All language subtitles for They.Wait.In.The.Dark.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,063 --> 00:01:29,203 - Hey, Adrian. 2 00:01:30,253 --> 00:01:33,233 Hey, hey, wake up, baby. 3 00:01:34,263 --> 00:01:38,183 Hey. 4 00:01:38,183 --> 00:01:40,093 You're having a nightmare, Bubba. 5 00:01:46,043 --> 00:01:47,103 You okay? Are you hungry? 6 00:01:57,263 --> 00:02:00,173 - Oats and Honey? You have anything else? 7 00:02:00,173 --> 00:02:02,053 - Sorry, I think that's it. 8 00:02:21,083 --> 00:02:23,223 I think we need to find a different place to stay. 9 00:02:23,223 --> 00:02:25,063 Grab your stuff. 10 00:03:29,083 --> 00:03:31,253 - Mom, let's get a room. I'm tired. 11 00:03:31,253 --> 00:03:33,273 - Okay. Come here, buddy. 12 00:03:50,093 --> 00:03:51,093 Hi. 13 00:03:53,053 --> 00:03:55,243 There you go, buddy. Just gimme a second, okay? 14 00:03:56,263 --> 00:03:58,163 Uh, one night, please. 15 00:03:58,163 --> 00:04:00,123 - You got it. Do you have a credit card? 16 00:04:01,213 --> 00:04:04,093 - Um, for? 17 00:04:04,093 --> 00:04:06,173 - You have to have a credit card to put it under. 18 00:04:07,183 --> 00:04:10,073 - Right. Um... 19 00:04:14,063 --> 00:04:15,063 Shit. 20 00:04:16,073 --> 00:04:18,233 Um, I'm, I'm, I'm sorry. 21 00:04:18,233 --> 00:04:21,083 I don't have a credit card. - Look, it's fine. 22 00:04:21,083 --> 00:04:22,103 Cash will do. 23 00:04:24,063 --> 00:04:25,073 Do you smoke? 24 00:04:27,113 --> 00:04:29,163 - Um, no. 25 00:04:35,243 --> 00:04:38,153 - Room 8, straight out to the left. 26 00:04:38,153 --> 00:04:39,113 - Thanks. 27 00:04:42,103 --> 00:04:44,053 We really appreciate it. 28 00:04:44,053 --> 00:04:45,073 - Good night. 29 00:07:04,093 --> 00:07:06,073 - Where are we going today? 30 00:07:06,073 --> 00:07:07,213 Just gotta make it to the next town. 31 00:07:07,213 --> 00:07:09,123 It should only be a few miles away. 32 00:07:09,123 --> 00:07:10,083 You ready? 33 00:07:12,273 --> 00:07:14,183 I love you. - Love you too. 34 00:07:17,053 --> 00:07:17,263 - Let's go. 35 00:08:01,243 --> 00:08:03,043 Let's stop in here. 36 00:08:04,223 --> 00:08:07,113 You okay? - Just catching my breath. 37 00:08:28,133 --> 00:08:32,063 We are gonna have to try to eat cheap. Okay? 38 00:08:32,063 --> 00:08:33,203 - But I could eat a horse. 39 00:08:33,203 --> 00:08:35,233 I would not say that too loud. 40 00:08:35,233 --> 00:08:37,193 Some of these people might actually own horses. 41 00:08:37,193 --> 00:08:39,193 - Really? - Can I ride one? 42 00:08:41,063 --> 00:08:43,053 - Yeah, we'll see, if you're lucky. 43 00:08:43,053 --> 00:08:44,183 Amy. 44 00:08:46,083 --> 00:08:47,243 - Hey, Jenny. - Oh my God. 45 00:08:47,243 --> 00:08:49,243 How many years has it been? 46 00:08:49,243 --> 00:08:52,143 - It's been a few. - Well, you look good. 47 00:08:53,253 --> 00:08:58,073 - Huh. Um, it's been a rough few days. 48 00:09:02,223 --> 00:09:04,103 I'm already getting stared at. 49 00:09:05,143 --> 00:09:06,183 - Well, it's been a while 50 00:09:06,183 --> 00:09:08,093 since they've seen you in town. 51 00:09:11,043 --> 00:09:13,043 Stop. You're gonna get me fired. 52 00:09:13,043 --> 00:09:15,113 Sorry. 53 00:09:15,113 --> 00:09:16,163 - And this is? 54 00:09:17,183 --> 00:09:19,123 - This is my son, Adrian. 55 00:09:20,143 --> 00:09:21,243 - Nice to meet you, Adrian. 56 00:09:21,243 --> 00:09:23,183 - Can I get a cheeseburger, please? 57 00:09:23,183 --> 00:09:26,133 Right to the point. 58 00:09:26,133 --> 00:09:29,093 I'll tell you what, I'll get that going for you. 59 00:09:29,093 --> 00:09:31,233 Amy? - Uh, just a coffee. 60 00:09:31,233 --> 00:09:32,193 - Just coffee? 61 00:09:34,163 --> 00:09:35,213 - And a favor. 62 00:10:02,143 --> 00:10:05,263 ♪ Been losing my mind ♪ 63 00:10:05,263 --> 00:10:08,173 ♪ Been losing my mind ♪ 64 00:10:08,173 --> 00:10:10,113 ♪ And I've been losing my mind ♪ 65 00:10:10,113 --> 00:10:13,243 ♪ Yeah, all feel like that sometimes ♪ 66 00:10:13,243 --> 00:10:15,063 - Hungry kid. 67 00:10:17,053 --> 00:10:19,263 ♪ And I've been fighting hard trying to make it, oh ♪ 68 00:10:19,263 --> 00:10:22,123 ♪ You and me, maybe we were meant to be ♪ 69 00:10:22,123 --> 00:10:23,273 I'm sorry to hear about your dad. 70 00:10:25,153 --> 00:10:28,113 ♪ 'Cause I can sell my home, so local ♪ 71 00:10:28,113 --> 00:10:30,133 ♪ And then you say go from here, no fears ♪ 72 00:10:30,133 --> 00:10:32,273 Are you sure you don't wanna just stay with me? 73 00:10:32,273 --> 00:10:33,273 I can talk to be Bill. 74 00:10:33,273 --> 00:10:36,213 - Uh, no, no, it's okay. 75 00:10:38,073 --> 00:10:39,113 - Okay. 76 00:10:46,133 --> 00:10:51,123 ♪ I should wait ♪ 77 00:10:51,123 --> 00:10:54,093 ♪ I should wait, this is what you like, this ♪ 78 00:10:54,093 --> 00:10:57,103 ♪ You're looking at it, even if you might miss the beat ♪ 79 00:10:59,253 --> 00:11:02,173 ♪ The moments, they pass, stuck in the past ♪ 80 00:11:02,173 --> 00:11:04,133 ♪ Everyone wants to be noticed ♪ 81 00:11:04,133 --> 00:11:06,233 ♪ And one of them foot on the gas, maybe they'll pass ♪ 82 00:11:06,233 --> 00:11:08,083 - Well, here we are. 83 00:11:09,103 --> 00:11:12,103 Yep. Home sweet home. 84 00:11:12,103 --> 00:11:13,133 This place is so cool. 85 00:11:13,133 --> 00:11:14,233 - Um uh, Adrian. 86 00:11:16,083 --> 00:11:18,063 Uh. 87 00:11:18,063 --> 00:11:19,073 And there he goes. 88 00:11:20,183 --> 00:11:22,203 - You gonna be all right? 