,096 Break left! 31 00:04:51,630 --> 00:04:52,248 01 01 32 00:04:52,331 --> 00:04:52,873 Watch out. 33 00:04:52,913 --> 00:04:53,604 Those are the fourth-generation fighters. 34 00:04:53,644 --> 00:04:54,593 So? 35 00:05:07,724 --> 00:05:09,141 - You're locked. - Oh Shit! 36 00:05:36,724 --> 00:05:38,093 Warning. You're locked. 37 00:05:38,133 --> 00:05:39,284 Warning. You're locked. 38 00:05:39,574 --> 00:05:41,034 Warning. You're locked. 39 00:05:41,074 --> 00:05:41,768 Warning. 40 00:06:00,665 --> 00:06:02,343 Go! Go! Go! 41 00:06:07,458 --> 00:06:09,016 Come on! Come on! Come on! 42 00:06:21,519 --> 00:06:22,197 Target locked. 43 00:06:22,279 --> 00:06:23,198 Request to open fire. 44 00:06:26,914 --> 00:06:27,968 Engine flame out. 45 00:06:28,008 --> 00:06:29,192 The engine has flamed out. 46 00:06:32,213 --> 00:06:33,706 Aircraft emergency, get ready. 47 00:06:33,747 --> 00:06:34,466 Copy that. 48 00:06:35,106 --> 00:06:36,025 Fail to lock. 49 00:06:36,223 --> 00:06:37,043 Fail to lock. 50 00:06:38,463 --> 00:06:39,220 Shit. 51 00:06:39,519 --> 00:06:40,419 I'll be back. 52 00:06:46,520 --> 00:06:47,068 Lei. 53 00:06:47,108 --> 00:06:47,694 Hold the stick, 54 00:06:54,067 --> 00:06:55,164 I'll take you back. 55 00:06:59,881 --> 00:07:01,047 Engine flame out. 56 00:07:01,240 --> 00:07:02,518 Engine flame out. 57 00:07:04,716 --> 00:07:05,755 Engine Fire! 58 00:07:05,875 --> 00:07:06,874 Engine Fire! 59 00:07:07,194 --> 00:07:08,430 Engine Fire! 60 00:07:09,938 --> 00:07:10,707 01 61 00:07:10,747 --> 00:07:12,427 Shut down the engine. Check EPU. 62 00:07:14,866 --> 00:07:15,825 EPU green 63 00:07:15,950 --> 00:07:16,713 Preparing for a forced landing 64 00:07:16,932 --> 00:07:17,858 Altitude 8,000. 65 00:07:18,033 --> 00:07:18,742 IAS 400. 66 00:07:19,062 --> 00:07:20,021 60 klicks to the base. 67 00:07:20,749 --> 00:07:21,441 01 01 68 00:07:21,481 --> 00:07:22,538 Get ready to bail out. 69 00:07:22,658 --> 00:07:23,576 It's too far away. 70 00:07:23,617 --> 00:07:24,753 I'll need a taxi to get back. 71 00:07:24,976 --> 00:07:25,655 Don't worry. 72 00:07:25,734 --> 00:07:26,535 We'll make it back. 73 00:07:26,734 --> 00:07:27,573 With the current glide ratio, 74 00:07:27,614 --> 00:07:28,597 it's really hard. 75 00:07:29,330 --> 00:07:30,911 No one knows the limits better than I do. 76 00:07:31,090 --> 00:07:31,848 It's all good. 77 00:07:32,163 --> 00:07:33,248 That's the limit value. 78 00:07:33,807 --> 00:07:35,324 Which is proved by real test flights. 79 00:07:37,643 --> 00:07:38,403 Attention, all units. 80 00:07:38,482 --> 00:07:39,482 Aircraft 10 klicks to the base. 81 00:07:39,602 --> 00:07:40,473 Get ready for rescue. 82 00:07:51,268 --> 00:07:52,069 01 01 83 00:07:52,488 --> 00:07:53,301 Report your status. 84 00:07:53,766 --> 00:07:54,645 Altitude 1,800. 85 00:07:54,646 --> 00:07:55,554 IAS 400. 86 00:07:55,765 --> 00:07:56,924 9 klicks to the base. 87 00:08:00,479 --> 00:08:01,280 01 01 88 00:08:01,759 --> 00:08:02,558 Lower the landing gear. 89 00:08:04,037 --> 00:08:04,716 Not yet. 90 00:08:04,836 --> 00:08:05,716 It's too early now. 91 00:08:05,795 --> 00:08:06,634 In another 15 seconds. 92 00:08:09,072 --> 00:08:10,001 Can't wait anymore. 93 00:08:10,870 --> 00:08:11,748 01 01 94 00:08:11,829 --> 00:08:12,676 Do you copy, 01? 95 00:08:12,716 --> 00:08:13,268 01 96 00:08:17,423 --> 00:08:18,102 01 97 00:08:18,543 --> 00:08:20,221 Electrical power loss in 10 seconds, 98 00:08:20,380 --> 00:08:21,906 lower the gear immediately. 99 00:08:22,298 --> 00:08:23,098 That's an order. 100 00:08:31,729 --> 00:08:32,777 Activating standby power. 101 00:08:33,408 --> 00:08:34,247 01 102 00:08:34,526 --> 00:08:35,686 I can see you already. 103 00:08:35,925 --> 00:08:36,924 Steady the course. 104 00:08:37,213 --> 00:08:38,852 It's highly probable the drogue chute won't open. 105 00:08:39,002 --> 00:08:40,880 Just apply emergency braking when you land. 106 00:08:48,419 --> 00:08:49,472 Fail to deploy the drogue chute. 107 00:08:51,030 --> 00:08:52,109 Drogue chute not working. 108 00:08:52,748 --> 00:08:53,747 Emergency brake. 109 00:09:25,075 --> 00:09:26,510 And that is how you can tell a test pilot. 110 00:09:34,865 --> 00:09:35,864 Speed Limit. 111 00:09:36,104 --> 00:09:37,063 AOA Limit. 112 00:09:37,183 --> 00:09:38,262 Engine overtemperature. 113 00:09:38,476 --> 00:09:39,341 Engine RPM runaway. 114 00:09:41,178 --> 00:09:42,018 Lei Yu. 115 00:09:42,137 --> 00:09:42,977 You exceeded the operational envelope in flight 116 00:09:43,437 --> 00:09:45,564 for an extended period. 117 00:09:45,896 --> 00:09:46,813 In preliminary assessment, 118 00:09:47,197 --> 00:09:48,212 there was nothing wrong with the aircraft. 119 00:09:49,068 --> 00:09:50,569 You were at fault. 120 00:09:50,889 --> 00:09:52,053 Those were fourth-generation stealth fighters. 121 00:09:52,571 --> 00:09:54,117 A whole generation ahead of us, 122 00:09:54,386 --> 00:09:55,767 How was I supposed to win without reaching the limit? 123 00:09:55,967 --> 00:09:57,605 If you could just take the most advantage of 124 00:09:57,645 --> 00:09:59,379 level maneuvering characteristics, you might as well have a chance. 125 00:09:59,419 --> 00:10:01,361 How was I supposed to do that without a good engine? 126 00:10:01,401 --> 00:10:03,137 Based on the investigation report from our panel of experts, 127 00:10:03,240 --> 00:10:04,478 there is no design or manufacture defects 128 00:10:04,518 --> 00:10:06,315 in this batch of aircrafts. 129 00:10:06,628 --> 00:10:07,635 Ready for test flights again. 130 00:10:08,914 --> 00:10:09,931 Lei Yu. 131 00:10:10,073 --> 00:10:16,427 He knows all the parameters very well, and has a good grasp of the theoretical basis. 132 00:10:16,746 --> 00:10:18,145 That was supposed to be rewarded. 133 00:10:18,825 --> 00:10:19,823 But if he could lower the landing gear 134 00:10:19,903 --> 00:10:22,620 just 1.8 seconds earlier, 135 00:10:22,661 --> 00:10:24,179 the aircraft could be safer. 136 00:10:26,952 --> 00:10:28,574 With such an engine, 137 00:10:28,894 --> 00:10:30,530 how could we have a good fight? 138 00:10:31,085 --> 00:10:33,290 The fourth-generation stealth fighters of the enemy 139 00:10:33,757 --> 00:10:35,887 have intruded into waters under China's jurisdiction multiple times. 140 00:10:36,047 --> 00:10:37,406 Our platforms are still of the third-generation. 141 00:10:38,325 --> 00:10:40,570 In western countries, there was a record of a kill ratio of 75 to 1 142 00:10:40,882 --> 00:10:43,549 in fourth-gens against third-gens. 143 00:10:44,278 --> 00:10:45,477 Let me put it this way. 144 00:10:46,357 --> 00:10:48,834 It's like Mike Tyson going up against an average teenager. 145 00:10:48,954 --> 00:10:50,187 Effortless. 146 00:10:50,632 --> 00:10:52,600 Now some other countries have deployed 147 00:10:52,830 --> 00:10:55,615 hundreds of stealth fighter jets like this all around us, 148 00:10:57,874 --> 00:10:59,743 trying to make us cave in. 149 00:11:01,182 --> 00:11:02,900 How is the Taishan engine going? 150 00:11:03,660 --> 00:11:04,378 Sir. 151 00:11:04,418 --> 00:11:06,017 It's at its most crucial point. 152 00:11:06,248 --> 00:11:07,136 Everything is going well. 153 00:11:07,295 --> 00:11:08,894 We promise to finish on time. 154 00:11:10,932 --> 00:11:12,690 Surrounded by enemy forces, 155 00:11:13,929 --> 00:11:16,047 we need to drop our killer weapon ASAP. 156 00:11:21,323 --> 00:11:22,081 Lei Yu. 157 00:11:22,560 --> 00:11:23,916 You were rewarded again. 158 00:11:24,438 --> 00:11:25,649 I got the news from the army. 159 00:11:25,689 --> 00:11:27,126 Hey Mum. 160 00:11:28,394 --> 00:11:29,513 Is everything alright with you and Dad? 161 00:11:30,073 --> 00:11:31,230 What do you think? 162 00:11:31,352 --> 00:11:33,470 Your Dad and I have been staying up all night, worrying about you. 163 00:11:33,549 --> 00:11:35,867 I'm fine. I'm... doing really well. 164 00:11:37,186 --> 00:11:37,825 Where is Dad? 165 00:11:37,905 --> 00:11:39,943 Dear, your son wants to talk to you. 166 00:11:40,023 --> 00:11:40,982 Tell him I'm not home. 167 00:11:42,381 --> 00:11:43,100 Lei Yu. 168 00:11:43,340 --> 00:11:44,618 Take care of yourself. 169 00:11:44,738 --> 00:11:47,136 - Did you hear that? Be careful up there. - I gotta go, Mum. 170 00:11:47,176 --> 00:11:47,895 Lei. 171 00:11:47,975 --> 00:11:49,134 Allow me to introduce. 172 00:11:50,494 --> 00:11:51,452 This is my big brother from the Academy, 173 00:11:51,683 --> 00:11:52,530 member of the panel, 174 00:11:52,721 --> 00:11:54,449 and a top-notch test pilot, Zhang Ting. 175 00:11:55,162 --> 00:11:56,487 He came all the way here to steal my talents. 176 00:11:56,527 --> 00:11:57,845 And he is all heart for you. 177 00:11:57,885 --> 00:11:58,724 Zhang Ting. 178 00:11:58,764 --> 00:11:59,524 Lei Yu. 179 00:11:59,683 --> 00:12:00,363 Let me explain. 180 00:12:00,443 --> 00:12:01,282 The Flight Test Bureau 181 00:12:01,322 --> 00:12:02,161 is now recruiting. 182 00:12:02,937 --> 00:12:03,679 We would like for you to join us. 183 00:12:10,792 --> 00:12:11,551 I... 184 00:12:11,831 --> 00:12:12,790 I think I'll pass. 185 00:12:13,229 --> 00:12:14,349 Flight test is at home base, 186 00:12:14,509 --> 00:12:15,535 I prefer to be at the frontline. 187 00:12:16,346 --> 00:12:18,144 He's our top pilot. 188 00:12:18,720 --> 00:12:20,182 Just got himself a Golden Helmet. 189 00:12:20,716 --> 00:12:22,021 Got a promising career ahead of him. 190 00:12:23,006 --> 00:12:24,098 You need to listen to me. 191 00:12:24,226 --> 00:12:25,915 Just forget about it. 192 00:12:29,650 --> 00:12:30,714 The kid likes to surf. 193 00:12:31,077 --> 00:12:32,850 Pushing the limit is his thing. 194 00:12:37,502 --> 00:12:38,622 Tell me that you don't want to fly 195 00:12:41,019 --> 00:12:42,018 a stealth fighter jet? 196 00:12:42,857 --> 00:12:43,896 A stealth fighter? 197 00:12:45,055 --> 00:12:45,934 Stealth shape, 198 00:12:45,974 --> 00:12:46,693 composite material, 199 00:12:46,733 --> 00:12:47,572 intelligent handling, 200 00:12:47,652 --> 00:12:48,692 supercruise, 201 00:12:49,315 --> 00:12:50,649 and a good engine. 202 00:12:51,529 --> 00:12:52,488 That's possible for us? 203 00:12:53,566 --> 00:12:54,286 Do you know 204 00:12:54,533 --> 00:12:55,285 what's the biggest secret of 205 00:12:55,324 --> 00:12:56,763 China's atomic bomb? 206 00:12:58,841 --> 00:13:00,200 That it was made and made out of nothing. 207 00:13:01,479 --> 00:13:03,197 You were head to head with 208 00:13:03,277 --> 00:13:04,651 enemy stealth fighters before. 209 00:13:05,794 --> 00:13:06,784 But ours 210 00:13:08,271 --> 00:13:09,281 you haven't seen it. 211 00:13:10,070 --> 00:13:11,677 And you will when you are a test pilot. 212 00:13:52,267 --> 00:13:53,427 It's pretty different here than down the south, huh? 213 00:13:54,545 --> 00:13:55,105 Yeah. 214 00:13:55,744 --> 00:13:56,985 This is such a barren land. 215 00:13:57,223 --> 00:13:58,501 We've got good aircrafts, 216 00:13:58,781 --> 00:14:00,095 some of which I suppose you've never seen before. 217 00:14:03,656 --> 00:14:04,178 One. 218 00:14:04,218 --> 00:14:04,681 Two. 219 00:14:04,721 --> 00:14:05,263 Three. 220 00:14:05,303 --> 00:14:05,810 Four. 221 00:14:05,904 --> 00:14:06,414 Five. 222 00:14:06,454 --> 00:14:06,946 Six. 223 00:14:06,986 --> 00:14:07,612 Seven. 224 00:14:07,652 --> 00:14:08,331 Eight. 225 00:14:09,451 --> 00:14:10,849 You've been practicing for six months now. 226 00:14:10,889 --> 00:14:12,167 And that's the best you got? 227 00:14:12,567 --> 00:14:13,486 Work harder. 228 00:14:13,526 --> 00:14:14,246 When you make it to 20, 229 00:14:14,325 --> 00:14:16,243 073 is going to fly over our school. 230 00:14:16,921 --> 00:14:17,978 Training for the circus again? 231 00:14:18,401 --> 00:14:19,241 You want to be Messi? 232 00:14:19,281 --> 00:14:19,760 Not gonna work, man. 233 00:14:19,800 --> 00:14:20,439 Go away. 234 00:14:21,839 --> 00:14:23,117 It's ok to take a peep, 235 00:14:23,596 --> 00:14:24,675 pretending to be blindfolded. 236 00:14:26,933 --> 00:14:27,765 That's cheating. 237 00:14:29,135 --> 00:14:29,698 What... 238 00:14:29,738 --> 00:14:31,669 The aircraft is not gonna crash, is it? 239 00:14:35,745 --> 00:14:36,543 Sandstorm. 240 00:14:38,247 --> 00:14:38,981 Sit tight. 241 00:14:44,336 --> 00:14:45,015 Where? 242 00:14:45,095 --> 00:14:45,974 Over there. 243 00:14:47,595 --> 00:14:48,327 What am I looking at? 244 00:14:50,610 --> 00:14:51,528 It's 073. 245 00:14:51,728 --> 00:14:52,607 How do you know? 246 00:14:53,286 --> 00:14:54,845 Every time my dad doesn't come home the night before, 247 00:14:55,005 --> 00:14:56,484 he'll pull some good tricks the next day. 248 00:14:57,683 --> 00:14:58,441 Let me see. 249 00:16:01,559 --> 00:16:02,358 Who's the pilot? 250 00:16:02,506 --> 00:16:03,317 Commander Zhang. 251 00:16:03,714 --> 00:16:04,515 The guy who recruited you. 252 00:16:05,554 --> 00:16:07,142 Zhang has flown under all kinds of weather conditions, 253 00:16:07,273 --> 00:16:08,412 and more than 20 types of different aircrafts. 254 00:16:08,663 --> 00:16:09,830 The fighter jets that he had tested 255 00:16:09,870 --> 00:16:11,349 can equip three ace divisions. 256 00:16:11,749 --> 00:16:13,586 I just want you to come back in one piece. 257 00:16:13,826 --> 00:16:15,025 Don't worry. 258 00:16:15,222 --> 00:16:15,967 Goodbye. 259 00:16:18,653 --> 00:16:19,413 You are… 260 00:16:20,092 --> 00:16:21,011 Lei Yu, right? 261 00:16:24,448 --> 00:16:25,247 Yingjun. 262 00:16:27,604 --> 00:16:28,165 Well, thanks. 263 00:16:30,841 --> 00:16:31,680 my name is... 264 00:16:31,840 --> 00:16:32,919 Gao Yingjun. 265 00:16:34,118 --> 00:16:34,877 J-7 pilot 266 00:16:34,997 --> 00:16:35,837 from The First T.C. 267 00:16:37,235 --> 00:16:37,713 Lei Yu 268 00:16:37,714 --> 00:16:38,392 The Second T.C. 269 00:16:38,393 --> 00:16:38,993 Yeah, I know. 270 00:16:39,433 --> 00:16:40,352 I've heard so much about you. 271 00:16:40,479 --> 00:16:41,693 - Here. - Alright. 272 00:16:43,149 --> 00:16:44,051 You got another one left on your face. 273 00:16:48,264 --> 00:16:49,023 All there. 