All language subtitles for The.Exorcist.Believer.2023.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-LAMA eng
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,207 --> 00:01:35,867
Oh, madame...
2
00:01:38,410 --> 00:01:39,706
No, no.
-It's beautiful! Mwah!
3
00:01:39,741 --> 00:01:42,511
-It's beautiful.
-You are beautiful.
4
00:01:42,546 --> 00:01:44,777
God bless you.
5
00:01:44,812 --> 00:01:46,911
Ah, no...
6
00:01:55,856 --> 00:01:57,262
Excuse me.
7
00:01:57,297 --> 00:01:59,363
Excuse me, miss.
8
00:02:00,190 --> 00:02:02,124
I show you something special.
9
00:02:02,159 --> 00:02:04,500
And blessing for your baby.
10
00:02:51,142 --> 00:02:53,208
I like your necklace.
11
00:02:53,243 --> 00:02:55,045
You like my bracelet?
12
00:02:55,080 --> 00:02:56,585
My grandma gave it to me.
13
00:02:59,359 --> 00:03:00,853
-I like it.
-Yay.
14
00:03:00,888 --> 00:03:02,426
Hey, nice lady.
15
00:03:02,461 --> 00:03:03,592
Mm-hmm.
16
00:03:03,627 --> 00:03:06,221
Your English is very good.
17
00:03:06,256 --> 00:03:07,926
-The pretty lady.
-Hello.
18
00:03:07,961 --> 00:03:09,664
The pretty lady.
19
00:03:15,232 --> 00:03:17,342
Ooh!
20
00:03:17,377 --> 00:03:18,574
Hello.
21
00:03:20,479 --> 00:03:21,610
How are you?
22
00:03:21,645 --> 00:03:23,315
-Bien.
-Bien?
23
00:03:23,350 --> 00:03:25,009
Ah.
-Take your picture?
24
00:03:30,247 --> 00:03:32,390
-Bye-bye.
-Bye-bye.
25
00:03:32,425 --> 00:03:34,084
She's cute.
26
00:03:34,119 --> 00:03:35,591
You all right?
27
00:03:36,924 --> 00:03:38,693
What's going on?
28
00:03:39,861 --> 00:03:42,301
I met this woman today at the market
29
00:03:42,336 --> 00:03:44,963
who gave me the most beautiful
30
00:03:44,998 --> 00:03:48,868
blessing of protection for Angela.
31
00:03:48,903 --> 00:03:50,408
Hmm.
32
00:03:50,443 --> 00:03:52,344
So you actually believe in all that?
33
00:03:52,379 --> 00:03:53,741
Yes.
34
00:04:05,821 --> 00:04:08,393
-Oh, my God.
-It's beautiful.
35
00:04:09,957 --> 00:04:13,893
Jesus, cover this place with your love.
36
00:04:13,928 --> 00:04:16,159
God.
37
00:04:16,194 --> 00:04:18,832
Whew.
38
00:04:21,133 --> 00:04:23,034
You think they'll let me
go up in the bell tower
39
00:04:23,069 --> 00:04:25,135
-and take a shot
of the whole city? -Mm.
40
00:04:25,170 --> 00:04:26,609
What you think?
41
00:04:26,644 --> 00:04:28,105
-Go for it.
-Let's go.
42
00:04:28,140 --> 00:04:29,909
No, baby, my feet hurt.
43
00:04:33,112 --> 00:04:34,452
We should go back.
44
00:04:34,487 --> 00:04:36,245
No, you go ahead, go get the shot.
45
00:04:36,280 --> 00:04:38,115
-You sure?
-Mm-hmm.
46
00:04:38,150 --> 00:04:39,391
All right. I love you.
47
00:04:39,426 --> 00:04:41,052
I love you.
48
00:06:16,721 --> 00:06:18,655
Sorenne!
49
00:06:24,663 --> 00:06:28,731
Protect her.
50
00:06:57,861 --> 00:06:59,993
You don't... I-I...
I speak English.
51
00:07:00,028 --> 00:07:02,633
He's saying that your wife has
serious injuries.
52
00:07:02,668 --> 00:07:07,099
Anything we do to keep her
alive will endanger your child.
53
00:07:07,134 --> 00:07:08,969
Your baby.
54
00:07:09,004 --> 00:07:11,873
I don't understand.
55
00:07:13,173 --> 00:07:14,744
It's a difficult choice.
56
00:07:14,779 --> 00:07:17,076
We cannot save them both.
57
00:07:18,343 --> 00:07:20,585
We are so sorry.
58
00:08:14,839 --> 00:08:16,872
Angela?
59
00:08:18,271 --> 00:08:19,644
Got to get a move on.
60
00:08:19,679 --> 00:08:21,811
Ange.
61
00:08:23,441 --> 00:08:25,276
20 minutes.
62
00:08:27,720 --> 00:08:29,478
All right.
63
00:08:29,513 --> 00:08:31,920
Hurry up and finish your breakfast.
64
00:08:31,955 --> 00:08:34,252
-Slept in past my alarm.
-You can have it.
65
00:08:34,287 --> 00:08:36,254
You eat it.
I'm not eating meat anymore.
66
00:08:36,289 --> 00:08:37,695
Talking about?
67
00:08:37,730 --> 00:08:39,125
Oh, it's that documentary
you watched, right?
68
00:08:39,160 --> 00:08:40,797
Gave you bad dreams
like I told you it would?
69
00:08:40,832 --> 00:08:42,425
Poor little piggies.
I mean, think about it.
70
00:08:42,460 --> 00:08:44,636
You're just enjoying your day
chilling in a mud bath,
71
00:08:44,671 --> 00:08:46,198
and then...
72
00:08:46,233 --> 00:08:48,035
And then...
73
00:08:48,070 --> 00:08:50,807
All 'cause some farmer
got sick of eating oatmeal.
74
00:08:50,842 --> 00:08:52,677
So, ice cream for breakfast.
75
00:08:52,712 --> 00:08:54,041
Fine with me.
76
00:08:54,076 --> 00:08:55,845
You got that math thing today, right?
77
00:08:55,880 --> 00:08:57,275
Math Champ Challenge.
It's tomorrow.
78
00:08:57,310 --> 00:08:58,617
Don't bite your nails.
79
00:08:59,411 --> 00:09:01,312
Um, I was wondering
80
00:09:01,347 --> 00:09:03,578
if I could do homework
at Katherine's today?
81
00:09:03,613 --> 00:09:05,723
Like, go home with her?
Her dad can bring me home.
82
00:09:05,758 --> 00:09:07,725
Well, I was thinking that
83
00:09:07,760 --> 00:09:09,485
we could just do what we always do.
84
00:09:09,520 --> 00:09:11,421
You know, I come get you after
school, you come to the studio,
85
00:09:11,456 --> 00:09:13,159
-do your homework, we spend
time together... -Yeah, I know.
86
00:09:13,194 --> 00:09:14,666
-That's what I'm asking.
-...which we never do.
87
00:09:14,701 --> 00:09:15,931
That's what I'm saying.
88
00:09:15,966 --> 00:09:17,867
I mean, I do have friends, you know.
89
00:09:17,902 --> 00:09:19,297
Yeah, I know you have friends.
90
00:09:19,332 --> 00:09:21,805
You know, but what I'm saying is, like...
91
00:09:21,840 --> 00:09:24,302
-Poor little piggies!
-...I'm your friend.
92
00:09:25,107 --> 00:09:27,225
Angela, we don't have time for this.
93
00:09:28,176 --> 00:09:29,780
Very sweet.
94
00:09:30,574 --> 00:09:32,409
Very funny.
95
00:09:32,444 --> 00:09:35,577
Somebody sees one documentary.
96
00:09:37,988 --> 00:09:40,219
You know, it's very mature.
97
00:09:42,828 --> 00:09:45,125
Angela.
98
00:09:45,160 --> 00:09:46,456
Damn it.
99
00:09:46,491 --> 00:09:48,161
Ange.
100
00:09:53,234 --> 00:09:54,772
Okay.
101
00:09:54,807 --> 00:09:57,038
We're doing this.
102
00:09:58,371 --> 00:10:00,778
Angela Renée Fielding.
103
00:10:01,814 --> 00:10:04,045
This is not a game.
104
00:10:04,080 --> 00:10:06,542
It's time to go now.
105
00:10:06,577 --> 00:10:08,313
Right now.
106
00:10:16,224 --> 00:10:17,894
Aha! Yeah, yeah!
107
00:10:17,929 --> 00:10:19,027
Stop. Fine, fine.
108
00:10:19,062 --> 00:10:20,699
-The master!
-Yeah, eat this.
109
00:10:20,734 --> 00:10:22,261
Enjoy the taste of your poor,
defenseless little animal.
110
00:10:22,296 --> 00:10:23,966
-Please.
-I will. I will enjoy the taste
111
00:10:24,001 --> 00:10:26,133
- of this poor, defenseless
animal. -
112
00:10:26,168 --> 00:10:27,970
Hey, Angela!
113
00:10:28,005 --> 00:10:30,302
Tell your dad I'll meet him at the gym.
114
00:10:30,337 --> 00:10:31,567
You got it, Mr. Mullen.
115
00:10:31,602 --> 00:10:33,712
You can tell him yourself.
116
00:10:33,747 --> 00:10:35,538
Hey, what's up?
117
00:10:35,573 --> 00:10:37,408
-Hey.
-What?
118
00:10:37,443 --> 00:10:39,311
-Where'd you get this?
-Oh, I, um,
119
00:10:39,346 --> 00:10:41,819
got it at the store with my allowance.
120
00:10:41,854 --> 00:10:44,580
Don't lie to me now.
121
00:10:44,615 --> 00:10:46,186
I found it with Mom's stuff.
122
00:10:46,221 --> 00:10:47,957
-Just thought it was nice.
-Your mom's stuff?
123
00:10:47,992 --> 00:10:49,926
Or through your dad's stuff?
'Cause I think I remember
124
00:10:49,961 --> 00:10:52,291
where I put it.
-Hey, Mr. Fielding.
125
00:10:52,326 --> 00:10:53,996
Mr. Fielding,
you're going to leave
126
00:10:54,031 --> 00:10:56,064
your trash cans out here all week?
127
00:10:56,099 --> 00:10:58,363
You just take the cans,
128
00:10:58,398 --> 00:11:00,233
and you drag 'em down your driveway.
129
00:11:00,268 --> 00:11:02,598
-Nice to see you, too.
-Try being a neighbor.
130
00:11:02,633 --> 00:11:04,402
Forgot to bring 'em in, huh?
131
00:11:04,437 --> 00:11:05,876
It was your turn.
132
00:11:05,911 --> 00:11:08,142
I do first and third Tues...
133
00:11:09,211 --> 00:11:10,980
I'm-I'm sorry, okay?
134
00:11:11,015 --> 00:11:12,509
-I'm sorry.
-Ah, leave 'em.
135
00:11:12,544 --> 00:11:15,116
She could use the excitement.
136
00:11:30,265 --> 00:11:31,869
Shut up, okay?
137
00:11:31,904 --> 00:11:34,069
Do not park... Oh, my gosh.
138
00:11:34,907 --> 00:11:36,467
One sec.
139
00:11:36,502 --> 00:11:38,403
Can't park there.
That's a bus lane. -One second.
140
00:11:38,438 --> 00:11:40,405
-Come on! -HANNAH: Katherine's
wearing flip-flops to school?
141
00:11:40,440 --> 00:11:41,604
Give that back!
142
00:11:41,639 --> 00:11:43,177
Hey, that's mine!
-Flip-flops?
143
00:11:43,212 --> 00:11:44,574
Katherine, what happened
to your new shoes?
144
00:11:44,609 --> 00:11:46,081
Tyler colored on them with Magic Marker.
145
00:11:46,116 --> 00:11:47,544
Not today, guys. Not today.
146
00:11:47,579 --> 00:11:49,414
-You said they gave you
blisters. -Shut up!
147
00:11:49,449 --> 00:11:51,350
-Don't tell your sister
to shut up. -Okay, I got to go.
148
00:11:51,385 --> 00:11:53,286
-Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got
something on her lips. Hey.
149
00:11:53,321 --> 00:11:54,925
You're stepping on my
backpack! Hands off! Get off!
150
00:11:54,960 --> 00:11:56,355
I want it off.
-You're embarrassing me.
151
00:11:56,390 --> 00:11:57,719
-You call us when you get
to Deshannah's. -I will.
152
00:11:57,754 --> 00:11:59,325
-Promise me. Promise me.
-I will!
153
00:11:59,360 --> 00:12:01,426
Promise.
154
00:12:01,461 --> 00:12:03,197
-I shouldn't have snapped
at you. -Can't park there!
155
00:12:03,232 --> 00:12:04,902
-One sec. One second.
-That...
156
00:12:04,937 --> 00:12:07,366
-It's a fire lane.
-One sec. Hey.
157
00:12:07,401 --> 00:12:09,401
It's just, you know, Mom's stuff is...
158
00:12:09,436 --> 00:12:11,403
It's precious.
159
00:12:13,539 --> 00:12:15,481
You be home by dinner, all right?
160
00:12:17,609 --> 00:12:20,181
Thank you!
161
00:12:20,216 --> 00:12:21,677
-I love you.
-I love you.
162
00:12:21,712 --> 00:12:23,822
-Bye.
-Hey, you.
163
00:12:23,857 --> 00:12:25,351
Dinner.
164
00:12:25,386 --> 00:12:27,155
-Yeah, yeah. Yeah, yeah.
-Thank you. Thank you.
165
00:12:27,190 --> 00:12:28,926
-Love you.
-Good morning, Mr. Fielding.
166
00:12:28,961 --> 00:12:30,191
Morning, Katherine.
167
00:12:30,226 --> 00:12:32,127
"For the rare and radiant maiden
168
00:12:32,162 --> 00:12:33,927
whom the angels
name Lenore..."
169
00:12:34,934 --> 00:12:36,098
"Nameless here for evermore..."
170
00:12:36,133 --> 00:12:37,627
A séance?
171
00:12:37,662 --> 00:12:39,134
Just tell them that we're
doing homework, all right?
172
00:12:39,169 --> 00:12:40,762
My dad agreed, so don't worry about it.
173
00:12:40,797 --> 00:12:43,503
- I don't think he's gonna
call Miranda. - Shh!
174
00:12:44,471 --> 00:12:46,537
Quiet!
175
00:12:46,572 --> 00:12:48,011
What if he calls?
176
00:12:48,046 --> 00:12:49,342
"...to still
the beating of my heart,
177
00:12:49,377 --> 00:12:51,179
"I stood repeating" Tis some visitor
178
00:12:51,214 --> 00:12:53,082
entreating entrance
at my chamber door... '"
179
00:12:53,117 --> 00:12:55,018
"'Some late visitor
180
00:12:55,053 --> 00:12:57,119
"'entreating entrance
at my chamber door;...
181
00:12:57,154 --> 00:12:58,780
-This it is and nothing more.'"
-Shh!
182
00:12:58,815 --> 00:13:01,189
What if they call?
183
00:13:01,224 --> 00:13:03,059
They're not gonna.
184
00:13:03,094 --> 00:13:05,193
What if they do?
185
00:13:05,228 --> 00:13:06,656
Tell them we were just doing homework,
186
00:13:06,691 --> 00:13:08,493
and then we, like, just left for home.
187
00:13:08,528 --> 00:13:09,593
Okay? Say, "For home."
188
00:13:09,628 --> 00:13:12,134
What did I say?!
189
00:13:12,169 --> 00:13:15,137
One, two! One, one, two!
190
00:13:15,172 --> 00:13:17,370
One, one, two!
191
00:13:17,405 --> 00:13:18,602
One, two!
192
00:13:18,637 --> 00:13:20,109
You got to suck the air out of your teeth.
193
00:13:20,144 --> 00:13:21,176
It's a thing, right?
194
00:13:21,211 --> 00:13:23,343
One, two! One, one, two!
195
00:13:23,378 --> 00:13:25,642
What you got going on this weekend?
196
00:13:25,677 --> 00:13:28,513
Angie's got a soccer thing
all day Saturday. You?
197
00:13:28,548 --> 00:13:31,186
My church is having
a pancake lunch on Sunday.
198
00:13:31,221 --> 00:13:32,484
You can both come.
199
00:13:32,519 --> 00:13:34,123
Some of us get a little freaked out
200
00:13:34,158 --> 00:13:36,394
when people start speaking in tongues.