89 00:11:22,203 --> 00:11:25,123 - Yeah. Yeah, I think so. 90 00:11:27,103 --> 00:11:28,263 - I feel badly leaving you here. 91 00:11:30,123 --> 00:11:31,163 - The fireplace should still be working, 92 00:11:31,163 --> 00:11:34,133 so, I can chop some wood. 93 00:11:34,133 --> 00:11:38,243 You, chop wood? 94 00:11:38,243 --> 00:11:39,253 - Wow. 95 00:11:41,093 --> 00:11:43,173 Don't act so surprised. 96 00:11:43,173 --> 00:11:45,133 It was a farm life after all. 97 00:11:47,173 --> 00:11:50,123 - Well, mm, I can bring some groceries out to you, too. 98 00:11:52,143 --> 00:11:54,163 - I'm really lucky to have a friend like you. 99 00:11:57,043 --> 00:11:59,193 - If you don't mind me getting personal. 100 00:12:00,233 --> 00:12:01,213 Where's his father? 101 00:12:04,063 --> 00:12:07,233 Um, he's adopted. 102 00:12:10,123 --> 00:12:15,133 Yeah, uh, turns out I can't have kids on my own, so yay me. 103 00:12:16,263 --> 00:12:19,253 ♪ Maybe I don't know how to hold my head high ♪ 104 00:12:19,253 --> 00:12:23,143 Wow, there is a bunch of shit in this yard. 105 00:12:23,143 --> 00:12:26,123 Yeah, that's another thing. 106 00:12:26,123 --> 00:12:30,073 Your place is kind of a hotspot for the teens around town. 107 00:12:30,073 --> 00:12:31,223 - A hotspot? - Yeah. 108 00:12:31,223 --> 00:12:34,093 It's kind of infamous around here. 109 00:12:34,093 --> 00:12:36,113 Great, so, 110 00:12:36,113 --> 00:12:38,153 what are they just throwing parties or something? 111 00:12:38,153 --> 00:12:43,133 - Throwing parties, doing drugs, holding seances. 112 00:12:43,133 --> 00:12:45,273 You know, normal stuff like that. 113 00:12:45,273 --> 00:12:47,233 - Seances. Wow. 114 00:12:47,233 --> 00:12:49,153 Yeah. Normal, normal stuff. 115 00:12:49,153 --> 00:12:50,273 Great. 116 00:12:52,143 --> 00:12:55,073 - Hey you call me if you need anything. 117 00:12:57,123 --> 00:12:59,213 - Um, I don't have your number. 118 00:12:59,213 --> 00:13:01,083 - Oh, here. 119 00:13:08,203 --> 00:13:10,103 - Thanks. 120 00:13:10,103 --> 00:13:12,093 - You gonna gimme your digits? 121 00:13:12,093 --> 00:13:15,073 - Oh, can't. - Got a burner phone. 122 00:13:16,153 --> 00:13:17,193 - Burner phone? 123 00:13:19,063 --> 00:13:20,213 Sounds like you don't want anyone to find you. 124 00:13:22,093 --> 00:13:23,133 - Yeah. That's the plan. 125 00:13:25,053 --> 00:13:26,173 Thank you. Seriously. 126 00:13:28,053 --> 00:13:29,203 ♪ I should wait ♪ 127 00:13:29,203 --> 00:13:31,213 ♪ Maybe I don't know how to hold my head high ♪ 128 00:13:31,213 --> 00:13:33,243 ♪ Maybe I don't know how to hold myself together ♪ 129 00:13:43,043 --> 00:13:43,263 Ready, bud? 130 00:13:45,103 --> 00:13:46,063 Let's go. 131 00:14:36,183 --> 00:14:38,203 You've gotta be fucking kidding me. 132 00:14:39,263 --> 00:14:42,273 Mom. 133 00:14:48,073 --> 00:14:49,063 Mom, are you okay? 134 00:14:52,113 --> 00:14:54,183 - Yeah. Yeah. 135 00:14:54,183 --> 00:14:56,163 I'm fine, kiddo. Um... 136 00:14:58,223 --> 00:15:01,063 I'm gonna need some help from you though. Okay? 137 00:16:09,113 --> 00:16:10,073 Shit. 138 00:17:37,263 --> 00:17:39,063 Fucking teenagers. 139 00:17:41,063 --> 00:17:43,213 - Mom! 140 00:17:43,213 --> 00:17:44,173 - Yeah, bubba? 141 00:17:46,123 --> 00:17:47,233 Uh, don't, don't come down here. 142 00:17:47,233 --> 00:17:49,223 Not until I've had time to clean up. Okay? 143 00:17:55,213 --> 00:17:56,173 Great. 144 00:18:16,073 --> 00:18:17,073 I love you. 145 00:18:17,073 --> 00:18:18,103 - I love you too, Mom. 146 00:18:22,043 --> 00:18:22,243 Mom? 147 00:18:24,213 --> 00:18:25,183 - Yes, sweetie. 148 00:18:26,163 --> 00:18:28,103 - Is she gonna find us? 149 00:18:30,073 --> 00:18:32,233 - No, baby. Mom doesn't know where this place is. 150 00:18:35,193 --> 00:18:36,253 - How does she not know? 151 00:18:38,173 --> 00:18:40,113 - Because Mommy never told her. 152 00:18:43,123 --> 00:18:44,203 No one can find us here. 153 00:18:46,103 --> 00:18:47,073 We're safe. Okay? 154 00:18:55,173 --> 00:18:57,203 Now get some sleep. 155 00:20:06,093 --> 00:20:07,233 - Oh, sorry. Can I help you? 156 00:20:07,233 --> 00:20:11,173 - Maybe. Looking for these people. 157 00:20:11,173 --> 00:20:13,223 A woman and a little boy. Have you seen them? 158 00:20:14,243 --> 00:20:16,073 - Nope. 159 00:20:16,073 --> 00:20:17,223 - Look closer. 160 00:20:21,203 --> 00:20:23,203 - Sorry, lady. I think I'd remember 'em. 161 00:20:24,273 --> 00:20:26,163 - Two packs of Liggetts. 162 00:20:32,063 --> 00:20:34,093 - I said, "You can fucking practice on a straw. 163 00:20:34,093 --> 00:20:36,053 It's not that bad for the environment." 164 00:20:36,053 --> 00:20:37,143 - Oh shit. - Hey. 165 00:20:38,263 --> 00:20:42,183 Hey, beautiful. How much for a night? 166 00:20:43,243 --> 00:20:45,093 Oh. Huh. 167 00:20:45,093 --> 00:20:46,243 - Oh. - All right. 168 00:20:48,143 --> 00:20:50,073 - Oh shit, man, she's looking qt you. 169 00:20:50,073 --> 00:20:51,043 - Okay. All right. 170 00:20:53,223 --> 00:20:55,103 - What'd you say to me? 171 00:20:55,103 --> 00:20:57,133 - I said, how much for a night? 172 00:20:57,133 --> 00:20:58,223 We can just jump in the back of my truck, 173 00:20:58,223 --> 00:21:00,063 if you're short on time. 174 00:21:02,133 --> 00:21:04,123 - How much you got? - Excuse me? 175 00:21:05,093 --> 00:21:06,243 - Did I Sutter? 176 00:21:06,243 --> 00:21:09,073 Oh, shit, dude. 177 00:21:09,073 --> 00:21:11,203 - You serious? You serious? 178 00:21:11,203 --> 00:21:13,253 - You got a hearing problem or you just fucking stupid? 