274 00:16:52,260 --> 00:16:52,979 I'm gonna fly all of them. 275 00:16:56,109 --> 00:16:56,855 Here we are. 276 00:16:57,961 --> 00:16:58,881 Everybody in the same room? 277 00:16:59,732 --> 00:17:00,731 This is like the freshman year. 278 00:17:01,810 --> 00:17:02,690 We need to pass the examination first. 279 00:17:03,089 --> 00:17:04,424 The ones that stay get singles. 280 00:17:05,127 --> 00:17:05,832 And... 281 00:17:06,166 --> 00:17:06,965 Only seven spots. 282 00:17:07,284 --> 00:17:07,844 Five. 283 00:17:08,044 --> 00:17:08,883 Five spots left for you, 284 00:17:09,345 --> 00:17:10,881 as far as we're concerned. 285 00:17:11,161 --> 00:17:11,760 In recent days, 286 00:17:11,840 --> 00:17:13,159 unidentified aircrafts 287 00:17:13,239 --> 00:17:14,917 have entered waters under China's jurisdiction. 288 00:17:14,997 --> 00:17:16,596 China Air Force took immediate actions. 289 00:17:16,675 --> 00:17:17,315 Shoot the assholes down. 290 00:17:17,395 --> 00:17:18,593 We hereby reiterate 291 00:17:18,833 --> 00:17:21,910 that we are determined to defend 292 00:17:21,950 --> 00:17:23,029 This is your bed. 293 00:17:30,062 --> 00:17:31,101 The one folding his underwear, 294 00:17:31,380 --> 00:17:32,219 his name is Xia Pengfei. 295 00:17:32,300 --> 00:17:32,979 I know him. 296 00:17:33,858 --> 00:17:34,897 Golden Helmet and Golden Dart. 297 00:17:35,336 --> 00:17:36,256 The one standing next to him, 298 00:17:36,775 --> 00:17:37,695 that's Li Xiaohang, 299 00:17:38,014 --> 00:17:38,893 his wingman. 300 00:17:39,008 --> 00:17:40,622 The one wearing a vest, that's Tong Gan. 301 00:17:40,931 --> 00:17:42,130 He has a Golden Dart. 302 00:17:42,809 --> 00:17:43,409 What about you? 303 00:17:43,608 --> 00:17:44,368 What about me? 304 00:17:45,087 --> 00:17:46,046 What do you have? 305 00:17:46,805 --> 00:17:47,844 I had Golfer's elbow. 306 00:17:48,364 --> 00:17:49,123 Hurt like hell. 307 00:17:53,720 --> 00:17:54,478 Stand up. 308 00:17:57,595 --> 00:17:58,873 You son of a... 309 00:17:59,020 --> 00:17:59,872 Quit messing around. 310 00:18:00,391 --> 00:18:01,590 You've got company from your T.C., man. 311 00:18:01,830 --> 00:18:02,669 You from The Second T.C.? 312 00:18:03,069 --> 00:18:04,268 - Hi. - I'm Jia Shengli. 313 00:18:04,627 --> 00:18:05,267 Lei Yu. 314 00:18:05,706 --> 00:18:07,409 My son kept me up all night last night. 315 00:18:08,183 --> 00:18:09,303 Just let me get some sleep. 316 00:18:09,703 --> 00:18:10,263 Go away. 317 00:18:12,180 --> 00:18:12,739 Look. 318 00:18:13,259 --> 00:18:13,938 Who have we got here? 319 00:18:15,776 --> 00:18:16,855 Someone who lost to me. 320 00:18:18,515 --> 00:18:19,572 I beat him in the Golden Helmet competition. 321 00:18:19,653 --> 00:18:20,771 But he refused to salute me as he was supposed to. 322 00:18:24,328 --> 00:18:25,407 That's pretty shiny. 323 00:18:26,165 --> 00:18:26,925 Deng, 324 00:18:27,401 --> 00:18:28,977 don't you have three of those? 325 00:18:29,282 --> 00:18:31,081 Can we all take a look? 326 00:18:31,161 --> 00:18:31,521 That's right. 327 00:18:31,600 --> 00:18:32,639 Let's all take a look. 328 00:18:32,720 --> 00:18:33,958 Three Golden Helmets. 329 00:18:34,199 --> 00:18:35,516 That's really impressive. 330 00:18:36,489 --> 00:18:37,446 Watch out for Deng Fang. 331 00:18:37,714 --> 00:18:39,052 He's got three Golden Helmets. 332 00:18:39,092 --> 00:18:40,711 That's because I wasn't there. 333 00:18:41,711 --> 00:18:44,228 You beat him this time, but he didn't really admit it, 334 00:18:44,547 --> 00:18:46,506 and accused you of rigging the electronic system, 335 00:18:46,585 --> 00:18:47,025 and cheating in the competition. 336 00:18:47,105 --> 00:18:48,064 He didn't salute you. 337 00:18:54,907 --> 00:18:55,651 Assemble! 338 00:19:03,208 --> 00:19:03,888 Come back here. 339 00:19:06,199 --> 00:19:06,805 It's your animal year? 340 00:19:07,444 --> 00:19:08,164 Yes. 341 00:19:08,363 --> 00:19:09,482 Pretty festive, huh? 342 00:19:09,562 --> 00:19:10,561 My Mum bought the underpants for me. 343 00:19:11,001 --> 00:19:11,681 Go. 344 00:19:12,000 --> 00:19:12,599 Yes, sir. 345 00:19:15,316 --> 00:19:17,155 Dress right! 346 00:19:17,594 --> 00:19:18,873 Eyes front! 347 00:19:22,480 --> 00:19:23,124 Time. 348 00:19:23,403 --> 00:19:24,043 9 seconds late. 349 00:19:24,642 --> 00:19:26,081 You really need to 350 00:19:26,201 --> 00:19:27,160 practice your daily routines. 351 00:19:27,959 --> 00:19:28,557 Did you hear me? 352 00:19:28,558 --> 00:19:29,557 Yes, sir. 353 00:19:30,996 --> 00:19:32,195 I am Zhang Ting, 354 00:19:32,674 --> 00:19:33,434 the commander of 355 00:19:33,873 --> 00:19:35,112 the Fighter Squadron 1, 356 00:19:35,232 --> 00:19:35,712 Flight Test Bureau. 357 00:19:35,832 --> 00:19:36,511 Call sign 358 00:19:37,110 --> 00:19:37,789 073 359 00:19:38,709 --> 00:19:40,507 Director Han Junhao 360 00:19:40,771 --> 00:19:41,586 is here to say a few words. 361 00:19:48,698 --> 00:19:50,531 This is a great time for you. 362 00:19:51,735 --> 00:19:53,573 There are so many advanced aircrafts 363 00:19:53,574 --> 00:19:55,172 for you to test. 364 00:19:56,131 --> 00:19:58,169 Test pilots are dancing on the edge of a razor. 365 00:19:58,369 --> 00:19:59,408 Indeed. 366 00:20:00,007 --> 00:20:01,845 To test an aircraft is to 367 00:20:01,925 --> 00:20:02,844 forge on undeterred 368 00:20:03,124 --> 00:20:03,883 by the dangers up there. 369 00:20:03,963 --> 00:20:04,723 We perfect our fighter jets 370 00:20:04,802 --> 00:20:06,521 for air combat, 371 00:20:06,641 --> 00:20:07,864 so that your fellow pilots on the frontline 372 00:20:07,959 --> 00:20:09,238 can fight as they could, 373 00:20:09,358 --> 00:20:10,237 free of worries. 374 00:20:11,796 --> 00:20:13,194 The first battle is the final battle. 375 00:20:13,314 --> 00:20:15,352 The first battle is the final battle. 376 00:20:17,949 --> 00:20:19,068 Starting tomorrow, 377 00:20:19,667 --> 00:20:21,305 each and every one of you is going to pass 378 00:20:21,386 --> 00:20:22,425 three tests: 379 00:20:22,504 --> 00:20:23,703 Physical Test, 380 00:20:23,823 --> 00:20:24,982 Conversion Training, 381 00:20:25,222 --> 00:20:26,340 and Aviation Theories. 382 00:20:26,541 --> 00:20:28,618 The person with the lowest points will be out. 383 00:20:28,858 --> 00:20:29,658 Only seven people, 384 00:20:30,097 --> 00:20:31,176 among all of you 385 00:20:31,495 --> 00:20:32,095 could stay here. 386 00:20:32,535 --> 00:20:33,573 The ones that do stay 387 00:20:34,372 --> 00:20:37,090 are going to fly our latest stealth fighters. 388 00:20:37,570 --> 00:20:38,529 And even have a chance to become 389 00:20:38,848 --> 00:20:40,246 the chief pilot in the future. 390 00:20:41,205 --> 00:20:43,124 No matter how good you were, 391 00:20:43,963 --> 00:20:44,682 or what you have achieved. 392 00:20:45,641 --> 00:20:46,760 But here, 393 00:20:46,800 --> 00:20:48,479 we all start from zero. 394 00:20:49,038 --> 00:20:50,077 Are we clear? 395 00:20:50,157 --> 00:20:51,036 Yes, sir. 396 00:20:53,473 --> 00:20:55,432 I am the examiner of your physical test. 397 00:20:55,688 --> 00:20:56,830 Dr. Shen Tianran. 398 00:20:57,149 --> 00:20:57,789 Assemble! 399 00:20:58,669 --> 00:20:59,467 Deng Fang. 400 00:21:00,266 --> 00:21:00,906 Yes, Ma'am. 401 00:21:01,186 --> 00:21:01,865 Lei Yu. 402 00:21:02,704 --> 00:21:03,424 Yes, Ma'am. 403 00:21:03,503 --> 00:21:04,342 You guys up first. 404 00:21:04,383 --> 00:21:05,382 Start now. 405 00:21:05,901 --> 00:21:06,620 Step forward. 406 00:21:08,778 --> 00:21:10,456 This subject mainly assesses 407 00:21:10,496 --> 00:21:11,935 a pilot's handling ability under stress 408 00:21:12,015 --> 00:21:13,773 at extreme altitudes. 409 00:21:13,893 --> 00:21:15,092 The air you breathe, 410 00:21:15,172 --> 00:21:17,210 contains only 20% of normal oxygen level. 411 00:21:17,289 --> 00:21:18,009 You need to finish all 100 quizzes 412 00:21:18,089 --> 00:21:19,008 in five minutes. 413 00:21:19,088 --> 00:21:20,007 You have only one chance. 414 00:21:20,286 --> 00:21:21,525 If you're not feeling well, 415 00:21:21,566 --> 00:21:22,724 we can stop at any time. 416 00:21:22,884 --> 00:21:23,803 Understood? 417 00:21:23,883 --> 00:21:24,563 Understood. 418 00:21:25,002 --> 00:21:25,681 Let's get started. 419 00:21:29,757 --> 00:21:30,756 Error. 420 00:21:31,156 --> 00:21:31,995 Error. 421 00:21:35,671 --> 00:21:36,551 RPM full. 422 00:21:36,630 --> 00:21:37,869 Oxygen saturation 15%. 423 00:21:38,109 --> 00:21:39,627 Lateral load factor 5.2 G. 424 00:21:39,707 --> 00:21:40,906 Black out imminent. 425 00:21:58,168 --> 00:21:59,099 Lei Yu 98. 426 00:21:59,607 --> 00:22:00,682 Deng Fang 96. 427 00:22:04,483 --> 00:22:05,361 The bathroom is over there. 428 00:22:07,799 --> 00:22:08,637 Why did you become a test pilot? 429 00:22:08,772 --> 00:22:10,117 I want to test the limits of our models. 430 00:22:10,516 --> 00:22:11,755 When we reach our limits, 431 00:22:12,314 --> 00:22:13,194 our buddies on the frontline will have no limits. 432 00:22:13,433 --> 00:22:14,673 I want to perfect our stealth fighter, 433 00:22:15,392 --> 00:22:16,630 and get it to the frontline and revenge. 434 00:22:23,544 --> 00:22:25,381 Test pilots are like these new jets. 435 00:22:25,981 --> 00:22:28,738 They need to be tested under extreme conditions. 436 00:22:29,777 --> 00:22:31,615 If you want to test the limits of the fighter jets, 437 00:22:31,815 --> 00:22:32,614 first of all, 438 00:22:32,694 --> 00:22:34,892 you need to push your own limits. 439 00:22:41,445 --> 00:22:43,085 How much limit data you can obtain 440 00:22:43,803 --> 00:22:45,961 depends on how much longer you could hang on 441 00:22:46,140 --> 00:22:48,479 at the most vital moment. 442 00:22:49,237 --> 00:22:51,675 And this is what tolerance test is all about. 443 00:22:59,467 --> 00:23:00,626 Operation failed. 444 00:23:11,735 --> 00:23:14,013 Your hands and your ass are the best sensors you've got. 445 00:23:14,093 --> 00:23:14,891 Turn precise operation 446 00:23:14,892 --> 00:23:16,131 into your muscle memory. 447 00:23:16,210 --> 00:23:17,250 Even with your eyes closed, 448 00:23:17,370 --> 00:23:18,329 there will be no mistakes. 449 00:23:19,288 --> 00:23:20,926 Lei Yu Test Failed. 450 00:23:21,005 --> 00:23:21,605 Crash. 451 00:23:22,269 --> 00:23:22,827 Failed. 452 00:23:22,828 --> 00:23:23,467 Let me do it again. 453 00:23:23,628 --> 00:23:25,585 Will you get one more chance after you died? 454 00:23:25,745 --> 00:23:26,304 Out. 455 00:23:30,461 --> 00:23:31,459 Operation scucces. 456 00:23:31,699 --> 00:23:33,338 Deng Fang Test Successful. 457 00:23:49,358 --> 00:23:50,840 Lei Yu Test Failed. 458 00:23:51,898 --> 00:23:53,462 Deng Fang Test Successful. 459 00:23:55,942 --> 00:23:57,713 You didn't salute me after the Golden Helmet competition. 460 00:23:58,033 --> 00:23:59,192 I will, if you beat me again. 461 00:24:00,271 --> 00:24:01,189 We'll see. 462 00:24:02,668 --> 00:24:03,467 Deng Fang. 463 00:24:03,594 --> 00:24:04,387 Yes, sir. 464 00:24:04,466 --> 00:24:05,373 Step forward. 465 00:24:11,798 --> 00:24:13,058 You've had a pretty special day, huh? 466 00:24:13,707 --> 00:24:15,056 Everyone else failed the test. 467 00:24:15,136 --> 00:24:16,414 Only you passed it. 468 00:24:16,620 --> 00:24:17,613 Is that the way it's supposed to be? 469 00:24:20,051 --> 00:24:20,610 Step back. 470 00:24:20,691 --> 00:24:21,410 Yes, sir. 471 00:24:22,369 --> 00:24:24,029 Were your Golden Helmets 472 00:24:24,434 --> 00:24:26,205 won in a scooter race? 473 00:24:27,044 --> 00:24:28,100 You need to know everything about your aircraft 474 00:24:28,562 --> 00:24:31,397 the way you do about your own body. 475 00:24:32,559 --> 00:24:33,477 From now on, 476 00:24:33,900 --> 00:24:36,791 you'll protect your flight data 477 00:24:36,831 --> 00:24:39,152 the same way you protect your family. 478 00:24:43,726 --> 00:24:44,745 Go practice more. 479 00:24:48,902 --> 00:24:50,021 Air Force 480 00:24:50,331 --> 00:24:52,258 This is China Air Force. 481 00:24:52,621 --> 00:24:55,056 This is China Air Force. 482 00:24:55,299 --> 00:24:56,901 It's Air Force. 483 00:24:57,322 --> 00:24:59,360 This is China Air Force. 484 00:24:59,480 --> 00:25:01,198 You try to teach me 485 00:25:01,278 --> 00:25:02,116 with that accent? 486 00:25:02,117 --> 00:25:04,275 You're not going to evict enemy jets with that accent. 487 00:25:04,395 --> 00:25:06,313 They'll think you are saying Hi. 488 00:25:06,352 --> 00:25:08,191 I just want them to know that 489 00:25:08,311 --> 00:25:10,269 this sky above and the sea below 490 00:25:10,629 --> 00:25:11,708 all belongs to China. 491 00:25:11,828 --> 00:25:12,826 China! 492 00:25:13,386 --> 00:25:14,904 So does the accent. 493 00:25:15,504 --> 00:25:16,574 Go to sleep now. 494 00:25:18,740 --> 00:25:19,539 Lei Yu, 495 00:25:20,677 --> 00:25:21,258 Shengli, 496 00:25:21,337 --> 00:25:22,328 in the test today, 497 00:25:22,497 --> 00:25:23,605 did you see the dog? 498 00:25:23,855 --> 00:25:24,934 There was a dog? 499 00:25:27,252 --> 00:25:28,398 Dog was right after the crows. 500 00:25:29,210 --> 00:25:31,048 Don't you guys find the tests a bit odd? 501 00:25:31,287 --> 00:25:32,207 In what way? 502 00:25:33,845 --> 00:25:34,964 I got bitten by a dog when I was little. 503 00:25:35,044 --> 00:25:36,003 That's why I'm scared of them. 504 00:25:36,123 --> 00:25:37,122 That's not fair. 505 00:25:38,081 --> 00:25:38,880 I'm scared of dogs, too. 506 00:25:38,960 --> 00:25:39,760 A dog bit you, too? 507 00:25:39,839 --> 00:25:40,518 Not exactly. 508 00:25:40,599 --> 00:25:41,837 My girlfriend's zodiac animal is dog. 509 00:25:43,476 --> 00:25:44,634 I forgot the mask again. 510 00:25:45,394 --> 00:25:46,313 What a night. 511 00:25:48,190 --> 00:25:49,110 I hope you won't have nightmares. 512 00:25:49,190 --> 00:25:50,069 Don't you dare. 513 00:25:50,669 --> 00:25:51,508 Woof. 514 00:25:52,920 --> 00:25:53,825 How old are you? 515 00:25:54,745 --> 00:25:56,502 The frontline pilots, 516 00:25:56,622 --> 00:25:57,701 referred to the practical envelope. 