All language subtitles for The.Crusade.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,910 --> 00:02:02,200 Sweetheart? 4 00:02:02,410 --> 00:02:03,500 I’m here. 5 00:02:04,790 --> 00:02:06,020 How are you? 6 00:02:06,570 --> 00:02:07,700 I’m fine. 7 00:02:08,450 --> 00:02:10,000 - You? - Yeah. 8 00:02:13,030 --> 00:02:15,820 - What are you doing? - Finishing my speech. 9 00:02:20,370 --> 00:02:21,330 Hi. 10 00:02:23,370 --> 00:02:24,790 You’re here? 11 00:02:25,370 --> 00:02:26,870 Yeah, why? 12 00:02:27,250 --> 00:02:30,620 I dunno... I didn’t see your scooter. 13 00:02:32,240 --> 00:02:34,060 Did you loan it to someone? 14 00:02:34,680 --> 00:02:35,760 No. 15 00:02:38,100 --> 00:02:40,190 - Getting it repaired? - No. 16 00:02:40,620 --> 00:02:41,830 I sold it. 17 00:02:43,000 --> 00:02:44,910 - You what?! - I sold it. 18 00:02:46,070 --> 00:02:47,710 You sold your scooter? 19 00:02:47,930 --> 00:02:49,900 Why? Didn’t you like it anymore? 20 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Yes. 21 00:02:51,830 --> 00:02:53,700 Were you afraid of it being stolen? 22 00:02:53,790 --> 00:02:56,450 No, it was for something else. 23 00:02:57,080 --> 00:02:58,300 What else? 24 00:02:58,390 --> 00:02:59,660 We have a plan. 25 00:02:59,830 --> 00:03:01,750 Who is this plan with? 26 00:03:01,940 --> 00:03:04,770 With friends... girlfriends too. 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,450 Can we hear what it is? 28 00:03:09,660 --> 00:03:10,790 Yes it’s... 29 00:03:12,620 --> 00:03:14,250 It’s... 30 00:03:15,440 --> 00:03:17,650 Do you want to go somewhere? 31 00:03:17,950 --> 00:03:19,880 Maybe that too. 32 00:03:20,330 --> 00:03:21,930 Is this a gift for a friend? 33 00:03:22,010 --> 00:03:23,010 No. 34 00:03:23,220 --> 00:03:25,190 Yes, it is for a trip, actually. 35 00:03:26,200 --> 00:03:29,330 Basically, we put money in and we sell things. 36 00:03:32,500 --> 00:03:33,910 You sell things? 37 00:03:34,080 --> 00:03:35,370 What are you selling? 38 00:03:35,770 --> 00:03:38,420 Guillaume sold a painting, I think. 39 00:03:39,170 --> 00:03:41,010 Guillaume sold a painting? 40 00:03:41,750 --> 00:03:43,220 What did he sell? 41 00:03:44,070 --> 00:03:45,690 I don’t really know. 42 00:03:46,000 --> 00:03:48,830 I think it was some old black thing. 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,570 With a naked woman and an old man running. 44 00:03:51,750 --> 00:03:53,840 He sold his scooter, too. 45 00:03:54,040 --> 00:03:57,830 Others have sold furniture and things. 46 00:03:59,290 --> 00:04:02,510 We’ve almost all the money we need, already, so it’s good. 47 00:04:06,890 --> 00:04:09,290 Did you sell things from here? 48 00:04:09,580 --> 00:04:11,870 Yes, stuff that was useless. 49 00:04:15,390 --> 00:04:16,640 Like what? 50 00:04:17,590 --> 00:04:20,050 Things lying around... old clothes. 51 00:04:20,290 --> 00:04:21,750 Old clothes? 52 00:04:21,910 --> 00:04:23,830 You didn’t sell things of mine? 53 00:04:23,940 --> 00:04:24,940 No. 54 00:04:25,540 --> 00:04:27,620 Well... just a few... 55 00:04:28,830 --> 00:04:30,190 A few what? 56 00:04:30,630 --> 00:04:32,570 In your closet... old stuff. 57 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Dresses... 58 00:04:34,540 --> 00:04:36,120 Joseph, are you kidding? 59 00:04:36,290 --> 00:04:37,540 No, I’m not kidding. 60 00:04:37,620 --> 00:04:39,120 Yes, he’s laughing. 61 00:04:43,480 --> 00:04:45,330 Joseph, are you kidding? 62 00:04:49,490 --> 00:04:51,990 Come here, Joe. It’s a joke, sweetheart. 63 00:05:00,380 --> 00:05:02,760 Hold on, where’s my Dior dress? 64 00:05:03,080 --> 00:05:05,940 - What Dior dress? - My Dior dress is gone. 65 00:05:08,950 --> 00:05:10,500 My vintage stuff? 66 00:05:11,070 --> 00:05:13,330 - Where’s the Dior dress? - Did you sell it? 67 00:05:13,500 --> 00:05:14,950 You never wore it. 68 00:05:15,130 --> 00:05:16,500 Is this a joke? 69 00:05:16,660 --> 00:05:18,390 Where are Mom’s things? 70 00:05:18,540 --> 00:05:20,790 - Darling... - What? 71 00:05:21,470 --> 00:05:23,810 - My leather jacket! - Where is her leather jacket? 72 00:05:23,950 --> 00:05:25,540 Joseph, you didn’t sell it? 73 00:05:25,700 --> 00:05:28,120 Joseph, we’re asking you a question! 74 00:05:28,240 --> 00:05:31,240 You didn’t sell the vintage stuff, the Dior dress 75 00:05:31,450 --> 00:05:32,840 and Mom’s leather jacket? 76 00:05:32,930 --> 00:05:34,180 And my shoes! 77 00:05:34,330 --> 00:05:35,750 And my boots too! 78 00:05:35,920 --> 00:05:36,950 Just 2 pairs. 79 00:05:37,040 --> 00:05:38,710 The others were too worn. 80 00:05:38,810 --> 00:05:41,070 - You’re crazy! - Is this a joke? 81 00:05:41,330 --> 00:05:43,660 You didn’t touch my things Joseph? 82 00:05:44,540 --> 00:05:48,000 No, just your suede shoes and your green jacket. 83 00:05:48,760 --> 00:05:50,890 - What green jacket? - And then... 84 00:05:51,040 --> 00:05:52,060 And then what? 85 00:05:52,150 --> 00:05:53,200 Your... 86 00:05:53,790 --> 00:05:55,240 Not my watches? 87 00:05:55,440 --> 00:05:57,910 You have one left. It’s the same time everywhere. 88 00:05:58,000 --> 00:06:01,380 Joseph, am I dreaming? You didn’t touch my watches!? 89 00:06:03,080 --> 00:06:04,670 Joseph, what’s this?! 90 00:06:05,200 --> 00:06:07,600 There is only one watch, where are the others? 91 00:06:08,260 --> 00:06:10,410 Where are the watches? Who did you sell them to? 92 00:06:10,580 --> 00:06:12,260 Buyers on the Internet. 93 00:06:12,410 --> 00:06:13,850 You’re totally sick! 94 00:06:14,280 --> 00:06:16,210 These are collector’s watches! 95 00:06:16,540 --> 00:06:18,600 Do you know how much they cost? 96 00:06:18,860 --> 00:06:20,260 What else did you sell? 97 00:06:20,660 --> 00:06:22,020 Cufflinks. 98 00:06:22,110 --> 00:06:23,700 What cufflinks? 99 00:06:23,790 --> 00:06:24,980 You never wear them. 100 00:06:25,290 --> 00:06:26,910 Joseph, come here. 101 00:06:27,080 --> 00:06:28,830 There was more than one pair. 102 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Wait, Joseph... where’s my pearl necklace? 103 00:06:33,840 --> 00:06:35,290 Did you take my pearl necklace? 104 00:06:35,370 --> 00:06:36,660 Did you sell it? 105 00:06:36,830 --> 00:06:39,910 We all sold things to make a common pot. 106 00:06:40,080 --> 00:06:41,280 We have to pay for the trip! 107 00:06:41,370 --> 00:06:44,410 The trip to go where? What’s this all about? 108 00:06:44,580 --> 00:06:47,830 You took my pearl necklace... and did you sell it? 109 00:06:48,000 --> 00:06:49,220 Yes Mom. 110 00:06:49,650 --> 00:06:51,160 To do what? 111 00:06:51,340 --> 00:06:52,650 Eh, Joseph? 112 00:06:52,740 --> 00:06:55,630 I sold 2 earrings, the silver salt shaker, 113 00:06:55,750 --> 00:06:56,880 a little painting, 114 00:06:56,960 --> 00:07:00,830 Chinese stuff, a sugar bowl, an inkwell, candlesticks. 115 00:07:00,930 --> 00:07:02,270 Useless stuff! 116 00:07:02,360 --> 00:07:04,750 How would you know? 117 00:07:04,860 --> 00:07:08,010 It’s been sold for 4 months and you didn’t even notice. 118 00:07:10,430 --> 00:07:11,910 Same for books. 119 00:07:13,120 --> 00:07:14,620 What books? 120 00:07:16,510 --> 00:07:17,560 Joseph. 121 00:07:19,420 --> 00:07:21,550 Not your grandfather’s books? 122 00:07:21,790 --> 00:07:23,020 Not many. 123 00:07:23,360 --> 00:07:24,650 How many? 124 00:07:25,950 --> 00:07:27,750 A dozen, maybe 15. 125 00:07:27,910 --> 00:07:29,080 Which? 126 00:07:29,250 --> 00:07:31,910 The oldest... nobody read them. 127 00:07:32,080 --> 00:07:33,480 They were all in Latin. 128 00:07:33,580 --> 00:07:35,540 You can’t even read Latin! 129 00:07:35,730 --> 00:07:36,970 Joseph. 130 00:07:38,000 --> 00:07:39,130 Fucking hell! 131 00:07:41,410 --> 00:07:43,230 Oh, no, Joseph! 132 00:07:43,460 --> 00:07:45,700 The original Montaigne! It’s Kircher’s! 133 00:07:45,940 --> 00:07:47,270 You’re insane, Joseph! 134 00:07:47,370 --> 00:07:48,800 What does it matter? 135 00:07:48,910 --> 00:07:50,160 You don’t realize... 136 00:07:50,330 --> 00:07:52,960 It was Grandpa’s life’s work! 137 00:07:53,050 --> 00:07:54,800 They weren’t worth much. 138 00:07:54,950 --> 00:07:56,160 They were very valuable! 139 00:07:56,270 --> 00:07:57,540 You were robbed! 140 00:07:57,620 --> 00:08:00,140 Rare books! What else did you sell? 141 00:08:00,230 --> 00:08:01,270 Nothing. 142 00:08:01,810 --> 00:08:03,200 Yes, stuff in the basement. 143 00:08:03,290 --> 00:08:04,700 What, in the basement? 144 00:08:04,790 --> 00:08:07,200 Dirty candlesticks, an old chandelier... 145 00:08:07,370 --> 00:08:08,410 What candlesticks? 146 00:08:08,580 --> 00:08:10,330 And then some wine... 147 00:08:10,500 --> 00:08:12,410 - What? - A few bottles. 