201
00:13:40,032 --> 00:13:41,790
Okay. Exactly.
202
00:13:41,825 --> 00:13:45,237
So, my dad's not gonna call
'cause he's going to the, um...
203
00:13:53,606 --> 00:13:55,276
What are we doing?
204
00:13:55,311 --> 00:13:56,706
"What are we doing?"
This is your idea.
205
00:13:56,741 --> 00:13:58,983
You know something's out there.
206
00:14:06,124 --> 00:14:07,684
You think I'm crazy, don't you?
207
00:14:07,719 --> 00:14:09,488
We light the candle and hold the pendulum
208
00:14:09,523 --> 00:14:11,589
and ask the spirit yes-or-no questions
209
00:14:11,624 --> 00:14:14,229
about angels and demons and devils
210
00:14:14,264 --> 00:14:16,330
and pastors and saints.
211
00:14:16,365 --> 00:14:18,266
And lions and tigers and bears and...
212
00:14:18,301 --> 00:14:19,762
Shut up.
213
00:14:19,797 --> 00:14:21,335
Watch this.
214
00:14:21,370 --> 00:14:23,766
Okay, what are you, insane?
215
00:14:23,801 --> 00:14:25,405
-Whoo!
-Excuse you.
216
00:14:27,013 --> 00:14:28,705
You can light your own candles.
217
00:14:28,740 --> 00:14:31,180
Get your sticks and rub them together
218
00:14:31,215 --> 00:14:33,149
like you did at camp.
219
00:14:43,524 --> 00:14:45,623
Boo!
220
00:14:47,792 --> 00:14:49,165
It's been a while. Yeah.
221
00:14:49,200 --> 00:14:50,694
Here we go.
-Nice and tall. Whoo!
222
00:14:50,729 --> 00:14:52,168
Come on, buddy.
-That's not bad.
223
00:14:52,203 --> 00:14:53,466
Let's smile.
-Okay.
224
00:14:53,501 --> 00:14:55,270
That's not bad at all.
Ah, there we go.
225
00:14:55,305 --> 00:14:56,832
I like this, but I also think
226
00:14:56,867 --> 00:14:58,306
have the kids in the middle...
227
00:14:58,341 --> 00:15:00,011
Do you want...
Do you want her and then him?
228
00:15:00,046 --> 00:15:01,111
Let's get you guys closer together.
229
00:15:01,146 --> 00:15:02,607
Can we get a little closer?
230
00:15:02,642 --> 00:15:04,147
Come on, honey.
-Come on.
231
00:15:04,182 --> 00:15:05,379
Get you right in the front.
232
00:15:05,414 --> 00:15:07,150
-Hang you upside down?
-Yeah.
233
00:15:08,450 --> 00:15:09,878
Where's Dad? Everybody!
234
00:15:09,913 --> 00:15:11,154
-Come right here.
-Come back.
235
00:15:11,189 --> 00:15:13,123
Smile.
-I am!
236
00:15:14,423 --> 00:15:15,389
I'm gonna teach you how to be a man.
237
00:15:15,424 --> 00:15:16,895
I-I'm getting good stuff.
238
00:15:18,328 --> 00:15:19,723
I'm gonna count to three.
239
00:15:19,758 --> 00:15:21,461
One, two...
240
00:15:27,403 --> 00:15:29,271
You light a candle
241
00:15:29,306 --> 00:15:33,077
and just clear your mind.
242
00:15:34,245 --> 00:15:37,246
Just start speaking what she says to you.
243
00:15:44,849 --> 00:15:46,123
Okay.
244
00:15:47,786 --> 00:15:49,918
Angela.
245
00:15:49,953 --> 00:15:51,590
Angela.
-Katherine.
246
00:15:51,625 --> 00:15:54,032
That's so creepy.
247
00:16:50,651 --> 00:16:52,750
Come on.
248
00:17:02,828 --> 00:17:04,465
Ange?
249
00:17:05,237 --> 00:17:07,105
You asleep?
250
00:17:18,283 --> 00:17:20,118
Ange?
251
00:17:28,656 --> 00:17:30,194
Hey, it's Angela.
252
00:17:30,229 --> 00:17:32,020
I don't check this, so text me.
253
00:17:32,055 --> 00:17:33,527
Bye.
254
00:17:46,410 --> 00:17:47,640
Hello?
255
00:17:47,675 --> 00:17:49,213
Hi. Hey. This is, um...
256
00:17:49,248 --> 00:17:50,742
This is Victor Fielding, Angela's dad.
257
00:17:50,777 --> 00:17:52,612
She said she was coming over
to Katherine's house
258
00:17:52,647 --> 00:17:54,878
to do homework this afternoon.
259
00:17:54,913 --> 00:17:56,781
I was just... was looking...
-No.
260
00:17:56,816 --> 00:17:58,684
-Are they still...
-
Uh, Katherine told me
261
00:17:58,719 --> 00:18:01,258
she was going over to study
at Deshannah's house.
262
00:18:01,293 --> 00:18:02,655
I'm sorry, who is that?
263
00:18:02,690 --> 00:18:04,525
Deshannah Young?
A friend of Katherine's.
264
00:18:04,560 --> 00:18:06,054
She told me they were gonna
go over there and study.
265
00:18:06,089 --> 00:18:07,528
-They're there?
-
Maybe Angela's with them?
266
00:18:07,563 --> 00:18:09,530
The girls are at Deshannah's house?
267
00:18:09,565 --> 00:18:10,993
Yeah, you know, maybe
they're studying together.
268
00:18:11,028 --> 00:18:12,632
Let me give her mom a try.
269
00:18:12,667 --> 00:18:15,305
Okay, give me a call back
if you... if you don't mind.
270
00:18:15,340 --> 00:18:17,307
-
Yep.
-Thanks.
271
00:18:22,809 --> 00:18:25,381
Hold on just a second.
It's Deshannah.
272
00:18:25,416 --> 00:18:27,647
Do you know where they were going?
273
00:18:27,682 --> 00:18:29,682
I don't know where they were going.
274
00:18:29,717 --> 00:18:31,354
They just wanted me to say
275
00:18:31,389 --> 00:18:33,147
they were here in case anyone called.
276
00:18:33,182 --> 00:18:36,117
Well, did you see them together
or did you see where they went?
277
00:18:36,152 --> 00:18:38,361
This is, uh... this is Tony.
I'm Katherine's father.
278
00:18:38,396 --> 00:18:41,562
Did-did you see them
get in a car with anybody?
279
00:18:41,597 --> 00:18:43,333
They were just walking.
280
00:18:43,368 --> 00:18:45,665
Walked away, walked into the woods.
281
00:18:46,503 --> 00:18:48,272
I'm getting my coat.
282
00:18:53,169 --> 00:18:54,344
-Katherine!
-Katherine!
283
00:18:54,379 --> 00:18:56,181
Angela!
284
00:19:01,320 --> 00:19:02,682
Katherine!
285
00:19:07,117 --> 00:19:08,325
Where are the police?
286
00:19:08,360 --> 00:19:09,557
They said they'd be here soon.
287
00:19:09,592 --> 00:19:11,394
-Katherine!
-Katherine!
288
00:19:13,299 --> 00:19:15,728
Angela!
-Katherine!
289
00:19:17,897 --> 00:19:19,831
Why did...
290
00:19:19,866 --> 00:19:21,239
All right, they're on
their way. See, that's them.
291
00:19:21,274 --> 00:19:22,922
-They're getting here.
-Okay.
292
00:19:29,106 --> 00:19:31,744
Honey, it's Mom and Dad!
293
00:19:36,784 --> 00:19:38,883
Katherine!
294
00:19:44,330 --> 00:19:46,495
Katherine!
295
00:19:47,696 --> 00:19:49,828
Angela?
296
00:19:51,062 --> 00:19:52,930
Katherine!
297
00:20:07,045 --> 00:20:08,913
Tony!
298
00:20:08,948 --> 00:20:11,047
Katherine!
-Miranda!
299
00:20:11,082 --> 00:20:12,587
They've been here.
300
00:20:12,622 --> 00:20:15,018
They've been here.
She's been here.
301
00:21:10,449 --> 00:21:12,845
And here are your daughters.
302
00:21:14,013 --> 00:21:15,980
Angela and Katherine.
303
00:21:16,015 --> 00:21:18,114
They depart campus after school.
304
00:21:18,149 --> 00:21:21,458
They proceed at 2:45.
305
00:21:21,493 --> 00:21:23,658
That's about seven hours ago.
306
00:21:23,693 --> 00:21:25,759
And that's the last information we have.
307
00:21:25,794 --> 00:21:28,322
-We found their shoes...
-No, we found their shoes.
308
00:21:28,357 --> 00:21:29,895
But no footprints.
309
00:21:29,930 --> 00:21:32,029
What about that homeless camp out there?
310
00:21:32,064 --> 00:21:33,734
Someone...
311
00:21:33,769 --> 00:21:35,230
Somebody is living out there.
There are people out there.
312
00:21:35,265 --> 00:21:37,001
There's got to be somebody that knows.
313
00:21:37,036 --> 00:21:38,607
I understand. There is
a transient community...
314
00:21:38,642 --> 00:21:40,037
Transient community?
-Yes.
315
00:21:40,072 --> 00:21:41,544
Is that what you call
a bunch of fucking bums?
316
00:21:41,579 --> 00:21:43,480
So far, the interviews with them
317
00:21:43,515 --> 00:21:45,108
do not indicate any connection...
318
00:21:45,143 --> 00:21:47,011
That's shocking. Shocking.
319
00:21:47,046 --> 00:21:48,683
Is there anything else going on
with your daughter...
320
00:21:48,718 --> 00:21:50,553
We are looking into every option.
321
00:21:50,588 --> 00:21:52,115
...that we should know?
322
00:21:52,150 --> 00:21:53,424
Pardon me?
323
00:21:53,459 --> 00:21:54,920
That you haven't told us?
324
00:21:54,955 --> 00:21:56,526
To be honest with you, sir,
I didn't even know
325
00:21:56,561 --> 00:21:58,088
our daughter was friends
with your daughter.
326
00:21:58,123 --> 00:21:59,826
Katherine is a free spirit.
She is a popular kid.
327
00:21:59,861 --> 00:22:01,432
-She is well liked.
-If I did, this would not be
328
00:22:01,467 --> 00:22:03,192
the first time we were meeting,
I promise you that.
329
00:22:03,227 --> 00:22:04,930
She is a youth group leader
at our church, ma'am.
330
00:22:04,965 --> 00:22:06,734
No, 'cause...
'cause what I'm saying is,
331
00:22:06,769 --> 00:22:11,442
my daughter and I are...
we're connected, close.
332
00:22:11,477 --> 00:22:13,103
She doesn't do all the activities
333
00:22:13,138 --> 00:22:15,105
like the free spirit, so I don't know.
334
00:22:15,140 --> 00:22:16,810
I'm just saying sometimes
there's things we don't know.
335
00:22:16,845 --> 00:22:18,075
Well, I don't know you, you know?
336
00:22:18,110 --> 00:22:19,714
Sometimes there's things,
337
00:22:19,749 --> 00:22:21,177
as parents, we don't know.
338
00:22:21,212 --> 00:22:22,948
-We don't know you!
-What you know about me
339
00:22:22,983 --> 00:22:24,752
is that the only thing
that's ever mattered
340
00:22:24,787 --> 00:22:26,424
is protecting my kid.
That's what you know about me.
341
00:22:26,459 --> 00:22:27,689
Well, then, where are they?
342
00:22:27,724 --> 00:22:29,383
Okay.
343
00:22:29,418 --> 00:22:30,989
Okay, it's okay, it's okay.
344
00:22:31,024 --> 00:22:32,661
Where could they be?
-Hey. Listen up. Okay.
345
00:22:32,696 --> 00:22:34,124
That's what we need to worry about.
346
00:22:34,159 --> 00:22:36,390
I know you're all upset.
347
00:22:37,569 --> 00:22:39,800
I know you're all stressed.
348
00:22:39,835 --> 00:22:41,934
The good news is they left together.
349
00:22:41,969 --> 00:22:45,333
Statistically, it's likely your
girls are just out being girls.
350
00:22:45,368 --> 00:22:49,744
We need to recognize that
we all have a common goal here.
351
00:22:49,779 --> 00:22:52,582
Let's get your girls home safe.
352
00:22:53,519 --> 00:22:56,179
Let's do that. Right now.
353
00:23:09,931 --> 00:23:11,502
All the surrounding counties
354
00:23:11,537 --> 00:23:12,965
should be looped in.
-Excuse me, Mr. Officer.
355
00:23:13,000 --> 00:23:14,901
Don't act like you don't know me.
356
00:23:14,936 --> 00:23:16,507
See if they can increase
their patrols in the area...
357
00:23:16,542 --> 00:23:18,641
My name is Mark Garbage.
Mr. Garbage.
358
00:23:18,676 --> 00:23:20,203
Don't steal my stuff.
359
00:23:20,238 --> 00:23:21,908
We're just asking questions, all right?
360
00:23:21,943 --> 00:23:23,778
Asking if you've seen anything,
361
00:23:23,813 --> 00:23:25,681
trying to figure out
who might have seen something.
362
00:23:25,716 --> 00:23:27,485
You don't know nothing.
363
00:23:27,520 --> 00:23:28,915
We weren't looking or nothing.
364
00:23:28,950 --> 00:23:31,181
Just out here doing nothing.
365
00:23:39,488 --> 00:23:40,795
"The jaws that bite,
366
00:23:40,830 --> 00:23:42,423
"the claws that catch!
367
00:23:42,458 --> 00:23:44,425
"Beware the Jubjub bird, and shun.
368
00:23:44,460 --> 00:23:46,361
"The frumious Bandersnatch!
369
00:23:46,396 --> 00:23:48,165
"He took his vorpal sword in hand;
370
00:23:48,200 --> 00:23:50,937
"Long time the manxome foe he sought...
371
00:23:50,972 --> 00:23:52,939
"So rested he by the Tumtum tree.
372
00:23:52,974 --> 00:23:54,435
"And stood awhile in thought.
373
00:23:54,470 --> 00:23:56,943
"In uffish thought he stood,
374
00:23:56,978 --> 00:23:59,275
"The Jabberwock, with eyes of flame,
375
00:23:59,310 --> 00:24:02,146
"Came whiffling through the tulgey wood,
376
00:24:02,181 --> 00:24:03,851
"And burbled as it came!"
377
00:24:03,886 --> 00:24:05,347
"One, two! One, two!"
378
00:24:05,382 --> 00:24:07,316
"And through and through."
379
00:24:07,351 --> 00:24:09,659
"The vorpal blade went snicker-snack!"
380
00:24:12,829 --> 00:24:15,698
"He left it dead, and with its head.
381
00:24:15,733 --> 00:24:17,227
He went galloping back."
382
00:24:17,262 --> 00:24:19,064
I'm joined now by the pastor of the church
383
00:24:19,099 --> 00:24:21,572
and the mother of one
of the missing girls.
384
00:24:21,607 --> 00:24:23,673
How are you holding up?
385
00:24:23,708 --> 00:24:26,577
If she's out there and she can hear this,
386
00:24:26,612 --> 00:24:28,403
please come home.
387
00:24:28,438 --> 00:24:31,780
We're praying for Katherine
and her friend Angela.
388
00:24:31,815 --> 00:24:34,684
And Angela's father,
who's suffering along...
389
00:24:42,056 --> 00:24:44,188
I know you said you didn't see her,
390
00:24:44,223 --> 00:24:46,795
but did you see any other kids
out there in the woods?
391
00:24:46,830 --> 00:24:48,489
There's kids.
392
00:24:48,524 --> 00:24:50,733
Yeah, that's what I'm...
393
00:24:50,768 --> 00:24:53,461
Tell me about them.
394
00:24:53,496 --> 00:24:55,067
Kids come out there.
395
00:24:55,102 --> 00:24:58,903
You know, the ones, uh,
that got no place to be.
396
00:25:01,977 --> 00:25:04,340
There's other kids too.
397
00:25:04,375 --> 00:25:07,717
Kids that don't want to be
told what to do.
398
00:25:07,752 --> 00:25:10,621
Kids that don't want to go home,
399
00:25:10,656 --> 00:25:13,624
even though they got good ones.
400
00:25:13,659 --> 00:25:15,483
Run off looking for things.
401
00:25:15,518 --> 00:25:17,254
Doing things ought not be done.