179 00:21:13,253 --> 00:21:15,223 - All right. Jesus. 180 00:21:15,223 --> 00:21:18,073 Shit. Got a mouth on you. 181 00:21:18,073 --> 00:21:20,053 - Mm, you have no idea. 182 00:21:20,053 --> 00:21:22,063 - I got the cash to find out. 183 00:21:22,063 --> 00:21:23,183 - Consider that your fee for the cat call. 184 00:21:23,183 --> 00:21:25,213 - Now wait a goddamn minute, you... 185 00:21:25,213 --> 00:21:27,093 Feel that? 186 00:21:27,093 --> 00:21:28,233 That's me seconds away from cutting off 187 00:21:28,233 --> 00:21:30,123 your micro-penis and shoving it so far up 188 00:21:30,123 --> 00:21:31,263 your MAGA-loving ass that you can taste it. 189 00:21:31,263 --> 00:21:34,243 - Hey, look, it was a compliment. I'm sorry. 190 00:21:34,243 --> 00:21:36,153 - Tell you what, partner. 191 00:21:36,153 --> 00:21:38,053 Why don't I leave you just a little reminder 192 00:21:38,053 --> 00:21:40,063 in case you decide to pull that shit again. 193 00:21:40,063 --> 00:21:41,183 Oh, fuck! 194 00:21:41,183 --> 00:21:42,243 God! You bitch. 195 00:21:44,243 --> 00:21:46,143 Oh fuck! 196 00:21:46,143 --> 00:21:47,243 - Let me see. 197 00:21:47,243 --> 00:21:49,243 I didn't know enough. 198 00:21:49,243 --> 00:21:51,113 Fuck. 199 00:24:45,243 --> 00:24:48,163 Let me outta here! 200 00:24:48,163 --> 00:24:50,103 Let me out! Mom, Mom! 201 00:24:51,233 --> 00:24:53,113 - Adrian. - Let me out! 202 00:24:53,113 --> 00:24:54,223 - Adrian! 203 00:24:54,223 --> 00:24:56,223 Adrian! - Mom, Mom, Mom! 204 00:24:57,253 --> 00:24:59,133 Let me out! - Adrian, 205 00:24:59,133 --> 00:25:01,063 Mommy will save you, baby. 206 00:25:01,063 --> 00:25:02,103 - Mom! 207 00:25:02,103 --> 00:25:05,163 Come here. 208 00:25:05,163 --> 00:25:07,123 What were you doing down there? 209 00:25:08,143 --> 00:25:09,273 I told you not to go down there. 210 00:25:09,273 --> 00:25:11,203 - Mom, there's someone down there. 211 00:25:12,203 --> 00:25:13,163 - What? 212 00:25:25,043 --> 00:25:26,183 There's nothing down here, baby. 213 00:25:28,143 --> 00:25:29,163 - I saw something. 214 00:25:32,223 --> 00:25:33,243 - Did you light these? 215 00:25:37,083 --> 00:25:38,113 Give me the lighter. 216 00:25:55,243 --> 00:25:56,203 Come on. 217 00:28:32,153 --> 00:28:34,123 - Mom. 218 00:28:37,203 --> 00:28:38,163 Are you okay? 219 00:28:39,263 --> 00:28:42,133 - Hey, sweetie. Yeah, mm, I'm fine. 220 00:28:46,193 --> 00:28:49,043 This house just has a lot of memories. 221 00:28:49,043 --> 00:28:50,093 - Grandma and grandpa? 222 00:28:51,083 --> 00:28:52,213 - Yeah. 223 00:28:52,213 --> 00:28:54,143 - I really wish I could have met them. 224 00:28:55,173 --> 00:28:56,133 - Me too. 225 00:28:57,233 --> 00:28:59,133 I'll get it. 226 00:28:59,133 --> 00:29:00,093 - Adrian. 227 00:29:21,183 --> 00:29:23,253 - Hey, Mommy's friend. - Hey, kiddo. 228 00:29:23,253 --> 00:29:26,133 - Hey. - Hey. 229 00:29:26,133 --> 00:29:28,043 Brought groceries. - Wow. 230 00:29:28,043 --> 00:29:29,173 When you said some groceries, 231 00:29:29,173 --> 00:29:31,063 I didn't think you meant that many. 232 00:29:31,063 --> 00:29:33,173 - Oh, there's more in the car, so. 233 00:29:33,173 --> 00:29:35,063 - Here let me help. 234 00:29:35,063 --> 00:29:37,063 You wanna go get some from the car? 235 00:29:37,063 --> 00:29:39,253 - Mm. 236 00:29:42,143 --> 00:29:43,103 Does he know? 237 00:29:46,243 --> 00:29:48,123 - Know what? 238 00:29:49,143 --> 00:29:50,243 - What happened here? 239 00:29:56,173 --> 00:29:57,263 I take that as a no. 240 00:30:02,053 --> 00:30:06,053 - Timing hasn't really been great recently. 241 00:30:08,053 --> 00:30:11,133 All he knows is that his grandad died and left us the house. 242 00:30:13,053 --> 00:30:15,163 - When was the last time you talked to him? 243 00:30:15,163 --> 00:30:17,243 Your dad. Did you talk to him before he passed? 244 00:30:19,233 --> 00:30:20,193 - No. 245 00:30:22,053 --> 00:30:24,163 - When was the last time you talked to him? 246 00:30:24,163 --> 00:30:28,133 You're full of questions today, huh? 247 00:30:33,123 --> 00:30:34,083 - Talk to me. 248 00:30:40,043 --> 00:30:42,053 Slow down on that stuff. 249 00:30:44,113 --> 00:30:46,063 Oh, oh. - Oh. 250 00:30:47,083 --> 00:30:49,193 That's the Amy I remember. 251 00:30:49,193 --> 00:30:52,183 Oh, the excessively drunk one, huh? 252 00:30:52,183 --> 00:30:55,063 - No. The happy one. 253 00:30:56,263 --> 00:30:58,263 - You're just trying to get me drunk so I spill my secrets. 254 00:30:58,263 --> 00:31:01,113 I'm just trying to figure out 255 00:31:01,113 --> 00:31:03,273 what's going on with you. 256 00:31:03,273 --> 00:31:06,073 You leave town after your dad's trial. 257 00:31:07,213 --> 00:31:11,203 You don't send me a text, call. Nothing. 258 00:31:14,123 --> 00:31:16,153 Do you keep in contact with anyone? 259 00:31:19,053 --> 00:31:22,043 I know Eric was asking about you. 260 00:31:22,043 --> 00:31:23,213 - Eric Salinda? 261 00:31:23,213 --> 00:31:26,173 From high school? - Yeah, man. 262 00:31:26,173 --> 00:31:28,193 - Ooh. - He loved you. 263 00:31:28,193 --> 00:31:30,123 Oh-ho. Mm. 264 00:31:30,123 --> 00:31:32,183 - I think he's still single. 265 00:31:32,183 --> 00:31:34,103 - And there's probably a reason for that. 266 00:31:38,213 --> 00:31:39,183 Cut the shit. 267 00:31:43,153 --> 00:31:44,163 - It's, um... 268 00:31:48,273 --> 00:31:51,043 Come on. 269 00:31:52,203 --> 00:31:55,173 I care about you. You can talk to me. 270 00:31:58,143 --> 00:32:00,163 - We just didn't have anywhere else to go. 271 00:32:02,083 --> 00:32:04,113 - Who are you running from? 272 00:32:04,113 --> 00:32:07,163 - Huh. Um... 273 00:32:09,273 --> 00:32:11,083 Her name's Judith. 