148 00:08:12,580 --> 00:08:14,290 - Oh, dear! - In the basement? 149 00:08:14,580 --> 00:08:16,270 What bottles of wine? 150 00:08:16,540 --> 00:08:18,200 They were the ones who chose. 151 00:08:18,290 --> 00:08:20,540 - Who are “they”? - The wine merchants. 152 00:08:20,700 --> 00:08:21,750 Holy shit! 153 00:08:21,910 --> 00:08:24,000 Am I going insane, or what? 154 00:08:24,140 --> 00:08:25,690 This is a nightmare! 155 00:08:25,870 --> 00:08:27,500 Keep calm! 156 00:08:29,410 --> 00:08:30,740 Wait for me! 157 00:08:31,580 --> 00:08:33,450 How many bottles did you sell? 158 00:08:33,620 --> 00:08:36,650 I don’t know, about twenty, maybe more. 159 00:08:36,730 --> 00:08:38,730 They took the dusty ones. 160 00:08:38,820 --> 00:08:41,090 The oldest that were never drunk. 161 00:08:45,660 --> 00:08:46,810 Oh, fuck... 162 00:08:47,370 --> 00:08:50,290 - They took the best. - Which ones? 163 00:08:50,560 --> 00:08:52,270 The ports from Francois. 164 00:08:52,400 --> 00:08:54,470 As if they knew about them. 165 00:08:54,620 --> 00:08:56,200 And the cognacs too. 166 00:08:58,040 --> 00:09:01,160 So now, you give me their number. 167 00:09:01,330 --> 00:09:03,950 You give me their number and I’ll find them. 168 00:09:04,120 --> 00:09:05,660 - No. - Why not? 169 00:09:05,780 --> 00:09:07,240 It’s nicknames. 170 00:09:07,450 --> 00:09:08,660 To avoid GAFAM fees. 171 00:09:08,750 --> 00:09:10,840 - What? He’s driving me crazy. - Hold on. 172 00:09:11,000 --> 00:09:14,010 Did your friends do the same things at home? 173 00:09:14,100 --> 00:09:14,950 Yes. 174 00:09:15,120 --> 00:09:16,450 How much have you got? 175 00:09:16,540 --> 00:09:18,150 - 850. - Insane! 176 00:09:18,240 --> 00:09:19,490 Yes, I swear. 177 00:09:19,710 --> 00:09:21,120 It’s increasing every day. 178 00:09:21,200 --> 00:09:23,620 Some comes from the provinces, other countries. 179 00:09:23,750 --> 00:09:25,620 To do what? 180 00:09:27,420 --> 00:09:29,340 It seems like I need to tell you. 181 00:09:30,660 --> 00:09:32,110 We decided to go there. 182 00:09:32,540 --> 00:09:34,290 - To go where? - To Africa, first. 183 00:09:34,390 --> 00:09:35,800 To Africa? 184 00:09:36,250 --> 00:09:38,040 - With the school? - No, just us. 185 00:09:38,200 --> 00:09:40,590 - Who is “us”? - The Delegation. 186 00:09:41,150 --> 00:09:42,570 The Delegation? 187 00:09:42,960 --> 00:09:45,500 - You’re in The Delegation? - Yeah. 188 00:09:45,660 --> 00:09:48,680 Where are you going in Africa? Morocco? 189 00:09:49,160 --> 00:09:51,250 No, further down, in the Sahara. 190 00:09:51,490 --> 00:09:53,570 Where in the Sahara? 191 00:09:53,700 --> 00:09:56,290 We’ll go to Niger, Chad and Sudan. 192 00:09:56,500 --> 00:09:57,740 No wait... 193 00:09:58,040 --> 00:10:00,760 - Why the Sahara? - This is where you have to start. 194 00:10:00,930 --> 00:10:02,880 - Start what? - The works. 195 00:10:03,100 --> 00:10:06,020 Am I stupid or what? What sort of works? 196 00:10:06,160 --> 00:10:07,950 To save the planet, Dad. 197 00:10:13,660 --> 00:10:15,570 You have plenty of chocolate. 198 00:10:19,830 --> 00:10:22,250 You want to save the planet? 199 00:10:23,490 --> 00:10:26,320 We’ve been thinking about it for more than 2 years. 200 00:10:26,580 --> 00:10:29,250 That’s good, and at least you’re not the only ones. 201 00:10:29,410 --> 00:10:31,080 I know... I hope so. 202 00:10:31,240 --> 00:10:34,330 And you know how to save the planet? 203 00:10:34,410 --> 00:10:36,370 We searched everywhere for months... 204 00:10:36,450 --> 00:10:38,540 The African section had the right idea. 205 00:10:38,700 --> 00:10:40,450 Since then, we’ve all agreed. 206 00:10:40,960 --> 00:10:42,580 What’s this idea? 207 00:10:43,820 --> 00:10:45,020 I won’t tell you. 208 00:10:45,760 --> 00:10:46,790 Why not? 209 00:10:46,940 --> 00:10:50,000 We swore to keep it secret. It’s the only way. 210 00:10:50,090 --> 00:10:53,290 If it’s the only solution, we’d like to know it. 211 00:10:55,230 --> 00:10:57,210 You know it will probably die? 212 00:10:58,080 --> 00:10:59,290 What will? 213 00:11:00,020 --> 00:11:01,310 The planet. 214 00:11:01,660 --> 00:11:05,760 It’s too hot, and heaps of species disappear every day. 215 00:11:06,070 --> 00:11:09,530 Bees, insects, earthworms, poppies. 216 00:11:09,920 --> 00:11:12,630 And soon our own species. Have you heard about it? 217 00:11:12,800 --> 00:11:14,210 - Yes. - It’s talked about. 218 00:11:14,350 --> 00:11:15,950 Soon, we won’t be able to breathe. 219 00:11:16,030 --> 00:11:17,710 They’ve been saying that for 50 years... 220 00:11:17,790 --> 00:11:19,320 And nothing’s been done? 221 00:11:19,400 --> 00:11:21,370 What can we do? 222 00:11:21,670 --> 00:11:23,210 Well this, first... 223 00:11:30,380 --> 00:11:32,270 Old people like you don’t care. 224 00:11:32,450 --> 00:11:33,560 No way! 225 00:11:33,650 --> 00:11:35,950 You think, “It won’t happen now... 226 00:11:36,080 --> 00:11:37,500 “We’ve time to enjoy it.” 227 00:11:37,590 --> 00:11:38,510 You do! 228 00:11:38,700 --> 00:11:41,010 No, we don’t think that at all. 229 00:11:41,100 --> 00:11:43,010 Do you think about what will become of me 230 00:11:43,100 --> 00:11:45,000 when there’s only carbon dioxide left? 231 00:11:45,750 --> 00:11:46,580 No. 232 00:11:46,750 --> 00:11:48,790 You never thought about me. 233 00:11:49,400 --> 00:11:51,240 I worry. I anguish about it. 234 00:11:51,330 --> 00:11:53,790 I want to have children with a future. 235 00:11:53,880 --> 00:11:55,750 I want to be a good dad. 236 00:12:05,330 --> 00:12:08,270 - I’m no longer a baby, it’s okay. - I know. 237 00:12:08,770 --> 00:12:13,460 Can you tell us how you’re going to get there? 238 00:12:13,550 --> 00:12:15,290 We’re a charitable association. 239 00:12:15,850 --> 00:12:18,290 - Is that enough? - They say it is. 240 00:12:18,370 --> 00:12:20,830 We have a clearance from the Foreign Office. 241 00:12:21,000 --> 00:12:22,540 Don’t start lying. 242 00:12:22,700 --> 00:12:23,790 I’m not lying. 243 00:12:24,090 --> 00:12:27,750 We just need a manager over 18, to accompany us. 244 00:12:27,910 --> 00:12:29,170 Do you have one? 245 00:12:29,250 --> 00:12:30,500 Yes, it’s Clothilde. 246 00:12:31,730 --> 00:12:33,620 Clothilde’s not 18 years old. 247 00:12:33,710 --> 00:12:34,670 She’s will be. 248 00:12:34,760 --> 00:12:36,990 We have a paper signed by the ministry. 249 00:12:37,080 --> 00:12:39,170 A paper from which ministry? 250 00:12:39,260 --> 00:12:41,700 The Ministry of Foreign Affairs. 251 00:12:42,420 --> 00:12:43,610 We must act very quickly. 252 00:12:43,700 --> 00:12:45,450 Why do you have to go so fast? 253 00:12:45,620 --> 00:12:47,410 Soon we’ll be like you. 254 00:12:47,790 --> 00:12:48,690 Meaning? 255 00:12:48,770 --> 00:12:50,370 In a rut, paralyzed. 256 00:12:50,500 --> 00:12:51,900 It is at my age that we must act. 257 00:12:52,000 --> 00:12:55,660 Once you get there, what will you do? 258 00:12:56,280 --> 00:12:59,100 We’ll see the heads of state, ministers, officials. 259 00:12:59,190 --> 00:13:00,900 Everything is already planned, in fact. 260 00:13:00,980 --> 00:13:03,880 - To do what? - Implement our plan. 261 00:13:04,000 --> 00:13:06,230 African children are with us. 262 00:13:06,310 --> 00:13:07,700 The idea comes from them. 263 00:13:07,830 --> 00:13:10,620 No one listens to children. They don’t care. 264 00:13:10,750 --> 00:13:13,080 Now you tell us the idea. 265 00:13:13,250 --> 00:13:14,870 Otherwise I’ll get angry. 266 00:13:21,080 --> 00:13:23,790 Stop it, you’re being too impatient! 267 00:13:24,450 --> 00:13:25,690 What are you doing this evening? 268 00:13:25,780 --> 00:13:27,240 Well, nothing, why? 269 00:13:27,660 --> 00:13:28,820 Nothing in particular. 270 00:13:28,910 --> 00:13:30,500 If you like, I’ll take you. 271 00:13:30,790 --> 00:13:32,370 - When? - Now. 272 00:13:32,900 --> 00:13:34,110 To Africa? 273 00:13:34,190 --> 00:13:36,020 - No, not that far. - Where? 274 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 I’m not telling you. I’ll blindfold you. 275 00:13:38,130 --> 00:13:39,980 Oh, no! No! 276 00:13:52,520 --> 00:13:53,830 Is it for TV? 277 00:13:54,910 --> 00:13:55,990 Sorry? 278 00:13:56,250 --> 00:13:58,660 Is your game for TV? 279 00:13:58,830 --> 00:14:00,120 Not at all, Sir. 280 00:14:00,290 --> 00:14:02,160 No, Sir, it’s not a game. 281 00:14:02,920 --> 00:14:04,460 What is it then? 282 00:14:04,780 --> 00:14:06,860 It’s to save the planet. 283 00:14:07,320 --> 00:14:08,850 OK, fine. 284 00:14:10,080 --> 00:14:12,040 How will you do that? 285 00:14:12,200 --> 00:14:14,540 We’re going to make a big sea in Africa. 286 00:14:15,950 --> 00:14:17,280 It will be in the Sahara. 