402
00:25:17,289 --> 00:25:20,356
No, no, that's not...
that's not my kid.
403
00:25:20,391 --> 00:25:23,766
Maybe a kid like that,
she don't find her mama.
404
00:25:23,801 --> 00:25:25,526
Mommy. Mommy.
405
00:25:25,561 --> 00:25:28,166
Mommy!
406
00:25:28,201 --> 00:25:30,740
Maybe, uh, find something else instead.
407
00:25:30,775 --> 00:25:32,742
Mommy. Mommy.
408
00:26:25,390 --> 00:26:27,027
Hello?
409
00:26:44,849 --> 00:26:47,113
Hey, Victor.
Oh, good, you're home.
410
00:26:47,148 --> 00:26:49,643
This is my friend Dr. Beehibe.
411
00:26:54,419 --> 00:26:56,925
It's okay. It's...
Uh, they're-they're with me.
412
00:26:56,960 --> 00:26:58,652
It's the...
This is a good thing.
413
00:26:58,687 --> 00:27:00,456
This is...
-Is Angela here?
414
00:27:00,491 --> 00:27:02,227
No, she's not here.
This is Dr. Beehibe.
415
00:27:02,262 --> 00:27:04,031
-Is Angela here?
-No, no, she's not here.
416
00:27:04,066 --> 00:27:05,032
-This is my friend Dr. Beehibe.
-We're doing a blessing.
417
00:27:05,067 --> 00:27:06,363
We are bringing her back.
418
00:27:06,398 --> 00:27:08,035
We want to bring her back protected.
419
00:27:08,070 --> 00:27:09,905
-This is okay.
-We want her to come back.
420
00:27:09,940 --> 00:27:11,401
She's doing a blessing on her room.
421
00:27:11,436 --> 00:27:13,106
That's all, just to keep Angela safe.
422
00:27:13,141 --> 00:27:15,009
I need you to get everybody out.
423
00:27:15,044 --> 00:27:16,340
Uh, ladies, come on.
424
00:27:16,375 --> 00:27:18,276
Faster, Stu.
-Come on.
425
00:27:18,311 --> 00:27:20,080
Come on.
426
00:27:22,084 --> 00:27:24,084
Hey, pal, I was just trying to help.
427
00:27:24,119 --> 00:27:26,251
-Get the fuck out.
-Okay.
428
00:28:00,452 --> 00:28:03,123
When my sister was sick...
429
00:28:04,060 --> 00:28:06,291
...and we did all we could...
430
00:28:08,196 --> 00:28:09,998
...for her to find relief,
431
00:28:10,033 --> 00:28:12,902
she had to go outside
432
00:28:12,937 --> 00:28:15,663
of her belief system,
outside of my beliefs.
433
00:28:17,502 --> 00:28:18,809
We're your neighbors.
434
00:28:18,844 --> 00:28:21,603
And we just want to be there for you
435
00:28:21,638 --> 00:28:24,177
and do anything that we can.
436
00:28:28,854 --> 00:28:31,415
She doesn't have her raincoat.
437
00:28:31,450 --> 00:28:34,055
Dad, Dad, she has the fever!
438
00:28:34,090 --> 00:28:35,617
I just come out and she went down!
439
00:28:35,652 --> 00:28:38,059
Hurry and get the kit.
I'll call Dr. Bethero.
440
00:28:38,094 --> 00:28:40,424
The tub and the mat.
Bring me the whole thing.
441
00:28:40,459 --> 00:28:42,833
-Okay. Okay.
-Hurry and get the kit.
442
00:28:42,868 --> 00:28:44,527
-Bring a blanket.
-Yeah.
443
00:28:44,562 --> 00:28:45,693
Bring a blanket, too.
444
00:28:45,728 --> 00:28:47,134
Blanket.
445
00:29:41,751 --> 00:29:43,520
Dad?
446
00:29:44,523 --> 00:29:45,753
Where are we?
447
00:29:45,788 --> 00:29:47,557
Dad!
448
00:30:01,672 --> 00:30:03,243
Hey.
449
00:30:03,278 --> 00:30:04,739
-Where is she? She's this way?
-She's just admitted.
450
00:30:04,774 --> 00:30:06,081
Come here.
451
00:30:08,349 --> 00:30:10,184
You are not...
You are not in trouble.
452
00:30:10,219 --> 00:30:11,746
You're not in trouble.
453
00:30:11,781 --> 00:30:13,484
You're not grounded.
-Mommy and Daddy
454
00:30:13,519 --> 00:30:16,284
-aren't gonna be mad at you.
-But you have to...
455
00:30:16,456 --> 00:30:17,653
Angela.
456
00:30:17,688 --> 00:30:19,028
Okay, okay, sir...
457
00:30:21,890 --> 00:30:24,033
Hey.
458
00:30:27,368 --> 00:30:29,973
-Are you hurt?
-Are you mad at me?
459
00:30:30,008 --> 00:30:32,569
No, I'm not mad at you. Uh-uh.
460
00:30:32,604 --> 00:30:35,077
I'm so sorry.
I lost track of time.
461
00:30:35,112 --> 00:30:37,244
-Angela.
-Don't worry about that.
462
00:30:37,279 --> 00:30:39,708
Can you tell your dad
how long you've been gone?
463
00:30:39,743 --> 00:30:41,182
How long?
464
00:30:41,217 --> 00:30:42,579
Why do you keep asking me that?
465
00:30:42,614 --> 00:30:44,152
-It's important.
-Why do you keep asking?
466
00:30:44,187 --> 00:30:45,516
It sounds like she wants to...
467
00:30:45,551 --> 00:30:46,880
Angela.
468
00:30:46,915 --> 00:30:49,454
Just tell your father
the same thing you told me.
469
00:30:49,489 --> 00:30:51,225
How long do you think you were gone?
470
00:30:51,260 --> 00:30:53,656
I don't know, uh...
471
00:30:56,661 --> 00:30:58,232
A few hours?
472
00:31:02,865 --> 00:31:04,601
No.
473
00:31:06,209 --> 00:31:09,111
Baby, you've been gone three days.
474
00:31:15,614 --> 00:31:17,119
I'm Dr. Lowell.
475
00:31:17,154 --> 00:31:19,121
It's very nice to meet you today.
476
00:31:19,156 --> 00:31:21,321
Can you tell us anything
that you remember?
477
00:31:21,356 --> 00:31:22,993
We were just walking.
478
00:31:23,028 --> 00:31:24,258
And then it started raining.
479
00:31:24,293 --> 00:31:27,360
And we went into that barn and...
480
00:31:27,395 --> 00:31:28,999
That's all I remember.
481
00:31:29,034 --> 00:31:30,264
She don't remember too much, um...
482
00:31:30,299 --> 00:31:32,167
Okay. Okay.
483
00:31:32,202 --> 00:31:34,334
But, um, her-her feet.
484
00:31:34,369 --> 00:31:36,138
Her feet look really bad.
485
00:31:36,173 --> 00:31:38,833
Well, in order for
us to kind of get a better idea
486
00:31:38,868 --> 00:31:42,111
of what has been going on
over the past three days,
487
00:31:42,146 --> 00:31:43,640
we need to examine you.
488
00:31:43,675 --> 00:31:45,312
Sometimes when children deal with either
489
00:31:45,347 --> 00:31:47,545
significant psychological
or traumatic injuries,
490
00:31:47,580 --> 00:31:49,448
they can maybe have some
retrograde amnesia
491
00:31:49,483 --> 00:31:50,988
where they may not remember
492
00:31:51,023 --> 00:31:52,319
events that might have happened.
493
00:31:52,354 --> 00:31:53,221
How are you feeling, honey?
494
00:31:53,256 --> 00:31:54,585
Are you in pain?
495
00:31:54,620 --> 00:31:55,916
I don't know.
496
00:31:55,951 --> 00:31:57,951
Okay. Very good.
497
00:31:57,986 --> 00:31:59,623
Has she ever been
treated with hypnosis? -No.
498
00:31:59,658 --> 00:32:01,559
-Ah.
-Anybody in the family have
499
00:32:01,594 --> 00:32:03,429
any, um, psychiatric illnesses?
500
00:32:03,464 --> 00:32:05,299
No. She's healthy.
She's real strong.
501
00:32:05,334 --> 00:32:07,037
So I'm gonna take down the buttons, okay?
502
00:32:07,072 --> 00:32:08,830
Dad, if you have any
questions at any time, just...
503
00:32:08,865 --> 00:32:10,403
Does she have access to any medications
504
00:32:10,438 --> 00:32:11,470
around the house?
-No.
505
00:32:11,505 --> 00:32:13,472
Okay.
506
00:32:14,739 --> 00:32:16,442
What's going on here?
-Hi, honey.
507
00:32:16,477 --> 00:32:18,114
Um, this is Dr. Lowell.
508
00:32:18,149 --> 00:32:19,874
-Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell.
-Why didn't you wait on me?
509
00:32:19,909 --> 00:32:21,612
Feel free to stand next to her.
510
00:32:21,647 --> 00:32:23,515
We'll start again from the top.
511
00:32:23,550 --> 00:32:25,385
I'm just gonna touch you here.
Get a sample of hair, okay?
512
00:32:25,420 --> 00:32:27,123
She's not complaining of any
pain, but she's disoriented,
513
00:32:27,158 --> 00:32:29,983
which can happen with head trauma.
514
00:32:30,018 --> 00:32:31,490
We're just gonna take a look over here.
515
00:32:31,525 --> 00:32:33,195
Okay, very good.
Thank you, Joe.
516
00:32:33,230 --> 00:32:35,956
Now we have to do one last
portion of the exam.
517
00:32:35,991 --> 00:32:37,430
It's a little bit uncomfortable.
518
00:32:37,465 --> 00:32:39,135
These here, these are called stirrups.
519
00:32:39,170 --> 00:32:40,796
And, Dad, if you're okay, this
is the more sensitive part.
520
00:32:40,831 --> 00:32:42,501
Just gonna change my gloves.
521
00:32:42,536 --> 00:32:43,997
Hey, babe, I'm gonna...
I'm gonna see you
522
00:32:44,032 --> 00:32:45,339
in a few minutes, okay?
523
00:32:45,374 --> 00:32:46,769
If at any point you feel discomfort,
524
00:32:46,804 --> 00:32:48,177
please let me know.
525
00:32:48,212 --> 00:32:49,574
You're gonna feel
a little bit of cold jelly
526
00:32:49,609 --> 00:32:52,676
and lots of pressure, but no pain, okay?
527
00:32:52,711 --> 00:32:54,546
Just a little bit of pressure, okay?
528
00:32:54,581 --> 00:32:57,615
I'm just gonna be taking a few samples.
529
00:32:57,650 --> 00:32:59,089
I'm looking to see
530
00:32:59,124 --> 00:33:00,519
if your hymenal ring is still intact.
531
00:33:00,554 --> 00:33:03,456
Sometimes when people are
touched inappropriately,
532
00:33:03,491 --> 00:33:06,096
those things can be damaged.
533
00:33:06,131 --> 00:33:08,263
We are all done.
-Here you go.
534
00:33:08,298 --> 00:33:10,397
Yeah, you got it. Good girl.
535
00:33:14,271 --> 00:33:16,238
We conducted rigorous physical exams
536
00:33:16,273 --> 00:33:17,800
and cognitive interviews.
537
00:33:17,835 --> 00:33:19,241
There's no sign of distress,
538
00:33:19,276 --> 00:33:21,474
no evidence of sexual assault.
539
00:33:21,509 --> 00:33:24,444
Toxicology is normal.
Their stories are consistent.
540
00:33:24,479 --> 00:33:26,842
They both say they just went
to hang out in the woods,
541
00:33:26,877 --> 00:33:29,042
they got lost on the way back,
and they were afraid
542
00:33:29,077 --> 00:33:31,044
of getting in trouble,
so they just kept walking.
543
00:33:31,079 --> 00:33:33,046
Three days later, they end up
30 miles down the road
544
00:33:33,081 --> 00:33:36,016
in some farmer's barn with no
concept of time having passed.
545
00:33:36,051 --> 00:33:37,523
They met someone out there.
546
00:33:37,558 --> 00:33:38,953
There has to be something
they're not telling us.
547
00:33:38,988 --> 00:33:40,592
I don't understand, no concept of time...
548
00:33:40,627 --> 00:33:42,099
Our heads go to complicated places
549
00:33:42,134 --> 00:33:43,265
when we're faced with undefined anomalies.
550
00:33:43,300 --> 00:33:44,860
Mommy.
551
00:33:44,895 --> 00:33:46,367
But you guys should
consider yourselves lucky.
552
00:33:46,402 --> 00:33:48,336
Sure, girls keep secrets,
553
00:33:48,371 --> 00:33:51,570
but every test is clean.
554
00:33:52,375 --> 00:33:54,375
Everything is perfectly normal.
555
00:33:54,410 --> 00:33:56,377
Can I go home now?
556
00:33:58,348 --> 00:33:59,677
Normally, I hate it
557
00:33:59,712 --> 00:34:01,646
when someone I know turns up here,
558
00:34:01,681 --> 00:34:05,221
but I got to tell you,
I just about died of happiness
559
00:34:05,256 --> 00:34:07,718
when I saw your name on the intake board.
560
00:34:07,753 --> 00:34:09,984
Now, don't you worry.
561
00:34:10,019 --> 00:34:14,659
Gonna have you out of here
in no time at all.
562
00:34:14,694 --> 00:34:17,893
I had been praying for you night and day.
563
00:34:24,737 --> 00:34:26,638
Can I go home now?
564
00:34:30,006 --> 00:34:31,643
Okay.
565
00:34:35,781 --> 00:34:38,188
You know that I love you, right?
566
00:34:39,356 --> 00:34:41,851
You know you can tell me anything.
567
00:34:42,656 --> 00:34:45,393
What were you and Katherine
doing out there in those woods?
568
00:34:45,428 --> 00:34:46,922
I don't know.
569
00:34:46,957 --> 00:34:49,232
I wanted to find the...
570
00:34:52,930 --> 00:34:55,601
I wanted to talk to Mama.
571
00:34:56,472 --> 00:34:58,505
Sometimes I hear her voice.
572
00:34:59,310 --> 00:35:01,475
She talks to me.
573
00:35:01,510 --> 00:35:04,643
Yeah, baby, sometimes
I hear her voice, too.
574
00:35:05,778 --> 00:35:08,383
-It doesn't mean...
-I wanted Katherine to hear.
575
00:35:08,418 --> 00:35:10,946
She reads the Bible.
She goes to church.
576
00:35:10,981 --> 00:35:12,849
I wanted to tell if I was crazy.
577
00:35:12,884 --> 00:35:15,522
-If it was really her.
-You're not crazy.
578
00:35:21,860 --> 00:35:23,266
You light a candle.
579
00:35:25,336 --> 00:35:26,929
Clear your mind.
580
00:35:26,964 --> 00:35:29,129
Drip, drop...
581
00:35:29,164 --> 00:35:33,375
You stand in the trees holding
something that you love
582
00:35:33,410 --> 00:35:35,674
that gives you connection.
583
00:35:35,709 --> 00:35:39,106
You just start speaking
what the spirit says to you.
584
00:35:39,141 --> 00:35:41,614
What did the spirit say to you?
585
00:35:56,092 --> 00:35:57,861
She wasn't there.
586
00:35:57,896 --> 00:35:59,731
No one was.
587
00:36:00,800 --> 00:36:03,504
You took the scarf.
That was my connection.
588
00:36:05,772 --> 00:36:07,442
Okay.
589
00:36:14,352 --> 00:36:16,583
Leave me alone now.
590
00:36:21,491 --> 00:36:23,359
Yeah, of course.
591
00:36:26,188 --> 00:36:27,891
Yeah.
592
00:37:04,193 --> 00:37:05,929
Hey, baby.
593
00:37:06,998 --> 00:37:10,116
Go ahead and brush your teeth.
We got church tomorrow.
594
00:37:11,508 --> 00:37:13,068
Hey, Mama,
595
00:37:13,103 --> 00:37:15,873
do you mind if I sleep
in your bed tonight?
596
00:37:15,908 --> 00:37:17,710
Of course you can.
597
00:37:17,745 --> 00:37:19,943
Get brushed up and come snuggle in.
598
00:37:37,633 --> 00:37:39,864
What you doing up, ladybug?
599
00:37:41,197 --> 00:37:42,933
Got to use the bathroom?