517 00:25:58,138 --> 00:25:59,060 The theoretical envelope 518 00:25:59,140 --> 00:26:00,739 is calculated by aircraft designers. 519 00:26:00,858 --> 00:26:01,927 There is also the envelope to the limit. 520 00:26:02,137 --> 00:26:03,295 That's the limit zone, where us, the test pilots, 521 00:26:04,254 --> 00:26:06,544 where test pilots conduct flight tests. 522 00:26:07,245 --> 00:26:08,909 We not only test to performance limit, 523 00:26:09,090 --> 00:26:11,288 but also try to avoid all possible malfunctions that might happen. 524 00:26:11,408 --> 00:26:12,207 And report any design defects that we find 525 00:26:12,367 --> 00:26:13,605 back to scientific research departments. 526 00:26:13,765 --> 00:26:15,563 To make sure that our pilots on the frontline 527 00:26:15,683 --> 00:26:16,882 have carefree handling. 528 00:26:17,282 --> 00:26:18,567 Aircrafts cannot be fully designed. 529 00:26:19,000 --> 00:26:20,213 They have to be flown. 530 00:26:20,519 --> 00:26:21,598 That makes you guys 531 00:26:21,718 --> 00:26:22,397 designers and engineers 532 00:26:22,516 --> 00:26:24,035 that can fly. 533 00:26:25,112 --> 00:26:25,913 That's all for today. 534 00:26:26,244 --> 00:26:27,391 Feel free to ask questions. Anything. 535 00:26:28,191 --> 00:26:28,950 Sir! 536 00:26:29,070 --> 00:26:29,630 Yes, please. 537 00:26:30,309 --> 00:26:31,068 Sir. 538 00:26:31,227 --> 00:26:33,246 Why is your hair like that? 539 00:26:37,861 --> 00:26:38,660 I lost. 540 00:26:39,899 --> 00:26:40,854 A bet with him. 541 00:26:42,057 --> 00:26:42,896 The data collected by your commander 542 00:26:42,976 --> 00:26:44,693 from the high crosswind test 543 00:26:44,694 --> 00:26:45,533 confirmed that 544 00:26:45,933 --> 00:26:47,451 there are design flaws 545 00:26:47,531 --> 00:26:48,250 in the aircrafts. 546 00:26:48,331 --> 00:26:49,489 We were lucky that he wouldn't budge. 547 00:26:49,569 --> 00:26:50,688 A test pilot's job is to 548 00:26:50,808 --> 00:26:52,287 pick on these new fighters. 549 00:26:52,566 --> 00:26:53,645 Nothing is ever too small. 550 00:26:53,885 --> 00:26:55,323 Never let anything slide. 551 00:26:55,723 --> 00:26:57,121 That's what makes a good test pilot. 552 00:26:57,281 --> 00:26:58,401 All rise. 553 00:27:01,717 --> 00:27:02,597 You're dismissed. 554 00:27:03,676 --> 00:27:05,642 You don't really need to have the pigtail. 555 00:27:05,833 --> 00:27:06,952 We were just joking. 556 00:27:07,032 --> 00:27:08,311 There's no need to be serious. 557 00:27:08,390 --> 00:27:10,029 A bet is a bet. 558 00:27:10,588 --> 00:27:12,106 I need to set an example for them. 559 00:27:14,305 --> 00:27:15,823 Look. 560 00:27:16,063 --> 00:27:18,021 This is the data you brought back. 561 00:27:18,301 --> 00:27:20,378 I couldn't help but wonder 562 00:27:20,459 --> 00:27:23,646 how you always understood what we designers were thinking. 563 00:27:23,775 --> 00:27:24,854 I wonder, too. 564 00:27:24,934 --> 00:27:26,492 After so many years, 565 00:27:26,532 --> 00:27:28,170 why are you still writing equations on cigarette cases? 566 00:27:28,510 --> 00:27:30,049 It's been four decades now. 567 00:27:31,608 --> 00:27:32,287 You're still smoking that? 568 00:27:34,245 --> 00:27:35,004 Alright. 569 00:27:36,682 --> 00:27:38,321 Let's keep at it for another decade. 570 00:27:38,527 --> 00:27:39,599 Deal. 571 00:27:40,079 --> 00:27:41,078 Yes? 572 00:27:42,056 --> 00:27:43,275 There's something else I want to ask you. 573 00:27:43,635 --> 00:27:44,555 Please. 574 00:27:45,394 --> 00:27:46,593 When could we solve the problems 575 00:27:46,872 --> 00:27:48,430 regarding the engines? 576 00:27:51,674 --> 00:27:52,386 Anytime now! 577 00:27:54,824 --> 00:27:55,983 Let's find some time when I'm not busy. 578 00:27:56,222 --> 00:27:57,301 I'll take you for a shave 579 00:27:57,421 --> 00:27:58,380 and dye your hair maybe. 580 00:27:58,500 --> 00:27:58,980 Right? 581 00:27:59,020 --> 00:28:00,298 So that you would look younger. 582 00:28:41,592 --> 00:28:42,791 Our predecessors, 583 00:28:42,911 --> 00:28:44,589 our big brothers, and dear buddies. 584 00:28:45,428 --> 00:28:46,428 Today. 585 00:28:46,907 --> 00:28:48,266 I've brought these kids here 586 00:28:48,425 --> 00:28:49,624 to pay their respect. 587 00:28:50,144 --> 00:28:51,182 From now on, 588 00:28:51,343 --> 00:28:52,861 they can also come visit you 589 00:28:53,021 --> 00:28:54,220 every now and then. 590 00:29:00,413 --> 00:29:01,932 Let's put out the 591 00:29:02,052 --> 00:29:03,091 food and wine. 592 00:29:23,231 --> 00:29:27,826 (Daddy, I miss you.) 593 00:29:31,927 --> 00:29:34,642 The red strap of this babe you left me is worn-out. 594 00:29:35,139 --> 00:29:36,537 I got a leather one. 595 00:29:36,977 --> 00:29:37,776 Pretty cool, right? 596 00:29:41,972 --> 00:29:42,931 Listen. 597 00:29:43,291 --> 00:29:44,610 It's working very well. 598 00:29:52,441 --> 00:29:53,800 I really miss you. 599 00:30:07,409 --> 00:30:08,265 Lu Zhengyuan. 600 00:30:10,225 --> 00:30:11,262 My commander. 601 00:30:12,105 --> 00:30:13,221 Whenever I couldn't outspeak him, 602 00:30:13,688 --> 00:30:14,538 I would laugh at 603 00:30:14,539 --> 00:30:16,278 the ringworm on his big toe nail. 604 00:30:17,337 --> 00:30:18,699 On the day of the crash, 605 00:30:20,714 --> 00:30:21,691 the two of them were burnt from head to toe, 606 00:30:21,692 --> 00:30:22,811 and stuck together. 607 00:30:23,256 --> 00:30:24,207 Completely unrecognizable. 608 00:30:25,696 --> 00:30:27,206 So I got in the dirt. 609 00:30:27,811 --> 00:30:29,804 And kept digging and digging. 610 00:30:30,608 --> 00:30:31,842 Finally I found 611 00:30:32,785 --> 00:30:34,799 half of his foot with the ringworm on it. 612 00:30:39,309 --> 00:30:41,107 His eyes were always squinted like this. 613 00:30:41,627 --> 00:30:43,361 But he survived 614 00:30:43,843 --> 00:30:45,082 five mid-air engine shutdowns. 615 00:30:47,420 --> 00:30:49,379 And made me wear pigtails three times. 616 00:30:52,536 --> 00:30:53,323 Bummer that. 617 00:30:54,294 --> 00:30:55,913 I can never get back at him. 618 00:31:05,682 --> 00:31:07,401 The envelope of our fighter jets 619 00:31:08,120 --> 00:31:09,238 are tested 620 00:31:09,758 --> 00:31:10,638 inch by inch 621 00:31:11,876 --> 00:31:13,765 with their lives. 622 00:31:14,922 --> 00:31:15,936 In the last 70 years, 623 00:31:17,231 --> 00:31:18,390 every 17 minutes, 624 00:31:19,063 --> 00:31:20,565 there will be one dangerous situation. 625 00:31:22,985 --> 00:31:23,784 If you're scared, 626 00:31:25,822 --> 00:31:27,115 it's not too late to leave. 627 00:31:37,491 --> 00:31:38,689 I failed. 628 00:31:43,725 --> 00:31:44,444 Guys. 629 00:31:45,083 --> 00:31:46,162 I let you down. 630 00:32:06,581 --> 00:32:07,541 Shengli. 631 00:32:08,660 --> 00:32:09,499 Don't worry. 632 00:32:10,458 --> 00:32:12,655 Just wait for us to finish testing these new jets, 633 00:32:13,814 --> 00:32:14,562 so you can fly it. 634 00:32:25,680 --> 00:32:26,594 I am the 81st test pilot 635 00:32:26,794 --> 00:32:28,440 of the Flight Test Bureau. 636 00:32:28,740 --> 00:32:29,558 Deng Fang. 637 00:32:29,678 --> 00:32:30,318 Call sign. 638 00:32:30,397 --> 00:32:31,157 Eagle. 639 00:32:33,077 --> 00:32:33,876 I am the 82nd test pilot 640 00:32:33,916 --> 00:32:35,274 of the Flight Test Bureau. 641 00:32:35,475 --> 00:32:36,274 Lei Yu. 642 00:32:36,353 --> 00:32:37,521 Call sign Shuke. 643 00:32:38,832 --> 00:32:39,623 I am the 83rd test pilot 644 00:32:39,830 --> 00:32:41,109 of the Flight Test Bureau. 645 00:32:41,309 --> 00:32:41,828 Gao Yingjun. 646 00:32:41,829 --> 00:32:42,466 Xia Pengfei. 647 00:32:42,467 --> 00:32:43,226 Li Xiaohang. 648 00:32:43,227 --> 00:32:43,786 Tong Gan. 649 00:32:52,297 --> 00:32:53,337 Congratulations, everyone. 650 00:32:54,096 --> 00:32:55,654 You are now the new generation 651 00:32:55,814 --> 00:32:57,533 of fighter jets test pilots. 652 00:32:58,252 --> 00:33:00,410 Flight testing is a different kind of battle. 653 00:33:00,929 --> 00:33:03,287 It also has a direct impact on the outcome of the war. 654 00:33:03,726 --> 00:33:04,606 Today, 655 00:33:05,524 --> 00:33:07,203 confronting the tech blockade 656 00:33:07,682 --> 00:33:09,920 and the containment strategy 657 00:33:10,320 --> 00:33:12,518 of the foreign countries, 658 00:33:13,077 --> 00:33:14,036 we are left with no other choice 659 00:33:14,755 --> 00:33:17,033 but to win. 660 00:33:19,351 --> 00:33:20,749 All that's missing is a good engine. 661 00:33:21,828 --> 00:33:23,662 Smooth like the skin. 662 00:33:25,465 --> 00:33:26,304 Guys. 663 00:33:27,063 --> 00:33:28,741 Complete the Taishan test. 664 00:33:28,901 --> 00:33:30,260 And get the stealth fighters 665 00:33:30,500 --> 00:33:32,778 ready for combat right on schedule. 666 00:33:33,137 --> 00:33:36,054 This will be a strong message to hostile forces. 667 00:33:37,143 --> 00:33:38,811 This a battle of our country's 668 00:33:39,564 --> 00:33:41,249 dignity and security. 669 00:33:44,126 --> 00:33:45,205 Do you guys have faith? 670 00:33:46,653 --> 00:33:47,321 Yes, sir! 671 00:33:47,322 --> 00:33:49,240 We promise to deliver. 672 00:33:54,915 --> 00:33:56,074 Thank you all. 673 00:34:00,350 --> 00:34:01,549 Today, 674 00:34:01,868 --> 00:34:02,987 we officially embark on 675 00:34:03,227 --> 00:34:04,146 the flight test mission. 676 00:34:08,022 --> 00:34:11,178 Maximum climb rate of the stealth fighter at low level. 677 00:34:11,458 --> 00:34:12,338 A difficult one, 678 00:34:12,497 --> 00:34:13,417 with high risks. 679 00:34:14,056 --> 00:34:14,815 Who's up? 680 00:34:15,175 --> 00:34:16,254 Me. High risk brings higher points. 681 00:34:17,842 --> 00:34:19,168 Commander, here. 682 00:34:19,313 --> 00:34:20,888 - Commander. - Here, here, 683 00:34:20,995 --> 00:34:22,327 I've done it once. 684 00:34:23,367 --> 00:34:24,045 I want to give it a try, 685 00:34:24,046 --> 00:34:25,165 if it's possible. 686 00:34:26,244 --> 00:34:27,762 Commander Zhang, here, here. 687 00:34:31,865 --> 00:34:32,917 19 missions, 688 00:34:33,248 --> 00:34:34,675 26 disciplines. 689 00:34:35,035 --> 00:34:37,672 There are three risk levels: High, medium and low. 690 00:34:37,912 --> 00:34:38,963 Higher risks, 691 00:34:39,151 --> 00:34:40,270 higher points. 692 00:34:52,177 --> 00:34:54,335 Why can't I fly the stealth fighter? 693 00:34:56,237 --> 00:34:57,732 Deng had a little bit higher points than you 694 00:34:57,972 --> 00:34:59,250 in the conversion training. 695 00:34:59,610 --> 00:35:00,329 Commander, 696 00:35:02,328 --> 00:35:03,846 But I'm better at Aviation Theories. 697 00:35:03,966 --> 00:35:05,524 And I've dealt with emergency before. 698 00:35:05,724 --> 00:35:07,003 There will be plenty of opportunities in the future. 699 00:35:07,083 --> 00:35:08,121 Give it a rest. 700 00:35:14,520 --> 00:35:15,235 Sir, 701 00:35:15,314 --> 00:35:16,114 takeoff precheck complete. 702 00:35:16,194 --> 00:35:17,232 Ready for boarding. 703 00:35:24,465 --> 00:35:25,384 Wow. 704 00:35:26,223 --> 00:35:28,022 It's definitely not the same thing after the conversion. 705 00:35:28,381 --> 00:35:30,020 You'll see. 706 00:35:31,938 --> 00:35:33,616 I remember this from the Academy 707 00:35:33,656 --> 00:35:34,975 VSS vehicle modified from K8, 708 00:35:35,175 --> 00:35:36,374 aka Sky Magician. 709 00:35:37,326 --> 00:35:38,941 It's a literal inflight experimental platform. 710 00:35:39,219 --> 00:35:40,889 Time to show us what you can do up there. 711 00:35:41,686 --> 00:35:43,297 Today's flight is to simulate 712 00:35:43,403 --> 00:35:44,961 a High AOA spin resistant 713 00:35:45,001 --> 00:35:46,241 control law mode. 714 00:35:46,361 --> 00:35:47,120 Go. 715 00:35:51,396 --> 00:35:52,194 Checking instruments. 716 00:35:53,194 --> 00:35:54,033 Fuel indicator normal. 717 00:35:54,153 --> 00:35:55,032 Airspeed indicator normal. 718 00:35:55,112 --> 00:35:55,842 Altimeter normal. 719 00:35:56,031 --> 00:35:56,910 Pressure indicator normal. 720 00:35:57,030 --> 00:35:58,069 Data transmission normal. 721 00:35:59,788 --> 00:36:01,026 Left/right ailerons normal. 722 00:36:01,167 --> 00:36:02,287 Elevators normal. 723 00:36:02,385 --> 00:36:03,384 Rudders normal. 724 00:36:33,986 --> 00:36:36,538 Who says a tractor can't win a Ferrari? 725 00:36:39,548 --> 00:36:40,506 Well, let's see what happens. 726 00:36:41,026 --> 00:36:42,984 Show me what you can do with this tractor. 727 00:37:07,319 --> 00:37:08,398 082, checkup's complete. 728 00:37:08,495 --> 00:37:09,678 Request to takeoff. 729 00:37:09,797 --> 00:37:11,196 082, clear for takeoff. 730 00:37:34,652 --> 00:37:35,572 Arrived at the test area. 731 00:37:35,731 --> 00:37:36,595 Let's do it. 732 00:37:36,732 --> 00:37:37,649 In-flight built-in tests. 733 00:37:38,140 --> 00:37:38,848 Again? 734 00:37:39,248 --> 00:37:40,806 You're used to flying aircrafts with mature engines. 735 00:37:41,046 --> 00:37:42,365 These are test models. 736 00:37:42,484 --> 00:37:43,985 It won't hurt to do an extra test. 737 00:37:46,644 --> 00:37:47,282 Checkup's complete. 738 00:37:47,762 --> 00:37:48,791 Carry out according to the program. 739 00:37:49,699 --> 00:37:50,279 Let's do it. 740 00:37:50,319 --> 00:37:51,031 Copy. 741 00:38:03,746 --> 00:38:04,506 98 742 00:38:05,264 --> 00:38:05,743 99 743 00:38:05,744 --> 00:38:06,462 Stop. 744 00:38:06,463 --> 00:38:07,383 What's the test point today? 745 00:38:09,021 --> 00:38:09,621 98 746 00:38:09,661 --> 00:38:10,743 I'm going to tell you one more time. 747 00:38:10,979 --> 00:38:11,819 Today's discipline is 748 00:38:12,018 --> 00:38:14,336 how to resist the spin 749 00:38:14,576 --> 00:38:15,334 under the condition of 98 degree high AOA 750 00:38:15,495 --> 00:38:16,573 with Tri-neutral controls technique. 751 00:38:16,853 --> 00:38:17,972 98 degree is the test point. 752 00:38:18,092 --> 00:38:18,803 Do not push it any further. 753 00:38:19,085 --> 00:38:20,474 The limit came from actual flights. 754 00:38:35,354 --> 00:38:35,913 Warning. 755 00:38:35,914 --> 00:38:36,947 Stall. 756 00:38:37,233 --> 00:38:37,992 Incipient Spin. 757 00:38:46,795 --> 00:38:47,462 Warning. 758 00:38:47,582 --> 00:38:48,342 Stall. 