287 00:14:18,040 --> 00:14:20,540 In several countries, with lakes all around. 288 00:14:20,940 --> 00:14:22,280 I will be huge! 289 00:14:22,430 --> 00:14:24,090 Ah OK. 290 00:14:24,480 --> 00:14:25,500 Wow! 291 00:14:27,390 --> 00:14:29,200 How are you going to do it? 292 00:14:29,520 --> 00:14:31,810 By pumping water from the ocean... 293 00:14:31,900 --> 00:14:32,830 or digging? 294 00:14:32,910 --> 00:14:34,000 By pumping. 295 00:14:34,200 --> 00:14:36,830 Yes, of course... Pumping is best. 296 00:14:37,000 --> 00:14:38,330 You agree, do you? 297 00:14:38,430 --> 00:14:39,430 Oh, yes! 298 00:14:40,330 --> 00:14:43,520 Replace the desert with a sea or by lakes... 299 00:14:43,840 --> 00:14:45,460 I don’t think it’s dumb. 300 00:14:45,630 --> 00:14:48,050 We should have done it a long time ago. 301 00:14:48,300 --> 00:14:51,300 That part of Africa was all green once. 302 00:14:51,450 --> 00:14:53,200 Yes, that’s right. 303 00:14:53,370 --> 00:14:56,330 I didn’t know that. 304 00:14:56,500 --> 00:14:58,120 It’s just water that’s missing. 305 00:14:58,290 --> 00:14:59,750 Yes, just water. 306 00:14:59,910 --> 00:15:01,160 But... 307 00:15:02,270 --> 00:15:04,050 it would still need a lot, eh? 308 00:15:04,910 --> 00:15:07,680 Stop us right here, to the right. 309 00:15:07,780 --> 00:15:10,330 The woods are not very nice around here. 310 00:15:10,500 --> 00:15:12,290 I know, but it doesn’t matter. 311 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Want me to pay? 312 00:15:13,870 --> 00:15:15,620 No, I’ll pay. 313 00:15:23,410 --> 00:15:24,880 Wait, I’ll open the door. 314 00:15:25,040 --> 00:15:26,330 Is it for a fancy dress party? 315 00:15:26,500 --> 00:15:28,200 Yes, a surprise party! 316 00:15:28,370 --> 00:15:29,640 Okay, good evening. 317 00:15:29,740 --> 00:15:31,880 - Thanks. - Good evening, Sir. 318 00:15:31,970 --> 00:15:34,390 - Shall I wait for you? - No, we’ll be here a long time. 319 00:15:34,480 --> 00:15:36,560 Tell me if the pumping works. 320 00:15:36,740 --> 00:15:38,270 I know a lot of people there. 321 00:15:38,350 --> 00:15:39,690 OK, thank you. 322 00:15:39,870 --> 00:15:41,990 I should’ve worn other shoes. 323 00:15:42,100 --> 00:15:43,360 You could’ve told me. 324 00:15:43,450 --> 00:15:44,530 I’m not allowed. 325 00:15:44,610 --> 00:15:45,940 Are we taking off the blindfolds? 326 00:15:46,030 --> 00:15:47,150 Oh, fuck it! 327 00:15:48,080 --> 00:15:48,950 Okay... 328 00:15:51,760 --> 00:15:53,380 What’s this thing here? 329 00:15:54,470 --> 00:15:55,640 What? 330 00:16:00,720 --> 00:16:04,180 Okay, can we remove the blindfolds now? 331 00:16:04,450 --> 00:16:05,950 No, it’s further. 332 00:16:09,090 --> 00:16:10,800 You can remove the blindfolds. 333 00:16:15,950 --> 00:16:17,120 Where are we? 334 00:16:17,290 --> 00:16:20,540 What’s the sea got to do with this? 335 00:16:21,000 --> 00:16:22,770 It takes a long time to explain. 336 00:16:23,080 --> 00:16:25,660 All right, but tell us anyway. 337 00:16:25,830 --> 00:16:27,190 Yes, on the spot. 338 00:16:28,410 --> 00:16:30,580 How many of you are going? 339 00:16:30,990 --> 00:16:33,080 The number’s growing every day. 340 00:16:33,370 --> 00:16:35,870 Some come from Spain, from Norway, 341 00:16:36,020 --> 00:16:37,200 even from Sweden. 342 00:16:37,850 --> 00:16:39,300 They’re already on their way. 343 00:16:39,380 --> 00:16:41,550 And if we, the parents, say no? 344 00:16:42,040 --> 00:16:43,580 We’ll leave anyway. 345 00:16:44,290 --> 00:16:46,330 You’ll leave secretly? 346 00:16:46,500 --> 00:16:47,790 We’ll leave. 347 00:16:52,080 --> 00:16:53,410 Here it is. 348 00:18:26,500 --> 00:18:27,910 Oh, Clothilde! 349 00:18:28,080 --> 00:18:29,410 Good evening, Madam, Sir... 350 00:18:29,580 --> 00:18:30,710 How are you? 351 00:18:30,810 --> 00:18:31,570 I’m fine. 352 00:18:31,650 --> 00:18:33,110 I’m okay thanks. 353 00:18:33,250 --> 00:18:35,250 We’re finishing the model. 354 00:18:35,450 --> 00:18:36,580 Do you like it? 355 00:18:36,750 --> 00:18:37,960 Yes, it’s really good. 356 00:18:38,120 --> 00:18:39,660 It’s big, eh. 357 00:18:39,830 --> 00:18:42,250 Joh, did you explain to them how the water get there. 358 00:18:42,410 --> 00:18:44,450 In fact, it’s coming... 359 00:18:44,620 --> 00:18:47,080 either this way or this way 360 00:18:47,250 --> 00:18:48,700 or from the Mediterranean. 361 00:18:48,870 --> 00:18:50,000 Where you are. 362 00:18:50,160 --> 00:18:52,410 Or over there, the Red Sea... 363 00:18:52,520 --> 00:18:54,170 or from the Atlantic. 364 00:18:54,310 --> 00:18:57,000 Or even there, with Cameroon. 365 00:18:57,160 --> 00:18:59,500 So how does the water come? 366 00:18:59,660 --> 00:19:01,330 It’s pumped from the sea. 367 00:19:01,500 --> 00:19:04,160 It’s simple, we need pipes, 368 00:19:04,250 --> 00:19:05,850 dams and pumps. 369 00:19:06,110 --> 00:19:07,880 Do you have the pumps? 370 00:19:07,970 --> 00:19:08,910 Yes, we have them. 371 00:19:09,000 --> 00:19:11,790 We contacted companies and we’re comparing quotes. 372 00:19:11,950 --> 00:19:14,120 African pumping companies? 373 00:19:14,290 --> 00:19:15,620 No, not only. 374 00:19:15,770 --> 00:19:17,850 German... American too. 375 00:19:18,000 --> 00:19:19,490 We put them in competition. 376 00:19:19,580 --> 00:19:21,540 It’s a very big job. 377 00:19:21,700 --> 00:19:24,790 So you have to think hundreds of millions. 378 00:19:24,950 --> 00:19:28,040 But who is going to pay to do this? 379 00:19:28,200 --> 00:19:30,660 All countries will pay for it, Sir. 380 00:19:30,830 --> 00:19:32,540 We all breathe the same air. 381 00:19:33,200 --> 00:19:35,730 You know the International Monetary Fund? 382 00:19:35,820 --> 00:19:38,270 They develop these types of projects. 383 00:19:38,380 --> 00:19:39,920 That’s what they’re for. 384 00:19:40,010 --> 00:19:41,810 Have you contacted them? 385 00:19:41,890 --> 00:19:43,860 Since the beginning of the project. 386 00:19:44,200 --> 00:19:45,250 It’s awesome. 387 00:19:45,370 --> 00:19:46,660 Have you seen the Brazilians? 388 00:19:46,750 --> 00:19:48,370 They are razing the Amazon rainforest. 389 00:19:48,540 --> 00:19:50,110 We will do the opposite. 390 00:19:50,190 --> 00:19:51,630 The opposite of Brazilians. 391 00:19:51,780 --> 00:19:54,020 We’ll cover half of Africa with forest. 392 00:19:54,120 --> 00:19:56,250 The Prime Minister of Niger agrees. 393 00:19:56,410 --> 00:19:58,240 And Idriss Deby since yesterday. 394 00:19:58,330 --> 00:19:59,750 Who’s Idriss Deby? 395 00:19:59,910 --> 00:20:01,120 The President of Chad. 396 00:20:01,200 --> 00:20:02,330 Oh, yes, yes. 397 00:20:03,640 --> 00:20:07,410 Our system will offer a plus... a large evaporation surface. 398 00:20:07,670 --> 00:20:08,990 And more rain. 399 00:20:09,080 --> 00:20:10,750 That’s it, exactly. 400 00:20:10,910 --> 00:20:12,750 There, all around the sea, 401 00:20:12,830 --> 00:20:15,350 we are going to set up factories to desalinate the water. 402 00:20:15,430 --> 00:20:17,870 Who will build these factories? 403 00:20:18,040 --> 00:20:19,870 There are already 4 interested countries. 404 00:20:19,960 --> 00:20:21,540 We received a response from China. 405 00:20:21,620 --> 00:20:23,250 They are very interested. 406 00:20:23,400 --> 00:20:26,350 All this fresh water, what are you going to do with it? 407 00:20:27,120 --> 00:20:28,550 Are you going to start a river? 408 00:20:28,640 --> 00:20:30,800 A river or two, but especially lakes. 409 00:20:31,220 --> 00:20:33,930 Rivers will join the Niger... 410 00:20:34,160 --> 00:20:36,590 or even Senegal. 411 00:20:36,790 --> 00:20:37,850 There, you see? 412 00:20:37,940 --> 00:20:40,330 - It can go fast. - Very quickly. 413 00:20:40,500 --> 00:20:41,580 2, 3 years, no more. 414 00:20:41,750 --> 00:20:44,200 These rivers will give birth to cultures. 415 00:20:44,370 --> 00:20:46,160 Keep in mind 416 00:20:46,330 --> 00:20:50,000 that there will be forests, rice paddies, palm groves, grass. 417 00:20:50,160 --> 00:20:52,370 And swamps as well, 418 00:20:52,540 --> 00:20:54,870 waterfalls, fruit will grow. 419 00:20:55,040 --> 00:20:58,330 Animals, like monkeys or tigers. 420 00:20:58,500 --> 00:21:01,120 - We haven’t mentioned fishing. - Yes, fishing! 421 00:21:01,280 --> 00:21:04,610 We’ll have fish, crustaceans... like shrimp. 422 00:21:04,760 --> 00:21:06,630 They’ll feed lots of people. 423 00:21:07,190 --> 00:21:08,720 I nearly forgot 424 00:21:08,800 --> 00:21:10,950 these movements will lower sea level. 425 00:21:11,420 --> 00:21:13,810 - But not by much. - Oh, yes! 426 00:21:13,900 --> 00:21:16,690 - Not by much? - Yes, people have studied. 