600
00:37:48,677 --> 00:37:50,743
Let's get you back to bed.
601
00:38:14,065 --> 00:38:15,867
Night.
602
00:38:43,699 --> 00:38:46,029
What'd you say?
603
00:38:47,868 --> 00:38:49,098
Huh?
604
00:38:52,609 --> 00:38:54,840
I heard you say something.
605
00:38:58,340 --> 00:38:59,911
I didn't say nothing.
606
00:39:23,431 --> 00:39:25,409
Bathroom.
607
00:39:27,204 --> 00:39:28,544
Aah!
608
00:39:28,579 --> 00:39:30,843
Fucking...
609
00:39:33,881 --> 00:39:36,079
Who's ready for breakfast?
610
00:39:37,016 --> 00:39:40,622
We got Dad's famous pancakes.
611
00:39:41,383 --> 00:39:44,285
We got rocky road.
612
00:39:44,320 --> 00:39:46,529
Because why the hell not?
613
00:39:46,564 --> 00:39:48,322
If rocky road ain't get you up...
614
00:39:48,357 --> 00:39:50,566
I don't know.
615
00:39:50,601 --> 00:39:52,161
Breakfast in bed.
616
00:39:54,836 --> 00:39:57,067
Hey.
617
00:39:57,102 --> 00:40:00,037
I never known you to sleep
through rocky road.
618
00:40:21,863 --> 00:40:24,600
Hey. Hey, hey, Ange?
619
00:40:25,570 --> 00:40:29,605
Hey, Ange, I think you wet the bed.
620
00:40:31,169 --> 00:40:32,872
Come on, let's, uh...
621
00:40:34,172 --> 00:40:35,809
Let's get you cleaned up.
622
00:40:40,343 --> 00:40:42,750
-Oh, let's, uh...
-Hmm?
623
00:40:42,785 --> 00:40:44,213
Yeah, let's-let's get you...
624
00:40:44,248 --> 00:40:46,556
Let's get you cleaned up, all right?
625
00:40:49,561 --> 00:40:51,627
How are your feet?
626
00:40:54,324 --> 00:40:56,566
Okay, let's, uh...
627
00:40:56,601 --> 00:40:58,964
Let's, um...
628
00:41:00,737 --> 00:41:02,704
...get you in the tub.
629
00:41:02,739 --> 00:41:05,168
And I'm gonna...
I'm gonna move...
630
00:41:06,039 --> 00:41:08,710
Now, I've moved that. Um...
631
00:41:08,745 --> 00:41:12,516
just... sit-sit-sit down.
632
00:41:27,995 --> 00:41:29,698
Huh.
633
00:41:48,543 --> 00:41:50,312
Ange?
634
00:42:25,349 --> 00:42:27,591
Ange?
635
00:42:49,208 --> 00:42:50,405
Angela?
636
00:42:50,440 --> 00:42:52,110
Where is she?
637
00:42:52,915 --> 00:42:55,113
-Angela?
-Where is she?!
638
00:42:57,183 --> 00:42:59,282
Hey! Hey.
639
00:42:59,317 --> 00:43:01,724
Hey, hey. Hey!
640
00:43:01,759 --> 00:43:04,023
Hey.
641
00:43:05,257 --> 00:43:06,454
Angela!
642
00:43:06,489 --> 00:43:07,862
Leave me alone!
643
00:43:07,897 --> 00:43:10,733
I want my mother,
and I want her right now!
644
00:43:10,768 --> 00:43:13,703
Stop touching me!
You're hurting me!
645
00:43:15,201 --> 00:43:18,367
Fuck you! Fuck all of you!
646
00:43:18,402 --> 00:43:20,171
Help! Help!
647
00:43:20,206 --> 00:43:21,777
No, we got you.
648
00:43:21,812 --> 00:43:23,779
She's been violently seizing.
649
00:43:23,814 --> 00:43:26,177
Let me go! Get off of me!
650
00:43:27,147 --> 00:43:29,114
I want to go home, you son of a bitch!
651
00:43:29,149 --> 00:43:30,753
Hold her down.
-Calm down, honey.
652
00:43:30,788 --> 00:43:32,183
Honey, calm down.
653
00:43:32,218 --> 00:43:34,571
Calm down, honey.
You'd better calm down.
654
00:43:35,452 --> 00:43:37,188
Calm down.
Calm down. Calm down.
655
00:43:37,223 --> 00:43:38,992
-Daddy! Daddy!
-You're gonna feel better soon.
656
00:43:39,027 --> 00:43:40,653
Be careful there, sir.
Be careful there.
657
00:43:40,688 --> 00:43:42,094
Okay, let's get her in the bed.
658
00:43:42,129 --> 00:43:44,096
We'll just wait until she calms down.
659
00:43:44,131 --> 00:43:46,296
Honey, you're gonna go to bed.
You're gonna go to sleep soon.
660
00:43:46,331 --> 00:43:48,232
You're gonna go to sleep soon.
Calm down.
661
00:43:48,267 --> 00:43:49,970
-Calm down. Calm down.
-Shh.
662
00:43:50,005 --> 00:43:51,972
-We'll wait until
she calms down. -Shh.
663
00:43:52,007 --> 00:43:53,875
Calm down.
You're gonna go to bed soon.
664
00:43:53,910 --> 00:43:56,108
-You're gonna go to sleep soon.
-Shh.
665
00:43:56,143 --> 00:43:57,945
Okay, here we go.
Let's go ahead and get
666
00:43:57,980 --> 00:43:59,749
a full set of vitals.
-Okay, checking vitals.
667
00:43:59,784 --> 00:44:01,916
I need blood pressure,
heart rate, respiratory rate,
668
00:44:01,951 --> 00:44:03,478
oxygen level.
-Okay.
669
00:44:03,513 --> 00:44:04,919
Okay.
670
00:44:04,954 --> 00:44:06,382
So we're ready for the medical examiner.
671
00:44:06,417 --> 00:44:08,021
If someone can call him.
-Okay.
672
00:44:08,056 --> 00:44:09,583
We need you out of the room.
673
00:44:09,618 --> 00:44:11,971
We're gonna take good care of her, okay?
674
00:44:15,228 --> 00:44:17,701
Daddy's here, baby.
675
00:44:19,463 --> 00:44:21,298
Daddy's here.
676
00:44:48,360 --> 00:44:51,163
Have you ever seen anything like this?
677
00:44:52,463 --> 00:44:56,003
Lord, let your word fill our hearts.
678
00:44:56,038 --> 00:44:59,171
May all we do here today
glorify your name.
679
00:44:59,206 --> 00:45:01,074
Amen.
-Amen.
680
00:45:01,109 --> 00:45:04,506
Brothers and sisters in Christ,
681
00:45:04,541 --> 00:45:06,706
a glorious good morning to you here
682
00:45:06,741 --> 00:45:09,280
on this blessed day of worship.
683
00:45:09,315 --> 00:45:12,954
It is a very special day of worship
684
00:45:12,989 --> 00:45:16,122
and celebration here on this Sunday.
685
00:45:17,686 --> 00:45:19,125
God has given us a miracle.
686
00:45:19,160 --> 00:45:20,929
Katherine.
687
00:45:21,690 --> 00:45:23,426
Put your foot down.
688
00:45:23,461 --> 00:45:28,035
He has seen it fit
to return to us our lost sheep.
689
00:45:28,070 --> 00:45:33,172
Our beloved Katherine West
is home, safe and sound.
690
00:45:34,736 --> 00:45:36,978
Praise be to God.
691
00:45:55,658 --> 00:45:58,329
The bread of heaven.
The cup of salvation.
692
00:46:06,273 --> 00:46:09,038
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
693
00:46:14,215 --> 00:46:17,084
The bread of heaven
and the cup of salvation.
694
00:46:17,119 --> 00:46:20,384
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
695
00:46:24,093 --> 00:46:25,653
The body and the blood
696
00:46:25,688 --> 00:46:27,556
of our Lord Jesus Christ.
697
00:46:32,431 --> 00:46:35,432
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
698
00:46:37,337 --> 00:46:39,909
The body and the blood of Jesus Christ.
699
00:46:41,770 --> 00:46:43,407
Thanks be to God.
700
00:46:50,581 --> 00:46:51,778
Where's Katherine?
701
00:46:51,813 --> 00:46:53,989
She left.
702
00:46:58,391 --> 00:47:00,325
-I'll go try to find her.
-Okay.
703
00:47:00,360 --> 00:47:01,898
She must have stepped out.
704
00:47:06,696 --> 00:47:08,938
Where did she go?
705
00:47:09,798 --> 00:47:11,204
Gracious Father,
706
00:47:11,239 --> 00:47:13,866
as we approach your throne
one more time...
707
00:47:13,901 --> 00:47:15,538
Father...
708
00:47:15,573 --> 00:47:18,607
We thank you, Lord, for your shed blood.
709
00:47:18,642 --> 00:47:21,676
For we know that had it not been...
710
00:47:24,153 --> 00:47:27,814
For God, we know that through your love
711
00:47:27,849 --> 00:47:31,323
and the love of your father,
that you went to the cross,
712
00:47:31,358 --> 00:47:34,062
and from there your blood was spilled
713
00:47:34,097 --> 00:47:36,450
and has flowed through the ages of time.
714
00:47:38,926 --> 00:47:41,267
For we know that...
715
00:47:43,073 --> 00:47:45,337
Father...
716
00:47:46,208 --> 00:47:48,208
Father, because of that blood...
717
00:47:48,243 --> 00:47:49,803
The body and the blood.
718
00:47:49,838 --> 00:47:54,082
...we were saved one day
and claimed heaven as our home.
719
00:47:56,251 --> 00:47:58,581
The body and the blood.
720
00:47:58,616 --> 00:48:01,089
Katherine.
-The body and the blood.
721
00:48:01,124 --> 00:48:03,091
Katherine.
722
00:48:05,590 --> 00:48:08,723
So we praise you tonight
in Jesus' name. Amen.
723
00:48:08,758 --> 00:48:10,626
The body and the blood.
724
00:48:11,431 --> 00:48:13,365
The body and the blood.
725
00:48:13,400 --> 00:48:16,104
The body and the blood.
The body and the blood.
726
00:48:16,139 --> 00:48:18,106
The body and the blood!
727
00:48:18,141 --> 00:48:19,800
-Katherine. Katherine!
-The body and the blood!
728
00:48:19,835 --> 00:48:22,209
The body and the blood!
The body and the blood!
729
00:48:22,244 --> 00:48:23,738
The body and the blood!
730
00:48:23,773 --> 00:48:25,542
The body and the blood!
The body and the blood!
731
00:48:25,577 --> 00:48:27,214
Katherine!
732
00:48:27,249 --> 00:48:28,545
Katherine.
-The body and the blood!
733
00:48:28,580 --> 00:48:30,151
-The body and the blood!
-Shh. Katherine!
734
00:48:30,186 --> 00:48:31,812
Stop it!
-The body and the blood!
735
00:48:31,847 --> 00:48:33,187
-The body and the blood!
-Enough!
736
00:48:33,222 --> 00:48:35,222
-The body and the blood!
-Stop it!
737
00:48:35,257 --> 00:48:37,257
The body and the blood!
The body and the blood!
738
00:48:37,292 --> 00:48:38,885
The body and the blood!
-Shh!
739
00:48:38,920 --> 00:48:41,261
The body and the blood!
740
00:48:54,309 --> 00:48:55,770
What about the neurologist?
741
00:48:55,805 --> 00:49:00,775
Didn't he say that hormones,
stress, they...
742
00:49:00,810 --> 00:49:03,382
they can bring on, like,
a trancelike state?
743
00:49:03,417 --> 00:49:05,021
Maybe that's why they're not talking
744
00:49:05,056 --> 00:49:07,155
and not... they're not
making any sense, they can't...
745
00:49:07,190 --> 00:49:08,882
They take off their shoes.
746
00:49:08,917 --> 00:49:10,950
They walk 30 miles.
747
00:49:10,985 --> 00:49:13,821
You think that's hormones, puberty?
748
00:49:13,856 --> 00:49:15,493
No.
749
00:49:17,761 --> 00:49:19,068
No, I don't.
750
00:49:19,103 --> 00:49:20,663
Miranda, please. Not now.
751
00:49:20,698 --> 00:49:22,137
Katherine was supposed
to be baptized a week ago.
752
00:49:22,172 --> 00:49:23,699
He doesn't even understand.
753
00:49:23,734 --> 00:49:25,371
In our church...
-And I pushed it
754
00:49:25,406 --> 00:49:27,076
because I wanted her grandma to be there.
755
00:49:27,111 --> 00:49:28,605
-It was selfish.
-It's not your fault.
756
00:49:28,640 --> 00:49:29,969
In our church, we don't
baptize them as infants.
757
00:49:30,004 --> 00:49:31,311
We wait until they're old enough
758
00:49:31,346 --> 00:49:32,444
to understand Christian discipline.
759
00:49:32,479 --> 00:49:34,182
Something they did out there
760
00:49:34,217 --> 00:49:36,514
opened them up
for an unholy spirit to enter.
761
00:49:36,549 --> 00:49:39,352
That's how demonic possession works.
762
00:49:42,258 --> 00:49:43,884
Do you know where Jesus went
763
00:49:43,919 --> 00:49:46,018
after he died on the cross,
Victor? - Miranda.
764
00:49:46,053 --> 00:49:50,693
He went to hell to declare
his authority over the devil.
765
00:49:50,728 --> 00:49:53,729
And he reappeared three days later.
766
00:49:54,600 --> 00:49:58,305
Three days, just like our girls.
767
00:49:58,340 --> 00:50:01,044
You think they went to hell?
768
00:50:02,938 --> 00:50:05,444
Burned their feet in hell?
769
00:50:05,479 --> 00:50:08,216
Got possessed by the devil?
770
00:50:09,912 --> 00:50:13,848
Uh, pagan activity or talking to the dead.
771
00:50:13,883 --> 00:50:15,289
Wherever those girls went,
772
00:50:15,324 --> 00:50:17,560
they brought something back with them.
773
00:50:18,195 --> 00:50:21,130
Y'all need to get some sleep.
774
00:50:46,850 --> 00:50:48,487
Angela?
775
00:50:49,919 --> 00:50:56,165
Sister Mary Xavier.
776
00:50:58,532 --> 00:51:01,830
Scraped out she was,
777
00:51:01,865 --> 00:51:05,240
like a rotten pumpkin.
778
00:51:08,971 --> 00:51:14,645
Your baby.
779
00:51:23,227 --> 00:51:25,161
Help me! No!
780
00:51:25,955 --> 00:51:28,021
Each of the nine types
781
00:51:28,056 --> 00:51:30,529
has an associated fear, basic desire
782
00:51:30,564 --> 00:51:31,992
and core motivation.
783
00:51:32,027 --> 00:51:34,962
In an attempt to meet this basic desire,
784
00:51:34,997 --> 00:51:36,535
we can acquire dysfunctional
785
00:51:36,570 --> 00:51:39,241
and self-destructive patterns of behavior.
786
00:51:39,276 --> 00:51:40,704
The Enneagram framework can help us
787
00:51:40,739 --> 00:51:43,036
explain and understand the stimulus
788
00:51:43,071 --> 00:51:45,511
for your daughter's maladaptive behavior.
789
00:51:45,546 --> 00:51:47,007
It can also provide insight
790
00:51:47,042 --> 00:51:50,813
into her dissociative identity disorder.
791
00:51:54,522 --> 00:51:55,587
I wasn't prepared for the questions.
792
00:51:55,622 --> 00:51:57,017
We offer 24-hour monitoring...
793
00:51:57,052 --> 00:51:58,557
Did you get to cheer at the game?
794
00:51:58,592 --> 00:52:00,262
...with trauma-informed
programming,
795
00:52:00,297 --> 00:52:01,824
a treatment team
for managing medications...
796
00:52:01,859 --> 00:52:03,859
What do you like to do with your dogs?
797
00:52:03,894 --> 00:52:05,630
Play.
798
00:52:05,665 --> 00:52:08,237
...an hour
of regular therapy each day.
799
00:52:20,317 --> 00:52:21,613
Hey.
800
00:52:22,814 --> 00:52:26,750
You asked me if I've ever seen
anything like this before.
801
00:52:26,785 --> 00:52:28,422
No.
802
00:52:28,457 --> 00:52:32,360
But there are people out there who have.