759 00:38:51,978 --> 00:38:52,617 Hold on. 760 00:38:52,698 --> 00:38:53,456 I'll recover. 761 00:38:54,256 --> 00:38:55,095 Three sixty. 762 00:38:55,575 --> 00:38:56,493 Two turns. 763 00:38:57,772 --> 00:38:58,572 Three turns. 764 00:38:59,411 --> 00:39:00,050 Don't worry. 765 00:39:00,169 --> 00:39:00,809 I can do it. 766 00:39:06,244 --> 00:39:06,883 Inverted Spin. 767 00:39:07,043 --> 00:39:08,002 Invalid Operation. 768 00:39:11,639 --> 00:39:12,277 Let me. 769 00:39:12,598 --> 00:39:13,117 No. 770 00:39:13,277 --> 00:39:14,315 I can do it. 771 00:39:15,475 --> 00:39:16,513 Engine flame out. 772 00:39:16,633 --> 00:39:17,552 The engine has flamed out. 773 00:39:17,712 --> 00:39:18,472 Let me restart. 774 00:39:21,069 --> 00:39:22,308 Airstart Unsuccessful. 775 00:39:25,744 --> 00:39:26,903 Airstart Unsuccessful. 776 00:39:33,736 --> 00:39:34,255 You let go. 777 00:39:34,256 --> 00:39:35,055 Hand over to me. 778 00:39:40,170 --> 00:39:41,089 No altitude. 779 00:39:41,209 --> 00:39:42,048 Let's eject. 780 00:39:43,926 --> 00:39:44,645 Steady. 781 00:39:45,085 --> 00:39:46,004 Don't panic. 782 00:39:46,524 --> 00:39:47,842 Engine flame out. 783 00:39:48,042 --> 00:39:48,520 Commander, 784 00:39:48,521 --> 00:39:49,040 we need to eject. 785 00:39:49,041 --> 00:39:49,920 Engine flame out. 786 00:40:02,267 --> 00:40:03,387 Airstart Unsuccessful. 787 00:40:04,106 --> 00:40:05,185 Airstart Unsuccessful. 788 00:40:07,143 --> 00:40:08,022 Airstart Unsuccessful. 789 00:40:27,643 --> 00:40:28,521 Airstart Successful. 790 00:40:43,906 --> 00:40:44,546 073 791 00:40:44,585 --> 00:40:45,345 Report your status. 792 00:40:45,789 --> 00:40:46,469 073 793 00:40:46,548 --> 00:40:47,827 Ready to RTB. 794 00:40:48,627 --> 00:40:49,865 Send someone to get the kid now. 795 00:40:49,945 --> 00:40:50,785 Copy. 796 00:40:54,501 --> 00:40:55,724 Ask the flight surgeon to run a medical check. 797 00:40:56,139 --> 00:40:56,858 I'm fine. 798 00:40:57,857 --> 00:40:58,816 Did anyone find that kid? 799 00:40:58,896 --> 00:40:59,735 Already looking. 800 00:40:59,776 --> 00:41:00,495 Don't worry. 801 00:41:00,574 --> 00:41:01,653 Examine the recorder immediately. 802 00:41:01,694 --> 00:41:03,252 See if we can rescue some data. 803 00:41:03,372 --> 00:41:04,131 Copy. 804 00:41:05,565 --> 00:41:06,120 Here. 805 00:41:08,606 --> 00:41:10,405 (When will you get back? Home for dinner?) 806 00:41:11,883 --> 00:41:12,642 Honey. 807 00:41:13,002 --> 00:41:14,081 I just landed. 808 00:41:14,241 --> 00:41:15,040 Don't worry. 809 00:41:17,544 --> 00:41:18,835 Drinking is all you know. 810 00:41:18,836 --> 00:41:20,593 Where is the couch I asked for? 811 00:41:20,594 --> 00:41:22,113 Our guests have no place to sit. 812 00:41:22,153 --> 00:41:24,110 Squatting all day made my legs sore. 813 00:41:24,111 --> 00:41:25,414 I Can't even catch up with the lambs. 814 00:41:25,717 --> 00:41:26,922 Just sell the lamb. 815 00:41:26,962 --> 00:41:28,720 A couch is gonna cost a couple hundred dollars. 816 00:41:34,608 --> 00:41:35,915 A couch from heaven? 817 00:41:52,645 --> 00:41:54,001 Is that your couch? 818 00:42:08,666 --> 00:42:14,380 A soldier boy came down from the sky. 819 00:42:17,794 --> 00:42:23,371 Taking him home in a donkey cart. 820 00:42:24,210 --> 00:42:24,957 Hey, 821 00:42:25,169 --> 00:42:26,248 are those your friends? 822 00:42:38,077 --> 00:42:39,236 Does your neck hurt? 823 00:42:39,315 --> 00:42:40,035 No. 824 00:42:41,034 --> 00:42:41,913 Do you feel dizzy? 825 00:42:42,113 --> 00:42:42,832 No. 826 00:42:42,952 --> 00:42:43,711 A quick ejection 827 00:42:43,791 --> 00:42:46,229 might compress the spine by 1 to 3 millimeters. 828 00:42:49,466 --> 00:42:50,904 You just touched the electric switch. 829 00:42:51,344 --> 00:42:53,002 Must be feeling unwell. 830 00:42:53,101 --> 00:42:54,341 We all understand. 831 00:42:56,578 --> 00:42:57,417 The electric switch? 832 00:42:57,577 --> 00:42:58,856 You know you were going to get a shock, but you do it anyway, 833 00:42:59,016 --> 00:43:00,454 to personally feel the electricity yourself, 834 00:43:00,574 --> 00:43:01,795 and to collect the limit data. 835 00:43:02,133 --> 00:43:04,250 We call flight tests touching the electric switch. 836 00:43:04,530 --> 00:43:05,569 Go pack your things. 837 00:43:05,729 --> 00:43:07,801 Then come back to the hospital for a thorough checkup. 838 00:43:08,407 --> 00:43:08,966 There's no need to do that. 839 00:43:09,086 --> 00:43:09,925 I don't need a checkup. 840 00:43:10,085 --> 00:43:11,644 You have to. That's the rule here. 841 00:43:11,723 --> 00:43:12,561 I need to write an analysis report 842 00:43:12,562 --> 00:43:13,840 to determine if you can keep flying. 843 00:43:13,841 --> 00:43:14,439 Of course I can. 844 00:43:14,440 --> 00:43:15,399 I don't need a checkup. 845 00:43:22,193 --> 00:43:23,711 Don't forget to massage your neck when you get back, 846 00:43:24,030 --> 00:43:25,829 and give me daily updates on your health state. 847 00:43:31,359 --> 00:43:32,717 Lei still hasn't come back, right? 848 00:43:32,957 --> 00:43:33,556 Nope. 849 00:43:33,637 --> 00:43:35,115 He didn't stick to the protocol, did he? 850 00:43:35,195 --> 00:43:36,411 That's no excuse for an ejection. 851 00:43:36,713 --> 00:43:38,032 The decision complies with regulations. 852 00:43:38,272 --> 00:43:39,190 Nothing wrong about that. 853 00:43:41,789 --> 00:43:42,228 Lei. 854 00:43:42,268 --> 00:43:42,827 How are you doing? 855 00:43:42,867 --> 00:43:43,666 Let me see. 856 00:43:52,765 --> 00:43:54,096 What's that smell? 857 00:43:57,812 --> 00:43:58,572 It's new. 858 00:43:58,611 --> 00:43:59,371 For good luck. 859 00:44:01,009 --> 00:44:01,728 Take it. 860 00:44:02,727 --> 00:44:03,807 You keep it. 861 00:44:04,845 --> 00:44:05,844 Don't be a jerk, 862 00:44:06,324 --> 00:44:08,042 for a mediocre pilot you certainly have a temper. 863 00:44:09,400 --> 00:44:10,040 What did you just say? 864 00:44:12,637 --> 00:44:13,636 What? 865 00:44:15,435 --> 00:44:16,233 Stop, stop. 866 00:44:16,274 --> 00:44:17,073 Stop it. 867 00:44:17,113 --> 00:44:17,792 Stop. 868 00:44:18,032 --> 00:44:19,111 Commander is here. 869 00:44:19,590 --> 00:44:20,709 Commander is here. 870 00:44:33,017 --> 00:44:34,615 I'm here to announce the decisions. 871 00:44:37,612 --> 00:44:39,305 Due to the mis-operation today, 872 00:44:39,862 --> 00:44:41,528 all tests on VSS 873 00:44:41,688 --> 00:44:42,807 are postponed for five days. 874 00:44:43,326 --> 00:44:45,484 Then the whole schedule will be delayed as well. 875 00:44:47,353 --> 00:44:48,202 Starting from tomorrow, 876 00:44:49,081 --> 00:44:49,822 Lei Yu is grounded. 877 00:44:49,862 --> 00:44:50,600 Why? 878 00:44:51,445 --> 00:44:52,485 Just for ejection? 879 00:44:53,044 --> 00:44:54,523 An inverted spin and engine flamed out, 880 00:44:54,722 --> 00:44:56,201 the odds of two emergencies at the same time is 1 in 10,000. 881 00:44:56,240 --> 00:44:57,280 I did nothing wrong! 882 00:44:58,278 --> 00:44:59,438 Well, how come the commander made it back. 883 00:45:07,430 --> 00:45:08,868 I just want to get limit data. 884 00:45:12,097 --> 00:45:13,198 It's empty. 885 00:45:16,701 --> 00:45:19,298 There's nothing wrong with saving your own life 886 00:45:19,338 --> 00:45:20,297 in case of emergency. 887 00:45:21,496 --> 00:45:22,974 Why did you panic? 888 00:45:23,534 --> 00:45:24,932 You had more than enough time 889 00:45:24,972 --> 00:45:26,724 to activate the protection device. 890 00:45:26,930 --> 00:45:27,849 But you ejected. 891 00:45:28,569 --> 00:45:30,447 The onboard equipment wa severely damaged. 892 00:45:30,487 --> 00:45:32,204 All data was lost. 893 00:45:32,444 --> 00:45:33,283 Basically, 894 00:45:33,364 --> 00:45:34,722 we risked our lives for nothing. 895 00:45:44,592 --> 00:45:46,191 Every life matters. 896 00:45:47,230 --> 00:45:49,308 We all have family. 897 00:45:49,388 --> 00:45:50,946 No one wants to die. 898 00:45:55,062 --> 00:45:56,860 But you're a soldier. 899 00:45:59,417 --> 00:46:00,417 As a soldier, 900 00:46:00,577 --> 00:46:02,495 your life is not complete 901 00:46:04,413 --> 00:46:05,691 without your mission. 902 00:46:08,178 --> 00:46:10,296 If the delay of this segment 903 00:46:10,375 --> 00:46:12,174 intervenes with the stealth fighter deployment, 904 00:46:12,254 --> 00:46:14,630 we're sinners. 905 00:46:24,148 --> 00:46:27,398 With excellent design of engine and control surfaces, 906 00:46:27,599 --> 00:46:29,757 it doesn't require maneuver in high G 907 00:46:29,836 --> 00:46:31,435 to launch missiles quickly 908 00:46:31,515 --> 00:46:33,153 or to evade dogfight missiles. 909 00:46:33,193 --> 00:46:34,352 In that case, 910 00:46:34,392 --> 00:46:37,429 we can effectively attack and defend. 911 00:46:37,509 --> 00:46:39,027 This is the ability that 912 00:46:39,107 --> 00:46:40,220 our next-generation fighters 913 00:46:40,386 --> 00:46:41,946 must obtain. 914 00:46:42,144 --> 00:46:43,383 You guys get ready. 915 00:46:43,462 --> 00:46:44,487 We're about to 916 00:46:44,527 --> 00:46:45,620 start this test. 917 00:46:45,701 --> 00:46:46,619 Copy. 918 00:46:47,219 --> 00:46:48,018 Dismissed. 919 00:46:48,818 --> 00:46:49,576 Permission to come in, sir. 920 00:46:49,657 --> 00:46:50,533 Please do. 921 00:46:56,210 --> 00:46:57,169 What's he doing here? 922 00:46:57,960 --> 00:46:58,729 Commander. 923 00:46:59,007 --> 00:46:59,950 This is my petition to 924 00:47:00,166 --> 00:47:01,444 transfer back. 925 00:47:05,441 --> 00:47:06,256 Sure. 926 00:47:06,520 --> 00:47:07,695 I'll report it right away. 927 00:47:10,196 --> 00:47:11,190 So you're quitting, huh? 928 00:47:11,865 --> 00:47:12,991 You are leaving? 929 00:47:13,353 --> 00:47:15,311 You guys need anything else? 930 00:47:16,350 --> 00:47:17,388 Go, now. 931 00:47:19,426 --> 00:47:21,305 The transfer won't happen in the next minute. 932 00:47:21,385 --> 00:47:22,144 Before you go, 933 00:47:22,224 --> 00:47:23,502 I'll send you on another task. 934 00:47:32,533 --> 00:47:34,971 I've been packing parachutes here for over 30 years. 935 00:47:35,451 --> 00:47:37,455 No pilots had lost flight data for an ejection 936 00:47:37,648 --> 00:47:38,607 like you did. 937 00:47:41,672 --> 00:47:42,963 This is my parachute. Where do I hang it? 938 00:47:44,042 --> 00:47:45,680 Take it to the abandoned parachute room. 939 00:47:57,469 --> 00:47:58,468 These ones 940 00:47:58,547 --> 00:48:00,026 hanging here 941 00:48:00,106 --> 00:48:01,225 are decorated chutes. 942 00:48:01,305 --> 00:48:02,463 Including parachutes from fighters, 943 00:48:02,503 --> 00:48:03,182 bombers, 944 00:48:03,223 --> 00:48:04,182 and airlifters. 945 00:48:04,741 --> 00:48:05,842 These decorated chutes 946 00:48:06,100 --> 00:48:07,299 witnessed the development of 947 00:48:07,339 --> 00:48:08,789 our country's aviation equipment step by step. 948 00:48:09,457 --> 00:48:10,775 What kind of chute is this? 949 00:48:11,295 --> 00:48:12,813 This is an anti-spin chute. 950 00:48:13,772 --> 00:48:15,611 It's like a giant hand reaching out from the sky. 951 00:48:15,690 --> 00:48:17,888 It pulls the aircraft out of a spin. 952 00:48:19,526 --> 00:48:20,464 This is an old version. 953 00:48:20,685 --> 00:48:21,924 New fighters don't need them anymore. 954 00:48:23,523 --> 00:48:24,586 My family name is Ding. 955 00:48:24,722 --> 00:48:25,681 You can call me Ding. 956 00:48:26,479 --> 00:48:27,614 Before your transfer, 957 00:48:28,158 --> 00:48:29,385 spend some time packing with me. 958 00:48:39,227 --> 00:48:40,785 What is a pilot doing here packing parachutes? 959 00:48:40,945 --> 00:48:41,824 Must've screwed up somewhere else. 960 00:48:41,904 --> 00:48:42,543 Lei. 961 00:48:43,342 --> 00:48:45,061 Go smooth out the chute cords first. 962 00:48:56,969 --> 00:48:57,768 Alright, alright. 963 00:48:59,396 --> 00:49:00,326 Packing parachutes is delicate work. 964 00:49:00,406 --> 00:49:01,204 You can't rush it. 965 00:49:01,964 --> 00:49:03,642 Hands, eyes and mind. 966 00:49:04,289 --> 00:49:05,547 No distractions. 967 00:49:06,487 --> 00:49:07,486 Hu. 968 00:49:07,685 --> 00:49:08,405 Come here. 969 00:49:15,957 --> 00:49:17,475 This is the Model 18 parachute, 970 00:49:17,595 --> 00:49:19,273 with 28 chute cords in total. 971 00:49:19,354 --> 00:49:20,793 We need to pack them in order. 972 00:49:21,112 --> 00:49:22,270 First we need to find 973 00:49:22,454 --> 00:49:24,868 the No. 14 chute cord with the orange tag. 974 00:49:25,057 --> 00:49:27,359 Then we fold it one by one to No. 1. 975 00:49:27,802 --> 00:49:29,424 Start from No. 15 on the right, 976 00:49:29,503 --> 00:49:31,182 and all the way to No. 28. 977 00:49:31,741 --> 00:49:33,819 The tips of all the chute cords must align. 978 00:49:33,939 --> 00:49:35,095 All the edges, 979 00:49:35,298 --> 00:49:36,377 the same. 980 00:49:36,617 --> 00:49:38,535 Otherwise the speed of opening the chute will be affected. 981 00:49:42,373 --> 00:49:43,170 Come here. 982 00:49:53,120 --> 00:49:53,799 Where did he go? 983 00:49:57,515 --> 00:49:59,114 Look at you, all bored. 984 00:50:00,193 --> 00:50:01,272 One parachute. One pilot's life. 985 00:50:02,437 --> 00:50:04,959 If you're packing your own parachute, 986 00:50:05,228 --> 00:50:06,660 will you be like this? 987 00:50:09,826 --> 00:50:11,240 I spent half of my life here. 988 00:50:11,861 --> 00:50:12,832 There is no room for mistake. 989 00:50:14,818 --> 00:50:16,776 One small oversight 990 00:50:17,216 --> 00:50:18,215 could make a model 991 00:50:18,675 --> 00:50:21,692 disappear from Chinese aviation history. 992 00:50:22,131 --> 00:50:23,631 Thousands of scientists' hard work 993 00:50:23,809 --> 00:50:26,406 for years and even decades, 994 00:50:26,607 --> 00:50:27,686 all went to waste. 995 00:50:37,915 --> 00:50:38,954 Start from the inside. 