427 00:21:16,910 --> 00:21:18,900 The water would drop by 3 to 4 mm per year. 428 00:21:19,080 --> 00:21:22,040 In 10 years, that’s 3 or 4 cm. 429 00:21:22,200 --> 00:21:24,060 Police! 430 00:21:26,540 --> 00:21:28,000 What’s the matter? 431 00:21:28,160 --> 00:21:29,910 Hands on your head! 432 00:21:30,080 --> 00:21:31,250 What for? 433 00:21:31,410 --> 00:21:32,950 What’s the matter? 434 00:21:33,120 --> 00:21:34,830 Joseph, come here! 435 00:21:35,750 --> 00:21:36,540 Police! 436 00:21:36,620 --> 00:21:37,700 Hands on head. 437 00:21:37,870 --> 00:21:40,080 Put your hands on your head. 438 00:21:40,250 --> 00:21:41,620 What’s the matter? 439 00:21:41,760 --> 00:21:43,590 - Are you armed? - No. 440 00:21:43,720 --> 00:21:46,870 - Do you have anything dangerous? - Your bag. 441 00:21:47,040 --> 00:21:48,870 - I have nothing. - She has nothing. 442 00:21:49,000 --> 00:21:50,850 What’s all the fuss about? 443 00:21:51,010 --> 00:21:53,760 - Hands on head. - Your hands on your head. 444 00:21:53,850 --> 00:21:55,790 I’m calming down... I want to understand. 445 00:21:56,430 --> 00:21:58,140 - Did you do this? - No. 446 00:21:58,450 --> 00:22:00,820 - We didn’t do anything. - We were visiting. 447 00:22:01,000 --> 00:22:03,450 Why you are with kids? 448 00:22:03,620 --> 00:22:05,950 We’re not doing anything... there’s nothing bad going on. 449 00:22:06,120 --> 00:22:07,700 Do you come here regularly? 450 00:22:07,790 --> 00:22:08,740 Not at all. 451 00:22:08,830 --> 00:22:10,160 We’re not regulars. 452 00:22:10,330 --> 00:22:12,080 Do you pick up kids? 453 00:22:12,170 --> 00:22:14,840 - We don’t pick up kids! - Calm down. 454 00:22:15,100 --> 00:22:17,970 We came to see the children’s project. 455 00:22:18,200 --> 00:22:19,770 Is it a network? A sect? 456 00:22:19,860 --> 00:22:20,690 No. 457 00:22:20,950 --> 00:22:24,870 No, it’s their project to save the planet. 458 00:22:26,040 --> 00:22:28,040 So... It’s weird. 459 00:22:28,200 --> 00:22:30,410 But it’s a project to save the planet. 460 00:22:30,580 --> 00:22:31,870 You gotta be joking! 461 00:22:32,040 --> 00:22:33,210 - No! - Calm down. 462 00:22:33,370 --> 00:22:35,380 - I’m calm. - No! 463 00:22:35,500 --> 00:22:36,470 Hush! 464 00:22:36,760 --> 00:22:39,210 - Explain to them. - Can I explain to you? 465 00:22:39,370 --> 00:22:41,030 Lower your hands, explain to us. 466 00:22:41,760 --> 00:22:43,720 And the children, there? 467 00:22:44,160 --> 00:22:46,120 - So. - He’s coming back. 468 00:22:46,500 --> 00:22:47,560 Not too far. 469 00:22:47,710 --> 00:22:49,540 Look, do you see all this? 470 00:22:49,620 --> 00:22:51,330 The shape in blue is Africa. 471 00:22:51,640 --> 00:22:52,760 It’s Africa? 472 00:22:52,890 --> 00:22:54,470 Do you think so? 473 00:22:54,940 --> 00:22:56,300 I’m not convinced. 474 00:22:57,870 --> 00:22:59,120 If it’s Africa... 475 00:22:59,870 --> 00:23:01,140 on the right is Senegal? 476 00:23:01,230 --> 00:23:02,520 That’s it, exactly. 477 00:23:02,750 --> 00:23:04,120 Over there, it’s Senegal. 478 00:23:04,290 --> 00:23:07,040 The names are written, by the kids... 479 00:23:07,200 --> 00:23:09,790 There is marked “Tunisia”, it is Tunisia. 480 00:23:09,950 --> 00:23:11,950 - And Algeria? - It’s here, Sir. 481 00:23:12,120 --> 00:23:14,430 - That’s all. - It’s Algeria. 482 00:23:14,670 --> 00:23:17,200 - The white stone... - That’s Algiers. 483 00:23:17,340 --> 00:23:18,620 And behind me... 484 00:23:18,720 --> 00:23:21,250 - Don’t go too far. - I’ll stay here, Sir. 485 00:23:21,410 --> 00:23:22,760 - I’ll show you. - Go ahead. 486 00:23:22,910 --> 00:23:25,540 This is Egypt... with Cairo and the Nile. 487 00:23:25,700 --> 00:23:28,580 We’re going to the police station to explain. 488 00:23:28,750 --> 00:23:30,170 - Come on. - But Sir! 489 00:23:30,330 --> 00:23:31,220 Don’t argue! 490 00:23:31,330 --> 00:23:33,640 You are adults with minors in the woods! 491 00:23:33,750 --> 00:23:36,080 - We explained to you. - It’s absurd. 492 00:25:17,960 --> 00:25:18,970 No. 493 00:25:19,070 --> 00:25:21,070 We can travel to Central Africa. 494 00:25:21,240 --> 00:25:22,790 To Niger, into Sudan too. 495 00:25:22,870 --> 00:25:25,080 They’re all cooperating. 496 00:25:25,250 --> 00:25:27,000 I told you from the beginning. 497 00:25:27,160 --> 00:25:28,500 It’s a big project. 498 00:25:29,910 --> 00:25:31,700 - Quentin? - Yes. 499 00:25:33,830 --> 00:25:35,300 What time do they open at the FO? 500 00:25:35,450 --> 00:25:36,560 At the what? 501 00:25:36,660 --> 00:25:37,910 The Foreign Office. 502 00:25:38,120 --> 00:25:39,830 What’s this shitty idea? 503 00:25:39,920 --> 00:25:40,950 I was discovered. 504 00:25:41,040 --> 00:25:42,410 Discovered how? 505 00:25:42,570 --> 00:25:43,690 Make something up! 506 00:25:43,870 --> 00:25:45,750 - What? - Have to find it. 507 00:25:45,930 --> 00:25:47,840 He sold more stuff... it was risky. 508 00:25:48,000 --> 00:25:49,790 So, who forced him? 509 00:25:49,950 --> 00:25:53,040 If you were in danger of being caught, you had to sell less. 510 00:25:53,200 --> 00:25:54,950 You weren’t discreet enough! 511 00:25:55,120 --> 00:25:56,370 Discretion is essential. 512 00:25:56,540 --> 00:25:58,080 Don’t talk to adults about it. 513 00:25:58,250 --> 00:25:59,550 They’re all fucking shit. 514 00:25:59,630 --> 00:26:00,870 We’re wasting time. 515 00:26:00,950 --> 00:26:01,990 And the cops too! 516 00:26:02,080 --> 00:26:04,660 I hadn’t planned that the cops would show up. 517 00:26:04,830 --> 00:26:06,950 - It was your fault! - I didn’t know. 518 00:26:07,120 --> 00:26:09,410 You’re mad for telling your parents about it. 519 00:26:09,530 --> 00:26:11,330 Your father could do an article. 520 00:26:11,410 --> 00:26:13,370 I know him, he wouldn’t do that. 521 00:26:13,450 --> 00:26:14,770 They destroyed the map. 522 00:26:14,850 --> 00:26:15,970 It doesn’t matter. 523 00:26:16,050 --> 00:26:18,430 The videos of the map are safe. 524 00:26:18,540 --> 00:26:19,500 Do you agree? 525 00:26:19,730 --> 00:26:21,690 We’re not all going to argue. 526 00:26:21,780 --> 00:26:23,410 I’m voting he be expelled. 527 00:26:23,500 --> 00:26:24,660 - What? - No way. 528 00:26:24,830 --> 00:26:27,370 Yes, the Swedes expelled two members. 529 00:26:27,540 --> 00:26:29,410 Just for something on Instagram. 530 00:26:29,510 --> 00:26:30,930 This is much worse. 531 00:26:31,020 --> 00:26:32,720 You deserve it even more. 532 00:26:32,910 --> 00:26:34,160 You realize? 533 00:26:34,260 --> 00:26:36,500 OK, then, expel me. 534 00:26:36,660 --> 00:26:39,110 But we have to talk about it and cast a vote. 535 00:26:39,200 --> 00:26:41,830 Hold on, Joseph told me he was trapped. 536 00:26:42,000 --> 00:26:45,200 It was me who said that his parents could come. 537 00:26:45,330 --> 00:26:46,870 We’ll expel you too, then. 538 00:26:46,950 --> 00:26:48,040 - What? - Yeah. 539 00:26:48,120 --> 00:26:49,540 You need me. 540 00:26:49,670 --> 00:26:51,160 We don’t need you. 541 00:26:51,290 --> 00:26:53,890 You let yourself be influenced by your feelings. 542 00:27:00,220 --> 00:27:02,750 You saw how my mother protected us? 543 00:27:02,910 --> 00:27:04,260 Yeah, it’s true. 544 00:27:04,420 --> 00:27:05,490 Alright, listen, 545 00:27:05,580 --> 00:27:07,700 The African Union meets in 10 days. 546 00:27:07,830 --> 00:27:08,790 10 days. 547 00:27:08,870 --> 00:27:11,870 The embassy attaches will receive the documents. 548 00:27:12,040 --> 00:27:13,910 Trust me, everything’s fine. 549 00:27:14,080 --> 00:27:16,590 The African Union meets in 10 days? 550 00:27:20,460 --> 00:27:22,290 You know, I thought about it... 551 00:27:23,950 --> 00:27:26,580 And if their project is really serious... 552 00:27:26,750 --> 00:27:28,790 - Yes? - You’ll do what you want, 553 00:27:28,950 --> 00:27:30,700 but I won’t let him go alone. 554 00:27:30,850 --> 00:27:32,180 I will go with him. 555 00:27:32,370 --> 00:27:34,250 You’re kidding, aren’t you? 556 00:27:34,830 --> 00:27:37,490 - What, am I kidding? - You can see it’s sheer madness. 557 00:27:38,200 --> 00:27:40,950 Where’s the madness coming from? 558 00:27:41,040 --> 00:27:42,080 What do you mean? 559 00:27:42,160 --> 00:27:46,210 The geographers, physicists who keep telling us disaster is approaching... 560 00:27:46,590 --> 00:27:48,090 Do they want to deceive us? 561 00:27:48,200 --> 00:27:49,830 We can’t know. 562 00:27:50,000 --> 00:27:52,200 Well yes, they know. 563 00:27:52,370 --> 00:27:54,870 It’s their job to know and let us know. 564 00:27:55,040 --> 00:27:56,120 What are you going to do? 565 00:27:56,200 --> 00:27:59,500 Will you go into the sand with a shovel, and dig? 566 00:27:59,610 --> 00:28:00,990 Want to save the planet? 