803
00:52:33,187 --> 00:52:35,330
I read this in college.
804
00:52:35,365 --> 00:52:37,827
I think it might have some answers
805
00:52:37,862 --> 00:52:40,269
that Angela's doctors don't have.
806
00:52:40,304 --> 00:52:42,700
Spiritual texts.
Thanks. Got it.
807
00:52:44,638 --> 00:52:46,165
You don't believe in God?
808
00:52:46,200 --> 00:52:48,409
I don't believe in the question.
809
00:52:49,808 --> 00:52:51,742
You know, you religious types
are all alike, you know that?
810
00:52:51,777 --> 00:52:53,777
Something bad happens, must be the devil.
811
00:52:53,812 --> 00:52:56,010
Something good happens, must be God.
812
00:52:56,045 --> 00:52:59,585
It is a myth made up by people
813
00:52:59,620 --> 00:53:04,051
to explain things
they will never understand.
814
00:53:04,086 --> 00:53:06,328
I already did this.
815
00:53:07,364 --> 00:53:09,188
I learned the Lord's Prayer.
816
00:53:09,223 --> 00:53:10,761
I learned the Apostles' Creed.
817
00:53:10,796 --> 00:53:12,268
What'd I get?
818
00:53:12,303 --> 00:53:15,029
I got to watch my wife die.
819
00:53:15,064 --> 00:53:17,229
Watch them cut my baby girl
out of her stomach.
820
00:53:17,264 --> 00:53:19,374
And now I got to...
821
00:53:20,311 --> 00:53:23,675
Mr. Fielding, the way I see it,
822
00:53:23,710 --> 00:53:26,447
that makes your daughter a miracle.
823
00:53:27,516 --> 00:53:29,516
Well, I got to go check my miracle
824
00:53:29,551 --> 00:53:31,111
into the mental institution.
825
00:53:31,146 --> 00:53:32,783
Now, you'll excuse me.
826
00:53:32,818 --> 00:53:35,522
Before you slam the door,
827
00:53:35,557 --> 00:53:37,887
can you give me a minute?
828
00:53:46,865 --> 00:53:49,305
When I was younger,
I was going to become a nun,
829
00:53:49,340 --> 00:53:51,373
if you can believe it.
830
00:53:52,805 --> 00:53:55,509
I thought I was ready
to give my life to the Lord,
831
00:53:55,544 --> 00:53:57,676
but I wasn't.
832
00:53:57,711 --> 00:54:01,878
And I broke my personal commitment.
833
00:54:02,782 --> 00:54:05,354
Right before I took my vows.
834
00:54:09,085 --> 00:54:11,822
I got pregnant...
835
00:54:11,857 --> 00:54:13,824
and I chose not to keep it.
836
00:54:14,992 --> 00:54:17,399
All novitiates choose a new name
837
00:54:17,434 --> 00:54:19,665
before they enter the convent.
838
00:54:19,700 --> 00:54:23,031
They change their name
to mark the transformation
839
00:54:23,066 --> 00:54:25,572
from their old life.
840
00:54:25,607 --> 00:54:28,575
I never got to use my name,
841
00:54:28,610 --> 00:54:30,841
but your daughter just did.
842
00:54:31,910 --> 00:54:34,713
"Sister Mary Xavier," she said.
843
00:54:34,748 --> 00:54:37,045
And she knew what happened to my baby.
844
00:54:37,850 --> 00:54:41,621
I never told anyone
what name I had chosen.
845
00:54:42,591 --> 00:54:45,218
Or about my pregnancy.
846
00:54:45,253 --> 00:54:48,155
Not then, not since.
847
00:54:48,190 --> 00:54:51,598
Not a single living soul.
848
00:55:45,951 --> 00:55:47,918
I guess you're somewhat of an expert
849
00:55:47,953 --> 00:55:49,920
in demonic possession, is that correct?
850
00:55:49,955 --> 00:55:51,823
I guess you could say that.
851
00:55:51,858 --> 00:55:54,155
So did you just walk into
the Catholic church one day
852
00:55:54,190 --> 00:55:56,828
and say, "I want to sign up
for exorcist school"?
853
00:55:56,863 --> 00:55:59,963
Well, for starters, I'm not an exorcist.
854
00:55:59,998 --> 00:56:01,767
I leave that to the professionals.
855
00:56:01,802 --> 00:56:04,539
No, my journey began as a mother,
856
00:56:04,574 --> 00:56:06,167
driven by my love for my daughter,
857
00:56:06,202 --> 00:56:09,335
and I've dedicated my life
to try to understand
858
00:56:09,370 --> 00:56:10,776
the phenomenon.
859
00:56:10,811 --> 00:56:12,514
And also to help other parents
860
00:56:12,549 --> 00:56:14,208
who are going through
hardships of the unexplained.
861
00:56:14,243 --> 00:56:15,847
You've had the chance to give
862
00:56:15,882 --> 00:56:17,376
lectures all over the world.
863
00:56:17,411 --> 00:56:19,378
You've even had a chance
to speak at the Vatican.
864
00:56:19,413 --> 00:56:21,754
Come, come, come, come, come.
-I have, but, you know,
865
00:56:21,789 --> 00:56:24,625
possession isn't a Catholic invention.
866
00:56:24,660 --> 00:56:26,385
Was an actress...
867
00:56:26,420 --> 00:56:28,057
turned educator.
868
00:56:28,092 --> 00:56:29,322
Kind of education.
869
00:56:29,357 --> 00:56:30,631
An expert of exorcists.
870
00:56:30,666 --> 00:56:32,193
Not an exorcist.
871
00:56:32,228 --> 00:56:33,568
Hello.
-Hi, hi.
872
00:56:33,603 --> 00:56:35,031
My name is Ann Brooks.
873
00:56:35,066 --> 00:56:36,362
I was just calling about
a client of yours,
874
00:56:36,397 --> 00:56:37,671
uh, Chris MacNeil.
875
00:56:37,706 --> 00:56:39,134
The Rite of Exorcism is
876
00:56:39,169 --> 00:56:41,642
one of the oldest human rituals.
877
00:56:41,677 --> 00:56:43,237
Every culture in every country,
878
00:56:43,272 --> 00:56:45,745
for as far back as history
has been recorded,
879
00:56:45,780 --> 00:56:48,550
has a ceremony to dispel negative energies
880
00:56:48,585 --> 00:56:51,113
and to journey toward healing.
881
00:56:51,148 --> 00:56:53,346
From the Muslim rites
to the Hebrew dybbuks,
882
00:56:53,381 --> 00:56:55,315
to the Zoroastrian texts.
883
00:56:55,350 --> 00:56:57,757
There are even some
incantations for exorcism
884
00:56:57,792 --> 00:56:59,451
in the Dead Sea Scrolls.
885
00:56:59,486 --> 00:57:02,498
So, I think I know the answer to this,
886
00:57:02,533 --> 00:57:05,193
but is demonic possession real?
887
00:57:05,228 --> 00:57:07,261
I think the right question is:
888
00:57:07,296 --> 00:57:09,428
Are the people that I visit...
889
00:57:09,463 --> 00:57:11,639
is their suffering real?
890
00:57:11,674 --> 00:57:14,004
Absolutely.
891
00:57:23,587 --> 00:57:25,554
Father Maddox?
892
00:57:28,889 --> 00:57:31,725
Someone I know is suffering
and needs help.
893
00:57:42,430 --> 00:57:44,166
Look, look. Yeah.
894
00:57:44,201 --> 00:57:45,937
Okay. All right.
895
00:57:45,972 --> 00:57:48,071
Good dog.
896
00:57:48,106 --> 00:57:50,546
Where's your mommy?
Your mama home?
897
00:57:50,581 --> 00:57:52,273
Huh?
898
00:57:57,346 --> 00:57:59,918
Do you believe any
of this stuff is actually real?
899
00:57:59,953 --> 00:58:02,316
Placebos are real.
900
00:58:02,351 --> 00:58:04,659
The power of suggestion is real.
901
00:58:04,694 --> 00:58:06,155
Belief is real.
902
00:58:06,190 --> 00:58:09,521
I think what you're asking me is...
903
00:58:09,556 --> 00:58:14,130
if I believe any of this stuff
will really help your daughter.
904
00:58:14,165 --> 00:58:19,399
But what you should be asking
is if you believe it.
905
00:58:19,434 --> 00:58:21,302
Hmm. A skeptic.
906
00:58:21,337 --> 00:58:23,007
That's good.
907
00:58:23,042 --> 00:58:25,977
But that'll only get you so far.
908
00:58:26,012 --> 00:58:29,178
After that, you got to come up
with some real answers.
909
00:58:29,213 --> 00:58:31,719
I know some spiritual counselors that...
910
00:58:31,754 --> 00:58:34,656
No, no.
No, that's not what we need.
911
00:58:34,691 --> 00:58:36,856
I want to talk about Regan.
912
00:58:36,891 --> 00:58:39,023
About her exorcism.
913
00:58:43,425 --> 00:58:47,735
I didn't actually witness it,
you know, the exorcism.
914
00:58:47,770 --> 00:58:50,133
-They wouldn't let me.
-Why not?
915
00:58:51,103 --> 00:58:52,432
My opinion,
916
00:58:52,467 --> 00:58:55,585
it's 'cause I'm not a member
of their damn patriarchy.
917
00:58:56,372 --> 00:58:58,471
I may not have witnessed the exorcism,
918
00:58:58,506 --> 00:59:02,145
but I sure as all hell
witnessed the possession.
919
00:59:03,082 --> 00:59:06,017
I spent the next ten years
trying to understand
920
00:59:06,052 --> 00:59:08,118
what I saw with my own eyes.
921
00:59:08,153 --> 00:59:11,187
I studied every culture, every religion,
922
00:59:11,222 --> 00:59:13,222
every ritual for it I could find.
923
00:59:13,257 --> 00:59:17,193
I just learned so much
about all this stuff.
924
00:59:17,228 --> 00:59:21,527
I wanted people to understand
that it's possible to survive
925
00:59:21,562 --> 00:59:23,705
the most traumatic experiences
926
00:59:23,740 --> 00:59:26,972
and not only survive but thrive.
927
00:59:29,141 --> 00:59:30,679
Is this her? Is this Regan?
928
00:59:30,714 --> 00:59:31,845
Yeah.
929
00:59:31,880 --> 00:59:33,682
That's her.
930
00:59:35,950 --> 00:59:37,653
But then the book came out.
931
00:59:37,688 --> 00:59:40,755
It was such a huge success.
932
00:59:40,790 --> 00:59:42,185
She hated it.
933
00:59:42,220 --> 00:59:44,891
She never forgave me for writing it.
934
00:59:44,926 --> 00:59:46,585
I never forgave myself.
935
00:59:46,620 --> 00:59:48,587
She went into hiding.
936
00:59:48,622 --> 00:59:50,061
She moved away.
937
00:59:50,096 --> 00:59:52,624
Even now, I don't know where she is.
938
00:59:52,659 --> 00:59:54,736
She won't tell me.
939
00:59:56,333 --> 01:00:00,940
There are many dark forces
in this world, Mr. Fielding.
940
01:00:00,975 --> 01:00:03,371
Not all of them are supernatural.
941
01:00:04,374 --> 01:00:06,605
I wake up every morning
942
01:00:06,640 --> 01:00:09,212
wondering where my daughter is.
943
01:00:09,247 --> 01:00:11,786
Praying that I'll see her sweet face again
944
01:00:11,821 --> 01:00:13,315
one of these days.
945
01:00:14,989 --> 01:00:16,648
There's something I saw in your book
946
01:00:16,683 --> 01:00:18,694
that made me come here today.
947
01:00:18,729 --> 01:00:20,965
They took some photos in the hospital.
948
01:00:24,031 --> 01:00:27,967
I want to help my daughter
like you helped yours.
949
01:00:28,002 --> 01:00:30,167
Like you helped Regan.
950
01:00:41,917 --> 01:00:43,851
Oh, thank God.
951
01:00:45,349 --> 01:00:48,889
Father Maddox, Victor, Angela's father,
952
01:00:48,924 --> 01:00:50,286
and Chris MacNeil,
953
01:00:50,321 --> 01:00:51,925
-the woman I told you about.
-Of course.
954
01:00:51,960 --> 01:00:54,323
Thank you so much for joining us.
955
01:00:54,358 --> 01:00:56,864
I assume you're familiar with
our sanctioned procedures, yes?
956
01:00:56,899 --> 01:00:58,228
I am.
957
01:00:58,263 --> 01:00:59,768
Where is she?
958
01:01:16,886 --> 01:01:18,952
She knows who I am.
959
01:01:20,087 --> 01:01:22,714
Where's the other girl?
960
01:01:22,749 --> 01:01:24,826
Taking care of her at home.
961
01:01:24,861 --> 01:01:27,059
That's not a good idea.
962
01:01:30,966 --> 01:01:35,034
She's waiting for you.
963
01:01:46,641 --> 01:01:48,476
There's no one home.
964
01:01:50,546 --> 01:01:52,183
Yes, there is.
965
01:01:52,218 --> 01:01:53,888
Your call has been forwarded
966
01:01:53,923 --> 01:01:55,857
to an automated...
967
01:02:01,293 --> 01:02:02,688
Tony?
968
01:02:02,723 --> 01:02:04,800
Miranda.
969
01:02:04,835 --> 01:02:06,230
Hey, Tony.
970
01:02:09,202 --> 01:02:10,971
Miranda?
971
01:02:18,772 --> 01:02:21,113
Oh, my gosh.
972
01:02:24,646 --> 01:02:26,646
Where did she go?
973
01:02:26,681 --> 01:02:27,922
They were looking for spirits.
974
01:02:27,957 --> 01:02:29,220
I'm Chris MacNeil.
975
01:02:29,255 --> 01:02:31,387
-She came home.
-I'm here to help.
976
01:02:31,422 --> 01:02:33,356
Tony? Hey.
977
01:02:34,227 --> 01:02:35,457
This is my friend Chris.
978
01:02:35,492 --> 01:02:36,623
She's gonna do everything she can
979
01:02:36,658 --> 01:02:37,492
to help our daughters.
980
01:02:37,527 --> 01:02:38,757
We've all sinned.
981
01:02:38,792 --> 01:02:40,561
We've all fallen short.
982
01:02:40,596 --> 01:02:43,069
But my sin has weakened me.
983
01:02:43,104 --> 01:02:45,071
God is punishing us.
984
01:02:45,106 --> 01:02:46,534
Come on.
985
01:02:58,515 --> 01:03:00,548
Katherine?
986
01:03:14,729 --> 01:03:16,872
Protect our little girl from this evil.
987
01:03:16,907 --> 01:03:19,534
Comfort her with your spirit.
988
01:03:19,569 --> 01:03:23,670
Hide her from this evil realm
with your power, Lord.
989
01:03:24,475 --> 01:03:27,179
Lord, you are the light in the darkness.
990
01:03:27,214 --> 01:03:29,544
Surround her...
-Where's Katherine?
991
01:03:30,481 --> 01:03:33,383
Let's get you out of here, all right?
992
01:03:43,890 --> 01:03:45,901
I know who you are.
993
01:03:47,234 --> 01:03:49,795
And you know who I am.
994
01:03:49,830 --> 01:03:51,566
We've met before.
995
01:03:52,371 --> 01:03:54,338
But I'm not talking to you now.
996
01:03:54,373 --> 01:03:57,506
Are you looking for Regan?
997
01:03:58,344 --> 01:04:00,542
Are you looking for Regan?
998
01:04:00,577 --> 01:04:02,951
Are you looking for Regan?!
999
01:04:02,986 --> 01:04:05,877
Don't be scared.
1000
01:04:05,912 --> 01:04:08,055
We're here to help you.
1001
01:04:08,090 --> 01:04:10,288
We can tell you where she is.
1002
01:04:10,323 --> 01:04:12,994
All you have to do is ask.
1003
01:04:13,029 --> 01:04:15,227
I ask nothing of you.
1004
01:04:15,262 --> 01:04:17,625
I renounce you.
1005
01:04:17,660 --> 01:04:20,529
I come here to return life to this child
1006
01:04:20,564 --> 01:04:23,697
from whom it is unwillingly taken.
1007
01:04:23,732 --> 01:04:26,139
You don't know what happened to her,
1008
01:04:26,174 --> 01:04:28,042
but we do.
1009
01:04:28,077 --> 01:04:30,671
She burns in hell!