274 00:32:12,223 --> 00:32:15,193 - Judith? Okay. 275 00:32:17,163 --> 00:32:18,143 Who's Judith? 276 00:32:22,123 --> 00:32:23,113 - Adrian's mom. 277 00:32:26,133 --> 00:32:27,253 - But you are Adrian's mom. 278 00:32:27,253 --> 00:32:31,053 - His other mom. 279 00:32:32,253 --> 00:32:33,213 - Oh. Oh. 280 00:32:35,223 --> 00:32:36,183 - Yeah. 281 00:32:38,053 --> 00:32:40,103 Good Old Kathy would've should a brick 282 00:32:40,103 --> 00:32:42,263 - if she was still alive. - Would've loved 283 00:32:42,263 --> 00:32:44,133 to see her face. - Hmm-hmm. 284 00:32:45,213 --> 00:32:48,233 No, you would not. 285 00:32:48,233 --> 00:32:52,073 - So you and Judith adopted Adrian together? 286 00:32:54,043 --> 00:32:55,153 - Yeah, we got lucky. 287 00:32:57,203 --> 00:32:58,183 I got lucky. 288 00:33:00,063 --> 00:33:01,233 - So why are you running from her? 289 00:33:08,163 --> 00:33:11,083 - Holy shit. Are you okay? 290 00:33:11,083 --> 00:33:14,083 - Yeah, just had a, had a little bit of a fight. 291 00:33:15,103 --> 00:33:17,083 - Do you need to see a doctor? 292 00:33:17,083 --> 00:33:18,223 - I'm fine, it's healing. - Are you sure? 293 00:33:18,223 --> 00:33:23,063 So this Judith is a bit cray cray? 294 00:33:23,063 --> 00:33:26,223 - Yeah, would've, uh, given Kathy a run for her money. 295 00:33:26,223 --> 00:33:27,273 - Wow. 296 00:33:29,193 --> 00:33:30,153 - What? 297 00:33:31,253 --> 00:33:33,153 - Didn't you just say cray cray? 298 00:33:34,263 --> 00:33:36,213 - Isn't that what the kids say these days? 299 00:33:36,213 --> 00:33:38,103 - I have no idea. 300 00:33:39,263 --> 00:33:41,263 - I'm trying to be serious. 301 00:33:41,263 --> 00:33:43,073 - Sorry. I'm sorry. 302 00:33:47,123 --> 00:33:48,273 Fuck. I have missed you. 303 00:33:48,273 --> 00:33:51,143 I missed you too. 304 00:33:58,113 --> 00:34:00,223 - I'm so fucking sorry for coming back into your life 305 00:34:00,223 --> 00:34:03,083 a complete shit show of a disaster. 306 00:34:03,083 --> 00:34:07,043 Hmm, oh. It's okay. 307 00:34:07,043 --> 00:34:10,123 It was getting kind of boring around here anyways. 308 00:34:10,123 --> 00:34:11,263 Needed some added spice. 309 00:34:11,263 --> 00:34:12,223 - Like I... 310 00:34:14,183 --> 00:34:17,043 shouldn't having me just unloading 311 00:34:17,043 --> 00:34:18,113 all of my baggage onto you. 312 00:34:18,113 --> 00:34:19,243 You have your own life. 313 00:34:21,183 --> 00:34:24,263 - Look, I wouldn't be here if I didn't wanna be. 314 00:34:27,103 --> 00:34:30,053 Thank you. 315 00:34:42,123 --> 00:34:43,243 Hey, I, um, 316 00:34:43,243 --> 00:34:45,143 I really appreciate you coming by 317 00:34:45,143 --> 00:34:47,183 and basically feeding us for the next month. 318 00:34:47,183 --> 00:34:50,123 Oh, it's what I'm here for. 319 00:34:50,123 --> 00:34:54,093 - Um, I actually have something for you. Just... 320 00:35:05,183 --> 00:35:07,143 Found it in the basement. 321 00:35:07,143 --> 00:35:09,093 - Look at us. Uh. 322 00:35:10,113 --> 00:35:12,053 - It's like peas in a pod. 323 00:35:12,053 --> 00:35:13,083 - Something like that. 324 00:35:15,043 --> 00:35:19,083 Well, I better get going. 325 00:35:19,083 --> 00:35:20,203 Hubby's gonna be calling soon. 326 00:35:29,093 --> 00:35:33,243 Well, I will be back in a few days to check on you guys. 327 00:35:33,243 --> 00:35:34,203 - Sounds good. 328 00:35:36,043 --> 00:35:36,243 Drive safely. 329 00:35:38,243 --> 00:35:41,153 Fuck. 330 00:35:51,183 --> 00:35:54,173 - Mom, why are we always sleeping on the floor? 331 00:35:57,233 --> 00:36:00,133 - I guess I should get a mattress. Shouldn't I? 332 00:36:00,133 --> 00:36:01,173 - That would be cozier. 333 00:36:03,243 --> 00:36:04,233 - I'll get on that. 334 00:36:06,113 --> 00:36:07,263 See if I can get one from Jenny tomorrow. 335 00:36:09,213 --> 00:36:11,213 - I wish there was one in the bedroom that we can use. 336 00:36:11,213 --> 00:36:14,143 - Mm, no, that one was tossed out years ago. 337 00:36:15,193 --> 00:36:17,053 - Was it gross? 338 00:36:20,143 --> 00:36:22,173 - It had cooties. - Ew. 339 00:36:22,173 --> 00:36:24,243 Yeah. 340 00:36:24,243 --> 00:36:26,173 Now go to sleep. 341 00:36:26,173 --> 00:36:28,173 - Okay, Mom. I love you. 342 00:37:38,273 --> 00:37:39,233 Hello? 343 00:37:42,223 --> 00:37:43,223 Who are you? 344 00:37:45,143 --> 00:37:47,093 How'd you get in here? 345 00:37:48,113 --> 00:37:50,103 Get out, get out my house! 346 00:37:51,183 --> 00:37:53,093 Get out! 347 00:37:53,093 --> 00:37:54,263 Go away! 348 00:37:54,263 --> 00:37:56,073 Stop! 349 00:37:56,073 --> 00:37:57,173 - Adrian! - Stop! 350 00:37:57,173 --> 00:37:59,273 Get out of my house! Go away! 351 00:38:01,093 --> 00:38:03,133 Stop! Get out of my house! 352 00:38:04,243 --> 00:38:06,053 Get out of my house! - Adrian, Adrian, 353 00:38:06,053 --> 00:38:07,193 who's here? - Get out! 354 00:38:07,193 --> 00:38:09,253 - Baby, wake up, wake up! - Get out! 355 00:38:09,253 --> 00:38:11,073 - Baby, what's wrong? 356 00:38:12,193 --> 00:38:15,043 - There was someone right there. 357 00:38:15,043 --> 00:38:17,123 - Baby, baby, there's no one there. 