567 00:28:01,200 --> 00:28:03,700 I can’t do much for the planet, 568 00:28:04,210 --> 00:28:06,250 but I can help my son. 569 00:28:06,410 --> 00:28:08,080 Otherwise I’ll never forgive myself. 570 00:28:08,250 --> 00:28:11,790 The Earth will not explode, it will not dry out tomorrow. 571 00:28:11,950 --> 00:28:14,080 Yes, don’t make me pass for a moron. 572 00:28:14,250 --> 00:28:16,830 - Everybody talks about it. - Yes, it’s the fashion. 573 00:28:17,590 --> 00:28:20,260 Tomorrow there’ll be a catastrophe. Is that what you think? 574 00:28:20,350 --> 00:28:22,430 In any case, they believe in it. 575 00:28:22,760 --> 00:28:24,970 They’re defending their world, not ours. 576 00:28:25,160 --> 00:28:27,000 Either way, you don’t get it. 577 00:28:33,460 --> 00:28:35,000 I wonder if you’re jealous. 578 00:28:36,790 --> 00:28:37,910 Jealous of whom? 579 00:28:39,250 --> 00:28:40,540 Of our son. 580 00:28:42,540 --> 00:28:43,700 Of his bravery. 581 00:28:46,410 --> 00:28:48,220 When I first met you... 582 00:28:48,590 --> 00:28:50,160 you had ideas, too. 583 00:28:52,170 --> 00:28:54,240 But with time, they fade away. 584 00:28:58,120 --> 00:28:59,580 Oh, thank you. 585 00:29:00,460 --> 00:29:01,790 Don’t mention it. 586 00:29:02,170 --> 00:29:03,580 Maybe it’s normal. 587 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 - Are you okay honey? - I’m tired. 588 00:29:11,330 --> 00:29:12,910 Come and sit down. 589 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Is your model in the woods stuffed? 590 00:29:21,160 --> 00:29:22,790 No, we have a plan B. 591 00:29:23,440 --> 00:29:24,940 What’s that? 592 00:29:25,150 --> 00:29:26,560 It’s secret. 593 00:29:27,500 --> 00:29:28,660 Where is it? It’s what? 594 00:29:28,870 --> 00:29:31,450 I’ll tell you in 3 days. It’s already left. 595 00:29:32,660 --> 00:29:34,080 What’s left? 596 00:29:34,370 --> 00:29:37,040 It’s left. That’s all I can say. 597 00:29:38,290 --> 00:29:40,620 In the meantime, do you have homework? 598 00:29:40,700 --> 00:29:43,320 Leave him alone, he knows what he has to do. 599 00:29:45,160 --> 00:29:47,220 - Are you hungry, darling? - No. 600 00:29:47,600 --> 00:29:49,150 Do you want to rest a little? 601 00:30:19,720 --> 00:30:20,990 Are you aware? 602 00:30:21,790 --> 00:30:22,950 Aware of what? 603 00:30:23,950 --> 00:30:25,620 Joseph and Clothilde. 604 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 What? 605 00:30:29,040 --> 00:30:31,080 That’s it, they made love. 606 00:30:32,650 --> 00:30:34,430 What? Unbelievable. 607 00:30:34,620 --> 00:30:36,790 Yes, it’s Clothilde who told me. 608 00:30:39,910 --> 00:30:42,290 That’s not on... She’s much older than him. 609 00:30:42,920 --> 00:30:44,770 Does that make it any worse? 610 00:30:48,690 --> 00:30:50,350 Damn it, but... Clothilde!? 611 00:30:51,510 --> 00:30:54,420 Men are always surprised that a woman wants a man. 612 00:30:54,830 --> 00:30:56,620 No, Joseph’s not a man. 613 00:30:56,720 --> 00:30:58,300 Not yet, I agree. 614 00:31:05,410 --> 00:31:07,270 Why did you put 6 plates out? 615 00:31:08,060 --> 00:31:09,690 For Audrey and Jerome. 616 00:31:10,330 --> 00:31:11,600 Audrey and Jerome? 617 00:31:11,690 --> 00:31:12,710 You forgot? 618 00:31:12,800 --> 00:31:15,450 Damn, I invited them for lunch! 619 00:31:22,410 --> 00:31:24,410 Damn it... what you told me. 620 00:31:24,790 --> 00:31:26,410 About Joseph? 621 00:31:26,750 --> 00:31:27,700 Well? 622 00:31:28,100 --> 00:31:30,310 Fucking made me feel old. 623 00:31:32,290 --> 00:31:34,440 Maybe you’d like to take his place? 624 00:31:36,710 --> 00:31:38,960 - Hi! - Good morning! Come in. 625 00:31:39,200 --> 00:31:40,660 How are you? 626 00:31:40,840 --> 00:31:42,460 - Are we too early? - No. 627 00:31:42,620 --> 00:31:44,040 Hi! 628 00:31:44,140 --> 00:31:46,000 You look good! 629 00:31:46,090 --> 00:31:47,120 How are you, darling? 630 00:31:47,200 --> 00:31:48,410 A bottle of wine? 631 00:31:48,500 --> 00:31:50,200 - How are you? - Yeah. 632 00:31:50,380 --> 00:31:53,090 - Hey! It’s growing! - Yeah, did you see? 633 00:31:53,590 --> 00:31:56,460 You’ve grown up. It’s going fast, eh! 634 00:31:56,620 --> 00:31:57,970 Well, I hope so. 635 00:31:58,070 --> 00:32:00,020 They’re so pretty! 636 00:32:00,220 --> 00:32:01,180 Thanks! 637 00:32:01,740 --> 00:32:03,130 My parents know. 638 00:32:03,320 --> 00:32:04,320 Ah... good? 639 00:32:04,630 --> 00:32:06,010 Mine don’t know. 640 00:32:07,720 --> 00:32:09,010 There are periods. 641 00:32:09,410 --> 00:32:11,140 In the middle Ages, it was super hot. 642 00:32:11,220 --> 00:32:13,800 Humanity doesn’t set identify a problem that it can’t resolve. 643 00:32:13,890 --> 00:32:15,640 My philosophy teacher said that. 644 00:32:15,950 --> 00:32:17,160 Don’t forget kids. 645 00:32:17,520 --> 00:32:21,160 You don’t worry that insects are disappearing? 646 00:32:21,330 --> 00:32:22,410 It’s already happened. 647 00:32:22,580 --> 00:32:25,770 We do everything to get rid of insects. 648 00:32:25,980 --> 00:32:28,730 Will you regret the loss of mosquitoes and lice? 649 00:32:28,910 --> 00:32:34,250 No, but I still read that without bees, it’s serious. 650 00:32:34,410 --> 00:32:36,540 I think there are interests behind it. 651 00:32:36,700 --> 00:32:38,620 Oh, yes? What interests? 652 00:32:38,790 --> 00:32:42,440 New products coming out, it’s commerce, liberalism. 653 00:32:42,520 --> 00:32:45,300 - Someone benefits from everything. - You surprise me! 654 00:32:45,390 --> 00:32:47,330 Even threat of climate change. 655 00:32:47,500 --> 00:32:50,480 If you face it, honestly, 656 00:32:50,830 --> 00:32:53,330 look at the kids, they’ve never lived so well. 657 00:32:53,500 --> 00:32:55,750 We live longer... we’re better cared for. 658 00:32:55,840 --> 00:32:57,220 Better protected. 659 00:32:57,300 --> 00:32:59,170 Even poverty is on the decline. 660 00:32:59,410 --> 00:33:01,040 Okay, but not everywhere. 661 00:33:01,250 --> 00:33:03,550 There are more urgent matters than the pack-ice. 662 00:33:03,640 --> 00:33:05,650 It melts in summer and freezes in winter. 663 00:33:06,120 --> 00:33:07,950 - It’s a crisis. - Oh, yes. 664 00:33:08,120 --> 00:33:10,490 Your philosophy teacher was right, of course... 665 00:33:10,580 --> 00:33:12,660 Humanity has always worked around it. 666 00:33:13,260 --> 00:33:16,950 What do you make of all the talk about a crisis, about survival 667 00:33:17,120 --> 00:33:19,930 in the media, on TV? Everywhere. On the radio. 668 00:33:20,020 --> 00:33:22,430 Being in the media doesn’t make it true. 669 00:33:22,570 --> 00:33:24,450 It is their stock in trade. 670 00:33:24,610 --> 00:33:25,730 It’s blessed bread. 671 00:33:25,810 --> 00:33:27,330 Panic? They love it. 672 00:33:27,500 --> 00:33:30,830 Don’t be so naive as to think it’s the truth. 673 00:33:31,000 --> 00:33:32,950 Excuse me, I’m not naive. 674 00:33:33,150 --> 00:33:36,040 Those journalists who freak us out 675 00:33:36,200 --> 00:33:39,390 and who benefit from it... that’s what scares the kids. 676 00:33:39,480 --> 00:33:40,630 You surprise me. 677 00:33:40,710 --> 00:33:42,490 Excuse me, can I intervene? 678 00:33:43,960 --> 00:33:46,790 There is a solution, you know. 679 00:33:46,950 --> 00:33:48,890 Ah, good? What is it? 680 00:33:50,200 --> 00:33:51,930 There are too many of us on Earth. 681 00:33:52,040 --> 00:33:53,660 It depends where. 682 00:33:53,830 --> 00:33:54,950 And so? 683 00:33:55,120 --> 00:33:56,990 I’ll give you a solution. 684 00:33:58,780 --> 00:34:00,600 One in two adults must be eliminated. 685 00:34:05,280 --> 00:34:08,070 And... how do you do that? 686 00:34:08,290 --> 00:34:10,040 By drawing lots. 687 00:34:10,790 --> 00:34:11,700 Oh, yes? 688 00:34:12,490 --> 00:34:13,910 And what then? 689 00:34:14,080 --> 00:34:17,420 Painless. There are methods to kill painlessly. 690 00:34:17,510 --> 00:34:20,540 Lucile, do you realize what are you saying? 691 00:34:20,700 --> 00:34:22,560 Is it your idea? 692 00:34:23,080 --> 00:34:24,750 We all talked about it together. 693 00:34:25,700 --> 00:34:26,700 It’s good. 694 00:34:27,330 --> 00:34:30,160 You have thought about how many humans should be eliminated? 695 00:34:30,330 --> 00:34:31,870 Yes, between 2 and 3 billion. 696 00:34:32,030 --> 00:34:34,450 At 4 billion, we’d have a chance. 697 00:34:34,530 --> 00:34:35,390 Yeah! 698 00:34:35,790 --> 00:34:37,120 Who calculated that? 699 00:34:37,200 --> 00:34:38,490 Our specialists. 700 00:34:38,670 --> 00:34:41,240 Do you have specialists? 701 00:34:41,660 --> 00:34:42,900 - Yes. - Yes. 702 00:34:43,180 --> 00:34:45,580 So do we start with the old and weak. 703 00:34:45,670 --> 00:34:46,400 No. 704 00:34:46,480 --> 00:34:49,910 Old people will die anyway and not have more children. 