1010
01:04:35,744 --> 01:04:38,778
Mom! Help! Mother, please!
1011
01:04:38,813 --> 01:04:41,055
Mother, please make it stop!
It's hurting!
1012
01:04:41,090 --> 01:04:44,058
In the name of all holy beings,
1013
01:04:44,093 --> 01:04:48,623
in the name of my beloved daughter Regan,
1014
01:04:48,658 --> 01:04:50,163
release this child.
1015
01:04:50,198 --> 01:04:52,198
Release this child.
1016
01:04:52,233 --> 01:04:55,003
Release this child!
1017
01:05:17,885 --> 01:05:19,962
Katherine.
1018
01:05:30,139 --> 01:05:32,172
I am no devil.
1019
01:05:33,901 --> 01:05:35,769
There is none.
1020
01:05:43,350 --> 01:05:45,053
You want to see your beloved,
1021
01:05:45,088 --> 01:05:46,714
cunting daughter?
1022
01:05:46,749 --> 01:05:48,914
Help. I...
1023
01:05:48,949 --> 01:05:50,718
Open your eyes.
1024
01:05:50,753 --> 01:05:52,225
Chris.
1025
01:05:55,494 --> 01:05:56,856
Sorenne!
1026
01:05:56,891 --> 01:06:00,101
Protect her.
1027
01:06:00,136 --> 01:06:01,795
Sorenne!
1028
01:06:09,937 --> 01:06:11,475
-What did you do?
-Victor, no.
1029
01:06:11,510 --> 01:06:13,444
What did you do?!
1030
01:06:16,482 --> 01:06:18,713
Got it.
1031
01:06:27,658 --> 01:06:30,758
Tony? Tony.
1032
01:06:39,505 --> 01:06:41,736
I feel them.
I feel those girls.
1033
01:06:41,771 --> 01:06:43,441
I feel them.
1034
01:06:43,476 --> 01:06:48,182
Mommy, why can't you make it stop hurting?
1035
01:07:09,535 --> 01:07:11,436
Most Reverend Fathers,
1036
01:07:11,471 --> 01:07:13,372
after consideration of all of the evidence
1037
01:07:13,407 --> 01:07:15,308
and possible outcomes
1038
01:07:15,343 --> 01:07:17,805
and what I have seen with mine own eyes,
1039
01:07:17,840 --> 01:07:20,181
we ask your support
in approaching the bishop
1040
01:07:20,216 --> 01:07:21,611
to sanction the exorcism.
1041
01:07:21,646 --> 01:07:23,646
Father, we are here to support you.
1042
01:07:23,681 --> 01:07:26,550
We want to be here for you
in any circumstances.
1043
01:07:26,585 --> 01:07:27,914
This is a very dangerous situation.
1044
01:07:27,949 --> 01:07:29,322
Dangerous for you, Father.
1045
01:07:29,357 --> 01:07:30,851
Dangerous for the Catholic church.
1046
01:07:30,886 --> 01:07:33,986
Please understand, I have prayed with her
1047
01:07:34,021 --> 01:07:35,658
and observed her actions.
1048
01:07:35,693 --> 01:07:38,496
When I... When I rest...
When I rested my hand
1049
01:07:38,531 --> 01:07:41,059
upon her head, I felt nothing but pain.
1050
01:07:41,094 --> 01:07:45,206
There is a spirit that
is present alongside of them.
1051
01:07:45,241 --> 01:07:47,835
We must move forward as soon as possible
1052
01:07:47,870 --> 01:07:49,309
with this ritual,
1053
01:07:49,344 --> 01:07:51,674
with the help of all of you,
1054
01:07:51,709 --> 01:07:56,580
lest the lives of two of our
Lord's young children be lost.
1055
01:08:03,820 --> 01:08:04,918
Who's that?
1056
01:08:04,953 --> 01:08:06,557
It's Victor.
1057
01:08:06,592 --> 01:08:09,428
I'm so sorry I brought you back into this.
1058
01:08:09,463 --> 01:08:11,463
This is my fault.
1059
01:08:11,498 --> 01:08:14,367
Do you know what that thing
said to me when I...
1060
01:08:14,402 --> 01:08:16,369
I was in the room with it?
1061
01:08:16,404 --> 01:08:20,901
It tried to convince me
that Regan is dead.
1062
01:08:22,278 --> 01:08:23,706
What do you believe?
1063
01:08:23,741 --> 01:08:26,577
Oh, well, I don't think that,
I'll tell you.
1064
01:08:26,612 --> 01:08:29,481
Hope is what keeps me alive.
1065
01:08:29,516 --> 01:08:32,286
And that's what you're gonna
have to find to do this.
1066
01:08:32,321 --> 01:08:35,982
What happened in there wasn't your fault.
1067
01:08:36,017 --> 01:08:39,953
Something inside our girls
called out for help.
1068
01:08:39,988 --> 01:08:42,021
It brought you to me.
1069
01:08:42,056 --> 01:08:43,561
It put me in that room.
1070
01:08:43,596 --> 01:08:46,498
Those girls are connected now.
1071
01:08:46,533 --> 01:08:48,434
Their families are connected.
1072
01:08:48,469 --> 01:08:51,162
I have studied the Rite of Exorcism
1073
01:08:51,197 --> 01:08:53,670
in every culture that I could find.
1074
01:08:54,442 --> 01:08:56,838
They all have different ceremonies,
1075
01:08:56,873 --> 01:08:59,907
but the one thing they all have in common,
1076
01:08:59,942 --> 01:09:04,978
the most important thing
of all, is people.
1077
01:09:05,013 --> 01:09:07,618
We go to church in times of trouble
1078
01:09:07,653 --> 01:09:10,291
because we believe it's the house of God.
1079
01:09:10,326 --> 01:09:14,922
But also, there are people
there, other people...
1080
01:09:14,957 --> 01:09:18,299
whether it's family
or neighbors or strangers.
1081
01:09:18,334 --> 01:09:22,193
Yes, they're all there
to affirm their faith in God,
1082
01:09:22,228 --> 01:09:23,799
but they're also there
1083
01:09:23,834 --> 01:09:26,835
to affirm their faith in each other.
1084
01:09:26,870 --> 01:09:28,672
It's not over.
1085
01:09:28,707 --> 01:09:33,380
Maybe Regan is gone, but you
can bring your daughter back.
1086
01:09:33,415 --> 01:09:37,351
You've got to bring everyone together.
1087
01:09:37,386 --> 01:09:40,453
That's what will make this work.
1088
01:09:57,538 --> 01:09:59,406
Hey, pal. Listen.
1089
01:09:59,441 --> 01:10:01,133
I need to get in touch with the woman
1090
01:10:01,168 --> 01:10:05,247
you had come over the house
and do the blessing.
1091
01:10:06,041 --> 01:10:07,612
What was her name again?
1092
01:10:18,185 --> 01:10:20,185
This your family?
1093
01:10:20,220 --> 01:10:21,791
No.
1094
01:10:21,826 --> 01:10:25,256
Just asking to borrow some earth.
1095
01:10:25,291 --> 01:10:27,467
Now, when you take something,
1096
01:10:27,502 --> 01:10:30,162
you have to give something in return.
1097
01:10:30,967 --> 01:10:33,165
How much do you know
about what I do, Mr. Fielding?
1098
01:10:33,200 --> 01:10:35,167
About root work?
1099
01:10:35,202 --> 01:10:36,575
Not enough.
1100
01:10:36,610 --> 01:10:39,446
Enslaved people that were brought here,
1101
01:10:39,481 --> 01:10:41,778
they relied on traditional beliefs
1102
01:10:41,813 --> 01:10:43,714
about spirit brought from Africa.
1103
01:10:43,749 --> 01:10:47,388
They combined that with native
tools to protect themselves,
1104
01:10:47,423 --> 01:10:49,885
and they balanced it
with the herbs and roots
1105
01:10:49,920 --> 01:10:53,757
that are growing in the earth
that they're forced to till
1106
01:10:53,792 --> 01:10:56,529
or the shells of the ocean
1107
01:10:56,564 --> 01:10:58,696
that carried them from their homes.
1108
01:10:58,731 --> 01:11:00,401
When I had my oncology practice,
1109
01:11:00,436 --> 01:11:03,866
I didn't put much credence
in traditional healing rituals,
1110
01:11:03,901 --> 01:11:08,442
but I learned that sometimes,
1111
01:11:08,477 --> 01:11:11,610
to go forward, you have to go back.
1112
01:11:13,383 --> 01:11:15,614
Which way are you headed?
1113
01:11:29,531 --> 01:11:31,696
The beginning and the end.
1114
01:11:31,731 --> 01:11:33,291
This is the eternal space.
1115
01:11:33,326 --> 01:11:37,163
This is the ancestral space,
the realm of mysteries.
1116
01:11:37,198 --> 01:11:40,133
And what we want to do
is open up a channel
1117
01:11:40,168 --> 01:11:41,706
to this realm
1118
01:11:41,741 --> 01:11:45,039
to give us what we need here on earth.
1119
01:11:45,074 --> 01:11:47,910
And that's what we're going to do tonight.
1120
01:11:47,945 --> 01:11:50,451
You need to break through
this watery realm
1121
01:11:50,486 --> 01:11:53,388
that is separating these two dimensions.
1122
01:11:53,423 --> 01:11:57,788
We want them to come through.
We want them to come through.
1123
01:11:59,825 --> 01:12:01,660
Ready?
1124
01:12:10,935 --> 01:12:12,770
Daddy's got you. Come on.
1125
01:12:14,400 --> 01:12:16,070
Miranda, I'm going in.
1126
01:12:17,106 --> 01:12:18,974
Get the door.
1127
01:12:19,009 --> 01:12:20,679
It's okay, baby.
1128
01:12:44,364 --> 01:12:46,573
Down. All right.
1129
01:12:47,400 --> 01:12:49,510
-Okay.
-All right.
1130
01:12:52,174 --> 01:12:53,844
If this doesn't work
1131
01:12:53,879 --> 01:12:56,275
and something else goes wrong
and they take her from us,
1132
01:12:56,310 --> 01:12:58,310
-I don't know what I'm...
-Miranda. Shh, shh.
1133
01:12:58,345 --> 01:12:59,718
Hey.
1134
01:12:59,753 --> 01:13:01,412
It's going to work.
1135
01:13:01,447 --> 01:13:04,283
The priest is on his way. Shh.
1136
01:13:04,318 --> 01:13:06,087
It has to work.
1137
01:13:09,631 --> 01:13:11,895
-Here you go, man.
-Thanks.
1138
01:13:12,832 --> 01:13:14,766
Check if they're even.
1139
01:13:21,544 --> 01:13:24,105
All right, we got it.
1140
01:13:24,140 --> 01:13:25,942
It's good, Stu.
1141
01:13:25,977 --> 01:13:27,548
Thanks.
1142
01:13:38,055 --> 01:13:39,384
Hello, Father.
1143
01:13:39,419 --> 01:13:42,189
We're almost ready.
Everyone is gathering inside.
1144
01:13:42,224 --> 01:13:44,466
Ann, I, um...
1145
01:13:45,601 --> 01:13:47,865
I spoke to the diocese,
1146
01:13:47,900 --> 01:13:50,736
and they have determined that...
1147
01:13:50,771 --> 01:13:53,772
given the circumstances,
the well-being of these girls
1148
01:13:53,807 --> 01:13:57,479
would best be helped through
psychiatric intervention.
1149
01:13:58,647 --> 01:14:00,647
But you...
1150
01:14:00,682 --> 01:14:02,649
-you know it's more than that.
-I...
1151
01:14:02,684 --> 01:14:04,343
I am sorry.
1152
01:14:04,378 --> 01:14:06,719
Okay, but it doesn't matter.
1153
01:14:06,754 --> 01:14:08,853
I cannot be a part of this.
1154
01:14:08,888 --> 01:14:11,251
Please understand, people have died
1155
01:14:11,286 --> 01:14:12,824
on both sides of possession.
1156
01:14:12,859 --> 01:14:15,596
What you're doing here is dangerous,
1157
01:14:15,631 --> 01:14:17,158
and it is religious interference.
1158
01:14:17,193 --> 01:14:18,390
No.
1159
01:14:18,425 --> 01:14:20,161
We're doing it.
1160
01:14:21,395 --> 01:14:23,769
With or without you, Father.
1161
01:14:24,937 --> 01:14:26,772
-I...
-With or without you.
1162
01:14:26,807 --> 01:14:28,499
I'm sorry, Ann.
1163
01:14:28,534 --> 01:14:31,711
-I just... I cannot.
-With all due respect, Father,
1164
01:14:31,746 --> 01:14:34,109
what do you expect us to do?
1165
01:14:34,144 --> 01:14:37,552
Sit there and watch those children suffer?
1166
01:14:48,257 --> 01:14:49,795
Here.
1167
01:14:51,128 --> 01:14:52,633
Hold on tight.
1168
01:14:52,668 --> 01:14:55,702
You keep your distance from them,
1169
01:14:55,737 --> 01:14:58,430
you follow the Rule of Saint Benedict,
1170
01:14:58,465 --> 01:14:59,937
and you stand up to this creature
1171
01:14:59,972 --> 01:15:01,906
with deprecatory prayer,
do you understand?
1172
01:15:01,941 --> 01:15:04,059
When Jesus called his 12 together...
1173
01:15:05,307 --> 01:15:07,846
...he granted them the power
and authority
1174
01:15:07,881 --> 01:15:10,508
to cast out all demons,
1175
01:15:10,543 --> 01:15:12,752
-to cure all diseases.
-Yes.
1176
01:15:12,787 --> 01:15:14,446
And then he sent them out into the world
1177
01:15:14,481 --> 01:15:17,724
to proclaim the kingdom of God
and to heal, Ann.
1178
01:15:17,759 --> 01:15:19,550
-Yes.
-To heal the sick.
1179
01:15:19,585 --> 01:15:21,596
Yes.
1180
01:15:25,899 --> 01:15:30,231
The power of Christ works
through all of us.
1181
01:15:33,808 --> 01:15:35,907
"In my name they shall cast out devils,
1182
01:15:35,942 --> 01:15:37,744
"they shall speak with new tongues,
1183
01:15:37,779 --> 01:15:39,273
"they shall take up serpents, they shall
1184
01:15:39,308 --> 01:15:42,474
lay hands on the sick,
and they shall recover."
1185
01:15:42,509 --> 01:15:44,146
The girls are sleeping.
1186
01:15:44,181 --> 01:15:45,543
They're ready.
1187
01:15:45,578 --> 01:15:47,655
Has Father Maddox arrived?
1188
01:15:47,690 --> 01:15:49,316
He's not gonna be joining us.
1189
01:15:49,351 --> 01:15:50,955
What do you mean?
What are you talking about?
1190
01:15:50,990 --> 01:15:52,825
He's not coming?
This was the entire point.
1191
01:15:52,860 --> 01:15:54,420
Something about the church
wouldn't let him.
1192
01:15:54,455 --> 01:15:56,867
Miranda, this isn't what we talked about.
1193
01:15:58,624 --> 01:16:01,031
I live...
1194
01:16:01,066 --> 01:16:03,000
in the name of Jesus.
1195
01:16:06,907 --> 01:16:09,974
Here, we are asking God
1196
01:16:10,009 --> 01:16:13,681
to free these children from infestation.
1197
01:16:13,716 --> 01:16:17,146
We are asking God to intervene.
1198
01:16:17,181 --> 01:16:20,050
I'm not denying the grace
of a holy priest,
1199
01:16:20,085 --> 01:16:23,691
but I can give it everything I've got.
1200
01:16:24,760 --> 01:16:27,662
I am meant to do it.
1201
01:16:27,697 --> 01:16:29,356
I can do it.
1202
01:16:30,557 --> 01:16:34,163
I can perform the Roman Rite.
1203
01:16:34,198 --> 01:16:36,363
I see now
1204
01:16:36,398 --> 01:16:39,168
why the Lord took me out of the convent.
1205
01:16:40,974 --> 01:16:44,844
I see now why he put me
in the house next door.
1206
01:16:45,748 --> 01:16:48,947
To be here with you tonight.
1207
01:16:50,016 --> 01:16:52,214
It's going to take all of us.
1208
01:16:56,583 --> 01:16:57,890
I like it.
1209
01:16:58,684 --> 01:17:00,156
It takes all kinds.
1210
01:17:00,191 --> 01:17:01,619
We're here.