358 00:38:17,123 --> 00:38:18,083 It's okay. 359 00:38:19,193 --> 00:38:22,143 We're alone. You're safe. 360 00:38:44,183 --> 00:38:47,253 ♪ You better kill me dead ♪ 361 00:38:47,253 --> 00:38:51,053 ♪ For they were born to lose again ♪ 362 00:38:51,053 --> 00:38:54,153 ♪ You better run, you better run ♪ 363 00:38:54,153 --> 00:38:55,253 ♪ I have a gun ♪ 364 00:38:55,253 --> 00:38:57,233 ♪ I'll beat you up ♪ 365 00:38:57,233 --> 00:39:00,243 ♪ You better run, you better run ♪ 366 00:39:00,243 --> 00:39:02,233 ♪ I'll beat you up ♪ 367 00:39:02,233 --> 00:39:04,083 ♪ You better run ♪ 368 00:40:01,163 --> 00:40:03,153 - You gonna teach me how to hunt? 369 00:40:03,153 --> 00:40:04,213 - Sure. Come here for a sec. 370 00:40:07,103 --> 00:40:11,063 Okay. Now stand about there. 371 00:40:12,043 --> 00:40:13,133 See the target? 372 00:40:13,133 --> 00:40:15,143 Okay. Little bit down. 373 00:40:16,133 --> 00:40:17,103 Perfect. 374 00:40:19,043 --> 00:40:21,093 You're gonna gently put your finger on the trigger. 375 00:40:24,173 --> 00:40:27,103 Oh, hey, it's okay. It's okay, come here. 376 00:40:27,103 --> 00:40:28,103 We'll just do it one more time. 377 00:40:28,103 --> 00:40:29,243 - I don't want to. 378 00:40:29,243 --> 00:40:31,043 - Oh, come on baby. It's easy. 379 00:40:31,043 --> 00:40:32,053 Let's do it one more time. 380 00:40:32,053 --> 00:40:32,253 - No. 381 00:40:34,233 --> 00:40:36,113 - Get over here. Oh. 382 00:40:45,143 --> 00:40:50,133 Hey, I'm sorry, okay? 383 00:40:50,133 --> 00:40:55,123 I just, just wanna be able to protect you. 384 00:40:55,123 --> 00:40:56,103 - From her? 385 00:40:59,123 --> 00:41:01,063 - Yeah, from her, 386 00:41:02,203 --> 00:41:05,063 or anyone else who might try to hurt you 387 00:41:05,063 --> 00:41:06,123 or take you away from me. 388 00:41:08,193 --> 00:41:09,153 - Okay. 389 00:41:10,223 --> 00:41:13,093 - Yeah? Okay. 390 00:41:16,163 --> 00:41:17,143 You ready? Here. 391 00:41:19,233 --> 00:41:21,133 Stand a little bit more down. 392 00:41:22,203 --> 00:41:26,123 And whenever you're ready. 393 00:41:28,173 --> 00:41:30,203 Baby, that was amazing! 394 00:41:30,203 --> 00:41:33,143 Nice shot! Baby, you did it! 395 00:41:33,143 --> 00:41:36,113 That is awesome. 396 00:41:36,113 --> 00:41:37,133 Let's go check it out. 397 00:41:50,043 --> 00:41:51,113 There you go, sweetie. 398 00:41:56,093 --> 00:41:57,233 Eat up. 399 00:41:57,233 --> 00:41:59,133 - I'm just not that hungry. 400 00:42:02,233 --> 00:42:04,063 - Baby, you love chicken. 401 00:42:12,073 --> 00:42:14,253 You know, we're really lucky to have this food. 402 00:42:14,253 --> 00:42:16,173 - I know. - Then eat. 403 00:42:31,143 --> 00:42:34,043 - You think she's coming here, don't you? 404 00:42:34,043 --> 00:42:36,073 That's why you have the gun. 405 00:42:36,073 --> 00:42:38,113 She's gonna take me away. 406 00:42:38,113 --> 00:42:40,053 - Eat your fucking food. 407 00:42:42,063 --> 00:42:43,153 Adrian, come back here. 408 00:44:23,123 --> 00:44:24,083 Adrian. 409 00:44:30,193 --> 00:44:32,113 Bubba, I'm sorry I snapped at you. 410 00:44:40,143 --> 00:44:42,083 Turn around, I'm talking to you. 411 00:44:49,193 --> 00:44:51,083 - Mom! 412 00:44:51,083 --> 00:44:52,203 Stop! 413 00:45:36,083 --> 00:45:37,123 - Hey, baby. 414 00:45:38,093 --> 00:45:39,053 - Hey, Mom. 415 00:45:41,133 --> 00:45:42,113 - Oh, fuck. 416 00:45:48,173 --> 00:45:49,213 What happened? 417 00:45:52,233 --> 00:45:54,083 Adrian, what happened? 418 00:45:55,143 --> 00:45:56,273 - You don't remember? 419 00:46:33,153 --> 00:46:37,143 - The last thing I remember was chasing you in here. 420 00:46:47,173 --> 00:46:48,153 Thank you, baby. 421 00:47:07,263 --> 00:47:08,223 Adrian. 422 00:47:15,053 --> 00:47:16,253 What happened last night? 423 00:47:16,253 --> 00:47:17,233 - I don't know. 424 00:47:19,073 --> 00:47:20,103 - Who did this to me? 425 00:47:22,243 --> 00:47:25,143 Tell me. - Stop, you're hurting me! 426 00:47:30,123 --> 00:47:31,123 - I'm sorry. 427 00:47:35,093 --> 00:47:38,273 Was someone in our house? Who? 428 00:47:40,053 --> 00:47:42,053 - I, I could barely see them. 429 00:47:43,093 --> 00:47:44,133 - Mean you can barely see them? 430 00:47:44,133 --> 00:47:45,253 You were in the room with me. 431 00:47:47,143 --> 00:47:48,223 - They were hard to see. 432 00:47:50,273 --> 00:47:52,273 - Have you seen them in the house before? 433 00:47:57,243 --> 00:47:59,273 Must be a squatter or something. 434 00:47:59,273 --> 00:48:01,173 - Squatter? 435 00:48:01,173 --> 00:48:03,173 - Yeah, hey have to be getting in somehow. 436 00:48:04,263 --> 00:48:05,223 - Mom. 437 00:48:07,093 --> 00:48:08,233 - What? 438 00:48:08,233 --> 00:48:09,253 - I wanna leave. 439 00:48:12,103 --> 00:48:15,113 - And where the hell are we gonna go, Adrian? 440 00:48:15,113 --> 00:48:18,123 We are miles away from town. My phone is smashed to shit. 441 00:48:18,123 --> 00:48:20,193 So no, we're not fucking leaving! 442 00:48:20,193 --> 00:48:21,193 We're stuck! 443 00:48:37,053 --> 00:48:41,053 Okay, I don't want you coming in this room anymore. 444 00:48:41,053 --> 00:48:43,093 And do not answer the front door for anyone. 445 00:48:43,093 --> 00:48:44,233 Even Jenny. 446 00:48:44,233 --> 00:48:45,233 - I promise. 447 00:48:46,253 --> 00:48:47,263 - I'm gonna keep us safe. 448 00:49:10,213 --> 00:49:12,273 - You didn't wash your face like I asked. 449 00:49:12,273 --> 00:49:14,233 - I'm sorry, Mom. 450 00:49:14,233 --> 00:49:17,113 - I know, but you always say you're sorry 451 00:49:17,113 --> 00:49:19,103 after I've asked you a hundred times. 