705 00:34:50,000 --> 00:34:52,370 The most dangerous are young adults. 706 00:34:52,540 --> 00:34:55,080 It’s good, children, nice project. 707 00:34:55,250 --> 00:34:57,790 Excuse me, but your diamond? 708 00:34:58,500 --> 00:35:00,910 Oh, no! 709 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 - Don’t you have it anymore? - No, look. 710 00:35:03,890 --> 00:35:05,290 You don’t have it? 711 00:35:05,370 --> 00:35:07,950 Only the mount remains, it’s weird. 712 00:35:10,200 --> 00:35:11,540 Did you have it this morning? 713 00:35:11,640 --> 00:35:14,000 I dunno, I put the ring on without thinking. 714 00:35:14,160 --> 00:35:16,580 - I didn’t check. - It doesn’t come off on its own. 715 00:35:17,620 --> 00:35:20,120 Of course it doesn’t come off on its own. 716 00:35:20,210 --> 00:35:21,600 Did you have it this morning? 717 00:35:21,750 --> 00:35:23,290 I don’t know! 718 00:35:23,450 --> 00:35:26,130 I haven’t checked... I put the ring on automatically. 719 00:35:26,220 --> 00:35:28,120 - You’re getting on my nerves. - Don’t yell at me. 720 00:35:28,220 --> 00:35:30,180 I had it at Ghislain and Manon’s. 721 00:35:30,280 --> 00:35:31,350 Thursday... 722 00:35:32,220 --> 00:35:33,300 Hello? 723 00:35:33,760 --> 00:35:35,520 Wait... Can you put the news on? 724 00:35:35,870 --> 00:35:37,200 The news. 725 00:35:37,290 --> 00:35:38,450 What’s happening? 726 00:35:38,620 --> 00:35:40,410 - I’ll call you back. - Who is it? 727 00:35:40,490 --> 00:35:41,830 It’s Christelle. 728 00:35:41,920 --> 00:35:43,080 I’ll call you back. 729 00:35:43,160 --> 00:35:46,700 Gasoline vehicles, in Paris or in the big cities, 730 00:35:46,870 --> 00:35:49,700 must turn off the engine at least for an hour. 731 00:35:49,870 --> 00:35:51,910 Headline story for today: 732 00:35:52,080 --> 00:35:55,080 A pollution alert for extra fine particles. 733 00:35:55,250 --> 00:35:56,830 Extra fine particles? 734 00:35:56,940 --> 00:35:58,450 They’re the most dangerous. 735 00:35:58,620 --> 00:35:59,870 Particles of what? 736 00:35:59,960 --> 00:36:01,580 ...face masks... 737 00:36:01,750 --> 00:36:04,580 Old people should not go out. 738 00:36:05,700 --> 00:36:08,330 Turn off all electrical appliances. 739 00:36:08,500 --> 00:36:10,160 No smoking, no running. 740 00:36:10,330 --> 00:36:12,910 Avoid sudden movements and stay calm. 741 00:36:13,080 --> 00:36:15,660 You will be informed about raising the alert, 742 00:36:15,830 --> 00:36:17,830 without a doubt in the next few hours. 743 00:36:17,990 --> 00:36:20,910 We remain in special news edition. 744 00:36:24,040 --> 00:36:26,000 Dad, don’t open the window! 745 00:36:26,160 --> 00:36:27,910 That’s enough, Joseph! 746 00:36:28,350 --> 00:36:30,540 Calm down! 747 00:36:30,630 --> 00:36:31,910 Lucile, enough! 748 00:36:32,000 --> 00:36:34,100 The window! What a jerk! 749 00:36:46,580 --> 00:36:49,750 Go on, close the window, Jerome. 750 00:36:50,290 --> 00:36:51,550 Damned disturbing! 751 00:36:51,660 --> 00:36:53,790 Doesn’t it only happen in Bangkok? 752 00:36:53,870 --> 00:36:56,260 - Very stressful! - It sucks, I’m pregnant. 753 00:36:56,370 --> 00:36:58,580 Jerome, I’m pregnant. 754 00:36:58,750 --> 00:37:00,250 No, we’re going home. 755 00:37:00,410 --> 00:37:02,290 We have to go home. 756 00:37:02,450 --> 00:37:04,080 Yes, we’re going home. 757 00:37:04,250 --> 00:37:06,290 Do you want a glass of water? 758 00:37:06,450 --> 00:37:08,070 Oh, God damn it! 759 00:37:09,080 --> 00:37:10,790 Call Dr. Onodi. 760 00:37:10,950 --> 00:37:13,870 “Disturbing the doctor”, you call it? 761 00:37:14,040 --> 00:37:15,580 I’m pregnant! 762 00:37:15,750 --> 00:37:17,830 - Audrey... - Call Dr. Onodi. 763 00:37:18,540 --> 00:37:21,080 - I’ll call him at home. - Lucile? 764 00:37:21,230 --> 00:37:24,160 - Dad, can I stay here? - I’m taking care of it. 765 00:37:24,250 --> 00:37:26,410 - You’re sure? - Yes. 766 00:37:27,290 --> 00:37:29,080 - How nice. - No problem. 767 00:37:29,250 --> 00:37:31,830 Must find FFP2 masks. 768 00:37:32,000 --> 00:37:33,490 Everything is fine with those masks. 769 00:37:33,580 --> 00:37:35,160 You don’t want to stay? 770 00:37:35,330 --> 00:37:37,280 Come on, let’s go home. 771 00:37:37,580 --> 00:37:39,870 It’s not the end of the world, it’ll be OK. 772 00:37:40,040 --> 00:37:41,870 We’re hitting the road. 773 00:37:42,040 --> 00:37:44,120 - Thank you so much. - It was nothing. 774 00:37:44,290 --> 00:37:45,870 - Hurry up! - I’m coming. 775 00:37:46,040 --> 00:37:47,950 Next time, at your place. 776 00:37:48,120 --> 00:37:50,500 - If we’re still alive. - Come on. 777 00:37:50,610 --> 00:37:51,620 See you. 778 00:37:52,870 --> 00:37:55,070 Joseph and Lucile... come in here. 779 00:37:57,020 --> 00:37:58,520 What is it? 780 00:38:02,160 --> 00:38:04,240 Stop taking us for idiots. 781 00:38:06,250 --> 00:38:08,430 Has your mom’s diamond been sold? 782 00:38:09,540 --> 00:38:11,620 - It was fake. - So what? 783 00:38:11,790 --> 00:38:13,350 Did your father give it to her? 784 00:38:13,440 --> 00:38:14,290 Yes. 785 00:38:15,410 --> 00:38:17,370 For their wedding anniversary. 786 00:38:17,620 --> 00:38:20,200 You don’t say! 787 00:38:20,370 --> 00:38:22,790 Real or fake, what does it matter? 788 00:38:23,870 --> 00:38:26,160 - Come to my room? - All right. 789 00:38:26,450 --> 00:38:27,540 Joseph. 790 00:38:27,700 --> 00:38:29,660 - Yes. - Come here. 791 00:38:33,080 --> 00:38:34,330 Be careful with her. 792 00:38:34,500 --> 00:38:35,460 Yeah. 793 00:38:35,580 --> 00:38:36,660 - Hey! - Yes? 794 00:38:36,750 --> 00:38:38,410 - You promise me? - Yes! 795 00:38:45,370 --> 00:38:46,660 It’s good, eh? 796 00:38:46,830 --> 00:38:48,630 We’ll make a sea in the Sahara. 797 00:38:50,410 --> 00:38:52,750 And the kids will commit genocide. 798 00:38:53,180 --> 00:38:54,990 And we can no longer breathe in Paris. 799 00:38:55,080 --> 00:38:56,820 It’s always better than here. 800 00:38:58,930 --> 00:39:00,760 What’s better than here? 801 00:39:00,940 --> 00:39:02,040 Without me? 802 00:39:02,120 --> 00:39:04,410 I don’t care, take it any way you want. 803 00:39:05,500 --> 00:39:07,910 But you can keep your friends. 804 00:39:18,620 --> 00:39:20,280 Doesn’t all that scare you? 805 00:39:21,300 --> 00:39:22,630 Yes, a little. 806 00:39:22,950 --> 00:39:25,660 Do you think that Joseph could eliminate us? 807 00:39:26,250 --> 00:39:27,970 It’s by lottery. 808 00:39:29,580 --> 00:39:31,540 Maybe we can negotiate. 809 00:39:32,080 --> 00:39:33,260 Maybe. 810 00:39:33,660 --> 00:39:35,670 - Where are you going? - For fresh air. 811 00:39:35,750 --> 00:39:38,240 That’s good. You chose your day well. 812 00:39:45,200 --> 00:39:46,210 Hey! 813 00:39:47,440 --> 00:39:48,430 What? 814 00:39:48,670 --> 00:39:50,790 You don’t have to come home this evening. 815 00:39:51,570 --> 00:39:52,650 OK. 816 00:39:53,360 --> 00:39:55,270 You know, I think you love me more. 817 00:40:11,000 --> 00:40:14,460 Ezekiel’s prophecy will be fulfilled, the signs are there. 818 00:40:15,450 --> 00:40:18,160 The sky will open up, He will descend to Earth. 819 00:40:18,830 --> 00:40:22,440 The Lord will be on his fiery horse. 820 00:40:22,780 --> 00:40:26,030 And we will be judged according to our actions. 821 00:40:26,360 --> 00:40:29,410 A few euros can save you 822 00:40:29,580 --> 00:40:31,380 from the eternal flames. 823 00:40:31,870 --> 00:40:34,870 Because the Supreme Being, despite his anger, 824 00:40:35,040 --> 00:40:38,570 knows how to recognize charitable souls. 825 00:40:42,660 --> 00:40:45,160 - So, was it good? - Was what? 826 00:40:46,290 --> 00:40:48,450 Argh... with Clothilde. 827 00:40:52,950 --> 00:40:55,240 But... 828 00:40:56,410 --> 00:40:57,950 Who told you? 829 00:40:58,890 --> 00:41:00,080 She did. 830 00:41:00,390 --> 00:41:02,180 She called me right after. 831 00:41:03,420 --> 00:41:04,670 Was it good? 832 00:41:05,750 --> 00:41:07,040 OK. 833 00:41:07,450 --> 00:41:11,500 You told me that we would do it together for the 1st time. 834 00:41:16,550 --> 00:41:17,870 You forgot? 835 00:41:20,250 --> 00:41:23,090 Lucile, you’re too young, it’s normal. 836 00:41:24,040 --> 00:41:26,400 No, you were born in March, I was born in August. 837 00:41:33,210 --> 00:41:34,920 You know, at school, 838 00:41:35,340 --> 00:41:37,160 there are plenty of boys in love with me. 839 00:41:39,080 --> 00:41:41,830 Well, it’s certain you won’t have any trouble doing it. 840 00:41:44,500 --> 00:41:46,290 Yes, but it’s... 841 00:41:47,200 --> 00:41:48,450 It’s you that I love. 842 00:41:53,700 --> 00:41:54,850 I’m sorry. 