996 00:50:41,112 --> 00:50:42,950 Insert the pack closure pin. 997 00:50:43,909 --> 00:50:45,827 And remove the temporary lock pin. 998 00:50:46,267 --> 00:50:47,346 And at last, 999 00:50:47,425 --> 00:50:48,504 don't forget about 1000 00:50:48,864 --> 00:50:49,624 the pack-locking cord. 1001 00:50:50,422 --> 00:50:51,062 Done. 1002 00:50:59,280 --> 00:51:00,159 Wei, 1003 00:51:04,155 --> 00:51:05,233 I've brought these kids here. 1004 00:51:05,274 --> 00:51:05,913 Would you please 1005 00:51:05,953 --> 00:51:06,753 have a word with them. 1006 00:51:06,792 --> 00:51:08,036 Hello, sir. 1007 00:51:10,388 --> 00:51:11,707 This is Taishan. 1008 00:51:12,627 --> 00:51:13,745 Code name WS-21. 1009 00:51:14,785 --> 00:51:15,863 Thrust to weight ratio of 10. 1010 00:51:16,303 --> 00:51:18,700 Supercruise capability. 1011 00:51:18,940 --> 00:51:22,536 And a 3D Thrust Vectoring nozzle. 1012 00:51:22,736 --> 00:51:24,694 This will be the common powerplant system 1013 00:51:25,214 --> 00:51:26,612 for third or fourth-generation fighters, 1014 00:51:26,692 --> 00:51:28,810 or even more advanced UAVs. 1015 00:51:28,970 --> 00:51:29,410 So... 1016 00:51:29,449 --> 00:51:30,449 In other words, 1017 00:51:30,489 --> 00:51:32,686 it's the cure of the heart diseases of our jet fighters, once and for all. 1018 00:51:33,246 --> 00:51:34,085 Let's take a look. 1019 00:51:37,042 --> 00:51:37,921 Sir, 1020 00:51:38,401 --> 00:51:39,320 What? 1021 00:51:39,399 --> 00:51:40,518 Why install 1022 00:51:40,638 --> 00:51:41,398 two different engines 1023 00:51:41,437 --> 00:51:42,478 on the same aircraft? 1024 00:51:42,518 --> 00:51:43,715 Let me explain. 1025 00:51:43,755 --> 00:51:45,234 When we test these new engines, 1026 00:51:45,393 --> 00:51:48,670 we usually do it with the mature engines. 1027 00:51:49,110 --> 00:51:51,185 This is the international practice. 1028 00:51:51,667 --> 00:51:52,826 Once there's a problem 1029 00:51:52,906 --> 00:51:53,907 with the new engine, 1030 00:51:54,264 --> 00:51:55,384 the mature one 1031 00:51:55,463 --> 00:51:57,381 will still take the pilot and the aircraft back safely, 1032 00:51:57,621 --> 00:51:59,620 which means we could push the limit as we wish. 1033 00:51:59,699 --> 00:52:01,217 But a mature engine 1034 00:52:01,258 --> 00:52:02,617 only safeguards 1035 00:52:02,656 --> 00:52:04,188 common situations. 1036 00:52:04,295 --> 00:52:06,293 From now on, all the tests will be under extreme situations. 1037 00:52:06,372 --> 00:52:07,292 High AOA, 1038 00:52:07,331 --> 00:52:08,131 Big loop, 1039 00:52:08,170 --> 00:52:09,050 we need to do them all. 1040 00:52:10,608 --> 00:52:12,486 What we do here is to try to 1041 00:52:13,205 --> 00:52:14,605 solve the contradiction between obtaining limit data 1042 00:52:14,644 --> 00:52:16,523 and ensuring safety of both pilot and aircraft. 1043 00:52:18,664 --> 00:52:20,199 How about installing 1044 00:52:22,157 --> 00:52:23,625 an anti-spin chute on testing aircraft? 1045 00:52:24,466 --> 00:52:25,473 An anti-spin chute? 1046 00:52:26,272 --> 00:52:27,951 Why not just mount a parachute on the aircraft? 1047 00:52:28,391 --> 00:52:29,269 That'll be safe enough. 1048 00:52:29,949 --> 00:52:31,508 Just imagine how big the chute will be. 1049 00:52:33,625 --> 00:52:34,304 Enough already. 1050 00:52:34,963 --> 00:52:35,783 You're leaving. 1051 00:52:35,943 --> 00:52:37,028 Don't you worry about any of this. 1052 00:53:05,674 --> 00:53:06,353 Who's out there? 1053 00:53:07,000 --> 00:53:08,350 Look at the time. 1054 00:53:08,710 --> 00:53:09,350 Ding is looking for you. 1055 00:53:09,390 --> 00:53:10,908 He even called me. 1056 00:53:11,028 --> 00:53:11,627 Right away. 1057 00:53:11,668 --> 00:53:12,507 Do you want to take a penalty record 1058 00:53:12,636 --> 00:53:13,945 back home? 1059 00:53:21,354 --> 00:53:22,311 What the hell is this? 1060 00:53:40,659 --> 00:53:41,618 Commander. 1061 00:53:41,658 --> 00:53:42,498 This is just something I doodled 1062 00:53:42,538 --> 00:53:43,296 the other night. 1063 00:53:43,337 --> 00:53:44,255 It may be 1064 00:53:44,296 --> 00:53:45,375 a bit hard for you to understand. 1065 00:53:46,496 --> 00:53:47,173 For me? 1066 00:53:50,769 --> 00:53:51,649 Take a look at this. 1067 00:53:51,728 --> 00:53:52,887 It might make more sense. 1068 00:53:54,938 --> 00:53:55,702 You must know about 1069 00:53:55,808 --> 00:53:56,763 the anti-spin chute. 1070 00:53:58,924 --> 00:53:59,731 It was only used for 1071 00:54:00,000 --> 00:54:01,430 preventing spin. 1072 00:54:01,678 --> 00:54:02,558 But actually, 1073 00:54:02,637 --> 00:54:04,635 it can be employed in post stall maneuver tests of engines. 1074 00:54:04,778 --> 00:54:05,794 We want to get the limit data 1075 00:54:06,473 --> 00:54:07,752 and keep the aircraft safe at the same time. 1076 00:54:07,792 --> 00:54:08,552 An anti-spin chute 1077 00:54:09,031 --> 00:54:10,390 could be the last chance of safeguard. 1078 00:54:10,872 --> 00:54:12,747 The pilot, that's the last chance. 1079 00:54:13,762 --> 00:54:14,785 I thought you were leaving. 1080 00:54:15,401 --> 00:54:16,171 Why spend your time working on this? 1081 00:54:20,979 --> 00:54:21,538 And this. 1082 00:54:21,619 --> 00:54:22,377 And this. 1083 00:54:29,828 --> 00:54:31,009 What the hell am I looking at? 1084 00:54:32,767 --> 00:54:33,327 Commander. 1085 00:54:34,816 --> 00:54:36,803 There's Chinese translation on the back. 1086 00:54:42,374 --> 00:54:43,596 Why are you still here? 1087 00:54:44,955 --> 00:54:46,793 Go find Ding, quickly. 1088 00:55:10,532 --> 00:55:11,048 Han. 1089 00:55:11,746 --> 00:55:13,007 Sorry to keep you waiting. 1090 00:55:14,542 --> 00:55:16,144 Why are you here, not home with your wife? 1091 00:55:16,438 --> 00:55:18,401 Here's a new design that the Lei kid came up with it. 1092 00:55:18,620 --> 00:55:19,720 There is a big chance 1093 00:55:19,760 --> 00:55:20,279 that it will solve the contradiction between 1094 00:55:20,319 --> 00:55:22,118 obtaining limit data, 1095 00:55:22,374 --> 00:55:24,156 and the safety of pilot and aircraft. 1096 00:55:30,992 --> 00:55:32,300 One hell of a kid he is. 1097 00:55:32,488 --> 00:55:33,067 Focused, 1098 00:55:33,106 --> 00:55:34,146 and visionary. 1099 00:55:34,506 --> 00:55:36,223 An excellent candidate of the new generation test pilots. 1100 00:55:37,622 --> 00:55:38,501 Well. 1101 00:55:39,395 --> 00:55:41,258 The 1st generation of test pilots 1102 00:55:41,641 --> 00:55:43,017 are flying with courage, 1103 00:55:43,395 --> 00:55:45,094 willing to give their life for limit data. 1104 00:55:45,598 --> 00:55:46,653 And our generation 1105 00:55:46,924 --> 00:55:48,052 is skill-oriented. 1106 00:55:48,172 --> 00:55:50,409 We are all about operational skills. 1107 00:55:51,141 --> 00:55:52,008 That's why in my opinion 1108 00:55:52,248 --> 00:55:53,750 this new generation of test pilots 1109 00:55:53,926 --> 00:55:55,324 must be technology experts. 1110 00:55:55,860 --> 00:55:56,929 Apart from being good pilots, 1111 00:55:57,283 --> 00:55:58,641 they also need to have 1112 00:55:58,761 --> 00:56:01,038 solid theoretical aviation knowledge, 1113 00:56:01,372 --> 00:56:03,636 and to participate in the development and design of aircrafts. 1114 00:56:04,955 --> 00:56:07,432 The cadre assessment is coming up. 1115 00:56:07,772 --> 00:56:08,950 Party Committee of the Bureau 1116 00:56:08,991 --> 00:56:10,709 recommends you to be the chief pilot. 1117 00:56:12,427 --> 00:56:13,159 Me? 1118 00:56:16,823 --> 00:56:18,541 Then there's no chance left for these kids. 1119 00:56:18,661 --> 00:56:19,660 You got the best score, 1120 00:56:19,943 --> 00:56:20,899 the highest points, 1121 00:56:20,979 --> 00:56:21,938 who else? 1122 00:56:24,479 --> 00:56:25,055 Alright. 1123 00:56:25,134 --> 00:56:27,838 I appreciate the trust. 1124 00:56:49,802 --> 00:56:51,469 You've all done a good job today. 1125 00:56:55,185 --> 00:56:55,905 Attention everyone. 1126 00:56:56,065 --> 00:56:57,024 Attention everyone. 1127 00:56:59,781 --> 00:57:00,541 Copy. 1128 00:57:01,459 --> 00:57:02,099 Copy. 1129 00:57:04,017 --> 00:57:04,856 Copy. 1130 00:57:09,166 --> 00:57:10,206 You guys haven't had a day off 1131 00:57:10,326 --> 00:57:11,364 since you got here. 1132 00:57:11,804 --> 00:57:13,043 Tomorrow is a holiday, 1133 00:57:13,203 --> 00:57:14,601 I have a surprise for you guys after landing. 1134 00:57:34,302 --> 00:57:39,136 (Come to my house for dumplings tomorrow. I'll cook. Zhang.) 1135 00:57:50,643 --> 00:57:53,001 I'll ask my dad to set me up with someone. 1136 00:57:54,080 --> 00:57:55,438 I've never had a boyfriend before. 1137 00:57:55,639 --> 00:57:57,117 You don't need to do that at all. 1138 00:57:57,557 --> 00:57:58,516 Listen to me. 1139 00:57:59,274 --> 00:58:00,713 Pilots are the best. 1140 00:58:01,193 --> 00:58:03,240 They are our country's finest. 1141 00:58:03,350 --> 00:58:04,030 Can't be more reassuring than that. 1142 00:58:04,070 --> 00:58:04,789 That's right. 1143 00:58:05,268 --> 00:58:06,347 They spend all their time up in the air. 1144 00:58:06,668 --> 00:58:07,387 There is no time left 1145 00:58:07,426 --> 00:58:09,065 to fool around on the ground. 1146 00:58:10,184 --> 00:58:11,463 Shen, do you have a boyfriend? 1147 00:58:12,262 --> 00:58:12,981 I'm not looking for one now. 1148 00:58:13,061 --> 00:58:13,741 In a couple of months, 1149 00:58:13,780 --> 00:58:15,539 I'll get transferred back south. 1150 00:58:24,050 --> 00:58:24,849 Blindfold operations. 1151 00:58:24,889 --> 00:58:25,729 If I make it to 20, 1152 00:58:25,768 --> 00:58:27,367 073 will fly above our school. 1153 00:58:27,407 --> 00:58:28,046 Hey. 1154 00:58:28,086 --> 00:58:29,445 Mum and Dad. 1155 00:58:30,803 --> 00:58:31,642 What's your name? 1156 00:58:32,202 --> 00:58:33,200 Xiaolong. 1157 00:58:33,840 --> 00:58:35,039 When I was born, 1158 00:58:35,079 --> 00:58:36,557 073 was flying the model Xiaolong. 1159 00:58:37,516 --> 00:58:38,515 What's your name? 1160 00:58:39,434 --> 00:58:40,154 Lei Yu. 1161 00:58:41,912 --> 00:58:42,951 So you're Lei Yu. 1162 00:58:43,390 --> 00:58:45,708 073 says you remind him of himself in his younger age. 1163 00:58:46,108 --> 00:58:47,387 My turn now. 1164 00:58:47,427 --> 00:58:48,386 I'll show you what I've got. 1165 00:58:48,425 --> 00:58:49,065 Ma'am. 1166 00:58:49,345 --> 00:58:50,664 How did you meet each other? 1167 00:58:51,143 --> 00:58:52,702 It all started in high school. 1168 00:58:52,741 --> 00:58:53,740 Is that allowed? 1169 00:58:53,781 --> 00:58:54,859 High school sweethearts. 1170 00:58:55,938 --> 00:58:56,857 That's right. 1171 00:58:56,897 --> 00:58:58,096 That's the right way to put it. 1172 00:58:58,375 --> 00:59:00,094 And we began long-distance relationship since college. 1173 00:59:00,374 --> 00:59:01,293 We wrote to each other every day. 1174 00:59:02,292 --> 00:59:03,491 In those years, 1175 00:59:04,090 --> 00:59:05,020 I saved every penny 1176 00:59:05,369 --> 00:59:07,303 to buy train tickets to visit him. 1177 00:59:08,236 --> 00:59:09,197 After graduating from the Academy, 1178 00:59:09,237 --> 00:59:10,404 he started the training tours. 1179 00:59:10,676 --> 00:59:12,021 So I followed him all over the country. 1180 00:59:12,281 --> 00:59:14,120 Spent all my salary on train tickets. 1181 00:59:14,240 --> 00:59:16,198 The tickets from back then 1182 00:59:16,357 --> 00:59:17,613 stacked up a box this big. 1183 00:59:18,476 --> 00:59:19,359 Let me… 1184 00:59:19,555 --> 00:59:20,967 Let me officially introduce, 1185 00:59:21,512 --> 00:59:22,631 Jiang Yuzhen, 1186 00:59:23,550 --> 00:59:24,629 my wife, 1187 00:59:24,989 --> 00:59:26,388 and my most honorable wingman. 1188 00:59:27,347 --> 00:59:28,026 Hello, Ma'am. 1189 00:59:28,106 --> 00:59:28,625 Hello, Ma'am. 1190 00:59:28,666 --> 00:59:29,304 Well. 1191 00:59:29,345 --> 00:59:30,224 I'll make a toast to you guys. 1192 00:59:30,263 --> 00:59:31,303 No way. 1193 00:59:32,022 --> 00:59:33,916 It has to be the other way around. 1194 00:59:34,060 --> 00:59:34,859 I propose. 1195 00:59:34,899 --> 00:59:35,739 Let's make a toast 1196 00:59:36,072 --> 00:59:37,231 to this wonderful couple. 1197 00:59:37,401 --> 00:59:38,070 As always. 1198 00:59:38,110 --> 00:59:39,189 One. Two. Three. 1199 00:59:39,228 --> 00:59:40,587 Bottoms up. 1200 00:59:41,506 --> 00:59:43,864 Ok, now enjoy yourselves. 1201 00:59:43,904 --> 00:59:44,623 Cool. 1202 00:59:47,500 --> 00:59:48,140 Shen Tianran. 1203 00:59:48,699 --> 00:59:49,179 Let's have a drink. 1204 00:59:49,298 --> 00:59:50,138 Thanks for last time. 1205 00:59:50,578 --> 00:59:51,777 You're welcome. Don't mention it. 1206 00:59:51,978 --> 00:59:53,215 It's normal, for someone who just touched the electric switch. 1207 00:59:53,494 --> 00:59:54,333 I totally understand. 1208 00:59:55,652 --> 00:59:56,733 I'm gonna be honest with you guys. 1209 00:59:56,851 --> 00:59:58,064 When I was young, 1210 00:59:58,450 --> 00:59:59,248 I was pretty chicken, too. 1211 00:59:59,928 --> 01:00:00,687 I got afraid. 1212 01:00:01,255 --> 01:00:02,765 And I once wanted to eject as well. 1213 01:00:03,545 --> 01:00:05,455 This was my old commander, Lu. 1214 01:00:05,962 --> 01:00:07,001 You guys remember him, right? 1215 01:00:07,041 --> 01:00:07,721 Commander Lu. 1216 01:00:08,080 --> 01:00:08,839 Right. 1217 01:00:09,318 --> 01:00:11,037 The first time he instructed me to fly an aggressive maneuver, 1218 01:00:11,117 --> 01:00:12,156 I threw up all my breakfast 1219 01:00:12,195 --> 01:00:14,098 into my mask. 1220 01:00:14,753 --> 01:00:15,552 I was freaked out. 1221 01:00:15,592 --> 01:00:16,152 No kidding, 1222 01:00:16,192 --> 01:00:17,510 all I thought about was ejection, 1223 01:00:17,791 --> 01:00:18,949 but I panicked, 1224 01:00:19,189 --> 01:00:20,747 so I failed to reach the handle. 1225 01:00:20,907 --> 01:00:21,627 You were better than him. 1226 01:00:21,666 --> 01:00:22,865 You reached the handle. 1227 01:00:22,945 --> 01:00:24,224 We've come a long way 1228 01:00:24,303 --> 01:00:25,382 to where we are today. 1229 01:00:25,463 --> 01:00:26,621 Back in the days, 1230 01:00:26,821 --> 01:00:28,244 the foreign countries pulled their experts out, 1231 01:00:29,299 --> 01:00:30,417 our aircrafts on the production line 1232 01:00:30,458 --> 01:00:31,896 turned into scrap metal overnight. 