452 00:49:19,103 --> 00:49:20,123 - Are you mad? 453 00:49:21,223 --> 00:49:22,193 - I'm not mad. 454 00:49:24,143 --> 00:49:26,183 - I want you to remember something very important. 455 00:49:28,113 --> 00:49:32,223 It's my job to keep you well-fed, clean, 456 00:49:32,223 --> 00:49:34,243 obedient and beautiful. 457 00:49:36,063 --> 00:49:37,243 Beauty's a fragile thing. 458 00:49:37,243 --> 00:49:40,193 Like porcelain doll or a China plate. 459 00:49:42,073 --> 00:49:44,063 One false move and it can all just shatter. 460 00:50:29,103 --> 00:50:31,213 - Who is it? - It's Jenny. 461 00:50:31,213 --> 00:50:33,253 Open the door. It's hot out here. 462 00:50:37,213 --> 00:50:39,273 - Hey. - Hey, you guys okay? 463 00:50:39,273 --> 00:50:41,243 I've been trying to call. 464 00:50:41,243 --> 00:50:43,203 I was on my way to work, so I figured I'd stop by. 465 00:50:43,203 --> 00:50:45,263 - Oh, um, yeah. Uh, my phone broke. 466 00:50:45,263 --> 00:50:47,193 Sorry. 467 00:50:47,193 --> 00:50:50,103 - Are you, are you okay? 468 00:50:50,103 --> 00:50:52,083 - Oh yeah. Yeah, we're, we're fine. 469 00:50:53,273 --> 00:50:55,223 - I know when you're being a total bullshit artist. 470 00:51:00,153 --> 00:51:03,123 Holy shit. What happened? 471 00:51:03,123 --> 00:51:05,253 - It's fine. It's just some bruises, seriously. 472 00:51:08,143 --> 00:51:11,123 - Be honest with me. Was she here? 473 00:51:11,123 --> 00:51:13,213 - No, no. Uh, no, no. 474 00:51:13,213 --> 00:51:15,193 My, my clumsy ass just fell off a ladder 475 00:51:15,193 --> 00:51:17,203 fixing some lights in the master bedroom. 476 00:51:19,143 --> 00:51:20,263 I did have some of that Wild Turkey you brought by, 477 00:51:20,263 --> 00:51:24,123 but you know, my face broke the fall. 478 00:51:26,173 --> 00:51:28,253 I am kind of saying that it was inadvertently 479 00:51:28,253 --> 00:51:30,153 your fault from the... 480 00:51:33,083 --> 00:51:34,223 That was a joke. 481 00:51:34,223 --> 00:51:35,263 - Is that what happened? 482 00:51:39,203 --> 00:51:42,043 - Um, we were actually about to sit down 483 00:51:42,043 --> 00:51:44,053 and have some dinner, beef casserole. 484 00:51:45,073 --> 00:51:46,203 - I'm gonna be late for work. 485 00:51:46,203 --> 00:51:48,243 I was just stopping to check on you guys. 486 00:51:48,243 --> 00:51:50,073 - Yeah. Yeah, okay. 487 00:51:51,153 --> 00:51:52,253 - Thank you for the offer. 488 00:51:54,103 --> 00:51:56,043 Lay off the Wild Turkey. 489 00:51:56,043 --> 00:51:57,063 Okay? 490 00:51:58,193 --> 00:51:59,143 - Yes, ma'am. 491 00:52:00,163 --> 00:52:01,203 - I'll be back in a few days 492 00:52:01,203 --> 00:52:03,083 with a new burner phone for you. 493 00:52:03,083 --> 00:52:04,123 I don't like you guys being out here 494 00:52:04,123 --> 00:52:05,123 without a way to call anyone. 495 00:52:05,123 --> 00:52:06,173 Thank you. 496 00:52:08,113 --> 00:52:10,213 - All right. Bye. 497 00:52:10,213 --> 00:52:11,173 - Bye. 498 00:53:24,193 --> 00:53:26,113 Hey, Grace. 499 00:53:30,153 --> 00:53:32,123 What would you like to order? 500 00:53:32,123 --> 00:53:35,253 - I'll have the French toast, side of bacon and a coffee. 501 00:53:35,253 --> 00:53:37,193 - Cream, sugar. 502 00:53:37,193 --> 00:53:39,103 - Black, sugar. 503 00:53:42,073 --> 00:53:43,263 - I'll go get that for ya. 504 00:53:43,263 --> 00:53:44,223 - Mm-hmm. 505 00:53:57,173 --> 00:54:00,193 - Here you go. - Black, like you like it. 506 00:54:00,193 --> 00:54:02,123 - Hmm, thanks. 507 00:54:02,123 --> 00:54:04,213 Your food will be out a minute. 508 00:54:04,213 --> 00:54:06,163 - Mm. No rush. 509 00:54:06,163 --> 00:54:08,093 I'm just enjoying people watching. 510 00:54:11,163 --> 00:54:12,243 - Not much to watch. 511 00:54:14,053 --> 00:54:14,273 - See, I disagree. 512 00:54:19,253 --> 00:54:21,053 - Okay. 513 00:54:49,133 --> 00:54:51,073 - Don't play with your food, buddy. 514 00:54:54,223 --> 00:54:56,143 You don't like it. Do you? 515 00:54:58,223 --> 00:54:59,213 - Not really. 516 00:55:01,243 --> 00:55:03,223 - Yeah, me neither. 517 00:55:05,143 --> 00:55:07,123 Kind of tastes like shit. 518 00:55:07,123 --> 00:55:09,123 - Yeah, horseshit. 519 00:55:09,123 --> 00:55:12,163 - Ah, excuse me, language. 520 00:55:12,163 --> 00:55:14,133 - What? You say it all the time. 521 00:55:17,113 --> 00:55:19,143 - You're right. I do. 522 00:55:20,213 --> 00:55:22,073 How about a Popsicle instead? 523 00:55:33,203 --> 00:55:34,233 There you go. Go on. 524 00:55:37,073 --> 00:55:38,243 You can thank Aunt Jenny for that. 525 00:56:02,183 --> 00:56:03,183 - Mom! Stop! 526 00:56:16,153 --> 00:56:19,143 Uh, dammit! 527 00:56:32,113 --> 00:56:34,233 - As long as I hold you, she can't hurt you. 528 00:56:37,113 --> 00:56:42,123 Mom, I saw her at the table. 529 00:56:43,233 --> 00:56:45,123 I saw her when she was choking you. 530 00:56:48,093 --> 00:56:49,053 - Her? 531 00:56:56,153 --> 00:56:57,183 Is that who you saw? 532 00:57:00,203 --> 00:57:02,213 Baby, it's okay. You can tell me, is that her? 533 00:57:02,213 --> 00:57:03,173 - No. 534 00:57:05,043 --> 00:57:06,123 - Are you sure, baby? Please look closer. 535 00:57:06,123 --> 00:57:07,113 It has to be. 536 00:57:08,113 --> 00:57:09,273 - That's not who I saw. 537 00:57:11,253 --> 00:57:13,163 - Then who the fuck did you see? 538 00:57:13,163 --> 00:57:15,273 - I don't know! - Who did you see, goddammit! 