843 00:42:02,900 --> 00:42:04,440 What did you do? 844 00:42:06,160 --> 00:42:07,790 It’s none of your business. 845 00:42:10,080 --> 00:42:13,500 You know, with Clothilde... anyone can do it. 846 00:42:15,200 --> 00:42:16,790 You’re being nasty. 847 00:42:23,330 --> 00:42:25,310 We don’t have time to be jealous. 848 00:42:25,430 --> 00:42:27,810 You know very well that we may soon be dead. 849 00:43:23,290 --> 00:43:25,450 Where are you? Why don’t you call me back? 850 00:43:25,620 --> 00:43:27,950 I’ve called 20 times. I get worried. 851 00:43:28,030 --> 00:43:29,810 Come on, call me back. 852 00:44:30,080 --> 00:44:32,060 Joseph, I can change my will. 853 00:44:32,150 --> 00:44:33,460 I’ll leave you everything. 854 00:44:33,540 --> 00:44:36,060 We don’t care about money. Didn’t you understand? 855 00:44:36,170 --> 00:44:38,100 - I’ve already sold everything. - All right. 856 00:44:38,190 --> 00:44:40,200 Put that down, it’s not for kids. 857 00:44:40,290 --> 00:44:41,130 OK? 858 00:44:43,420 --> 00:44:46,180 You shot me in the leg, you maniac! 859 00:44:46,370 --> 00:44:47,640 Go ahead, I can’t do it. 860 00:44:52,620 --> 00:44:54,330 What is she going to say, Mom? 861 00:44:54,500 --> 00:44:55,880 What will she say? 862 00:44:56,040 --> 00:44:57,590 Oh, fuck! 863 00:45:00,030 --> 00:45:01,550 Give me a cognac. 864 00:45:03,040 --> 00:45:05,010 You are not driving to go home? 865 00:45:05,560 --> 00:45:07,110 No, I’m not going home. 866 00:45:09,370 --> 00:45:11,700 - Problem with the boss? - Yes. 867 00:45:12,600 --> 00:45:14,970 In the end, we realize it’s better to be silent. 868 00:45:15,370 --> 00:45:18,560 All day I listen to customers and their bullshit. 869 00:45:18,860 --> 00:45:20,830 At the sack at night, mom’s the word. 870 00:45:20,920 --> 00:45:22,210 Do you have rooms? 871 00:45:22,370 --> 00:45:24,000 No, there’s no bedroom. 872 00:45:24,160 --> 00:45:25,870 Okay. 873 00:45:26,040 --> 00:45:27,450 Oh, fuck. 874 00:45:28,420 --> 00:45:31,210 It seems that deserts are gaining ground 875 00:45:31,370 --> 00:45:33,750 over the entire surface the earth, for fuck sake! 876 00:45:33,910 --> 00:45:35,450 I can see it here. 877 00:45:36,370 --> 00:45:38,000 Fewer and fewer people. 878 00:45:42,450 --> 00:45:43,870 - Good night. - Good night. 879 00:45:44,260 --> 00:45:46,950 - Looking for something? - My father. 880 00:45:47,830 --> 00:45:49,270 Hi, sweetie. 881 00:45:49,370 --> 00:45:52,540 You have to come home. Mom is worried. 882 00:45:52,630 --> 00:45:54,560 How did you know I was here? 883 00:45:54,750 --> 00:45:56,740 You’ve been geo-located. 884 00:45:57,450 --> 00:45:58,870 In any case... 885 00:46:00,290 --> 00:46:01,450 she’s beautiful. 886 00:46:01,540 --> 00:46:02,780 Cut it out! 887 00:46:02,870 --> 00:46:04,540 - She’s pretty. - You’re embarrassing. 888 00:46:04,650 --> 00:46:06,620 Can’t I say she’s beautiful? 889 00:46:07,000 --> 00:46:09,200 - Sorry. - Forget it, doesn’t matter. 890 00:46:09,370 --> 00:46:11,620 Does it bother you that I say that? 891 00:46:11,790 --> 00:46:13,420 No, I don’t mind. 892 00:46:13,830 --> 00:46:16,760 It’s just that Joseph worried about you. 893 00:46:17,200 --> 00:46:18,700 We can go now. 894 00:46:18,870 --> 00:46:20,910 It’s embarrassing, here, really. 895 00:46:21,080 --> 00:46:22,920 Please come. 896 00:46:23,100 --> 00:46:24,590 Let yourself go. 897 00:46:24,700 --> 00:46:27,080 You will be better at home than on the bench. 898 00:46:27,170 --> 00:46:28,870 He’s right, come on! 899 00:46:29,210 --> 00:46:30,580 All right. 900 00:46:30,820 --> 00:46:33,650 The man says “let yourself go”. 901 00:46:33,890 --> 00:46:36,020 - Quickly! - You grew up! 902 00:46:36,160 --> 00:46:37,330 Dad! Quickly! 903 00:46:49,580 --> 00:46:51,620 Joe, I’m going home, it’s late. 904 00:46:51,750 --> 00:46:53,370 - You coming home? - Yeah. 905 00:46:53,510 --> 00:46:54,860 You’re not sleeping here? 906 00:46:55,200 --> 00:46:56,960 No, really, it’s late. 907 00:46:57,050 --> 00:46:58,300 Can I talk to you? 908 00:46:58,540 --> 00:46:59,700 Yeah. 909 00:47:05,110 --> 00:47:07,270 - Are you sure you won’t stay to sleep? - Yes. 910 00:47:07,490 --> 00:47:09,020 I’d rather go home. 911 00:47:09,410 --> 00:47:12,600 It’s dark outside. There are a lot of people. Sleep here. 912 00:47:12,680 --> 00:47:14,140 It’s OK, don’t worry. 913 00:47:14,700 --> 00:47:15,990 I wanted to tell you... 914 00:47:17,910 --> 00:47:20,580 See, we did it once... 915 00:47:20,900 --> 00:47:22,170 And was it good. 916 00:47:23,620 --> 00:47:25,870 But I prefer to leave it like that. 917 00:47:26,060 --> 00:47:27,900 Let it be cool between us. 918 00:47:28,390 --> 00:47:29,300 OK. 919 00:47:29,790 --> 00:47:31,370 We stay friends, eh? 920 00:47:33,540 --> 00:47:36,160 - OK? You understand? - Yes. 921 00:47:36,340 --> 00:47:37,300 Good. 922 00:47:41,370 --> 00:47:42,830 We keep in touch. 923 00:47:43,620 --> 00:47:45,080 Dad, I’m going to bed. 924 00:47:46,510 --> 00:47:47,500 Good night. 925 00:47:47,800 --> 00:47:49,590 Goodbye, Sir, I’m going. 926 00:47:49,750 --> 00:47:51,020 Hold on! 927 00:47:51,660 --> 00:47:52,950 But... 928 00:47:54,040 --> 00:47:57,120 Did you really make love with Jojo? 929 00:47:57,290 --> 00:48:00,500 Well actually, that’s what he thinks. 930 00:48:00,660 --> 00:48:02,200 All right. 931 00:48:02,330 --> 00:48:04,020 Be careful going home. 932 00:48:04,200 --> 00:48:05,910 - Good bye, sir. - Hi. 933 00:48:25,270 --> 00:48:26,720 Here... it’s water. 934 00:48:42,130 --> 00:48:43,210 Thanks. 935 00:48:49,460 --> 00:48:51,700 Something in you will always amaze me. 936 00:48:52,830 --> 00:48:54,160 What’s that? 937 00:48:55,130 --> 00:48:56,920 I warn you, I’ll be frank. 938 00:48:58,660 --> 00:48:59,950 Well, I’m ready. 939 00:49:00,950 --> 00:49:02,290 It’s the fact... 940 00:49:03,790 --> 00:49:05,790 given the man you are... 941 00:49:09,080 --> 00:49:10,750 your fixed ideas... 942 00:49:13,040 --> 00:49:14,870 your conformity... 943 00:49:16,290 --> 00:49:18,450 your lack of empathy... 944 00:49:22,700 --> 00:49:25,200 your closure to the world, sometimes... 945 00:49:27,000 --> 00:49:28,200 your selfishness... 946 00:49:33,750 --> 00:49:35,840 your insistence that you’re always right. 947 00:49:40,470 --> 00:49:42,700 Are there other things? 948 00:49:43,600 --> 00:49:44,570 Yes. 949 00:49:46,760 --> 00:49:48,380 But they’re enough. 950 00:49:51,830 --> 00:49:53,900 What surprises you out of all of that? 951 00:49:57,160 --> 00:49:58,740 That I still love you. 952 00:50:14,160 --> 00:50:16,450 You’re not the only one surprised. 953 00:50:26,940 --> 00:50:28,850 I’m going to bed. 954 00:50:29,790 --> 00:50:30,990 You coming? 955 00:50:40,660 --> 00:50:41,700 OK? 956 00:50:41,870 --> 00:50:43,780 - What are you doing? - Look here. 957 00:50:45,020 --> 00:50:48,150 I got trash bags of different colors. Sorting is easier. 958 00:50:48,660 --> 00:50:50,950 And I got the light-bulbs that consume less power. 959 00:50:51,610 --> 00:50:52,720 Good, eh? 960 00:50:53,750 --> 00:50:55,290 Hey, isn’t that good? 961 00:51:00,230 --> 00:51:01,960 This is all wrong. 962 00:51:03,030 --> 00:51:04,780 I shouldn’t be up here. 963 00:51:05,470 --> 00:51:09,060 I should be back in school on the other side of the ocean. 964 00:51:10,110 --> 00:51:12,920 Yet you come to us young people 965 00:51:13,080 --> 00:51:14,460 for hope. 966 00:51:14,650 --> 00:51:16,110 How dare you?! 967 00:51:17,340 --> 00:51:20,510 You have stolen my dreams and my childhood 968 00:51:20,660 --> 00:51:22,510 with your empty words. 969 00:51:22,600 --> 00:51:25,640 And yet, I am one of the lucky ones. 970 00:51:26,700 --> 00:51:30,360 People are suffering. People are dying. 971 00:51:30,830 --> 00:51:34,020 And entire ecosystems are collapsing. 972 00:51:34,400 --> 00:51:37,740 We are in the beginning of a mass extinction. 973 00:51:37,930 --> 00:51:40,330 And all that you talk about is the money 974 00:51:40,540 --> 00:51:43,840 and fairy-tales of downturns to economic growth. 975 00:51:44,120 --> 00:51:45,760 How dare you?! 976 00:52:16,870 --> 00:52:18,580 Hi, how you going? 977 00:52:19,170 --> 00:52:20,400 I don’t know. 978 00:52:21,060 --> 00:52:22,780 I’ve had no news. I’m worried. 979 00:52:23,010 --> 00:52:24,920 I was just walking around the neighborhood. 980 00:52:25,010 --> 00:52:26,910 Walking my dog. 981 00:52:27,080 --> 00:52:29,450 - You have a dog! - Yes, I have a dog. 982 00:52:29,550 --> 00:52:30,870 He’s so cute. 983 00:52:32,110 --> 00:52:33,680 Did you hear about the African Union? 984 00:52:33,940 --> 00:52:35,660 Yes, they told me. It’s awesome. 