1211
01:17:01,654 --> 01:17:03,863
We're together.
1212
01:17:03,898 --> 01:17:05,293
This can work. It'll work.
1213
01:17:05,328 --> 01:17:07,163
I hope you're sure.
-I'm sure.
1214
01:17:07,198 --> 01:17:09,594
You better be, too,
before you step in that room.
1215
01:17:09,629 --> 01:17:12,938
We all better be. Anybody else
want to leave, leave now.
1216
01:17:13,743 --> 01:17:16,040
Once we start, we're not stopping.
1217
01:17:18,407 --> 01:17:19,978
That's it.
1218
01:17:20,948 --> 01:17:22,750
After you.
1219
01:17:58,821 --> 01:18:00,722
Smell got worse.
1220
01:18:14,804 --> 01:18:16,034
Is that Katherine's heartbeat?
1221
01:18:16,069 --> 01:18:18,102
They're beating in sync.
1222
01:18:28,983 --> 01:18:30,851
Shall we begin?
1223
01:18:35,924 --> 01:18:38,320
Their vibrations are strong.
1224
01:18:41,094 --> 01:18:43,490
I call on you to put your hands on us
1225
01:18:43,525 --> 01:18:47,494
that we might keep safe the
heart of these dear children.
1226
01:18:48,299 --> 01:18:51,333
It's gris-gris, for protection.
1227
01:18:51,368 --> 01:18:53,698
Once we get started,
1228
01:18:53,733 --> 01:18:56,140
try not to touch the children.
1229
01:19:01,543 --> 01:19:03,477
Okay.
1230
01:19:13,654 --> 01:19:15,456
"May the holy cross
1231
01:19:15,491 --> 01:19:17,260
"be my light.
1232
01:19:17,295 --> 01:19:21,594
"May the dragon never, never be my guide.
1233
01:19:21,629 --> 01:19:24,366
"Vade retro, Satana.
1234
01:19:24,401 --> 01:19:26,302
"Begone, Satan.
1235
01:19:26,337 --> 01:19:29,569
"Never tempt me with your vanities.
1236
01:19:29,604 --> 01:19:31,912
"What you offer me is evil.
1237
01:19:31,947 --> 01:19:34,640
"Drink the poison yourself.
1238
01:19:34,675 --> 01:19:38,545
"Vade retro, Satana.
1239
01:19:38,580 --> 01:19:40,954
"Holy Lord,
1240
01:19:40,989 --> 01:19:42,582
"Almighty Father,
1241
01:19:42,617 --> 01:19:45,959
everlasting God and Father
of our Lord Jesus Christ..."
1242
01:19:45,994 --> 01:19:48,291
"...who, once and for all,
1243
01:19:48,326 --> 01:19:51,162
"consigned that fallen and apostate tyrant
1244
01:19:51,197 --> 01:19:52,691
"to the flames of hell,
1245
01:19:52,726 --> 01:19:55,870
"who sent your only
begotten son into the world
1246
01:19:55,905 --> 01:19:59,137
"to crush that roaring lion,
1247
01:19:59,172 --> 01:20:02,800
"hasten to our call for help
1248
01:20:02,835 --> 01:20:04,571
"and snatch from ruination
1249
01:20:04,606 --> 01:20:07,475
"and from the clutches
of the noonday devil
1250
01:20:07,510 --> 01:20:09,378
"these human beings
1251
01:20:09,413 --> 01:20:12,084
"made in your image and likeness.
1252
01:20:12,878 --> 01:20:14,779
"Fill your servants.
1253
01:20:14,814 --> 01:20:16,781
"Fill them with courage to fight
1254
01:20:16,816 --> 01:20:18,717
"against that reprobate dragon.
1255
01:20:18,752 --> 01:20:21,192
"Let your mighty hand
1256
01:20:21,227 --> 01:20:24,932
"cast him out of your servants
1257
01:20:24,967 --> 01:20:27,363
"that he may no longer hold captive,
1258
01:20:27,398 --> 01:20:29,530
"through your son, who lives and reigns
1259
01:20:29,565 --> 01:20:33,534
"in the unity of the Holy Spirit, God,
1260
01:20:33,569 --> 01:20:35,173
forever and ever."
1261
01:20:35,208 --> 01:20:37,307
Amen.
1262
01:20:38,409 --> 01:20:40,508
Tonight, you're going to die!
1263
01:20:41,610 --> 01:20:44,545
You're all going to die.
-Do something!
1264
01:20:44,580 --> 01:20:47,416
Demon, your voice must be silent.
1265
01:20:47,451 --> 01:20:48,846
See you in hell.
1266
01:20:48,881 --> 01:20:51,189
Submit to God, resist the devil,
1267
01:20:51,224 --> 01:20:53,224
and he will flee from you.
1268
01:20:53,259 --> 01:20:56,887
I command you to obey me to the letter.
1269
01:20:56,922 --> 01:20:59,824
I, who am a minister of God.
1270
01:20:59,859 --> 01:21:01,529
You're the whore of God.
1271
01:21:01,564 --> 01:21:06,941
Killer of your own child,
1272
01:21:06,976 --> 01:21:12,342
who cries out for mercy in hell.
1273
01:21:13,576 --> 01:21:14,575
No.
1274
01:21:14,610 --> 01:21:15,609
-Whore!
-No!
1275
01:21:15,644 --> 01:21:18,018
-You are the whore of God.
-No.
1276
01:21:19,879 --> 01:21:24,288
You were to honor your mother
with a child in her name.
1277
01:21:27,161 --> 01:21:31,031
Did the power of Christ compel you?
1278
01:21:32,958 --> 01:21:34,232
We need to try something else.
1279
01:21:34,267 --> 01:21:36,267
Something different.
Something new.
1280
01:21:43,177 --> 01:21:46,112
"All things are passing away.
1281
01:21:46,147 --> 01:21:47,542
God never changes."
1282
01:21:47,577 --> 01:21:49,643
"He is my fortress
and my refuge."
1283
01:21:49,678 --> 01:21:52,613
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1284
01:21:52,648 --> 01:21:54,087
Thy kingdom come...
1285
01:21:54,122 --> 01:21:55,517
Thy kingdom come.
-Mother.
1286
01:21:55,552 --> 01:21:57,618
Speak to me, Mother!
-Mother!
1287
01:21:57,653 --> 01:22:00,093
...on earth as it is in heaven.
1288
01:22:00,128 --> 01:22:03,657
Give us this day our daily bread...
1289
01:22:03,692 --> 01:22:07,001
You... don't...
1290
01:22:07,036 --> 01:22:10,862
believe.
1291
01:22:30,356 --> 01:22:33,885
I share my tortures with none but God.
1292
01:22:45,536 --> 01:22:47,734
Glory, forever and ever.
1293
01:23:05,017 --> 01:23:07,094
What's happening to us?
1294
01:23:11,364 --> 01:23:14,860
Drip, drop. Drip, drop.
1295
01:23:14,895 --> 01:23:16,697
Drip, drop.
1296
01:23:41,361 --> 01:23:43,196
Let's see what root work can do.
1297
01:23:43,231 --> 01:23:45,165
Put the bowls at their side.
1298
01:23:45,200 --> 01:23:47,497
This is our end and our beginning.
1299
01:23:47,532 --> 01:23:51,204
"It is you who will trample
our affliction,
1300
01:23:51,239 --> 01:23:53,404
healing in atonement
for our sisters."
1301
01:23:53,439 --> 01:23:55,340
It was the hyssop branch
1302
01:23:55,375 --> 01:23:57,375
that was raised to quench the lips
1303
01:23:57,410 --> 01:23:59,069
of the lamb on the cross.
1304
01:23:59,104 --> 01:24:00,411
What are you doing?
1305
01:24:00,446 --> 01:24:01,940
Vinegar offered in jest
1306
01:24:01,975 --> 01:24:03,810
that became our salvation.
1307
01:24:03,845 --> 01:24:05,075
She knows what she's doing.
-What is she doing?
1308
01:24:05,110 --> 01:24:06,549
I mean, what is that?
1309
01:24:06,584 --> 01:24:07,814
"I will sprinkle clean water on you,
1310
01:24:07,849 --> 01:24:09,486
and you will be clean.
I will..."
1311
01:24:09,521 --> 01:24:11,455
"And I will cleanse you
from all impurities
1312
01:24:11,490 --> 01:24:13,985
"and from all idols." Ezekiel.
1313
01:24:14,020 --> 01:24:15,921
Ezekiel.
1314
01:24:15,956 --> 01:24:18,297
And when they cut the flesh of the lamb,
1315
01:24:18,332 --> 01:24:22,169
it was water and blood
that poured to the earth.
1316
01:24:27,869 --> 01:24:29,407
Baby.
1317
01:24:31,477 --> 01:24:33,411
Mama.
1318
01:24:37,351 --> 01:24:38,680
Oh, baby, I'm right here.
1319
01:24:38,715 --> 01:24:40,451
-Mommy, I can't see you.
-No, don't...
1320
01:24:40,486 --> 01:24:42,722
-Where are you?
-Don't-don't touch her.
1321
01:24:48,857 --> 01:24:51,528
Dad!
1322
01:24:51,563 --> 01:24:53,332
-It hurts!
-Angela. Angela.
1323
01:24:53,367 --> 01:24:54,927
Don't touch her.
Don't touch her.
1324
01:24:54,962 --> 01:24:57,492
-Daddy, it hurts.
-Angela, Angela, I'm here.
1325
01:24:59,406 --> 01:25:00,936
They're trying to release.
1326
01:25:02,101 --> 01:25:03,936
Release it, Angela.
1327
01:25:03,971 --> 01:25:06,246
Release. Believe.
1328
01:25:06,281 --> 01:25:08,413
Release it, baby.
1329
01:25:08,448 --> 01:25:09,711
Dad, it's coming.
1330
01:25:11,011 --> 01:25:12,285
Dad!
1331
01:25:22,231 --> 01:25:23,230
What is that?
1332
01:25:23,265 --> 01:25:24,528
It's vapor from inside.
1333
01:25:24,563 --> 01:25:26,024
They're at a critical temperature.
1334
01:25:26,059 --> 01:25:27,531
The start of an eruption.
1335
01:25:27,566 --> 01:25:29,533
This is putrid.
1336
01:25:56,056 --> 01:25:57,891
Oh, my God.
1337
01:26:13,414 --> 01:26:15,843
Is it over? Is that it?
-No.
1338
01:26:15,878 --> 01:26:18,076
It's a start.
-In the name of Jesus.
1339
01:26:18,111 --> 01:26:20,617
In the name of Jesus...
-In the name of Jesus,
1340
01:26:20,652 --> 01:26:23,521
Lord, help us keep these
connections to each other.
1341
01:26:23,556 --> 01:26:24,786
In the name of Jesus...
-To you.
1342
01:26:24,821 --> 01:26:26,755
-To these children.
-Take this bowl.
1343
01:26:26,790 --> 01:26:29,527
Dump it to the east, away from the house.
1344
01:26:29,562 --> 01:26:30,792
In the name of Jesus...
1345
01:26:30,827 --> 01:26:32,431
In the name of Jesus...
1346
01:26:32,466 --> 01:26:33,696
-In the name of Jesus...
-In the name of Jesus...
1347
01:26:33,731 --> 01:26:36,127
In the name of Jesus...
1348
01:26:36,162 --> 01:26:38,701
In the name of Jesus.
1349
01:27:00,219 --> 01:27:03,154
...for your blessing, dear Lord,
for I know not what I do.
1350
01:27:03,189 --> 01:27:05,299
And know that I am...
1351
01:27:06,566 --> 01:27:08,632
The fight's in there.
1352
01:27:14,574 --> 01:27:15,936
"...who was led into the desert
1353
01:27:15,971 --> 01:27:19,610
"after his baptism by John
to vanquish you.
1354
01:27:19,645 --> 01:27:22,481
Yield, then, to God."
1355
01:27:25,079 --> 01:27:27,112
"Yield, then, to God."
1356
01:27:27,147 --> 01:27:29,213
Yield to God.
-"In the person of Pharaoh
1357
01:27:29,248 --> 01:27:30,885
and his..."
1358
01:27:38,895 --> 01:27:42,567
Our Father, which art in heaven...
1359
01:27:48,674 --> 01:27:50,839
...hallowed be thy name.
1360
01:27:52,645 --> 01:27:55,811
Thy kingdom come, thy will be done...
1361
01:27:55,846 --> 01:28:00,079
You never wanted me.
1362
01:28:06,395 --> 01:28:08,758
You made your choice
1363
01:28:08,793 --> 01:28:11,860
when my mother was dying!
1364
01:28:11,895 --> 01:28:14,291
Your wife has serious injuries.
1365
01:28:14,326 --> 01:28:15,633
Anything we do to keep her alive
1366
01:28:15,668 --> 01:28:17,294
will endanger your child,
1367
01:28:17,329 --> 01:28:19,769
and we cannot save them both.
1368
01:28:23,302 --> 01:28:24,741
Save my wife.
1369
01:28:24,776 --> 01:28:27,007
Then save my wife.
1370
01:28:28,142 --> 01:28:30,417
Don't listen to it, Victor.
1371
01:28:30,452 --> 01:28:31,781
Don't, Victor.
1372
01:28:31,816 --> 01:28:34,179
Let them kill the child.
1373
01:28:34,214 --> 01:28:36,049
You wanted Mother.
1374
01:28:38,053 --> 01:28:39,393
Victor.
1375
01:28:39,428 --> 01:28:44,728
God played a trick on you.
1376
01:28:45,632 --> 01:28:47,929
The baby lived instead.
1377
01:28:47,964 --> 01:28:49,502
What?
1378
01:28:49,537 --> 01:28:51,438
The one you never wanted.
1379
01:28:51,473 --> 01:28:54,705
So we ripped her from the belly
of your dying bride!
1380
01:28:56,368 --> 01:28:58,973
Now you have to make another choice.
1381
01:28:59,008 --> 01:29:01,173
One girl lives.
1382
01:29:01,208 --> 01:29:03,142
One girl dies.
1383
01:29:03,177 --> 01:29:04,847
Deceiver!
1384
01:29:04,882 --> 01:29:08,488
Do not offer that which is
already belongs to God.
1385
01:29:13,693 --> 01:29:15,561
Do it, Father.
1386
01:29:15,596 --> 01:29:17,563
Make the choice you should have made then.
1387
01:29:17,598 --> 01:29:18,795
Choose me!
1388
01:29:18,830 --> 01:29:21,094
No, Mother, choose me.
1389
01:29:24,297 --> 01:29:27,540
Protect her.
1390
01:29:29,577 --> 01:29:31,808
Choose me.
1391
01:29:33,009 --> 01:29:34,338
Choose me.
1392
01:29:34,373 --> 01:29:36,549
-Choose me.
-Choose me.
1393
01:29:36,584 --> 01:29:39,079
They can't be asking us to do this.
1394
01:29:39,114 --> 01:29:42,489
Lead us not astray with
your forked tongue of lies.
1395
01:29:42,524 --> 01:29:44,788
Please, choose me.
1396
01:29:44,823 --> 01:29:48,352
Please, Daddy, choose me.
1397
01:29:48,387 --> 01:29:51,498
-Choose me.
-Choose me.
1398
01:29:51,533 --> 01:29:53,797
Please, Daddy.
1399
01:29:56,296 --> 01:29:59,429
Who's got to go?
1400
01:29:59,464 --> 01:30:01,574
Eeny, meeny,
1401
01:30:01,609 --> 01:30:05,479
miny, mo.
1402
01:30:06,515 --> 01:30:10,484
You must choose,
1403
01:30:10,519 --> 01:30:12,882
or both girls die.
1404
01:30:18,483 --> 01:30:20,153
I won't choose.
1405
01:30:21,156 --> 01:30:22,958
We can't choose.
1406
01:30:25,094 --> 01:30:26,995
Choose me.
1407
01:30:27,030 --> 01:30:30,669
Who's gonna make it?
1408
01:30:33,201 --> 01:30:34,871
In the name of
1409
01:30:34,906 --> 01:30:37,610
the Father and of the Son
1410
01:30:37,645 --> 01:30:39,304
and of the Holy Ghost.
1411
01:30:39,339 --> 01:30:40,844
Amen.
1412
01:30:40,879 --> 01:30:43,341
-Most glorious prince of
the heavenly armies... -Oh.