1233 01:00:32,056 --> 01:00:33,455 And then came the tech blockade, 1234 01:00:33,574 --> 01:00:34,893 yet we still managed to build good aircrafts 1235 01:00:34,973 --> 01:00:36,937 on our own no matter what, 1236 01:00:37,291 --> 01:00:37,810 right? 1237 01:00:37,850 --> 01:00:38,449 That's right. 1238 01:00:39,329 --> 01:00:39,968 Commander. 1239 01:00:40,967 --> 01:00:41,606 Let's have a toast. 1240 01:00:41,647 --> 01:00:42,285 Come on. 1241 01:00:43,696 --> 01:00:46,442 I really hope that you can at least think about my proposal. 1242 01:00:46,682 --> 01:00:48,080 You're leaving, Lei Yu. 1243 01:00:48,159 --> 01:00:49,039 Stop worrying about anything. 1244 01:00:49,079 --> 01:00:49,758 Come on. 1245 01:00:49,798 --> 01:00:50,557 To Lei Yu. 1246 01:00:50,597 --> 01:00:51,477 Safe trip. 1247 01:00:51,516 --> 01:00:52,235 Bottoms up. 1248 01:00:53,029 --> 01:00:54,153 Xia Pengfei. 1249 01:00:54,553 --> 01:00:56,112 Well done. 1250 01:00:56,471 --> 01:00:57,351 It seems that 1251 01:00:57,550 --> 01:00:58,829 Commander will be the chief pilot. 1252 01:00:59,004 --> 01:01:00,108 Of course. 1253 01:01:00,188 --> 01:01:01,187 No surprise. 1254 01:01:01,267 --> 01:01:02,026 I wouldn't be so sure. 1255 01:01:02,258 --> 01:01:04,224 It all comes down to this discipline. 1256 01:01:04,264 --> 01:01:04,983 Deng, 1257 01:01:05,743 --> 01:01:06,741 there's still chance. 1258 01:01:12,745 --> 01:01:13,264 Sir, 1259 01:01:13,383 --> 01:01:14,422 Good morning, sir. 1260 01:01:14,462 --> 01:01:15,270 Commander. 1261 01:01:15,310 --> 01:01:16,061 Sit down. 1262 01:01:24,014 --> 01:01:25,221 - Permission to come in. - Come in. 1263 01:01:28,289 --> 01:01:29,327 Find somewhere to sit. 1264 01:01:30,167 --> 01:01:31,286 What is he doing here? 1265 01:01:34,962 --> 01:01:36,477 Today we'll start to test 1266 01:01:37,359 --> 01:01:38,558 post stall maneuver performance 1267 01:01:38,810 --> 01:01:40,080 of thrust vectoring engine. 1268 01:01:40,356 --> 01:01:42,462 And the probable risk of 1269 01:01:42,502 --> 01:01:44,432 ingression of hot exhaust gas from missiles, 1270 01:01:46,285 --> 01:01:47,611 also known as the smoke swallowing test. 1271 01:01:49,182 --> 01:01:50,107 That falls under 1272 01:01:50,586 --> 01:01:51,706 category 1. 1273 01:01:53,554 --> 01:01:55,222 Once the test is completed, 1274 01:01:55,694 --> 01:01:56,420 the Taishan engine 1275 01:01:56,864 --> 01:01:59,218 will be installed in our stealth fighter. 1276 01:02:01,296 --> 01:02:01,975 Perfect. 1277 01:02:02,814 --> 01:02:03,675 Commander. 1278 01:02:04,093 --> 01:02:05,012 I'm ready. 1279 01:02:05,308 --> 01:02:06,011 Let me go. 1280 01:02:07,809 --> 01:02:08,928 Today I'm going to 1281 01:02:09,487 --> 01:02:10,413 take Lei Yu 1282 01:02:10,606 --> 01:02:11,352 to do it. 1283 01:02:11,502 --> 01:02:12,045 Lei Yu? 1284 01:02:12,165 --> 01:02:12,924 Lei Yu? 1285 01:02:14,889 --> 01:02:17,200 I've flown with mature engine in over 30 missions. 1286 01:02:17,720 --> 01:02:18,638 I'm more experienced than him. 1287 01:02:18,838 --> 01:02:19,677 I agree. 1288 01:02:20,117 --> 01:02:21,316 I think Deng Fang is the better one for this. 1289 01:02:21,615 --> 01:02:23,269 Besides, isn't he leaving? 1290 01:02:23,375 --> 01:02:24,632 High risks 1291 01:02:24,872 --> 01:02:25,828 mean high points. 1292 01:02:26,351 --> 01:02:27,589 The chief pilot… 1293 01:02:29,028 --> 01:02:29,787 Commander, 1294 01:02:30,706 --> 01:02:32,228 you are not worrying about 1295 01:02:33,035 --> 01:02:34,101 me competing for chief pilot against you, are you? 1296 01:02:34,982 --> 01:02:36,222 I don't need to be the one who succeed, 1297 01:02:36,421 --> 01:02:37,692 I just want to be the one who contribute. 1298 01:02:40,936 --> 01:02:41,935 I don't care about being the chief pilot. 1299 01:02:42,934 --> 01:02:44,274 I just want to test out our jets. 1300 01:02:49,488 --> 01:02:50,766 In the last couple of weeks 1301 01:02:51,526 --> 01:02:52,268 he was grounded. 1302 01:02:52,524 --> 01:02:53,483 But he did a lot of research 1303 01:02:53,523 --> 01:02:54,952 in his own time. 1304 01:02:55,281 --> 01:02:56,880 Today's test is 1305 01:02:56,960 --> 01:02:58,998 engine post-stall maneuver. 1306 01:02:59,597 --> 01:03:01,044 He's the best candidate. 1307 01:03:03,541 --> 01:03:04,392 Lei Yu. 1308 01:03:06,071 --> 01:03:06,830 Yes, sir. 1309 01:03:07,749 --> 01:03:08,789 Get ready now. 1310 01:03:09,787 --> 01:03:10,467 Yes, sir. 1311 01:03:16,660 --> 01:03:18,059 I thought you were leaving. 1312 01:03:19,178 --> 01:03:21,295 One last mission today. 1313 01:03:21,376 --> 01:03:22,055 Alright. 1314 01:03:23,453 --> 01:03:24,772 I made it myself. 1315 01:04:13,276 --> 01:04:14,603 I heard 1316 01:04:14,682 --> 01:04:16,161 that you pack the parachutes very well now. 1317 01:04:18,358 --> 01:04:19,757 I packed the one for today. 1318 01:04:25,710 --> 01:04:26,798 Loot at the weather here. 1319 01:04:27,205 --> 01:04:28,068 How nice is it. 1320 01:04:28,349 --> 01:04:29,792 Perfect day to fly. 1321 01:04:31,305 --> 01:04:32,544 Unlike the south. 1322 01:04:33,083 --> 01:04:33,983 Too much rain, 1323 01:04:34,422 --> 01:04:35,661 and not many chances to fly. 1324 01:04:39,457 --> 01:04:41,576 We put our new engine in today. 1325 01:04:41,830 --> 01:04:42,854 Would you like to give it a try? 1326 01:04:47,899 --> 01:04:48,848 70 degree AOA 1327 01:04:49,088 --> 01:04:50,526 Climb with the maximum rate. 1328 01:04:57,799 --> 01:04:58,359 Copy that. 1329 01:05:13,457 --> 01:05:14,742 Still got the skills, huh? 1330 01:05:35,580 --> 01:05:36,440 How are you feeling? 1331 01:05:37,040 --> 01:05:37,959 Awesome. 1332 01:05:38,119 --> 01:05:39,957 Putting in a good engine for an aircraft, 1333 01:05:40,476 --> 01:05:42,794 is like adding wings to a tiger. 1334 01:05:43,233 --> 01:05:44,872 The frontline is all waiting for the wings. 1335 01:05:44,912 --> 01:05:45,839 That's right. 1336 01:05:52,211 --> 01:05:54,487 073 has arrived the designated area. 1337 01:05:54,728 --> 01:05:55,687 Engine states? 1338 01:05:56,447 --> 01:05:57,559 Engine parameters normal. 1339 01:05:58,924 --> 01:05:59,639 Prepare to launch. 1340 01:05:59,763 --> 01:06:00,362 Copy. 1341 01:06:07,715 --> 01:06:08,115 Launch. 1342 01:06:08,155 --> 01:06:08,794 Copy. 1343 01:06:14,149 --> 01:06:15,388 Check aircraft status. 1344 01:06:16,426 --> 01:06:17,306 Engine normal. 1345 01:06:17,385 --> 01:06:18,185 Aircraft normal. 1346 01:06:18,265 --> 01:06:19,024 Second missile. 1347 01:06:19,104 --> 01:06:19,823 Prepare to launch. 1348 01:06:19,903 --> 01:06:20,542 Copy. 1349 01:06:28,455 --> 01:06:28,974 Launch. 1350 01:06:29,094 --> 01:06:29,733 Copy. 1351 01:06:36,206 --> 01:06:37,326 Check aircraft status. 1352 01:06:37,405 --> 01:06:38,285 Engine normal. 1353 01:06:38,364 --> 01:06:39,284 Aircraft normal. 1354 01:06:39,323 --> 01:06:40,043 Third missile. 1355 01:06:40,083 --> 01:06:40,922 Prepare to launch. 1356 01:06:41,002 --> 01:06:41,682 Copy. 1357 01:06:44,628 --> 01:06:45,078 Warning. 1358 01:06:45,158 --> 01:06:45,597 Left engine overtemperature. 1359 01:06:45,638 --> 01:06:46,437 Command. 1360 01:06:46,516 --> 01:06:47,355 Engine abnormal. 1361 01:06:47,595 --> 01:06:48,554 Watch out, checks. 1362 01:06:49,074 --> 01:06:50,193 Engine parameters abnormal. 1363 01:06:55,507 --> 01:06:56,427 Left engine fire. 1364 01:06:56,866 --> 01:06:57,945 Left engine fire. 1365 01:07:00,422 --> 01:07:01,302 073 1366 01:07:01,621 --> 01:07:02,500 Report your status. 1367 01:07:03,740 --> 01:07:04,738 Extinguish unsuccessful. 1368 01:07:04,858 --> 01:07:05,897 When the left engine swallowed smoke, 1369 01:07:06,017 --> 01:07:06,737 there was an engine surge and fire. 1370 01:07:06,776 --> 01:07:07,535 Failed to extinguish the fire. 1371 01:07:07,615 --> 01:07:08,375 Altitude 8,000. 1372 01:07:08,454 --> 01:07:09,173 Speed 400. 1373 01:07:09,213 --> 01:07:10,492 65 klicks to the base. 1374 01:07:12,530 --> 01:07:13,010 Warning. 1375 01:07:13,050 --> 01:07:13,769 Right engine overtemperature. 1376 01:07:13,849 --> 01:07:14,409 Warning. 1377 01:07:14,448 --> 01:07:15,208 Right engine overtemperature. 1378 01:07:15,248 --> 01:07:16,127 Retard right engine to IDLE. 1379 01:07:16,246 --> 01:07:16,806 Copy. 1380 01:07:19,243 --> 01:07:20,123 Right engine fire. 1381 01:07:20,442 --> 01:07:21,362 Right engine fire. 1382 01:07:21,961 --> 01:07:23,040 Both engines failed. 1383 01:07:23,240 --> 01:07:24,319 Both engines failed. 1384 01:07:25,237 --> 01:07:26,157 Shut down the engines. 1385 01:07:28,914 --> 01:07:29,713 073 1386 01:07:29,793 --> 01:07:30,952 Take critical actions. 1387 01:07:31,072 --> 01:07:32,190 get ready to eject. 1388 01:08:12,830 --> 01:08:13,589 Report your location. 1389 01:08:13,630 --> 01:08:14,548 Prepare to eject. 1390 01:08:14,628 --> 01:08:16,067 I'm flying above the city here. 1391 01:08:16,227 --> 01:08:17,632 There's one more missile on the aircraft. 1392 01:08:47,656 --> 01:08:48,215 Oh no, 1393 01:08:48,414 --> 01:08:49,694 the aircraft is on fire. 1394 01:09:10,153 --> 01:09:11,272 Take the data card out. 1395 01:09:11,392 --> 01:09:12,311 You eject first. 1396 01:09:13,469 --> 01:09:14,109 No. 1397 01:09:14,269 --> 01:09:15,084 We'll do it together. 1398 01:09:15,221 --> 01:09:16,826 You haven't put pigtails on me yet. 1399 01:09:17,106 --> 01:09:17,865 Protect the data. 1400 01:09:17,905 --> 01:09:18,544 That's an order. 1401 01:09:19,223 --> 01:09:20,343 We have to do it together. 1402 01:09:23,779 --> 01:09:24,579 Ok. 1403 01:09:25,337 --> 01:09:26,176 Together. 1404 01:09:26,497 --> 01:09:27,216 Copy. 1405 01:09:33,050 --> 01:09:33,969 Set. 1406 01:09:34,249 --> 01:09:34,888 Ready. 1407 01:09:36,726 --> 01:09:37,246 Three. 1408 01:09:37,406 --> 01:09:37,965 Two. 1409 01:09:38,205 --> 01:09:38,725 One. 1410 01:09:38,844 --> 01:09:39,523 Now. 1411 01:09:49,713 --> 01:09:51,991 Zhang, you big liar. 1412 01:09:52,190 --> 01:09:53,869 073 Eject immediately! 1413 01:09:54,628 --> 01:09:56,707 There is a large area of residential buildings. 1414 01:09:57,026 --> 01:09:58,864 I am almost over uninhabited area. 1415 01:10:00,859 --> 01:10:01,661 It's commander... 1416 01:10:01,836 --> 01:10:02,524 Are you still flying? 1417 01:10:03,459 --> 01:10:04,059 What? 1418 01:10:38,180 --> 01:10:40,542 073 Eject immediately! 1419 01:10:40,662 --> 01:10:41,981 Arrived at uninhabited area. 1420 01:10:42,341 --> 01:10:43,180 Prepare to eject. 1421 01:10:45,417 --> 01:10:47,775 Malfunction. Malfunction.Malfunction. 1422 01:10:49,653 --> 01:10:50,452 Malfunction. 1423 01:10:51,691 --> 01:10:52,410 Malfunction. 1424 01:11:02,855 --> 01:11:04,998 Tell my family and friends that 1425 01:11:06,547 --> 01:11:07,523 I love you all. 1426 01:11:09,773 --> 01:11:11,131 I can't make it back, 1427 01:11:12,620 --> 01:11:13,909 you guys carry on. 1428 01:11:25,621 --> 01:11:26,580 Dad. 1429 01:11:27,659 --> 01:11:28,618 Mum. 1430 01:11:29,014 --> 01:11:29,697 My love, I... 1431 01:11:38,169 --> 01:11:41,765 (Zhang, home for dinner?) 1432 01:12:29,118 --> 01:12:30,357 Calling commander. 1433 01:12:30,876 --> 01:12:32,315 Do we cancel the flight? 1434 01:12:33,274 --> 01:12:34,752 It's not your job to rescue. 1435 01:12:35,871 --> 01:12:37,269 You still have one more mission scheduled. 1436 01:13:27,499 --> 01:13:28,457 Clear the way. 1437 01:13:28,659 --> 01:13:29,339 Gurney coming through. 1438 01:13:51,436 --> 01:13:53,038 Don't let Yuzhen get too close. 1439 01:14:07,572 --> 01:14:08,179 Hemostats. 1440 01:14:08,258 --> 01:14:09,058 Got it. 1441 01:14:21,758 --> 01:14:22,557 Honey. 1442 01:14:22,717 --> 01:14:24,793 I've had two category 1 disciplines today. 1443 01:14:24,914 --> 01:14:25,901 Both went very well. 1444 01:14:25,941 --> 01:14:27,512 Everybody applauded when I landed. 1445 01:14:27,631 --> 01:14:28,231 Honey. 1446 01:14:28,351 --> 01:14:29,070 I just landed. 1447 01:14:29,230 --> 01:14:29,989 Don't worry. 1448 01:14:30,189 --> 01:14:31,188 I just landed. 1449 01:14:31,348 --> 01:14:32,626 I'll go pick up our son from school today. 1450 01:14:32,746 --> 01:14:35,344 I want to have dumplings today. 1451 01:14:48,411 --> 01:14:49,375 Honey. 1452 01:14:49,809 --> 01:14:52,566 How I wish you don't ever need to read this letter. 1453 01:14:53,885 --> 01:14:55,204 Over the years, 1454 01:14:55,763 --> 01:14:56,629 you took 1455 01:14:56,742 --> 01:14:59,160 211 train rides, 1456 01:14:59,200 --> 01:15:01,957 a total 50813 km to see me. 1457 01:15:02,397 --> 01:15:04,674 He started the training tours, 1458 01:15:04,874 --> 01:15:06,312 so I followed him all over the country. 1459 01:15:07,072 --> 01:15:07,911 from the east to the west, 1460 01:15:07,951 --> 01:15:08,910 from the south to the north. 1461 01:15:10,429 --> 01:15:11,867 Thanks for everything you did for me. 1462 01:15:14,224 --> 01:15:16,662 I haven't made time to shoot our wedding photos. 1463 01:15:17,182 --> 01:15:19,739 Haven't taken our parents to visit Beijing. 1464 01:15:20,458 --> 01:15:22,976 Haven't played soccer with our son. 1465 01:15:24,335 --> 01:15:28,051 What I owe you can only be paid in my next life. 1466 01:15:30,288 --> 01:15:31,088 My Son, 1467 01:15:31,767 --> 01:15:35,140 I really wish I could have flown over your school before I left. 1468 01:15:35,563 --> 01:15:36,642 It is truly a regret. 1469 01:15:37,481 --> 01:15:38,480 And I hope 1470 01:15:38,800 --> 01:15:41,583 you will find your passion. 1471 01:15:42,597 --> 01:15:44,862 I was pretty chicken, too, when I was young. 1472 01:15:45,273 --> 01:15:46,352 I wanted to quit, too. 1473 01:15:47,072 --> 01:15:48,111 But I believe that 1474 01:15:48,191 --> 01:15:49,229 real passion 1475 01:15:49,589 --> 01:15:50,908 can make the impossible 1476 01:15:51,028 --> 01:15:52,226 possible. 1477 01:15:52,838 --> 01:15:54,105 No matter how hard it is 1478 01:15:54,264 --> 01:15:55,064 Hang in there 1479 01:15:55,778 --> 01:15:56,782 Just hang in there. 1480 01:16:00,711 --> 01:16:01,378 And one last thing, 1481 01:16:01,981 --> 01:16:03,375 don't tell my parents about my death. 1482 01:16:03,855 --> 01:16:04,614 Just say 1483 01:16:05,328 --> 01:16:07,771 that I'm on a top secret mission, 1484 01:16:08,011 --> 01:16:09,210 It's gonna take a while. 