985 00:52:36,380 --> 00:52:38,470 - They’ve left, haven’t they? - Yes. 986 00:52:38,950 --> 00:52:42,000 In 10 years, you’ll be able to swim in the sea. 987 00:52:44,520 --> 00:52:46,720 Otherwise, how are things with Clothilde? 988 00:52:48,500 --> 00:52:50,250 Well... 989 00:52:50,470 --> 00:52:51,810 It’s not going very well. 990 00:52:53,250 --> 00:52:55,370 You sort of expected that, didn’t you? 991 00:52:57,120 --> 00:53:00,220 Yeah, but I was just thinking about you 992 00:53:00,310 --> 00:53:02,350 so it became impossible between her and me. 993 00:53:06,910 --> 00:53:09,600 - I’ve met someone. - Yeah? 994 00:53:10,330 --> 00:53:12,700 That’s cool! It’s great. 995 00:53:17,360 --> 00:53:18,740 Have you done it? 996 00:53:19,370 --> 00:53:21,210 Joseph, that’s none of your business. 997 00:53:21,440 --> 00:53:22,440 Yeah. 998 00:53:25,090 --> 00:53:27,840 Well... do you think of me sometimes? 999 00:53:30,500 --> 00:53:32,790 Yes, but it makes me feel bad. 1000 00:53:35,040 --> 00:53:38,500 Could we ever get back together? 1001 00:53:41,440 --> 00:53:43,270 Don’t know... I’d have to think about it. 1002 00:53:43,690 --> 00:53:44,610 OK. 1003 00:53:45,370 --> 00:53:46,800 Tell me the truth. 1004 00:53:46,950 --> 00:53:47,970 About what? 1005 00:53:48,190 --> 00:53:50,620 This dog isn’t yours... admit it. 1006 00:53:51,500 --> 00:53:54,500 No, my aunt let me have him for the afternoon. 1007 00:53:54,660 --> 00:53:57,620 Otherwise I had no excuse to come and see you. 1008 00:53:57,770 --> 00:53:59,310 Come on, let’s go for a walk. 1009 00:54:06,060 --> 00:54:07,160 Yes. 1010 00:54:10,870 --> 00:54:12,410 Can I sleep with you? 1011 00:54:13,250 --> 00:54:14,590 Yes, come on. 1012 00:54:15,940 --> 00:54:17,820 Like when you were a little baby. 1013 00:54:21,870 --> 00:54:24,710 Come here, my little darling. 1014 00:54:29,230 --> 00:54:30,540 What’s up? 1015 00:54:31,280 --> 00:54:32,690 Are you unhappy? 1016 00:54:34,810 --> 00:54:36,460 Is it because of Clothilde? 1017 00:54:36,700 --> 00:54:37,750 No. 1018 00:54:38,420 --> 00:54:40,050 What is it then? 1019 00:54:44,580 --> 00:54:46,160 They finally said no. 1020 00:54:46,330 --> 00:54:49,040 - Who? - The new minister. 1021 00:54:49,950 --> 00:54:51,330 No to what? 1022 00:54:51,460 --> 00:54:53,600 To the trip for the inauguration. 1023 00:54:54,040 --> 00:54:55,270 When was it planned? 1024 00:54:55,620 --> 00:54:57,250 To be in 4 weeks. 1025 00:54:57,500 --> 00:55:00,120 The new minister crossed out the name of the French. 1026 00:55:02,650 --> 00:55:04,040 Under what pretext? 1027 00:55:04,770 --> 00:55:06,170 I don’t know anymore. 1028 00:55:06,450 --> 00:55:07,610 Yes, he said... 1029 00:55:07,790 --> 00:55:11,500 “We have enough soldiers in Africa. If we send our children there...” 1030 00:55:11,830 --> 00:55:14,500 He also spoke of the war in Mali. 1031 00:55:15,250 --> 00:55:16,660 And the other delegations? 1032 00:55:16,750 --> 00:55:19,250 They’ll all go, except 2 or 3. 1033 00:55:20,370 --> 00:55:22,660 The date is set, everything is ready. 1034 00:55:25,160 --> 00:55:26,410 Already? 1035 00:55:26,870 --> 00:55:29,680 Everyone did a good job. And I have to stay there. 1036 00:55:31,390 --> 00:55:32,890 It’s so disgusting. 1037 00:55:40,260 --> 00:55:41,760 What if I went instead of you? 1038 00:55:43,870 --> 00:55:45,000 Would you? 1039 00:55:45,740 --> 00:55:46,970 Why not? 1040 00:55:48,250 --> 00:55:50,710 You’re not on the list. 1041 00:55:51,110 --> 00:55:52,350 So what? 1042 00:55:52,480 --> 00:55:55,240 I can get a mission order. It’s possible. 1043 00:55:55,870 --> 00:55:56,910 But you... 1044 00:55:58,290 --> 00:55:59,550 You’re serious? 1045 00:55:59,680 --> 00:56:02,090 Yes, I’m quite serious. 1046 00:56:03,590 --> 00:56:04,970 Will you hand me your passport? 1047 00:56:05,060 --> 00:56:07,870 Yes, but we’ll see tomorrow, All right? 1048 00:56:31,500 --> 00:56:32,470 Mom... 1049 00:56:33,290 --> 00:56:35,160 What if they block you at the border? 1050 00:56:35,330 --> 00:56:37,290 I’ve got a diplomatic visa. 1051 00:56:37,450 --> 00:56:38,750 I’ll manage. 1052 00:56:38,920 --> 00:56:40,090 Did you take a sweater? 1053 00:56:40,170 --> 00:56:41,870 It’s cold in the evening in the desert. 1054 00:56:42,040 --> 00:56:43,870 Yes, darling, I have a sweater. 1055 00:56:44,740 --> 00:56:46,830 Can you bring a bit of sand back for me? 1056 00:56:47,830 --> 00:56:49,040 All right. 1057 00:56:55,400 --> 00:56:58,060 - All OK? - Yes, I have everything. 1058 00:56:58,590 --> 00:57:01,370 You write to me when you arrive. Otherwise I’ll get stressed. 1059 00:57:01,540 --> 00:57:04,380 If I don’t call, it’ll be because there’s no network. 1060 00:57:05,920 --> 00:57:07,520 Don’t you sleep in. 1061 00:57:07,620 --> 00:57:08,910 You know us. 1062 00:57:09,000 --> 00:57:11,080 Yes, especially him, we know him. 1063 00:57:11,250 --> 00:57:13,710 Alright, come on... Don’t look so glum. 1064 00:57:13,870 --> 00:57:15,740 I wanted to come with you. 1065 00:57:16,750 --> 00:57:18,550 I’ll take lots of photos. 1066 00:57:19,000 --> 00:57:21,040 I’m going, I’m going to be late. 1067 00:57:21,200 --> 00:57:23,160 - Thanks Mom. - What for? 1068 00:57:23,330 --> 00:57:24,830 I’m very proud of you. 1069 00:57:25,340 --> 00:57:26,790 - I’m going. - Eh?! 1070 00:57:26,880 --> 00:57:27,770 What? 1071 00:57:27,850 --> 00:57:29,540 No kisses? 1072 00:57:29,730 --> 00:57:30,940 Of course! 1073 00:57:37,170 --> 00:57:38,450 I must run. 1074 00:57:38,890 --> 00:57:40,470 Love you. 1075 00:57:42,120 --> 00:57:43,800 Love you. I’m going, I’m late! 1076 00:57:47,260 --> 00:57:48,760 - Dad? - What? 1077 00:57:48,950 --> 00:57:50,990 Can you take us somewhere? 1078 00:57:51,200 --> 00:57:53,030 - Where are you going? - To a meeting. 1079 00:57:53,750 --> 00:57:55,000 Yeah, if you want. 1080 00:57:57,870 --> 00:57:59,120 It’s here. 1081 00:58:01,540 --> 00:58:02,790 There. 1082 00:58:05,000 --> 00:58:06,290 Fine. 1083 00:58:08,750 --> 00:58:10,370 Kisses. 1084 00:58:10,540 --> 00:58:11,910 - Bye. - Ciao. 1085 00:58:14,590 --> 00:58:15,710 Hi! 1086 00:58:18,660 --> 00:58:20,250 Can you help us? 1087 00:58:20,410 --> 00:58:21,660 Okay, yeah. 1088 00:58:30,820 --> 00:58:32,250 Hold on... 1089 00:58:37,620 --> 00:58:40,540 - What’s this for? - The new project. 1090 00:58:41,080 --> 00:58:43,830 - Who’s it from? - The Mexican section. 1091 00:58:44,410 --> 00:58:47,450 OK. Put it in the corner. 1092 00:59:17,330 --> 00:59:18,670 Still on the phone? 1093 00:59:18,900 --> 00:59:21,150 I’ll call you back later. 1094 00:59:21,480 --> 00:59:22,700 All right? 1095 00:59:24,370 --> 00:59:25,620 I missed you. 1096 00:59:29,490 --> 00:59:30,820 Come on, eat. 1097 00:59:31,380 --> 00:59:32,670 It’s good? 1098 00:59:35,290 --> 00:59:36,630 How was school? 1099 00:59:36,750 --> 00:59:37,710 OK. 1100 00:59:37,820 --> 00:59:38,730 I got 15. 1101 00:59:40,450 --> 00:59:41,360 Great! 1102 00:59:41,450 --> 00:59:42,860 We’re proud of you. 1103 00:59:43,740 --> 00:59:44,740 How about you? 1104 00:59:45,130 --> 00:59:46,750 We don’t have the results yet. 1105 00:59:49,610 --> 00:59:50,860 He got 8. 1106 00:59:54,200 --> 00:59:56,700 By the way, has anyone seen my brooch? 1107 00:59:56,820 --> 00:59:57,920 What brooch? 1108 00:59:58,120 --> 01:00:00,600 The gold brooch you bought for me in Paris. 1109 01:00:00,780 --> 01:00:03,030 With the diamonds? Did you look for it? 1110 01:00:03,270 --> 01:00:05,910 Yes, I looked for it everywhere. 1111 01:00:06,690 --> 01:00:08,440 You should’ve looked harder. 1112 01:00:09,780 --> 01:00:14,440 I have to go to work. I have a group I need to take. 1113 01:00:16,130 --> 01:00:19,410 It’s Mom... I didn’t manage to join the convoy in time. 1114 01:00:20,200 --> 01:00:22,500 I was held up at customs. 1115 01:00:22,660 --> 01:00:25,290 They left before I arrived. 1116 01:00:25,450 --> 01:00:28,120 But don’t worry, I’ll manage. 1117 01:00:28,240 --> 01:00:30,310 Kisses, my son, I love you. 1118 01:00:46,960 --> 01:00:49,140 Good morning, Madam, is it for an excursion? 1119 01:00:49,230 --> 01:00:50,590 Yes, possibly. 1120 01:00:53,850 --> 01:00:55,930 - You’re welcome. - Thank you. 1121 01:02:36,290 --> 01:02:37,540 What is that? 1122 01:02:41,800 --> 01:02:43,780 Is there a sea or a lake? What is it? 1123 01:02:45,040 --> 01:02:46,960 No Madam. It is a mirage. 1124 01:02:48,070 --> 01:02:49,670 An illusion. 1125 01:02:51,480 --> 01:02:52,890 Am I crazy? 1126 01:02:52,970 --> 01:02:54,440 I’m telling you. 1127 01:02:54,790 --> 01:02:55,750 Envision. 1128 01:02:55,840 --> 01:02:57,170 A mirage. 1129 01:03:35,710 --> 01:03:41,320 THE CRUSADE 71219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.