1413
01:30:43,376 --> 01:30:45,211
...Saint Michael
the Archangel,
1414
01:30:45,246 --> 01:30:47,851
defend us in our battle against
principalities and powers,
1415
01:30:47,886 --> 01:30:49,413
against the rulers...
-Thank you, Father.
1416
01:30:49,448 --> 01:30:51,085
...of this world of darkness,
1417
01:30:51,120 --> 01:30:54,055
against the spirits of
wickedness in the high places.
1418
01:30:54,090 --> 01:30:55,859
Come to the assistance of men
1419
01:30:55,894 --> 01:30:58,191
whom God has created in his likeness
1420
01:30:58,226 --> 01:31:00,633
and whom he has redeemed at a great price
1421
01:31:00,668 --> 01:31:02,433
from the tyranny of the devil.
1422
01:31:03,869 --> 01:31:05,770
I charge you, Satan.
1423
01:31:05,805 --> 01:31:09,301
I charge you, Satan,
enemy of human salvation,
1424
01:31:09,336 --> 01:31:12,876
acknowledge the justice
and goodness of God the Father,
1425
01:31:12,911 --> 01:31:14,977
who, by his righteous judgment,
1426
01:31:15,012 --> 01:31:18,244
has damned your pride and your envy.
1427
01:31:18,279 --> 01:31:21,082
Depart from these servants of God
1428
01:31:21,117 --> 01:31:23,821
whom the Lord has made in his own image,
1429
01:31:23,856 --> 01:31:25,889
who are adorned with his gifts
1430
01:31:25,924 --> 01:31:28,661
and adopted as daughters of his mercy.
1431
01:31:28,696 --> 01:31:31,862
I charge you, Satan, prince of this world,
1432
01:31:31,897 --> 01:31:36,394
acknowledge the power and
the strength of Jesus Christ,
1433
01:31:36,429 --> 01:31:38,605
who defeated you in the desert,
1434
01:31:38,640 --> 01:31:40,640
overcame you in the garden,
1435
01:31:40,675 --> 01:31:43,775
despoiled you on the cross,
1436
01:31:43,810 --> 01:31:45,612
and in rising from the tomb...
1437
01:31:45,647 --> 01:31:48,505
...transferred your spoils
into the kingdom of light.
1438
01:31:48,540 --> 01:31:51,541
-Depart through this sign
of the holy cross... -Depart.
1439
01:31:51,576 --> 01:31:52,685
...of our Lord Jesus Christ...
1440
01:31:52,720 --> 01:31:53,752
Depart.
1441
01:31:53,787 --> 01:31:55,182
...who lives
1442
01:31:55,217 --> 01:31:57,448
and reigns forever.
1443
01:31:57,483 --> 01:31:59,120
The lion of the tribe of Judah,
1444
01:31:59,155 --> 01:32:01,793
the offspring of David, has conquered.
1445
01:32:01,828 --> 01:32:03,520
May your mercy, Lord, descend upon us.
1446
01:32:03,555 --> 01:32:05,599
As great is our hope in you.
1447
01:32:05,634 --> 01:32:07,128
Imperat tibi Deus Pater.
1448
01:32:07,163 --> 01:32:09,834
Imperat tibi Deus Filius.
1449
01:32:09,869 --> 01:32:11,429
Imperat tibi...
1450
01:32:11,464 --> 01:32:13,673
...Deus Spiritus Sanctus.
1451
01:32:13,708 --> 01:32:16,775
Imperat tibi Christus.
1452
01:32:16,810 --> 01:32:17,875
Aeter...
1453
01:32:36,489 --> 01:32:38,555
Oh!
1454
01:32:38,590 --> 01:32:41,393
No!
-No!
1455
01:32:41,428 --> 01:32:43,362
Tony?
1456
01:32:51,977 --> 01:32:53,537
No! No, no.
1457
01:32:53,572 --> 01:32:55,209
No, please, God.
1458
01:32:55,244 --> 01:32:58,014
No. No.
1459
01:32:58,049 --> 01:32:59,686
Angela, listen,
that's your mother's scarf.
1460
01:32:59,721 --> 01:33:01,116
Don't touch her!
-No, no, no!
1461
01:33:01,151 --> 01:33:02,480
-That's your mother's scarf.
-Don't touch her.
1462
01:33:02,515 --> 01:33:03,382
-And she loved you.
-Come on.
1463
01:33:03,417 --> 01:33:04,790
And I love you.
1464
01:33:04,825 --> 01:33:06,385
And I'm sorry I took the scarf from you.
1465
01:33:06,420 --> 01:33:08,552
I'm sorry I took it from you,
but you are in there.
1466
01:33:08,587 --> 01:33:09,861
But you come home.
1467
01:33:09,896 --> 01:33:12,191
Angela, you come where you can hear me.
1468
01:33:13,361 --> 01:33:14,668
Hey.
1469
01:33:15,462 --> 01:33:16,494
Hey.
1470
01:33:17,772 --> 01:33:19,068
Their heartbeats.
1471
01:33:19,103 --> 01:33:20,630
There are two heartbeats.
Is it working?
1472
01:33:20,665 --> 01:33:21,906
It's working.
1473
01:33:21,941 --> 01:33:23,006
I know you can hear me.
1474
01:33:23,041 --> 01:33:24,304
Now, we will get through this.
1475
01:33:24,339 --> 01:33:25,844
If you don't make it, I don't make it.
1476
01:33:25,879 --> 01:33:28,209
All right? Come on home.
1477
01:33:30,015 --> 01:33:32,851
She loved you, and I love you.
1478
01:33:34,987 --> 01:33:37,724
What about me?
1479
01:33:37,759 --> 01:33:39,418
Mommy?
1480
01:33:40,619 --> 01:33:42,190
Daddy?
1481
01:33:43,424 --> 01:33:45,732
I don't want to die.
1482
01:33:49,661 --> 01:33:51,100
I choose you, Katherine!
1483
01:33:51,135 --> 01:33:52,530
Tony...
-Tony, no!
1484
01:33:52,565 --> 01:33:53,971
No! -I choose Katherine!
-You can't!
1485
01:33:54,006 --> 01:33:56,171
I choose you!
1486
01:33:56,206 --> 01:33:57,568
Angela.
-Tony!
1487
01:33:57,603 --> 01:33:59,075
No!
-Ange. Angela.
1488
01:33:59,110 --> 01:34:01,044
Angela. Angela. Ange?
1489
01:34:01,079 --> 01:34:02,408
Angela. Angela.
-I... Okay. I'm getting...
1490
01:34:02,443 --> 01:34:03,882
-Angela. Angela.
-Get those straps off.
1491
01:34:03,917 --> 01:34:05,180
She's gonna be okay.
1492
01:34:05,215 --> 01:34:06,720
She's gonna be okay.
-Angela?
1493
01:34:06,755 --> 01:34:08,755
-Ange?
-I'm trying. I-I g...
1494
01:34:08,790 --> 01:34:10,119
Pull it.
-I've got it.
1495
01:34:10,154 --> 01:34:11,725
Angela? Angela?
-Harder.
1496
01:34:11,760 --> 01:34:12,858
What's happening?
1497
01:34:12,893 --> 01:34:14,222
Angela? Angela?
1498
01:34:14,257 --> 01:34:15,289
Angela.
1499
01:35:41,311 --> 01:35:42,442
Angela!
1500
01:35:50,958 --> 01:35:52,188
Baby?
1501
01:35:52,223 --> 01:35:54,322
Oh, Mommy...
Mommy's right here.
1502
01:35:54,357 --> 01:35:55,554
Mommy!
-Mommy's right here.
1503
01:35:55,589 --> 01:35:56,621
I'm right here, baby.
1504
01:35:56,656 --> 01:35:57,831
Mommy, I'm cold.
1505
01:35:57,866 --> 01:35:58,788
Help me! Help her.
1506
01:35:58,823 --> 01:36:00,163
Please help.
1507
01:36:00,198 --> 01:36:01,362
Mommy.
-Get her out of here.
1508
01:36:01,397 --> 01:36:03,166
We're gonna get you out.
1509
01:36:03,201 --> 01:36:04,431
Get her out of here.
It's okay. It's okay.
1510
01:36:04,466 --> 01:36:06,631
It's okay. It's okay.
It's okay.
1511
01:36:15,510 --> 01:36:17,444
Katherine? Katherine!
1512
01:36:17,479 --> 01:36:19,545
Katherine, baby. Katherine.
-Sweetheart?
1513
01:36:19,580 --> 01:36:21,745
Mama?
1514
01:36:21,780 --> 01:36:22,988
Mama?
-Mommy.
1515
01:36:23,023 --> 01:36:24,187
Mommy. Mommy.
1516
01:36:24,222 --> 01:36:26,860
-Mama? Mama?
-Mommy.
1517
01:36:26,895 --> 01:36:28,653
Baby, please wake up.
Please. Mommy's right here.
1518
01:36:28,688 --> 01:36:30,193
Come on.
-I choose you, Katherine!
1519
01:36:30,228 --> 01:36:32,624
Mommy. Mama, where'd you go?
1520
01:36:32,659 --> 01:36:35,297
I choose you,
Katherine. -Mommy, I'm in...
1521
01:36:46,013 --> 01:36:47,012
Wake up!
1522
01:36:47,047 --> 01:36:48,046
Wake up. Come on.
1523
01:36:48,081 --> 01:36:49,410
Baby, please wake up.
1524
01:36:49,445 --> 01:36:51,412
Please. Mommy's right here.
Come on.
1525
01:36:51,447 --> 01:36:52,710
Get her up!
1526
01:37:08,464 --> 01:37:10,167
She's not breathing.
Katherine's not breathing.
1527
01:37:10,202 --> 01:37:11,564
Let's get her up.
-No, no, no!
1528
01:37:11,599 --> 01:37:13,170
Katherine.
-Hey, hey, hey. Wake up.
1529
01:37:13,205 --> 01:37:14,534
We've been tricked.
We've been tricked.
1530
01:37:14,569 --> 01:37:16,173
-I chose you, Katherine.
-Wake up. Wake up.
1531
01:37:16,208 --> 01:37:17,768
Mama's right here, all right?
1532
01:37:17,803 --> 01:37:19,572
Come on. Please.
-It's okay, sweetheart.
1533
01:37:19,607 --> 01:37:21,574
Come on. Hurry, please.
-I can't get her up!
1534
01:37:21,609 --> 01:37:23,147
Hey. Hey.
1535
01:37:25,745 --> 01:37:27,085
Hey, wake up!
1536
01:37:27,120 --> 01:37:28,647
Hey. Baby.
1537
01:37:30,123 --> 01:37:31,551
Katherine!
1538
01:37:31,586 --> 01:37:33,157
-Let's get her up.
-Come on. Come on.
1539
01:37:33,192 --> 01:37:34,719
Get her up, please!
-I chose you!
1540
01:37:34,754 --> 01:37:36,391
-Can somebody help us?
-Come on. Let's get her up.
1541
01:37:36,426 --> 01:37:37,964
Come on. Up, up.
-Come on, sweetheart.
1542
01:37:37,999 --> 01:37:39,361
Up, up, up.
-Come on.
1543
01:37:39,396 --> 01:37:40,494
-Hold her head.
-Come on, Katherine.
1544
01:37:40,529 --> 01:37:42,199
Hold her!
-I got her.
1545
01:37:42,234 --> 01:37:43,431
I got her.
-Come on, come on.
1546
01:37:43,466 --> 01:37:45,268
All right. Out of the way.
1547
01:37:52,838 --> 01:37:54,915
Somebody help us!
1548
01:38:00,516 --> 01:38:02,813
I did not do this.
-Wake up, baby.
1549
01:38:02,848 --> 01:38:04,254
Hurry, hurry.
1550
01:38:04,289 --> 01:38:05,486
Wake up.
Mommy's right here. Come on.
1551
01:38:05,521 --> 01:38:07,125
We have an emergency.
1552
01:38:07,160 --> 01:38:08,555
A young girl is going into cardiac arrest.
1553
01:38:08,590 --> 01:38:11,426
Send the paramedics and an ambulance now.
1554
01:38:12,957 --> 01:38:14,099
Out of the way.
1555
01:38:16,532 --> 01:38:17,498
And...
1556
01:38:17,533 --> 01:38:19,104
clear!
1557
01:38:27,279 --> 01:38:29,048
Patience obtains all things.
1558
01:38:29,083 --> 01:38:30,643
All things will pass away.
1559
01:38:32,680 --> 01:38:34,284
God never changes.
1560
01:38:56,077 --> 01:38:57,802
Hey, Dispatch, we've got
1561
01:38:57,837 --> 01:38:59,573
a 13-year-old female that's conscious...
1562
01:38:59,608 --> 01:39:01,608
Can I check your pulse, please?
1563
01:39:01,643 --> 01:39:03,379
...cuts to her body.
1564
01:39:03,414 --> 01:39:05,117
Go ahead and start...
1565
01:39:05,152 --> 01:39:06,712
What I'm gonna do
is I'm gonna check your pulse
1566
01:39:06,747 --> 01:39:08,450
and your breathing, okay?
1567
01:39:08,485 --> 01:39:10,485
Can you do me a big favor and breathe in?
1568
01:39:10,520 --> 01:39:12,991
Just trying to figure out what's going on.
1569
01:39:18,462 --> 01:39:20,693
Can I check your pulse?
1570
01:39:29,638 --> 01:39:31,770
Look, I'm sorry about what's gone on here.
1571
01:39:31,805 --> 01:39:33,508
I'm sorry. We're all just...
1572
01:39:33,543 --> 01:39:35,411
Hey, Stuart. Do you
mind if I call you Stuart?
1573
01:39:35,446 --> 01:39:37,644
Is there anything that we can do for you
1574
01:39:37,679 --> 01:39:39,547
at this time?
1575
01:39:43,619 --> 01:39:45,685
She's gone.
I know she's gone.
1576
01:39:45,720 --> 01:39:47,654
Don't touch her.
-It's okay, Tony.
1577
01:39:47,689 --> 01:39:49,128
She's gone.
1578
01:40:20,920 --> 01:40:23,568
We should wait
for your counsel to continue.
1579
01:40:24,594 --> 01:40:27,133
Do you think they'll make it through this?
1580
01:40:29,467 --> 01:40:32,762
I've seen families recover
from things you can't imagine.
1581
01:40:36,408 --> 01:40:38,639
What do you think evil is?
1582
01:40:41,809 --> 01:40:44,249
I'll tell you what I think it is.
1583
01:40:45,582 --> 01:40:48,385
I think that we're born in this world
1584
01:40:48,420 --> 01:40:51,190
with hope and dreams
1585
01:40:51,225 --> 01:40:53,390
and a desire to be happy.
1586
01:40:53,425 --> 01:40:56,052
And the devil has one wish:
1587
01:40:56,087 --> 01:40:57,559
make us give up.
1588
01:41:04,535 --> 01:41:06,139
Like Job,
1589
01:41:06,174 --> 01:41:08,306
like Job in the desert,
1590
01:41:08,341 --> 01:41:09,835
we can endure.
1591
01:41:09,870 --> 01:41:12,244
We can heal.
1592
01:41:15,909 --> 01:41:18,811
For some of us,
it'll be harder than others.
1593
01:41:19,781 --> 01:41:21,649
For some of us...
1594
01:41:23,081 --> 01:41:26,258
...it'll take a lot longer
to find that peace.
1595
01:41:28,394 --> 01:41:31,428
But that peace, too, will be a choice.
1596
01:41:37,700 --> 01:41:41,570
A choice to find
the blessings all around us.
1597
01:41:43,442 --> 01:41:45,805
We carry those with us.
1598
01:41:47,644 --> 01:41:49,578
I love you so much.
1599
01:41:55,619 --> 01:41:59,786
And maybe that's
all God... any god...
1600
01:41:59,821 --> 01:42:02,525
or any good person really wants from us.
1601
01:42:03,297 --> 01:42:05,297
Just to keep going.
1602
01:42:06,058 --> 01:42:07,629
To make the choice
1603
01:42:07,664 --> 01:42:11,897
to hold on tight and never let go.
1604
01:42:11,932 --> 01:42:14,174
To believe.
1605
01:42:19,874 --> 01:42:21,709
Victor, is that you?
1606
01:42:36,055 --> 01:42:37,626
No, Mom.
1607
01:42:37,661 --> 01:42:39,562
It's me.
1608
01:42:41,797 --> 01:42:43,665
Regan.
112120