1485 01:16:09,889 --> 01:16:11,407 They can hardly get in touch with me. 1486 01:16:11,887 --> 01:16:13,485 Tell them I’m all fine. 1487 01:16:14,924 --> 01:16:15,998 I wish that 1488 01:16:16,363 --> 01:16:18,480 I can still be your loyal wingman. in my next life. 1489 01:16:18,561 --> 01:16:19,799 Guard you by your side. 1490 01:16:20,838 --> 01:16:21,517 Honey. 1491 01:16:22,003 --> 01:16:22,796 I just landed. 1492 01:16:23,196 --> 01:16:24,035 Don't worry. 1493 01:16:25,433 --> 01:16:26,832 Let's keep at it for another decade. 1494 01:16:27,259 --> 01:16:28,047 Deal. 1495 01:16:29,989 --> 01:16:31,028 Goodbye, my love 1496 01:16:32,187 --> 01:16:33,186 Zhang. 1497 01:16:38,820 --> 01:16:39,859 Where is Zhang? 1498 01:17:13,785 --> 01:17:15,711 Dad. 1499 01:17:27,567 --> 01:17:29,294 Where is him? 1500 01:18:17,808 --> 01:18:19,046 Actually, Zhang had already withdrew 1501 01:18:20,285 --> 01:18:22,402 from the selection of the chief pilot, 1502 01:18:22,842 --> 01:18:23,992 and gave his spot for you guys. 1503 01:18:24,361 --> 01:18:25,440 He believed that 1504 01:18:25,559 --> 01:18:28,215 you guys are more suited to fly the high-tech aircrafts, 1505 01:18:28,717 --> 01:18:29,995 and that you need the 1506 01:18:30,155 --> 01:18:31,034 motivation of success and glory 1507 01:18:31,074 --> 01:18:32,433 more than he does. 1508 01:18:33,392 --> 01:18:34,471 We have made the decision. 1509 01:18:34,711 --> 01:18:35,829 Deng Fang is the chief pilot. 1510 01:18:38,547 --> 01:18:39,146 Lei Yu. 1511 01:18:40,225 --> 01:18:41,264 Zhang gave me your petition 1512 01:18:41,743 --> 01:18:42,822 and asked me 1513 01:18:42,942 --> 01:18:44,380 not to hand it in. 1514 01:18:44,820 --> 01:18:46,339 He believed that you had the potential. 1515 01:18:46,782 --> 01:18:48,217 Can I still stay here? 1516 01:18:49,735 --> 01:18:51,055 You have a long way ahead. 1517 01:18:52,573 --> 01:18:53,851 Please give me one more chance. 1518 01:18:55,410 --> 01:18:56,630 I've seen death. 1519 01:18:58,766 --> 01:19:00,021 We all have three lives. 1520 01:19:38,899 --> 01:19:40,444 Golden Helmet. 1521 01:19:40,939 --> 01:19:42,928 Did you get it in a scooter race? 1522 01:19:43,481 --> 01:19:44,440 You need to know everything about your aircraft 1523 01:19:44,920 --> 01:19:47,837 the way you do about your own body. 1524 01:19:49,036 --> 01:19:49,715 From now on, 1525 01:19:50,235 --> 01:19:53,152 you'll protect your flight data 1526 01:19:53,192 --> 01:19:55,410 the same way you protect your family. 1527 01:19:58,387 --> 01:19:59,145 Lei Yu. 1528 01:20:00,584 --> 01:20:01,554 It's me. 1529 01:20:01,903 --> 01:20:03,118 Shen Tianran. 1530 01:20:20,409 --> 01:20:21,347 Lei Yu. 1531 01:20:23,900 --> 01:20:24,560 Mum. 1532 01:20:37,978 --> 01:20:40,065 Why didn't you tell us what happened? 1533 01:20:41,096 --> 01:20:42,822 If the army didn't call your father and me, 1534 01:20:43,278 --> 01:20:44,717 we would still be kept in the dark. 1535 01:20:45,796 --> 01:20:47,035 Since you joined the army, 1536 01:20:47,675 --> 01:20:49,117 you never talked. 1537 01:20:49,792 --> 01:20:50,670 You two should have a chat. 1538 01:20:51,751 --> 01:20:52,509 Let's eat. 1539 01:20:55,626 --> 01:20:56,825 You come home with me right away. 1540 01:20:58,304 --> 01:20:59,383 I've made arrangements to find you a job. 1541 01:21:00,222 --> 01:21:01,061 Back then, 1542 01:21:01,181 --> 01:21:02,420 I wanted you to study abroad. 1543 01:21:02,699 --> 01:21:04,018 But you had to become a pilot. 1544 01:21:04,817 --> 01:21:05,777 Look at you now. 1545 01:21:07,175 --> 01:21:07,695 Dad. 1546 01:21:11,091 --> 01:21:12,010 I can't stop. 1547 01:21:17,924 --> 01:21:19,043 How could you carry on flying 1548 01:21:21,933 --> 01:21:24,997 with an injury like this? 1549 01:21:25,516 --> 01:21:27,554 You can fix a car by the road. 1550 01:21:28,355 --> 01:21:29,832 But how could you fix a plane 1551 01:21:31,151 --> 01:21:32,309 in the middle of the clouds? 1552 01:21:33,069 --> 01:21:34,028 Mum. 1553 01:21:35,906 --> 01:21:37,065 My commander died. 1554 01:21:38,183 --> 01:21:39,662 But the flight test isn't over yet. 1555 01:21:40,701 --> 01:21:41,741 If I quit flying, 1556 01:21:43,738 --> 01:21:45,385 they won't be able to complete the mission. 1557 01:21:50,596 --> 01:21:51,385 Son. 1558 01:21:51,890 --> 01:21:53,280 Let's not fight today. 1559 01:21:53,888 --> 01:21:55,858 I have a background in engineering, too. 1560 01:21:56,246 --> 01:21:57,484 When the western countries 1561 01:21:57,685 --> 01:21:59,083 had the atomic bomb, 1562 01:21:59,282 --> 01:22:00,626 and the computers, 1563 01:22:01,200 --> 01:22:03,758 we were still struggling to get our stomach full. 1564 01:22:04,238 --> 01:22:05,996 That's too big a gap. 1565 01:22:06,676 --> 01:22:08,202 Do you really believe that it is possible 1566 01:22:08,242 --> 01:22:09,273 to build our own stealth fighter? 1567 01:22:10,747 --> 01:22:11,466 Dad. 1568 01:22:12,746 --> 01:22:14,184 Over the past hundred years, 1569 01:22:15,623 --> 01:22:16,765 what Chinese people have lost 1570 01:22:17,101 --> 01:22:18,004 isn't just dignity, 1571 01:22:20,697 --> 01:22:21,497 but also confidence. 1572 01:22:21,816 --> 01:22:22,935 What the last generation has lost, 1573 01:22:23,055 --> 01:22:24,454 my generation will take it back. 1574 01:22:24,614 --> 01:22:25,669 Aircraft engines, 1575 01:22:26,412 --> 01:22:27,410 or stealth fighter jets, 1576 01:22:27,491 --> 01:22:28,529 all is possible. 1577 01:22:28,729 --> 01:22:29,698 Good. 1578 01:22:32,046 --> 01:22:32,976 Lei Yu. 1579 01:22:34,803 --> 01:22:35,763 Go be a hero as you wish. 1580 01:22:37,441 --> 01:22:39,158 But have you ever think about your mother? 1581 01:22:39,878 --> 01:22:40,917 Just think about 1582 01:22:40,957 --> 01:22:42,803 how she sleeps every night! 1583 01:22:48,549 --> 01:22:49,309 Mum. 1584 01:22:49,988 --> 01:22:50,867 Dad. 1585 01:22:52,266 --> 01:22:53,342 My toast to you. 1586 01:22:56,251 --> 01:22:57,101 I'm not a good son. 1587 01:22:58,380 --> 01:22:59,019 I'm sorry. 1588 01:23:05,405 --> 01:23:06,731 Let's go. 1589 01:23:08,889 --> 01:23:09,608 In the coming weeks, 1590 01:23:09,689 --> 01:23:10,847 sandstorms are expected 1591 01:23:10,927 --> 01:23:12,965 in the northwest of China. 1592 01:23:13,125 --> 01:23:15,443 The maximum wind force can reach nine or above. 1593 01:23:15,602 --> 01:23:18,644 All departments should be prepared. 1594 01:23:28,206 --> 01:23:29,309 If you want to fly, fly. 1595 01:23:30,329 --> 01:23:31,262 Just watch out for the weathers. 1596 01:24:05,421 --> 01:24:06,465 Please tell my family 1597 01:24:06,740 --> 01:24:07,819 and my friends, 1598 01:24:09,137 --> 01:24:10,177 I love you all. 1599 01:24:10,776 --> 01:24:12,455 I can't make it back. 1600 01:24:12,974 --> 01:24:14,373 You guys carry on. 1601 01:24:15,371 --> 01:24:16,531 Don't you worry about it. 1602 01:24:17,926 --> 01:24:19,927 We promise to deliver 1603 01:24:20,998 --> 01:24:21,925 the best stealth fighters. 1604 01:24:22,165 --> 01:24:26,560 (We remember those who dedicated.) 1605 01:24:26,721 --> 01:24:31,356 (We honor those who devoted.) 1606 01:24:39,300 --> 01:24:40,810 I've always wanted to beat others. 1607 01:24:41,490 --> 01:24:42,847 In the end the biggest rival 1608 01:24:43,368 --> 01:24:44,207 is always myself. 1609 01:24:46,085 --> 01:24:47,121 I'm still test pilot 082 1610 01:24:47,378 --> 01:24:48,522 of the Flight Test Bureau. 1611 01:24:49,162 --> 01:24:49,881 Lei Yu 1612 01:24:51,719 --> 01:24:52,598 Shuke 1613 01:24:53,238 --> 01:24:54,138 Welcome back. 1614 01:24:57,713 --> 01:24:59,511 Shuke, go, go, go. 1615 01:25:15,695 --> 01:25:16,335 Come on. 1616 01:25:16,375 --> 01:25:17,054 How are you feeling? 1617 01:25:17,574 --> 01:25:18,212 I'm feeling OK. 1618 01:25:19,012 --> 01:25:20,131 I got some feel of g-load. 1619 01:25:25,525 --> 01:25:26,165 It's nothing. 1620 01:25:26,565 --> 01:25:27,044 Carry on. 1621 01:25:36,914 --> 01:25:37,993 Push the stick. 1622 01:25:38,313 --> 01:25:39,512 Push the stick. 1623 01:25:39,951 --> 01:25:41,190 Flame out and maximum push. 1624 01:25:41,629 --> 01:25:42,749 Flame out and maximum push. 1625 01:25:43,747 --> 01:25:44,706 Check rudder and deviation. 1626 01:25:45,026 --> 01:25:46,105 Check rudder and deviation. 1627 01:25:46,225 --> 01:25:47,463 Recover and deploy parachute. 1628 01:25:47,863 --> 01:25:48,902 Recover and deploy parachute. 1629 01:25:54,296 --> 01:25:55,296 I'm not feeling so good about this. 1630 01:25:55,855 --> 01:25:57,413 This is a 24/7 monitor. 1631 01:25:57,533 --> 01:25:58,492 Just wear it 1632 01:25:58,573 --> 01:25:59,611 for a few days. 1633 01:26:01,649 --> 01:26:02,488 Thanks. 1634 01:26:05,246 --> 01:26:07,284 The computer simulated test of anti-spin chute completed, 1635 01:26:07,684 --> 01:26:08,882 we may start vehicle-borne test. 1636 01:26:08,922 --> 01:26:10,001 Once the test succeeds, 1637 01:26:10,561 --> 01:26:11,640 it can be installed on the aircraft. 1638 01:26:12,239 --> 01:26:13,757 I'll test it myself. 1639 01:26:43,008 --> 01:26:43,887 Chute deployment unsuccessful. 1640 01:27:11,499 --> 01:27:16,215 (How've you been lately? Come for a checkup when you have time.) 1641 01:27:37,907 --> 01:27:39,202 Chute deployment successful. 1642 01:27:50,420 --> 01:27:51,420 Chute jettison unsuccessful. 1643 01:27:51,540 --> 01:27:52,539 Chute jettison unsuccessful. 1644 01:28:15,835 --> 01:28:16,434 Let's go. 1645 01:28:16,475 --> 01:28:17,182 Help him. 1646 01:28:17,282 --> 01:28:18,183 Come on. 1647 01:28:47,564 --> 01:28:48,794 You scared us. 1648 01:29:27,444 --> 01:29:29,162 Chute jettison successful. 1649 01:29:41,709 --> 01:29:42,628 Hi. 1650 01:29:43,308 --> 01:29:44,606 I've come to take the monitor back. 1651 01:29:45,026 --> 01:29:46,864 Alright. Just come in. 1652 01:29:51,538 --> 01:29:52,631 Give me a minute. 1653 01:30:06,964 --> 01:30:07,843 Here. 1654 01:30:14,876 --> 01:30:17,513 Are you still feeling pain in the shoulder? 1655 01:30:18,792 --> 01:30:19,751 Not so much, no. 1656 01:30:20,510 --> 01:30:22,109 Scar is the medal for a real man. 1657 01:30:24,508 --> 01:30:26,984 When will you be transferred back south? 1658 01:30:27,343 --> 01:30:28,383 I won't. 1659 01:30:28,623 --> 01:30:30,064 I won't leave this. 1660 01:30:36,210 --> 01:30:38,532 The cause of the accident has been cleared. 1661 01:30:39,570 --> 01:30:41,929 Missile hot wake is high temperature exhaust gas. 1662 01:30:42,488 --> 01:30:44,246 Once it passed through the inlet, 1663 01:30:44,726 --> 01:30:46,205 inlet distortion happened. 1664 01:30:46,684 --> 01:30:47,880 And led to a surge 1665 01:30:48,330 --> 01:30:49,322 and violent vibration. 1666 01:30:50,107 --> 01:30:52,346 Blades rotating at high speeds broke abruptly 1667 01:30:52,745 --> 01:30:53,864 and penetrated the case, 1668 01:30:54,303 --> 01:30:55,343 which caused the fire. 1669 01:30:56,221 --> 01:30:58,460 We've changed the design 1670 01:30:58,939 --> 01:31:00,977 and improved engine surge margin. 1671 01:31:01,256 --> 01:31:01,936 In the meantime, 1672 01:31:02,416 --> 01:31:04,174 we've conducted multiple ground tests. 1673 01:31:05,053 --> 01:31:05,932 So far, 1674 01:31:05,972 --> 01:31:07,131 no issues are detected. 1675 01:31:08,130 --> 01:31:09,946 An aircraft itself is a wholistic system. 1676 01:31:10,487 --> 01:31:11,767 It's like coding, 1677 01:31:12,565 --> 01:31:13,884 Fixing one bug, 1678 01:31:14,124 --> 01:31:16,402 might end up damaging the entire system 1679 01:31:16,961 --> 01:31:18,159 and lead to more bugs. 1680 01:31:18,279 --> 01:31:19,199 This makes it 1681 01:31:26,454 --> 01:31:27,670 way too risky 1682 01:31:28,310 --> 01:31:29,548 to do test flights again. 1683 01:31:31,346 --> 01:31:32,066 Understood. 1684 01:31:33,705 --> 01:31:34,384 But 1685 01:31:35,182 --> 01:31:36,141 stealth fighters 1686 01:31:36,541 --> 01:31:37,620 is a new thing 1687 01:31:38,020 --> 01:31:38,939 for Chinese people. 1688 01:31:39,419 --> 01:31:41,137 Even the developed countries 1689 01:31:41,599 --> 01:31:43,095 have to work together on it. 1690 01:31:44,693 --> 01:31:45,453 But we, 1691 01:31:46,891 --> 01:31:48,050 we are on our own. 1692 01:31:48,969 --> 01:31:49,928 We are beset with challenges. 1693 01:31:51,287 --> 01:31:52,205 And there is only one way out. 1694 01:31:53,725 --> 01:31:54,684 That is to carry on with the flight tests. 1695 01:31:55,202 --> 01:31:55,962 How could I? 1696 01:31:58,040 --> 01:31:59,518 How could I send my men up there, 1697 01:31:59,599 --> 01:32:00,546 risking their lives? 1698 01:32:51,387 --> 01:32:52,385 Han. 1699 01:32:55,463 --> 01:32:57,580 We have to follow Zhang's flight path 1700 01:32:59,299 --> 01:33:00,098 and repeat it. 1701 01:33:00,897 --> 01:33:03,335 That's the best plan. 1702 01:33:26,272 --> 01:33:28,109 Follow Zhang Ting's flight path 1703 01:33:30,387 --> 01:33:31,506 and repeat it. 1704 01:33:34,103 --> 01:33:34,943 Sir, 1705 01:33:35,942 --> 01:33:36,981 I don't think that's enough. 1706 01:33:37,780 --> 01:33:38,380 Speak up. 1707 01:33:38,459 --> 01:33:40,617 We must increase the fault recurrence probability 1708 01:33:40,737 --> 01:33:42,535 to ensure the engine breath in sufficient smoke. 1709 01:33:42,815 --> 01:33:43,535 This is the only way 1710 01:33:43,574 --> 01:33:44,853 to fully test the limit performance of the engine 1711 01:33:44,893 --> 01:33:46,611 and every single blade. 1712 01:33:46,771 --> 01:33:48,290 If the malfunction did not recur, 1713 01:33:48,729 --> 01:33:49,888 it means our improvement worked. 1714 01:33:51,406 --> 01:33:54,403 We'd rather have our aircraft crashed on the testing field 1715 01:33:54,763 --> 01:33:56,881 than being shot down in the battlefield. 1716 01:33:58,639 --> 01:33:59,479 Who's up for this? 1717 01:34:01,476 --> 01:34:02,236 I'll do it. 1718 01:34:03,714 --> 01:34:04,633 It's not your private jet. 1719 01:34:04,673 --> 01:34:05,632 Let me go. 1720 01:34:05,672 --> 01:34:06,871 I flew it before. 1721 01:34:07,592 --> 01:34:08,590 I know what happened last time. 1722 01:34:12,267 --> 01:34:13,027 Lei Yu 1723 01:34:13,346 --> 01:34:14,226 I will fly with you in the rear cockpit. 