539 00:57:15,273 --> 00:57:17,093 Tell me who the fuck you saw! 540 00:57:21,093 --> 00:57:25,193 God! 541 00:57:45,063 --> 00:57:46,223 Just a second, baby. 542 00:57:48,083 --> 00:57:52,113 Okay. Give me your hand, give me your hand. 543 00:57:52,113 --> 00:57:53,183 I'm so sorry. 544 00:59:04,233 --> 00:59:06,143 - See you later, Jenny. 545 00:59:35,233 --> 00:59:40,163 ♪ I first started looking for you ♪ 546 00:59:41,153 --> 00:59:43,133 ♪ Make your stand ♪ 547 00:59:47,213 --> 00:59:50,233 What the hell? 548 01:00:28,183 --> 01:00:29,223 You're Judith. 549 01:00:44,243 --> 01:00:46,143 - Hmm. Morning, sunshine. 550 01:00:47,253 --> 01:00:49,173 I hope it's okay that I'm smoking in your car. 551 01:00:49,173 --> 01:00:51,053 I'd have asked, of course, but 552 01:00:52,163 --> 01:00:53,233 you were sleeping like a little angel. 553 01:00:55,103 --> 01:00:57,063 - You gonna tell me where we're going? 554 01:00:57,063 --> 01:01:00,063 - Actually, I was hoping you could help me with that. 555 01:01:00,063 --> 01:01:01,263 - Oh really? - Yeah. 556 01:01:01,263 --> 01:01:05,113 Uh, Amy's parents have that farmhouse out here. Right? 557 01:01:05,113 --> 01:01:07,233 I never got to visit, what with her dad being in prison 558 01:01:07,233 --> 01:01:11,113 and her mom being dead and all, plus let's face it, 559 01:01:11,113 --> 01:01:12,163 I'm not really the kind of girl you take home 560 01:01:12,163 --> 01:01:14,063 to your parents, am I? 561 01:01:16,143 --> 01:01:19,073 So, what has she told you about me? 562 01:01:20,053 --> 01:01:22,113 Oh, you know. 563 01:01:23,223 --> 01:01:27,043 - No, no, I don't know. Enlighten me. 564 01:01:27,043 --> 01:01:28,163 - Just that you're batshit crazy. 565 01:01:28,163 --> 01:01:30,223 - Hmm. Nice. 566 01:01:30,223 --> 01:01:32,143 - Looks like she was right. 567 01:01:32,143 --> 01:01:35,233 - Maybe, but you don't know the half of it. 568 01:01:35,233 --> 01:01:36,273 - What? 569 01:01:36,273 --> 01:01:39,093 That you're an abusive bitch 570 01:01:39,093 --> 01:01:42,073 and Amy just wants a fresh start with her son? 571 01:01:42,073 --> 01:01:45,113 - Our son. Let's get that shit straight right now. 572 01:01:45,113 --> 01:01:46,263 And where's the fucking farm? 573 01:01:46,263 --> 01:01:48,263 - Go fuck yourself sideways. 574 01:01:48,263 --> 01:01:50,223 - Sideways. That's a new one. 575 01:02:00,273 --> 01:02:04,043 Listen, I gotta tell you, I am not one for games. 576 01:02:04,043 --> 01:02:07,043 Amy loves that shit, used to play 'em all the time. 577 01:02:07,043 --> 01:02:08,233 Give me a fucking migraine. 578 01:02:08,233 --> 01:02:11,073 Well, there's aspirin in the glove compartment. 579 01:02:12,223 --> 01:02:14,073 - Oh cute. 580 01:02:14,073 --> 01:02:15,273 I'm not fucking around. 581 01:02:17,193 --> 01:02:19,203 - Why can't you just leave her alone? 582 01:02:19,203 --> 01:02:21,223 - Because that boy is mine. 583 01:02:21,223 --> 01:02:24,063 I sacrificed too goddamn much to leave him now. 584 01:02:25,133 --> 01:02:28,063 - What did you sacrifice? Enlighten me. 585 01:02:31,213 --> 01:02:33,063 - You want one of these? 586 01:02:33,063 --> 01:02:34,203 - No. 587 01:02:34,203 --> 01:02:37,173 - Listen, I know you think you know Amy, 588 01:02:37,173 --> 01:02:39,233 you grew up with her in this shithole. 589 01:02:39,233 --> 01:02:44,043 Let me guess. Graduating class of 65. 590 01:02:44,043 --> 01:02:46,133 - 32. - Wow. 591 01:02:48,163 --> 01:02:52,113 Just know that whatever she's told you about me, 592 01:02:53,223 --> 01:02:56,143 nothing can compare to the way she is, nothing. 593 01:02:57,263 --> 01:02:59,173 I'm here to get my son away from her. 594 01:03:00,223 --> 01:03:02,243 - I've known Amy my whole life. 595 01:03:04,103 --> 01:03:05,253 She's nothing like you. 596 01:03:08,173 --> 01:03:09,263 - She ever tell you what happened to her 597 01:03:10,063 --> 01:03:10,243 mother that night? 598 01:03:13,063 --> 01:03:15,043 Yeah, that's what I thought. 599 01:03:15,043 --> 01:03:17,253 I'm guessing she told you that same bullshit story, 600 01:03:17,253 --> 01:03:20,223 all about how she woke up and caught her father 601 01:03:20,223 --> 01:03:23,043 taking a knife to her mother while she slept. 602 01:03:24,233 --> 01:03:26,193 - You're lying. - Am I? 603 01:03:28,183 --> 01:03:31,093 Because I'd be willing to bet what little money I have, 604 01:03:31,093 --> 01:03:33,243 deep down, you've known all along. 605 01:03:35,193 --> 01:03:37,243 I mean, come on. You saw how Amy's mom treated her. 606 01:03:37,243 --> 01:03:39,193 No fucking surprise she finally snapped 607 01:03:39,193 --> 01:03:41,073 and murdered that bitch. 608 01:03:53,223 --> 01:03:57,063 Now just imagine what she was like 609 01:03:57,063 --> 01:03:58,243 when she wanted a child of her own. 610 01:04:00,123 --> 01:04:03,163 There I was, ready to do anything to please her. 611 01:04:06,253 --> 01:04:10,243 Even when shit went too far. 612 01:05:02,073 --> 01:05:05,233 Oh, it's been a while since that's happened. 613 01:05:07,273 --> 01:05:10,113 So now you know, I won't hesitate to kill you 614 01:05:10,113 --> 01:05:13,043 and dump your body in that ditch over there. 615 01:05:13,043 --> 01:05:14,173 And don't think for a second that doesn't apply 616 01:05:14,173 --> 01:05:16,233 to your little waitress buddies at the diner. 617 01:05:18,043 --> 01:05:19,053 Do you understand me? 618 01:05:22,063 --> 01:05:25,173 Hmm? Now you're gonna take me where I wanna go. 619 01:05:27,233 --> 01:05:28,193 Okay? 620 01:05:31,163 --> 01:05:32,123 - Okay. 621 01:05:58,133 --> 01:05:59,233 - You feeling better, baby? 622 01:06:08,063 --> 01:06:11,073 - Mom, do you think it's safe to go? 623 01:06:16,163 --> 01:06:17,123 Mom? 624 01:06:35,053 --> 01:06:36,173 - Stay behind me. Okay? 625 01:06:56,053 --> 01:06:57,273 Just stay close, buddy. 626 01:07:13,093 --> 01:07:15,263 - Let me out! Let me out of here! 627 01:07:15,263 --> 01:07:18,103 Let me out! 628 01:07:18,103 --> 01:07:19,213 Let me out! 629 01:07:19,213 --> 01:07:21,133 Let me out of here! 630 01:07:21,133 --> 01:07:24,053 Let me out! Let me out! 631 01:07:25,253 --> 01:07:26,213 Oh God! 632 01:07:33,253 --> 01:07:35,153 No. 633 01:07:35,153 --> 01:07:36,153 - Tell him! 634 01:07:38,243 --> 01:07:41,103 - Okay, okay. I'll tell him! 635 01:07:42,173 --> 01:07:43,203 I'll tell him. 636 01:07:47,253 --> 01:07:52,133 Tell me what? 637 01:08:14,083 --> 01:08:16,063 - Just do exactly what I tell you 638 01:08:16,063 --> 01:08:18,153 and you can get outta here without a scratch on you. 639 01:08:18,153 --> 01:08:20,213 - She'll never come to the door if you're with me. 640 01:08:35,223 --> 01:08:37,223 - I am so sorry, Adrian. 641 01:08:43,243 --> 01:08:48,113 You know I love you more than anything, right, baby? 642 01:08:48,113 --> 01:08:49,073 - I know. 643 01:09:01,103 --> 01:09:05,173 - I saw you from across the street. 644 01:09:08,123 --> 01:09:10,133 Not far from where we lived. 645 01:09:29,273 --> 01:09:34,273 I knew then that I had to have you, 646 01:09:36,053 --> 01:09:37,243 'cause you were so beautiful, 647 01:09:42,103 --> 01:09:44,243 but I knew she wouldn't let me have you willingly. 648 01:10:11,273 --> 01:10:12,273 Do it, baby. 649 01:10:15,193 --> 01:10:16,273 - Right. - For me. 650 01:10:33,063 --> 01:10:33,263 Do it! 651 01:11:09,043 --> 01:11:09,243 Adrian... 652 01:11:15,083 --> 01:11:20,083 Judith and I didn't adopt you. 653 01:11:22,273 --> 01:11:24,253 We stole you from her. 654 01:11:29,173 --> 01:11:33,243 We killed her and then we stole you from her. 655 01:11:38,263 --> 01:11:42,103 I'm so sorry. 656 01:13:15,053 --> 01:13:17,043 - Hey. - Hi. 657 01:13:19,093 --> 01:13:20,063 - You all right? 658 01:13:22,273 --> 01:13:23,233 What's wrong? 659 01:13:25,163 --> 01:13:27,203 - I can't talk about it out here. 660 01:13:27,203 --> 01:13:28,183 Can I come inside? 661 01:13:32,133 --> 01:13:34,093 - I don't think that's a good idea. 662 01:13:36,093 --> 01:13:39,193 - Please. It'll only take a minute. 663 01:13:42,123 --> 01:13:45,263 - I'm so sorry, I can't. 664 01:13:49,043 --> 01:13:50,133 - What's going on with you? 665 01:13:54,203 --> 01:13:55,233 - Please leave, Jenny. 666 01:14:04,073 --> 01:14:05,063 - I can't leave. 667 01:14:08,073 --> 01:14:09,073 She's here. 668 01:14:13,083 --> 01:14:14,113 - Shit. 669 01:14:31,083 --> 01:14:32,263 Jenny, go, go get Adrian. 670 01:14:45,093 --> 01:14:48,103 Are you okay? 671 01:14:48,103 --> 01:14:49,223 - What's going on? 672 01:14:53,223 --> 01:14:55,223 Amy, open the door! 673 01:14:57,103 --> 01:14:58,213 Amy! 674 01:15:00,153 --> 01:15:01,133 - Ssh, shh. 675 01:15:35,223 --> 01:15:39,153 Hi, baby. 676 01:15:39,153 --> 01:15:40,113 Drop it. 677 01:15:42,073 --> 01:15:43,183 Now. 678 01:15:47,183 --> 01:15:48,143 Let's go. 679 01:15:53,093 --> 01:15:57,193 You gonna tell me where he is? 680 01:15:57,193 --> 01:15:58,153 - No. 681 01:16:00,153 --> 01:16:02,103 Get on your knees. 682 01:16:02,103 --> 01:16:05,223 Planning on shooting me execution-style? 683 01:16:08,073 --> 01:16:09,153 - I've got a guest here, 684 01:16:10,253 --> 01:16:12,123 and I'm sure would love to see you again. 685 01:16:13,223 --> 01:16:15,103 - Guest? - Yeah. 686 01:16:16,213 --> 01:16:18,253 Think of it like a family reunion. 687 01:16:18,253 --> 01:16:20,223 - What the fuck are you talking about? 688 01:16:21,193 --> 01:16:22,153 - You'll see. 689 01:16:24,113 --> 01:16:26,203 She's had loads of fun with me, but now it's your turn. 690 01:16:29,043 --> 01:16:30,213 So why don't you come out? 691 01:16:32,263 --> 01:16:34,243 I've got an old friend here for you. 692 01:16:34,243 --> 01:16:37,103 - Oh, you're even fucking crazier than I remember. 693 01:16:37,103 --> 01:16:38,213 - Fuck you! She's here! 694 01:16:40,223 --> 01:16:44,203 It's a two-for-one special! Come out! 695 01:16:44,203 --> 01:16:46,163 Come on out! Where are you? 696 01:16:50,123 --> 01:16:51,203 God! 697 01:16:55,223 --> 01:16:57,123 - Tell me where he is. - Fuck you! 698 01:16:57,123 --> 01:16:59,043 - Tell me, tell me. 699 01:18:11,133 --> 01:18:12,143 Looks like I win. 700 01:18:13,223 --> 01:18:15,133 I'm gonna let you die real slow. 701 01:18:16,063 --> 01:18:18,183 And then I'm gonna come after your little girlfriend. 702 01:18:18,183 --> 01:18:22,233 You stay the fuck away from her? 703 01:18:31,223 --> 01:18:32,183 I'm sorry. 704 01:18:34,163 --> 01:18:36,083 - For what? 705 01:18:36,083 --> 01:18:38,203 For turning me into a killer like you? 706 01:18:42,153 --> 01:18:46,103 - For what she's about to do to you. 707 01:19:09,163 --> 01:19:12,043 A... 708 01:19:15,163 --> 01:19:16,223 Adrian, please. 709 01:19:32,133 --> 01:19:34,093 - Adrian, don't, baby! 710 01:19:41,163 --> 01:19:43,173 - Adrian, baby, don't. 711 01:20:07,233 --> 01:20:09,233 - No, I'm not like them. 712 01:20:10,253 --> 01:20:12,103 I never will be. 713 01:21:12,123 --> 01:21:14,273 - Adrian, come on, let's go. 47683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.