1724 01:34:14,305 --> 01:34:15,065 Let me go. 1725 01:34:18,741 --> 01:34:19,661 I'm the chief pilot. 1726 01:34:22,477 --> 01:34:24,375 I promise to follow instructions of the front cockpit unconditionally 1727 01:34:24,895 --> 01:34:25,734 to assist Lei Yu 1728 01:34:26,173 --> 01:34:27,413 and complete the mission. 1729 01:34:57,369 --> 01:34:58,328 Wow, a general? 1730 01:34:59,606 --> 01:35:00,546 This was my grandfather. 1731 01:35:02,723 --> 01:35:04,521 I had a dream about my dad last night. 1732 01:35:05,760 --> 01:35:06,640 That year, 1733 01:35:07,479 --> 01:35:09,316 he was patrolling the frontline. 1734 01:35:10,436 --> 01:35:12,993 and lost his life due to mechanical failure. 1735 01:35:14,471 --> 01:35:16,115 They didn't even find the aircraft. 1736 01:35:17,389 --> 01:35:19,355 I don't even have one photo with him. 1737 01:35:20,266 --> 01:35:22,120 All I have from him is this necklace. 1738 01:35:23,342 --> 01:35:25,993 It's an award he won when he was studying abroad. 1739 01:35:26,780 --> 01:35:27,578 He said that 1740 01:35:29,496 --> 01:35:31,215 only the best pilot 1741 01:35:32,294 --> 01:35:33,453 could wear it. 1742 01:35:34,651 --> 01:35:36,106 It keeps me company, 1743 01:35:37,638 --> 01:35:38,896 like my wingman. 1744 01:35:41,484 --> 01:35:43,683 I always want to be the best pilot, 1745 01:35:43,722 --> 01:35:46,719 so my dad would be proud of me. 1746 01:35:47,878 --> 01:35:48,877 Do you think that 1747 01:35:52,582 --> 01:35:54,631 maybe I wouldn’t have lost him, 1748 01:35:57,081 --> 01:35:59,027 if we had better jets? 1749 01:36:02,783 --> 01:36:03,742 You father, 1750 01:36:05,180 --> 01:36:06,041 he was a hero. 1751 01:36:14,209 --> 01:36:15,091 Hero. 1752 01:36:18,688 --> 01:36:20,407 It's such a burden. 1753 01:36:25,840 --> 01:36:27,414 I will test the best aircraft, 1754 01:36:28,917 --> 01:36:30,115 so the pilots at the frontline 1755 01:36:30,711 --> 01:36:32,114 could fly with no worries, 1756 01:36:32,895 --> 01:36:33,865 and get back home 1757 01:36:35,711 --> 01:36:37,457 to their kids. 1758 01:36:45,782 --> 01:36:46,861 Aircraft inspection complete. 1759 01:36:47,021 --> 01:36:48,417 Pilot boarding. 1760 01:36:50,098 --> 01:36:50,858 Let's go. 1761 01:37:48,520 --> 01:37:49,798 081 Standby. 1762 01:37:50,278 --> 01:37:51,676 082 Request to take off. 1763 01:38:00,108 --> 01:38:01,107 Permission to take off. 1764 01:38:21,766 --> 01:38:23,045 Arriving at testing field. 1765 01:38:23,204 --> 01:38:24,604 082, clear to start. 1766 01:38:33,754 --> 01:38:34,833 Prepare to launch. 1767 01:38:35,633 --> 01:38:36,232 Copy. 1768 01:38:36,751 --> 01:38:37,630 Launch. 1769 01:38:46,182 --> 01:38:47,381 Report Engine Status. 1770 01:38:50,537 --> 01:38:51,577 Engine normal. 1771 01:38:52,735 --> 01:38:54,101 Second missile prepare to launch. 1772 01:38:55,293 --> 01:38:56,172 Launch. 1773 01:39:05,282 --> 01:39:06,402 Report Engine Status. 1774 01:39:09,690 --> 01:39:10,557 Engine normal. 1775 01:39:10,991 --> 01:39:12,156 Third missile prepare to launch. 1776 01:39:13,177 --> 01:39:13,874 Launch. 1777 01:39:20,348 --> 01:39:21,346 Report Engine Status. 1778 01:39:21,786 --> 01:39:22,585 Copy. 1779 01:39:26,462 --> 01:39:27,740 Engine normal. 1780 01:39:29,538 --> 01:39:30,418 Command. 1781 01:39:30,457 --> 01:39:31,617 All missiles fired. 1782 01:39:31,656 --> 01:39:32,935 No errors detected. 1783 01:39:34,957 --> 01:39:35,652 All departments, 1784 01:39:36,252 --> 01:39:37,530 check your parameters, 1785 01:39:37,770 --> 01:39:38,690 and report your status. 1786 01:39:39,579 --> 01:39:40,557 AO system normal. 1787 01:39:40,658 --> 01:39:41,937 Engine normal. 1788 01:39:42,896 --> 01:39:44,494 Prepare for post stall maneuver test. 1789 01:40:10,709 --> 01:40:11,907 Prepare to enter spin. 1790 01:40:13,186 --> 01:40:13,945 Copy. 1791 01:40:20,259 --> 01:40:20,898 Three sixty. 1792 01:40:22,337 --> 01:40:23,056 Two turns. 1793 01:40:25,054 --> 01:40:25,853 Three turns. 1794 01:40:26,452 --> 01:40:27,612 Inlet distortion. 1795 01:40:27,651 --> 01:40:29,050 Engine flame out in any seconds, 1796 01:40:29,569 --> 01:40:30,568 prepare for airstart. 1797 01:40:31,568 --> 01:40:32,367 Copy. 1798 01:40:34,484 --> 01:40:35,203 Four turns. 1799 01:40:39,120 --> 01:40:40,079 Get ready to recover. 1800 01:40:40,319 --> 01:40:41,038 Copy. 1801 01:40:43,475 --> 01:40:44,275 Engine down. 1802 01:40:44,314 --> 01:40:45,153 Airstart. 1803 01:40:52,027 --> 01:40:53,066 Environment control system abnormal. 1804 01:40:53,106 --> 01:40:54,225 Temperature dropping rapidly. 1805 01:40:55,463 --> 01:40:56,383 081 1806 01:40:56,422 --> 01:40:57,261 Report your status. 1807 01:40:58,101 --> 01:40:59,060 082 1808 01:40:59,179 --> 01:41:00,299 Report your status. 1809 01:41:12,646 --> 01:41:14,564 081 Do you copy? 1810 01:41:15,004 --> 01:41:17,441 082 Do you copy? 1811 01:41:32,786 --> 01:41:33,985 Deng Fang. 1812 01:41:34,265 --> 01:41:35,464 Deng Fang. 1813 01:41:38,380 --> 01:41:39,060 Lei Yu. 1814 01:41:40,778 --> 01:41:42,177 Give me live visual. 1815 01:41:52,207 --> 01:41:53,925 082 encountered bird strike. 1816 01:41:54,084 --> 01:41:55,283 Rear cockpit incapacitated. 1817 01:41:55,324 --> 01:41:56,482 Unable to recover. 1818 01:41:56,522 --> 01:41:58,160 Request to deploy anti-spin chute. 1819 01:42:00,078 --> 01:42:00,925 Deploy the chute. 1820 01:42:10,628 --> 01:42:11,587 Recovered. 1821 01:42:15,624 --> 01:42:16,862 Engine restart success. 1822 01:42:16,989 --> 01:42:17,821 Jettison the chute. 1823 01:42:17,981 --> 01:42:18,780 Jettison the chute. 1824 01:42:23,416 --> 01:42:24,454 Chute jettison unsuccessful. 1825 01:42:24,774 --> 01:42:25,574 Chute jettison unsuccessful. 1826 01:42:25,613 --> 01:42:26,452 It won't come off. 1827 01:42:26,492 --> 01:42:27,625 Emergency jettison. 1828 01:42:33,126 --> 01:42:34,085 Still not working. 1829 01:42:42,595 --> 01:42:43,633 Open airbrake. 1830 01:42:49,709 --> 01:42:51,108 Airbrake opened. 1831 01:42:51,268 --> 01:42:52,726 Continue emergency jettison. 1832 01:43:01,107 --> 01:43:02,325 Emergency jettison failed. 1833 01:43:02,365 --> 01:43:03,385 Airbrake damaged. 1834 01:43:16,362 --> 01:43:17,761 We are losing Deng. 1835 01:43:23,196 --> 01:43:24,075 082 1836 01:43:25,188 --> 01:43:26,152 Eject immediately. 1837 01:43:29,669 --> 01:43:30,708 082 1838 01:43:31,187 --> 01:43:32,626 Eject! 1839 01:43:33,985 --> 01:43:34,783 Deng Fang. 1840 01:43:34,784 --> 01:43:35,783 Deng, wake up. 1841 01:43:37,461 --> 01:43:38,900 Every life matters. 1842 01:43:39,699 --> 01:43:41,701 We all have family. 1843 01:43:41,857 --> 01:43:43,055 No one wants to die. 1844 01:43:44,985 --> 01:43:46,806 But you are a soldier. 1845 01:43:54,324 --> 01:43:56,328 Sir, the plane is in AB. 1846 01:44:07,990 --> 01:44:09,215 082, what are you doing? 1847 01:44:09,349 --> 01:44:10,428 Rupturing the chute cord. 1848 01:44:18,175 --> 01:44:19,933 Maximum push. 1849 01:44:21,811 --> 01:44:22,531 You need to know the aircraft 1850 01:44:22,610 --> 01:44:25,567 the same way you know your own body. 1851 01:44:25,648 --> 01:44:27,925 Even with your eyes closed, there will be no mistakes. 1852 01:44:34,519 --> 01:44:38,674 Warning, warning. 1853 01:45:36,275 --> 01:45:37,031 Deng Fang. 1854 01:45:39,912 --> 01:45:40,710 Rear cockpit. 1855 01:45:42,269 --> 01:45:42,919 Back to consciousness. 1856 01:45:43,601 --> 01:45:44,346 Command. 1857 01:45:44,527 --> 01:45:45,666 Engine normal. 1858 01:45:45,906 --> 01:45:46,917 Aircraft normal. 1859 01:45:47,225 --> 01:45:48,500 Taishan has succeeded! 1860 01:45:50,981 --> 01:45:52,579 Ready to RTB. 1861 01:46:28,863 --> 01:46:30,262 Did you hear that? 1862 01:46:30,542 --> 01:46:32,220 Everyone is cheering for you. 1863 01:46:32,379 --> 01:46:33,539 Great job. 1864 01:46:36,016 --> 01:46:37,774 The base is ready 1865 01:46:38,054 --> 01:46:39,533 to welcome you home. 1866 01:47:23,611 --> 01:47:24,287 Command. 1867 01:47:24,368 --> 01:47:25,246 Fire department standby. 1868 01:47:25,286 --> 01:47:26,406 Aviation medical support standby. 1869 01:47:57,374 --> 01:47:58,613 First - aid gets ready. 1870 01:48:08,364 --> 01:48:08,963 Deng Fang. 1871 01:48:09,882 --> 01:48:10,481 Deng Fang. 1872 01:48:17,434 --> 01:48:18,314 What I've owed you, 1873 01:48:20,271 --> 01:48:21,391 I can pay you back now. 1874 01:48:35,376 --> 01:48:36,895 You are the best rival. 1875 01:48:44,847 --> 01:48:45,966 And the best buddy. 1876 01:48:47,205 --> 01:48:48,404 Deng Fang. 1877 01:48:48,483 --> 01:48:49,682 Well done. 1878 01:49:31,600 --> 01:49:32,719 Attention! 1879 01:49:33,652 --> 01:49:34,477 Sir, 1880 01:49:34,843 --> 01:49:35,676 all assembled. 1881 01:49:35,876 --> 01:49:36,835 Orders, please. 1882 01:49:38,091 --> 01:49:40,209 To get the stealth fighters 1883 01:49:40,528 --> 01:49:42,406 ready for combat, 1884 01:49:42,607 --> 01:49:44,045 you test pilots 1885 01:49:44,324 --> 01:49:45,843 will take the lead 1886 01:49:46,362 --> 01:49:48,201 in the combat unit 1887 01:49:48,680 --> 01:49:51,078 and join the military exercise. 1888 01:49:55,451 --> 01:49:56,393 This operation is not only 1889 01:49:56,672 --> 01:49:59,110 a multi-service actual combat operation oriented exercise 1890 01:49:59,309 --> 01:50:03,387 after the latest military reform, 1891 01:50:03,865 --> 01:50:05,624 but also a strong message to hostile forces 1892 01:50:06,023 --> 01:50:09,700 who try to intrude into our territory. 1893 01:50:10,379 --> 01:50:11,960 Are you ready? 1894 01:50:13,416 --> 01:50:15,014 Fully commitment to the mission. 1895 01:50:16,114 --> 01:50:16,946 Go. 1896 01:51:20,086 --> 01:51:20,845 Sir. 1897 01:51:20,885 --> 01:51:22,084 Four Foreign Combat Units detected. 1898 01:51:22,124 --> 01:51:23,123 They are approaching our drill zone. 1899 01:51:23,163 --> 01:51:23,922 Please command. 1900 01:51:25,560 --> 01:51:29,277 01, 02, Foreign Combat Units approaching our exercise zone. 1901 01:51:29,397 --> 01:51:31,355 Jets out immediately. 1902 01:51:32,833 --> 01:51:33,633 01 Copy. 1903 01:51:34,072 --> 01:51:34,911 02 Copy. 1904 01:51:34,991 --> 01:51:36,350 This is China Air Force. 1905 01:51:36,429 --> 01:51:37,828 You are now entering the drill zone. 1906 01:51:37,868 --> 01:51:39,306 Change your course immediately. 1907 01:51:39,347 --> 01:51:41,744 Otherwise you will be considered an enemy, 1908 01:51:41,864 --> 01:51:43,183 and will be intercepted. 1909 01:51:43,262 --> 01:51:44,901 We will come and go whenever we want. 1910 01:51:45,700 --> 01:51:46,979 Don't take it too easy. 1911 01:51:47,019 --> 01:51:48,177 That's their latest fighter jet. 1912 01:51:48,258 --> 01:51:49,816 They've left the exercise zone. 1913 01:51:50,096 --> 01:51:51,135 It's 4 against 2 now. 1914 01:51:51,215 --> 01:51:51,974 It's on! 1915 01:51:59,846 --> 01:52:00,643 Command. 1916 01:52:00,765 --> 01:52:01,794 Foreign aircraft stroke. 1917 01:52:01,894 --> 01:52:02,764 We are striking back. 1918 01:52:03,162 --> 01:52:04,322 Strike them down. 1919 01:52:14,991 --> 01:52:16,349 Warning. Enemy missile. 1920 01:52:34,372 --> 01:52:37,183 Missile Approaching. 1921 01:53:05,341 --> 01:53:07,141 Command, two drones splashed. 1922 01:53:07,578 --> 01:53:09,057 3 o'clock. 1923 01:53:09,096 --> 01:53:10,256 02 Let me help. 1924 01:53:10,535 --> 01:53:12,534 Ever heard of Chinese Kong Fu? 1925 01:53:31,327 --> 01:53:32,154 You're locked. 1926 01:53:32,473 --> 01:53:33,364 You're locked. 1927 01:53:42,823 --> 01:53:43,822 Damn it. 1928 01:53:43,942 --> 01:53:45,017 Go go go. 1929 01:53:46,580 --> 01:53:47,498 Target locked. 1930 01:53:47,578 --> 01:53:48,537 Request to fire. 1931 01:53:52,094 --> 01:53:53,212 Foreign military plane has fled out of our exercise zone. 1932 01:53:53,253 --> 01:53:54,731 Keep watching. 1933 01:53:54,971 --> 01:53:57,009 Act in self-defense upon order. 1934 01:54:00,126 --> 01:54:02,004 This is China Air force on guard. 1935 01:54:02,164 --> 01:54:04,401 Anyone who invades China's airspace, 1936 01:54:04,481 --> 01:54:06,639 will be resolutely shot down. 1937 01:54:56,393 --> 01:54:58,364 81192 Do you copy? 1938 01:54:59,336 --> 01:55:01,494 81192 Do you copy? 1939 01:55:04,610 --> 01:55:05,610 Eject immediately. 1940 01:55:05,969 --> 01:55:07,807 There are crowds below, I'll hold. 1941 01:55:07,967 --> 01:55:09,211 I am almost over uninhabited area. 1942 01:55:12,722 --> 01:55:13,762 Left wing fluttered and broke. 1943 01:55:13,921 --> 01:55:15,000 I can't make it back. 1944 01:55:17,591 --> 01:55:18,356 Eject now! 1945 01:55:19,795 --> 01:55:21,274 Please tell my girlfriend 1946 01:55:21,833 --> 01:55:23,152 that I love her. 1947 01:55:24,630 --> 01:55:25,709 Dear brothers, 1948 01:55:26,109 --> 01:55:27,548 I can't make it back. 1949 01:55:27,867 --> 01:55:29,665 Please take care of my parents. 1950 01:55:30,065 --> 01:55:31,064 Dad, 1951 01:55:31,264 --> 01:55:32,463 Mum, 1952 01:55:32,709 --> 01:55:33,867 I'm sorry. 1953 01:55:34,780 --> 01:55:36,099 Please tell my wife, 1954 01:55:36,618 --> 01:55:37,928 I can't make it back. 1955 01:55:38,496 --> 01:55:44,331 Name my son Bayi (August 1). 1956 01:55:46,049 --> 01:55:48,367 81192 Do you copy? 1957 01:55:49,900 --> 01:55:51,284 81192 1958 01:55:51,415 --> 01:55:52,140 Copy. 1959 01:55:54,560 --> 01:55:56,319 I can't make it back. 1960 01:55:57,034 --> 01:55:58,157 You guys carry on. 1961 01:55:58,996 --> 01:56:00,231 I can't make it back. 1962 01:56:01,114 --> 01:56:02,628 You guys carry on. 1963 01:56:45,598 --> 01:56:46,636 10 1964 01:56:46,876 --> 01:56:47,916 I'm your wingman. 1965 01:56:48,434 --> 01:56:49,474 073 1966 01:56:50,033 --> 01:56:51,032 Do you copy? 1967 01:56:51,791 --> 01:56:52,960 073 is back. 1968 01:56:53,190 --> 01:56:55,068 I'm your wingman 073. 1969 01:56:55,228 --> 01:56:56,307 Do you copy? 1970 01:56:58,664 --> 01:57:00,120 You are in a new aviation territory. 1971 01:57:00,343 --> 01:57:02,493 I'll keep you safe during your flight. 1972 01:57:03,260 --> 01:57:04,219 10 Copy. 1973 01:57:04,259 --> 01:57:05,538 Return immediately. 124928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.